0% found this document useful (0 votes)
27 views62 pages

Troy Built 4 Cycle TB590BC Trimmer

The document is an operator's manual for the TB590BC 4-Cycle Gasoline Trimmer/Brushcutter, providing essential safety instructions, assembly guidelines, and maintenance information. It emphasizes the importance of following safety rules, using the correct fuel and parts, and operating the unit in a well-ventilated area. Additionally, it includes warnings about the risks associated with gasoline and the operation of the equipment, as well as the necessity of using protective gear.

Uploaded by

frankemili
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
27 views62 pages

Troy Built 4 Cycle TB590BC Trimmer

The document is an operator's manual for the TB590BC 4-Cycle Gasoline Trimmer/Brushcutter, providing essential safety instructions, assembly guidelines, and maintenance information. It emphasizes the importance of following safety rules, using the correct fuel and parts, and operating the unit in a well-ventilated area. Additionally, it includes warnings about the risks associated with gasoline and the operation of the equipment, as well as the necessity of using protective gear.

Uploaded by

frankemili
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 62

Operator’s Manual

4-Cycle Gasoline
Trimmer/Brushcutter
TB590BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-520-5520 to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit
our website at www.troybilt.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.

SPARK ARRESTOR NOTE


NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
TABLE OF CONTENTS pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 factory equipped with a spark arrestor. If it requires
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Accessory Part #753-05297 Spark Arrestor Kit.
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
WARNING
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inside Back Cover

All information, illustrations, and specifications in this manual


WARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions are based on the latest product information available at the
before operating the unit in order to ensure the time of printing. We reserve the right to make changes at any
safety of the operator and any bystanders. Please time without notice.
keep these instructions for later use.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
P/N 769-02060 (11/05)
RULES FOR SAFE OPERATION

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •


READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • This unit has a clutch. The cutting attachment remains
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls stationary when the engine is idling. If it does not, have the
and proper use of the unit. unit adjusted by an authorized service technician.
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence • Adjust the handle to your size in order to provide the best grip.
of alcohol, drugs, or medication. • Be sure the cutting attachment is not in contact with
• Children and teens under the age of 15 must not use the anything before starting the unit.
unit, except for teens guided by an adult. • Use the unit only in daylight or good artificial light.
• All guards and safety attachments must be installed properly • Avoid accidental starting. Be in the starting position
before operating the unit. whenever pulling the starter rope. The operator and unit
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check must be in a stable position while starting. Refer to
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Starting/Stopping Instructions.
Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove • Always hold the unit with both hands when operating. Keep
all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. a firm grip on both handles or grips.
• Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 • Do not touch the engine, gear housing or muffler. These
m.) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown parts get extremely hot from operation, even after the unit is
objects. Bystanders should be encouraged to wear eye turned off.
protection. If you are approached, stop the unit immediately.
• Do not operate the engine faster than the speed needed to
• Use only 0.105 inch, 2.67 mm diameter original equipment cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
manufacturer replace-ment line. Never use metal-reinforced line, wire not cutting.
or rope. These can break off and become dangerous projectiles.
• Always stop the engine when cutting is delayed or when
• Squeeze the throttle control and check that it returns walking from one cutting location to another.
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using unit. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop
the engine immediately and check for damage. Do not
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS operate before repairing damage. Do not operate the unit
WARNING: Gasoline is highly flammable, and its with loose or damaged parts.
vapors can explode if ignited. Take the following • Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the
precautions: spark plug for maintenance or repair.
• Store fuel only in containers specifically designed and • Use only original equipment manufacturer replacement parts
approved for the storage of such materials. and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not accessories could lead to serious injury to the user, or damage
start the engine until fuel vapors dissipate. to the unit, and void your warranty.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the • Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when become lodged between the cutting attachment and shield.
the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap
securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
any pressure in the tank. arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there
are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and WHILE OPERATING WITH CUTTING BLADE
only after the engine stops. Do not smoke while fueling. • Read and understand all safety warnings before operating
Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. this unit.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not • Always use the shoulder harness when using the brush
start the engine until fuel vapors dissipate. blade accessory.
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling • Keep the J-handle between the operator and cutting
source and site before starting the engine. Do not smoke. attachment or blade at all times.
Keep sparks and open flames away from the area while • NEVER cut when the cutting blade is 30 inches (76 cm) or
adding fuel or operating the unit. more above the ground level.
WHILE OPERATING • Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an
• Never start or run the unit inside a closed room or building. object that it does not immediately cut. Blade thrust can be
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only violent enough to propel the unit and/or operator in any
in a well-ventilated outdoor area. direction, possibly causing a loss of control. Blade thrust can
• Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 occur without warning if the blade snags, stalls or binds.
standards and are marked as such. Wear ear/hearing This is more likely to occur in areas where it is difficult to see
protection when operating this unit. Wear a face or dust the material being cut.
mask if the operation is dusty. • For operation with the brush blade, do not cut anything
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve thicker than 1/2 inch or a violent kickback could occur.
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, • Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating.
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. • A coasting blade can cause injury while it continues to spin
• The cutting attachment shield must always be in place while after the engine is stopped or the throttle trigger is released.
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without Maintain proper control until the blade has completely
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do stopped rotating.
not extend the trimming line beyond the length of the shield.

2
RULES FOR SAFE OPERATION

• Do not run the unit at high speed when not cutting. OTHER SAFETY WARNINGS
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop • Never store a fueled unit inside a building where fumes may
the engine immediately and check for damage. Have any reach an open flame or spark.
damage repaired before attempting further operations. Do • Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
not operate unit with a bent, cracked or dull blade. Discard sure to secure the unit while transporting.
blades that are bent, warped, cracked or broken. • Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
• Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can unauthorized use or damage, out of the reach of children.
cause the blade tip to break off while in use. This can result • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
in severe personal injury. Replace the blade. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
• Do not use the cutting blade for edging or as an edger; each use, see Cleaning and Storage instructions.
severe personal injury to yourself or others may incur. Use • Keep these instructions. Refer to them often and use them to
the cutting blade only for the purpose described in this instruct other users. If you loan someone this unit, also loan
manual. them these instructions.
• Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for SAVE THESE INSTRUCTIONS
loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or
replace affected parts as necessary.
After Use
• Clean cutting blades with a household cleaner to remove any
gum buildup. Oil the blade with machine oil to prevent rust.
• Lock up and store the cutting blade in an appropriate area to
protect the blade from unauthorized use or damage.

SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS


This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL • KEEP BYSTANDERS AWAY
Indicates danger, warning or caution. May be used WARNING: Keep all bystanders, especially
in conjunction with other symbols or pictographs. children and pets, at least 50 feet (15 m) from the
operating area.
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
• CHOKE CONTROL
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings
and safety instructions. Failure to do so can result in 1. • FULL choke position
serious injury to the operator and/or bystanders. 2. • PARTIAL choke position
3. • RUN choke position
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
WARNING: Thrown objects and loud noise can CAN CAUSE SEVERE INJURY
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye
protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear WARNING: Do not operate without the cutting
protection when operating this unit. Use a full face attachment shield in place. Keep away from the
shield when needed. rotating cutting attachment.

• HOT SURFACE WARNING • SHARP BLADE


Do not touch a hot muffler, gear housing or WARNING: Sharp blade on cutting attachment
cylinder. You may get burned. These parts get shield. To prevent serious injury, do not touch the
extremely hot from operation. They remain hot for line cutting blade.
a short time after the unit is turned off.
• BRUSHCUTTERS • REPLACE DULL BLADE
• UNLEADED FUEL
Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the
Always use clean, fresh unleaded fuel blade can cause the blade tip to break off while in
use. This can result in severe personal injury.

• OIL • TRIMMER/ BRUSHCUTTER SAFETY


Refer to operator’s manual for the proper type of oil. WARNING: Thrown objects and rotating cutter can
cause severe injury. Keep bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m)
• ON/OFF STOP CONTROL away from the cutting area. The cutting
attachment shield must be used when using the
ON / START / RUN trimmer cutting attachment.

• ON/OFF STOP CONTROL


OFF or STOP

3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

7. Tighten the clamp screws evenly, until the J-handle is


KNOW YOUR UNIT secure.
Oil Fill Plug Muffler INSTALL THE HARNESS
Spark
Plug WARNING: Always use the shoulder harness when
On/Off Stop using the cutting blade to avoid serious personal
Control Fuel injury.
Cap
1. Push the strap through the center of the buckle.
Starter
Shaft Grip Rope 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot
Grip in the buckle (Fig. 4).
Throttle 3. Put the harness on over head and onto shoulder. Snap it
Control on to the support fitting (Fig. 5).
4. Adjust length to fit the operator’s size. Pull tab to lengthen,
J-Handle Shoulder pull strap to shorten (Fig 6).
Strap Loop
EZ-Link™ Spark
Plug
Choke
Lever
Primer
Shaft Bulb

Air Filter Fig. 4


Brushcutter Cover
Blade

Fig. 3

Support Fitting

Cutting Cutting Attachment Line


Attachment Shield Cutting
Fig. 5 Fig. 6
Blade
REMOVE AND INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD
On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case
WARNING: The cutting attachment shield should
you must loosen screws and adjust the handle to fit the
NOT be installed when operating the unit with a
operator. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed.
blade. Remove the cutting attachment shield
INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE before removing or installing the blade.
1. Place the J-handle between (4) Screws
the top and middle clamp J-Handle Remove the cutting attachment shield when using the unit
pieces (Fig. 1). as a brushcutter Cutting
Remove the cutting Attachment
2. While holding the three attachment shield from the Shield (3) Screws
pieces together, install Top Clamp shield mount by removing the
the four (4) screws Gear Housing
three (3) screws with a flat
through the top clamp Middle Clamp blade screwdriver (Fig. 7).
and into middle clamp. Store parts for future use.
Bottom Clamp
NOTE: The holes in the top Nuts Install the cutting
and middle clamp attachment shield when Shield Mount
will line up only when Fig. 1 using the unit as a grass
assembled correctly. trimmer Fig. 7

3. Place the clamps and the J-handle Decal WARNING: To avoid serious personal injury, the
over the shaft housing and onto the cutting attachment shield MUST be in place at all
bottom clamp. times while operating the unit as a grass trimmer.
4. Hold each hex nut in the bottom
clamp recess with a finger. Start Install the cutting attachment shield on the shield mount by
screws with a large Phillips inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten
screwdriver. Do not tighten until you Fig. 2 securely with a flat blade screwdriver (Fig. 7).
make the handle adjustment.
REMOVE THE CUTTING ATTACHMENT AND INSTALL THE
5. Slide the J-handle in or out until the arrow/white line on the CUTTING BLADE
decal touches the clamp assembly (Fig. 2). You must first NOTE: To make cutting blade removal and installation easier, place
loosen the screws if the handle is pre-installed. the unit on the ground or on a work bench.
6. While holding the unit in the operating position (Fig. 3), Remove the Cutting Attachment Shield
position the J-handle to the location that provides you the
best grip. See Remove and Install the Cutting Attachment Shield.

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

WARNING: The gear housing gets hot with use. It can • Without a torque wrench, use a Pilot Step
result in injury to the operator. The housing remains 13 mm closed-end or socket
hot for a short time even after the unit is turned off. Do wrench, turning the nut until the
not touch the gear housing until it has cooled. blade retainer is snug against
the shaft bushing. Make sure
Remove the Cutting Attachment that the blade is installed
correctly, then rotate the nut an
1. Align the shaft additional 1/4 to 1/2 turn
Shaft Bushing Output Shaft Fig. 12
bushing hole Hole counterclockwise (Fig. 13).
with the locking Output
rod slot and 9. Remove the locking rod
Shaft
insert the locking Locking Bushing from the locking rod slot.
rod into the shaft Rod Slot
bushing hole Locking
(Fig. 8). Rod
2. Hold the locking Fig. 13
rod in place by Fig. 8
grasping it next to the boom of WARNING: To avoid serious personal injury or
the unit (Fig. 9). damage to the unit, do not start or operate this unit
with the locking rod in the locking rod slot.
3. While holding the locking rod,
remove the cutting attachment
by turning it clockwise off of the WARNING: Do not sharpen the cutting blade.
output shaft (Fig. 10). Store the Sharpening the blade can cause the blade tip to
cutting attachment for future use. break off while in use. This can result in severe
NOTE: The blade retainer under the personal injury. Replace the blade.
Fig. 9
cutting attachment will be REMOVE THE CUTTING BLADE AND INSTALL THE CUTTING
used when installing the cutting blade.
ATTACHMENT
Cutting
Attachment WARNING: To avoid serious personal injury,
always wear gloves while handling or installing the
blade.
Locking Remove the Cutting Blade
Rod
Locking 1. Align the shaft bushing hole Clockwise
Rod Slot with the locking rod slot and
insert the locking rod into the
Fig. 10 bushing hole (Fig. 8).
2. Hold the locking rod in place
WARNING: To avoid serious personal injury, by grasping it next to the
always wear gloves while handling or installing the boom of the unit (Fig. 14).
blade. 3. While holding the locking
rod, loosen the nut on the Fig. 14
Install the Cutting Blade Nut blade by turning it clockwise
Blade Retainer with a 13 mm closed-end or socket wrench (Fig. 14).
Cutting
4. Place the Pilot Blade 4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut
cutting blade Hole and blade together for future use in a secure place. Store
on the output Shield
Mount
out of children’s reach.
shaft bushing Output
(Fig. 11). Shaft
Install the Cutting Attachment
Bushing 5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and
5. Make sure that insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8).
the cutting Locking Place the blade Cutting Attachment
blade is Rod retainer on the
centered on the Fig. 11 output shaft with the
pilot step and Blade
flat surface against Retainer
sitting flat against the output shaft bushing (Fig. 11). the output shaft
6. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and bushing (Fig. 15). Output
Screw the cutting Shaft
insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). Bushing
attachment
WARNING: If the cutting blade is off-center, the counterclockwise Locking
unit will vibrate and the blade may fly off, causing onto the output Rod
possible serious personal injury. shaft. Tighten
securely. Fig. 15
7. Put the blade retainer and nut on the output shaft. Make NOTE: The blade retainer must be installed on the output shaft
sure that the blade is installed correctly. in the position shown for the cutting attachment to
work correctly.
8. Tighten nut counterclockwise against the blade while
holding the locking rod: 6. Remove the locking rod.
• If using a torque wrench and a 13 mm socket tighten to: 325 7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and
- 335 in•lb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m. Install the Cutting Attachment Shield.

5
OIL AND FUEL INFORMATION

WARNING: To avoid serious personal injury, the RECOMMENDED FUEL TYPE


cutting attachment shield MUST be in place at all Old fuel is the primary reason for improper unit performance.
times while operating the unit as a trimmer. Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline.
NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to
WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY the unit, do not mix oil with gasoline.
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and Definition of Blended Fuels
maintain the proper oil level in the crank case; it is Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates
important and cannot be overemphasized. Check such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended
the oil before each use and change it as needed. fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make
See Changing the Oil. fuel and oil separate or form acids when stored. Use fresh fuel
RECOMMENDED OIL TYPE (less than 60 days old), when using alcohol-blended fuel.
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is Using Blended Fuels
extremely important. Check the oil before each use and change If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
the oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, follow recommended precautions:
can cause premature engine wear and failure. • Always use fresh unleaded gasoline
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum
Institute) service class SF, SG, SH. • Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE • Drain tank and run the engine dry before storing unit
NOTE: This unit is shipped Using Fuel Additives
without oil. In order to avoid WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
damage to the unit, put oil in outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
the crankcase before you Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
attempt to start the unit. Funnel not start the engine until fuel vapors dissipate.
Your unit is supplied with one 3.04 Spout
fluid oz. (90 ml.) bottle of SAE 30 WARNING: Gasoline is extremely flammable.
SF, SG, SH oil (Fig. 16). Ignited vapors may explode. Always stop the engine
Fig. 16 and allow it to cool before filling the fuel tank. Do
NOTE: Save the bottle of oil. It can
be used to measure the correct amount during future oil not smoke while filling the tank. Keep sparks and
changes. See Changing the Oil. open flames at a distance from the area.

1. Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or
seal covering the opening. Replace the top. Next, cut the tip an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation
off the funnel spout (Fig. 16). of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from
2. Tip unit so that the back of the engine is facing up in a forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6)
vertical position. months. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel
according to the instructions on the container. NEVER add fuel
3. Remove the oil fill plug from the crankcase (Fig. 17). additives directly to the unit's gas tank.
4. Pour the entire bottle of oil Oil Fill Plug FUELING THE UNIT
into the oil fill hole (Fig. 18).
NOTE: Never add oil to the O-Ring WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
fuel or fuel tank. from fuel spray. Never operate the unit without the
5. Wipe up any oil that may Oil Fill Hole fuel cap securely in place.
have spilled and reinstall the
1. Remove the fuel cap (Fig. 19).
oil fill plug. Fig. 17
Check oil before each use and 2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel
change as needed. Refer to Checking the Oil Level. tank (Fig. 19) and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal,
State and Local regulations.

Fig. 18

Gas Can Spout


Fuel Cap
Fuel Tank
Fig. 19

6
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS

WARNING: Operate this unit only in a well- Stop/Off (O)


ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust Start/On ( I )
fumes can be lethal in a confined area.

WARNING: Avoid accidental starting. Make sure


you are in the starting position when pulling the
starter rope (Fig. 8). To avoid serious injury, the
operator and unit must be in a stable position while
starting.
To avoid serious personal injury, ensure any Add- Throttle
Throttle
On being used is installed correctly and secure Lock-Out Control
before starting the unit.
Fig. 20
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to
Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Primer Bulb
Refer to Fueling the Unit. Choke Lever
3. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I )
position (Fig. 20).
4. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in
the primer bulb and fuel lines (Fig. 21). If you can’t
see fuel in the bulb, press and release the bulb as
many times as it takes before you can see fuel in it.
5. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 21).
6. Crouch in the starting position (Fig. 22). Press the
throttle lockout in and squeeze the throttle control
lever. Pull the starter rope briskly 5 times.
7. Place the choke lever in Position 2 (Fig. 21).
8. While pressing the throttle lockout in and squeezing Fig. 21
the throttle control , pull the starter rope briskly 1 to 4
times to start the engine.
9. Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
10. Place the choke lever in Position 3 (Fig. 21). The
unit is ready for use. Starter Rope
IF... The engine does not start, go back to step 4.
IF... The engine fails to start after a few attempts, place
the choke lever in Position 3, press the throttle
lockout in and squeeze the throttle control. Pull the
starter rope briskly 3 to 8 times. The engine should
start. If not, repeat.

Throttle Control
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the Fig. 22
engine to cool down by idling.
2. Press the On/Off Stop Control switch in the OFF (O)
position.

7
OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the
The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add- EZ-Link™ coupler (Fig. 24).
Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC help installation (Fig. 23).
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH Release Button
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS EZ-Link™ Coupler
Primary Hole
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBC*
*Do NOT use this attachment with an electric powered unit.

WARNING: Before you begin using any


attachment, read and understand the manual that Upper Shaft Housing
came with the attachment. Follow all safety Lower Shaft Housing
information contained within. Fig. 24
Removing the Cutting Attachment or Add-On 3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 25).
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 23).
2. Press and hold the release button (Fig. 23). CAUTION: Lock the release button in the primary
hole and securely tighten the knob before operating
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the this unit.
cutting attachment or add-on straight out of the EZ-Link™
coupler (Fig. 24).
WARNING: To avoid serious personal injury and 90˚ Edging Hole
damage to the unit, shut the unit off before (Trimmer Only)
removing or installing add-ons.
Installing the Cutting Attachment or Add-On
NOTE: Place the unit on the ground or on a work bench to
make add-on installation or removal easier.
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 23).
EZ-Link™ Coupler Release Button Knob

Fig. 25

CAUTION: Add-ons are to be used in the primary


hole only. Using the wrong hole could lead to
Knob
personal injury or damage to the unit.

For edging (when using the line head cutting attachment with
Guide Recess
EZ-Link™ models), lock the release button of the cutting
Fig. 23 attachment into the 90° edging hole (Fig. 25).

8
OPERATING INSTRUCTIONS

HOLDING THE TRIMMER • Cutting from left to right improves the unit's cutting
efficiency. Clippings are thrown away from the operator.
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit. the desired height. Move either in a forward-backward or
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the
best results.
Before operating the unit, stand in
the operating position (Fig. 26). • Trim only when grass and weeds are dry.
Check for the following: • The life of your cutting line is dependent upon proper
adherence of explained trimming techniques, what
• The operator is wearing eye vegetation is cut, and where vegetation is cut.
protection and proper clothing
For example, the line will wear faster when trimming against a
• With a slightly-bent right arm, the foundation wall as opposed to trimming around a tree.
operator’s right hand is holding the
shaft grip DECORATIVE TRIMMING
• The operator’s left arm is straight, Decorative trimming is
the left hand holding the assist accomplished by removing all
handle vegetation around trees, posts,
fences and more.
• The unit is at waist level
Rotate the whole unit so that the
• The cutting attachment is parallel cutting attachment is at a 30°
to the ground and easily contacts angle to the ground (Fig. 28).
the grass without the need to bend
Fig. 28
over Fig. 26
USING THE CUTTING BLADE
WARNING: Do not remove or alter the line cutting WARNING: Always wear eye, hearing, foot, body
blade assembly. Excessive line length will make the protection and the shoulder strap to reduce the risk
clutch overheat. This may lead to serious personal of injury when operating this unit.
injury or damage to the unit.
WARNING: Do not use the cutting blade for
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH edging or as an edger. Severe personal injury to
The Bump Head™ yourself or others can result.
cutting attachment
allows you to release
Before operating the unit with the cutting blade, stand in the
trimming line without
operating position (Fig. 29). Refer to Holding the Trimmer.
stopping the engine. To
release more line, lightly Cutting Blade Operating Tips
tap the cutting To establish a rhythmic cutting procedure:
attachment on the • Plant feet firmly, comfortably apart.
ground (Fig. 27) while
operating the trimmer at • Bring the engine to full throttle before entering the material to
high speed. Fig. 27
be cut. At full throttle the blade has maximum cutting power
and is less likely to bind, stall or cause blade thrust (which can
NOTE: Always keep the result in serious personal injury to the operator or others).
trimming line fully extended. Line release becomes • Cut while swinging the upper part of your body from left to
more difficult as the cutting line becomes shorter. right.
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of
trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield WARNING: Blade thrust may occur when the
will cut the line to the proper length if excess line is released. spinning blade contacts an object that it does not
immediately cut. Blade thrust can be violent
For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or hard enough to cause the unit and/or operator to be
soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may propelled in any direction, and possibly lose control
stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release of the unit. Blade thrust can occur without warning
becomes more difficult as the cutting line becomes shorter. if the blade snags, stalls or binds. This is more
NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the likely to occur in areas where it is difficult to see the
unit is running. material being cut.

Some line breakage will occur from: • Always release the throttle trigger and allow the engine to
• Entanglement with foreign matter return to idle speed when not cutting.
• Normal line fatigue • When you are finished, always unsnap the unit from the
harness before taking off the harness.
• Attempting to cut thick, stalky weeds
• Swing the unit in the opposite direction as the blade spins,
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts which increases the cutting action.
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
• For best trimming results, operate unit at full throttle. WARNING: The blade continues to spin after the
• Keep the cutting attachment parallel to the ground. engine is turned off. The coasting blade can
seriously cut you if accidentally touched.
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to
do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the
tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine. • After the return swing, move forward to the next area to be
cut plant your feet again.
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to
bottom in small increments to avoid premature line wear or • The cutting blade is designed with a second cutting edge.
engine drag. You can use it by removing the blade, turning it upside down,
and reinstalling it.

9
OPERATING INSTRUCTIONS

To reduce the chance of material wrapping around the blade,


follow these steps:
WARNING: Do not sharpen the cutting blade.
Sharpening the blade can cause the blade tip to
break off while in use. This can result in severe
personal injury to yourself or others. Replace the
blade.
• Cut at full throttle
• Swing the unit into material to be cut from your left to your
right (Fig. 30)
• Avoid the material just cut as you make the return swing

WARNING: Do not clear away any cut material


with the engine running or blade turning. To avoid
serious personal injury, turn off the engine. Allow
the blade to stop before removing materials
wrapped around the blade shaft. Fig. 29

Fig. 30

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

WARNING: To prevent serious injury, never FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE


perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect the Fill fuel tank with fresh fuel p. 6
spark plug wire to ensure that the unit cannot start. Before starting engine
Check oil p. 12
MAINTENANCE SCHEDULE Every 10 hours Clean and re-oil air filter p. 13
Perform these required maintenance procedures at the
frequency stated in the table. These procedures should also be 1st change at 10 hours Change oil p. 12
a part of any seasonal tune-up. Change at 25 hours Change oil p. 12
NOTE: Some maintenance procedures may require special Every 25 hours Clean spark arrestor p. 16
tools or skills. If you are unsure about these
procedures take your unit to any non-road engine 10 hours on new Check rocker arm to valve
repair establishment, individual or authorized service engine clearance and adjust p. 14
dealer. Check rocker arm to valve
Every 25 hours clearance and adjust p. 14
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
Check spark plug
control devices and system may be performed by any
Every 25 hours condition and gap p. 15
non-road engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection
of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of
operation. If you notice lost RPM, poor performance or general
lack of acceleration, this service may be required. If you feel
your engine is in need of this inspection, refer service to any
non-road engine repair establishment, individual or authorized
service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this
process yourself as engine damage may result from
contaminants involved in the cleaning process for the port.

10
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

LINE INSTALLATION For Use with Single For Use with SplitLine™ or
This section covers both SplitLine™ and standard single line Line ONLY Single Line
installation.
Slotted Holes
Always use original equipment manufacturer 0.105 in. (2.67 mm)
replacement line. Other types of line may make the engine
overheat or fail.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
chain or rope. These can break off and become
dangerous projectiles.
There are two methods to replace the trimming line:
• Wind the inner reel with new line
• Install a prewound inner reel Fig. 34
Winding the Existing Inner Reel NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump the slotted holes. Single line can be used on either type
Knob clockwise (Fig. 31). Inspect the bolt inside the bump of inner reel. Use Figure 34 to identify the inner reel you
knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob have.
if damaged.
NOTE: Always use the correct line length when installing
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 31). trimming line on the unit. The line may not release
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 31). properly if the line is too long.
Single Line Installation

Outer Spool

Spring
Loop
Inner Reel
Bolt
Fig. 35
Bump Knob Go To Step 8 for SplitLine™ Installation
Fig. 31 6. Take approximately 18 feet (6 m) of new trimming line, loop
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft it into two equal lengths. Insert each end of the line through
and inner surface of the outer spool (Fig. 32). one of the two holes in the inner reel (Fig. 35). Pull the line
through the inner reel so that the loop is as small as
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool possible.
for wear (Fig. 33). If necessary, remove burrs or replace the
reel and spool. 7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel
(Fig. 36). Wind the line in the direction indicated on the
inner reel. Place your index finger between the two lines to
Indexing stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of
Teeth the line. Proceed to step 11.

Fig. 32

Fig. 33 Fig. 36
SplitLine™ Installation
8. Take approximately 9 feet (3 m) of new trimming line. Insert
one end of the line through one of the two holes in the inner
reel (Fig. 37). Pull the line through the inner reel until only
about 4 inches is left out.
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel
and pull the line tight to make the loop as small as possible
(Fig. 37).

11
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

INSTALLING A PREWOUND REEL


1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump
knob clockwise (Fig. 31). Inspect the bolt inside the bump
knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob
if damaged.
2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 31).
3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 31).
4. Place the spring in the new inner reel.
Loop
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
Fig. 37 reassembling the cutting attachment.
10. Before winding, split the line back about 6 inches. 5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool (Fig. 39).
11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated
on the inner reel. 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the
inner reel and outer spool together. While holding the inner
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to
cause the cutting attachment to operate incorrectly. release the line from the holding slots in the spool.
12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 38). 7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning counterclockwise. Tighten securely.
CHECKING THE OIL LEVEL
The importance of checking and maintaining the proper oil level
in the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before
each use:

CAUTION: To prevent extensive engine wear and


damage to the unit, always maintain the proper oil
level in the crankcase. Never operate the unit with
the oil level below the bottom of the dipstick.
Holding Slots
Fig. 38 1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer 2. Place the engine on a flat, level surface with the cutting
spool and place inner reel with spring inside the outer spool head shield hanging off a work bench or table to get a
(Fig. 39). Push the inner reel and outer spool together. proper oil level reading (Fig. 40).
While holding the inner reel and outer spool, grasp the
ends and pull firmly to release the line from the holding
slots in the reel.
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning counterclockwise. Tighten securely.

Fig. 40

3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
Clean the area around the dipstick before removing it.
4. Remove the oil fill plug.
5. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil
should be just touching the inner most thread (Fig. 41).
Spring 6. If the oil level is not touching the inner most thread on the
oil fill hole, add a small amount of oil to the oil fill hole and
recheck (Fig. 41). Repeat this procedure until the oil level
reaches the inner most thread on the oil fill hole.
Fig. 39
NOTE: Do not overfill the unit.
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when
checking and changing the oil (Fig. 42).

Oil Fill Plug

O-Ring

Oil Fill Hole


MaxOil Fill Line

Fig. 41 Fig. 42

12
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

CHANGING THE OIL Air Filter Cover


For a new engine, change the oil after the first 10 hours of
operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will Air Filter
flow freely and carry away more impurities.
1. Unplug spark plug boot to prevent accidental starting.

WARNING: Wear gloves to prevent injury when


handling unit.

2. Remove the oil fill plug.


3. Pour the oil out of the Tab
oil fill hole and into a Fig. 45
container by tipping the
2. Remove the air filter (Fig. 45).
unit to a vertical
position (Fig. 43). Allow 3. Wash the filter in detergent and
ample time for water (Fig. 46). Rinse the filter
complete drainage. thoroughly and allow it to dry.
4. Wipe up any oil residue 4. Apply enough clean SAE 30
on the unit and clean motor oil to lightly coat the filter
up any oil that may (Fig. 47).
have spilled. Dispose of 5. Squeeze the filter to spread and
the oil according to remove excess oil (Fig. 48).
Federal, State and local 6. Replace the filter (Fig. 45).
regulations. NOTE: If the unit is operated Fig. 46
5. Refill the crankcase Fig. 43 without the air filter, you will
with 3.04 fluid ounce VOID the warranty.
(90 ml) of SAE 30 SF, SG, SH oil.
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure
the correct amount of oil. The top of the label on the bottle
measures approximately 3.04 ounces (90 ml) (Fig. 44). Check
the level, See Checking the Oil Level. If the level is low, add a
small amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 44).

Fill Level Fig. 47 Fig. 48


7. Reinstall the air filter cover. Position the slots on the top of
the air filter cover onto the tabs at the top of the back plate
(Fig. 49).
8. Swing the cover down until the tab on the air filter backplate
snaps into place in the slot on the air filter cover (Fig. 50).

Back Plate Tabs

Fig. 44

6. Replace the oil fill plug.


Air Filter
7. Reconnect the spark plug boot.
AIR FILTER MAINTENANCE

WARNING: To avoid serious personal injury,


always turn the unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
Locking Tab
Cleaning the Air Filter Fig. 49
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is
an important item to maintain. Failure to maintain your air filter
properly can result in poor performance or can cause
permanent damage to your engine.
1. Open the air filter cover. Push the tab on the under side of
the cover inward. Then pull the air filter cover out and up.
(Fig. 45).

13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

Air Filter Cover Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle
speed should solve most engine problems. If not and all of the
Air Filter following are true:
• the engine will not idle
• the engine hesitates or stalls on acceleration
• there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
ROCKER ARM CLEARANCE
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or
unqualified to perform this, take the unit to an authorized
Tab service center.
Fig. 50 NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler
gauge after the first 10 hours of operation and every 25
CARBURETOR ADJUSTMENT hours of operation.
The idle speed of the engine is adjustable. An idle adjustment • The engine must be cold when checking or adjusting the
screw is between the air filter cover and the engine starter valve clearance.
housing (Fig. 51). • This task should be performed inside, in a clean, dust free
NOTE: Careless Idle Adjustment Screw area.
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover
adjustments can
with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 52).
seriously damage your
unit. An authorized 2. Disconnect the spark plug wire.
service dealer should 3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark
make carburetor plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
adjustments. counterclockwise.
Check Fuel 4. Remove the engine cover (Fig. 52).
Old fuel is usually the
reason for improper unit View Of The Rear Engine Cover
performance. Drain and
Fig. 51
refill the tank with fresh fuel
prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel
Information. Remove Remove
Clean Air Filter Screws Screws
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken
for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the
air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air
Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw

WARNING: To prevent serious personal injury, Fig. 52


make sure the cutting attachment has stopped
rotating before you turn it off and set it down. 5. Clean dirt from around the rocker arm cover. Remove the
screw holding the rocker arm cover with a large flat blade
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine screwdriver or Torx T-25 bit (Fig. 53). Remove the rocker
still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: arm cover and gasket.
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to 6. Pull the starter rope slowly to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions. bring the piston to the top of its Rocker
Arm
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the travel, (known as top dead Cover
engine stops, insert a small phillips in between the Air Filter center). Check that:
Cover and the Engine Cover (Fig. 51). Turn the idle speed • The piston is at the top of its
screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until travel while looking in the
the engine idles smoothly. Spark
spark plug hole (Fig. 54) Plug
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the • Both rocker arms move Hole
engine idles. freely, and both valves are
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn closed
the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a
time (as needed), to reduce idle speed.
Fig. 53
WARNING: The cutting attachment may spin during
idle speed adjustments. Wear protective clothing and
observe all safety instructions to prevent serious
personal injury.

14
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

If these statements are not true, repeat this step.


Adjusting Nut
7. Slide the feeler gauge between the rocker arm and the
valve return spring. Measure the clearance between the
Rocker Arm
valve stem and rocker arm (Fig. 54). Measure both the
intake and exhaust valves.
Adjusting Nuts
Rocker Arms INTAKE

.003–.006 in.
(.076–.152 mm)

EXHAUST Feeler Gauge

Valve Stem

Feeler Gauge
Fig. 55

REPLACING THE SPARK PLUG


Spark Plug
Hole Use a replacement part number 753-05255 spark plug. The
correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug after
Fig. 54 every 25 hours of operation and check its condition.
The recommended clearance for both intake and exhaust is 1. Stop the engine and allow it to cool. Remove the six (6)
.003 – .006 in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive screws on the back of the engine cover with a Flat-head or
.005 in. (0.127 mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide T-25 Torx screwdriver (Fig. 52).
between the rocker arm and valve stem with a slight amount of 2. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark
resistance, without binding. See Figures 54 and 55. plug.
8. If the clearance is not within specification: 3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or plug from the cylinder head
nut driver (Fig. 54). by turning a 5/8 in. socket
• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.
counterclockwise.
4. Replace cracked, fouled or
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise. dirty spark plug. Set the air 0.025 in.
gap at 0.025 in. (0.655 mm.) (0.655 mm.)
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
9. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque using a feeler gauge (Fig. 56).
the screw to 20–30 in•lb (2.2–3.4 N•m). 5. Install a correctly-gapped
10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the spark plug in the cylinder
Spark Plug. head. Turn the 5/8 in.
socket clockwise until snug. Fig. 56
11. Replace the spark plug wire.
If using a torque wrench torque to:
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)
before tightening the screws. Tighten screws.
Do not over tighten.

WARNING: Do not sand blast, scrape or clean


electrodes. Grit in the engine could damage the
cylinder.

15
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

SPARK ARRESTOR MAINTENANCE LONG TERM STORAGE


1. Remove the rear engine cover. See Rocker Arm Clearance. 1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do
2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit and a T-25 not use gas that has been stored for more than 60 days.
bit, remove the screws attaching the spark arrestor cover Dispose of the old gasoline in accordance to Federal,
to the muffler (Fig. 57). State, and Local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This
Muffler ensures that all gasoline has been drained from the
Spark Arrestor Screen carburetor.
Diverter 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1
oz. (30 ml) of high quality motor oil into the cylinder. Pull
the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the
T-25 Screw spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after
storage.
Slot 4. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of
T-20 Screw
the old oil in accordance to Federal, State and Local
Fig. 57 regulations.
3. Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler. 5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or
Remove the spark arrestor cover. damaged parts. Repair or replace damaged parts and
tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for
4. Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor storage.
cover.
TRANSPORTING
5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush or
replace it. • Allow the engine to cool before transporting.
6. Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor cover • Secure the unit while transporting.
and screws. • Drain the gas tank before transporting.
CLEANING • Tighten gas cap before transporting.

WARNING: To avoid serious personal injury,


always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.

Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
STORAGE
• Never store the unit with fuel in the tank where fumes may
reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.

16
TROUBLESHOOTING

ENGINE WILL NOT START


CAUSE ACTION
On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON
Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel
Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Fouled spark plug Replace or clean the spark plug
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

ENGINE WILL NOT IDLE


CAUSE ACTION
Air filter is plugged Replace or clean the air filter
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Adjust carburetor
ENGINE WILL NOT ACCELERATE
CAUSE ACTION
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for adjustment
Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean the cutting attachment
Dirty air filter Clean or replace the air filter
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING


CAUSE ACTION
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for adjustment
Fouled spark plug Replace or clean the spark plug
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE


CAUSE ACTION
Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment
Cutting attachment out of line Refill with new line
Inner reel bound up Replace the inner reel
Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool
Line welded Disassemble, remove the welded section and rewind
Line twisted when refilled Disassemble and rewind the line
Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm)
of line is outside of the cutting attachment

CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY


CAUSE ACTION
Oil, cleaner or lubricant in cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head

If further assistance is required, contact your authorized service dealer.

17
SPECIFICATIONS

ENGINE*

Engine Type.................................................................................................................................................................. Air-Cooled, 4-Cycle


Displacement .................................................................................................................................................................... 1.8 cu. in. (29 cc)
Operating RPM ........................................................................................................................................................................... 6,800+ rpm
Idle Speed RPM .............................................................................................................................................................. 2,800 - 3,600 rpm
Ignition Type.................................................................................................................................................................................. Electronic
Ignition Switch ....................................................................................................................................................................... Rocker Switch
Valve clearance...................................................................................................................................... 0.003–0.006 in. (0.076–0.152 mm)
Spark Plug Gap ........................................................................................................................................................ 0.025 inch (0.655 mm)
Lubrication ................................................................................................................................................................................... SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity ........................................................................................................................................................ 3.04 oz (90 ml)
Fuel ............................................................................................................................................................................................... Unleaded
Carburetor ............................................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position
Starter ....................................................................................................................................................................................... Auto Rewind
Muffler ............................................................................................................................................................................. Baffled with Guard
Throttle ....................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity ................................................................................................................................................................. 14 oz (414 ml)

DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT*

Drive Shaft Housing .................................................................................................................................................. Steel Tube (EZ-Link™)


Throttle Control ................................................................................................................................................................ Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with handle, cutting attachment and shield) ...................................................... 12-13.5 lbs (5.4-6 kg)
Cutting Mechanism ......................................................................................................... 4-Tooth Cutting Blade, Dual String Cutting Head
Line Spool ..................................................................................................................................................................... Bump Line Releaser
Line Spool Diameter .................................................................................................................................................... 4 inches (101.6 mm)
Trimming Line Diameter.......................................................................................................................................... 0.105 inches (2.67 mm)
Cutting Path Diameter, Trimmer Head.......................................................................................................................... 18 inches (45.7 cm)
Cutting Path Diameter, Blade Head ............................................................................................................................... 8 inches (204 mm)
Shoulder Harness............................................................................................................................................................ Single Quick-Snap

*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.

18
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission
control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and
equipped to meet stringent anti-smog standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for
the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and catalytic
converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy-Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and
labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the
part will be repaired or replaced by Troy-Bilt.
Owners Warranty Responsibilities
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s
manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you however should be aware that Troy-Bilt may deny you warranty coverage if your small off-
road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Troy-Bilt Authorized Service Center as soon as a problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-520-5520.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Troy-Bilt Service Center. For
the nearest location please contact Troy-Bilt at: 1-800-520-5520.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular
inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any warranted part which is
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement
point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the
diagnostic work is performed at an Authorized Troy-Bilt Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all
Authorized Troy-Bilt Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission
related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability
may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer
• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel
pick up/ fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.

19
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:

The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt No implied warranty, including any implied warranty of
LLC with respect to new merchandise purchased and used merchantability or fitness for a particular purpose,
in the United States, its possessions and territories. applies after the applicable period of express written
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in warranty above as to the parts as identified. No other
material and workmanship for a period of two (2) years express warranty or guaranty, whether written or oral,
commencing on the date of original purchase and will, at its except as mentioned above, given by any person or
option, repair or replace, free of charge, any part found to entity, including a dealer or retailer, with respect to any
be defective in material or workmanship. This limited product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of
warranty shall only apply if this product has been operated the Warranty, the exclusive remedy is repair or
and maintained in accordance with the Operator’s Manual replacement of the product as set forth above. (Some
furnished with the product, and has not been subject to states do not allow limitations on how long an implied
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, warranty lasts, so the above limitation may not apply to
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, you.)
water or damage because of other peril or natural disaster. The provisions as set forth in this Warranty provide the
Damage resulting from the installation or use of any sole and exclusive remedy arising from the sales.
accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for Troy-Bilt LLC shall not be liable for incidental or
use with the product(s) covered by this manual will void consequential loss or damages including, without
your warranty as to any resulting damage. This warranty is limitation, expenses incurred for substitute or
limited to ninety (90) days from the date of original retail replacement lawn care services, for transportation or
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or for related expenses, or for rental expenses to
commercial purposes, or any other income-producing temporarily replace a warranted product. (Some states
purpose. do not allow limitations on how long an implied warranty
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is lasts, so the above limitation may not apply to you.)
available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH In no event shall recovery of any kind be greater than the
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate amount of the purchase price of the product sold.
the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com, Alteration of the safety features of the product shall void
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520- this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136- damage, or injury to you and your property and/or to
0019. others and their property arising out of the use or misuse
This limited warranty does not provide coverage in or inability to use the product.
the following cases: This limited warranty shall not extend to anyone other than
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, the original purchaser, original lessee or the person for
Filters whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, gives you specific legal rights, and you may also have
Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts other rights which vary from state to state.
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520.
products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories,
except those sold through Troy-Bilt’s authorized
channels of export distribution. Troy-Bilt LLC
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any P.O. Box 361131
obligation to modify any product previously manufactured. Cleveland, OH 44136-0019

20
Manuel de L’utilisateur
Désherbeuse/ débroussailleuse
à gaz à 4-temps
TB590BC
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
L’entretien de cette machine pendant et passé la période de
garantie devrait être réalisé exclusivement par un concessionnaire
agréé.

PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les
terres forestières des États-Unis et dans les états de
Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes
les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de
l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains
moteurs à combustion interne utilisés dans des zones
couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-
étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient
conçus, équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre
province ou de votre municipalité concernant la réglementation
en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être
TABLE DES MATIÈRES tenu responsable si vous ne respectez pas cette
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1 réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 usine. Si l'écran pare-étincelles, réf. 753-05297, doit être
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4 remplacé, communiquez avec le service technique.
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F4 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . .F6
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F9
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10 AVERTISSEMENT
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F17 LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F14 CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15 L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17 CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
machine, vous devez suivre les consignes de dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
la machine pour vous assurer de la sécurité de nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver moment, sans préavis.
ces instructions pour un usage ultérieur. Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
P/N 769-02060 (11/05)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •


LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de
AVANT UTILISATION l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été
commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste
de l'alcool, de drogues ou de médicaments. stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas,
faites régler l'appareil par un technicien agréé.
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte. • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez- • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de
vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage.
pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à
endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en
protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné position d'équilibre.
comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à
l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabricant de 2,03
mm, 0,080 po de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de
transformer en projectile dangereux. coupe en rotation.
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux.
pieds. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent
chaudes brièvement après l'arrêt.
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les
objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son
cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, usage prévu.
spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que
15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas
même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous. lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
• Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez
automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne
réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil. faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
DÉSHERBEUSES À GAZ • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y • N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et
met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes. accessoires d’origine du fabricant pour cet appareil. Elles sont
disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de
• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement pièces ou accessoires autres que ceux de éqiupement original peut
conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. causer des blessures graves, endommager l’appareil et annuler sa
garantie.
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le
réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres
n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de
faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de coupe et le protecteur.
carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
réduire la pression du réservoir. silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le
• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se de graisse ou de carbone.
soient dissipées. PENDANT L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
• Prenez soin de bien lire et comprendre tous les avertissements de
• Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air sécurité avant de faire fonctionner cet appareil.
à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le
bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne • Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame à
fumez pas pendant le remplissage de carburant. Essuyez broussailles.
immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil. • Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et l'accessoire de
• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de coupe ou la lame.
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez • Ne coupez jamais si la lame de coupe est à plus de 76 cm (30 po)
pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu au-dessus du sol.
de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil. • Lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut pas
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL couper, elle donne un coup brusque qui peut pousser violemment
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle direction et faire perdre
pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire à l'improviste si la
d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à lame s'accroche, cale ou se coince. Cela est plus susceptible de se
l'extérieur dans un endroit bien aéré. produire dans les endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 • Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus épais que 1,3
ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez cm (1/2 po) au risque de provoquer un recul violent.
un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant qu'elle tourne.
poussiéreux.
• La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint ou la
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une manette des gaz relâchée et peut causer des blessures graves. Gardez
chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez le contrôle jusqu'à ce qu'elle ait complètement arrêté de tourner.
les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez
les cheveux au-dessus des épaules. • Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas
de coupe.

F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice
Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou
N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. d'étincelles.
Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée. • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
• N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
casser à l'usage et causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt. • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec,
• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou
excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il un accident.
n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre
continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin. liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris.
APRÈS L'UTILISATION Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
• Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager pour éliminer Entreposage.
toute accumulation de gomme. Lubrifiez la lame avec de l'huile • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
mécanique contre la rouille. servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez
• Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu approprié pour l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
éviter toute utilisation indésirable ou des dommages.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION


• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
Indique un danger, un avertissement ou une mise AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
en garde. Ce symbole peut être combiné à enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'autres symboles ou pictogrammes. d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR • CONTRÔLE DE L'ÉTRANGLEUR


AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur 1. Position d’ÉTRANGLEMENT MAXIMUM
et suivez tous les avertissements et consignes de 2. Position d’ÉTRANGLEMENT PARTIEL
sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des 3. Position MARCHE.
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET • LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE


OREILLES) PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à
une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
protège-oreilles pendant l'utilisation.
• LAME AIGUISÉE
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez
chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces pas la lame pour éviter des blessures graves.
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt. • DÉBROUISSAILLEUSES : remplacez la lame
émoussée
• CARBURANT SANS PLOMB N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et risquerait de casser à l'usage et causer des
propre. blessures graves.
• DÉSHERBEUSE/ DÉBROUISSAILLEUSE:
• NIVEAU D'HUILE SÉCURITÉ
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête
approprié. coupante rotative peuvent causer des blessures
graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT animaux domestiques en particulier, d'au moins 15
m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous devez
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE utiliser le protecteur d'accessoire de coupe
lorsque vous vous servez de l'accessoire de coupe
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT de la désherbeuse.
ARRÊT ou STOP

F3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

KNOW YOUR UNIT INSTALLER LE HARNAIS


1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
Bouchon de remplissage Silencieux Bougie AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais
Bouchon
Commande du
d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe afin
Marche/Arrêt carburant d'éviter de vous blesser.
Stop
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la
Poignée fente de la boucle (Fig. 4).
Prise de l'arbre de la 3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.
corde de Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 5).
Manette démarrage
des gaz
4. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez
la languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir
(Fig. 6).
Poignée en J Raccord de
soutien
EZ-LinkMC Levier
d'étrangleur

Corps de
l'arbre

Fig. 4
Couvercle
Lame à du filtre à
broussailles air/silenci
avec eux Poire
couvercle d'amorçage Fig. 3
Raccord de
soutien

Fig. 5 Fig. 6
Accessoire Protecteur
de coupe d'accessoire de coupe Lame RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR
coupante D'ACCESSOIRE DE COUPE
AVERTISSEMENT: n'installez PAS le protecteur
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J d'accessoire de coupe si vous utilisez l'appareil
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et avec une lame. Enlevez le protecteur avant
médiane (Fig. 1). d'enlever ou d'installer la lame.
2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous
quatre (4) vis dans les (4) vis vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.
brides supérieure et Poignée Retirez le protecteur
en J Protecteur
médiane. d'accessoire de coupe de d'accessoire (3) vis
Bride son support en enlevant les de coupe
REMARQUE: les trous des supérieure trois vis à l'aide d'un Boîtier
brides supérieure et tournevis à tête plate (Fig. 7). d'engrenages
médiane ne sont Bride
Rangez les pièces pour un
alignés que si médiane
usage ultérieur.
l’assemblage est Écrous Bride
correct. inférieure
Installez le protecteur
d'accessoire de coupe Support du
3. Placez les brides et la lorsque vous vous servez protecteur
poignée en J sur le corps Fig. 1 de l'appareil comme Fig. 7
de l'arbre et sur la bride désherbeuse.
inférieure. Autocollant
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
4. Tenez d’un doigt chaque écrou hex graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT
dans le renfoncement de la bride toujours être installé lorsque vous vous servez de
inférieure. Commencez à visser à l'appareil comme désherbeuse.
l’aide d’un grand tournevis à
embout cruciforme. Ne serrez pas Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en
avant de régler le guidon. insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un
Fig. 2
tournevis à tête plate (Fig. 7).
5. Glissez la poignée en J en un
mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA
blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2). LAME DE COUPE
6. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3), puis positionnez REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la lame
la poignée en J de manière à assurer une prise idéale. ou de l'accessoire de coupe, placez l'appareil au sol
ou sur un établi.
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la
poignée. Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
F4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

• Si vous n’avez pas de clé Pas de


AVERTISSEMENT: fle boîtier d'engre- nages
chauffe à l'usage et peut blesser l'opérateur. Il dynamométrique, utilisez une clé guidage
reste chaud brièvement après l'arrêt. Ne le touchez fermée ou à douille de 13 mm et
pas tant qu'il n'a pas refroidi. tournez l'écrou jusqu'à ce que la
retenue soit bien ajustée contre
Retirer l'accessoire de coupe la bague de l'arbre. Assurez-
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de vous que la lame est bien mise,
blocage, puis insérez la tige dans le trou de la bague (Fig. 8). puis donnez à l'écrou entre 1/4 Fig. 11
2. Maintenez la tige Trou de la bague de l'arbre Arbre de et 1/2 tour supplémentaire à
de blocage en sortie gauche (Fig. 13).
place en la Fente de Bague de 9. Retirez la tige de blocage
la tige de l'arbre de de sa fente.
saisissant près du blocage
sortie
bras de l’appareil
(Fig. 9). Tige de
blocage Fig. 12
3. Tout en tenant la
tige de blocage, Fig. 8
retirez AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
l’accessoire de coupe de l’arbre graves et ne pas endommager l'appareil, ne le faites
de sortie en le tournant à droite pas marcher avec la tige de blocage dans sa fente.
(Fig. 10). Rangez l’accessoire de
coupe pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT: n'aiguisez pas la lame de
REMARQUE : la retenue de la lame coupe : son extrémité pourrait casser à l'usage et
sous l’accessoire de coupe causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt.
servira au moment de
l’installation de la lame de Fig. 9
coupe. RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER
L'ACCESSOIRE DE COUPE
Accessoire
de coupe AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque vous
manipulez ou installez la lame.
Tige de Retirer la lame de coupe
blocage
Fente de
1. Alignez le trou de la bague
la tige de de l'arbre avec la fente de la À droite
blocage tige de blocage, puis insérez
Fig. 10 la tige dans le trou.
Installer la lame de coupe 2. Maintenez la tige de blocage
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures en place en la saisissant
graves, portez toujours des gants lorsque vous près du bras de l’appareil
manipulez ou installez la lame. (Fig. 14).
4. Placez la lame Retenue de 3. Tenez la tige de blocage et
Écrou desserrez l'écrou de la lame Fig. 14
de coupe sur la la lame
bague de Lame de en le tournant à droite avec
l'arbre de sortie Trou de coupe une clé fermée ou à douille de 13 mm (Fig. 14).
(Fig. 11). guidage 4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez
Support du
5. Assurez-vous Bague de protecteur l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un usage
que la lame de l'arbre de ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.
coupe est sortie Installer l'accessoire de coupe
centrée sur le 5. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
pas de guidage Tige de tige de blocage, puis
blocage
et qu'elle insérez la tige dans le Accessoire de coupe
repose à plat Fig. 13 trou. (Fig. 8). Placez
contre la bague la retenue de lame Retenue
de l'arbre de sortie (Fig. 11). sur l’arbre de sortie, de la lame
6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la la partie plate Bague de
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 8). reposant contre la l'arbre de
bague de l’arbre tel sortie
AVERTISSEMENT: si la lame de coupe est qu'indiqué sur la Fig.
15. Vissez Tige de
décentrée, l'appareil vibrera et la lame pourrait blocage
s'envoler, ce qui causerait des blessures graves. l'accessoire de
coupe à gauche sur
l'arbre. Vissez bien. Fig. 15
7. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de sortie.
Assurez-vous que la lame est bien mise. REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée sur
l'arbre de sortie dans la position indiquée pour que
8. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en tenant l’accessoire de coupe fonctionne correctement.
la tige de blocage :
• Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 6. Retirez la tige de blocage.
13mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait
335 po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m. et installation du protecteur d'accessoire de coupe.

F5
INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT

AVERTISSEMENT: LE REMPLISSAGE EXCESSIF Définition des carburants mélangés


DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence
BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau
carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide
chaque utilisation et changez-la au besoin tel pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de
qu'indiqué dans la section Changment d'Huile. carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ Usage de carburants mélangés
Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un
d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner manuel de l'utilisateur.
une usure et une défaillance prématurées du moteur. Utilisez • Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent.
une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il
Petroleum Institute) de type SG, SF, SH. soit à sec avant d'entreposer l'appareil.
AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE Utilisation d’additifs de carburant
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu
d’endommager l’appareil, mettez de l’huile dans le propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement
carter moteur avant le démarrage. tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu
Votre appareil est livré avec une au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant
bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, dissipation des vapeurs de carburant.
SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 16).
AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement
REMARQUE : conservez la inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent
bouteille pour mesurer exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur
correctement la quantité Buse
d'entonnoir et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
nécessaire d’huile plus fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute
tard. Voir Changement source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
d'huile. Fig. 16
L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant
1. Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez le d’essence STA-BILMD ou un produit équivalent permet
papier couvrant l’ouverture. Replacez le bouchon. Coupez d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus
la pointe de la buse de l’entonnoir (Fig. 16). de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de
2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane. former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6)
3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez
carter-moteur (Fig. 17). JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
AJOUT DE CARBURANT
4. Versez tout le contenu
Joint AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du
de la bouteille d'huile torique
dans le carter-moteur réservoir lentement pour ne pas être blessé par
(Fig. 18). Bouchon de les jets d'essence. Ne faites pas marcher
remplissage l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
REMARQUE: n’ajoutez
jamais d'huile au Orifice de 1. Déposez le bouchon à essence (Fig. 19).
carburant ni au réservoir remplissage
2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du
de carburant. d’huile
Fig. 17 réservoir (Fig. 19) et remplissez celui-ci.
5. Essuyez toute trace
d'huile déversée et replacez REMARQUE : Ne remplissez pas trop le réservoir.
le bouchon de remplissage / 3. Essuyez tout déversement d’essence.
la jauge.
4. Remettez le bouchon du réservoir.
Nous ne saurions trop insister
sur l'importance de la 5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et
vérification du niveau d'huile du du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
carter-moteur et de son moteur.
maintien. Vérifiez l'huile avant REMARQUE : Éliminez le vieux carburant conformément aux
chaque utilisation et changez-la règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
au besoin tel qu'indiqué dans la
section Changment d'Huile.
TYPE DE CARBURANT Fig. 18
RECOMMANDÉ
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin
d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter
d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile
avec l’essence. Bec du récipient
d'essence Bouchon du
Réservoir carburant
Fig. 19

F6
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à Stop/Arrêt (O)


l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les
émanations d’oxyde de carbone dans un endroit Démarrage/
Allumage (I)
confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage


accidentel. Tenez-vous en position de démarrage
lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22).
L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en
position stable pour éviter des blessures graves.
Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant Manette
le démarrage de l'appareil. Déverrouilleur de des gaz
manette des gaz
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Fig. 20
1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir
Vérification du niveau d'huile.
2. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb
propre et frais. Voir Ajout de Carburant.
Primer Bulb
3. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position Choke Lever
MARCHE (I) (Fig. 20).
4. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10
reprises, lentement. Une certaine quantité de
carburant devrait être visible dans la poire
d’amorçage et les conduites de carburant (Fig. 21).
Si vous n’apercevez pas de carburant dans la poire,
pressez et relâchez la poire autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que vous aperceviez du
carburant dans cette dernière.
5. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 21).
6. Accroupissez-vous en position démarrage (Fig. 22).
Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le
levier de contrôle des gaz. Tirez vivement le lanceur à
cinq reprises. Fig. 21
7. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 21).
8. Tandis que vous appuyez sur le verrouillage des gaz
et appuyez sur la commande des gaz, tirez vivement
le lanceur jusqu’à 4 fois pour démarrer le moteur.
9. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes. Starter Rope
10. Mettez le levier d'étrangleur en Position 3 (Fig. 21).
La machine est prête à être utilisée.
Si... Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 4.
Si... Le moteur ne démarre toujours pas après quelques
tentatives, placez le levier de l’étrangleur en
Position 3, appuyez sur le verrouillage de la
manette des gaz et appuyez sur cette dernière.

Throttle Control
Fig. 22

INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir
au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
ARRÊT (O) .

F7
MODE D’EMPLOI

FONCTIONNEMENT DU EZ-LINKMC 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit


Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires dans le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 24).
optionnels : NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 23).
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Coupleur EZ-LinkMC Bouton de déclenchement
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS Trou principal
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à
l’électricité.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser tout accessoire,
veuillez lire et comprendre le manuel Corps de l'arbre Corps de l'arbre
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les supérieur inférieur
informations relatives à la sécurité qui y figurent.
Fig. 24
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
MISE EN GARDE: verrouillez le bouton de
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 23). déclenchement dans le trou principal et vissez bien
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le le bouton avant de faire marcher l'appareil.
enfoncé (Fig. 23).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 25).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMC (Fig. 24).
Installation de l'accessoire de coupe ou autre Trou de coupe de
bordures de 90°
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.

NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,


placez l'appareil au sol ou sur un établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 23).
Bouton
Coupleur EZ-LinkMC Bouton de déclenchement

Fig. 25

MISE EN GARDE: l'access-oire de coupe et autres


ajouts du système EZ-LinkMD doivent utiliser le trou
principal sauf indication contraire de leurs manuels.
L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des
Renfonce- blessures graves ou endommager l'appareil.
Bouton ment-guide
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire de
coupe sur les modèle EZ-LinkMC, verrouillez le bouton de
Fig. 23 déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de 90°
(Fig. 25).

F8
MODE D’EMPLOI

TENUE DE LA DÉSHERBEUSE • Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de


haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil
AVERTISSEMENT: portez toujours des prématurément ou de freiner le moteur.
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour • Le fait de couper de gauche à droite améliore l’efficacité de
diminuer les risques de blessures durant coupe de la machine. Les copeaux sont expulsés dans la
l'utilisation de l'appareil. direction opposée à l’opérateur.
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone
Avant de faire marcher l'appareil, de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou
tenez-vous en position de d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte
fonctionnement (Fig. 26). Vérifiez les donnent les meilleurs résultats.
points suivants:
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes
• L'opérateur porte une visière et sont sèches.
des vêtements appropriés.
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend de l’application
• Le bras droit est légèrement plié et des techniques de coupe précédentes, du type de végétation
la main tient l'arbre par sa prise. à couper et du lieu de coupe
• Le bras gauche est droit et la main Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
tient la poignée. mur de fondation que si vous
• L'appareil est au-dessous de la coupez autour d'un arbre.
ceinture. COUPE DÉCORATIVE
• L'accessoire de coupe est parallèle La coupe décorative consiste à
au sol et touche facilement la déblayer la végétation autour des
végétation sans que l'opérateur ne arbres, des bornes, des clôtures,
doive se pencher. Fig. 26
etc. Tournez entièrement
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un
AVERTISSEMENT: n'enlevez pas ni n'altérez angle de 30° par rapport Fig. 28
l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil au sol (Fig. 28).
surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer
des blessures graves ou endommager l'appareil. UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner de fonctionnement (Fig. 29). Voir Tenue de la désherbeuse.
du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 27) tout en Conseils d'utilisation de la lame
faisant marcher la désherbeuse à haut régime. AVERTISSEMENT: portez toujours des
REMARQUE : gardez protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la
toujours le fil bien bandoulière pour diminuer les risques de
déroulé. Il blessures durant l'utilisation de l'appareil.
devient plus
difficile de AVERTISSEMENT: n’utilisez pas la lame de coupe
donner du fil à comme coupe-bordure, cela peut entraîner des
mesure que le fil blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
de coupe devient Comment adopter un bon rythme de coupe :
plus court.
• Plantez les pieds fermement en les écartant confortablement.
Chaque fois que vous Fig. 27
• Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La
donnez un coup sur la
lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur
tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du
est à pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer,
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil
caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des
à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
blessures graves à l'opérateur et aux autres personnes.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur un
sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe AVERTISSEMENT: lorsque la lame pivotante
haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne
bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure un coup brusque qui peut pousser violemment
que le fil de coupe se raccourci. l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle
direction et faire perdre le contrôle de l'appareil.
REMARQUE : ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le sol Ceci peut se produire brusquement si la lame
lorsque l’appareil est en marche. s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les
Le fil peut se briser dans les cas suivants : endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.
• Happement de corps étrangers • Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche à
• Usure normale du fil droite.
• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la manette
• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
poteaux de clôture • Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du harnais
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER avant d’enlever celui-ci.
• Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein AVERTISSEMENT: la lame continue de tourner à
étrangle. vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. sérieusement si vous la touchez accidentellement.
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil
(surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue • Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la
l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur. rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.

F9
MODE D’EMPLOI

• Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené


l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
• La lame de coupe comporte un second bord coupant que
vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et
fixez-la de nouveau.
AVERTISSEMENT: n'aiguisez pas la lame de
coupe car son extrémité risquerait de casser à
l'usage et causer des blessures graves à vous-
même ou à d'autres personnes. Remplacez-la plutôt
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux autour
de la lame, suivez les points suivants :
• Coupez à pleins gaz.
• Balancez l'appareil de gauche à droite tout en pénétrant
dans la zone à couper (Fig. 26). Fig. 29
• Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que vous
venez de couper.

AVERTISSEMENT: ne déblayez pas les matières


coupées pendant que le moteur ou la lame tournent.
Pour éviter des blessures graves, éteignez le moteur
et laissez la lame s'arrêter avant de dégager les
matières enroulées autour de l’axe de la lame.
Fig. 30

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

PROGRAMME D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident,


L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations
ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours
saisonnière. lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent pour prévenir la mise en route.
des compétences ou des outils particuliers. Si vous Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est
n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur après 50
votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations par minute, une pauvre performance ou un manque général
de moteurs d’outils mécaniques de plein air. d’accélération, cet entretien peut s’avérer nécessaire. Si vous
REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation pensez que le moteur a besoin de ce type d’inspection, apportez-
des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être le pour réparation auprès d’un atelier, technicien ou
effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations d’outils mécaniques de plein air. N’essayez PAS de le faire vous-
de moteurs d’outils mécaniques de plein air. même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.

INSTALLATION DU FIL
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE
Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et l’installation de
Remplissez le réservoir de fil simple standard.
Avant le démarrage du carburant frais. p. 6 Utilisez toujours un fil de remplacement d’origine du fabricant de
moteu 2,67mm (0,105 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager
Vérifiez l'huile p. 12
le moteur.
Nettoyez le filtre à air et
Toutes les 10 heures p. 13 AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne
lubrifiez-le de nouveau
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se
Changez l'huile p. 12 briser et se transformer en projectile dangereux.
Premier changement
après 10 heures p. 12
Changez l'huile
Toutes les 25 heures Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
Toutes les 25 heures p. 16 • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
Nettoyez le pare-étincelles
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné
10 heures pour un Vérifiez et réglez le jeu Rembobiner le moulinet intérieur existant
moteur neuf entre soupape et culbuteur p. 14 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
Toutes les 25 heures Vérifiez et réglez le jeu bouton de butée vers à droite (Fig. 31). Inspectez le boulon
entre soupape et culbuteur p. 14 à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se
déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est
Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et
endommagé.
l'écartement des électrodes p. 15
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 31).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31).

F10
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le


moulinet (Fig. 36).
Bobine extérieure Enroulez le fil dans le
sens indiqué sur le
Ressort du moulinet moulinet intérieur.
intérieur Placez votre index
entre les deux fils pour
les empêcher de se
Moulinet intérieur superposer. Ne
superposez pas les
Boulon extrémités du fil.
Bouton de butée
Passez à l’étape 11. Fig. 36
Installation du SplitLineMC
Fig. 31
8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 37).
ressort, et l'arbre et la surface Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
interne de la bobine extérieure à
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et
l'aide d'un tissu propre (Fig. 32). tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de (Fig. 37).
positionnement sur le moulinet
intérieur et la bobine extérieure
(Fig. 33). Enlevez les ébarbures ou
remplacez le moulinet et la bobine Fig. 32
au besoin.
REMARQUE : le SplitLineMC Dents de
peut être utilisé positionnement
seulement avec le Boucle
moulinet intérieur à Fig. 37
trous allongés. Le fil 10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une
simple peut être utilisé longueur d’environ 15 cm (6 po).
avec les deux sortes
de moulinet intérieur. 11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens
Identifiez votre type de indiqué sur le moulinet intérieur.
moulinet en vous REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera
référant à la Figure 34. Fig. 33 un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLineMC ou
le fil simple retenue (Fig. 38).
UNIQUEMENT

Trous allongés

Fig. 34 Fentes de retenue


Fig. 38
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque
vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas
se dérouler correctement s'il est trop long. 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig.
Installation du fil simple 39). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant
Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8. le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez
fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.

Boucle
Ressort du
Fig. 35 moulinet intérieur
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux
boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil Fig. 39
dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 35). Tirez le fil à REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible. intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.

F11
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Installation d'un moulinet prérembobiné REMARQUE : Ne remplissez pas trop l’appareil.


1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton REMARQUE : Assurez-vous que le joint torique est mis sur le
de butée vers à droite (Fig. 31). Inspectez le boulon à l'intérieur bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de
du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace la vérification et du changement d'huile (Fig. 24).
librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine extérieure Bouchon de
(Fig. 31). remplissage
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur (Fig. 31).
Joint
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf. torique
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet Orifice de
Le Pétrole de maximum remplissag
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. Remplit la Ligne e d’huile
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine Fig. 41 Fig. 42
extérieure (Fig. 39).
CHANGEMENT D'HUILE
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le
et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler
pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine. librement et d'emporter les impuretés.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien. pour éviter tout risque de blessures lorsque vous
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE manipulez l'appareil
MISE EN GARDE: Pour éviter de trop user le moteur
ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile 1. Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le
du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil démarrage.
si le niveau est en dessous du bas de la jauge.
2. Retirez le bouchon de
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification remplissage / jauge
du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez d'huile.
l'huile avant chaque utilisation : 3. Versez l'huile de l’orifice
1. Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le carter de remplissage dans un
moteur. récipient en inclinant
2. Placez la machine sur une surface plane avec le bouclier de l'appareil à la verticale
la tête de coupe pendant d’un banc de travail ou d’une table (Fig. 43). Allouez assez de
pour obtenir une lecture correcte du niveau d’huile (Fig. 40). temps pour une vidange
complète.
4. Essuyez les résidus d'huile
et nettoyez toute trace
d'huile déversée. Éliminez
l'huile selon les règlements
fédéral, provincial et
municipal en vigueur. Fig. 43
5. Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml (3,04 oz)
d'huile SAE 30 SF, SG, SH.

Fig. 40
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la
bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service.
3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l’étiquette
etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / de la bouteille (Fig. 44). Vérifiez le niveau d'huile avec la
jauge d'huile avant de le retirer. jauge. S’il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice
et revérifiez Ne remplissez pas trop (Fig. 44).
4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace
d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
5. Le regard dans le pétrole remplit le trou, utiliser une lampe
de poche si nécessaire. Le pétrole doit être juste touchant
l'intérieur plus fil (la fig. 41).
Niveau de
6. Si le niveau d’huile ne touche pas le filetage le plus à remplissage
l’intérieur dans le trou de remplissage de l’huile, ajoutez
une petite quantité d’huile dans le trou de remplissage de
l’huile et vérifiez à nouveau (Fig. 41). Répétez cette
procédure jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le
filetage le plus à l’intérieur du trou de remplissage d’huile.

Fig. 44

F12
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. 6. Replacez le filtre (Fig. 45).


7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à
air, vous ANNULEREZ la garantie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures 7. Réinstallez la couverture du filtre à air. Placez les fentes au
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le
refroidir avant tout nettoyage ou entretien. dessus de la couverture du filtre à air sur les languettes au
dessus de la plaque arrière (Fig. 49).
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 8. Faites pivoter la couverture vers le bas jusqu’à ce que la
languette sur la plaque arrière du filtre à air se verrouille en
Nettoyage du filtre à air place dans la fente sur la couverture du filtre à air (Fig. 50).
Couvercle du Languette
filtre à air Plaque arrière

Filtre à air

Filtre à air

Etiquette
verrouillant
Tab Fig. 49
Fig. 45
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de Couvercle du
filtre à air
fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants
pour l'entretien. Tout manquement à l’entretien du filtre à air Filtre à air
peut entraîner une baisse de performances ou causer des
dégâts permanents à votre moteur.
1. Ouvrez la couverture du filtre à
air. Poussez la languette sur le
dessous vers l’intérieur. Tirez
ensuite la couverture du filtre à
air vers le haut et vers
l’extérieur. (Fig. 45).
2. Retirez le filtre à air (Fig. 45). Languette
3. Lavez le filtre dans un mélange Fig. 50
d'eau et de détergent (Fig. 46). RÉGLAGE DU
Rincez le filtre abondamment et CARBURATEUR Vis de réglage du ralenti
laissez-le sécher.
La vitesse de ralenti du
4. Appliquez une quantité suffisante moteur est réglable à l’aide
d'huile moteur propre SAE 30 d’une vis de réglage
pour enduire légèrement le filtre Fig. 46 accessible par un trou situé
(Fig. 47). sur le dessus du couvercle
5. Pressez le filtre pour répartir du moteur (Fig. 51).
et drainer l'excédent d'huile REMARQUE : Un réglage
(Fig. 48). négligé peut
sérieusement
endommager
l'appareil. Confiez
les réglages de Fig. 51
carburateur à un concessionnaire agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux. Videz puis remplissez le réservoir de
carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des
réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Fig. 48
Nettoyage du filtre à air
Fig. 47 L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte
le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un
mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air
avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du
filtre à air.

F13
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Réglage de la vis de réglage de ralenti • Le piston est au sommet de sa


Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification course lorsqu’on regarde par le Cache-
du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti trou de la bougie (Fig. 54) culbuteur
comme suit : • Les deux culbuteurs se
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime déplacent librement et les deux
pendant une minute pour se réchauffer. soupapes sont fermées Trou
2. 2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner Si ce n'est pas le cas, répétez la de
procédure. bougie
au ralenti. Si le moteur s’arrête, insérez un tournevis
cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du 7. Glissez la jauge d'épaisseur
moteur (Fig. 51). Tournez la vis du ralenti dans le sens des entre le culbuteur et le ressort
aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) de rappel de la soupape.
Mesurez le jeu entre la tige de
jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti sans à-coups. soupape et le culbuteur (Fig. Fig. 53
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner 54). Faites-le pour les
lorsque le moteur est au ralenti. soupapes d’admission et d'échappement.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois ADMISSION Écrous de
Culbuteurs réglage
(selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le
réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des
problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :
• le moteur ne se met pas au ralenti
ECHAPPEMENT
• le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
• le moteur perd de sa puissance
Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.
JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas
à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé. Vis de réglage
du ralenti
REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à
l’aide d’une jauge d'épaisseur après les 10 premières Trou de bougie
heures de fonctionnement, puis par intervalle de 25
heures par la suite.
Fig. 54
• Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de
régler le jeu de la soupape.
L'écart de jeu recommandé pour l'admission et l'échappement
• Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière. est de 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 po). Servez-vous d’une
1. Retirez les six (6) vis à l’arrière de la couverture du moteur jauge d'épaisseur d’automobile standard de 0,127 mm (0,005
avec un tournevis plat ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 52). po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le
culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible
2. Déconnectez le câble de la bougie. résistance mais sans coller (Fig. 54 et 55).
3. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la 8. Si le jeu n'est pas conforme:
culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm
4. Déposez le couvercle du moteur (Fig. 52). (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 54).
Moteur vu de haut • Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la
gauche.
• Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la
droite.
Retirez les Retirez les b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au
vis vis besoin.
9. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez
la vis avec un couple de serrage de 2,2–3,4 N•m (12 po•lb).
10. Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir
Remplacement de la bougie.
11. Replacez le câble de la bougie.
12. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du
Fig. 52 couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.

5. Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la


vis retenant le cache-culbuteur à l’aide d’un tournevis à lame
plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 53). Enlevez le
cache-culbuteur et le joint.
6. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le
piston au sommet de sa course dit « point mort haut ».
Vérifiez que :

F14
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Écrou de réglage 3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du


silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
Culbuteur 4. Retirez l’écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse
métallique ou remplacez-le.
6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
0,076-0,0152 mm NETTOYAGE
(0,003-0,006 po)
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar
Jauge cualquier tipo de mantenimiento.
d'épaisseur Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez
pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant
des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que
Tige de soupape le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en
Fig. 55 plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTREPOSAGE
Utilisez une bougie 791-180852B. L'écartement correct est de • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les
0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
fonctionnement et vérifiez son état. • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez les six (6) vis • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
à l’arrière de la couverture du moteur avec un tournevis plat utilisation ou accident indésirable.
ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 52). • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
2. Tome el alambre de la bujía • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
con firmeza y sáquelo de la
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
bujía de encendido.
1. Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient.
3. Nettoyez toute saleté de la N'utilisez pas d’essence stockée pendant plus de 60 jours.
bougie. Retirez la bougie de 0,655 mm Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements
la culasse en tournant la (0,025 po) fédéral, provincial et municipal en vigueur.
douille de 5/8 po à gauche.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il
4. Remplacez toute bougie cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé
fendillée, encrassée ou sale. de son carburant.
Réglez l'écartement à 0,655
mm (0,025 po) à l'aide d'une 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
Fig. 56 environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le
jauge d'épaisseur (Fig. 56).
cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour
5. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse
valeurs suivantes : après une période d'entreposage.
12,3-13,5 Nom (110-120 poolb).
4. Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille
Évitez de trop serrer.
huile conformément aux règlements fédéral, provincial et
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES municipal en vigueur.
1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape
5. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
et culbuteur.
comporte pas de pièces desserrées ou endommagées.
2. Avec un tournevis plat ou une douille Torx T-20 et T-25, Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis
dévissez les vis attachant la couverture du pare-étincelles serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est
au pot d’échappement. (Fig. 57). alors prêt pour l'entreposage.
Silencieux TRANSPORT
Écran pare-étincelles • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
• Vidangez tout le carburant de l'appareil.
Diverter
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
• Attachez bien l'appareil lors du transport.
T-25 Vis

Slot
T-20 Vis
Fig. 57

F15
NOTES

F16
DÉPANNAGE

LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER


CAUSE SOLUTION
La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI


CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction

LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER


CAUSE SOLUTION
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE


CAUSE SOLUTION
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL


CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire
102 mm (4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe

LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE


CAUSE SOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

F17
CARACTÉRISTIQUES

MOTEUR*
Type de moteur............................................................................................................................................................................. Refroidi par air, 4-temps
Cylindrée....................................................................................................................................................................................................... 29 cc (1,8 po3)
Régime de fonctionnement ............................................................................................................................................................................. 6.800+ tr/min
Régime ralenti ...................................................................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 tr/min
Type d'allumage ............................................................................................................................................................................................... Électronique
Contact d'allumage .............................................................................................................................................................................. Interrupteur berceau
Jeu de soupape ............................................................................................................................................................ 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Écartement de la bougie..................................................................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 po)
Lubrification ..................................................................................................................................................................................................... Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur......................................................................................................................................................... 90 ml (3,04 oz)
Carburant.......................................................................................................................................................................................................... Sans plomb
Carburateur .............................................................................................................................................................................. Membrane, toutes positions
Démarreur.................................................................................................................................................................................. Rembobinage automatique
Silencieux....................................................................................................................................................................................... Chicane avec protection
Accélérateur................................................................................................................................................................................................ À rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant............................................................................................................................................................... 414 ml (14 oz)

ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE*


Logement de l'arbre d'entraînement ........................................................................................................................................... Tube en acier (EZ-LinkMC)
Manette des gaz............................................................................................................................................Détente à portée du doigt avec déverrouilleur
Poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en J)................................................................... 5,4 - 6 kg (12 - 13,5 lb)
Mécanisme de coupe........................................................................................................................ Lame de coupe à 4 dents, tête de coupe à fil double
Bobine de fil ................................................................................................................................................................................ Déclencheur de fil à butée
Diamètre de la bobine de fil ........................................................................................................................................................................ 101,6 mm (4 po)
Diamètre du fil........................................................................................................................................................................................ 2,67 mm (0,105 po)
Diamètre du chemin de coupe, accessoire de coupe ................................................................................................................................ 45,7 cm (18 po)
Diamètre du chemin de coupe, lame de coupe............................................................................................................................................. 204 mm (8 po)
Harnais d'épaule................................................................................................................................................................................ Fermoir rapide unique

*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment
de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

F18
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du
dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-
terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système
de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition
que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage
et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives
aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun y compris
le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux
émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre
manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-
terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce
que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si
votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non
autorisées.
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt dès que le problème fait
son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun
cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.
Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de
vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un
centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection
normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de
temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail
de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce
encore sous garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas
responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous
garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation
sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en
termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas
les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire
d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

F19
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves valeur marchande ou d'adaptation à une fin
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et particulière, ne s'applique après la période applicable
territoires. de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette concernant tout produit n'engagera la responsabilité
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le
produit aura été utilisé et entretenu conformément au recours exclusif est la réparation ou le remplacement
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou (Certains états ne permettent pas la limitation de la
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dessus ne s'applique pas à vous.)
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un Les clauses énoncées dans la présente Garantie
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour
accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt responsable de tout dommage indirect ou consécutif
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le ou de dommages comprenant, entre autres, les
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne dépenses encourues du fait du recours à des services
les dommages qui en résulteraient éventuellement. La de remplacement ou de substitution pour l'entretien
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou
compter de la date d'achat au détail initiale pour tout les frais entraînés par une location destinée à
produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou remplacer provisoirement un produit sous garantie.
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
service au titre de la garantie est disponible, SUR dessus ne s'applique pas à vous.)
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
distributeur dans votre région, visitez notre site Web dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
1-800-520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO résultant de la perte, de l'endommagement ou du
Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation
les cas suivants : normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité
d'utiliser le produit.
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,
filtres La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, produit a été offert.
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de présente garantie vous confère certains droits juridiques et
démarrage, courroies d'entraînement vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les d'un état à l'autre.
produits vendus ou exportés des États-Unis Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, proche, composez le : 1-800-520-5520.
exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou
d'améliorer la conception de ses produits sans pour Troy-Bilt LLC
autant assumer l'obligation de modifier tout produit
d'une fabrication plus ancienne. PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

F20
Manuel del Dueño
Recortador/ Cortamalezas de
4 Ciclos a Gasolina
TB590BC
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.troybilt.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.
1INDICE DE CONTENIDOS Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1 Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2 disponible, Pieza # 753-05297 al contactar el departamento
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 de servicio.
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E7
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 ADVERTENCIA
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . .E10
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E15
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E16 LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17 CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18 ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones


ADVERTENCIA: Lorsque vous utilisez la machine,
contenidas en este manual se basan en la información más
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
lire ces instructions avant d’opérer la machine pour
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
vous assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout
momento sin aviso previo.
spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour
un usage ultérieur. Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
P/N 769-02060 (11/05)
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •


LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda
ANTES DE LA OPERACION la línea de corte más allá de la longitud de la protección.
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
controles y el uso correcto de la unidad. permanece estacionario cuando el motor está en marcha lenta. Si no
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio autorizado.
del alcohol, drogas o medicamentos. • Ajuste la manija a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar • Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con
las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. ningún objeto antes de arrancar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de
de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la
las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las
dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de instrucciones de Arranque y Apagado.
corte está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de que
la protección accesoria de corte esté bien conectada y colocada • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
según se recomienda. tarea para la cual no ha sido diseñada.
• Use siempre la línea de repuestos de 0,080 pulg del fabricante del • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio
equipo original. No use nunca línea reforzada con metal, alambre, adecuados.
cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en
proyectil peligroso. funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. manija auxiliar.
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles.
como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas
niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la
niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a
protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el alta velocidad mientras no está cortando.
accesorio de corte de inmediato.
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese camina entre zonas de corte.
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o
reparaciones antes de usar la unidad. • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de
inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas
RECORTADORES A GASOLINA flojas o dañadas.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones: • Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo
original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de
servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son
equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daño
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y de su unidad, y la cancelación de su garantía.
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de
combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de
para disipar la presión del tanque. carbono.
• Cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no MIENTRAS USA LA CUCHILLA DE CORTE
haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo • Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad antes de
después de apagar el motor. No fume mientras carga el combustible. operar esta unidad.
Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Use siempre el arnés del hombro mientras opere el accesorio de la
• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. cuchilla de corte.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del • Mantenga siempre la manija entre el operador y el accesorio o
combustible. cuchilla de corte.
• Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de • NUNCA corte con la cuchilla ubicada a más de 76 cm (30 pulgadas)
combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las o más de altura sobre el nivel del suelo.
chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el
combustible u opera la unidad. • Cuando la cuchilla giratoria hace contacto con un objeto que no
corta de inmediato, puede ocurrir un impulso de la cuchilla. El
DURANTE LA OPERACION impulso de la cuchilla puede ser lo suficientemente violento como
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en
gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un cualquier dirección, y posiblemente perder el control de la unidad.
área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se
ventilada. traba o se atasca. Es más posible que esto ocurra en áreas donde
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI es difícil ver el material que está cortando.
Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta • Cuando opere con la cuchilla, no corte nada que tenga un grosor de
unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el más de 13 mm (1/2 pulgada) ya que podría causar una reacción
polvo si la operación levanta polvo. violenta.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga • No intente tocar ni detener la cuchilla mientras está girando.
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni • Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves lesiones
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. mientras continúa girando luego de apagar el motor o de soltar el
• La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en gatillo del regulador. Mantenga buen control hasta que la cuchilla se
su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos haya detenido por completo.

E2
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

• No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no está OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
cortando. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el motor de donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.
inmediato y verifique si hay daños. Haga reparar todos los daños • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
antes de intentar volver a operar la unidad. No opere esta unidad unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
con la cuchilla doblada, cascada ni desafilada. Descarte las cuchillas
dobladas, torcidas, cascadas o rotas. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del
• No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla puede desprenderse la alcance de los niños.
punta durante su uso. Esto puede causar graves lesiones
personales. Cambie la cuchilla. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
• No use la cuchilla de corte para bordes o como recortadora de luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y
borde, puede conducir a que usted u otras personas sufran graves Almacenamiento.
lesiones. Use la cuchilla de corte solamente para el propósito
descrito en este manual. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
• Si siente una vibración excesiva, apague el motor DE INMEDIATO. la préstele también estas instrucciones.
vibración indica que hay problemas. Inspeccione si hay tuercas o
pernos flojos o daños antes de continuar. Repare o cambie las
partes afectadas según sea necesario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESPUES DEL USO
• Limpie las cuchillas de corte con un limpiador doméstico para
eliminar toda acumulación de goma. Aceite la cuchilla con aceite de
máquina para evitar que se oxide.
• Guarde la cuchilla de corte bajo llave en un área adecuada para
evitar que sea utilizada por personas no autorizadas y se dañe.

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES


Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO


• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. espectadores, en especial a niños y animales
domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área
de corte.
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
• CONTROL DEL OBTURADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no A. Posición de OBTURACION COMPLETA
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden B. Posición de OBTURACION PARCIAL
sufrir graves lesiones. C. Posición de MARCHA

• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA


ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección plástica de línea no está colocada en
protección ocular que cumpla con las normas ANSI su lugar. Manténgase alejado del accesorio de
Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta corte giratorio.
unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
• CUCHILLA AFILADA
• ADVERTENCIA DE CALIENTE
ADVERTENCIA : La protección del accesorio de
No toque un silenciador ni un cilindro caliente. corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
Puede quemarse. Estas partes se calientan graves lesiones, no toque la cuchilla.
mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
• CORTADORAS DE MALEZAS • Cambie la
cuchilla desafilada
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
No afile la cuchilla de corte. El afilar la cuchilla
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin puede causar que la punta se desprenda mientras
plomo. está en uso. Esto puede dar lugar a graves
lesiones personaless.
• INDICADOR DE ACEITE
• SEGURIDAD DE LA RECORTADORA Y
Consulte el manual del operador para obtener CORTADORA DE MALEZAS
información acerca del tipo correcto de aceite.
ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO y la cortadora giratoria pueden causar graves
lesiones. Mantenga a los espectadores,
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA especialmente a los niños y animales domésticos a
no menos de 15 m (50 pies) de distancia del área de
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO corte. Debe utilizar el protector accesorio de corte
mientras use el accesorio de corte de la recortadora.
APAGADO o PARADO

E3
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

INSTALACIÓN DEL ARNÉS


CONOZCA SU UNIDAD
1. Pase la correa a través del centro de la hebilla.
Tapón del aceite Silenciador Bujía de encendido ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el
Control de Tapa del hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de
encendido y combustible evitar graves lesiones personales.
apagado
2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo a
través de la ranura de la hebilla (Fig. 4).
3. Coloque el arnés por encima de su cabeza y sobre su
Manjo Mango de hombro. Abroche en el adaptador de apoyo (Fig. 5).
del eje la cuerda
de arranque 4. Ajuste la longitud de acuerdo a la medida del operador. Tire de
Gatillo del la orejeta para alargarlo y tire de la correa para acortarlo (Fig. 6).
regulador
Manija en “J” Adaptador
de apoyo
EZ-Link™ Palanca del
obturador
Bombilla
del cebador
Bastidor
del eje
Fig. 4

Cubierta
Cuchilla del filtro
cortamalez de aire
as con Fig. 3
cubierta Adaptador
de apoyo

Fig. 5 Fig. 6

Accesorio de Protección accesoria Cuchilla REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR


corte de corte de corte ACCESORIO DE CORTE
de línea
ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte
NO debe estar instalado cuando use la unidad con
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J una cuchilla. Saque el protector accesorio de corte
1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la antes de sacar o instalar la cuchilla.
abrazadera media (Fig. 1). Saque el protector accesorio de corte cuando use la
(4) Tornillos
2. Mientras sostiene las tres Manija unidad como cortador de malezas
piezas juntas, instale los en J Saque el protector Protector
cuatro (4) tornillos a accesorio de corte del accesorio de (3) Tornillos
Abrazadera
través de la abrazadera superior montaje del protector corte
superior en la abrazadera retirando los tres (3) tornillos Bastidor del
media. Abrazadera con un destornillador de engranaje
media vástago plano (Fig. 7).
NOTA: Los orificios de la
Abrazadera Guarde las piezas para
abrazadera superior y
inferior usarlas en el futuro.
media se alinearán sólo
Instale el protector Montaje del
cuando se ensamble Tuercas
en forma correcta. Fig. 1 accesorio de corte cuando protector
use la unidad como Fig. 7
3. Coloque las abrazaderas y la manija recortador de césped.
en J por encima del bastidor del eje Calcomanía
y sobre la abrazadera inferior. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, el protector accesorio de corte DEBE
4. Sostenga cada tuerca hexagonal en el estar instalado en todo momento cuando use la
hueco de la abrazadera inferior con un unidad como recortador de césped.
dedo. Comience a colocar los tornillos
con un destornillador Phillips grande. Instale el protector accesorio de corte en el montaje del protector
No los apriete hasta ajustar la manija. Fig. 2 insertando 3 tornillos en el montaje del protector. Ajuste bien con
un destornillador de vástago plano (Fig. 7).
5. Deslice la manija en J hacia dentro o hacia fuera hasta que
la flecha o línea blanca de la calcomanía toque el REMOCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE E INSTALACIÓN
ensamble de abrazaderas (Fig. 2). DE LA CUCHILLA DE CORTE
6. Mientras sostiene la unidad en posición de operación (Fig. 3), NOTA: Para facilitar la remoción o la instalación de la cuchilla
coloque la manija en J en la posición que le brinde el mejor de corte, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un
agarre. banco de trabajo.
7. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta Remoción del protector accesorio de corte
que la manija en J esté firme. Lea Remoción e Instalación del Protector Accesorio de Corte.

E4
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte • Si no tiene una llave de torsión, Estribo


NO debe estar instalado cuando use la unidad con use una llave de boca cerrada de de guía
una cuchilla. Saque el protector accesorio de corte 13 mm o de casquillo, gire la
antes de sacar o instalar la cuchilla. tuerca hasta que el retén de la
cuchilla esté ajustado contra el
Remoción del accesorio de corte buje del eje. Verifique que la
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla cuchilla esté bien instalada, luego
de cierre e Eje de
gire la tuerca 1/4 a 1/2 vuelta más Fig. 12
inserte la varilla Orificio del buje del eje salida en sentido antihorario (Fig. 13).
de cierre en el Ranura de 9. Saque la varilla de cierre
Buje del
orificio del buje la varilla eje de de la ranura de la varilla de
del eje (Fig. 8). de cierre salida cierre.
2. Sostenga la Varilla de
varilla de cierre cierre
en su lugar junto Fig. 13
al brazo de la Fig. 8
unidad (Fig. 9). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales o el daño de la unidad, no arranque ni
3. Mientras sostiene la varilla de
use esta unidad con la varilla de cierre en la ranura
cierre, saque el accesorio de
de la varilla de cierre.
corte girando en sentido horario
hacia afuera del eje de salida ADVERTENCIA: No afile la cuchilla de corte. Afilar
(Fig. 10). Guarde el accesorio de la cuchilla puede causar que la punta se desprenda
corte para su uso futuro. durante el uso. Esto puede causar graves lesiones
NOTA: El retén de la cuchilla debajo personales. Cambie la cuchilla.
del accesorio de corte se Fig. 9
utilizará cuando instale la cuchilla de corte. REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E INSTALACIÓN
DEL ACCESORIO DE CORTE
Accesorio de
corte ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no está
centrada, la unidad vibrará y la cuchilla puede
desprenderse y salir volando, lo cual puede causar
graves lesiones.
Varilla de
cierre Remoción de la cuchilla de corte
Ranura de 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
la varilla de
cierre
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 8).
Fig. 10
2. Sostenga la varilla de cierre Sentido horario
Instalación de la cuchilla de corte en su lugar junto al brazo de
la unidad (Fig. 14).
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes cuando maneje o 3. Mientras sostiene la varilla
instale la cuchilla. de cierre, afloje la tuerca de
la cuchilla girándola en
4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida sentido horario con una llave
(Fig. 11). Retén de la Tuerca de casquillo o de boca
5. Verifique que la cuchilla Cuchilla
cerrada de 13 mm (Fig. 14). Fig. 14
cuchilla de Orificio de corte 4. Saque la tuerca, el retén de la cuchilla y la cuchilla. Guarde
corte esté de guía la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso
centrada en el Montaje del
protector
futuro. Guarde fuera del alcance de los niños.
estribo de guía Buje del
y quede plana eje de Instalación del accesorio de corte
contra el buje salida 5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
del eje de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje
salida (Fig. 12). Varilla (Fig. 8). Coloque el retén de la cuchilla en el eje de salida con la
de cierre superficie plana contra
6. Alinee el orificio Fig. 11 el buje del eje de Accesorio de corte
del buje del eje salida según se ilustra
con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en la Fig. 15.
Retén de
en el orificio del buje (Fig. 8). Enrosque el accesorio la cuchilla
de corte en sentido
ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no está antihorario en el eje de Buje del
centrada, la unidad vibrará y la cuchilla puede salida. Ajuste bien. eje de
desprenderse y salir volando, lo cual puede causar salida
NOTA: El retén de la
graves lesiones personales. cuchilla debe Varilla de
7. Coloque el retén de la cuchilla y la tuerca en el eje de estar instalado en cierre
salida. Verifique que la cuchilla esté bien instalada. el eje de salida
en la posición Fig. 15
8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla ilustrada para
mientras sostiene la varilla de cierre; que el accesorio de corte funcione en forma correcta.
• Si usa una llave de torsión y un casquillo de 13 mm, ajuste a: 6. Saque la varilla de cierre.
325- 335 pulg•libra, 27- 28 pies•libra, 37 -38 N•m.
7. Instale el protector accesorio de corte. Lea Remoción e
instalación del protector accesorio de corte.

E5
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use
GRAVES No podemos exagerar la importancia del combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo
control y mantenimiento del nivel correcto de aceite (almacenado durante menos de 60 días).
en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y Uso de los combustibles de mezcla
cámbielo cuando sea necesario según se indica en la Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es
sección de Cambio del aceite. inevitable, le recomendamos que tome las siguientes
precauciones:
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso indica su manual del operador
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o • Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
(American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. de guardar la unidad
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO Uso de aditivos en el combustible
INICIAL ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un área
NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
evitar el daño de la unidad, cargue aceite en el cárter todo combustible que se haya derramado. Evite
del cigüeñal antes de crear una fuente de encendido con el combustible
intentar arrancar la derramado. No arranque el motor hasta que se
unidad. hayan evaporado los gases del combustible.
Su unidad trae una botella de ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 Los gases pueden explotar si se encienden.
ml (3,04 onzas fluidas) (Fig. 16). Boquilla del Apague siempre el motor y espere que se enfríe
NOTA: Guarde la botella para embudo antes de cargar el tanque de combustible. No fume
medir la cantidad correcta mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y
de aceite cuando deba Fig. 16 las llamas lejos del área.
cambiarlo en el futuro.
Lea Cambio de Aceite. El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de
gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede
de papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por
Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 16). hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del
envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al
3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal tanque de combustible de la unidad.
(Fig. 17). Tapón de CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
4. Vierta todo el contenido de relleno de aceite
la botella de aceite en el ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
cigüeñal (Fig. 18). Anillo lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
en “O” combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
NOTA: No agregue nunca aceite Orificio de del combustible firmemente colocada en su lugar.
al combustible o al llenado de
tanque de combustible. 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 19).
aceite
Fig. 17 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y llenado del tanque de gasolina (Fig. 19) y llene el tanque.
vuelva a instalar el tapón del NOTA: No llene el tanque demasiado.
aceite / varilla de medición.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
No podemos exagerar la
importancia del control y 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
mantenimiento del nivel correcto 5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente
de aceite en el cigüeñal. y sitio de carga antes de arrancar el motor.
Verifique el aceite antes de cada
uso y cámbielo cuando sea NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
necesario según se indica en la federales, estatales y locales.
sección de Cambio del aceite.
Fig. 18
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal
funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible
nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definición de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol o el Tapa del
MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. combustible
Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en el
Fig. 19

E6
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Parado/


exterior bien ventilada. Los gases de escape de Apagado (O)
monóxido de carbono pueden ser letales en un Arranque/
Encendido (I)
área cerrada.

ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.


Colóquese en posición de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 22). El operador y la unidad
deben estar en una posición estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales.
Compruebe que cualquier complemento usado se Control del
Traba del regulador
instale correctamente y que esté seguro, antes de regulador
poner en marcha la unidad.
Fig. 20
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal.
Lea Inspección del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo. Palanca del Bombilla del
obturador cebador
3. Coloque el control de encendido y apagado en
posición de ENCENDIDO (I) (Fig. 20).
4. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10
veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de
combustible en el cebador y en las tuberías de
alimentación de combustible (Fig. 21). Si no puede
ver el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
5. Coloque la palanca del obturador en Posición 1 (Fig. 21).
6. Agáchese en posición de arranque (Fig. 22). Oprima
la traba del regulador hacia adentro y apriete la
palanca de control del regulador. Hale con energía el
cordón de arranque 5 veces. Fig. 21
7. Coloque la palanca del obturador en Posición 2 (Fig. 21).
8. Mientras oprime la traba del regulador hacia adentro
y aprieta el control del regulador, hale con energía el
cordón de arranque de 1 a 4 veces, para arrancar el
motor.
9. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor Cuerda de arranque
se caliente durante 15 a 30 segundos.
10. Coloque la palanca del obturador en Posición 3 (Fig. 21)
la unidad está lista para usarse.
SI... El motor no arranca, regrese al paso 4.
Si... Tras varios intentos el motor no logra arrancar,
coloque la palanca del obturador en la Posición 3,
oprima la traba del regulador hacia adentro y apriete
el control del regulador. Hale la cuerda del arranque
con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar.
Si no sucede así, repita el procedimiento.
Control del regulador
Fig. 22

INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacío.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de
APAGADO (O).
APLICACIONES
Como recortador corte de césped y hierbas delgadas, recorte de
bordes, y recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.

E7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 10).
optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC de guía facilitará la instalación (Fig. 9).
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH Orificio primario
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBBC*
*NO use este accesorio con un producto eléctrico.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene Bastidor del Bastidor del
con el accesorio. Siga toda la información de eje superior eje inferior
seguridad contenida en el mismo.
Fig. 10
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 9). PRECAUCION: Trabe el botón de desconexión en
2. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 9). el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de
operar esta unidad.
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 11).
del acoplador EZ-Link™.
Orificio lateral 90˚
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.

NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los


accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
Perilla
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 9).
Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión

Fig. 11

PRECAUCION: El accesorio de corte y los


accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique lo contrario en el manual del operador del
Hueco de accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
guía conducir a lesiones personales o daño de la unidad.
Perilla Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
Fig. 9 cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el botón de
desconexión en el orificio lateral de 90° (Fig. 11).

E8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

COMO SOSTENER EL RECORTADOR • Cortar de izquierda a derecha mejora la eficiencia de corte


ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido
ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo contrario al operador.
de una lesión al operar esta unidad. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en
(Fig. 26). Verifique lo siguiente: longitudes más cortas produce mejores resultados.
• El operador tiene protección ocular • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
y ropa adecuada. • La vida de su línea de corte depende de seguir todas las
• El brazo derecho está levemente técnicas de corte indicadas anteriormente, el tipo de
doblado, y la mano está vegetación que corte, el lugar donde se corta.
sosteniendo el mango del eje. Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte
• El brazo izquierdo está recto, y la contra un muro que cuando corte
mano está sosteniendo la manija. alrededor de un árbol.
• La unidad está debajo del nivel de RECORTE DECORATIVO
la cintura. El recorte decorativo se realiza
• El accesorio de corte está paralelo eliminando toda la vegetación de
al suelo y hace fácil contacto con alrededor de los árboles, postes,
la vegetación que va a ser cortada cercos, etc.
sin que el operador tenga que Gire toda la unidad a modo de que
inclinarse. el accesorio de corte se ubique a un
Una vez que usted esté en la posición Fig. 28
ángulo de 30° con el suelo (Fig 28).
de funcionamiento, enganche la USO DE LA CUCHILLA DE CORTE
correa para el hombro a la unidad. Fig. 26
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE ADVERTENCIA: Use siempre protección para
sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de riesgo de una lesión al operar esta unidad.
corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 27)
mientras opera el recortador a alta velocidad. ADVERTENCIA: No use la cuchilla de corte para
recortar bordes ni como un recortador de bordes,
NOTA: Mantenga puede causarle graves lesiones personales a
siempre la línea usted o a los demás
de corte
completamente
extendida. Es Antes de operar la unidad con la cuchilla de corte, párese en
más difícil soltar posición de corte (Fig. 29). Lea Cómo sostener el Recortador.
línea al acortarse Consejos para el uso de la cuchilla de corte
la línea de corte. Para establecer un procedimiento rítmico de corte:
Cada vez que se golpea • Fije los pies con firmeza, cómodamente aparte.
Fig. 27
la cabeza, se suelta • Lleve el motor a plena regulación antes de penetrar el material
alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla a cortar. La cuchilla tiene su máxima capacidad de corte a
en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la plena regulación y también es menos probable que se adhiera,
longitud correcta si se suelta demasiada línea. se trabe o cause el impulso de la cuchilla, lo cual puede
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ causar graves lesiones personales al operador o a otros.
sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea sobre • Corte girando la parte superior de su cuerpo de izquierda a
el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la derecha.
línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar
línea al acortarse la línea de corte. ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace
NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la contacto con un objeto que no corta de inmediato,
unidad esté en funcionamiento. puede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de
la cuchilla puede ser lo suficientemente violento como
La línea puede cortarse por: para hacer que la unidad y/o el operador sean
• Enredarse con un objeto extraño impulsados en cualquier dirección, y posiblemente
• Fatiga normal de la línea perder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla
• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se
atora. Es más posible que esto ocurra en áreas donde
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos es difícil ver el material que está cortando.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR • Suelte siempre el gatillo del regulador y espere que el motor
• Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en vuelva a marcha lenta cuando no esté cortando.
válvula de admisión repleta. • Cuando termine la labor, desabroche siempre la unidad
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte antes de quitarse el arnés.
es paralelo al suelo. • Mueva la unidad en la dirección opuesta en que gira la
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la cuchilla, con lo cual logrará una mejor acción de corte.
línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes). Si
corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor. ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando
luego de apagar el motor. La cuchilla en
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de deslizamiento puede causarle graves cortes si lo
arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el toca en forma accidental.
desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor.

E9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

• Avance al área siguiente a cortar después de la maniobra de


retorno, y vuelva a fijar los pies.
• La cuchilla de corte está diseñada con un segundo borde de
corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla,
dándola vuelta y volviendo a instalarla.
Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la
cuchilla, siga estos pasos:
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla de corte. Si
afila la cuchilla, la punta puede desprenderse
durante su uso. Esto puede causar graves
lesiones personales a usted mismo o a los demás.
Cambie la cuchilla.
• Corte a plena regulación.
• Mueva la unidad de su izquierda a derecha hacia el material Fig. 29
que va a cortar (Fig. 30).
• En el movimiento de retorno, evite tocar el material que
acaba de cortar.
ADVERTENCIA: No limpie el material con el
motor en marcha ni con la cuchilla girando. Para
evitar graves lesiones personales, apague el motor.
Espere que la cuchilla se detenga antes de sacar el
material envuelto alrededor del eje de la cuchilla.
Fig. 30

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de


Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben dispositivos para el control de emisiones y sistemas
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser pueden ser hechos por cualquier establecimiento de
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. reparación, persona o proveedor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
especiales. Si no está seguro acerca de estos graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de con la unidad funcionando. Realice siempre el
reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
que arregle motores para uso fuera de la carretera. Desconecte el cable de la bujía de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancará.

FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE


Llene el tanque de combustible con combustible nuevo Page E4
Antes de arrancar el motor
Inspeccione el aceite Page E8
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page E9
Primer cambio a las 10 horas Cambie el aceite Page E9
Cada 25 horass en lo sucesivo Cambie el aceite Page E9
Cada 25 horas Limpie el amortiguador de chispas Page E12
10 horas en un motor nuevo Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste Page E10
Cada 25 horas Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste Page E10
Cada 25 horas Verifique la condición y separación de la bujía de encendido Page E12

INSTALACION DE LA LINEA Bobinado del carrete interior existente


Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la
línea individual regular.
Use siempre la línea de repuestos de 2,67 mm (0,105 pulg.) del Bobine extérieure
fabricante del equipo original. Una línea que no sea la indicada
puede causar que el motor se recaliente o falle.
ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada Resorte
con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en Moulinet intérieur
un proyectil peligroso.
Boulon
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte. Bouton de butée
• Bobine el carrete interior con línea nueva.
• Instale un carrete interior prebobinado Fig. 31

E10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque Instalación de la línea SplitLine™
el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 31). 8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea de
Inspeccione el perno de adentro del botón de tope para corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los
verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de orificios del carrete interior (Fig. 37). Pase la línea a través
tope si está dañado. del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 31). 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31). interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 37).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior (Fig. 32).
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete
interior y bobina exterior (Fig. 33). Si es necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
Dents de
positionnement

Boucle
Fig. 37

10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6 pulgadas.


11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección
indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el
Fig. 32 accesorio de corte no funcionará en forma correcta.
Fig. 33
12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de
NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete fijación (Fig. 38).
interior con los orificios ranurados. La línea individual
puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la
Figura 34 para identificar el carrete interior que usted tiene.
Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLineMC ou
UNIQUEMENT le fil simple

Trous allongés

Ranuras de Fijación
Fig. 38

13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la


Fig. 34 bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte
dentro de la bobina exterior (Fig. 39). Empuje el carrete interior
NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior
instale la línea de corte en la unidad. La línea puede no y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para
soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. soltar la línea de las ranuras de fijación de la bobina.
Instalación de la línea individual
Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8

Resorte

Boucle
Fig. 39
Fig. 35
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea de antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de
extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.
carrete interior (Fig. 35). Pase la línea a través del carrete
interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible. INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 31).
carrete (Fig. 36). Bobine la línea en la dirección indicada en Inspeccione el perno dentro del botón de tope para
el carrete interior. verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de
Coloque su dedo tope si está dañado.
índice entre las dos
líneas para evitar que 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 31).
se superpongan. No 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 31).
superponga los
extremos de la línea. 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
Proceda al paso 11. Fig. 36

E11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior CAMBIO DEL ACEITE
antes de volver a instalar el accesorio de corte. En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras
5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está
exterior (Fig. 39). caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir
exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior lesiones cuando maneje la unidad.
entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina
exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la
línea de las ranuras de retención de la bobina. 1. Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para
eliminar el arranque.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien. 2. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE 3. Vierta el aceite fuera del
orificio de llenado de aceite
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
en un recipiente inclinando
nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione
la unidad hasta una
el nivel de aceite antes de cada uso:
posición vertical (Fig. 43).
PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo Deje suficiente tiempo
del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre como para completar el
el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. drenaje.
No opere nunca la unidad con el aceite debajo del 4. Seque todo el aceite
extremo inferior de la varilla de medición. residual de la unidad y
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del limpie todo el aceite que
cárter del cigüeñal. pueda haberse
derramado. Elimine todo
2. Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con el aceite de acuerdo con
el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o las normas federales,
mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel estatales y locales. Fig. 43
de aceite (Fig. 40).
5. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas
fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial
para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04
onzas) está aproximadamente en la parte superior de la
etiqueta de la botella (Fig. 44). Mida el nivel con la varilla
de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña
cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 44). No lo llene
demasiado.

Fig. 40
3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del
motor. Limpie el área alrededor del tapón de relleno de
Nivel de
aceite / varilla de medición antes de retirarlo. llenado
4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y
seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia
adentro.
5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petróleo debe estar tocando apenas las
interiores la mayoría de los hilos (Fig. 41).
6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior
del agujero de llenar aceite, añada una pequeña cantidad
al agujero de llenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 41).
Fig. 44
Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca más interna del agujero de llenar aceite. 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de
medición.
NOTA: No llene demasiado la unidad.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.
NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón
de relleno de aceite / varilla de medición cuando mida
y cambie el aceite (Fig. 42).
tapón de
relleno de
aceite
Anillo
en O
El Petróleo máx
Llena la Línea Tapón del
aceite
Fig. 41 Fig. 42

E12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Apoye Plato Orejeta


ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar
todo tipo de mantenimiento. Filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño Cerrar la
permanente a su motor. Etiqueta

1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la Fig. 49


lengüeta que está en lado inferior de la tapa. Después hale
Cubierta del filtro de aire
hacia afuera y arriba la tapa del filtro de aire. (Fig. 45).
Cubierta del filtro de aire Filtro de aire

Filtro de aire

Orejeta
Fig. 50
Orejeta
Fig. 45
AJUSTE DEL CARBURADOR
NOTA: Es posible que deba retirar La velocidad mínima del
la tapa de combustible motor puede ser ajustada. Tornillo de ajuste de mínima
para poder retirar por Puede tener acceso al
completo la cubierta del tornillo de ajuste de mínima
filtro de aire. a través de un orificio en la
2. Retire el filtro de aire (Fig. 45). parte superior de la
cubierta del motor (Fig. 51).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 46). Enjuague NOTA: Los ajustes
bien el filtro y déjelo secar. descuidados
pueden dañar su
4. Aplique suficiente aceite limpio motor seriamente.
de motor SAE 30 para recubrir Los ajustes del
ligeramente el filtro (Fig. 47). Fig. 46 carburador deben
ser realizados por Fig. 51
5. Apriete el filtro para esparcir y
retirar el exceso de aceite (Fig. 48). un proveedor de
servicio autorizado.
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 45).
Inspección del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que
la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a
llenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo
antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Información acerca
del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condición del filtro de aire es importante para el
funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el
flujo de aire y cambiará la mezcla de aire y combustible. Con
frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste.
Fig. 47 Fig. 48 Inspeccione la condición del filtro de aire antes de ajustar el
tornillo de velocidad mínima. Consulte la sección de
Mantenimiento del Filtro de Aire.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será
ANULADA. Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima
7. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese
ranuras que hay en la parte superior de la tapa del filtro de de que el accesorio de corte se haya detenido
aire con las lengüetas de la parte superior de la placa antes de apoyar la unidad para prevenir graves
posterior (Fig. 49). lesiones personales.
8. Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengüeta de la placa Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de
tapa del filtro de aire (Fig. 50). velocidad mínima según se indica a continuación.

E13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
durante un minuto para que se caliente. oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione brazo oscilante con un destornillador grande de vástago
en mínima. Si el motor se para, inserte un destornillador plano o con una broca Torx T-25 (Fig. 53). Saque la
Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor cubierta y la junta del brazo oscilante.
(Fig. 51). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en 6. Tire lentamente de la cuerda
sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea de arranque para traer el
necesario) hasta que el motor funcione en mínima pistón hacia la parte superior
suavemente. de su recorrido (conocido Cache-
como punto muerto superior). culbuteur
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor Verifique que:
está funcionando en mínima.
• El pistón se encuentre en la
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está parte superior de su recorrido Trou
funcionando en mínima, gire el tornillo de velocidad mínima mientras mira dentro del de
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según orificio de la bujía de bougie
sea necesario) para reducir la velocidad mínima. encendido (Fig. 54).
ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese • Ambos brazos oscilantes se
de que el accesorio de corte se haya detenido mueven con libertad, y
antes de apoyar la unidad para prevenir graves ambas válvulas están
lesiones personales. cerradas Fig. 53
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el De no ser así, repita este paso.
ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría 7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de
de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: retorno de la válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la
• El motor no funciona en mínima válvula y el brazo oscilante (Fig. 54). Realice esto en las
válvulas de entrada y de escape.
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo
Tuercas de ajuste
• Existe una pérdida de fuerza motriz Brazos oscilantes ENTRADA
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no
está seguro o que no está calificado como para realizar esto,
lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. ESCAPE
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con
una galga después de las primeras 10 horas de operación
y luego cada 25 horas de operación en lo sucesivo.
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo
de la válvula.
Galga
• Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área
limpia y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor Trou de bougie
Fig. 54
con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 52).
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de
2. Desconecte el cable de la bujía de encendido. escape es 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas). Use un
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. calibrador regular de automóvil de 0,127 mm (0,005 pulgadas).
Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando El calibrador debe deslizarse entre el balancín y el vástago de
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. la válvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse
(Fig. 54 y 55).
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 52).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las
especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una guía de tuercas (Fig. 54).
Vista superior del motor • Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
horario.
Saque los Saque los b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es
tornillos tornillos necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando
una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2–3,4 N•m (20–30
pulgadas•libra).
10. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la Bujía de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación
Fig. 52 de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.

E14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Tuerca de ajuste Silenciador


Pantalla del amortiguador de chispas
Balancín
Diverter

T-25 Tornillo

0,076–0,152 mm
(,003–,006 pulg.)

Slot
T-20 Tornillo
Calibrador
Fig. 57
LIMPIEZA
Vástago de la válvula ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
Fig. 55
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO cualquier tipo de mantenimiento.
Use una bujía de encendido 791-180852B. La separación
correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la
de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Retire los seis (6) solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 52).
ALMACENAMIENTO
2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
bujía de encendido. donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
3. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
personas no autorizadas y su daño.
4. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o deterioradas. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
Fije la separación de aire a
0,655 mm (0,025 pulgadas) • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
utilizando un calibrador (Fig. 56). ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
5. Instale una bujía de encendido Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:
con la separación correcta en 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
la cabeza del cilindro. Ajuste 0,655 mm gasolina que haya estado guardada durante más de 60
(0,025 pulg.) días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas
girando la llave de casquillo
16 mm (5/8 de pulgada) en federales, estatales y locales.
sentido horario hasta que esté 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue.
ajustada sin huelgo. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
Si usa una llave de torsión, ajuste a: carburador.
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 Fig. 56
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y
N•m) coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena
No ajuste demasiado. calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
bujía de encendido.
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea
Huelgo del brazo oscilante. NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de
haber estado guardado.
PRECAUCIÓN: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite
si penetran pequeñas partículas en el cilindro. viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes
2. Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20, flojas ni dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y
saque el tornillo que conecta la cubierta del amortiguador ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que estén
de chispas al silenciador (Fig. 57). flojos. La unidad está lista para ser guardada.
3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de TRANSPORTE
chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del
• Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
amortiguador de chispas.
• Asegure la unidad durante su transporte.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la
cubierta del amortiguador de chispas. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
• Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un
cepillo de alambre, o cámbiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas,
la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.

E15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA ACCIÓN
El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA


CAUSA ACCIÓN
El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones

EL MOTOR NO ACELERA
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR


CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA


CAUSA ACCIÓN
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva
El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior
La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior
La línea se ha soldado Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea
La línea se retorció al reponerla Desarme y rebobine la línea
No hay suficiente línea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte.

LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL


CAUSA ACCIÓN
El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.

E16
ESPECIFICACIONES

MOTOR*
Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento....................................................................................................................................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas)
R.P.M. de operación ............................................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m.
R.P.M. de velocidad mínima...................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electrónico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................Interruptor oscilante
Huelgo de la válvula ......................................................................................................................... 0,076–0,152 mm (0,003–0,006 pulg)
Separación de la bujía de encendido.................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg)
Lubricación.......................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible.............................................................................................................................................................................. Sin plomo
Carburador....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque .................................................................................................................................................................. Bobinado automático
Silenciador.....................................................................................................................................................Amortiguado con protección
Regulador ....................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 355 ml (12 onzas)

EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*


Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................................... Tubo de acero
Control del regulador .................................................................................................................................................. Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija, el protector y el accesorio de corte) ...................................5,4-6 kg (12-13,5 libras)
Mecanismo de corte............................................................................................................................. Cabeza de corte de cuerda doble
Bobina de la línea.................................................................................................................................. Desprendedor percusivo de línea
Diámetro de la bobina de la línea ............................................................................................................................ 76,2 mm (3 pulgadas)
Diámetro de la línea de corte........................................................................................................................... 2,03 mm (0,080 pulgadas)
Diámetro de la trayectoria de corte, accesorio de corte .................................................................................... 43,18 cm (17 pulgadas)

*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

E17
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en
explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005
y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse
para cumplir las normas contra smog más estrictas. MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su
pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados
con la emisión.
Donde existan las condiciones de garantía, Troy-Bilt reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para
usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2005 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna pieza de su motor
relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Troy-Bilt.
Responsabilidades de Garantía de los Propietarios
• Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido
que aparece en el manual del operador. Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento
de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Troy-Bilt no puede negar garantía exclusivamente por la falta de
comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.
• Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Troy-Bilt puede negarle cobertura de
garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado Troy-Bilt
tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable, el cual
no deberá ser mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-800-520-5520.
Cobertura de Garantía del Fabricante
• El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.
• El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuanto a
material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.
• La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de
Servicio Troy-Bilt Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con MTD llamando al: 1-800-520-5520.
• Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido o que esté
programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada
durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el
mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha
pieza.
• No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está
defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado.
• El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo
garantía que todavía esté bajo garantía.
• Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.
• El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía. El
fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas
modificadas.
• Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por
motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Troy-Bilt Autorizados.
• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de
garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo
que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá
las obligaciones de garantía del fabricante.
• Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador,
líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido y silenciador.

E18
PARTS LIST

REPLACEMENT PARTS - MODELS TB590BC


4-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER
25
26
27
3
28

29
30
3 31
4 24

33
23 5
3 31
22
32
21
1 2

20 6
3 3
7
10
11
9 12
8
18
19

17

36
15 3
16 13
14

35
36 34

44

42
45
37
38
46
3 47 39
40

41
48 43
49
50
53
2

51

52

E19
PARTS LIST

REPLACEMENT PARTS - MODELS TB590BC


4-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER

Item Part No. Description Item Part No. Description


1 753-05206 Engine Cover Assembly (includes 2 & 3) 30 791-181751 O-Ring
2 753-04595 Cover Screw 31 753-05252 Air Cleaner Cover Assembly (includes 32)
3 753-05208 Screw 32 753-05254 Air Filter
4 753-05209 Rocker Cover 33 753-05253 Screw
5 753-05210 Rocker Cover O-Ring 34 753-05256 Fuel Tank Assembly w/Fuel Lines (includes 35)
6 753-05228 Cylinder Assembly (includes 3, 5 & 9) 35 753-1229 Fuel Cap
7 753-05229 Piston Ring Assembly 36 753-05259 Fuel Tank Pads
8 753-05230 Piston Assembly (includes 7) 37 753-05260 Push Nut
9 753-05232 Cylinder O-Ring 38 753-1202 Pressure Plate Screw
10 791-182379 Breather Hose 39 753-05074 Pressure Plate (includes 38)
11 753-05236 Oil Plug (includes 12) 40 753-05078 Spacer
12 791-182290 Oil Plug O-Ring 41 753-05261 Starter Assembly (includes 42)
13 753-05237 Crankcase Cover 42 791-613103 Rope
14 753-05238 Crankcase Cover O-ring 43 753-04286 Recoil Spring
15 753-05239 Crankcase Assembly (includes 9, 10 & 14) 44 791-181079 Handle
16 753-05240 Flywheel Assembly 45 791-611061 Rope Guide
17 753-05241 Cam Bracket Assembly (includes 18) 46 753-05262 Starter Housing Assembly (includes 3 & 37-45)
18 753-05242 Cam Bracket Screw 47 791-182396 Washer
19 753-05264 Lead Wires 48 753-1238 Clutch & Clutch Washer
20 753-05243 Module Assembly 49 791-153592 Clutch Drum
21 753-05244 Muffler Gasket 50 753-05263 Clutch Cover
22 753-05245 Muffler Assembly (includes 21 & 23) 51 791-182519 Anti-Rotation Screw
23 753-05246 Muffler Screw 52 753-04003 Clamp Screw
24 753-05255 Spark Plug 53 791-180217 Nut
25 753-05247 Insulator Gasket * 753-05297 Spark Arrestor Assembly
26 753-05248 Nut * 753-05265 Shortblock Assembly
27 753-05249 Insulator (includes 3-12, 14, 15, 17 & 24)
28 753-05250 Carburetor Gasket
29 753-05251 Carburetor w/Primer

E20
PARTS LIST

REPLACEMENT PARTS - MODELS TB590BC


4-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER
5 1
6

11

9
1

4 12
2 3 10
7

13
Item Part No. Description 18
14 19
1 753-05192 Throttle Housing Assembly (includes 2-5)
15 20
2 753-04991 Throttle Trigger
3 753-05007 Throttle Trigger Spring
4 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out 16 17
5 791-182405 Switch Assembly 21
6 753-05270 Throttle Cable Assembly
7 791-610327 Harness Clip 22
8 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly
23 24
9 791-181099 J-Handle Assembly
10 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 11-16)
11 791-181811 Screw
12 791-181812 Upper Handle Clamp 31
33 26
13 791-181813 Middle Handle Clamp
14 791-181814 Lower Handle Clamp 25
32
15 791-181815 Nut
16 791-145569 Anti-Rotation Screw
17 753-1190 Split Boom Coupler (includes 18-21) 27
18 791-182057 Screw 28
19 791-181617 Bolt
20 791-181981 Adjustment Knob 29
21 753-04386 Knob Retaining Nut
22 753-04504 Lower Drive Shaft Housing Assembly 30
23 791-181570 Lower Flexible Drive Shaft
24 791-182200 Shield Mount Screw Assembly 33
25 791-182193 2 piece Gearbox Assembly (includes 26-29) 41
26 791-182195 Gearbox Mounting Hardware 24
27 791-145569 Anti-Rotation Screw
28 791-182196 Blade Driver
29 753-04348 Palnut 34
30 791-147492 Blade Shield/Shield Mount
31 791-683304 Shield Mounting Screw
32 753-1191 Shield Assembly (includes 33) 35
33 791-682061 Blade Assembly 34
34 791-147490 Retaining Washer
35 791-612483 Spool Shaft 42
36 791-683301 Outer Spool Assembly
36
37 791-612026 Retainer
38 791-610636B Spring
39 791-147495 Inner Reel
40 791-180814B Bump Head Knob Assembly
41 791-145873B 4-Tooth Blade 37
42 791-181699 Nut
* 791-180014B Blade Retaining Kit (includes 34 & 40) 38
* 791-613226 Locking Rod Tool
* 791-682075B Shoulder Harness

Optional Accessories 39
* 753-04216 Replacement Line, 0.105 Diameter
* 753-1224 Reel and Line Assembly
* 753-1161 Bump Head Assembly (includes 36-42)
40
* Items Not Shown

E21
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida Ninguna garantía implícita es aplicable después del
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y período de aplicabilidad de la garantía expresa
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y escrita con anterioridad, incluyendo cualquier
territorios. garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en para un propósito particular con respecto a las
el material y la mano de obra durante un período de dos piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
(2) años, a partir de la fecha de compra original y a su anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno sea escrita o verbal con respecto a cualquier
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere producto que sea concedida por cualquier persona o
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
únicamente si este producto ha sido manejado y deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, arreglo o la sustitución del producto según lo
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento establecido anteriormente. (Algunos estados no
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o permiten limitaciones en cuanto al período de duración de
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los una garantía implícita, de manera que puede que la
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy- Las estipulaciones establecidas en esta Garantía
Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de
en este manual, anularán la garantía con respecto a las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a pérdidas o daños incidentales o consecuentes que
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la
detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro transporte o gastos relacionados, o gastos de
propósito que genere ingresos. alquiler para reemplazar temporalmente un producto
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE en cuanto al período de duración de una garantía implícita,
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL de manera que puede que la limitación anterior no sea
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al aplicable en su caso.)
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio
www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las de compra del producto vendido, en ningún caso. La
Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a alteración de las características de seguridad del producto
Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136- deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la
0019. obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,
siguientes casos: que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia
para usar el producto.
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes persona distinta al comprador original, arrendatario
externos, línea de corte, carretes internos, polea de original, o la persona para la cual se compró en calidad de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. regalo.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
aquellos que se vendan a través de los canales de en cada estado.
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el marque el número 1-800-520-5520.
diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar
ninguna obligación para modificar cualquier producto
fabricado con anterioridad.

Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

E22

You might also like