0% found this document useful (0 votes)
57 views184 pages

Maquina Hotel Marriot

The Chariot Scrubber is a battery-powered, stand-on hard floor scrubber designed for commercial use, featuring models with various brush and pad options. It applies cleaning solution, scrubs the floor, and vacuums the soiled water back into a recovery tank. The manual includes sections on safety, operations, maintenance, and troubleshooting to assist users in effectively operating and maintaining the machine.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
57 views184 pages

Maquina Hotel Marriot

The Chariot Scrubber is a battery-powered, stand-on hard floor scrubber designed for commercial use, featuring models with various brush and pad options. It applies cleaning solution, scrubs the floor, and vacuums the soiled water back into a recovery tank. The manual includes sections on safety, operations, maintenance, and troubleshooting to assist users in effectively operating and maintaining the machine.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 184

Chariot 3 iScrub 26 English

Français
02
63
Español 125

Register 86446680-B 07/15/21


your product
www.kaercher.com/welcome
Machine Data Label / Overview

Overview
The Chariot Scrubber is a battery powered, stand-on, hard floor scrubber intended for commercial use. The appliance applies a
cleaning solution onto a hard floor, scrubs the floor with brushes or pads, and then vacuums the soiled water back into the
recovery tank.

MODELS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH 1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH 1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH 1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH 1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH 1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH 1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF 1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF 1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF 1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC 1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC 1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC 1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH 1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH 1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC 1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC 1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC 1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC 1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER

Warranty Registration
Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html
For customer assistance:
1-800-444-7654

2 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Table of Contents

Machine Data Label / Overview . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Squeegee - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Squeegee Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Scrub Deck - Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Scrub Brushes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Safety Finished Floors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Safety Label Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Replacing or Installing Scrub Brushes - Disk . . . . .44
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . 6 To Replace Scrub Brush Motors . . . . . . . . . . . . . . .45
HAZARD INTENSITY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brush Motor Carbon Brush Replacement . . . . . . . .45
Scrub Deck - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Replacing or Installing Scrub Brushes - Cylindrical 47
Operations Actuator Scrub Deck Removal / Replacement . . . .48
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Scrub Deck Actuator Adjustment . . . . . . . . . . . . . .48
How This Machine Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Circuit Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Drive Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solution Strainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Scrub Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solenoid Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Pre-Run Machine Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chemical Bottle (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Starting Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Flow Meter (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Emergency Stop Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Filling Solution Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recovery Tank Float Shut-off . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Normal Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
To Repair or Replace Vacuum Motor . . . . . . . . . . .53
To Begin Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
To Stop Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Electric Parking Brake Engagement . . . . . . . . . . . .55
Double Scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Drive Motor Carbon Brush Replacement . . . . . . . .55
Emptying and Cleaning Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Solution Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Optional Chemical Metering System. . . . . . . . . . . . 23
Controller Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Squeegee Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suggested Spare Parts - Disk. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Squeegee - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suggested Spare Parts - Cylindrical . . . . . . . . . . . 63

Maintenance
Service Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Batteries (Wet Cell Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Checking Battery Specific Gravity. . . . . . . . . . . . . . 30
Charging Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Changing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Onboard Charger Programming . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lithium Battery (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operating Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation - Single Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
On–Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Discharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection & Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faults & Corrective Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Squeegee - Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 3


How To Use This Manual

This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
• How to Use This Manual
machine. Levels of hazards are identified that could
• Safety result in product damage, personal injury, or severe
• Operations injury resulting in death.
• Maintenance
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
• Suggested Spare Parts with the operation and function of the machine.
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you The MAINTENANCE section contains preventive main-
how to find important information for ordering correct tenance to keep the machine and its components in
repair parts. good working condition. They are listed in this general
Parts may be ordered from authorized dealers. When order:
placing an order for parts, the machine model and • Service Schedule
machine serial number are important. Refer to the
• Batteries
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box • Squeegee
is located on the inside of the front cover of this manual. • Scrub Brush
• Vacuum
Model: • Drive Motor
Date of Purchase: • Troubleshooting
Serial Number:
Dealer:
Address: NOTE: The manual part number is located on the
Phone Number: lower right corner of the front cover.
Sales Representative:

The model and serial number of your machine are


located on the back of the machine.

4 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Safety

Safety Label Locations


These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible,
promptly replace them.

5
Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


When using this machine, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain.


Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended components and attachments.
If the machine is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
an authorized service center.
Do not operate the machine with any openings blocked. Keep openings free of debris that may reduce airflow.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust.
Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors. Do not expose to fire.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
If foam or liquid comes out of machine, switch off immediately.
Disconnect battery before cleaning or servicing.
Do not use a visibly damaged battery pack or appliance. If the battery housing is damaged, do not touch exposed
contents.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack.
Lithium Battery Option: For use only with Discover Lithium battery 12-36-6700 and Delta Q QuiQ 1000 Charger with
lithium algorithm.
Before the machine is discarded, the batteries must be removed and properly disposed of.
Make sure all warning and caution labels are legible and properly attached to the machine.
During operation, attention shall be paid to other persons, especially children.
Before use, all covers and doors shall be put in the positions specified in the instructions.
When leaving unattended, secure against unintentional movement.
The machine shall only be operated by instructed and authorized persons.
When leaving unattended, switch off or lock the main power switch to prevent unauthorized use.
Only chemicals recommended by the manufacturer shall be used.
This appliance has been designed for use with the brushes specified by the manufacturer. The fitting of other
brushes may affect its safety.
Do not use on surfaces having a gradient of over 10% (6 degrees).

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

6 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Safety

The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions:

HAZARD INTENSITY LEVEL


There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY.
The level of hazard intensity is determined by the following definitions:

WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.

CAUTION - Hazards or unsafe practices which could result in minor personal injury or product or property damage.
FOR SAFETY: To Identify actions which must be followed for safe operation of equipment.
Report machine damage or faulty operation immediately. Do not use the machine if it is not in proper operating
condition. Following is information that signals some potentially dangerous conditions to the operator or the equip-
ment. Read this information carefully. Know when these conditions can exist. Locate all safety devices on the
machine. Please take the necessary steps to train the machine operating personnel.
FOR SAFETY:
DO NOT OPERATE MACHINE:
Unless Trained and Authorized.
Unless Operation Guide is Read and understood.
In Flammable or Explosive areas.
In areas with possible falling objects.
WHEN SERVICING MACHINE:
Avoid moving parts. Do not wear loose clothing; jackets, shirts, or sleeves when working on the machine. Use
Kärcher North America approved replacement parts.

Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep battery
compartment open during charging. Keep sparks and flames away from the batteries. Do not smoke
around batteries.

Disconnect batteries before working on machine. Only qualified personnel should work inside machine.
Always wear eye protection and protective clothing when working on or near batteries. Avoid skin contact
with the acid contained in the batteries.

Never allow metal to lie across battery tops.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 7


Operations

Technical Specifications
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Nominal power 1800 W
Rated Voltage 36 Volts DC
Rated Amperage 50 amps
Batteries, Wet 3 X12 Volt 205-234 AH @ 20 hr. rate
Battery, Wet - Compartment Dimensions 21 in. x 16 in. x 17 in. tall (533mm x 406mm x 432mm)
Battery, Lithium 38.4 Volts
Battery, Lithium - Dimensions (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Scrub Brush Motors - Disk Machine 2 x.5 HP (350 W)
Scrub Brush Motors - Cylindrical Machine 2 x .75 HP (560W)
Vacuum Motor(s) .63 HP (470 W)
Maximum flow rate of vacuum motor 72 cfm (33.98 liters per second)
Maximum suction of vacuum motor 47.3 inches of water (11.7 kPa)
Propelling Motor 0.8 HP (600 W) 36V DC motor
Mass (GVW) 1274 lbs (578 kg)
Weight empty without batteries 420 lbs (191 kg)
Solution Control Variable with automatic shut-off in neutral
Solution capacity 25 gal (95 L)
Recovery capacity 27 gal (102 L)
Scrub brush diameter - Disk Machine 13 inch (330 mm)
Scrub brush diameter - Cylindrical Machine 4.1 inch (105 mm)
Scrub brush pressure 0 -150lbs (0-667N)
Scrub brush pressure - Cylindrical Machine 0 - 44 lbs
Scrub brush speed - Disk Machine 300 rpm
Scrub brush speed - Cylindrical Machine 720 - 950 rpm
Tires 10 in. (254mm) Solid scrubber compound rear, urethane front
Foundation Pressure 135 psi (928 Kpa)
Maximum Speed 4.1 miles/hour (6.5 Km/hour)
Frame Construction Powder coated steel
Electrical parking brake,sets automatically whenever operator
Brake
steps off platform or engages emergency stop.
Minimum aisle u-turn width 60 in. (1524 mm)
Maximum rated climb and descent angle 10% (6 degrees)
Sound Pressure Level 66 dBA

8 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

ITEM MEASURE
Height 50.0 inches (1270 mm)
Length 56.1 inches (1425 mm)
Width without squeegee 29.5 inches (749 mm)
Width of squeegee - Disk Machine 32.7 inches (830 mm)
Width of squeegee - Cylindrical Machine 33.5 inches (850 mm)
Width of scrub path 26 inches (660mm)

WIDTH LENGTH

HEIGHT

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 9


Operations

How This Machine Works The function of the recovery system is to vacuum the
soiled water back into the recovery tank. The recovery
The Chariot® is a battery powered, self-propelled, hard system consists of the squeegee, vacuum motor, float
floor scrubber intended for commercial use. The ball filter, recovery tank. The squeegee wipes the dirty
appliance applies a cleaning solution onto a hard floor, solution off the floor as the machine moves forward.
scrubs the floor with brushes, and then vacuums the The vacuum motor provides suction to draw the dirty
soiled water back into the recovery tank. solution off the floor and into the recovery tank. The
The machine's primary systems are the solution float ball filter protects the vacuum fan from debris and
system, scrub system, recovery system, and operator shuts off suction to the tank when tank is full. The
control system. recovery tank stores the dirty solution.

The function of the solution system is to store cleaning The function of the operator control system is to control
solution and deliver it to the scrub system. The solution the direction and speed of the machine. The directional
system consists of the solution tank, strainer, valve and control system consists of the direction control drive
an optional chemical metering pump and reservoir are reset switch, throttle pedal, emergency stop/brake
available. The solution tank stores cleaning solution switch, steering wheel, propel controller, and drive
(water and detergent) until it is delivered to the scrub wheel. The directional control drive reset switch signals
system. The strainer protects the valve from debris. forward or reverse direction and makes sure the
The valve automatically prevents solution flow unless operator is on platform before machine will propel. The
the scrub brushes are turned on and the machine is controller interprets signals from the throttle pedal to
being propelled. command the drive wheel to propel or slow the
machine. The steering wheel points the drive wheel in
The function of the scrub system is to scrub the the direction desired by the operator. The parking brake
floor.The disk scrub system consists of two rotary type automatically engages when the operator steps off the
disk scrub brushes, motors, scrub deck skirt and lift platform. The emergency stop/brake can be used to
actuator. The brushes scrub the floor as the motors hold the machine on slopes.
drive the brushes. The brush drive hubs allow the scrub
brushes to follow irregularities and changes in the floor
without loosing contact with the floor. The scrub deck
skirt controls the cleaning solution on the floor so that
the squeegee can pick it up.

10 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

2
7 11
1
3

5 6

4 8
10
9 12

Components 7. Recovery Sight Dome

1. Control Panel-Drive 8. Solution Drain Hose

2. Control Panel-Scrub 9. Scrub Deck Aqua-Mizer™

3. Console 10. Scrub Deck Skirt

4. Pedal Platform 11. Recovery Lid

5. Rear Cover 12. Recovery Drain Hose

6. Tank

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 11


Operations

UPPER CONTROL PANEL

5 9 8

3
7

10

LOWER CONTROL PANEL

12 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

Drive Controls
1. Key Switch
2. Emergency Stop/Brake Switch
3. Directional Control / Drive Reset Switch
4. Throttle Pedal
5. Horn Button
6. Steering Wheel
7. Speed Control
8. Battery Discharge Indicator
9. Hour Meter
10. Error Indicator (lithium only)

1. KEY SWITCH
Controls the power for machine functions.
To turn the machine power on, rotate key clockwise.
To turn the machine off, rotate key counterclockwise.
When the key is turned on the battery symbol will flash while the system runs self-diagnostics and returns
scrub deck and squeegee to their raised positions, if necessary. The controller will not respond to other
commands until this routine is complete.
2. EMERGENCY STOP/BRAKE SWITCH
This safety feature is designed to cut all power to the machine at any time and apply parking brake.
To shut the machine power off, push the Emergency Stop Switch, this will also engage the parking brake and
cause the machine to stop immediately. Excessive emergency stop usage can cause premature brake wear;
use only when necessary.
To reset the machine, rotate the switch clockwise.
3. DIRECTIONAL CONTROL / DRIVE RESET SWITCH
This safety feature is designed to ensure safe engagement of propel drive. Each time the machine power is
turned on, or each time an operator steps on to the platform, the Drive Reset Switch must be pushed before
machine will propel.
Controls the direction of travel of the vehicle. The lit arrow on the switch indicates direction of travel.
To travel forward, press the top of the switch.
To travel in reverse, press the bottom of the switch.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 13


Operations

4. THROTTLE PEDAL
Controls the speed of the vehicle within the speed control setting selected. Pressing the pedal causes the
machine to travel in the direction selected by the Directional Control Switch.
To increase speed, increase pressure on the pedal.
To decrease speed, decrease pressure on the pedal.
5. HORN BUTTON
The horn is activated by pressing the horn button.
6. STEERING WHEEL
The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction.
7. SPEED CONTROL
Controls the maximum speed of the machine. There are two transport settings, slow and fast.
To change speed, rotate the dial to either slow or fast position. The speed for fast and slow are as indicated on
the control panel by the symbols shown below.The throttle pedal will always regulate the speed between 0 and
maximum.

14 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

8. BATTERY CHARGE LEVEL INDICATOR


Indicates the charge level of the batteries.
The meter display is divided into 10 bars. Bars illuminated on the far right indicate full charge. Bars flashing
near the left side indicate the batteries should be recharged. Further operation of the machine could damage
the machine or the batteries.
When the machine is left overnight with less than a full charge, the display may initially indicate a full charge. It
will also indicate a full charge if the batteries are disconnected, then reconnected. After a few minutes of
operation the meter will give the correct charge level.
9. HOUR METER
Records the number of hours the machine has been in scrubbing operation. This information is useful in deter-
mining when to service the machine.
10. ERROR INDICATOR (LITHIUM ONLY)
Indicates any errors that the machine may experience when the machine is equipped with lithium batteries.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 15


Operations

Scrub Controls

1. Function Mode Dial


The first two positions are for transport only. See drive controls section.

Daytime cleaning / light cleaning


This mode is used for light cleaning. In this mode the machine will propel at a maximum of
medium speed. The scrub deck will automatically lower to a lower down pressure setting. The
water will flow at a low rate. Water will automatically shut off in neutral and restart when
pressure resumes. The squeegee will automatically lower and vacuum will flow at a slow rate.
(Squeegee will continue to lower and the vacuum will continue to run in neutral. The
squeegee will raise in reverse.)

Daytime Plus cleaning / light cleaning


This mode is used for light cleaning. In this mode the machine will propel at a maximum of
medium speed. The scrub deck will automatically lower to a lower down pressure setting. The
water will flow at a low rate. Water will automatically shut off in neutral and restart when
pressure resumes. The squeegee will automatically lower and vacuum will flow at a medium
rate.

Medium scrub level cleaning


This mode is used for medium level cleaning. In this mode the machine will propel at a
maximum of medium. The scrub deck will lower at a medium down pressure. The water will
flow at a medium rate. The vacuum will flow at a medium rate.

16 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

Heavy scrub level cleaning


This mode is used for heavy level cleaning. In this mode the machine will propel at a
maximum of slow speed. The scrub deck will lower to a heavy down pressure. The water will
flow at a high rate. The vacuum will flow at a high rate.

Vacuum only mode


This mode is used for picking up solution only. The brushes and water will both be up and off.
In this mode the machine will propel at a maximum of slow speed. The squeegee will auto-
matically lower and the vacuum will flow at a high rate. The squeegee will raise in reverse.
The squeegee and vacuum will remain down and on in neutral propel.

Double Scrub cleaning


This mode is used for putting down solution and scrubbing without picking it back up. In this
mode the machine will propel at a maximum speed of slow. The scrub deck will automatically
lower to a heavy scrub level. The solution will flow at a high rate. The brushes and water will
shut off and raise when the machine is in neutral. They will resume when propelling is
resumed.
2. Solution Button and Indicator
The button enables and disables solution flow. When the green indicator is illuminated, solution flow is
enabled.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 17


Operations

Machine Operation Filling Solution Tank


FOR SAFETY: Before leaving or servicing
Pre-Run Machine Inspection machine; stop on level surface, turn off machine
Do a pre-run inspection to find possible problems that and remove key.
could cause poor performance or lost time from break- 1. Turn the machine power off.
down. Follow the same procedure each time to avoid
missing steps. 2. Remove solution cover.

NOTE: Perform Pre-run Machine Check before 3. Fill the solution tank with clean water, leaving
operating machine listed in Service Schedule in enough room for the required amount of detergent.
Maintenance Section. The solution tank capacity filled to fill inlet is 25 gal-
lons (95 liters). The water must not be hotter than
Starting Machine 140° F (60°C) to prevent damage to the tank.

FOR SAFETY: Before starting machine, make sure 4. Measure the chemical into the solution tank. The
that all safety devices are in place and operating solution cover is also a 2 oz. (60 ml) measuring
properly. cup. Liquid chemicals should be added to the solu-
tion tank after filling with water. Dry chemicals
1. The operator should be on the pedal platform. The should be thoroughly mixed before being added
throttle pedal must be in the neutral position. into solution tank. Commercially available, high
2. Turn the machine power on by turning key switch alkaline floor cleaners, are suitable for use in the
clockwise to the "ON" position. solution system.

3. Press the Drive Reset Directional Control Switch to NOTE: Read the chemical manufacturers
reset and set the intended direction for travel. recommended proportion instructions.

4. Press lightly on the throttle pedal with right foot. 5. Replace solution tank cover.

Emergency Stop Procedures


1. Push in emergency stop button. This will also Flammable materials can cause an explosion or
engage the parking brake and cause the machine fire. Do not use flammable materials in the tanks.
to stop immediately.

18 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

Optional Chemical Metering System If the machine is allowed to stand in neutral with the
scrub deck down, the solutions flow stops and brush
1. Fill chemical container and place into console
motors stop. If either forward or reverse travel is
recess. Attach lid.
selected, the solution flow will continue in the same
2. Open rear cover and turn chemical selection knob setting and the scrub brush motors will continue in their
to chemical manufacturers recommended dilution. same setting once movement of machine begins.
Overlap the brush path and avoid transporting over
3. Press and hold prime button for 30 seconds or until
previously cleaned areas.
chemical has filled line to scrub deck.

Normal Scrubbing
Plan the scrubbing pattern in advance. The longest
track is around the perimeter of the area to be cleaned.
For efficient operation, the runs should be the longest
possible without turning, stopping, or raising or
lowering scrub deck/squeegee.
In order to achieve the best possible results, the area
which is to be cleaned should be swept before scrub-
bing. Large debris, strings and wire must be removed
to prevent being caught in brushes or squeegee.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 19


Operations

To Begin Scrubbing NOTE: The solution flow can be adjusted up or down


approximately 10 percent by changing the dip switch
settings on the control board. The dip switches are
located on the left side of the control board, mounted
When operating the machine around people, pay on the lower control panel.
close attention for unexpected movement. Use
extra caution around children.
NOMINAL + 20% - 20%
1 2 1 2 1 2

Flammable liquids and/or reactive metals can


cause explosions or fire! Do not pick up. OFF OFF ON OFF OFF ON
1. Stand on the operator platform. Throttle pedal
must be in neutral position. To Stop Scrubbing
2. Turn machine power on. 1. Rotate the function knob to either transport posi-
3. Press the Drive Reset / Directional Control Switch, tion. The brush motors will stop and the scrub deck
selecting the desired travel direction. will rise to the park position. After 10 seconds the
squeegee will raise, and 10 seconds later the vac-
4. Position the function control knob to the desired uum motor will turn off. This delay is to clear the
operation. The scrub deck and squeegee will vacuum hose of recovered solution.
lower, and the vacuum will turn on.
2. Allow the throttle pedal to return to neutral.
5. Drive machine forward to begin scrubbing. The
scrub brush motors will run and solution will flow 3. Turn machine power off.
when the throttle is depressed. FOR SAFETY: Before leaving or servicing
NOTE: Shut machine off immediately if water or foam machine: stop on level surface, turn off machine
is expelled from the machine. and remove key.

NOTE: Solution flow is automatically shut off when Double Scrub


brush motors stop. When brush motors are
activated, flow automatically resumes. For floors which are heavily soiled or have thick accu-
mulations of floor finish, may not clean sufficiently with
one pass. In these cases it may be necessary to double
scrub.
Rotate the knob to the double scrub position.

Make the first pass over the surface being cleaned with
the squeegee up, vacuum off and the solution on. For
best results also remove the Aqua-mizer™, this will
allow the solution to stay in contact with the soil while
loosening the surface accumulation with the brushes.
Allow time for the first application to stay in contact with
the floor. Length of time between the first and second
pass depends on amount of accumulation and the type
of chemical being used. A second scrubbing with the
function knob in one of the normal scrubbing modes will
lower the squeegee and will keep the solution on and

20 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

brushes down to further loosen soil. The additional Solution Tank


application of solution will further assist the difficult
cleaning job. 1. Remove the recovery tank lid.

FOR SAFETY: When using machine, go slow on 2. Pull the solution drain hose from its mounting
inclines and slippery services. pocket. Unscrew the cap, then lower hose in direc-
tion of drain.
3. Remove the solution tank cap.
4. Flush the solution tank out with clean water and
Recovery Tank
Lid run several gallons of clean water through sys-
tems. Do not use water hotter than 140°F (60°C) to
clean tank. Damage may occur.
5. If machine is to be stored, leave solution cap off.
NOTE: Never allow solution to remain in tank.
Damage to tank, seals and valves could occur.

Optional Chemical Metering System


1. Remove chemical container from machine and
store unused chemical. Flush chemical container
with water.
2. Fill chemical container partway with clean water.
Recovery Drain Press and hold prime button for 1 minute.
Hose
Solution Drain
Hose 3. Empty chemical container. press and hold prime
button for 30 seconds to purge chemical lines.

Emptying and Cleaning Tanks Chemical Metering Controls


1. Park the machine next to a floor drain. Drain hoses 1. CHEMICAL METERING SYSTEM SELECTION
are at the front of the machine. DIAL (OPTIONAL)

2. Turn the machine power off. Eight position dial which controls chemical system
operation. Upper five positions turn chemical
Recovery Tank system on and controls dilution from .5 to 4.0 oz/
gal. Three lower positions turn chemical system
1. Open the recovery tank lid. Pull the recovery drain off.
hose from the mounting bracket. Open cap, then
lower hose in direction of the drain. Do not stand in 2. CHEMICAL METERING SYSTEM PRIME
front of end of hose. Recovered solution will come BUTTON (OPTIONAL)
out with force. Runs chemical pump when pressed. Press for 30
2. Flush the recovery tank out with clean water. Do seconds to prime empty chemical system. Fill
not use water hotter than 140°F (60°C) to clean chemical reservoir with clean water and press
tank. Damage may occur. prime button for one minute to flush chemical
system.
3. Clean debris bin.
4. Clean off the float shut-off system and inspect for
free movement of float.
5. Replace the drain hose cap and secure drain hose.
6. If machine is to be stored, leave the recovery tank
lid propped open.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 21


Operations

Squeegee Disk

3 2 1

1. Squeegee Handle
The squeegee handle holds the squeegee in place.
2. Squeegee Hose and Tube
The squeegee hose and tube carry the recovered solution to the recovery tank.
3. Squeegee Wheels
The squeegee wheels support the squeegee at the correct height and angle to automatically obtain optimum
suction. The squeegee requires no adjustment.

22 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Operations

Squeegee - Cylindrical

3 2
1

1. Squeegee Knobs
The squeegee knobs hold the squeegee in place.
2. Squeegee Hose and Tube
The squeegee hose and tube carry the recovered solution to the recovery tank.
3. Squeegee Wheels
The squeegee wheels support the squeegee. The height can be adjusted by turning the knobs.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 23


Notes

24 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Service Schedule
BEFORE EACH AFTER EACH 50 100 200
MAINTENANCE
WORK PERIOD WORK PERIOD HRS HRS HRS
Check water level of batteries after charging; add
*
distilled water if necessary. (Wet cell only)
Check that recovery lid seals tightly. *
Visually check for damaged or worn wheels. *
Check brushes or pads for proper installation. *
Check vacuum hose connections. *
Check that squeegee is securely attached. *
Check for securely attached drain hoses, plug and cap. *
Check pedal, brake and steering for proper operation. *
Clean out recovery tank and debris bin. *
Clean and inspect float shutoff. *
Clean out solution tank. *
Clean and inspect solution filter strainer. *
Run vacuum motors to dry. *
Clean brushes or pads and check wear. *
Clean squeegee blades and check wear. *
Clean outside of tanks, check for damage. *
Store with recovery lid propped open. *
Charge batteries if needed. *
Flush chemical system (if equipped). *
Clean off top of batteries. *
Check battery cells with hydrometer. (Wet cell only) *
Inspect scrub deck skirts and Aqua-Mizers. *
Check battery connections are tight. *
Clean battery cases and battery compartment. *
Check parking brake. *
Clean cables and pulleys for squeegee lift. *
Clean pivot points on squeegee and scrub deck. *
Check all motors for carbon brush wear. *
Check motor commutators. *
Check steering chain tension. *
Check chemical pump peristaltic tube *

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 25


Maintenance

2
3

Batteries
1. Rear Cover Latch
2. Rear Cover
3. Battery Connector-Machine
4. Battery Connector-Battery
5. Batteries - Wet Cell
6. Battery - Lithium Option
7. Battery Tray Liner
8. Battery Tray

26 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Batteries (Wet Cell Only) Battery Maintenance


The batteries provide the power to operate the 1. When cleaning the batteries, use a solution of
machine. The batteries require regular maintenance to baking soda and water. Do not allow the cleaning
keep them operating at peak efficiency. fluid to enter the battery cells, electrolyte will be
neutralized.
The machine batteries will hold their charge for long
periods of time, but they can only be charged a certain 2. Maintain the proper electrolyte level in each battery
number of times. To get the greatest life from the cell. If a cell should accidentally overflow, clean
batteries, charge them when their charge level reaches immediately.
25% of a full charge. Use a hydrometer to check the
3. Wipe off the top of the batteries at least once a
charge level.
week.
Do not allow the batteries to remain in a discharged
4. Test battery condition with a hydrometer at least
condition for any length of time. Never expose a
once a week.
discharged battery to temperatures below freezing.
Discharged batteries will freeze causing cracked 5. Ensure that all connections are tight and all
cases. Do not operate the machine if the batteries are corrosion removed.
in poor condition or if they have a charge level below
6. Every 4 to 6 months, remove that batteries from
25% (specific gravity below 1.155).
the machine and clean the battery cases and
Keep all metallic objects off the top of the batteries, as battery compartment.
they may cause a short circuit. Replace worn or
damaged cables and terminals.
Check the electrolyte level in each battery cell before
and after charging the batteries. Never add acid to the Not all batteries require maintenance. AGM
batteries, use distilled water. Do not allow water level to batteries are maintenance free. Do not attempt to
fall below the battery plates. Portions of plates exposed remove sealed caps from AGM batteries. Warranty
to air will be destroyed. Do not overfill. Keep plugs is void if caps are removed from AGM battery.
firmly in place at all times.

When servicing machine, avoid contact with


battery acid.

Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can


result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.

Wear eye protection and protective clothing when


working with batteries.

Charge batteries in a well ventilated area.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 27


Maintenance

Checking Battery Specific Gravity Charging Batteries


Use a hydrometer to check the battery specific gravity.

When servicing machine, avoid contact with


battery acid.

Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can


result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.

Wear eye protection and protective clothing when


working with batteries.
CHECKING GRAVITY
a. Hydrometer Battery
b. Battery Charge batteries in a well ventilated area.
NOTE: Do not take readings immediately after adding
distilled water, if the water and acid are not thoroughly
mixed, the reading may not be accurate.
Switch main circuit breaker off before charging.
Check the hydrometer readings against this chart.
SPECIFIC GRAVITY
@ 80° F (27°C) BATTERY CONDITION
1.265 100% CHARGED
1.225 75% CHARGED
1.190 50% CHARGED
1.155 25% CHARGED
1.120 DISCHARGED
NOTE: If the readings are taken when the battery
electrolyte is any temperature other than 80°F (27°C),
the reading must be temperature corrected.

To find the corrected specific gravity reading when the


temperature of the battery electrolyte is other than 80°F
(27°C): Add (+) to the specific gravity reading 0.004 (4
points), for each 10°F (6°C) above 80° (27°C). Subtract
(-) from the specific reading 0.004 (4 points), for each
10°F (6°C) below 80°F (27°C).

28 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Use a 36 volt, 20 amp maximum output DC charger FOR SAFETY: When charging, connect the charger
which will automatically shut off when the batteries are to the batteries before connecting the charger to
fully charged. the AC wall outlet. Never connect the charger to the
AC wall outlet first. Hazardous sparks may result.
1. Stop the machine in a clean, well ventilated area
next to the charger. 6. Plug the charger connector into the battery
connector. Connect the charger AC plug to a wall
2. Turn “OFF” machine.
outlet. The charger gauge should indicate that the
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine; batteries are charging.
stop on level surface, turn off machine and remove
7. When the batteries are fully charged, disconnect
key.
the charger from the AC wall outlet, then discon-
3. Open rear cover, unplug batteries from machine, nect the charger from the batteries.
unlatch battery tray and pull out to expose
8. Connect the batteries to the machine connector.
batteries.
9. Check the electrolyte level. It should be up to the
indicator ring. If necessary, add distilled water.

Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can 10. Close the rear cover.
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
4. Check the electrolyte level in each battery cell.
Before charging, add just enough distilled water to
cover the plates. After charging is complete, add
just enough distilled water to bring up the level to
the indicator ring. If the water level is too high
before charging, normal expansion rate of the elec-
trolyte may cause an overflow resulting in a loss of
battery acid balance and damage the machine.
5. Replace the battery caps, and leave them in place
while charging.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 29


Maintenance

Changing Batteries
Stop the machine in a clean area next to the charger.
Turn off machine.

FOR SAFETY: Before leaving or servicing the


machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Remove the rear cover.
2. Disconnect battery pack from machine.
3. Unlatch battery tray from machine and pull out to
expose batteries.
4. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from batteries.
5. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from batteries.
6. Loosen both terminals on each jumper cable and
remove one at a time.
7. Prepare a suitable site to place the batteries.

Attach suitable battery lifting device and lift


batteries from the machine. Batteries are a
potential environmental hazard. Consult your
battery supplier for safe disposal methods.

RED RED RED


+ + +

BLK
- BLK
- BLK
-

REAR OF MACHINE

30 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Onboard Charger (Optional)

Circuit Breaker must be off before unplugging


batteries.

Onboard Charger Programming


For machines equipped with optional on-board charger.
When replacing batteries, charger programming
changes may be required. If replacing batteries with
same type, (e.g. maintenance free batteries with main-
tenance free) no programming is required. When
batteries with different type (e.g.maintenance free with
wet cell), programming change are required. Failure to
make programming changes may lead to reduced
battery life.
1. Remove upper control panel.
2. Peel back label on charger to access dip switches.
3. Change switches to correct battery type.

DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP


1 2 3 4 5 6 7 8
LEAD ACID OFF ON ON ON OFF ON ON OFF

DISCOVER AGM ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF

4. Replace charger label and install upper control


panel.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 31


Maintenance

Lithium Battery (Optional)


This product must be recycled and is made of recycled products

Chemical Risk

Lithium batteries are chemical risk if mis-operated, mishandled or abused.

Do:
• Do protect terminals from short circuit before, during, and after installation
• Do wear electrically insulated gloves
• Do use electrically insulated tools
• Do wear eye protection
• Do wear safety toe boots / shoes
• Do handle battery carefully
• Do secure battery safely
• Do always assume battery terminals are energized

Do Not:
• Do not lift or carry the battery during usage or operation
• Do not operate or store battery outside of operating limits
• Do not short circuit battery
• Do not puncture battery
• Do not expose battery to flames, or incinerate
• Do not open battery case or dissemble battery
• Do not wear rings, watches, bracelets or necklaces when handling or working near battery
• Do not drop or crush battery
• Do not lift battery by the terminal cables
• Do not vibrate battery
• Do not expose battery to water or other fluids
• Do not expose battery to direct sunlight
• Do not dispose of battery
• Do not connect with other types of batteries
• Do not expose battery to high temperatures
• Do not install with other battery types or brands

32 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Transportation
If the battery is not installed in equipment, it must be transported in the original package or equivalent.
Batteries are tested according to UN Handbook of Tests and Criteria, part III, sub section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/
Rev.5). For transport, the batteries belong to category UN3480, Class 9, Packaging Group II.

Operating Limits
The battery should not be operated outside these operating limits:

Operating Limits 12-36-6700


Continuous Charge Current 150A
Continuous Discharge Current 150A
Charge Voltage 40.8 V
Operating Voltage (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Charge Temperature (Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Discharge Temperature (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Storage Temperature (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
Opera

Do not install batteries in series. Select the appropriate AES battery model for the voltage of your system.
NOTE: Intentional bypassing of BMS to operate battery outside maximum and minimum limits voids warranty.

Fuse
Fuse provides back-up over-current protection.

Fuse Replacement
A blown fuse requires service from a qualified technician. Contact your Discover supplier for more information.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 33


Maintenance

Handling

Copper compression lug M8” bolt (supplied with battery)

Lock washer (supplied with battery)


Read Safety Section before installing the battery. Shrink-wrap to
Flat washer (supplied with battery)
color-code the cable
• Battery should be off. Battery cable lug
Ensure nothing is between
• Battery cables should be disconnected. Terminal surface the terminal surface and the
battery cable lug
• Battery terminals should be protected.
NOTE: All cable ends must be connected to battery
• Battery handle should be used to lift battery.
terminals without any washers between terminal
• Battery should be handled by two people or bushings and cable ends.
mechanical lift equipment.
• Do not lift or carry the battery during usage or oper- Terminal burnout is caused by:
ation.
• Discharge currents exceeding allowable limits
• Improper cable installation
Installation - Single Battery
• Improper cable sizing
• Improper terminal torque
NOTE: Without exception, product experiencing
Read Safety Section before installing the battery. terminal burnout will not be warranted.

Tools Operation
• Insulated tools sized to match nuts, bolts and NOTE: Review operating limits.
cables in use
• Voltmeter On–Off
• Post cleaner and wire brush • To turn the battery on press and hold switch for 2-3
• Personal protective equipment seconds
• To turn the battery off press and hold switch for 2-3
Securing Battery seconds
• Battery can be strapped in place with non-conduc-
tive nylon straps
• Battery may have hold down brackets at the base
of the battery

Installation
• Check that battery is switched off
• If battery circuit has disconnect, open disconnect to
isolate battery
• Clean cable connections. Broken, frayed, brittle,
kinked or cut cables should be replaced
• Install and secure new battery. Be careful not to
ground the terminals to any metal mounting,
fixture, or body part
• Connect battery cables. Connect ground cable
last to avoid sparks
• Recommended terminal torque is 9.0 Nm (6.64 ft-
lb)
• Close circuit disconnect (if open)
• Turn battery switch on

34 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Charging Discharging
Before operating the charger make sure to read and • Turn on battery.
understand the instructions that come with the charger. • Turn on load
Never attempt to charge a battery without first NOTE: Do not discharge battery below
reviewing and understanding the instructions for the recommended minimum operating voltages.
charger being used NOTE: Do not discharge battery at rates greater than
recommended operating currents.

Always make sure the chargers charging curve


Storage
meets the battery’s charging requirement; never Systems should be stored out of direct sunlight under
charge a visibly damaged battery; never charge a the following temperature conditions:
frozen battery.
Minimum Storage Temperature -20°C / -4°F
1. Connect the charger leads to the battery.
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
2. Make sure that the charger lead, both at the
System should be put into storage at 80% SOC and
charger and the battery side, connections are tight.
checked monthly to ensure the system SOC (state of
3. Turn the charger on. charge) does not fall below 20%/ At 2-% SOC the
battery will self discharge in approximately 2 months.
4. Turn the battery on (if required).

Protection & Faults


• BMS (battery management system) generates faults
when maximum operating limits are reached.
NOT ALL CHARGERS ARE CAPABLE OF
• BMS sounds a buzzer when fault limits are triggered.
CHARGING LITHIUM BATTERIES!
• BMS monitors the following information for faults and
During system design CONFIRM that your chosen
warning:
charger is not capable of transient spikes that
• Cell module voltage
exceed the published MAXIMUM TERMINAL
RATINGS of the battery. • Battery current
• Battery temperature

Faults & Corrective Actions


In the event of a fault the BMS (battery management
system) will sound an audible buzzer warning and the
system will shut off after a 120 second delay.
FAULT LEVELS
Parameter Trigger Point
High Temperature 60°C / 140°F
High Voltage 3.7 V in any cell module
Low Voltage 2.5 V in any cell module
Over Current 150 A

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 35


Maintenance

Troubleshooting
CORRECTIVE ACTIONS Battery Won’t Turn On:
Stop discharge or charge
High Temperature
Leave the battery to cool
Low Temperature Stop discharge or charge Does the battery turn on for a short
Symptom
High Voltage If charging, stop charge time, then turn itself off?
Do not discharge the battery. The battery is likely in a low voltage or
Description
Any discharge current detected low SOC.
will force the battery into Low Connect to charger and turn on the
Action
Voltage Fault battery.
The user can charge the
Low Voltage
battery in Low Voltage
Recovery Was the battery left on or stored for
Symptom
If no charge current is detected extended periods of time?
within 2 minutes, the BMS will The battery will turn itself off at 5%
turn off the battery SOC. If left sitting at a low SOC, the
Description
Over Current Reduce current battery may have discharged itself
completely and cannot be used.
Stop discharge
Low SOC Action Do not use. Replace and recycle.
Charge the battery

Service & Maintenance


Batteries should be carefully inspected on a regular
basis in order to detect and correct potential problems
before they can do harm. This routine should be started
when the batteries are first received.

Inspection
• Look for cracks in the case
• Check the battery, terminals and connections to
make sure they are clean, free of dirt, fluids and
corrosion
• All battery cables and their connections should
be tight, intact, and NOT broken or frayed
• Replace any damaged batteries
• Replace any damaged cables
• Check torque on terminal bolts

36 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Changing Battery Recycling and Disposal


Stop the machine in a clean area. Turn off machine. Batteries must not be mixed with domestic or industrial
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the waste. Discover’s Advanced Energy Systems are
machine; stop on level surface, turn off machine recyclable and must be processed through a
and remove key. recognized recycling agency or dealer. Please contact
Discover® or your servicing dealer for details.
1. Remove the rear cover.
2. Disconnect battery from machine.
3. Unlatch battery tray from machine and pull out to
expose battery.
4. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from battery.
5. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from battery.
6. Prepare a suitable site to place the battery.

Attach suitable battery lifting device and lift battery


from the machine. Batteries are a potential environ-
mental hazard. Consult your battery supplier for
safe disposal methods.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 37


Maintenance

Squeegee - Disk
1. Squeegee
2. Squeegee Retainer Knob

Squeegee - Cylindrical
1. Squeegee
2. Squeegee Retainer Knob

38 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Squeegee Blades To Replace or Rotate Squeegee Blades -


The front squeegee blade allows solution to pass Disk
through channels in the blade into the squeegee 1. With the squeegee in the up position, turn key
assembly while maintaining vacuum to provide lift. The switch "OFF".
front blade has four wear surfaces and can be rotated
for extended life. The front blade should not require 2. Remove the squeegee assembly from the
regular replacement under normal use. The squeegee machine.
is self adjusting. 3. Unscrew each of the four knobs until they are
The rear blade wipes the floor to a near dry condition. It nearly removed from the squeegee assembly.
is important the rear blade be in good condition to Grasp the squeegee assembly and push on the
properly do its job. As with the front, each squeegee knobs to remove the blade retention plate.
blade assembly has four wear surfaces for extended Remove the knobs and pull the retention plate out.
service.
4. Remove blades from squeegee housing. Rotate
Check both the front and rear squeegee blades for the squeegee blade to a new edge position or
damage and wear each day in the pre-run check. replace as required. Each blade has four new edge
Change the front blade if it is torn or has an uneven positions.
edge. Change the rear blade if it is less than half the
original thickness. 5. Install the blades in the squeegee housing by
hooking blades on retention features.
To Remove Squeegee Assembly 6. Install blade retention plate in squeegee housing
and assemble knobs.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine;
stop on level surface, turn off machine and remove
key. To Replace or Rotate Squeegee Blades -
Cylindrical
1. With the squeegee in the up position, turn key
switch "OFF". 1. With the squeegee in the up position, turn key
switch "OFF".
2. Disconnect vacuum hose from squeegee and
loosen retainer knob on left side of squeegee lifting 2. Remove end-cap from squeegee assembly.
carrier. 3. Pull blades out of Squeegee.
3. Pull squeegee assembly from the lifting carrier. 4. Rotate or Replace squeegee blades and insert into
4. Inspect or repair as necessary and reinstall. squeegee assembly.
5. Replace end-cap on squeegee assembly.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 39


Maintenance

6 3 4 5

Scrub Deck - Disk


1. Scrub Deck Aqua-mizer™ 4. Scrub Deck Skirt Brush Strip

2. Aqua-mizer™ Retainer Knob 5. Scrub Brush Motor

3. Scrub Deck Skirt 6. Scrub Deck Lift Actuator

40 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Scrub Brushes
There are four different types of brushes available to
cover applications from cleaning heavily soiled floors to
polishing. A pad driver is also available to take
advantage of the many cleaning pads on the market.
Please refer to the following to assist in selecting the
proper brush or pad for the work at hand.

Uncoated Floors
Aggressive Grit is a nylon fiber impregnated with
silicone carbide grit. It grinds away stain, soil, and
removes surface material.
Mild Grit is a less aggressive silicone carbide grit
suitable for cleaning medium soil conditions. Advan-
tages are faster ground speed than nylon bristles on
light solid applications.
Polypropylene is a general-purpose scrub brush with
stiff bristles. Polypropylene works well for maintaining
concrete, wood and tile floors.

Finished Floors
Nylon bristles are used in a variety of applications on
coated or uncoated surfaces.
White Pads (Polishing) are used for dry polishing to
achieve a high-gloss appearance, or surface washing
on highly polished or burnished floors.
Red Pads (Buffing) are used for light-duty scrubbing.
When used with a mild detergent they will provide
surface cleaning without removing the finish.
Blue Pads (Scrubbing) are used for heavy-duty
scrubbing and light stripping. The blue pads remove
less finish than brown stripping pads, yet will remove
black marks, stains and dirt.
Black Pads (Stripping) are used for easy and complete
removal of old floor waxes/finishes. They will quickly
remove ground in dirt, black heel marks, and spills.
When used with the proper stripper, this pad leaves the
floor clean and ready for finishing.
The scrub brushes should be checked before each
days work for wire, string, wear and damage.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 41


Maintenance

Replacing or Installing Scrub Brushes - NOTE: Damage to driver or brush could occur if not
Disk securely attached.

FOR SAFETY: Before leaving or servicing the


machine; stop on level surface, turn OFF machine
and remove key.

1. Turn machine power off.


2. Open access cover on deck shroud.
3. Locate release lever, press release lever towards
front of machine to release brush pad. The pad will
drop down when released. Lift deck shroud up and
slide brush/pad assembly out.

4. Remove brush/pad from holder and replace with


new brush/pad.
5. To reinstall, lift deck shroud upward as shown.
Center the brush/pad driver under the brush drive
hub. Raise brush/pad until it contacts brush driver
assembly. Turn clockwise until release lever plate
locks into position.

6. Check that release lever/plate is completely closed


and pad/brush is securely attached.

42 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Brush Motor Carbon Brush Replacement


1. Scribe alignment mark on motor barrel to motor
Do not use a pressure washer to clean around the cap. Remove two bolts.
brush motors. Use tap pressure only.
2. Remove end cap from motor.

To Replace Scrub Brush Motors NOTE: Motors contain two wave washers in cap. Do
not lose these.
With the scrub deck in the raised position, disconnect
brush motor wiring connector from harness. 3. Release brush from spring tension. Remove screw
connecting brush wire lead to brush holder. Clean
1. Remove skirt from scrub deck.
brush holder to insure free movement.
2. Remove retaining bolt, lock washer, flat washer
4. Retract spring and install new brush. Install
and star drive from brush motor shaft.
connector screw and lead.
3. Remove 4 brush motor mounting bolts located
5. When all new brushes are installed. Place all in
under scrub deck.
retracted position, held into brush holder by spring
4. Lower scrub deck. tension.
5. Remove brush motor. 6. Carefully place end cap onto bearing on motor
shaft.
6. Reverse steps to install.
NOTE: Use care to assure wave washer alignment.

7. With end cap in partially installed position, release


all brushes to contact position with motor commu-
tator.
NOTE: Failure to insure all brushes are released will
result in motor failure.

8. Reset end cap and realign with scribe marks on


motor barrel. Reinstall the two attach bolts from
cap into base.
Maintain alignment between motor barrel base and
cap.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 43


Maintenance

1 2

Scrub Deck - Cylindrical


1. Scrub Deck Skirt
2. Debris Hopper
3. Scrub Deck Lift Actuator

44 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Replacing or Installing Scrub Brushes -


Cylindrical
1. Turn machine function dial to transport mode,
allowing deck to return to “up” position. Turn the
machine power off.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn OFF machine
and remove key.

2. On right and left sides of deck, turn both brush and


skirt releases 1/4 turn counter-clockwise.
3. Swing deck skirts out. Remove brush end caps.
Slide brushes out the sides of deck.
4. To reinstall, slide brushes into deck. Replace
brush end caps. Lift end cap up and turn brush
release 1/4 turn clockwise, locking brush in place.
Swing deck skirt back to deck. Turn skirt release
1/4 turn clockwise, locking skirt into place.
NOTE: Check that brush end cap is properly secured
into deck housing. Check that brush is suspended off
ground while deck is in “up” position.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 45


Maintenance

Actuator Scrub Deck Removal / Scrub Deck Actuator Adjustment


Replacement The actuator will need to be adjusted when replaced.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, To adjust the actuator:
stop on a level surface. Turn off machine.
1. While holding actuator barrel to prevent it from
1. Remove the two screws that secure actuator spinning, apply power to the actuator such that it is
spring plate and pull actuator barrel from stud on fully extended. Positive power to white wire, and
actuator spring bracket. negative/ground to black. Limit switch within
2. Remove clevis pin from upper bracket of actuator. actuator will stop it.

3. Disconnect actuator from wiring harness. 2. Turn barrel out one or more full turns to assure that
when it is retracted it will not bind against itself.
4. Reverse steps to install.
3. While holding actuator barrel to prevent it from
spinning, apply power to the actuator such that it is
fully retracted. Positive power to black wire, and
negative/ground to white wire. Limit switch within
actuator will stop it.
4. With actuator fully retracted, turn barrel in until it
touches the base of the threaded shaft.
5. At the bottomed out position, turn the barrel one full
turn, then enough more to allow connection to lift
linkage.
6. Connect actuator to lift linkage.
7. Check travel of actuator during operation.

46 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Circuit Protection

Circuit Breakers
1. MAIN CIRCUIT BREAKER
Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is
tripped, it can be reset by pressing the toggle switch. If the circuit breaker continues to trip, the cause of the
electrical overload must be corrected.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 47


Maintenance

6
1

5 3

Solution
1. Strainer
2. Solution Cap
3. Solenoid Valve
4. Chemical Bottle (Optional)
5. Chemical Pump (Optional)
6. Flow Meter (Optional)

48 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Solution Strainer
Located in bottom of tank. Protects system from debris.

Solenoid Valve
The solenoid valve is mounted on the front of the scrub
deck, on left side. The solenoid valve opens and closes
to meter the correct amount of solution to the scrub
deck.
The solenoid valve shuts off solution flow to scrub deck
whenever scrubbing stops. To repair or replace
solenoid valve, remove screws that secure it to deck.

Chemical Bottle (Optional)


Holds chemical for optional metering system.

Chemical Pump (Optional)


Located in front of operator platform on left side. Pump
meters chemical into water flow from solution tank.

Flow Meter (Optional)


Located front left side of machine. Measure water flow
being delivered to scrub deck for accurate chemical
dilution.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 49


Maintenance

3
1

Vacuum
1. Recovery Tank Float Shut-off
2. Vacuum Motor
3. Debris Bin

50 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Recovery Tank Float Shut-off


When water is no longer being vacuumed from the floor Vacuum Motor Carbon Brushes
and the vacuum fan is operating, the ball float has
engaged. The vacuum motor will not vacuum water End Cap
with recovery tank full. The recovery tank must be
drained.
1. The float shut-off screen can be cleaned in or out
Carbon
of the machine. Brushes
2. To clean the float shut-off while it is inside the
machine wipe material off screen then rinse. Check
that the ball is also clean and moves freely.
3. To remove the float shut-off, tilt and pull the float
screen assembly off the tank fitting barb.
4. To install, tilt and push the float screen assembly If armature commutator is grooved, extremely pitted or not
over the tank fitting barb. concentric, the motor will need to be replaced or sent to a
qualified service center.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on a level surface, turn off machine
and disconnect power.

To Repair or Replace Vacuum Motor


Inportant:
1. Remove rear cover from machine. These brushes wear quicker as the length shortens due to
increased heat. Spring inside brush housing will damage
2. Remove upper control panel. motor if brushes are allowed to wear away completely.
3. Remove three screws on lower panel and hinge
panel down.
4. Disconnect electrical connector from the vacuum 3 [9.5mm]
motor. 8
Periodically check the length of the carbon brushes. Replace
5. From topside, remove one nut in front of vacuum both carbon brushes when either is less tan 3/8" (9.5mm)
long.
motor.
6. From backside, support vacuum motor and remove
two remaining nuts on vacuum housing.
7. Lower vacuum motor, remove front rubber isolator
from stub. Pull vacuum motor and upper housing
out of machine. Lower housing and hoses stay with
machine.
8. Remove upper housing from vacuum motor by
removing four screws.
9. Reverse steps to install. Make sure that gasket is
on vacuum so that vacuum seals against tank.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 51


Maintenance

Drive Motor
1. Drive Motor
2. Parking Brake

52 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Electric Parking Brake Engagement Drive Motor Carbon Brush Replacement


FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
stop on a level surface, turn off machine and
remove key.
Do not use a pressure washer to clean around the
Electric Brake Engagement motors. Use tap pressure only.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
This machine is equipped with an electric parking
stop on a level surface, turn off machine and
brake.
remove key.
The brake automatically engages and keeps the
1. Disconnect batteries from machine.
machine from moving whenever the operator steps off
the platform or when emergency stop is engaged. 2. Remove brush caps from motor housing.
The brake has a mechanical over-ride that can be 3. Replace brushes.
engaged so machine can be pushed or towed (slowly).
4. Install brush caps to motor housing.
To disengage brake:

1. Pull lever away from brake housing.


2. Insert material to hold brake lever in place.

Do not operate machine with brake disengaged.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 53


Maintenance

Transporting Preparation for Loading/Unloading Trailer


Before loading or unloading machine from trailer,
Pushing Machine remove squeegee, scrub deck, side skirts or side
The machine may be pushed for short distances at squeegees, Aqua-Mizers and scrub brushes (pads) to
speeds not to exceed 5 mph. Be careful to avoid eliminate interference with tie-downs.
damaging machine. The machine may be pushed by Scrub head must be in the up position before loading.
hand from the rear.
When transporting the machine on a trailer or in a truck,
NOTE: To avoid damage caused by regenerative in addition to using tie-downs, be sure to set the parking
voltage, disconnect traction motor before towing or brake, and block the tires to prevent the machine from
pushing machine. rolling

Machine Tie-Downs
There are four tie down points, two on the front wheel
guards, and two on the rear axle located on either side
of the foot box.

Tie down point Tie down point


Wheel Guards Rear Axle
(Both sides) (Both sides)

54 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Notes

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 55


Maintenance

Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No power to machine Battery disconnected Check all battery cable connections
Emergency shut-off activated Reset
Battery cables corroded Clean connections
Faulty key switch Replace switch
On board charger plugged in Unplug and stow cord
Main circuit breaker tripped Reset circuit breaker
Little or no propel Low battery charge Charge batteries
Machine turned on with pedal not in neutral
Allow pedal to return to neutral. Restart.
position
Tripped circuit breaker Reset circuit breaker
Wheels spin Decrease brush pressure
Controller overheated Allow cool down period
Check wires and connections from
Loose motor connection
controller to motor
Check wires and connections from and
Faulty throttle circuit or potentiometer
potentiometer resistance
Faulty drive reset circuit or switch Check wires, connections and switch
Faulty platform circuit or switch Check wires, connections and switch
Machine does not
Faulty speed control circuit or switch Check wires & connections
change speeds
Forward speed only
Faulty forward/reverse circuit Check wires & connections
Reverse speed only
Poor or no water pickup Debris caught on squeegee Remove debris
Worn squeegee blades Rotate or replace squeegee blades
Vacuum hose clogged Clear obstruction from hose
Vacuum hose disconnected from squeegee
Reconnect vacuum hose
or recovery tank dome
Recovery tank float system dirty Clean float system
Latch recovery tank lid to tank. Replace
Recovery tank not sealed
damaged gaskets
Float-ball shut-off engaged, tank full Empty recovery tank
Empty recovery tank. Use less or different
Foam filling recovery tank
detergent. Use defoamer.

56 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

PROBLEM CAUSE SOLUTION


Vacuum motor does not run, or
Faulty vacuum circuit or switch Check wires connections and motor
runs slowly
Worn vacuum motor brushes Replace brushes, check commutator
Squeegee will not go up/down Faulty circuit or actuator Check wires, connectors and actuator
Faulty cables or pulleys Repair/replace cables or pulleys
Poor scrubbing performance Debris caught in scrub brushes Remove debris
Worn brushes or pads Replace brushes or pads
Contact equipment or application
Improper detergent, brush or pad used
specialists
Low battery charge Charge batteries
Little or no solution flow to the
Solution tank empty Fill solution tank
floor
Solution strainer plugged Clean solution strainer
Solution system plumbing obstructed Clear obstruction from plumbiing
Solution solenoid valve obstructed or
Repair or replace solenoid valve
faulty
Brush motors do not run, or run
Low battery charge Charge battery
slowly
Faulty brush circuit or motor Check wires, connections and motor
Replace brushes, check commutator
Worn brush motor brushes

Scrub deck goes down, then


Faulty actuator circuit or actuator Check wire connections and actuator
raises
Install brushes or pad drivers
No brushes or pad drivers on machine

Chemical Reservoir empty Fill reservoir


Chemical Cap Strainer clogged Clean strainer
Chemical Metering System does
Chemical System plumbing obstructed Clear obstruction
not operate
Press prime button. If chemical flows,
Faulty Flow Meter
Repair/replace flow meter.
Press prime button. If chemical does
Faulty Chemical Pump
not flow, repair/replace pump.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 57


Maintenance

Controller Fault Codes


ERROR CODE
PROBLEM SOLUTION
DELUXE

THE BATTERY NEEDS CHARGING OR THERE IS A BAD


TRACTION MOTOR AND CONNECTION FROM THE BATTERY TO THE TRACTION
CONTROLLER ERROR CONTROLLER. CHARGE BATTERY OR CALL FOR SERVICE
AND HAVE TECHNICIAN CHECK WIRING.

TRACTION MOTOR THE TRACTION MOTOR HAS A BAD CONNECTION. CALL


DISCONNECTED FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK WIRING.

THE TRACTION MOTOR HAS A SHORT CIRCUIT TO THE


TRACTION MOTOR SHORT
BATTERY. CALL FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN
CIRCUIT
CHECK FOR SHORT CIRCUIT.

AUX FAULT or CALL FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK AUX
ACTUATOR (DECK or SQUE) OUTPUT DEVICES AND ASSOCIATED WIRING.
OVERCURRENT

THE VACUUM MOTOR HAS EXCESSIVE CURRENT. CALL


VACUUM MOTOR TRIP FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK FOR SHORT
CIRCUIT OR OTHER DAMAGE.

THE BRUSH MOTOR HAS EXCESSIVE CURRENT, CALL FOR


BRUSH MOTOR TRIP SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK FOR SHORT
CIRCUITS, PADS OR OTHER DAMAGE.

THE THROTTLE IS DEFLECTED OR ASSOCIATED WIRING


HAS A BREAK OR SHORT CIRCUIT. CALL FOR SERVICE AND
THROTTLE TRIP ERROR
HAVE TECHNICIAN CHECK THROTTLE AND ASSOCIATED
WIRING.

THE TRACTION CONTROL SYSTEM IS IN ERROR. CALL FOR


CONTROL SYSTEM TRIP SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK ALL
CONNECTIONS TO THE CONTROLLER.

THE BRAKE SOLENOID HAS A BAD CONNECTION. CALL FOR


SOLENOID BRAKE SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK CONNECTIONS
TO THE BRAKE.

EXCESSIVE BATTERY VOLTAGE, CALL FOR SERVICE AND


HIGH BATTERY VOLTAGE
HAVE TECHNICIAN CHECK BATTERY CONDITION.

58 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

ERROR CODE
PROBLEM SOLUTION
DELUXE
MACHINES WITH KÄRCHER FLEET SUPPORT, CALL FOR
MACHINE IS NOT REPORTING SERVICE.
TO KÄRCHER FLEET MACHINES WITHOUT KÄRCHER FLEET SUPPORT, NO
ACTION REQUIRED.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 59


Suggested Spare Parts - Disk

86830430 CARBON BRUSH SET


VACUUM MOTOR

86368290 BRUSH SET


DISK SCRUB DECK MOTORS

86161800
LATCH
86335520
WHEEL

86008710
RING
86232130
CAP
86359590
WHEEL

86353950 86362390
HOSE, SOLUTION DRAIN CASTER

66132310 CARBON BRUSH SET


86354270 DRIVE WHEEL MOTOR
HOSE, RECOVERY 86361670
BLADE, AQUAMIZER, RH
86361680
BLADE, AQUAMIZER, LH

86359570
BLADE, SQUEEGEE REAR

86359580
BLADE, SQUEEGEE, FRONT

60 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Suggested Spare Parts - Cylindrical

86830430 CARBON BRUSH SET


VACUUM MOTOR

66102160 CARBON BRUSH SET


CYLINDER BRUSH DECK MOTOR

86335520
86161800 WHEEL
LATCH
86008710
RING
86232130
CAP

63212390
STAR GRIP
50942310
SLEEVE
55153460
DEFLECTOR ROLL

28852940
END PIECES
66132310 CARBON BRUSH SET
DRIVE WHEEL MOTOR

86354270
HOSE, RECOVERY

69069350 ROLLER BRUSH - RED


86353950
69069810 ROLLER BRUSH - WHITE 62732070 RUBBER LIP - OIL RESISTANT
HOSE, SOLUTION DRAIN
69069820 ROLLER BRUSH - ORANGE 62732900 RUBBER LIP - STANDARD
69069830 ROLLER BRUSH - GREEN 62732290 RUBBER LIP - ANTI STRIPE OIL RESISTANT
69069840 ROLLER BRUSH - BLACK

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 61


Chariot 3 iScrub 26 Français 02

Register 86446680-B 07/15/21


your product
www.kaercher.com/welcome
Collecte De Données/ Présentation

Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :

Numéro de téléphone :
Représentant commercial:

Présentation
Le Chariot est un autonettoyant, autonome, pour sols durs destinés à un usage commercial. L’appareil applique une solution
de nettoyage sur le plancher dur, frotte le plancher au moyen de brosses, puis aspire l’eau usée dans le réservoir
de récupération.
MODELS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH 1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH 1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH 1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH 1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH 1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH 1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF 1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF 1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF 1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC 1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC 1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC 1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH 1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH 1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC 1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC 1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC 1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC 1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER 1.006-722.0 ISCRUB 26 OBC PAD DRIVER

Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654

2 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Table Des Matières

Collecte De Données/ Présentation . . . . . . . . . . . . . 2 Racloir - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38


Lames de Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Table Des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pont de Récurage- Disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Comment Utiliser Ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Brosse de Récurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Planchers sans Revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Planchers Finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sécurité Remplacement ou installation des brosses à récurer -
Emplacements Des Étiquettes de Sécurité. . . . . . . .5 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . 6 Pour Remplacer les Moteurs de Brosses à Récurer. .
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER. . . . 7 42
Remplacement de la Brosse de Carbone du Moteur
Opérations des Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pont de Récurage - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . .44
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustement de l’actionneur de Pont de Récurage. .46
Commandes d'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Protection des Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Commandes de Récurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Inspection Préalable de la Machine . . . . . . . . . . . . 18 Crépine Pour la Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Démarrage de la Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Électrovalve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Procédures d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bouteille Pour Produits Chimiques (en Option) . . .49
Remplissage du Réservoir de Solution. . . . . . . . . . 18 Débitmètre (en Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Système de Dosage de Produits Chimiques en Option Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
19 Dispositif d’arrêt du Flotteurs du Réservoir de
Récurage Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Récupération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
To Begin Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour Réparer ou Remplacer les Moteurs d’Aspirateur
Pour Arrêter Le Récurage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 51
Récurage Double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Moteur d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Videange Et Nettoyage Des Réservoirs . . . . . . . . . 21 Engagement du Frein de Stationnement Électrique53
Réservoir De Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remplacement des Balais de Charbon du Moteur
Système de Dosage de Produits Chimiques en Option d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
21 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Disque du Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Racloir - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Controller Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Pièces De Rechange Suggérées - Disque . . . . . . 60
Entretien Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique. . . 61
Calendrier D’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batteries (Cellule Humide Uniquement) . . . . . . . . . 27
Entretien Des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chargement Des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changer des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmation du Chargeur de Batterie . . . . . . . . 31
Batterie au lithium (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limites de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation - Batterie Unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
(Marche-arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protection et Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Défaillances et Mesures Correctives . . . . . . . . . . . 35
Service et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disque du Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 3


Comment Utiliser Ce Manuel

Le présent manuel contient les chapitres suivants : Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ
comporte des informations importantes en matière de
• Comment Utiliser Ce Manuell
risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette
• Mesures De Sécurité machine. Il indique les risques qui pourraient
• Fonctionnement De La Machine endommager le produit ou provoquer des blessures
• Entretien lègères ou même graves pouvant entraîner la mort.
La partie intitulée COMMENT UTILISER CE MANUEL
indique comment trouver les informations permettant Le chapitre intitulé FONCTIONNEMENT DE LA
de commander les pièces détachées adéquates. MACHINE a pour but d’aider l’opérateur à se
familiariser avec l’opération et le fonctionnement de la
Les pièces détachées peuvent être commandées machine.
auprès de distributeurs agréés. Lors de la commande
de pièces détachées, il est important de fournir le Le chapitre intitulé ENTRETIEN contient les mesures
modèle et le numéro de la machine utilisée. Se d’entretien préventives permettant de maintenir la
référer pour cela aux DONNÉES MACHINE machine et ses composants dans un bon état de
complétées au cours de l’installation de la machine. fonctionnement. Elles concernent de manière
générale:
Elles sont situées à l’intérieur de la couverture de ce
manuel.
• Calendrier de service
• Batteries
Modèle :
• Racloir
Date d’achat :
• Brosses à Récurer
Numéro de série :
• Aspirateur
Détaillant :
• Moteur d'entraînement
Adresse :
• Dépannage
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:

REMARQUES: Lorsqu’un équipement spécial ou un


jeu de pièces détachées est installé sur la machine,
Le numéro de modèle et de série de votre machine veiller à conserver les INSTRUCTIONS livrées avec
sont située à l’avant du logement pour pile de la ces derniers. Elles contiennent en effet les numéros
machine. nécessaires pour commander de nouvelles pièces
détachées.

REMARQUES: Le nombre sur le coin inférieur droit de


la couverture est le numéro de la pièce pour ce
manuel.

4 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Sécurité

Emplacements Des Étiquettes de Sécurité


REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment,
les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid

5
Sécurité

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter
systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit:
PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.

Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de


! AVERTISSEMENT:
blessures:
Ne jamais l'utiliser à l'extérieur ou dans la pluie.
Utiliser cet appareil conformément aux instructions du présent manuel uniquement. N'utiliser que les composants et les
accessoires conseillés par le fabricant.
Lorsque la machine ne fonctionnant pas correctement, a fait l'objet d'une chute ou d'une détérioration, a été laissée à
l'extérieur, est tombée dans l'eau, la retourner au centre de service agréé.
Ne pas opérer la machine lorsque les conduits de ventilation sont bloquées. Débarrasser les débris des conduits, car ils
peuvent réduire l'écoulement d'air.
Cette machine n'est pas adaptée au ramassage de poussières dangereuses
Ne pas l'utiliser près de liquides, de poussières ou de vapeurs inflammables. Ne pas exposer au feu.
L'entretien et les réparations de la machine doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, la mettre hors tension immédiatement.
Déconnecter les batteries avant de nettoyer la machine ou de la soumettre à un entretien.
Ne pas utiliser de bloc-batterie ni d'appareil visiblement endommagé. Si le compartiment de batterie est endommagé, ne
pas toucher au contenu exposé.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou le bloc-batterie.
Option pour batterie lithium-ion: Pour utilisation avec batterie au lithium Discover 12-36-6700 et chargeur Delta Q QuiQ
1000 avec un algorithme au lithium.
Avant de se débarrasser de la machine, il est nécessaire de retirer les batteries et de les jeter correctement.
S'assurer que toutes les plaques d'avertissement ou de précaution sont lisibles et fixées correctement sur la machine.
Durant la manoeuvre de la machine, prendre garde aux personnes environnantes et notamment aux enfants.
Avant l'utilisation de la machine, veiller à positionner tous les couvercles et portes comme indiqué dans les instructions.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, s'assurer qu'elle ne se déplace pas de manière accidentelle.
Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté et qualifié.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, la mettre hors tension ou verrouiller l'interrupteur principal afin
d'empêcher un emploi non autorisé.
Seuls les produits chimiques recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des brosses spécifiées par le fabricant. L'utilisation d'autres brosses
peut affecter sa sûreté.
N'employez pas sur des surfaces ayant un gradient de plus de 10% (6 degrés).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

6 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Sécurité

Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions:

DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER


Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR
VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante:

! AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou
entraîner la mort.

ATTENTION - Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient provoquer des blessures légères ou une détério-
ration du produit ou des biens immobiliers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ce signe permet d'identifier les mesures de précaution à prendre pour assurer un bon
fonctionnement du matériel.
Rendre compte immédiatement d'une défaillance ou d'une détérioration de la machine. Ne pas utiliser la machine
si celle-ci ne fonctionne pas correctement. Lire soigneusement les informations ci-dessous signalant certains
dangers potentiels pour l'opérateur de la machine. L'opérateur doit être absolument au courant de ces dangers
potentiels. Localiser tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Il est conseillé de prendre les mesures néces-
saires pour former le personnel opérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE:
Lorsqu'on n'est pas expérimenté ou qualifié.
Lorsque le guide d'utilisation n'est pas été lu ou compris.
Dans des zones inflammables ou explosives.
Dans des zones où des objets peuvent tomber.
LORS DE L'ENTRETIEN DE LA MACHINE:
Éviter les parties amovibles. Ne pas porter de vêtements amples, tels que des vestes, des chemises ou des
vêtements avec manches lors de l'utilisation de la machine. Utiliser les pièces détachées Kärcher North America
homologuées.

! AVERTISSEMENT:
Les batteries émettent le gaz d'hydrogène. L'explosion ou le feu peut résulter. Étincelles de subsistance et
flamme nue loin. Compartiment de batterie de subsistance ouvert en chargeant. Étincelles et flammes de
subsistance loin des batteries. Ne fumez pas autour des batteries.

! AVERTISSEMENT:
Déconnecter les batteries avant de travailler sur la machine. La machine ne doit être confiée qu'à un
personnel qualifié. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors d'une inter-
vention sur les batteries ou aux alentours. Éviter tout contact de la peau avec l'acide contenu dans les
batteries.

! AVERTISSEMENT:
Ne jamais placer d'objets métalliques sur le dessus des batteries.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 7


Opérations

Caractéristiques Techniques
Données DIMENSION/CAPACITÉ
Puissance nominale 1800 W
Tension nominale 36 Volts DC
Ampérage évalué 50 amps
Batteries, humides 3 X12 Volt 205-234 AH @ 20 hr. rate
Batteries, humides - Dimensions du compartiment 21 in. x 16 in. x 17 in. tall (533mm x 406mm x 432mm)
Batterie, lithium 38.4 Volts
Batterie, lithium - Dimensions (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Moteurs de brosse de récurage - Machine à
2 x.5 HP (350 W)
disques
Moteurs de brosse de récurage - Machine cylin-
2 x .75 HP (560W)
drique
Moteurs à vide .63 HP (470 W)
Débit maximum du moteur d'aspiration 72 cfm (33.98 litres par seconde)
Aspiration maximale du moteur d'aspiration 47.3 inches of water (11.7 kPa)
Moteur de propulsion 0.8 HP (600 W) 36V DC motor
Masse (GVW) 1274 lbs (578 kg)
Poids à vide sans piles 420 lbs (191 kg)
Contrôle de la solution Variable avec arrêt automatique au neutre
Capacité de la solution 25 gal (95 L)
Capacité de récupération 27 gal (102 L)
Diamètre de la brosse à récurer - Machine à
13 inch (330 mm)
disque
Diamètre de la brosse à récurer - Machine cylin-
4.1 inch (105 mm)
drique
Pression de la brosse de récurage 0 -150lbs (0-667N)
Pression de la brosse de récurage - Machine
0 - 44 lbs
cylindrique
Vitesse de la brosse de récurage - Machine à
300 rpm
disque
Vitesse de la brosse de récurage - Machine cylin-
720 - 950 rpm
drique
10 in. (254mm) Composé de récurage solide à l'arrière, avant
Pneus
en uréthane
Pression de fondation 135 psi (928 Kpa)
Vitesse maximum 4.1 miles/hour (6.5 Km/hour)
Construction du cadre Acier revêtu de poudre
Frein de stationnement électrique, se fixe automatiquement
Frein chaque fois que l'opérateur descend de la plate-forme ou
enclenche l'arrêt d'urgence.
Largeur minimale de demi-tour d'allée 60 in. (1524 mm)
Angle de montée et de descente nominal maximal 10% (6 degrés)
Niveau de pression acoustique 66 dBA

8 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

Données MESURE
l'altitude 50.0 inches (1270 mm)
Longueur 56.1 inches (1425 mm)
Largeur sans raclette 29.5 inches (749 mm)
Largeur de la raclette - Machine à disque 32.7 inches (830 mm)
Largeur de la raclette - Machine cylindrique 33.5 inches (850 mm)
Largeur du chemin de brossage 26 inches (660mm)

Largeur Longueur

Altitude

Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la
surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté. Des
enfants devraient être dirigés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 9


Opérations

Fonctionnement de Cette Machine La fonction du système de récupération est d’aspirer


l’eau usée dans le réservoir de récupération. Le
Le ChariotMD est une brosseuse pour plancher dur système de récupération est composé d’un racloir, d’un
automotrice alimentée par batteries destinée à un moteur d’aspirateur, d’un filtre à flotteur et d’un
usage commercial. L’appareil applique une solution de réservoir de récupération. Le racloir essuie la solution
nettoyage sur le plancher dur, frotte le plancher au usée du plancher pendant que la machine avance. Le
moyen de brosses, puis aspire l’eau usée dans le moteur d’aspirateur fournit une aspiration pour aspirer
réservoir de récupération. la solution usée du plancher et la déposer dans le
Les principaux systèmes de la machine sont le réservoir de récupération. Le filtre à flotteur protège le
système de solution, le système de récurage, le ventilateur d’aspirateur contre les débris et interrompt
système de récupération et le système de commande la succion du réservoir lorsque le réservoir est plein. Le
de l’opérateur. réservoir de récupération stocke la solution usée.
La fonction du système de solution est de stocker la La fonction du système de commande de l’opérateur
solution de nettoyage et de l’acheminer jusqu’au est de contrôler la direction et la vitesse de la machine.
système de récurage. Le système de solution est Le système de commande directionnelle est composé
composé du réservoir de solution, de la crépine, de la
du poussoir de réarmement de l’entraînement de la
soupape et une pompe à compteur de produits
commande de direction, de la pédale d’accélérateur,
chimiques et un réservoir sont offerts en option. Le
réservoir de solution stocke la solution de nettoyage de l’interrupteur d’urgence/du frein, du volant, du
(de l’eau et du détergent) jusqu’à ce qu’elle soit contrôleur de propulsion et de la roue motrice. Le
acheminée jusqu’au système de récurage. La crépine poussoir de réarmement de l’entraînement de la
protège la soupape contre les débris. La soupape commande de direction indique la marche avant ou la
empêche automatiquement le débit de la solution à marche arrière et s’assurer que l’opérateur se trouve
moins que les brosses à récurer ne soient activées et sur la plateforme avant la propulsion de la machine. Le
que la machine soit propulsée. contrôleur interprète les signaux de la pédale
La fonction du système de récurage est de brosser le d’accélérateur pour commander à la roue motrice de
plancher. Le système de récurage à disque est propulser ou de ralentir la machine. Le volant pointe la
composé de deux brosses à récurer à disques de type roue motrice dans la direction désirée par l’opérateur.
rotatif, de moteurs, d’une jupe pour pont de récurage et Le frein à main s’applique automatiquement lorsque
d’un actionneur de levage. Les brosses frottent le l’opérateur descend de la plateforme. L’arrêt
plancher pendant que les moteurs entraîne les d’urgence/ le frein peut être utilisé pour retenir la
brosses. Les moyeux entraîneurs des brosses permet- machine dans les pentes.
tent aux brosses à récurer de suivre les irrégularités et
les changements dans le plancher sans perdre contact
avec le plancher. La jupe du pont de récurage contre la
solution de nettoyage sur le plancher de sorte que le
racloir puisse la récupérer.

10 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

2
7 11
1
3

5 6

4 8
10
9 12

Composants 7. Dôme de visée de récupération

1. Panneau de commande - Drive 8. Tuyau de vidange de solution

2. Panneau de configuration - Scrub 9. Pont de gommage Aqua-Mizer™

3. Console 10. Jupe de Scrub Deck

4. Plateforme de pédale 11. Couvercle de récupération

5. Capot arrière 12. Tuyau de vidange de récupération

6. Réservoir

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 11


Opérations

PANNEAU DE COMMANDE SUPÉRIEUR


5 9 8

3
7

10

PANNEAU DE COMMANDE INFÉRIEUR

12 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

Commandes d'entraînement
1. Interruptor De Llave
2. Arrêt D’urgence/commutateur De Frein
3. Poussoir De Réarmement De La Commande De Direction/l’entraînement
4. Pédale D’accélérateur
5. Bouton Du Klaxon
6. Volant
7. Commande De La Vitesse
8. Indicateur De Tension Des Batteries
9. Compteur Horaire
10. Error Indicator (lithium only)

1. INTERRUPTOR DE LLAVE
Contrôle l’alimentation pour les fonctions de la machine.
Pour mettre la machine en marche, tourner la clé dans le sens horaire.
Pour éteindre la machine, tourner la clé dans le sens antihoraire.
Lorsque la clé est mise en position de marche, le symbole de la batterie clignotera pendant que le système
effectue des autodiagnostics et retourne le pont de récurage et le racloir en position élevée, si nécessaire. Le
contrôleur ne répondra à d’autres commandes jusqu’à ce que cette routine soit complétée.
2. ARRÊT D’URGENCE/COMMUTATEUR DE FREIN
Ce dispositif de sécurité est conçu pour couper toute alimentation vers la machine en tout temps et appliquer le
frein à main.
Pour mettre la machine hors tension, pousser sur l’interrupteur d’urgence, cela permet également d’appliquer
le frein à main et entraîne l’arrêt immédiat de la machine. Une utilisation excessive de l’arrêt d’urgence peut
entraîner une usure prématurée du frein; n’utiliser qu’en cas de nécessité.
Pour réinitialiser la machine, tourner l’interrupteur dans le sens horaire
3. POUSSOIR DE RÉARMEMENT DE LA COMMANDE DE DIRECTION/L’ENTRAÎNEMENT
Ce dispositif de sécurité est conçu pour assurer l’engagement sûr de la transmission. Chaque fois que la
machine est mise sous tension, ou chaque fois qu’un opérateur monte sur la plateforme, le poussoir de
réarmement de l’entraînement doit être enfoncé avant que la machine ne soit propulsée.
Contre la direction du déplacement du véhicule. La flèche allumée sur l’interrupteur indique la direction du
déplacement.
Pour aller de l’avant, appuyer sur le dessus de l’interrupteur.
Pour faire marche arrière, appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 13


Opérations

4. PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
Contrôle la vitesse du véhicule en fonction du réglage de commande de la vitesse sélectionné. Appuyer sur la
pédale entraîne le déplacement de la machine dans la direction sélectionnée par l’interrupteur de la
commande de direction.
Pour augmenter la vitesse, augmenter la pression sur la pédale.
Pour réduire la vitesse, réduire la pression sur la pédale.
5. BOUTON DU KLAXON
Le klaxon est activé en appuyant sur le bouton du klaxon.
6. VOLANT
Le volant permet de tourner la roue avant, ce qui amène la machine à changer de direction.
7. COMMANDE DE LA VITESSE
Permet de contrôler la vitesse maximale de la machine. Il y a deux réglages pour le transport, lent et rapide.
Pour changer de vitesse, tourner à la position lent ou rapide. La vitesse pour rapide et lent est indiquée sur le
panneau de commande par les symboles illustrés ci-dessous. La pédale d’accélérateur contrôle toujours la
vitesse entre 0 et la vitesse maximale.

14 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

8. INDICATEUR DE TENSION DES BATTERIES


IIndique la tension de la batterie.

L’affichage du compteur est divisé en 10 barres verticales. La barre lumineuse tout à fait à droite indique que
les batteries sont complètement chargées. Les barres clignotantes indiquent en revanche que les batteries ont
besoin d’être rechargées. Il est conseillé le cas échéant de ne pas continuer à faire fonctionner la machine car
cela risque de l’endommager ou d’endommager les batteries.

Lorsqu’on laisse la machine pendant la nuit sans que les batteries soient complètement chargées, il se peut
que l’affichage indique initialement une charge complète. Il indique également une charge complète quand les
batteries sont déconnectées, et ensuite reconnectées. Le compteur indique la tension correcte quelques
minutes après la mise en marche de la machine.
9. COMPTEUR HORAIRE
Enregistre le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Cette information est utile pour savoir si la
machine nécessite une révision.
10. . INDICATEUR D’ERREUR (LITHIUM SEULEMENT)
Indique toute erreur que la machine pourrait rencontrer lorsque la machine est dotée de batteries au lithium.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 15


Opérations

Commandes de Récurage

1. Cadran de Mode des Fonctions


Les deux premières positions sont réservées au transport. Voir la section des commandes d'entraînement.

Nettoyage pendant la journée/nettoyage léger


Ce mode est utilisé pour un nettoyage léger. Dans ce mode, la machine sera propulsée à
vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage passera automatiquement à un réglage
de pression vers le bas inférieure. L’eau circulera à faible débit. L’eau s’arrêtera automa-
tiquement en position neutre et reprendra une fois la pression revenue. Le racloir sera
automatiquement abaissé et l’aspiration fonctionnera à faible débit. (Le racloir continuer de
s’abaisser et l’aspirateur continuera de fonctionner en position neutre. Le racloir se relèvera
en marche arrière.)

Nettoyage pendant la journée Plus/nettoyage léger


Ce mode est utilisé pour un nettoyage léger. Dans ce mode, la machine sera propulsée à
vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage passera automatiquement à un réglage
de pression vers le bas inférieure. L’eau circulera à faible débit. L’eau s’arrêtera
automatiquement en position neutre et reprendra une fois la pression revenue. Le racloir
sera automatiquement abaissé et l’aspirateur fonctionnera à débit moyen.

Nettoyage par récurage de niveau moyen


Ce mode est utilisé pour le nettoyage de niveau moyen. Dans ce mode, la machine sera
propulsée à vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage s’abaissera avec une
pression vers le bas moyenne. L’eau circulera à débit moyen. L’aspirateur fonctionnera à
débit moyen.

16 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

Nettoyage par Récurage en Profondeur


Ce mode est utilisé pour le nettoyage en profondeur. Dans ce mode, la machine sera
propulsée à basse vitesse au maximum. Le pont de récurage s’abaissera avec une forte
pression vers le bas. L’eau circulera à haut débit. L’aspirateur fonctionnera à haut débit.

Mode Aspiration Seulement


Ce mode est utilisé seulement pour récupérer la solution. Les brosses et l’eau seront
relevées et désactivés. Dans ce mode, la machine sera propulsée à basse vitesse au
maximum. Le racloir sera automatiquement abaissé et l’aspirateur fonctionnera à haut débit.
Le racloir se relèvera en marche arrière. Le racloir et l’aspirateur resteront abaissés et en
position de propulsion neutre.

Nettoyage à Récurage Double


Ce mode est utilisé pour appliquer la solution et frotter sans la récupérer. Dans ce mode, la
machine sera propulsée à basse vitesse au maximum. Le pont de récurage sera automa-
tiquement abaissé à une niveau de récurage en profondeur. La solution circulera à haut débit.
Les brosses et l’eau seront désactivées et relevées lorsque la machine se trouve en position
neutre. Elles seront réactivées lorsque la machine se remettra en marche.
2. Bouton et Voyant Pour la Solution
Le bouton active et désactive le débit de la solution. Lorsque le voyant vert est allumé, le débit de la solution
est activé.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 17


Opérations

Fonctionnement de la Machine Remplissage du Réservoir de Solution


POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
Inspection Préalable de la Machine quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
Effectuer une inspection préalable pour trouver les S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
problèmes éventuels qui pourraient causer une et retirer la clé.
mauvaise performance ou une perte de temps à cause 1. Éteignez la machine.
d'une panne.
2. Retirer le couvercle de la solution.
Suivre la même procédure chaque fois pour éviter de
manquer des étapes. 3. Remplissez le réservoir de solution avec de l'eau
propre, en laissant suffisamment de place pour la
REMARQUE : effectuer une vérification préalable de la quantité requise de détergent. La capacité du rés-
machine avant de faire fonctionner la machine. ervoir de solution rempli pour remplir l'entrée est
Consulter le Programme d’entretien dans la section de 25 gallons (95 litres). L'eau ne doit pas être plus
Entretien. chaude que 140 ° F (60 ° C) pour éviter d'endom-
mager le réservoir.
Démarrage de la Machine
4. Mesurez le produit chimique dans le réservoir de
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de solution. Le couvercle de la solution est également
démarrer la machine, s’assurer que tous les dispo- un 2 oz. (60 ml) tasse à mesurer. Les produits
sitifs de sécurité sont en place et fonctionnent chimiques liquides doivent être ajoutés au réser-
correctement voir de solution après le remplissage d'eau. Les
1. L’opérateur doit se trouver sur la plateforme de la produits chimiques secs doivent être soigneuse-
pédale. La pédale d’accélérateur doit se trouver en ment mélangés avant d'être ajoutés dans le réser-
position neutre. voir de solution. Les nettoyants pour sols
hautement alcalins disponibles dans le commerce
2. 2. Mettre la machine en marche en tournant l’inter- peuvent être utilisés dans le système de solution.
rupteur à clé dans le sens horaire à la position «
ON » (marche). REMARQUE : Lisez les instructions de proportion
recommandées par les fabricants de produits
3. 3. Appuyer sur l’interrupteur de la commande de chimiques.
direction de réarmement de l’entraînement pour
définir la direction souhaitée pour le déplacement. 5. Remettre le couvercle du réservoir de solution en
place.
4. 4. Appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur
avec le pied droit.
! AVERTISSEMENT:
Procédures d’arrêt d’urgence
Les matières inflammables peuvent provoquer une
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. Cela explosion ou un incendie. Ne pas utiliser de
serrera le frein et entraînera l’arrêt immédiat de la matériaux inflammables dans les réservoirs.
machine.

18 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

Système de Dosage de Produits Si la machine est laissée en position neutre avec le


Chimiques en Option pont de récurage en position abaissée, le débit de
solution s’arrête et les moteurs de brosses s’arrêtent.
1. Remplissez le contenant de produits chimiques et Si la marche avant ou la marche arrière est
placez-le dans le logement de la console. Fixez le sélectionnée, le débit de solution continuera avec le
couvercle. même réglage et les moteurs de brosses à récurer
2. Ouvrez le couvercle arrière et tournez le bouton de continueront avec le même réglage une fois que la
sélection des produits chimiques pour la dilution machine commencera à se déplacer. Chevaucher le
recommandée par les fabricants de produits parcours des brosses et éviter de passer dans des
chimiques. zones préalablement nettoyées.

3. Appuyez sur le bouton d'amorçage et maintenez-le


enfoncé pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que le SCHÉMA DE TRAVAIL INEFFICACE
produit chimique remplisse la ligne pour récurer le
plateau.

Récurage Normal
Déterminer un plan de travail à l’avance. Le plan le plus
long est autour du périmètre de la zone à nettoyer.
Pour une opération performante, les passages de la
machine doivent être les plus longs possibles. Il est
préférable d’éviter de tourner, d’arrêter, de relever ou
d’abaisser le plateau de récurage ou le racleur.
REMARQUE: Pour obtenir un résultat optimal, balayer
la zone à nettoyer avant de procéder à son récurage. Il
est nécessaire d’enlever les gros débris, les bouts de
ficelles et de câbles, et ce afin d’éviter qu’ils se
prennent dans les brosses ou dans les raclettes. SCHÉMA DE TRAVAIL CONSEILLÉ

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 19


Opérations

To Begin Scrubbing Pour Arrêter Le Récurage


1. Tourner le bouton des fonctions jusqu’à l’une ou
! AVERTISSEMENT: l’autre des positions de transport. Le moteur des
brosses s’arrêtera et le pont de récurage se relè-
Lorsque vous utilisez la machine en présence de
vera en position de stationnement. Après 10 sec-
gens, portez une attention particulière aux mouve-
ondes, les sabots d’aspiration se relèveront, et 10
ments inattendus. Soyez plus prudent, surtout en
secondes plus tard, le moteur d’aspirateur s’étein-
présence d’enfants.
dra. Ce délai permet de vider la solution récupérée
qui se trouve dans le boyau d’aspirateur.

! AVERTISSEMENT: 2. Laisser la pédale d’accélérateur revenir à la posi-


tion neutre.
Les liquides inflammables et / ou les métaux
réactifs peuvent provoquer des explosions ou un 3. Mettre la machine hors tension.
incendie! Ne les ramassez pas. POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la
1. Se tenir sur la plateforme de l’opérateur. La pédale machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
d’accélérateur doit se trouver en position neutre. sur une surface place, la mettre hors tension et
enlever la clé de contact.
2. Mettre la machine sous tension.
3. Appuyer sur l’interrupteur de la commande de Récurage Double
direction/de réarmement de l’entraînement pour Pour les planchers très sales ou ayant d’épaisses
sélectionner la direction souhaitée pour le déplace-
accumulations d’enduit pour plancher, un seul passage
ment.
peut ne pas être suffisant pour le nettoyage. Dans un
4. Tourner le bouton de commande des fonctions tel cas, il peut s’avérer nécessaire de récurer à deux
selon le fonctionnement souhaité. Le pont de reprises.
récurage et les sabots d’aspiration s’abaisseront et Tourner le bouton à la position récurage double.
l’aspirateur s’activera.
5. Faire avancer la machine pour commencer à récu-
rer. Le moteur des brosses à récurer se mettra en
marche et la solution circulera lorsque l’accéléra-
teur est enfoncé.

REMARQUE: éteindre immédiatement la machine, Passer une première fois sur la surface à nettoyer avec
lorsque de l’eau ou de la mousse s’en échappe le racloir relevé, l’aspirateur désactivé et la solution
activée. Pour de meilleurs résultats, retirer également
REMARQUE: L’arrivée s’interrompt en effet automa-
Aqua-mizerMC, ce qui permettra à la solution de rester
tiquement lorsque les moteurs de brosses cessent de
en contact avec la saleté tout en délogeant l’accumula-
tourner. Lorsque ces moteurs sont activés, le débit du
tion sur la surface avec les brosses. Permettre à la
détergent reprend automatiquement..
première application de rester en contact avec le
REMARQUE: Le débit de la solution peut être ajusté plancher. La durée entre le premier et le seconde
vers le haut ou vers le bas d'environ 10 pour cent en passage dépend de la quantité d’accumulation et du
modifiant les réglages des commutateurs DIP sur le type de produit chimique utilisé. Un second récurage
tableau de commande. Les commutateurs DIP sont avec le bouton de fonction dans l’un des modes de
situés sur le côté gauche du tableau de commande, récurage normal permettra d’abaisser le racloir et de
montés sur le panneau de commande inférieur. garder la solution activée et les brosses abaissées pour
déloger davantage la saleté. L’application supplémen-
taire de solution aidera davantage avec les tâches de
NOMINAL + 20% - 20% nettoyage difficiles.
1 2 1 2 1 2
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : lors de l’utili-
sation de la machine, ralentir dans les pentes et les
endroits glissants.

OFF OFF ON OFF OFF ON

20 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

4. Rincer le réservoir de détergent avec de l’eau


propre et faire couler plusieurs litres d’eau à
Couvercle du Réservoir travers les systèmes. Ne pas utiliser une eau
de Récupération dépassant 60LC pour nettoyer le réservoir, car
cela risquerait de l’endommager.
5. Si la machine doit être stockée, laissez le bouchon
de solution fermé.
REMARQUE: ne jamais laisser de détergent dans le
réservoir. Cela contribuerait non seulement à sa détéri-
oration mais aussi à celle des joints d’étanchéité et des
vannes.
Système de Dosage de Produits
Chimiques en Option
1. Retirer le contenant pour produits chimiques de la
Tuyau de Vidange machine, puis entreposer les produits chimiques
de Récupération Tuyau de Vidange de Solution
non utilisés. Rincer le contenant pour produits
chimiques avec de l’eau.
Videange Et Nettoyage Des Réservoirs
2. Remplir le contenant pour produits chimiques à
1. Stationner la machine à proximité d’un avaloir de moitié d’eau propre. Appuyer sur le bouton et le
sol. Les tuyaux de vidange se trouvent à l’avant de maintenir enfoncé pendant 1 minute.
la machine.
3. 3. Vider le contenant pour produits chimiques,
2. Éteignez la machine. appuyer sur le bouton d’amorçage et le maintenir
Réservoir De Récupération enfoncé pendant 30 secondes pour purger les
conduites de produits chimiques.
1. Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération.
Commandes de Dosage des Produits
Tirer le tuyau de vidange de la récupération du
support de montage. Ouvrir le capuchon, puis Chimiques
abaisser le tuyau en direction de l’avaloir. Ne pas 1. Cadran De Sélection Du Système De Dosage
se tenir devant l’extrémité du tuyau. La solution Des Produits Chimiques (En Option)
récupérée sortira avec force. Le cadran à huit positions contrôle le fonctionne-
ment du système de produits chimiques. Les cinq
2. Rincer le réservoir de récupération avec de l’eau
positions supérieures activent le système de
propre. Ne pas utiliser de l’eau dont la température
produits chimiques et contrôlent la dilution de 0,5 à
est supérieure à 60 °C (140 °F) pour nettoyer le
4,0 oz/gal. Les trois positions inférieures désac-
réservoir. Cela risquerait de causer des
tivent le système de produits chimiques.
dommages.
2. Bouton D’amorçage Du Système De Dosage De
3. Nettoyer le bac à débris. Produits Chimiques (En Option)
4. Nettoyer le système à flotteur et inspecter le Actionne la pompe pour produits chimiques
mouvement libre du flotteur lorsqu’il est enfoncé. Appuyer pendant 30
secondes pour amorcer le système de produits
5. Replacer le bouchon et fixer le tuyau de vidange. chimiques vide. Remplir le réservoir pour produits
6. Si la machine doit être stockée, laissez le couver- chimiques avec de l’eau propre, puis appuyer sur
cle du réservoir de récupération ouvert. le bouton d’amorçage pendant une minute pour
rincer le système de produits chimiques.
Réservoir De Détergent
1. Retirez le couvercle du réservoir de récupération.
2. Tirer sur le tuyau de vidange de la solution de sa
poche de montage. Dévisser le capuchon, puis
abaisser le tuyau en direction de l’avaloir.
3. Retirer le bouchon du réservoir de solution.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 21


Opérations

Disque du Racloir

3 2 1

1. Poignée de Raclette
La poignée du racloir permet de tenir le racloir en place.
2. Le Boyau du Racloir et le Tube Acheminent
.Le boyau du racloir et le tube acheminent la solution récupérée vers le réservoir de récupération.
3. Roues de Racloir
Les roues du racloir soutiennent le racloir à la bonne hauteur et au bon angle pour obtenir automatiquement
une succion optimale. Le racloir ne nécessite aucun ajustement.

22 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Opérations

Racloir - Cylindrique

3 2
1

1. Bouton du Racloir
Le bouton du racloir permet de tenir le racloir en place.
2. Le Boyau du Racloir et le Tube Acheminent
Le boyau du racloir et le tube acheminent la solution récupérée vers le réservoir de récupération.
3. Roues du racloir
Les roues du racloir soutiennent le racloir à la bonne hauteur. La hauteur peut être ajustée en tournant les
boutons.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 23


Remarque

24 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Calendrier D’entretien
BEFORE EACH AFTER EACH 50 100 200
ENTRETIEN
WORK PERIOD WORK PERIOD HRS HRS HRS
Vérifier le niveau d’eau des batteries après le charge-
ment; ajouter de l’eau distillée le cas échéant. (Pile *
liquide seulement)
Vérifier que le couvercle de récupération se ferme
*
hermétiquement
Vérifier visuellement la présence de roues endom-
*
mages ou usées.
Vérifier que les brosses sont installées correctement. *
Vérifier les connexions des boyaux de l’aspirateur. *
Vérifiez que la raclette est solidement fixée. *
Vérifier que les tuyaux de vidange, le bouchon et le
*
capuchon sont solidement fixés en place..
Vérifier le bon fonctionnement de la pédale, du frein et
*
du volant..
Nettoyer le réservoir de récupération et le bac à débris. *
Nettoyer et inspecter le dispositif d’arrêt du flotteur. *
Nettoyer le réservoir de solution.. *
Nettoyer et inspecter la crépine du filtre à solution. *
Faire fonctionner les moteurs d’aspirateur pour les
*
assécher.
Nettoyer les brosses ou les tampons et vérifiez l'usure. *
Nettoyer les lames du racloir et vérifiez l'usure. *
Nettoyer l’extérieur des réservoirs, vérifier la présence
*
de dommages..
Ranger avec le couvercle de récupération ouvert.. *
Charger les batteries au besoin. *
Rincer le système chimique (si équipé). *
Nettoyer le dessus des batteries.. *
Vérifier les éléments de batterie avec un hydromètre.
*
(Pile liquide seulement)
Inspecter les jupes du pont de récurage et les Aqua-
*
Mizers.
Vérifier que les connexions des batteries sont bien
*
serrées..
Nettoyer les boîtiers de batterie et le compartiment des
*
batteries.
Vérifier le frein à main.. *
Nettoyer les câbles et les poulies pour le levage de la
*
raclette.
Nettoyer les points de pivotement sur le racloir et le
*
pont de récurage.
Vérifier tous les moteurs pour la présence d’usure au
*
niveau des brosses de carbone.
Vérifier les commutateurs des moteurs.. *
Vérifier la tension de la chaîne du volant.. *
Vérifier le tube péristaltique de la pompe chimique. *

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 25


Entretien

2
3

Batteries
1. Loquet du couvercle arrière
2. Capot arrière
3. Connecteur de batterie-Machine
4. Connecteur de batterie-batterie
5. Batteries - Cellule humide
6. Batteries - Option au Lithium
7. Doublure du plateau de batterie
8. Plateau de batterie

26 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Batteries (Cellule Humide Uniquement)


Les batteries assurent l’alimentation machine. Il est ! AVERTISSEMENT:
nécessaire de les soumettre à un entretien régulier afin
Portez des lunettes de protection et des vêtements
qu’elles fonctionnent à une performance maximale. de protection lorsque vous travaillez avec des
batteries.
Bien que les batteries conservent leur charge pendant
une longue durée, elles ne peuvent être chargées
qu’un certain nombre de fois. Afin de prolonger la
! AVERTISSEMENT:
durée de vie des batteries, il faut les charger lorsque Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
leur tension atteint 25 % de la tension totale. Utiliser un
densimètre pour vérifier la tension. Entretien Des Batteries
1. Lors du nettoyage des batteries, utiliser une
Ne pas laisser les batteries déchargées pendant une solution de bicarbonate de sodium et de l’eau. Ne
longue durée. Ne jamais les exposer à des pas laisser le liquide de nettoyage pénétrer dans
températures en-dessous de zéro. Lorsque les les éléments de la batterie. L’électrolyte est
batteries déchargées gèlent, cela provoque un neutralisé.
craquèlement du bac. Ne pas faire fonctionner la 2. Maintenir un bon niveau d’électrolyte dans chaque
machine lorsque les batteries sont en mauvais état ou élément. Lorsque l’élément déborde accidentelle-
lorsque la tension et la densité relative sont inférieures ment, nettoyer immédiatement.
à 25 %, et à 1,155 respectivement. 3. Essuyer le haut des batteries au moins une fois par
semaine.
Ne laisser aucun objet métallique sur le dessus des
4. Tester l’état de la batterie avec un densimètre au
batteries, car il peut provoquer un court-circuit.
moins une fois par semaine.
Remplacer les câbles et les bornes endommagés.
5. S’assurer que toutes les connexions sont
hermétiques et que toute corrosion est supprimée.
Vérifier le niveau d’électrolyte de chaque élément de
batterie avant et après leur chargement. Ne jamais 6. Tous les 4 à 6 mois, retirer les batteries de la
ajouter de l’acide aux batteries, utiliser de l’eau machine et nettoyer les bacs et le logement des
distillée. Ne pas laisser le niveau d’eau tomber batteries.
endessous du niveau des plaques. Les parties de
plaques exposées à l’air ambiant sont détruites. Ne pas
trop remplir les batteries. Maintenir les bouchons en ! AVERTISSEMENT:
place à tout moment.
L’entretien n’est pas nécessaire pour toutes les
batteries. Les batteries AGM ne nécessitent pas
d’entretien. N'essayez pas d'enlever les bouchons
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout scellés des batteries AGM. La garantie est annulée
contact avec l'acide de batterie. si les bouchons sont retirés des batteries AGM.

! AVERTISSEMENT:
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 27


Entretien

Contrôle De La Densité Relative Des Chargement Des Batteries


Batteries
Utiliser un densimètre pour contrôler la densité relative.
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout
contact avec l'acide de batterie.

! AVERTISSEMENT:
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.

! AVERTISSEMENT:
Contrôle De La Densité Relative Portez des lunettes de protection et des vêtements
de protection lorsque vous travaillez avec des
a. Densimètre
batteries.
b. Batterie

REMARQUE: ne pas relever la tension immédiatement ! AVERTISSEMENT:


après avoir ajouté de l’eau distillée dans la batterie.
Lorsque l’eau et l’acide ne sont pas soigneusement Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
mélangés, le relevé risque de ne pas être exact.
Vérifier les relevés du densimètre avec le tableau
suivant.
Switch main circuit breaker off before charging.
DENSITÉ RELATIVE TENSION DE LA Utiliser un chargeur à courant continu de 36 volts, avec
@ 80° F (27°C) BATTERIE une sortie maximale de 20 ampères. qui s’éteint
1.265 100% CHARGED automatiquement lorsque les batteries sont
1.225 75% CHARGED complètement chargés.
1.190 50% CHARGED
1. Stationner la machine dans une zone bien aérée
1.155 25% CHARGED près du chargeur.
1.120 DISCHARGED
2. Eteindre la machine
REMARQUE: Quand les relevés sont pris lorsque
l’électrolyte de la batterie est à une autre température POUR VOTRE SÉCURITÉ: avant de ranger la
que 27°C, le relevé doit être corrigé en fonction de la machine ou de procéder à son entretien, l’arrêter
température. sur une surface plane, serrer le frein parking, la
Pour trouver la densité relative correcte lorsque la mettre hors tension et enlever la clé.
température de l’électrolyte de la batterie est différente 3. Ouvrir le couvercle arrière, débrancher les
de 27L C, ajouter (+) à la lecture de la densité relative batteries de la machine, déverrouiller le support de
0,004 (4 points), pour chaque 6L C au-dessus de 27L batteries, puis le sortir pour exposer les batteries.
C, soustraire (-) à la lecture de la densité relative 0,004
(4 points), pour chaque 6L C en-dessous de 27L C.

28 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

! AVERTISSEMENT:
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
4. Vérifier le niveau d’électrolyte de chaque élément
de batterie. Avant de procéder au chargement,
ajouter juste assez d’eau distillée pour recouvrir les
plaques. Une fois la recharge terminée, ajouter
juste assez d’eau pour augmenter le niveau
jusqu’à l’anneau de l’indicateur. Lorsque le niveau
d’eau est trop élevé avant le chargement, l’expan-
sion normale des électrolytes peut causer un trop-
plein, ce qui entraîne à son tour une perte de
l’équilibre en acide et endommage la machine.
5. Replacer les capuchons des batteries et les laisser
en place lors du chargement.

POUR VOTRE SÉCURITÉ: lors du chargement,


connecter le chargeur aux batteries avant de le
connecter à la prise secteur. Ne jamais le
connecter en premier à la prise secteur, car cela
risque de provoquer des étincelles dangereuses.
6. Brancher la prise du chargeur dans la prise
d’entrée de la batterie. Brancher la prise secteur du
chargeur dans une prise de courant. La jauge du
chargeur devrait indiquer que les batteries sont en
cours de chargement.
7. Lorsque les batteries sont complètement
chargées, déconnecter le chargeur de la prise
secteur, et déconnecter le chargeur des batteries.
8. Connecter les batteries à la prise d’entrée de la
machine.
9. Vérifier le niveau d’électrolyte. Il doit atteindre
l’anneau de l’indicateur. Ajouter de l’eau distillée, si
besoin est.
10. Fermer le couvercle arrière.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 29


Entretien

Changer des Batteries


Arrêter la machine dans un endroit propre à proximité
du chargeur. Mettre la machine hors tension.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé
1. Retirer le couvercle arrière.
2. Déconnecter le module de batteries de la machine.
3. Déverrouiller le support de batteries de la machine,
puis le sortir pour exposer les batteries.
4. Utiliser une clé à fourche de la bonne taille pour
déconnecter d’abord le fil de mise à la terre prin-
cipal, puis placer l’extrémité du câble à l’écart des
batteries.
5. Déconnecter le fil positif principal et placer les
extrémités du câble à l’écart des batteries.
6. Desserrer les deux bornes sur chaque câble de
raccordement, puis les retirer une à la fois.
7. Préparer un endroit approprié où placer les batte-
ries.

! AVERTISSEMENT:
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les batteries de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.

ROUGE ROUGE ROUGE


+ + +

NOIR
- -
NOIR NOIR
-

Arrière de la Machine

30 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Chargeur Embarqué (en Option)

DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP


1 2 3 4 5 6 7 8
LEAD ACID OFF ON ON ON OFF ON ON OFF

Le disjoncteur doit être coupé avant de débrancher DISCOVER AGM ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
les batteries.
4. Remplacez l'étiquette du chargeur et installez le
panneau de commande supérieur.
Programmation du Chargeur de Batterie
Pour les machines dotées d’un chargeur embarqué en
option. Au moment de remplacer les batteries, il peut
s’avérer nécessaire d’apporter des changements à la
programmation du chargeur. Si les batteries sont
remplacées par des batteries de même type, (p. ex.
des batteries sans entretien remplacées par des
batteries sans entretien), aucune programmation n’est
requise. Si les batteries sont remplacées par des
batteries de type différent (p. ex. des batteries sans
entretien remplacées par des piles liquides), des chan-
gements doivent être apportés à la programmation. Le
non-respect de cette consigne d’apporter des change-
ments à la programmation risquerait de réduire la
durée de vie utile des batteries.

1. Retirer le panneau de commande supérieur.


2. Enlever l’étiquette sur le chargeur pour accéder
aux commutateurs DIP.
3. Changer les commutateurs pour le bon type.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 31


Entretien

Batterie au lithium (en option)


Ce produit peut être recyclé et est fabriqué avec des produits recyclés

Risque Chimique

! AVERTISSEMENT:
Les batteries au lithium présentent un risque chimique si elles sont mal utilisées, manipulées
incorrecteFaire :
• Protéger les bornes contre les courts-circuits avant, pendant et après l’installation
• Porter des gants isolés électriquement
• Utiliser des outils isolés électriquement
• Porter une protection des yeux
• Porter des bottes/chaussures à embout de protection
• Manipuler la batterie avec soins
•Sécuriser la batterie
•Toujours supposer que les bornes de la batterie sont sous tension

Ne Pas :
• Ne pas soulever ou transporter la batterie pendant l’utilisation ou le fonctionnement.
• Ne pas faire fonctionner ou ranger les batteries à l’extérieur des limites de fonctionnement
• Ne pas court-circuiter la batterie
• Ne pas percer la batterie
• Ne pas exposer la batterie aux flammes ou l’incinérer
• Ne pas ouvrir le boîtier de la batterie ou démonter la batterie
• Ne pas porter de bagues, de montres, de bracelets ou de colliers au moment de la manipulation ou de l’exécution
de travaux à proximité de la batterie
• Ne pas échapper ou écraser la batterie
• Ne pas soulever la batterie par les câbles des bornes
• Ne pas faire vibrer la batterie
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à d’autres liquides
• Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil
• Ne pas éliminer la batterie
• Ne pas établir de connexions avec d’autres types de batteries
• Ne pas exposer la batterie à des températures élevées
• Ne pas installer avec d’autres types ou d’autres marques de batteries

32 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Transport
Si la batterie n’est pas installée dans l’équipement, elle doit être transportée dans l’emballage original ou
l’équivalent.
Les batteries sont testées conformément au manuel d’épreuves et de critères des Nations Unies, partie III, sous-
section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rév.5). Pour le transport, les batteries font partie de la catégorie UN3480, classe
9, groupe d’emballage II.

Limites de Fonctionnement
La batterie ne doit pas être utilisées à l’extérieur de ces limites de fonctionnement :

Limites de Fonctionnement 12-36-6700


Courant de charge continu 150A
Courant de décharge continu 150A
Tension de charge 40.8 V
Tension de fonctionnement (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Température de charge(Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Température de décharge (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Température de stockage (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
Opera

Ne pas installer de batteries en série. Sélectionner le modèle de batterie AES approprié pour la tension du
système.
REMARQUE : Le contournement intentionnel de la SGB pour utiliser une batterie à l’extérieur des limites maximale
et minimale annule la garantie.

Le Fusible
Le fusible fournit une protection de secours contre les surintensités.

Remplacement du Fusible
Un fusible grillé nécessite un entretien de la part d’un technicien qualifié. Contacter le fournisseur Discover pour
plus d’informations.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 33


Entretien

Manipulation • Le couple recommandé pour les bornes est 9,0


Nm (6,64 pi-lb)
• Fermer le sectionneur de circuit (s’il est ouvert).
! AVERTISSEMENT: • Mettre le commutateur de la batterie en position
Lire les directives de sécurité avant d'installer la ON (marche)
batterie.

• La batterie doit être désactivée. Cosse de compression Boulon M8 ”(fourni avec la batterie)
en cuivre
• Les câbles de batterie doivent être déconnectés. Rondelle frein (fournie avec la
batterie)
• Les bornes de la batterie doivent être protégées. Film rétractable pour coder Rondelle plate (fournie avec
• La poignée de la batterie doit être utilisée pour la couleur du câble batterie)
Cosse de câble de batterie
soulever la batterie. Assurez-vous que rien ne se trouve
• La batterie doit être manipulée par deux Surface du terminal entre la surface du terminal et la
cosse du câble de batterie
personnes ou de l’équipement de levage mécanique.
• Ne pas soulever ou transporter la batterie
Remarque : Toutes les extrémités du câble doivent être
pendant l’utilisation ou le fonctionnement
connectées aux bornes de la batterie sans aucune
rondelle entre les bagues des bornes et les extrémités
Installation - Batterie Unique du câble..

! AVERTISSEMENT: La combustion des bornes est causée par :


• des courants de décharge excédant les limites
Lire les directives de sécurité avant d'installer la permises
batterie. • mauvaise installation du câble
• câble de mauvaise taille
Outils • couple incorrect de la borne
• Des outils isolés dont la taille correspond aux
Remarque : sans aucune exception, les produits dont
écrous, boulons et câbles utilisés.
les bornes ont été brûlées ne seront pas garantis.
• Voltmètre
• Nettoyant à borne et brosse métallique Opération
• Équipement de protection individuelle
Remarque : Passer en revue les limites de fonctionne-
ment.
Fixation de la Batterie
• La batterie peut être fixée en place avec des (Marche-arrêt)
sangles en nylon non conductrices.
• La batterie peut être dotée de supports de • Pour activer la batterie, appuyer sur le commutateur
retenue à sa base et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
• Pour désactiver la batterie, appuyer sur le commuta-
• Installation
teur et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
• Vérifier que la batterie est désactivée
• Si le circuit de la batterie est doté d’un section-
neur, ouvrir le sectionneur pour isoler la
batterie.
• Nettoyer les connexions de câble. Les câbles
brisés, effilochés, précaires, pliés ou coupés
doivent être remplacés.
• Installer la nouvelle batterie et la fixer en place.
Prendre soin de ne pas mettre les bornes à la
masse avec tout pièces de montage, fixation en
métal ou une partie du corps.
• Connecter les câbles de la batterie. Connecter
le câble de mise à la masse en dernier pour
éviter les étincelles.

34 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Chargement Entreposage
Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer de lire et de Les systèmes doivent être entreposés à l’abri de la
comprendre les instructions qui accompagnent le lumière directe du soleil dans les conditions de
chargeur. Ne jamais tenter de charger une batterie température suivantess:
sans d’abord passer en revue et comprendre les
Température de stockage
instructions pour le chargeur utilisé. -20°C / -4°F
minimale
Température de stockage
45°C / 113°F
maximale
Le système doit être entreposé dans un état de charge
Toujours s'assurer que les chargeurs de courbe de 80 % et vérifié tous les mois pour s’assurer que
respectent l'exigence de charge de la batterie. l’état de charge du système ne tombe pas en dessous
ne jamais charger une batterie visiblement de 20 %/ À l’état de charge 2-%, la batterie s’auto-
endommagée; ne jamais charger une batterie déchargera dans un délai d’environ 2 mois..
gelée.
Protection et Anomalies
1. Connecter les fils du chargeur à la batterie.
• Le SGB (système de gestion de la batterie) génère
2. S’assurer que les connexions des fils du chargeur, des anomalies lorsque les limites de fonctionnement
à la fois du côté du chargeur et du côté de la
maximales sont atteintes.
batterie, sont bien serrées.
• Le SGB émet un bruit lorsque les limites d’erreurs
3. Activer le chargeur. sont déclenchées.
4. Mettre la batterie sous tension (le cas échéant). • Le SGB surveille les informations suivantes pour les
anomalies et les avertissements :
• Tension du module de piles
• Courant des batteries
• Température des batteries

TOUS LES CHARGEURS NE SONT PAS APTES À Défaillances et Mesures Correctives


CHARGER DES BATTERIES AU LITHIUM.
En cas d’anomalie, le SGB (système de gestion de la
Durant la conception du système, CONFIRMER que batterie) émettra un avertissement sonore et le
le chargeur que vous avez choisi n'est pas capable système se désactivera après un délai de 120
d'une hausse de tension dépassant les COTES DE secondes.
BORNE MAXIMALES de la batterie.
NIVEAUX DE DÉFAUT
Déchargement Point de
Paramètre
• Mettre la batterie sous tension. déclenchement
• Mettre la charge sous tension Haute température 60°C / 140°F
3.7 V dans n'importe
Remarque : Ne pas décharger la batterie en deçà des Haute tension
quel module de cellule
tensions de fonctionnement minimales recommandées.
2.5 V idans n'importe
Basse tension
Remarque : Ne pas décharger la batterie à des taux quel module de cellule
supérieurs aux courants de fonctionnement recom- Plus de courant 150 A
mandés.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 35


Entretien

Dépannage
MESURES CORRECTIVES La Batterie ne s'allume Pas:
Arrêtez la décharge ou la
Haute température charge. La batterie s'allume-t-elle pendant
Symptôme une courte période, puis s'éteint-elle
Laissez refroidir la batterie.
toute seule?
Arrêtez la décharge ou la
Basse température La descrip- La batterie est probablement dans
charge
tion une basse tension ou un faible SOC.
En cas de charge, arrêtez la
Haute tension Connectez-vous au chargeur et
charge Action
allumez la batterie.
Ne déchargez pas la batterie.
Tout courant de décharge
détecté forcera la batterie en
défaut de basse tension. La batterie a-t-elle été laissée allumée
Symptôme ou stockée pendant de longues
L'utilisateur peut charger la
périodes?
Basse tension batterie en récupération basse
tension. La batterie s'éteindra à 5% SOC. Si
elle est laissée assise à un SOC
Si aucun courant de charge La descrip-
faible, la batterie peut s'être
n'est détecté dans les 2 tion
complètement déchargée et ne peut
minutes, le BMS éteindra la pas être utilisée.
batterie.
Action Ne pas utiliser. Remplacer et recycler.
Plus de courant Réduisez le courant
Arrêtez la décharge.
SOC faible
Charger la batterie.

Service et Entretien
Les batteries doivent être soigneusement inspectées
régulièrement afin de détecter et de corriger les
problèmes potentiels avant qu'ils ne puissent causer
des dommages. Cette routine doit être lancée lors de
la première réception des piles.

Inspection
• Recherchez des fissures dans le boîtier
• Vérifiez la batterie, les bornes et les connexions
pour vous assurer qu'ils sont propres, exempts
de saleté, de liquides et de corrosion
• Tous les câbles de batterie et leurs connexions
doivent être serrés, intacts et NON cassés ou
effilochés
• Remplacez les piles endommagées
• Remplacez les câbles endommagés
• Vérifier le couple sur les boulons de borne

36 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Remplacement Des Batteries Recyclage et Élimination


Arrêter la machine dans un endroit propre. Metttre la Les batteries ne doivent pas être mélangées aux
machine hors tension. déchets ménagers ou industriels. Les systèmes
POUR VOTRE SÉCURITÉ: avant de ranger la énergétiques avancés de Discover sont recyclables et
machine ou de procéder à son entretien, l’arrêter doivent être traités par une agence de recyclage ou un
sur une surface plane, serrer le frein parking, la revendeur reconnu. Veuillez contacter Discover® ou
mettre hors tension et enlever la clé. votre revendeur pour plus de détails.
1. Retirez le couvercle arrière.
2. Déconnectez la batterie de la machine.
3. Déverrouillez le plateau de batterie de la machine
et tirez pour exposer la batterie.
4. Utiliser une clé à extrémité ouverte de bonne taille
pour déconnecter la prise de terre en premier et
éloigner les bornes de câbles des batteries.
5. Déconnecter le câble positif principal et éloigner
les bornes de câbles des batteries.
6. Préparer un endroit adapté à la pose des batteries.

! AVERTISSEMENT:
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les battery de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 37


Entretien

Disque du Racloir
1. Raclette
2. Bouton de Retenue de la Racloir

Racloir - Cylindrique
1. Raclette
2. Bouton de Retenue de la Racloir

38 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Lames de Racloir 4. Retirer les lames du boîtier du racloir. Pivoter la


lame du racloir dans une nouvelle position du bord
La lame avant du racloir permet à la solution de passer de la lame ou la remplacer au besoin. Chaque
dans les canaux dans la lame, puis dans l’ensemble du lame comporte quatre nouvelles positions du bord.
racloir tout en maintenant l’aspiration pour fournir une
portance. La lame avant compte quatre surfaces 5. Installer les lames dans le boîtier du racloir en
d’usure et peut être pivotée pour une plus longue durée accrochant les lames sur les dispositifs de retenue.
de vie utile. La lame avant ne devrait pas nécessiter un 6. Installer la plaque de retenue de la lame dans le
remplacement régulier lors de l’usage normal. Le boîtier du racloir, puis assembler les boutons.
racloir est autoréglable.
La lame arrière essuie le plancher et le laisse presque Pour remplacer ou pivoter les lames du
sec. Il est important que la lame arrière soit en bon état racloir - Cylindrique
pour bien faire son travail. Comme dans le cas de la 1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
lame avant, chaque ensemble de lame de racloir commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
compte quatre surface d’usure pour une durée de vie
prolongée. Vérifier les lames avant et arrière du racloir 2. Retirer l’embout de l’ensemble du racloir.
pour la présence de dommages et d’usure chaque jour 3. Tirer les lames hors du racloir.
pendant la vérification préalable.
4. Pivoter ou remplacer les lames du racloir, puis les
Changer la lame avant si elle est tordue ou si un de ses insérer dans l’ensemble du racloir.
bords est inégal. Changer la lame arrière si son
épaisseur est inférieure à la moitié de l’épaisseur 5. Remettre l’embout sur l’ensemble du racloir.
d’origine.

Pour Retirer l’Ensemble Du Racloir


POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
et retirer la clé.
1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
2. Déconnecter le boyau de l’aspirateur du racloir,
puis desserrer le bouton de retenue sur le côté
gauche du coulisseau de levage du racloir.
3. Tirer l’ensemble du racloir hors du coulisseau de
levage.
4. Inspecter ou réparer au besoin, puis réinstaller.

Pour Remplacer ou Pivoter les Lames du


Racloir - Disque
1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
2. Retirer l’ensemble du racloir de la machine.
3. Dévisser chacun des quatre boutons jusqu’à ce
qu’ils soient presque retirés de l’ensemble du
racloir. Saisir l’ensemble du racloir, puis pousser
sur les boutons pour retirer la plaque de retenue de
la lame. Retirer les boutons, puis tirer la plaque de
retenue hors de la machine.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 39


Entretien

6 3 4 5

Pont de Récurage- Disque


1. Pont de Récurage Aqua-mizer™ 4. Joint balai de jupe du pont de récurage

2. Aqua-mizer™ Bouton de Retenue 5. Moteur de Brosse de Récurage

3. Jupe du Pont de Récurage 6. Actionneur de levage du pont de récurager

40 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Brosse de Récurage brosses à récurer doivent être vérifiées avant chaque


journée de travail pour la présence de fils, de ficelles,
Il y a quatre types différents de brosses offertes pour d’usure et de dommages.
couvrir les applications allant du nettoyage de
planchers très sales au polissage. Un dispositif
d’entraînement de tampon est également offert pour
profiter de plusieurs tampons de nettoyage sur le
marché. Consulter ce qui suit pour obtenir de l’aide
pour choisir la brosse ou le tampon approprié(e) pour le
travail à effectuer.

Planchers sans Revêtement


Abrasif agressif est une fibre de nylon imprégnée
d’un abrasif en carbure de silicone. Il élimine les
taches, la saleté et le matériau en surface.
Abrasif moyen est un abrasif en carbure de silicone
moins agressif pour nettoyer les surfaces
moyennement sale. L’avantage est une vitesse plus
rapide au sol que les poils en nylon sur des
applications solides légères.
Polypropylène est une brosse à récurer d’usage
général avec des poils durs. Le polypropylène fonc-
tionne bien pour l’entretien des planchers en béton, en
bois et en carreaux de céramique.

Planchers Finis
Les poils en nylon sont utilisés dans une variété
d’applications sur des surfaces brutes ou avec un
revêtement.
Les tampons blancs (polissage) sont utilisés pour le
polissage à sec pour obtenir un aspect très lustré ou le
nettoyage en surface sur des planchers hautement
polis ou brunis.
Les tampons rouges (polissage) sont utilisés pour le
récurage léger. Lorsqu’ils sont utilisés avec un
détergent doux, ils permettent de nettoyer les surfaces
sans enlever le fini.
Les tampons bleus (récurage) sont utilisés pour le
récurage en profondeur et le décapage léger. Les
tampons bleus enlèvent moins le fini que les tampons
à décapage bruns, tout en éliminant les marques
noires, les taches et la saleté.
Les tampons noirs (décapage) sont utilisés pour le
retrait simple et complet de la cire et du fini de vieux
planchers. Ils éliminent rapidement la saleté incrustée,
les marques laissées par les talons noirs et les déver-
sements. Lorsqu’il est utilisé avec le bon décapant, ce
tampon laisse le plancher propre et prêt à être fini. Les

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 41


Entretien

Remplacement ou installation des brosses


à récurer - Disque
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
1. Éteindre la machine.
2. Ouvrir le couvercle d’accès sur l’épaulement du
pont.
3. Trouver le levier de dégagement, appuyer sur le
levier de dégagement vers l’avant de la machine
pour relâcher le tampon de la brosse. Le tampon
tombera une fois dégagé. Soulever l’épaulement
du pont, puis glisser l’ensemble de la brosse/du
tampon vers l'extérieur. 6. Vérifier que le levier de dégagement/la plaque soit
complètement fermé(e) et que le tampon/la brosse
soit solidement fixé(e) en place.
REMARQUE: Des dommages au conducteur ou à la
brosse pourraient survenir s'il n'est pas solidement fixé.

! AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour
nettoyer autour des moteurs des brosses. Utilisez
seulement la pression du robinet.

Pour Remplacer les Moteurs de Brosses à


4. Retirer la brosse/le tampon du support, puis le/la
remplacer par une brosse neuve/un tampon neuf. Récurer
5. Pour réinstaller, remonter l’épaulement du pont de Avec le pont de récurage en position élevée, décon-
levage vers le haut comme illustré. Centrer le necter le connecteur de câblage du moteur des
dispositif d’entraînement de la brosse/du tampon brosses du faisceau.
sous le moyeu d’entraînement de la brosse. 1. Retirer la jupe du pont de récurage.
Remonter la brosse/le tampon jusqu’à ce qu’il/elle
entre en contact avec l’ensemble d’entraînement 2. Retirer le boulon de retenue, la rondelle frein, la
de la brosse. Tourner dans le sens horaire jusqu’à rondelle plate et l’entraînement par couronne de
ce que la plaque du levier de dégagement se l’arbre du moteur des brosses.
verrouille en place. 3. Retirer les quatre (4) boulons de montage du
moteur de brosses situés sous le pont de récurage.
4. Abaisser le pont de récurage.
5. Retirer le moteur de brosses.
6. Inverser les étapes pour l’installation.

42 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Remplacement de la Brosse de Carbone


du Moteur des Brosses
1. Marquer les repères d’alignement sur le capuchon
entre le corps de mécanisme du moteur et le
moteur. Retirer les deux boulons.
2. Retirer l’embout du moteur.
REMARQUE : Les moteurs comportent deux rondelles
élastiques ondulées dans le capuchon du moteur.
Prend soin de ne pas les perdre.
3. Relâcher la brosse de la tension du ressort. Retirer
la vis reliant le fil de la brosse au support de la
brosse. Nettoyer le support de la brosse pour
assurer la liberté de mouvement.
4. Rétracter le ressort, puis installer la brosse neuve.
Installer la vis et le fil du connecteur.
5. Une fois toutes les brosses neuves installées.
Toutes les placer en position rétractées, retenues
dans le support de la brosse par la tension du
ressort.
6. Placer délicatement l’embout dans le palier sur
l’arbre du moteur.
REMARQUE : Prendre soin de s’assurer de l’aligne-
ment de la rondelle élastique ondulée
7. Avec l’embout en position partiellement installée,
relâcher toutes les brosses les brosses en position
de contact avec le commutateur du moteur.
REMARQUE : le non-respect de la consigne de
s’assurer que toutes les brosses sont relâchées entraî-
nera une panne du moteur.
8. Ajuster les embouts, puis les réaligner avec les
repères sur le corps de mécanisme du moteur.
Réinstaller les deux boulons de fixation entre le
capuchon et la base. Maintenir l’alignement entre
la base du corps de mécanisme du moteur et la
calotte.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 43


Entretien

1 2

Pont de Récurage - Cylindrique


1. Jupe du Pont de Récurage
2. Trémie à débris
3. Actionneur de Levage du Pont de Récurager

44 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Remplacement ou installation des brosses


à récurer - Cylindrique
1. Tourner le cadran des fonctions de la machine à
mode de transport en permettant au pont de
revenir en position « up » (élevée). Éteindre la
machine.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
2. Du côté droit et du côté gauche du pont, tourner
les deux dispositifs de dégagement de la brosse et
de la jupe de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
3. Balancer les jupes de pont hors de l’appareil.
Retirer les embouts des brosses. Glisser les
brosses hors des côtés du pont.
4. Pour réinstaller, glisser les brosses dans le pont.
Remettre les embouts des brosses en place.
Soulever les embouts, puis tourner le dispositif de
dégagement des brosses de 1/4 de tour dans le
sens horaire pour verrouiller la brosse en place.
Balancer la jupe de pont pour la réintroduire dans
le pont. Tourner le dispositif de dégagement de la
jupe de 1/4 de tour dans le sens horaire pour
verrouiller la jupe en place.
REMARQUE : vérifier que l’embout de la brosse est
fixé solidement dans le boîtier du pont. Vérifier que la
brosse est suspendue au-dessus du sol tandis que le
pont se trouve en position « up » (élevée).

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 45


Entretien

Retrait/remplacement de l’actionneur du
Pont de Récurage
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : Avant de
quitter ou de procéder à l’entretien de la machine,
arrêter sur une surface plane. Mettre la machine
hors tension..
1. Retirer les deux vis qui retiennent la coupelle de
ressort de l’actionneur, puis sortir le corps de
mécanisme de l’actionneur du goujon sur le
support de ressort de l’actionneur.
2. Retirer l’axe à épaulement du support supérieur de
l’actionneur.
3. Déconnecter l’actionneur du faisceau de câbles.
4. Inverser les étapes pour l’installation

Ajustement de l’actionneur de Pont de


Récurage
L’actionneur devra être ajusté lorsqu’il est remplacé.
Pour ajuster l’actionneur :
1. Tout en tenant le corps de mécanisme de
l’actionneur pour l’empêcher de tourner, appliquer
de la tension sur l’actionneur de sorte qu’il soit
complètement déployé. La puissance positive au fil
blanc, et la puissance négative/masse au fil noir.
L’interrupteur de fin de course dans l’actionneur
l’arrêtera.
2. Tourner le corps de mécanisme d’un ou plusieurs
tours pour s’assurer que lorsqu’il est déployé il ne
se coincera pas sur lui-même.
3. Tout en tenant le corps de mécanisme de l’action-
neur pour l’empêcher de tourner, appliquer de la
tension sur l’actionneur de sorte qu’il soit
complètement rétracté. La puissance positive au fil
noir et la puissance négative/masse au fil blanc.
L’interrupteur de fin de course dans l’actionneur
l’arrêtera.
4. Avec l’actionneur complètement rétracté, tourner le
corps de mécanisme vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il
touche la base de l’arbre fileté.
5. Depuis la position la plus basse, tourner le corps
de mécanisme d’un tour complet, puis suffisam-
ment plus pour permettre la connexion à la
timonerie de levage.
6. Connecter l’actionneur à la timonerie de levage.
7. Vérifier la course de l’actionneur pendant le fonc-
tionnement..

46 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Protection des Circuits

Disjoncteurs
1. Disjoncteur Principal
Interrompt le flux de courant provenant des batteries en cas de surcharge électrique. Lorsque le disjoncteur
est déclenché, il peut être réinitialisé en appuyant sur le commutateur à bascule. Si le disjoncteur continue de
se déclencher, la cause de la surcharge électrique doit être corrigée.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 47


Entretien

6
1

5 3

Solution
1. Crépine
2. Bouchon de solution
3. Électrovalve
4. Bouteille Pour Produits Chimiques (en Option)
5. Pompe à Produit Chimique (en Option)
6. Débitmètre (en Option)

48 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Crépine Pour la Solution


Située dans la partie inférieure du réservoir. Protège le
système contre les débris..

Électrovalve
L’électrovalve est montée à l’arrière du pont de
récurage, sur le côté gauche. L’électrovalve s’ouvre et
se ferme pour mesurer la bonne quantité de solution
vers le pont de récurage.
L’électrovalve coupe le débit de solution vers le pont de
récurage à chaque fois que le récurage est interrompu.
Pour réparer ou remplacer l’électrovalve, retirer les vis
qui la retiennent au pont.

Bouteille Pour Produits Chimiques (en


Option)
Contient le produit chimique pour le système de
dosage en option

Pompe à Produit Chimique (en Option)


Située devant la plateforme de l’opérateur sur le côté
gauche. La pompe dose le produit chimique dans le
débit d’eau depuis le réservoir de solution..

Débitmètre (en Option)


Situé sur le côté avant gauche de la machine. Mesure
le débit d’eau livré au pont de récurage pour une
dilution chimique précisen.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 49


Entretien

3
1

Aspirateur
1. Dispositif d'arrêt du Flotteur du Réservoir de
Récupération
2. Vacuum Motor
3. Bac à débris

50 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Dispositif d’arrêt du Flotteurs du Réservoir 9. Inverser les étapes pour l’installation. S’assurer
de Récupération que le joint d’étanchéité se trouve sur l’aspirateur
de sorte que l’aspirateur repose bien étanche
Lorsque l’eau n’est plus aspirée du plancher et que le contre le réservoir.
ventilateur de l’aspirateur fonctionne, le flotteur
sphérique s’est engagé. Le moteur d’aspirateur n’aspi-
rera pas l’eau lorsque le réservoir de récupération est Remplacement des balais de carbone du moteur
plein. Le réservoir de récupération doit être vidé. d'aspiration

1. L’écran du dispositif d’arrêt du flotteur peut être Couvercle d'extrémité


nettoyé dans ou à l’extérieur de la machine.
2. Pour nettoyer le dispositif d’arrêt du flotteur tandis
qu’il se trouve à l’intérieur de la machine, essuyer Balais de carbone
la matière qui se trouve sur l’écran, puis rincer.
Vérifier que la bille est également propre et qu’elle
bouge librement.
3. Pour retirer le dispositif d’arrêt du flotteur, incliner,
puis tirer sur l’ensemble de l’écran du flotteur pour
le retirer de la barbe du raccord du réservoir.
Si le collecteur de la garniture n'est pas concentrique, s'il est
4. Pour installer, incliner, puis pousser l’ensemble de extrêmement piqué ou s'il est rainuré, il faudra remplacer le
l’écran du flotteur par-dessus la barbe du raccord moteur ou l'envoyer à un centre d'entretien qualifié pour
du réservoir. revenir aux performances d'aspiration.

POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de quitter ou de


procéder à l’entretien de la machine, arrêter sur
une surface plane, puis arrêter la machine et
débrancher l’alimentation. Important:
Plus ils raccourcissent, plus ces balais s'usent rapidement en
raison de l'augmentation de chaleur. Le ressort à l'intérieur de
l'habitacle de la brosse endommagera le moteur si les balais
Pour Réparer ou Remplacer les Moteurs viennent à s'user complètement.
d’Aspirateur
1. Retirer le couvercle arrière de la machine.
3
2. Retirer le panneau de commande supérieur. 8 [9.5 mm]
3. Retirer les trois vis sur le panneau inférieur, puis
Vérifiez périodiquement la longueur des balais de carbone.
pivoter le panneau vers le bas. Remplacez les deux balais de carbone si l'un ou l'autre fait
moins de 3/8e pouce (9.5mm) de long.
4. Retirer les batteries de la machine.
5. Depuis le dessus, retirer un écrou devant le moteur
d’aspirateur.
6. Depuis le dessous, supporter le moteur d’aspira-
teur, puis retirer les deux écrous restant sur le
boîtier de l’aspirateur.
7. Abaisser le moteur d’aspirateur, retirer l’isolateur
en caoutchouc avant du goujon. Tirer le moteur
d’aspirateur et le boîtier supérieur hors de la
machine. Abaisser le boîtier et les tuyaux restent
avec la machine.
8. Retirer le boîtier supérieur du moteur d’aspirateur
en retirant les quatre vis.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 51


Entretien

Moteur d'entraînement
1. Moteur d'entraînement
2. Frein à Main

52 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

Engagement du Frein de Stationnement Remplacement des Balais de Charbon du


Électrique Moteur d'entraînement
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la
machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
sur une surface place, la mettre hors tension et
enlever la clé de contact ! AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour
Engagement du Frein Électrique nettoyer autour des moteurs des brosses. Utilisez
Cette machine est équipée d’un frein à main électrique. seulement la pression du robinet.

Le frein s’applique automatiquement et empêche la POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la


machine de bouger lorsque l’opérateur descend de la machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
plateforme ou lorsque l’arrêt d’urgence est appliqué. sur une surface place, la mettre hors tension et
Le frein est doté d’une commande mécanique prior- enlever la clé de contact
itaire qui peut être appliquée de sorte que la machine
puisse être poussée ou remorquée (lentement). 1. Déconnecter les batteries de la machine.
2. Retirer les capuchons des brosses du boîtier du
Pour Désengager le Frein : moteur.
3. Replacer les brosses.
4. Installer les capuchons des brosses sur le boîtier
du moteur.

1. Tirer sur le levier en l’éloignant du boîtier de frein.


2. Insérer le matériel pour tenir le levier de frein en
place.

! AVERTISSEMENT:
N'actionnez pas la machine avec le frein désen-
gagé.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 53


Entretien

Transport Préparation en Vue du Chargement/


Déchargement Sur Une Remorque
Pousser la machine
Avant de charger ou de décharger la machine de la
La machine peut être poussée sur de courtes remorque, retirer le racloir, le pont de récurage, les
distances à des vitesses n’excédant pas 8 km/h (5 mi/ jupes latérales ou les racloirs latéraux, les Aqua-Mizers
h). Prendre soin d’éviter d’endommager la machine. La et les brosses à récurer (tampons) pour éliminer toute
machine peut être poussée à la main depuis l’arrière. interférence avec les arrimages.

REMARQUE : pour éviter les dommages causés par la La tête de brossage doit être en position haute avant le
tension régénératrice, déconnecter le moteur de chargement.
traction avant de remorquer ou de pousser la machine. Lors du transport de la machine sur une remorque ou
dans un camion, en plus d'utiliser des attaches,
Arrimages de la machine assurez-vous de serrer le frein de stationnement et de
bloquer les pneus pour empêcher la machine de rouler
Il y a quatre points d’arrimage, deux sur les garde-
roues avant et deux sur l’essieu arrière situé de chaque
côté de la boîte à pied.

Point d'arrimage Point d'arrimage


Protections de Roue Essieu Arrière
(Des deux côtés) (Des deux côtés)

54 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Remarque

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 55


Entretien

Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Aucune alimentation vers Vérifier toutes les connexions des câbles
Batterie déconnectée
la machine de batterie
Arrêt d’urgence activé Réinitialiser
Interrupteur à clé défectueux Remplacer l’interrupteur
Câbles de batterie corrodés Nettoyer les connexions
Chargeur embarqué branché Débrancher et ranger le cordon
Disjoncteur principal déclenché Réinitialiser le disjoncteur
Peu ou aucune propul-
Charge des batteries faible Charger les batteries
sion
Machine allumée avec la pédale pas en Laisser la pédale revenir au neutre.
position neutre Redémarrer
Disjoncteur déclenché Réinitialiser le disjoncteur
Les roues tournent Diminuer la pression de la brosse
Surchauffe du contrôleur Laisser refroidir
Vérifier les fils et les connexions du
Connexion moteur desserrée
contrôleur au moteur
Vérifier les fils et les connexions de l’accé-
Circuit de l’accélérateur ou potentiomètre
lérateur au contrôleur et la résistance du
défectueux
potentiomètre
Circuit ou commutateur de réinitialisation de Vérifier les fils, les connexions et le
l’entraînement défectueux commutateur,
Circuit ou commutateur de la plateforme Vérifier les fils, les connexions et le
défectueux commutateur,
La machine ne change Circuit ou commutateur de commande de la
Vérifiez les fils et les connexions
pas de vitesse vitesse défectueux
Vitesse en marche avant
seulement Commutateur de marche avant/arrière
Vérifiez les fils et les connexions
Vitesse en marche défectueux
arrière seulement
Prise d'eau médiocre ou
Débris coincés sur le racloir Retirer les débris
inexistante
Lames du racloir usées Pivoter ou remplacer les lames du racloir
Tuyau d'aspiration bouché Limpiar la obstrucción de la manguera
Tuyau de l’aspirateur déconnecté du racloir
Vuelva a conectar la manguera de vacío
ou du dôme du réservoir de récupération
Sistema de flotador del tanque de recu-
Sistema de flotador limpio
peración sucio
Asegure la tapa del tanque de recu-
Tanque de recuperación no sellado peración al tanque. Reemplace las juntas
dañadas
Apagado de bola flotante activado, tanque
Tanque de recuperación vacío
lleno
Tanque de recuperación vacío. Use
Tanque de recuperación de llenado de
menos detergente o diferente. Utilice un
espuma
antiespumante.

56 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

PROBLÈME CAUSE SOLUTION


Le moteur d’aspirateur ne fonc-
Circuit ou commutateur d’aspirateur Vérifier les fils, les connexions et le
tionne pas ou fonctionne
défectueux moteur
lentement
Remplacer les brosses, vérifier le
Brosses du moteur d’aspirateur usées
commutateur
Le racloir ne remonte/descend
Circuito o actuador defectuoso Verifique cables, conectores y actuador
pas
Câbles défectueux ou poulies défec- Réparer/remplacer les câbles ou les
tueuses poulies.
Rendimiento de fregado defici- Escombros atrapados en cepillos de
Eliminar escombros
ente fregar
Cepillos o almohadillas gastados Reemplazar cepillos o almohadillas
Détergent inadéquat, brosse ou tampon Contacter les spécialistes de l’équipe-
usé (e) ment ou de l’application
Charge de la batterie faible Charger les batteries
Poco o ningún flujo de solución al
Tanque de solución vacío Llene el tanque de solución
suelo
Colador de solución obstruido Colador de solución limpia
La tubería del sistema de solución está
Limpiar la obstrucción de la plomería
obstruida
Válvula solenoide de solución obstruida Repare o reemplace la válvula
o defectuosa solenoide
Les moteurs de brosses ne fonc-
tionnent pas ou fonctionnent Charge de la batterie faible Charger les batteries
lentement
Circuit ou moteur des brosses défec- Vérifier les fils, les connexions et le
tueux moteur,
Remplacer les brosses, vérifier le
Brosses du moteur d’aspirateur usées
commutateur
Le pont des brosses s’abaisse, Circuit de l’actionneur ou actionneur Vérifiez les connexions des fils et
puis se relève défectueux l'actionneur
Aucun dispositif d’entraînement des Installer des dispositifs d’entraînement
brosses ou du tampon sur la machine des brosses ou du tampon
Réservoir pour produits chimiques vide Remplir le réservoir
Crépine du bouchon pour produits
Nettoyer la crépine
chimiques bouché
Le système de dosage de
Plomberie du système de produits
produits chimiques ne fonctionne Dégager l’obstruction
chimiques bouchée
pas
Appuyer sur le bouton d’amorçage. Si
Débitmètre défectueux les produits chimiques s’écoulent,
réparer/remplacer le débitmètre.
Appuyer sur le bouton d’amorçage. Si
Pompe à produits chimiques défec-
les produits chimiques ne circulent pas,
tueuse
réparer/remplacer la pompe.

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 57


Entretien

Codes d'erreur du contrôleur


CODE D'ERREUR
PROBLÈME SOLUTION
DELUXE

LA BATTERIES DOIT ÊTRE CHARGÉE OU IL Y A UNE


ERREUR DU MOTEUR DE
MAUVAISE CONNEXION ENTRE LA BATTERIE ET LE
TRACTION ET DU
CONTRÔLEUR CONTRÔLEUR DE LA TRACTION. CHARGER LA BATTERIE
OU APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER
À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LE CÂBLAGE.

LE MOTEUR DE TRACTION A UNE MAUVAISE CONNEXION.


MOTEUR DE TRACTION
APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN
DÉCONNECTÉ
TECHNICIEN DE VÉRIFIER LE CÂBLAGE.

LE MOTEUR DE TRACTION EST COURT-CIRCUITÉ AU


LE MOTEUR DE TRACTION EST NIVEAU DE LA BATTERIE. APPELER POUR OBTENIR DU
COURT-CIRCUITÉ SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA
PRÉSENCE DE COURTS-CIRCUITS.

DÉFAILLANCE AUX ou APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN


SURINTENSITÉ AU NIVEAU DE TECHNICIEN DE VÉRIFIER LES DISPOSITIFS DE SORTIE
L’ACTIONNEUR DU PONT AUX ET LE CÂBLAGE CONNEXE

LE MOTEUR D’ASPIRATEUR REÇOIT DU COURANT TROP


LE MOTEUR D’ASPIRATEUR ÉLEVÉ. APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
COUPE DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA PRÉSENCE
DE COURTS-CIRCUITS OU D’AUTRES DOMMAGES.

LE MOTEUR DES BROSSES REÇOIT TROP DE COURANT,


LE MOTEUR DES BROSSES APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN
COUPE TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE COURTS-
CIRCUITS, DE PATINS OU D’AUTRES DOMMAGES

L’ACCÉLÉRATEUR EST DÉVIÉ OU LE CÂBLAGE CONNEXE


ERREUR DE COUPURE DE EST ROMPU OU COURT-CIRCUITÉ. APPELER POUR
L’ACCÉLÉRATEUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE
VÉRIFIER L’ACCÉLÉRATEUR ET LE CÂBLAGE CONNEXE.

ERREUR AU NIVEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE DE


LE SYSTÈME DE COMMANDE TRACTION APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
COUPE DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER TOUTES LES
CONNEXIONS VERS LE CONTRÔLEUR..

MAUVAISE CONNEXION AU NIVEAU DU SOLÉNOÏDE DU


FREIN. APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
FREIN ÉLECTRIQUE DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LES
CONNEXIONS VERS LE FREIN.

TENSION EXCESSIVE DE LA BATTERIE, APPELER POUR


HAUTE TENSION DE LA
OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE
BATTERIE
VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE.

58 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Entretien

CODE D'ERREURE
PROBLÈME SOLUTION
DELUXE
POUR LES MACHINES AVEC UN SERVICE DE
SOUTIEN DE LA FLOTTE KÄRCHER, APPELER POUR
OBTENIR DU SERVICE.
PROBLÈME
POUR LES MACHINES SANS SERVICE DE SOUTIEN
DE LA FLOTTE KÄRCHER, AUCUNE ACTION
REQUISE..

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 59


Pièces De Rechange Suggérées - Disque

86830430 JEU DE BROSSES CARBONE


MOTEUR D'ASPIRATION

86368290 JEU DE BROSSES


MOTEURS DE PLATEAU À
DISQUE SCRUB

86161800
LOQUET
86335520
ROUE

86008710
BAGUE
86232130
CASQUETTE
86359590
ROUE

86353950 86362390
TUYAU, DRAIN DE SOLUTION ROULETTE

66132310 JEU DE BROSSES CARBONE


86354270 MOTEUR DE ROUE DE TRANSMISSION
TUYAU, RÉCUPÉRATION 86361670
LAME, AQUAMIZER, RH
86361680
LAME, AQUAMIZER, LH

86359570
RACLOIR À LAME ARRIÈRE

86359580
LAME RACLOIR AVANT

60 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26


Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique

86830430 JEU DE BROSSES CARBONE


MOTEUR D'ASPIRATION

66102160 JEU DE BROSSES CARBONE


MOTEUR DE PONT DE BROSSE CYLINDRIQUE

86335520
86161800 ROUE
LOQUET
86008710
BAGUE
86232130
CASQUETTE

63212390
STAR GRIP
50942310
MANCHE
55153460
ROULEAU DE DÉFLECTEUR

28852940
FIN DE MORCEAUX
66132310 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR DE ROUE DE TRANSMISSION

86354270
TUYAU, RÉCUPÉRATION

69069350 BROSSE À ROULEAUX - ROUGE


86353950
TUYAU, DRAIN DE SOLUTION 69069810 BROSSE À ROULEAUX - BLANC 62732070 LÈVRE EN CAOUTCHOUC - RÉSISTANT À L'HUILE
69069820 BROSSE À ROULEAUX - ORANGE 62732900 LÈVRE EN CAOUTCHOUC - STANDARD
69069830 BROSSE À ROULEAUX - VERT 62732290 LÈVRES EN CAOUTCHOUC - ANTI-RAYURES
69069840 BROSSE À ROULEAUX - NOIR RÉSISTANT À L'HUILE

Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique

86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26 61


Chariot 3 iScrub 26 Español 02

Register 86446680-B 07/15/21


your product
www.kaercher.com/welcome
Etiqueta de datos de la máquina / Descripción

Model
Fecha de
Número de
Distribui

Direcció

Representante de

Descripción
La fregadora Chariot® es una fregadora para pisos duros autopropulsada mediante baterías, de pie, diseñada para
uso comercial. El aparato aplica una solución para limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos o
almohadillas y después aspira el agua del piso al depósito de recogida.

MODELOS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH 1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH 1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH 1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH 1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH 1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH 1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF 1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF 1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF 1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC 1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC 1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC 1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH 1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH 1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC 1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC 1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC 1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC 1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER 1.006-722.0 ISCRUB 26 OBC PAD DRIVER

Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html

Para el servicio de atención al cliente llame al:


1-800-444-7654

2 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Índice

Etiqueta de datos de la máquina / Descripción . . . 2 Sustituir o instalar cepillos para fregar - Cilíndrica . . . . . 45
Reemplazo/Retiro del accionador de la plataforma de
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del accionador de la plataforma de fregado . . . . . 46
Seguridad Protección de los circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 5 Solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Filtro de solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ubicaciones de etiquetas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 7 Válvula solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Botella de producto químico (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 49
Operaciones Medidor de flujo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo funciona esta máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desconexión por boya del depósito de recogida . . . . . . 51
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reparar o reemplazar el motor de aspiración . . . . . . . . . 51
Controles de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controles de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Colocación del freno de mano eléctrico . . . . . . . . . . . . . 53
Inspección previa al funcionamiento de la máquina . . . . 18 Sustitución de las escobillas de carbón del motor de
Puesta en marcha de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procedimientos de parada de emergencia . . . . . . . . . . . 18 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Llenado del depósito para la solución . . . . . . . . . . . . . . . 18 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fregado normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Códigos de falla del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Para comenzar el fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sugerido De Piezas Sueltas - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Para detener el fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas . . . . . . . . . . . . 59
Fregado doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciar y limpiar los depósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema opcional de medición de productos químicos . . 21
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Mantenimiento
Programación del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobar el peso específico de la batería . . . . . . . . . . 28
Cambiar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programación del cargador incorporado . . . . . . . . . . . . . 31
Las Baterías de Litio - (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Límites de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación: Una sola batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido-Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección y Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fallos y Acciones Correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Láminas de la escobilla de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plataforma de fregado - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cepillos para fregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pisos acabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sustituir o instalar cepillos para fregar - Disco . . . . . . . . 42
Reemplazo de los motores de los cepillos de fregado . . 43
Sustitución de las escobillas de carbón de los motores de
los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plataforma de fregado - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 3


Cómo utilizar el manual.

El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante
acerca de los usos de la máquina que pueden resultar
• Cómo utilizar el manual peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de
• Seguridad riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o
• Operaciones daños en el producto o lesiones graves que pueden
• Mantenimiento provocar la muerte.

La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es


modo de encontrar información importante para pedir las familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento
piezas de recambio correctas. de la máquina.

Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante mantenimiento preventivo para mantener la máquina y
saber el modelo y el número de serie de la máquina. sus componentes en buenas condiciones de
Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden
completa durante la instalación de la máquina. El cuadro general:
DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior • Programación del mantenimiento
de la cubierta frontal de este manual. • Baterías
• Escobilla de goma
Modelo:
Model: • Cepillo para fregar
Fecha dePurchase:
Date of compra: • Aspiradora
Número de serie:
Serial Number: • Motor de accionamiento
Distribuidor:
Dealer: • Resolución de problemas
Dirección:
Address: Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía
Número de Teléfono:
Phone Number: del modo indicado en sus descripciones:
Representante de ventas:
Sales Representative:

El modelo y el número de serie de su máquina se


encuentran detrás de la máquina.

4 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Seguridad

Ubicaciones de etiquetas de seguridad.


Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas
no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.

86244300
ETIQUETA DE
ADVERTENCIA

86244310
ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN

86428630
PRECAUCIÓN BATERÍA
86335010 OPCIÓN DE BATERÍA DE LITIO

86392960
PRECAUCIÓN OBC

86252520
PRECAUCIÓN BATERÍA

CILÍNDRICA 86335010
DISCO
86335010

5
Seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:


Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia.
Utilice sólo del modo descrito en este manual.
Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante.
Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior o ha caído
al agua, llévela a un servicio técnico autorizado.
No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de
residuos que puedan reducir el caudal de aire.
La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos.
No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. No exponer al fuego.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Si sale espuma o líquido de la máquina, desconecte inmediatamente.
Desconecte la batería antes de limpiarla o repararla.
No usar una batería o aparato que esté visiblemente dañado. Si la caja de la batería está dañada, no toque el
contenido expuesto.
No modificar ni intentar reparar el aparato o la batería.
Opción de batería de litio: Para usar solamente con batería de litio Discover 12-36-6700 y cargador Delta Q QuiQ
1000 con algoritmo de litio.
Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente.
Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas
adecuadamentea la máquina.
Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños.
Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las
instrucciones.
Cuando deje la máquina sin supervisión, trábela para asegurarse de que no haya movimientos no intencionales.
La máquina sólo deben manejarla personas instruidas y autorizadas.
Cuando deja la máquina sin supervisión, apague o trabe el interruptor de energía principal para evitar el uso no
autorizado.
Deben utilizarse sólo productos químicos recomendados por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros
cepillos puede afectar su seguridad.
No use la máquina sobre superficies con una pendiente superior al 10% (6 grados).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Seguridad

NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO


Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:

ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la
muerte.

PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o
daños en el producto o en la propiedad.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo.
informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está
en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que pueden caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando
trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Karcher.

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las
chispas y las llamas. Mantenga el compartimiento de las baterías abierto durante la carga. Mantenga las
baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.

Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el
interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías
o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.

No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 7


Operaciones

Especificaciones técnicas
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Potencia nominal 1800 W
Voltaje nominal 36 Voltios CC
Intensidad de corriente nominal 50 amperes
Baterías 3 x 12 Voltios 205-234 AH a coeficiente 20 horas
21 pulg. x 16 pulg. x 17 pulg. de alto
Dimensiones del compartimiento para las baterías
(533 mm x 406 mm x 432 mm)
Batería de litio 38.4 Voltios
Batería de litio - Dimensiones (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Motores de los cepillos para fregar – Máquina de
2 x.5 HP (350 W)
disco
Motores de los cepillos para fregar – Máquina
2 x .75 CV (560W)
cilíndrica
Motor(es) de aspiración 0,63 CV (470 W)
Cantidad máxima de flujo del motor de aspiración 72 cfm (33,98 litros por segundo)
Succión máxima del motor de aspiración 47,3 pulgadas de agua (11,7 kPa)
Motor de propulsión Motor de 0,8 HP (600 W) 36V CC
Masa (PMA) 578 kg. (1274 libras)
Peso vacío sin baterías 191 kg. (420 libras)
Control de la solución Variable con cierre automático en neutral
Capacidad de solución 94,64 l (95 L)
Capacidad de recogida 102,21 l (102 L)
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina de
13 pulgadas (330 mm)
disco
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina
4,1 pulgadas (105 mm)
cilíndrica
Presión de los cepillos para fregar 0-150lbs (0-667N)
Presión de los cepillos para fregar – Máquina
0 - 44 lbs
cilíndrica
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina de
300 r.p.m.
disco
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina
720 - 950 rpm
cilíndrica
Trasero compuesto sólido de fregadora de 254 mm
Neumáticos
(10 pulgadas), frontal de uretano
Presión base 135 psi (928 Kpa)
Velocidad máxima 6,5 km/h (4,1 millas/h)
Construcción del bastidor Acero con recubrimiento en polvo
Freno de estacionamiento eléctrico, se activa
Freno automáticamente cuando el operario baja de la plataforma o
engancha la parada de emergencia.
Anchura mínima de pasillo para giro de 180º 1524 mm (60 pulgadas)
Ángulo máximo nominal de ascenso y descenso 10% (6 grados)
Nivel de presión acústica 66 dBA

8 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

ELEMENTO MEDIDA
Altura 1270 mm (50 pulgadas)
Longitud 1425 mm (56,1 pulgadas)
Anchura sin escobilla de goma 749 mm (29,5 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina de disco 830 mm (32,7 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina cilíndrica 850 mm (33,5 pulgadas)
Anchura de la senda de fregado 26 pulgadas (660mm)
ANCHURA
WIDTH LONGITUD
LENGTH

ALTURA
HEIGHT

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 9


Operaciones

Cómo funciona esta máquina La función del sistema de recogida es aspirar el agua
sucia de vuelta al depósito de recogida. El sistema de
La Chariot® es una fregadora para pisos duros recogida consta de escobilla de goma, motor de
autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso aspiración, filtro de boya, depósito de recogida. La
comercial. El aparato aplica una solución para escobilla de goma frota el piso y recoge la solución
limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos sucia a medida que la máquina avanza. El motor de
y aspira el agua sucia al depósito de recogida. vacío proporciona succión para recoger del piso la
Los sistemas principales de la máquina son el sistema solución sucia, hacia el depósito de recogida. El filtro
de solución, el sistema de fregado, el sistema de con boya protege al ventilador de aspiración de los
recogida y el sistema de control del operario. residuos y cierra la succión al depósito de recogida
cuando el mismo está lleno. El depósito de recogida
La función del sistema de solución es almacenar almacena la solución sucia.
solución para limpieza y distribuirla al sistema de
fregado. El sistema de solución incluye el depósito de La función del sistema de control del operario es
solución, el filtro y la válvula y, como opcionales, una controlar la dirección y la velocidad de la máquina. El
bomba de medición de producto químico y depósito. El sistema de control direccional consta de un interruptor
depósito para la solución almacena solución para de control de dirección, pedal de acelerador, interruptor
limpieza (agua y detergente) hasta que ésta es de freno/parada de emergencia, volante, controlador
distribuida al sistema de fregado. El filtro protege a la de propulsión y rueda de propulsión. El interruptor de
válvula de los residuos. La válvula evita reinició de propulsión del control direccional indica el
automáticamente que la solución fluya si los cepillos sentido hacia adelanté o atrás y se asegura de que el
para fregar no están encendidos ni la máquina en operador esté en la plataforma antes de que la
movimiento. máquina se propulse. El controlador interpreta las
señales del pedal del acelerador para hacer que la
La función del sistema de fregado es fregar el piso. El rueda de propulsión haga avanzar o frenar la máquina.
sistema de fregado con forma de disco consta de dos El volante sitúa la rueda de propulsión en la dirección
cepillos para fregar de tipo disco rotatorio, motores, deseada por el operario. El freno de estacionamiento
faldón de la plataforma de fregado y accionador de se engancha automáticamente cuando el operario
elevación. Los cepillos friegan el piso mientras los desciende de la plataforma. El freno de emergencia/
motores accionan los cepillos. Los bujes de detención puede usarse para controlar la máquina en
accionamiento permiten a los cepillos para fregar terrenos inclinados.
seguir las irregularidades del piso sin perder el
contacto con el mismo. El faldón de la plataforma de
fregado controla la solución que queda en el piso, de
modo que la escobilla de goma pueda recogerla.

10 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

2
7 11
1
3

5 6

4 8
10
9 12

Componentes 7. Cubierta con visor de recogida

1. Panel de control - Propulsión 8. Manguera de vaciado de la solución

2. Panel de control - Fregado 9. Plataforma de fregado Aqua-Mizer™

3. Consola 10. Faldón de la plataforma de fregado

4. Plataforma del pedal 11. Tapa de recogida

5. Tapa trasera 12. Manguera de vaciado de recogida

6. Depósito

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 11


Operaciones

PANEL DE CONTROL SUPERIOR

5 9 8

3
7

10

PANEL DE CONTROL INFERIOR

12 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

Controles de accionamiento
1. Interruptor de contacto
2. Interruptor de freno/parada de emergencia
3. Control direccional/Interruptor de reinicio de propulsión
4. Pedal del acelerador
5. Botón de claxon
6. Volante
7. Control de velocidad
8. Indicador de descarga de las baterías
9. Medidor de horas
10. Indicador de error (litio solamente)

1. INTERRUPTOR DE CONTACTO
Controla la energía para las funciones de la máquina.
Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se enciende la llave, el símbolo de la batería parpadea mientras el sistema realiza el autodiagnóstico
y vuelve a colocar la plataforma de fregado y las escobillas de goma en posición elevada, si es necesario.
El controlador no responderá a los otros mandos hasta que se haya completado esta rutina.
2. INTERRUPTOR DE FRENO/PARADA DE EMERGENCIA
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad desconectar la alimentación de la máquina en determinado
momento y aplicar el freno de estacionamiento.
Para desconectar la energía de la máquina, presione el interruptor de parada de emergencia; esto hará que se
aplique el freno de estacionamiento y la máquina se detenga inmediatamente. El uso excesivo de la parada de
emergencia puede causar desgaste prematuro del freno; utilice la misma sólo cuando es necesario.
Para reiniciar la máquina, gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj.
3. CONTROL DIRECCIONAL/INTERRUPTOR DE REINICIO DE PROPULSIÓN
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que se coloque adecuadamente la propulsión.
Cada vez que se enciende la alimentación de la máquina, o cada vez que el operario pisa la plataforma, el
interruptor de reinicio de propulsión se debe presionar antes de que la máquina se accione.
Controla la dirección de la trayectoria del vehículo. La pequeña flecha en el interruptor indica la dirección de la
trayectoria.
Para avanzar hacia adelante, pulse la parte superior del interruptor.
Para ir en marcha atrás, pulse la parte inferior del interruptor.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 13


Operaciones

4. PEDAL DEL ACELERADOR


Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada. Si se
presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional.
Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal.
5. BOTÓN DE CLAXON
El claxon se activa presionando el botón de claxon.
6. VOLANTE
El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección.
7. CONTROL DE VELOCIDAD
Controla la velocidad máxima de la máquina Existen dos configuraciones de transporte; lento y rápido.
Para cambiar la velocidad, rote el dial a cualquiera de las posiciones, lenta o rápida. La velocidad para
desplazamiento rápido y lento están indicadas en el panel de control mediante los símbolos que se muestran
abajo. El pedal del acelerador siempre regula la velocidad entre 0 y la máxima.

LENTO RÁPIDO

14 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

8. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS


Indica el nivel de carga de las baterías.
La pantalla de medición está dividida en 10 barras. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho,
indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las
baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar
dañadas.
Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento
que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras
unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.
9. MEDIDOR DE HORAS
Registra el número de horas que la máquina ha estado en la operación de fregado. Esta información es útil
para determinar cuándo reparar la máquina.

10. INDICADOR DE ERROR (LITIO SOLAMENTE)


Indica cualquier error que pueda tener la máquina cuando está equipada con baterías de litio.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 15


Operaciones

Controles de fregado

1. Dial de modo de función


Las primeras dos posiciones son únicamente para transporte. Consulte la sección de controles de
accionamiento.

A1 - Limpieza de día/limpieza liviana


Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
baja velocidad. (La escobilla continuará bajando y la aspiradora continuará funcionando en neutral. La
escobilla se levantará en marcha atrás).

A2 - Limpieza de día más limpieza liviana


Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
velocidad media.

A3 - Limpieza de nivel medio de fregado


Este modo se utiliza para la limpieza de nivel medio. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
media como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja media. El agua fluirá a una
velocidad media. La aspiradora fluirá a una velocidad media.

16 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

A4 - Limpieza de nivel alto de fregado


Este modo se utiliza para la limpieza de nivel alto. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
baja como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja alta. El agua fluirá a una
velocidad alta. La aspiradora fluirá a una velocidad alta.

B - Modo sólo de aspiración


Este modo se utiliza sólo para aspirar solución. Los cepillos y el agua pueden estar levantados y apagados.
En este modo la máquina se propulsará a una velocidad baja como máximo. La escobilla de goma se bajará
automáticamente y la aspiradora continuará a velocidad alta. La escobilla se levantará en marcha atrás. La
escobilla y la aspiradora continuarán bajas y encendidas en la propulsión neutral.

C - Limpieza de fregado doble


Este modo se utiliza para bajar la solución y el fregado sin volver a aspirarlo. En este modo la máquina se
propulsará a una velocidad baja máxima. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a un nivel de
fregado alto. La solución fluirá a una velocidad alta. Los cepillos y el agua se cerrarán y se levantarán cuando
la máquina está en modo neutral. Volverán a funcionar cuando la propulsión se reanude.
2. Botón e indicador de solución
El botón activa y desactiva el flujo de solución. Cuando el indicador verde está iluminado, el flujo de solución
está activo.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 17


Operaciones

Funcionamiento de la máquina Llenado del depósito para la solución


POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
Inspección previa al funcionamiento de la máquina o repararla, deténgase en una superficie
máquina nivelada, apáguela y retire la llave.
Realice una inspección previa al funcionamiento de la 1. Apague la máquina.
máquina para encontrar posibles problemas que
podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de 2. Retire la tapa de la solución.
tiempo debido a una avería. Siga el mismo 3. Llene el depósito para la solución con agua limpia,
procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se dejando espacio suficiente para la cantidad
le olvide. necesaria de detergente. La capacidad del
NOTA: Antes de utilizar la máquina, realice el control depósito de solución completo para llenar la
previo al funcionamiento según los pasos entrada es de 95 litros (25 galones), El agua no
enumerados en la sección Mantenimiento, debe estar a más de 60ºC (140ºF) para evitar
Programación de mantenimiento. daños en el depósito.
4. Mida los productos químicos que introducirá en el
Puesta en marcha de la máquina depósito para la solución. La tapa de la solución
también es una taza para medir de 60 ml
POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la
(2 onzas). Los elementos químicos líquidos deben
máquina, asegúrese de que todos los dispositivos
añadirse al depósito para la solución tras llenar
de seguridad están en su lugar y funcionan
éste de agua. Los productos químicos secos
correctamente.
deben mezclarse bien antes de añadirlos al
1. El operario se debe encontrar sobre la plataforma depósito para la solución. Los limpiadores de
del pedal. El pedal del acelerador debe estar en pisos altamente alcalinos que se encuentran en el
posición neutral. mercado son adecuados para usarlos en el
sistema de la solución.
2. Encienda la alimentación de la máquina girando el
interruptor de contacto en la dirección de las NOTA: Lea las proporciones recomendadas por los
agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO fabricantes de los productos químicos.
(ON).
5. Vuelva a colocar la tapa del depósito para la
3. Presione el interruptor de control direccional de solución.
reinicio de propulsión para restaurar y configurar la
dirección deseada de la trayectoria.
4. Presione ligeramente el pedal del acelerador con
el pie derecho. Los materiales inflamables pueden provocar una
explosión o un incendio. No introduzca materiales
Procedimientos de parada de emergencia inflamables en los depósitos.

1. Presione el botón de parada de emergencia. Esto


hará que se active el freno de estacionamiento y
que la máquina se detenga de inmediato.

18 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

Sistema opcional de medición de productos


químicos SENDA DE FREGADO INEFICIENTE
1. Llene el recipiente de productos químicos y
coloque el mismo en la ranura de la consola.
Coloque la tapa.
2. Abra la tapa trasera y gire el botón de selección de
productos químicos a dilución recomendada por
los fabricantes de productos químicos.
3. Presione y mantenga presionado el botón de
cebado durante 30 segundos o hasta que el
producto químico haya llenado la línea hasta la
plataforma de fregado. SENDA DE FREGADO RECOMENDADA

Fregado normal
Planee el patrón de fregado por anticipado. La ruta
más larga es la que rodea el perímetro del área que va
a ser limpiada. Para conseguir un funcionamiento
eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos
posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la
plataforma de fregado o la escobilla de goma.
Para conseguir los mejores resultados posibles,
debería barrerse el área que va a ser limpiada antes de
fregar. Deben retirarse los residuos de gran tamaño,
cuerdas y alambre para evitar que queden atrapados
en los cepillos o en la escobilla de goma.
Si se deja la máquina en posición neutral con la
plataforma de fregado abajo, se detienen el flujo de
solución y los motores de los cepillos. Si se selecciona
marcha adelante o marcha atrás, el flujo de solución y
los motores de los cepillos para fregar continuarán con
la misma configuración cuando comience el
movimiento de la máquina. Solape la senda de
fregado y evite el traslado por áreas limpiadas con
anterioridad.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 19


Operaciones

Para comenzar el fregado Para detener el fregado


1. Rote el botón de función a alguna posición de
transporte. Los motores de los cepillos se detienen
y la plataforma de fregado sube a la posición de
Al manejar la máquina cerca de gente, preste estacionamiento. Tras 10 segundos, la escobilla
especial atención a los movimientos inesperados. de goma se eleva, y 10 segundos después se
Ponga más atención si se trata de niños. apaga el motor de aspiración. Este intervalo es
para vaciar la manguera de aspiración de la
solución recogida.

¡Los líquidos inflamables y/o los metales reactivos 2. Deje que el pedal del acelerador vuelva a la
pueden provocar explosiones o incendios! No los posición neutral.
aspire. 3. Apague la máquina.
1. Párese sobre la plataforma de operario. El pedal POR SEGURIDAD: Antes de abandonar la
del acelerador se debe encontrar en posición máquina o de realizar el mantenimiento:
neutral. deténgase en una superficie nivelada, apague la
2. Encienda la máquina. máquina y retire la llave.

3. Seleccione la dirección de trayectoria deseada, Fregado doble


presione el interruptor de control direccional/
reinicio de propulsión. Una sola pasada puede no ser suficiente para limpiar
pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de
4. Coloque el botón de control de función en la
acabado de piso. En dichos casos puede ser necesario
posición de la operación deseada. La plataforma
realizar un doble fregado.
de fregado y la escobilla de goma se bajarán, y se
encenderá la aspiración. Rote el botón a la posición de doble fregado.
5. Avance la máquina para empezar a fregar. Los Realice una primera pasada sobre la superficie que se
motores de los cepillos de fregado funcionarán y la
solución fluirá cuando se presione el acelerador.
NOTA: Apague la máquina inmediatamente si de la
misma sale agua o espuma.

NOTA: El flujo de solución se apaga está limpiando con la escobilla de goma levantada, la
automáticamente cuando se detienen los motores de aspiradora apagada y la solución encendida. Para
los cepillos. Al activarse los motores de los cepillos obtener mejores resultados también retire el Aqua-
el flujo se vuelve a encender automáticamente. mizer™; esto permite que la solución permanezca en
contacto con el suelo mientras el cepillo ablanda la
NOTA: El flujo de solución se puede ajustar hacia
acumulación en la superficie. Deje pasar un tiempo
arriba o hacia abajo aproximadamente un 10 por
para que la primera aplicación permanezca en contacto
ciento mediante la modificación de la configuración
con el piso. El intervalo de tiempo entre la primera y la
del interruptor en el panel de control. Los
segunda pasadas depende de la cantidad de
interruptores están ubicados del lado izquierdo del
acumulación y el tipo de producto químico empleado.
panel de control, montados en el panel de control
Un segundo fregado con el botón de función en uno de
inferior.
los modos de fregado normal bajará la escobilla dez
goma y mantendrá la solución encendida y los cepillos
bajos para suavizar más el suelo. La aplicación
NOMINAL + 20% - 20%
adicional de solución ayudará aún más en una limpieza
1 2 1 2 1 2
difícil.
POR SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, vaya
lentamente al trabajar en superficies inclinadas y
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
APAGADO APAGADO ENCENDIDO
resbaladizas.
OFF OFF ON OFF OFF ON

20 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

5. Si va a almacenar la máquina, no coloque la tapa


del depósito para la solución.
Tapa del depósito
de recogida
NOTA: Nunca deje la solución dentro del depósito,
Podrían resultar dañados el depósito, los sellos y las
válvulas.

Sistema opcional de medición de


productos químicos
1. Retire el recipiente de productos químicos de la
máquina y almacene cualquier producto químico
Manguera de vaciado no utilizado. Enjuague el recipiente de productos
de recogida Manguera de vaciado de solución químicos con agua.
Vaciar y limpiar los depósitos 2. Llene el recipiente de productos químicos
parcialmente con agua limpia. Presione y
1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del piso. mantenga presionado el botón de cebado durante
Las mangueras de vaciado están situadas en la 1 minuto.
parte frontal de la máquina.
3. Vacíe el recipiente de productos químicos.
2. Apague la máquina. Presione y mantenga el cebador presionado
durante 30 segundos para purgar las tuberías de
Depósito de recogida productos químicos.
1. Abra la tapa del depósito de recogida. Tire de la
manguera de vaciado de recogida del soporte de Controles de medición de productos
montaje. Abra la tapa, luego baje la manguera en químicos
la dirección del desagüe. No se sitúe frente al
1. DIAL DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
extremo de la manguera. La solución recogida sale
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
con fuerza.
(OPCIONAL)
2. Aclare el depósito de recogida con un chorro de
Dial de ocho posiciones que controla el
agua limpia. No utilice agua a más de 60°C
funcionamiento del sistema de productos
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.
químicos. Las cinco posiciones superiores
3. Limpie la cesta de residuos. encienden el sistema de productos químicos y los
controles de dilución desde 0,5 hasta 4,0 oz/gal.
4. Limpie el sistema de desconexión por boya y
Las tres posiciones inferiores apagan el sistema
compruebe que éste se mueve libremente.
de productos químicos.
5. Vuelva a colocar el tapón de la manguera de
2. BOTÓN DE CEBADO DEL SISTEMA DE
vaciado y asegure la manguera de vaciado.
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
6. Si va a almacenar la máquina, deje abierta la tapa (OPCIONAL)
del depósito de recogida.
Cuando se presiona hace funcionar la bomba de
productos químicos. Presione durante 30
Depósito para la solución segundos para cebar el sistema de productos
1. Retire la tapa del depósito de recogida. químicos vacío. Llene el depósito de productos
químicos con agua limpia y presione el botón de
2. Tire de la manguera de vaciado de solución de su cebado durante un minuto para enjuagar el
bolsa de montaje. Desatornille la tapa, luego baje sistema de productos químicos.
la manguera en la dirección del desagüe.
3. Retire la tapa del depósito para la solución.
4. Aclare el tanque para la solución con agua limpia y
haga correr varios litros de agua limpia a través de
los sistemas. No utilice agua a más de 60°C
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 21


Operaciones

Escobilla de goma - Disco

3 2 1

1. Manija de la escobilla de goma.


La manija de la escobilla de goma la mantiene en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma a la altura y el ángulo correctos para
obtener automáticamente una succión óptima. La escobilla de goma no necesita ajuste.

22 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Operaciones

Escobilla de goma - Cilíndrica

3 2
1

1. Botones de la escobilla de goma


Los botones de la escobilla de goma la mantienen en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma. La altura se puede ajustar girando los
botones.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 23


Notas

24 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Programación del mantenimiento


ANTES DE CADA DESPUÉS DE
50 100 200
MANTENIMIENTO PERÍODO DE CADA PERÍODO
horas horas horas
TRABAJO DE TRABAJO
Controle el nivel de agua de las baterías después de la
carga; añada agua destilada si es necesario. (Únicamente *
celdas húmedas)
Compruebe que la tapa de recogida cierra herméticamente. *
Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o
*
desgastadas.
Compruebe si los cepillos o las almohadillas están
*
correctamente instalados.
Verifique las conexiones de la manguera de aspiración. *
Compruebe si la escobilla de goma está acoplada de manera
*
segura.
Compruebe que las mangueras de vaciado, el tapón y la
*
tapa están acoplados con firmeza.
Compruebe que el pedal, el freno y la dirección funcionen
*
correctamente.
Limpie el depósito de recogida y la cesta de residuos. *
Limpie e inspeccione la desconexión por boya. *
Limpie el depósito para la solución. *
Limpie e inspeccione la malla del filtro de solución. *
Haga funcionar los motores de aspiración para secar. *
Limpie los cepillos o las almohadillas y compruebe si hay
*
desgaste.
Limpie las escobillas de goma y controle el desgaste. *
Limpie el exterior de los depósitos, compruebe si están
*
dañados.
Almacene con la tapa de recogida abierta. *
Cargue las baterías si fuera necesario. *
Enjuague el sistema de producto químico
*
(si está equipado con el mismo)
Limpie la parte superior de las baterías. *
Verifique las celdas de las baterías con un hidrómetro.
*
(Únicamente celdas húmedas)
Inspeccione los faldones de la plataforma de fregado y las
*
unidades Aqua-Mizer.
Compruebe que las conexiones de las baterías estén firmes. *
Limpie las cajas y el compartimiento de las baterías. *
Verifique el freno de estacionamiento. *
Limpie los cables y las poleas para la elevación de las
*
escobillas de goma.
Limpie los puntos de pivotación en las escobillas de goma y
*
plataforma de fregado.
Compruebe si hay desgaste de las escobillas de carbón de
*
todos los motores.
Compruebe los conmutadores de motores. *
Compruebe la tensión de la cadena de dirección. *
Compruebe el tubo peristáltico de la bomba de producto
*
químico.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 25


Mantenimiento

Baterías
1. Seguro de la tapa trasera
2. Tapa trasera
3. Conector de baterías - Máquina
4. Conector de baterías - Batería
5. Baterías
6. Revestimiento de la bandeja de las baterías
7. Bandeja de las baterías

26 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Baterías (únicamente de celda húmeda)


Las baterías proporcionan la energía para operar la
máquina. Las baterías requieren un mantenimiento
regular para que sigan funcionando a su eficacia Cargue las baterías en un área bien ventilada.
máxima.
Las baterías de la máquina conservarán su carga
durante períodos de tiempo prolongados pero sólo Mantenimiento de las baterías
pueden ser cargadas una cantidad determinada de 1. Cuando limpie las baterías, use una solución de
veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías, bicarbonato de sodio y agua. No deje que el fluido
cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la de limpieza ingrese a las celdas de las baterías ya
carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel que se neutralizarán los electrolitos.
de carga.
2. Mantenga el nivel electrolítico adecuado en cada
No deje que las baterías permanezcan descargadas celda de batería. Si una celda se desborda
por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga accidentalmente, límpiela inmediatamente.
una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las
baterías descargadas se congelarán causando la 3. Limpie la parte superior de las baterías al menos
quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las una vez por semana.
baterías se encuentran en malas condiciones o si 4. Pruebe el estado de las baterías con un hidrómetro
cuentan con un nivel de carga por debajo del 25% al menos una vez por semana.
(peso específico por debajo de 1.155)
5. Asegúrese de que todas las conexiones estén
Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de ajustadas y que no haya restos de corrosión.
las baterías ya que podría causar un cortocircuito.
Reemplace los cables y los terminales gastados o 6. Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de la
dañados. máquina y limpie la carcasa y el compartimiento de
las baterías.
Controle el nivel electrolítico en cada celda de batería
antes y después de cargar las baterías. Nunca
agregue ácido a las baterías, use agua destilada. No
deje que el nivel del agua caiga por debajo de las
placas de la batería. Las porciones de placa expuestas
al aire se destruirán. No las recargue demasiado.
Mantenga los tapones firmemente en su lugar en todo
momento.
No todas las baterías requieren mantenimiento. Las
baterías AGM no requieren mantenimiento. No
intente retirar las tapas herméticas de las baterías
Cuando realice el mantenimiento de la máquina, AGM. Si se retiran las tapas de la batería AGM, se
evite el contacto con el ácido de las baterías. anulará la garantía.

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que


se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.

Utilice protección para los ojos y vestimenta


adecuada cuando trabaje con baterías.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 27


Mantenimiento

Comprobar el peso específico de la batería Cargar las baterías


Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico
de la batería.
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que


se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.

Utilice protección para los ojos y vestimenta


adecuada cuando trabaje con baterías.
CONTROL DE GRAVEDAD
a. Batería del hidrómetro
b. Batería Cargue las baterías en un área bien ventilada.
NOTA:No tome las lecturas inmediatamente después
de agregar agua destilada; si el agua y el ácido no se
mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas.
Desconecte el disyuntor principal antes de realizar
Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de
la carga.
este cuadro.
PESO ESPECÍFICO ESTADO DE LA
@ 80° F (27°C) BATERÍA
1.265 CARGA 100%
1.225 CARGA 75%
1.190 CARGA 50%
1.155 CARGA 25%
1.120 DESCARGADA
NOTA: Si las lecturas se toman cuando los
electrolitos de la batería están a una temperatura
diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben
corregirse en función de la temperatura.

Para hallar la lectura de peso específico corregida


cuando la temperatura del electrolito de la batería es
diferente de 27°C (80°F): Sume (+) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por encima de 27°C (80°F). Reste (-) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por debajo de 27°C (80°F).

28 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga,
máxima de 20 amperes, el cual se detendrá conecte el cargador a las baterías antes de
automáticamente cuando las baterías estén totalmente conectar el cargador al tomacorriente de pared de
cargadas. CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente
de pared de CA en primer lugar. Podrían saltar
1. Detenga la máquina en un área limpia y bien
chispas peligrosas.
ventilada cerca del cargador.
6. Enchufe el conector del cargador al conector de la
2. Apague la máquina.
batería. Conecte el enchufe de CA del cargador a
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la un tomacorriente de pared. El indicador del
máquina o repararla, deténgase en una superficie cargador debería indicar que las baterías se están
nivelada, apáguela y retire la llave. cargando.
3. Abra la tapa trasera, desconecte las baterías de la 7. Cuando las baterías están totalmente cargadas,
máquina, desenganche la bandeja de las baterías desconecte el cargador del tomacorriente de pared
y tire hacia fuera para dejar las baterías a la vista. de CA y luego desconecte el cargador de las
baterías.
8. Conecte las baterías al conector de la máquina.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que 9. Controle el nivel electrolítico. Debería llegar hasta
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga el anillo indicador. En caso de ser necesario,
las baterías alejadas de chispas y llamas. agregue agua destilada.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
10. Cierre la tapa trasera.
4. Controle el nivel de electrolitos en cada celda de la
batería. Antes de realizar la carga, agregue el
agua destilada suficiente como para cubrir las
placas. Cuando la carga esté completa, agréguele
el agua destilada suficiente para elevar el nivel
hasta el anillo indicador. Si el nivel de agua es
demasiado alto antes de cargar, la tasa normal de
expansión del electrolito puede provocar que el
agua rebose y resultar en una pérdida del balance
del ácido en las baterías y en daños para la
máquina.
5. Vuelva a colocar las tapas de la batería y déjelas
en su lugar mientras realiza la carga.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 29


Mantenimiento

Cambiar las baterías


Detenga la máquina en un área limpia cerca del
cargador. Desconecte la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la


máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire la tapa posterior.
2. Desconecte el pack de baterías de la máquina.
3. Desenganche la bandeja de baterías de la
máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar los conductores a
tierra y asegure que la terminal del cable esté
alejada de las baterías.
5. Desconecte el cable eléctrico positivo y coloque
las terminales del cable lejos de las baterías.
6. Suelte los terminales de cada cable de
acoplamiento y retire uno cada vez.
7. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.

Conecte un dispositivo de elevación de baterías


adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el
medioambiente. Consulte a su proveedor de
baterías acerca de cómo deshacerse de sus
baterías de manera segura.

ROJO
RED ROJO
RED ROJO
RED
+ + +

NEGRO
BLK
- NEGRO
BLK
- NEGRO
BLK
-

PARTE TRASERA DE LA
REAR OF MACHINE
MÁQUINA

30 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Cargador incorporado (opcional)

El interruptor debe estar apagada antes de


desconectar la batería

Programación del cargador incorporado


Para las máquinas con cargador integrado opcional.
Cuando sustituya las baterías, es posible que se
necesite hacer cambios en la programación del
cargador. Si sustituye baterías del mismo tipo, (por
ejemplo, baterías sin mantenimiento por baterías sin
mantenimiento), no se necesita programación. Cuando
las baterías son de diferente tipo (por ejemplo, baterías
sin mantenimiento por baterías de celdas húmedas),
se necesitará hacer cambios en la programación. Si no
se realizan estos cambios en la programación, puede
reducirse la vida útil de la batería.

1. Retire el panel de control superior.


2. Desprenda la etiqueta de atrás del cargador para
tener acceso a los interruptores.
3. Cambie los interruptores al tipo de batería
correcto.

DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP


1 2 3 4 5 6 7 8
PLOMO ÁCIDO
LEAD ACID OFF ON ON ON OFF ON ON OFF

VER AGM AGM ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF


DISCOVER

4. Vuelva a colocar la etiqueta del cargador e instale


el panel de control superior.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 31


Mantenimiento

Las Baterías de Litio - (opcional)

Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados.

Riesgo Químico

Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida.

Lo que se debe hacer:


• Proteger los terminales contra cortocircuitos antes, durante y después de la instalación
• Usar guantes con aislamiento eléctrico
• Usar herramientas con aislamiento eléctrico
• Usar gafas de protección
• Usar botas / calzado de seguridad con protección en las puntas
• Manipular la batería con cuidado
• Sujetar la batería de forma segura
• Siempre asumir que los terminales de la batería tienen corriente

Lo que no debe hacer:


• No levantar o mover la batería mientras está en uso o funcionamiento
• No hacer funcionar o guarde la batería por fuera de los límites de funcionamiento
• No cortocircuitar la batería
• No perforar la batería
• No exponer la batería a las llamas ni la incinere
• No abrir la caja de la batería ni desarmar la batería
• No usar anillos, relojes, pulseras o collares cuando se vaya a manejar o trabajar cerca de la batería
• No dejar caer ni aplastar la batería
• No levantar la batería por los cables de los terminales
• No vibrar la batería
• No exponer la batería al agua u otros líquidos
• No exponer la batería a la luz directa del sol
• No desechar la batería
• No conectar la batería a otros tipos de baterías
• No exponer la batería a altas temperaturas
• No instalar con otros tipos o marcas de baterías

32 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Transporte
Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente.
Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones
Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías
pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.

Límites de Operación
La batería no debe ser operada por fuera de los siguientes límites de operación:

Límites de Operación 12-36-6700


Corriente de Carga Continua 150A
Corriente de Descarga Continua 150A
Voltaje de Carga 40.8 V
Voltaje de Funcionamiento (Min / Máx) 33.6 V / 43.8 V
Temperatura de Carga (Min / Máx) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Temperatura de Descarga (Min / Máx -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Almacenamiento Temperatura (Min / Máx) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)

No instalar baterías en serie. Seleccionar el modelo adecuado de batería AES para el voltaje del Sistema.
NOTA: El bypass deliberado del BMS para hacer funcionar la batería fuera de los límites mínimos y máximos
anula la garantía.

Fusible
El fusible proporciona protección de respaldo contra sobrecorriente.

Recambio del fusible


Un fusible fundido requiere el servicio

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 33


Mantenimiento

Manipulación • Conectar los cables de la batería. Conectar el


cable de tierra en último lugar para evitar
chispas
• El torque recomendado para los terminales es
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la 9.0 Nm (6.64 ftlb)
batería. • Cerrar el circuito de desconexión (si está
abierto)
• La batería debe estar apagada.
• Encender la batería
• Los cables de la batería deben estar
desconectados.
• Los terminales de la batería deben estar Lengüeta de compresión
de cobre Tornillo M8" (viene con la batería)
protegidos.
Arandela de seguridad (viene
• Para levantar la batería debe usarse la manija Envoltura de film de color con la batería)
Arandela plana (viene con la
de la batería. para codificar el cable
batería)
Lengüeta del cable de la batería
• La batería debe ser manipulada por dos Confirmar que no hay nada entre
Superficie del terminal
personas o por un elevador mecánico. la superficie del terminal y la
lengüeta del cable de la batería
• No levantar o mover la batería mientras está en
uso o funcionamiento. NOTA: Todos los extremos de los cables tienen
que estar conectados a terminales de batería sin
Instalación: Una sola batería ninguna arandela entre los bujes de los terminales
y los extremos de los cables.
Lo siguiente hará que el termina se funda:
• Corrientes de descarga que exceden los límites
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la permitidos
batería.
• Instalación incorrecta de los cables
• Calibre incorrecto de cables
Herramientas
• Torque incorrecto del terminal
• Herramientas aisladas del tamaño adecuado
NOTA: Sin ninguna excepción, el producto con
para los tornillos, tuercas y cables en uso
un terminal fundido no tiene garantía.
• Voltímetro NOTA: Revisar los límites de operación.
• Limpiador de bornes y cepillo de alambre
• Equipo de protección personal Encendido-Apagado
• Para encender la batería, presione y mantenga
Sujeción de la Batería el interruptor por 2 a 3 segundos
• La batería puede sujetarse en su lugar con • Para apagar la batería, presione y mantenga el
correas de nailon no conductor interruptor por 2 a 3 segundos
• La batería podría tener soportes de sujeción en
la base de la batería

Instalación
• Verificar que la batería esté apagada
• Si el circuito de la batería tiene desconexión,
desconectar para aislar la batería
• Limpiar las conexiones de cables. Los cables
rotos, deshilachados, quebrados o cortados
deben ser cambiados
• Instalar y sujetar la batería nueva. Tener
cuidado de no conectar a tierra los terminales a
ningún montaje, elemento o parte de la
carrocería de metal

34 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Carga El sistema debe guardarse con un estado de carga de


batería del 80% y se debe revisar mensualmente para
Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de confirmar que el estado de carga no ha bajado a
leer y entender las instrucciones que vienen con el menos de 20%. En un estado de carga de 20% la
cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería batería se auto descargará en aproximadamente 2
sin primer revisar y entender las instrucciones del meses.
cargador que se va a usar.
Protección y Fallos
• El BMS (Sistema de gestión de batería) genera
Siempre hay que asegurarse de que la curva de fallos cuando se alcanzan los límites máximos
carga de los cargadores cumpla con los requisitos de operación.
de carga de la batería; nunca cargar una batería • El BMS activa un timbre cuando se disparan los
visiblemente dañada; nunca cargar una batería límites de fallo.
congelada. • El BMS monitorea la siguiente información para
1. Conectar el cable del cargador a la batería. fallos y advertencias:
• Voltaje del módulo de la célula
2. Confirmar que las conexiones del cable del
• Corriente de la batería
cargador estén ajustadas, del lado del cargador y
del lado de la batería. • Temperatura de la batería

3. Encender el cargador. Fallos y Acciones Correctivas


4. Encender la batería (si es necesario). En caso de un fallo, el BMS (Sistema de gestión de
batería) hará sonar un timbre sonoro de advertencia y
el sistema se cortará después de una demora de 120
segundos.
¡NO TODOS LOS CARGADORES SON CAPACES
DE CARGAR BATERÍAS DE LITIO!
Durante el diseño del sistema CONFIRMAR que el NIVELES DE FALLA
cargador elegido no es capaz de picos transitorios Parámetro Punto de ruptura
que excedan las CALIFICACIONES MÁXIMAS DE Temperatura Alta 60°C / 140°F
LOS TERMINALES de la batería. 3.7 V en cualquier
Voltaje Alta
módulo celular
Descarga 2.5 V ien cualquier
Voltaje Bajo
• Encender la batería. módulo celular
• Encender la carga Sobrecorriente 150 A
NOTA: No descargar la batería por debajo de los
voltajes mínimos de operación recomendados.
NOTA: No descargar la batería a un rango mayor
que la corriente de operación recomendada.

Almacenamiento
Los sistemas deben guardarse fuera del alcance de la
luz solar directa con las siguientes condiciones de
temperatura:
Temperatura mínima de almace-
-20°C / -4°F
namiento
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 35


Maintenance

Resolución de problemas
Acciones Correctivas La batería no se encenderá:
Detenga la descarga o cargue.
Temperatura Alta
Deja enfriar la batería.
Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue. ¿Se enciende la batería por un
Síntoma tiempo corto, luego se apaga por sí
Si está cargando, detenga la
Voltaje Alta sola?
carga.
Es probable que la batería esté en un
No descargue la batería.
Descripción voltaje bajo o en un estado de carga
Cualquier corriente de
bajo.
descarga detectada forzará la
batería a una falla de voltaje Conecte el cargador y encienda la
Acción
bajo. batería.

El usuario puede cargar la


Voltaje Bajo
batería en recuperación de
voltaje bajo ¿Se dejó la batería colocada o alma-
Síntoma cenada por períodos prolongados de
Si no se detecta una corriente
tiempo?
de carga dentro de los 2
minutos, el Sistema de Gestión La batería se apagará por sí sola en
de Baterías apagará la batería. un 5% del estado de carga. Si se la
dejó colocada en un estado de carga
Sobrecorriente Reduzca la corriente. Descripción
bajo, la batería puede haberse
Detenga la descarga descargado por sí sola completa-
Bajo SOC
Cargue la batería mente y no puede utilizarse.
Acción No la use. Reemplace y recicle.
Servicio y Mantenimiento
Las baterías deberían inspeccionarse con mucho
cuidado regularmente para detectar y corregir
problemas potenciales antes de que puedan causar
daño. La rutina debería comenzar ni bien se reciben
las baterías.

Inspección
• Busque rajaduras en la caja
• Verifique la batería, los terminales y las
conexiones para asegurarse de que estén limpios,
sin polvo, sin fluidos ni corrosión
• Todos los cables de las baterías y sus
conexiones deben estar firmes, intactos y NO rotos o
deshilachados
• Reemplace las baterías dañadas
• Reemplace los cables dañados
• Verifique la torsión de las tuercas de los termi-
nales
• Detenga la máquina en un área limpia.
Desconecte la máquina.

36 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Maintenance

Cambiar la Batería Reciclaje y Desecho


Detenga la máquina en un área limpia. Desconecte la Las baterías no deben mezclarse con residuos
máquina. industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Avanzados de Discover son reciclables y deben
máquina o repararla, deténgase en una super- procesarse a través de una agencia o distribuidor de
ficie nivelada, apáguela y retire la llave. reciclaje reconocido. Por favor, contacte a Discover® o
1. Retire la tapa posterior. su distribuidor de servicio para más información.

2. Desconecte las baterías de la máquina.


3. Desenganche la bandeja de baterías de la
máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar primero los conduc-
tores a tierra y asegure que el terminal del cable
esté alejado de las baterías.
5. Desconecte el cable de alimentación positivo y
asegure los terminales del cable alejados de la
batería.
6. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.

Conecte un dispositivo de elevación de baterías


adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el medio
ambiente. Consulte a su proveedor de baterías
acerca de cómo deshacerse de sus baterías de
manera segura.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 37


Mantenimiento

Escobilla de goma - Disco


1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma

Escobilla de goma - Cilíndrica


1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma

38 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Láminas de la escobilla de goma Sustituir o rotar las láminas de la escobilla


La lámina frontal de la escobilla de goma permite que de goma - Disco
la solución pase a través de los canales de la lámina 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
hasta el montaje de la escobilla de goma, a la vez que de contacto.
mantiene la aspiración para proporcionar elevación.
La lámina frontal posee cuatro superficies de desgaste 2. Retire de la máquina el montaje de la escobilla de
y puede rotarse para alargar su vida. Con un uso goma.
normal, no debería ser necesario sustituir la lámina 3. Desenrosque cada uno de los cuatro botones
frontal regularmente. La escobilla es autoajustable. hasta que estén cerca de estar fuera del montaje
La lámina posterior frota el suelo hasta dejarlo casi de la escobilla de goma. Sujete el montaje de la
seco. Es importante que la lámina posterior esté en escobilla de goma y presione los botones para
buen estado para realizar su función correctamente. Al retirar la placa de retención de la lámina.
igual que la lámina frontal, cada montaje de lámina de Retire los botones y tire de la placa de retención
la escobilla de goma posee cuatro superficies de para extraerla.
desgaste para alargar su utilidad.
4. Retire las láminas del alojamiento de la escobilla
Durante la comprobación diaria previa al de goma. Rote la lámina de la escobilla de goma a
funcionamiento de la máquina, compruebe si las una nueva posición de borde o sustitúyala, según
escobillas de goma frontal y posterior están dañadas o sea necesario. Cada lámina posee cuatro bordes
desgastadas. Cambie la lámina frontal si está rota o su distintos.
borde es desigual. Cambie la lámina posterior si ésta
posee menos de la mitad de su grosor original. 5. Instale las láminas en el alojamiento de la escobilla
de goma; enganche las láminas en los elementos
de retención.
Retirar el montaje de la escobilla de goma
6. Instale la placa de retención de las láminas en el
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
alojamiento de la escobilla de goma y coloque los
máquina o repararla, deténgase en una superficie
botones de montaje.
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor Sustituir o rotar las láminas de la escobilla
de contacto. de goma - Cilíndrica
2. Desconecte la manguera de vacío de la escobilla 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de goma y afloje el botón de retenedor del lado de contacto.
izquierdo de la carretilla elevadora de la escobilla.
2. Retire la tapa del montaje de la escobilla de goma.
3. Empuje el montaje de la escobilla de goma desde
la carretilla elevadora. 3. Tire de las láminas para extraerlas de la escobilla
de goma.
4. Inspeccione o repare, según sea necesario, y
vuelva a instalar. 4. Rote o coloque las láminas de la escobilla de
goma e insértelas en el montaje de la escobilla de
goma.
5. Vuelva a colocar la tapa en el montaje de la
escobilla de goma.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 39


Mantenimiento

6 3 4 5

Plataforma de fregado - Disco


1. Plataforma de fregado Aqua-mizer™ 4. Banda del cepillo del faldón de la plataforma de
fregado
2. Botón del retenedor de Aqua-mizer™
5. Motor del cepillo para fregar
3. Faldón de la plataforma de fregado
6. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado

40 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Cepillos para fregar Antes de cada día de uso, inspeccione los cepillos para
fregar en busca de alambre, cuerda, desgaste o daños.
Hay cuatro tipos distintos de cepillos disponibles, que
abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy
sucios hasta el pulido. También se dispone de un
accionador de almohadillas, para sacar partido de la
gran cantidad de almohadillas de limpieza que hay en
el mercado. Por favor, consulte lo siguiente para
seleccionar el cepillo o la almohadilla que mejor se
adapten a la tarea que va a realizar.

Pisos sin recubrimiento


Limadura agresiva es una fibra de nylon impregnada
con granos de carburo de silicona. Esmerila las
manchas y la suciedad y elimina el material de
superficie
Limadura suave es un grano de carburo de silicona
menos agresivo, adecuado para limpiar suciedad
media. Sus ventajas son una mayor velocidad de
esmerilado que las cerdas de nylon, en aplicaciones
sobre materiales sólidos suaves.
El de polipropilenoes un cepillo para fregar de
aplicación general, con cerdas rígidas. El polipropileno
es útil para el mantenimiento de pisos de hormigón,
madera y baldosas.

Pisos acabados
Las cerdas de nylon se utilizan en una gran variedad
de aplicaciones sobre superficies revestidas y sin
revestir.
Las almohadillas blancas (pulir) se utilizan para pulir
en seco y conseguir un gran brillo o para limpiar la
superficie de pisos muy pulidos o bruñidos.
Las almohadillas rojas (abrillantar) se utilizan para
fregados suaves. Cuando se utilizan junto a un
detergente suave, proporcionan una limpieza de la
superficie sin eliminar el acabado.
Las almohadillas azules (Fregar) se utilizan para
fregados intensos y para raspados suaves. Las
almohadillas azules eliminan menos acabado que las
almohadillas marrones para raspado, pero eliminan las
marcas negras, las manchas y la suciedad.
Las almohadillas negras (Raspar) se utilizan para la
eliminación fácil y completa de antiguas ceras/
acabados del piso. Eliminan rápidamente la suciedad
incrustada en el piso, las marcas negras de los
tacones, y los derrames. Utilizada con el decapante
adecuado, la almohadilla deja el piso limpio y
preparado para el tratamiento final de la superficie.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 41


Mantenimiento

Sustituir o instalar cepillos para fregar -


Disco
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.

1. Apague la máquina.
2. Abra la tapa de acceso del protector de la
plataforma.
3. Ubique la palanca de desenganche, presione la
palanca de desenganche hacia la parte de
adelante de la máquina para desenganchar la
almohadilla del cepillo. La almohadilla bajará
cuando se la desenganche. Levante el protector
de la plataforma y deslice el conjunto de cepillo/
almohadilla hacia afuera. 6. Compruebe que la placa/palanca de desenganche
está completamente cerrada y la almohadilla/el
cepillo firmemente sujetos.
NOTA: Si el accionador o el cepillo no están
firmemente sujetos pueden resultar dañados.

4. Retire el cepillo/la almohadilla del soporte y


coloque un cepillo/una almohadilla nuevo(a).
5. Para volver a instalar, levante el protector de la
plataforma tal como se muestra.
Centre el accionador de la almohadilla/cepillo
debajo del buje accionador del cepillo. Suba el
cepillo/la almohadilla hasta que haga contacto con
el montaje del accionador del cepillo. Gírelo en la
dirección de las agujas del reloj hasta que la placa
de la palanca de desenganche se trabe en su
posición.

42 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Sustitución de las escobillas de carbón de


los motores de los cepillos
No use una lavadora de presión para limpiar los 1. Trace una marca de la alineación del tambor del
motores de los cepillos. Use tan sólo la presión del motor y la tapa del motor. Retire los dos pernos.
grifo.
2. Retire la tapa del motor.
Reemplazo de los motores de los cepillos NOTA: Los motores poseen dos arandelas
de fregado ondulatorias en la tapa. No las pierda.

Con la plataforma de fregado en posición elevada, 3. Suelte la escobilla de la tensión del muelle. Retire
desconecte del armazón el conector del cableado de el tornillo que conecta el conductor de la escobilla
los motores de los cepillos. con el portaescobillas. Limpie el portaescobillas
para asegurar que se mueva libremente.
1. Retire el faldón de la plataforma de fregado.
4. Retraiga el muelle e instale una nueva escobilla.
2. Retire el perno retenedor, la arandela de
Instale el tornillo conector y el conductor.
seguridad, la arandela plana y el accionamiento de
estrella del árbol del motor del cepillo. 5. Cuando todas las nuevas escobillas estén
instaladas, retráigalas todas y sujételas en el
3. Retire los 4 pernos de montaje de los motores de
portaescobillas mediante la tensión del muelle
los cepillos, situados bajo la plataforma de
fregado. 6. Coloque con cuidado la tapa en el cojinete del
árbol del motor.
4. Baje la plataforma.
NOTA: Tenga cuidado para asegurar la alineación de
5. Retire los motores de los cepillos.
las arandelas ondulatorias.
6. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
7. Con la tapa parcialmente instalada, suelte todas
las escobillas para que hagan contacto con el
conmutador del motor.
NOTA: Si no se sueltan todas las escobillas el
resultado será un fallo del motor.

8. Vuelva a colocar la tapa y vuelva a alinearla con


las marcas trazadas en el tambor del motor.
Vuelva a instalar los dos pernos de la tapa en la
base.
Mantenga la alineación entre la base del tambor
del motor y la tapa.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 43


Mantenimiento

1 2

Plataforma de fregado - Cilíndrica


1. Faldón de la plataforma de fregado
2. Tolva de residuos
3. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado

44 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Sustituir o instalar cepillos para fregar -


Cilíndrica
1. Gire el dial de función de la máquina a modo
transporte, para permitir que la plataforma retorne
a la posición "up" (hacia arriba). Apague la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.

2. En los lados derecho e izquierdo de la plataforma,


rote las palancas de desenganche del cepillo y del
faldón ¼ de giro en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3. Mueva los faldones de la plataforma hacia fuera.
Retire los tapones extremos del cepillo. Deslice
los cepillos fuera de los lados de la plataforma.
4. Para volver a instalar, deslice los cepillos dentro de
la plataforma. Retire los tapones extremos del
cepillo. Eleve el tapón extremo hacia arriba y gire
la palanca de desenganche del cepillo ¼ de giro
en sentido de las agujas del reloj, trabando el
cepillo en su lugar. Mueva el faldón de la
plataforma nuevamente a la plataforma. Gire la
palanca de desenganche del faldón ¼ de giro en el
sentido de las agujas del reloj, trabando el faldón
en su lugar.
NOTA: Verifique que el tapón extremo del cepillo
esté firmemente asegurado dentro del alojamiento de
la plataforma. Verifique que el cepillo está
suspendido sin tocar el piso mientras la plataforma
está en la posición de "up" (hacia arriba).

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 45


Mantenimiento

Reemplazo/Retiro del accionador de la Ajuste del accionador de la plataforma de


plataforma de fregado fregado
POR SEGURIDAD: Antes de dejar la máquina o Cuando se vuelve a instalar el accionador es necesario
realizarle mantenimiento, deténgala en una ajustarlo.
superficie nivelada. Desconecte la máquina.
Para ajustar el accionador:
1. Retire los dos tornillos que fijan la placa del muelle
1. Mientras sostiene el tambor del accionador para
del accionador y jale el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
sacarlo de la clavija sobre el soporte del muelle del
modo que se extienda totalmente. Energía positiva
accionador.
en el cable blanco y energía negativa/ tierra en el
2. Retire el pasador de horquilla del soporte superior negro. El interruptor limitador dentro del
del accionador. accionador lo hará detenerse.
3. Desconecte el accionador del armazón de cables. 2. Gire el tambor hacia fuera, uno o dos giros
completos, para asegurar que cuando se retraiga
4. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
no se ligue contra sí mismo.
3. Mientras sostiene el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
modo que se retraiga totalmente. Energía positiva
en el cable negro y energía negativa/ tierra en el
cable blanco. El interruptor limitador dentro del
accionador lo hará detenerse.
4. Con el accionador totalmente retraído, gire el
tambor hacia adentro hasta que toque la base del
eje roscado.
5. Cuando esté en posición en el fondo, gire el
tambor un giro completo, luego lo suficiente para
permitir la conexión con el acoplamiento de
elevación.
6. Conecte el accionador al acoplamiento de
elevación.
7. Controle la trayectoria del accionador durante el
funcionamiento.

46 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Protección de los circuitos

Disyuntores
1. DISYUNTOR PRINCIPAL
Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor
se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose,
debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 47


Mantenimiento

6
1

5 3

Solución
1. Filtro
2. Tapa de solución
3. Válvula solenoide
4. Botella de producto químico (opcional)
5. Bomba de producto químico (opcional)
6. Medidor de flujo (opcional)

48 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Filtro de solución
Ubicado en la base del depósito. Protege al sistema
contra los residuos.

Válvula solenoide
La válvula solenoide se coloca al frente de la
plataforma de fregado, del lado izquierdo. La válvula
solenoide se abre y se cierra para medir la cantidad
correcta de solución que va a la plataforma de fregado.
La válvula solenoide cierra el flujo de solución a la
plataforma de fregado cada vez que se detiene el
fregado. Para reparar o reemplazar la válvula
solenoide, retire los tornillos que la fijan a la plataforma.

Botella de producto químico (opcional)


Contiene el producto químico para el sistema de
medición opcional.

Bomba de producto químico (opcional)


Ubicada frente a la plataforma del operario del lado
izquierdo. La bomba mide el producto químico que se
incorpora al flujo de agua desde el depósito de
solución.

Medidor de flujo (opcional)


Ubicado del lado izquierdo de la máquina. Mida el flujo
de agua que se entrega a la plataforma de fregado
para una dilución correcta del producto químico.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 49


Mantenimiento

3
1

Aspiradora
1. Desconexión por boya del depósito de recogida
2. Motor de aspiración
3. Cesta de residuos

50 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Desconexión por boya del depósito de 9. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
recogida Asegúrese de que la junta se encuentre bajo vacío
para que cierre herméticamente contra el depósito.
Cuando ya no se está aspirando agua del piso y el
ventilador de aspiración está funcionando, la boya se
ha enganchado. El motor de aspiración no aspira agua Escobillas de carbón del motor de
con el depósito de recogida lleno. Hay que vaciar el
depósito de recogida. aspiración
Vacuum Motor Carbon Brushes
1. La criba de la desconexión por boya puede Tapa
End Cap
limpiarse dentro o fuera de la máquina.
2. Para limpiar la desconexión por boya cuando está
dentro de la máquina, limpie el material de la criba Escobillas
Carbon
deBrushes
carbón
y después aclárela. Compruebe que la boya está
también limpia y se mueve con libertad.
3. Para retirar la desconexión por boya, incline y tire
del montaje de la criba por boya para extraerla de
la lengüeta del accesorio del depósito.
4. Para instalarla, incline y empuje el montaje de la
criba por boya por encima de la lengüeta del Si el conmutador del rotor está estriado, muy picado
If armature commutator is grooved, extremely pitted oro not
no es
accesorio del depósito. concéntrico, el motor
concentric, the debe
motor will sustituirse
need o ser enviado
to be replaced or sent atoun
a
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la servicio
qualifiedtécnico
serviceautorizado.
center.
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y
desconecte la alimentación.

Reparar o reemplazar el motor de Importante:


Inportant:
Estas
Theseescobillas se desgastan
brushes wear quicker asmás
therápido
lengthcuando
shortenssedue
reduce
to
aspiración increased
su longitudheat. Spring inside
por aumento brushElhousing
del calor. muelle will damage
dentro del
motor if brushes
alojamiento de lasare allowed to
escobillas weardañar
puede away el
completely.
motor si éstas
1. Retire la tapa posterior de la máquina.
se desgastan por completo.
2. Retire el panel de control superior.
3. Retire los tres tornillos del panel inferior y articule
3 [9.5mm]
el panel hacia abajo. 8
Compruebe la longitud
Periodically check de lasofescobillas
the length the carbon debrushes.
carbón Replace
4. Desconecte el conector eléctrico del motor de periódicamente. Sustitúyalas
both carbon brushes cuando
when either la tan
is less longitud de alguna
3/8" (9.5mm)
aspiración. long.
de ellas sea menor de 95 mm (3/8").
5. Desde el lado superior, extraiga una tuerca frente
al motor de aspiración.
6. Desde el lado de atrás, sostenga el motor de
aspiración y extraiga las dos tuercas restantes del
alojamiento de aspiración.
7. Baje el motor de aspiración, extraiga el aislante de
goma frontal del cabo. Tire del motor de aspiración
y del alojamiento superior para extraerlos de la
máquina. Baje el alojamiento; las mangueras
permanecen en la máquina.
8. Retire el alojamiento superior del motor de
aspiración; para hacerlo extraiga cuatro tornillos.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 51


Mantenimiento

Motor de accionamiento
1. Motor de accionamiento
2. Freno de estacionamiento

52 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Colocación del freno de mano eléctrico Sustitución de las escobillas de carbón


POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la del motor de propulsión
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y retire la
llave.
No use una lavadora de presión para lavar los
Colocación del freno eléctrico motores. Use tan sólo la presión del grifo.
Esta máquina está equipada con freno de POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
estacionamiento eléctrico. máquina o de repararla, deténgase en una
El freno se activa automáticamente y evita que la superficie nivelada, apague la máquina y retire la
máquina se mueva cada vez que el operario desciende llave.
de la plataforma o cuando se produce una parada de 1. Desconecte las baterías de la máquina.
emergencia.
2. Retire los tapones de las escobillas del alojamiento
El freno tiene un dispositivo de neutralización de del motor.
control que se puede colocar de modo que la máquina
se pueda empujar o remolcar (lentamente). 3. Cambie las escobillas.
4. Instale los tapones de las escobillas en el
Para soltar el freno: alojamiento del motor.

1. Tire de la palanca para alejarla del alojamiento del


freno.
2. Inserte material para sujetar la palanca de freno en
su lugar.

No utilice la máquina cuando está colocado el


freno.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 53


Mantenimiento

Transporte Preparación para la carga/descarga del


remolque
Empujar la máquina
Antes de cargar o descargar la máquina desde el
La máquina se puede empujar en distancias cortas a remolque, retire las escobillas de goma, la plataforma
una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph). de fregado, los faldones laterales o las escobillas de
Sea cuidadoso y evite que la máquina sufra daños. La goma laterales, las unidades Aqua-Mizer y los cepillos
máquina puede empujarse manualmente desde la (almohadillas) de fregado para eliminar interferencias
parte posterior. con los amarres.
NOTA: Para evitar los daños producidos por voltaje El cabezal de fregado debe estar levantado antes de
reactivo, desconecte el motor de tracción antes de cargar la máquina.
remolcar o empujar la máquina.
Si transporta la máquina en un remolque o un camión,
además de utilizar amarres asegúrese de colocar el
Amarres de la máquina freno de estacionamiento y bloquear los neumáticos,
Hay cuatro puntos de amarre, dos en los protectores para evitar que la máquina ruede
de las ruedas frontales y dos en el eje trasero,
ubicados a ambos lados de la caja para pies.

Tie down point Tie down point


Wheel Guards Rear Axle
(Both sides) (Both sides)

54 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN


Compruebe las conexiones de todos los
Máquina sin energía Baterías desconectadas
cables de las baterías
Desconexión de emergencia activada Restaure
Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones
Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor
El cargador incorporado está conectado Desconecte y guarde el cable
Disyuntor principal disparado Restaure el disyuntor
Poca o ninguna
Baterías con poca carga Cargue las baterías
propulsión
Máquina encendida sin el pedal en posición Deje que el pedal vuelva a la posición
neutral neutral. Vuelva a arrancar.
Se dispara el disyuntor Restaure el disyuntor
Las ruedas giran sobre sí Reduzca la presión de los cepillos
Controlador recalentado Deje enfriar un tiempo
Controle los cables y las conexiones del
Conexión del motor suelta
controlador al motor
Circuito del acelerador o potenciómetro Controle los cables y las conexiones de
defectuosos una resistencia del potenciómetro
Circuito o interruptor de restauración de Controle los cables, las conexiones y el
propulsión defectuoso interruptor
Circuito o interruptor de plataforma Controle los cables, las conexiones y el
defectuosos interruptor
La máquina no cambia Circuito o interruptor de control de velocidad
Controle los cables y las conexiones
de velocidad defectuoso
Sólo avanza hacia
delante Circuito de marcha adelante/marcha atrás
Controle los cables y las conexiones
Sólo se desplaza marcha defectuoso
atrás
Poca o ninguna
Residuos en la escobilla de goma Retire los residuos
aspiración de agua.
Láminas de la escobilla de goma Rote o sustituya las láminas de la
desgastadas escobilla de goma
Manguera de aspiración obstruida Limpie la obstrucción de la manguera
Manguera de aspiración desconectada de la
Vuelva a conectar la manguera de
escobilla de goma o de la cubierta metálica
aspiración
del depósito de recogida
Sistema de boya del depósito de recogida
Limpie el sistema de boya
sucio
Ajuste el seguro de la tapa del depósito
Depósito de recogida sin sellar de recogida al depósito. Sustituya juntas
dañadas
Cierre por boya enganchado, depósito lleno Vacíe el depósito de recogida
Vacíe el depósito de recogida. Use
Depósito de recogida lleno de espuma menos detergente o uno distinto. Use
desespumante.

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 55


Mantenimiento

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN


El motor de aspiración no Circuito o interruptor de aspiración Controle los cables, las conexiones y
funciona, o lo hace lentamente. defectuoso el motor
Escobillas del motor de aspiración Sustituya las escobillas, compruebe el
desgastadas conmutador
La escobilla de goma no sube/ Accionador o circuito del accionador Controle los cables, los conectores y el
baja defectuoso accionador
Repare/reemplace los cables o las
Cables o poleas defectuosos
poleas
Fregado deficiente Residuos en los cepillos para fregar Retire los residuos
Cepillos o almohadillas desgastados Sustituya cepillos o almohadillas
Uso de detergente, cepillo o Contacte con especialistas en el
almohadilla inadecuado equipo o en las aplicaciones
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Poco o ningún flujo de solución
Depósito para la solución vacío Llene el depósito para la solución
llega al suelo
Filtro de la solución taponado Limpie el filtro de la solución
Tubos del sistema de solución
Limpie la obstrucción de los tubos
obstruidos
Válvula solenoide de la solución
Repare o cambie la válvula solenoide
obstruida o defectuosa
Los motores de los cepillos no
Baterías con poca carga Cargue las baterías
funcionan o lo hacen lentamente
Circuito o motor de los cepillos Controle los cables, las conexiones y
defectuoso el motor
Sustituya las escobillas, compruebe el
Escobillas de motor de cepillos conmutador
desgastadas

La plataforma de fregado baja y Accionador o circuito del accionador Controle las conexiones de cables y el
después sube defectuoso accionador
Instale los cepillos o los accionadores
No hay cepillos o accionadores de de almohadillas
almohadillas en la máquina

Depósito de producto químico vacío Llene el depósito


Filtro de la tapa de producto químico
Limpie el filtro
obstruido
El sistema de medición de Tubos del sistema de producto químico
Extraiga la obstrucción
producto químico no funciona obstruidos
Presione el botón de cebado. Si el
Medidor de flujo defectuoso producto químico fluye, repare/cambie
el medidor de flujo.
Presione el botón de cebado. Si el
Bomba de producto químico
producto químico no fluye, repare/
defectuosa
reemplace la bomba.

56 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Mantenimiento

Códigos de falla del controlador


CÓDIGO DE ERROR
PROBLEMA SOLUCIÓN
DELUXE
LA BATERÍA NECESITA CARGA O HAY UNA MALA
ERROR DEL MOTOR Y CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL CONTROLADOR DE
CONTROLADOR DE TRACCIÓN TRACCIÓN. CARGUE LA BATERÍA O LLAME AL SERVICE Y
PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL CABLEADO.

EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UNA MALA CONEXIÓN.


MOTOR DE TRACCIÓN
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
DESCONECTADO
EL CABLEADO.

EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UN CORTOCIRCUITO EN LA


CORTOCIRCUITO DEL MOTOR
CONEXIÓN CON LA BATERÍA. LLAME AL SERVICE Y PÍDALE
DE TRACCIÓN
AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITO.

FALLA AUX. o
ACCIONADOR DE LA LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
PLATAFORMA LOS DISPOSITIVOS DE SALIDA AUX Y EL CABLEADO
RELACIONADO.
SOBRECARGA DE CORRIENTE

EL MOTOR DE ASPIRACIÓN TIENE EXCESO DE CORRIENTE.


MOTOR DE ASPIRACIÓN SE
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
DISPARA
SI HAY CORTOCIRCUITO U OTROS DAÑOS.

EL MOTOR DE CEPILLOS TIENE EXCESO DE CORRIENTE,


MOTOR DE CEPILLOS SE LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
DISPARA SI HAY CORTOCIRCUITOS, REVISE LAS ALMOHADILLAS U
OTROS DAÑOS.

EL ACELERADOR ESTÁ DESVIADO O EL CABLEADO


ERROR CUANDO EL RELACIONADO CORTADO O EN CORTOCIRCUITO. LLAME
ACELERADOR SE DISPARA AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL
ACELERADOS Y EL CABLEADO RELACIONADO.

EL SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN TIENE UN ERROR.


SISTEMA DE CONTROL SE
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
DISPARA
TODAS LAS CONEXIONES AL CONTROLADOR.

EL FRENO DE SOLENOIDE TIENE UNA MALA CONEXIÓN.


FRENO DE SOLENOIDE LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
LAS CONEXIONES AL FRENO.

EXCESO DE VOLTAJE DE BATERIÍA, LLAME AL SERVICE Y


VOLTAJE DE BATERÍAS ALTO PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL ESTADO DE LA
BATERÍA.

LAS MÁQUINAS CON SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER,


LA MÁQUINA NO ESTÁ
LLAMEN AL SERVICE.
DIVULGANDO A LA FLOTA DE
KÄRCHER LAS MÁQUINAS SIN SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER, NO
REQUIEREN ACCIÓN..

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 57


Sugerido De Piezas Sueltas - Disco

86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN


MOTOR DE ASPIRACIÓN

86368290 CONJUNTO DE CEPILLOS


MOTOR DE LA PLATAFORMA DE
FREGADO A DISCO

86161800
LENGÜETA DE CIERRE

86335520
RUEDA

86008710
ANILLO
86232130
TAPA
86359590
RUEDA

86353950 86362390
MANGUERA DE VACIADO ROLDANA PIVOTANTE
DE LA SOLUCIÓN

86354270 66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS


MANGUERA DE DE CARBÓNMOTOR DE LA RUEDA
RECUPERACIÓN DE PROPULSIÓN
86361670
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO DERECHO
86361680
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO IZQUIERDA

86359570
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, POSTERIOR

86359580
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, DELANTERA

58 86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26


Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas

86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN


MOTOR DE ASPIRACIÓN

66102160 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN


MOTOR DE LA PLATAFORMA DE CEPILLADO
CILÍNDRICO

86161800 86335520
LENGÜETA DE CIERRE RUEDA

86008710
ANILLO
86232130
TAPA

63212390
EMPUÑADURA DE ESTRELLA
50942310
MANGUITO
55153460
RODILLO DEFLECTOR

28852940
PIEZAS FINALES

66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN


MOTOR DE LA RUEDA DE PROPULSIÓN

86354270
MANGUERA DE
RECUPERACIÓN 62732070 LABIO DE GOMA - RESISTENTE AL ACEITE
86353950 62732900 LABIO DE GOMA - ESTÁNDAR
MANGUERA DE VACIADO 62732290 LABIO DE GOMA - ANTI RAYA RESISTENTE AL ACEITE
DE LA SOLUCIÓN
69069350 CEPILLO CILÍNDRICO - ROJO
69069810 CEPILLO CILÍNDRICO - BLANCO
69069820 CEPILLO CILÍNDRICO - NARANJA
69069830 CEPILLO CILÍNDRICO - VERDE
69069840 CEPILLO CILÍNDRICO - NEGRO

86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26 59


THANK YOU!
MERCI! GRACIAS!DANKE!
!

Register your product and benefit from many advantages.

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.


Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen.

www.kaercher.com/welcome

Rate your product and tell us your opinion.


Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.
Reseña su producto y díganos su opinión.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

www.kaercher.com/dealersearch

Kärcher North America


6398 N Kärcher Way
Aurora, CO 80019
Phone: +1 800 444-7654

You might also like