100% found this document useful (4 votes)
24 views

Network Modeling and Simulation A Practical Perspective 1st Edition Mohsen Guizani - Instantly access the complete ebook with just one click

The document provides information about the book 'Network Modeling and Simulation: A Practical Perspective' by Mohsen Guizani and others, detailing its content, structure, and key topics covered. It includes links to download the book and other related ebooks from ebookultra.com. The book focuses on various simulation techniques, network modeling, and practical applications in the field of simulation.

Uploaded by

soufenpatir
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (4 votes)
24 views

Network Modeling and Simulation A Practical Perspective 1st Edition Mohsen Guizani - Instantly access the complete ebook with just one click

The document provides information about the book 'Network Modeling and Simulation: A Practical Perspective' by Mohsen Guizani and others, detailing its content, structure, and key topics covered. It includes links to download the book and other related ebooks from ebookultra.com. The book focuses on various simulation techniques, network modeling, and practical applications in the field of simulation.

Uploaded by

soufenpatir
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 61

Visit https://ebookultra.

com to download the full version and


explore more ebooks or textbooks

Network Modeling and Simulation A Practical


Perspective 1st Edition Mohsen Guizani

_____ Click the link below to download _____


https://ebookultra.com/download/network-modeling-and-
simulation-a-practical-perspective-1st-edition-mohsen-
guizani/

Explore and download more ebooks or textbooks at ebookultra.com


Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.

Wireless Communications Systems and Networks 1st Edition


Mohsen Guizani

https://ebookultra.com/download/wireless-communications-systems-and-
networks-1st-edition-mohsen-guizani/

Biological modeling and simulation A survey of practical


models algorithms and numerical methods 1st Edition
Russell Schwartz
https://ebookultra.com/download/biological-modeling-and-simulation-a-
survey-of-practical-models-algorithms-and-numerical-methods-1st-
edition-russell-schwartz/

Network Simulation Experiments Manual A Systems Approach


4th Edition Emad Aboelela

https://ebookultra.com/download/network-simulation-experiments-manual-
a-systems-approach-4th-edition-emad-aboelela/

The Network Society A Cross Cultural Perspective Manuel


Castells

https://ebookultra.com/download/the-network-society-a-cross-cultural-
perspective-manuel-castells/
Optoelectronic Devices Design Modeling and Simulation 1st
Edition Xun Li

https://ebookultra.com/download/optoelectronic-devices-design-
modeling-and-simulation-1st-edition-xun-li/

Modeling and Simulation of Turbulent Flows 1st Edition


Roland Schiestel

https://ebookultra.com/download/modeling-and-simulation-of-turbulent-
flows-1st-edition-roland-schiestel/

Simulation Modeling and Arena 2nd Edition Manuel D.


Rossetti

https://ebookultra.com/download/simulation-modeling-and-arena-2nd-
edition-manuel-d-rossetti/

Simulation and Modeling Current Technologies and


Applications Asim El Sheikh

https://ebookultra.com/download/simulation-and-modeling-current-
technologies-and-applications-asim-el-sheikh/

Simulation and Modeling of Systems of Systems 1st Edition


Pascal Cantot

https://ebookultra.com/download/simulation-and-modeling-of-systems-of-
systems-1st-edition-pascal-cantot/
Network Modeling and Simulation A Practical
Perspective 1st Edition Mohsen Guizani Digital Instant
Download
Author(s): Mohsen Guizani, Ammar Rayes, Bilal Khan, Ala Al-Fuqaha
ISBN(s): 9780470035870, 0470035870
Edition: 1
File Details: PDF, 1.84 MB
Year: 2010
Language: english
NETWORK MODELING
AND SIMULATION
NETWORK MODELING
AND SIMULATION
A PRACTICAL PERSPECTIVE

Mohsen Guizani
Kuwait University, Kuwait

Ammar Rayes
Cisco Systems, USA

Bilal Khan
City University of New York, USA

Ala Al-Fuqaha
Western Michigan University, USA
This edition first published 2010
Ó 2010 John Wiley & Sons Ltd

Registered office
John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom

For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for
permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com.

The right of the author to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the
Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK
Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be
available in electronic books.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names
and product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of
their respective owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book. This
publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered.
It is sold on the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services. If professional advice
or other expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought.

MATLABÒ is a trademark of The MathWorks, Inc., and is used with permission. The MathWorks does not warrant
the accuracy of the text or exercises in this book. This book’s use or discussion of MATLABÒ software or
related products does not constitute endorsement or sponsorship by The MathWorks of a particular pedagogical
approach or particular use of MATLABÒ software.

Library of Congress Cataloging in Publication Data

Network modeling and simulation : a practical perspective / M. Guizani ...


[et al.].
p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978 0 470 03587 0 (cloth)
1. Simulation methods. 2. Mathematical models. 3. Network analysis
(Planning) Mathematics. I. Guizani, Mohsen.
T57.62.N48 2010
0030 .3 dc22
2009038749

A catalogue record for this book is available from the British Library.

ISBN 9780470035870 (H/B)


Set in 11/13 Times Roman by Thomson Digital, Noida, India
Printed and Bound in Great Britain by Antony Rowe
Contents
Preface xi
Acknowledgments xv
1 Basic Concepts and Techniques 1
1.1 Why is Simulation Important? 1
1.2 What is a Model? 4
1.2.1 Modeling and System Terminology 6
1.2.2 Example of a Model: Electric Car Battery Charging Station 6
1.3 Performance Evaluation Techniques 8
1.3.1 Example of Electric Car Battery Charging Station 10
1.3.2 Common Pitfalls 13
1.3.3 Types of Simulation Techniques 14
1.4 Development of Systems Simulation 16
1.4.1 Overview of a Modeling Project Life Cycle 18
1.4.2 Classifying Life Cycle Processes 20
1.4.3 Describing a Process 21
1.4.4 Sequencing Work Units 22
1.4.5 Phases, Activities, and Tasks 23
1.5 Summary 24
Recommended Reading 24
2 Designing and Implementing a Discrete-Event Simulation Framework 25
2.1 The Scheduler 26
2.2 The Simulation Entities 32
2.3 The Events 34
2.4 Tutorial 1: Hello World 34
2.5 Tutorial 2: Two-Node Hello Protocol 36
2.6 Tutorial 3: Two-Node Hello through a Link 38
2.7 Tutorial 4: Two-Node Hello through a Lossy Link 41
2.8 Summary 44
Recommended Reading 44
3 Honeypot Communities: A Case Study with the Discrete-Event
Simulation Framework 45
3.1 Background 45
Contents vi

3.2 System Architecture 47


3.3 Simulation Modeling 49
3.3.1 Event Response in a Machine, Honeypot, and Sensors 49
3.3.2 Event Response in a Worm 51
3.3.3 System Initialization 53
3.3.4 Performance Measures 60
3.3.5 System Parameters 62
3.3.6 The Events 64
3.4 Simulation Execution 66
3.5 Output Analysis 67
3.6 Summary 68
Recommended Reading 68
4 Monte Carlo Simulation 69
4.1 Characteristics of Monte Carlo Simulations 69
4.2 The Monte Carlo Algorithm 70
4.2.1 A Toy Example: Estimating Areas 70
4.2.2 The Example of the Electric Car Battery Charging Station 72
4.2.3 Optimizing the Electric Car Battery Charging Station 73
4.3 Merits and Drawbacks 74
4.4 Monte Carlo Simulation for the Electric Car Charging Station 75
4.4.1 The Traffic Generator 76
4.4.2 The Car 79
4.4.3 The Charging Station 80
4.4.4 The Server 82
4.4.5 Putting It All Together 85
4.4.6 Exploring the Steady State 87
4.4.7 Monte Carlo Simulation of the Station 90
4.5 Summary 95
Recommended Reading 96
5 Network Modeling 97
5.1 Simulation of Networks 98
5.2 The Network Modeling and Simulation Process 99
5.3 Developing Models 100
5.4 Network Simulation Packages 103
5.5 OPNET: A Network Simulation Package 106
5.6 Summary 110
Recommended Reading 110
6 Designing and Implementing CASiNO: A Network Simulation Framework 111
6.1 Overview 112
6.2 Conduits 117
6.3 Visitors 121
6.4 The Conduit Repository 122
vii Contents

6.5 Behaviors and Actors 123


6.5.1 Adapter Terminal 125
6.5.2 Mux Accessor 126
6.5.3 Protocol State 128
6.5.4 Factory Creator 129
6.6 Tutorial 1: Terminals 131
6.7 Tutorial 2: States 135
6.8 Tutorial 3: Making Visitors 138
6.9 Tutorial 4: Muxes 142
6.10 Tutorial 5: Factories 149
6.11 Summary 154
Recommended Reading 155
7 Statistical Distributions and Random Number Generation 157
7.1 Introduction to Statistical Distributions 158
7.1.1 Probability Density Functions 158
7.1.2 Cumulative Density Functions 158
7.1.3 Joint and Marginal Distributions 159
7.1.4 Correlation and Covariance 159
7.1.5 Discrete versus Continuous Distributions 160
7.2 Discrete Distributions 160
7.2.1 Bernoulli Distribution 160
7.2.2 Binomial Distribution 161
7.2.3 Geometric Distribution 162
7.2.4 Poisson Distribution 163
7.3 Continuous Distributions 164
7.3.1 Uniform Distribution 164
7.3.2 Gaussian (Normal) Distribution 165
7.3.3 Rayleigh Distribution 166
7.3.4 Exponential Distribution 167
7.3.5 Pareto Distribution 168
7.4 Augmenting CASiNO with Random Variate Generators 169
7.5 Random Number Generation 170
7.5.1 Linear Congruential Method 170
7.5.2 Combined Linear Congruential 171
7.5.3 Random Number Streams 172
7.6 Frequency and Correlation Tests 172
7.6.1 Kolmogorov Smirnov Test 173
7.6.2 Chi-Square Test 174
7.6.3 Autocorrelation Tests 174
7.7 Random Variate Generation 175
7.7.1 Inversion Method 175
7.7.2 Accept Reject Method 176
7.7.3 Importance Sampling Method 177
Contents viii

7.7.4 Generate Random Numbers Using the Normal


Distribution 177
7.7.5 Generate Random Numbers Using the Rayleigh
Distribution 178
7.8 Summary 179
Recommended Reading 180
8 Network Simulation Elements: A Case Study
Using CASiNO 181
8.1 Making a Poisson Source of Packets 181
8.2 Making a Protocol for Packet Processing 183
8.3 Bounding Protocol Resources 187
8.4 Making a Round-Robin (De)multiplexer 188
8.5 Dynamically Instantiating Protocols 190
8.6 Putting it All Together 192
8.7 Summary 195
9 Queuing Theory 197
9.1 Introduction to Stochastic Processes 198
9.2 Discrete-Time Markov Chains 201
9.3 Continuous-Time Markov Chains 203
9.4 Basic Properties of Markov Chains 203
9.5 Chapman Kolmogorov Equation 204
9.6 Birth Death Process 205
9.7 Little’s Theorem 206
9.8 Delay on a Link 207
9.9 Standard Queuing Notation 207
9.10 The M/M/1 Queue 208
9.10.1 A CASiNO Implementation of the M/M/1 Queue 209
9.10.2 A SimJava Implementation of the M/M/1 Queue 211
9.10.3 A MATLAB Implementation of the M/M/1 Queue 211
9.11 The M/M/m Queue 212
9.11.1 A CASiNO Implementation of the M/M/m Queue 214
9.11.2 A SimJava Implementation of the M/M/m Queue 217
9.11.3 A MATLAB Implementation of the M/M/m Queue 220
9.12 The M/M/1/b Queue 221
9.12.1 A CASiNO Implementation of the M/M/1/b Queue 222
9.12.2 A SimJava Implementation of the M/M/1/b Queue 224
9.12.3 A MATLAB Implementation of the M/M/1/b Queue 225
9.13 The M/M/m/m Queue 226
9.13.1 A CASiNO Implementation of the M/M/m/m Queue 227
9.13.2 A SimJava Implementation of the M/M/m/m Queue 230
9.13.3 A MATLAB Implementation of the M/M/m/m Queue 231
9.14 Summary 232
Recommended Reading 233
ix Contents

10 Input Modeling and Output Analysis 235


10.1 Data Collection 236
10.2 Identifying the Distribution 237
10.3 Estimation of Parameters for Univariate Distributions 240
10.4 Goodness-of-Fit Tests 244
10.4.1 Chi-Square Goodness-of-Fit Test 246
10.4.2 Kolomogorov Smirnov Goodness-of-Fit Test 247
10.5 Multivariate Distributions 249
10.5.1 Correlation and Covariance 249
10.5.2 Multivariate Distribution Models 251
10.5.3 Time-Series Distribution Models 251
10.6 Selecting Distributions without Data 253
10.7 Output Analysis 253
10.7.1 Transient Analysis 254
10.7.2 Steady-State Analysis 255
10.8 Summary 256
Recommended Reading 256
11 Modeling Network Traffic 259
11.1 Introduction 259
11.2 Network Traffic Models 260
11.2.1 Constant Bit Rate (CBR) Traffic 260
11.2.2 Variable Bit Rate (VBR) Traffic 260
11.2.3 Pareto Traffic (Self-similar) 261
11.3 Traffic Models for Mobile Networks 261
11.4 Global Optimization Techniques 263
11.4.1 Genetic Algorithm 263
11.4.2 Tabu Search 263
11.4.3 Simulated Annealing 264
11.5 Particle Swarm Optimization 266
11.5.1 Solving Constrained Optimization Problems Using
Particle Swarm Optimization 266
11.6 Optimization in Mathematics 267
11.6.1 The Penalty Approach 267
11.6.2 Particle Swarm Optimization (PSO) 268
11.6.3 The Algorithm 269
11.7 Summary 270
Recommended Reading 270
Index 273
Preface
Networking technologies are growing more complex by the day. So, one of the most
important requirements for assuring the correct operation and rendering of the
promised service to demanding customers is to make sure that the network is robust.
To assure that the network is designed properly to support all these demands before
being operational, one should use the correct means to model and simulate the design
and carry out enough experimentation. So, the process of building good simulation
models is extremely important in such environments, which led to the idea of writing
this book.
In this book, we chose to introduce generic simulation concepts and frameworks in
the earlier chapters and avoid creating examples that tie the concepts to a specific
industry or a certain tool. In later chapters, we provide examples that tie the simulation
concepts and frameworks presented in the earlier chapters to computer and tele-
communications networks. We believe that this will help illustrate the process of
mapping the generic simulation concepts to a specific industry.
Therefore, we have concentrated on the core concepts of systems simulation and
modeling. We also focused on equipping the reader with the tools and strategies needed
to build simulation models and solutions from the ground up rather than provide
solutions to specific problems. In addition, we presented code examples to illustrate the
implementation process of commonly encountered simulation tasks.
The following provides a chapter-by-chapter breakdown of this book’s material.
Chapter 1 introduces the foundations of modeling and simulation, and emphasizes
their importance. The chapter surveys the different approaches to modeling that are
used in practice and discusses at a high level the methodology that should be followed
when executing a modeling project.
In Chapter 2, we assemble a basic discrete event simulator in Java. The framework is
not very large (less than 250 lines of code, across three classes) and yet it is extremely
powerful. We deduce the design of the simulation framework (together with its code).
Then, we discuss a few “toy examples” as a tutorial on how to write applications over
the framework.
In Chapter 3, we turn to a case study that illustrates how to conduct large discrete
event simulations using the framework designed in Chapter 2. We then design and
Preface xii

develop a simulation of a system that will generate malware antivirus signatures using
an untrusted multi-domain community of honeypots (as a practical example encoun-
tered usually in today’s networks).
Chapter 4 introduces the well-known Monte Carlo simulation technique. The
technique applies to both deterministic and probabilistic models to study properties
of stable systems that are in equilibrium. A random number generator is used by Monte
Carlo to simulate a performance measure drawn from a population with appropriate
statistical properties. The Monte Carlo algorithm is based on the law of large numbers
with the promise that the mean value of a large number of samples from a given space
will approximate the actual mean value of such a space.
Chapter 5 expands upon the concepts introduced in earlier chapters and applies
them to the area of network modeling and simulation. Different applications of
modeling and simulation in the design and optimization of networked environments
are discussed. We introduce the network modeling project life cycle and expose the
reader to some of the particular considerations when modeling network infrastruc-
tures. Finally, the chapter attempts to describe applications of network modeling
within the linkage between network modeling and business requirements.
In Chapter 6, we define a framework that will allow for modular specification and
assembly of dataflow processing modules within a single device. We call this
framework the Component Architecture for Simulating Network Objects (CASiNO).
A discussion on how to use CASiNO and code its components is presented in some
detail.
Then, in Chapter 7, we study a set of statistical distributions that could be used in
simulation as well as a set of random number generation techniques.
In Chapter 8, we create some useful network simulation elements that will serve as
building blocks in the network structures that we consider in the context of queuing
theory in Chapter 9.
Chapter 9 presents a brief discussion on several topics in queuing theory. In the first
part, we cover the basic concepts and results, whereas in the second part we discuss
specific cases that arise frequently in practice. Whenever possible, there are code
samples implemented using the CASiNO framework (developed in Chapter 6), the
SimJava Package, and the MATLAB package.
Chapter 10 elaborates on the importance of data collection as a phase within the
network modeling project life cycle. It lists the different data types that need to be
collected to support network modeling projects, and how to collect the data, choose the
right distribution, and validate the correctness of one’s choice.
Chapter 11 presents traffic models used to simulate network traffic loads. The
models are divided into two main categories: models which exhibit long-range
dependencies or self-similarities and Markovian models that exhibit only short-range
dependence. Then, an overview of some of the commonly used global optimization
techniques to solve constrained and unconstrained optimization problems are
xiii Preface

presented. These techniques are inspired by the social behaviors of birds, natural
selection and survival of the fittest, and the metal annealing process as well as the fact
of trying to simulate such behaviors.
Finally, we hope that this book will help the reader to understand the code
implementation of a simulation system from the ground up. To that end, we have
built a new simulation tool from scratch called “CASiNO.” We have also treated all
the examples in a step-by-step fashion to keep the user aware of what is happening
and how to model a system correctly. So, we hope that this book will give a different
flavor to modeling and simulation in general and to that of network modeling and
simulation in particular.

Mohsen Guizani
Ammar Rayes
Bilal Khan
Ala Al-Fuqaha
Acknowledgments
We realize that this work would not have been a reality without the support of so many
people around us. First, we would like to express our gratitude to Cisco Systems for
partly supporting the research work that has contributed to this book. In particular,
thanks to Mala Anand, VP of Cisco’s Smart Services, and Jim McDonnell, Senior
Director of Cisco’s Smart Services. The Cisco research Grant to Western Michigan
University was the nucleus of this project. Therefore, we are grateful for Cisco’s
research support for the last three years. Also, special thanks to the students of the
Computer Science Department at Western Michigan University who worked on
Cisco’s research project and eventually played an important role in making this
project a success. Mohsen Guizani is grateful to Kuwait University for its support in
this project. Ammar Rayes is thankful to his department at Cisco Systems for
encouragement and support. Ala Al-Fuqaha appreciates the support of Western
Michigan University. Bilal Khan acknowledges collaboration with Hank Dardy and
the Center for Computational Science at the US Naval Research Laboratory. He also
thanks The John Jay College at CUNY for its support, and the Secure Wireless Ad-hoc
Network (SWAN) Lab and Social Network Research Group (SNRG) for providing the
context for ongoing inquiry into network systems through simulation.
The authors would like also to thank the John Wiley & Sons, Ltd team of Mark
Hammond, Sarah Tilley, and Sophia Travis for their patience and understanding
throughout this project.
Last but not least, the authors are grateful to their families. Mohsen Guizani is
indebted to all members of his family, his brothers and sisters, his wife Saida, and his
children: Nadra, Fatma, Maher, Zainab, Sara, and Safa. Ammar Rayes would like to
express thanks to his wife Rana, and his kids: Raneem, Merna, Tina, and Sami. Ala
Al-Fuqaha is indebted to his parents as well his wife Diana and his kids Jana and Issam.
1
Basic Concepts and Techniques

This chapter introduces the foundations of modeling and simulation, and elucidates
their importance. We survey the different approaches to modeling that are used in
practice and discuss at a high level the methodology that should be followed when
executing a modeling project.

1.1 Why is Simulation Important?


Simulation is the imitation of a real-world system through a computational
re-enactment of its behavior according to the rules described in a mathematical
model.1 Simulation serves to imitate a real system or process. The act of simulating a
system generally entails considering a limited number of key characteristics and
behaviors within the physical or abstract system of interest, which is otherwise
infinitely complex and detailed. A simulation allows us to examine the system’s
behavior under different scenarios, which are assessed by re-enactment within a virtual
computational world. Simulation can be used, among other things, to identify bottle-
necks in a process, provide a safe and relatively cheaper (in term of both cost and time)
test bed to evaluate the side effects, and optimize the performance of the system—all
before realizing these systems in the physical world.
Early in the twentieth century, modeling and simulation played only a minor role in
the system design process. Having few alternatives, engineers moved straight from
paper designs to production so they could test their designs. For example, when
Howard Hughes wanted to build a new aircraft, he never knew if it would fly until it was

1
Alan Turing used the term simulation to refer to what happens when a digital computer runs a finite state machine
(FSM) that describes the state transitions, inputs, and outputs of a subject discrete state system. In this case, the
computer simulates the subject system by executing a corresponding FSM.

Network Modeling and Simulation M. Guizani, A. Rayes, B. Khan and A. Al Fuqaha


Ó 2010 John Wiley & Sons, Ltd.
Basic Concepts and Techniques 2

actually built. Redesigns meant starting from scratch and were very costly. After World
War II, as design and production processes became much more expensive, industrial
companies like Hughes Aircraft collapsed due to massive losses. Clearly, new
alternatives were needed. Two events initiated the trend toward modeling and
simulation: the advent of computers; and NASA’s space program. Computing
machinery enabled large-scale calculations to be performed quickly. This was essen-
tial for the space program, where projections of launch and re-entry were critical. The
simulations performed by NASA saved lives and millions of dollars that would have
been lost through conventional rocket testing. Today, modeling and simulation are
used extensively. They are used not just to find if a given system design works, but to
discover a system design that works best. More importantly, modeling and simulation
are often used as an inexpensive technique to perform exception and “what-if”
analyses, especially when the cost would be prohibitive when using the actual system.
They are also used as a reasonable means to carry out stress testing under exceedingly
elevated volumes of input data.
Japanese companies use modeling and simulation to improve quality, and often spend
more than 50% of their design time in this phase. The rest of the world is only now
beginning to emulate this procedure. Many American companies now participate in rapid
prototyping, where computer models and simulations are used to quickly design and test
product concept ideas before committing resources to real-world in-depth designs.
Today, simulation is used in many contexts, including the modeling of natural
systems in order to gain insight into their functioning. Key issues in simulation include
acquisition of valid source information about the referent, selection of key character-
istics and behaviors, the use of simplifying approximations and assumptions within the
simulation, and fidelity and validity of the simulation outcomes. Simulation enables
goal-directed experimentation with dynamical systems, i.e., systems with time-
dependent behavior. It has become an important technology, and is widely used in
many scientific research areas.
In addition, modeling and simulation are essential stages in the engineering design
and problem-solving process and are undertaken before a physical prototype is built.
Engineers use computers to draw physical structures and to make mathematical
models that simulate the operation of a device or technique. The modeling and
simulation phases are often the longest part of the engineering design process. When
starting this phase, engineers keep several goals in mind:

. Does the product/problem meet its specifications?


. What are the limits of the product/problem?
. Do alternative designs/solutions work better?

The modeling and simulation phases usually go through several iterations as


engineers test various designs to create the best product or the best solution to a
Other documents randomly have
different content
Hierauf dankte der König mit sehr freundlichen Worten, und sagte:
Sollte es uns gelingen, wie ich denn nicht zweifle, den Türken zu
besiegen, so hat mein Bruder, der König von Böhmen, eine einzige
Tochter, die er ohne meinen Rath und meine Einwilligung nicht
verheirathet; diese verspreche ich hiemit, sie dem Grafen Reinhardt,
Eurem Bruder, zu einer ehlichen Gemalin zu geben, wodurch er
dereinst nach meines Bruders Tode König von Böhmen wird, da mein
Bruder kein andres Kind hat.
Beide Grafen dankten hierauf dem Könige für seinen guten Willen,
und Antonius war sehr vergnügt darüber, daß sein Bruder Reinhardt
eine Aussicht auf ein Königreich hatte, welches er ihm von Herzen
gerne gönnte. Er beschloß daher, um die Sache noch gewisser zu
machen, sogleich mit seinem Bruder und dem Könige nach Böhmen
dem Türken entgegen zu ziehen. Es wurde hierauf von ihnen eine
große Macht zusammen gebracht und sie zogen damit durch
Deutschland bis vor die Stadt Prag, welche der Türke eng belagert
hielt.
Es war gerade an dem, daß der König von Böhmen einen kühnen
und tapfern Ausfall gegen die Ungläubigen that, um sie von der
Stadt abzutreiben, da wurde von beiden Seiten sehr tapfer
gefochten, viele Heiden, aber auch viele Christen erschlagen und
endlich mußten die Christen der türkischen Uebermacht weichen. Ja,
was noch schlimmer war, der König von Böhmen, der sich sehr
tapfer hielt und ungern den Rückzug anstellte, wurde mit einem
Pfeile dergestalt durch den Leib geschossen, daß er sogleich todt zur
Erden niederfiel. Wie die Böhmen ihren König gefallen sahn, wurden
sie völlig sieglos und die Türken triumphirten, die Böhmen zogen
sich in die Stadt zurück und die Ungläubigen blieben Meister vom
Felde, worauf sie der Stadt Prag noch härter mit Belagern zusetzten.
Die heidnischen Türken nahmen hierauf in ihrem Uebermuthe den
Leichnam des Königs von Böhmen, legten ihn vor den Augen der
böhmischen Landesherren, die auf der Mauer standen, auf einen
Scheiterhaufen und brannten ihn zu Pulver, welches jene nicht ohne
Thränen ansehn, aber dennoch nicht verhindern konnten. Am
meisten aber war die königliche Prinzessin Eglantina betrübt, als sie
diese kläglichen Neuigkeiten vernommen hatte; sie rang die Hände,
seufzte und sprach: ach! was soll ich arme, Vater- und Mutterlose
Waisin doch wohl anfangen? Meine Mutter ist gestorben, so haben
mir die Türken meinen Herrn Vater gar zu Pulver verbrannt,
verderben mir Land und Leute, nehmen mein Königreich weg, und
ich muß am Ende noch, ich Unglückseligste, den christlichen
Glauben verläugnen und zum Heidenthume übergehn, um nur beim
Leben zu bleiben, vielleicht muß ich gar einen Sohn oder
Anverwandten des türkischen Kaisers heirathen, um nur bei Ehren zu
bleiben.
Dergleichen Klagen verführte die Prinzessin Eglantina sehr viele
und häufige, und es kam beinah so weit, daß sie sich in die
Verzweiflung ergab, als ein Bote kam, der ihr zu ihrer größten
Freude die Nachricht überbrachte: daß sich der König von Elsaß mit
zwei Brüdern aus Lusinien in Frankreich und einem großen Heere
der Stadt nahe, um sie zu entsetzen. Da dankte sie Gott von Herzen
und hörte wieder auf den Trost, den ihr ihre Freunde zusprachen,
brachte auch ihre Kleider und Haare wieder in Ordnung, die sie
zuvor zerrissen hatte.
Die Türken waren eben dabei, im Sturm die Stadt gar zu
ersteigen, als sie die Nachricht durch einen andern Boten erhielten,
ein großes christliches Heer sei im Anzuge; darauf verwunderten sie
sich, ließen vom Stürmen ab, beriefen die Trompeter zur Schlacht zu
blasen, stellten sich in Ordnung, und wehrten sich gegen den
tapfern Angriff der christlichen Heerschaaren. Das Treffen war sehr
blutig, doch behielt endlich die gerechte Sache die Oberhand,
sonderlich durch das großmüthige Betragen der beiden Brüder
Antonius und Reinhardt, die unglaublich viel heidnisches Volk mit
eignen Händen todtschlugen. Der türkische Kaiser wurde wüthend,
da er seine Armee verlieren sah, und brachte wieder viele der
Christen um, doch ersah ihn endlich Graf Reinhardt, stürzte sich auf
ihn und hieb ihm nach einem kurzen Kampfe und einiger
Verwundung seinen Kopf völlig herunter. Als das die Türken
wahrnahmen, wurden sie ganz sieglos und begaben sich auf die
Flucht; so behielten die christlichen Fahnen das Feld, und der König
von Elsaß ließ hierauf auch einen großen Scheiterhaufen errichten,
den türkischen Kaiser sammt allen getödteten Ungläubigen darauf
legen und sie zur Wiedervergeltung ebenfalls zu Pulver verbrennen.
Der König von Elsaß zog hierauf in die Stadt Prag, wo ihm die
Prinzessin traurig und weinend entgegen kam; der König aber
tröstete sie und sagte: gieb Dich nur zufrieden, liebste Muhme, das
Geschehene ist nicht mehr zu ändern, Dein Vater ist zwar mit Tode
abgegangen und Dein Land ist Dir von den Feinden einigermaaßen
verderbt worden, indessen haben wir doch auch durch Gottes Gnade
unsre Rache erhalten, denn ich habe den türkischen Kaiser und die
Seinigen wieder zu Pulver brennen lassen. Die Prinzessin antwortete:
somit habe ich doch immer meinen Herrn Vater verloren, und um ihn
muß ich klagen und trauern. Das geziemt sich, sagte der König,
indessen ist es auch vernünftig, Trost anzunehmen, war er doch
mein Bruder und ich muß mich darin finden, so magst Du es denn
auch thun, wir wollen ihm ein ehrliches und schönes Begräbniß
zurichten, mehr kann er nicht verlangen.
Bei dem Begräbniß beschaute das Volk von Böhmen die beiden
Brüder aus Lusinien, und es dünkte ihnen wunderbar, daß der Graf
Antonius eine Löwenklaue auf der Wange und der Reinhardt nur ein
Auge habe, doch gefielen sie den Leuten sehr wegen ihres edlen
Anstandes und weil sie wußten, daß diese Brüder sie meistentheils
von den Türken erlöst hatten. Nach dem Begräbnisse versammelte
der König von Elsaß alle Landesherren des böhmischen Reichs und
stellte ihnen vor, wie sie nunmehr ihren guten König verloren, so daß
sie sogar sein Leichenbegängniß ohne Leiche hätten feiern müssen,
das Königreich sei nun an die Prinzessin Eglantina, seine Tochter,
gefallen, aber ein Weib sei zu schwach, das Land auf die gehörige
Weise zu beschützen, sie möchten sich daher nach einem frommen
Könige umthun, dem sie alle gern gehorchten, und dem die
Prinzessin ihre Hand und Liebe schenken möchte.
Die Landesherren antworteten, daß sie alles in sein eignes hohes
Belieben stellen wollten, er möchte nach seiner trefflichen Vernunft
alles einrichten und das Reich entweder selber als König in Besitz
nehmen, oder ihnen einen andern tugendhaften Mann vorschlagen,
dem sie dann alle gern dienen wollten. Herauf wandte sich der König
gegen die beiden Brüder aus Lusinien und sagte: nun ist die Zeit
gekommen, daß ich mein Wort halten kann, Euch, tapfrer Reinhardt,
zum Könige von Böhmen zu machen; hier, Ihr Landesherren ist der
Fürst, den ich Euch ausgesucht habe und der Euch gewiß immer gut
beschützen wird, denn er hat sich schon dermalen gut erwiesen,
indem er dem türkischen Kaiser den Kopf herunter gehauen und sein
Volk zerstreut und erschlagen hat.
Die Landesherren waren mit der Wahl des Königs vollkommen
zufrieden, worauf sich die beiden Brüder, insonderheit Reinhardt
bedankten. Die Prinzessin war vergnügt, einen so tapfern Helden
zum Gemal zu bekommen, der ihren Herrn Vater so schön gerochen,
indem er den heidnischen Kaiser und die Seinigen zu Pulver
verbrannt. Man feierte die Hochzeit prächtig, aber ohne Tanz und
Saitenspiel, weil man noch den gestorbenen König betrauerte, doch
wurde ein großes Thurnier gehalten, wo sich beim Stechen
Reinhardt sonderlich hervorthat, so daß die Böhmen wahrnahmen,
welch einen tapfern und in Waffenübungen geschickten König sie
erhalten hatten. Antonius zog hierauf in sein Herzogthum, zu seiner
Gemalin zurück, und der König von Elsaß begab sich ebenfalls in sein
Königreich, nachdem alle herzlich von einander Abschied genommen
hatten.
Indessen war Geoffroy mit dem Zahn auch zu einem starken und
mächtigen Ritter herangewachsen und spürte auch die Lust in sich,
große Thaten zu thun, um seinen Namen berühmt und unsterblich
zu machen. Die Gelegenheit, einigen Ruhm zu erwerben, zeigte sich
bald, denn an den Gränzen des Landes ließ sich ein gewaltiger Riese
spüren, der ein ziemliches Unwesen trieb mit Morden und Rauben,
auch Leute Beschädigen und Plündern, so daß selbst die Schlösser
nicht sicher waren, die die edle Melusina in dortiger Gegend gebaut
hatte und sich jedermann vor ihm furchte. Diesen Riesen beschloß
Geoffroy anzugreifen, und auch mit Gottes Hülfe umzubringen, über
welchen Entschluß sich aber sein Herr Vater Reymund heftig
entsetzte und ihn von seinem gefährlichen Vorhaben abzumahnen
suchte, stellte ihm das Beispiel seiner Brüder vor Augen, welche
auch Ruhm gesucht und durch ihre Thaten sogar Könige geworden,
aber doch nie darauf gefallen waren, sich mit Riesen einzulassen.
Aber der Geoffroy bestand auf seinem festen Sinn und sagte: wird
dem Riesen nicht Einhalt gethan, so verübt er immer mehr Schaden
an den Ländereien, und das soll nicht sein. Reiste mithin ab, ohne
sich sonderlich an die Bitten seines Vaters Reymund und die Thränen
seiner Mutter Melusina zu kehren.
Der Freymund mit der Wolfshaut auf der Nasen war nun auch zu
seinen erwachsenen Jahren gekommen, und schien sich fast
gänzlich den Wissenschaften zu ergeben, denn er las sehr viel, trieb
auch keine Waffenübung, wie seine übrigen Brüder von ihrer frühen
Jugend gethan hatten. Es währte nicht lange, so zeigte sich seine
Begierde zum geistlichen Stande, denn er lag seinen Eltern dringend
an, ihm zu erlauben in dem Kloster Malliers, welches die Melusina
aus Andacht gestiftet hatte, ein Mönch zu werden. Als sein Vater
Reymund diese Bitte verstanden hatte, wurde er einigermaßen
unwillig und sagte: Freymund, alle Deine Brüder haben nach Ehren
und Würden gestrebt, und sind tapfre und berühmte Ritter
geworden, und ich sollte nun noch unter meinen Kindern einen
Pfaffen haben? Solches will mir gar nicht gefallen; Du sollst auch
nach Tapferkeit und nach Ritterschaft streben.
Nach Ritterschaft will ich nicht streben, antwortete Freymund,
auch will ich Zeit meines Lebens keinen Harnisch an meinem Leibe
tragen, oder ein Pferd besteigen, sondern hier im Kloster Malliers
Gott als Mönch dienen. Sind alle meine Brüder edle und tapfre
Herren und verrichten große Thaten, so ist es auch nicht unrühmlich,
wenn sie einen andern Bruder haben, der für alle betet, da ihnen oft
die Zeit dazu in ihren verwirrten Händeln gebrechen mag. Ich bitte
Euch daher um Gottes Willen, Ihr wollet mir in meinem Verfahren
nicht hinderlich, sondern beförderlich sein, denn mein Sinn ist so
darauf gerichtet, daß ich auf andre Weise keine Ruhe für meine
Seele finde.
Da Reymund diese große Begierde seines Sohnes sah, Gott zu
dienen, ging er seinetwegen mit seiner Gemalin Melusina zu Rath,
was sie wohl über ihn beschließen möchten. Diese sagte, daß sie es
gänzlich in Reymunds Wohlgefallen stelle, doch sei es ihr gar nicht
zuwider, unter ihren Kindern auch einen geistlichen Herrn zu haben.
Darauf wandte sich Reymund wieder zu seinem Sohn und sagte:
mein Freymund, ich und Deine Mutter haben es nun überlegt, daß
wir Dir in Deinem gottseligen Vorhaben nicht wollen hinderlich,
sondern vielmehr beförderlich sein, aber überlege Du, daß der Orden
in Malliers sehr strenge ist; ich kann Dich ja leicht zu einem
Domherrn machen, so hast Du es besser, oder ich habe es auch
wohl um unsern allerheiligsten Vater, den Pabst, verdient, daß er Dir
ein Bisthum ertheilt, wenn ich darum bei ihm nachsuche, so hast Du
doch mehr Ehre und kein so hartes und strenges Leben.
Aber Freymund sagte: nein, ich will sonst nichts weiter, als zu
Malliers im strengen Orden ein Mönch werden.
Wie bist Du nur von diesem Gedanken so eingenommen? fragte
Reymund.
Freymund sagte: liebster Herr Vater, die Welt mit ihren Händeln ist
sehr verworren, so fürchte ich, wenn ich mich da hinein begebe, gar
meine Seele darüber zu verlieren, denn hinter Ehre und Ruhm,
Wohlleben und Pracht lauert der Satan, wie er den Schwachen
überrasche, und ihn von sich selber abtrünnig mache. Bin ich im
Kloster zu Malliers, so bin ich keiner dergleichen Gefahren
ausgesetzt, meine zeitlichen und weltlichen Sorgen sind mir
entnommen, ich kann unaufhörlich an Gott denken, und mir seine
Wunderwerke recht lebendig vorstellen, dabei weiß ich, in diesen
Stunden schläfst du, in diesen issest du, in diesen wird Handarbeit
gethan, oder im Garten gegraben und Blumen und Gemüse
auferzogen, so viele Stunden dienst du Gott, und daß das jeden Tag
wiederkommt und keine Aendrung leidet, daß keine Störung und
Irrsaal in diesem schönen einfachen Lebenslaufe vorfällt, seht, das
hat mir so überaus wohlgefallen, daß ich gar zu gern im Kloster
Malliers, im strengen Orden, Mönch werden möchte.
Reymund sah ein, daß sein Sohn weise war und Recht hatte,
darum gab er seiner Bitte nach, und freudig begab sich Freymund zu
den Patribus, und wurde alsbald Mönch in dem Kloster Malliers,
welches seine Mutter gestiftet hatte, in dem strengen Orden.
Jetzt erhielten auch Reymund und Melusina Nachrichten von ihren
Söhnen Antonius und Reinhardt, wie der eine König von Böhmen,
der andre Herzog zu Lützelburg geworden sei, durch ihre Ritterschaft
und ihre kühnen Thaten: darüber dankten sie Gott sehr und freuten
sich über ihr eignes und ihrer Kinder großes Glück, denn drei von
den Söhnen waren zu Königen gekrönt, der vierte ein Herzog
geworden, und der fünfte ganz nahe bei ihnen im Kloster zu Malliers
ein Mönch, um für alle übrigen Gott zu bitten.
Es fügte sich, daß Reymund an einem Sonnabend wieder die
Melusina vermißte, denn sie pflegte an diesem ganzen Tage nicht zu
erscheinen, doch gedachte er seines Eides, sich nie um sie zu
bekümmern und sie ungestört gewähren zu lassen. Der Vater des
Reymund, der alte Graf von Forst, war damals schon gestorben, und
sein ältester Sohn, der jetzt Graf von Forst genannt wurde, legte
einen Besuch bei seinem Bruder Reymund ab. Reymund ließ dieses
Besuches wegen viele und vornehme Gäste zu sich einladen, die alle
dem Reymund ihren ergebensten Respekt bezeigten; doch als sich
Melusina den ganzen Tag nicht zeigte, sagte der Graf von Forst zu
seinem Bruder: Bruder, laß doch Deine Gemalin erscheinen, damit
sich Deine vielen und vornehmen Gäste nicht darüber verwundern,
daß sie so lange außen bleibt. Reymund antwortete: lieber Bruder,
heute kann solches nicht geschehn, aber morgen sollst Du sie zu
sehn bekommen.
Als die Mahlzeit geendigt war, gingen die beiden Brüder beiseit,
und der Graf sagte zu Reymund: lieber Bruder, ich muß Dir ein Ding
eröffnen, welches mir schon seit lange auf dem Herzen liegt. Man
sagt allgemein im ganzen Lande, daß Du mit Deiner Gemalin übel
angekommen seist, sie sagen, Du seist bezaubert, daß sie sich alle
Sonnabend abseitiget, und Du an solchem Tage gar nicht einmal
nach ihr fragen darfst; wunderlich ist es immer, daß Du nicht weißt,
was ihr Thun und Lassen sei, als ein redlicher Bruder seh ich mich
gezwungen, Dir zu sagen, daß Du davon große Schande haben
kannst, denn die meisten Leute meinen, sie treibe an diesen Tagen
Hurerei, welches doch gegen deine Ehre liefe, andre sagen wieder,
sie möchte überhaupt wohl ein Gespenst und alles mit ihr nur ein
ungeheures Wesen sein, darum ist es mein demüthiger Rath, Du
erkundigst Dich etwas mehr um ihr wahres Befinden und suchst es
zu erforschen, damit Du nicht Gefahr läufst, für einen Narren
gehalten zu werden.
Als Reymund diese Rede verstanden hatte, wurde er vor Zorn
ganz bleich und dermaßen wüthig, daß er sich und seinen Schwur
gänzlich vergaß; die Worte seines Bruders schienen ihm recht und
gut, in der größten Grimmigkeit lief er fort und griff ein Schwert,
womit er sich in die Kammer begab, in die er noch nie gekommen
war, weil er sie der Melusina zu ihrem heimlichen Aufenthalte
absonderlich hatte erbauen lassen. Hier kam er an eine fest
verschlossene eiserne Thür und er besann sich nun, was er thun
sollte; es fielen ihm wieder die Worte seines Bruders ein, daß seine
Gemalin in Unehren lebe. Darüber beschloß er, alles selber zu sehn,
und dann, nachdem er es befinden würde, seine Schmach zu
rächen. Er nahm also das Schwert, und bohrte mit der Spitze
desselben ein kleines Loch in der eisernen Thür, wo er hindurch sehn
mochte.
Als Reymund nun stand, und durch die Oeffnung schaute,
verwunderte er sich über die maßen, denn er sah Melusina im Bade,
wie sie von oben bis auf den Nabel ein schönes Weib sei, dann aber
in den Schweif einer bunten gesprengten Schlange endigte, der
azurblau war und mit Silberfarben darunter gesprengt, so daß diese
Farben wundersam in einander schimmerten. Das Zimmer war eine
tiefe Grotte, die Wände waren mit allerhand seltsamen Muscheln
ausgeziert und ein Springbrunnen, in welchem sich Melusina befand,
war in der Mitten. Von oben ergossen sich auch Wasserstrahlen und
tröpfelten wie Perlen durch einander, bei welchem wunderbaren
Getöse Melusina sang, indem sie eine Zitter in der Hand hielt:
Rauscht und weint ihr Wasserquellen
In der stillen Einsamkeit,
Die Erlösung ist noch weit,
Meine Thränen mehren eure Wellen.
Ach! wann wirst du, Trauer, enden,
Von mir nehmen meine Schmach?
Immer ist die Strafe wach,
Keiner kann das bös Verhängniß wenden.
Bei diesen Worten vergoß sie einen Strom von Thränen und
Reymund war auf das innigste bewegt und erschüttert. Nun fiel ihm
auch bei, wie er seinen Eid gebrochen und eine Untreue gegen seine
tugendvolle Gemalin begangen habe, dabei konnte er ihre seltsame
Verwandlung nicht begreifen und furchte sich auch, daß nun sein
Elend anfangen würde, da er seinen Schwur nicht gehalten, wie sie
ihm vor der Hochzeit prophezeit hatte, denn er glaubte, daß sie nach
ihrer verborgenen Wissenschaft recht gut um seine Untreue wissen
würde. Endlich aber verstopfte er die gemachte Oeffnung wieder mit
Wachs, und ging im höchsten Zorne zu seinem Bruder zurück. Da
dieser ihn also wüthend kommen sah, glaubte er, Reymund habe die
Melusina auf einer Unehre betroffen, und sagte zu ihm; siehe, mein
Bruder, es hat sich also bestätigt, daß Deine Gemalin Dir und ihrer
Ehre ist abtrünnig geworden.
Reymund aber sagte: Du hast mir Unwahrheit vorgebracht und
bist mir ein schädlicher Bruder, Du bist zu einer unglücklichen Stunde
in mein Haus gekommen, denn deinetwegen bin ich nun in Elend
gerathen, daß ich meinen allertheuersten Eid gebrochen habe,
darum geh, verweile Dich nicht länger hier, sonst möchte es Dein
Leben kosten, und komme mir auch niemalen wieder in mein Haus,
oder vor mein Angesicht!
Ueber diese unvermuthete Anrede erschrak der Graf, so daß er
sich eilig zu Pferde satzte, und schnell wieder nach Hause ritt; auch
die übrigen Gäste wußten nicht, was sie aus Reymund machen
sollten, denn er geberdete sich, als wenn er ohne Sinnen wäre,
weshalb sie sich auch wieder fort begaben.
Reymund aber war im allergrößten Jammer, er glaubte, daß er
seiner Untreue halber nun seine geliebte Melusina nimmermehr
wieder sehn würde, und daß er sie auf Zeitlebens verloren habe, er
schrie und klagte: ach, du unglückselige Stunde, in welcher ich
armer Mann geboren bin, daß ich nun mein allerliebstes Gut
entbehren soll! In seiner großen Betrübniß zog er seine Kleider aus
und legte sich zu Bett, denn er fühlte sich matt und krank, er
beschloß, als ein Einsiedler sein künftiges Leben zuzubringen, wenn
er Melusina verlieren sollte. So trieb er die ganze Nacht sein Klagen,
indem er sich von einer Seite nach der andern wendete, indem
eröffnete Melusina mit einem Schlüssel die Kammer und trat zu ihm,
zog sich nackt aus und legte sich neben ihm in das Bett, sie fühlte,
daß er kalt und krank war, umfing ihn zärtlich mit ihren Armen und
fragte ihn: was fehlt Dir, mein liebster Gemal? Er klagte ihr, daß ihn
ein Fieber überfallen habe, war aber doch froh, daß Melusina wieder
da sei und sich gegen ihn freundlich bezeigte, worauf er auch wieder
von ihren Küssen und liebreichen Umarmungen besser wurde.
Indessen war Geoffroy mit dem Zahn nach dem Lande geritten,
wo man ihm gesagt hatte, daß sich der große Riese aufhielte und
seinen Unfug triebe. Er ritt hin und her und fragte die Leute nach
der Wohnung des Riesen, weil er gekommen sei, ihn umzubringen.
Die Leute sagten: das wolle Gott, Herr Ritter, daß ihr dieses in’s
Werk setzt, denn er ist ein ungeschlachter Mann und fügt uns so viel
Leides zu, daß es nicht zu sagen ist; worauf sie ihm auch das Schloß
des Bösewichts zeigten. Geoffroy kam hierauf an einen steilen Berg,
auf welchem ein festes Schloß lag, in welchem der Riese seinen
Aufenthalt hatte. Hier stieg Geoffroy von seinem Rosse ab, legte den
Harnisch an, hängte den stählernen Streitkolben an seinen
Sattelbogen, gürtete das Schwert um sich, nahm die Lanze in seine
Hand, hielt seinen schönen mit Gold ausgezierten Schild vor sich,
setzte den Helm auf und stieg wieder zu Pferde, worauf er gegen
das Schloß ritt und den Riesen mit kühner und lauter Stimme
ausfoderte, indem er sprach: wo bist Du nun, Bösewicht, der mir
mein Land verdirbt, und den Meinigen so großen Schaden zufügt?
komm nur schnell heraus, damit ich Dir den Garaus mache. Der
Riese war oben im Schloß und fuhr mit seinem Kopfe heraus,
welcher so groß wie ein Ochsenhaupt war, um zu schauen, wer da
sei, der ihn so kühnlich ausfodre. Er erstaunte, als er nur einen
einzigen Mann gewahr wurde, und däuchte ihm, es sei kaum der
Mühe werth, ein Gefecht mit ihm anzufangen; doch zog er seinen
Harnisch an, trat vor das Schloß heraus, und brachte einen
stählernen Schild mit sich, und drei eiserne Stangen, und drei
Hämmer in seinem Busen.
Als der Riese hervor kam, sah Geoffroy, daß er wohl bei funfzehn
Schuh lang war, worüber er sehr erstaunte, aber dennoch den Muth
nicht verlor, sondern jenen mit erschrecklicher Stimme anschrie. Der
Riese aber sprach: Wer, und von wannen bist Du? Worauf Geoffroy
ausrief: ich bin Geoffroy mit dem Zahn, wehre Dich, denn Du sollst
allhier Dein Leben lassen. Der Riese sagte: kleines Kerlein, mich
jammert Deiner, geh nach Hause, Du scheinst mir ein guter junger
Mensch, aus dem mit der Zeit wohl noch etwas werden kann. Gehst
Du aber nicht, so schlage ich Dich mit einem einzigen Streich zu
Tode, Geoffroy aber achtete nicht darauf, sondern schrie immer fort:
wehre Dich, Hollunke, wenn Dir Dein Leben lieb ist! Zugleich ritt er
zurück, um Feld zu gewinnen, legte seine Lanze ein, und rannte mit
solcher Gewalt auf den Riesen, daß dieser von diesem einzigen
Stoße zur Erden niederfiel. Die Erde bebte unter dem gewaltigen Fall
des Riesen, aber er stand schnell wieder auf, und war sehr erbost,
daß ihn ein einziger Stoß eines Ritters dermaßen hatte umwerfen
können, er nahm daher seine stählerne Stange und schlug gegen
Geoffroy, der schon das zweite Rennen gegen ihn vornahm, womit
er dessen Pferd traf, und ihm beide Vorderbeine abhieb. Das Pferd
fiel zu Boden, und Geoffroy sprang plötzlich aus dem Sattel, zuckte
sein Schwert, lief den Riesen an, und gab ihm einen so harten
Schlag, daß dieser seinen Schild aus der Hand fallen ließ. Hierauf
nahm der Riese die stählerne Stange und schlug so auf den Geoffroy
ein, daß dieser vom Schall des Schlages ganz betäubt wurde, er
erholte sich aber schnell, nahm den Streitkolben vom Sattelbogen
und schlug damit dem Riesen die Stange aus der Hand. Da ergriff
der Riese einen von seinen Hämmern, und schmiß ihn so mächtig
nach Geoffroy, daß dieser den Streitkolben auch mußte fallen lassen.
Der Riese bückte sich nach dem Kolben, aber Geoffroy nahm sein
Schwert wieder zur Hand und hieb damit dem Riesen einen Arm von
Leibe herunter: darüber erschrak der Riese und faßte seine Stange
mit der andern Hand und schlug nach Geoffroy, der aber sprang
diesem Schlage behende aus dem Wege, der Riese fiel wieder auf
die Knie und Geoffroy gab ihm nun einen solchen Hieb auf das Bein,
daß er völlig zu Boden stürzte, entsetzlich schrie und seine
heidnischen Götter um Hülfe anrief. Nun blieb dem tapfern Ritter
nichts weiter übrig, als ihm den Kopf nur völlig herunterzuhauen,
welches er auch in aller Schnelligkeit that, und so über den
ungeheuren Mann den Sieg davon getragen hatte.
Geoffroy nahm hierauf das Horn des Riesen und blies so lange
darein, bis sich viele Leute aus den umliegenden Gegenden
versammelten, die sich alle entsetzten, daß er den großen Heiden
mit seiner Kraft hatte umbringen können. Bald breitete sich im
ganzen Lande und auch in den andern Reichen die Nachricht aus,
wie Geoffroy den Riesen bezwungen habe; er aber schickte einen
Boten zu seinen Eltern, der auch diesen die erfreuliche Nachricht
bringen mußte.
Weil die Rede von seinem Siege schnell weit herum gekommen
war, so gelangten Boten aus dem entfernten Lande Norhemen an
Geoffroy, die ihn im Namen der dortigen Landesherren demüthig
ersuchten, zu ihnen zu kommen, und ebenfalls einen ungeheuren
Riesen umzubringen, von dem sie so sehr geplagt würden, daß sie
sich nicht zu lassen wüßten; wenn er ihn mit Gottes Hülfe bezwänge,
so wollten sie ihn auch gern für ihren Oberherrn erkennen, und ihm
das ganze Land übergeben. Geoffroy antwortete: er wolle kommen
und den Riesen umbringen, nicht aber um Land und Leute zu
gewinnen, sondern er thue dieses nur aus Barmherzigkeit, und weil
er es für seine Pflicht halte, alle Riesen umzubringen, so weit er sie
nur erreichen möchte. So rüstete er sich, um zu Schiffe nach dem
Lande Norhemen zu fahren, voll von hohem Muth und feuriger
Begier, Wittwen und Waisen zu beschützen, allen Unterdrückten
beizustehn, und alle Unglaubigen vom Angesichte der Erde zu
vertilgen, so daß alle über seinen hohen Eifer und treffliche Vorsätze
in Verwunderung geriethen.
Dritte Abtheilung.

Als Geoffroy abreisen wollte, kam ein Bote zu ihm mit einem Brief
von seinen Eltern, worin sie ihm meldeten, daß sie gesund wären,
auch Nachrichten von ihren Söhnen hätten, die sehr erfreulich, dabei
sei ihr Sohn Freymund im Kloster Malliers, nahe bei ihnen, ein Mönch
geworden, um Gott für alle zu bitten. Wie Geoffroy las, daß sein
Bruder Freymund ein Mönch geworden sei, ward er so zornig und
wüthend, daß er nicht anders, wie ein wilder Eber schäumte, und
alle die zugegen waren, vor Furcht schwiegen und nicht wußten, was
sie sagen sollten. Er rief aus: die schelmischen und nichtswürdigen
Mönche haben meinen Bruder bezaubert und betrogen, daß er nicht,
wie wir alle gethan haben, die Ritterschaft ergreifen will; muß ich
mich mit Riesen herumschlagen, und soll er indessen ein Mönch
werden? Nun warlich, es soll ihnen und dem Abte übel gerathen,
denn ich will sie alle zusammen verderben und verbrennen!
Ueber diese Rede entsetzten sich alle; den Boten aus dem Lande
Norhemen aber befahl er seiner an dieser Stelle zu warten, denn er
werde bald wieder kommen. So ritt er im Grimme fort und kam bald
auf seinem Wege nach dem Kloster Malliers. Wie der Abt und die
Mönche ihn kommen sahn, gingen sie ihm höflich entgegen, um ihn
zu begrüßen und ihm Willkommen zu sagen, aber Geoffroy fuhr sie
gleich zornwüthig an und schnaubte ihnen entgegen: Ihr bösen
Mönche, warum habt Ihr meinen Bruder also verführt, daß er ein
Mönch geworden und die Ritterschaft verläugnet hat? Daran habt Ihr
übel gethan und ich will Euch bestrafen, denn Ihr sollt alle Euer
Leben hergeben.
Ueber diese Rede erschraken der Abt und die Mönche; der Abt
erwiederte: wir haben mit nichten Euren Bruder verführt, er ist aus
freiem Willen und aus Andacht in unser Kloster gekommen, hier
steht er gegenwärtig und Ihr könnt ihn selbst darum fragen.
Freymund sagte hierauf: lieber Bruder, ich schwöre Dir, daß mich
Niemand überredet hat, sondern daß ich hierin bloß meinem eigenen
Triebe gefolgt bin, so ist es meine eigne Schuld, daß ich bin ein
Mönch geworden, denn ich tauge nicht zum Ritter, ich habe in mir
ein Verlangen zum gottseligen Leben gespürt, so habe ich denn
nichts bessers gewußt, als mich hieher zu begeben, wo ich für alle
und auch für Dich beten will.
Geoffroy aber blieb in seinem Zorn und kein Zureden und Bitten
vermochte etwas über ihn; er stieg von seinem Pferde ab, besetzte
das Kloster mit seinen Leuten, ließ einen großen Haufen Heu, Stroh
und Holz auf einen Platz bringen, zündete dieses gegen den Wind
an, und verbrannte so seinen leiblichen Bruder nebst hundert
Mönchen, die alle in die Kirche geflohen waren.
Als die That vollbracht war, sah Geoffroy ein, daß er Unrecht
gethan hatte; er bereute sie heftig, weil er glaubte, sich an Gott
versündigt zu haben, schalt und fluchte auf sich selber, und
verwünschte sich in den Abgrund der Erden hinein, daß er niemals
mehr das Tageslicht erblicken möchte, doch war es nun zu spät mit
seiner Reue und seinem Wehklagen. Setzte sich deshalb wieder zu
Pferde, und ritt nach der Stelle in größter Eile zurück, wo er den
Boten aus dem Lande Norhemen gelassen hatte, fuhr mit ihm in
einem Schiffe ab, der Wind war günstig und so ging die Fahrt nach
dem Lande Norhemen glücklich von Statten.
Reymund und Melusina saßen bei Tische und nahmen eine
fröhliche Mahlzeit in schöner Häuslichkeit und Freundlichkeit zu sich,
als ein Bote mit verwirrten Mienen und thränenden Augen zu ihnen
hereintrat, und ihnen sagte, er habe eine erschreckliche Neuigkeit zu
sagen, wolle sie aber nicht gerne vorbringen. Reymund sagte: er
solle sie sagen, denn er habe sich nun schon in Gottes Namen auf
etwas Betrübtes gefaßt gemacht; so sprach auch Melusina, denn sie
wußten noch nicht, was vorgefallen war. Drauf sagte der Bote: so
muß ich Euch nur Meldung thun, daß eins von Euren Kindern nicht
mehr am Leben. So segne ihn der Herr, antwortete Reymund, doch
welcher von meinen Kindern ist es? Der Bote sagte: es ist Freymund.
Reymund war sehr betrübt, doch sprach er weiter: Gott hat ihn zu
sich genommen; doch ist er selig gestorben, sind ihm alle
christlichen Rechte widerfahren? Der Bote antwortete: Nein, er
konnte kein christliches Recht bekommen, denn er ist mit allen
andern Mönchen im Kloster zu Malliers verbrannt worden.
Darüber entsetzte sich Reymund und rief aus: Bote, nimm Dich in
Acht, daß Du keine Lügen vorbringst, denn dergleichen sollte Dir
übel gelohnt werden; wer hat sich unterstehn dürfen, ihn und das
Kloster zu verbrennen?
Der Bote sagte demüthig: gnädiger Herr, es sei ferne von mir, daß
ich mit Lügen umgehn sollte, dergleichen habe ich in meinem
ganzen Leben nicht gethan, und werde nun nicht mit Euch den
Anfang machen. Nein, Geoffroy mit dem Zahn hat in seiner Bosheit
das Kloster sammt allen Mönchen verbrannt, dazu seinen leiblichen
Bruder, weil er erzürnt gewesen, daß er ein Mönch geworden und
geglaubt, der Abt und die Mönche hätten ihn mit List dazu
überredet. Hierauf erzählte er den ganzen Vorgang, was Geoffroy
gesprochen und was ihm der Abt erwiedert, und wie der Geoffroy
sich nicht daran gekehrt, sondern in seinem Zorn das ganze Kloster
sammt allen Mönchen verbrannt habe.
Da entsetzte sich Reymund recht in seinem innersten Herzen,
wurde auch voll Grimms und im ganzen Gemüthe bewegt, deshalb
stieg er plötzlich zu Pferde, um selbst nach der Brandstelle des
Klosters Malliers hinzureiten. Unterwegs hörte er von allen Leuten
ein großes Klagen über den Geoffroy, daß er das schöne Kloster also
verderbt habe, sammt allen Mönchen. Er kam selber an den Ort, wo
das herrliche Gebäude gestanden hatte, und sah nun die betrübten
rauchenden Trümmern vor sich. Er wurde hierauf sehr zornig und
schwur, daß, wenn er den Geoffroy habhaft werden könne, er ihn
auch eines gewaltsamen Todes wolle sterben lassen. So ritt er
wieder im allerheftigsten Zorne nach seinem Hause zurück.
Er stieg vom Pferde ab, ging in seine Kammer, schloß sich ein,
setzte sich in höchster Betrübniß nieder, seufzte, weinte und klagte:
Ach Gott! so hat Geoffroy im bösen Muthe
Den eignen Bruder Freymund umgebracht,
Der wollte Mönch sein, dienen Gott, der Gute,
Doch starb er bald, und ruht in schwarzer Nacht.
Ich selber habe mich befleckt mit Blute
Und meinen eignen Vetter todt gemacht,
Ich wollte damals nur das Schwein verderben,
Und ließ am eignen Spieß den Vetter sterben.
Drum hat der mit dem Zahne dies verbrochen,
Der wüthete so wie ein wildes Schwein,
Ich hatte erst den Vetter mein erstochen,
Und ein Meerwunder muß meine Gattin sein;
Sie hat mir Reichthum, Ehre, Glück versprochen,
Ich zeugte Söhne, zehne nannt ich mein,
Davon ist mir der liebste nun verbrannt,
Das that des eignen wilden Bruders Hand.
Und wie Geoffroy nun wüthend angefangen,
So wird er auch niemals das Gute thun,
Hätt’ ich ihn hier, so müßt’ er warlich hangen,
Nie könnt’ ich eh, bis er gestorben, ruhn;
Den Bruder morden! frevles Unterfangen!
Nein, strafen muß ich ihn, hin fahr’ er nun,
Boshafter wird er stets, gottloser werden,
Am besten man vertilgt ihn von der Erden.
Als Reymund in diesen schweren Klagen war, schloß Melusina mit
einem Schlüssel die Kammerthür auf, und ging mit ihren Rittern,
Frauen und Jungfrauen zu ihm hinein, um ihn zu trösten, worauf sie
ihn auf dem Bette liegend fanden, indem seine Grimmigkeit noch
durch den plötzlichen Anblick seiner Gemalin vermehrt wurde.
Melusina trat lieblich auf ihn zu und sagte: Nicht, Reymund, mußt Du
Dich über Dinge also sehr betrüben, die Du nicht verschuldet, und
welche Du nicht mehr ändern kannst, betrübe Dich, aber sei
geduldig in Deinem Gram und empfiehl Gott Dich und Deinen
Schmerz, der wird alles nach seinem Willen vollbringen und er
verlangt vielleicht jetzt, daß wir auf unsre Sünden und schlimmen
Leidenschaften achten und sie ablegen sollen. Unser Sohn Geoffroy
hat gesündigt, aber er wird seine Missethat beweinen und Buße
thun, und Gott wird ihm nach seiner unendlichen Barmherzigkeit
vergeben, denn er will nicht den Tod des Sünders, sondern daß er
leben bleibe.
So vernünftig und schön Melusina sprach, so schaute sie Reymund
doch mit boshaften Augen an, war seiner selbst im Zorn nicht
mächtig und sagte laut und vor allen Gegenwärtigen: O Du Schlange
und giftiger Wurm, kömmst Du hieher, mir eine solche Rede zu
halten und bist nur ein liederlicher Fisch? Ja, ich habe gesehn, daß
Du ein Meerwunder bist und kein menschliches Geschöpf, darum
müssen die Kinder von Dir Bösewichter werden, es ist Deine
Schlangenart, die in ihnen zum Vorschein kommt, sieh nur, welchen
schönen Anfang der Geoffroy mit dem Zahne gemacht hat! hat er
nicht meinen liebsten Sohn, und den Abt, und dazu alle Mönche
verbrannt?
Während dieser Worte verwandelte Melusina ihre schöne Farbe
und wurde ganz todtenblaß; mit einer Stimme, die allen durch das
Herz drang, sprach sie hierauf: Ach Reymund! wie lässest Du Dich so
sehr von der Unvernunft dahinreißen! welche Worte hast Du
gesprochen? Ist mein Schmerz nicht so groß, wie der Deinige? Mein
Leiden nicht dem Deinigen gleich? O wie hielt ich Dich lieb und
werth! wie vertraute ich Dir mein Heil und meine Wohlfarth! aber Du
hast Dein Gelübde gebrochen und so muß nun auch eintreffen, was
ich Dir dazumal vorhergesagt, daß Du mich verlieren würdest. O
Reymund, Deine Wohlfarth, Dein Glück, alle Deine Freude und Ehre
muß leider nun ein Ende nehmen.
Mehr konnte sie nicht sprechen, sondern sie fiel nach diesen
Worten ohnmächtig zur Erde nieder. Die Herren und Diener
erschraken sehr und liefen eilig hinzu, ihr beizustehn, worauf sie
auch wieder zu sich kam und mit höchstkläglicher Stimme sagte:
Ach Gott! ach! Herr! o Reymund! wehe mir!
Die Zeit ist da, ich scheide nun von Dir,
Wie mußt’ ich doch von Deinem Werth, Geberden
Also im Herzen mein bezaubert werden?
O weh! mein Leiden sei Gott angesagt!
O weh! es sei dem höchsten Herrn geklagt!
O wehe mir, daß ich beim Bronnen rein und kalt,
Dich fand, mein Reymund dort im grünen Wald!
O weh, daß ich gefühlt nach Dir Verlangen,
Weh mir, daß ich den schönen Leib umfangen!
Der Stunde weh, da ich mein Leib und Leben
In Deine Macht Dir gänzlich übergeben!
Ha Deine Falschheit und Verrätherei,
Dein Unverstand bricht alles nur entzwei,
Dein zornger Grimm, Dein boshaft schlimmer Mund
Richt’ mich und Dich, mein Wohlfarth ganz zu Grund,
Ich komme nun in Arbeit, Angst und Noth,
Und kann nicht hoffen, daß der bald’ge Tod
Von meinen Quaalen mich befreien mag,
Sie währen fort bis an den jüngsten Tag.
Gottloser Schalk! untreuer Bösewicht!
So weiß Dein Herz nicht, was Dein Mund verspricht?
Wie hältst Du mir Dein heiliges Versprechen?
Wie magst Du so Dein Wort und Schwören brechen?
Gern wollt’ ich Dir, untreuer Mann, verzeihn,
Wenn Du nur noch verschwiegen konntest sein,
Du hattest mich am Bade schon gewahrt,
Es war verziehn, denn keinem offenbart
Als Dir, war noch mein Schmach und großes Leid,
Nun ist es offenbar, nun kommt die Zeit
Der Angst, der Pein, der Quaal und Herzenswehen,
Wo Glück, Lieb, Heil und Wohlfarth muß vergehen.
Hätt’st Du den Eid gehalten treu und wahr,
So blieb ich bei Dir, Reymund, immerdar,
Bis endlich uns der bittre Tod geschieden,
In Erde ruhte dann mein Leib im Frieden,
Die Seele wär’ aus Leid im Freud gekommen,
Aus Fegefeur in Himmelslicht genommen.
Nun aber bleiben Leib und Seel beisammen
Bis glüht der jüngste Tag in seinen Flammen,
In Dir nimmt seinen Anfang schweres Leiden,
Auch Du nimmst Abschied nun von Deinen Freuden,
Vermindert und zertheilet wird Dein Land,
Kommt niemals wieder unter eine Hand,
Unglück trifft manche, die von Dir abstammen,
Und auch wir beide bleiben nicht beisammen,
Ich muß von Dir, von Schloß und Kindern scheiden,
Und künftig Mann und Schloß und Kinder meiden.
Die trauernde Melusina wandte sich hierauf zu drei Landesherren,
führte sie zu Reymund und fuhr in ihrer Rede fort:
Reymund, bei Dir ist meines Bleibens nicht,
Doch nimm in Acht, was, wenn ich fort, geschicht,
Horribel, unser Sohn mit dreien Augen,
Ist bös und kann in dieser Welt nicht taugen,
Erwächst er groß, wird er das Land verderben
Mit Krieg und Hunger, laßt ihn vorher sterben.
Daß Geoffroy hat den Abt, die Mönch verbrannt,
Erfahre, daß auch hierin Gottes Hand,
Sie schlugen ihre Regel in die Schanz
Und hielten nicht des Klosters Observanz,
Auch wird den Geoffroy schwere Reue plagen
Er wird alsdann frommüthig in sich schlagen,
Ein neues Kloster baun, das schöner ist,
Worauf er auch zum Dienste Jesu Christ
Mehr Mönche wird zum frommen Werk einsetzen,
Sie unterhalten auch von seinen Schätzen.
Es wird mir schwer von meinem Schloß zu scheiden,
Das ich gebaut anmuthig und mit Freuden,
Ich möchte fast in Thränen drum vergehn,
Doch kann’s nicht anders sein, es muß geschehn.
Ach Reymund! wars nicht Lust und Freudigkeit
Als wir so schön beisammen allezeit?
Aus Freud wird Leid, aus Scherzen wird nun Schmerz,
Aus Stärke Ohnmacht, das zerbricht mein Herz.
Wie hatten wir so schönes Wohlgefallen,
Das wandelt sich nunmehr in Mißgefallen,
Wohlfarth wird Gram, zu Sorge Sicherheit,
Zu Unglück Glück, Freiheit wird Dienstbarkeit.
So dreht sich denn des Glückes Kugel rund,
Kehrt all in’s Gegentheil in einer Stund,
Doch ist es Reymund Deine eigne Schuld,
Daß Du verleurst des Glückes Lieb’ und Huld.
Ich muß zu meinen Leiden von Dir scheiden,
Doch mag Dir Gott die Missethat verzeihn,
Daß ich aus Lust in Gram, in Schmerz aus Freuden
Bis an den jüngsten Tag muß immer sein;
Nun muß ich wieder fort, in Angst eingehen,
In der ich, Arme, einmal schon gewesen,
Und wieder muß die Quaal an mir geschehen,
Und niemand darf und kann mich nun erlösen.
Wie Reymund diese Klagen anhörte und sah, daß sich seine
geliebteste Gemalin zum Hinscheiden fertig machte, überfiel ihn eine
solche innerliche Angst, daß er nicht ein Wort zu sprechen
vermochte; er meinte, das Herz im Leibe müßte ihm vor großem
Weh zerspringen und er würde sterben, begehrte auch nicht länger
zu leben und wünschte sich den Tod. Er stand auf und ging mit
kläglichen Geberden zu Melusina, küßte sie mit höchster Betrübniß
und weinte bitterlich. Vor großem unaussprechlichen Herzeleid, das
sie beide des Scheidens halber hatten, fielen sie nieder auf die Erde.
Die Landesherren und Hofbediente, Frauen und Jungfrauen waren
ebenfalls sehr traurig, huben sie beide auf, weinten und alles Volk
mit ihnen. Reymund fiel vor Melusina nieder auf die Knie, und bat sie
unter Schluchzen und Herzensangst um Vergebung, daß er seine
Gelübde so böslich gebrochen hätte. Melusina antwortete: ich kann
dem Verhängniß nicht Einhalt thun, welches es nun so beschlossen
hat, darum müssen wir uns drein ergeben. Vergiß nun Deinen Sohn
Freymund, aber gedenke Deines Sohnes Reymund, der einst an
Deines Bruders statt Graf zu Forst werden soll. Auch Deines jüngsten
Sohnes, Dietrich, nimm Dich an, der noch an der Brust der Amme
liegt, denn er soll einst ein tapfrer Ritter werden.
Nachdem Melusina diese Worte gesprochen hatte, schwang sie
sich auf das Fenster, wandte sich noch einmal um und sagte:
Gesegn’ Dich Gott, mein Herz und wahrer Freund:
Gesegn’ Dich Gott, holdseligster Gemal!
Gesegn’ Dich Gott, Du liebstes Kleinod mein!
Gesegn’ Dich Gott, Du schöne Kreatur!
Gesegn’ Dich Gott, Du meine schönste Freude!
Gesegn’ Dich Gott, Du Lust in dieser Welt!
Ach segn’ Dich Gott, mein liebster Trost und Hort!
Auch Euch gesegne Gott, mein liebes Volk!
Gesegn’ Dich Gott, Lusinia, schönes Schloß,
Das ich gebaut und selbst gestiftet hier!
Gesegn’ Dich Gott, Du Preis von dieser Welt!
Gesegn’ Dich Gott, Reymund, mein liebster Freund,
Leb’ ewig wohl, zu tausend gute Nacht!
Mit diesen letzten Worten schoß Melusina zum Fenster hinaus und
verwandelte sich vor den Augen alles Volks, denn sie wurde von den
Hüften an wiederum ein feindlicher, langer und ungeheurer Wurm.
So umfuhr sie in der Luft das Schloß, indem sie aus der Höhe
herunter ein entsetzliches Geschrei ausstieß, das so seltsam und
unerhört klang, daß allen das Herz im Leibe bebte, und sie sich vor
nichts so furchten, als diesen Ton noch einmal zu hören, so
zerschmetternd und zerreissend klang es, so tiefbetrübt, als sollte
nun gar die ganze Welt vergehen, als wär alle Lust erstorben und
sollte der Jammer nun auf Erden auf immer einheimisch sein.
Dreimal ließ sie dieses entsetzliche Geschrei von sich hören, dann
vernahm man nichts mehr und sie war verschwunden.
Reymund stand bei den Seinen in großen Leiden und schwerer
Quaal, er schrie und weinte bitterlich, raufte sich die Haare aus und
wünschte niemals geboren zu sein; da er wieder vor seinem großen
Herzeleid sprechen konnte, rief er ihr die Worte nach:
Nun so gesegn’ Dich der allmächt’ge Gott,
Mein schönes Weib und Freundin, Ehrenkrone!
Gesegn’ Dich Gott, mein Reichthum, meine Freude!
Gesegn’ Dich Gott, Du meine liebste Lust!
Gesegn’ Dich Gott, mein einziges Verlangen!
Gesegn’ Dich Gott, Du Frau von hohem Preis!
Gesegn’ Dich der allmächt’ge, ewge Herr
Und unsrer theurer Heiland Jesus Christus!
Ach alle meine Tage sind vergangen,
Da ich Dich ferner nicht erblicken soll.
Reymund klagte so sehr, daß alle die Seinigen mit ihm klagen und
weinen mußten. Doch gab es einige ältre Leute, die sehr redlich
waren und ihn zu trösten suchten, weil sie auf das Wohl des Landes
ihre Absicht gerichtet hatten. Sie hielten ihm herrliche Beispiele vor,
von andern großen Männern, die vieles Unglück erlitten, sich aber
nachher getröstet hatten. Einer von den allerredlichsten aber
erinnerte ihn an den Befehl seiner abgeschiedenen Gemalin
Melusina, seinen Sohn Horribel mit den drei Augen nicht leben zu
lassen, weil dieser sonst das ganze Land verderben würde. Reymund
antwortete: lieben Freunde, überlaßt mich nur meinem Schmerze
und thut übrigens nach Eurem Wohlgefallen und wie Euch meine
edle Gemalin Melusina befohlen hat.
Hiemit entfernte sich Reymund und verschloß sich in einer
einsamen Kammer, wo er trauerte und weinte und ein solches
Wehklagen trieb, daß es nicht zu sagen ist. Die Herren und Diener
aber nahmen den kleinen Sohn Horribel, der schon als Knabe ein
sehr böses Gemüth in sich spüren ließ, und sperrten ihn zum Besten
des ganzen Landes in einen abgelegenen Keller, worauf sie so viel
brennendes Stroh hineinwarfen, daß der junge Bösewicht ersticken
mußte; so war das Land für die Zukunft gerettet. Nachdem sie
dieses vollbracht hatten, nahmen sie den Leichnam und legten ihn
heimlich in ein Bette, sagten er wäre todt, und begruben ihn
öffentlich nach einigen Tagen, als wenn er eines ordentlichen Todes
gestorben wäre.
Reymund hatte noch zwei junge Kinder, die ihre Ammen hatten
und die Brust sogen. In der Nacht sahen die Ammen oftmals, wenn
es finster war, daß Melusina in die Kammer kam, in welcher die
Kinder schliefen, eins nach dem andern aufhub, nämlich den
Reymund und den Dieterich, sie am Feuer wärmte und lieblich
säugte und dann wieder sie liebkosend in ihre Wiegen legte.
Darnach war Melusina wieder verschwunden, und die Dienerinnen
wagten es aus Furcht nicht, zu ihr zu gehn, wann sie zugegen war,
doch nahm das Kind Dieterich so sehr zu, daß alle Menschen, die es
nur sahen, darüber erstaunen mußten.
Geoffroy war indessen mit dem Schiffe und seinem Boten glücklich
in das Land Norhemen angelangt. Gleich beim Schiffaussteigen
kamen ihm die betrübten Landesherren entgegen, empfingen ihn
sehr freundlich, bewillkommten ihn mit größter Höflichkeit, und
erzählten so grausame Thaten von dem Riesen, die der ungeheure
Wüthrich an jedem Tage verrichtete, wohl oft an einem Tage an die
hundert Ritter erwürge, das Volk nicht anders als nach tausenden
umbringe, das Land verwüste, das Vieh verderbe, und so weiter, daß
Geoffroy antwortete: ei, meine Herren, dieses ist ja kein Mensch,
sondern ein rechter eingefleischter Teufel, doch wenn ich ihn anders
nur finde, so hoffe ich ihn mit Gottes Hülfe zu überwinden, bin auch
deswegen ausdrücklich hergekommen, denn ich habe schon vorher,
obgleich nicht so umständlich, von seinen Freveleien gehört. Gebt
mir deshalb nur einen Boten mit, der mir den Weg zu diesem
Unmenschen zeigt.
Die Landesherren schafften ihm bald einen Boten, der des Wegs
kundig war und auch die Wohnung des Riesen wußte, worauf
Geoffroy sehr kurz, aber doch mit seiner möglichsten Höflichkeit von
den Landesherren Abschied nahm. So ritten sie beide, er und der
Bote nach dem Berge zu, wo der Riese seine Wohnung hatte. Da
sprach der Bote: Hier auf diesem Berge hat nun der Riese seine
Wohnung. Du mußt mich zu ihm führen, antwortete Geoffroy, denn
dazu bist Du mir mitgegeben; und so ritten sie auch den Berg hinan,
und als sie oben waren, sah sich der Bote um, und erblickte den
großen und mächtigen Riesen, der an einem Baume, auf einem
Marmorsteine saß.
Als der Bote sah, daß der Riese so gar nahe bei ihm war, zitterte
er vor Furcht an Händen und Füßen, wobei er ohne Unterlaß die
Farbe verwandelte. Geoffroy, der sich nicht umgesehn hatte, merkte
daraus, daß der Riese etwa in der Nähe sein müsse, er sagte daher
lächelnd zum Boten: fürchtet Euch nur nicht, mein lieber Freund,
denn ich bin gekommen, diesen Riesen umzubringen und Euch alle
zu erlösen. Der Bote sagte: Herr, ich bin Euch als ein Bote
mitgegeben worden, denenselben den Riesen zu zeigen, da ist er
nun vor uns gegenwärtig, und sitzt auf einem Marmorsteine, nun
verleihe Euch Gott der Herr Kraft und Stärke, denn hier kehr’ ich um,
und möchte um alle Schätze in der Welt, um alles Gold und Silber
nicht weiter mit denenselben hinauf reiten; also, Gott befohlen, denn
ich war bloß dafür gedungen, Euch den Riesen zu zeigen, und da ist
er.
Der Riese G r i m h o l d sah, daß zwei Leute zu ihm den Berg hinan
ritten, blieb also sitzen, um zu sehn, was es geben solle, denn er
dachte wohl, daß sie sich an ihn machen und eins mit ihm wagen
wollten. Geoffroy bat den Boten lächelnd, daß er doch noch bleiben
und ihrem Gefechte zusehn möchte, indem er bald wahrnehmen
würde, welcher unter ihnen beiden der beste sei. Der Bote aber
sprach: was seh’ ich doch an Dero Fechten, will lieber wieder nach
Hause gehn, indem ich das nunmehr vollbracht habe, was mir ist
anbefohlen worden. Geoffroy aber redete ihm wieder zu und sagte
nochmals: lieber Freund, laß es Dir nicht leid sein, noch eine kleine
Weile zu verziehn, denn Du wirst alsbald gewahr werden, welchen
Ausgang es nimmt, worauf Du dann dem übrigen Volke sagen
kannst, wie es sich begeben hat, und wer oben oder unten gelegen;
willst Du dieses aber nicht thun, so denke ich Dir selber eins zu
versetzen, daß Du wohl hier bleiben mußt.
Der Bote antwortete und sprach: gnädiger Herr, Ihr bittet so, daß
man Euch nichts abschlagen kann, doch wollte ich gebeten haben,
das Ding nicht lang zu machen, weil ich mich gar zu sehr vor dem
Riesen fürchte, denn er kommt mir nicht wie ein Mensch, sondern
wie der leibhaftige Teufel vor. Wenn Ihr so dächtet, wie ich, so
würdet Ihr gegen den großen ungeheuren Riesenkerl nicht so
unbedachtsam Euer junges Leben wagen. Geoffroy aber sagte: sorgt
für mich nicht, denn ich will dem Leben des Riesen bald ein Ende
machen.
Geoffroy schied nun von dem Boten und kam an den Berg. Da ihn
Grimhold ganz allein herauf reiten sah, verwunderte er sich sehr, daß
sich ein einzelner Mann dergleichen unterstehn sollte, doch gedachte
er wieder, es werde vielleicht ein Unterhändler zwischen ihm und
dem Lande sein, daher stand er auf, ging ihm an dem Berge auf
einer schönen Wiese entgegen und nahm eine lange hölzerne
Stange in seine Hand, mit der er wie mit einem Stäblein spielte. Wie
nun Geoffroy nahe genug gekommen war, so schrie ihn der Riese
an: Wer, oder von wannen seid Ihr, daß Ihr es wagt, so gegen mich
den Berg herauf zu reiten? Was habt Ihr hier zu schaffen und zu
suchen? Geoffroy schrie ihn wieder an: Du großer Schreihals, mein
Gewerbe ist ganz kürzlich dieses, daß ich Dir Deinen gottlosen Kopf
vom Leibe herunter hauen will, weiter habe ich hier nichts zu
suchen, darum halte Dich bereit, solches in Gottes Namen zu
erleiden.
Da fing der Riese an zu spotten und sagte: ei, mein kleiner Herr,
laßt mir doch noch mein armes Leben, nehmet mich lieber gefangen
und verkauft mich für Geld, damit ich doch nur meinen Leib behalte.
Wie Geoffroy merkte, daß er seiner spottete, schrie er ihn wieder an:
Nun warte, Du großer Hund, alsbald sollst Du für Dein Spaßmachen
den Lohn bekommen. Plötzlich ergriff er seinen Schild, legte die
Lanze ein und rennte mit solcher Gewalt auf den Riesen los, daß,
wenn dieser nicht von seinem stählernen Harnisch wäre geschützt
worden, er ihn durch und durch gestoßen hätte; aber der Stoß traf
den Riesen doch so gewaltig, daß er zur Erden fiel und den Hintern
und die Beine dem Himmel zukehrte. Er sprang aber geschwinde
wieder auf und wollte nach Geoffroy mit seiner Stange schlagen; wie
dieser das merkte, sprang er schnell vom Pferde herunter, in
Besorgniß, er möchte ihn und das Pferd zu gleicher Zeit zu Tode
schlagen. Der Riese betrachtete hierauf den Geoffroy und
verwunderte sich sehr über dessen Stärke, und sagte zu ihm: ich
weiß nicht, wer oder von wannen Ihr seid, Ihr habt mir einen so
starken Stoß gegeben, daß ich meine Füße und meinen Hintern dem
Himmel habe zukehren müssen, solches ist mir zuvor in meinem
Leben noch nicht begegnet, wenn Ihr also ein frommer Ritter seid,
so begehre ich von Euch, mir Euren Namen nicht zu verschweigen.
Geoffroy antwortete: ich heiße Geoffroy mit dem Zahn und bin
weit und breit bekannt. Der Riese sagte: ich habe schon viel von
Euch gehört, Ihr seid also derselbe, der einen andern Riesen, meiner
Mutter Bruder, erschlagen hat, und nun hieher zu mir gekommen
seid, um Euren Lohn dafür zu empfangen, den ich Euch auch
alsobald richtig auszahlen will. Damit nahm der Riese die Stange und
schlug mit großer Gewalt gegen Geoffroy, in der Meinung, ihn zu
treffen, Geoffroy aber sprang geschwind zurücke und die Stange
fuhr einen Schuh tief in den Felsen hinein. Zu gleicher Zeit gab
Geoffroy dem Riesen mit seinem Schwert einen solchen Hieb durch
seinen stählernen Harnisch, daß die Ringe davon fielen und das
rothe Blut durch den Harnisch abwärts floß. Darauf wurde der Riese
über die maßen wüthig, er nahm seine Stange und holte damit einen
mächtigen Hieb aus; aber Geoffroy sprang wieder zurücke, und der
Streich war so gewaltig, daß die Stange drei Schuhe tief in den
Felsen hinein fuhr, wovon ihm auch der Arm heftig erschütterte und
seine Stange in Stücke zersprang. Darüber ward Geoffroy sehr froh
und lief wieder gegen den Riesen, und führte einen so starken Hieb
auf dessen Helm, daß er ihn davon betäubte. Wie der Riese nun
wehrlos war, so brauchte er seine Faust und versetzte damit dem
Geoffroy einen so harten Schlag auf seinen Helm, daß er ihn damit
beinah von Sinnen brachte, doch erholte er sich bald und gab dem
Riesen noch einen Hieb, daß ihm der Panzer versehrt wurde, er ihm
eine tiefe Wunde beibrachte und das Blut zu seinen Füßen
niederströmte. Darüber fing der Riese an gräßlich zu fluchen und
seine heidnischen Götter zum Beistand herbeizurufen. Dann sprang
er auf Geoffroy zu und packte ihn um den Leib, hierauf rungen die
beiden aus allen Kräften und Geoffroy war so mächtig, daß dem
Riesen der Athem verging, ihn seine Wunden sehr schmerzten und
er beinahe ohnmächtig geworden wäre. Hierauf wollte Geoffroy
wieder nach seinem Schwerte laufen, um ihm vollends den Rest zu
geben, aber der Riese nahm dieses Augenblickes wahr und nahm
mit großer Schande die Flucht in den Felsen hinein.
Der Riese war hinter dem Felsen in ein finstres Loch gesprungen
und Geoffroy konnte ihn nicht wiederfinden, so sehr er auch suchte,
er setzte sich also wieder zu Pferde und ritt zu seinem Boten zurück,
der seiner in großen Aengsten erwartet hatte. Dieser freute sich
sehr, als er ihn sah, und Geoffroy erzählte ihm den ganzen Verlauf
des Zweikampfs, denn jener hatte sich doch aus Furcht entfernt, als
er gesehn, wie der Riese zu handthieren angefangen. Er sah nun
auch, wie dem Geoffroy sein Helm voll Beulen und sein guter Schild
zerschlagen war, woraus er wohl abnehmen konnte, daß er nicht
leichte Arbeit gehabt hatte. Indem sie noch mit einander sprachen,
kamen die Landesherren und eine große Menge Volks herbei, die
sich über den Sieg Geoffroy’s höchlich erfreuten; doch wurden sie
wieder bekümmert, als sie hörten, daß der Riese nicht ganz todt,
sondern in den Felsen entronnen sei, und wenn er von seinen
Wunden wieder aufkäme, so möchte er hernach schlimmer werden,
als er zuvor gewesen.
Einer von den Landesherren fragte ihn hierauf, ob sich der Riese
bei ihm etwa erkundigt habe, wer, oder von wannen er sei. Geoffroy
antwortete: ja, er hat recht eigentlich darnach gefragt und ich habe
ihm solches auch nicht verschwiegen. Darauf sagte dieser Herr:
tapfrer Ritter, Ihr könnt versichert sein, daß dieser Riese nicht wieder
aus seinem Berge hervor kommt, so lange Ihr hier gegenwärtig bei
uns bleibt, denn er hat es durch eine Weissagung, daß er von Eurer
Hand sterben werde. Darauf schwur Geoffroy einen Eid, nicht eher
von dem Lande zu weichen, bis er den Riesen wieder gefunden und
ihn vollends getödtet hätte.
Ein andrer Landesherr fuhr hierauf fort: Herr Ritter, in jenem
Berge sind überhaupt viele Gespenster, und fremde Dinge, die man
wohl recht seltsam nennen könnte. Wir sind ehedem von einem
Könige H e l m a s regiert worden, derselbe hatte eine schöne und
weise Gemalin P e r s i n a genannt, welcher er einen Eid schwören
mußte, sie in ihrem Wochenbette nicht zu besuchen, er brach aber
diesen Eid und sah nach der Frau im Kindbette, worauf er auf
sonderbare Weise von ihr und von den Kindern plötzlich getrennt
wurde. Die drei Prinzessinnen haben darauf ihren Vater in diesem
Felsen verschlossen, und wohin nachher die Mutter mit den Töchtern
gekommen, hat Niemand erfahren können, seitdem aber der König
im Felsen verschlossen, hat sich hier immer ein Riese aufgehalten
und den Berg gehütet. Dieser ist der fünfte und alle haben uns
unsägliche Drangsal angethan, das Land verwüstet und alle
Menschen so sie nur erwischt, jämmerlich erschlagen, dabei hat es
keiner gewagt, sich ihnen zu widersetzen. Jetzt aber hoffen wir, daß
Euer tapfrer Arm uns von der Furcht erlösen wird. Geoffroy schwur
ihnen nochmals, nicht vom Lande zu weichen, bis er den Riesen gar
umgebracht, und hiemit ritten sie alle nach Hause.
Die Sonne war kaum aufgegangen, als Geoffroy sich wieder auf
den Weg nach dem Gebirge machte. Er kam an den Felsen, wohinein
der Riese geflohen war, suchte lange die Schluft, und fand sie
endlich, worauf er von seinem Pferde stieg, und mit seinem Spieß in
die Oeffnung hinunter langte. Er sagte: daß er nun hinab steigen
wollte, um den Riesen umzubringen, weil er überdies ein Heide und
Ungläubiger sei. Die Landesherren wünschten ihm Glück und den
Beistand des Himmels: Geoffroy machte hierauf ein Kreuz für sich
und ließ sich an seinem Speer in den finstern Felsen hinunter. Unten
ging er lange herum, fand aber den Riesen nicht, endlich ersah er
einen Schein, nahm seinen Spieß und fühlte damit so lange, bis er
auf eine Thür traf, in diese ging er hinein und trat in einen kostbaren
Saal, wo er viele Reichthümer fand, die Wände waren mit Gold und
allen Arten von Edelgesteinen ausgeschmückt, in der Mitte aber
stand ein erhabenes Grabmal, welches auf sechs güldenen Pfeilern
ruhte, und mit den köstlichsten Edelsteinen, die in demselben Berge
reichlich wuchsen, häufig besetzt war. Auf dem herrlichen Grabmal
lag die Gestalt eines Königs aus Chalcedonen gearbeitet, der auch
von Edelsteinen glänzte, neben ihm war das Bildniß seiner Gemalin,
welche eine Tafel in ihren Händen hielt, worauf geschrieben stand:
Dies ist der König Helmas, hier begraben,
Der mich zu seiner Gattin einst erwählte,
Doch mußt’ ich einen Eid zuvor noch haben,
Den er treulos des Wortes brach, dann fehlte,
Statt Lieb’ und Treu, um mein Gemüth zu laben,
Er mich und meine Kinder lange quälte;
Er schwur, so ihm es sollte wohlergehen,
In meinem Wochenbett mich nie zu sehen.
Als er mir diesen hohen Eid geschworen,
Ich mich durch Himmels Huld gesegnet fühlte,
Drei schöne Töchter hatt’ ich mir geboren,
Doch der Gemal den theuren Eid nicht hielte,
Drauf ging ich ihm, die Kinder auch verloren,
Die ich zu meinem Trost bei mir behielte,
Ich habe sie an meiner Brust gesogen
Und sie nachher zur Weisheit auferzogen.
Als sie gekommen zu Verstand und Jahren,
Sprach ich zu ihnen von der Treue Bruch,
Die ich vordem von dem Gemal erfahren,
Die jüngste, Melusina, fein und klug,
Sprach gleich von Rache, und die Schwestern waren
Behende zu bestrafen den Betrug,
Worauf sie ihren Vater unverdrossen
Hieher in diesen wüsten Felsen schlossen.
Er hat sein Leben endlich hier gelassen,
Worauf ich ihn hier in sein Grab bestellt,
Auch hab’ ich dieses Bildniß fert’gen lassen,
Das diese Tafel in den Händen hält,
Damit ein jeder weiß, der kömmt, wasmaßen
Er vordem war ein mächtger Fürst der Welt,
Ich weiß, daß keiner hieher kommen möchte
Es sei er stammt von unserem Geschlechte.
Den Riesen hab’ ich auch zur Wacht gegeben,
Damit kein Fremder dieses Grab betritt,
Ein jeder büßt sogleich mit seinem Leben
Wer frechen Muthes das Gebirg beschritt.
Nur einem unsers Stamm’s ist es gegeben,
Zu kommen unversehrt, er führet mit
Im Innern eine Macht und Eigenschaft,
Der nichts vermag des Riesen große Kraft.
Mit Straf’ hab’ ich die Töchter heimgesucht,
Weil sie sich an dem Vater so vergangen,
Die jüngste, Melusin, ward so verflucht,
Daß sie den Schweif von einer großen Schlangen
Sonnabends führt; wer sie zum Weibe sucht,
Muß schwören, sie des Tags nie zu verlangen,
Zu lassen sie in ihren stillen Zimmern
Und sich nicht um ihr Wesen zu bekümmern.
Wenn ihr Gemal den Schwur ihr treu gehalten
So sollte sie in Glücke wie in Freuden
Recht lange froh auf dieser Erden walten,
Im Tode endlich spät nur von ihm scheiden;
Die zweite konnt’ ich nicht so umgestalten,
Doch mußte sie auch die Verwünschung leiden,
Meliora heißt sie, sie ist schön gebaut,
Wie jeder sieht, der einst ihr Wesen schaut.
Ich habe sie in das Armensche Land,
Um dort auf immer ein Gespenst zu sein,
Ein hoch und steil Gebirg hinauf gebannt,
Dort sperrt’ ich sie in festen Schlössern ein,
Ein Sperber ist ihr dorten zuerkannt,
Den muß ein jeder, den das Glück führt ein,
Bewachen fort drei Tag und auch drei Nächte,
Ohn’ daß ein Schlaf ihn überraschen möchte.
Kömmt einer nun zu sehn die seltnen Sachen,
Der vornehm ist, geborner Rittersmann,
Muß er drei Tag’ und Nächt’ beim Sperber wachen;
Doch kömmt der Schlaf ihm nur ein Stündchen an,
So wird er nie im Leben wieder lachen,
Er ist alsdann wohl ein verlorner Mann,
Er bleibt alldort zum jüngsten Tag gefangen,
Verschlossen unter Pein und Angst und Bangen.
Doch wer drei Tag’ und auch drei Nächte wacht,
Kann von der Fürstin eine Gab’ begehren,
Und wenn er sich als weiser Mann bedacht,
Wird sie ihm selbst das Größte gern gewähren,
Nur nehme sich der Rittersmann in Acht,
Nicht ihres schönen Leibes zu begehren,
Es sind ja dorten Gold und Edelstein,
Rubin und Perlen, alles ist wohl sein.
Auf einem Berge wohnt das ältste Kind,
Plantina ist mit Namen sie genannt,
Und auf dem Fels gar große Schätze sind,
Es liegt der Berg im Arragonschen Land,
Bis einer unsern Stamms den Schatz gewinnt,
Dann ist der Zauber von ihr abgewandt;
Ein solcher Mann erobert auch zugleich
Jerusalem, das ganze heil’ge Reich.
Die Buße mußt’ ich auf die Kinder legen,
Weil sie zu großer Ding’ sich unterfingen,
Und ihrer ungezähmten Thorheit wegen,
Daß sie so schwer am Vater sich vergingen,
Ihn durften sie in diesem Berge hegen
Bis er gestorben, also bösen Dingen
Folgt alsbald auf dem Fuß die Strafe nach,
Und Gott’s Gerechtigkeit bleibt immer wach.
Mein Name ist Persina, der Gemal
Hat sich an mir wohl groß und schwer vergangen,
Doch blieb die Lieb’ im Herzen doch zumal,
Zu ihm gerichtet Sehnsucht und Verlangen,
Drum gab ich auch die Kinder in die Quaal,
Weil sie ihn schmerzlich hielten eingefangen:
An Eltern darf kein Kind die Hände legen,
Es folgt der Fluch, wer also sich verwegen.
Als Geoffroy diese außerordentlichen Dinge auf der Tafel gelesen
hatte, konnte er sich nicht genug darüber verwundern, denn er sah
ganz deutlich, daß die Melusina, von welcher in der Schrift
gesprochen wurde, seine leibliche Mutter, mithin der König Helmas
sein Großvater, und Persina seine Großmutter gewesen sei. Doch
ging er wieder aus der Kammer heraus und suchte den Riesen
allenthalben; er kam an einen großen Thurm, wo er hineinging, und
unten ein Gefängniß gewahr wurde, wo mancher redliche Mann
gefangen lag, und sich alle Gefangenen über Geoffroy’s Ankunft sehr
verwunderten. Einer darunter sagte: mein sehr werther Herr, geht ja
fort von hier und verbergt Euch in einer Höhle, damit Euch der Riese
nicht sieht und gewahr wird, denn wenn Euch der ungeheure Riese
findet, so müßt Ihr Euer Leben verlieren und erschlagen werden.
Geoffroy fing aber hierüber an zu lachen und sagte: ich suche
eben diesen Riesen, denn ich möchte mich gar gerne mit ihm
schlagen. Da sagte ein andrer Gefangener: nun, Ihr werdet ihn bald
sehn, denn er wird gewiß gleich kommen, und dann wird es Euch
gereuen, Ihr müßt umkommen, denn er ist gar zu erschrecklich.
Indem sie noch sprachen, kam der Riese, eilte geschwind in eine
Kammer und schlug die Thür sehr eilig hinter sich zu. Geoffroy sah
ihn, sprang nach und trat so stark wider die Thür, daß sie in Stücke
zersprang. Der Riese hatte einen Hammer bei sich, mit welchem er
so heftig auf Geoffroy’s Helm schlug, daß, wenn der Helm nicht so
gar gut gewesen wäre, er damit den Geoffroy erschlagen hätte.
Geoffroy aber besann sich schnell, und gab ihm mit dem Schwerte
einen so gewaltigen Hieb, daß der Riese sogleich zur Erde fiel.
Darauf that der Riese einen so erschrecklichen Schrei, daß der ganze
Thurm erbebte und er sogleich todt war. Hierauf steckte Geoffroy
sein Schwert ein, ging wieder zu den Gefangenen und fragte sie: ob
sie aus dem Lande Norhemen gebürtig wären. Sie sagten: Ja. Er
fragte ferner: warum sie dorten gefangen säßen. Sie sagten: um
Schatzung und Tribut, die wir dem Riesen schuldig sind. Geoffroy
sagte: so danket Gott, daß er es mir vergönnt hat, diesen Riesen
ganz und gar umzubringen. Ueber diese Nachricht wurden die
Gefangenen sehr froh und lobten Gott, wobei sie Geoffroy baten,
ihnen doch aus dem Gefängnisse zu helfen. Geoffroy wollt’ es von
Herzen gern thun, aber keiner wußte, wo die Schlüssel lagen;
endlich fand sie der tapfre Ritter, nachdem er allenthalben gesucht,
schloß alsbald die Thüren auf, und ließ die Gefangenen heraus,
deren mehr als zweihundert waren. Geoffroy erlaubte ihnen von den
Edelgesteinen und dem Silber und Golde zu nehmen, welches im
Berge sei, denn er begehre nichts davon für sich selber, wofür sie
ihm noch mehr dankten.
Sie beschlossen darauf, den Riesen aus der unterirrdischen Schluft
hervor an das Tageslicht zu ziehn, und ihn allen Leuten im Lande zu
zeigen, welches sie auch sogleich in’s Werk richteten: die
Gefangenen nahmen einen großen Karren, schroteten den
ungeheuren Riesen darauf, banden ihn so, daß er aufrecht saß,
gleich als wenn er lebte, und fuhren ihn so durch das ganze Land.
Als das Volk im Lande den ungeheuren Riesen sah, konnten sie sich
nicht genug verwundern, sie dankten alle laut Gott von Herzen, daß
er sie durch Geoffroy von einem solchen ungeschlachten Bösewicht
erlöst hatte. Bei diesem bedankten sich auch die Landesherren
höflich für den ihnen und dem Reiche erwiesenen Dienst, auch das
Volk erzeigte ihm die größte Ehre und alle baten ihn inständigst, bei
ihnen als ihr König und Herr zu bleiben, welches er aber nicht
annahm, sondern bald darauf von dannen zog, denn er trug ein
Verlangen, seinen Vater und seine Mutter wieder zu sehn.
Er setzte sich also zu Schiffe und fuhr nach seinem Vaterlande. Als
sein Vater Reymund seine Zurückkunft erfahren hatte, ritt er ihm
entgegen; denn es war schon bekannt geworden, welche große
Thaten er in dem Lande Norhemen ausgeübt hatte, deswegen legte
Reymund seinen Kummer um seine geliebte Melusina ein wenig bei
Seite. Als er mit seinem Sohn allein war, erzählte er ihm sein ganzes
gehabtes Unglück unter Vergießung vieler Thränen. Als Geoffroy das
hörte, erschrak er heftig und merkte, daß alles dies von seiner
Missethat hergekommen sei, indem er seinen Bruder Freymund im
Kloster Malliers verbrannt habe; doch sammelte er sich wieder und
erzählte, welche Tafel, Schrift und Nachrichten er in dem
bezauberten Berge gefunden habe, woraus Reymund merkte, von
welchem hohen Geschlechte seine Gemalin Melusina abgestammt
sei. Geoffroy erfuhr nun zugleich von seinem Vater, daß sein Bruder,
der Graf von Forst, ihn zuerst dahin vermocht habe, die Melusina an
einem Sonnabend zu belauschen und so sein theures Gelübde zu
brechen, worauf Geoffroy einen hohen Eid schwur, daß der Graf von
Forst dafür sterben solle. Ritt auch eilig hinweg, und Reymund blieb
in größter Betrübniß zurück, daß sein Sohn Geoffroy wieder eine
neue Missethat begehn wollte.
Geoffroy kam bald vor dem Schlosse des Grafen von Forst an, er
stieg sogleich von seinem Pferde und ging in das Schloß hinein, ohne
daß ihn einer gewahr wurde, worauf er in den Saal kam, wo sein
Vetter war. So wie ihn Geoffroy sah, schrie er ihn ungestüm an und
zog sein Schwert: Bösewicht, Du mußt hier Dein Leben lassen, weil
ich durch Dich meine Mutter verloren habe. Der Graf war sich wohl
bewußt, was er gethan hatte, erschrak also und wollte ihm
entfliehen, sprang auch zum Fenster hinaus, fiel aber auf die harten
Felsen und war todt. So hatte Geoffroy das Unrecht gerochen,
welches jener an seiner Mutter verübt hatte. Zugleich kam dadurch
die Grafschaft an seinen jüngern Bruder Reymund.
Sein Vater hörte den Tod seines Bruders, und grämte sich sehr,
daß sein Sohn von neuem eine solche Missethat begangen hatte; er
nahm sich vor, nicht mehr zu regieren, sondern nach Rom zu
wallfahrten, seiner Sünden wegen Buße zu thun, sich alsdann von
der Welt abzusondern, in ein Kloster zu gehn und dort sein
bekümmertes Leben zu beschließen. Geoffroy kam zurück, und sah
die große Traurigkeit seines Vaters, fiel auf seine Kniee, bekannte
seine Missethaten und bat um seines Vaters Vergebung. Reymund
verzieh ihm und ertheilte ihm seinen Segen, worauf er zu ihm sagte:
doch, mein Sohn, mußt Du vor allen Dingen das Kloster Malliers
wieder auferbauen, und mehr Mönche darein setzen und stiften, als
vorher gewesen sind, sonst kann Dir Deine Schuld nicht verziehn
werden. Welches Geoffroy versprach und sich Reymund darauf zu
seiner Reise nach Rom rüstete; doch berief er noch vorher alle
Vasallen und ließ sie seinem Sohne Geoffroy huldigen. Darauf schied
Reymund auch von seinen übrigen Kindern, setzte sich zu Schiffe
und fuhr nach Rom.
Geoffroy baute indessen das Kloster Malliers wieder auf und
machte es schöner, als es zuvor gewesen war, stiftete auch mehr
Mönche zum Gottesdienst, worüber sich alles Volk im Lande sehr
verwunderte, daß er das Kloster erst verbrannt hatte und nun wieder
so herrlich neu errichtete.
Reymund kam in Rom an und beichtete vor dem allerheiligsten
Vater Pabst, welcher ihm eine gelinde Buße auferlegte. Dann nahm
er Abschied, nachdem er dem Pabste vorher gesagt, er wolle nach
unsrer lieben Frauen zu Montserrate in Arragonien gehn, und dort
ein Einsiedler werden, weil daselbst ein schöner Gottesdienst sei. Er
kam in Montserrate an, ließ sich Kleider eines Einsiedlers machen
und diente allhier Gott in strenger Andacht und vielen Bußübungen.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like