Udtohan Written Report
Udtohan Written Report
Why it has been said that languages became Endangered? Now In 2010, nearly 2,000
plant and animal species were threatened with extinction or serious extinction. However,
many languages are facing similar threats at an increasing rate. David Crystal reveals that
about 500 languages have fewer than 100 speakers, and over 1,500 languages have only
1,000 speakers. Only about 600 languages are considered “safe,” meaning their number of
speakers will increase or remain at “critical mass.” Small societies could maintain their
languages if they were viable and isolated from large societies, but this is becoming less
possible. However, in today’s interconnected world, it’s becoming more challenging for
small communities to maintain their languages. This is because globalization and the
influence of dominant languages can make it harder for smaller languages to thrive. So, in
simple terms, it’s becoming less possible for small societies to preserve their languages due to
the increasing influence of larger societies and globalization.
Why do languages die? Languages die due to the various factors. The most common
reason during the twentieth century was the economic and cultural influence of large nation-
states where Small societies become dependent on the dominant society and learn to
communicate in their own language. Bilingualism often occurs, but the next generation
becomes monolingual in the larger society’s language. Languages die because there in this
what we called “Influence” that happen where people tend to practice other languages that
they like instead of their own and because of that, their own languages was slowly neglected
as time passed by because of the overlapping influence of the dominant language of one
society. let’s say for example in today’s generation, where most people here in the Philippines
slowly practiced the Korean languages and mainly influence by the language culture of that
specific group or society.
Language death: Why should we care if a language die? There are 5 reasons why we
should care:
We should care about our language because according to Kenneth hale, a linguist at
MIT who Devoted himself in preserving languages of small tribal societies, once said,
“ When you lose a language, it’s like dropping a bomb on a museum.” Which is
indeed true.
1. With few exceptions, the only individuals who have full command of
Arapaho-even if they no longer use it habitually and even if English has come
to influence it-are members of the oldest generation.
• This phrase states that the older generation is the one that has the most
proficiency in speaking Arapaho. Even if they don’t use it regularly anymore and
English has influenced their language, they still have a strong command of it.
2. Parents no longer teach Arapaho to their children in the home.
• It seems that parents are no longer teaching Arapaho to their children at home.
This could be due to various reasons such as a shift towards using English as the
primary language or a decrease in the importance placed on preserving the
Arapaho language within the community.
3. The numbers of active speakers and of those who have at least some passive
knowledge of Arapaho are declining rapidly.
• The number of people who actively speak Arapaho or have some knowledge of it
is declining rapidly. This indicates a worrying trend where fewer individuals are
able to communicate in Arapaho, either actively or passively.
4. The bulk of the population is for all practical purposes monolingual; English
is preferred in essentially all situations, including even some traditional
ceremonial contexts.
• The majority of the population is essentially monolingual, meaning they
primarily speak and use only English. Even in traditional ceremonial contexts
where Arapaho might have been used in the past, English is now preferred.
5. Arapaho is losing its communicative viability-its capability to adapt
successfully to new situations.
• This clearly stated that Arapaho is losing its ability to adapt and be effectively
used in new situations. As fewer people speak the language and English becomes
more dominant, Arapaho is becoming less viable as a means of communication in
various contexts.
It’s sad to see the decline of a language, as language is an important part of cultural
heritage. However, linguistic anthropologist provide useful advice and help to maintain and
reinforce such languages.
There are Linguistic Differences in Legal Systems and it includes the following:
• The Yakan legal system is primarily communicated through talk, making it a linguistic
code.
To further elaborate, The Yakan legal system relies heavily on oral communication,
which serves as its primary mode of expression. In essence, legal norms, rules, and practices
are transmitted through spoken language, creating a linguistic code that shapes Yakan legal
traditions.
• The US legal system is written down, but its language is spoken, posing challenges for
litigants.
It states that In the US legal system, while legal principles are codified in written
form, the language used in courtrooms can be complex and challenging for litigants. Which
means that even though the rules are written, the way they’re discussed in court can be like a
different language, making it tough for regular folks to navigate.
• The speech behavior of the prosecuting attorney, legal counsel for the defendant, the
defendant, and witnesses can carry more weight than the actual words.
The way individuals involved in a legal case, such as the prosecuting attorney,
defense counsel, defendant, and witnesses, speak can carry more weight than the actual words
they use. This means that their tone, body language, and overall demeanor can influence how
their message is perceived and received by others involved in the case, including jurors and
judges.
• The use of “powerless” speech, such as hedges, can create an impression of lack of
confidence in the testimony.
The use of “powerless” speech, such as hedges or tentative language, can create an
impression of a lack of confidence in the testimony. When individuals use phrases like “I
think” or “I’m not sure,” it can weaken the impact of their statements and make them appear
less credible or certain about their own testimony.
In summary, speech behavior plays a significant role in legal proceedings, as it can influence
how messages are perceived, impact the credibility of witnesses, and even affect the overall
impression of the person being represented by a lawyer. This highlights the linguistic
differences in legal systems, where the Yakan legal system relies heavily on oral
communication, while the US legal system combines written and spoken language.
Reference:
Fifth edition. Language, Culture, and Society. “An Introduction to Linguistic anthropology”
written by: ZDENEK SAZMANN, JAMES M. STANLAW, NOBUKO ADACHI