Organization Development and Change 10th Edition Cummings Solutions Manual - PDF DOCX Format Is Available For Instant Download
Organization Development and Change 10th Edition Cummings Solutions Manual - PDF DOCX Format Is Available For Instant Download
https://testbankdeal.com/product/organization-development-and-
change-10th-edition-cummings-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/organization-development-and-
change-9th-edition-cummings-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/cases-and-exercises-in-organization-
development-and-change-2nd-edition-anderson-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/essentials-of-cultural-
anthropology-2nd-edition-guest-test-bank/
Sociology in Our Times 9th Edition Kendall Test Bank
https://testbankdeal.com/product/sociology-in-our-times-9th-edition-
kendall-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/introduction-to-real-analysis-4th-
edition-bartle-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/south-western-federal-
taxation-2019-individual-income-taxe-42nd-edition-young-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/principles-of-information-
security-5th-edition-whitman-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/organizational-behavior-18th-edition-
robbins-test-bank/
Psychology in Modules with Updates on DSM 5 10th Edition
Myers Test Bank
https://testbankdeal.com/product/psychology-in-modules-with-updates-
on-dsm-5-10th-edition-myers-test-bank/
Chapter 9
Evaluating and Institutionalizing
Organization Development Interventions
Learning Objectives
• Illustrate the research design and measurement issues associated with evaluating organization
development (OD) interventions.
• Explain the key elements in the process of institutionalizing OD interventions.
This chapter focuses on the final stage of the organization development cycle—evaluation and
institutionalization. Evaluation is concerned with providing feedback to practitioners and
organization members about the progress and impact of interventions. Institutionalization is a
process for maintaining a particular change for an appropriate period of time. It ensures that the
results of successful change programs persist over time.
There are two types of evaluation efforts. The first involves collecting information about
how well an intervention is progressing so that modifications in the implementation can
take place. The second involves a determination about the impact of the intervention on
the organization. To isolate the impact, the OD practitioner must find ways to rule out
alternative explanations. This is not often an easy task and requires the practitioner to
understand research design issues and to apply them creatively.
©2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
9-1b Measurement
©2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Get students to discuss the strengths and weaknesses of the assessment? How could it
have been improved? Ask how much confidence they have in the lessons learned for this
organization?
Recall that Lewin described change as occurring in three stages: unfreezing, moving, and
refreezing. Institutionalizing interventions means to refreeze. Refreezing ensures that the
change lasts. Figure 9.2 provides a framework for identifying the factors and processes
that contribute to the institutionalization of OD interventions including the process of
change itself.
©2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
• Sponsorship concerns the presence of a powerful sponsor who can initiate,
allocate, and legitimize the resources for the intervention.
Summary
This chapter explores the final two stages of planned change—evaluating interventions
and institutionalizing them. Evaluation was discussed in terms of two kinds of necessary
feedback: implementation feedback, concerned with whether the intervention is being
implemented as intended, and evaluation feedback, indicating whether the intervention is
producing expected results. Evaluation of interventions also involves decisions about
measurement and research design. Measurement issues focus on selecting variables and
©2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
designing good measures. Research design focuses on setting up the conditions for
making valid assessments of an intervention’s effects. OD interventions are
institutionalized when the change program persists and becomes part of the
organization’s normal functioning.
©2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
melancholious dremeth of sorrow, the Cholarike, of firy things, and
the Flematike, of Raine, Snow,' &c.; id. lib. vi. c. 27.
4156. erbe yve, herb ive or herb ivy, usually identified with the
ground-pine, Ajuga chamæpitys. mery, pleasant, used ironically; as
the leaves are extremely nauseous.
4194. oxes; written oxe in Hl. Cp. Ln; where oxe corresponds to the
older English gen. oxan, of an ox—oxe standing for oxen (as in
Oxenford, see note on l. 285 of Prologue). Thus oxes and oxe are
equivalent.
4242. A common proverb. Skelton, ed. Dyce, i. 50, has 'I drede
mordre wolde come oute.'
4274. And preyde him his viáge for to lette, And prayed him to
abandon his journey.
St. Kenelm's day is Dec. 13. Alban Butler, in his Lives of the Saints,
says:—[Kenulph] 'dying in 819, left his son Kenelm, a child only
seven years old [see l. 4307] heir to his crown, under the tutelage of
his sister Quindride. This ambitious woman committed his person to
the care of one Ascobert, whom she had hired to make away with
him. The wicked minister decoyed the innocent child into an
unfrequented wood, cut off his head, and buried him under a thorn-
tree. His corpse is said to have been discovered by a heavenly ray of
light which shone over the place, and by the following inscription:—
Milton tells the story in his History of Britain, bk. iv. ed. 1695, p. 218,
and refers us to Matthew of Westminster. He adds that the
'inscription' was inside a note, which was miraculously dropped by a
dove on the altar at Rome. Our great poet's verson of it is:—
4328. See the Monkes Tale, B. 3917, and the note, p. 246.
4365. lay, for that lay. Chaucer omits the relative, as is frequently
done in Middle English poetry; see note to l. 4090.
4395. Cf. Man of Lawes Tale, B. 421, and note. See Prov. xiv. 13.
4430. bulte it to the bren, sift the matter; cf. the phrase to boult the
bran. See the argument in Troilus, iv. 967; cf. Milton, P. L. ii. 560.
4446. colde, baneful, fatal. The proverb is Icelandic; 'köld eru opt
kvenna-ráð,' cold (fatal) are oft women's counsels; Icel. Dict. s. v.
kaldr. It occurs early, in The Proverbs of Alfred, ed. Morris, Text 1, l.
336:—'Cold red is quene red.' Cf. B. 2286, and the note.
4516. See Rom. of the Rose (E. version), 1050. MS. E. alone reads
courtes; Hn. Cm. Cp. Pt. have court; Ln. courte; Hl. hous.
4519. Ecclesiaste; not Ecclesiastes, but Ecclesiasticus, xii. 10, 11, 16.
Cf. Tale of Melibeus, B. 2368.
These lines are sufficient to show the object and the propriety of
Chaucer's ridicule. The whole poem is printed in Leyser's Hist. Poet.
Med. Ævi, pp. 862-978.'—Tyrwhitt. See a description of the poem,
with numerous quotations, in Wright's Biographia Britannica Literaria,
Anglo-Norman Period, p. 400; cf. Lounsbury, Studies, ii. 341.
4547. streite swerd = drawn (naked) sword. Cf. Aeneid, ii. 333, 334:
—
4573. See note to Ho. Fame, 1277 (in vol. iii. p. 273). 'Colle furit';
Morley, Eng. Writers, 1889, iv. 179.
4584. Walsingham relates how, in 1381, Jakke Straw and his men
killed many Flemings 'cum clamore consueto.' He also speaks of the
noise made by the rebels as 'clamor horrendissimus.' See Jakke in
Tyrwhitt's Glossary. So also, in Riley's Memorials of London, p. 450, it
is said, with respect to the same event—'In the Vintry was a very
great massacre of Flemings.'
4590. houped. See Piers Plowman, B. vi. 174; 'houped after Hunger,
that herde hym,' &c.
4649. brasil, a wood used for dyeing of a bright red colour; hence
the allusion. It is mentioned as being used for dyeing leather in
Riley's Memorials of London, p. 364. 'Brazil-wood; this name is now
applied in trade to the dye-wood imported from Pernambuco, which
is derived from certain species of Cæsalpinia indigenous there. But it
originally applied to a dye-wood of the same genus which was
imported from India, and which is now known in trade as Sappan.
The history of the word is very curious. For when the name was
applied to the newly discovered region in S. America, probably, as
Barros alleges, because it produced a dye-wood similar in character
to the brazil of the East, the trade-name gradually became
appropriated to the S. American product, and was taken away from
that of the E. Indies. See some further remarks in Marco Polo, ed.
Yule, 2nd ed. ii. 368-370.
'This is alluded to also by Camoẽs (Lusiad, x. 140). Burton's
translation has:—
The etymology is disputed, but I think brasil and Ital. verzino are
alike due to the Pers. wars, saffron; cf. Arab. warīs, dyed with saffron
or wars.
In l. 4650, Thynne has But for Now; and his last line runs—'Sayd to
a nother man, as ye shal here.' I adopt his reading of to for unto (as
in the MSS.).
NOTES TO GROUP C.
The Phisiciens Tale.
For remarks on the spurious Prologues to this Tale, see vol. iii. p.
434. For further remarks on the Tale, see the same, p. 435, where its
original is printed in full.
1. The story is told by Livy, lib. iii.; and, of course, his narrative is the
source of all the rest. But Tyrwhitt well remarks, in a note to l. 12074
(i. e. C. 140):—'In the Discourse, &c., I forgot to mention the Roman
de la Rose as one of the sources of this tale; though, upon
examination, I find that our author has drawn more from thence,
than from either Gower or Livy.' It is absurd to argue, as in Bell's
Chaucer, that our poet must necessarily have known Livy 'in the
original,' and then to draw the conclusion that we must look to Livy
only as the true source of the Tale. For it is perfectly obvious that
Tyrwhitt is right as regards the Roman de la Rose; and the belief that
Chaucer may have read the tale 'in the original' does not alter the
fact that he trusted much more to the French text. In this very first
line, he is merely quoting Le Roman, ll. 5617, 8:—
Gower has the same story, Conf. Amant. iii. 264-270; but I see no
reason why Chaucer should be considered as indebted to him. It is,
however, clear that, if Chaucer and Gower be here compared, the
latter suffers considerably by the comparison.
Zanzis, Zeuxis. The corruption of the name was easy, owing to the
confusion in MSS. between n and u.[26] In the note above, we are
referred to Tullius, i. e. Cicero. Dr. Reid kindly tells me that Zeuxis is
mentioned, with Apelles, in Cicero's De Oratore, iii. § 26, and Brutus,
§ 70; also, with other artists, in Academia, ii. § 146; De Finibus, ii. §
115; and alone, in De Inventione, ii. § 52, where a long story is told
of him. Cf. note to Troil. iv. 414.
'voire Apelles
Que ge moult bon paintre appelles,
Biautés de li james descrive
Ne porroit,' &c. (l. 16381).
20. See just above; and cf. Parl. of Foules, 379—'Nature, the vicaire
of thalmighty lord.'
35. From this line to l. 120, Chaucer has it all his own way. This fine
passage is not in Le Roman, nor in Gower.
54. Souninge in, conducing to; see A. 307, B. 3157, and notes.
58. Bacus, Bacchus, i. e. wine; see next note.
59. youthe, youth; such is the reading in MSS. E. Hn., and edd. 1532
and 1561. MS. Cm. has lost a leaf; the rest have thought, which
gives no sense. It is clear that the reading thought arose from
misreading the y of youthe as þ (th). How easily this may be done
appears from Wright's remark, that the Lansdowne MS. has youthe,
whilst, in fact, it has þouht.
Only a few lines above (l. 232), Bacchus occurs, and there is a
reference to wine, throughout the context. Cf. the Romaunt of the
Rose, l. 4925:—
82. See the footnote for another reading. The line there given may
also be genuine. It is deficient in the first foot.
85. This is like our proverb:—'Set a thief to catch [or take] a thief.'
An old poacher makes a good gamekeeper.
117. The doctour, i. e. the teacher; viz. St. Augustine. (There is here
no reference whatever to the 'Doctor' or 'Phisicien' who is supposed
to tell the tale.) In the margin of MSS. E. Hn. is written 'Augustinus';
and the matter is put beyond doubt by a passage in the Persones
Tale, l. 484:—'and, after the word of seint Augustin, it [Envye] is
sorwe of other mannes wele, and Ioye of othere mennes harm.' See
note to l. 484.
153, 154. The 'churl's' name was Marcus Claudius, and the 'judge'
was 'Appius Claudius.' Chaucer simply follows Jean de Meun, who
calls the judge Apius; and speaks of the churl as 'Claudius li
chalangieres' in l. 5675.
174. The first foot is defective; read—Thou | shalt have | al, &c. al
right, complete justice. MS. Cm. has alle.
240. Iepte, Jephtha; in the Vulgate, Jephte. See Judges, xi. 37, 38.
MSS. E. Hn. have in the margin—'fuit illo tempore Jephte Galaandes'
[error for Galaadites]. This reference by Virginia to the book of
Judges is rather startling; but such things are common enough in old
authors, especially in our dramatists.
280. Agryse of, shudder at; 'nor in what kind of way the worm of
conscience may shudder because of (the man's) wicked life'; cf. 'of
pitee gan agryse,' B. 614. When agryse is used with of, it is
commonly passive, not intransitive; see examples in Mätzner and in
the New E. Dictionary. Cf. been afered, i. e. be scared, in l. 284.
286. Cf. Pers. Tale, I. 93:—'repentant folk, that stinte for to sinne,
and forlete [give up] sinne er that sinne forlete hem.'
In the Six-text Edition, pref. col. 58, Dr. Furnivall calls attention to
the curious variations in this passage, in the MSS., especially in ll.
289-292, and in 297-300; as well as in ll. 487, 488 in the Pardoneres
Tale. I note these variations below, in their due places.
289. fals cherl is the reading in E. Hn., and is evidently right; see
note to l. 140 above. It is supported by several MSS., among which
are Harl. 7335, Addit. 25718, Addit. 5140, Sloane 1686, Barlow 20,
Hatton 1, Camb. Univ. Lib. Dd. 4. 24 and Mm. 2. 5, and Trin. Coll.
Cam. R. 3. 3. A few have fals clerk, viz. Sloane 1685, Arch. Seld. B.
14, Rawl. Poet. 149, Bodley 414. Harl. 7333 has a fals thef, Acursid
Iustise; out of which numerous MSS. have developed the reading a
cursed theef, a fals Iustice, which rolls the two Claudii into one. It is
clearly wrong, but appears in good MSS., viz. in Cp. Pt. Ln. Hl. See
vol. iii. pp. 437-8, and the note to l. 291 below.
290. shamful. MSS. Ln. Hl. turn this into schendful, i. e. ignominious,
which does not at all alter the sense. It is a matter of small moment,
but I may note that of the twenty-five MSS. examined by Dr.
Furnivall, only the two above-named MSS. adopt this variation.
291, 292. Here MSS. Cp. Ln. Hl., as noted in the footnote, have two
totally different lines; and this curious variation divides the MSS. (at
least in the present passage) into two sets. In the first of these we
find E. Hn. Harl. 7335, Addit. 25718, Addit. 5140, Sloane 1685 and
1686, Barlow 20, Arch. Seld. B. 14, Rawl. Poet. 149, Hatton 1,
Bodley 414, Camb. Dd. 4. 24, and Mm. 2. 5, Trin. Coll. Cam. R. 3. 3.
In the second set we find Cp. Ln. Hl., Harl. 1758, Royal 18. C. 2,
Laud 739, Camb. Ii. 3. 26, Royal 17. D. 15, and Harl. 7333.
There is no doubt as to the correct reading; for the 'false cherl' and
'false justice' were two different persons, and it was only because
they had been inadvertently rolled into one (see note to l. 289) that
it became possible to speak of 'his body,' 'his bones,' and 'him.'
Hence the lines are rightly given in the text which I have adopted.
There is a slight difficulty, however, in the rime, which should be
noted. We see that the t in advocats was silent, and that the word
was pronounced (ad·vokaa·s), riming with allas (alaa·s), where the
raised dot denotes the accent. That this was so, is indicated by the
following spellings:—Pt. aduocas, and so also in Harl. 7335, Addit.
5140, Bodl. 414; Rawl. Poet. 149 has advocas; whilst Sloane 1685,
Sloane 1686, and Camb. Mm. 2. 5 have aduocase, and Barlow 20,
advocase. MS. Trin. Coll. R. 3. 3 has aduocasse. The testimony of ten
MSS. may suffice; but it is worth noting that the F. pl. aduocas
occurs in Le Roman de la Rose, 5107.
293. 'Alas! she (Virginia) bought her beauty too dear'; she paid too
high a price; it cost her her life.
297-300. These four lines are genuine; but several MSS., including E.
Hn. Pt., omit the former pair (297-8), whilst several others omit the
latter pair. Ed. 1532 contains both pairs, but alters l. 299.
299. bothe yiftes, both (kinds of) gifts; i. e. gifts of fortune, such as
wealth, and of nature, such as beauty. Compare Dr. Johnson's poem
on the Vanity of Human Wishes, imitated from the tenth satire of
Juvenal.
In the present passage it does not signify the physician himself, but
a beverage named after him. 'It was composed of wine, with spices
and sugar, strained through a cloth. It is said to have taken its name
from Hippocrates' sleeve, the term apothecaries gave to a strainer';
Halliwell's Dict. s. v. Hippocras. In the same work, s. v. Ipocras, are
several receipts for making it, the simplest being one copied from
Arnold's Chronicle:—'Take a quart of red wyne, an ounce of
synamon, and half an unce of gynger; a quarter of an ounce of
greynes, and long peper, and halfe a pounde of sugar; and brose all
this, and than put them in a bage of wullen clothe, made therefore,
with the wyne; and lete it hange over a vessel, tyll the wyne be rune
thorowe.' Halliwell adds that—'Ipocras seems to have been a great
favourite with our ancestors, being served up at every
entertainment, public or private. It generally made a part of the last
course, and was taken immediately after dinner, with wafers or some
other light biscuits'; &c. See Pegge's Form of Cury, p. 161; Babees
Book, ed. Furnivall, pp. 125-128, 267, 378; Skelton, ed. Dyce, ii. 285;
and Nares's Glossary, s. v. Hippocras.
313. cardiacle, pain about the heart, spasm of the heart; more
correctly, cardiake, as the l is excrescent. See Cardiacle and Cardiac
in the New E. Dictionary. In Batman upon Bartholomè, lib. vii. c. 32,
we have a description of 'Heart-quaking and the disease Cardiacle.'
We thus learn that 'there is a double manner of Cardiacle,' called
'Diaforetica' and 'Tremens.' Of the latter, 'sometime melancholy is the
cause'; and the remedies are various 'confortatives.' This is why the
host wanted some 'triacle' or some ale, or something to cheer him
up.
315. moyste, new. The word retains the sense of the Lat. musteus
and mustus. In Group H. 60, we find moysty ale spoken of as
differing from old ale. But the most peculiar use of the word is in the
Prologue, A. 457, where the Wyf of Bath's shoes are described as
being moyste and newe.
corny, strong of the corn or malt; cf. l. 456. Skelton calls it 'newe ale
in cornys'; Magnificence, 782; or 'in cornes,' Elynour Rummyng, 378.
Baret's Alvearie, s. v. Ale, has: 'new ale in cornes, ceruisia cum
recrementis.' It would seem that ale was thought the better for
having dregs of malt in it.
318. bel amy, good friend; a common form of address in old French.
We also find biaus douz amis, sweet good friend; as in—
Belamy occurs in an Early Eng. Life of St. Cecilia, MS. Ashmole 43, l.
161; and six other examples are given in the New Eng. Dictionary.
Similar forms are beau filtz, dear son, Piers Plowman, B. vii. 162;
beau pere, good father; beau sire, good sir. Cf. beldame.
322. of a cake; we should now say, a bit of bread; the modern sense
of 'cake' is a little misleading. The old cakes were mostly made of
dough, whence the proverb 'my cake is dough,' i. e. is not properly
baked; Taming of the Shrew, v. 1. 145. Shakespeare also speaks of
'cakes and ale,' Tw. Nt. ii. 3. 124. The picture of the 'Simnel Cakes' in
Chambers' Book of Days, i. 336, illustrates Chaucer's use of the word
in the Prologue, l. 668.
324. The Pardoner was so ready to tell some 'mirth or japes' that the
more decent folks in the company try to repress him. It is a curious
comment on the popular estimate of his character. He has, moreover,
to refresh himself, and to think awhile before he can recollect 'some
honest (i. e. decent) thing.'
Title. The Latin text is copied from l. 334 below; it appears in the
Ellesmere and Hengwrt MSS. The A. V. has—'the love of money is
the root of all evil'; 1 Tim. vi. 10. It is well worth notice that the
novel by Morlinus, quoted in vol. iii. p. 442, as a source of the
Pardoner's Tale, contains the expression—'radice malorum cupiditate
affecti.'
336. bulles, bulls from the pope, whom he here calls his 'liege lord';
see Prol. A. 687, and Piers the Plowman, B. Prol. 69. See also
Wyclif's Works, ed. Arnold, iii. 308.
alle and somme, one and all. Cf. Clerkes Tale, E. 941, and the note.
345. 'To colour my devotion with.' For saffron, MS. Harl. reads
savore. Tyrwhitt rightly prefers the reading saffron, as 'more
expressive, and less likely to have been a gloss.' And he adds
—'Saffron was used to give colour as well as flavour.' For example, in
the Babees Book, ed. Furnivall, p. 275, we read of 'capons that ben
coloured with saffron.' And in Winter's Tale, iv. 3. 48, the Clown says
—'I must have saffron to colour the warden-pies.' Cf. Sir Thopas, B.
1920. As to the position of with, cf. Sq. Ta., F. 471, 641.
Here terme is an error for teme, a variant of theme; so that the last
two lines merely repeat ll. 333-4.
347. cristal stones, evidently hollow pieces of crystal in which relics
were kept; so in the Prologue, A. 700, we have—
348. cloutes, rags, bits of cloth. 'The origin of the veneration for
relics may be traced to Acts, xix. 12. Hence clouts, or cloths, are
among the Pardoner's stock'; note in Bell's edition.
349. Reliks. In the Prologue, we read that he had the Virgin Mary's
veil and a piece of the sail of St. Peter's ship. Below, we have
mention of the shoulder-bone of a holy Jew's sheep, and of a
miraculous mitten. See Heywood's impudent plagiarism from this
passage in his description of a Pardoner, as printed in the note to l.
701 of Dr. Morris's edition of Chaucer's Prologue. See also a curious
list of relics in Chambers' Book of Days, i. 587; and compare the
humorous descriptions of the pardoner and his wares in Sir David
Lyndesay's Satyre of the Three Estates, ll. 2037-2121. Chaucer
probably here took several hints from Boccaccio's Decamerone, Day
6, Nov. 10, wherein Frate Cipolla produces many very remarkable
relics to the public gaze. See also the list of relics in Political,
Religious, and Love Poems, ed. Furnivall (E. E. T. S.), pp. xxxii, 126-
9.
350. latoun. The word latten is still in use in Devon and the North of
England for plate tin, but as Halliwell remarks, that is not the sense
of latoun in our older writers. It was a kind of mixed metal,
somewhat resembling brass both in its nature and colour, but still
more like pinchbeck. It was used for helmets (Rime of Sir Thopas, B.
2067), lavers (P. Pl. Crede, 196), spoons (Nares), sepulchral
memorials (Way in Prompt. Parv.), and other articles. Todd, in his
Illustrations of Chaucer, p. 350, remarks that the escutcheons on the
tomb of the Black Prince are of laton over-gilt, in accordance with
the Prince's instructions; see Nichols's Royal Wills, p. 67. He adds
—'In our old Church Inventories a cross of laton frequently occurs.'
See Prol. A. 699, and the note. I here copy the description of this
metal given in Batman upon Bartholomè; lib. xvi. c. 5. 'Of Laton.
Laton is called Auricalcum, and hath that name, for, though it be
brasse or copper, yet it shineth as gold without, as Isidore saith; for
brasse is calco in Greeke. Also laton is hard as brasse or copper; for
by medling of copper, of tinne, and of auripigment [orpiment] and
with other mettal, it is brought in the fire to the colour of gold, as
Isidore saith. Also it hath colour and likenesse of gold, but not the
value.'
355. The sense is—'which any snake has bitten or stung.' The
reference is to the poisonous effects of the bite of an adder or
venomous snake. The word worm is used by Shakespeare to
describe the asp whose bite was fatal to Cleopatra; and it is
sometimes used to describe a dragon of the largest size. In
Icelandic, the term 'miðgarðsormr,' lit. worm of the middle-earth,
signifies a great sea-serpent encompassing the entire world.
363. Fastinge. This word is spelt with a final e in all seven MSS.; and
as it is emphatic and followed by a slight pause, perhaps the final e
should be pronounced. Cp. A. S. fæstende, the older form of the
present participle. Otherwise, the first foot consists of but one
syllable.
390. An hundred mark. A mark was worth about 13s. 4d., and 100
marks about £66 13s. 4d. In order to make allowance for the
difference in the value of money in that age, we must at least
multiply by ten; or we may say in round numbers, that the Pardoner
made at least £700 a year. We may contrast this with Chaucer's own
pension of 20 marks, granted him in 1367, and afterwards increased
till, in the very last year of his life, he received in all, according to Sir
Harris Nicolas, as much as £61 13s. 4d. Even then his income did not
quite attain to the 100 marks which the Pardoner gained so easily.
397. dowve, a pigeon; lit. a dove. See a similar line in the Milleres
Tale, A. 3258.
402. namely, especially, in particular; cf. Kn. Ta. 410 (A. 1068).
that is, wherein he wished to ride a-Maying. Again (in bk. v, ed.
Chalmers, p. 124, col. 2, or ed. Pauli, ii. 132) we read of a drunken
priest losing his way:—
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
testbankdeal.com