0% found this document useful (0 votes)
17 views

Stochastic Models in Reliability Engineering (Advanced Research in Reliability and System Assurance Engineering) 1st Edition Lirong Cui (Editor) - Download the ebook now for instant access to all chapters

The document promotes a collection of ebooks focused on reliability engineering, including titles like 'Stochastic Models in Reliability Engineering' and 'Reliability Engineering: Probabilistic Models and Maintenance Methods'. It provides links to download these ebooks in various formats from textbookfull.com. The content includes chapters from leading researchers and practitioners, presenting innovative methods and solutions in reliability theory and its applications.

Uploaded by

roblektjeja
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
17 views

Stochastic Models in Reliability Engineering (Advanced Research in Reliability and System Assurance Engineering) 1st Edition Lirong Cui (Editor) - Download the ebook now for instant access to all chapters

The document promotes a collection of ebooks focused on reliability engineering, including titles like 'Stochastic Models in Reliability Engineering' and 'Reliability Engineering: Probabilistic Models and Maintenance Methods'. It provides links to download these ebooks in various formats from textbookfull.com. The content includes chapters from leading researchers and practitioners, presenting innovative methods and solutions in reliability theory and its applications.

Uploaded by

roblektjeja
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 67

Explore the full ebook collection and download it now at textbookfull.

com

Stochastic Models in Reliability Engineering


(Advanced Research in Reliability and System
Assurance Engineering) 1st Edition Lirong Cui
(Editor)
https://textbookfull.com/product/stochastic-models-in-
reliability-engineering-advanced-research-in-reliability-
and-system-assurance-engineering-1st-edition-lirong-cui-
editor/

OR CLICK HERE

DOWLOAD EBOOK

Browse and Get More Ebook Downloads Instantly at https://textbookfull.com


Click here to visit textbookfull.com and download textbook now
Your digital treasures (PDF, ePub, MOBI) await
Download instantly and pick your perfect format...

Read anywhere, anytime, on any device!

Advances in Reliability and System Engineering 1st Edition


Mangey Ram

https://textbookfull.com/product/advances-in-reliability-and-system-
engineering-1st-edition-mangey-ram/

textbookfull.com

Applied Systems Analysis: Science and Art of Solving Real-


Life Problems (Advanced Research in Reliability and System
Assurance Engineering) 1st Edition F. P. Tarasenko
https://textbookfull.com/product/applied-systems-analysis-science-and-
art-of-solving-real-life-problems-advanced-research-in-reliability-
and-system-assurance-engineering-1st-edition-f-p-tarasenko/
textbookfull.com

Reliability Engineering Probabilistic Models and


Maintenance Methods Second Edition Nachlas

https://textbookfull.com/product/reliability-engineering-
probabilistic-models-and-maintenance-methods-second-edition-nachlas/

textbookfull.com

Reliability engineering. Probabilistic models and


maintenance methods Second Edition Nachlas

https://textbookfull.com/product/reliability-engineering-
probabilistic-models-and-maintenance-methods-second-edition-nachlas-2/

textbookfull.com
Site Reliability Engineering 1st Edition Betsy Beyer

https://textbookfull.com/product/site-reliability-engineering-1st-
edition-betsy-beyer/

textbookfull.com

Reliability Engineering 3rd Edition Elsayed A. Elsayed

https://textbookfull.com/product/reliability-engineering-3rd-edition-
elsayed-a-elsayed/

textbookfull.com

Reliability engineering theory and practice 8th Edition


Birolini A

https://textbookfull.com/product/reliability-engineering-theory-and-
practice-8th-edition-birolini-a/

textbookfull.com

Stochastic Models in Reliability Network Security and


System Safety Essays Dedicated to Professor Jinhua Cao on
the Occasion of His 80th Birthday Quan-Lin Li
https://textbookfull.com/product/stochastic-models-in-reliability-
network-security-and-system-safety-essays-dedicated-to-professor-
jinhua-cao-on-the-occasion-of-his-80th-birthday-quan-lin-li/
textbookfull.com

Theory and Practice of Quality and Reliability Engineering


in Asia Industry 1st Edition Cher Ming Tan

https://textbookfull.com/product/theory-and-practice-of-quality-and-
reliability-engineering-in-asia-industry-1st-edition-cher-ming-tan/

textbookfull.com
Stochastic Models in
Reliability Engineering
Advanced Research in Reliability and System
Assurance Engineering
Series Editor: Mangey Ram, Professor, Graphic Era University,
Uttarakhand, India

Modeling and Simulation Based Analysis in Reliability


Engineering
Edited by Mangey Ram

Reliability Engineering
Theory and Applications
Edited by Ilia Vonta and Mangey Ram

System Reliability Management


Solutions and Technologies
Edited by Adarsh Anand and Mangey Ram

Reliability Engineering
Methods and Applications
Edited by Mangey Ram

Reliability Management and Engineering


Challenges and Future Trends
Edited by Harish Garg and Mangey Ram

Applied Systems Analysis


Science and Art of Solving Real-Life Problems
F. P. Tarasenko

Stochastic Models in Reliability Engineering


Lirong Cui, Ilia Frenkel, and Anatoly Lisnianski

For more information about this series, please visit: https://www.crcpress.


com/Advanced-Research-in-Reliability-and-System-Assura nce-
Engineering/book-series/CRCARRSAE
Stochastic Models in
Reliability Engineering

Edited by
Lirong Cui, Ilia Frenkel, and Anatoly Lisnianski
First edition published 2021
by CRC Press
6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300, Boca Raton, FL 33487-2742

and by CRC Press


2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN

© 2021 Taylor & Francis Group, LLC

CRC Press is an imprint of Taylor & Francis Group, LLC

Reasonable efforts have been made to publish reliable data and information, but the author and publisher can-
not assume responsibility for the validity of all materials or the consequences of their use. The authors and
publishers have attempted to trace the copyright holders of all material reproduced in this publication and
apologize to copyright holders if permission to publish in this form has not been obtained. If any copyright
material has not been acknowledged please write and let us know so we may rectify in any future reprint.

Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, reproduced, transmit-
ted, or utilized in any form by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying, microflming, and recording, or in any information storage or retrieval system, with-
out written permission from the publishers.

For permission to photocopy or use material electronically from this work, access www.copyright.com or
contact the Copyright Clearance Center, Inc. (CCC), 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978-750-8400.
For works that are not available on CCC please contact [email protected]

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only
for identifcation and explanation without intent to infringe.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Cui, Lirong, 1960- editor. | Frenkel, Ilia, 1950- editor. |


Lisnianski, Anatoly, editor.
Title: Stochastic models in reliability engineering / edited by Lirong Cui,
Ilia Frenkel and Anatoly Lisnianski.
Description: First edition. | Boca Raton, FL : CRC Press/Taylor & Francis
Group, 2020. | Includes index.
Identifers: LCCN 2020010183 (print) | LCCN 2020010184 (ebook) | ISBN
9780367345853 (hardback ; acid-free paper) | ISBN 9780429331527 (ebook)
Subjects: LCSH: Reliability (Engineering)--Statistical methods. |
Stochastic analysis.
Classifcation: LCC TA169 .S759 2020 (print) | LCC TA169 (ebook) | DDC
620/.004520151922--dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2020010183
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020010184

ISBN: 9780367345853 (hbk)


ISBN: 9780429331527 (ebk)

Typeset in Times
by Deanta Global Publishing Services, Chennai, India

MATLAB® is a trademark of The MathWorks, Inc. and is used with permission. The MathWorks
does not warrant the accuracy of the text or exercises in this book. This book’s use or discussion
of MATLAB® software or related products does not constitute endorsement or sponsorship by The
MathWorks of a particular pedagogical approach or particular use of the MATLAB® software.
Contents
Preface.......................................................................................................................ix
Editors.......................................................................................................................xi
Contributors ........................................................................................................... xiii

Chapter 1 Reliability Analysis of a Pseudo Working Markov


Repairable System................................................................................1
Bei Wu and Lirong Cui

Chapter 2 System Reliability Assessment with Multivariate Dependence


Models ................................................................................................ 19
Rong Pan and Guanqi Fang

Chapter 3 Reliability Modelling of Multi-Phased Linear Consecutively


Connected Systems ............................................................................ 41
Kaiye Gao, Xiangbin Yan, Hui Xiao, and Rui Peng

Chapter 4 A Method for Complex Multi-State Systems Reliability


Analysis Based on Compression Inference Algorithm and
Bayesian Network............................................................................... 49
Xiaohu Zheng, Wen Yao, Yingchun Xu, and Xiaoqian Chen

Chapter 5 Reliability Analysis of Demand-Based Warm Standby System


with Multi-State Common Bus .......................................................... 67
Yi Ding, Heping Jia, and Rui Peng

Chapter 6 An Upside-Down Bathtub-Shaped Failure Rate Model Using a


DUS Transformation of Lomax Distribution ..................................... 81
K.S.Deepthi and V.M.Chacko

Chapter 7 Reliability Analysis of Multi-State Systems with Dependent


Failures Based on Copula................................................................. 101
Xujie Jia, Xueying Song, and Gang Li

v
vi Contents

Chapter 8 Modelling and Inference for Special Types of Semi-Markov


Processes .......................................................................................... 113
Vlad Stefan Barbu, Alex Karagrigoriou, and Andreas Makrides

Chapter 9 Weighted Multi-Attribute Acceptance Sampling Plans ................... 125


Xian Zhao, Congshan Wu, Leping Sun, and Yu Fan

Chapter 10 Reliability Assessment for Systems Suffering Common


Cause Failure Based on Bayesian Networks and Proportional
Hazards Model ................................................................................. 135
Yan-Feng Li, Yang Liu, Hong-Zhong Huang, Tudi Huang, and
Jinhua Mi

Chapter 11 Early Warning Strategy of Sparse Failures for Highly Reliable


Products Based on the Bayesian Method ......................................... 151
Shirong Zhou, Yincai Tang, Ancha Xu, and Yongqiang Lian

Chapter 12 Fault Detection and Prognostics of Aero Engine by Sensor


Data Analytics.................................................................................. 163
Haotian Liu and Xi Zhang

Chapter 13 Stochastic Modelling of Opportunistic Maintenance for


Series Systems with Degrading Components .................................. 183
Vasilis Koutras, Sonia Malefaki, and Agapios N. Platis

Chapter 14 On Censored and Truncated Data in Survival Analysis and


Reliability Models ............................................................................ 199
Catherine Huber, Valentin Solev, and Filia Vonta

Chapter 15 Analysis of Node Resilience Measures for Network Systems ......... 213
Chao Zhang, Xin Xu, and Hongyan Dui

Chapter 16 Reliability Analysis of General Purpose Parts for Special


Vehicles Based on Durability Testing Technology .......................... 227
Guang-Jun Jiang, Nan Zhang,
Qing-Chao Zhang, and Ying Wang
Contents vii

Chapter 17 State of Health Prognostics of Lithium-Ion Batteries ...................... 245


Huixing Meng and Yan-Fu Li

Chapter 18 Life Prediction of Device Based on Material’s Micro-Structure


Evolution by Means of Computational Materials Science ............... 263
Chunyu Teng, Cong Lin, Zhanyong Ren, Yun Fu, and
Xichang Wang

Chapter 19 Low-Cycle Fatigue Damage Assessment of Turbine Blades


Using a Substructure-Based Reliability Approach .......................... 281
Haifeng Gao, Enrico Zio, Anjenq Wang, and Guangchen Bai

Chapter 20 Phased-Mission Modelling of Physical Layer Reliability for


Smart Homes.................................................................................... 317
Liudong Xing, Guilin Zhao, and Yisha Xiang

Chapter 21 Comparative Reliability Analysis of Different Traction Drive


Topologies for a Search-and-Rescue Helicopter .............................. 331
Igor Bolvashenkov, Jörg Kammermann, Zeng Wenbin, Ilia
Frenkel, and Hans-Georg Herzog

Chapter 22 Reliability and Fault Tolerance Assessment of Different


Operation Modes of Air Conditioning Systems for Chemical
Laboratories...................................................................................... 355
Lev Khvatskin, Ilia Frenkel, and Anatoly Lisnianski

Chapter 23 Dependability Analysis of Ship Propulsion Systems ....................... 373


Thomas Markopoulos and Agapios N. Platis

Chapter 24 Application of Markov Reward Processes to Reliability, Safety,


Performance Analysis of Multi-State Systems with Internal and
External Testing ............................................................................... 391
Valentina S. Viktorova, Nikolay V. Lubkov,
and Armen S. Stepanyants

Chapter 25 Multi-Objective Maintenance Optimization of Complex


Systems Based on Redundancy-Cost Importance............................407
Chenyang Ma, Wei Wang, and Zhiqiang Cai
viii Contents

Chapter 26 Which Replacement Maintenance Policy Is Better for Multi-


State Systems?: Policy T or Policy N?.............................................. 419
Wenjie Dong, Sifeng Liu, and Suk Joo Bae

Chapter 27 Design of Multi-Stress Accelerated Life Testing Plans Based


on D-Optimal Experimental Design ................................................ 431
Xiangxiang Zhang, Jun Yang, and Xuefeng Kong

Chapter 28 An Extended Optimal Replacement Policy for a Simple


Repairable Modelling....................................................................... 443
Junyuan Wang, Jimin Ye, and Ning Ma
Index...................................................................................................................... 461
Preface
In this book, the 28 chapters present recent advances in reliability theory and its appli-
cations, life science, and operation management. All chapters in the book are writ-
ten by leading researchers and practitioners in their respective felds of expertise and
present a number of innovative methods, approaches, and solutions not covered before
in the literature. This book will be helpful to post-graduate and doctoral students,
researchers, practitioners, and industrial managers interested in corresponding felds.
Many of the chapters were presented as papers at the Third International
Symposium on Stochastic Models in Reliability Engineering, Life Sciences, and
Operations Management (SMRLO-2019) held in Beijing, China, from May 28 to
May 31, 2019. The objective of the SMRLO-2019 conference was to provide a forum
for scholars and practitioners to share the results of latest research efforts, visions
for the future, and experiences in the stochastic modelling in reliability engineering,
life sciences, and operations management. The conference was highly successful,
receiving more than 120 papers from 13 countries and regions. Some of these have
been selected for presentation in this book as well as in three international journals.
The SMRLO-2019 conference was hosted by Industrial Engineering Committee,
Chinese Society of Optimization, Overall Planning, and Economical Mathematics
and School of Economics and Management, Beijing Institute of Technology, which
was the frst time that the SMRLO conference was held in China. The confer-
ence was initiated by several Israeli professors. It was frst held in Beer Sheva,
Israel, February 15–17, 2005, called the ‘International Symposium on Stochastic
Models in Reliability, Safety, Security, and Logistics’. In 2010, the conference was
renamed ‘The First International Symposium on Stochastic Models in Reliability
Engineering, Life Sciences, and Operations Management’ and held in Beer Sheva,
Israel, February 8–11, 2010. The second symposium was also held in Beer Sheva,
Israel, February 15–18, 2016.
We would like to thank all members of the programme committee for their pro-
moting the conference, thank all the authors for their contributions and reviewers
for their tireless efforts to improve the contributed papers and chapters. Also, we
should acknowledge the conference organizers for their effort in organizing this
conference. We appreciate the fnancial support from the National Natural Science
Foundation of China. Finally, we would like to thank CRC/Taylor and Francis
Group for help with this publication. It was indeed our pleasure to work with the
CRC editorial team.

Lirong Cui
(Beijing Institute of Technology, China)
Ilia Frenkel
(Shamoon College of Engineering, Israel)
Anatoly Lisnianski
(The Israel Electric Corporation, Israel)

ix
x Preface

MATLAB® is a registered trademark of The MathWorks, Inc. For product infor-


mation, please contact:

The MathWorks, Inc.


3 Apple Hill Drive
Natick, MA 01760-2098 USA
Tel: 508 647 7000
Fax: 508-647-7001
E-mail: [email protected]
Web: www.mathworks.com
Editors
Lirong Cui is a professor in the School of Management and Economics at Beijing
Institute of Technology. He received his PhD degree in probability and statistics
from the University of Wales (Swansea, UK), in 1994. He has worked on quality
and reliability-related problems since 1986 and published more than 120 papers and
technical reports. He has served as an associate editor for several journals. In 2005,
he was awarded the New Century Excellent Talents in China. His recent research
interests are in stochastic modeling, Hawkes processes, reliability engineering, opti-
mization, operations research, and applications of probability, and statistics in vari-
ous felds.

Ilia Frenkel is a researcher in the Center for Reliability and Risk Management,
SCE–Shamoon College of Engineering, Beer Sheva, Israel. He obtained his MSc
degree in Applied Mathematics from Voronezh State University, Russia, and PhD
degree in Operational Research and Computer Science from Institute of Economy,
Ukrainian Academy of Science, formerly the USSR. He has more than 40 years
of academic experience and teaching in universities and institutions in Russia and
Israel. From 1988 to 1991 he worked as department chair and associate professor in
the applied mathematics department and at computers department, Volgograd Civil
Engineering Institute, Russia. From 2001 he served as senior lecturer in the indus-
trial engineering and management department and from 2005 as Chair of the Center
for Reliability and Risk Management, SCE–Shamoon College of Engineering, Beer
Sheva, Israel. He retired in 2018. He has specialized in applied statistics and reliabil-
ity with application to preventive maintenance. He published two books and more
than 50 scientifc articles and book chapters in the felds of reliability, applied sta-
tistics, and production and operation management. He is an editor and member of
several editorial boards of scientifc and professional journals.

Anatoly Lisnianski is a senior engineering expert in the reliability department of


the Israel Electric Corporation Ltd., Israel. Lisnianski received his MSc degree in
Electrical Engineering from the University of Information Technologies, Precision
Mechanics, and Optics, Sankt-Petersburg, Russia, and his PhD degree in Reliability
in 1984 from the Federal Scientifc and Production Center ‘Aurora’ in St. Petersburg.
From 1975 to 1989, he was a researcher at this center. In 1991 he began working in
the reliability department of the Israel Electric Corporation as an engineering expert.
He specializes in reliability assessment and optimization for complex technical sys-
tems. From 2005 he served as scientifc supervisor of the Center for Reliability and
Risk Management, SCE–Shamoon College of Engineering, Beer Sheva, Israel. He is
the author and co-author of more than 120 journal papers, three books, several book
chapters, and inventions in the feld of reliability and applied statistics. He is a senior
member of IEEE and a member of the Israel Statistical Association.

xi
Contributors
Suk Joo Bae Lirong Cui
Department of Industrial School of Management and Economics
Engineering Beijing Institute of Technology
Hanyang University Beijing, China
Seoul, South Korea
K.S. Deepthi
Guangchen Bai Department of Statistics
School of Energy and Power University of Calicut
Engineering Kerala, India
Beijing University of Aeronautics and
Astronautics Yi Ding
Beijing, China College of Electrical Engineering
Zhejiang University
Vlad Stefan Barbu Hangzhou, China
Laboratoire de Mathématiques Raphaël
Salem Wenjie Dong
Université de Rouen College of Economics and Management
Saint-Étienne-du-Rouvray, France Nanjing University of Aeronautics and
Astronautics
Igor Bolvashenkov Nanjing, China
Institute of Energy Conversion
Technology Hongyan Dui
Technical University of Munich School of Management Engineering
Munich, Germany Zhengzhou University
Zhengzhou, China
Zhiqiang Cai
School of Mechanical Engineering Yu Fan
Northwestern Polytechnical School of Management and Economics
University Beijing Institute of Technology
Xi’an, China Beijing, China

V.M. Chacko Guanqi Fang


Department of Statistics School of Computing, Informatics, and
University of Calicut Decision Systems Engineering
Kerala, India Arizona State University
Tempe, AZ
Xiaoqian Chen
National Innovation Institute of Defense Ilia Frenkel
Technology Center for Reliability and Risk
Chinese Academy of Military Management
Science SCE–Shamoon College of Engineering
Beijing, China Beer Sheva, Israel

xiii
xiv Contributors

Yun Fu Xujie Jia


AVIC China Aero-Polytechnology College of Science
Establishment Minzu University of China
Beijng, China Beijing, China

Haifeng Gao Guang-Jun Jiang


School of Mechanical Engineering School of Mechanical Engineering
Shanghai Jiao Tong University Inner Mongolia University of
Shanghai, China Technology
Hohhot, China
Kaiye Gao
School of Economics & Jörg Kammermann
Management Institute of Energy Conversion
Beijing University of Information Technology
Science & Technology Technical University of Munich
Beijing, China Munich, Germany

Hans-Georg Herzog Alex Karagrigoriou


Institute of Energy Conversion School of Sciences
Technology Department of Statistics and Actuarial-
Technical University of Munich Financial Mathematics
Munich, Germany University of the Aegean
Samos, Greece
Hong-Zhong Huang
School of Mechanical and Electrical Lev Khvatskin
Engineering Center for Reliability and Risk
University of Electronic Science and Management
Technology of China SCE–Shamoon College of Engineering
Chengdu, China Beer Sheva, Israel

Tudi Huang Xuefeng Kong


School of Mechanical and Electrical School of Reliability and Systems
Engineering Engineering
University of Electronic Science and Beihang University
Technology of China Beijing, China
Chengdu, China
Vasilis Koutras
Catherine Huber Department of Financial and
MAP5 CNRS Management Engineering
Université de Paris University of the Aegean
Paris, France Chios, Greece

Heping Jia Gang Li


College of Electrical Engineering College of Science
Zhejiang University Minzu University of China
Hangzhou, China Beijing, China
Contributors xv

Yan-Feng Li Nikolay V. Lubkov


School of Mechanical and Electrical Laboratory of Technical Diagnostics
Engineering and Fault Tolerance
University of Electronic Science and V.A. Trapeznikov Institute of Control
Technology of China Sciences RAS
Chengdu, China Moscow, Russia

Yan-Fu Li Chenyang Ma
Department of Industrial Engineering School of Mechanical Engineering
Tsinghua University Northwestern Polytechnical University
Beijing, China Xi’an, China

Yongqiang Lian Ning Ma


School of Statistics School of Mathematics and Statistics
East China Normal University Xidian University
Shanghai, China Xi’an, China

Cong Lin Andreas Makrides


AVIC China Aero-Polytechnology Department of Mathematics and
Establishment Statistics
Beijing, China University of Central Lancashire
Larnaka, Cyprus
Anatoly Lisnianski
The Reliability Department Sonia Malefaki
The Israel Electric Corporation Department of Mechanical Engineering
Haifa, Israel and Aeronautics
University of Patras
Haotian Liu Rio Patras, Greece
Department of Industrial Engineering
and Management Thomas Markopoulos
Peking University Department of Financial and
Beijing, China Management Engineering
University of the Aegean
Sifeng Liu Chios, Greece
College of Economics and
Management Huixing Meng
Nanjing University of Aeronautics and Department of Industrial Engineering
Astronautics Tsinghua University
Nanjing, China Beijing, China

Yang Liu Jinhua Mi


School of Mechanical and Electrical School of Mechanical and Electrical
Engineering Engineering
University of Electronic Science and University of Electronic Science and
Technology of China Technology of China
Chengdu, China Chengdu, China
xvi Contributors

Rong Pan Yincai Tang


School of Computing, Informatics, and School of Statistics
Decision Systems Engineering East China Normal University
Arizona State University Shanghai, China
Tempe, AZ
Chunyu Teng
Rui Peng AVIC China Aero-Polytechnology
School of Economics and Management Establishment
Beijing University of Technology Beijing, China
Beijing, China
Valentina S. Viktorova
Laboratory of Technical Diagnostics
Agapios N. Platis and Fault Tolerance
Department of Financial and V.A. Trapeznikov Institute of Control
Management Engineering Sciences RAS
University of the Aegean Moscow, Russia
Chios, Greece
Filia Vonta
Zhanyong Ren Department of Mathematics
AVIC China Aero-Polytechnology National Technical University of Athens
Establishment Athens, Greece
Beijing, China
Anjenq Wang
Valentin Solev School of Mechanical Engineering
Laboratory of Statistical Methods Shanghai Jiao Tong University
Steklov Institute of Mathematics at St. Shanghai, China
Petersburg and
St. Petersburg, Russia
Department of Energy
Politecnico di Milano
Xueying Song Milan, Italy
College of Science
Minzu University of China Junyuan Wang
Beijing, China School of Mathematics and Statistics
Xidian University
Armen S. Stepanyants Xi’an, China
Laboratory of Technical Diagnostics
and Fault Tolerance Wei Wang
V.A. Trapeznikov Institute of Control School of Mechanical Engineering
Sciences RAS Northwestern Polytechnical University
Moscow, Russia Xi’an, China

Leping Sun Xichang Wang


School of Management and Economics AVIC China Aero-Polytechnology
Beijing Institute of Technology Establishment
Beijing, China Beijing, China
Contributors xvii

Ying Wang Yingchun Xu


School of Mechanical Engineering College of Aerospace Engineering
Inner Mongolia University of National University of Defense
Technology Technology
Hohhot, China Changsha, China

Zeng Wenbin Xiangbin Yan


School of Mechanical and Aerospace Donlinks School of Economics &
Engineering Management,
Jilin University University of Science & Technology
Changchun, China Beijing
Beijing, China
Bei Wu
School of Management and Economics Jun Yang
Beijing Institute of Technology School of Reliability and Systems
Beijing, China Engineering
Beihang University
Congshan Wu Beijing, China
School of Management and Economics
Beijing Institute of Technology Wen Yao
Beijing, China National Innovation Institute of Defense
Technology
Yisha Xiang Chinese Academy of Military
Department of Industrial Engineering Science
Texas Tech University Beijing, China
Lubbock, TX
Jimin Ye
Hui Xiao School of Mathematics and Statistics
School of Statistics, Xidian University
Southwestern University of Finance and Xi’an, China
Economics
Chengdu, China Chao Zhang
School of Automation Science and
Liudong Xing Electrical Engineering
Department of Electrical and Computer Beihang University
Engineerging Beijing, China
University of Massachusetts
Dartmouth, MA Nan Zhang
School of Mechanical Engineering
Ancha Xu Inner Mongolia University of
Department of Statistics Technology
Zhejiang Gongshang University Hohhot, China
Hangzhou, China
Qing-Chao Zhang
Xin Xu School of Mechanical Engineering
School of Management Engineering Inner Mongolia University of
Zhengzhou University Technology
Zhengzhou, China Hohhot, China
xviii Contributors

Xi Zhang Shirong Zhou


Department of Industrial Engineering School of Statistics
and Management East China Normal University
Peking University Shanghai, China
Beijing, China
Enrico Zio
Xiangxiang Zhang Department of Energy
School of Reliability and Systems Politecnico di Milano
Engineering Milan, Italy
Beihang University
Beijing, China and
MINES Paris Tech
Guilin Zhao
PSL Research University, CRC
Department of Electrical and Computer
Sophia Antipolis, France
Engineerging
University of Massachusetts and
Dartmouth, MA
Department of Nuclear Engineering,
Xian Zhao College of Engineering
School of Management and Economics Kyung Hee University
Beijing Institute of Technology Seoul, Korea
Beijing, China

Xiaohu Zheng
College of Aerospace Engineering
National University of Defense
Technology
Changsha, China
1 Reliability Analysis of a
Pseudo Working Markov
Repairable System
Bei Wu and Lirong Cui

CONTENTS
1.1 Introduction ...................................................................................................... 1
1.2 Basic Assumptions............................................................................................3
1.3 Reliability Indexes ............................................................................................6
1.3.1 Case of Constant τ ................................................................................ 6
1.3.1.1 Time to First Failure ..............................................................6
1.3.1.2 Point-Wise and Interval Availabilities ...................................7
1.3.2 Case of Random τ............................................................................... 11
1.4 Numerical Examples and Special Cases ........................................................ 13
1.5 Conclusions..................................................................................................... 16
References................................................................................................................ 17

1.1 INTRODUCTION
A reliability analysis of a Markov repairable system has been a hot topic for some time
and various models based on Markov processes have been developed. For example,
Liu et al. (2015) proposed a cold standby repairable system with working vacations
and vacation interruption following a Markovian arrival process. Montoro-Cazorla
and Pérez-Ocón (2014) studied a reliability system under different types of shock
governed by a Markovian arrival process and maintenance policy. Du et al. (2016)
developed a degradation model for repairable systems based on a continuous-time
Markov process with multiple discrete states.
These models gave clear defnitions of failure and working states, but in prac-
tice, there are situations considering time omission problems where systems can be
regarded as operating in failure states under some restrictions. A new model where
failure can be thought of as an operation time during repair time was frstly proposed
in Zheng et al. (2006). It was extended to the series Markov repairable system with
neglected or delayed failures by Bao and Cui (2010), and to the aggregated Markov
repairable system with repair time omission which considers that one complex sys-
tem may have hundreds of states by Liu et al. (2013a).
While under some circumstances, system operation can be thought of as a failure
time in working time. It is commonly seen in the power station system, where only
after the power station recovers from failure and runs normally for a period of time,

1
2 Stochastic Models in Reliability Engineering

the users think the power station has been well repaired. Yi and Cui (2017) modelled
discrete repairable degradation systems with working time omission by a homoge-
neous discrete-time second-order semi-Markov chain. Zhang et al. (2017) studied
the performance of a single-unit repairable system consisting of two states (up and
down) with working and repair time omission by an alternative renewal process.
This chapter is an extension of Zheng et al. (2006) and Zhang et al. (2017), through
generalizing exponential distributions to Phase-type distributions. In the present
chapter, an irreducible homogenous continuous-time Markov process {X (t ), t ³ 0}
is proposed to model the evolution of a system, in which not enough long operation
time will be regarded as a failure time. The formulas for reliability indexes of the
system under the proposed new model are derived by exploiting the theory of aggre-
gated stochastic processes.
The theory of aggregated stochastic processes was introduced by Colquhoun
and Hawkes (1982) to model the behaviour of ion-channels. Then many researchers
greatly enriched this theory, such as Jalali and Hawkes (1992a, 1992b), Merlushkin
and Hawkes (1997) and Ball (1987, 1999). The theory of aggregated stochastic pro-
cesses has been widely used in the reliability feld theses years, and various models
have been developed to describe repairable systems, such as Cui et al. (2012, 2014),
Liu et al. (2013b), Li et al. (2016), Wen et al. (2016) and Du et al. (2018). This chapter
applies the theory of aggregated stochastic processes to derive the formulas for the
distribution of time to frst failure, point-wise, and interval availabilities of the new
proposed repairable system.
Various performance metric indexes have been studied by many researchers
(e.g., Levitin et al., 2014, Liu et al., 2017, Hao and Yang, 2018, and Yu et al., 2018).
Availabilities are considered in repairable systems such as the point-wise availability
and interval availability, which is the probability that the system will be able to work
within the tolerances at a given instant time or a time interval respectively (Barlow
and Proschan, 1965). Cui and Xie (2001) studied the availability of the periodically
inspected system under the random walk model, and an extended case combining
random repair and replacement time was discussed by Cui and Xie (2005). Qiu et
al. (2017) derived the formulas for instantaneous and steady-state availabilities for
a competing-risk system undergoing periodic inspections. Many reliability indexes
including the distribution of the time to frst failure, mean time to frst failure, point-
wise, steady, and interval availabilities are discussed in this chapter.
Engines of motor vehicles operate within a specifc speed range which is limited
by the idle speed and the maximum speed (Reif, 2014). They do not have a constant
torque and power in such a speed range, but they have an optimal elastic speed range
between the maximum torque and the maximum power. Hence, a vehicle cannot
start running directly when the engine stays in its stationary state. If the vehicle has
not been running for many hours before starting, the engine will usually run at a low
rpm (600–1000 rpm), which is called cold start. If the engine operates without any
loads and the vehicle is not in motion, this state is called idling.
The effciency of the vehicle engine is not a constant number, but changes with
rpm. The transmission aims to keep the engine in its peak effciency. When shifting
up different higher gears and accelerating, the vehicle engine goes to a high rpm since
more power is required. For normally driving, the operating range for most engines
Reliability Analysis of Pseudo Markov System 3

FIGURE 1.1 A possible state transition route of the vehicle engine.

is in the range of 1500–3000 rpm. 2000 rpm is an ideal rpm for constant speed driv-
ing. Hence, on the basis of the engine speed, engine states can be discretized into a
state space which is defned by S = {0,1, , 5} where states 1 to 5 denote 650 rpm,
1500 rpm, 2000 rpm, 2500 rpm, 3000 rpm respectively. State 0 represents 0 rpm
which means the vehicle engine is at rest. The vehicle is stationary but the engine is
running when it stays at state 1 which is the idle state. The vehicle usually stays in
its idle state for 30 seconds to 60 seconds. If the engine is fameout and goes to state
0 when it stays at state 1 before transferring to other states, the vehicle has no actual
displacement during this period, which is called the pseudo working time. A possible
state transition route of the vehicle engine is shown in Figure 1.1.
The rest of the content is organized as follows. Basic assumptions of our model
are given in Section 1.2. Reliability indexes such as the distributions of the time to
frst failure, mean time to frst failure, point-wise availabilities, steady availabilities
and interval availabilities under two cases when τ is a constant and a random variable
are discussed respectively in Section 1.3. After obtaining the closed form formu-
las for reliability indexes, some numerical examples are presented to illustrate the
results in Section 1.4. Finally, in Section 1.5, conclusions and future research work
are provided.

1.2 BASIC ASSUMPTIONS


Suppose that a multi-state repairable system can be described by an irreducible
homogenous continuous-time Markov process {X (t ), t ³ 0} with a fnite state space
S = {0,1, , n}. These discrete states can be divided into two subsets, a subset of
working states W, and a subset of failure states F, i.e., S = W  F and W  F = f .
Hence, for the vehicle engine system, states 1 to 5 can be aggregated into the work-
ing subset W, and state 0 belongs to the failure subset F.
The infnitesimal generator of the process {X (t ), t ³ 0} is Q which can be divided
into four blocks in terms of the two subsets, i.e.,

æ QWW QWF ö
Q=ç ÷.
è QFW QFF ø
4 Stochastic Models in Reliability Engineering

It is a standard result that:

P(t ) = exp(Qt),

where P(t) whose ijth element is Pij (t ) = P(state j at time t state i at time 0) , denotes
the probability of the repairable system being in each state of S at time instant t,
given the initial probability vector. The initial probability is p 0 = (p W , p F ).
We list some basic notations and results that shall be used in the following deri-
vation. Two important performance measures were introduced by Colquhoun and
Hawkes (1982) as follows.
pij ,WW (t ) = P(system remains within W throughout time 0 to tiime t,

and is in state j at time t in state i at time 0), i,, j Î W .

PWW(t) is defned as a |W| × |W| matrix whose ijth element is pij ,WW (t ). We have

PWW (t ) = exp(QWW t). (1.1)

The Laplace transform of Equation (1.1) is:

*
PWW (s) = (sI - QWW )-1,

where I is a unit matrix with proper dimensions, and s is the complex argument. GWF(t)
is a |W| × |F| matrix whose ijth element is gij(t), which is defned as

gij (t ) = lim éë P ( system stays in W from time 0 to time t, andd leave


Dt ®0

D ù,
W for state j between t and t + Dt in state i at time 0 /Dt
û )
i Î W , j Î F.
We can fnd that:
GWF (t ) = PWW (t )QWF . (1.2)

Taking Laplace transform on both sides of Equation (1.2) yields:

* *
GWF (s) = PWW (s)QWF = (sI - QWW )-1 QWF . (1.3)

Setting s = 0 in Equation (1.3), we have:

* -1
GWF := GWF (0) = - QWW QWF . (1.4)

GWF gives the transition probabilities from one of the states in W to one of the states
in F, allowing for any number of transitions within the states in W before the system
eventually leaves for F.
Reliability Analysis of Pseudo Markov System 5

Hawkes et al. (1990) introduced two new indexes which were derived from divid-
*
ing the Laplace transform of PWW(t) into two parts: SWW (s) which describes a short
*
sojourn in W (smaller than τ) and LWW (s) which describes a long sojourn in W (not
smaller than τ). Their expressions are

ò
*
SWW (s)(sI - QWW ) = e -st exp(QWW t )dt
-1

0 (1.5)

{ (
= I - exp - ( sI - QWW )t )} (sII - Q
WW )-1,

ò
L*WW (s) ( sI - QWW ) = e -st exp ( QWW t ) dt
-1

t (1.6)

(
= exp - ( sI - QWW )t ) ( sI - Q )
WW
-1
.

In the present chapter, system operation can be thought of as in a failure time when
the system stays in W but fails before the length of sojourn time in W reaches a given
value τ. These short sojourns in W (less than τ) are defned as pseudo working time,
and long sojourns in W (not less than τ) are defned as effective working time. For
the vehicle engine system, τ is 30 seconds. The running time of the engine which is
less than τ is the pseudo working period because the vehicle does not run actually.
The following assumptions are presented to describe the new model:

(1) There are two statuses of the observation for the original system: working
and failure. The new model also has two subsets, which are state W* and
state F*. The state W* denotes the working period while state F* denotes
the failed period.
(2) When the original system is in the failure status, the new model is in the
failed state F*.
(3) When the original system starts to work but stays in the working period W
less than a specifed value τ, the new system is still in the failed state F*
during this pseudo working period.
(4) When the original system starts to work and stays in the working period W
not less than τ, the new system can be considered to stay in working state
W* from the time instant when the system enters the status W to the time
when the system breaks down.

A new stochastic process {Y (t ), t ³ 0} describes the running path for the new system,
with state space S * = {W * , F *}, which is defned as follows:

ïìW , if the new system is regarded as working at time t,


*
{Y (t ), t ³ 0} = í *
îï F , if the new system is regarded as failure at timee t.
6 Stochastic Models in Reliability Engineering

FIGURE 1.2 Possible sample paths of the original system and the new model.

Figure 1.2 shows some possible system evolution paths for both the original system
and the new model.

1.3 RELIABILITY INDEXES


In this section, we shall discuss several reliability indexes of systems under the cir-
cumstances when τ is a constant or a random variable respectively. The formulas of
distributions of the time to frst failure, mean time to frst failure, point-wise, and
interval availabilities are given.

1.3.1 CASE OF CONSTANT τ


1.3.1.1 Time to First Failure
Suppose that the system begins working at time 0, X1 describes the time to frst failure.
Failure here has two meanings: one is the system enters failure states after enough long
working time, the other is the sojourn time in working states does not exceed τ. Then
we can obtain the Laplace transform of the probability density function of X1 as follows.
If t < τ,
*
p W SWW (s)(sI - QWW )-11W
f X*1 (s) = , (1.7)
p W LWW GWF 1F + p W SWW (-QWW )-1 1W
if t ≥ τ,

p W L*WW (s)GWF
*
(s )1F
f X*1 (s) = , (1.8)
p W LWW GWF 1F + p W SWW (-QWW )-1 1W
where 1W = (1,,1)TW ´1, and T indicates transposition.
Reliability Analysis of Pseudo Markov System 7

LWW and SWW in Equations (1.7) and (1.8) are obtained by setting s = 0 in L*WW (s) and
*
SWW (s) , which depict the probabilities of system staying in W for not smaller and
smaller than τ, respectively. Equations (1.7) and (1.8) are obtained since when t < τ,
the system fails only if the situation where the sojourn time in working states does not
exceed τ occurs; when t ≥ τ occurs, the system goes through a long sojourn in W and
then transfers to F. Based on two well-known results: (1) the probability density func-
tion of the sum of random variables is the convolution of their individual probability
density functions; (2) the Laplace transform of the required probability density func-
tion is the product of the Laplace transforms of the individual probability density func-
tions, Equations (1.7) and (1.8) can be obtained. The denominators in Equations (1.7)
and (1.8) are used to make f x1 become a probability density function. Then, we have

p W exp(QWW t)QWF 1F I[t ³t ] + p W exp(QWW t)1W I[t <t ]


f X1 (t ) = , (1.9)
p W LWW GWF 1F + p W SWW (-QWW )-1 1W

where I[t <t ] is an indicator function which is 1 when t < τ.


The mean time to frst failure (MTTFF) is:

MTTFF = EX1 = tf X1 (t )dt


ò
0

¥ (1.10)

ò t éëp W exp(QWW t)QWF 1F I[t ³t ] + p W exp(QWW t )11W I[t <t ] ùû dt


= 0
.
p W LWW GWF 1F + p W SWW (-QWW )-1 1W

1.3.1.2 Point-Wise and Interval Availabilities


We list the point-wise and interval availabilities for the original Markov repairable
system here in order to make a comparison with them for the new model, which are
denoted as A X(t) and A X([a,b]).

AX (t ) = P( X (t ) Î W ) = p 0 exp(Qt)(1W , 0F )T , (1.11)

where 1W is a column vector of |W| ones and 0F is a column vector of |F| zeros.
Given a time interval [a,b],

AX ([ a, b]) = P { X (t ) Î W, for all t Î [ a, b]}


(1.12)
= p 0 exp(Qa) EW exp ( QWW (b - a) ) 1W ,

æ IW ´W ö
where EW = ç ÷ .
ç 0F ´W ÷
è ø S ´W
8 Stochastic Models in Reliability Engineering

For the new model, we discuss the point-wise availability frstly. The point-wise
availability under the new model of stochastic process {Y (t ), t ³ 0} is defned as
AY (t ) = P(Y (t) Î W * ).
In terms of whether there is transition from the failure states F to the working
states W, AY(t) can be divided into two cases.

a) When there is no transition from states F to states W,


if t < τ,

AY 01 (t ) = p W exp(QWWt )1W , (1.13)

if t ≥ τ,

AY 02 (t ) = p W exp(QWW t)1W . (1.14)

Combining Equations (1.13) and (1.14) yields,

AY 0 (t ) = p W exp(QWWt )1W I[t <t ] + p W exp(QWW t)1W I[t ³t ]. (1.15)

Equation (1.15) is obtained because if t < τ, the system has to work at


least for a length of τ to make sure that system is in state W* at time instant
t; if t > τ, since there is no transfer from states F to states W, the system has
to work from the beginning to time instant t.
b) When there is at least one transition from states F to states W,

min( t ,t )

AY 1 (t ) =
ò
0
p 0 exp ( Q(t - h) ) EF QFW exp(QWWt )1W dh

(1.16)
max( t ,t )

+
ò
t
p 0 exp ( Q(t - h)
h ) EF QFW exp(QWW h)1W dh,

æ 0W ´ F ö
where EF = ç ÷ .
ç IF´F ÷
è øS´F

The explanation of Equation (1.16) is that before entering the working state W*, the
system may transfer between W and F for any times and then transfer to W fnally,
which is denoted as p 0 exp(Q(t - h))EF QFW . Then, the system has to work at least
for a length of τ.
Combining Equations (1.15) and (1.16), we can fnd the point-wise availability
under the new model, AY(t), as follows:
Reliability Analysis of Pseudo Markov System 9

AY (t ) = AY 0 (t ) + AY1 (t )

= p W exp(QWWt )1W I[t <t ] + p W exp(QWW t)1W I[ t ³t ]


min( t ,t )

+
ò
0
p 0 exp(Q(t - h))EF QFW exp(QWWt )1W dh (1.17)

max( t ,t )

+
ò
t
p 0 exp(Q(t - h))E
EF QFW exp(QWW h)1W dh.

Especially, when t ≥ τ, taking Laplace transform to Equation (1.17) yields:

ò
AY* (s) = p W (sI - QWW )-11W + p 0 (sI - Q)-1 exp(-Qh)dhEF QFW exp(QWWt )1
0
) W

-1 -1
+ p 0 (sI - Q) EF QFW (sI - QWW ) 1W (1.18)
t

ò
- p 0 (sI - Q)-1 exp(-Qh) EF QFW exp(Q
0
p WW h)1W dh.

Then we can fnd the steady point-wise availability as follows,

AY = lim AY (t ) = lim sAY* (s)


t ®¥ s®0

= lim sp W (sI - QWW )-1 1W


s®0

ò exp(-Qh)dhE Q
-1
+ lim sp 0 (sI - Q) F FW exp(QWWt )1W (1.19)
s®0
0

+ lim sp 0 (sI - Q)-1 EF QFW (sI - QWW )-1 1W


s®0

s®0 ò
- lim s p 0 (sI - Q)-1 exp(-Qh) EF QFW exp(QWW h)1W dh.
0

Next, we discuss the interval availability under the new model. Given a time interval
[a,b], the interval availability under the new model of stochastic process {Y (t ), t ³ 0}
is defned as AY ([ a, b]) = P{Y (t ) = W * , for all t Î [ a, b]}. When calculating AY([a,b]),
three situations should be considered as follows.

a) If b < τ, without transitions, the system starts from W and keeps in W until
time b, but in order to meet the requirement of availability, the system has
to stay in W until time τ. Then, we have
10 Stochastic Models in Reliability Engineering

AY1 ([a, b]) = p W exp(QWWt )1W I{b<t }. (1.20)

b) If b ≥ τ, without transitions, the system starts from W and keeps working to


time b, then we can get

AY 2 ([a, b]) = p W exp(QWW b)1W I{b³t }. (1.21)

c) When there is at least one transition from states F to states W, in order to


calculate AY([a,b]), one important index which describes the last time instant
staying in state F, before time instant a when system is in state W proposed by
Cui et al. (2017), Ta := sup {u :u < a, Y (u) Î F , Y (a) Î W } is introduced here.
The Laplace transform of the probability density function of Ta is

¥ ¥

å å éëG
n n
fT*a (s) = p W é GWF
* *
(s)GFW (s) ùû + p F GFW
*
(s) * *
(s)GFW (s) ùû
ë WF
n=1 n=0 (1.22)

{
= p W éë I - GWF
* *
(s)GFW
-1
(s) ùû - I + p F GFW
*
}
(s) éë I - GWF
*
(s)G *
) FW (s) ùû .
-1

Equation (1.22) is obtained based on Figure 1.3. The possible transition routes for Ta
are: (1) starts from W, goes through any number (1, 2,¼, ¥) of transitions from W to
F and back to W; (2) starts from F, transfers to W, and then experiences any number
(0,1, , ¥) of transitions from W to F and back to W. So far, all possible transitions
are considered.
Two circumstances should be considered in terms of the comparison between τ
and the length of interval:

i) when b - a < t ,

é a
AY 31 ([a, b]) = I[b- a <t ] ê
ê ò
êë (b-t ) +
fTa (v) exp(QWWt )1W dv

(1.23)
(b-t )+ ù
+
ò0
fTa (v)) exp ( QWW (b - v) ) 1W dv ú .
ú
úû

FIGURE 1.3 Possible sample paths of Ta beginning at W and F, respectively.


Another Random Document on
Scribd Without Any Related Topics
"En tahdo, en voi!" sanoi Marais, repien partaansa. Mutta päällikkö
vain vastasi kylmästi:

"Olette saanut oikeuden määräyksen. Jos aiotte olla niitä


tottelematta, alamme uskoa teidän tehneen väärän valan. Silloin te
ja sisarenpoikanne joudutte myös suuren neuvoston eteen, kun
englantilaista on uudelleen tutkittu. Meille on kuitenkin
yhdentekevää, laukaisetteko te pyssyn vaiko Hernan Pereira. Se on
teidän asianne, kuten juutalaiset sanoivat Judakselle, joka oli
pettänyt viattoman Herransa."

Sitten hän pysähtyi, ja jatkoi Pereiraan kääntyen: "Kieltäydyttekö


tekin, Hernando Pereira? Muistakaa, ennenkuin vastaatte, että, jos
kieltäydytte, me vedämme siitä omat johtopäätöksemme. Muistakaa
myös, että antamanne todistus, joka osoittaa tämän turmeltuneen
englantilaisen vehkeilleen ja aiheuttaneen veljiemme, vainajiemme ja
lastemme kuoleman, ja jota me pidämme oikeana todistuksena, —
muistakaa, että tämä todistus punnitaan ja tutkitaan sana sanalta
suuressa neuvostossa."

"Todistaminen on eri asia, ja petturin sekä murhamiehen


ampuminen eri asia", sanoi Pereira. Sitten hän lisäsi kiroten — niin
vakuutti Hans —: "Mitä syytä olisi minulla, joka tunnen tämän
lurjuksen koko syyllisyyden, kieltäytyä panemasta täytäntöön lain
määräämää rangaistusta. Älkää pelätkö, päällikkö; kirottu Allan
Quatermain ei huomenaamuna onnistu karkaamisyrityksessään."

"Olkoon niin", sanoi päällikkö. "Painakaa mieleenne nämä sanat,


te, jotka ne kuulitte."

Kun Hans näki neuvoston olevan hajaantumaisillaan ja kun hän


pelkäsi joutuvansa kiinni ja surmatuksi, hän hiipi pois samaa tietä
kuin oli tullutkin. Hän ajatteli varoittaa minua, mutta vartijoiden
tähden hän ei voinut sitä tehdä. Hän meni sitten Prinsloo'n luo ja
tapasi rouvan yksin Marien kanssa, joka oli tullut tajuihinsa; hän
kertoi rouvalle kaiken, mitä oli kuullut.

Hänen puhuessaan Marie polvistui ja rukoili tai ajatteli kauan,


nousi sitten ylös ja sanoi:

"Täti, yksi asia on selvä, että Allan murhataan aamun koittaessa.


Jos hänet sitävastoin voidaan kätkeä, saattaa hän paeta."

"Mutta minne ja kuinka me voimme hänet kätkeä", kysyi rouva,


"kun paikka on vartioitu?"

"Täti", sanoi Marie uudelleen, "talonne takana on kafferien tekemä


vanha karja-aitaus, ja tässä karja-aitauksessa olen nähnyt
maissikuoppia, minne kafferit ovat panneet jyvänsä säilöön. Nyt
minä ehdotan, että kätkemme mieheni yhteen noista maissikuopista
ja peitämme sen päältäpäin. Sieltä buurit eivät häntä voisi löytää,
vaikka kuinka tarkoin etsisivät."

"Se on hyvä ajatus", sanoi rouva; "mutta miten Herran nimessä


me saamme Allanin ulos vartioidusta talosta viedäksemme hänet
maissikuoppaan?"

"Täti, minulla on oikeus mennä mieheni asuntoon, ja minä menen


sinne. Myöhemmin minulla on myöskin oikeus jättää talo, ennenkuin
hänet viedään pois. No, hän jättäköön sen minun sijastani, minuna,
ja te sekä Hans saatte auttaa häntä. Seuraavana aamuna sitten
buurit tulisivat tarkastamaan talon eivätkä löytäisi ketään muita kuin
minut."
"Se on kaikki sangen somaa", vastasi rouva. "Mutta luuletko,
tyttöseni, että nuo kirotut korppikotkat menevät tiehensä, ennenkuin
ovat nokkineet Allanin luut? Eivät varmastikaan, sillä liian paljon
riippuu siitä. He kyllä ymmärtävät, ettei hän voi olla kaukana, ja he
nuuskivat koko paikan, kunnes löytävät hänet maissikuopastaan tai
kunnes hän itse tulee esiin. He himoitsevat verta — kiitos serkkusi
Hernanin, sen valehtelijan — ja verta he tarvitsevat oman
turvallisuutensa tähden. He eivät missään tapauksessa poistu täältä,
ennekuin näkevät Allanin makaavan kuolleena maassa."

Nyt Marie, Hansin sanojen mukaan, ajatteli taasen kotvan aikaa.


Sitten hän vastasi:

"Meidän on uskallettava paljon, täti; mutta ei auta, se on tehtävä.


Lähettäkää miehenne rupattelemaan noiden vartijoiden kanssa, ja
antakaa hänelle pullo viinaa. Minä juttelen tämän Hansin kanssa ja
koetan katsoa, mitä voidaan saada aikaan."

Marie siirtyi sivummaksi Hansin kanssa, kuten tämä myöhemmin


minulle kertoi, ja kysyi häneltä, tunsiko hän lääkettä, joka vaivutti
ihmiset pitkäksi ajaksi sikeään uneen. Hans vastasi myöntävästi;
kaikki värilliset heimot tunsivat koko joukon sellaisia lääkkeitä.
Epäilemättä hän saisi jotain paikkakunnalla asuvilta kaffereilta tai,
ellei hän heiltä saisi, hän voisi kaivaa kasvin juuria, jonka hän oli
nähnyt kasvavan lähistössä ja joka soveltuisi tähän tarkoitukseen.
Marie lähetti hänet etsimään tätä ainetta. Myöhemmin hän puhui
rouva Prinsloolle:

"Suunnitelmani on, että Allanin on paettava talostamme minun


vaatteisiini pukeutuneena. Mutta tiedän hyvin, ettei hän tajuissaan
ollen juokse pois, koska hän niin tehdessään tunnustaisi
syyllisyytensä. Senvuoksi ehdotan, että häneltä otetaan tajunta pois
huumausjuomalla. Sitten ehdotan, että te ja Hans kantaisitte hänet
tämän rakennuksen taakse ja sieltä, kun ei kukaan näe, vanhaan
jyväkuoppaan, joka on vain muutamien yardien päässä; senjälkeen
peittäisitte sen suun kuivilla heinillä. Siellä hän pysyy siksi, kunnes
buurit väsyvät hänen etsimiseensä, ja ratsastavat matkoihinsa. Jos
taasen sattuisi niin, että he löytäisivät hänet, ei hänen kävisi
huonommin kuin aikaisemmin."

"Hyvä suunnitelma kylläkin, Marie, vaikka ei sellainen, jonka


kanssa Allan tahtoisi olla missään tekemisissä niin kauan kun hän
olisi järjissään", vastasi rouva, "katsoen siihen, että hän aina on,
nuoruudestaan huolimatta, selviytynyt pulasta. Me koetamme
kuitenkin pelastaa hänet, hänestä itsestään välittämättä, tuon
lurjuksen Pereiran kynsistä — tulkoon Jumalan kirous hänen
päälleen! — ja isältäsi, hänen välikappaleeltaan. Kuten sanot, ei
pahimmassa tapauksessa hänelle koidu mitään vahinkoa, vaikka
hänet löydetäänkin, kuten luultavasti käy, sillä he eivät jätä tätä
paikkaa verettä."

Sellainen oli suunnitelma, jonka Marie valmisti rouva Prinsloon


kanssa. Oikeastaan minun piti sanoa: näytti valmistavan, sillä hän ei
maininnut tälle mitään oikeasta tarkoituksestaan, hän kun tiesi
rouvan olevan oikeassa, tiesi, etteivät buurit omista yksityisistä
syistään ja siitä syystä, että luulivat harjoittavansa oikeutta, koskaan
jättäisi sitä paikkaa, ennenkuin näkisivät veren virtaavan ruohikossa.

Marien todellinen ja kauhea suunnitelma oli — antaa henkensä


minun henkeni sijasta! Hän oli vakuutettu siitä, että Hernan Pereira
kerran tapettuaan uhrinsa ei pysähtyisi tutkimaan ruumista. Hän
ratsastaisi pois rikollisen omantuntonsa ahdistamana, ja sillä välin
minä saattaisin paeta.
Hän ei miettinyt asiaa kaikkia yksityisseikkoja myöten, sillä kauhu
oli hänet tylsistyttänyt, eikä hänellä sitäpaitsi ollut aikaa. Hän vain
tunnusteli tietä askel askeleelta, hämärästi nähden vapautukseni
matkan päässä. Marie ei sanonut rouva Prinsloolle mitään muuta
kuin, että hän aikoi antaa minulle huumausainetta, ellen ilman sitä
lähtisi. Sitten rouvan tulisi kätkeä minut niin hyvin kuin voisi, joko
jyväkuoppaan tai muualle, tai, jos olisin tajuissani, antaa minun itse
kätkeytyä. Myöhemmin hän, Marie, menisi buurien luo ja käskisi
heitä etsimään minua, jos minut halusivat.

Rouva Prinsloo vastasi, että hän oli keksinyt paremman


suunnitelman. Hän järjestäisi miehensä, poikansa ja Meyer'ien
kanssa, jotka kaikki rakastivat minua, asian siten, että nämä
pelastaisivat minut tai tarpeen vaatiessa surmaisivat tai tekisivät
vaarattomaksi Pereiran, ennenkuin hän ennättäisi ampua minut.

Marien mielestä suunnitelma oli hyvä, jos se vain oli


toteutettavissa, ja rouva meni noutamaan aviomiestään ja muita
miehiä. Pian hän kuitenkin palasi naama pitkänä, sanoen päällikön
asettaneen heidät kaikki silmälläpidon alaisiksi. Hänen mieleensä
näytti juolahtaneen, tai pikemminkin Pereiran mieleen, että Prinsloo't
ja Meyer'it, jotka pitivät minua veljenään, yrittäisivät jotain
pelastusta tai antaisivat muulla tavoin aihetta pelkoon. Sentähden
heidät varovaisuuden vuoksi oli pistetty arestiin ja otettu heiltä aseet
kuten minultakin. Päällikkö puolestaan vakuutti ryhtyneensä näihin
jonkunverran omavaltaisiin toimenpiteisiin voidakseen olla varma
siitä, että Prinsloo't ja Meyer'it olisivat seuraavana aamuna valmiit
ratsastamaan hänen ja vangin mukana pääleiriin, missä suuri
neuvosto kenties halusi kuulustella heitä.
Yhden myönnytyksen rouva kuitenkin oli saanut päälliköltä, jolla,
tietäessään, miten minun kävisi, ei ollut luullakseni sydäntä siitä
kieltäytyä. Se oli, että vaimoni ja hän saisivat käydä luonani
tuomassa ruokaa sillä ehdolla, että molemmat jättäisivät talon, johon
minut oli teljetty, kello kymmenen aikaan illalla.

Asia oli siis sillä kannalla, että, jos jotain oli tehtävä, oli se näiden
kahden naisen tehtävä, sillä he eivät saattaneet toivoa minkäänlaista
apua suunnitelmissaan. Tässä lisättäköön, että rouva kertoi Marielle
Hansin läsnäollessa ajatelleensa hyökkäystä päällikön kimppuun.
Lähemmin mietittyään hän kuitenkin luopui siitä kahdestakin syystä,
ensiksi, koska hän pelkäsi vain pahentavansa asioita ja riistävänsä
minulta ainoat auttajat, ja toiseksi, koska hän pelkäsi hankkivansa
Hansille kuoleman, sillä jutun jäljet varmasti johtaisivat häneen.

Koska hän oli salahankkeen ainoa todistaja, oli ilmeistä, että


hänen tuskin sallittaisiin päästä pakoon levittämään tietojaan. Näin
erittäinkin siitä syystä, että hottentotin, jota epäiltiin petoksesta
kuten isäntäänsä, selittämätön kuolema ei ollut sen arvoinen asia,
että se olisi ansainnut huomiota noina raakoina ja verisinä aikoina.
Hän olkoon ollut oikeassa tai väärässä, mutta punnitessa hänen
ratkaisuaan on aina muistettava, että hän oli ja loppuun asti pysyi
täysin tietämättömänä Marien sankarillisesta aikeesta mennä
kuolemaan minun sijastani.

Molemmat naiset ja hottentotti ryhtyivät siis toteuttamaan


suunnitelmia, jotka pääpiirteissään olen esittänyt. Hans ehdotti
kuitenkin toista vaihtoehtoa. Sen mukaan heidän oli yritettävä
juottaa vartiostolle jonkunverran siitä yrttijuomasta, joka oli
tarkoitettu minulle, ja senjälkeen Marie, minä ja hän hiipisimme alas
joelle ja kätkeytyisimme ruovostoon. Sieltä me kenties pääsisimme
Port Nataliin, missä asui englantilaisia, jotka suojelisivat meitä.

Tietysti tämä ajatus oli toivoton alusta alkaen. Kuunvalo oli


melkein yhtä kirkas kuin päivällä ja tienoo laajalti yltympäri avoin,
joten meidät varmasti olisi nähty ja otettu uudelleen kiinni, mikä
tietysti olisi merkinnyt kuolemaa heti paikalla. Edelleen sattui niin,
että vartiostoa oli varoitettu koskemasta minkäänlaisiin väkijuomiin,
koska pidettiin luultavana, että heidät yritettäisiin huumata. Naiset
kuitenkin päättivät koettaa tätä menetelmää, jos vain saisivat
tilaisuuden. Ainakin se oli toinen jänne heidän jousessaan.

Sillävälin he tekivät valmistuksiaan. Hans poistui hetkeksi ja palasi


mukanaan unilääkettään, vaikka en muista, saiko hän sen kaffereilta
vai kokosiko hän itse. Joka tapauksessa se oli keitetty vedessä, mistä
he valmistivat kahvia minun juodakseni. Se ei kuitenkaan ollut
samaa, jota Marie oli juovinaan kanssani, sillä kahvin kirpeä maku ja
musta väri kätkivät erinomaisesti kaiken tuoksun tai värin, joka
kasvista saattoi lähteä. Rouva Pnnsloo koetti myös jotain ruokaa,
jonka hän antoi Hansin kannettavaksi. Ensin tämä kuitenkin meni
tutkimaan vanhaa maissikuoppaa, joka oli Prinsloon talon takaovesta
muutamien askelten päässä. Hän ilmoitti että sinne saattaisi hyvin
kätkeä miehen, erittäinkin kun sen suulla kasvoi korkeata heinää ja
pensaita.

Sitten he kaikki kolme lähtivät liikkeelle, ja kun he saapuivat minun


noin sadan yardin päässä olevan taloni ovelle, huusivat vartijat
tietenkin, mitä asiaa heillä oli.

"Herrat", sanoi Marie. "Päällikkö on antanut meille luvan tuoda


ruokaa miehelleni, jota te täällä vartioitte. Pyydän, ettette estä
meiltä sisäänpääsyä."
"Saatte mennä", vastasi yksi heistä varsin kohteliaasti, sillä häntä
säälitti Marien asema. "Meille on annettu määräys laskea teidät,
rouva Prinsloo ja alkuasukaspalvelijanne, vaikka en tosin ymmärrä,
miksi tarvitaan kolme viemään ruokaa yhdelle miehelle. Minä
puolastani olisin luullut, että hän sellaisena aikana olisi mieluummin
ollut yksin vaimonsa kanssa."

"Rouva Prinsloo haluaa tehdä erinäisiä kysymyksiä hänen täällä


olevan omaisuutensa suhteen sekä tiedustaa, mitä on tehtävä sillä
aikaa kun hän on pääleirissä toista kuulustelua varten, sillä minä,
jonka sydän on täynnä suruja, en jaksa sellaisia asioita miettiä.
Myöskin hottentotin täytyy saada määräykset minne hänen on
tuotava hevonen hänen ratsastaakseen. Pyydän siis, päästäkää
meidät, mynheer."

"Erittäin hyvä; meillä ei ole asian kanssa mitään tekemistä, rouva


Quatermain. — — Pysähtykäähän, ei suinkaan teillä ole mitään
aseita tuon vaippanne alla."

"Etsikää, jos haluatte, mynheer", hän vastasi, avaten vaippansa,


jolloin mies pikaisen silmäyksen luotuaan nyökäytti ja kehoitti heitä
astumaan sisään, sanoen:

"Muistakaa, että teidän on tultava pois kello kymmenen aikaan. Te


ette saa viettää yötä tässä talossa, sillä muuten pikku englantilainen
nukkuu aamulla liian pitkään."

Senjälkeen he astuivat sisään ja tapasivat minut pöydän ääressä


valmistamassa muistiinpanoja puolustustani varten ja merkitsemässä
muistiin pääkohtia suhteistani Pereiraan, Dingaaniin ja edelliseen
päällikköön Retiefiin.
Tässä yhteydessä lisättäköön, ettei asemani koko aikana tuntunut
peloittavalta, pikemminkin tunsin vain hehkuvaa suuttumusta.
Minulla ei tosiaan ollut vähintäkään epäilystä siitä, että, jos asiani
tutkittaisiin uudelleen suuressa neuvostossa, kykenisin osoittamaan
täydellisen viattomuuteni niihin kauheisiin syytöksiin, joita minua
vastaan oli tehty. Kun Marie siis ehdotti, että koetettaisiin paeta,
pyysin melkein tylysti häntä olemaan mainitsematta uudelleen
sellaista asiaa.

"Juosta pakoon!" sanoin. "No, sehän olisi samaa kuin tunnustaa


itseni syylliseksi, sillä vain syyllinen juoksee pakoon. En muuta toivo
kuin että tämä juttu selviäisi ja tuon pirullisen Pereiran vehkeet
paljastuisivat."

"Mutta, Allan", sanoi Marie, "entä jollet näkisikään sen koskaan


selviävän? Entä jos sinut ammutaan sitä ennen?" Sitten hän nousi
ylös ja, katsottuaan, että pieni ikkunaluukku oli suljettu ja hänen
säkkikankaasta tekemänsä verho edessä, hän palasi ja kuiskasi:
"Hans on kuullut kauhean jutun, Allan. Kerro se baas'ille, Hans."

Sillä aikaa kun rouva Prinsbo, johtaakseen meitä mahdollisesti


vaanivat silmät harhaan, puuhaili sytyttäen tulta toisen huoneen
takkaan lämmittääkseen ruokaa, Hans kertoi tietonsa melkein
niinkuin edellä jo on selostettu.

Kuuntelin sitä yhä lisääntyvällä epäuskoisuudella. Asia näytti


minusta mahdottomalta. Joko Hans oli pettynyt tai hän valehteli;
viimemainittu oli hyvin luultavaa, sillä tunsin erinomaisesti
hottentottien mielikuvituksen voiman. Tai kenties hän oli juovuksissa;
hän tosiaankin tuoksui väkijuomilta, joita tiesin hänen sietävän
suuren määrän näyttämättä mitään ulkonaisia juopumuksen
merkkejä.
"En saata sitä uskoa", sanoin, kun hän oli lopettanut. "Vaikka
Pereira minua vihaakin siinä määrässä, kuten on mahdollista, niin
voisiko isäsi Henri Marais - joka kuitenkin on aina ollut hyvä ja
Jumalaa pelkäävä mies — suostua tekemään sellaisen rikoksen
tyttärensä miestä vastaan, vaikka hän tätä vihaakin?"

"Isäni ei ole sama kuin hän on ollut, Allan", sanoi Marie. "Toisinaan
tulen ajatelleeksi, että hän on menettänyt järkensä."

"Ei ainakaan hänen puheensa tänään iltapäivällä todista sitä, että


hän olisi menettänyt järkensä", vastasin. "Mutta olettakaamme, että
tämä kertomus on tosi. Mitä siinä takauksessa toivoisit minun
tekevän?"

"Allan, toivon, että pukeudut minun vaatteisiini ja lähdet


kätköpaikkaan, jonka Hans ja rouva Prinsloo tietävät, jättäen minut
tänne sijallesi."

"Kuinka niin, Marie?" sanoin. "Sittenhän sinut ammuttaisiin minun


sijastani, otaksuen, että he aikovat ampua minut. Minä sitäpaitsi
varmasti joutuisin kiinni ja saisin surmani, sillä heillä olisi oikeus
ampua minut yrityksestä paeta valepuvussa. Se on siis hullu
suunnitelma, mutta minulla on parempi. Rouva Prinsloo, menkää
suoraan päällikön luo ja kertokaa hänelle koko juttu. Tai, jollei hän
halua teitä kuunnella, huutakaa se kimakalla äänellä, että kaikki
kuulevat; tulkaa sitten takaisin ja kertokaa tuloksesta. Yhdestä
seikasta olen varma: jos tämän teette, niin suunnitelma minun
ampumisestani huomenna hylätään, vaikka sellaista olisikin ajateltu.
Voitteko kieltäytyä ilmoittamasta, kuka asian teille kertoi."

"Niin, olkaa hyvä ja tehkää se", mumisi Hans, "sillä muuten tiedän
sellaisen, joka ammutaan."
"Hyvä, minä menen", sanoi rouva Prinsloo ja hän meni, vartijoiden
päästettyä hänet jonkun sanan sanottuaan, joita emme kuulleet.

Puolta tuntia myöhemmin hän palasi ja huusi meitä avaamaan


oven.

"No?" kysyin.

"Niin", hän sanoi, "olen epäonnistunut. Noita oven ulkopuolella


olevia vartijoita lukuunottamatta ovat päällikkö ja kaikki buurit
ratsastaneet pois — en tiedä, minne — vieden meidän väkemme
mukanaan."

"Sepä kummallista", vastasin, "mutta kenties heillä ei mielestään


ole ollut tarpeeksi heinää hevosilleen tai, Herra tietäköön, mitä he
ovat ajatelleet. Jääkää tänne, aion ryhtyä johonkin." Avasin oven ja
huusin vartijoille, jotka olivat tavallaan kunnollisia miehiä ja jotka
aikoinaan olin tuntenut.

"Kuulkaa, ystävät", sanoin. "Minulle on kerrottu, ettei minua


viedäkään isolle leirille, jotta neuvosto tutkisi asiani, vaan aiotaan
minut kylmäverisesti ampua, kun huomenaamuna tulen ulos tästä
rakennuksesta. Onko se totta?"

"Allemachte, englantilainen!" vastasi eräs heistä. "Pidätkö meitä


murhaajina? Meillä on määräys viedä teidät päällikön luo niinpian
kuin hän käskee, joten teidän ei ensinkään pidä pelätä, että
ammumme teidät kuin kafferin. Joko te tai se, joka teille sellaista on
kertonut, on hullu."

"Sitä ajattelinkin, ystävät", vastasin. "Mutta missä päällikkö on ja


missä ovat kaikki muut? Tämä rouva Prinsloo on käynyt heitä
etsimässä ja ilmoittaa, että he ovat kaikki menneet."

"Se on hyvin todennäköistä", sanoi buuri. "Huhu tietää, että jotkut


zuluveljistänne ovat tulleet Tugelan yli jälleen metsästämään meitä,
mikä — jos haluatte kuulla totuuden — on syynä tähän vierailuun.
No, päällikkö on ottanut miehensä ratsastusmatkalle nähdäkseen,
voisiko näitä zuluja tavata tällaisessa kirkkaassa kuunvalossa. Sääli,
etteivät he voineet ottaa teitäkin, joka olisitte niin hyvin tiennyt,
mistä he ovat löydettävissä. Olkaa nyt hyvä ja lakatkaa puhumasta
meille loruja, joiden kuunteleminen tekee meidät sairaiksi. Älkää
myöskään luulko, että voitte livistää tiehenne, koska meitä on vain
kaksi, sillä tietäkää, että pyssymme ovat ladatut, ja meille on
annettu käsky käyttää niitä."

"Siinä sen nyt itse kuulitte", sanoin sulkiessani oven. "Kuten


ajattelinkin, ei tuossa mainiossa jutussa ole yhtään perää, kuten
tekin luultavasti tulitte vakuutetuiksi."

Rouva Prinsloo ja Marie eivät kumpikaan vastanneet mitään, ja


Hans pysyi myöskin vaiti. Kuitenkin — kuten myöhemmin muistin —
näin kumpaisenkin naisen vaihtavan omituisia silmäyksiä, sillä he
eivät olleet ensinkään vakuutettuja. He olivatkin nyt — vaikka en
sellaista voinut uneksiakaan — päättäneet viedä perille oman
epätoivoisen suunnitelmansa. Mutta tästäkin rouva Prinsloo ja Hans
tiesivät vain puolet; loppu oli kätkettynä Marien rakastavaan
sydämeen.

"Kenties olet oikeassa, Allan", sanoi rouva Prinsloo sellaisella


äänellä, joka antaa myöten ymmärtämättömälle lapselle. "Toivon
sitä, ja joka tapauksessa voit huomenaamulla kieltäytyä tulemasta
ulos rakennuksesta, kunnes olet aivan varma. Ja nyt syökäämme
hiukan illallista, sillä nälkäisenä ollen asiat eivät parane. Hans, tuo
ruoka."

Me söimme siis, tai olimme syövinämme, ja minä join janoissani


kaksi kuppia mustaa kahvia, johon oli sekoitettu viinaa maidon
asemesta. Sen jälkeen tunsin kummallista uneliaisuutta. Viimeinen
muistoni on, kuinka Marie katsoi minuun kauniilla silmillään, jotka
olivat täynnä rakkautta, ja suuteli minua lakkaamatta huulille.

Näin kaikenlaisia unia, yleensä jotenkin miellyttäviä unia. Sitten


heräsin askelten ääneen ja havaitsin olevani pullon muotoisessa
maakuopassa. Mieleeni johtui Josef, jonka veljet olivat laskeneet
erämaassa olevaan kaivoon. Kuka toden totta oli laskenut minut
kaivoon, minulla kun ei edes ollut veljiä? Kenties en todellisuudessa
ollutkaan kaivossa. Kenties tämä oli painajainen. Tai mahdollisesti
olin kuollut. Aloin muistella, että oli hyviä syitä olemassa siihen, että
olin kuollut. Mutta miksi he sitten olivat haudanneet minut naisten
vaatteissa, jollaiset näkyivät olevan ylläni?

Ja mitä merkitsi se melu, johon olin herännyt?

Se ei voinut olla tuomiopasuuna, ellei tuomiopasunan täräys


muistuta kaksipiippuisen pyssyn laukausta.

Yritin ryömiä esiin kuopastani, mutta kun se oli yhdeksän jalkaa


syvä ja pullonmuotoinen, minkä sen suulta virtaava valo osoitti,
huomasin yritykseni mahdottomaksi. Juuri kun olin aikeestani
luopumaisillani, ilmestyi aukolle keltainen naama, joka minusta näytti
Hansin naamalta, ja käsivarsi työnnettiin alas.

"Hypätkää, jos olette hereillä, baas", sanoi ääni — varmasti se oli


Hansin ääni — "niin minä vedän teidät ylös."
Minä hyppäsin ja tartuin käteen ranteen kohdalta. Sitten käden
omistaja veti epätoivoisesti, ja loppujen lopuksi minun onnistui saada
kiinni pullomaisen kuopan laidasta ja käden avulla vetää itseni ulos.

"Nyt, baas", sanoi Hans, sillä se oli Hans, "juoskaa, juoskaa,


ennenkuin buurit saavat teidät kiinni."

"Mitkä buurit?" kysyin unisena; "ja kuinka minä voin juosta, kun
nämä repaleet lepattavat kinttujeni ympärillä?"

Sitten katsahdin ympärilleni ja, vaikka päivä juuri alkoi sarastaa,


aloin tuntea ympäristöni. Varmasti oli oikealla puolellani oleva talo
Prinsloon, ja tuo taasen, joka heikosti häämöitti sumun läpi noin
sadan askeleen päässä, oli Marien ja minun. Siellä näytti olevan
jotain tekeillä, joka kiihoitti heräävää uteliaisuuttani. Näin olioita,
jotka liikkuivat omituisella tavalla, ja halusin tietää, mitä he
puuhasivat. Aloin kävellä heitä kohti ja Hans puolestaan koetti vetää
minua päinvastaiseen suuntaan, lörpötellen kaikenlaista siitä, kuinka
välttämätöntä minun oli juosta pakoon. Mutta minä en antanut
itseäni vetää. Sivalsin häntä, niin että hän vihdoin tuskasta kiljaisten
päästi minut ja hävisi.

Jatkoin matkaa yksinäni. Saavuin asuntoni luo ja näin siellä noin


kymmenen tai viidentoista yardin päässä portaista oikealle
ihmisolennon maassa makaamassa; hämärästi huomasin sen olevan
puetun omia vaatteitani muistuttaviin pukimiin. Rouva Prinsloo
hullunkurisessa yöpuvussaan laahusti olentoa kohti ja vähän
etäämpänä seisoi Hernan Pereira, ilmeisesti lataamassa
kaksipiippuista pyssyä. Hänen lähellään seisoi, häneen tuijottaen,
kalpeakasvoinen Henri Marais kiskoen pitkää valkoista partaansa
toisella kädellään ja toisessa kädessään pitäen pyssyä. Heidän
takanaan oli kaksi satuloitua hevosta; ne olivat raa'an kafferin
hoidettavana, joka katseli eteensä typerän näköisenä.

Rouva Prinsloo saapui ruumiin luo, joka makasi maassa puettuna


vaatteisiin, jotka muistuttivat minun vaatteitani. Sitten hän
vaivaloisesti taivutti alas uljaan vartalonsa ja kääntyi katsomaan
maassa makaavaa. Hän tarkasti sen kasvoja ja alkoi sitten huutaa.

"Tulkaa tänne, Henri Marais", hän huudahti. "Tulkaa katsomaan,


mitä rakastettu sisarenpoikanne on tehnyt! Teillä oli tytär, joka oli
teille kaikki kaikessa, Henri Marais. Tulkaa nyt katsomaan häntä, kun
rakastettu sisarenpoikanne on päättänyt työnsä häneen nähden!"

Henri Marais läheni hitaasti kuten sellainen, joka ei ymmärrä. Hän


seisoi maassa makaavan ruumiin ääressä ja katseli sitä aamusumun
läpi.

Sitten hän äkkiä sai raivokohtauksen. Hänen leveä hattunsa putosi


hänen päästään ja hänen pitkä tukkansa näytti nousevan pystyyn.
Myöskin hänen partansa laajeni ja törrötti kuin linnun sulat
pakkassäällä. Hän kääntyi Hernan Pereiraan päin. "Sinä paholainen!"
hän huusi ja hänen äänensä kaikui kuin villin pedon kiljunta. "Sinä
paholainen olet murhannut tyttäreni! Kun et saanut Marieta itsellesi,
olet hänet murhannut. No, minä maksan sen sinulle takaisin!"

Sen enempää siekailematta hän nosti pyssynsä ja laukaisi suoraan


Pereiraa kohti, joka vaipui hitaasti maahan ja jäi siihen koristen
makaamaan.

Juuri samalla hetkellä kuulin suuren joukon ratsastajia lähenevän


meitä, vaikka en tiennyt, mistä he tähän aikaan tulivat. Yhden heistä
tunsin puolijuopuneenakin, sillä hän oli erittäin elävästi painunut
mieleeni. Se oli synkkäkatseinen päällikkö, joka minut oli tutkinut ja
tuominnut kuolemaan. Hän astui hevosensa selästä ja, tuijottaen
molempiin maassa makaaviin olentoihin, hän sanoi kovalla ja kolkolla
äänellä:

"Mitä tämä merkitsee? Keitä nämä miehet ovat ja miksi heidät on


ammuttu? Selittäkää, Henri Marais."

"Miehet!" vaikeroi Henri Marais "Eivät ne ole miehiä. Toinen on


nainen — ainoa lapseni; toinen taasen on paholainen, joka
sentähden, että on paholainen, ei tahdo kuolla. Kas! Hän ei tahdo
kuolla. Antakaa minulle toinen pyssy, että saan hänet kuolemaan."

Päällikkö katseli ympärilleen rajusti, ja hänen silmänsä osuivat


rouva Prinslooseen.

"Mitä on tapahtunut, rouva?" hän kysyi.

"Ei muuta", vastasi hän omituisen kalsealla äänellä, "kuin että


murhaajanne, jotka te lain ja oikeuden nimessä asetitte, ovat
erehtyneet. Teillä oli omat syynne kehoittaa heitä murhaamaan Allan
Quatermain. No, he ovat sen sijaan murhanneet hänen vaimonsa."

Nyt päällikkö tarttui kädellään otsaansa ja valitti, ja minä


puolihereillä juoksin eteenpäin, puiden nyrkkiäni ja höpisten.

"Kuka tuo on?" kysyi päällikkö. "Onko se mies vai nainen?"


"Se on mies naisen vaatteissa. Se on Allan Quatermain", vastasi
rouva
Prinsloo, "jonka me juotimme ja koetimme kätkeä teurastajiltanne."

"Varjelkoon Jumala!" huudahti päällikkö. "Onko tämä maailma vai


helvetti?"

Silloin haavoittunut Pereira kohottautui toisen kätensä varaan.

"Minä kuolen", hän huusi. "Elämäni juoksee kuiviin, mutta ennen


kuolemaani minun täytyy puhua. Koko se juttu, jonka englantilaista
vastaan kerroin, on väärä. Hän ei ole koskaan vehkeillyt Dingaanin
kanssa buureja vastaan. Päinvastoin olin juuri minä se, joka vehkeili
Dingaanin kanssa. Vaikka vihasin Retiefiä, koska hän paljasti minut,
en toivonut häntä enkä hänen väkeään surmattavaksi. Mutta Allan
Quatermain'in surmaa minä halusin, koska hän oli voittanut sen, jota
minä rakastin. — Tapahtui kuitenkin niin, että kaikki muut saivat
surmansa ja hän yksin pelastui. Sitten tulin tänne ja sain tietää, että
Marie oli hänen vaimonsa, ja minä jouduin vihasta ja
mustasukkaisuudesta pois suunniltani. Vannoin väärän valan häntä
vastaan, ja te hullut uskoitte minua ja määräsitte minut ampumaan
hänet, joka on viaton Jumalan ja ihmisten edessä. Sitten kävi
asioitten hullusti. Nainen petti minut taasen — viimeisen kerran. Hän
pukeutui mieheksi, ja aamuhämärässä minä erehdyin. Surmasin
hänet, ainoan, jota rakastan. Nyt hänen isänsä, joka myöskin rakasti
häntä, on surmannut minut."

Ymmärsin nyt kaiken, sillä pääni oli vihdoinkin juopumuksesta


selvinnyt. Juoksin maassa makaavan hirviön luo. Varsin
hullunkurisissa naisen pukimissani minä hyppäsin hänen päälleen ja
tallasin hänestä viimeisen elonkipinän sammuksiin. Seisoen hänen
kuolleen ruumiinsa päällä minä sitten pudistin nyrkkejäni ja huusin:

"Miehet, katsokaa, mitä olette tehneet. Kostakoon Jumala teille


kaiken sen mitä olette rikkoneet Marieta ja minua vastaan!"

He astuivat hevostensa selästä ja kerääntyivät ympärilleni; he


vakuuttelivat viattomuuttaan, vieläpä itkivätkin. Minä raivosin heitä
vastaan toisella puolella, kun taasen hullu Henri Marais raivosi
toisella puolella. Rouva Prinsloo heilutti pitkiä käsivarsiaan ja vannoi
Jumalan kirouksen sekä viattomasti vuotaneen veren ikuisesti olevan
heidän ja heidän lastensa pään päällä.

Senjälkeen en muista mitään.

Kun kaksi viikkoa myöhemmin palasin tajuihini, sillä olin hourinut,


makasin yksin rouva Prinsloon talossa. Buurit olivat kaikki menneet
itään, länteen, pohjoiseen ja etelään, ja kuolleet oli aikoja sitten
haudattu. He olivat ottaneet Henri Marais'n mukaansa — niin minulle
kerrottiin — ja vetivät häntä härkävaunuissa, joihin hänet oli sidottu
kiinni, sillä hän oli raivohullu. Myöhemmin hän rauhoittui ja eli vielä
useita vuosia, kuljeskellen ympäri ja kysellen kaikilta
vastaantulijoilta, saattoivatko he viedä hänet Marien luo. Mutta
riittäköön tämä hänestä, miesraukasta!

Kulkupuheena kerrottiin, että Pereira oli murhannut Marien


mustasukkaisuudesta, jonka jälkeen Marien isä oli surmannut hänet.
Mutta noina sodan ja murhaamisen päivinä liikkui niin paljon
traagillisia tarinoita, että tämä yksi ainoa pian unohdettiin,
erittäinkin, kun ne, joita se koski, eivät kovin paljoa puhuneet sen
yksityiskohdista. En minäkään siitä puhunut, sillä mikään kosto ei
voinut parantaa särkynyttä sydäntäni. — — Minulle tuotiin kirje, joka
oli löydetty Marien povelta, missä se oli tahraantunut verestä.

Näin se kuului:

'Rakas mieheni!

Kolmasti olet sinä pelastanut henkeni, ja nyt on minun


vuoroni pelastaa sinut, sillä muuta mahdollisuutta ei ole.
Saattaa käydä niin, että he surmaavat sinut myöhemmin,
mutta siinäkin tapauksessa olen iloinen, että olen kuollut
ensin, ollakseni valmiina tervehtimään sinua toisessa
maailmassa.

Annoin sinulle unijuomaa, Allan. Sitten leikkasin hiukseni ja


pukeuduin sinun vaatteisiisi. Rouva Prinsloo, Hans ja minä
puimme minun vaatteeni sinun yllesi. Sinut talutettiin ulos,
ikäänkuin tajuttomana, ja vartijat päästivät kyselyittä
menemään, kun näkivät minun, jota he luulivat sinuksi,
seisovan oviaukossa.

Mitä tapahtunee, sitä en tiedä, sillä kirjoitan tätä sinun


mentyäsi. Toivon kuitenkin, että sinä pelastut ja alat elää
täydellistä ja onnellista elämää, vaikka pelkään, että sen
parhaimpiin hetkiin on aina minun muistoni luova varjonsa.
Sillä tiedän, että sinä rakastat minua, Allan, ja olet aina
rakastava, kuten minäkin olen aina rakastava sinua.

Valo on sammumaisillaan — kuten minunkin —; siis hyvästi,


hyvästi! Kaikki maallinen päättyy kerran ja senjälkeen me
jälleen tapaamme toisemme. Siihen mennessä: näkemiin.
Olisin mielelläni tahtonut tehdä enemmän puolestasi, sillä
kuoleminen sellaisen puolesta, jota rakastaa ruumiineen,
sydämineen ja sieluineen, on vain vähäpätöinen asia.
Kuitenkin olen ollut vaimosi, Allan, ja vaimonasi olen pysyvä
silloinkin, kun maailma on vanha. Taivas ei tule vanhaksi,
Allan, ja siellä minä sinua tervehdän.

Valo on sammunut, mutta — oi! — sydämessäni syttyy uusi valo!

Sinun Mariesi.'

Tällainen oli hänen kirjeensä.

En luule mitään muuta olevan lisättävänä. — —

Sellainen on kertomus ensimmäisestä rakkaudestani. Ne, jotka sen


lukevat — jos nimittäin kukaan koskaan lukee, — ymmärtävät, miksi
en koskaan aikaisemmin ole hänestä puhunut, ja miksi en halua sen
tulevan tunnetuksi ennen kuin minäkin olen kuollut ja mennyt
kohtaamaan Marie Marais'n suurta sielua.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUURITYTÖN
TARINA ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,


the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many
small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

textbookfull.com

You might also like