mujeeb research1
mujeeb research1
Experts suggest that at least at the foundation phase, the learning must be in
mother language. In many countries, the language in education policy
encourages the use of mother-tongue instruction in the first three years of
primary school, followed by a switch to English in Grade Four but allows
schools to make the final decisions.
Intellectual Development
3. Research Methodology
Survey Research Design was used to carry out the study. According to
Creswell (2002), “Survey Research designs are procedures in quantitative
research in which investigators administer a survey to a sample or to entire
population of people to describe the attitudes, opinions, behaviors, or
characteristics of the population,” (p. 376). Gay & Mills (2011) define survey
research as “A survey is an instrument to collect data that describes one or more
characteristics of a specific population,” (p. 175)
For children who grow up in multilingual communities around the world, diversity
has become a handicap rather than a source of strength. In Pakistan, the response to linguistic
diversity has been a blunt insistence on the national and foreign languages, Urdu and English.
This has made quality education impossible for the majority of Pakistani children who grow
up without exposure to these languages.Unlike a lot of research that precedes this study, TCF
does not just insist on mother tongue based approach to education. Instead, it provides
pragmatic recommendations for how Pakistan, and countries like it, can provide mother
tongue based education in contexts where there are many and then build bridges to help
students acquire the foreign languages that they need to succeed. academic ideal of mother-
tongue primary schooling has therefore been difficult to achieve in practice, given challenges
such as 1) the availability of suitably qualified teachers and instruction materials (Muthwii
2004, Iyamu and Ogiegbaen 2007, Kamwendo 2008, Gacheche 2010, Obiero 2010, Jones
and Barkhuizen 2011, Nyaga and Anthonissen 2012, Mackenzie and Walker 2013, Begi
2014), 2) a lack of financial resources (Breton 2013, Simpson, 2017) and 3) the (perceived)
need to maintain a political equilibrium between different language groups (Coleman 2010,
Mchombo 2017, Simpson 2017).
References
ACDP Indonesia (2014) Mother Tongue Based Multilingual Education. Jakarta: Indonesia.
Adendorff, R. (1993). Codeswitching Amongst Zulu‐Speaking Teachers and Their Pupils: Its
Functions
and Implications for Teacher Education. Language and Education Vol 7 (3). pp141-162.
Alidou, H., Boly, A., Brock-utne, B., and Satina, Y. (2006). Optimizing Learning and Education in
Africa
– the Language Factor. Paris: Association for the Development of Education in Africa (ADEA).
Alidou, H., Batiana, A., Damiba, A., Kaboré-Paré, A., and Rémain-Kinda, E. (2008). Le continuum
d’éducation de base multilingue au Burkina Faso: une réponse aux exigences de l’éducation de
qualité. Evaluation du programme de consolidation de l’éducation bilingue et Plan d’Action
stratégique opérationnel 2008–2010. Study report. Ouagadougou: MEBA.
Appleby, R., et al. (2002). Language in Development Constrained: Three Contexts. TESOL Quarterly
Vol 36 (3). pp323-346.
Arcand, J. L., and Grin, F. (2013). Language in Economic Development: Is English Special and is
Linguistic Fragmentation Bad?. In Erling, E., and Seargeant, P. (eds.) English and Development:
Policy,
Pedagogy and Globalization. Bristol: Multilingual Matters. pp243-266.
Arkorful, K. (2014). Ghana’s Complementary Education Program. In Zsiga, E.C., Boyer, O.T., and
Kramer, R. (eds.) Languages in Africa: Multilingualism, Language Policy, and Education.
Georgetown:
Georgetown University Press. pp71-80.
Austin, P. K., and Sallabank, J. (2011). Introduction. In Austin, P. K., and Sallabank, J. (eds.) The
Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press. pp1-24.
Baker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism 5th Edition. Clevedon:
Multilingual Matters.
Balima, P. (2009). L’e´ducation bilingue au Mali: un autre regard. In N. Halaoui (Ed.), L’e´ducation
bilingue en Afrique subsaharienne (enseignement dans deux langues) Burkina Faso, Congo Kinshasa,
Guine´e, Mali, Niger et Se´ne´gal (pp. 259–309). Paris: OIF.
Ball, J. (2011). Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue
based bilingual or multilingual education in early childhood and early primary school years. Paris:
UNESCO.
12
Bamgbose, A. (1984). Mother-tongue Medium and Scholastic Attainment in Nigeria. Prospects Vol
14(1). pp87-93.
Bamgbose, A. (2000). Language and Exclusion: The Consequences of Language Policies in Africa.
Münster, Hamburg, London: LIT.
Bamgbose, A. (2004). Language of Instruction Policy and Practice in Africa. Available at:
http://www.unesco.org/education/languages_2004/languageinstruction_africa.pdf. Last accessed:
September 2018.
Bamgbose, A. (2011). African Languages Today: The Challenge of and Prospects for Empowerment
under Globalization. In Bokamba, E. G., Shosted, R. K., and Ayalew, B. Z. (eds.) Selected
Proceedings
of the 40th Annual Conference on African Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings
Project.
pp1-14.
Bamgbose, A. (2014). The Language Factor in Development Goals. Journal of Multilingual and
Multicultural Development Vol 35 (7). pp646-657.
Batibo, M. (2014). Searching for an Optimal National Language Policy for Sustainable Development.
In McIlwraith, H. (ed.) Language Rich Africa Policy Dialogue: The Cape Town Language and
Development Conference: Looking beyond 2015. London: British Council. pp16-20
Becker, J. M. (2014). Attitudes towards mother tongue education in Uganda: “You try to make sure
that our children remain backward”. 5th European Conference on African Studies: African Dynamics
in a Multipolar World, 27-29 June 2013, Lisbon.
Begi, N. (2014). Use of Mother Tongue as a Language of Instruction in Early Years of School to
Preserve the Kenyan Culture. Journal of Education and Practice Vol 5 (3). pp37-49.
Beyogle, R. (2014.) Language Contact and Language Attitudes in Two Dagara-Speaking Border
Communities in Burkina Faso and Ghana. In Zsiga, E.C., Boyer, O.T., and Kramer, R. (eds.)
Languages
in Africa: Multilingualism, Language Policy, and Education. Georgetown: Georgetown University
Press. pp81-91.
Bianco, J. (2010). Language Policy and Planning. In Hornberger, N. (ed.) Sociolinguistics and
Language
Education. Bristol: Multilingual Matters.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity & Basil Blackwell.