0% found this document useful (0 votes)
2 views12 pages

df2a4a07e1fc02f42552541b8bf7da64

This document provides installation instructions and safety guidelines for Zoeller pumps, emphasizing the importance of proper electrical connections and maintenance. It includes a pre-installation checklist, a service checklist for troubleshooting common issues, and a limited warranty statement. The document also outlines recommended practices for installation to ensure safety and compliance with electrical codes.

Uploaded by

kdbycby7jr
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2 views12 pages

df2a4a07e1fc02f42552541b8bf7da64

This document provides installation instructions and safety guidelines for Zoeller pumps, emphasizing the importance of proper electrical connections and maintenance. It includes a pre-installation checklist, a service checklist for troubleshooting common issues, and a limited warranty statement. The document also outlines recommended practices for installation to ensure safety and compliance with electrical codes.

Uploaded by

kdbycby7jr
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

Notice to installing contractor: Instructions must remain with installation.

Your Peace of Mind is Our Top Priority ® SECTION: 6.10.001


FM0447
® Rev. A
Product information presented
here reflects conditions at time 0414
of publication. Consult factory Supersedes
regarding discrepancies or
inconsistencies. 0911
MAIL TO: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347 visit our web site:
SHIP TO: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 www.zoeller.com
(502) 778-2731 • 1 (800) 928-PUMP • FAX (502) 774-3624

T H OLE
VEN ALVE
FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS DATE INSTALLED:

ICE: V
NOT CHECK ION SEC E 3
CAU
T
N PA
TION
G RECOMMENDED MODELS MODEL NUMBER:

E E #3 IN ND #4 O
S A
OW
BEL
EFFLUENT*/SUMP/DEWATERING SEWAGE

P/N 006355
55 / 59, 70, 73, 75, 139 Series 211, 212 Series
140 / 4140, 145 / 4145, 160 / 4160 Series 270 / 4270 Series
180 / 4180, 191, 371, 372, 373 Series 280 / 4280, 290 / 4290 Series

* Effluent systems should specify that pumps should not handle solids exceeding 3/4” in order to prevent large solids from entering leeching fields, mound systems, etc. (70 Series
have 3/8” solids capability. 50, 140/4140, 371 and 372 Series have ½”, 130 Series has 5/8”, 145/4145, 160/4160, 180/4180 and 373 models have 3/4”.) Where code permits, sewage
pumps can be used for effluent systems. Non-automatic pumps with external-level controls are recommended for septic tank effluent applications.

PREINSTALLATION CHECKLIST - ALL INSTALLATIONS


1. Inspect all materials. Occasionally, products are damaged during shipment. If the unit is damaged, contact your dealer before using. do not remove the test plugs from the pump.
2. Carefully read the literature provided to familiarize yourself with specific details regarding installation and use. These materials should be retained for future reference.

SEE BELOW FOR SEE BELOW FOR


LIST OF WARNINGS CAUTION LIST OF CAUTIONS

1. To reduce the risk of electrical shock, a properly grounded receptacle or control box 1. Check to be sure your power source is capable of handling the voltage requirements
must be installed in accordance with the governing codes. Never remove ground of the motor, as indicated on the pump name plate.
pin from plug. 2. The installation of variable level float switches is the responsibility of the installing
2. Make certain that the ground fault interrupter protected receptacle or control box is party, and care should be taken that the tethered float switch will not hang up on the
within the reach of the pump’s power supply cord. DO NOT USE AN EXTENSION pump apparatus or pit peculiarities and is secured so that the pump will shut off. It is
CORD. Extension cords that are too long or too light do not deliver sufficient voltage recommended to use rigid pipe and fittings and the pit be 18" or larger in diameter.
to the pump motor, and they could present a safety hazard if the insulation were to 3. Vent hole. It is necessary that all submersible sump, effluent, and sewage pumps
become damaged or the connection end were to fall into a damp or wet area. capable of handling various sizes of solid waste be of the bottom intake design to
3. Make sure the pump's electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit breakers reduce clogging and seal failures. If a check valve is incorporated in the installation,
of proper capacity. A separate branch circuit is recommended, sized according to the a 3/16" vent hole must be drilled in the discharge pipe below the check valve and pit
local electrical codes for the current shown on the pump name plate. cover to purge the unit of trapped air. Vent hole should be checked periodically for
clogging. The vent hole on a High Head application may cause too much turbulence.
4. Testing for ground. As a safety measure, each electrical outlet should be checked for
If you choose not to drill a vent hole, be sure the pump case and impeller is covered
ground using a circuit analyzer which will indicate if the power, neutral and ground wires
with liquid before connecting the pipe to the check valve. NOTE: THE HOLE MUST
are correctly connected to your outlet. If they are not, call a qualified licensed electrician.
BE BELOW THE BASIN COVER AND CLEANED PERIODICALLY. Water stream will
5. FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER be visible when pump is operating.
SOURCE BEFORE HANDLING. If pump is wired direct, de-energize the circuit at
4. Pump should be checked frequently for debris and/or build up which may interfere
the control box. Wear insulated protective shoes and do not stand in water. Pumps
with the float “on” or “off” position. Repair and service should be performed by an
equipped with a 3-prong ground plug are designed to help protect against electrical
Authorized Zoeller Service Station only.
shock. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE GROUND PIN.
5. Maximum operating temperature for standard model pumps must not exceed 130°F
6. Installation and servicing of the pump, electrical circuits and hardware should only be
(54°C). Maximum operating temperatures for 70 series and model 211 must not
performed by a qualified licensed electrician.
exceed 110°F (43°C). Maximum operating temperatures for 73, 75, 212 series
7. Risk of electrical shock. Do not remove power supply cord and strain relief or con- and model 211 must not exceed 104°F (40°C).
nect conduit directly to the pump. If the supply cable is damaged, it must be replaced
6. Do not operate a pump in an application where the Total Dynamic Head is less than
by the Manufacturer or an authorized Zoeller Service Station to avoid a hazard.
the minimum Total Dynamic Head listed on the Pump Performance Curves.
8. Pump contains oil which becomes pressurized and hot when operating. Allow 2½
7. For health reasons, do not unplug, turn off, or disable pump and use pump tank
hours after disconnecting before attempting service.
system as a way to fill up a sink or laundry tray, etc.
9. Pump is not intended for potable water due to possible contamination by oil contained
8. Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and all
in the pump.
applicable local codes and ordinances. Pumps are not to be installed in locations
10. Risk of electric shock. These pumps have not been investigated for use in swimming classified as hazardous in accordance with National Electric Code, ANSI, NFPA 70.
pools and marine areas.
NOTE: Pumps with the "UL" mark and pumps with the "US" mark are tested to UL standard
11. According to the state of California (Prop. 65), this product contains chemicals UL778. CSA certified pumps are certified to CSA standard C22.2 No. 108.
known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. REFER TO WARRANTY ON PAGE 2.

© Copyright 2014 Zoeller Co. All rights reserved.


1
LIMITED WARRANTY
Manufacturer warrants, to the purchaser and subsequent owner during the etc. in all pumping applications. The warranty set out in the paragraph above is
warranty period, every new product to be free from defects in material and in lieu of all other warranties expressed or implied; and we do not authorize any
workmanship under normal use and service, when properly used and maintained, representative or other person to assume for us any other liability in connection
for a period of one year from date of purchase by the end user, or 18 months with our products.
from date of original manufacture of the product, whichever comes first. Parts
Contact Manufacturer at, 3649 Cane Run Road, Louisville, Kentucky 40211,
that fail within the warranty period, one year from date of purchase by the
Attention: Customer Support Department to obtain any needed repair or
end user, or 18 months from the date of original manufacture of the product,
replacement of part(s) or additional information pertaining to our warranty.
whichever comes first, that inspections determine to be defective in material or
workmanship, will be repaired, replaced or remanufactured at Manufacturer's MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR SPECIAL,
option, provided however, that by so doing we will not be obligated to replace CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES OR BREACH OF EXPRESSED
an entire assembly, the entire mechanism or the complete unit. No allowance OR IMPLIED WARRANTY; AND ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
will be made for shipping charges, damages, labor or other charges that may A PARTICULAR PURPOSE AND OF MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED
occur due to product failure, repair or replacement. TO THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY.
This warranty does not apply to and there shall be no warranty for any material Some states do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so
or product that has been disassembled without prior approval of Manufacturer, the above limitation may not apply to you. Some states do not allow the exclusion
subjected to misuse, misapplication, neglect, alteration, accident or uncontrollable or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
act of nature; that has not been installed, operated or maintained in accordance exclusion may not apply to you.
with Manufacturer's installation instructions; that has been exposed to outside
substances including but not limited to the following: sand, gravel, cement, mud, This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
tar, hydrocarbons, hydrocarbon derivatives (oil, gasoline, solvents, etc.), or other which vary from state to state.
abrasive or corrosive substances, wash towels or feminine sanitary products,
In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure,
the Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes.

DO’S & DON'T’S FOR INSTALLING UNIT


1. DO read all installation material with the unit. 7. DO NOT utilize this unit for pumping gasoline or other hazardous liquids.
2. DO inspect unit for any visible damage caused by shipping. Contact dealer 8. DO test pump immediately after installation to be sure the system is
if unit appears to be damaged. working properly.
3. DO remove all debris from the basin. Be sure that the pump will have a 9. DO review all applicable governing codes and verify that the installation
hard, level surface beneath it. DO NOT install on sand, gravel or dirt. conforms to each of them.
4. DO be sure that the area is large enough to allow proper clearance for the 10. DO consult manufacturer for clarifications or questions.
level control switch(es) to operate properly. 11. DO consider a two-pump system with an alarm where an installation may become
5. DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling. overloaded or primary pump failure would result in property damages.
DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit. 12. DO consider a D.C. Backup System where a sump or dewatering pump is
DO NOT ever cut, splice, or damage power cord (Only splice in a watertight necessary for the prevention of property damages from flooding due to A.C.
junction box). power disruptions, mechanical or electrical problems or system overloading.
DO NOT carry or lift pump by its power cord. 13. DO inspect and test system for proper operations at least every 3 months.
DO NOT use an extension cord.
6. DO install a check valve and a union in the discharge line.
DO NOT use a discharge pipe smaller than the pump discharge.

SERVICE CHECKLIST
CONDITION COMMON CAUSES
Check fuse, low voltage, overload open, open or incorrect wiring, open switch, impeller or seal bound mechanically, motor
A. Pump will not start or run.
or wiring shorted. Float assembly held down. Switch, damaged or out of adjustment.
Motor overheats and trips
B. Incorrect voltage, negative head (discharge open lower than normal) impeller or seal bound mechanically, motor shorted.
overload or blows fuse.
Float switch tether length too short, check valve stuck open, or none installed in long distance line, overload open, bidding,
C. Pump starts and stops too often.
sump pit too small.
D. Pump will not shut off. Debris under float assembly, float bound by basin sides or other, switch, damaged or out of adjustment.
Check inlet, strainer housing, discharge pipe, and vent holes for obstructions. Discharge head exceeds pump capacity.
Pump operates but delivers little
E. Low or incorrect voltage. Incoming water containing air or causing air to enter pumping chamber. Incorrect motor rotation.
or no water.
(3 phase pumps only)
Drop in head and/or capacity Increased pipe friction, clogged line or check valve. Abrasive material and adverse chemicals could possibly deteriorate
F.
after a period of use. impeller and pump housing. Check line. Remove base and inspect.
Carefully tighten pipe joints (use pipe dope) and screws. Check gasket location, tighten lid evenly. Do not over tighten
G. Tank or fittings leak.
fittings or screws.
If the above checklist does not reveal the problem, consult the Product Support Department. Do not attempt to service or otherwise
disassemble pump. Service must be peformed by a Zoeller Authorized Service Station.
© Copyright 2014 Zoeller Co. All rights reserved.
2
RECOMMENDED INSTALLATION FOR ALL APPLICATIONS
1. E lectrical wiring and protection must be in accordance with governing 8. P  ump must be level and float mechanism(s) clear of sides of basin
electrical codes. before starting pump.
2. All installations require a basin cover to prevent debris from falling into 9. Basin must be clean and free of debris after installation.
the basin and to prevent injury. 10. Gate valve, shut-off valve, or ball valve to be supplied by installer and
3. Install proper Zoeller unicheck (combination union and check valve), installed according to any and all codes.
preferably just above the basin to allow easy removal of the pump 11. Locate float switches as shown in sketches. The best place for the “off”
for cleaning or repair. If high head or below cover installation is point is above the motor housing and positioned 180° from the inlet.
required, use 30-0164 on 1½" pipe, 30-0152 on 2" pipe and 30-0160 Never put “off” point below discharge on pump
on 3" pipe.
12. Gas-tight seals are required to contain gases and odors.
4. When a Unicheck is installed, drill a 3/16 " diameter hole in the discharge
pipe even with the top of the pump. NOTE: THE HOLE MUST ALSO 13.  Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe.
BE BELOW THE BASIN COVER AND CLEANED PERIODICALLY. 14.  Optional pump stand (P/N 10-2421) eliminates the need for blocks or
(High Head unit see “Caution” on front page). Water stream will be bricks under the pump. For use with effluent and dewatering pumps only.
visible from this hole when pump is operating. 15.  Optional watertight control box available, see FM1597 for details.
5. Securely tape or clamp power cord to discharge pipe, clear of the float 16.  For proper spacing of "On" - "Off" switches refer to local or
mechanism(s). national standards and guidelines.
6. Use a discharge pipe equivalent in diameter to the pump's discharge. 17.  Optional septic tank risers for easy access to pump, controls and filters.
7. Basin must be in accordance with governing codes and specifications.

See FM0531, FM0732, FM1597 & FM1420 for See FM0531, FM0732, FM1597 & FM1420
alarms, controls & junction boxes for alarms, controls & junction boxes
Always refer to
FM0551 and/or
1
SSPMA recom-
10
mended sewage
pump installation
2 and maintenance.

12
13
3

MINIMUM
18"x24" BASIN
(457 mm X 610 mm)
5
LARGER DEPTHS
MAY BE 6
REQUIRED.
4

7 TURN
ON
WW1
8 EFFLUENT
FILTER
14 TURN
OFF

9 4” (10 cm) OF GRAVEL


4” (100 mm)
OF GRAVEL

SK292 sk290 sk291

TYPICAL DEWATERING INSTALLATION TYPICAL SEWAGE INSTALLATION TYPICAL EFFLUENT INSTALLATION


All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes, including, but not limited to, National Electrical Code, local, regional, and/or state plumbing
codes, etc. Not intended for use in hazardous locations.

Suggested Methods Of Float Installation


TYPICAL FLOAT HANGER ON STEEL COVER PITS TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS
On some installations, it may be desirable ACCESS COVER OR SEPTIC TANK RISERS
to install an independent hanger for the
level control switches to avoid possible
hang-ups on the pumps, piping, valves,
etc. Float hangers are available from
Zoeller Company on Catalog Sheet STANDARD PIPE
FLANGE
FM0526 or can be fabricated from stan-
dard pipe and fittings.

10-1457 FLOAT TREE


WITH 3 FLOATS SHOWN

TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS


PVC OR LIGHT WEIGHT OR SEPTIC TANK RISERS
PEA GRAVEL STAINLESS STEEL PIPE
sk1217 sk1218

© Copyright 2014 Zoeller Co. All rights reserved.


3
WD & WH Model Installation
L1 L2

Determining Pumping Range


WHITE
in Inches (1 inch = 2.5 cm)
GREEN
BLACK
Tether Length 5 10 15 20 22
min. max.
BLACK

Pumping Range 9 13.5 18 22 24


WHITE

RUN
CAPACITOR Use only as a guide. Due to weight of
cable, pumping range above horizontal 5" MIN.
is not equal to pumping range below
FLOAT
SWITCH (127 mm)
22" MAX.
horizontal. Ranges are based on testing in (559 mm)
nonturbulent conditions. Range may vary
BLUE RED
(1) (2) (3)

BLUE
(WHITE)
RED
(BROWN)
YELLOW
(BLACK) due to water temperature and cord shape. sk305

MOTOR As tether length increases, so does the


O.L.
variance of the pumping range. 20 AMP SWITCH (WD & WH MODELS)
START

011835
RUN Models WD & WH are fully automatic. A float switch is included and Note: Failure to keep within proper tether limits
factory-wired in the pump circuit to provide automatic operation may prevent reliable switch operation.
Wiring Diagram for Models once the float switch is secured properly to the outlet pipe. Use
WD - 230V, 1 Ph, 60 Hz. the diagram above to secure the float switch properly and obtain Note: Cable must be mounted in horizontal
WH - 200/208V, 1 Ph, 60 Hz. the proper tether to customize the on-off cycle to each application. position.

Single Phase Wiring Instructions


FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING. Single phase pumps
are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES
REMOVE THE GROUND PIN. The 3-prong plug must be inserted into a mating 3-prong grounded receptacle. If the installation does not have such
a receptacle, it must be changed to the proper type, wired and grounded in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes
and ordinances.
Risk of electrical shock. Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump.
Installation and checking of electrical circuits and hardware should be performed by a qualified licensed electrician.
Units supplied without a plug (single and three phase) and single phase nonautomatic units with a 20 amp plug must have a motor control
and liquid level control provided at time of installation. The control device should have suitable voltage, ampere, frequency, grounding and horsepower
rating for the pump to which it is connected.

Three Phase Wiring Instructions


FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS
DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE NONAUTOMATIC AUTOMATIC
BEFORE HANDLING. 3 PHASE 3 PHASE
To automatically operate a nonautomatic three phase pump, a
control panel is required. Follow the instructions provided with L1 L2 L3 RELAY
WHITE

the panel to wire the system. For automatic three phase pumps,
7 4
L1 L2 L3 COM
1 3

see automatic 3 phase wiring diagram located to the far right.


A
RED
2 4 NC
WHITE 8 5
CR
GREY FLOAT

Before installing a pump, check the pump rotation to ensure that


RED
BROWN BLACK
B
9 6

wiring has been connected properly to power source, and that


GREEN
GREEN/YELLOW

the green lead of power cord (see wiring diagram) is connected


BLACK

to a valid ground. Momentarily energize the pump, observing the WHITE WHITE

directions of kick back due to starting torque. Rotation is correct if BLUE


(1)
RED
(2)
YELLOW
(3) (M1) (M2)

kick back is in the opposite direction of rotation arrow on the pump (1) (2) (3) BLUE TAN ORANGE PURPLE PURPLE

casing. If rotation is not correct, switching of any two power leads


OR BROWN

BLUE RED YELLOW

other than ground, should provide the proper rotation. MOTOR

All three phase pumps require motor starting devices with motor THERMOSTAT

overload protection. See FM0486 for duplex installations. Pumps


must be installed in accordance with the National Electrical Code
WINDINGS

and all applicable local codes and ordinances. Pumps are not to
be installed in locations classified as hazardous in accordance
with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. 006848 013071

IMPORTANT NOTICE: Some insurance policies, both commercial and residential, extend coverage for damages incurred by product failure. You will need to
have possession of the product to support your claim in most cases. Zoeller Pump Co. will exchange the unit or refund the original purchase price once the claim
is settled with the insurer in the case where you need to retain possession of the product to support a damage claim you submit to your insurance company.

© Copyright 2014 Zoeller Co. All rights reserved.


4
Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
FM0447S
Su tranquilidad es nuestra mayor prioridad™

®
La informaciòn presentada
adentro refleja condiciones al
tiempo de publicaciòn. Consultar
la fàbrica sobre discrepancias o
contradicciones.
DIRECCIÓN POSTAL: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347 USA visite a nuestro sitio web:
DIRECCIÓN PARA ENVÍOS: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA www.zoeller.com
+1 (502) 778-2731 • FAX +1 (502) 774-3624
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NÚMERO DE MODELO:
NTIL
N
ACIÓ , Modelos recomendados
O D E VE TENCIÓN
UJER LA DE RE CIÓN DE
O: AG U C
AVIS LA VÁLV EN LA SE UACIÓN
A R A O . 3 N T IN 7.
P R O
EL N SAC GINA
VEA AUCIONE N LA PÁ EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE AGUAS NEGRAS
E
PREC L NRO. 4
YE Series 55 / 59, 70, 73, 75, 139 Serie 211, 212
Series 140 / 4140, 145 / 4145, 160 / 4160 Series 270 / 4270
Series 180-4180 Series, 191, 371, 372, 373 Series 280 / 4280, 290/4290

* En los sistemas de efluentes se debería especificar que las bombas no impulsen sólidos que sean mayores de 19 mm ( /4 pulg.) para evitar la entrada de sólidos grandes en campos de drenaje, sistemas de monticulos, etc. [la
3

serie 70 tiene capicidad para 9 mm (3/8 pulg.), las series 50, 140/4140, 371 y 372 de 13 mm (½ pulg.), y las series 145/4145, 160/4160, 180/4180, 373 de 19 mm (3/4 pulg.)] Si los códigos lo permiten, en los sistemas de efluentes se
pueden utilizar bombas para aquas negras. Se recomienda utilizar bombas no automáticas con control de nivel externo para impulsar efluentes en fosas septicas.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES


1. Inspeccione todos materiales. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de usarla. NO quite los tapones de prueba de la bomba.
2. Lea cuidadosamente toda la literatura provista para familiarizarse con los detalles específicos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán guardarse para referencia futura.

VER ABAJO LA LISTA VER ABAJO LA LISTA DE


! ADVERTENCIA DE ADVERTENCIAS ! PRECAUCIÓN PRECAUCIONES

1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, se debe instalar un tomacorriente propiamente conectado 1. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del
a tierra o una caja de control según los códigos gobernantes. Nunca se debe quitar la clavija de motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba.
puesta a tierra. 2. La instalación de bombas automáticas con interruptores de flotador de nivel variable o las bombas
2. Asegúrese de que el tomacorriente o caja de control esté al alcance del cable de alimentación eléctrica no automáticas que usan interruptores de flotador de nivel variable auxiliares es responsabilidad del
instalador y deberá verificarse que el interruptor de flotador atado no se enganchará en el aparato
de la bomba. NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que son demasiado
de la bomba ni en las peculiaridades del foso y que está fijado de manera que permita la parada
largos o livianos no suministran voltaje suficiente al motor de la bomba y presentan un peligro a la de la bomba. Se recomienda usar tubería y empalmes rígidos y que el foso tenga 45 cm (18 pulg.)
seguridad si el aislante se daña o el extremo de conexión cae dentro deuna, área mojado. o más de diámetro.
3. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fu-sibles o 3. Agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas sumergibles de sumidero, efluentes
interruptores de circuito de capacidad adecuada. Se recomienda un circuito auxiliar, del tamaño de y de aguas negras capaces de manejar residuos sólidos de varios tamaños tengan la entrada en
acuerdo a los códigos eléctricos para la corriente que se muestra en la etiqueta de nombre de la la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas del sello. Si se incorpora a la instalación
bomba. una válvula de retención, deberá perforarse un agujero de ventilación de aprox. 5 mm (3/16 pulg.)
4. Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente debe verificarse en la tubería de descarga debajo de la válvula de retención y de la tapa del foso a fin de purgar la
unidad del aire atrapado. Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para verificar
para puesta a tierra usando un analizador de circuitos, el cual indicará si los alambres de energía,
que no esté atascado. Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar
neutrales y de puesta a tierra están conectados correctamente a su tomacorriente. Si no lo están, demasiada turbulencia. Si decide no perforar un agujero de ventilación, asegúrese de que la caja
llame a un técnico electricista calificado. de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la tubería a la válvula de
5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE retención y que no haya ningún tipo de entrada de aire en la vía de entrada de la bomba. NOTA:
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL SUMIDERO Y SE
con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra son diseñados para ayudar a protegerle contra la DEBERÁ LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante
posibilidad de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA los períodos de bombeo.
DE PUESTA A TIERRA. 4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o acu-
mulación que pueda interferir con la posición “on” (encendido) o “off” (apagado) del flotador. La
6. La instalación y verificación de la bomba, de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse
reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de una estación de servicio autorizada
a cabo por un técnico electricista calificado. por Zoeller Pump Company.
7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio 5. La temperatura de funcionamiento máxima para bombas de modelo estándar no debe superar
de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba. Si está dañado el cable eléctrico 54°C (130°F). La temperatura máxima de las series 70 y 211 no debe superar 43ºC (110ºF). La
se debe replacerlo un representante authorizado por Zoeller. temperatura máxima de las series 73, 75, y 212 no debe superar 40ºC (104ºF).
8. La bomba contiene aceite, lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione. Permita 2-1/2 6. No opere la bomba en una aplicación donde la carga dinámica total sea menor que la carga dinámica
horas después de desconectar la bomba antes de manipularla. total mínima que se indica en la curva de rendimiento de la bomba.
9. No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contaminar. 7. Por razones de salud, no desenchufe, apague o desactive la bomba para llenar un fregadero o tina
de lavandería, etc.
10. Riesgo de descarga eléctrica. No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas
8. Las bombas se deben instalar conforme al Código Eléctrico Nacional y a todos los códigos y orde-
y en piscinas. nanzas locales que correspondan. Las bombas no se deben instalar en sitios peligrosos conforme
11. Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California (Prop 65) pueden a la clasificación del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
causar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la salud reproductiva.
AVISO: Las bombas con la marca “UL” y “US” han sido probadas de acuerdo al estándar UL778.
Las bombas “aprobadas por CSA” están certificadas de acuerdo al estándar CSA C22.2 No. 108.

REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 6.

© Copyright 2014 Zoeller Co. Todos los derechos reservados.


5
Garantía limitada
El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el período de bombeo. La garantía presentada en el párrafo anterior deja sin efecto cualquier otra
garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en materiales y mano de obra garantía expresa o implícita; y no autorizamos a ningún representante u otra persona para
bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente, que asuma por nosotros ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
durante un período de un año a partir de la fecha de compra por parte del usuario final, o
por 18 meses de la fecha de fabricación original del producto, lo que ocurra primero. Las Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 EE.UU.,
partes que fallen durante el período de garantía, un año a partir de la fecha de compra Attention: Customer Support Department, para obtener cualquier reparación necesaria o
por parte del usuario final, o 18 meses de la fecha de fabricación original del producto, lo reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía.
que ocurra primero, cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en materiales
o mano de obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas a opción del EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en la obligación ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE
de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero o la unidad completa. No LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
se dará concesión alguna por costos de envío, daños, mano de obra u otros cargos que IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ
pudieran surgir por falla, reparación o reemplazo del producto. A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o producto Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de
que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya sido sometido forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no permiten
a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto de naturaleza; la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma que la limitación
que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones de instalación o exclusión anterior podría no aplicar a usted.
del Fabricante; que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se
limitan a lo siguiente: arena, grava, cemento, lodo, alquitrán, hidrocarburos, derivados de Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros derechos
hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o corrosivas, que varían de un estado a otro.
toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de

En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la
bomba, el propietario deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.

Lo Que Debe Y No Debe Hacer Para Instalar Una Bomba De Sumidero


1. LEA todo el material sobre la instalación provisto con la unidad. 8. PRUEBE la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que el
2. INSPECCIONE la unidad para ver si hay cualquier daño visible causado durante el envío. sistema funciona correctamente.
Comuníquese con el vendedor si la unidad está dañada. 9. EXAMINE todos los códigos gobernantes y verifique que la instalación esté de acuerdo a cada
3. RETIRE todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre una uno de ellos.
superficie dura, plana y estable. NO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra. 10. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.
4. ASEGÚRESE de que la área sea suficientemente grande para permitir el funcionamiento correcto 11. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede sobrecargarse
de los interruptores de control de nivel. o la falla de una bomba primaria causaría daños a la propiedad.
5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de manipularla. 12. CONSIDERE un sistema de apoyo de CD en donde una bomba de achique o sumidero es
SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado. necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones en
NO corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme únicamente cuando hay el suministro de energía eléctrica, problemas mecánicos o eléctricos, o sobrecarga del sistema.
una caja de conexión hermética.) 13. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.
NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.
NO use un cable de extensión.
6. INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.
NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba.
7. NO esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos.

Lista De Verificación De Servicio

CONDICIÓN CAUSAS COMUNES


Verifique el fusible, voltaje bajo, protección contra sobrecarga abierta, cableado abierto o incorrecto, interruptor abierto, impulsor o sello
A. La bomba no arranca o no funciona.
trabado mecánicamente, motor o cableado eléctrico en corto circuito. Conjunto del flotador enganchado. Dañado o fuera de punto.
El motor se sobrecalienta y activa la protección Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta menos de lo normal), impulsor o sello trabado mecánicamente, motor en
B.
contra sobrecarga o desconecta el fusible. corto circuito.
La bomba se encienda y se apaga muy a El flotador está apretado en la varilla, la válvula de retención está atascada o no hay una instalada en una línea de larga distancia,
C.
menudo. protección contra sobrecarga abierta, foso del sumidero demasiado pequeño.
Hay escombros debajo del conjunto del flotador, el flotador o la varilla del flotador están trabados por los lados del foso u otros, dañado o
D. La bomba no se apaga.
fuera de punto.
Verifique la entrada, la caja del filtro y la tubería de descarga, el agujero de ventilación debe estar sin obstrucciones. La carga de
E. La bomba funciona pero sin o con poca agua. descarga excede la capacidad de la bomba. (bombas trifásicas solamente) Capacitor defectuoso. El agua de entrada contiene aire o hace
que el aire entre en la bomba.
Caída en la carga y/o capacidad después de un Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención atascada. Material abrasivo o productos químicos adversos podrían haber
F.
período de uso. deteriorado el impulsor o el cárter de la bomba. Revise la línea. Quite la base e inspeccione.
Apriete cuidadosamente las juntas de la tubería (utilice lubricante para tubería) y los tornillos. Verifique la ubicación de la empaquetadura,
G. El tanque o los acoplamientos tienen fugas.
apriete la tapa de manera uniforme. No apriete en exceso los acoplamientos o los tornillos.

Si la lista de verificación arriba mencionada no revela el problema, consulte con el departamento de Product Support. No intente proporcionar algún servicio o desarmar
la bomba. Las estaciones de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio.

© Copyright 2014 Zoeller Co. Todos los derechos reservados.


6
INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES
1. El cableado y la protección eléctrica deben estar de acuerdo con los códigos 8. La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del flotador libre de los lados del
eléctricos gobernantes.. contenador para agua antes de encender la bomba.
2. Todas las instalaciones requieren una tapa para prevenir que escombros caigan 9. El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después de la
dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales. instalación.
3. Instale el “Unicheck” (combinación de unión y válvula de retención) apropiado 10. El instalador deberá suministrar una válvula de paso directo, de apago o bola y
de Zoeller, luego arriba del estanque para que se pueda quitar fácilmente la instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos.
bomba para su limpieza o reparación. Si requiere instalación de carga elevada o 11. La ubicación de los interruptores de flotador es como se muestra en los esque-
por debajo de la tapa, use 30-0164 en tubería de DN40 (1½ pulg.), 30-0152 en mas. El punto "off" (apagado) debe estar por encima de la carcasa del motor
tubería de DN50 (2 pulg.) y 30-0160 en tubería de DN80 (3 pulg.). y a 180° de la entrada. Nunca ubicar el punto "off" débajo de la entrada de la
4. Cuando instale un “Unicheck”, perfore un agujero de 5 mm (3/16 pulg.) de bomba.
diámetro en la tubería de descarga al mismo nivel de la parte superior de la 12. Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases
bomba. NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE y olores.
LA TAPA DEL ESTANQUE Y SE DEBE LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. (Para 13. Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación.
unidades de carga elevada, ver el número 3 de la lista de “Precauciones” en la 14. Instale el soporte para bomba Zoeller (Modelo 10-2421) debajo de la bomba para
página 5.) Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante los períodos proporcionar un sumidero de decantación (sólo para efluente y achique).
de bombeo. 15. Una caja hermética de control opcional está disponible.
5. Fije firmemente el cable de alimentación eléctrica al tubo de descarga con cinta 16. Para determinar la posición de los interruptores “on-off” (encendido-apagado),
o abrazadera. ver los estándares nacionales y locales.
6. Use tubería de descarga de tamaño completo. 17. Se debe usar tubos verticales en la fosa séptica para tener fácil acceso a la
7. El contenedor para agua debe estar de acuerdo con los códigos y las especifica- bomba y al filtro.
ciones aplicables.

Vea FM0531, FM0732, FM1597 y FM1420 para Vea FM0531, FM0732 , FM1597 y FM1420 para referencia
referencia sobre alarmas, controles y cajas de Siempre consulte sobre alarmas, controles y cajas de conexión.
conexión. FM0551 de Zoeller AL SISTEMA DE BAJA PRESIÓN,
y/o la Instalación y SISTEMA DE MONTÍCULOS, FILTRO
mantenimiento de DE ARENA, CAMPOS DE DRENAJE
U OTRO SITIO DE DESECHO
bombas para aguas LÍNEA DEL SUELO
negras recomendada
por SSPMA
A LA FUENTE DE
SUMINISTRO DE
CA, ALAMBRE
TIPO U.F.

Contenedor
mínimo de 457 FLOTADOR
x 610 mm (18 x
ENCENDER DEL ALARMA
24 pulg).
ENCENDER

ENCENDER
APAGAR
APAGAR WW 1 FILTRO
APAGAR
PARA EFLUENTES

10 CM (4 PULG.)
DE GRAVA

10 CM (4 PULG.)
DE GRAVA

SK292 sk290 FOSA SÉPTICA CÁMARA DE DOSIFICACIÓN sk291

Instalación típica para ACHIQUE Instalación típica para aguas NEGRAS Instalación típica para efluentes

Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables, incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional,
los códigos locales, regionales y/o los códigos estatales de instalación sanitaria, etc. No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos.

Métodos Sugeridos Para La Instalación Del Flotador


SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS DE
En algunas instalaciones es deseable TÍPICO EN FOSOS CON TAPA DE ACERO CONCRETO O TUBOS VERTICALES PARA FOSAS SÉPTICAS
instalar un soporte colgante independiente TAPA DE ACCESO
para los interruptores de control de
nivel para evitar posibles enganches en
las bombas, tubería, válvulas, etc. Los
soportes colgantes del flotador se pueden
BRIDA COMÚN
comprar de Zoeller Company según la DE LA TUBERÍA
Hoja de catálogo FM0526, o fabricarse de
tubería y empalmes comunes.
RAMAL DE
FLOTADORES
10-1457
CON TRES
FLOTADORES
TUBERÍA DE PVC O ACERO
GRAVA FINA sk1217 INOXIDABLE DE PESO LIVIANO sk1218

© Copyright 2014 Zoeller Co. Todos los derechos reservados.


7
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH
L1 L2

Determinación del rango de bombeo en pulgadas


(1 pulg. = 2,5 cm)
BLANCO

VERDE Longitud de la atadura 5 10 15 20 22


NEGRO
mín. máx.
NEGRO

Rango de bombeo 9 13.5 18 22 24


BLANCO CAPACITOR\
ENCENDIDO
Usar solamente como guía. Debido al peso del cable, el rango de bombeo
sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo de la horizontal. 127 mm
(5 pulg) MÍN.
Los rangos se basan en pruebas en condiciones no turbulentas. El rango 559 mm
INTERRUPTOR
AZUL ROJO
puede variar debido a la temperatura del agua y a la forma del cable. (22 pulg) MÁX. SK305
DEL FLOTADOR
(1) (2) (3) A medida que aumenta la longitud de la atadura, también aumenta la
AZUL
(BLANCO)
ROJO
(MARRÓN)
AMARILLO
(NEGRO) variación en el rango de bombeo. INTERRUPTOR DE 20 AMPERIOS
MOTOR (MODELOS WD Y WH)
O.L.

ARRANQUE
Los modelos WD y WH son completamente automáticos. Se incluye un Nota: No tener en cuenta los límites adecuados
011835 interruptor de flotador con cableado de fábrica en el circuito de la bomba para
ENCENDIDO de la atadura podría alterar el funcionamiento
proveer una operación automática una vez que el interruptor de flotador se
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS: haya atado correctamente a la tubería de salida. Use el diagrama de arriba seguro del interruptor.
WD-230V, 1 FASE, 60 HZ para asegurar correctamente el interruptor de flotador y obtener la atadura Nota: El cable debe ser instalado en posición
WH-200/208V, 1 FASE, 60 HZ apropiada para adecuar el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación. horizontal.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO


! ADVERTENCIA PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE
MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad
de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben
introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado,
cableado y con puesta a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables.
! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor
directamente a la bomba.
! ADVERTENCIA La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado.
! ADVERTENCIA A las unidades que se suministran sin enchufe (monofásico y trifásico) y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un
enchufe de 20 amperios se les debe conectar un control de motor y un control de nivel de líquidos durante la instalación. Los niveles de voltaje, amperaje,
frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO


Las bombas trifásicas no son automáticas. Para operarlas
automáticamente se requiere un panel de control. Siga las NO AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA
instrucciones provistas con el panel para completar el cableado 3-F 3-F
del sistema. Para bombas trifásicas automáticas, ver el diagrama
de cableado para bombas trifásicas automáticas a la derecha. L1 L2 L3
BLANCO
L1 L2 L3 RELAIS
7 4

Antes de instalar una bomba, verifique la rotación de la misma para


COM
1 3
GRIS A
ROJO

asegurarse de que los cables se hayan conectado correctamente


MARRÓN 2 4 NC
BLANCO 8 5
CR
VERDE/AMARILLO ROJO

a la fuente de alimentación eléctrica y que el conductor


FLOTADOR

NEGRO NEGRO
B

verde del cable de alimentación eléctrica (ver el diagrama de


VERDE 9 6

cableado) está conectado con puesta a tierra adecuada. Active


momentáneamente la bomba, observando la dirección del
retroceso debido a la torsión de arranque. La rotación es correcta
BLANCO BLANCO

AMARILLO
(1) (2) (3) ROJO

si el retroceso está en dirección opuesta a la flecha de rotación en


AZUL
(1) (2) (3) (M1) (M2)

la caja de la bomba. Si la rotación no es correcta, cambiar dos de


AZUL ANARANJADO PÚRPURA
CANELA
AZUL ROJO AMARILLO MORADO O MARRÓN

cualquiera de los conductores eléctricos, excepto el con puesta a


MOTOR
MOTOR

tierra, proveerá la rotación apropiada.


TERMÓSTATO

Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque


del motor con protección contra sobrecarga. Vea FM0514 para
BOBINAS
013071
006848

instalaciones simplex o FM0486 para instalaciones duplex.


Las bombas se deben instalar de acuerdo al Código Eléctrico ! ADVERTENCIA PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA
Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables. DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA.
Las bombas no se deben instalar en sitios clasificados como
peligrosos según el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.

AVISO IMPORTANTE: Ciertas pólizas de seguro, tanto comerciales como residenciales, extienden la cobertura a los daños causados
por la falla del producto. En la mayoría de los casos, usted deberá conservar el producto para respaldar su reclamo. Zoeller Pump Co.
reemplazará la unidad o reembolsará el precio de compra original una vez que la compañía de seguros liquide el reclamo, en el caso
de que usted necesite conservar el producto para respaldar un reclamo por daños que le haya presentado a su compañía de seguros.

© Copyright 2014 Zoeller Co. Todos los derechos reservados.


8
Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.
Votre tranquillité d'esprit est notre priorité absolue™ FM0447F

®
Les renseignements présentés dans ce
document représentent les conditions
au moment de la publication. Consulter
l’usine en cas de désaccord et de
manque de cohérence.
ADRESSE POSTALE : P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA Visitrez notre site internet:
ADRESSE PHYSIQUE : 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA www.zoeller.com
UR TÉL : +1 (502)778-2731 • FAX +1 (502) 774-3624
ENT PO DATE D’INSTALLATION :
: T R O U D’ÉV URITÉ
AVIS SÉ C
PET DE ET
LE CLA CI-DESSOUS
V O IR N ° 3
N° 4 PA
GE 11 .
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NUMÉRO DE MODÈLE :

MODÈLES RECOMMANDÉS
EFFLUENTS* / PUISARD / ASSÈCHEMENT ÉGOUT
Séries 55 / 59, 70, 73, 75, 139 Série 211, 212
Séries 140 / 4140, 145 / 4145 / 160 / 4160 Séries 270 / 4270
Séries 180 / 4180, 191, 371, 372, 373 Séries 280 / 4280, 290 / 4290

* Les systèmes d'effluent doivent indiquer que les pompes ne peuvent pas traiter de matières solides de plus de 19 mm (3/4 po) pour empêcher que les matières soldes ne pénètrent dans les chanps d'épuration,
les systèmes hors sol, etc. [la capacité de traitement este de 9 mm (3/8 po) por le séries 70, de 13 mm (½ po) por les series 50, 140/4140, 371 et 372, de 16 mm (5/8 po) por la série 130 et de 19 mm (3/4 po) por les
séries 145/4145, 160/4160, 180/4180, 373.] Lorsque le code du batiment le permet, on peut utiliser des pompes pour relèvement d-eaux usées avec dec systèmes d'efffluent. On recommande une pompe/des
pompes non automatique(s) à commande de niveau externe por des applications d'effluent de fosse septiquye.

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS


1. Inspecter tout matériaux. De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si la pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de l’utiliser. NE PAS enlever les bouchons
test du la pompe.
2. Il faut lire attentivement tous les documents fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter ultérieurement.

VOIR PLUS BAS POUR LA


AVERTISSEMENT
VOIR PLUS BAS POUR LA
LISTE DES AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE LISTE DES MISES EN GARDE

1. Pour réduire les risques d’électrocution, il faut installer une prise ou un boîtier de 1. Vérifier que le circuit d’alimentation a une capacité suffisante pour alimenter le moteur,
commande correctement mis à la terre en conformité à toutes les normes des codes comme indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identification de l’appareil.
électriques nationaux et locaux applicables. 2. L’installateur est responsable de l’installation des interrupteurs à niveau variable et il
2. Il faut vérifier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. NE PAS doit s’assurer que l’interrupteur à flotteur est installé fermement pour qu’il n’accroche
UTILISER DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne pas à la pompe ni au puits pour permettre l’arrêt de la pompe. Il est recommandé
fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, et elles peuvent être d’utiliser du tuyau et des raccords rigides et le puits doit avoir un diamètre supérieur
dangereuses si l’isolant est endommagé ou si l’extrémité avec le branchement tombe à 45 cm (18").
dans un endroit humide ou mouillé. 3. Trou d’évent. Il est nécessaire que la pompe submersible, les pompes à effluents et
3. Vérifier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles ou de disjonc- d’égout capables de passer des solides de différentes tailles aient leur alimentation à
teurs de capacité appropriée. Il est recommandé d’installer un circuit indépendant de la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si l’installation comprend
capacité suffisante, conforme aux codes électriques nationaux pour la capacité indiquée un clapet de sécurité, il faut percer un trou d’évent d’environ 5 mm (3/16") dans le tuyau
sur la plaque d’identification de la pompe. de refoulement au-dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de
4. Vérification de la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier la terre l’appareil. Il faut vérifier périodiquement que le trou d’évent n’est pas colmaté. Le trou
de chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters d'évent de l'application à une hauteur de refoulement dynamique élevée peut causer une
Laboratory qui indique si les fils de phase, de neutre et de terre de la prise sont branchés turbulence trop élevée. S'il est décidé de ne pas percer de trou d'évent, il faut s'assurer
correctement. S’ils ne sont pas branchés correctement, appeler un électricien agréé que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide avant de brancher le tuyau
qualifié. sur le clapet anti-retour. REMARQUE - LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS
5. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT. Un jet
L’ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Les pompes mono- d’eau sera visible de cette orifice durant les périodes de fonctionnement de la pompe.
phasées sont équipées d’un cordon avec fiche à trois broches de mise à terre pour 4. Il faut vérifier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant interférer
protéger contre les électrocutions. IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE avec le déplacement du flotteur de marche / arrêt. Les réparations ne doivent être faites
MISE À TERRE. que par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump Company.
6. L’installation et la vérification de l'équipement électrique doivent être faites 5. La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut pas être
par un électricien qualifié. plus de 54°C (130°F). La température maximale des pompes série 70 et 211 ne peut
7. Risque d’électrocution. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur de pas dépasser 43°C (110°F). La température maximale des pompes série 73, 75, et
tension mécanique, ni brancher le conduit directement à la pompe. 212 ne peut pas dépasser 40°C (104°F).
8. La pompe contient de l'huile sous pression et chaude lorsqu'elle fonctionne. Attendre 6. Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoule-
2 heures et demie après l'avoir débranchée avant de commencer l'entretien. ment dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique minimale donnée
9. La pompe n'est pas conçue pour l'eau potable, car elle peut être contaminée par la dans les courbes de refoulement et de capacité.
présence d'huile. 7. Pour des raisons sanitaires, ne pas débrancher, arrêter ou désactiver la pompe ni
10. Risque d’électrocution. L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation utiliser le réservoir de la pompe pour remplir un évier, un bac à laver, etc.
et des zones marines n’a pas été étudié. 8. Les pompes doivent être installées conformément au code national d’électricité et a
11. Ce produit contient des produits chimiques dont l’état de la Californie (Prop 65) a tout la législation et règlementation locales en vigueur. Les pompes ne doivent pas
déterminer comme étant la cause de cancer et de déficiences à la naissance ou autres être installées dans des endroits classifiés à risque, conformément à la norme ANSI/
dommages reproductifs. NFPA 70 du Code national américain de l’électricité.

REMARQUE - Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vérifiées d’après la norme UL778. Les
pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après la norme C22.2 no 108.
Se référer à la garantie en page 10.
© Copyright 2014 Zoeller Co. Tous droits réservés.
9
GARANTIE LIMITÉE
Le fabricant garantit à l’acheteur et au propriétaire ultérieur pendant la période de de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties
garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de main-d’œuvre, en utilisation expresses ou implicites et nous n’autorisons aucun représentant ou autre personne à
normale et quand utilisé et entretenu correctement, pendant une période d’un an à accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.
compter de la date de l’achat par l’utilisateur final ou 18 mois à compter de la date
de fabrication initiale, la première des deux périodes prévalant. Les pièces devenant Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211, Attention:
défectueuses pendant la période de garantie, dans une période d’un an à compter de la Customer Support, pour obtenir des réparations, des pièces de remplacement ou des
date de l’achat par l’utilisateur final ou 18 mois à compter de la date de fabrication initiale renseignements supplémentaires concernant la garantie.
du produit, la première des deux périodes prévalant, et que des inspections prouvent
contenir des vices de fabrication ou de main-d’œuvre, seront réparées, remplacées LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
ou rénovées au choix du Fabricant, à condition qu’en faisant cela nous ne soyons pas DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES
obligés de remplacer l’ensemble, le mécanisme complet ou l’appareil complet. Aucune DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
provision n’est faite pour les frais d’expédition, les dégâts, la main-d’œuvre ni d’autres D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ
frais causés par la défaillance, la réparation ou le remplacement du produit. EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.

Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit qui a été Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite
démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à un usage abusif, des et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. Certaines provinces ne permettent
applications incorrectes, de la négligence, des modifications, des accidents ou un cas pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects, et il est possible que
de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions cette limitation ou exclusion ne s’applique pas.
d’installation du Fabricant; qui a été exposé, y compris, mais non de façon limitative, à
du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez
dérivés d’hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc.) ou à d’autres produits abrasifs également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ou corrosifs, serviettes ou produits d’hygiène féminine etc., dans toutes les applications

Lorsque des dégâts sont causés par une défaillance présumée de la pompe, le
propriétaire doit garder la pompe en sa possession en vue d’enquête.

Conseils Pour L’installation D’une Pompe De Puisard


1. IL FAUT lire toutes les instructions d’installation fournies avec la unité. 7. IL NE FAUT PAS utiliser le pompe pour pomper de l’essence ou tout autre liquide
2. IL FAUT vérifier que les appareils n’ont pas été endommagés en cours d’expédition. dangereux.
Contacter le distributeur si la unité a été endommagée. 8. IL FAUT essayer la pompe immédiatement après l’installation pour être certain que
3. IL FAUT nettoyer tous les débris dans le puisard. Vérifier qu’il y a une surface dure et le système fonctionne correctement.
plate à l’emplacement désiré pour la pompe. NE PAS installer la pompe sur du sable, 9. IL FAUT étudier tous les codes locaux et nationaux applicables et vérifier que
du gravier ou de la terre. l’installation est conforme.
4. IL FAUT vérifier que le puisard est assez large pour avoir de l’espace suffisant pour 10. IL FAUT consulter le fabricant pour obtenir des clarifications ou des réponses aux
le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau. questions.
5. IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la 11. IL FAUT considérer un système à deux pompes avec une alarme quand l’installation
manipuler. peut être surchargée ou si une défaillance de la pompe primaire causait des dégâts
IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre. importants.
IL NE FAUT JAMAIS couper, faire une épissure ou endommager un cordon 12. IL FAUT considérer un système de secours en courant alternatif quand une pompe
d’alimentation. (Pour faire une raccordement, il faut utiliser un boîtier de raccordement de puisard ou d’séchage mécanique est nécessaire pour éviter des dégâts matériels
étanche. en cas d’inondation à la suite d’une panne d’alimentation secteur, de problème
IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la mécanique ou électrique ou de surcharge du système.
pompe. 13. IL FAUT inspecter le système et vérifier son fonctionnement au moins tous les trois
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge. mois.
6. IL FAUT installer un clapet de sécurité et un raccord sur la conduite de refoulement.
IL NE FAUT PAS utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celui du
refoulement de la pompe.

Liste De Vérifications Pour L’entretien

CONDITION CAUSES FRÉQUENTES


Vérifier que le fusible est en bon état, que la tension est normale, que le circuit n’est pas surchargé et que le câblage est
La pompe ne démarre pas ou ne
A. correct, que l’interrupteur n’est pas ouvert, qu’il n’y a pas de court-circuit dans le moteur ou le bobinage. Flotteur bloqué
fonctionne pas. en position basse. Endommagé ou mal réglé.

B.
Le moteur surchauffe et déclenche le dis- Mauvaise tension, hauteur de refoulement négative (refoulement ouvert au-dessous de la normale), blocage mécanique
joncteur ou la sécurité thermique du rotor ou du joint, moteur court-circuité.

C.
La pompe se met en marche et s’arrête trop Flotteur grippé sur la tige, clapet de sécurité coincé ou pas de clapet installé sur une conduite longue, clapet de sécurité
fréquemment. ouvert, puits trop petit.
D. La pompe ne s’arrête pas. Débris sous le flotteur, flotteur ou tige du flotteur coincé contre la paroi du puits, endommagé ou mal réglé.
Vérifier le carter de crépine, le tuyau de refoulement ou, si un clapet de sécurité est installé, le trou d’évent. La hauteur
La pompe fonctionne mais son débit est
E.
faible ou non existant. de refoulement est supérieure à la capacité de la pompe. Mauvaise tension. (les pompe triphasées.) L'eau d'alimentation
contient de l'air ou provoque l'entrée d'air dans la chambre de la pompe.

F.
Baisse de capacité ou de hauteur de refoule- Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des
ment après une période d’utilisation. produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter.
Serrer avec précaution tous les joints (utiliser de la pâte à joint) et les vis. Vérifier la position du joint, serrer uniformément le couvercle.
G. Fuites du réservoir ou des raccords.
Ne pas trop serrer les raccords ni les vis.

Si les vérifications ci-dessus ne résolvent le problème, consulter l’usine. Ne pas essayer de réparer ou de dé-
monter la pompe. Toutes les réparations doivent être faites par un centre de réparation agréé par Zoeller.

© Copyright 2014 Zoeller Co. Tous droits réservés.


10
INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS
(1) Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes des (7) Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables.
codes électriques nationaux, provinciaux et locaux. (8) Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur ne
(2) Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber et doit pas toucher les bords du puits.
éviter les chutes accidentelles. (9) Après l’installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.
(3) Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller approprié, de (10) L’installateur doit fournir la vanne d’arrêt et l’installer en respectant tous les codes.
préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe pour le (11) Identifier les interrupteurs à flotteur indiqués dans les illustrations. Le point d'arrêt
nettoyage ou les réparations. Utiliser le modèle 30-0164 avec des tuyaux de DN40 doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. Le point d’arrêt
(1½"), modèle 30-0152 avec des tuyaux de DN50 (2") et le modèle 30-0160 avec ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la pompe (uniquement
des tuyaux de DN80 (3") s’il faut une grande hauteur de refoulement ou en cas pour les systèmes d'eaux usées et d’effluent).
d’installation sous un couvercle. (12) Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations doivent
(4) Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16") dans le tuyau de avoir des joints étanches.
refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont (13) Les gaz et les odeurs sont évacués à l’atmosphère au moyen d’un tuyau d’évent.
un trou d’évent intégré. REMARQUE – Le trou doit aussi être au-dessous (14)  Installer la base de pompe Zoeller (modèle 10-2421) sous la pompe pour formir un
du couvercle du puits et il faut le nettoyer régulièrement bassin de décantation (uniquement pour les systèmes d’effluent et d’assèchement)
(pompes à hauteur de refoulement élevée, voir n° 3 de la première page (15) Boîtier étanche en option. Voir FM1597.
« MISE EN GARDE »). Un jet d’eau sera visible de cette orifice durant les périodes (16) Consulter les normes des codes applicables afin de déterminer le modèle
de fonctionnement de la pompe. d’interrupteur de marche / arrêt à utiliser.
(5) Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de refoulement (17) Un accès à la fosse septique doit être prévu pour l’entretien du filtre et de la pompe.
en utilisant du chatterton ou des colliers.
(6) Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.

Voir FM0531, Il faut toujours Voir FM0531, FM0732, FM1597 et FM1420


FM0732, FM1597
11 1
consulter le bulletin pour alarmes, commandes et boîtiers de
et FM1420 pour FM0551 de Zoeller 1
raccordent. VERS SYSTÈME À BASSE PRESSION
SYSTÈME À MONT, FILTRE EN SABLE,
alarmes, com- 2
et/ou les instructions 13
SYSTÈME SEPTIQUE OU AUTRE SYSTÈME
mandes et boîtiers d’installation et 12 2
DE TRAITEMENT
NIVEAU DU SOL
d’entretien de la
de raccordement.
pompe d’égout de 2 1
3 11
SSPMA. VERS ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
12 9
FIL DE TYPE U.F.
13
4 5
3
5
4
3

4
DIMENSIONS MINI-
4 MALES DU BASSIN
: 45, 7 cm X 61 cm 7 ALARME
7 (18 po x 24 po). MARCHE
UN PLUS GRANDE
MARCHE
8 7
6 PROFONDEUR PEUT
ÊTRE REQUISE. 8
5 6 WW 1 ARRÊT
10
MARCHE ARRÊT FILTRE
8 D'EFFLUENT
11
6
9
9
ARRÊT 10
12
10 cm (4")
10 10 cm (4") DE GRAVIER
DE GRAVIER FOSSE SEPTIQUE PUISARD DE DOSAGE
SK292 SK290 SK291

INSTALLATION TYPIQUE INSTALLATION TYPIQUE INSTALLATION TYPIQUE


POUR L’ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE POUR ÉGOUT POUR LES EFFLUENTS

Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux,
régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux.

Méthodes Suggérées Pour L’installation Du Flotteur


Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la
pompe, la tuyauterie, les vannes, etc. Il est possible de fabriquer les supports de flotteur en utilisant des tuyaux et des raccords standard pour faciliter la dépose en cas de réparation.
Les supports de flottes sont disponible chez Zoeller tel que décrit au feuillet FM0526 ou peuvent être fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard.
COUVERCLE D’ACCÈS

COLLET DE TUYAU
STANDARD

10-1457 SUPPORT
MONTRÉ AVEC 3
FLOTTES
TUYAU EN ACIER INOXYDABLE
GRAVILLON LÉGER OU EN PVC sk1218

SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR sk1217 SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN
COUVERCLE DE PUITS EN ACIER BÉTON OU POUR PUIT D’ ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE

© Copyright 2014 Zoeller Co. Tous droits réservés.


11
INSTALLATION DES MODÈLES WD ET WH
L1 L2 Définition de la plage de pompage en
pouces (1 pouce = 2,5 cm)
BLANC
Longueur du 5 10 15 20 22
VERT bras d’attache min. max.
NOIR
Plage de 9 13.5 18 22 24
NOIR
pompage
BLANC
CONDENSATEUR
Ce tableau ne doit être utilisé que comme
DE PASSAGE guide. À cause du poids du câble, la plage
de pompage au-dessus de l’horizontale n’est
COMMUTATEUR
DE FLOTTEUR pas égale à la plage de pompage au-dessous 127 mm
de l’horizontale. Les plages sont basées sur (5 po) min.
des essais sans turbulence. La plage peut 559 mm
BLEU ROUGE
(1) (2) (3)

BLEU
varier en fonction de la température de (22 po) max. SK305
l’eau et de la forme du cordon. Plus le bras
ROUGE JAUNE
(BLANC) (BRUN) (NOIR)

est long, plus les variations de plage de


MOTEUR

O.L.
pompage sont importantes. Interrupteur 20 amps (modèles WD et WH)
DÉMARRENT

011835 EXÉCUTENT
Les modèles WD et WH sont entièrement automatiques. Un interrupteur Remarque – L’interrupteur risque de
à flotteur est inclus et branché dans le circuit de la pompe pour permettre mal fonctionner si le câble d’attache
SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LES MODÈLES le fonctionnement automatique après avoir installé l’interrupteur à flotteur n’est pas maintenu dans les limites
WD - 230 V, monophasé, 60 Hz correctement sur le tuyau de refoulement. Il faut utiliser le schéma ci-dessus appropriées.
WH - 200/208, monophasé, 60 Hz pour attacher correctement l’interrupteur à flotteur et obtenir un bras approprié Remarque – Le câble doit être installé
pour modifier le cycle de marche-arrêt pour chaque application. horizontalement.

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT MONOPHASÉ


AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT
L’INTERVENTION. Les pompes monophasées sont fournies avec une fiche à trois broches pour aider à protéger contre les risques d’électrocution. IL NE
FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE. La fiche à trois broches doit être branchée dans une prise à trois alvéoles correspondantes. Si le
circuit d’alimentation n’a pas une telle prise, il faut installer une prise du type approprié, branchée et mise à la terre selon le code national de l’électricité
et tous les codes et règlements locaux appropriés.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Il ne faut pas enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble ni brancher directement la pompe.
AVERTISSEMENT L’installation et la vérification des circuits électriques et de la quincaillerie doivent être faites par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT Les unités non équipées d’une fiche (monophasée et triphasée) et les unités non automatiques monophasées à fiche de 20 ampères
doivent être dotées d’une commande de moteur et d’un régulateur de niveau de liquide lors de l’installation. La tension, l’intensité, la fréquence, la mise
à la terre et la puissance du dispositif de commande doivent s’accorder à la pompe sur lequel il est branché.

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRIPHASÉ


Les pompes triphasées ne sont pas automatiques. Pour qu’elles Pompe non-automatique triphasée Pompe automatique triphasée
fonctionnent automatiquement, il faut installer un panneau de
commande. Pour brancher le système, suivre les instructions
fournies avec le panneau de commande. Pour trois phases L1 L2 L3
RELAIS
BLANC

automatique les pompes voient le diagramme de câblage


L1 L2 L3
7 4
COM

automatique de 3 phases situé vers le droit.


1 3
A
GRIS ROUGE
2 4 NC
BLANC
BRUN 8 5
CR

Avant d’installer la pompe, vérifier la rotation de la pompe pour être


FLOTTEUR
VERT/JAUNE ROUGE
NOIR
B
NOIR

certain que les fils ont été branchés correctement sur l’alimentation
9 6
VERT

et que le fil vert du cordon d’alimentation (voir schéma électrique)


est branché sur une bonne terre. Mettre la pompe momentanément
sous tension et observer la direction du retour causé par le couple BLANC BLANC

de démarrage. La rotation est correcte si le retour est en sense (1) (2) (3) BLEU
(1)
ROUGE
(2)
JAUNE
(3) (M1) (M2)

contraire à la flèche de rotation dans le carter de la pompe. Si la BLEU TAN ORANGE POURPRE POURPRE

rotation n’est pas correcte, inverser deux des fils de phase pour
BLEU ROUGE JAUNE OU BRUN

obtenir la bonne direction de rotation. MOTEUR

Toutes les pompes triphasées doivent être équipées d’un dispositif


de démarrage, avec dispositif de protection contre la surcharge.
THERMOSTAT

Voir FM0486 pour les installations duplex. La pompe doit être 013071 ENROULEMENTS

branchée conformément au code national de l’électricité et tous


006848

les codes et règlements locaux appropriés. Il ne faut pas installer AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
les pompes dans un endroit classé dangereux conformément au IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION.

REMARQUE IMPORTANTE – Certaines polices d’assurance commerciales et résidentielles couvrent les dommages
résultant d’une défaillance du produit. Dans la plupart des cas, vous devez être en possession du produit pour déposer une
réclamation. Zoeller Pump Co. s’engage à remplacer l’appareil ou à rembourser le prix d’achat original après que l’assureur
aura réglé la réclamation dans un cas où vous êtes tenu d’être en possession du produit pour documenter une réclamation
soumise à votre assureur.

© Copyright 2014 Zoeller Co. Tous droits réservés.

You might also like