Troy Built 4 Cycle TB590BC Trimmer
Troy Built 4 Cycle TB590BC Trimmer
4-Cycle Gasoline
Trimmer/Brushcutter
TB590BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-520-5520 to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit
our website at www.troybilt.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
2
RULES FOR SAFE OPERATION
• Do not run the unit at high speed when not cutting. OTHER SAFETY WARNINGS
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop • Never store a fueled unit inside a building where fumes may
the engine immediately and check for damage. Have any reach an open flame or spark.
damage repaired before attempting further operations. Do • Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
not operate unit with a bent, cracked or dull blade. Discard sure to secure the unit while transporting.
blades that are bent, warped, cracked or broken. • Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
• Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can unauthorized use or damage, out of the reach of children.
cause the blade tip to break off while in use. This can result • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
in severe personal injury. Replace the blade. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
• Do not use the cutting blade for edging or as an edger; each use, see Cleaning and Storage instructions.
severe personal injury to yourself or others may incur. Use • Keep these instructions. Refer to them often and use them to
the cutting blade only for the purpose described in this instruct other users. If you loan someone this unit, also loan
manual. them these instructions.
• Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for SAVE THESE INSTRUCTIONS
loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or
replace affected parts as necessary.
After Use
• Clean cutting blades with a household cleaner to remove any
gum buildup. Oil the blade with machine oil to prevent rust.
• Lock up and store the cutting blade in an appropriate area to
protect the blade from unauthorized use or damage.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 3
Support Fitting
3. Place the clamps and the J-handle Decal WARNING: To avoid serious personal injury, the
over the shaft housing and onto the cutting attachment shield MUST be in place at all
bottom clamp. times while operating the unit as a grass trimmer.
4. Hold each hex nut in the bottom
clamp recess with a finger. Start Install the cutting attachment shield on the shield mount by
screws with a large Phillips inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten
screwdriver. Do not tighten until you Fig. 2 securely with a flat blade screwdriver (Fig. 7).
make the handle adjustment.
REMOVE THE CUTTING ATTACHMENT AND INSTALL THE
5. Slide the J-handle in or out until the arrow/white line on the CUTTING BLADE
decal touches the clamp assembly (Fig. 2). You must first NOTE: To make cutting blade removal and installation easier, place
loosen the screws if the handle is pre-installed. the unit on the ground or on a work bench.
6. While holding the unit in the operating position (Fig. 3), Remove the Cutting Attachment Shield
position the J-handle to the location that provides you the
best grip. See Remove and Install the Cutting Attachment Shield.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: The gear housing gets hot with use. It can • Without a torque wrench, use a Pilot Step
result in injury to the operator. The housing remains 13 mm closed-end or socket
hot for a short time even after the unit is turned off. Do wrench, turning the nut until the
not touch the gear housing until it has cooled. blade retainer is snug against
the shaft bushing. Make sure
Remove the Cutting Attachment that the blade is installed
correctly, then rotate the nut an
1. Align the shaft additional 1/4 to 1/2 turn
Shaft Bushing Output Shaft Fig. 12
bushing hole Hole counterclockwise (Fig. 13).
with the locking Output
rod slot and 9. Remove the locking rod
Shaft
insert the locking Locking Bushing from the locking rod slot.
rod into the shaft Rod Slot
bushing hole Locking
(Fig. 8). Rod
2. Hold the locking Fig. 13
rod in place by Fig. 8
grasping it next to the boom of WARNING: To avoid serious personal injury or
the unit (Fig. 9). damage to the unit, do not start or operate this unit
with the locking rod in the locking rod slot.
3. While holding the locking rod,
remove the cutting attachment
by turning it clockwise off of the WARNING: Do not sharpen the cutting blade.
output shaft (Fig. 10). Store the Sharpening the blade can cause the blade tip to
cutting attachment for future use. break off while in use. This can result in severe
NOTE: The blade retainer under the personal injury. Replace the blade.
Fig. 9
cutting attachment will be REMOVE THE CUTTING BLADE AND INSTALL THE CUTTING
used when installing the cutting blade.
ATTACHMENT
Cutting
Attachment WARNING: To avoid serious personal injury,
always wear gloves while handling or installing the
blade.
Locking Remove the Cutting Blade
Rod
Locking 1. Align the shaft bushing hole Clockwise
Rod Slot with the locking rod slot and
insert the locking rod into the
Fig. 10 bushing hole (Fig. 8).
2. Hold the locking rod in place
WARNING: To avoid serious personal injury, by grasping it next to the
always wear gloves while handling or installing the boom of the unit (Fig. 14).
blade. 3. While holding the locking
rod, loosen the nut on the Fig. 14
Install the Cutting Blade Nut blade by turning it clockwise
Blade Retainer with a 13 mm closed-end or socket wrench (Fig. 14).
Cutting
4. Place the Pilot Blade 4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut
cutting blade Hole and blade together for future use in a secure place. Store
on the output Shield
Mount
out of children’s reach.
shaft bushing Output
(Fig. 11). Shaft
Install the Cutting Attachment
Bushing 5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and
5. Make sure that insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8).
the cutting Locking Place the blade Cutting Attachment
blade is Rod retainer on the
centered on the Fig. 11 output shaft with the
pilot step and Blade
flat surface against Retainer
sitting flat against the output shaft bushing (Fig. 11). the output shaft
6. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and bushing (Fig. 15). Output
Screw the cutting Shaft
insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8). Bushing
attachment
WARNING: If the cutting blade is off-center, the counterclockwise Locking
unit will vibrate and the blade may fly off, causing onto the output Rod
possible serious personal injury. shaft. Tighten
securely. Fig. 15
7. Put the blade retainer and nut on the output shaft. Make NOTE: The blade retainer must be installed on the output shaft
sure that the blade is installed correctly. in the position shown for the cutting attachment to
work correctly.
8. Tighten nut counterclockwise against the blade while
holding the locking rod: 6. Remove the locking rod.
• If using a torque wrench and a 13 mm socket tighten to: 325 7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove and
- 335 in•lb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m. Install the Cutting Attachment Shield.
5
OIL AND FUEL INFORMATION
1. Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or
seal covering the opening. Replace the top. Next, cut the tip an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation
off the funnel spout (Fig. 16). of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from
2. Tip unit so that the back of the engine is facing up in a forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6)
vertical position. months. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel
according to the instructions on the container. NEVER add fuel
3. Remove the oil fill plug from the crankcase (Fig. 17). additives directly to the unit's gas tank.
4. Pour the entire bottle of oil Oil Fill Plug FUELING THE UNIT
into the oil fill hole (Fig. 18).
NOTE: Never add oil to the O-Ring WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
fuel or fuel tank. from fuel spray. Never operate the unit without the
5. Wipe up any oil that may Oil Fill Hole fuel cap securely in place.
have spilled and reinstall the
1. Remove the fuel cap (Fig. 19).
oil fill plug. Fig. 17
Check oil before each use and 2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel
change as needed. Refer to Checking the Oil Level. tank (Fig. 19) and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal,
State and Local regulations.
Fig. 18
6
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Throttle Control
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the Fig. 22
engine to cool down by idling.
2. Press the On/Off Stop Control switch in the OFF (O)
position.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the
The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add- EZ-Link™ coupler (Fig. 24).
Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC help installation (Fig. 23).
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH Release Button
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS EZ-Link™ Coupler
Primary Hole
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBC*
*Do NOT use this attachment with an electric powered unit.
Fig. 25
For edging (when using the line head cutting attachment with
Guide Recess
EZ-Link™ models), lock the release button of the cutting
Fig. 23 attachment into the 90° edging hole (Fig. 25).
8
OPERATING INSTRUCTIONS
HOLDING THE TRIMMER • Cutting from left to right improves the unit's cutting
efficiency. Clippings are thrown away from the operator.
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit. the desired height. Move either in a forward-backward or
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the
best results.
Before operating the unit, stand in
the operating position (Fig. 26). • Trim only when grass and weeds are dry.
Check for the following: • The life of your cutting line is dependent upon proper
adherence of explained trimming techniques, what
• The operator is wearing eye vegetation is cut, and where vegetation is cut.
protection and proper clothing
For example, the line will wear faster when trimming against a
• With a slightly-bent right arm, the foundation wall as opposed to trimming around a tree.
operator’s right hand is holding the
shaft grip DECORATIVE TRIMMING
• The operator’s left arm is straight, Decorative trimming is
the left hand holding the assist accomplished by removing all
handle vegetation around trees, posts,
fences and more.
• The unit is at waist level
Rotate the whole unit so that the
• The cutting attachment is parallel cutting attachment is at a 30°
to the ground and easily contacts angle to the ground (Fig. 28).
the grass without the need to bend
Fig. 28
over Fig. 26
USING THE CUTTING BLADE
WARNING: Do not remove or alter the line cutting WARNING: Always wear eye, hearing, foot, body
blade assembly. Excessive line length will make the protection and the shoulder strap to reduce the risk
clutch overheat. This may lead to serious personal of injury when operating this unit.
injury or damage to the unit.
WARNING: Do not use the cutting blade for
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH edging or as an edger. Severe personal injury to
The Bump Head™ yourself or others can result.
cutting attachment
allows you to release
Before operating the unit with the cutting blade, stand in the
trimming line without
operating position (Fig. 29). Refer to Holding the Trimmer.
stopping the engine. To
release more line, lightly Cutting Blade Operating Tips
tap the cutting To establish a rhythmic cutting procedure:
attachment on the • Plant feet firmly, comfortably apart.
ground (Fig. 27) while
operating the trimmer at • Bring the engine to full throttle before entering the material to
high speed. Fig. 27
be cut. At full throttle the blade has maximum cutting power
and is less likely to bind, stall or cause blade thrust (which can
NOTE: Always keep the result in serious personal injury to the operator or others).
trimming line fully extended. Line release becomes • Cut while swinging the upper part of your body from left to
more difficult as the cutting line becomes shorter. right.
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of
trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield WARNING: Blade thrust may occur when the
will cut the line to the proper length if excess line is released. spinning blade contacts an object that it does not
immediately cut. Blade thrust can be violent
For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or hard enough to cause the unit and/or operator to be
soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may propelled in any direction, and possibly lose control
stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release of the unit. Blade thrust can occur without warning
becomes more difficult as the cutting line becomes shorter. if the blade snags, stalls or binds. This is more
NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the likely to occur in areas where it is difficult to see the
unit is running. material being cut.
Some line breakage will occur from: • Always release the throttle trigger and allow the engine to
• Entanglement with foreign matter return to idle speed when not cutting.
• Normal line fatigue • When you are finished, always unsnap the unit from the
harness before taking off the harness.
• Attempting to cut thick, stalky weeds
• Swing the unit in the opposite direction as the blade spins,
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts which increases the cutting action.
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
• For best trimming results, operate unit at full throttle. WARNING: The blade continues to spin after the
• Keep the cutting attachment parallel to the ground. engine is turned off. The coasting blade can
seriously cut you if accidentally touched.
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to
do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the
tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine. • After the return swing, move forward to the next area to be
cut plant your feet again.
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to
bottom in small increments to avoid premature line wear or • The cutting blade is designed with a second cutting edge.
engine drag. You can use it by removing the blade, turning it upside down,
and reinstalling it.
9
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 30
10
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
LINE INSTALLATION For Use with Single For Use with SplitLine™ or
This section covers both SplitLine™ and standard single line Line ONLY Single Line
installation.
Slotted Holes
Always use original equipment manufacturer 0.105 in. (2.67 mm)
replacement line. Other types of line may make the engine
overheat or fail.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
chain or rope. These can break off and become
dangerous projectiles.
There are two methods to replace the trimming line:
• Wind the inner reel with new line
• Install a prewound inner reel Fig. 34
Winding the Existing Inner Reel NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump the slotted holes. Single line can be used on either type
Knob clockwise (Fig. 31). Inspect the bolt inside the bump of inner reel. Use Figure 34 to identify the inner reel you
knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob have.
if damaged.
NOTE: Always use the correct line length when installing
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 31). trimming line on the unit. The line may not release
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 31). properly if the line is too long.
Single Line Installation
Outer Spool
Spring
Loop
Inner Reel
Bolt
Fig. 35
Bump Knob Go To Step 8 for SplitLine™ Installation
Fig. 31 6. Take approximately 18 feet (6 m) of new trimming line, loop
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft it into two equal lengths. Insert each end of the line through
and inner surface of the outer spool (Fig. 32). one of the two holes in the inner reel (Fig. 35). Pull the line
through the inner reel so that the loop is as small as
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool possible.
for wear (Fig. 33). If necessary, remove burrs or replace the
reel and spool. 7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel
(Fig. 36). Wind the line in the direction indicated on the
inner reel. Place your index finger between the two lines to
Indexing stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of
Teeth the line. Proceed to step 11.
Fig. 32
Fig. 33 Fig. 36
SplitLine™ Installation
8. Take approximately 9 feet (3 m) of new trimming line. Insert
one end of the line through one of the two holes in the inner
reel (Fig. 37). Pull the line through the inner reel until only
about 4 inches is left out.
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel
and pull the line tight to make the loop as small as possible
(Fig. 37).
11
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Fig. 40
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
Clean the area around the dipstick before removing it.
4. Remove the oil fill plug.
5. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil
should be just touching the inner most thread (Fig. 41).
Spring 6. If the oil level is not touching the inner most thread on the
oil fill hole, add a small amount of oil to the oil fill hole and
recheck (Fig. 41). Repeat this procedure until the oil level
reaches the inner most thread on the oil fill hole.
Fig. 39
NOTE: Do not overfill the unit.
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when
checking and changing the oil (Fig. 42).
O-Ring
Fig. 41 Fig. 42
12
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Fig. 44
13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Air Filter Cover Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle
speed should solve most engine problems. If not and all of the
Air Filter following are true:
• the engine will not idle
• the engine hesitates or stalls on acceleration
• there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
ROCKER ARM CLEARANCE
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or
unqualified to perform this, take the unit to an authorized
Tab service center.
Fig. 50 NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler
gauge after the first 10 hours of operation and every 25
CARBURETOR ADJUSTMENT hours of operation.
The idle speed of the engine is adjustable. An idle adjustment • The engine must be cold when checking or adjusting the
screw is between the air filter cover and the engine starter valve clearance.
housing (Fig. 51). • This task should be performed inside, in a clean, dust free
NOTE: Careless Idle Adjustment Screw area.
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover
adjustments can
with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 52).
seriously damage your
unit. An authorized 2. Disconnect the spark plug wire.
service dealer should 3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark
make carburetor plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
adjustments. counterclockwise.
Check Fuel 4. Remove the engine cover (Fig. 52).
Old fuel is usually the
reason for improper unit View Of The Rear Engine Cover
performance. Drain and
Fig. 51
refill the tank with fresh fuel
prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel
Information. Remove Remove
Clean Air Filter Screws Screws
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken
for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the
air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air
Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
14
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
.003–.006 in.
(.076–.152 mm)
Valve Stem
Feeler Gauge
Fig. 55
15
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
STORAGE
• Never store the unit with fuel in the tank where fumes may
reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
16
TROUBLESHOOTING
17
SPECIFICATIONS
ENGINE*
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
18
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission
control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and
equipped to meet stringent anti-smog standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for
the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and catalytic
converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy-Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and
labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the
part will be repaired or replaced by Troy-Bilt.
Owners Warranty Responsibilities
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s
manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you however should be aware that Troy-Bilt may deny you warranty coverage if your small off-
road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Troy-Bilt Authorized Service Center as soon as a problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-520-5520.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Troy-Bilt Service Center. For
the nearest location please contact Troy-Bilt at: 1-800-520-5520.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular
inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any warranted part which is
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement
point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the
diagnostic work is performed at an Authorized Troy-Bilt Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all
Authorized Troy-Bilt Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission
related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability
may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer
• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel
pick up/ fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
19
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt No implied warranty, including any implied warranty of
LLC with respect to new merchandise purchased and used merchantability or fitness for a particular purpose,
in the United States, its possessions and territories. applies after the applicable period of express written
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in warranty above as to the parts as identified. No other
material and workmanship for a period of two (2) years express warranty or guaranty, whether written or oral,
commencing on the date of original purchase and will, at its except as mentioned above, given by any person or
option, repair or replace, free of charge, any part found to entity, including a dealer or retailer, with respect to any
be defective in material or workmanship. This limited product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of
warranty shall only apply if this product has been operated the Warranty, the exclusive remedy is repair or
and maintained in accordance with the Operator’s Manual replacement of the product as set forth above. (Some
furnished with the product, and has not been subject to states do not allow limitations on how long an implied
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, warranty lasts, so the above limitation may not apply to
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, you.)
water or damage because of other peril or natural disaster. The provisions as set forth in this Warranty provide the
Damage resulting from the installation or use of any sole and exclusive remedy arising from the sales.
accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for Troy-Bilt LLC shall not be liable for incidental or
use with the product(s) covered by this manual will void consequential loss or damages including, without
your warranty as to any resulting damage. This warranty is limitation, expenses incurred for substitute or
limited to ninety (90) days from the date of original retail replacement lawn care services, for transportation or
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or for related expenses, or for rental expenses to
commercial purposes, or any other income-producing temporarily replace a warranted product. (Some states
purpose. do not allow limitations on how long an implied warranty
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is lasts, so the above limitation may not apply to you.)
available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH In no event shall recovery of any kind be greater than the
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate amount of the purchase price of the product sold.
the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com, Alteration of the safety features of the product shall void
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520- this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136- damage, or injury to you and your property and/or to
0019. others and their property arising out of the use or misuse
This limited warranty does not provide coverage in or inability to use the product.
the following cases: This limited warranty shall not extend to anyone other than
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, the original purchaser, original lessee or the person for
Filters whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, gives you specific legal rights, and you may also have
Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts other rights which vary from state to state.
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520.
products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories,
except those sold through Troy-Bilt’s authorized
channels of export distribution. Troy-Bilt LLC
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any P.O. Box 361131
obligation to modify any product previously manufactured. Cleveland, OH 44136-0019
20
Manuel de L’utilisateur
Désherbeuse/ débroussailleuse
à gaz à 4-temps
TB590BC
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
L’entretien de cette machine pendant et passé la période de
garantie devrait être réalisé exclusivement par un concessionnaire
agréé.
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les
terres forestières des États-Unis et dans les états de
Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes
les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de
l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains
moteurs à combustion interne utilisés dans des zones
couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-
étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient
conçus, équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre
province ou de votre municipalité concernant la réglementation
en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être
TABLE DES MATIÈRES tenu responsable si vous ne respectez pas cette
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1 réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 usine. Si l'écran pare-étincelles, réf. 753-05297, doit être
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4 remplacé, communiquez avec le service technique.
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F4 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . .F6
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F9
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10 AVERTISSEMENT
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F17 LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F14 CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15 L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17 CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
machine, vous devez suivre les consignes de dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
la machine pour vous assurer de la sécurité de nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver moment, sans préavis.
ces instructions pour un usage ultérieur. Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
P/N 769-02060 (11/05)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice
Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou
N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. d'étincelles.
Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée. • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
• N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
casser à l'usage et causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt. • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec,
• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou
excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il un accident.
n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre
continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin. liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris.
APRÈS L'UTILISATION Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
• Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager pour éliminer Entreposage.
toute accumulation de gomme. Lubrifiez la lame avec de l'huile • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
mécanique contre la rouille. servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez
• Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu approprié pour l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
éviter toute utilisation indésirable ou des dommages.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à
une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
protège-oreilles pendant l'utilisation.
• LAME AIGUISÉE
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez
chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces pas la lame pour éviter des blessures graves.
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt. • DÉBROUISSAILLEUSES : remplacez la lame
émoussée
• CARBURANT SANS PLOMB N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et risquerait de casser à l'usage et causer des
propre. blessures graves.
• DÉSHERBEUSE/ DÉBROUISSAILLEUSE:
• NIVEAU D'HUILE SÉCURITÉ
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête
approprié. coupante rotative peuvent causer des blessures
graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT animaux domestiques en particulier, d'au moins 15
m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous devez
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE utiliser le protecteur d'accessoire de coupe
lorsque vous vous servez de l'accessoire de coupe
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT de la désherbeuse.
ARRÊT ou STOP
F3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Corps de
l'arbre
Fig. 4
Couvercle
Lame à du filtre à
broussailles air/silenci
avec eux Poire
couvercle d'amorçage Fig. 3
Raccord de
soutien
Fig. 5 Fig. 6
Accessoire Protecteur
de coupe d'accessoire de coupe Lame RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR
coupante D'ACCESSOIRE DE COUPE
AVERTISSEMENT: n'installez PAS le protecteur
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J d'accessoire de coupe si vous utilisez l'appareil
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et avec une lame. Enlevez le protecteur avant
médiane (Fig. 1). d'enlever ou d'installer la lame.
2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous
quatre (4) vis dans les (4) vis vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.
brides supérieure et Poignée Retirez le protecteur
en J Protecteur
médiane. d'accessoire de coupe de d'accessoire (3) vis
Bride son support en enlevant les de coupe
REMARQUE: les trous des supérieure trois vis à l'aide d'un Boîtier
brides supérieure et tournevis à tête plate (Fig. 7). d'engrenages
médiane ne sont Bride
Rangez les pièces pour un
alignés que si médiane
usage ultérieur.
l’assemblage est Écrous Bride
correct. inférieure
Installez le protecteur
d'accessoire de coupe Support du
3. Placez les brides et la lorsque vous vous servez protecteur
poignée en J sur le corps Fig. 1 de l'appareil comme Fig. 7
de l'arbre et sur la bride désherbeuse.
inférieure. Autocollant
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
4. Tenez d’un doigt chaque écrou hex graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT
dans le renfoncement de la bride toujours être installé lorsque vous vous servez de
inférieure. Commencez à visser à l'appareil comme désherbeuse.
l’aide d’un grand tournevis à
embout cruciforme. Ne serrez pas Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en
avant de régler le guidon. insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un
Fig. 2
tournevis à tête plate (Fig. 7).
5. Glissez la poignée en J en un
mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA
blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2). LAME DE COUPE
6. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3), puis positionnez REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la lame
la poignée en J de manière à assurer une prise idéale. ou de l'accessoire de coupe, placez l'appareil au sol
ou sur un établi.
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la
poignée. Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
F4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F5
INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
F6
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
Throttle Control
Fig. 22
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir
au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
ARRÊT (O) .
F7
MODE D’EMPLOI
Fig. 25
F8
MODE D’EMPLOI
F9
MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
INSTALLATION DU FIL
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE
Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et l’installation de
Remplissez le réservoir de fil simple standard.
Avant le démarrage du carburant frais. p. 6 Utilisez toujours un fil de remplacement d’origine du fabricant de
moteu 2,67mm (0,105 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager
Vérifiez l'huile p. 12
le moteur.
Nettoyez le filtre à air et
Toutes les 10 heures p. 13 AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne
lubrifiez-le de nouveau
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se
Changez l'huile p. 12 briser et se transformer en projectile dangereux.
Premier changement
après 10 heures p. 12
Changez l'huile
Toutes les 25 heures Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
Toutes les 25 heures p. 16 • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
Nettoyez le pare-étincelles
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné
10 heures pour un Vérifiez et réglez le jeu Rembobiner le moulinet intérieur existant
moteur neuf entre soupape et culbuteur p. 14 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
Toutes les 25 heures Vérifiez et réglez le jeu bouton de butée vers à droite (Fig. 31). Inspectez le boulon
entre soupape et culbuteur p. 14 à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se
déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est
Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et
endommagé.
l'écartement des électrodes p. 15
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 31).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31).
F10
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Trous allongés
Boucle
Ressort du
Fig. 35 moulinet intérieur
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux
boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil Fig. 39
dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 35). Tirez le fil à REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible. intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
F11
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 40
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la
bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service.
3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l’étiquette
etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / de la bouteille (Fig. 44). Vérifiez le niveau d'huile avec la
jauge d'huile avant de le retirer. jauge. S’il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice
et revérifiez Ne remplissez pas trop (Fig. 44).
4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace
d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
5. Le regard dans le pétrole remplit le trou, utiliser une lampe
de poche si nécessaire. Le pétrole doit être juste touchant
l'intérieur plus fil (la fig. 41).
Niveau de
6. Si le niveau d’huile ne touche pas le filetage le plus à remplissage
l’intérieur dans le trou de remplissage de l’huile, ajoutez
une petite quantité d’huile dans le trou de remplissage de
l’huile et vérifiez à nouveau (Fig. 41). Répétez cette
procédure jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le
filetage le plus à l’intérieur du trou de remplissage d’huile.
Fig. 44
F12
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Filtre à air
Filtre à air
Etiquette
verrouillant
Tab Fig. 49
Fig. 45
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de Couvercle du
filtre à air
fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants
pour l'entretien. Tout manquement à l’entretien du filtre à air Filtre à air
peut entraîner une baisse de performances ou causer des
dégâts permanents à votre moteur.
1. Ouvrez la couverture du filtre à
air. Poussez la languette sur le
dessous vers l’intérieur. Tirez
ensuite la couverture du filtre à
air vers le haut et vers
l’extérieur. (Fig. 45).
2. Retirez le filtre à air (Fig. 45). Languette
3. Lavez le filtre dans un mélange Fig. 50
d'eau et de détergent (Fig. 46). RÉGLAGE DU
Rincez le filtre abondamment et CARBURATEUR Vis de réglage du ralenti
laissez-le sécher.
La vitesse de ralenti du
4. Appliquez une quantité suffisante moteur est réglable à l’aide
d'huile moteur propre SAE 30 d’une vis de réglage
pour enduire légèrement le filtre Fig. 46 accessible par un trou situé
(Fig. 47). sur le dessus du couvercle
5. Pressez le filtre pour répartir du moteur (Fig. 51).
et drainer l'excédent d'huile REMARQUE : Un réglage
(Fig. 48). négligé peut
sérieusement
endommager
l'appareil. Confiez
les réglages de Fig. 51
carburateur à un concessionnaire agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux. Videz puis remplissez le réservoir de
carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des
réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Fig. 48
Nettoyage du filtre à air
Fig. 47 L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte
le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un
mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air
avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du
filtre à air.
F13
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
F14
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Slot
T-20 Vis
Fig. 57
F15
NOTES
F16
DÉPANNAGE
F17
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR*
Type de moteur............................................................................................................................................................................. Refroidi par air, 4-temps
Cylindrée....................................................................................................................................................................................................... 29 cc (1,8 po3)
Régime de fonctionnement ............................................................................................................................................................................. 6.800+ tr/min
Régime ralenti ...................................................................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 tr/min
Type d'allumage ............................................................................................................................................................................................... Électronique
Contact d'allumage .............................................................................................................................................................................. Interrupteur berceau
Jeu de soupape ............................................................................................................................................................ 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Écartement de la bougie..................................................................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 po)
Lubrification ..................................................................................................................................................................................................... Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur......................................................................................................................................................... 90 ml (3,04 oz)
Carburant.......................................................................................................................................................................................................... Sans plomb
Carburateur .............................................................................................................................................................................. Membrane, toutes positions
Démarreur.................................................................................................................................................................................. Rembobinage automatique
Silencieux....................................................................................................................................................................................... Chicane avec protection
Accélérateur................................................................................................................................................................................................ À rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant............................................................................................................................................................... 414 ml (14 oz)
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment
de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F18
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du
dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-
terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système
de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition
que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage
et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives
aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun y compris
le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux
émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre
manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-
terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce
que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si
votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non
autorisées.
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt dès que le problème fait
son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun
cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.
Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de
vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un
centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection
normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de
temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail
de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce
encore sous garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas
responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous
garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation
sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en
termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas
les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire
d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.
F19
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves valeur marchande ou d'adaptation à une fin
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et particulière, ne s'applique après la période applicable
territoires. de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette concernant tout produit n'engagera la responsabilité
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le
produit aura été utilisé et entretenu conformément au recours exclusif est la réparation ou le remplacement
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou (Certains états ne permettent pas la limitation de la
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dessus ne s'applique pas à vous.)
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un Les clauses énoncées dans la présente Garantie
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour
accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt responsable de tout dommage indirect ou consécutif
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le ou de dommages comprenant, entre autres, les
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne dépenses encourues du fait du recours à des services
les dommages qui en résulteraient éventuellement. La de remplacement ou de substitution pour l'entretien
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou
compter de la date d'achat au détail initiale pour tout les frais entraînés par une location destinée à
produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou remplacer provisoirement un produit sous garantie.
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
service au titre de la garantie est disponible, SUR dessus ne s'applique pas à vous.)
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
distributeur dans votre région, visitez notre site Web dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
1-800-520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO résultant de la perte, de l'endommagement ou du
Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation
les cas suivants : normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité
d'utiliser le produit.
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,
filtres La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, produit a été offert.
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de présente garantie vous confère certains droits juridiques et
démarrage, courroies d'entraînement vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les d'un état à l'autre.
produits vendus ou exportés des États-Unis Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, proche, composez le : 1-800-520-5520.
exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou
d'améliorer la conception de ses produits sans pour Troy-Bilt LLC
autant assumer l'obligation de modifier tout produit
d'une fabrication plus ancienne. PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F20
Manuel del Dueño
Recortador/ Cortamalezas de
4 Ciclos a Gasolina
TB590BC
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.troybilt.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.
1INDICE DE CONTENIDOS Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1 Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2 disponible, Pieza # 753-05297 al contactar el departamento
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 de servicio.
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E7
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 ADVERTENCIA
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . .E10
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E15
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E16 LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17 CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18 ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
E2
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
• No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no está OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
cortando. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el motor de donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.
inmediato y verifique si hay daños. Haga reparar todos los daños • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
antes de intentar volver a operar la unidad. No opere esta unidad unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
con la cuchilla doblada, cascada ni desafilada. Descarte las cuchillas
dobladas, torcidas, cascadas o rotas. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del
• No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla puede desprenderse la alcance de los niños.
punta durante su uso. Esto puede causar graves lesiones
personales. Cambie la cuchilla. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
• No use la cuchilla de corte para bordes o como recortadora de luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y
borde, puede conducir a que usted u otras personas sufran graves Almacenamiento.
lesiones. Use la cuchilla de corte solamente para el propósito
descrito en este manual. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
• Si siente una vibración excesiva, apague el motor DE INMEDIATO. la préstele también estas instrucciones.
vibración indica que hay problemas. Inspeccione si hay tuercas o
pernos flojos o daños antes de continuar. Repare o cambie las
partes afectadas según sea necesario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESPUES DEL USO
• Limpie las cuchillas de corte con un limpiador doméstico para
eliminar toda acumulación de goma. Aceite la cuchilla con aceite de
máquina para evitar que se oxide.
• Guarde la cuchilla de corte bajo llave en un área adecuada para
evitar que sea utilizada por personas no autorizadas y se dañe.
E3
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Cubierta
Cuchilla del filtro
cortamalez de aire
as con Fig. 3
cubierta Adaptador
de apoyo
Fig. 5 Fig. 6
E4
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
E5
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use
GRAVES No podemos exagerar la importancia del combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo
control y mantenimiento del nivel correcto de aceite (almacenado durante menos de 60 días).
en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y Uso de los combustibles de mezcla
cámbielo cuando sea necesario según se indica en la Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es
sección de Cambio del aceite. inevitable, le recomendamos que tome las siguientes
precauciones:
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso indica su manual del operador
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o • Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
(American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. de guardar la unidad
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO Uso de aditivos en el combustible
INICIAL ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un área
NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
evitar el daño de la unidad, cargue aceite en el cárter todo combustible que se haya derramado. Evite
del cigüeñal antes de crear una fuente de encendido con el combustible
intentar arrancar la derramado. No arranque el motor hasta que se
unidad. hayan evaporado los gases del combustible.
Su unidad trae una botella de ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 Los gases pueden explotar si se encienden.
ml (3,04 onzas fluidas) (Fig. 16). Boquilla del Apague siempre el motor y espere que se enfríe
NOTA: Guarde la botella para embudo antes de cargar el tanque de combustible. No fume
medir la cantidad correcta mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y
de aceite cuando deba Fig. 16 las llamas lejos del área.
cambiarlo en el futuro.
Lea Cambio de Aceite. El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de
gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede
de papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por
Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 16). hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del
envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al
3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal tanque de combustible de la unidad.
(Fig. 17). Tapón de CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
4. Vierta todo el contenido de relleno de aceite
la botella de aceite en el ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
cigüeñal (Fig. 18). Anillo lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
en “O” combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
NOTA: No agregue nunca aceite Orificio de del combustible firmemente colocada en su lugar.
al combustible o al llenado de
tanque de combustible. 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 19).
aceite
Fig. 17 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y llenado del tanque de gasolina (Fig. 19) y llene el tanque.
vuelva a instalar el tapón del NOTA: No llene el tanque demasiado.
aceite / varilla de medición.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
No podemos exagerar la
importancia del control y 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
mantenimiento del nivel correcto 5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente
de aceite en el cigüeñal. y sitio de carga antes de arrancar el motor.
Verifique el aceite antes de cada
uso y cámbielo cuando sea NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
necesario según se indica en la federales, estatales y locales.
sección de Cambio del aceite.
Fig. 18
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal
funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible
nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definición de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol o el Tapa del
MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. combustible
Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en el
Fig. 19
E6
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacío.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de
APAGADO (O).
APLICACIONES
Como recortador corte de césped y hierbas delgadas, recorte de
bordes, y recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
E7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 10).
optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC de guía facilitará la instalación (Fig. 9).
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH Orificio primario
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBBC*
*NO use este accesorio con un producto eléctrico.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene Bastidor del Bastidor del
con el accesorio. Siga toda la información de eje superior eje inferior
seguridad contenida en el mismo.
Fig. 10
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 9). PRECAUCION: Trabe el botón de desconexión en
2. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 9). el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de
operar esta unidad.
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 11).
del acoplador EZ-Link™.
Orificio lateral 90˚
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Fig. 11
E8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
E9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
E10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque Instalación de la línea SplitLine™
el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 31). 8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea de
Inspeccione el perno de adentro del botón de tope para corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los
verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de orificios del carrete interior (Fig. 37). Pase la línea a través
tope si está dañado. del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 31). 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31). interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 37).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior (Fig. 32).
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete
interior y bobina exterior (Fig. 33). Si es necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
Dents de
positionnement
Boucle
Fig. 37
Trous allongés
Ranuras de Fijación
Fig. 38
Resorte
Boucle
Fig. 39
Fig. 35
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea de antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de
extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.
carrete interior (Fig. 35). Pase la línea a través del carrete
interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible. INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 31).
carrete (Fig. 36). Bobine la línea en la dirección indicada en Inspeccione el perno dentro del botón de tope para
el carrete interior. verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de
Coloque su dedo tope si está dañado.
índice entre las dos
líneas para evitar que 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 31).
se superpongan. No 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 31).
superponga los
extremos de la línea. 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
Proceda al paso 11. Fig. 36
E11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior CAMBIO DEL ACEITE
antes de volver a instalar el accesorio de corte. En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras
5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está
exterior (Fig. 39). caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir
exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior lesiones cuando maneje la unidad.
entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina
exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la
línea de las ranuras de retención de la bobina. 1. Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para
eliminar el arranque.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el
botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien. 2. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE 3. Vierta el aceite fuera del
orificio de llenado de aceite
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
en un recipiente inclinando
nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione
la unidad hasta una
el nivel de aceite antes de cada uso:
posición vertical (Fig. 43).
PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo Deje suficiente tiempo
del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre como para completar el
el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. drenaje.
No opere nunca la unidad con el aceite debajo del 4. Seque todo el aceite
extremo inferior de la varilla de medición. residual de la unidad y
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del limpie todo el aceite que
cárter del cigüeñal. pueda haberse
derramado. Elimine todo
2. Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con el aceite de acuerdo con
el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o las normas federales,
mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel estatales y locales. Fig. 43
de aceite (Fig. 40).
5. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas
fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial
para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04
onzas) está aproximadamente en la parte superior de la
etiqueta de la botella (Fig. 44). Mida el nivel con la varilla
de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña
cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 44). No lo llene
demasiado.
Fig. 40
3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del
motor. Limpie el área alrededor del tapón de relleno de
Nivel de
aceite / varilla de medición antes de retirarlo. llenado
4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y
seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia
adentro.
5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petróleo debe estar tocando apenas las
interiores la mayoría de los hilos (Fig. 41).
6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior
del agujero de llenar aceite, añada una pequeña cantidad
al agujero de llenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 41).
Fig. 44
Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca más interna del agujero de llenar aceite. 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de
medición.
NOTA: No llene demasiado la unidad.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.
NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón
de relleno de aceite / varilla de medición cuando mida
y cambie el aceite (Fig. 42).
tapón de
relleno de
aceite
Anillo
en O
El Petróleo máx
Llena la Línea Tapón del
aceite
Fig. 41 Fig. 42
E12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Filtro de aire
Orejeta
Fig. 50
Orejeta
Fig. 45
AJUSTE DEL CARBURADOR
NOTA: Es posible que deba retirar La velocidad mínima del
la tapa de combustible motor puede ser ajustada. Tornillo de ajuste de mínima
para poder retirar por Puede tener acceso al
completo la cubierta del tornillo de ajuste de mínima
filtro de aire. a través de un orificio en la
2. Retire el filtro de aire (Fig. 45). parte superior de la
cubierta del motor (Fig. 51).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 46). Enjuague NOTA: Los ajustes
bien el filtro y déjelo secar. descuidados
pueden dañar su
4. Aplique suficiente aceite limpio motor seriamente.
de motor SAE 30 para recubrir Los ajustes del
ligeramente el filtro (Fig. 47). Fig. 46 carburador deben
ser realizados por Fig. 51
5. Apriete el filtro para esparcir y
retirar el exceso de aceite (Fig. 48). un proveedor de
servicio autorizado.
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 45).
Inspección del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que
la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a
llenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo
antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Información acerca
del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condición del filtro de aire es importante para el
funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el
flujo de aire y cambiará la mezcla de aire y combustible. Con
frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste.
Fig. 47 Fig. 48 Inspeccione la condición del filtro de aire antes de ajustar el
tornillo de velocidad mínima. Consulte la sección de
Mantenimiento del Filtro de Aire.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será
ANULADA. Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima
7. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese
ranuras que hay en la parte superior de la tapa del filtro de de que el accesorio de corte se haya detenido
aire con las lengüetas de la parte superior de la placa antes de apoyar la unidad para prevenir graves
posterior (Fig. 49). lesiones personales.
8. Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengüeta de la placa Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de
tapa del filtro de aire (Fig. 50). velocidad mínima según se indica a continuación.
E13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
durante un minuto para que se caliente. oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione brazo oscilante con un destornillador grande de vástago
en mínima. Si el motor se para, inserte un destornillador plano o con una broca Torx T-25 (Fig. 53). Saque la
Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor cubierta y la junta del brazo oscilante.
(Fig. 51). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en 6. Tire lentamente de la cuerda
sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea de arranque para traer el
necesario) hasta que el motor funcione en mínima pistón hacia la parte superior
suavemente. de su recorrido (conocido Cache-
como punto muerto superior). culbuteur
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor Verifique que:
está funcionando en mínima.
• El pistón se encuentre en la
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está parte superior de su recorrido Trou
funcionando en mínima, gire el tornillo de velocidad mínima mientras mira dentro del de
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según orificio de la bujía de bougie
sea necesario) para reducir la velocidad mínima. encendido (Fig. 54).
ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese • Ambos brazos oscilantes se
de que el accesorio de corte se haya detenido mueven con libertad, y
antes de apoyar la unidad para prevenir graves ambas válvulas están
lesiones personales. cerradas Fig. 53
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el De no ser así, repita este paso.
ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría 7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de
de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: retorno de la válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la
• El motor no funciona en mínima válvula y el brazo oscilante (Fig. 54). Realice esto en las
válvulas de entrada y de escape.
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo
Tuercas de ajuste
• Existe una pérdida de fuerza motriz Brazos oscilantes ENTRADA
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no
está seguro o que no está calificado como para realizar esto,
lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. ESCAPE
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con
una galga después de las primeras 10 horas de operación
y luego cada 25 horas de operación en lo sucesivo.
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo
de la válvula.
Galga
• Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área
limpia y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor Trou de bougie
Fig. 54
con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 52).
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de
2. Desconecte el cable de la bujía de encendido. escape es 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas). Use un
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. calibrador regular de automóvil de 0,127 mm (0,005 pulgadas).
Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando El calibrador debe deslizarse entre el balancín y el vástago de
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. la válvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse
(Fig. 54 y 55).
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 52).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las
especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una guía de tuercas (Fig. 54).
Vista superior del motor • Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
horario.
Saque los Saque los b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es
tornillos tornillos necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando
una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2–3,4 N•m (20–30
pulgadas•libra).
10. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la Bujía de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación
Fig. 52 de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
E14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
T-25 Tornillo
0,076–0,152 mm
(,003–,006 pulg.)
Slot
T-20 Tornillo
Calibrador
Fig. 57
LIMPIEZA
Vástago de la válvula ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
Fig. 55
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO cualquier tipo de mantenimiento.
Use una bujía de encendido 791-180852B. La separación
correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la
de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Retire los seis (6) solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 52).
ALMACENAMIENTO
2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
bujía de encendido. donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
3. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
personas no autorizadas y su daño.
4. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o deterioradas. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
Fije la separación de aire a
0,655 mm (0,025 pulgadas) • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
utilizando un calibrador (Fig. 56). ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
5. Instale una bujía de encendido Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:
con la separación correcta en 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
la cabeza del cilindro. Ajuste 0,655 mm gasolina que haya estado guardada durante más de 60
(0,025 pulg.) días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas
girando la llave de casquillo
16 mm (5/8 de pulgada) en federales, estatales y locales.
sentido horario hasta que esté 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue.
ajustada sin huelgo. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
Si usa una llave de torsión, ajuste a: carburador.
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 Fig. 56
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y
N•m) coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena
No ajuste demasiado. calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
bujía de encendido.
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea
Huelgo del brazo oscilante. NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de
haber estado guardado.
PRECAUCIÓN: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite
si penetran pequeñas partículas en el cilindro. viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes
2. Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20, flojas ni dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y
saque el tornillo que conecta la cubierta del amortiguador ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que estén
de chispas al silenciador (Fig. 57). flojos. La unidad está lista para ser guardada.
3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de TRANSPORTE
chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del
• Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
amortiguador de chispas.
• Asegure la unidad durante su transporte.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la
cubierta del amortiguador de chispas. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
• Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un
cepillo de alambre, o cámbiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas,
la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
E15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA ACCIÓN
El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
EL MOTOR NO ACELERA
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
E16
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento....................................................................................................................................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas)
R.P.M. de operación ............................................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m.
R.P.M. de velocidad mínima...................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electrónico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................Interruptor oscilante
Huelgo de la válvula ......................................................................................................................... 0,076–0,152 mm (0,003–0,006 pulg)
Separación de la bujía de encendido.................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg)
Lubricación.......................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible.............................................................................................................................................................................. Sin plomo
Carburador....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque .................................................................................................................................................................. Bobinado automático
Silenciador.....................................................................................................................................................Amortiguado con protección
Regulador ....................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 355 ml (12 onzas)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E17
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en
explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005
y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse
para cumplir las normas contra smog más estrictas. MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su
pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados
con la emisión.
Donde existan las condiciones de garantía, Troy-Bilt reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para
usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2005 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna pieza de su motor
relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Troy-Bilt.
Responsabilidades de Garantía de los Propietarios
• Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido
que aparece en el manual del operador. Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento
de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Troy-Bilt no puede negar garantía exclusivamente por la falta de
comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.
• Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Troy-Bilt puede negarle cobertura de
garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado Troy-Bilt
tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable, el cual
no deberá ser mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-800-520-5520.
Cobertura de Garantía del Fabricante
• El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.
• El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuanto a
material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.
• La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de
Servicio Troy-Bilt Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con MTD llamando al: 1-800-520-5520.
• Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido o que esté
programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada
durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el
mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha
pieza.
• No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está
defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado.
• El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo
garantía que todavía esté bajo garantía.
• Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.
• El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía. El
fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas
modificadas.
• Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por
motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Troy-Bilt Autorizados.
• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de
garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo
que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá
las obligaciones de garantía del fabricante.
• Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador,
líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido y silenciador.
E18
PARTS LIST
29
30
3 31
4 24
33
23 5
3 31
22
32
21
1 2
20 6
3 3
7
10
11
9 12
8
18
19
17
36
15 3
16 13
14
35
36 34
44
42
45
37
38
46
3 47 39
40
41
48 43
49
50
53
2
51
52
E19
PARTS LIST
E20
PARTS LIST
11
9
1
4 12
2 3 10
7
13
Item Part No. Description 18
14 19
1 753-05192 Throttle Housing Assembly (includes 2-5)
15 20
2 753-04991 Throttle Trigger
3 753-05007 Throttle Trigger Spring
4 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out 16 17
5 791-182405 Switch Assembly 21
6 753-05270 Throttle Cable Assembly
7 791-610327 Harness Clip 22
8 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly
23 24
9 791-181099 J-Handle Assembly
10 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 11-16)
11 791-181811 Screw
12 791-181812 Upper Handle Clamp 31
33 26
13 791-181813 Middle Handle Clamp
14 791-181814 Lower Handle Clamp 25
32
15 791-181815 Nut
16 791-145569 Anti-Rotation Screw
17 753-1190 Split Boom Coupler (includes 18-21) 27
18 791-182057 Screw 28
19 791-181617 Bolt
20 791-181981 Adjustment Knob 29
21 753-04386 Knob Retaining Nut
22 753-04504 Lower Drive Shaft Housing Assembly 30
23 791-181570 Lower Flexible Drive Shaft
24 791-182200 Shield Mount Screw Assembly 33
25 791-182193 2 piece Gearbox Assembly (includes 26-29) 41
26 791-182195 Gearbox Mounting Hardware 24
27 791-145569 Anti-Rotation Screw
28 791-182196 Blade Driver
29 753-04348 Palnut 34
30 791-147492 Blade Shield/Shield Mount
31 791-683304 Shield Mounting Screw
32 753-1191 Shield Assembly (includes 33) 35
33 791-682061 Blade Assembly 34
34 791-147490 Retaining Washer
35 791-612483 Spool Shaft 42
36 791-683301 Outer Spool Assembly
36
37 791-612026 Retainer
38 791-610636B Spring
39 791-147495 Inner Reel
40 791-180814B Bump Head Knob Assembly
41 791-145873B 4-Tooth Blade 37
42 791-181699 Nut
* 791-180014B Blade Retaining Kit (includes 34 & 40) 38
* 791-613226 Locking Rod Tool
* 791-682075B Shoulder Harness
Optional Accessories 39
* 753-04216 Replacement Line, 0.105 Diameter
* 753-1224 Reel and Line Assembly
* 753-1161 Bump Head Assembly (includes 36-42)
40
* Items Not Shown
E21
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida Ninguna garantía implícita es aplicable después del
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y período de aplicabilidad de la garantía expresa
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y escrita con anterioridad, incluyendo cualquier
territorios. garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en para un propósito particular con respecto a las
el material y la mano de obra durante un período de dos piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
(2) años, a partir de la fecha de compra original y a su anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno sea escrita o verbal con respecto a cualquier
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere producto que sea concedida por cualquier persona o
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
únicamente si este producto ha sido manejado y deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, arreglo o la sustitución del producto según lo
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento establecido anteriormente. (Algunos estados no
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o permiten limitaciones en cuanto al período de duración de
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los una garantía implícita, de manera que puede que la
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy- Las estipulaciones establecidas en esta Garantía
Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de
en este manual, anularán la garantía con respecto a las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a pérdidas o daños incidentales o consecuentes que
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la
detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro transporte o gastos relacionados, o gastos de
propósito que genere ingresos. alquiler para reemplazar temporalmente un producto
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE en cuanto al período de duración de una garantía implícita,
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL de manera que puede que la limitación anterior no sea
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al aplicable en su caso.)
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio
www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las de compra del producto vendido, en ningún caso. La
Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a alteración de las características de seguridad del producto
Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136- deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la
0019. obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,
siguientes casos: que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia
para usar el producto.
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes persona distinta al comprador original, arrendatario
externos, línea de corte, carretes internos, polea de original, o la persona para la cual se compró en calidad de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. regalo.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
aquellos que se vendan a través de los canales de en cada estado.
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el marque el número 1-800-520-5520.
diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar
ninguna obligación para modificar cualquier producto
fabricado con anterioridad.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E22