0% found this document useful (0 votes)
16 views44 pages

OM. Husqvarna. 345BT, 150BT, 150BT Mark II. 2021-05

The document is an operator's manual for a backpack blower with a fuel engine, detailing its assembly, operation, maintenance, and safety precautions. It includes sections on product description, intended use, safety instructions, and technical data. The manual emphasizes the importance of using personal protective equipment and following safety guidelines to prevent injury during operation.

Uploaded by

rachel.schroeder
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
16 views44 pages

OM. Husqvarna. 345BT, 150BT, 150BT Mark II. 2021-05

The document is an operator's manual for a backpack blower with a fuel engine, detailing its assembly, operation, maintenance, and safety precautions. It includes sections on product description, intended use, safety instructions, and technical data. The manual emphasizes the importance of using personal protective equipment and following safety guidelines to prevent injury during operation.

Uploaded by

rachel.schroeder
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 44

150BT

EN Operator's manual 6-16


ES-MX Manual de usuario 17-28
FR-CA Manuel d’utilisation 29-40

BP152HV
1
1 2
24 5

29 4
3 11
6 13
25
12 26 28
6 14
15
8
17 7
12 9
18 10
30
16

23
21 19 27
20
22

2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13

14 15

16 17

18 19

C A D
B
20 21

22 23

24 25

B A

26 27
28 29

30 31

32 33

34 35
36 37

38 39

40

C
B
A
Contents
Introduction..................................................................... 6 Maintenance................................................................. 12
Safety..............................................................................7 Troubleshooting............................................................ 14
Assembly...................................................................... 10 Transportation and storage...........................................15
Operation...................................................................... 10 Technical data.............................................................. 16

Introduction
Product description Intended use
This product is a backpack blower with a fuel engine. Use the product to blow leaves and other unwanted
material from areas such as lawns, pathways and
We have a policy of continuous product development
asphalt roads.
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.

Product overview
(Fig. 1) death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
1. Throttle control lever
2. Frame
(Fig. 3) Read the operator's manual carefully
3. Harness and make sure that you understand the
4. Engine cover instructions before use.
5. Fan cover
6. Air intake screen (Fig. 4) Use approved hearing protection and
7. Air filter approved eye protection. If the
8. Starter rope handle environment contains dust, use a
breathing mask.
9. Fuel tank
10. Waist belt
(Fig. 5) Use approved protective gloves during
11. Spark plug operation and maintenance. Use
12. Vibration damping system protective boots or shoes with non-slip
13. Choke control soles. Use clothing of strong fabric and of
14. Control handle full length.
15. Stop switch with throttle control
16. Throttle trigger (Fig. 6) Make sure that long hair is put above your
shoulders.
17. Pipe angle
18. Clamp
(Fig. 7) Do not wear jewelry or loose clothing
19. Flexible hose during operation.
20. Control pipe
21. Cable clamp (Fig. 8) Mixture of gasoline and two-stroke oil.
22. Intermediate pipe
23. Blower nozzle (Fig. 9) Air purge bulb.
24. Operator's manual
25. Combination wrench (Fig. 10) Keep all body parts away from hot
26. Air purge bulb surfaces.
27. High speed nozzle
28. Idle adjustment screw (Fig. 11) Do not go near the impeller as it turns.
29. Fan
(Fig. 12) Choke, open position.
30. Foot plate

Symbols on the product (Fig. 13) Choke, closed position.

(Fig. 2) WARNING! This product can be (Fig. 14) Idle adjustment screw.
dangerous and cause serious injury or

6 1456 - 006 - 28.07.2022


Look out for thrown ob- Note: Other symbols/decals on the product refer to
jects. Thrown objects can certification requirements for other commercial areas.
(Fig. 16) cause serious injury. Use
personal protective equip-
ment. EPA III
Keep a safety distance at (Fig. 15)
(Fig. 17) a minimum of 15 m to per-
The Emissions Compliance Period referred to on the
sons or animals.
Emission Compliance label indicates the number of
The rating plate or the la- operating hours for which the engine has been shown
ser printing shows the seri- to meet Federal emissions requirement. Maintenance,
yyyywwxxxxx al number. yyyy is the pro- replacement or repair of the emission control devices
duction year and ww is the and system may be performed by any non-road engine
production week. repair establishment or individual.

EMISSION CONTROL LABEL ABBREVIATIONS

General:

CAL California EXH/EVP Exhaust and Evaporative REGS Regulations

DISPL Displacement EVAP Evaporative SORE Small off road engines

ECS Emission control system HRS Hours US EPA United States Environ-
mental Protection Agen-
cy

Exhaust emission control system: Product liability


ECM Engine control OC Oxidizing Catalyst As referred to in the product liability laws, we are not
module (Autotune) liable for damages that our product causes if:

EM Engine modifica- TWC Three way catalyst • the product is incorrectly repaired.
tion • the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
Evaporative emission control systems: • the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
C Coextruded (Multi- P Treated HDPE or
• the product is not repaired at an approved service
layer) PE
center or by an approved authority.
N Nylon S Sealed

Safety
Safety definitions Note: This information makes the product easier to
The definitions below give the level of severity for each use.
signal word.
General safety instructions

WARNING: Injury to persons. WARNING: Read the warning


instructions that follow before you use the
product.

• Do not do changes to the product without approval


CAUTION: Damage to the product. from the manufacturer and always use original
accessories. Modifications and/or accessories that

1456 - 006 - 28.07.2022 7


are not approved can result in serious injury or the • Too much vibration can cause damage to the
death of the operator or others. circulation or the nervous system. Speak to your
• Do not use a damaged product. Do the safety physician if you have symptoms, for example
checks and maintenance given in this operator's numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain,
manual. All other maintenance must be done by loss of strength or changes in skin color in your
approved servicing personnel. fingers, hands or wrists.
• All servicing and repair operations must be done by • Look out for thrown objects. Thrown objects can
approved servicing personnel. If a part of the product cause serious injury.
is defective, speak to your servicing dealer. • Do not use the product in bad weather, for example
fog, rain, strong winds and too cold environments.
Vibration safety To do work in bad weather can cause tiredness and
dangerous conditions.
This product is for occasional operation only.
Continuous or regular operation of the product can • Make sure that you can move and keep a stable
cause “white finger” or equivalent medical problems position. Do a check of the work area for possible
from vibrations. Examine the condition of your hands obstacles, for example rocks. Be careful if you
and fingers if you operate the product continuously or operate the product on a slope.
regularly. If your hands or fingers have discoloration, • Do not put the product on the ground with the engine
have pain, tingle, or are numb, stop work and speak to a on.
physician immediately. • Do not operate the product from high positions, for
example on a ladder.
Safety instructions for operation • Make sure that you can always be heard if an
accident occurs.
WARNING: Read the warning • Make sure that the exhaust fume outlet is not
instructions that follow before you use the blocked. To prevent damage to the product, keep
product. obstacles at a minimum distance of 50 cm from the
exhaust fume outlet.
• This product can be dangerous and cause serious • Do not start the product indoors, in bad airflow or
injury or death to the operator or others. Be careful near flammable material. The engine exhaust fumes
and use the product correctly. contain carbon monoxide, which can cause carbon
• Do an inspection of the product before use. Refer to monoxide poisoning. The engine exhaust fumes are
Maintenance on page 12. hot and can contain sparks which can start a fire.
• Do not operate the product when you are tired, ill or
Personal protective equipment
under the influence of alcohol or other drugs that can
decrease your vision, judgment or coordination.
• Install all covers and guards before use. To prevent
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
electrical shock, make sure that the spark plug cap
product.
and ignition cable are not damaged.
• Do not touch the spark plug or ignition cable when
the engine is on. • Use approved personal protective equipment when
you use the product. Personal protective equipment
• Keep a safety distance at a minimum of 15 m to
cannot fully prevent injury but it can decrease the
persons or animals. If persons, children or animals
degree of injury. Speak to your dealer for more
come nearer than 15 m, stop the product. Point the
information.
product away from persons, animals, open windows
and other objects. • Use approved hearing protection. Long-term
exposure to noise can result in permanent hearing
• Do not let children operate the product. Make sure
damage.
that all operators read and understand the contents
of this operator's manual. • Use approved eye protection. If you use a visor,
you must also use approved protective goggles.
• Keep hands or other objects away from the blower
Approved protective goggles must agree with the
housing during operation. Rotating parts can cause
ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in EU
serious injury.
countries.
• Do not use the product if the air intake screen is
• Use protective gloves during operation and
not installed. Always make sure that the air intake
maintenance.
screen is installed and not damaged before use.
• Use protective boots or shoes with non-slip soles.
• If an emergency occurs, release the waist belt and
chest belt of the harness and let the product fall. • Use clothing of strong fabric and of full length. Do
not use jewelry or open shoes. To decrease the
• Obey national regulations and directives.
risk on injury, your clothing must be close-fitting but
• Keep all body parts away from hot surfaces. not limit your movements. Put your hair above your

8 1456 - 006 - 28.07.2022


shoulders to prevent that your hair enters rotating To see where the start/stop switch is on your product,
parts or catches on branches. refer to Product overview on page 6.
• Use breathing protection when there is a risk of dust.
• Keep first aid equipment near. Harness safety
Always use the harness when you operate the product.
Safety devices on the product If you do not use the harness, you cannot operate the
product safely. This can result in injury to you or other
WARNING: Read the warning persons. Make sure that the waist belt and chest strap
instructions that follow before you use the are attached and correctly adjusted. There is a risk that
product. an open belt can go into the fan of the product.
(Fig. 18)
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. Refer to Fuel safety
Maintenance on page 12.
• If the safety devices are defective, speak to your WARNING: Read the warning
Husqvarna servicing dealer. instructions that follow before you use the
product.
To do a check of the muffler
• Do not mix or add the fuel indoors or near a heat
source.
WARNING: Do not use a product with
• Do not start the product if there is fuel or oil on the
a defective muffler.
product or on your body.
• Do not start the product if the engine has a fuel leak.
WARNING: The muffler becomes very Examine the engine for fuel leaks regularly.
hot during and after operation, also at idle • Always be careful with fuel. Fuel is flammable and
speed. Use protective gloves to prevent burn the fuel fumes are explosive and can cause serious
injuries. injury or death.
• Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
WARNING: The inner side of the • Do not smoke near the fuel or the engine.
muffler contains chemicals that may be
• Do not put the product or a fuel container near warm
carcinogenic. Do not touch the muffler if it
objects, an open flame, a spark or a pilot light.
is damaged.
• Always use approved containers for storage and
transportation of fuel.
• Regularly do a visual check of the muffler. The
muffler keeps noise levels to a minimum and sends Safety instructions for maintenance
exhaust fumes away from the operator. Refer to To
examine and clean the cooling system on page 13.
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
To do a check of the vibration damping system
product.
1. Make sure that there are no cracks or deformation
on the vibration damping units. • Stop the engine, remove the spark plug and let
2. Make sure that the vibration damping units are the engine become cool before maintenance and
correctly attached to the engine unit and handle unit. assembly.
Refer to Product overview on page 6 for information • A blocked spark arrestor screen causes the engine
to become too hot which causes damage to the
about where the vibration damping system is on your
engine.
product.
• If the spark arrestor screen is frequently blocked,
it can be a sign that performance of the catalytic
To do a check of the start/stop switch
converter is decreased. Speak to your servicing
1. Use the start/stop switch to stop the engine. dealer to examine the muffler.
2. Make sure that the engine stops fully.

1456 - 006 - 28.07.2022 9


Assembly
Introduction 2. Attach the handle holder (E) to the control pipe. Align
the handle holder with the flange on the control pipe.
(Fig. 20)
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you assemble the 3. Adjust the position of the control handle to a safe
product. and correct work position. Tighten the knob.
4. Attach the cable to the flexible hose with the cable
clamp. (Fig. 21)
To assemble the blower pipe and the
5. Attach the intermediate pipe to the control pipe. (Fig.
control handle on the product 22)
6. Attach the blower nozzle to the intermediate pipe.
Note: Lubricate the tubes and flexible hose to make
them easier to assemble.
Note: The blower nozzle can only be installed on
the intermediate pipe.
1. Attach the flexible hose (A) to the pipe angle and the
control pipe (B) with the clamps (C) and (D). (Fig. 7. For higher air speed, attach the high speed nozzle to
19) the blower nozzle.

Operation
Introduction Two-stroke oil
• For best results and performance use Husqvarna
two-stroke oil.
WARNING: Read and understand the • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a
safety chapter before you use the product. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines.
Speak to your servicing dealer to select the correct
Fuel oil.

This product has a two-stroke engine. CAUTION: Do not use two-stroke


oil for water-cooled outboard engines,
CAUTION: Incorrect type of fuel can also referred to as outboard oil. Do not
result in engine damage. Use a mixture of use oil for four-stroke engines.
gasoline and two-stroke oil.

To mix gasoline and two-stroke oil


Premixed fuel
• Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best Gasoline, liter Two-stroke oil,
performance and extension of the engine life. This liter
fuel contains less harmful chemicals compared
2% (50:1)
to regular fuel, which decreases harmful exhaust
fumes. The quantity of remains after combustion is 5 0.10
lower with this fuel, which keeps the components of
the engine more clean. 10 0.20

To mix fuel 15 0.30

Gasoline 20 0.40

• Use good quality unleaded gasoline with a maximum US gallon US fl. oz.
of 10% ethanol contents.
1 2½
CAUTION: Do not use gasoline with 2 1/2 6½
an octane grade less than 90 RON/87
AKI. Use of a lower octane grade can 5 12 ⅞
cause engine knocking, which causes
engine damages.

10 1456 - 006 - 28.07.2022


1. If the engine is cold, put the choke control (A) to
CAUTION: Small errors can influence the closed choke position. Refer to Symbols on the
the ratio of the mixture drastically when you product on page 6. (Fig. 25)
mix small quantities of fuel. Measure the
quantity of oil carefully and make sure that 2. Push the air purge bulb (B) again and again for a
you get the correct mixture. minimum of 10 times and fuel starts to fill the air
purge bulb. It is not necessary to fill the air purge
bulb fully.
(Fig. 23)
3. Put the throttle control in the fast idle position. Align
1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container the guide marks on the throttle control lever and the
for fuel. control handle. (Fig. 26)
2. Add the full quantity of oil. 4. Put the product on a flat surface on the ground.
3. Shake the fuel mixture. 5. Hold the product with the left hand and put your foot
4. Add the remaining quantity of gasoline to the on the foot plate. (Fig. 27)
container. 6. Pull the starter rope handle slowly with the right hand
5. Carefully shake the fuel mixture. until resistance occurs.

Note: Do not pull the starter rope handle to full


CAUTION: Do not mix fuel for more extension and do not let go of the starter rope
than 1 month at a time. handle.

7. Pull the starter rope handle quickly with the right


To fill the fuel tank hand until the engine starts or attempts to start,
maximum 6 times. If the engine starts, move the
choke lever gradually to the open position and
WARNING: Obey the procedure that continue to step 11. If the engine does not start,
follows for your safety. continue to step 9.
8. When the engine attempts to start, move the choke
1. Stop the engine and let the engine become cool.
lever gradually to the open position.
2. Clean the area around the fuel tank cap. (Fig. 24)
9. Pull the starter rope handle quickly with the right
3. Shake the container and make sure that the fuel is hand until the engine starts, maximum 6 times.
fully mixed.
4. Remove the fuel tank cap slowly to release the Note: If the engine does not start,
pressure. repeat the starting instructions from step
5. Fill the fuel tank. 1.

10. Let the engine run for 30 seconds.


CAUTION: Make sure that there is
11. Put the throttle control at idle speed. (Fig. 28)
not too much fuel in the fuel tank. The
fuel expands when it becomes hot. 12. Push the throttle trigger to adjust the blower speed.
Refer to To use the throttle trigger on page 11.
6. Tighten the fuel tank cap carefully.
7. Clean fuel spillage on and around the product. To start a warm engine
8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the • If the ambient temperature is below 32°C / 90°F,
refueling area and fuel source before you start the use the same starting procedure as To start a cold
engine. engine on page 11 but do not put the choke control
in the closed choke position.
Note: To see where the fuel tank is on your product, • If the ambient temperature is above 32°C / 90°F,
refer to Product overview on page 6. use the same starting procedure as To start a cold
engine on page 11.
To start a cold engine To use the throttle trigger
WARNING: Air is released as soon as • To increase the blower speed during operation, push
the throttle trigger until you get the correct speed.
the engine is started, even when it idles. Do
(Fig. 29)
not let anyone stand close to the blower or
the blower tube. • To decrease the blower speed during operation,
release the throttle trigger until you get the correct
speed.

1456 - 006 - 28.07.2022 11


To start the engine when the fuel is too • In areas with dust, use spray equipment to wet the
area. This decreases the operation time.
hot • After operation, keep the product in storage
If the product does not start, the fuel can be too hot. vertically.

Note: Always use new fuel and decrease the To stop the product
operation time during warm weather.
CAUTION: Do not stop the product at
1. Put the product in a cool area away from open full speed.
sunlight.
2. Let the product cool down for 20 minutes at 1. Push the stop switch. (Fig. 30)
minimum.
3. Press the air purge bulb again and again for 10-15 Note: When the product stops, you can hear a
seconds. knock sound. This is typical and is not an indication
4. Obey the procedure to start a cold engine. Refer to of a defective product.
To start a cold engine on page 11.
To adjust the harness
To operate the product
1. Put on the harness of the product.
• Operate the product at usual work hours. Obey local
2. Put the waist belt around your waist and connect the
regulations.
belt buckle for the waist strap. (Fig. 31)
• Decrease the pieces of equipment and select the
correct speed for your task. Use the throttle at lowest 3. Tighten the waist belt strap. (Fig. 32)
position possible to prevent more noise and dust 4. Connect the belt buckle for the chest strap. (Fig. 33)
than necessary. 5. Adjust the position of the chest strap. (Fig. 34)
• Keep the blower nozzle near the ground.
6. Tighten the chest strap. (Fig. 35)
Note: Husqvarna recommends that you use the 7. Tighten the shoulder straps until the product is tight
full blower nozzle extension. against your body. (Fig. 36)
8. Tighten the load lifter straps. (Fig. 37)
• Make a note of the wind direction and operate the
product in the direction of the wind.
• Use applicable garden tools to release material from
the ground.

Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.

Maintenance schedule

Maintenance Daily Weekly Monthly

Clean the external surfaces. X

Make sure that the control handle operates correctly. X

Make sure that the start/stop switch operates correctly. Refer to To do a check of
X
the start/stop switch on page 9.
Examine the engine, the fuel tank and the fuel lines for leaks. Examine the fuel
X
filter for contamination. Replace the fuel filter if it is necessary.

Clean the air filter. Replace the air filter if it is necessary. X

12 1456 - 006 - 28.07.2022


Maintenance Daily Weekly Monthly

Tighten nuts and screws. X

Examine the air intake and make sure that it is not blocked. X

Examine the starter and the starter rope for damages. X

Examine the vibration damping units for damages, cracks and deformation.
X
Make sure that the vibration damping units are correctly installed.

Examine the spark plug. Refer to To do a check of the spark plug on page 13. X

Clean the cooling system. X

Clean the external surface of the carburetor and the area around it. X

Clean the fuel tank. X

Examine all cables and connections. X

Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products without
X
catalytic converter).

Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products with
X
catalytic converter).

Examine the spark plug. Replace if it is necessary. X

To adjust the idle speed CAUTION: The spark arrestor screen


1. Make sure that the air filter is clean and that the air must be replaced if it is damaged. Do not
filter cover is attached. use a product if the spark arrestor screen on
the muffler is missing or defective.
2. Adjust the idle speed with the idle speed screw. To
see where the idle speed screw is on your product,
refer to Product overview on page 6. • Clean the spark arrestor screen on the muffler. Use
a wire brush. (Fig. 39)
To do a check of the spark plug • Let a servicing dealer replace or do service on the
muffler and the spark arrestor screen after 50 hours
CAUTION: Use the recommended of operation.
spark plug. Refer to Technical data on page
16. An incorrect spark plug can cause
To examine and clean the cooling
damage to the product. system
The cooling system includes the cooling fins on the
1. Stop the engine and let the product become cool. cylinder and the air intake screen.
2. Clean the spark plug if it is dirty.
1. Stop the engine.
3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to
2. Make sure that the cooling system is not dirty or
Technical data on page 16. (Fig. 38)
blocked. If it is necessary, clean the air intake screen
4. Replace the spark plug monthly or more frequently if and cooling fins.
it is necessary.

To do maintenance on the muffler CAUTION: A dirty or blocked


cooling system can increase the
temperature of the engine and cause
CAUTION: If the spark arrestor screen damage to the product. A clogged air
is frequently blocked, it can be a sign that intake screen decreases the blow force.
performance of the catalytic converter is
decreased. Speak to you servicing dealer 3. Examine the cooling system for damages. Make
to examine the muffler. A blocked spark sure that the parts are attached correctly to the
arrestor screen causes overheating and product.
results in damage to the cylinder and piston.

1456 - 006 - 28.07.2022 13


To clean the air filter 5. Clean the pre-filter and the air filter with warm water
and soap.
CAUTION: Do not use a product Note: An air filter that has been used for a long
without an air filter or with a damaged air
time cannot be fully cleaned. Replace the air filter
filter. Dust in the air can cause damage to
regularly and always replace a defective air filter.
the engine.
6. Clean the inner surface of the air filter cover (A) with
1. Push the choke control to the closed position. a brush.
2. Remove the air filter cover (A). 7. Put the air filter in the filter frame.
3. Remove the pre-filter (B) from the air filter cover. 8. Attach the pre-filter to the air filter cover.
(Fig. 40)
9. Attach the air filter cover to the product.
4. Remove the air filter (C) from the filter frame.

Troubleshooting

The engine is not possible to start

Check Possible cause Solution

Starter pawls. Blocked or Adjust or replace the starter pawl/s.


worn starter
pawls. Clean around the starter pawl/s.

Speak to an approved servicing dealer.

Fuel tank. Incorrect fuel Drain the fuel tank and use correct fuel.
type.

Carburetor. Adjustment of Adjust the idle speed with the idle adjustment screw.
the idle speed.

Spark (no Spark plug is Make sure that the spark plug is dry and clean.
spark). dirty or wet.

Electrode gap Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap is correct.
on the spark
plug is incor- Refer to technical data for the correct electrode gap.
rect.

Spark plug is Tighten the spark plug.


loose.

There is un- Make sure that the fuel mixture is correct.


Spark plug. wanted materi-
al on the spark Make sure that the air filter is clean.
plug electro-
des.

Engine starts but stops again

Check Possible cause Solution

Fuel tank. Incorrect fuel Drain the fuel tank and use the correct fuel.
type.

14 1456 - 006 - 28.07.2022


Engine starts but stops again

Check Possible cause Solution

Carburetor. Engine will not Speak to your servicing dealer.


operate cor-
rectly at idle
speed.

Air filter. Clogged air fil- Clean the air filter.


ter.

Transportation and storage


Transportation and storage
WARNING: To prevent the risk of fire,
make sure that there are no leaks or fumes
during transportation or storage. Make sure
that there is no risk of sparks or fire.

• Empty the fuel tank before transportation or long-


term storage. Push the air purge bulb to make
sure that all fuel is removed. Discard the fuel at an
applicable disposal location.
• Make sure that the product is clean and that a full
servicing is done before long-term storage.
• Remove the spark plug and put approximately 15 ml
of two-stroke oil into the cylinder. Turn the product 3
times and install the spark plug again.
• Attach the product safely to the vehicle during
transportation.
• Keep the product in a dry, cool and clean space with
good airflow. Keep the product away from children.

1456 - 006 - 28.07.2022 15


Technical data

Technical data

Husqvarna 150BT (BP152HV)

Engine

Cylinder displacement, in.3 / cm3 3.06 / 51.7

Idle speed, rpm 2800

Catalytic converter Yes

Ignition system 1

Spark plug NGK BPMR7A/Champion RCJ6Y

Electrode gap, in. / mm 0.023–0.027 / 0.6–0.7

Spark plug torque, ft-lb / Nm 18–22 / 25–30

Fuel and lubrication system

Fuel tank capacity, US Pint / l 2.1 / 1.0

Weight

Weight without fuel, lb / kg 22.0 / 10.0

Fan performance

Max. air velocity with high speed nozzle, mph / m/s 270 / 120.7

Air flow in housing, cfm / m3/min 765 / 21.7

1 The spark ignition system complies with the Canadian ICES-002 standard.

16 1456 - 006 - 28.07.2022


Contenido
Introducción.................................................................. 17 Mantenimiento.............................................................. 24
Seguridad..................................................................... 19 Solución de problemas................................................. 26
Montaje......................................................................... 21 Transporte y almacenamiento...................................... 27
Funcionamiento............................................................ 22 Datos técnicos.............................................................. 28

Introducción
Descripción del producto Uso específico
Este producto es una sopladora de mochila con motor Utilice el producto para soplar hojas y otros materiales
de combustible. no deseados de zonas como césped, senderos y
caminos de asfalto.
Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo
de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de
modificar el diseño y el aspecto de los productos sin
previo aviso.

Descripción general del producto


(Fig. 1) Símbolos en el producto
1. Palanca del acelerador
2. Bastidor (Fig. 2) ADVERTENCIA: Este producto puede ser
peligroso y provocar daños graves o
3. Arnés
fatales al operador o a otras personas.
4. Cubierta del motor Tenga cuidado y utilice el producto
5. Cubierta del ventilador correctamente.
6. Rejilla de aspiración de aire
7. Filtro de aire (Fig. 3) Lea atentamente el manual de
8. Empuñadura de la cuerda de arranque instrucciones y asegúrese de que
entiende las instrucciones antes de usar
9. Depósito de combustible
el producto.
10. Cinturón
11. Bujía (Fig. 4) Utilice protectores auriculares y oculares
12. Sistema amortiguador de vibraciones aprobados. Si el ambiente contiene polvo,
13. Estrangulador utilice una máscara respiratoria.
14. Mango de control
15. Interruptor de parada con acelerador (Fig. 5) Utilice guantes protectores aprobados
16. Acelerador durante el funcionamiento y
mantenimiento. Utilice botas o zapatos
17. Ángulo del tubo
de protección con suelas antideslizantes.
18. Abrazadera Utilice ropa de tejido resistente y que lo
19. Manguera flexible cubra por completo.
20. Tubo de control
21. Anclaje del cable (Fig. 6) Si tiene el cabello largo, asegúrese de
22. Tubo intermedio amarrarlo sobre sus hombros.
23. Boquilla de la sopladora
24. Manual del usuario (Fig. 7) No utilice joyas ni ropa holgada durante el
funcionamiento.
25. Llave combinada
26. Bulbo de la purga de aire
(Fig. 8) Utilice una mezcla de gasolina y de aceite
27. Boquilla de régimen alto
para motores de dos tiempos.
28. Tornillo de ajuste de ralentí
29. Ventilador (Fig. 9) Bulbo de la purga de aire.
30. Placa de pie
(Fig. 10) Mantenga todas las partes del cuerpo
lejos de las superficies calientes.

1456 - 006 - 28.07.2022 17


(Fig. 11) No se acerque al propulsor mientras gira. Nota: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen
referencia a requisitos de certificación para otras zonas
(Fig. 12) Estrangulador, posición abierta. comerciales.

(Fig. 13) Posición cerrada de estrangulamiento. EPA III


(Fig. 14) Tornillo de ajuste de ralentí. (Fig. 15)
El período de cumplimiento de emisiones al que se hace
Esté atento a que no sal- referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
gan objetos despedidos. indica la cantidad de horas de funcionamiento para
Los objetos despedidos la que se ha demostrado que el motor cumple el
(Fig. 16) pueden causar daños gra- requisito de emisiones federales. El mantenimiento,
ves. Utilice el equipo de reemplazo o reparación de los dispositivos y el sistema
protección personal. de control de emisiones puede realizarlo cualquier
establecimiento o persona que repare motores no
Mantenga una distancia de
destinados al transporte.
seguridad de un mínimo de
(Fig. 17) 15 m para personas o ani-
males.

La placa de características
o la impresión láser mues-
tra el número de serie.
aaaassxxxxx
yyyy es el año de produc-
ción, y ww es la semana de
producción.

ABREVIATURAS DE LA ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES

Información general:

CAL California EXH/EVP Escape y evaporación REGS Reglamentos

DISPL Desplazamiento EVAP Evaporación SORE Motores todoterreno pe-


queños

ECS Sistema de control de HRS Horas US EPA Agencia de Protección


emisiones Ambiental de Estados
Unidos

Sistema de control de emisiones de escape: Responsabilidad del fabricante


ECM Módulo de control OC Catalizador oxi- Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
del motor (afina- dante fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
ción automática) que cause nuestro producto si:

EM Modificación del TWC Catalizador de tres • el producto se repara incorrectamente


motor vías • el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
• el producto tiene un accesorio que no es del
Sistemas de control de emisiones por evaporación: fabricante o que este no autoriza
• el producto no se repara en un centro de servicio
C Coextrusionado P HDPE o PE trata-
autorizado o por una autoridad aprobada.
(multicapa) dos

N Nailon S Sellado

18 1456 - 006 - 28.07.2022


Seguridad
Definiciones de seguridad Instrucciones de seguridad para el
Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de funcionamiento
gravedad de cada palabra clave.
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
ADVERTENCIA: Lesiones a antes de usar el producto.
personas.
• Este producto puede ser peligroso y provocar daños
graves o fatales al operador o a otras personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
producto. • Inspeccione el producto antes de utilizarlo. Consulte
Mantenimiento en la página 24.
• No opere el producto si está cansado, enfermo o
Nota: Esta información hace que el producto sea más bajo la influencia de alcohol u otras drogas que
fácil de usar. puedan disminuir su vista, criterio o coordinación.
• Instale todas las cubiertas y protecciones del
Instrucciones generales de seguridad producto antes de utilizarlo. Para evitar sacudidas
eléctricas, asegúrese de que el sombrerete de la
bujía y el cable de encendido no estén dañados.
ADVERTENCIA: Lea atentamente
• No toque la bujía ni el cable de encendido cuando el
las instrucciones de advertencia siguientes
motor esté encendido.
antes de usar el producto.
• Mantenga una distancia de seguridad de un mínimo
de 15 m para personas o animales. Si personas,
• No realice cambios en el producto sin la aprobación
niños o animales se acercan a menos de 15 m,
del fabricante y siempre utilice accesorios originales.
detenga el producto. Apunte el producto lejos
Las modificaciones o accesorios que no estén
de personas, animales, ventanas abiertas y otros
aprobados pueden provocar daños graves o la
objetos.
muerte del operador u otras personas.
• No deje que los niños operen el producto.
• No use un producto dañado. Realice los controles
Asegúrese de que todos los operadores lean
de seguridad y las tareas de mantenimiento como se
y comprendan el contenido de este manual de
describen en este manual de usuario. El personal de
usuario.
un taller de servicio aprobado debe realizar todas las
demás tareas de mantenimiento. • Mantenga las manos u otros objetos alejados de la
carcasa de la sopladora durante el funcionamiento.
• Todas las operaciones de mantenimiento y
Las piezas giratorias pueden provocar daños
reparación las debe realizar el personal de
graves.
mantenimiento aprobado. Si una pieza del producto
está defectuosa, comuníquese con el concesionario • No utilice el producto si la rejilla de aspiración de
de servicio. aire no está instalada. Asegúrese siempre de que la
rejilla de aspiración de aire está instalada y no esté
Seguridad de vibración dañada antes de cada uso.
• Si se produce una emergencia, suelte el cinturón
Este producto solo sirve para su uso ocasional. El y el cinturón del pecho del arnés, y deje caer el
funcionamiento continuo o regular del producto puede producto.
provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas
• Obedezca las normativas y directivas nacionales.
médicos equivalentes producto de las vibraciones.
Examine la condición de sus manos y dedos si opera • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
el producto regular o continuamente. Si sus manos o superficies calientes.
dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se • Demasiada vibración puede causar daños a la
sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en circulación o al sistema nervioso. Hable con su
contacto con un médico de inmediato. médico si tiene síntomas como insensibilidad,
pérdida de sensación, hormigueo, picazón, dolor,
pérdida de fuerza o cambios en el color de la piel
de los dedos, manos o muñecas.
• Esté atento a que no salgan objetos despedidos.
Los objetos despedidos pueden causar daños
graves.

1456 - 006 - 28.07.2022 19


• No opere el producto en condiciones climáticas • Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
desfavorables, como niebla, lluvia, vientos fuertes ni
frío intenso. Trabajar con mal tiempo puede causar Dispositivos de seguridad en el producto
cansancio y condiciones peligrosas.
• Asegúrese de poder moverse libremente y ADVERTENCIA: Lea atentamente
mantenerse en una posición estable. Revise el área las instrucciones de advertencia siguientes
de trabajo para ver si hay posibles obstáculos, como antes de usar el producto.
rocas. Tenga cuidado cuando opere el producto en
pendientes. • No utilice un producto con dispositivos de seguridad
• No deje el producto en el piso con el motor en defectuosos.
marcha. • Revise los dispositivos de seguridad de forma
• No utilice el producto desde posiciones altas, por regular. Consulte Mantenimiento en la página 24.
ejemplo, en una escalera. • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
• Asegúrese de que siempre lo puedan escuchar en comuníquese con su concesionario de servicio
caso de producirse un accidente. Husqvarna.
• Asegúrese de que la salida de los gases de escape
no esté obstruida. Para evitar daños en el producto, Para comprobar el silenciador
mantenga los obstáculos a una distancia mínima de
50 cm de la salida de los gases de escape.
• No encienda el producto en interiores, lugares con ADVERTENCIA: No utilice un
mala ventilación o cerca de materiales inflamables. producto con un silenciador defectuoso.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que puede provocar intoxicación por
monóxido de carbono. Los gases de escape están ADVERTENCIA: El silenciador se
calientes y pueden contener chispas que podrían calienta mucho durante el funcionamiento o
provocar un incendio. después de este, así como en el régimen
de ralentí. Utilice guantes protectores para
Equipo de protección personal evitar quemaduras.

ADVERTENCIA: Lea atentamente


las instrucciones de advertencia siguientes
ADVERTENCIA: El interior del
antes de usar el producto. silenciador contiene productos químicos que
pueden ser cancerígenos. No toque el
silenciador si está dañado.
• Utilice siempre el equipo de protección personal
aprobado cuando use el producto. El equipo de
protección personal no puede impedir por completo • Realice una inspección visual del silenciador de
el riesgo de lesiones, pero puede disminuir su grado. manera regular. El silenciador mantiene los niveles
Comuníquese con su concesionario para obtener de ruido al mínimo y dirige los gases de escape lejos
más información. del operador. Consulte Para examinar y limpiar el
sistema de refrigeración en la página 26.
• Use protección auricular aprobada. La exposición
prolongada al ruido puede provocar daños
permanentes en la audición. Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
• Use protección ocular homologada. Si utiliza 1. Asegúrese de que no haya grietas o deformación en
un visor, también debe usar gafas protectoras los amortiguadores de vibraciones.
homologadas. Las gafas protectoras homologadas 2. Asegúrese de que los amortiguadores de
deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. vibraciones estén firmemente acoplados a la unidad
o con EN 166 en los países de la UE. del motor y a la unidad del mango.
• Utilice guantes protectores durante el
funcionamiento y mantenimiento. Consulte la sección Descripción general del producto
en la página 17 para obtener más información sobre la
• Utilice botas o zapatos de protección con suelas
ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en
antideslizantes.
su producto.
• Utilice ropa de tejido resistente y que lo cubra
por completo. No utilice joyas ni calzado abierto.
Para reducir el riesgo de lesiones, la ropa debe Para comprobar el interruptor de arranque/detención
estar ajustada, pero no limitar los movimientos. 1. Utilice el interruptor de arranque/detención para
Manténgase el pelo sobre los hombros para evitar detener el motor.
que se enganche entre en las piezas giratorias o en
2. Asegúrese de que el motor se detenga por
las ramas.
completo.
• Utilice una protección respiratoria cuando haya
riesgo de polvo.

20 1456 - 006 - 28.07.2022


Para conocer la ubicación del interruptor de arranque/ explosivos; además, pueden causar daños graves o
detención en el producto, consulte Descripción general fatales.
del producto en la página 17. • No respire los gases del combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya
Seguridad del arnés suficiente flujo de aire.
Use siempre el arnés cuando utilice el producto. Si no • No fume cerca del combustible o del motor.
utiliza el arnés, no puede utilizar el producto de forma • No coloque el producto ni un recipiente de
segura. Esto puede provocar lesiones a usted o a otras combustible cerca de objetos calientes, una llama
personas. Asegúrese de que el cinturón y la correa abierta, chispas o una llama de gas.
para el pecho estén fijados y ajustados correctamente. • Siempre use contenedores aprobados para el
Existe el riesgo de que una correa abierta entre en el almacenamiento y el transporte del combustible.
ventilador del producto.
(Fig. 18)
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA: Lea atentamente
ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes
las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
antes de usar el producto.
• Pare el motor, quite la bujía y deje que el motor
• No mezcle ni agregue combustible en interiores o se enfríe antes de realizar el mantenimiento y el
cerca de una fuente de calor. montaje.
• No encienda el producto si derrama aceite o • Si la red apagachispas está obstruida, el motor se
combustible en él o en su cuerpo. sobrecalentará y se dañará.
• No arranque el producto si el motor tiene una fuga • Si la rejilla apagachispas se bloquea con
de combustible. Examine frecuentemente el motor frecuencia, puede ser indicio de que el rendimiento
en busca de fugas de combustible. del catalizador disminuye. Comuníquese con
• Sea siempre cuidadoso con el combustible. El su concesionario de servicio para examinar el
combustible es inflamable y los gases son silenciador.

Montaje
Introducción 3. Ajuste la posición del mango de control a una
posición de trabajo segura y correcta. Apriete la
perilla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo de seguridad antes 4. Fije el cable en la manguera flexible con el anclaje
de montar el producto. del cable. (Fig. 21)
5. Fije el tubo intermedio en el tubo de control. (Fig. 22)
Para montar el tubo de la sopladora y 6. Fije la boquilla de la sopladora en el tubo intermedio.
el mango de control en el producto
Nota: La boquilla de la sopladora solo se puede
instalar en el tubo intermedio.
Nota: Lubrique los tubos y la manguera flexible para
facilitar su montaje. 7. Para obtener una mayor velocidad del aire, conecte
la boquilla de régimen alto a la boquilla de la
1. Fije la manguera flexible (A) en el ángulo del tubo y sopladora.
el tubo de control (B) con las abrazaderas (C) y (D).
(Fig. 19)
2. Fije el soporte de mango (E) en el tubo de control.
Alinee el soporte del mango con la brida del tubo de
control. (Fig. 20)

1456 - 006 - 28.07.2022 21


Funcionamiento
Introducción para fueraborda. No utilice aceite para
motores de cuatro tiempos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo de seguridad antes Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos
de utilizar el producto. tiempos

Gasolina, litros Aceite para


Combustible motores de
Este producto tiene un motor de dos tiempos. dos tiempos, li-
tro
PRECAUCIÓN: Usar el tipo 2 % (50:1)
incorrecto de combustible puede causar
daños en el motor. Utilice una mezcla de 5 0,10
gasolina y de aceite para motores de dos
tiempos. 10 0,20

15 0,30
Combustible premezclado
20 0,40
• Utilice combustible de alquilato premezclado
Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y Galón estadounidense Onza líquida
prolongar la vida útil del motor. Este combustible EE. UU.
contiene menos químicos dañinos en comparación
con el combustible normal, lo cual disminuye 1 2½
los gases de escape dañinos. La cantidad de
restos después de la combustión es menor con 2 1/2 6½
este combustible, que mantiene más limpios los
5 12 ⅞
componentes del motor.

Para mezclar combustible


PRECAUCIÓN: Los errores
Gasolina pequeños pueden influir drásticamente en la
proporción de la mezcla cuando se mezclan
• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un cantidades pequeñas de combustible. Mida
contenido máximo de un 10 % de etanol. cuidadosamente la cantidad de aceite y
asegúrese de obtener la mezcla correcta.
PRECAUCIÓN: No utilice
gasolina con un octanaje inferior a (Fig. 23)
90 RON/87 AKI. El uso de gasolina
de octanaje inferior puede causar el 1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un
golpeteo del motor, lo que provoca recipiente limpio para combustible.
daños en el motor. 2. Agregue la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
Aceite para motores de dos tiempos 4. Agregue la cantidad restante de gasolina al
• Para obtener los mejores resultados y el mejor recipiente.
rendimiento, utilice aceite para motores de dos 5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.
tiempos Husqvarna.
• Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna PRECAUCIÓN: No mezcle el
no está disponible, utilice un aceite para motores combustible durante más de 1 mes cada
de dos tiempos de buena calidad para motores vez.
enfriados por aire. Contáctese con su concesionario
de servicio para seleccionar el aceite correcto.
Para llenar el depósito de combustible
PRECAUCIÓN: No utilice aceite
para motores de dos tiempos para ADVERTENCIA: Para su seguridad,
motores fueraborda refrigerados por siga el procedimiento que se indica a
agua, también conocido como aceite continuación.

22 1456 - 006 - 28.07.2022


1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
Nota: No tire de la empuñadura de la cuerda
2. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de de arranque en toda su extensión ni suelte la
combustible. (Fig. 24) empuñadura de la cuerda de arranque.
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado. 7. Tire rápidamente de la empuñadura de la cuerda de
arranque con la mano derecha hasta que el motor
4. Retire lentamente la tapa del depósito de
arranque. Realice este procedimiento 6 veces como
combustible para liberar la presión.
máximo. Si el motor arranca, mueva la palanca
5. Llene el depósito de combustible. del estrangulador gradualmente hasta la posición
abierta y siga con el paso 11. Si el motor no arranca,
PRECAUCIÓN: Asegúrese de siga con el paso 9.
que el depósito de combustible no 8. Si el motor se intenta arrancar, mueva la palanca
esté demasiado lleno. El combustible se del estrangulador gradualmente hasta la posición
expande cuando se calienta. abierta.
6. Apriete bien la tapa del depósito de combustible 9. Tire rápidamente de la empuñadura de la cuerda de
cuidadosamente. arranque con la mano derecha hasta que el motor
arranque. Realice este procedimiento 6 veces como
7. Limpie los derrames de combustible en el producto y
máximo.
los alrededores.
8. Antes de arrancarlo, aleje el producto 3 m/10’ o más Nota: Si el motor no arranca, repita
del área de recarga de combustible y de la fuente de las instrucciones de arranque del paso
combustible. 1.

Nota: Para conocer la ubicación del depósito 10. Deje que el motor se caliente durante 30 segundos.
de combustible en el producto, consulte Descripción 11. Coloque el acelerador a régimen de ralentí. (Fig. 28)
general del producto en la página 17.
12. Presione el acelerador para ajustar la velocidad de
la sopladora. Consulte Para utilizar el acelerador en
Para arrancar un motor frío la página 23.

ADVERTENCIA: Sale aire en cuanto Para arrancar un motor caliente


el motor arranca, incluso cuando está en • Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C/
ralentí. No permita que nadie permanezca 90 °F, utilice el mismo procedimiento de arranque
cerca de la sopladora o del tubo de la que Para arrancar un motor frío en la página 23,
sopladora. pero no coloque el estrangulador en la posición de
estrangulamiento cerrada.
1. Si el motor está frío, coloque el estrangulador • Si la temperatura ambiente es superior a 32 °C/
(A) hacia la posición de estrangulamiento cerrada. 90 °F, utilice el mismo procedimiento de arranque
Consulte Símbolos en el producto en la página 17. que Para arrancar un motor frío en la página 23.
(Fig. 25)
2. Presione el bulbo de la bomba de combustible (B) Para utilizar el acelerador
repetidas veces durante un mínimo de 10 veces • Para aumentar la velocidad de la sopladora durante
hasta que se comience a llenar de combustible. No el funcionamiento, presione el acelerador hasta
es necesario llenar completamente el bulbo de la obtener la velocidad correcta. (Fig. 29)
bomba de combustible.
• Para disminuir la velocidad de la sopladora durante
3. Coloque el acelerador en la posición de ralentí el funcionamiento, suelte el acelerador hasta que
rápido. Alinee las marcas de guía en la palanca del obtenga la velocidad correcta.
acelerador y el mango de control. (Fig. 26)
4. Coloque el producto sobre una superficie plana en el Para arrancar el motor cuando el
suelo. combustible está demasiado caliente
5. Sostenga el producto con la mano izquierda y ponga Si el producto no arranca, el combustible puede estar
el pie en la placa de pie. (Fig. 27) demasiado caliente.
6. Tire lentamente la empuñadura de la cuerda de
arranque con la mano derecha hasta que sienta Nota: Siempre utilice combustible nuevo y disminuya
resistencia. el tiempo de funcionamiento durante clima cálido.

1. Coloque el producto en un área fresca lejos de la luz


solar directa.

1456 - 006 - 28.07.2022 23


2. Permita que el producto se enfríe durante Para detener el producto
20 minutos como mínimo.
3. Presione el bulbo de la bomba de combustible PRECAUCIÓN: No detenga el
repetidamente entre 10 y 15 segundos. producto cuando funcione a máxima
4. Obedezca el procedimiento para arrancar un motor velocidad.
frío. Consulte Para arrancar un motor frío en la
página 23. 1. Presione el interruptor de detención. (Fig. 30)

Para hacer funcionar el producto Nota: Cuando el producto se detiene, puede


• Opere el producto en las horas de trabajo escuchar un sonido de golpe. Esto es normal y no
habituales. Siga las normativas locales. es una indicación de que el producto se encuentra
• Reduzca la cantidad de piezas del equipo y defectuoso.
seleccione la velocidad correcta para su tarea.
Utilice el acelerador en la posición más baja posible Para ajustar el arnés
para evitar producir más ruido y polvo del necesario.
1. Coloque el arnés del producto.
• Mantenga la boquilla de la sopladora cerca del
suelo. 2. Coloque el cinturón alrededor de la cintura y conecte
la hebilla del cinturón para la correa de la cintura.
Nota: Husqvarna recomienda utilizar la extensión (Fig. 31)
completa de la boquilla de la sopladora. 3. Apriete la correa del cinturón. (Fig. 32)
• Determine la dirección del viento y opere el producto 4. Conecte la hebilla del cinturón a la correa para el
en la dirección del viento. pecho. (Fig. 33)
• Utilice las herramientas de jardín correspondientes 5. Ajuste la posición de la correa para el pecho. (Fig.
para liberar material del suelo. 34)
• En zonas polvorientas, utilice un equipo de 6. Apriete la correa del pecho. (Fig. 35)
pulverización para humedecer la zona. Esto reduce
7. Apriete las correas de los hombros hasta que
el tiempo de funcionamiento.
el producto quede firmemente apretado contra su
• Después de la operación, almacene el producto en cuerpo. (Fig. 36)
posición vertical.
8. Apriete las correas del elevador de carga. (Fig. 37)

Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
el capítulo de seguridad antes de realizar
mantenimiento en el producto.

Programa de mantenimiento

Mantenimiento Una vez


Una vez
Diario por se-
al mes
mana

Limpie las superficies externas. X

Asegúrese de que el mango de control funcione correctamente. X

Asegúrese de que el interruptor de arranque/detención funcione correctamente.


X
Consulte Para comprobar el interruptor de arranque/detención en la página 20.

Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible


para determinar si hay fugas. Examine el filtro de combustible en busca de X
contaminación. Reemplace el filtro de combustible si es necesario.

Limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro de aire si es necesario. X

24 1456 - 006 - 28.07.2022


Mantenimiento Una vez
Una vez
Diario por se-
al mes
mana

Apriete tuercas y tornillos. X

Examine la toma de aire y asegúrese de que no esté obstruida. X

Examine el arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. X

Inspeccione los amortiguadores de vibraciones para determinar si presentan


daños, grietas o deformación. Asegúrese de que los amortiguadores de vibra- X
ciones estén instalados correctamente.

Examine la bujía. Consulte Para comprobar la bujía en la página 25. X

Limpie el sistema de refrigeración. X

Limpie la superficie exterior del carburador y el espacio que lo rodea. X

Limpie el depósito de combustible. X

Examine todos los cables y conexiones. X

Examine y limpie la rejilla de la red apagachispas en el silenciador (para produc-


X
tos sin catalizador).

Examine y limpie la rejilla de la red apagachispas en el silenciador (para produc-


X
tos con catalizador).

Examine la bujía. Reemplácelos si es necesario. X

Para ajustar el régimen de ralentí Para realizar tareas de mantenimiento


1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y de en el silenciador
que tenga la cubierta colocada.
2. Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de PRECAUCIÓN: Si la rejilla
régimen de ralentí. Para conocer la ubicación apagachispas se bloquea con frecuencia,
del tornillo de régimen de ralentí en el producto, puede ser indicio de que el rendimiento del
consulte Descripción general del producto en la catalizador disminuye. Comuníquese con su
página 17. concesionario de servicio para examinar
el silenciador. Una rejilla apagachispas
Para comprobar la bujía obstruida produce sobrecalentamiento y
causa daños en el cilindro y el pistón.
PRECAUCIÓN: Utilice la bujía
recomendada. Consulte Datos técnicos en
la página 28. Una bujía incorrecta puede
PRECAUCIÓN: La rejilla
apagachispas debe sustituirse si está
causar daños al producto.
dañada. No utilice un producto si falta la
rejilla apagachispas en el silenciador o si
1. Detenga el motor y deje que el producto se enfríe. está defectuosa.
2. Limpie la bujía si está sucia.
3. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos • Limpie la rejilla apagachispas del silenciador. Use un
sea la correcta. Consulte Datos técnicos en la cepillo con cerdas de alambre. (Fig. 39)
página 28. (Fig. 38) • Permita que un concesionario de servicio reemplace
4. Reemplace la bujía cada mes o más a menudo si es o realice el servicio en el silenciador y la
necesario. rejilla apagachispas después de 50 horas de
funcionamiento.

1456 - 006 - 28.07.2022 25


Para examinar y limpiar el sistema de de aire dañado. El polvo en el aire puede
dañar el motor.
refrigeración
El sistema refrigerante incluye las aletas de 1. Presione el estrangulador hacia la posición de
refrigeración en el cilindro y la rejilla de aspiración de cierre.
aire. 2. Quite la cubierta del filtro de aire (A).
1. Detenga el motor. 3. Quite el prefiltro (B) de la cubierta del filtro de aire.
2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté (Fig. 40)
sucio ni obstruido. Si es necesario, limpie la rejilla de 4. Quite el filtro de aire (C) del bastidor del filtro.
aspiración de aire y las aletas de refrigeración. 5. Limpie el prefiltro y el filtro de aire con agua tibia y
jabón.
PRECAUCIÓN: Si el sistema
refrigerante está sucio o bloqueado, Nota: Si un filtro de aire se ha utilizado durante
puede aumentar la temperatura del mucho tiempo, nunca quedará completamente
motor y dañarlo. Una rejilla de aspiración limpio. Sustituya el filtro de aire periódicamente, al
de aire obstruida reduce la fuerza de igual que cuando presente defectos.
soplado.
6. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de
3. Revise si el sistema refrigerante presenta daños. aire (A) con un cepillo.
Asegúrese de que las piezas están correctamente
colocadas en el producto. 7. Coloque el filtro de aire en el bastidor del filtro.
8. Instale el prefiltro en la cubierta del filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire 9. Instale la cubierta del filtro de aire en el producto.

PRECAUCIÓN: No utilice un
producto sin un filtro de aire o con un filtro

Solución de problemas

No es posible arrancar el motor

Verificar Causa posible Solución

Ganchos de Ganchos de Ajuste o reemplace los ganchos de arranque.


arranque arranque obs-
truidos o des- Limpie alrededor de los ganchos de arranque.
gastados.
Consulte a un taller de servicio autorizado.

Depósito de Tipo de com- Vacíe el depósito de combustible y utilice el combustible correcto.


combustible bustible inco-
rrecto

Carburador. Ajuste del régi- Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de ajuste de ralentí.
men de ralentí.

Chispa (sin La bujía está Asegúrese de que la bujía esté limpia y seca.
chispa). sucia o mojada.

La distancia Limpie la bujía. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correc-
entre los elec- ta.
trodos en la bu-
jía es incorrec- Consulte los datos técnicos para conocer la distancia correcta entre los electro-
ta. dos.

26 1456 - 006 - 28.07.2022


No es posible arrancar el motor

Verificar Causa posible Solución

La bujía está Ajuste la bujía.


suelta.

Bujía Hay material no Asegúrese de que la mezcla de combustible es la correcta.


deseado en los
electrodos de Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
la bujía.

El motor arranca, pero se detiene de nuevo.

Verificar Causa posible Solución

Depósito de Tipo de com- Vacíe el depósito de combustible y utilice el combustible correcto.


combustible bustible inco-
rrecto

Carburador. El motor no Consulte a su concesionario de servicio.


funciona co-
rrectamente a
régimen de ra-
lentí.

Filtro de aire. Filtro de aire Limpie el filtro de aire.


obstruido.

Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento • Mantenga el producto en un lugar seco, fresco y
limpio con un flujo de aire adecuado. Mantenga el
producto alejado de los niños.
ADVERTENCIA: Para evitar el
riesgo de incendio, asegúrese de que no
haya fugas ni liberación de gases durante el
transporte o el almacenamiento. Asegúrese
de que no haya riesgo de chispas o
incendio.

• Vacíe el depósito de combustible antes del


transporte o de un almacenamiento prolongado.
Empuje el bulbo de purga de aire para asegurarse
de que se haya quitado todo el combustible.
Deseche el combustible en un lugar adecuado para
tal propósito.
• Asegúrese de que el producto esté limpio y de que
se le realice un mantenimiento completo antes de un
almacenamiento prolongado.
• Extraiga la bujía y ponga aproximadamente 15 ml de
aceite para motores de dos tiempos en el cilindro.
Gire el producto 3 veces e instale nuevamente la
bujía.
• Fije el producto de manera segura al vehículo
durante el transporte.

1456 - 006 - 28.07.2022 27


Datos técnicos

Datos técnicos

Husqvarna 150BT (BP152HV)

Motor

Cilindrada, cm3/pulg.3 3,06/51,7

Régimen de ralentí, rpm 2800

Catalizador Sí

Sistema de encendido 2

Bujía NGK BPMR7A/Champion RCJ6Y

Distancia entre los electrodos, mm/pulg. 0,023-0,027/0,6-0,7

Par de la bujía, Nm/ft-lb 18-22/25-30

Combustible y sistema de lubricación

Capacidad del depósito de combustible, l/pinta EE. UU. 2,1/1,0

Peso

Peso sin combustible, kg/lb 22,0/10,0

Rendimiento del ventilador

Velocidad máxima del aire con boquilla de régimen alto, m/s/mph 270/120,7

Flujo de aire en la carcasa, cfm/m3/min 765/21,7

2 El sistema de encendido por chispa cumple con la norma canadiense ICES-002.

28 1456 - 006 - 28.07.2022


Table des matières
Introduction................................................................... 29 Entretien....................................................................... 36
Sécurité.........................................................................31 Dépannage................................................................... 38
Montage........................................................................33 Transport et entreposage............................................. 39
Fonctionnement............................................................ 34 Données techniques..................................................... 40

Introduction
Description du produit Utilisation prévue
Ce produit est un souffleur dorsal avec moteur Utiliser ce produit pour souffler les feuilles et les
thermique. autres matériaux indésirables des zones telles que des
pelouses, des allées et des voies asphaltées.
Nous avons une politique de développement continu et
nous réservons donc le droit de modifier la conception et
l’apparence des produits sans préavis.

Présentation de l'appareil
(Fig. 1) Symboles figurant sur le produit
1. levier de commande d'accélération
2. Cadre (Fig. 2) AVERTISSEMENT! Ce produit peut être
dangereux et causer des blessures très
3. Harnais
graves, ou même mortelles, à l'utilisateur
4. Couvercle moteur et à d'autres personnes. Faire attention et
5. Couvercle du ventilateur utiliser le produit correctement.
6. Grille de prise d’air
7. Filtre à air (Fig. 3) Avant d'utiliser la tondeuse, lire
8. Corde du lanceur attentivement le manuel d'utilisation et
veiller à bien comprendre les directives.
9. Réservoir de carburant
10. Ceinture
(Fig. 4) Utiliser un dispositif de protection pour
11. Bougie d'allumage
les oreilles et des lunettes de protection
12. Système antivibrations homologués. Si l’environnement contient
13. Commande de l’étrangleur de la poussière, utiliser un masque
14. Poignée de commande respiratoire.
15. Interrupteur d’arrêt avec commande d’accélération
16. Gâchette d'accélération (Fig. 5) Utiliser des gants de protection
homologués pendant l’utilisation et
17. Tuyau coudé
l’entretien. Utiliser des bottes de
18. Collier protection ou des chaussures avec
19. Tuyau flexible semelles antidérapantes. Utiliser des
20. Tuyau de commande vêtements en tissus résistants longs.
21. Collier de câble
22. Tuyau intermédiaire (Fig. 6) Prendre soin de retenir les cheveux longs
23. Buse au-dessus des épaules
24. Manuel d'utilisation
(Fig. 7) Ne jamais porter des vêtements amples
25. Clé à usages multiples
ou des bijoux durant l’utilisation.
26. Pompe de purge d'air
27. Buse de haut régime (Fig. 8) Mélange d'essence et d'huile pour moteur
28. Vis de réglage du ralenti à deux-temps.
29. Ventilateur
30. Plaque de pied (Fig. 9) Pompe à carburant.

(Fig. 10) Garder les parties du corps à l’écart des


surfaces chaudes.

1456 - 006 - 28.07.2022 29


(Fig. 11) Ne pas s’approcher trop près de la roue à Remarque : Les autres symboles/autocollants
ailettes lorsqu’elle tourne présents sur l’outil renvoient aux exigences en matière
de certification pour d’autres zones commerciales.
(Fig. 12) Étrangleur en position ouverte.
EPA III
(Fig. 13) Étrangleur en position fermée.
(Fig. 15)
(Fig. 14) Vis de réglage du ralenti.
La période de conformité aux normes d’émissions
indiquée sur les étiquettes de conformité aux normes
Faire preuve de prudence d’émissions se rapporte au nombre d’heures de
à l’égard des projections fonctionnement du moteur qui répond aux exigences
d’objets. La projection d’ob- fédérales en matière d’émissions. N’importe quel
(Fig. 16) jets peut causer des bles- établissement ou agent de réparation de moteur non
sures graves. Utiliser de routier peut effectuer l’entretien, le remplacement et la
l’équipement de protection réparation des dispositifs et du système de contrôle des
individuelle. émissions.
Maintenir une distance de
sécurité d'au moins 15 m
(Fig. 17) avec d'autres personnes ou
des animaux.

La plaque signalétique ou
l’impression au laser indi-
que le numéro de série où
aaaassxxxxx
yyyy représente l’année de
production et ww la semai-
ne de production.

ABRÉVIATIONS SUR LES ÉTIQUETTES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS

Généralités :

CAL Californie EXH/EVP Échappement et évapo- REGS Règlements


ration

DISPL Cylindrée EVAP Évaporation SORE Petits moteurs hors route

ECS Système de contrôle des HRS Heures US EPA Office de protection


émissions de l'environnement des
États-Unis

Système de contrôle des émissions d’échappement : Systèmes de contrôle des émissions par évaporation :

ECM Module de com- OC Catalyseur oxy- N Nylon S Fermé herméti-


mande du moteur dant quement
(Autotune)

EM Modification du TWC Catalyseur trifonc- Responsabilité concernant le produit


moteur tionnel
Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la
responsabilité concernant les produits, nous ne serons
Systèmes de contrôle des émissions par évaporation : pas tenus responsables des dommages que notre
produit causerait dans les situations suivantes :
C Coextrudé (multi- P Polyéthylène ou
couche) polyéthylène haute • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
densité traité • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont
pas fournies ou homologuées par le fabricant.

30 1456 - 006 - 28.07.2022


• Le produit comprend un accessoire qui n’est pas • Le produit n’est pas réparé par un centre de service
fourni ou homologué par le fabricant. après-vente agréé ou par une autorité homologuée.

Sécurité
Définitions relatives à la sécurité Consignes de sécurité pour l’utilisation
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité
pour chaque mot signal. AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Blessures aux
personnes. • Ce produit peut être dangereux et causer des
blessures très graves, ou même mortelles, à
l’utilisateur et à d’autres personnes. Faire attention
et utiliser le produit correctement.
MISE EN GARDE : Dommages • Vérifier le produit avant son utilisation. Se reporter à
causés à l'outil.
la section Entretien à la page 36.
• Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade
Remarque : Cette information facilite l’utilisation de ou sous l’emprise de l’alcool ou d’une drogue qui
l'outil. peuvent diminuer l’acuité visuelle, le jugement ou la
coordination.
• Poser les couvercles et les protections avant
Consignes générales de sécurité l’utilisation. Pour éviter tout risque d’électrocution,
s’assurer que le chapeau de bougie et le câble
AVERTISSEMENT : Lire les d’allumage ne sont pas endommagés.
messages d’avertissement qui suivent avant • Ne pas toucher la bougie d’allumage ou le câble
d’utiliser l’outil. d’allumage lorsque le moteur est en marche.
• Maintenir une distance de sécurité d’au moins
• Ne pas modifier le produit sans l’approbation 15 m avec d’autres personnes ou des animaux.
du fabricant et utiliser toujours des accessoires Si des personnes, des enfants ou des animaux
d’origine. Les modifications ou accessoires non s’approchent à moins de 15 m, arrêter le produit.
autorisés peuvent entraîner des blessures graves ou Éloigner le produit des personnes, des animaux, des
la mort de l’opérateur ou d’autres personnes. fenêtres ouvertes et d’autres objets.
• Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. • Ne pas laisser un enfant utiliser la machine.
Effectuer les vérifications de sécurité et l’entretien S’assurer que les opérateurs lisent et comprennent
conformément aux instructions présentées dans le le contenu de ce manuel d’utilisation.
manuel de l’opérateur. Tous les autres travaux • Garder les mains ou d’autres objets à l’écart du
d’entretien doivent être effectués par du personnel carter du souffleur pendant le fonctionnement. Les
d’entretien agréé. pièces en rotation peuvent engendrer de graves
• Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent blessures.
être effectués par du personnel d’entretien agréé. Si • Ne pas utiliser le produit si la grille d’entrée d’air
une partie du produit est défectueuse, communiquer n’est pas installée. Toujours s’assurer que la grille
avec votre centre de services. d’entrée d’air est installée et qu’elle n’est pas
endommagée avant l’utilisation.
Sécurité en matière de vibrations • En cas d’urgence, relâcher la ceinture et la sangle
Ce produit est réservé à un usage occasionnel. d’épaule du harnais et laisser tomber le produit.
L’utilisation continue ou fréquente de l’outil peut • Respecter les directives et règlements nationaux.
entraîner le syndrome du « doigt mort » ou d’autres • Garder les parties du corps à l’écart des surfaces
problèmes médicaux équivalents à cause des vibrations. chaudes.
Examiner souvent l'état de vos mains et de vos doigts
• Une vibration trop importante peut endommager
si l’outil est utilisé de façon continue ou fréquente. Si
la circulation ou le système nerveux. Parler
vos mains ou vos doigts présentent une décoloration,
à un médecin en cas de symptômes
sont douloureux, picotent ou sont engourdis, cesser de
suivants : engourdissement, perte de sensibilité,
travailler et consulter un médecin immédiatement.
fourmillement, picotement, douleur, faiblesse
musculaire, décoloration de la peau au niveau des
doigts, des mains ou des poignets.

1456 - 006 - 28.07.2022 31


• Faire preuve de prudence à l’égard des projections Pour réduire le risque de blessure, vos vêtements
d’objets. La projection d’objets peut causer des doivent être ajustés, mais ne doivent pas limiter
blessures graves. vos mouvements. Garder les cheveux au-dessus
• Ne pas utiliser le produit par mauvais temps des épaules pour éviter qu’ils ne pénètrent dans
(brouillard, pluie, vents violents et froid intense). les pièces en rotation ou qu’ils ne s’accrochent aux
Travailler par mauvais temps peut provoquer une branches.
fatigue et des conditions dangereuses. • Utiliser une protection respiratoire lorsqu’il y a un
• S’assurer qu’on peut se déplacer et garder une risque de poussière.
position stable. Vérifier la zone de travail pour • Maintenir l’équipement de premiers secours à
détecter d’éventuels obstacles tels que des pierres. proximité.
Faire attention lors de l’utilisation du produit dans
une pente. Dispositifs de sécurité sur l’outil
• Ne pas placer le produit sur le sol quand le moteur
est en marche. AVERTISSEMENT : Lire les
• Ne pas utiliser le produit à partir de positions messages d’avertissement qui suivent avant
élevées, par exemple sur une échelle. d’utiliser l’outil.
• S’assurer de toujours être entendu en cas
d’accident. • Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de
protection sont défectueux.
• S’assurer que la sortie de gaz d’échappement n’est
pas obstruée. Pour éviter d’endommager le produit, • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité.
maintenir les obstacles à une distance minimale de Reportez-vous à Entretien à la page 36.
50 cm de la sortie de gaz d’échappement. • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux,
• Ne pas démarrer le produit à l’intérieur, dans communiquer avec votre centre de services
un endroit avec une mauvaise ventilation ou à Husqvarna
proximité de matériaux inflammables. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent du monoxyde Pour vérifier le silencieux
de carbone pouvant provoquer l’intoxication. Les
gaz d’échappement du moteur sont très chauds et
peuvent contenir des étincelles qui peuvent causer AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
un incendie. un produit dont le silencieux est défectueux.

Équipement de protection personnelle


AVERTISSEMENT : Le silencieux
AVERTISSEMENT : Lire les devient extrêmement chaud pendant et
messages d’avertissement qui suivent avant après utilisation, même lorsque le moteur
d’utiliser l’appareil. tourne au ralenti. Utiliser des gants de
protection pour éviter des brûlures.
• Utiliser un équipement de protection personnelle
homologué lors de l’utilisation du produit. Cet
équipement de protection personnelle n’élimine pas
AVERTISSEMENT : L’intérieur du
complètement les risques de blessures, mais il silencieux contient des produits chimiques
peut en réduire la gravité. Pour obtenir de plus pouvant être cancérigènes. Ne pas toucher
amples renseignements, communiquer avec votre le silencieux s’il est endommagé.
concessionnaire.
• Porter un dispositif de protection homologué pour les • Effectuer régulièrement une vérification visuelle du
oreilles. L’exposition prolongée au bruit peut causer silencieux. Le silencieux maintient le niveau sonore
des lésions auditives permanentes. au minimum et dirige les gaz d’échappement loin
de l’utilisateur. Se reporter à la section Examiner et
• Utiliser un dispositif de protection homologué
nettoyer le système de refroidissement à la page
pour les yeux. Porter également des lunettes de
37.
protection homologuées en cas d’utilisation d’une
visière. Les lunettes de protection homologuées
doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux Pour vérifier le système antivibrations
États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de 1. S’assurer que les unités antivibrations ne présentent
l’Union européenne. aucune fissure ou déformation.
• Utiliser des gants de protection pendant l’utilisation 2. S’assurer que les unités antivibrations sont
et l’entretien. correctement fixées à l’unité à moteur et à
• Utiliser des bottes de protection ou des chaussures l’ensemble poignée.
avec semelles antidérapantes.
Reportez-vous à la section Présentation de l'appareil
• Utiliser des vêtements en tissus résistants longs.
à la page 29 pour obtenir des renseignements sur
Ne pas porter de bijoux et de chaussures ouvertes.

32 1456 - 006 - 28.07.2022


l’emplacement du système antivibrations sur votre • Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une
produit. fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche
de fuites de carburant.
Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt • Toujours faire preuve de prudence lors de la
manipulation du carburant. Celui-ci est inflammable
1. Utiliser l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le
et ses vapeurs sont explosives et peuvent causer
moteur.
des blessures graves ou la mort.
2. S’assurer que le moteur s’arrête complètement. • Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car
Pour connaître l’emplacement de l’interrupteur de elles peuvent causer des blessures. Vérifier que la
marche/arrêt sur votre produit, se reporter à ventilation est suffisante.
Présentation de l'appareil à la page 29. • Ne pas fumer à proximité du carburant ou du
moteur.
Sécurité du harnais • Ne pas placer le produit ou un bidon d’essence près
d’objets chauds, d’une flamme nue, d’étincelles ou
Toujours porter le harnais lors de l’utilisation de
d’une veilleuse.
la machine. Si vous n’utilisez pas le harnais, vous
ne pouvez pas utiliser le produit en toute sécurité. • Utiliser toujours des contenants agréés pour
Cela peut engendrer des blessures pour vous et entreposer ou transporter le carburant.
pour d’autres personnes. Assurez-vous que la ceinture
et la sangle d’épaule soient bien fixées et réglées
Consignes de sécurité pour l’entretien
correctement. Sinon, il y a un risque que la ceinture se
prenne dans la turbine du produit. AVERTISSEMENT : Lire les
messages d'avertissement qui suivent avant
(Fig. 18)
d'utiliser l'appareil.
Sécurité – carburant
• Arrêter le moteur, retirer la bougie et laisser refroidir
le moteur avant l’entretien et le montage.
AVERTISSEMENT : Lire les
• Un écran pare-étincelles bloqué engendre une
messages d’avertissement qui suivent avant
surchauffe du moteur, ce qui lui cause des
d’utiliser l’outil.
dommages.
• Si l’écran pare-étincelles est souvent colmaté, cela
• Ne pas mélanger ou ajouter le carburant à l’intérieur
peut être le signe d’une réduction de la performance
ou à proximité d’une source de chaleur.
du pot catalytique. Aller chez le fournisseur de
• Ne pas démarrer le produit si de l’huile ou du services d’entretien pour examiner le silencieux.
carburant se renverse sur le produit ou sur le corps.

Montage
Introduction 3. Régler la position de la poignée de commande sur
une position de travail sécuritaire et correcte. Serrer
le bouton.
AVERTISSEMENT : Lire et
comprendre le chapitre sur la sécurité avant 4. Attacher les câbles au tuyau flexible avec le collier
d’assembler le produit. du câble. (Fig. 21)
5. Fixer le tube intermédiaire sur le tuyau de
commande. (Fig. 22)
Pour assembler le tuyau du souffleur et
6. Fixer la buse du souffleur sur le tube intermédiaire.
la poignée de commande sur le produit
Remarque : La buse ne peut être raccordée
Remarque : Lubrifier les tubes et le tuyau flexible qu’au tuyau intermédiaire.
pour faciliter leur montage.
7. Pour un débit d’air plus élevé, fixer la buse de haut
1. Fixer le tuyau flexible (A) sur le tuyau coudé et le régime à la buse du souffleur
tuyau de commande (B) avec les colliers (C) et (D).
(Fig. 19)
2. Fixer le support de la poignée (E) sur le tuyau de
commande. Aligner le support de la poignée avec la
bride du tuyau de commande. (Fig. 20)

1456 - 006 - 28.07.2022 33


Fonctionnement
Introduction Pour mélanger l’essence et l’huile pour moteur à deux
temps
AVERTISSEMENT : Lire et Essence, litre Huile pour mo-
comprendre le chapitre sur la sécurité avant teur à deux
d’utiliser le produit. temps, Iitre

Carburant 2 % (50:1)

Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. 5 0,10

10 0,20
MISE EN GARDE : Un type de
carburant inapproprié peut endommager le 15 0,30
moteur. Utiliser un mélange d’essence et
d’huile pour moteur à deux-temps. 20 0,40

gallon US once liquide


Carburant prémélangé US
• Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna, 1 2½
pour atteindre une performance optimale et un
prolonger la durée de vie du moteur. Ce carburant 2 1/2 6½
contient moins de substances chimiques nocives par
rapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gaz 5 12 ⅞
d’échappement nocifs. La quantité de dépôts après
combustion est inférieure avec ce carburant, ce qui
maintient les composants du moteur plus propres. MISE EN GARDE : De petites
erreurs peuvent influencer considérablement
Pour mélanger le carburant le ratio de mélange lors du mélange de
petites quantités de carburant. Mesurer
Essence soigneusement la quantité d’huile et
• Utiliser de l’essence sans plomb de bonne qualité s’assurer d’obtenir le mélange approprié.
contenant au maximum 10 % d’éthanol.
(Fig. 23)
MISE EN GARDE : Ne pas 1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un
utiliser d’essence à indice d’octane récipient propre destiné à contenir du carburant.
inférieur à 90 RON (87 AKI). L’utilisation
d’un indice d’octane inférieur peut 2. Ajouter la quantité totale d’huile.
entraîner le cognement du moteur, ce 3. Agiter le mélange de carburant.
qui provoque des dommages au moteur. 4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un
récipient.
Huile à moteur deux temps 5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.
• Pour obtenir un meilleur résultat et un
fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur MISE EN GARDE : Ne pas
à deux-temps Husqvarna. mélanger le carburant pendant plus de
• Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna 1 mois à la fois.
n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à
deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs Remplissage du réservoir de carburant
refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de
services pour sélectionner l’huile appropriée.
AVERTISSEMENT : Respecter la
MISE EN GARDE : Ne pas procédure suivante pour assurer la sécurité.
utiliser l’huile pour moteur à deux temps
dans des moteurs hors-bord refroidis 1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
à l’eau, également appelée huile pour
2. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de
moteur hors-bord. Ne pas utiliser l’huile
carburant. (Fig. 24)
pour des moteurs à quatre temps.

34 1456 - 006 - 28.07.2022


3. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant est 7. Tirer sur la poignée du câble du lanceur rapidement
complètement mélangé. avec la main droite jusqu'à ce que le moteur
4. Retirer le bouchon du réservoir de carburant démarre ou tente de démarrer, maximum 6 fois. Si le
lentement pour libérer la pression. moteur démarre, pousser graduellement le levier du
starter jusqu'à la position de starter ouvert et passer
5. Remplir le réservoir de carburant. à l'étape 11. Si le moteur ne démarre pas, passer à
l’étape 9.
MISE EN GARDE : S’assurer 8. Si le moteur démarre, déplacer graduellement
qu’il n’y a pas trop de carburant dans le progressivement le levier du starter jusqu’à la
réservoir. Le carburant se dilate lorsqu'il position de starter ouvert.
devient chaud.
9. Tirer sur la poignée du câble du lanceur rapidement
6. Serrer fermement le bouchon du réservoir de avec la main droite jusqu'à ce que le moteur
carburant. démarre, maximum 6 fois.
7. Nettoyer le déversement de carburant sur le produit
et autour de celui-ci. Remarque : Si le moteur ne
démarre pas, répéter les instructions de
8. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone
démarrage à partir de l'étape 1.
de remplissage et de la source de carburant avant
de démarrer. 10. Laisser le moteur tourner pendant 30 secondes.
11. Régler la commande d’accélération au régime de
Remarque : Pour connaître l'emplacement du ralenti. (Fig. 28)
réservoir de carburant sur votre machine, se reporter à
Présentation de l'appareil à la page 29. 12. Appuyer sur la gâchette d’accélération pour régler la
vitesse du souffleur. Se reporter à Utilisation de la
commande d’accélération à la page 35.
Démarrage d’un moteur froid
Démarrage d’un moteur chaud
AVERTISSEMENT : L'air est • Si la température ambiante est inférieure à 32 °C
pulsé dès le démarrage du moteur, même (90 °F), utiliser la même procédure de démarrage
lorsque celui-ci tourne au ralenti. Ne laisser que celle décrite dans Démarrage d’un moteur froid
personne s’approcher trop près du souffleur à la page 35, mais sans placer le starter en position
ou de son tube. du starter.
• Si la température ambiante est supérieure à 32 °C
1. Si le moteur est froid, pousser le starter (A) à la (90 °F), utiliser la même procédure de démarrage
position de starter fermé. Se reporter à Symboles que celle décrite dans Démarrage d’un moteur froid
figurant sur le produit à la page 29. (Fig. 25) à la page 35.
2. Appuyer sur la pompe à carburant (B) 10 fois au
minimum jusqu’à ce que celle-ci commence à se Utilisation de la commande
remplir de carburant. Il n'est pas nécessaire de d’accélération
remplir entièrement la poire de pompe à carburant.
• Pour augmenter le régime du souffleur pendant
3. Déplacer la commande d’accélération à la position
le fonctionnement, appuyer sur la gâchette
de ralenti accéléré. Aligner les repères du levier de
d’accélération jusqu'à ce que le régime désiré soit
commande d’accélération avec ceux de la poignée
atteint. (Fig. 29)
de commande. (Fig. 26)
• Pour diminuer le régime du souffleur pendant le
4. Placer le produit sur une surface plane au sol. fonctionnement, relâcher la gâchette d’accélération
5. Saisir le produit de la main gauche et placer votre jusqu'à ce que le régime désiré soit atteint.
pied sur la plaque de pied. (Fig. 27)
6. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur avec Démarrage du moteur lorsque le
la main droite jusqu’à rencontrer une résistance. carburant est trop chaud
Si l'outil ne démarre pas, le carburant peut être trop
Remarque : Ne pas tirer complètement le câble chaud.
du lanceur et ne pas lâcher la poignée du câble du
lanceur.
Remarque : Toujours utiliser du carburant neuf et
réduire la durée de fonctionnement par temps chaud.

1. Placer l'outil dans un endroit frais à l'écart des


rayons du soleil.
2. Laisser l'outil refroidir pendant au moins 20 minutes.

1456 - 006 - 28.07.2022 35


3. Appuyer sur la pompe à carburant à plusieurs Mise hors tension de l'appareil
reprises pendant 10 à 15 secondes.
4. Procéder de la même façon que pour le démarrage
à froid. Se reporter à la section Démarrage d’un MISE EN GARDE : Ne pas arrêter
moteur froid à la page 35. le produit à pleine vitesse.

Utilisation du produit 1. Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt. (Fig. 30)


• Utiliser le produit aux heures de travail habituelles.
Respecter les règlements locaux. Remarque : Lorsque le produit s'arrête,
• Réduire le nombre de pièces d’équipement et un cliquetis se fait entendre. Il s'agit d'une
sélectionner la vitesse adaptée à votre tâche. Utiliser caractéristique type qui n'est pas une indication d'un
l’accélérateur à la position la plus basse possible produit défectueux.
pour éviter plus de bruit et de poussière que
nécessaire. Pour régler le harnais
• Maintenir la buse de soufflante près du sol.
1. Enfiler correctement le harnais du produit.
Remarque : Husqvarna recommande d’utiliser 2. Passer la ceinture autour de votre taille et attacher la
l’extension de buse de soufflante complète. boucle. (Fig. 31)
3. Serrer la sangle de la ceinture. (Fig. 32)
• Noter la direction du vent et faire fonctionner le
produit dans la direction du vent. 4. Attacher la boucle de la sangle de poitrine. (Fig. 33)
• Utiliser les outils de jardin appropriés pour dégager 5. Régler la position de la sangle de poitrine. (Fig. 34)
les matériaux du sol. 6. Serrer la sangle de poitrine. (Fig. 35)
• Dans les zones où de la poussière est présente,
7. Serrer les bretelles jusqu’à ce que le produit soit
utiliser un pulvérisateur pour mouiller la zone. Cela
bien ajusté au corps. (Fig. 36)
permet de réduire le temps de fonctionnement.
• Après utilisation, garder le produit en position 8. Serrer les sangles de rappel de charge. (Fig. 37)
verticale lors de l’entreposage.

Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT : Lire et
comprendre le chapitre sur la sécurité avant
de faire l’entretien du produit.

Calendrier d’entretien

Entretien Hebdo-
Quotidien Mensuel
madaire

Nettoyer les surfaces externes. X

S’assurer que la poignée de commande fonctionne correctement. X

S’assurer que l’interrupteur de marche/arrêt fonctionne correctement. Se repor-


X
ter à la section Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt à la page 33.

Examiner le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant


pour détecter d’éventuelles fuites. Vérifier le filtre à carburant à la recherche de X
contamination. Remplacer le filtre à carburant au besoin.

Nettoyer le filtre à air. Remplacer le filtre à air au besoin. X

Serrer les écrous et les vis. X

Examiner l’admission d’air et vérifier qu’elle n’est pas obstruée. X

Examiner le lanceur et la corde du lanceur pour détecter d’éventuels dommages. X

36 1456 - 006 - 28.07.2022


Entretien Hebdo-
Quotidien Mensuel
madaire

Examiner les éléments antivibrations pour s’assurer qu’ils ne présentent pas de


dommages, de fissures ou de déformations. Vérifier que les éléments antivibra- X
tions sont correctement installés.

Vérifier la bougie d’allumage. Se reporter à la section Pour vérifier la bougie


X
d’allumage à la page 37.
Nettoyer le système de refroidissement. X

Nettoyer la surface externe du carburateur et ses zones adjacentes. X

Nettoyer le réservoir de carburant. X

Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. X

Examiner et nettoyer l’écran pare-étincelles sur le silencieux (pour les produits


X
sans pot catalytique).

Examiner et nettoyer l’écran pare-étincelles sur le silencieux (pour les produits


X
avec pot catalytique).

Vérifier la bougie d’allumage. Les remplacer au besoin. X

Réglage du régime de ralenti MISE EN GARDE : Remplacer


1. S’assurer que le filtre à air est propre et que le l'écran pare-étincelles s'il est endommagé.
couvercle de filtre à air est fixé. Ne pas utiliser un produit si l’écran pare-
étincelles du silencieux est manquant ou
2. Régler le régime de ralenti à l’aide de la vis de
défectueux.
réglage de ralenti. Pour connaître l’emplacement de
la vis de réglage de ralenti sur votre produit, se
reporter à Présentation de l'appareil à la page 29. • Nettoyer ou remplacer l'écran pare-étincelles du
silencieux. Utiliser une brosse métallique. (Fig. 39)
Pour vérifier la bougie d’allumage • Laisser un fournisseur de service d'entretien
remplacer ou effectuer l'entretien du silencieux
MISE EN GARDE : Utiliser la et de l'écran pare-étincelles après 50 heures de
bougie recommandée. Se reporter à la fonctionnement.
section Données techniques à la page 40.
Une bougie inadéquate peut endommager
Examiner et nettoyer le système de
l’outil. refroidissement
Le système de refroidissement comprend les ailettes de
1. Couper le moteur et le laisser refroidir. refroidissement du cylindre et la grille d’entrée d’air.
2. Nettoyer la bougie si elle est sale.
1. Couper le moteur.
3. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct.
2. S’assurer que le système de refroidissement n’est
Se reporter à la section Données techniques à la
pas sale ou obstrué. Si nécessaire, nettoyer la grille
page 40. (Fig. 38)
d’entrée d’air et les ailettes de refroidissement.
4. Remplacer la bougie d’allumage une fois par mois
ou plus fréquemment, au besoin. MISE EN GARDE : Un système
de refroidissement encrassé ou bloqué
Pour entretenir le silencieux peut augmenter la température du
moteur, ce qui peut endommager le
MISE EN GARDE : Si l’écran produit. Une grille d’entrée d’air obstruée
pare-étincelles est souvent colmaté, cela diminue la force de soufflage.
peut être le signe d’une réduction de
la performance du pot catalytique. Aller 3. Examiner le système de refroidissement pour
chez le fournisseur de services d’entretien détecter d’éventuels dommages. S’assurer que les
pour examiner le silencieux. Un écran pare- pièces sont correctement fixées au produit.
étincelles obstrué provoque une surchauffe
et une détérioration du cylindre et du piston.

1456 - 006 - 28.07.2022 37


Nettoyage du filtre à air 5. Nettoyer le préfiltre et le filtre à air avec de l'eau
chaude et du savon.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser Remarque : Un filtre à air utilisé pendant
le produit sans filtre à air ni avec un filtre à
une longue période ne peut pas être complètement
air endommagé. La poussière dans l’air peut
nettoyé. Remplacer régulièrement le filtre à air et
endommager le moteur.
toujours remplacer un filtre à air défectueux.
1. Pousser le starter en position fermée. 6. Nettoyer la surface intérieure du couvercle du filtre à
2. Retirer le couvercle du filtre à air (A). air (A) à l’aide d’une brosse.
3. Retirer le préfiltre (B) du couvercle de filtre à air. 7. Placer le filtre à air dans le carter de filtre.
(Fig. 40) 8. Fixer le filtre à air au couvercle du filtre à air.
4. Retirer le filtre à air (C) du carter de filtre. 9. Fixer le couvercle du filtre à air au produit.

Dépannage

Il est impossible de démarrer le moteur

Vérification Cause possible Solution

Cliquets de lan- Cliquets de lan- Régler ou remplacer les cliquets de lanceur à rappel.
ceur à rappel. ceur à rappel
bloqués ou Nettoyer alentour des cliquets.
usés.
Communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé.

Réservoir de Type de carbu- Vidanger le réservoir de carburant et utiliser le carburant correct.


carburant. rant inappro-
prié.

Carburateur. Réglage du ré- Régler le régime de ralenti à l’aide de la vis de réglage de ralenti.
gime de ralenti.

Allumage (au- Bougie d’allu- S’assurer que la bougie est propre et sèche.
cun allumage). mage sale ou
humide.

L’écartement Nettoyer la bougie d’allumage. Vérifier que l’écartement des électrodes est cor-
des électrodes rect.
sur la bougie
d’allumage est Consulter les caractéristiques techniques pour connaître l’écartement correct
incorrect. des électrodes.

Bougie desser- Serrer la bougie d’allumage.


rée.
Bougie d’allu- Il y a des débris Vérifier que le mélange de carburant est correct.
mage. sur les électro-
des de la bou- Vérifier que le filtre à air est propre.
gie d’allumage.

38 1456 - 006 - 28.07.2022


Le moteur démarre, mais s’arrête à nouveau

Vérification Cause possible Solution

Réservoir de Type de carbu- Vidanger le réservoir de carburant et utiliser un carburant approprié.


carburant. rant inappro-
prié.

Carburateur. Le moteur ne Communiquer avec votre centre de services.


fonctionne pas
correctement
au régime de
ralenti.

Filtre à air. Filtre à air bou- Nettoyer le filtre à air.


ché.

Transport et entreposage
Transport et entreposage
AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque d’incendie, s’assurer qu’il n’y
a pas de fuites ou de fumées pendant
le transport ou l’entreposage. S’assurer
qu’il n’y a pas de risque de production
d’étincelles ou d’incendie.

• Vider le réservoir de carburant avant tout transport


ou remisage pendant une période prolongée.
Appuyez sur la poire d’amorçage d’air pour s’assurer
que tout le carburant est retiré. Mettre au rebut le
carburant à un emplacement adéquat.
• Avant d’entreposer le produit à long terme, s’assurer
qu’il est bien nettoyé et en effectuer l’entretien
complet.
• Retirer la bougie d’allumage et verser environ 15 ml
d’huile deux-temps dans le cylindre. Faire tourner
3 fois le moteur à vide et remettre la bougie en
place.
• Fixer le produit au véhicule de façon sécuritaire
pendant le transport.
• Garder le produit dans un endroit sec et frais et
propre avec une bonne circulation d’air. Garder la
machine à l’écart des enfants.

1456 - 006 - 28.07.2022 39


Données techniques

Caractéristiques techniques

Husqvarna 150BT (BP152HV)

Moteur

Cylindrée, po3 / cm3 3,06/51,7

Régime de ralenti, tr/min 2800

Pot catalytique Oui

Système d'allumage 3

Bougie d'allumage NGK BPMR7A/Champion RCJ6Y

Écartement des électrodes, po / mm 0,023 à 0,027 / 0,6 à 0,7

Couple de serrage des bougies pi-lb (Nm) 18 à 22 / 25 à 30

Circuits d'alimentation et de lubrification

Capacité du réservoir de carburant, pte US/ l 2,1/1,0

Poids

Poids sans carburant, lb / kg 22,0/10,0

Rendement du ventilateur

Vitesse maximale de l’air avec buse de haut régime, m/h/m/s 270/120,7

Débit d’air dans le carter, pi3/min / m3/min 765/21,7

3 Le système d’allumage par étincelles est conforme à la norme ICES-002 du Canada.

40 1456 - 006 - 28.07.2022


1456 - 006 - 28.07.2022 41
42 1456 - 006 - 28.07.2022
1456 - 006 - 28.07.2022 43
www.husqvarna.com

Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
1142983-49

2022-08-17

You might also like