0% found this document useful (0 votes)
9 views

14266

The document provides information on various electrical wiring eBooks available for download at ebookluna.com, including multiple editions of 'Electrical Wiring Practice' and related titles. It outlines the contents of a comprehensive electrical wiring textbook, covering topics such as electrical safety, regulations, wiring systems, and installation techniques. Additionally, it acknowledges contributions from authors and industry professionals involved in the development of the text.

Uploaded by

liuyiiarna
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
9 views

14266

The document provides information on various electrical wiring eBooks available for download at ebookluna.com, including multiple editions of 'Electrical Wiring Practice' and related titles. It outlines the contents of a comprehensive electrical wiring textbook, covering topics such as electrical safety, regulations, wiring systems, and installation techniques. Additionally, it acknowledges contributions from authors and industry professionals involved in the development of the text.

Uploaded by

liuyiiarna
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 57

Read Anytime Anywhere Easy Ebook Downloads at ebookluna.

com

(eBook PDF) Electrical Wiring Practice 8th Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-electrical-wiring-
practice-8th-edition/

OR CLICK HERE

DOWLOAD EBOOK

Visit and Get More Ebook Downloads Instantly at https://ebookluna.com


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...

(eBook PDF) Electrical Wiring: Residential 8th Canadian


Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-electrical-wiring-
residential-8th-canadian-edition/

ebookluna.com

(eBook PDF) Electrical Wiring Residential 19th Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-electrical-wiring-
residential-19th-edition/

ebookluna.com

(eBook PDF) Electrical Wiring Residential 19th Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-electrical-wiring-
residential-19th-edition-2/

ebookluna.com

(eBook PDF) Electrical Wiring Residential 20th Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-electrical-wiring-
residential-20th-edition/

ebookluna.com
(Original PDF) Electrical Wiring Industrial 5th Canadian
Edition

https://ebookluna.com/product/original-pdf-electrical-wiring-
industrial-5th-canadian-edition/

ebookluna.com

(Original PDF) Electrical Wiring Commercial 7th Canadian


Edition

https://ebookluna.com/product/original-pdf-electrical-wiring-
commercial-7th-canadian-edition/

ebookluna.com

(Original PDF) Electrical Wiring Residential 7th Canadian


Edition

https://ebookluna.com/product/original-pdf-electrical-wiring-
residential-7th-canadian-edition/

ebookluna.com

Electrical Wiring Residential 19th Edition Ray C. Mullin -


eBook PDF

https://ebookluna.com/download/electrical-wiring-residential-ebook-
pdf/

ebookluna.com

Electrical Wiring Industrial. 16th Edition Stephen L.


Herman - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/electrical-wiring-industrial-ebook-pdf/

ebookluna.com
Contents

About the authors xii


Acknowledgments xiii

Chapter 1 Electrical energy 1


1.1 Producing electricity 1
1.2 Electrical energy transmission and distribution 8
1.3 Distribution of electricity to consumers 10
1.4 Distribution of electricity in the consumer’s installation 10
Summary 16

Chapter 2 Work and electrical safety 19


2.1 Workplace health and safety 20
2.2 Instruction, training, information and supervision 22
2.3 Workplace hazards and risk control measures 24
2.4 Safety of electrical installations and equipment 36
2.5 Hazards of working with electricity 39
2.6 Electrical incidents 43
Summary 46

Chapter 3 Regulations and Standards 49


3.1 Electrical licensing 50
3.2 Standards 50
3.3 Learning the Wiring Rules AS/NZS 3000:2018 53
3.4 Using the Wiring Rules 59
3.5 Wiring Rules—Clause 1.4 Definitions 60
3.6 Fundamental requirements (Wiring Rules Part 1) 68
3.7 Insulating materials 72
Summary 74

Chapter 4 Cables, connections and terminations 77


4.1 Conductors and cables 78
4.2 Types of cable insulation 82
4.3 Power cable classification 83
4.4 Power cable types and applications 85

vii

pet21069_fm_i-xviii.indd vii 09/04/18 12:05 PM


Contents

4.5 Power cable termination and conductor connection methods 95


4.6 Data and communications cable types and applications 108
Summary 117

Chapter 5 Fixing methods and accessories for electrical


and data/communications installations 121
5.1 Accessories for fixing and support 122
5.2 Mounting brackets, plates and boxes 131
5.3 General switching, lighting and socket-outlet accessories 134
5.4 Protection and control accessories 141
5.5 Accessories for specific situations 146
5.6 Data and communications accessories 148
Summary 148

Chapter 6 Drawings, diagrams, schedules and documents


used in electrical work 151
6.1 Series and parallel circuits in wiring 152
6.2 Electrical circuits and wiring diagrams 153
6.3 Circuits in general wiring 159
6.4 Undertaking electrical work 171
6.5 Working with specifications, schedules and drawings 177
6.6 Use of software and mobile devices in electrical work 180
Summary 182

Chapter 7 Wiring and cabling systems 187


7.1 Wiring and cable routes through buildings and structures 188
7.2 Wiring and cabling systems 194
7.3 Installing wiring systems 197
7.4 Enclosed wiring and cables 208
7.5 Underground systems 231
7.6 Aerial and catenary systems 234
7.7 Composite wiring systems and applications 236
Summary 240

Chapter 8 Protection—earthing and protective methods 245


8.1 Reasons for an earthing system 246
8.2 Earthing systems 251
8.3 MEN earthing system 254
8.4 Earth faults 260
8.5 Earthing system—selection and installation 264
8.6 Other protective methods 272
Summary 275

viii

pet21069_fm_i-xviii.indd viii 09/04/18 12:05 PM


Contents

Chapter 9 Testing techniques and compliance verification 279


9.1 Testing safety 280
9.2 Testing principles 284
9.3 Testing devices 288
9.4 Verification and compliance 295
9.5 Fault-finding and performance testing 309
Summary 315

Chapter 10 Electrical protection and protective devices 319


10.1 Protection against overcurrent 320
10.2 Overcurrent protective devices 331
10.3 Protection against indirect contact with live parts 348
10.4 Protection against overvoltage and undervoltage 360
10.5 Protection arrangement and discrimination 365
Summary 368

Chapter 11 Electrical installations for safety services—


fire protection and evacuation equipment 371
11.1 Fire safety in buildings 372
11.2 Fire safety Standards, regulations and systems 375
11.3 Fire detection and alarm devices—residential premises 379
11.4 Fire protection systems—non-domestic premises 385
Summary 393

Chapter 12 Renewable energy and other alternative


supply installations 395
12.1 Renewable energy sources within a consumer installation 396
12.2 Alternative supply systems 409
12.3 Standalone power systems 411
12.4 Inverter systems 412
12.5 Battery systems 416
12.6 Uninterruptible Power Systems (UPS) 418
Summary 420

Chapter 13 Switchboards, control panels and metering 423


13.1 Compliance requirements for switchboards 424
13.2 Applications of switchboards in the arrangement
of electrical installations 432
13.3 Control panels 434
13.4 Electrical energy markets and metering 436
13.5 Energy metering arrangements 438
Summary 446

ix

pet21069_fm_i-xviii.indd ix 09/04/18 12:05 PM


Contents

Chapter 14 Installation planning and design—selecting


cables and protective devices 447
14.1 Factors affecting installation design 448
14.2 Arranging an electrical installation into circuits 452
14.3 Factors affecting cable selection 455
14.4 Determining maximum demand 470
14.5 Selection of minimum cable size based on
current-carrying capacity 479
14.6 Selection of minimum cable size based on voltage-drop and
earth fault-loop impedance (EFLI) limitations 482
14.7 Short-circuit temperature performance of cables 493
Summary 494

Chapter 15 Appliances—electric heating and motors 497


15.1 Appliances and accessories—installation requirements 498
15.2 Heating methods and control 499
15.3 Water heating 506
15.4 Heating systems 516
15.5 Process heating 521
15.6 Motors 528
Summary 531

Chapter 16 Lighting applications 533


16.1 Basic lighting principles, terminology and units 534
16.2 Elementary lighting design 540
16.3 Incandescent lamps 545
16.4 ELV lamps 547
16.5 Gas-discharge lamps 548
16.6 Fluorescent lamps 553
16.7 LED lighting 555
16.8 Comparison of light sources 559
16.9 Luminaires and lighting circuits 561
Summary 568

Chapter 17 Damp situations and other specific electrical


installations 571
17.1 Electrical enclosures—ingress protection (IP) 572
17.2 Damp situations 574
17.3 Installations for hazardous areas 580
17.4 Installations for transportable structures and sites 584
17.5 Shows and carnivals 586
17.6 Medical treatment areas 586

pet21069_fm_i-xviii.indd x 09/04/18 12:05 PM


Contents

17.7 Marina electrical installation 590


17.8 Construction and demolition sites 592
17.9 High-voltage electrical installations 594
Summary 595

Chapter 18 Workshop fabrication 597


18.1 Workshop safety practices 598
18.2 Tools used in electrical work 600
18.3 Materials used for custom components 604
18.4 Job planning 606
18.5 Cutting and shaping 621
18.6 Drills and drilling 627
18.7 Thread cutting and tapping 631
18.8 Joining components 635
18.9 Dismantling and assembling equipment 637
Summary 645

Acronyms 649

Index 650

xi

pet21069_fm_i-xviii.indd xi 09/04/18 12:05 PM


About the authors

Keith Pethebridge
Keith Pethebridge, a passionate teacher and mentor, sadly passed away in March 2010. However, his insight and
commitment, going as far back as the 1970s, to creating a text devoted to electrical wiring lives on. Now in its
eighth edition, Electrical Wiring Practice can be regarded as Keith’s legacy to the electrical industry. Thanks, Keith.
Ian Neeson
Ian Neeson is a vocational education and training consultant specialising in electrotechnology.
He was involved in the development of the National Competency Standards for
Electrotechnology and continues to provide assistance to the National ElectroComms and
Energy Utilities Skills Council (EE-Oz Training Standards) in its program of continuous
improvement.
Ian also represents the National Skills Council on the Wiring Rules Committee (EL-001)
and Hazardous Areas Competency Standards Committee (P-12). He is a member of an IECEx
Working Group for Personnel Competencies. For the past few years, Ian has also been a member of the judging
team for the National Electrical and Communications Association (NECA) NSW Excellence Awards.
Paul Lowe
Paul Lowe has been involved in the electrotechnology field for over 35 years. During the past
14 years Paul has worked for TAFE NSW as a teacher, head teacher and, more recently, as
Industry Liaison Manager responsible for electrotechnology across NSW.
He has been an active participant in the development of training package qualifications
and units for the last six years and is a member of several technical advisory committees,
representing NSW in the National Technical Advisory Group. He is currently part of
the Commonwealth Industry Skills Committee as a technical expert, representing the
Electrotechnology Training Package.

xii

pet21069_fm_i-xviii.indd xii 09/04/18 12:05 PM


Acknowledgments

The production of a book covering such a wide range of topics would not be possible but for the contributions made
by members of the electrotechnology industry in Australia and New Zealand. Our thanks go to these groups and
organisations, who are listed below and cited throughout the text:

∙ ABB Robotics ∙ Olex Cables


∙ Boutique Power ∙ Philips
∙ Clipsal, Schneider Electric ∙ PowerGen Australia
∙ EDMI ∙ Redflow
∙ Emona Instruments ∙ SAI Global Ltd
∙ Fuji SMBE Harwal ∙ Selectronic
∙ Heyday Group ∙ Stand Alone Power Systems
∙ National Electrical and Communications ∙ Standards Australia
Association (NECA) ∙ Tesla
∙ NATSPEC

Permission to reproduce the cover of AS/NZS 3000:2018 given by SAI Global Ltd. This Standard can be purchased
online at www.saiglobal.com.
The development of this edition would not have been possible without the help and encouragement of our
colleagues in vocational education and training and in industry. Particular thanks go to Antony Neeson for his
artistic prowess.
We would also like to thank the publishing team at McGraw-Hill for their hard work throughout the production
of this book: Norma Tomaras, Apeksha Rao and Daisy Patiag.
Keith’s legacy lives on.
Ian Neeson and Paul Lowe

xiii

pet21069_fm_i-xviii.indd xiii 09/05/18 11:14 AM


Work and electrical safety Chapter 2

INFORMATION, TRAINING AND INSTRUCTION


Your employer is required to provide a healthy and safe workplace. The very nature of maintaining a healthy and
safe workplace means that training must be ongoing. Familiarity and complacency can pose the highest risk. It
is commonly the roleDrawings, diagrams,
of an immediate schedules
supervisor andinformation
to provide clear documents andused in electrical
instruction work
on the work at Chapter 6
hand and be satisfied you are trained to do the work in the role you are given. The emphasis being on safety
engaging with this through pre-start and tool-box talks. Once started on a worksite some of the most important
things are: P3 P3 P3
2 2 2
possible hazards and unsafe situations particularly in unfamiliar work environments and the safe work
methods to be applied
receive clear instruction
VP1 on the tasks to
VP2
be undertaken and
VP3your role VP4
understand and accept the safe work methods to be used
PPP to be used asMprescribed in the safeM work method statement
M (SWMS) or jobM safety analysis (JSA)
participate in any safety discussion L3
L1 L2

Text at a glance t°
p

p

SUPERVISORS

p

Additional WHS training is provided for supervisors as they need


a greater understanding of workplace hazards and control measures.
This is particularly important for supervising apprentices.

p
MLC

LPDB

THE WORK M UNDERTAKEN BY AN APPRENTICE M MUST

2
BE
CWP1SUPERVISED AT CWP2
ALL TIMES
3 3 P3
P1 Supervision is to be in accordance with WHS,P2electrical
safety and training regulations.

Electrical energy
Learning outcomes 1 Figure 2.2b Information, training and instruction

Apparatus

Information boxes
Vacuum pump power
Table 4.1must
trainees
and control undertake WHS competencies
Cable
Cables, connections and terminations Chapter 4

1 × 3 C + E 70 mm2 R-HF-110 sheathed cable


Comparison of copper and aluminiumspecific
1 × 8 C + E 1.5 mm2 R-HF-110tosheathed cable
Support/protection

Cable ladder
conductorselectrical work, as summarised in Figure
MLC Motor Load Centre
LPDB Light and power distribution
board 2.2a, which are a

2
prerequisite to all other competencies
Cooling water pumps
required in order to achieve theCable
1 × 3 C + E 10 mm2 R-HF-110 sheathed cable
status of ‘electrician’.
ladder
VP Vacuum pump

These points orient students to what they can expect to These box features highlight dangers, hazards and
Features Copper conductor Aluminium conductor
As shown in Figure 2.2a, WHS induction2 continues with the enterprise you work for and, over time, as electrical
CWP Cooling water pump
Vacuum pump local 2 × 4 C 1.5 mm R-HF-110 sheathed cable Cable ladder L Light circuit
work takes
Conductor you to
controls material different workplaces, each will have its
Made with a high degree of purity exceeding 99.5%own induction, which will cover at a minimum an
P Power circuit

learn from theand


Work chapter and aid self-assessment.
electrical information that students should be aware of in the field.
orientation to the workplace layout
Light and power
Further to this, work information
Higher
and facilities, and any specific hazards.
2.5 mm insulated cables and earth
and training
tensile strength related to safety are
than aluminium
HFT conduit
provided
One-third theon
50W LED low bay pendant
an ongoing
weight of copper basis, and you are
obligated to participate in this, as summarised in Figure 2.2b.
Figure 6.4f Architectural/engineer’s electrical plan of a plant room
Conductivity Approximately 60% that of copper

safety
LEARNING OUTCOMES Current-carrying
capacity
About 80% that of copper for the same size
conductor
6.5 Working with specifications, schedules and drawings
CAUTION
After you complete this chapter and relevant learning experiences, you will be Susceptibility to Resistant to corrosion in unpolluted A surface oxide forms on aluminium that has a
corrosion environments, but affected by ammonia very high resistance
able to: Electrical workersand in sulfur
service or maintenance roles will often find themselves in unfamiliar working
fumes
At some point in your career, you may choose to move into job supervision, leading to project management or
– explain the principles for producing electricity environments. Each time electrical workers encounter an unfamiliar workplace, they should request
estimating
Joining andand tender preparation,
on Can
the be easily where you
soldered will work more closely
safetyorhazards
mechanically with
Surface specifications.
oxide must
for be
However,
removed and the most
– explain the reasons for the adoption of alternating current (a.c.) for the main electricity power an orientation
immediate
health and present, and the procedures controlling the risk of
LEARNING OUTCOMES terminatinguse of specifications
joined withoutforany
a person
special in training is extracting
precautions information
prevented as a start
from forming to learning
between jointed to plan
supply system illness or injury in the unfamiliar environment. surfaces with a neutralising paste; the high
an installation. You will probably start with a small component of an installation, say, the installation of a final
– describe the advantage and applications of modern direct current (d.c.) transmission subcircuit. Initially this will require the compiling of a materials list.
coefficient of expansion must be considered
– identify
After you the
complete
conductorsthisandchapter and the
their purpose in a relevant
three-phase learning experiences,
distribution system when joining and terminating
In planning an installation and compiling a materials list, the correct interpretation of the plans, specifications
– illustrate
you will behow
able to:
electricity is transmitted and distributed
and/or schedules is of fundamental importance.
Application The most commonly used inYou mustwiring
general be familiarAwith
much thelighter
standard
metalsymbols usedand
than copper in plans;
so a any

– describe basic legal
illustrate the different requirements
arrangements ofcovering health
distribution and safety in the workplace
to consumers The continuing
non-standardised need
ones to work
should safely means
be contained that you
in a legend are plan
on the obligated
itself. to keep
popular updating
conductor your cables
for aerial WHS knowledge.

– explain
describethethebasic steps in managing
arrangements health
for electricity and safetywithin
distribution risk inan
the workplace
electrical installation Updates are easily obtained through the relevant authority websites, given at the end of this chapter.

– outline
discussthethesafety training
processes for and instruction requirements
the connection of electricity tothat must be undertaken
a consumer’s installationbefore
and the Conductor
Remember,size you haveFor ageneral wiring, size
responsibility to ofwork
a single-wire
safely bycopper
following Used
thefor solid conductors
correct in large sizes
safety procedures at allastimes.
starting conductor is not more than 2.5 mm2 (1/1.78). softer than copper and bends more easily
need forany work activity
compliance with safety standards. If you believe youPractice
areLarger
beingsolid
exposed to a hazard
Electrical Wiring
ATTENTION conductors used in without
mineral- sufficient controls in place, or you have any doubts
— identify common potential workplace hazards and typical measures for accident prevention about health and safety in yourmetal-sheathed
insulated workplace, you are entitled
(MIMS) to for
cables and raise the issue with your supervisor or employee
— follow safe work methods for personal safety in the workplace representative. busbars, some earthing conductors, trolley and
Don’t rely on memory—write it down. Even on small jobs, several weeks can pass between roughing in the
— identify the types of personal protective equipment needed for a particular task collector wires
— work safely with hand and electrical tools 2.3 Workplace
wiring and hazards
fitting out. If the job and
is a renovation, risk
the cable control
routes you wouldmeasures
normally use in a new structure 23
may not be accessible, often resulting in convoluted cable runs. A record in a job notebook and on a plan
Chapter introduction
— describe the method for ensuring that an electrical installation is safe to use
1.1— explain
Producing
the purpose ofelectricity
the earthing system
of what you intend to do and what you have done can save a lot of time and prevent costly mistakes.
many strands of thin wire. The conductor of a cable core can be single-strand or multistrand, while the cable itself
A commitment to work safety starts with the enterprise undertaking the work, be this a small or large company or
— safely and correctly connect flexible cords and extension leads can be single-core 23or multicore.
pet21069_ch02_019-048.indd 08/07/18 12:08 PM

Every chapter commences with an introduction to


— outline the reasons for special precautions for installations in damp areas
— describe the risks andproduced
control measures
Regulations and Standards Chapter 3
even a sole trader. The commitment is usually reflected in a written policy about how the enterprise will manage
Both copper and aluminium cables use stranded-type conductors, although aluminium conductors are more
WHS and related aspects like risk.
commonly solid-core, and are cheaper and easier to join but less flexible than stranded cables. Some large copper
177
The bulk of electrical energy today is associated with high-voltage,
obtained from low-voltage,
a rotating turbine extra-low
attached to an electrical Many industry bodies provide advice on managing WHS including templates for risk management policy
provide
generator
The
voltage
performance aapproach
— demonstrate
and
that uses bigsafe
picture
high currents
electromagnetic
to specifying
procedures
overview
induction to produce
Standards allows for and
energy
much moreidentify
(Figure 1.1a). Energy
innovation the key
used to
in installation drive
design,turbines
at the
cables for special uses have their flexibility increased by bunch stranding or rope lay.
and safe work method statements (SWMS). The National Electrical and Communications Association (NECA)
is extracted
same from steam,
time requiring flowing
a complete water, for
hotthe
understanding
rescue
gases of a victim
and wind.
of electrical
of low-voltage
In Australia,
principles and howas they electric
in many shock
other
apply, countries,
particularly the prime
in relation to has developed a number of these documents that are applicable to the electrotechnology industries. Although at
concepts
source— for
providing protectiontoandbe
demonstrate
producing safetycovered
the application
steam to drive turbines in the text.
of CPR isforcoal.
an electric
in electrical installations.
shock
However, thisvictim.
is changing with the adoption
energy sources driven by the need to reduce greenhouse gas emissions from burning fossil fuels. In a number
of renewable pet21069_ch06_151-186.indd 177
this stage
AS/NZS of your apprentice
3008.1
08/09/18 01:35 PM
training you will have limited levels of knowledge and skills in electrical work, it is
SERIES
This 2000 edition was criticised for the absence of information that had been in previous editions that helped in imperative that you understand the hazards and risks, and follow all safety instructions and requirements.
of other countries,
applying the Standard. nuclear energythe
As a result, is 2007
the prime
editionsource.
and nowAlthough
the 2018nuclear
editionpower
includestations are similar
comprehensive in many
guidance on Table 2.1 outlines some of the moreofimmediate management policies and practices recommended
respects to other thermal power stations, Electrical installations—Selection cables Part 1: Cables for alternating voltages up to and by NECA
ways to comply with the fundamental safety they are identified
performance separately
principles because of the additional equipment
of the Standard. NSWincluding
with regards 0.6/1toksafety.
V
required
Learning to control the process,
how to achieve safetythein associated
the workplace risk isofone
a nuclear accident
of the most and the
important problems
aspects of nuclear
of your vocational waste
containment.
training and education, and you will continue to put this knowledge into practice throughout your working 2.3.1 Lifesaving
This important Standardrules
gives all the information about cables and, together with the Wiring Rules, is
Additionally,
life. Electricians there
havearemultiple
many small
rolesdiesel
when engine-driven generators for electricity supply in areas remote from
it comes to safety. used by electricians when planning electrical installationCables, work. It is publishedand as Part 1.1 for Australian
3.3
main power Learning the Wiring Rules AS/NZS 3000:2018 The conditions
lifesaving rules are a1.2
setfor
ofNew
rulesZealand intended to be strictly connections
that are conditions. worksites andChapter
applied across allterminations that relate 4
Firstly,networks.
they mustThese carry are
outbecoming
their workmore prevalent
safely as standby
and observe supply inneeded
all measures non-domestic installations.
to protect themselves Note and Part
thatand electricity produced for the main power network is alternating current, which hashazards,
some distinct advantages specifically to high-risk activities.
fellow workers against workplace hazards. In addition to common workplace they must also as sleeving
over direct These rules are an industry benchmark and are reviewed by NECA NSW, together with other organisations.a
to be used at cable terminations to identify active and neutral functions of conductors; however,
deal withcurrent.
the dangers of working with electricity. This requires an understanding of the use of work safety Cables that
conductor withare specificallygreen
green/yellow, manufactured
or yellow forinsulation
increasedmay flexibility
be(Clause 1.4.24) are termed flexible cables,
activeand
They are designed to protect employees and contractors fromnotseriousused under
injury or any circumstances
death, and have been as an
adopted or
by
practices
DID YOU and KNOW?how safety is managed in the workplace, including a willingness to cooperate with other
1
their
neutral flexibility
conductor. is achieved with a conductor of many small-diameter strands. For example, a 500 mm2 conductor
many electrical companies as part of the way they work.
workers to recognise and deal with health and safety risks. hasThe 1403 strands, each
numbering 0.67 mm
or lettering in diameter.
of active A flexible
and neutral conductorcablecores
withofnot more than
multicore fiveis cores
cables with a maximum
an acceptable means of
2
Secondly, electricians
The best way to learn how have toauseliability to ensure
the Wiring Rulesthat the electrical systems and equipment they install conductor area(Clause
identification of 4 mm andand
3.8.3.3) a maximum
is usually thewire (strand)
method useddiameter
where theof type
0.31 ofmm is classified
insulation as a to
is difficult ‘flexible
manufacturecord’
and maintain are safe and remain safe for all those who use them. This requires a thorough knowledge of (Clause
in 1.4.40).
the required In some
colours. Thevery small-sized
active and neutral flexible
cores of cords,
bare to provide
aerial extreme
conductors flexibility
need metal tinsel
not be coloured and aisbare
usedaerial
as a
Start with the 1‘Content’, as illustrated in the following Figures 3.3a to 3.3e. You will see that the09/04/18 Wiring SAFETY ALERT
electrical principles,
pet21069_ch01_001-018.indd the Wiring Rules and regulations, and the skills to apply this knowledge. 11:20 AM
conductor,
earthing but its use
conductor mustis be
restricted
identifiedto the
at itssupply of low-current-rated
termination appliances of
points by the symbol not letter
or the more E.than 0.5 A. Flexible
Rules follows a logical plan. The Rules commence at the supply end of the installation through to
In addition to this, if an accident does occur, those able to give assistance should know how to rescue cords used
Cables as installation
are manufactured wiring must comply with Clause 3.9.7.4 of the Wiring Rules.
requirements for the selection and installation of wiring, equipment and earthing; these are followed by ▲ Danger tags are for inthevarious
personal configurations
protection of in individual
accordanceemployees.
with relevant NoStandards, including
plant, switch, conductor
equipment,
a victim safely and how to apply emergency treatment. identification colours complying with Clause
requirements for special types of installations and then verification by inspection and testing. It finishes valve or any other controlling device 3.8.should ever be operated if a Danger tag is attached. 81
with Appendices for information and guidance in applying the requirements of the Standard. Although The
▲ TheAustralian/New
isolation of Zealand
any power Standard
sourcefor conductor
should only colours for multiphase
be conducted flexibleand
by competent cords and cables
qualified is red, white
personnel.
tackling the Wiring Rules may seem difficult at first, by viewing the eight sections as a series of eight 19 and blue for actives (phases 1 to 3), black for neutral and green for earth. The Wiring Rules, Clause 3.8.3.4 points out
separate books (with the Appendices as the ‘help’ file), the task of using it will become much easier. that this contrasts with the International Electrotechnical Commission (IEC) requirements for multiphase flexible

Exercises The Wiring Rules also includes an index which should only be used once you have become adept at
referencing information from the content.
pet21069_ch02_019-048.indd 19 08/07/18 12:08 PM
cords 2.1
Table and WHS
cables, and practices
pet21069_ch04_077-120.indd 81
safety in particular equipment
developed wiring,
by NECA
does not use the Australian/New Zealand conductor colour code.
START RIGHT
NSW and so care needs to be taken when connecting equipment

START RIGHT is an informal process where an individual or a group pauses and takes time to
that
08/07/18 12:09 PM

Throughout
3.3.1 How the Wiring the book arewritten
Rules are a number of exercises for consider potential WHS aspects of the work activities prior to these activities being performed.
For each task, simply:

students
The Wiring Rulesto test their
(commonly known as knowledge.
‘the Rules’) are written in the form of clauses designated by a point-
1.
DANGER Stop: step back and observe
2. Think: through the task
numbering system, the first number being that of the section under which the clause appears. Try this: 3. Assess: the hazards, pathways and impacts
Test before you touch
4. Review: and document findings if required
5. Talk:
Do not rely on cable it through
colours and complete
or markings the task
as the only means of identification. Before connecting or
EXERCISE 3.1 disconnecting any cable, always follow safe testing procedures in order to know whether the cable is
STOP RIGHT STOP RIGHT authorises any individual to stop work if they feel their own safety is being
safe to work on and to confirmorits
compromised function.
if they believe the safety of others in the workplace is in doubt.
Open the Wiring Rules at Section 4 Selection and installation of appliance and accessories. Note that Situations can arise where: a task or hazard is not fully understood; circumstances change and
increase a risk; or a new hazard is created.
all the clauses start with the number of the section, in this case 4, and the main requirements for Any person or team member can exercise their STOP RIGHT authority in good faith without retribution.
each aspect of Selection and installation of appliances and accessories are listed under clauses To call attention to a STOP RIGHT situation, it is recommended that a team establishes a code
numbered 4.1, 4.2, 4.3 and so on. such as ‘STOP NOW’.
Now look up Clause 4.4 Socket-outlets. As the information about socket-outlets becomes more 4.4 Power cable types and applications
PRE-START (HRA) Where there is an element of WHS risk on a job, the supervisor may require a hazard risk
specific, that part of the clause is given a new heading and an additional point and number. In this assessment (HRA) or pre-start to be completed prior to commencing work. This is done in
case Clause 4.4.1 covers ‘Types’ (of socket-outlets), while under the heading ‘Types’ the more specific addition to, or as a result of, the START RIGHT.
requirement for suitability, the clause ‘General’, is given number Clause 4.4.1.1. Clauses like 4.4.1 and 4.4.1 Cables in general wiring An HRA is a two-stage documented process: (1) to assess task hazards and site-specific hazards;
and (2) to identify any SWMS that apply.
4.4.1.1 are often called sub-clauses. Thermoplastic sheathed cable (commonly known in the trade as TPS) is the most popular power cable where a
protective enclosure is not required, because of its ease of installation. The conductors are PVC insulated, the cable
24
In addition to this arrangement of clause numbering, the information in clauses and sub-clauses is presented in a cores are PVC sheathed and the cable is classified as having ‘double insulation’ (see Clause 1.4.73), the outer
ranked order, each kind of information having a different typeface, as shown in Table 3.1. sheath serving as both insulation and mechanical protection. TPS is manufactured as multicore flat cables in the
450/750 V voltage grade. Single-core circular TPS cable, more commonly known as SDI (single double-insulated),
is available in both24450/750 and 0.6/1.0 kV voltage grades.
pet21069_ch02_019-048.indd 08/07/18 12:08 PM
3.3.2 Appendices Multicore circular cables used for general wiring are manufactured in 0.6/1.0 kV voltage grades with PVC
The 2018 edition of the Wiring Rules makes more use of the Appendices than the previous edition, to provide or XPLE (cross-linked polyethylene) insulation and a PVC sheath with or without steel wire armour (SWA).
information to help you apply the Rules. Appendices are designated by a letter (A, B, C, etc.) and are primarily for Although sheathed cables without armouring are sometimes installed in an enclosure such as conduit or trunking
for convenience of installation, this is not a requirement of the Wiring Rules provided the cables are not subject
53
to mechanical or other environmental damage. TPS, SDI and circular cables are suitable for underground wiring
subject to the conditions of Clause 3.11.
Single-insulated cable (or ‘building wire’ as it is commonly called) is manufactured in 0.6/1.0 kV voltage
pet21069_ch03_049-076.indd 53 08/25/18 07:44 AM grades. Building wire must be installed in an enclosure, as required by Clause 3.10. Typically the enclosures will
be conduit, trunking. The use of building wire for general wiring has declined in recent years in favour of the
convenience and lower overall cost of sheathed cables. Building wire is still commonly used in wiring between
xiv accessories in switchboards and in the final connection to an appliance such as a motor.
The cables shown in Figures 4.4a to 4.4g are examples of those used in general wiring, along with typical cable
specifications and where they are used.

85

pet21069_fm_i-xviii.indd xiv pet21069_ch04_077-120.indd 85 09/04/18 08/07/18


12:05 12:09PM
PM
Electrical Wiring Practice

∙ the requirement in most jurisdictions for commercially used cord-connected appliances and extension lead
sets to be periodically inspected and tested
∙ the mandatory installation of residual current devices (RCDs) as additional protection against indirect contact
with live parts (Clause 2.6.3 Additional protection by residual current devices).
However, homemade leads and plug-and-cord sets made up by unskilled persons are still found to be the cause
of electrical accidents. Only use leads and appliances with a manufacturer’s or current safety tag.
As a skilled electrical worker, there will be many occasions when you are called on to make up or repair cords
and extension leads; examples are shown in Figures 2.4c and 2.4d. Text at a glance
AS/NZS 3760 In-service safety inspection and testing of electrical equipment sets out the procedures for appliance
inspection and testing, and is covered in Chapter 9.

Figures
2.4.3 Damp areas Acronyms
Another part of electrical installations where the user may be at risk of electric shock is areas that are damp or
Extremely detailed and informative illustrations clearly
wet in normal use. For example, people in a swimming pool or spa pool area usually wear little clothing and Important acronyms are included in a glossary at the
have bare feet and wet skin. This makes them more susceptible to a serious electric shock because effective body
explain key concepts. These figures are valuable visual
resistance is lower than in most other situations. It is possible under some fault conditions for the water of a pool end of the book.
or bath to become live, and even a small electrical current in the water can cause a range of physiological effects
tools for learning and teaching.
that can cause harm to a person.

Acronyms
Neutral
Active pin is aligned to the
switch receptacle of a
socket-outlet A amp JSA job safety analysis
Earth
a.c. alternating current LAN local area network
Neutral
Active ACIF Australian Communications Industry LOBAC low-voltage aerial bundled cable
Note: Forum LPG liquid petroleum gas
Earthing conductors have green/yellow ACMA Australian Communications and Media MEN multiple earthed neutral
insulation in flexible cords and in
Authority MIMS mineral-insulated metal-sheathed
installation wiring
Earth ACSR/GZ aluminium conductor galvanised steel MW megawatt
reinforced MΩ megaohm: unit of electrical resistance equal to
Figure 2.4c Making up a single-phase cord extension lead AEMC Australian Energy Market Commission 106 ohms
APR acoustic performance rating N neutral
AS Australian Standard NECA National Electrical and Communications
ASCC Australian Safety and Compensation Association
Council NEM National Electricity Market
Line 2
AS/NZS Australian/New Zealand Standard NEMMCO National Electricity Market Management

L2 Work and electrical safety Chapter 2


Summary
BCA
CAD
CETO
Building Code of Australia
computer-aided design
This is not an acronym but the name of
NEXT
NZBC
Company Limited
near-end crosstalk
New Zealand Building Code

Line 3
L1 N L3
The chapter summary provides a quick review with
a West Australian company and its wave
energy technology. For more information
NZS
OHS
New Zealand Standard
Occupational Health and Safety
The contact area of the skin see www.ceto.com.au. OPGW optical ground wire
Line 1 with the live part
E and earth
is about 80 cm2 giving an section references to ensure students can easily refer
CLFR
CPR
compact linear Fresnel reflector
cardiopulmonary resuscitation
PCB
PE
polychlorinated biphenyl
protective-earth
impedance of the current
path through the body
back to key material within the chapter.
d.c. direct current PELV protected extra-low voltage
cu

of about 1400 Ω. DOL direct-on-line PEN protective-earth and neutral


rre

Earth Plugs and sockets have various design Five-pin plug assemblies
nt

features to ensure the plugThis


canisbeprobable for include a neutral pin EL-001 The Wiring Rules Committee PILC paper-insulated lead-covered
path

inserted only in one position


50% of the adult Electrical Wiring Practice
ELV extra-low voltage PLC programmable logic controller
population.
EMC electromagnetically compatible PPE personal protective equipment
Figure 2.4d Connecting a multi-phase plug and cord EMI electromagnetic interference PV photovoltaic
ERAC Summary Electrical Regulatory Authorities Council PVC polyvinyl chloride
38 Contact Contact FLR fire resistance level RAPS remote-area power supply
with 230 V with earth
live part
GP general purpose
2.1 Workplace health and safety RCD residual current device
HD heavy duty RCM regulatory compliance mark
2.1.1 Regulations, codes of practice and Standards about work health and safety (WHS), Figure 2.1a
HFT halogen-free, temperature-stable PVC SELV separated extra-low voltage
Examples
pet21069_ch02_019-048.indd 38 08/07/18 12:08 PM HRC 2.1.2 Managing
HSE Instruction,
2.2
risk, Figure
high rupturing
Healthtraining,
2.1b
capacity
and Safety in Employment Act
information
SDI
SPDT
and supervision
single double-insulated
single-pole double-throw
(New Zealand) SPST single-pole single-throw
The text contains a wealth of examples to ensure Note that the current path
HVAC
2.3
Figures 2.2a, 2.2b
HVDC Workplace
high-voltage alternating current
hazards
high-voltage and
direct risk control measures
current
SWA
SWER
steel wire armour
single-wire earth-return

student understanding and application.


Figure 2.5c Hand-to-hand electric shock
includes the lungs and heart IEC WHS safety International
practices inElectrotechnical
Commission
electrical work, Table 2.1
2.3.1 Lifesaving rules, Table 2.2
SWMS
TPS
safe work method statements
thermoplastic sheathed cable
IP International Protection UV ultraviolet
IPCC Safe work Intergovernmental
method statementPanel (SWMS), Figure 2.3a, Table
on Climate VSD2.3 variable speed drive
Change
2.3.2 Isolating supply—essential points of the safe workVVVFmethod, Table 2.4variable-voltage variable-frequency
ISO International Organization for XPLE cross-linked polyethylene
EXAMPLE 2.3.3 Personal protective equipment (PPE) and tools, Table 2.5
Standardization
2.3.4 Hazardous manual tasks
In this example, the current through the body as determined by Ohm’s Law is: 2.3.5 Workplace safety signs, Table 2.6 649
V
I = __
Z
Fire safety, Table 2.7

where 2.3.6 Dealing with harmful substances


2.4 Safety of 649
pet21069_acronyms_649.indd electrical installations and equipment 08/30/18 10:30 AM
I = current in amperes
Purpose of the Wiring Rules, Figure 2.4a
V = touch in voltage
Z = impedance of current path through the body in ohms. 2.4.1 Protective earthing, Figure 2.4b
I = 230/1400 2.4.2 Flexible cords and extension leads
Then: Making up plug-and-cord sets, Figures 2.4c and 2.4d

I = 0.164 A or 164 milliamperes, less than that drawn by a 40 watt lamp. 2.4.3 Damp areas
2.5 Hazards of working with electricity
(Z is made up mainly of resistance in the examples in this text. Where reactance is significant, this will
Dangers of arc faults, Figure 2.5a
be noted.)
Precautions with fallen cables, Figure 2.5b
2.5.1 Effects of electric current on the human body, Figure 2.5c
The effect on the victim will depend on how long they remain in contact with the live part. As time passes,
the skin begins to react and burn and will eventually carbonise, reducing impedance and increasing the current. Consequences of shock, Table 2.7
At this stage, the situation is potentially very serious for the victim. Table 2.8 gives an indication of the probable Effects on the heart, Figures 2.5d and 2.5e
Review questions
effects of increasing values of current for a hand-to-hand shock for different lengths of time.
Other factors affecting shock current impedance are the area and pressure of contact with the live part,
2.6 Electrical accidents
2.6.1 Removing victim of electric shock from contact with live parts, Table 2.9

At the end of every chapter is a comprehensive list of


the moisture level and physical condition of the skin, the insulating qualities of clothing worn by the victim,
and the current’s path and natural conditions prevailing at the time.
2.6.2 Electrical accidents—applying CPR, Table 2.10

WHS updates can be obtained from your local authority:


review questions to ensure students have covered all
There are three ways in which electric shock can be directly fatal.
Jurisdiction Authority
1. R espiratory arrest
of theuncommon,
Although learning there is outcomes listed
a possibility that a shock atpassing
current thethrough
beginning
the head in theof the
region of the
Australian Capital Territory
New South Wales
WorkSafe ACT, www.accesscanberra.act.gov.au
SafeWork NSW, www.safework.nsw.gov.au
respiratory centre at the back of the skull will cause immediate cessation of respiration.
chapter. 41
Northern Territory
Queensland
NT WorkSafe, www.worksafe.nt.gov.au
Workplace Health and Safety Queensland, www.worksafe.qld.gov.au
South Australia SafeWork SA, www.safework.sa.gov.au
Tasmania WorkSafe Tasmania, www.worksafe.tas.gov.au
Work and electrical safety Chapter 2
pet21069_ch02_019-048.indd 41 09/04/18 11:52 AM
Victoria WorkSafe Victoria, www.worksafe.vic.gov.au
Western Australia WorkSafe WA, www.worksafe.wa.gov.au

Review questions New Zealand WorkSafe New Zealand, www.worksafe.govt.nz


Correct at the time of publication
1 Name the legislation and regulations governing workplace health and safety in your jurisdiction. 46
2 What is the purpose of codes of practice?
3 What is the purpose of health and safety regulation in the workplace?
4 Who is responsible for safety at work?
5 List four important steps an employer should take to ensure a safe and healthy workplace. pet21069_ch02_019-048.indd 46 09/04/18 11:52 AM

6 Describe, in order of importance, measures for controlling the risk from hazards in the workplace.
7 Describe a specific task or process that improves safety in the workplace.
8 List four ways in which hazards are identified.
9 Give an example of how the level of a risk is assessed.
10 What does risk level ‘high’ mean?
11 List some of the types of information given in a SWMS.
12 What precautions should an electrician take before entering an unfamiliar workplace?
13 Outline the purpose of WHS orientation and training.
14 Name eight common industry hazards.
15 What is the main WHS responsibility of a work supervisor?
16 List the activities in a task of electrical work, identify the associated hazards and risks and suggest measures for
controlling the risks.
17 What is the most common cause of fatal electric shock?
18 List the precautions that should be taken before attempting to work on electrical wiring or equipment.
xv
19 List three risk control measures that the operator of a portable power tool should observe.
20 Why are steel-capped shoes or boots a necessary safety control measure for electrical work?
21 Name two harmful substances encountered in electrical work and where they are used.
22 What is the main purpose of the Wiring Rules?
23 Name three hazards in an electrical installation.
24 Define what an exposed conductive part is.
pet21069_fm_i-xviii.indd
25 Why is it important to ensurexv that the exposed conductive parts are electrically connected to the general mass 09/04/18 12:05 PM
of earth?
26 What method of supplementary protection is used to protect from indirect contact to the earthed parts of a domestic
Visit https://testbankfan.com
now to explore a rich
collection of testbank or
solution manual and enjoy
exciting offers!
LearnSmart Advantage is a series of adaptive learning products fuelled by LearnSmart—the most widely used
and adaptive learning resource proven to strengthen memory recall, increase retention and boost grades.

Adaptive learning
No two students are the same, so why should their learning
experience be? Adaptive technology uses continual
assessment and artificial intelligence to personalise the
learning experience for each individual student. As the global
leader in adaptive and personalised learning technologies,
McGraw-Hill Education is pioneering ways to improve results
and retention across all disciplines.

SmartBook
Fuelled by LearnSmart, SmartBook is the first and only
adaptive reading experience available today. Starting with an
initial preview of each chapter and key learning objectives,
students read material and are guided to the topics they most
need to practise at that time, based on their responses to a
continuously adapting diagnostic. To ensure concept mastery
and retention, reading and practice continue until SmartBook
directs students to recharge and review important material
they are most likely to forget.

LearnSmart
LearnSmart maximises learning productivity and efficiency by
identifying the most important learning objectives for each student
to master at a given point in time. It knows when students are
likely to forget specific information and revisits that content to
advance knowledge from their short-term to long-term memory.
LearnSmart is proven to improve academic performance, ensuring
higher retention rates and better grades.

To find out more about SmartBook visit


www.mheducation.com.au/student-smartbook

pet21069_fm_i-xviii.indd xvi 09/04/18 12:05 PM


McGraw-Hill Connect® is the only learning platform that continually adapts to you, delivering precisely
what you need, when you need it.

Proven effective
With Connect, you can complete your coursework anytime, anywhere.
Millions of students have used Connect and the results are in: research
shows that studying with McGraw-Hill Connect will increase the
likelihood that you’ll pass your course and get a better grade.

Connect support
Connect includes animated tutorials, videos and additional
embedded hints within specific questions to help you succeed.
The Connect Success Academy for Students is where you’ll find
tutorials on getting started, your study resources and completing
assignments in Connect. Everything you need to know about
Connect is here!

Visual progress
Connect provides you with reports to help you identify what you
should study and when your next assignment is due, and tracks your
performance. Connect’s Overall Performance report allows you to
see all of your assignment attempts, your score on each attempt, the
date you started and submitted the assignment, and the date the
assignment was scored.

To learn more about McGraw-Hill Connect®, visit


www.mheducation.com.au/student-connect

pet21069_fm_i-xviii.indd xvii 09/04/18 12:05 PM


pet21069_fm_i-xviii.indd xviii 09/04/18 12:05 PM
Electrical energy
1
LEARNING OUTCOMES

After you complete this chapter and relevant learning experiences, you will be
able to:
– explain the principles for producing electricity
– explain the reasons for the adoption of alternating current (a.c.) for the main electricity power
supply system
– describe the advantage and applications of modern direct current (d.c.) transmission
– identify the conductors and their purpose in a three-phase distribution system
– illustrate how electricity is transmitted and distributed
– illustrate the different arrangements of distribution to consumers
– describe the arrangements for electricity distribution within an electrical installation
– discuss the processes for the connection of electricity to a consumer’s installation and the
need for compliance with safety standards.

1.1 Producing electricity

The bulk of electrical energy produced today is obtained from a rotating turbine attached to an electrical
generator that uses electromagnetic induction to produce energy (Figure 1.1a). Energy used to drive turbines
is extracted from steam, flowing water, hot gases and wind. In Australia, as in many other countries, the prime
source for producing steam to drive turbines is coal. However, this is changing with the adoption of renewable
energy sources driven by the need to reduce greenhouse gas emissions from burning fossil fuels. In a number
of other countries, nuclear energy is the prime source. Although nuclear power stations are similar in many
respects to other thermal power stations, they are identified separately because of the additional equipment
required to control the process, the associated risk of a nuclear accident and the problems of nuclear waste
containment.
Additionally, there are many small diesel engine-driven generators for electricity supply in areas remote from
main power networks. These are becoming more prevalent as standby supply in non-domestic installations. Note
that electricity produced for the main power network is alternating current, which has some distinct advantages
over direct current.

pet21069_ch01_001-018.indd 1 09/04/18 11:20 AM


Electrical Wiring Practice

Table 1.1 Common sources of energy and methods for producing electricity

Energy from materials by extracting thermal energy

Energy source Method for producing Application Figure


electricity

Burning coal, oil or natural gas to Steam-turbine generator sets Network base-load power 1.1b and e
produce steam or hot gases

Burning gas to produce high pressure Gas-turbine generator sets Network base-load power 1.1c and e
combustion gases

Nuclear reaction to produce steam Steam-turbine generator sets Network base-load power 1.1d and e

Burning renewable organic matter Steam-turbine generator sets Supplementary supply to network and
(commonly known as biomass) to industrial consumers
produce steam (emerging technology)

Fuels, typically diesel or biofuel, in Combustion engine-generator Standby generation in critical facilities such
combustion engine sets as hospitals and data centres, and remote
areas

Energy existing in nature

Energy source by conversion Method for producing Application Figure


electricity

Kinetic energy of moving (falling) water Water-turbine generator set Renewable base-load 1.1f and g
power and storage

Kinetic energy of wind Wind-turbine generator set Renewable energy in the 1.1k
supply network

Solar energy Photovoltaic effect in solar Consumer’s own energy 1.1i


cells needs with supplementary
power supplied to network

Solar energy concentrated to produce Steam-turbine generator sets Renewable energy in the 1.1j
steam (emerging technology) supply network

Heat energy in geothermal field to Steam-turbine generator sets Renewable base-load 1.1h
produce steam power in NZ only

Kinetic energy of ocean waves Hydraulic-turbine generator Renewable energy in the supply network
(developing technology) set (see www.carnegiece.com/wave/
what-is-ceto)

The voltage or pressure at which the current is produced ranges from 11 000 V to 23 000 V. Transformers are
used to ‘step up’ the voltage for transmission and ‘step down’ for utilisation of the electrical energy. The ease with
which voltage can be transformed is one of the main advantages of using a.c.
Hydroelectric power stations, such as those used in the eastern states of Australia and South Island, New
Zealand, use the kinetic energy of moving water to drive turbines. Hydroelectric generation is the fastest to
respond to increasing power demands, reaching full power in two to three minutes. These plants can provide
both base-load and peak-load demands for power at a relatively low cost provided sufficient water is available.
Hydroelectricity has the advantage of being able to store electricity. The generators can be used as a motor to
pump water from a lower holding dam to the storage dam store. This is done during periods of low demand on
the network.
2

pet21069_ch01_001-018.indd 2 09/04/18 11:20 AM


Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
The Project Gutenberg eBook of Ristiriitoja:
Novelleja
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

Title: Ristiriitoja: Novelleja

Author: Selma Anttila

Release date: January 17, 2017 [eBook #53998]

Language: Finnish

Credits: E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RISTIRIITOJA:


NOVELLEJA ***
E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

RISTIRIITOJA
Novelleja

Kirj.

SELMA ANTTILA

Helsingissä, Kustannusosakeyhtiö Otava, 1912.


SISÄLLYS:

Virran mukana
Hämähäkki.
Pyörteessä.
Kihlajaiset.
Pintapukki.
Kellarissa.
Juhannuskoivu.
VIRRAN MUKANA

On kirkas sunnuntainen syyskuun päivä. Mäen laidasta katselen alas


ihmisvilinään pitkällä sillalla. Voin erottaa ihmisten vaateparren,
heidän kasvonsa ja korunsa, voin kuulla äänten soinnun ja päätellä
ulkomuodosta, mille yhteiskunnan portaalle kukin heistä kuuluu. Vesi
kimaltelee sillan alla nytteiden lomissa. Silta on tilapäinen, notkuva,
puinen rakenne, palkeista ja parruista kyhätty väliaikaiseksi
kulkuväyläksi, kunnes kaupungin uusi rautainen silta ojentaa vahvat
käsivartensa lahdenpoukaman poikki. Se on kyllä kestävä horjumatta
ja notkumatta kaikki odottamattomat kolaukset, raskaiden
raitiovaunujen kiitämisen, sotajoukon marssimisen ja ihmisten
paljouden.

Ylhäisö palaa sunnuntaiajelultaan puistosta. On siinä joskus


kaksivaljakko, rivi välkkyviä kääsejä, pärryttäviä autoja,
yksinkertaisia ajurinkärryjä, polkupyöriä ja suuren joukon itsevaltias
raitiovaunu. Kulkijat ovat kaikki sunnuntaiasussa ja sunnuntairavissa,
tasaisesti edeten kuin virta uomassaan. Se onkin virran valtavuo,
laaja, voimakas ja varma. Siinä kuljetaan hohtavin rinnoin ja
välkkyvin pinnoin. Siinä heiluu töyhdöt ja loistaa komeat keväiset
puvut. Iloiset kasvot puhuvat toiveista, voimasta ja terveydestä. Se
on elämän riemua, elämän kukkaa, houkuttelevaa, mukaansa vievää
virranjuoksua.

Sillan sivukäytävillä kulkee suunnat vastakkain. Jos mielit minne


mennä, älä käänny samalla puolella, vaihda latua, seuraa virran
mukana. Sinä astut sivukäytävällä omilla jaloillasi, pysyt pystyssä
omin voimin, et voi jäädä seisomaan joutumatta joukon tielle, et voi
käydä vastavirtaa tulematta tölmityksi.

Saat hiljentää taikka kiirehtää askeleitasi voimiesi mukaan ja


katsella valtavuota sillan keskiväylässä. Jos onni sinua auttaa ja
ystäväsi kutsuu vaunuihinsa, voit rohkealla hyppäyksellä saavuttaa
onnesi ja valtaväylässä ajaa huristaa sivutse jalankulkijajoukon.

Taikka jos rohkenet juosta kiitävien hevosten editse, jos hermosi


kestävät autojen rämistävää pärrytystä, jos luusi ovat kyllin lujat
niiden alle jäädäksesi ja jalkasi kyllin nopsat saavuttamaan
raitiovaunun vauhdissaan ja hyppäämään sen portaalle, voit sen
täyteen sullotulla penkillä jouduttaa matkaasi eteenpäin rientäessäsi.

Mutta jos väsymys ja epätoivo sinut valtaa keskellä ihmisvirtaa,


voit luuhistua maahan, heittäytyä alentuvana armoa anomaan, voit
tulla poljetuksi, voit syöksyä valtavuon vaunujen alle murskattavaksi,
mutta sinä et saa vaatia liikettä itsesi vuoksi pysähtymään, et
valtaväylässä etkä sivukäytävällä. Liike seuraa omia kovia lakejaan.
Kulje arki-illoin pitkin pitkää siltaa. Vastaasi vaeltaa taaskin
ihmisvirta. Siinä on oikein valtava tulva. Päätäsi pyörryttää ja
silmissäsi vilisee. Olet joutunut vastavirtaan. Varusta siis voimasi,
siristä itsesi, ponnahtele eteenpäin kuin lohi koskessa. Silloin näet
vastaantulevat kasvoista kasvoihin, tunnet oman avuttomuutesi ja
manaat onnettomuutta, joka heitti väärälle ladulle. Mutta jos tyydyt
osaasi ja katselet elämääsi tyynesti, voit tutkia asemaasi ja
vastaantulevia.

Siinä on miestä ja naista, lasta, neitoa ja nuorukaista, kullakin


työnsä leima kasvoissa ja vaatteissansa. Nuoren sepän mustuneet
kasvot ja säihkyvät silmät välähtävät edessäsi — virtaan katoovat.
Hän kulkee kiihkeänä kuin kapinoiva, rauhaton ajanhenki häntä
vainoisi.

Hitaammin astuu vanha muurari katsoen kauas kuin yhä vieläkin


silmäisi korkean muurin laidalta ihmisten kiehuvaan kiireeseen
alhaalla kadulla. Silmien tyynessä kuvastuu tunne kuin arvostaisi hän
turhiksi ihmisten tuliset touhut. Hän astuu hitaammin, varmemmin ja
pitemmin askelin kuin nuori seppä. Ja hän on itselleen ostanut
pienen talon laitakaupungilla, josta pian voi tulla keskikaupunginosa.
Hän on kouluttanut lapsensa ja saattanut ne vaunuihin tuohon
valtaväylälle ajamaan. Hän on itse päässyt rannan tyyneen veteen.

Roteva nainen polkee siltaa kuin polkisi vieläkin telineportaita


nuokkuvan raskaassa tahdissa. Elämä on hänelle tiilitaakka ja sitä
hän kantaa arvokkaasti.

Neitonen sipsuttaa vikkelästi muodikkaassa hameessaan. Hattu


heilaa hiuslaitteella ja kasvoilla on ummehtuneen ompeluhuoneen
painama harmaus.

Perheenisät kantavat pientä puutaakkaa lämpimiksi lapsilleen.


Pikkutytöt kirjat kainalossaan kikattavat ja toimivat toisiaan, ja
poikien tuima joukko työntää lujan kyynärpään oikeaan ja
vasempaan.
On siinä virrassa käyriä varsia, sameita katseita ja hitaita,
voimattomia askeleita. On siinä röyhkeitä silmäyksiä ja äreitä
huudahduksia, on siinä ihmiskunnan mutavesiä. Mutta on siinä
uljaita miehiä ja kauniita, kainoja naisia. On siinä hymyilyä, onnea ja
iloa.

Kaikilla on sama leima. He ovat työn aateloimat. Heissä on voimaa


rääsyjen alla. Heissä on pontta ja sitkeyttä.

Valtavuossa vaunut kiitävät nyt kiivaammin kuin sunnuntaiajossa.


Johtomiehet ajavat tiukka ilme kasvoillaan ja kiireen tuli silmissään
kuin olisi matka taisteloon. Heille on työ järjen työtä. Älä kysy, älä
päättele muodosta taikka kasvojen ilmeestä. Pitäisi tuntea miestä
myöten, tutkia laajat asiat, selailla kirjat, päästellä solmut, olla tuhat
kättä ja sata päätä. Ja jos kerran selvän saisit, joutuisit ehkä virrasta
kosken kuohuun, syöksyisit sinne nurin niskoin.

Ehkä saat heiltä päännyökkäyksen, ystävällisen tervehdyksen ja


silloin he varmaan tuntevat kuuluvansa tähän virtaan ja katselevat
sivukäytävillä kulkijoita ylemmällä ymmärryksellä taikka johtajan
hallitsevalla vakavuudella.

Taikka he ovat niin kiinteissä ajatuksissa, että näkevät


ulkomaailman vain oman työnsä yhteydessä. He katsovat suoraan
eteenpäin, pitävät varmasti suuntansa, sivuuttavat juoksussa kaikki
muut, vetävät vedet mukanaan lankasuorana keskivirtana,
voimallansa tukien vellovia pyörteitä.

Näin on kulkenut ihmisvirta pitkin pitkää siltaa kesät, talvet,


vuodet, vuosikymmenet: työstä tullen, kotiin mennen, kotoa tullen,
työhön mennen. Tuolta he illoin kaikki tulevat komeamman
kaupungin puolelta. Sitä he yksin voimin rakentavat. Sieltä työn
armeijaa virtaa kaikkialta kuin puroja vuorimaalta.

Tuo heidän kuulu kaupunkinsa on heille rakas kuin kullekin on oma


luoma.

Se on kasvanut taajaan ja varmaan, se on maksanut hien ja


vaivan. Nyt se kohoaa kauniina, laajana, korkeana, sivistyksen
viljamaana.

Tuo ihmisvirta sen tietää ja tuntee. Sen valtaväylä ja syrjävirrat


tajuavat sydäntensä yhteisen sykinnän. He ovat kaikki herännyttä,
noussutta kansaa.

Yhdessä kasvoi rakentajakansa rakennuksensa keralla.

Se yhtä on muuria, yhtä on verta. Sama on sillä


elämäkerta. Jos kaatuu muuri, kaatuu sen kanssa uskollisena
rakentajansa!

Kuulet kyllä vastavirtaa astuessasi näiden sanojen tahdin ja


tunnustat samalla elämänlain, jonka tämä kulku, tämä virta
itsellensä luo. Sen elämä on järjellistä täytymystä, jota eivät maan
mahdit eikä aseelliset vahdit voi muuksi muuttaa. Rakentajakansa
elää tässä työssään, vaikka tuhat kuolemaa sen kintereillä kulkisi ja
ylitse ajaisi! Sitä ei sulut eikä vuoretkaan estä. Se poistaa sulut, se
puhkoo vuoret. Se tahtoo työhön!

*****

Virrassa on monta pyörrettä ja kullakin on oma voimamääränsä,


joka imee vesiä vauhtiinsa ja niitä vellottuaan työntää yhä
suurempaan ja suurempaan pyörteeseen — taikka siirtää
rantatyyneen.

Mikä pyörre lienee heittänyt kansanpaljouden tälle sillalle ja saanut


sen alistamaan jättiläisvoimansa tämän kaupungin rakentamiselle?

Lieneekö se uusien elämänmuotojen etsiminen, se vapautta


janoova tahto, joka kaikkialla kaihtaa orjuutta, pelkää raskasta
raajoilla raatamista aina yhtä harmaassa tavanmukaisuudessa, pyrkii
ruumistaan lepuuttamaan järjen suvannossa, etsii valoisempia
asumasijoja, iloisempia ihmisiä, vilkkaampaa liikettä. Se heittäytyy
vinhaan virtaan kysymättä osaako uida. Se ponnistelee, nousee,
vaipuu, hukkuukin. Mutta vaikka uhrit ovat monet, paisuu virran
voima valtavaksi. Ja vaikka he seuraisivat virran painoa suunnasta,
päämäärästä tietämättä, alistuen valveutuneiden johtoon, tuottavat
he niinkin hyötyä.

Kaikki mutaiset ja likaiset pohjavedetkin virta vetää syvennyksistä


eteenpäin kiitäessään, syventäen ja laajentaen latuaan. Vasta kun
uoma on puhdas ja pohja kova, virranjuoksu tasainen, selvenevät
vedet ja muta painuu pohjaan kiteytyäkseen lujaksi maaperäksi.

Ihmisvirrassa vallitsee vesien laki. Se on saanut alkunsa kaukaa,


laajasta maasta, niistä seuduista, joissa taistelu on ollut kiihkein ja
elämänhalu voimakkain. Sen on sisällisen voiman pakko kuljettanut
yhä kauemmaksi, kuumaan pyörteeseen, elämän otteluun, niinkuin
maan uumenista vesi virtana pyrkii mereen.
HÄMÄHÄKKI

He saapuivat päiväjunalla kaupunkiin, tohtori Vaski ja hänen nuori


rouvansa Silla Allenberg oltuaan kesän ulkomailla häämatkallaan.
Tohtori oli keväällä nimitetty historian lehtoriksi kaupungin
reaalilyseoon ja astui nyt syyskuun alusta virkaansa. He eivät
huomanneet kiireellisessä touhussaan pikkukaupunkilaisten ihailevia
silmäyksiä, joihin siellä täällä sekaantui kaihoista kateutta: miksi
toisille ihmisille elämä on rakkautta ja kukitettuna kulkemista
ulkomaan matkoilla ja toisille pelkkää tehtaan savussa elämistä
taikka kauppapuodeissa seisomista?

Nuori pari ajoi kaupungin suuren puiston laidasta vuokraamaansa


asuntoon.

— Kummallista herrasväkeä he mahtavat olla, sanottiin keväällä,


— mennä nyt sellaiset hienot ihmiset asumaan yksinäiselle kulmalle.
Juopot siellä pulloinensa pelmuaa, vaan ei oikeat ihmiset.

Tohtori Vaski ja Silla olivat ihastuneet somaan oman kodin


kolkkaan, jonne ei ulottunut kaupungin tehdasten savu eikä melu. Se
oli omaan rauhaansa ja kauneuteensa unohdettu Mäntypuiston
kulmake, kaupunkilaisten mielestä kaukana, koska sinne oli neljän
poikkikadun matka liikkeen keskuksesta.

Jokin ulkoseutulainen yrittelijä oli rakentanut tälle kulmalle kauniin


talon ja myynyt sen tappiolla suuttuneena kaupunkilaisten
piintyneeseen tapaan asua ahtaasti liikekadun varrella, jättäen
tyhjäksi hänen kauniin talonsa. Ostaja oli ulkomaalainen,
verkatehtaan palveluksessa oleva värjärimestari, jota sanottiin
insinööriksi. Tohtori Vaski ja Silla rouva hämmästyivät suuresti
nähdessään kukkalaatikot akkunain alla, aivan kuin Saksan
huvilakaupungeissa, ja yhteisillä portailla komeilivat ruukkukasvit
syyskesän ihanassa rehevyydessä.

— Tällaista emme olisi voineet unissammekaan toivoa! huudahti


pikku rouva jääden lumottuna katselemaan kukkien heleitä värejä.

Tavarat saatiin kärryiltä pian huoneisiin, jolloin heitä odotti uusi


yllätys. Sillan äiti, konsulinna Allenberg, oli Helsingissä hyvästi
jättäessään kuiskannut jotakin salaperäisistä kotitontuista Aimolle.
Junassa Silla uteli, mitä äiti oli sanonut.

— En minä oikein ymmärtänyt, myhähti Aimo.

— Se on niin sinun tapaistasi, pikku mies! nauroi Silla. — Et ole


vähääkään utelias, otat asiat niinkuin ne sinulle annetaan.

— Lieneekö tuo niin, oli Aimo sanonut. Hän ei koskaan väitellyt


Sillan kanssa. Olisihan taistelu ollut liian epätasainen. Tohtorin
puolella kymmenvuotinen vanhemmuus, laajojen opintojen kypsyys,
teoreetikon tarkkuus, hermostuneen melkein naisellisesti herkän
kirjamiehen arkatuntoisuus — Sillan puolella kiehtova sulous ja
liikuttava itsekkäisyys, lapsekas elämänhalu, joka ei välittänyt syistä
eikä seurauksista ja kaikkein vähimmän teorioista. Vai lieneekö siihen
vaikuttanut myöskin se, että Aimo oli ollut Sillan opettajana ja heidän
välillään siis oli alun pitäen ollut jonkinlainen juopa, joka tarvitsi
pitkät ajat mennäkseen täydelleen umpeen.

Konsulinna oli itse ollut heidän kotitonttunaan, luonut lumoavan


pesän neljästä valoisasta ja komeasta huoneesta, sijottaen esineet,
vanhat ja uudet huonekalut, verhot, matot ja muut koristeet, niin
että ne tekivät keskenään sulan sovinnon. Koti oli täydellinen ja
nuori rouva anasti sen heti juosten eteisestä saliin,
ruokahuoneeseen, makuukamariin ja miehensä huoneeseen. Keittiö
oli vain palvelijaa vailla, sillä hänen piti tulla vasta yöjunalla.

— Tätähän mamma tarkottikin, kun puhui sinulle tontusta, huusi


Silla ja omisti kaiken luonnollisena saatavanaan niinkuin hän olisi
omistanut neulojalta saapuneen uuden puvun taikka korun ilman
erityistä hämmästystä taikka kiitollisuutta.

Tohtori oli vaiti ja katseli kaikkea hiljaisella hartaudella. Hänen


kodissaan, pienessä kappalaisen pappilassa, oli totuttu melkein
talonpoikaiseen niukkuuteen, ainoana ylellisyytenä äidin
äärimmäinen puhtaus ja komeimpana koruompeleena isän
messupaita, jota säilytettiin kansliassa, sillä sakastissa oli rottia.

Hän oli salaisella ilolla ja pelolla odottanut täydellistä sekamelskaa,


johon vähän vähällä saisi järjestyksen. Nyt tuntui kuin olisi tultu
hienoon hotelliin, ja siitä hän oli hentomielisyyteen saakka liikutettu
ja sanattomassa ihailussaan kiitollinen Sillan äidille.

— Sinun äitisi on paljon uhrannut ja vaivaa nähnyt meidän


vuoksemme! sanoi hän painaen Sillan hartioita rintaansa vasten. —
Minä tahtoisin sähköttää hänelle kiitokseni.
— Ei tarvitse, sanoi Silla, — katsohan tuonne, eteisen seinälle!

— Telefoni! huudahti tohtori. — Kas, kun en sitä ennen


huomannut! Hän tarkasti luetteloa. Siinä ei ollut vielä heidän
numeroaan, mutta se oli kirjoitettu kanteen.

— Mamma on perinpohjainen eikä minua kummastuttaisi, vaikka


löytäisimmekin fonografin salin pöydältä taikka sähkösilittimen ja
pölynimijän keittiöstä, sanoi Silla.

Aimo soitti ja sai heti puhelun. Silla seisoi vieressä ja nauroi Aimon
liikutuksesta värisevää ääntä ja hiukan kankeaa, kirjallista
ruotsinkieltä. Rouva Allenberg ei puhunut suomea. Aimo antoi pian
puhetorven Sillalle ja siirtyi omaan kamariinsa. Puhelu venyi pitkäksi,
sillä mammalla oli tuhansia asioita sanottavana, jotka lähdön
kiireessä olivat jääneet selittämättä.

— Älä ole noin nolo, Aimo, sanoi Silla. — Katsos, tässähän on


pitkäliina, jonka keväällä neuloin. Muistathan kuinka se usein putosi
lattialle, ja siinä on niin hirveitä virheitä. Ja tässä on meidän yhdessä
kutomamme villapeite. Sinä hasasit langat ja minä koetin niitä keriä,
mutta äiti taisi sittenkin sen kutoa. Ja tämä sinun vanha sohvasi
sieltä maalta, kotoasi, on kuitenkin kaikesta paras, aivan kuin tätä
huonetta varten tehty. Eikö täällä ole melkein yhtä somaa kuin
kotona Helsingissä? Mamma osaa sovitella.

— Minä tahtoisin myydä sohvani ja ostaa uuden, sanoi Aimo


kääntyen pois Sillasta.

— Elähän nyt, minä pidän siitä, se on niin leveä ja tilava, siihen


ihan hukkuu, voi loikoa poikin ja pitkin, ei pää satu eikä jalat jää
tukea vaille. Miksi sinä sen möisit? Pidäthän sinä kaikesta vanhasta
ja varsinkin kotoasi tuoduista esineistä! rupatti Silla.

— Minä olen virunut siinä kuusi viikkoa vaarallisesti sairaana eikä


muistot siltä ajalta ole valoisia, ne ahdistavat minua vielä vuosienkin
päästä nähdessäni tuon sohvan.

— Aimo kulta, älä sitä raukkaa myy! Se on niin hyvän ja tutun


näköinen, että oikein sääliksi käy.

— Sinä säälit sohvaa, vaan et minua, naurahti Aimo.

— Sohva on teistä kahdesta avuttomampi, ja minä olen ritarillinen,


puolustan heikompaa.

Tohtori kohotti hartioitaan pysyen uskollisena periaatteelleen: ei


väitellä.

— Mikä sinua silloin vaivasi? kysyi Silla hetken kuluttua.

En ole tainnut kertoa sinulle, minulla oli umpisuolen tulehdus.

— Leikattiinko se?

— Ei sen pahempi, se riemu taitaa olla joskus toiste minulle suotu.

— Kaikkea sinä nyt ennustelet. Tämä on tosiaan hassua, tavarat


ovat vielä repuissa ja mytyissä, ja me puhumme umpisuolesta. Aimo,
avaahan näitä, niin puretaan.

Silla rouva liikkui ketteränä huoneesta huoneeseen, otti


hattuvasusta suuren, keveän silkkihuivin, heitti sen päänsä päälle
kannatellen sitä käsillään kuin intialainen morsian ja kietoi sen sitten
lanteilleen itämaalaiseen tapaan mennessään makuuhuoneeseen
katsellakseen itseään peilissä. Huone oli valoisa ja tilava, vain
muutamia huonekaluja: kaksi veistoksilla koristettua sänkyä eri
seinillä ja taustassa leveä peili, joka ulottui puoliväliin seinää
kuvastaen huoneen toisin verroin suuremmaksi. Peilissä näkyi
vaalealla merinosaalilla peitetty turkkilainen sohva, vastakkaisella
oviseinällä ja sen vieressä marmorisella hyllypöydällä kreikkalainen
maljakko. Silla otti sen käteensä, nosti kevyesti päänsä päälle
kantaen sitä itämaalaisten naisten tapaan. Punaiset harsoverhot
loivat huoneeseen tarumaisen hämäryyden ja nuoren rouvan
suloisiin liikkeisiin yhtyi hiljainen hyräily. Hän katseli kuvaansa
peilissä, vaihtoi leikkinsä todelliseksi tanssiksi pitäen peilikuvaa
vastatanssijanaan.

Aimon ihastuneessa katseessa oli enemmän esteetikon


kauneudeniloa kuin rakastuneen miehen hurmiota.

— Oletko tyytyväinen? huusi Silla hänelle. Aimo otti hänet syliin ja


suuteli kevyesti.

— Mistä tämä hellyys on kotoisin? kysyi Silla nauraen.

— Sinä olet hurmaava, suloinen, rakas…

— Ja hupakko. Niin olenkin, saadaan nähdä, kuinka kauan


viihdymme täällä?

— Minun työni on täällä.

— Sanoinhan jo keväällä, että sinun pitää pian hakea Helsinkiin.

— Silla kultaseni, voi mennä kymmeniä vuosia, ennenkuin tulee


virka avoimeksi.
Sillan vartalo jäykistyi ja kevyellä nykäyksellä hän irroitti itsensä
miehensä syleilystä.

— Tiedäthän sinä, että tanssi on minun erikoisalani. Olen käynyt


senkin seitsemät opit ja kurssit. Missä minä täällä tanssisin,
mokomassa sopessa!

Aimo kääntyi akkunaan peittääkseen sitä tuskallista kiihtymystä,


joka hänet aina valtasi, kun Silla puhui tanssistaan. Olihan se
viatonta, mutta nyt hänen täytyi muuttua vakavaksi — ei käynyt
muuten päinsä, voisihan se houkutella, ties mihin.

— Nyt sinä taas nökötät! sanoi Silla lapsellisesti. — Otetaan auki


mattokäärö. Se suuri persialainen tulee tähän peilin eteen
keskilattialle ja ulottuu kummankin sängyn kohdalle. Saatpa nähdä,
kuinka sen vaalea kirjavuus tekee huoneen iloiseksi.

Silla innostui tavarain purkamisesta, heitteli niitä pinottain lattialle,


pöydille, sohville, sekaisin nuotteja, kirjoja, harsoja, pitsejä, liinoja,
verhoja, porsliineja, maljakoita, joita hän oli suurella vaivalla keräillyt
maailman kaupungeista, ihania veistokuvia pienoiskoossa,
toalettiesineitä, hajuvesipulloja, hemmotellun ja hienon naisen
tuhansiin tarpeisiin varattuja suloisia, pieniä, salaperäisiä ja kalliita
esineitä.

Äkkiä hän heitti kaikki katsellen avuttomana ympärilleen.

— Kuule, Aimo, minne nämä nyt saan kaikki mahtumaan?


Mamman järjestys ei sittenkään sovi. Täytyy saada enemmän hyllyjä
ja patsaita ja koloja ja laatikoita. Minne minä laitan kaikki pukuni ja
helyni ja toalettikapineet?
Vastausta odottamatta hän juoksi saliin ja huusi:

— Aimo, tulehan muuttamaan huonekaluja uuteen uskoon. Eihän


mamma voinut tietää, mitä minä tuon mukanani.

Niin nosteltiin ja sommiteltiin moneen kertaan myöhään yöhön,


kunnes palvelija tuli yöjunalta tuoden uutta soviteltavaa.

Aimo nousi aikaiseen ollaksensa kahdeksalta aamulla koulussa,


hiipi hiljaa huoneesta ja pukeutui omassa kamarissaan, ettei
herättäisi Sillaa, joka vielä nukkui. Palatessaan keskipäivällä koulusta
Aimo tapasi vaimonsa rauhallisesti nukkumassa.

— Terveisiä koulusta, sanoi Aimo nauraen.

— Joko kello on niin paljon? Auta, hyvä mies, minua


pukeutumaan! huusi Silla.

Aimo oli siihen toimeen hyvin tottunut, ja Silla joutui pian


suuruspöytään, joka heitä odotti.

— Nyt menemme väliajalla puistoon, ehdotti Aimo.

— Mennään, mennään, nyökkäsi Silla, mutta väli-aika kului


rupattaessa ja järjestellessä, kunnes Aimon oli pakko mennä
kouluun, ja puisto jäi. Aika kävi Sillalle yksinäisyydessä pitkäksi, hän
lähti ilman Aimoa puistoon katsomaan, eikö löytäisi somaa paikkaa,
minne voisi viedä kahvit mukaan iltapäivällä.

Hän heitti ylleen soman kävelytakkinsa, nyökkäsi itselleen peilissä


nostaen kädet lanteilleen, otti muutamia askeleita kuvaa kohti,
poistui ja hymyili: — Soma, hyvin soma, liian soma täällä
pikkukaupungissa, ajatteli hän, heitti lentosuukkosen itselleen ja
lähti.

Oli kirkas, aurinkoinen päivä, kimakat vihellykset halkaisivat ilmaa,


toiset toitotukset imeytyivät kuin maan sisältä ilmoille.

— Ahaa, niin, tehtaat täällä puhuvat omaa kieltään!

Pian sen jälkeen ilmestyi puistoon kalpeita ihmisiä, jotka kiireesti


riensivät päivälliselle asuntoihinsa laitakaupungille.

— Niin, mehän asumme heidän naapureinaan, ajatteli Silla, ja


pieni vastenmielisyys väreilytti hänen onnensa pintaa kuin tuuli
tyyntä lammen vettä. Hän astui edemmäksi metsään seuraten tietä
harjun selällä, josta näki laajalle sisäjärven ulapoille, sadottain
saaria, salmia ja lahtia, muutamia kauniita huviloita, maalaistaloja,
sahoja, tehtaita, koko kaupungin. Sillaa juovutti raitis ilma, pihkan ja
maan tuore tuoksu, lintujen liverrys, kokonainen ihanuuden ja
reippaan elämän meri hänen ympärillään. Kaupungin lapsi oli kuin
todellisen elämän maahan eksynyt prinsessa. Hänen kauneutta
janoova sielunsa joi täysin siemauksin. Mutta hän oli päiväperhonen,
tarvitsi vähän kyllääntyäkseen. Hänen katseensa irtaantui
näköaloista, tarkasteli ohikulkevia ja vastaan tulevia ihmisiä.
Hetkisen häntä vaivasi kummallinen halu katsoa taaksensa, oli aivan
kuin joku olisi tahtonut väkisin kääntää hänen päätään.

— En kiusallakaan katso, ajatteli hän ja astui eteenpäin. Mutta hän


väsyi pian ja istui tien viereen penkille. Samassa hän kääntyi hiukan
ja katsoi taakseen. Kumma, ettei hän ollut kuullut askeleita, sillä ihan
lähellä häntä pysähtyi eräs nainen ja katsoi häneen hiukan
hymyillen. Sillakin pysähtyi katsellen outoa, kaunista naista
lapsellisella uteliaisuudella, huulet hiukan raollaan. Eihän vieraassa
naisessa mitään outoa ollut: tavanmukaisesti puettu aivan ruskeisiin,
paitsi pitsiliina, joka kaulan ympärille poimuteltuna teki hänet kuvan
kaltaiseksi, aivan kuin jokin vanha maalaus, naisen rintakuva.

Silla hämmentyi ja käänsi katseensa pois tuntien punastuvansa.


Samassa hänelle selvisi, että kyllä hänen naapurinsa oli jollakin
tavalla erikoisempi kuin muut. Nainen istui penkin toiseen päähän.
He eivät suoraan katsoneet toisiinsa, mutta istuivat kuitenkin päin,
niin että katse sivuutti. Sanattomuus lähensi heidät vaistojen herkällä
tarkkuudella. Sillan sivuuttava katse ihaili naapurin tuuheaa, mustaa
tukkaa, loistavia ruskeita silmiä ja hänen tummaa, merkillisen
puhdasta ja lämminväristä ihoaan. Hän oli täyteläinen, vartalo
kuitenkin notkea, melkein ryhditön hänen istuessaan lepoasennossa,
toinen jalka koholla, hienon naisen puhdasmuotoisella kädellä
pidellen päivänvarjoa.

Sillasta tuntui kuin olisi pitänyt sanoa jotakin — ei mitään


lähentelevää eikä ystävällistä, sillä nainen ei vaikuttanut häneen sillä
tavalla, pikemmin pelottavasti ja masentavasti, — mutta intressantti
hän on! päätteli Silla.

Vieras liikahti ja katsoi nyt suoraan ja hymyillen Sillaan. Silla sulki


silmänsä tuntien vastenmielisyyttä, mutta samassa hänkin hymyili ja
katsoi vierasta suoraan silmiin.

— Täällä on kaunista, sanoi vieras.

— Suuremmoista, vastasi Silla saaden tasapainon. Hän oli


maailmannaisen alku ja osasi jo varsin hyvin tekeytyä miksi vain
halusi… — Tämä on kaiketi kaupunkilaisten lempipuisto.
— Pitäisi olla, sanoi nainen, — mutta me rakastamme täällä omia
huoneitamme, emme tarvitse puistoa.

— Te rakastatte luontoa, sanoi Silla.

— Silloin kun on aikaa, sanoi vieras ja samalla leimahti hänen


suurissa ruskeissa silmissään, ja nyt hän katsoi Sillaan täydellä
katseella. — On hauska nähdä tohtori Vasken nuoren rouvan
muistavan luonnon ihanuutta heti kaupunkiin saavuttuaan.

— Te tunnette minut! huudahti Silla.

— Arvaan, kaikkihan pikkukaupungissa tunnetaan, sanoi vieras


rauhallisesti.

— Niin, tietysti, myönsi Silla.

— Täällä viihtyy hyvin, kunhan ehtii kodistua, olla kuin yhtä


perhettä, — jos se huvittaa. Tarvitsee vain vilkaista akkunastaan, niin
näkee heidät kaikki, tai nousta tänne harjulle. Te näette itse.

— Täältä näkee tosiaan paljon.

— Palasen elämää. Vaikka eihän täällä mitään kummempaa


tapahdu.
Kaikki ovat onnellisia ja tyytyväisiä.

Hän sanoi sen sillä tavalla kuin ei olisi suonut heidän olevan
onnellisia ja tyytyväisiä. Sillan kävi häntä sääli. Vieraan merkillinen
katse tajusi sen, ja hän hymyili niin lumoavasti, että Sillan täytyi
ojentaa hänelle kätensä. Vieras otti sen ja piteli hetken lujissa,
lämpöisissä käsissään, nyökkäsi ja kääntyi palatakseen kaupunkiin.
— Hyvästi, puisto ei ole kovin suuri, voimme toistekin tavata ja
kaupunki on liian pieni, täällä täytyy törmätä yhteen. Vaikka lieneekö
meidän maailmammekaan kyllin suuri erottamaan kaksi ihmistä
toisistaan ainaiseksi.

Hän hymyili taas ja kumarsi poistuen rauhallisesti.

Silla jäi häntä katselemaan eikä oikein selvinnyt ihmettelystään. —


Hän ei ollut iloinen, ajatteli Silla. — Sellainen juhlallisuus! "Maailma
ei ole kyllin laaja erottamaan kahta ihmistä." Ehkä hänessä on
vanhanpiian katkeruutta, ihmisparassa. Taikka ehkä hänellä on ollut
oma tarinansa, sillä intressantti hän on, päätteli Silla ja kiiruhti kotiin.

— Minä tapasin tänään merkillisen naisen, kertoi hän miehelleen


päivällispöydässä, — ruskea kiireestä kantapäähän, komea, käskevä,
sellainen, että jos sinä hänen valtaansa joutuisit, et uskaltaisi —

— No, mitä minä en uskaltaisi?

— Kieltää tanssimasta!

— Onko hänkin siihen syntiin taipuvainen?

— Annappas, minä vähän mietin, mitä silloin tapahtuisi, jos hän


tanssisi.

— Noo?

— Hän pitelisi lujasti ja lämpimästi käsistä ja veisi tanssittajaltaan


sielun, pistäisi sen taskuunsa…

— Ja möisi ehkä paholaiselle, sanoi Aimo.

— Taikka myrkyttäisi.
— Oliko hän sen näköinen?

— Ei, hän oli kaunis, mutta pelottava. Ruskeat silmät, ruskeat


vaatteet…

— Ruskea epeira, ja sinä soisit minun joutuvan sellaisen


hämähäkin myrkkyleukoihin.

— Kuka tietää, vaikka vielä joutuisitkin. Hän sanoi, ettei koko


maailma ole kyllin suuri erottamaan kahta ihmistä toisistaan.

— Älä pelkää, minä lienen liian laiha ja hiljainen sellaisten


intressanttien naisten leukoihin joutuakseni.

— Älä sano, minusta tuntuu kuin sinulla hyvinkin voisi olla oma
tarinasi. Sinä olet salaperäinen ja jännittävä mies, toisinaan. Älä
luule, että olisin sinusta muuten huolinutkaan.

Aimo katsahti äkkiä vaimoonsa ja kääntääkseen puheen toisaanne


hän sanoi: — Minullakin on sinulle uutisia.

— Menehdyn uteliaisuudesta, mitähän tässä maailman kolkassa


olisi minulle soveliasta?

— Meitä on käsketty, oikein vaadittu tämänpäiväiseen juhlaan


kaupungintalolle.

— Hauskaa tutustua kaupunkilaisiin, riemuitsi Silla.

— On vielä pyydetty muutakin.

— Sinä olet niin onnettoman näköinen, ettei se mahda olla hauska


pyyntö.
— Sinun pitäisi siellä tanssia.

— Sooloa! huusi Silla.

— Niin kai, he tulevat itse vielä pyytämään.

— Mistä he tiesivät, että minä tanssin?

— Tohtori Allen, rehtorimme poika, joka nyt hoitaa isänsä virkaa


koulussa, on nähnyt sinun esiintyvän jossakin Helsingin arpajaisissa.

— Niin, Aimo, on vaarallista ottaa vaimokseen tällainen julkisten


taiteitten tulkki.

Ovikello soi. Tohtori Allen oli pitänyt kiirettä. Tuttavuus solmittiin


kevyesti. Olivathan he kaikki saman piirin ihmisiä, harrastivat samoja
asioita, olivat saaneet samanlaisen kasvatuksen. Tohtorilla oli nuotit
Anitran tanssiin mukanaan, ja kun Sillan suostumus oli saatu,
avattiin flyygeli ja Allen soitti.

— Te soitatte mainiosti, sanoi Silla. — Soitatteko illalla juhlassa


myös minulle?

— Soitan, jos tahdotte. Teidän tanssinne oli hurmaava silloin


seurahuoneella, puhui Allen sointuisalla matalalla äänellään. Silla
sävähti, sillä ääni hurmasi ja siveli häntä omituisella lumollaan.
Tohtori hymyili. Tuntien äänensä suuren voiman hän käytti sitä,
milloin leikki huvitti, mutta hyvin harvat naiset olivat hänestä sen
arvoisia.

— Pitääkö sitä harjotellakin? kysyi Aimo.

— Niin, kuinka te tahdotte, rouva Vaski?


— Tietysti, sanoi Silla, — minä haen vain huntuni.

Se ilta oli Sillasta hurmaava, yleisö oli haltioissaan. Olivathan he


saaneet Helsingin hienon kaunottaren kaupunkiinsa, itse sulouden
kukan, johon tohtori Allenkin oli ihastunut, piti hänelle seuraa koko
illan. Tohtori Vaski sai tanssia kaupungin neitosten kera, sillä Silla
tanssi aina muiden kanssa, ja illallispöydässä hän sai parikseen
kaupunginlääkäri Kaislan rouvan, jonka mies ei koskaan näyttäytynyt
huvitilaisuuksissa. Hänellä oli aina työtä — tai seikkailuja! kuiskailtiin.
Tätä juhlaa seurasi toiset perhekutsut toistensa perästä, aina
tanssia, soittoa ja laulua. Huvitteluhalu oli tarttunut kuumeena
hiljaisiin kaupunkilaisiin. Tahdottiin rientää, ennenkuin
yliopistonuoriso lähtisi pääkaupunkiin, ja niin pelattiin tennistä kaiket
aamupäivät, heitettiin keilaa, oltiin kävelyillä, souturetkillä,
päivällisillä ja illallisilla, kunnes kaikki tunsivat olevansa kuin samaa
perhettä.

Silla kukoisti ja iloitsi, sai näytellä kauniita pukujansa, olla koko


kaupungin vaateparren määrääjänä, jonka jokaista liikettä ja sanaa
tarkattiin ja yritettiin jäljitellä. Kukaan ei kuitenkaan päässyt hänen
tasalleen — tohtori Allen välitti vain Sillasta, ja hän oli erehtymätön
kauneuden ja hienouden tuntija.

Aimoa tämä elämä rasitti. Hänellä oli omassa koulussa paljon työtä
ja vielä lisäksi kauppakoulussa iltatunteja. Keskeneräiset tieteelliset
työt vaativat myöskin aikaa ja voimia. Niinpä ei päivät riittäneetkään,
piti käyttää öitäkin. Raha-asiat vaativat työtä, uusia tuloja, sillä
matka oli ostoksineen tullut hyvin kalliiksi, vaikka koti olikin saatu
myötäjäisiksi. Aimolla oli sitäpaitse opintovelkoja, ja
viransijaisuusvuosinaan hänen oli täytynyt mennä vekseleihin.
Saatuaan ensin toverien nimiä, piti sitten tehdä vastapalveluksia,
kunnes tila oli käynyt jotenkin uhkaavaksi. Nyt hän kyllä olisi ollut
säännöllisillä tuloillaan turvattu, kunhan vain voimat kestäisivät.

Hän vältteli huveja yhä enemmän ja istui myöhään työpöytänsä


ääressä odotellen Sillaa kotiin, kävi yhä kalpeammaksi, meni kylmin
jaloin ja pää polttavana unettomalle vuoteelleen, nousi lopen
uupuneena mennäkseen päivän raskaaseen työhön.

Silla oli ensin tyytymätön, kun ei saanut häntä kyllin usein


mukaansa, mutta pikkukaupungin intiimisyys ollen hänelle aivan
uutta oli lumonnut nuoren rouvan, ja hän liiteli kuin päiväperhonen
kukasta kukkaan.

Rehtori Allen täytti seitsemänkymmentä vuotta ja koko kaupunki


otti osaa siihen juhlaan. Hän oli kaupungin johtomiehiä, kiinni
monenlaisissa uudistusriennoissa ja yhtiöissä, laajalti tunnettu
kansalainen. Kaupungintalolla oli suuret päivälliset monine
puheineen ja ohjelmanumeroineen. Ilo nousi illalla kattoon saakka,
sillä olivathan tohtori Allen ja Silla tehneet paraansa isäukon
kunniaksi. Aimo piti mestarillisen puheen, jonka sujuva muoto ja
lennokkaisuus hurmasi juhlavieraat nostaen mielialan yläpuolelle
jokapäiväisyyttä. Puhuminen olikin Aimon vahvin puoli, ja oppilaat
ihailivat hänen suurta kykyään luoda eloa historiaan, kuvata
luonteita ja henkilöiden ulkomuotoa, antaa aikakaudellinen tausta,
yhdistää monet langat yhdeksi säikeeksi ja tunti tunnilta punoa ehyt
ja ymmärrettävä kokonaisuus arvoituksentapaisista historiallisista
tapahtumista. Hän ei tosin uskonut johtaviin aatteisiin, pysyi
tosiasioissa, joissa omalla terävällä älyllään löysi rengastumista,
kohtaloiden ja tapahtumain yhteen liittymistä. Vertaillen niiden
painoisuutta, hän kyllä oman minänsä subjektiivisuudella näki,
kuinka suuret tunteet ja kansojen ja yksityisten ihmisten pyhä
innostus määräsivät kohtaloita, mutta sittenkin myönsi objektiivinen
tiedemies hänessä järjen voiman kaiken perustaksi. Hän valmisti aina
ja puhui loisteliaasti, pukeutui hienosti eikä oppilaat keksineet mitään
ivan taikka vehkeilyn aihetta. Silla oli ollut hänen oppilaansa
yhteiskoulussa ja silmittömästi rakastunut häneen niinkuin useimmat
naisoppilaat. Aimo tiesi sen varsin hyvin ja valitsi joukosta sen, joka
häntä eniten miellytti.

Päivällinen venyi myöhään iltaan ja Aimo tunsi olevansa hyvin


väsynyt, voi huonosti ja hiipi kenenkään huomaamatta pois juhlasta
rientäen kotiin, riisuutui ja nukkui, mutta hyvin levottomasti, heräten
keskellä yötä koviin tuskiin.

— Silla, Silla! huusi hän pimeässä huoneessa, ja kamala tunne


tärisytti häntä. Kummallinen uni taikka näky, mikä lienee ollut, oli
niin elävänä hänen mielessään, että hän tuijotti lattialle, näkisikö
siinä vieläkin paarit. Niillä hänet oli kannettu ulos pimeään yöhön,
siellä paleli ja kammotti. Sitten hänet nostettiin outoon huoneeseen
ja laskettiin leposohvalle pää hyvin alhaalla. Kaksi miestä ja nainen
kumartuivat katsomaan häntä, ja märkä vaippa heitettiin hänen
ylleen. Sitten kaikki hävisi.

— Silla! huusi Aimo ja tuska vei häneltä voimat, ja hermostuneen


pelko, ettei kukaan sattuisi tulemaan pitkiin aikoihin, kauhistutti.
Samassa vanha palvelija Karoliina tuli kiireesti keittiöstä. Hän oli
kuullut tuskaisen huudon.

— Onko tohtori sairas?

— Voi, Karoliina, juoskaa pian apteekkiin ja tuokaa sieltä jääpussi


ja jäitä.
Karoliina meni ja pian sen jälkeen tuli Silla kotiin. Hän kyllä
säikähti, vaan ei menettänyt malttiaan, meni heti soittamaan
lääkärille, ja Kaisla tuli juuri kun jäät oli saatu kääreeseen.

Kuume oli korkea eikä ottanut aletakseen. Kaisla soitti


sairashuoneelle pyytäen valmistamaan leikkausta varten ja jäi itse
sairaan luo. Aimo kesti urhoollisesti aamuun asti ja kun ei tuska
hellittänyt eikä kuume alentunut, pyysi hän itse leikkausta. Tohtori oli
samaa mieltä ja sairashuoneelta tuotiin paarit, joilla Aimo kannettiin
Alfaan. Se oli yksityisen sairaala, erään neiti Hallan, sanottiin Aimolle
ja Sillalle. — Muuta sairaalaa ei ollut, paitsi vaivaistalolla, ja Alfassa
Kaisla oli tehnyt lukuisia leikkauksia ja saanut pienellä paikkakunnalla
hyvän lääkärin maineen. Lääkäri vakuutti, ettei tämä ollut millään
tavalla vaarallinen leikkaus eikä poikkeuksellinen, mutta kuitenkin
ajoissa tehtävä. Sillaa hirvitti, niin että tuskin pysyi jaloillaan. Ja kun
Kaisla kehotti häntä jäämään kotiin, vaipui Silla vuoteelleen ja antoi
vanhan Karoliinan hoidella itseään.

Miehet astuivat tasaisesti kantaessaan paaria harjua kohti, jonka


rinteellä sairaala oli. Aimoa hirvitti ja vilutti, mutta tuska tuntui
helpottavan ja hän vaipui hetkeksi horroksiin. Sairaalan portaissa hän
heräsi täyteen tajuntaan virkeämpänä entistään, tuntematta mitään
kipua. Hän ilmotti siitä lääkärille ja kuume mitattiin. Se oli tuntuvasti
laskenut, mutta sairaalaan hänen piti jäädä siksi, kunnes varmemmin
nähtäisiin taudin kehitys.

Joku puuhaili hänen vuoteensa pään takana ja paksut lihavat


kädet pitelivät Aimon tyynyjä. Nuo kynnettömät, tylpät sormet
inhottivat häntä ja vaistomaisesti hän käänsi päätään nähdäkseen,
kenelle ne kuuluivat, ja näki pullean poven, lihaiset kasvot ja pienet
uniset silmät, vai lienevätkö valvomisesta turvonneet. Nainen liikkui
ihan kuin kone olisi häntä kuljettanut eikä ihmisen jalat, ja Aimo
ajatteli: — Jos hän nyt tuohon lattialle sattuisi kaatumaan, niin siihen
hän nukkuisi, siksi uniselta hän näyttää.

Mutta ihmiskone vieri koko päivän sairaalan eteisessä ja huoneesta


huoneeseen, pysähtymättä kantaen ruokaa ja vaatteita ja toimittaen
kaikenlaisia intiimiä tehtäviä. Hänellä näytti olevan koko sairaala
lihavissa, kynnettömissä käsissään.

Illalla hän vatkasi jotakin nestettä juomalasissa lusikalla ja tuoden


sen Aimolle sanoi:

— Neiti käski teitä juomaan.

— Mitä se on? kysyi Aimo hermostuneesti.

— Ei se mitään myrkkyä ole, sopii juoda vaan.

— Pitäähän minun toki tietää, mitä juon.

— Ei täällä ketään tapeta, sanoi hoitaja äkäisenä, kohotti äkkiä


Aimoa hartioista ja kaatoi puoliväkisin nesteen suuhun. Aimo vapisi
harmista, mutta ei jaksanut vastustella ja kuume tuntui taas yltyvän.
Unijuoma vaivutti hänet horroksiin ja vasta aamulla hän heräsi. Pää
oli kauheasti raskas ja turtunut eikä hän olisi sietänyt hoitajaa, joka
oli tullut huonetta siivoomaan.

Hän oli ollut rauhassa jonkun tunnin ja ennättänyt selvitä, kun


joku avasi oven reippaasti ja sointuisa naisääni sanoi:

— Noo, tohtori, kuinka jaksatte?

— Kuka puhuu! huusi Aimo hurjistunein katsein ja nousi istumaan.


— Hermia Vahlman, nykyään Halla. Aimo tuijotti naiseen kuin
ilmestykseen.

— Hämmästytte?

— Hermia… sanoitko sinä Halla?

— Sanoin.

— Oletko sinä tämän sairaalan omistaja?

— Olen.

— Ooh! huudahti Aimo tuntien kipua ja vaipui voimattomana


tyynylle.
— Se on taas uudistunut.

— Hiljaa, hiljaa, vanha ystävä, meidän pitää taas olla kärsivällisiä.


Kuolema on hirmuvaltias, jota pitää mairitella. Kas noin, mitataan
kuume ja kohennetaan jääpussia.

— Tämä on kuin jatkoa siihen…

— Ihmiset välttelevät toisiaan ja elämä heittää heidät kuitenkin


yhteen.

Suuret ruskeat silmät imeytyivät Aimon kasvoihin ja ivallinen hymy


pehmeillä huulilla kidutti sairasta. Aimo ummisti silmänsä kuin
ylivoimaisen vaaran lähestyessä.

— Kohtalo on hyvin oikukas vallanpitäjä, ottaa meitä toisinaan


niskasta kuin pahoja koulupoikia ja riepottaa arestiin.

Hermia soitti ja hoitaja tuli sisään.


— Tuokaa tohtorin tee, minä hoidan häntä itse tänään. Hermia
liikkui huoneessa kuulumattomin askelin. Sininen puku oli kuin
valettu hänen jäntevälle ja täyteläiselle vartalolleen. Valkoinen kaulus
kohotti ruskean ihon lämmintä väriä ja pieni röyhelöinen pitsimyssy
melkein hukkui mustan, tuuhean tukan aaltoihin. Hänessä oli
kauneuden ja uhkuvan voiman rikkautta, oli vaikea kääntää pois
katsettaan hänestä ja Aimo tuijotti herkeämättä Hermiaan.

Hän kääntyi äkkiä ja näki Aimon kaihoisen katseen ja sanoi


hymyillen:

— Tohtori on ottanut kaikki vanhat, huonot ominaisuutensa


mukaan, eikö olisi ollut parempi jättää ne kotiin rouvalle?

Aimo puri huultaan eikä vastannut, ja kun Hermia kehotti häntä


laskemaan käsivarret kaulalleen, pujotti omat kätensä hänen
hartiainsa alle, kohenteli tyynyjä korkeammalle selän taakse ja pesi
hänen kasvojaan kuin lapsen, ei Aimo tahtonutkaan vastustaa. Kaikki
oli hekumallista kuumehouretta, voimatonta autuutta.

— Aimo, kuiskasi Hermia lähentäen kasvojaan. Se vihlaisi sairasta


ja hän hervahti Hermian käsistä vuoteelle.

Hermia istui yhä vuoteen reunalla ja katsoi häneen. — Sinä et ole


tosiaankaan päässyt kuumeestasi, vaikka olet ottanutkin sen
Helsingissä kapseloidun antipyriinipulverin ja nielaissut oikein
samppanjan keralla, luulen ma. Eikö se tosiaankaan auttanut? ilkkui
Hermia ja hänen pehmeät huulensa hymyilivät tohtorin kasvojen
edessä ja silmät imeytyivät hehkuvina hänen silmiinsä.

Aimo menetti hetkeksi tajuntansa.


— Tämähän näyttää oikein vaaralliselta, huudahti Hermia.

Tee tuotiin.

— Laskekaa tuohon pöydälle, Ida! huusi Hermia, kun hoitaja meni


ovelle, — tuokaa minun oma kuumemittarini kamarini
akkunanpieleisestä kaapista. Se on täysin luotettava ja sanokaa
tohtorille, että hän tultuaan käy ensimäiseksi täällä.

Hoitaja toi mittarin ja Hermia otti sillä Aimon kuumeen. Tummat


kasvot kävivät keltaisemmiksi ja silmien valkuaiset välähtivät, kun
hän painui hellästi sairaan puoleen ja sanoi hiljaa:

— Aimo, miltä tuntuu? Olinko kova? Luulin sinua vahvemmaksi.

Aimo hapuili vapisevilla käsillään viileitä, voimakkaita sormia ja


hymyili:

— Minun on hyvä niinkuin silloin ennen, älä jätä minua yksin.

Hermia piteli kättään sairaan otsalla, kunnes hän näytti nukkuvan


ja poistui sitten kuulumattomasti. Aimo hytkähti lukon kilauksesta,
mutta vaipui puolihorroksiin antautuen kokonaan sairauden tuoman
muistojen ja nykyisyyden risteilyyn.

— Hermia, Hermia, hän se oli maalaispappilan salinperäisessä


kamarissa Aimon sohvan edessä, otti kädestä ja katsoi suurilla,
ruskeilla silmillään pitkään ja tutunomaisesti silmiin, oli
kunnioittavainen ja hellä, käskevä ja varma kuin sairasta lasta
kohtaan. Hän poisti tuskat, mutta painoi kiitollisuuden kiduttamaan
sairaan herkkää mieltä, niin että yhä uudestaan tuli halu nähdä
hoitaja ja kietoa käsivartensa hänen kaulalleen ja itkeä ilosta
päästyään kestämästä tuskaa pitkät vuorokaudet. Mutta hellä ja
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookluna.com

You might also like