0% found this document useful (0 votes)
17 views80 pages

511mm fs2

Uploaded by

Cristian Marín
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
17 views80 pages

511mm fs2

Uploaded by

Cristian Marín
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 80

®

GARAGE DOOR OPENER


Model 511MM FS2
For Residential Use Only

Owner’s Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the front panel of your opener.
TABLE OF CONTENTS
Introduction 2-8 Adjustment 29-31
Safety symbol and signal word review ....................... 2 Adjust the travel limits .............................................. 29
Preparing your garage door ....................................... 3 Adjust the force ........................................................ 30
Tools needed .............................................................. 3 Test the safety reversal system ................................ 31
Planning ................................................................. 4-6 Operation 32-35
Carton inventory ......................................................... 7 Operation safety instructions .................................... 32
Hardware inventory .................................................... 8 Using your garage door opener ............................... 32
Assembly 9-15 Using the wall-mounted door control........................ 33
Assemble T-rail & attach the pulley bracket .......... 9-10 To open the door manually ....................................... 33
Install the trolley ........................................................11 Care of your garage door opener ............................. 34
Fasten the T-rail to the motor unit ............................ 12 Having a problem? .............................................. 34-35
Install the chain/cable and chain spreader .......... 13-14 Programming 36-37
Tighten the chain and cable ..................................... 15 To add or reprogram an additional
hand-held remote control ......................................... 36
Installation 15-28 To erase all codes .................................................... 36
Installation safety instructions .................................. 15 3-button remotes ...................................................... 36
Determine the header bracket location ............... 16-17 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN . 37
Install the header bracket ......................................... 18
Repair Parts 38
Attach the T-rail to the header bracket ..................... 19
Position the opener .................................................. 20 Accessories 39
Hang the opener....................................................... 21 Service Numbers 40
Install the door control .............................................. 22
Warranty 40
Install the light .......................................................... 23
Attach the emergency release rope and handle ...... 23
Electrical requirements ............................................. 24
Fasten the door bracket ...................................... 25-26
Connect the door arm to the trolley..................... 27-28

INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.

When you see these Safety Symbols and Signal Words on


the following pages, they will alert you to the possibility of
serious injury or death if you do not comply with the
Mechanical warnings that accompany them. The hazard may come
from something mechanical or from electric shock. Read
the warnings carefully.

Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.

2
Preparing your garage door
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage
• Remove any ropes connected to garage door. door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
• Complete the following test to make sure your garage garage door may NOT reverse when required.
door is balanced and is not sticking or binding: • NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
1. Lift the door about halfway as shown. Release the springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of
door. If balanced, it should stay in place, supported which are under EXTREME tension.
entirely by its springs. • Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage door
2. Raise and lower the door to see if there is any opener to avoid entanglement.
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.

To prevent damage to garage door and opener:


• ALWAYS disable locks before installing and operating the
opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid
malfunction and damage.

Sectional Door

One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as illustrated
below.

Pencil
Carpenter’s 1 2
Level (Optional)
Hack Saw
Tape Measure

Wire Cutters

Drill 3/16", 5/16" and Claw Hammer


5/32" Drill Bits Pliers

1/2" and 7/16" Sockets


Stepladder Screwdriver
and Wrench Adjustable End Wrench

3
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey • Look at the garage door where it meets the floor. Any
your garage area to see if any of the conditions below gap between the floor and the bottom of the door must
apply to your installation. Additional materials may be not exceed 6 mm. Otherwise, the safety reversal system
required. You may find it helpful to refer back to this page may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or
and the accompanying illustrations as you proceed with door should be repaired.
the installation of your opener.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or hardware SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
not included in the carton. • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above door? If so, horizontal and vertical reinforcement is
the garage door. The header bracket must be securely required (Installation Step 10).
fastened to structural supports. • The opener should be installed above the center of the
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in door. If there is a torsion spring or center bearing plate in
your garage? If so, a support bracket and additional the way of the header bracket, it may be installed within
fastening hardware may be required. 1.2 m to the left or right of the door center. See
• Do you have an access door in addition to the garage Installation Steps 1 and 10.
door? If not, Model 7702CB Outside Quick Release is
required. See Accessories page.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION FINISHED CEILING

Support bracket &


fastening hardware
is required.
Horizontal and vertical reinforcement See page 21.
Slack in chain tension
is needed for lightweight garage doors
is normal when
(fiberglass, steel, aluminum, door with
garage door is closed
glass panels, etc.). See page 25 for details.

Header Wall
Extension Motor unit
OR Spring
Torsion
Spring

Wall-
mounted Access
Door Door
Control
———

Vertical CLOSED POSITION


Header Cable Pulley
Centerline of Bracket Bracket
Garage Door Rail
Trolley
———

Garage
Door Chain
Spring
——

Straight
Door Emergency
Arm Release
Safety Reversing Sensor Rope & Handle
Gap between floor (Optional Accessory) Curved
and bottom of door Door
Safety Reversing Sensor must not exceed 6 mm. Header Arm
(Optional Accessory) Wall
Door Bracket
Garage
Door

4
Planning (Continued)

ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons
• Generally, a one-piece door does not require (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the KILLED by a closing garage door.
information relating to sectional doors in Installation • The gap between the bottom of the garage door and the floor
Step 10. MUST NOT exceed 6 mm. Otherwise, the safety reversal
system may not work properly.
• Depending on your door’s construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate
(Step 10). the gap.

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING

Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 21.
Slack in Chain Tension
is Normal When
Garage Door is Closed
Header
Wall

Motor Unit

Wall-mounted
Door
Control

Access
Door
CLOSED POSITION
Cable
Pulley Bracket
Trolley

Header
Bracket Rail
Door
Bracket
Safety
Reversing Sensor Emergency
Gap between floor and bottom (Optional Accessory) Release
of door must not exceed 6 mm. Straight Curved
Safety Rope & Handle
Reversing Sensor Door Door
(Optional Accessory) Header Arm Arm
Wall Garage
Door

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

CLOSED POSITION

Cable Trolley Chain


Header Pulley Bracket
Wall
Access
Door
Wall- Header Curved
Bracket Door Arm Rail
Mounted
Door
Control
Door Straight
Garage Door
Door Bracket
Arm
Emergency Release
Safety Reversing Rope & Handle
Gap between floor Sensor
and bottom of door
(Optional Accessory)
Safety Reversing must not exceed 6 mm.
Sensor
(Optional Accessory)

5
Planning (Continued)

GATE INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons


• It is recommended that you attach fine mesh or (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
screening across the inside of swinging or sliding gates KILLED by a closing gate.
in order to prevent intruders from reaching through the • Activate gate ONLY when the gate is in full view and free
bars and releasing the trolley from the door arm or from any obstructions.
pressing the door control button. • ALWAYS keep gate in sight until completely closed. NEVER
• The opener must be protected from rain and/or permit anyone to cross the path of the moving gate.
moisture. • ALWAYS keep gate in good repair and make sure it moves
freely. An improperly maintained gate may NOT reverse when
required and could result in SEVERE PERSONAL INJURY or
DEATH.

SLIDING GATE INSTALLATION

Safety Reversing Sensor


(Optional Accessory)

Safety Reversing Sensor


(Optional Accessory)

SWINGING GATE INSTALLATION

Header Wall

Safety Reversing Sensor


(Optional Accessory)

Safety Reversing Sensor


(Optional Accessory)

6
Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in one carton which Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly
contains the motor unit and the parts illustrated below. and installation is shown on the next page. Save the
Note that accessories will depend on the model carton and packing material until installation and
purchased. If anything is missing, carefully check the adjustment is complete.
packing material.

973-315MK
41A5577-1 SECURITY✚® 41A4208
Lighted Door Multi-function Chain Spreader
Control Button Remote Control (2) and Screws
108D79
Motor Unit and Light Lens

1B3117 41B4494-1
T-rail 2-Conductor Bell Wire
Center Section White & White/Red
OOR

Y
NL
ED

TO
G

UN
ARA

MO
G

NG
ILI
TO

CE
UP
41A5047
183B110 Door Bracket
T-rail End Section (each)
41A4353
Header Bracket

41B2616
Cable Pulley
41A3489 Bracket
Trolley

178B35
Curved Door
Arm Section

Safety Labels
and
41A3473-2 Literature
Chain/Cable
Dispensing Carton
178B34
12B350 Straight Door
Hanging Brackets Arm Section

7
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.

Assembly Hardware 41A3534

Hex Bolt Nut


Washered Bolt Carriage Bolt
5/16"-18x7/8" (3) 5/16"-18 (5) Master Link (2)
5/16"-18x1/2" (2) 1/4"-20x1/2" (12)
(mounted in opener)

Trolley Lock Nut


Lock Washer
Threaded Shaft (1) 1/4"-20x7/16" (12)
5/16" (4)

Installation Hardware 41A3475-30

Lag Screw Hex Bolt Nut Lock Washer


5/16"-9x1-5/8" (4) 5/16"-18x7/8" (4) 5/16"-18 (4) 5/16" (4)

Ring Fastener (3)


Rope
Screw
Self-Threading Screw 6ABx1-1/4" (2)
1/4"-14x5/8" (2)

Drywall Anchors (2)

NOTIC
Clevis Pin E
Clevis Pin
5/16"x2-3/4" (1) 5/16"x1" (2) Handle
Insulated
Staples (10)

8
ASSEMBLY STEP 1
For Sectional and
One-Piece Doors ONLY
Assemble the T-Rail and
Attach the Cable Pulley Bracket HARDWARE
SHOWN ACTUAL SIZE
To avoid installation difficulties, do not run the garage
door opener until instructed to do so. Lock Nut
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2"
1/4"-20
1. Place the 3 T-rail sections on a flat
surface for assembly. The end sections
are identical. The center section must be
positioned with the braces against the
end sections as shown. Make sure the Hex Bolt Nut Lock Washer
5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
"directional arrow" on the center section
is pointing toward the front (to door).
Study the illustration carefully.
2. Bolt rail sections together with the
hardware illustrated and from the
direction indicated. (When assembled,
T-rail has a front-to-back position as shown.)
NOTE: If T-rail is not assembled exactly as shown,
trolley will not travel smoothly along length of rail or it
will hit against nuts.
3. Position the cable pulley bracket on the front end of the 11 mm Socket Wrench
T-rail as shown. Fasten securely with the hardware
provided.
RAIL BACK
NOTE: When tightening the bolts be sure to keep (TO OPENER)
bracket parallel to the rail. Otherwise, the rail may bow
when the opener is operated. Rail
(End Section)
1/4'' Lock Nut

Brace

Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"

Brace

Rail
(Center Section) Hex Bolts
Hex Bolts
5/16"-18x7/8"
5/16"-18x7/8"
R
OO
ED
RAG
GA
TO

Rail
(End Section)
Cable Pulley
Cable Pulley ed d
ign ne
Bracket
Bracket e Al Alig
t B Be
us ust
Cable pulley bracket a il Mil M
attaches to FRONT R a
Square Carriage t& &R
END of Rail Bolt Holes c ke ket
a
r a c
il B Br
RaRail
RAIL FRONT Nut
(TO DOOR) Nut
5/16"
5/16"
Lock
LockWasher
Washer
5/16"
5/16"

13 mm Socket Wrench

9
ASSEMBLY STEP 1
HARDWARE
For Sliding and Swinging Gates ONLY SHOWN ACTUAL SIZE
Assemble the T-Rail and
Carriage Bolts
Attach the Cable Pulley Bracket Lock Nut 1/4"-20x1/2"
1/4"-20

To avoid installation difficulties, do


not run the garage door opener until
instructed to do so.
1. Place the 3 T-rail sections on a flat Hex Bolt Nut Lock Washer
5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
surface for assembly. The end sections
are identical. Make sure the “arrow label”
on the center section is pointing in the
direction shown in the illustration.
2. Connect the center section and the 1/4"
lock nuts to the end sections from the
same side, as shown.
NOTE: If T-rail is not assembled exactly as shown,
trolley will not travel smoothly along length of rail or it
will hit against nuts.
3. Insert the carriage bolts from the opposite side of the 11 mm Socket Wrench
end sections. Tighten the nuts. When assembled, T-rail
has a front-to-back position as shown.
4. Position the cable pulley bracket on the front end of the Cable pulley bracket
T-rail as shown. Fasten securely with the hardware attaches to this
end of rail.
provided.
NOTE: When tightening the bolts be sure to keep
Rail
bracket parallel to the rail. Otherwise, the rail may bow 1/4'' Lock Nut
(End Section)
when the opener is operated.

Brace
AWAY FROM
OPENER

Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"

Rail
(Center Section)
OR
DO
AGE
GAR
TO

Brace

Rail Hex
Hex Bolts
Bolts
(End Section) 5/16"-18x7/8"
5/16"-18x7/8"

d
need
A lliiggn
e A
tBBe
Square Carriage usst
a Mu
iill M El sostén de la polea
Bolt Holes
Ra
R
e tt &
& Cable
Cable Pulley
del cable se fija a este Pulley
ke extremo del riel en Bracket
r
r aacck "T".
Bracket
i l B
B
a il
Ra
R

Rail connects to Riel en "T" Lock


Lock Washer
Washer
Tuerca de 1/4" 5/16"
opener at this end. (Sección
Nut Extrema) 5/16"
Nut
5/16"
5/16"

13 mm Socket Wrench

10
ASSEMBLY STEP 2 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

For Sectional and One-Piece Doors Only


Install the Trolley
• Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the
lock washer and nuts as shown. Lock Washer Nut
5/16" 5/16"-18
• As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole
in the front end of the T-rail. Inner Nut
5/16"-18
• Slide the trolley assembly along the rail to the Lock Washer
Trolley
5/16"
screwdriver stop. Outer Nut
5/16"-18 Trolley
NOTE: If trolley hits against any nuts on the Threaded
T-rail, the bolts and nuts were attached from Trolley Shaft
the wrong side and must be repositioned.
Review Assembly Step 1.

Temporary Stop
Screwdriver

ASSEMBLY STEP 2 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

For Sliding and Swinging Gates Only


Install the Trolley
• Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the
lock washer and nuts as shown. Hex Bolt Nut Lockwasher
5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
• Insert a hex bolt into the hole in the front end of the
T-rail.
Inner Nut
• Slide the trolley assembly along the rail until it rests 5/16"-18
Lock Washer
against the hex bolt (trolley stop). 5/16"
Outer Nut
NOTE: If trolley hits against any nuts on the T-rail, 5/16"-18 Trolley
the bolts and nuts were attached from the wrong Threaded
Trolley Shaft
side and must be repositioned. Review
Cable Pulley
Assembly Step 1. Bracket

Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Hex Bolt
Trolley Stop

Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18

11
ASSEMBLY STEP 3
Fasten the T-Rail to the Motor Unit To avoid serious damage to opener, ONLY use bolts/fasteners
• Place the opener on packing material to protect the mounted in top of motor unit.
cover. For convenience, put a support under the cable
pulley bracket.
• Remove the two 5/16"-18x1/2" washered bolts mounted
#8x1"
in the top of the motor unit. Washers Hex Screws
• Align the holes in the back section of the T-rail with the Washered Bolt
Chain
5/16"-18x1/2"
holes in the motor unit. Spreader
Hex Bolt
• Fasten the rail with the two washered bolts previously 5/16"-18x7/8"
Cover
removed. Tighten securely. Remember to use only Protection
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
these bolts! Any other bolts will cause serious Bolt Hole
BOLT
damage to the opener.
Rail
• Insert a 5/16"-18x7/8" hex bolt into the cover protection (Back
bolt hole in the T-rail as shown. Tighten securely with a Section)

5/16" lock washer and nut. Lock Washer


NOTE: This bolt prevents trolley over-travel. Keep a 38 mm 5/16"

minimum between the trolley and this bolt when adjusting Nut
5/16"-18
travel limits (see page 29).
• Attach chain spreader with #8x1" hex screws and
washers as shown.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Hex Bolt Nut Lock Washer


5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"

12
ASSEMBLY STEP 4
For Sectional and One-Piece Doors Only To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving
Install the Chain/Cable garage door opener:
1. Pull the cable loop from the • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
carton and fasten it to the Leave Chain • Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
& Cable
trolley with a master link Inside Carton to
from the hardware bag Prevent Kinking
(Figure 1).
• Push pins of master link Master Link
Clip-On Spring
bar through cable loop and Keep Chain
hole in front end of trolley. Taut When Dispensing Master
Link Cap
• Push master link cap over Flat end
Figure 1 Master Link
of Trolley
pins and past pin notches. Clip-On Spring
Threaded
Master Link Cap Shaft
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches
until both pins are securely locked in place. Chain
2. With the trolley against the screwdriver, dispense the
cable around the pulley. Cable Pin
Loop Notch
3. Continue along the rail and around the motor unit
sprocket (Figure 2). Proceed back around the correct
Pin
groove in the chain spreader (Figure 3). The sprocket
teeth must engage the chain.
4. Use the second master link to connect the chain to Master
the flat end of the shaft (Figure 1). Check to make Cable Link Bar
Pulley
sure the chain is not twisted.
Install Chain & Cable
5. Remove the screwdriver. In This Direction

Figure 2 Figure 3 Chain 6-Tooth


Spreader Sprocket
Opener
Chain Install Chain
Mounting Plate
Spreader In This Direction

Motor Unit
Sprocket
One-Piece Doors
6- Tooth Sprocket Application

Chain 8-Tooth
Spreader Sprocket

Opener
Mounting Plate

Sectional Doors
8-Tooth Sprocket Application
(6-tooth sprocket can be used if slower travel speed is
desired.)

13
ASSEMBLY STEP 4
For Sliding and Swinging Gates Only To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving
Install the Chain/Cable opener:
1. Pull the cable loop from the • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
carton and fasten it to the • Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
Leave Chain
trolley with a master link from & Cable
Inside Carton to
the hardware bag (Figure 1). Prevent Kinking
• Push pins of master link bar
through cable loop and hole
in front end of trolley.
Keep Chain
• Push master link cap over Taut When Dispensing
pins and past pin notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until
both pins are securely locked in place.
2. To prevent the trolley from jamming against the opener
during operation, position trolley 5 to 15 cm from the
stop hole as shown. Then dispense the chain around
the opener sprocket (Figure 1). Make sure the sprocket
teeth engage the chain.
• Proceed around to the pulley bracket and forward to
the threaded trolley shaft.
3. Use the second master link to connect the chain to the
flat end of the shaft (Figure 1). Check to make sure the
chain is not twisted.

Master Link
Clip-On Spring

Master
Master Link Link Cap
Clip-On Spring Flat End of
Threaded Shaft
Figure 1 Master
Link Cap
Cable

Cable Loop
Flat End
of Trolley

Chain Link
Master
Install Chain Link
Rail Pin
and Cable
in this Direction Chain
Trolley Pin Notch
Master
Link Pin
Sprocket
5-15 cm Pin Notch
Trolley Stop
(Hex Bolt)

Mounting
Plate

Motor Unit

14
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain and Cable Outer Nut
Lock
Washer
Inner Nut
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley To Tighten Outer Nut
threaded shaft, away from the trolley.
To Tighten
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction Inner Nut
shown. AS YOU TURN THE NUT, KEEP THE CHAIN
FROM TWISTING.
• When the chain is approximately 13 mm above the base
of the T-rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to
secure the adjustment.
Chain
Sprocket noise can result if chain is either too loose
or too tight.
NOTE: When installation is complete, you may notice 13 mm
some chain droop with the door closed. This is normal. If
the chain returns to the position shown when the door is Base of Rail
open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley before
adjusting chain.

You have now finished assembling your garage door


opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS


WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS 7. NEVER connect garage door opener to power source
AND INSTRUCTIONS. until instructed to do so.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
and lubricated garage door. An improperly balanced door installing or servicing opener. They could be caught in
may NOT reverse when required and could result in garage door or opener mechanisms.
SEVERE INJURY or DEATH. 9. Install wall-mounted garage door control:
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other • within sight of the garage door
hardware MUST be made by a trained door systems • out of reach of children at minimum height of 1.5 m
technician BEFORE installing opener. • away from ALL moving parts of the door.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to 10. Place entrapment warning label on wall next to garage
garage door BEFORE installing opener to avoid door control.
entanglement. 11. Place manual release/safety reverse test label in plain
5. Install garage door opener 2.1 m or more above floor. view on inside of garage door.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 12. Upon completion of installation, test safety reversal
1.8 m above the floor and avoiding contact with vehicles system. Door MUST reverse on contact with a 38 mm
to avoid accidental release. obstruction on the floor.

15
INSTALLATION STEP 1 Finished
Determine the Header Bracket Ceiling
38 mm
Location Header
Wall Board Structural
Supports

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:


• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural
support on header wall or ceiling, otherwise garage door
might NOT reverse when required. DO NOT install header
bracket over drywall. Vertical
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket Centerline of
Garage Door
or 38 mm board into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which are
under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
garage door might NOT reverse when required.

Installation procedures vary according to garage door


types. Follow the instructions which apply to your door.
If your door is a canopy or dual-track style garage door, a Ceiling
door arm conversion kit is REQUIRED. Follow the Header
Wall
installation instructions included with the replacement door Header Highest Point
Track
arm sectional. Wall of Travel

SECTIONAL DOOR AND


ONE-PIECE DOOR WITH TRACK Highest Point
of Travel
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of Door Track
the garage door. Door Jamb
Hardware
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 1.2 m of SECTIONAL DOOR ONE-PIECE DOOR
WITH CURVED TRACK WITH HORIZONTAL
the left or right of the door center only if a torsion TRACK & JAMB
spring or center bearing plate is in the way; or you HARDWARE
can attach it to the ceiling (see page 17) when
clearance is minimal. (It may be mounted on the wall
upside down if necessary, to gain approximately
1 cm .)
If you need to install the header bracket on a 38 mm
board (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) Header
Highest Point Highest Point
of Travel of Travel
to securely fasten the 38 mm board to structural Wall
Header
supports as shown here and on page 17. Wall

3. Open your door to the highest point of travel as shown. Track Door
Draw an intersecting horizontal line on the header wall Garage
Exterior
5 cm above the high point. This height will provide travel Door
clearance for the top edge of the door.

ONE-PIECE DOOR CANOPY ONE-PIECE


Proceed to Step 2, page 18. Track WITH HORIZONTAL & Track DOOR WITH
VERTICAL TRACK VERTICAL TRACK

16
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Unfinished
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of Ceiling
your garage door. Extend the line onto the header wall
Structural
above door, as shown. Supports
Header Wall
If headroom clearance is minimal, you can install the
header bracket on the ceiling. (See page 18). 2x4

If you need to install the header bracket on a 38 mm 2x4

board (on wall or ceiling), use lag screws (not provided)


OPTIONAL
to securely fasten the 38 mm board to structural CEILING MOUNT
supports as shown. FOR
HEADER BRACKET
2. Open your door to the highest point of travel as shown.
Measure the distance from the top of the door to the Vertical
floor. Subtract the actual height of the door. Add 20 cm Centerline
of Garage
to the remainder. (See Example). Door
3. Close the door and draw an intersecting horizontal line
on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of centimeters exceeds the
height available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 18 for ceiling installation.

Header Wall
Highest Point
of Travel
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ......... 234 cm
Door
Actual height of door ............................ -224 cm
Remainder ............................................... 10 cm
Add ........................................................ +20 cm

Distance
Bracket height on header wall ............... =30 cm Jamb
Hardware
(Measure UP from top of CLOSED door.)

Proceed to Step 2, page 18.


Floor

One-piece door without track:


jamb hardware

Highest Point
of Travel
Header Wall
Distance

Door

Pivot

Floor

One-piece door without track:


pivot hardware
17
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above Wall Mounting Holes
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements. Do CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
not install the header bracket over drywall. If installing You must use lag screws
UP
into masonry, use concrete anchors (not provided). to mount the header bracket.

WALL HEADER BRACKET INSTALLATION


• Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as Optional
Wall Mounting Holes
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the Vertical
holes designated for ceiling mount). Drill 5 mm pilot Centerline of
Garage Door
holes and fasten the bracket securely to a structural Header
support with the hardware provided. Wall G
MO
UN
TO
NLY
Lag Screws
CE
ILIN

UP 5/16"x9x1-5/8"
Header
38 mm Bracket
Board
Door Spring

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Garage
Door

Lag Screw Highest Point of


5/16"-9x1-5/8" Garage Door Travel Vertical Centerline
of Garage Door

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION


• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than
15 cm from the wall. Make sure the arrow is pointing
toward the wall. The bracket can be mounted flush
against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 5 mm pilot holes and fasten
– Finished Ceiling –
bracket securely to a structural support with the
hardware provided. Header Vertical Centerline
Bracket of Garage Door

UP

15 cm Maximum

Door
Lag Screws
Spring
5/16"x9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes

CEILING MOUNT ONLY

UP Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws Garage Door
to mount the header bracket. Vertical
Centerline of
Garage Door

18
INSTALLATION STEP 3
Attach the T-Rail to the Header Bracket
Header Wall • Position the opener on the garage floor below the
Header Bracket header bracket. Use packing material as a protective
base.
Chain Pulley
Bracket NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help.
Have someone hold the opener securely on a temporary
support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.

Ring Fastener

Header Bracket

Rail

Clevis Pin
5/16"x2-3/4" Chain
Pulley
Bracket

Rail

Garage
Door

Temporary
Support

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Clevis Pin
5/16"x2-3/4" Ring Fastener

19
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener
Follow instructions which apply to your door type as rail on 38 mm board placed on top section of door.
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 38 mm board is convenient for setting an ideal door-to-
T-rail distance. 38 mm
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help Header Rail Board
Bracket
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 38 mm board on
the top section beneath the T-rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise Door
the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 11 is completed.

Trolley
Release Arm
ENGAGED RELEASED

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK


A 38 mm board is convenient for setting an ideal door-to-
T-rail distance. Header 38 mm
Bracket Board
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of the Top of Motor Unit
door.
• Using a stepladder as a support, raise the top of the
opener to this height. Top of Door

• The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than 5 cm
above this point.

20
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door
opener, fasten it SECURELY to structural supports of the
Two representative installations are shown. Yours may be
garage. Concrete anchors MUST be used if installing any
different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to
brackets into masonry.
provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and
Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural
supports before installing the opener. This bracket and
fastening hardware are not provided. Structural
Supports
Figure 1
1. Measure the distance from each side of the motor unit
to the structural support.
Lag Screws
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required 5/16"-18x1-7/8"
Measure
lengths. Distance
3. Drill 5 mm pilot holes in the structural supports.
Bolt 5/16"-18x7/8"
4. Attach one end of each bracket to a support with Lock Washer 5/16"
5/16"-18x1-7/8" lag screws. Nut 5/16"-18

5. Fasten the opener to the hanging brackets with


5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the T-rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door). 13 mm Socket Wrench
7. Remove the 38 mm board. Operate the door manually.
If the door hits the rail, raise the header bracket. Figure 2 Hidden
Support
8. Grease the top and underside of the rail surface where Bracket
the trolley slides with rail grease. (Not Provided)
— FINISHED CEILING —

Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"

(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18

Lag Screw
5/16"-18x1-7/8"

Figure 3
Hex Bolt Lag Screws
5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" 5/16"-18x1-7/8"
FINISHED CEILING

(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Bolt 5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

21
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate the door control within sight of the door at a
minimum height of 1.5 m where small children cannot • Be sure power is NOT connected BEFORE installing door
reach, and away from all moving parts of the door and control.
door hardware. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
1. Strip 11 mm of insulation from one end of the bell wire. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
Connect it to the two screw terminals on the back of the garage door:
door control by color: white wire to 2 and white/red wire • Install door control within sight of garage door, out of reach
to 1. of children at a minimum height of 1.5 m, and away from ALL
moving parts of door.
2. Remove the cover from the Lighted Door Control.
• NEVER permit children to operate or play with door control
Fasten the Lighted Door Control Button securely with
push buttons or remote control transmitters.
6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32"
holes and use the anchors provided. • Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
3. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to • ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
the motor unit. Use insulated staples to secure the wire NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
in several places. Do not to pierce the wire with a
staple, creating a short or open circuit.
4. Receiver quick-connect terminals and the antenna are HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
located on the back panel of the motor unit. Position the
antenna wire as shown.
5. Strip 11 mm of insulation from end of bell wire. Connect
the bell wire to the quick-connect terminals as follows: Screw 6ABx1-1/2" Insulated
white to white and white/red to red. Lighted Door Control Button Drywall Anchors Staples

NOTE: When connecting multiple door controls to the


opener, twist same color wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and red/white to red.
6. Use tacks or staples to permanently attach the
entrapment warning label to the wall near the door
control, and the manual release/safety reverse label in
a prominent location on the inside of the garage door. Quick-Connect Terminals

WIRING INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES Door Control To release or insert wire,


Connections push in tab with screwdriver tip
The Protector System™: To opener terminals: White to
White and Black to Grey.
Outside Keylock Accessory connections: To opener
terminals: Red/white to Red and White to White.
Red White Grey
7/16" (11 mm)

Strip wire 7/16" (11 mm)

Bell Wire

Bell Wire

WHT
-2 9

7
5
3
1 9

7
5
3
1

KG KG

ED
R-1 Lighted Door
Control Button
Terminal Screws Back Panel

Lighted
Door Control Button Antenna

22
INSTALLATION STEP 7
Install the Light To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light
socket:
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently
rotate lens back and downward until the lens hinge is in • DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
the fully open position. Do not remove the lens. • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
• Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. To prevent damage to the opener:
Light bulb size should be A19, standard neck only. The • DO NOT use bulbs larger than 100W.
lights will turn ON and remain lit for approximately • ONLY use A19 size bulbs.
4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights
will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens. 100 Watt (Max)
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for Standard Light Bulb
replacement.

NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short


neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or
light socket.
Release Tab

Lens Hinge

INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling
and Handle garage door:
• Thread one end of the rope through the hole in the top • If possible, use emergency release handle to disengage
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
shown. Secure with an overhand knot at least 38 mm springs or unbalanced door could result in an open door
from the end of the rope to prevent slipping. falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
• Thread the other end of the rope through the hole in the doorway is clear of persons and obstructions.
release arm of the outer trolley.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot
• Adjust rope length so the handle is 1.8 m above the becomes untied, you could fall.
floor. Secure with an overhand knot.
• Optional installation: As an added security option a
padlock may be installed on the trolley release arm. To Dimple for trolley lock
utilize this feature you must drill a hole 4.5 mm - 8 mm
on the dimple which is located on the trolley release
arm. Install the padlock. When using this feature the Overhand
Knot
emergency release will not work until the padlock is
removed.
Trolley Trolley
Rope Release Arm
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut
NOT
end with a match or lighter to prevent unraveling. ICE
Emergency
Release Handle

23
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time. • Be sure power is NOT connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
opener has a grounding type plug with a third grounding
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If with ALL local electrical and building codes.
the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change
qualified electrician to install the proper outlet.
plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.

PERMANENT WIRING
RIGHT WRONG CONNECTION

If permanent wiring is required by your local code,


refer to the following procedure. Ground Tab
To make a permanent connection through the 22 mm Green
Ground Screw
diameter hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover Black
Ground Wire Wire
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the White Wire Black Wire
silver terminal; and the ground wire to the green ground
screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.

24
INSTALLATION STEP 10
Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
Follow instructions which apply to your door type REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should cover Header
Bracket
the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit. Door
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct Bracket
Location
attachment of the clevis pin and door arm. In this case you
will not need the door bracket; proceed to Step 11. HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
SECTIONAL DOORS FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
Vertical DOORS (FIBERGLASS,
1. Center the door bracket on the previously marked Centerline ALUMINUM, STEEL, DOORS
vertical centerline used for the header bracket WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) Figure 1 Vertical
Reinforcement
below the top edge of the door, OR directly below any
Vertical
structural support across the top of the door. Centerline
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on Vertical of Garage Door
Reinforcement
your door’s construction: Bolt
Vertical 5/16"-18x2"
Metal or light weight doors using a vertical angle iron Centerline (Not Provided)
of Garage Door
brace between the door panel support and the door UP
bracket: Door
Bracket
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket Lock Washer
UP
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws. 5/16"
Nut
(Figure 2A) Door 5/16"-18
Bracket
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts Figure 2B
Self-Threading
(not provided). (Figure 2B) Screw 1/4"-14x5/8"
Metal, insulated or light weight factory reinforced
Figure 2A
doors:
Inside Edge
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket of Door or
using the self-threading screws (Figure 3). Bolt Reinforcement Board
5/16"x2"
Wood Doors: (Not Provided)
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket UP
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not
Vertical
provided). (Figure 4) Centerline
of Garage
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not Door
Vertical
intended for use on wood doors. Centerline
of Garage Door Figure 4
UP

HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
Self-Threading 1/4"-14x5/8"
Screw
1/4"-14x5/8"

Figure 3

25
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, in line


with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the HARDWARE SHOWN
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws ACTUAL SIZE

provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
Self-Threading Screw
your installation needs. 1/4"-14x5/8"

NOTE: The door bracket may be installed on the top edge


of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.)

Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Door Top of Door
Header Wall
Finished Ceiling Bracket
2x4 Support (Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Header
Bracket

Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR

Optional
HORIZONTAL AND VERTICAL
Placement
REINFORCEMENT IS NEEDED FOR Nut
of Door Lock
LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS 5/16"-18
Bracket Washer
(FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL,
5/16"
DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED) Door Top of Door
Vertical Bracket (Inside
Centerline of Garage)
Garage Door
Top Edge
of Door

Optional
Placement

Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)

For a door with no exposed framing, WOOD DOOR


or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.

26
Figure 1
INSTALLATION STEP 11 Inner Trolley
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as Outer Trolley
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY Clevis Pin
Ring 5/16"x1"
• Make sure garage door is fully closed. Pull the Fastener
emergency release handle to disconnect the outer trolley
from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away
from the door) about 5 cm as shown in Figures 1, 2
and 3.
• Figure 1: Door
Bracket Straight
– Fasten straight door arm section to outer trolley with Door Arm
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a
Curved
ring fastener. Door Arm
Clevis Pin
– Fasten curved section to the door bracket in the same 5/16"x1-1/4"
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin. Figure 2
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 4).
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far apart
as possible to increase door arm rigidity. Lock
• Figure 3, Hole alignment alternative: Washers
5/16"
– If holes in curved arm are above holes in straight arm,
disconnect straight arm. Cut about 15 cm from the Nuts
solid end. Reconnect to trolley with cut end down as 5/16"-18 Emergency
Release
shown. Handle
– Bring arm sections together.
Bolts
– Find two pairs of holes that line up and join with bolts, 5/16"-18x7/8"
lock washers and nuts. Door Bracket

• Proceed to Adjustment Step 1, page 29. Trolley will


re-engage automatically when opener is operated. Figure 3

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Lock


Washers
5/16"

Nuts
5/16"-18

Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener

Bolts
5/16"-18x7/8"

Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt


5/16"x1" (Trolley) 5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8" Cut This End

Figure 4 CORRECT INCORRECT

Straight Straight
Door Arm Door Arm

Curved Curved
(Groove Door
facing out) Door
Arm Arm

27
ALL ONE-PIECE DOORS Figure 5 CORRECT INCORRECT

1. Assemble the door arm, Figure 5:


Straight Straight
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST Door Arm Door Arm
face away from the curved door arm.
Curved Curved
(Groove
• Fasten the straight and curved door arm sections facing out) Door Door
Arm
together to the longest possible length (with a 2 or 3 Arm
hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"
clevis pin. Door Ring
Bracket Fastener
• Secure with a ring fastener. Nuts
Lock 5/16"-18
2. Adjustment procedures, Figure 6: Washers
5/16"
On one-piece doors, before connecting the door arm to Clevis Pin Straight
the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit 5/16"x1-1/4" Arm
adjustment screws are located on the left side panel as Bolts
Curved
shown on page 29. Follow adjustment procedures 5/16"-18x7/8
Door Arm
below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
– Press the Door Control push bar. The trolley will
– Turn the UP limit adjustment screw travel to the fully closed position.
counter-clockwise 5-1/2 turns.
– Manually close the door and lift the door arm to the
– Press the Door Control push bar. The trolley will trolley. The arm should touch the trolley just ahead
travel to the fully open position. of the door arm connector hole. Refer to the fully
– Manually raise the door to the open position (parallel closed trolley/door arm positions in the illustration. If
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The the arm is behind the connector hole, adjust the limit
arm should touch the trolley just in back of the door further. One full turn equals 5 cm of trolley travel.
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/ 3. Connect the door arm to the trolley:
door arm positions in the illustration. If the arm does
not extend far enough, adjust the limit further. One • Close the door and join the curved arm to the
full turn equals 5 cm of trolley travel. connector hole in the trolley with the remaining clevis
pin. It may be necessary to lift the door slightly to make
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel the connection.
limit
• Secure with a ring fastener.
– Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
5 complete turns. • Run the opener through a complete travel cycle. If the
door has a slight "backward" slant in full open position
as shown in the illustration, decrease the UP limit until
the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
Figure 6 door should not have a “backward” slant when fully open
as illustrated below. A slight backward slant will cause
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
Inner Trolley
Outer Trolley is being opened or closed from the fully open position.

Door Arm
Connector Hole
Door Arm

Emergency Release Handle

Closed
Door
Outer Trolley
Inner Trolley

Correct Angle Door Arm

Door with
Open Door Backward Slant (Incorrect)

28
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
Limit adjustment settings regulate the points at which the
KILLED by a closing garage door.
door will stop when moving up or down.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere
To operate the opener, press the Door Control push bar. with proper operation of safety reversal system.
Run the opener through a complete travel cycle.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
• Does the door open and close completely? control may also need adjustment.
• Does the door stay closed and not reverse • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
unintentionally when fully closed? MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 38 mm
If your door passes both of these tests, no limit obstacle on the floor.
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment Step
2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the
opener through a complete travel cycle after each
adjustment. To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
NOTE: Repeated operation of the opener during provides adequate clearance.
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel,
it will stop. If anything interferes with the door’s downward
Cover Protection
travel (including binding or unbalanced doors), it will Bolt
reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS 5 cm -


10 cm
• If the door does not open completely but opens at
least 1.5 m:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 5 cm of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover Left Side Panel Limit Adjustment Screws
protection bolt, keep a minimum distance of
5 cm -10 cm between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 1.5 m:
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
Step 2.
Adjustment Label
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
screw counterclockwise. One turn equals 5 cm of travel.
• If the door reverses when closing and there is no
If door still won't close completely and the trolley bumps visible interference to travel cycle:
into the pulley bracket (see page 4 or 5), try lengthening
Test the door for binding: Pull the emergency release
the door arm (page 27) and decreasing the down limit.
handle. Manually open and close the door. If the door is
• If the opener reverses in fully closed position: binding or unbalanced, call for a trained door systems
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment technician. If the door is balanced and not binding,
screw clockwise. One turn equals 5 cm of travel. adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.

29
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system, persons
Force adjustment controls are located on the back panel (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the KILLED by a closing door or gate.
amount of power required to open and close the door. • Too much force on garage door will interfere with proper
If the forces are set too light, door travel may be operation of safety reversal system.
interrupted by nuisance reversals in the down direction • NEVER increase force beyond minimum amount required to
and stops in the up direction. Weather conditions can close garage door.
affect the door movement, so occasional adjustment may • NEVER use force adjustments to compensate for a binding or
be needed. sticking garage door.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
complete turn. Do not force controls beyond that control may also need adjustment.
point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 38 mm
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, obstacle on the floor.
it will stop. If anything interferes with the door’s downward
travel (including binding or unbalanced doors), it will
reverse.

Force
Adjustment
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES Controls
1. Test the DOWN (close) force
Back Panel
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through DOWN (close) travel. The door should reverse.
Reversal halfway through down travel does not
guarantee reversal on a 38 mm obstruction. See
Adjustment Step 3.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning KG KG

the control counterclockwise. Make small adjustments


until the door reverses normally. After each adjustment,
run the opener through a complete cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle
and the opener lights aren't flashing, INCREASE
DOWN (close) force by turning the control clockwise.
Make small adjustments until the door completes a close
cycle. After each adjustment, run the opener through a
complete travel cycle. Do not increase the force beyond Antenna
the minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through UP (open) travel. The door should stop. If the FORCE ADJUSTMENT LABEL
door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP
(open) force by turning the control counterclockwise. 9 1 9 1
Make small adjustments until the door stops easily and
7 3 7 3
opens fully. After each adjustment, run the opener 5 5
through a complete travel cycle.
KG KG
• If the door doesn’t open at least 1.5 m,
INCREASE UP (open) force by turning the control Open Force Close Force
clockwise. Make small adjustments until door opens
completely. Readjust the UP limit if necessary. After
each adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.

30
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
Garage Door Installation KILLED by a closing door or gate.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
TEST • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
• With the door fully open, place a 38 mm obstacle on the control may also need adjustment.
floor, centered under the garage door. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
• Operate the door in the down direction. The door must MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 38 mm
reverse on striking the obstruction. obstacle on the floor. Gate MUST reverse on contact with
38 mm obstacle at the closing edge.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increase the DOWN limit by
turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise
1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments
do not force the door arm beyond a straight up and down SECTIONAL DOOR ONE-PIECE DOOR
position. See the illustration on page 27.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 38 mm obstacle, remove
the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete
travel cycles to test adjustment.

IMPORTANT SAFETY CHECK:


Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after: 38 mm Obstacle
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
38 mm Obstacle
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including
springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.

Gate Installation
SLIDING GATE

TEST
The opener must reverse if the gate comes in contact with an
obstruction. A closing gate should reverse with little effort,
and open completely. See Adjustment
Step 2. 38 mm
Obstacle
• Use 38 mm board laid flat against the wall or gate edge.
• SLIDING GATE DOOR, place a 38 mm board between the
door and wall of a closing gate. Gate must reverse on the
board and open completely. Repeat at opposite wall if two
openers are installed.
• SWING OUT GATE, insert a 38 mm board between the
closing gate sections. Gate sections must reverse and SWINGING GATE
swing open completely.
38 mm Obstacle
ADJUST
• If the gate stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the closing direction. Increase the DOWN limit
adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. Repeat test.
• When the gate reverses on a 38 mm board, remove the
obstruction and run the opener through complete travel
cycle to test adjustment.
If the gate will not reverse after repeated adjustment
attempts, call for professional gate service.

31
OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. control may also need adjustment.
NEVER permit children to operate or play with garage door 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
control push buttons or remote controls. system MUST be tested.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is 11. Safety reversal system MUST be tested every month.
properly adjusted, and there are no obstructions to door Garage door MUST reverse on contact with 38 mm
travel. obstacle on the floor. Failure to adjust the garage door
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. opener properly may cause SEVERE INJURY or DEATH.
NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING 12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
DOOR. (see page 3). An improperly balanced door may NOT
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY reverse when required and could result in SEVERE INJURY
OPENED DOOR. or DEATH.
6. If possible, use emergency release handle to disengage 13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
broken springs or unbalanced door could result in an open MUST be made by a trained door systems technician.
door falling rapidly and/or unexpectedly, causing SEVERE 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener
INJURY or DEATH. BEFORE making ANY repairs or removing covers.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
15. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.

Using Your Garage Door Opener 7. The optional Protector System™ uses an invisible beam,
which, when broken by an obstruction, causes a closing
Your Security✚® opener and hand-held remote control door to open and prevents an open door from closing. It
have been factory-set to a matching code which changes is STRONGLY RECOMMENDED for homeowners with
with each use, randomly accessing over 100 billion new young children.
codes. Your opener will operate with up to fifty-four The opener lights will turn on under the following
Security✚® remote controls and one Security✚® Keyless conditions: when the opener is initially plugged in; when
Entry System. If you purchase a new remote, or if you power is restored after interruption; when the opener is
wish to deactivate any remote, follow the instructions in activated.
the Programming section.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb
Activate your opener with any of the following: size is A19. Bulb power is 100 watts maximum.
• The hand-held Remote Control: Hold the push button Timer to close feature (ONLY available when optional
down until the door starts to move. Protector System® is installed): The door can be
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button or programmed to close the door automatically in 10
bar down until the door starts to move. seconds, 45 seconds, 2 minutes or, 3 minutes.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with The Timer to close feature is preset to the off position from
your garage door opener, it must be programmed before the factory. To activate this feature, press and hold the
use. See Programming. Lock button on the Multi-Function Door Control until the
When the opener is activated opener light blinks once (about 10 seconds). A single blink
1. If open, the door will close. If closed, it will open. indicates that the timer is reset to 10 seconds. Repeat the
2. If closing, the door will reverse. procedure and the light will blink twice, resetting the timer
to 45 seconds. Repeat again for a 2 minute interval, etc.,
3. If opening, the door will stop. up to a maximum of four blinks and 3 minutes.
4. If the door has been stopped in a partially open position, To deactivate, set the timer to 3 minutes. Press and hold
it will close. the Lock button on the Multi-Function Door Control again
5. If obstructed while closing, the door will reverse. for 10 seconds. The opener light will blink 5 times. This
6. If obstructed while opening, the door will stop. feature is now deactivated.

32
Using the Wall-Mounted To Open the Door Manually
Door Control
THE LIGHTED DOOR CONTROL BUTTON
Press the button to open or close the door. Press To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling
again to reverse the door during the closing cycle garage door:
or to stop the door while it's opening. • If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.

The door should be fully closed if


possible. Pull down on the
emergency release handle and lift
the door manually. To reconnect Trolley
Release
the door to the opener, press the Emergency Arm
Release
door control button. Handle NOT
ICE
(Pull Down)

MANUAL DISCONNECT
POSITION
The lockout feature prevents the
trolley from reconnecting
automatically, Pull the emergency
Trolley
release handle down and back Release
(toward the opener). The door can Arm
then be raised and lowered Emergency
manually as often as necessary. To Release Handle
disengage the lockout feature, pull (Pull Down & Back
Towards Opener) NOTICE

the handle straight down. The


trolley will reconnect on the LOCKOUT POSITION
next UP or DOWN operation.

33
Care of Your Opener Having a Problem?

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS 1. The opener doesn't operate from either the Door
Control or the remote control:
Weather conditions may cause some
minor changes in door operation • Does the opener have electric power? Plug a lamp into
requiring some readjustments, the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the
particularly during the first year of LIMIT CONTROLS circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall
(Left side panel) switch.)
operation.
• Have you disabled all door locks? Review installation
Pages 29 and 30 refer to the limit 9 1 9 1

instruction warnings on page 15.


and force adjustments. Only a 7 3 7 3

screwdriver is required. Follow the


5

Kg
5

Kg
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The
instructions carefully. door may be frozen to the ground. Remove any
Open Force Close Force
restriction.
Repeat the safety reverse test FORCE CONTROLS
(page 31) after any adjustment of (Back panel) • The garage door spring may be broken. Have it
limits or force. replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
MAINTENANCE SCHEDULE protector in the motor. Wait 15 minutes and try again.
Once a Month 2. Opener operates from the remote, but not from the
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call Door Control:
a trained door systems technician. • Is the door control lit? If not, reverse the wires. If the
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits opener runs, check for a faulty wire connection at the
and/or force if necessary. (See pages 29 and 30.) door control, a short under the staples, or a broken wire.
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary • Are the wiring connections correct? Review Installation
adjustments. (See page 31.) Step 6.
Twice a Year 3. The door operates from the Door Control, but not
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if from the remote control:
necessary. (See page 15.) • Is the door push bar flashing? If your model has the
Once a Year Lock feature, make sure it is off.
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does • Program the opener to match the remote control code.
not require additional lubrication. Do not grease the door (Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat
tracks. with all remotes.
4. The remote control has short range:
THE REMOTE CONTROL BATTERY
• Change the location of the remote control in your car.
• Check to be sure the antenna on the side or back panel
of motor unit extends fully downward.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Some installations may have shorter range due to a
• NEVER allow small children near batteries. metal door, foil backed insulation, or metal garage
• If battery is swallowed, immediately notify doctor. siding.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries. home:
• Do NOT recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or
• If operational noise is a problem because of proximity of
incinerate.
the opener to the living quarters, the Vibration Isolator
The lithium battery should Kit 41A3263 can be installed. This kit was designed to
produce power for up to 5 years. minimize vibration to the house and is easy to install.
Battery
To replace battery, use the visor positive
side up (+)
clip or screwdriver blade to pry
open the case as shown. Insert
battery positive side up (+).
Dispose of old battery properly.
Replace the battery with only
3V2032 coin cell batteries.
NOTICE: To comply with FCC and/or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications
of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

34
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself: 12. The opener strains or maximum force is needed to
• Be sure that all remote control push buttons are off. operate door:
• Remove the bell wire from the door control terminals • The door may be out of balance or the springs may be
and operate from the remote only. If this solves the broken. Close the door and use the emergency release
problem, the door control is faulty (replace), or there is handle to disconnect the trolley. Open and close the
an intermittent short on the wire between the door door manually. A properly balanced door will stay in any
control and the motor unit. point of travel while being supported entirely by its
springs. If it does not, disconnect the opener and call a
• Clear memory and re-program all remote controls. trained door systems technician. Do not increase the
7. The door doesn't open completely: force to operate the opener.
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, 13. The opener motor hums briefly, then won't work:
or are the springs broken? Remove the obstruction or • The garage door springs may be broken. See above.
repair the door.
• If the problem occurs on the first operation of the
• If the door is in good working order but now doesn't opener, door may be locked. Disable the door lock.
open all the way, increase the up force. See Adjustment
Step 2. Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
• If the door opens at least 1.5 m, the travel limits may
need to be increased. One turn equals 5 cm of travel. 14. The opener won't operate due to power failure:
See Adjustment Step 1. • Use the emergency release handle to disconnect the
Repeat the safety reverse test after the adjustment is trolley. The door can be opened and closed manually.
complete. When power is restored, press the Door Control push
bar and trolley will automatically reconnect (unless
8. The door stops but doesn't close completely:
trolley is in lockout position.) See page 33.
• Review the travel limits adjustment procedures on
• The Outside Quick Release accessory (for use on
page 29.
garages with no service door) disconnects the trolley
Repeat the safety reverse test after any adjustment of door from outside the garage in case of power failure.
arm length, close force or down limit.
15. The chain droops or sags:
9. The door reverses for no apparent reason and
• It is normal for the chain to droop slightly in the closed
opener lights don’t blink:
door position. Use the emergency release rope and
• Is something obstructing the door? Pull the emergency handle to disconnect the trolley. If the chain returns to
release handle. Operate the door manually. If it is the normal height when the trolley is disengaged, and
unbalanced or binding, call a trained door systems the door reverses on a 38 mm obstruction, no
technician. adjustments are needed. (See page 15.)
• Clear any ice or snow from the garage floor area where
the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position, decrease the
travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force or
travel limits. The need for occasional adjustment of the
force and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
10. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use an
A19 standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
11. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.

35
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.

To Add or Reprogram an Additional Hand-held Remote Control


USING THE LIGHTED DOOR CONTROL

"A"
Button

"B"
Button

1. Remove the cover from the Lighted Door Control.

2. Press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door.

3. While holding the remote button, press and hold the “A” button on the Lighted Door Control. "A"
Button

4. Continue holding both buttons while you press the “B” button on the Lighted Door Control (all three "B"
Button
buttons are held).

5. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.

To Erase All Codes From Motor Unit *3-Button Remotes


Memory
If provided with your garage door opener, the large button is
To deactivate any unwanted remote, first factory programmed to
erase all codes: operate it. Additional buttons
on any Security✚® 3-Button
Press and hold the “learn” button on motor
remote or mini-remote can
unit until the learn indicator light goes out
be programmed to operate
(approximately 6 seconds). All previous codes are now
other Security✚® garage
erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish
door openers.
to use.

36
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE LIGHTED DOOR CONTROL

NOTE: These methods requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage.

1. Remove the cover from the Lighted Door Control.

2. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and
hold ENTER.

3. While holding the ENTER button, press and hold the “A” button on the Lighted Door Control.
"A"
4. Continue holding the ENTER and “A” buttons while you press the “B” button on the Lighted Door Button
Control (all three buttons are held).
"B"
Button

5. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.

To change an existing, known PIN


If the existing PIN is known, it may be changed by one 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
person without using a ladder. press Enter.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and The opener light will blink four times.
hold the # button.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work,
The opener light will blink twice. Release the # button. press the number of hours (up to 255), then press ✽.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then OR
press Enter. 3. To set the number of times this temporary PIN will work,
The motor unit lights will blink once when the PIN has been press the number of times (up to 255), then press #.
learned. The opener light will blink once when the temporary PIN has
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door been learned.
should move. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then
To set a temporary PIN press Enter. The door should move. If the temporary PIN was
set to a certain number of openings, remember that the test
You may authorize access by visitors or service people with a has used up one opening. To clear the temporary password,
temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in
or number of accesses, this temporary PIN expires and will step 3.
no longer open the door. It can be used to close the door
even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the
last temporary PIN), then press and hold the ✽ button.
The opener light will blink three times. Release the button.

37
Motor Unit Assembly Parts

1
4 18
2
3
6 17 5

10
16
19
7
8 11 15
13 Brown
(Down)
Contact LIMIT SWITCH ASSY.
9 14 Wire

DN
Grey
UP Wire
Drive
12 Gear

Center Limit (Up) Yellow


Contact Contact Wire

KEY PART KEY PART


NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4208 Chain spreader 17 41A5483-12BM Receiver logic board assy.
2 41C4206-2 Gear and sprocket assy. 18 41C5497 High voltage wire harness assy.
41C5498 Low voltage wire harness assy.
3 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease, 19 41D181 End panel w/all labels
roll pins (2)
NOT SHOWN
4 41B4245 Line cord 41A2826 Motor shaft bearing kit
5 41A5484-7 End panel w/all labels 41A2825 Opener assembly hardware kit
6 4A1344 Light socket (includes screws not designated
by a number in illustration)
7 108D79 Lens
973-315MK 3-Button remote control
8 30B532 Capacitor - 1/2 HP
10A20 3V2032 Lithium battery
9 12A373 Capacitor bracket
29B137 Transmitter visor clip
10 41A3150 Terminal block w/screws 41A2828 Manual release rope & handle
11 41D3058 Universal replacement motor & assembly
bracket assembly 114A3664 Owner's Manual
12 41A5525-19 Cover
13 81C253 Limit switch drive & retainer
14 41A5640 Limit switch assembly
15 41A2822-1 Interrupter cup assembly
16 41C4398A RPM sensor assembly

38
ACCESSORIES

970-315LG SECURITY✚® Multi-Function 1702E Outside Quick Release:


Mini Remote Control: Required for a garage with NO
With key ring and fastening strip. access door.

971-315LM SECURITY✚® Single Function 760E Outdoor Key Switch:


Remote Control: Opens the garage door
Includes visor clip. automatically from outside with the
turn of a key when transmitter is not
handy.

973-315MK SECURITY✚® Multi-Function 99E The Protector System®:


Remote Control: Provides auxiliary support to the
Includes visor clip. safety features built into your
opener. The system’s invisible
beam, when broken by an
obstruction, causes a closing door
to open and prevents an open door
from closing.
98LM Motion Detecting Control Panel:
Multi-function door control with 41A5281 Extension Brackets:
motion sensor that automatically (Optional) For safety sensor
turns opener lights on for 5 installation onto the wall or floor.
minutes when it detects a person To order call: 1-520-792-0511.
LOCK
entering the garage. Sensor can
LIGHT

630-516-8423 (USA)
be easily deactivated when
5333-9974 (In Mexico City)
desired. 01-800-500-9300 (Toll Free in Mexico)
976-315LM SECURITY✚® Keyless Entry:
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside
by entering a password on a
specially designed keyboard. Also
can add a temporary password for
visitors or service persons. This
temporary password can be limited
to a programmable number of
hours or entries.

39
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING
INFORMATION:
1. PART NUMBER
2. PART NAME
3. MODEL NUMBER

Send your order to:

Merik, S.A. De C.V.


Poiente 152 #929
Col. Industrial Vallejo, 02300 Mexico, D.F.
or call us at 5333-9974 in Mexico City, D.F.
and at 01-800-500-9300 from outside of Mexico City.

MERIK GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY


Merik (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one
year from the date of purchase. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual
instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this
warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be
adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call our
service number or the servicing distributor in your area, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured,
to the designated service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the service number. Please include
a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty,
will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new
or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE
REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING
OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, OR REPLACEMENT BATTERIES.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN
CONNECTION WITH THE USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Model Series 511MM FS2: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 72 full
months (6 years) from the date of purchase.

©2011, The Chamberlain Group, Inc.


114A3664B All Rights Reserved
®

ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Modelo 511MM FS2
Sólo para uso residencial

Manual del propietario


■ ¡Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos!
■ Guarde este manual cerca de la puerta del garaje.
■ Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación segura.
■ La etiqueta con el número de modelo de su abre-puertas de garaje está en el panel delantero.
CONTENIDO
Introducción 2-8 Ajustes 29-31
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ........2 Ajuste el límite del recorrido .........................................29
Preparación de la puerta de su garaje ...........................3 Ajuste la fuerza.............................................................30
Herramientas necesarias ...............................................3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad ................31
Planificación .............................................................. 4-6 Operación 32-35
Inventario de las cajas de cartón ...................................7 Instrucciones de seguridad para la operación ............. 32
Inventario de piezas .......................................................8
Cómo usar el abre-puertas de garaje .......................... 32
Ensamblado 9-15 Cómo usar la unidad de control de pared .................... 33
Ensamblar el riel en “T” y sujetar la ménsula .......... 9-10 Cómo abrir la puerta manualmente.............................. 33
Instalar el carro.............................................................11 Mantenimiento de su abre-puertas de garaje................ 34
Fijar riel “T” a abre-puertas ..........................................12 Si tiene algún problema ..........................................34-35
Instalar la cadena o cable y colocar la cubierta Cómo programar el abre-puertas 36-37
de la polea .............................................................. 13-14 Cómo agregar o reprogrammar un control
Apretar la cadena y cable ...........................................15 remoto adicional ..........................................................36
Instalación 15-28 Cómo borrar todos los códigos ....................................36
Instrucciones de seguridad para la instalación ............15 Controles remotos de 3 botones ..................................36
Determine dónde va a instalar Cómo añadir, reprogrammar o modificar un código
la ménsula del cabezal ........................................... 16-17 de llave digital...............................................................37
Instale la ménsula del cabezal .....................................18 Piezas que se pueden reparar 38
Coloque el riel en la ménsula del cabezal ...................19 Accesorios 39
Coloque el abre-puertas ...............................................20
Números de Servicio 40
Cuelgue el abre-puertas ...............................................21
Instale la consola de control premium .........................22 Garantía 40
Instale el foco ..............................................................23
Instale la manija y la cuerda de emergencia ...............23
Requisitos para la instalación eléctrica ........................24
Sujete la ménsula de la puerta .............................. 25-26
Conecte el brazo de la puerta al carro ................... 27-28

INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos de
seguridad

Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se
le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.

Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo


ADVERTENCIA largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de
una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
Mecánica correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o
mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.

ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de


Eléctrica este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho
PRECAUCIÓN cuidado.

2
ADVERTENCIA
Preparación de la puerta del garaje
ADVERTENCIA
Antes de comenzar:
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• Desarme las cerraduras.
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que arregle la puerta
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. del garaje si éste se atora, se atasca, o está desequilibrada. Es
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que posible que una puerta de garaje que no esté bien equilibrado NO
ADVERTENCIA
esté equilibrada y que no se atore ni se atasque: retroceda cuando se requiera.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su garaje, los
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta, éste deberá mantenerse en esa resortes la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni los
posición con sólo el soporte de los resortes. tornillos, pues TODOS estos elementos están bajo tensión
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
EXTREMA. ADVERTENCIA P
• Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas a
atasca. la puerta del garaje ANTES de instalar y operar el abre-puertas de
Si su puerta se atora o se atasca, llame a un técnico profesional garaje para evitar que se enreden.
para que la repare.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
• SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de operar el
abre-puertas.
• SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de
120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abre-puertas se dañe.

Puerta seccional

Puerta de una sola pieza


Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las
instrucciones e indicarán usar las herramientas que aparecen en
la siguiente illustración.

Lápiz
Nivel de
carpintero (opcional) 1 2

Cinta de medir Segueta

Corta cables

Taladro Brocas de 3/16, 5/16, Martillo


5/32 de pulgada Alicates

Escala Llave de dados Destornillador


de 1/2 de pulg. y 7/16 de pulg. Llave de extremo ajustable

3
Planificación
Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren exceder 6 mm. Si no es así, se corre el riesgo de que el
materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente.
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso
inicie la instalación de su abre-puertas. o la puerta.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en
algunos casos vayan a necesitar materiales o herramientas que
no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
arriba de la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe de • Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles
estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales de
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su garaje la puerta. (Instalación, Paso 10).
tiene acabados, es posible que necesite una ménsula de • El abre-puertas se debe instalar arriba del centro de la puerta,
soporte y/o más pernos y perneria para la instalación. pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el
• ¿Hay otra puerta que dé acceso al garaje? Si no es así, será paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a
necesario contar con el Desenganchador exterior rápido, 1.2 m a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta.
Modelo 7702CB. Vea la página de Accesorios. Vea Instalación, Pasos 1 al 10.

TECHO TERMINADO
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL
Se requiere de un sostén
de soporte y tornillos de
sujeción. Consultar la página 21.
Se necesita un refuerzo horizontal y
vertical para puertas ligeras de garaje La holgura en la tensión
(fibra de vidrio, acero, aluminio, de la cadena es normal
puertas con paneles de vidrio, etc.) cuando la puerta se encuentra cerrada
Para mayores detalles consultar la página 25.

Pared de cabecera
Resorte de Unidad del motor
extensión
Resorte O
de torsión

Unidad de
control de
la puerta, Puerta
instalada de acceso
en la pared
———

Línea vertical del


centro de la puerta EN POSICIÓN CERRADA
Soporte de
cabecera Ménsula Carro
Ensamble del riel
———

Los Cadena
resortes
——

Detector de
seguridad de reversa Brazo Cuerda y manija
El espacio entre la base de la (Accesorio opcional) recto del sistema de
puerta y el piso no debe liberación
superar los 6 mm de emergencia
Detector de seguridad de reversa Brazo
(Accesorio opcional) curvo
Pared de
cabecera Soporte
Puerta de la puerta
del garaje

4
Planificación (continuación)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN EN PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO
liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a LA MUERTE.
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 10. • El espacio entre la base de la puerta del garaje y el piso NO DEBE
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas exceder 6 mm. De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no
va a funcionar debidamente.
o sujetadores adicionales para la ménsula de la puerta
(Paso 10). • El piso o la puerta del garaje SE DEBE reparar para eliminar este
espacio.

PUERTA DE UNA SOLA TECHO TERMINADO


PIEZA SIN CARRIL Se requiere de un sostén
de soporte y tornillería de
sujeción. Consultar
La holgura en la tensión la página 21.
de la cadena es normal
cuando la puerta
se encuentra cerrada.
Pared de cabecera

Unidad del motor

Unidad de
control
de la puerta,
instalada
Puerta en la pared
de acceso

POSICIÓN CERRADA
Ménsula
Cable Carro

Soporte de
cabecera Riel
Soporte de
la puerta Cuerda y
Detector de manija del
seguridad de reversa sistema de
(Accesorio opcional) Brazo liberación
El espacio entre la base de Brazo
recto de emergencia
Detector de seguridad la puerta y el piso no debede curvo
de reversa exceder 6 mm.
(Accesorio opcional) Pared de
cabecera Puerta del
garaje

PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL

POSICIÓN CERRADA
Carro Cadena
Pared Ménsula
Puerta cabecera
de acceso
Soporte de Brazo
cabecera curvo Riel

Cuerda y
manija del
Soporte de Brazo sistema de
Puerta del la puerta recto liberación
garaje
de emergencia
Detector de
El espacio entre la base de seguridad
Detector de la puerta y el piso no debe de reversa
seguridad exceder 6 mm. (Accesorio opcional)
de reversa
(Accesorio opcional)

5
Planificación (continuación)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DEL ABRE-PUERTAS Sin un sistema de retroceso que funcione de manera segura, las
• Se recomienda colocar una malla fina a través de la puerta personas (en especial los niños pequeños) podrían resultar
corrediza o batiente, con el objeto de evitar que cualquier GRAVEMENTE HERIDAS o MORIR al cerrar la puerta.
intruso alcance el botón de control o el brazo que • Active la puerta SÓLO cuando la vea bien y no presente
desengancha el carrito. obstrucciones.
• El chasis del abre-puertas estar protegido contra la lluvia y/o • Vigile SIEMPRE la puerta hasta que esté completamente cerrada.
la humedad. NUNCA permita que alguien cruce el trayecto de la puerta que se
encuentra en movimiento.
• Mantenga SIEMPRE la puerta en buenas condiciones y asegúrese
de que se mueve libremente. Es posible que una puerta que no se
ha mantenido en forma apropiada NO retroceda cuando se necesite
y pueda provocar HERIDAS GRAVES o la MUERTE.

INSTALACIÓN EN UNA PUERTA CORREDIZA

Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)

INSTALACIÓN EN UNA PUERTA BATIENTE

Pared de cabecera

Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)

6
Inventario de las cajas

Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que Toda la pernería y las piezas necesarias para el montaje e
contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente instalación de su abre-puertas se ilustran en la siguiente página.
ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma)
modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado.
cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas
se atoran en el hule espuma.

41A4208
Extendedor de
973-315MK la cadena
41A5577-1
SECURITY✚®
Botón iluminado 108D79
de control de la puerta Controle remotos de funcione
múltiple (2) Unidad del motor y mica

1B3117
Riel
Sección centro

41B4494-1
Alambre de timbre
de 2 conductores
R
DOO
GE
ARA

Blanco y blanco con rojo


G
TO

183B110
Riel
Sección final 41A5047
NLY

(cada uno) CEI


LIN
G
MO
UN
TO

Soporte de la puerta
UP

41A4353
Soporte de
cabecera

41B2616
Ménsula
41A3489
Carro
178B35
Sección curva
del brazo de la
puerta

41A3473-2 Etiquetas de
Cadena y Cuerda seguridad y
documentación
178B34
Sección recta
12B350 del brazo
Soportes Colgados de la puerta

7
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.

Pernería de Ensamble 41A3534

Tuerca Perno de coche


Perno con arandela Perno hexagonal Juego de enlace
5/16"-18 (5) 1/4"-20x1/2" (12)
5/16"-18x1/2" (2) 5/16"-18x7/8" (3) maestro (2)
(en el cabezal)

Perno roscado Tuerca de seguridad


del carro (1) Arandela
5/16" (4) 1/4"-20x7/16" (12)

Pernería de Instalacion 41A3475-30

Arandela
Tornillo tirafondo Perno hexagonal Tuerca 5/16" (4)
5/16"-9x1-5/8" (4) 5/16"-18x7/8" (4) 5/16"-18 (4)

Seguro de aro (3)


Cordón
Tornillo
Tornillo autorroscante 6ABx1-1/4" (2)
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)

Taquete (2)

NOTIC
E
Pasador de chaveta Pasador de chaveta Manija
5/16"x2-3/4" (1) Grapa (10)
5/16"x1" (2)

8
ENSAMBLADO PASO 1
SOLO para puertas seccionales y de una
sola pieza
Ensamble de riel “T” y sujetar
la ménsula ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso REAL
de la instalación correspondiente, de otra manera corre el
riesgo de complicar el proceso de instalación. Tuerca de sequridad Perno de coche
1/4"-20 1/4"-20x1/2"
1. Coloque las 3 secciones del riel “T” en un
plano para su ensamble. Las secciones
extremas son idénticas. Los refuerzos de la
sección central deben colocarse contra las
secciones extremas tal como se muestra. Perno Hexagonal Tuerca Arandela
Asegúrese de que la "flecha indicadora" 5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
apunte hacia el frente o sea hacia la
puerta. Estudie la ilustración
cuidadosamente.
2. Una las secciones del riel con la perneria
indicada y en la dirección que se muestra.
(Una vez ensamblado, el riel “T” muestra
una posición de frente a atrás.)
NOTA: Si el riel “T” no se ensambla exactamente como se
muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo del riel
o golpeará contra los pernos. Llaves de caja de 11 mm
3. Situar la ménsula frente al final del riel “T” con se muestra.
Fijar firmement con los pernos indicados.
RIEL TRASERO
NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se (HACIA ABRE-PUERTAS)
mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede
doblarse cuando esté abriendo la puerta. Riel
Tuerca de (Sección final)
sequridad 1/4 pulg.

Brazos en
Riel

Perno de coche
1/4 pulg. - 20x1/2 pulg.

Brazos en
Riel

Riel
(Sección centro)
Perno Hexagonal
R
OO
D
GE
ARA

5/16 pulg. -18x7/8 pulg.


G
TO

Riel
(Sección final)

s
Ménsula lelo
para
Ménsula fijada
estar
FRENTE AL Escuadra del carro en
FINAL del riel perforación para l deb
la flecha y rie
rte
FRENTE DE RIEL sopo
El
(HACIA LA PUERTA)
Tuerca
5/16 pulg.
Arandela
5/16 pulg.

Llaves de caja de 13 mm

9
ENSAMBLADO PASO 1
SOLO para puertas corredizas y batientes
Ensamble de riel “T” y sujetar
la ménsula ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
No encienda ni use el abre-puertas hasta EN SU TAMAÑO
que llegue al paso de la instalación REAL
correspondiente, de otra manera corre el
Tuerca de sequridad Perno de coche
riesgo de complicar el proceso de 1/4"-20 1/4"-20x1/2"
instalación.
1. Coloque las tres secciones del riel en
“T”, sobre una superficie plana para el
armado. Las secciones extremas son
idénticas. Asegúrese que la “marca de la Perno Hexagonal Tuerca Arandela
flecha” en la sección central apunte en 5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
la dirección mostrada en la ilustración.
2. Conecte la sección y las contratuercas de 1/4" a las secciones
extremas del mismo lado como se ilustra en la figura
correspondiente.
NOTA: Si el riel “T” no se ensamble exactamente como se
muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo del riel
o golpeará contra los pernos. Llaves de caja de 11 mm
3. Inserte los pernos con cabeza redonda y cuello cuadrado en
el lado opuesto a las secciones extremas. Apriete las tuercas.
El sostén de la polea
4. Situar la ménsula frente al final del riel “T” con se muestra. del cable se fija a este
Fijar firmement con los pernos indicados. extremo del riel

NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se


Tuerca de
mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede sequridad 1/4" Riel
doblarse cuando esté abriendo la puerta. (sección final)

Brazos
en riel
EN DIRECCIÓN
OPUESTA AL
ABRE-PUERTA

Perno de coche
1/4"-20x1/2"

Riel
(Sección centro)
OR
DO
AGE
GAR
TO

Brazos en
riel

Riel Perno Hexagonal


(sección final) 5/16"-18x7/8"
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
s
lelo
Escuadra del carro p ara os
ar el
perforación para est aral El sostén de la polea
la flecha d e ben star p Ménsula
del cable se fija a este
r i el en e
r t e y l deb extremo del riel en "T".
Ménsula
e
opo y ri
El s orte
op
El s
El riel se conecta Tuerca de 1/4" Riel en "T" Arandela
(Sección Extrema) Arandela
5/16"
al abre-puertas Tuerca 5/16"
Tuerca
mediante este extremo. 5/16"-18
5/16"-18

Llaves de caja de 13 mm

10
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
ENSAMBLADO PASO 2 EN SU TAMAÑO REAL
Solamente para puertas seccionales y de una
sola pieza con rieles
Instalar el carro sobre el riel en “T”
• Unir la espiga roscada con el carro con arandela y Arandela Tuerca
5/16" 5/16"-18
tuerca como se muestra.
• Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del
Tuerca interior
orificio ubicado en la parte frontal del riel “T”. 5/16"
Arandela
• Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta topar con 5/16" Carro
el destornillador.
Tuerca exterior
NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel “T”, 5/16" Espiga
roscada
esto significa que tanto los pernos como las tuercas fueron Carro
colocados desde el lado opuesto y deben ser colocados
en su posición correcta. Revisar Paso 1.

Tope temporal
con destornillador

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL


ENSAMBLADO PASO 2
Sólamente para puertas corredizas y batientes
Instalar el carro sobre el riel en “T”
• Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tuerca Arandela
Perno hexagonal Tuerca
como se muestra. 5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"
• Inserte un perno hexagonal en el orificio ubicado en el
extremo frontal del riel T.
Tuerca interior
• Deslice la parte del carro a lo largo del riel hasta que se 5/16"-18
Arandela 5/16"
apoye contra el perno hexagonal (paro del carro).
NOTA: Si el carro se golpea contra alguna tuerca en el riel “T”, Tuerca exterior Espiga
flecha y/o guía y tuerca donde se unen por el lado opuesto y 5/16"-18 roscada
deben ser puestas nuevamente en su posición correcta. Carro
Revisar Paso 1. Ménsula

Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"

Perno hexagonal
para del carro

Arandela
5/16"

Tuerca interior
5/16"-18
11
ENSAMBLADO PASO 3 PRECAUCIÓN
Fijar riel “T’ al abre-puertas de garaje Para evitar daños serios al abre-puertas, SÓLO utilizar pernos y
accessorios montados en la parte superior del motor.
• Colocar el abre-puertas de garaje material de empaque para
proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte
abajo de la ménsula.
• Quitar los dos pernos con arandela 5/16"-18x1/2" montados #8x1" Tornillo
en la parte superior del motor. Arandelas hexagonal

• Alinear los orificios de la sección posterior del riel T con los Perno con arandela
5/16"-18x1/2" Extendedor de
orificios del cabezal del abre-puertas. la cadena
Perno hexagonal
• Fijar el riel con los dos (2) pernos previamente colocados y 5/16"-18x7/8"
ajustados firmemente. ¡Sólo se debe utilizar estos pernos! Orificio del tornillo
USAR UNICAMENTE
de protección de ESTE TIPO Y
Cualquier otro perno le causarán serios daños al la cubierta TAMAÑO DE PERNO
abre-puertas.
Riel
• Insertar el perno hexagonal 5/16"-18x7/8" en el orificio de la sección posterior
cubierta protectora en el riel T tal como se muestra. Apretar
fuertemente con una arandela 5/16" y una tuerca de 5/16". Arandela
5/16"
NOTA: Este perno evita que el carro se desplace demasiado.
Tuerca
Mantener una distancia de un mínimo de 38 mm entre el carro y 5/16"-18
este perno al ajustar los límites de carrera (ver página 29).
• Fijar el extendedor de la cadena con tornillos hexagonales
#8x1 pulgada y arandelas de la manera mostrada.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Perno hexagonal Tuerca Arandela


5/16"-18x7/8" 5/16"-18 5/16"

12
ENSAMBLADO PASO 4 ADVERTENCIA
Solamente para puertas seccionales y de Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
una pieza con rieles las partes móviles del abre-puertas de garaje:
Instalar la Cadena y Cable • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté
funcionando el abre-puertas.
1. Sacar el cable de la caja y
• Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el
sujetarlo al carro con un enlace No seque abre-puertas.
maestro de la caja de los la cadena
y cable
accesorios (Figura 1). de la caja. Seguro
• Empujar los pernos de la
barra del enlace maestro a Figura 1
través del cable y del orificio Contra
en la parte delantera del Mantenga la cadena Seguro Extremo plano
y el cable tensos del perno roscado
carro.
• Empuje la tapa del enlace Contra
maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos. Cadena

• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras


Bucle de
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien cuerda Ranura
colocados y seguros en su lugar.
2. Con el carro contra el destornillador, alimentar el cable
alrededor de la polea. Perno

3. Continue hasta el reil y dirigirlo hacia adelante de la catarina


del motor (Figura 2). Continue hacia atrás y alrededor de la
ranura apropiada en el extendedor de la cadena como se Polea de
Eslabón
indica en la (Figura 3). Los dientes de la catarina del abre- maestro
cable
puertas de garaje deben engranar en la cadena. Instale La Cadena y
4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la cadena Cable En Esta Dirección
al extremo plano del eje con rosca (Figura 1). Comprobar y
asegurarse que la cadena no esté torcida.
5. Quite el destornillador.

Catarina de
Figura 3 Extendedor de
6 dientes
la cadena
Figura 2 Placa de montaje
del abre-puertas
Instale La Cadena de garaje
Extendedor de
la caden En Esta Dirección

Puertas de Una Pieza


Catarina Aplicación de la catarina de 6 dientes.

Extendedor de Catarina de
la cadena 8 dientes
Placa de montaje
del abre-puertas
de garaje

Puerta en Secciones Con Riel Curvo


Aplicación de la catarina de 8 dientes.
(Se puede utilizar la catarina de 6 dientes si se desea
obtener una velocidad más lenta de recorrido.)

13
ENSAMBLADO PASO 4 ADVERTENCIA
Solamente puertas corredizas y batientes
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
Instalar la cadena y cable las partes móviles del abre-puertas de garaje:
1. Sacar el cable de la caja y • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté
sujetarlo al carro con un enlace funcionando el abre-puertas.
maestro de la caja de los No seque • Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el abre-
la cadena puertas.
accesorios (Figura 1). y cable
de la caja.
• Empujar los pernos de la barra
del enlace maestro a través del
cable y del orificio en la parte
delantera del carro.
Mantenga la cadena
• Empuje la tapa del enlace y el cable tensos
maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
2. Para evitar que el carro quede atascado contra el abre-
puertas durante su funcionamiento, coloque el carro
5 a 15 cm del orificio de detención como aparece en la
ilustración. Luego alimente la cadena alrededor de la catarina
del abre-puertas (Figura 1). Asegúrese de que los dientes de
la catarina engranen la cadena.
• Continue alrededor de la ménsula de la polea y hasta el
perno roscado del carro.
3. Utilizar el segundo eslabón para conectar la cadena al
extremo plano del perno roscado (Figura 1).Comprobar y
asegurarse que la cadena no esté torcida.

Eslabón maestro
Resorte de clip

Tapa del eslabón


de empalme
Eslabón maestro
Extremo plano
Resorte de clip
del perno roscado

Tapa del eslabón Cuerda


Figura 1 de empalme
Bucle de
cuerda
Extremo plano (del carro)

Eslabón de cadena
Eslabón maestro
Instale La Cadena y Riel perno
Cable En Esta Dirección Cadena
Ranura del perno
Carro
Eslabón maestro
perno
Portacadena 5 -1 5 c m
Ranura del perno
Perno de detención
(perno hexagonal)

Placa de montaje

Abre-puertas

14
ENSAMBLADO PASO 5
Apretar la Cadena y Cable
• Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno Tuerca
externa Arandela Tuerca
roscado y alejado del carro. interna
• Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección Para apretar la tuerca externa
mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA,
Para apretar
MANTENGA LA CADENA DERECHA. la tuerca interna
• Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm sobre la base
del riel “T” en su punto medio, volver a apretar la tuerca interna
para asegurar el ajuste.
El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión de la
cadena queda floja o muy apretada.
NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que la Cadena
cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto es
normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al abrir la
puerta, no vuelva a ajustar la cadena. 13 mm
NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la
manija de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar Base del riel
la cadena.

Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje.


Leer las advertencias siguientes antes de proceder con la
sección de instalación.

INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE:


1. LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas
DE INSTALACIÓN durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues
2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de podrían atorarse en la puerta de el garaje o en los
garaje que estén bien equilibrados y lubricados. Si la puerta no mecanismos del abre-puertas.
está debidamente equilibrado es posible que NO retroceda 9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes:
cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE • de manera que quede a la vista desde la puerta de
o INCLUSO LA MUERTE. el garaje.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de de 1.5 m.
puertas, ANTES de instalar el abre-puertas. • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de
conectadas al puerta de el garaje ANTES de instalar el enredarse sobre la pared cerca del control de la puerta del
abre-puertas para evitar que estas se enreden. garaje.
5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de 2.10 m 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
del piso. seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, interior de la puerta del garaje.
pero una altura mínima de 1.8 m sobre el y evitar contacto con 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
los vehículos para evitar liberación accidente. seguridad. la puerta DEBERÁ retroceder al entrar en contacto
7. NO conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energía con un objeto de 38 mm puesto sobre el piso.
eléctrica hasta que se le indique.

15
INSTALACIÓN PASO 1 Guía Cielo raso terminado
Pedazo
Determinar la localización linea vertical de madera
de 38 mm
de soporte de cabecera Pared de
cabezal
Soporte

ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se
requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la Línea central
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 38 mm se hace en vertical de la
puerta del garaje
mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los
resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la pernería, pues
todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si
la puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. Una
puerta de garaje que no esté equilibrada puede NO retroceder
cuando se requiera.

Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta


de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta.
Si su puerta de garaje es del estilo pabellón o de rieles verticales
Cielo raso
y horizontales NECESITARÁ un kit de conversión de brazo de Pared del
cabezal
puerta. Siga las instrucciones adjunto con el brazo de puerta de Pared del Punto más alto
repuesto. cabezal Riel del recorrido

PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA


PIEZA CON RIELES Punto más alto
del recorrido
Riel
1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro vertical de
la puerta del garaje. Puerta Puerta Herrajes de
retención
2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal que se
ubica sobre la puerta. PUERTA SECCIÓNAL PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON RIEL EN CURVA CON RIEL HORIZONTAL Y
Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de una PERNERÍA DE RETENCIÓN
distancia de 1.2 m a la izquierda o a la derecha del centro
de la puerta solamente si estorba un resorte de torsión o
placa de cojinete central. También se puede sujetar al
cielo raso (ver página 17) si el espacio libre es mínimo.
(Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la
pared si fuese necesario. Esto le otorgará
aproximadamente 1 cm de espacio).
Punto más alto Punto más alto
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de Exterior
Pared del del recorrido del recorrido
madera de 38 mm (ya sea en la pared o en el cielo raso), use cabezal Pared del
cabezal
tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para
sujetar dicho pedazo de madera a los soportes estructurales, Riel Puerta
como se indica aquí y en la página 17.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como Puerta
se indica. Marque una línea horizontal que intersecte la pared
delantera a 5 cm del punto más alto del recorrido. A esta
altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente PUERTA DE UNA PUERTA ESTILO
espacio para su recorrido. Riel SOLA PIEZA CON PABELLÓN DE UNA
RIEL HORIZONTAL Riel SOLA PIEZA CON
Y VERTICAL RIEL VERTICAL

Proceeder al Paso 2, Página 18

16
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
Cielo raso sin
1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical de la acabados
puerta del garaje. Extender la línea del centro hasta la pared
Línea central Soportes de
de cabecera arriba de la puerta, como se muestra en la Pared vertical de la la estructura
ilustración. delantera puerta del Pedazo
garaje de madera
Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede de 38 mm
instalar el soporte del cabezal en el cielo raso (Ver página 18).
Pedazo de madera
Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un pedazo de de 38 mm
madera de 38 mm (en la pared o en el cielo raso) utilice INSTALACIÓN
tornillos tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
el pedazo de madera a los soportes estructurales en el modo CABEZAL EN EL
indicado. CIELO RASO
2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Medir
Línea central
la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso. vertical de la
Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm al resultado. puerta del
garaje
(Ver el ejemplo.)
3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de intersección
sobre la pared del cabezal a la altura determinada.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura de
su garaje, usar la altura máxima posible o consultar la
página 18 para obtener información sobre la instalación en
el cielo raso.

Pared delantera
Punto más alto
del recorrido

EJEMPLO
Distancia entre la parte superior de la puerta
Puerta
(en su punto más alto de desplazamiento)
y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 cm
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -224 cm
Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm

Distancia
Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 20 cm Pernería
de retención
Altura a la que se debe sujetar la ménsula
en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm
(Medir hacia ARRIBA desde la parte
superior de la puerta CERRADA)
Piso

Puerta de una sola pieza sin riel y


Proceder al Paso 2, Página 18. con: pernería de retención

Punto más alto


del recorrido
Pared delantera
Distancia

Puerta

Pivote

Piso

Puerta de una sola pieza sin riel:


pernería de pivote
17
INSTALACIÓN PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la Orificios para la instalación de pared
puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que
MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE
sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. Este orificio es solamente
para marcar la posición de
No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a la ménsula. Se deben de
ARRIBA
sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, utilizar los tornillos tirafondo
asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se para sujetar la ménsula.
incluyen).

INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL


Orificios opcionales
EN LA PARED DELANTERA para la instalación en la pared
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde
inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la Línea central
vertical
ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el
cielo raso). Pared
delantera TO
NLY Tornillos tirafondo de
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical (no CE
ILIN
G
MO

UP
UN

5/16"x9x1-5/8"
use los orificios designados para la instalación en el cielo raso). Ménsula
Taladre los orificios con una broca de 5 mm y sujete la ménsula Pedazo del cabezal
al soporte de la estructura con la pernería que se indica. de madera
de 38 mm
Resorte de la puerta

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU


TAMAÑO REAL
La puerta del garaje

Punto más alto del Línea central


recorrido de la puerta vertical de la
del garaje puerta del garaje
Tornillos tirafondo
de 5/16"-9x1-5/8"

INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL


EN EL CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se
muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm de
la pared. Asegúrase de que la flecha de la ménsula apunte
hacia la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo
raso cuando el espacio es muy reducido.
– Cielo raso terminado –
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
Ménsula del Línea central vertical
orificios con una broca de 5 mm y sujete la ménsula de la puerta del garaje
cabezal
firmemente al soporte de la estructura con la pernería que se
incluye.
UP

Máximo de 15 cm

Resorte
de la Tornillos tirafondo de
Orificios para la instalación puerta 5/16"x9x1-5/8"
en el cielo raso
MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE

ARRIBA Pared delantera

Este orificio es solamente para


marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos Puerta
tirafondo para sujetar la ménsula del garaje Línea
del cabezal. central vertical
de la puerta del garaje

18
INSTALACIÓN PASO 3
Coloque el riel en la ménsula del cabezal
Pared de cabecera
• Coloque el abre-puertas sobre el piso del garaje debajo de la
ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como
Soporte de cabecera
base para protegerlo.
NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar
Ménsula ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el
riel pueda separarse del resorte.
• Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula del cabezal.
• Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un pasador
de chaveta como se muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.

Seguro de aro
Soporte de
cabecera
Riel

Pasador de
chaveta
5/16X2-3/4"
Ménsula

Riel

Puerta del
garaje

Soporte
temporal

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Pasador de chaveta
5/16"x2-3/4" Seguro de aro

19
INSTALACIÓN PASO 4 PRECAUCIÓN
Coloque el abre-puertas
Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su puertas de garaje sobre un pedazo de madera de 38 mm colocado en
garaje, como se muestra en la ilustración. la sección superior de la puerta.

PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA


PIEZA CON RIEL
Un pedazo de madera de 38 mm le será de ayuda al determinar
la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera no es Soporte del Pedazo de madera
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. cabezal Riel 38 mm

• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera


de 38 mm en la sección superior, de manera que quede
debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta, jale
hacia abajo el brazo de desenganche del carro para Puerta
desconectar las secciones internas y externas del mismo.
Deslice el carro externo hacia el motor. El carro puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 11.

Brazo
de liberación
del carro
CONTECTADO SUELTO

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL


Un pedazo de madera de 38 mm le será de ayuda al determinar
la distancia ideal entre la puerta y el riel. Soporte del
cabezal Pedazo de madera
• Abra completamente la puerta de manera que quede paralela 38 mm
al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la Operador
puerta.
• Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
Orilla de
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la la puerta
parte superior de la unidad del motor. No instale el abre-
puertas a más de 5 cm arriba de este punto.

20
INSTALACIÓN PASO 5 ADVERTENCIA
Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-
Se muestran dos instalaciónes representativas. Quizá su puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales
del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los
instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben
soportes se va a instalar en mampostería.
colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los
techos acabados (Figura 2 y Figura 3), colocar un soporte metá
lico robusto sobre los soportes estructurales antes de instalar el Figura 1
abre-puertas. Este soporte y los accesorios no se incluyen con Vigas del
el abre-puertas. techo

1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el Tornillos tirafondo de
5/16"-18x1-7/8"
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida Mida la
distancia
adecuada.
3. Taladre los orificios de 5 mm en los soportes de la estructura. Perno 5/16"-18x7/8"
Arandela 5/16"
4. Sujete un extremo de cada soporte colgante al soporte Tuerca 5/16"-18
principal con tornillos tirafondo de 5/16 -18x1-7/8 pulgadas.
5. Sujete el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulgadas, y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
6. Verifique que el abre-puertas esté centrado sobre la puerta
(o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está Llaves de caja de 13 mm
centrada sobre la puerta). Figura 2
7. Quite el pedazo de madera de 38 mm. Haga funcionar la Soporte
puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la oculto
ménsula del cabezal. Soporte
(No incluido) — TECHO TERMINADO —
8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en los lados de la
superficie del riel donde se desliza el carro. Tornillos tirafondo
de 5/16"-18x1-7/8"

Soporte
(No incluido) (No incluido)
Perno 5/16"-18x7/8"
Arandela 5/16"
Tuerca 5/16"-18
Perno 5/16"-18x7/8"
Arandela 5/16"
Tuerca 5/16"-18
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Tornillo tirafondo de 5/16"-18x1-7/8"

Figura 3

Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno hexagonal Tuerca de TECHO TERMINADO
de 5/16"-18x7/8" 5/16"-18 Arandela de 5/16"

(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión de 5/16 de pulg.
Perno de Tuerca de 16-18 de pulg.
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
16-18 de pulg.

21
INSTALACIÓN PASO 6 ADVERTENCIA
Instalar el Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la MUERTE por electrocución:
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m donde los • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía
niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes eléctrica NO esté conectada.
móviles de la puerta y de la pernería. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
1. Pele 11 mm del extremo del cable de campana y conéctelo a Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
los terminales de tornillo correspondientes al color del cable MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
blanco a 2 y blanco y rojo a 1. la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m y lejos de las partes móviles de la puerta.
2. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. Sujetar el
botón iluminado del control de la puerta sólidamente mediante • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
tornillos 6ABx1-1/2". Si la instalación se hace en pared de botones de control de la puerta ni con los transmisores del controles
yeso, taladrar tornillos de 5/32" y utilizar los taquetes remotos.
proporcionados. • Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción
3. Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared yel en su recorrido.
techo, use grapas con aislamiento en various puntos a lo
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté
largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
cable al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando.
abierto.
4. Terminales de conexión rápida del receptor y la antena se
encuentran en el tablero posterior del motor. Colocar el cable
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
de la antena como se muestra.
5. Retire más o menos 11 mm del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a los terminales de
conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco
al blanco y el blanco y rojo al rojo
Tornillo para el botón de control Grapas con
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abre- de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. aislamiento
puertas, tuerza juntos los cables del mismo color.Inserte los Taquete
para muro falso
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del
control de la puerta. Terminales de conexión rapida

INSTRUCCIONES DEL ALAMBRADO PARA LOS Conexiones del Para introducir o soltar el cable,
empuje la lengüeta hacia dentro
ACCESORIOS control de la puerta
con la punta de un destornillado
Protector System™: para los tornillos de terminales: blanco a
blanco y negro a gris.
Conexiones del accesorio de cerradura exterior: Terminales de
conexión rápida al abridor: blanco a blanco; blanco y rojo a rojo.
Rojo Blanco Gris
11 mm (7/16 de pulg.)

Pele el cable 11 mm (7/16 de pulg.)


Terminales de
conexión rápida
Cable de campana

Cable de campana

WHT
-2 9

7
5
3
1 9

7
5
3
1

KG KG

ED
R-1 Tornillos
terminales Panel trasero
del botón del abre puerta
iluminado
de control
de la puerta

Botón iluminado
de control de la puerta Antena

22
INSTALACIÓN PASO 7 PRECAUCIÓN
Instale el foco Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la incandescentes.
lente. Para evitar daño al abridor:
• Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada • NO utilice bombillas más grande que 100W.
portalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se
encenderán y permanecerán encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces Bombilla estandar
de 100 vatios
se apagan. (máximo)
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar.

NOTA: Sólo utilice bombillas estándares. El uso de bombillas de


cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o el Lengüeta
portalámpara. de desenganche

Bisagra
de la lente

INSTALACIÓN PASO 8 ADVERTENCIA


Montaje de la manija y la cuerda
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
de emergencia MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• Inserte un extremo del cordón en la manija, de modo que la • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro
palabra “NOTICE” se lea correctamente como se muestra. SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes
están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada, la
Asegúrelo con un nudo sencillo por lo menos
puerta podría caerse rápida y/o inesperadamente mientras se
a 38 mm del extremo del cordón para evitar que se suelte.
encuentra abierta.
• Inserte el otro extremo del cordón en el orificio del brazo • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada del
liberador del carro. garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
• Ajuste el largo del cordón para que la manija quede a 1.8 m presente.
del piso. Haga un nudo igual en ese extremo. • NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la
• Instalación opcional: Puede instalarse un candado en el cuerda se suelta, usted podría caerse.
brazo de desenganche del trole como una opción más de
seguridad. Para utilizar esta característica usted debe perforar
Hendidura para el cierre del trole
un orificio de 4.5 mm - 8 mm en la hendidura ubicada en el
brazo de desenganche del trole. Instale el candado. Al usar
esta característica el desenganche de emergencia no funciona Nudo
a menos que se quite el candado. sobremano

NOTA: Si es necesario cortar el cordón, queme el extremo


cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cordón Carro Brazo
liberador
se destuerza. Cordón del carro

NOT
ICE
Manija de
emergencia

23
INSTALACIÓN PASO 9 ADVERTENCIA
Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-
puertas de garaje ahora. • Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a la energía
eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
garaje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. permanente.
Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje DEBEN
puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la cumplir con TODOS los códigos locales eléctricos y de
toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista construcción.
profesional para que instale la toma de corriente correcta.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abre-puertas esté puesto a tierra.

CABLEADO
PERMANENTE

CORRECTO INCORRECTO

Lengüeta de tierra
Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos. Tornillo de
Para conectar el abre-puertas a la corriente eléctrica de forma tierra (verde)
permanente a través del orificio de 22 mm localizado en la parte
superior del motor: Alambre Alambre
a tierra negro
• Quite los tornillos de la tapa del abre-puertas y deje la
cubierta hacia un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable (línea) negro al tornillo del terminal de cobre,
Alambre Alambre
el cable blanco (neutral) al tornillo del terminal color plata, y el blanco negro
cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abre-
puertas debe de estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la tapa.
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje ahora.

24
INSTALACIÓN PASO 10 PRECAUCIÓN
Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima
prefabricados de refuerzo.
página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente
largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si
usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel Ménsula del
superior de la puerta. cabezal

En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como


refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros
en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería
consultar con el fabricante de la puerta para comprar
directamente un juego de refuerzo estructural para instalación
del mecanismo de apertura.
Ubicación de
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la la ménsula
conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este de puerta
caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe PARA PUERTAS LIVIANAS DE
con el Paso 11. GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
Línea vertical
PUERTAS SECCIONALES del centro
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro de la puerta
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de VERTICAL (NO INCLUIDOS).
cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la
inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia Figura 1
arriba (Figura 2). Refuerzo vertical
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia (No incluidos)
Línea vertical
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior Refuerzo del centro
vertical de la puerta
de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la
parte superior de la puerta. Línea vertical
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones del centro Perno de UP
de la puerta 5/16-18x2 (ARRIBA)
de instalación, según el tipo de puerta: de pulg.
UP
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro (ARRIBA) Ménsula
en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la de la puerta
puerta y la ménsula de la puerta: Arandela de
Ménsula presión de Tuerca de
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije de la puerta 5/16 de pulg. 5/16 de pulg.-18
la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A) Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg.
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con Figura 2B
arandelas de presión y tuercas (no incluidos). (Figura 2B)
Figura 2A
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de Borde interno
fábrica: de la puerta o
panel de refuezo
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije Perno de
5/16x2
la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes de pulg. UP
(Figura 3). (No (ARRIBA)
Línea incluidos) P
Puertas de madera: vertical 5/
del centro d
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la (N
de la puerta Línea vertical
ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. UP del centro
in
en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., (ARRIBA) de la puerta
arandelas de presión y tuercas (no incluidos). (Figura 4)
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no Tornillo
autorroscante de Figura 4
son aptos para puertas de madera. 1/4-14x5/8 de pulg.

ESTAS PIEZAS Figura 3


SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.

25
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son
válidas también para puertas de una sola pieza.

• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada


con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e ESTAS PIEZAS SE
inferior. MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije
la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de
pulg. (incluidos).
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y
fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y
Tornillo autorroscante de
arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de 1/4-14x5/8 de pulg.
5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones
particulares de instalación.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el
borde superior de la puerta si es necesario para su instalación
en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional,
señalada con la línea punteada.)

Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.

Pared de cabecera Soporte de 3.8 cm Ménsula Parte superior


(2x4 pulg.) Techo terminado de la puerta de la puerta
(lado interno)

Borde
Ménsula superior
del de la puerta
cabezal
Ubicación
opcional
Ménsula
de la puerta
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional del PARA PUERTAS LIVIANAS DE
a ménsula GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, Arandela de
de la puerta ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS Tuerca de presión de
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), 5/16 de pulg.-18 5/16 de pulg.
ES NECESARIO INSTALAR UN Parte superior
Ménsula
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO de la puerta
de la puerta
Línea vertical VERTICAL. (NO INCLUIDOS) (lado interno)
del centro
de la puerta
Borde superior
de la puerta

Ubicación
opcional

Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)

En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon PUERTA DE MADERA


opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.

26
Figura 1
INSTALACIÓN PASO 11 Carro interior

Conectar el brazo de la puerta al carro


Carro exterior
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
garaje que usted tenga, como se muestra a continuación y en las
dos páginas siguientes. Pasador
de chaveta
SÓLO PARA PUERTA SECCIONAL Seguro 5/16"x1"
de aro
• Asegúrese de que la puerta del garaje esté bien cerrada.
Jale la manija de emergencia para desconectar el carro
exterior al carro interior. Deslizar el carro exterior hacia atrás
(lejos de la puerta) unos 5 cm como muestran las figuras 1, 2
y 3. Ménsula Brazo
de la puerta
• Figura 1: recto

– Fije el brazo recto al carro exterior por medio del pasador de


chaveta 5/16"x1". Asegure la conexión con un seguro de aro. Brazo curvo

– Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula de la Pasador de chaveta


puerta, utilizando el pasador de chaveta 5/16"x1-1/4". 5/16"x1-1/4"

IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE Figura 2


voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
• Figura 2:
– Junte los dos brazos hasta poder alinear dos orificios para
unir las secciones, procurando que los orificios estén tan
separados como sea posible para aumentar la rigidez en el
brazo de la puerta. Arandela Cordón
5/16"
• Figura 3, alineación alternativa del orificio:
– Si los orificios del brazo curvo están arriba de los del brazo
recto, desconecte el brazo recto y corte 15 cm de la punta
de salida. Reconéctelo al carro con la punta cortada hacia Tuerca Manija de
5/16"-18 emergencia
abajo como se muestra.
– Junte los dos brazos.
– Busque dos pares de orificios alineados y únalos con Pernos
pernos, arandelas, y tuercas. 5/16"-18x7/8"
• Continue con el paso 1, Página 29. El carro se reconectará Ménsula de la puerta
automáticamente cuando se accione el abre-puertas de garaje.
Figura 3

Arandela
5/16"
Tuerca
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL 5/16"-18

Pernos
5/16"-18x7/8"
Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" Seguro de aro
Cortar esta punta

Pasador de chaveta Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4" Perno


5/16"x1" (Carro) (Ménsula de la puerta) Hexagonal Figura 4
5/16"-18x7/8" CORRECTO INCORRECTO

Brazo Brazo
recto recto

Ranura
Brazo Brazo
voltéese a
curvo curvo
fuera

27
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Figura 5 CORRECTO INCORRECTO
1. Arme el brazo de la puerta Figura 5:
Brazo Brazo
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE recto recto
voltéese del brazo curvado de la puerta.
Ranura
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recta y voltéese a
Brazo Brazo
curva) a la mayor distancia posible, (de manera que dos o curvo curvo
fuera
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro).
• Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 pulgadas. Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
Tuerca de
• Asegúrelos con un anillo sujetador. 5/16"-18
2. Procedimiento de ajuste para puertas de una sola pieza
Figura 6: Arandela de 5/16"
Pasador de Brazo recto
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los chaveta de
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. 5/16"x1-1/4"
Pernos de
Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en 5/16"-18x7/8"
el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración Brazo curvo
que aparece en la página 29. Siga el procedimiento de ajuste
– Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro
que aparece a continuación.
deberá ir hasta la posición de completamente cerrada.
• Ajuste de abrir: disminuya el límite del recorrido hacia
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
arriba
hasta el carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta.
arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la izquierda Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
(dirección opuesta a las manecillas del reloj). puerta y al carro en su posición de completamente
– Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector,
deberá ir hasta la posición de completamente abierta. ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución
– Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela del tornillo equivale a 5 cm de recorrido del carro.
al piso y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo 3. Conecte el brazo de la puerta al carro:
de la puerta deberá de tocar el carro justo en la parte • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
posterior del orificio conector. Consulte la ilustración del carro con el último pasador de chaveta. Es posible que
correspondiente al brazo de la puerta y al carro en su necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende hacer esta conexión.
lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta;
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm del recorrido • Asegúrelo con un anillo sujetador.
del carro. • Opere el abre-puertas por un ciclo completo de su recorrido.
• Ajuste de cerrar: disminuya el límite del recorrido hacia Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás)
abajo cuando está completamente abierta, así como se muestra en
la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paraleia al piso.
abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj). NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en la
página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia
Figura 6 atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo.
Una ligera inclinación hacia atrás hará que la puerta se atasque
Carro interior innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o
Carro exterior cerrar la puerta desde la posición de totalmente abierta.

Orificio conector del


brazo de la puerta
Brazo de la puerta

Manija de emergencia

Puerta
cerrada
Carro exterior
Carro interior

Ángulo correcto Brazo de la puerta

Ángulo de la puerta
Puerta abierta
(incorrecto)
28
AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA
Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
hacia abajo debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que cierre la puerta del garaje.
punto la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del
Para activar el abre-puertas de garaje, oprimir el botón garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
iluminado. Activar el abre-puertas de garaje durante un ciclo auto-reversa de seguridad.
completo de operación. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
• ¿la puerta se abre y cierra completamente? recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
• ¿la puerta permanece cerrada y no se mueve en reversa control.
inesperademente cuando no está completamente cerrada? • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en el
ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la piso.
reversa, tendrá que ajustar el límite del recorrido (ajustes,
paso 3).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación. Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el paso 2 de
la sección de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes
PRECAUCIÓN
al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, Para evitar que los vehículos sufran daños, de que cuando la puerta
deje que el abre-puertas corra un ciclo completo de su esté completamente abierta quede suficiente espacio asegúrese.
recorrido.
NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede hacer que el abre-puertas se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere Perno de la
cubierta de
quince minutos y continue con los ajustes necesarios. protección
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la puerta 5 cm- Panel del lado izquierdo
retrocederá. 10 cm

CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES DEL RECORRIDO


• Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo
menos 1.5 m:
Tornillos para el ajuste
Aumentar la carrera de abertura. Girar el tornillo de abertura del límite del recorrido
(UP) hacia la derecha. Una vuelta del tornillo resulta en 5 cm
de carrera.
NOTA: Para evitar que el carro golpee el tornillo de protección
de la cubierta, mantenga una distancia mínima de 5 cm a
10 cm entre el carro y el perno.
• Si la puerta no abre al menos 1.5 m: Calcomanía de ajustes
Ajustar el tornillo de abertura (UP) como se indica en el
Paso 2.
• Si la puerta no cierra totalmente:
Aumentar la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) hacia
la izquierda. Una vuelta del tornillo representa
5 cm de carrera. • Si la puerta da reversa en el cierre y no hay nada que
Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea la interfiera en su camino:
ménsula (ver página 4 ó 5), tratar de alargar el brazo de la
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se atasque.
puerta (ver página 27) y disminuya el límite del recorrido
Jale la manija de desenganche de emergencia, y abra y cierre
hacia abajo.
la puerta manualmente. Si la puerta atasca, llame a un técnico
• Si el abre-puertas de garaje da reversa al cerrar especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece
totalmente: estar desnivelada ni se atasca, continue con el ajuste de la
Disminuir la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) a la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como
derecha. Una vuelta representa 5 cm de carrera. se indica en el paso 2 de la sección de Ajustes.

29
AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA
Ajuste la fuerza
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
encuentran en el panel posterior del abre-puertas. Estos ajustes podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la
puerta. • Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo habrá
de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa
Si la fuerza está muy débil, es posible que la trayectoría de la de seguridad.
puerta esté interrupmpida por retrocesos molestos al cerrar
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
(movimiento hacia abajo) y detenciones al abrir (movimiento requiera para cerrar la puerta del garaje.
hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
garaje se atasca o se atora.
ocasionalmente.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
El máximo ajuste de la fuerza para los tornillos es 3/4 de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este punto. control.
Use un desarmador para hacer los ajustes. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Pero si algo entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en
obstruye su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible el piso.
desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la
puerta retrocederá. Controles de ajuste de sensibilidad
Panel trasero del abre-puertas de garaje

CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL


ABRE-PUERTAS
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad de su trayectoria
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la KG KG

puerta retrocede a la mitad de la trayectoria, esto no


garantiza que retrocederá al toparse con una obstrucción de
38 mm. Siga con el paso 3 de la sección de Ajustes.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no
retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA
ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj).
Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, mande
el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria.
Antena
• Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria ETIQUETA DE AJUSTES
hacia abajo (cerrar), y las luces del abre-puertas no
están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria 9 1 9 1
HACIA ABAJO (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole
vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del 7 3 7 3
5 5
reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un
ciclo completo y después de llevar a cabo el ajuste, mande KG KG
el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria.
No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar Fuerza de abertura Fuerza de cierre
la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos en la mitad de su
trayectoria HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá • Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m,
retroceder. Si no se detiene o es difícil sostenerla, AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir)
DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha
tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda (dirección (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños
opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes ajustes hasta que la puerta se abra completamente.
hasta que la puerta haga un ciclo completo. Después de Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es
llevar a cabo el ajuste, mande el abre-puertas a correr un necesario. Después de llevar a cabo el ajuste, mande el
ciclo completo de su trayectoria. abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria.

30
AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA
Pruebe el sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente,
las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir
Instalación del abre-puertas de garaje LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta
del garaje.
PRUEBA • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido),
de 38 mm acostado sobre el piso al centro de la puerta del es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
garaje. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en
entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la contacto con un objeto de 38 mm acostado en el piso.
obstrucción.

AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el
tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la PUERTA SECCIONAL PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes
al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá
de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la
ilustración de la página 27.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el
pedazo de madera de 38 mm, quite la obstrucción y abra y
cierre la puerta completamente por lo menos cuatro o cinco 38 mm Obstáculo
veces para verificar que el ajuste sea adecuado.
38 mm Obstáculo
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta del garaje
(incluyendo los resortes y la pernería).
• Se hagan reparaciones al piso del garaje porque está
desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abre-puertas. PUERTA CORREDIZA

Instalación del abre-puertas de garaje


PRUEBA
El abre-puertas debe dar marcha atrás al entrar en contacto con
una obstrucción. Una puerta que está cerrándose debe dar 38 mm
marcha atrás con muy poco esfuerzo y abrir completamente. Vea Obstáculo
Ajustes, Paso 2.
• Usar una tabla de 38 mm colocada sobre la pared o en la orilla
de la puerta.
• EN UNA PUERTA CORREDIZA, colocar una tabla de
38 mm entre la puerta y la pared cuando la puerta se esté
cerrando. La puerta debe dar marcha atrás sobre la tabla y
abrirse completamente. Repetir en la pared opuesta si se han
instalado dos abre-puertas. UNA PUERTA BATIENTE
• EN UNA PUERTA BATIENTE QUE ABRA HACIA FUERA,
insertar una tabla de 38 mm entre las secciones de la puerta 38 mm Obstáculo
que se están cerrando. Las secciones de la puerta deben dar
marcha atrás y abrirse completamente.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene ante la obstrucción, el recorrido no es
suficiente en la dirección de cerrado. Aumentar el límite
HACIA ABAJO, girando el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en la
dirección opuesta a las manecillas del reloj. Repetir la prueba.
• Cuando la puerta dé marcha atrás al toparse con la tabla de 38
mm, retirar la obstrucción y hacer funcionar el abre-puertas un
ciclo completo de su recorrido para probar el ajuste.
Si la puerta no da marcha atrás después de realizar varios
ajustes, solicite servicio profesional.

31
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE:


1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los control.
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los 10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles sistema de reversa de seguridad.
remotos. 11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje SIEMPRE y cuando lo puedan La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de
ver con claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna 38 mm de altura o acostado en el piso. El ajuste y la regulación
obstrucción en su recorrido al cerrarse. incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté LESIONES e INCLUSO LA MUERTE.
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO 12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE equilibrada podría no retroceder cuando así se requiera, lo que
GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA. podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE o INCLUSO LA
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el MUERTE.
carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un resorte 13. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y
débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse rápida y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES, que sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una
pueden ser INCLUSO MORTALES. tensión EXTREMA.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abre-
la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna puertas de garaje ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o
persona presente. de quitar las cubiertas.
8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.

Cómo usar su abre-puertas de garaje 7. Protector System™ opcional usa un rayo invisible que cuando
es interrumpido al momento en que la puerta se está cerrando
Su abre-puertas Security✚® y el control remoto han sido hace que la puerta regrese y si estaba abierta no se cerrará
programados en la fábrica con un código coincidente que cambia mientras se obstruya el paso del rayo. Este Sistema es MUY
cada vez que se usa, accesando al azar más de 100000 RECOMENDABLE si tiene niños.
millones de códigos nuevos. Su abre-puertas funcionará con
Las luces del abre-puertas se van a encender en los siguientes
varios controles remotos Security✚®, utilizando hasta 54
casos: siempre que conecte el abre-puertas inicialmente; cuando
funciones y un Sistema de llave digital de Security✚®. Si compra
se restaura el suministro de energía después de una
un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control
interrupción; cuando el abre-puertas se activa.
remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre
Cómo programar el abre-puertas. Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la
Active su abre-puertas de alguna de las siguientes maneras: bombilla es 100 máximo de vatios.
• El Control remoto: Mantenga oprimido el botón grande hasta Característica de sincronizador para cerrar (SÓLO disponible
que la puerta se empiece a mover. cuando el Protector System® es instalada): La puerta puede
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón programarse para cerrar automáticamente en 10 segundos,
o barra hasta que la puerta se empiece a mover. 45 segundos, 2 minutos ó 3 minutos.
• La llave digital (Vea Accesorios): Si se incluye con su abre- La característica del sincronizador para cerrar está pregraduada
puertas de garaje, deberá estar programado antes de usarlo. de fábrica a la posición inactiva. Para activar esta característica
Vea Cómo programar el abre-puertas. oprima y mantenga oprimido el botón en el control multifuncional
Una vez activado el abre puertas de la puerta hasta que la luz del abridor centellee una vez (10
segundos aproximadamente). Un solo centelleo indica que el
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está sincronizador se ha regraduado a 10 segundos. Repita el
cerrada se va a abrir. procedimiento y la luz centellea dos veces lo que significa que el
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. sincronizador se ha regraduado a 45 segundos. Repita
3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener. nuevamente para un intervalo de 2 minutos, etc., hasta un
máximo de 4 centelleos y 3 minutos.
4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente
abierta, se va a cerrar. Para desactivar, gradúe el sincronizador a 3 minutos. Oprima y
mantenga oprimido nuevamente el botón Lock en el control
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
multifuncional de la puerta por 10 segundos y la luz del abridor
retroceder.
centellea 5 veces. La característica está ahora desactivada.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a
detener.
32
Cómo usar la unidad de Para abrir la puerta manualmente
control de pared
BOTÓN ILUMINADO DE CONTROL DE LA PUERTA ADVERTENCIA
Presione el botón para abrir o cerrar la puerta. Vuelva a Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
presionarlo para hacer funcionar el mecanismo de MUERTE si la puerta del garaje se cae:
reversa de la puerta durante el ciclo de cerrado o para
• De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para
detener la puerta mientras se está abriendo. soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o inesperadamente.
• NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que
la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la
cuerda se suelta, usted podría caerse.

Si es posible, la puerta se debe cerrar


completamente. Jale la manija del
desenganche de emergencia y levante
la puerta manualmente. Para volver a Brazo
conectar la puerta al abre-puertas, liberador
del carro
oprima la barra pulsadora de control
de la puerta.
Manija de NOT
ICE

emergencia
(jalar hacia abajo)
El dispositivo de cierre evita que el
carro se vuelva a conectar POSICIÓN DE
automáticamente. Tire de la manija DESENGANCHE MANUAL
de emergencia hacia abajo y hacia
atrás. (hacia el abre-puertas de
garaje). La puerta se puede subir y
bajar manualmente siempre que sea Brazo
necesario. Para desenganchar la liberador
Manija de del carro
función de cierre, tire la manija emergencia
directamente hacia abajo. El carro se (jalar hacia
abajo y atrás en
volverá a conectar la próxima vez que la dirección del NOTICE

accione hacia ARRIBA o hacia abre-puertas de garaje)


ABAJO. POSICIÓN DE CERRADO

33
Mantenimiento de su abre-puertas de ¿Si tiene algún problema?
garaje
1. El abre-puertas no funciona con la botonera de pared ni
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA con el control remoto:
Las condiciones climatológicas pueden • ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte
ocasionar cambios menores en el una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise
funcionamiento de la puerta, que requerirá CONTROLES DE LIMITE
la caja de fusibles o el interruptor automático. (Algunas tomas
algunos reajustes, en particular durante el (Lado izquierdo)
de corriente se controlan con un interruptor de pared).
primer año de operación.
9 1 9 1 • ¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise las
En las páginas 29 y 30 se encuentra la
información sobre los ajustes de límite y de 7 3 7 3 advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen
5 5

fuerza. Lo único que necesita es un en la página 15.


KG KG

desarmador. Siga las instrucciones con Fuerza Fuerza


• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
mucho cuidado. de abertura de cierre puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
Repita la prueba de seguridad de CONTROLES DE FUERZA restricción.
(Lado posterior)
reversa (página 31) después de hacer • El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga que
ajustes a los límites o a la fuerza. lo cambien.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y
Una vez al mes vuelva a intentar.
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada
o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de 2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no
puertas. funciona con la botonera de pared:
• Verifique que la puerta se abre y se cierra completamente. Si • ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables.
es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza. (Vea las páginas Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bien
29 y 30.) conectados en el control de la puerta, vea si hay algún corto
debajo de las grapas o algún alambre roto.
• Repita la prueba de seguridad de reversa. Haga los ajustes
necesarios (Vea la página 31). • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el paso
Dos veces al año 6 de la sección de Instalación.
• Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el carro. 3. la puerta funciona con el control de la puerta, pero no
Ajustar si es necesario (vea la página 15). funciona con el control remoto:
Una vez al año • ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que
puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No esté apagada.
lubrique los rieles de la puerta. • Programe el abridor para que coincida con el código del
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO control remoto (consulte las instrucciones que se encuentran
en el panel del motor). Repita esto con todos los controles
ADVERTENCIA remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química: hacia abajo completamente.
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si la
puerta es de metal, tiene aislamiento, o si el recubrimiento
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 100 °C (212 °F) o
externo de el garaje es de metal.
incinere.
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones
La batería de litio debe producir de la casa:
energía durante cinco años. Coloque la • Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque
batería con el
Para cambiar la batería use el clip del lado positivo las habitaciones de la casa están muy cerca, se puede
visor o un destornillador para abrir la hacia arriba (+) instalar un Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio
caja, como se indica en la ilustración. está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil
Inserte la batería de acuerdo con las de instalar.
instrucciónes de polaridad indicadas
en el cubierto del control o en el
tablero electrónico (+).
Deseche las baterías viejas de la manera adecuada.
Reemplace la batería únicamente con baterías planas tipo
3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de
este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.

34
Si tiene algún problema (continuación)
6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma: 12. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para operar la
• Asegúrese que todos los botones del control remoto estén puerta:
apagados. • La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
• Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la estar rotos. Ciérrela y use la manija del desenganche de
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control emergencia para desconectar el carro. Abra y cierre la puerta
remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta manualmente. Si está bien equilibrada se sostendrá en
tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus
el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y
• Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. No
remotos. aumente la fuerza para operar el abre-puertas.
7. La puerta no abre completamente: 13. El motor hace un ruido breve pero luego no funciona:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está • Los resortes de la puerta del garaje podrían estar rotos. Vea
desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la los párrafos anteriores.
obstrucción o repare la puerta. • Si el problema se presenta la primera vez que acciona el
• Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro.
completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Quítele el seguro.
paso 2. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
• Si la puerta abre por lo menos 1.5 m, es posible que se el ajuste
tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta 14. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el
equivale a 5 cm del recorrido. Vea Ajustes, paso 1. suministro de energía:
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar • Use la manija de desenganche de emergencia para
el ajuste. desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía,
oprima la barra pulsadora del control de la puerta y el carro se
• Revise los procedimientos de ajuste de los límites del vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con
recorrido que aparecen en la página 29. seguro). Vea la página 33.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar • El desenganche exterior rápido (que se usa solamente en los
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al garajes que tienen una puerta de de servicio) desconecta el
límite hacia abajo. carro desde afuera del garaje en caso de una falla en el
9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y las suministro de energía.
luces del abre-puertas no parpadean: 15. La cadena se comba o afloja:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija del • Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la
desenganche de emergencia. Opere la puerta manualmente. puerta está cerrada. Utilice la cuerda y la manija de
Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional que emergencia para desconectar el carro. Si la cadena regresa a
arregle puertas de garaje. la altura normal cuando se libera el carro, y la puerta vuelve al
• Limpie el piso del garaje si tiene hielo o nieve en el punto contacto con una pieza plana de madera de 38 mm, no hay
donde la puerta se cierra. necesidad de ajustes. (Ver la página 15.)
• Revise Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de
un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las
condiciones climatológicas en particular pueden afectar el
recorrido de la puerta.
10. Las luces del abre-puertas no se encienden:
• Cambie las bombillas (de 100 vatios máximo). Si la bombilla
se quema, use una bombilla estándar para puerta de garaje
de A19.
11. Las luces del abre-puertas no se apagan:
• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.

35
COMO PROGRAMAR EL ABRE-PUERTAS
AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security✚® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del
sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código.
El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no
cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará
cuando oprima el botón grande.
A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos Security✚®.
Cómo Agregar o Reprogrammar un Control Remoto Adicional

USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA

Botón
"A"

Botón
"B"

1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto que desee usar para la puerta de su garaje.

Botón
"A"
3. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón “A” en el
Control de Puerta Iluminada. Botón
"B"
4. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también el boton “B” en el Control de Puerta
Ilumindada. (con los tres botones oprimidos).

5. Suelte el botón del control remoto. Las luces de la unidad del motor empiecena parpadear. Ya aprendió el
código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos.

Para borrar todos los códigos de la *Controles remotos de 3 botones


memoria de la unidad del motor
Si es proporcionado con su abre-puertas de garaje, el botón
Para desactivar cualquier control remoto grande ha sido programado en la fabricá para operación de su
que no desee usar, antes que nada borre abre-puertas. Los botones adicionales de cualquier control
todos los códigos: remoto de 3 botones
Security✚®, o de un mini
Oprima y mantenga oprimido el botón
control remoto pueden
“aprender” (learn) de la unidad del motor,
programarse para operar
hasta que la luz del indicador de "aprender"
otros abre-puertas de garaje
(learn) se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán
Security✚®.
borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar
cada uno de los controles remotos o la llave digital que desee
usar.
36
Cómo Añadir, Reprogrammar o Modicicar un Código de Llave Digital
NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje.

USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA

NOTA: Estos métodos requiere dos personas si la Llave Digital ya está montada afuera del garaje.

1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada.

2. Ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.

3. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón “A” de Control de
Puerta Iluminada.
Botón
4. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y botón “A”, mientras oprime también el botón “B” de "A"
Control de Puerta Iluminada (con los tres botones oprimidos). Botón
"B"

5. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos.

Para cambiar un PIN existente


Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,
cambiar sin usar una escalera. luego oprima Enter.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces.
luego oprima y mantenga oprimido el botón #. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
botón #. oprima ✽.
O
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter.
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
cuando el PIN se haya aprendido. oprima #.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se haya
debe moverse. aprendido el PIN temporal.
Para poner un PIN temporal Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN
servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
determinado número de horas programadas, o número de número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3;
Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.
expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de
entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y
mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.

37
Piezas de la unidad del motor
1
4 18
2
3
6 17 5

10
16
19
7
8 11 15
13
9 14 Contacto ENSAMBLE
Alambre hacia abajo INTERRUPTOR LIMITE
café

DN

12 UP
Alambre
gris
Engranaje
transmisor
Contacto limite Contacto Alambre
de centro hacia arriba amarillo

CLAVE PARTE CLAVE PARTE


NO. NO. DESCRIPCIÓN NO. NO. DESCRIPCIÓN
1 41A4208 Extendedor de la cadena 18 41C5497 Arnés de cables de alto voltaje
2 41C4206-2 Conjunto de engranaje y 41C5498 Arnés de cables de bajo voltaje
portacadena 19 41D181 Panel trasero con etiquetas
3 41A2817 Conjunto de engranaje sin-fin y
transmisor con grasa y pernos
NO MOSTRADO
de expansión (2) 41A2826 Juego del soporte de motor
4 41B4245 Cordón eléctrico 41A2825 Juego de pernería para el
5 41A5484-7 Panel con etiquetas ensamble del chasis (incluye
6 4A1344 Receptáculo de foco tornillos, no indicados con número
en la ilustración)
7 108D79 Mica
8 30B532 Capacitor - 1/2 HP 973-315MK Control remoto de 3 botones
9 12A373 Retén del capacitor 10A20 Batería de litio de 3V2032
29B137 Broche de la visera
10 41A3150 Bloque terminal con tornillos
41A2828 Manija y el cordón liberador
11 41D3058 Motor de repuesto y conjunto del carro
de soporte universal.
114A3664 Manual del propietario
12 41A5525-19 Cubierta
13 81C253 Retén e impulsor del interruptor
de límite
14 41A5640 Conjunto de interruptor de límite
15 41A2822-1 Anillo exterior del interruptor
16 41C4398A Sensor RPM con soporte
17 41A5483-12BM Ensamble del panel lógico
del receptor

38
ACCESORI0S

970-315LG Minicontrol remoto multifuncional 1702E Desenganche exterior rápido:


SECURITY✚®: Se necesita en un garaje SIN puerta
peatonal.
Con anillo llavero y tira sujetadora.

971-315LM Control remoto de una sola función 760E Interruptor de Ilave externo:
SECURITY✚®: Abre la puerta automáticamente desde
Incluye broche del visor. afuera cuando el control remoto no está
a la mano.

973-315MK Control remoto de funciones 99E Protector System®:


múltiples SECURITY✚®: Un sistema opcional para aumentar la
Incluye broche del visor. seguridad de su abre-puertas de garaje.
Si el rayo invisible del sensor se
interrumpe, la puerta dará reversa en
bajada y no cerrará si está abierta.

98LM Panel de control con la capacidad de


detectar movimiento: 41A5281 Extensiones de ménsula:
La unidad de control de funciones (Opcionales). Para la instalación del
múltiples de la puerta está equipada con sensor de seguridad en la pared o en
sensores de movimiento que el piso.
mantendrán la luz encendida durante Para orden, llame:
LOCK
LIGHT
cinco minutos cada vez que alguien 520-792-0511 (USA)
entre al garaje. Es posible desactivar el Para hacer un pedido, llamar al:
sensor se así lo desea. 630-516-8423 (USA)
976-315LM Llave digital SECURITY✚®: 5333-9974 (México D F)
01-800-500-9300 (México General)
Permite al usuario abrir la puerta del
garaje desde afuera al ingresar una
contraseña en un teclado diseñado
especialmente. También se puede
agregar una contraseña temporal para
visitantes o proveedores de servicios.
Esta contraseña temporal se puede
limitar a un número programable de
horas o entradas.

39
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE LOS SIGUIENTES
DATOS:

1. NÚMERO DE PARTE
2. DESCRIPCIÓN
3. NUMERO DE MODELO DE ABRE-PUERTAS DE GARAGE

Envie su Orden a:

Merik, S. A. de C. V.
Poniente 152 #929
Col. Industrial Vallejo, 02300 México, D.F.
o Llame al 5333-9974 en México, D.F.
y al 01-800-500-9300 sin costo dentro de México

GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DEL ABRIDOR MERIK DE PUERTA DE GARAJE


Merik (“Vendedor”), garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que éste mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de compra. La operación correcta de éste producto depende del cumplimiento de las Instrucciones
del Manual del Propietario, referentes a la instalación, operación, mantenimiento y prueba. No obedecer estrictamente a estas restricciones,
anulará por completo esta garantía. Por favor considere que el sistema de reversa de seguridad, para que opere correctamente con su puerta
de garaje, debe ajustarse y probarse periódicamente de acuerdo con lo establecido en el Manual del Propietario.
Si durante el período de garantía limitada, este producto presenta algún defecto cubierto por esta garantía limitada, antes de desarmarlo, llame a uno
de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, pagando el flete y seguro al centro de servicio designado
con el fin de realizar la reparación cubierta por la garantía. Al llamar al número de teléfono de servicio, se le darán las instrucciones de envío
apropiadas. Por favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo con fecha como prueba de compra, con cualquier producto que sea
devuelto por concepto de reparación cubierta por la garantía.
Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, que una vez recibidos por el Vendedor, se confirme que presentan
defectos y que estén cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única
del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción
única del Vendedor con componentes nuevos o reconstruidos de fábrica.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCATA DE
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, ADEMÁS DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL VENDEDOR. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE DAÑO ALGUNO QUE SURJA
COMO CONSECUENCIA NO RELACIONADA CON DEFECTOS DEL PRODUCTO, NI TAMPOCO CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR LA
INCORRECTA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O CUIDADO (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA AL ABUSO, MALTRATO, FALTA DE
PROPORCIONAR EL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, O CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE
MANO DE OBRA PARA DESMANTELAR O VOLVER A INSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, NI TAMPOCO EL REEMPLAZO
DE LAS BATERÍAS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DAÑOS CONTINGENTES O EMERGENTES O ESPECIALES QUE
SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR
VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, POR VIOLACIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN CASO
DEBERÁ EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR
NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños contingentes, emergentes o especiales, de manera que posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted puede también Puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Serie modelo 511MM FS2: Se garantiza que el motor está libre de cualquier defecto de mantenimiento y mano de obra por un período de 72 meses
completos (6 años) a partir de la fecha de compra.

© 2011, The Chamberlain Group, Inc.


114A3664B Todos los Derechos Reservados

You might also like