Low Vision Manual 1st Edition Jonathan Jackson Phd - Read the ebook now with the complete version and no limits
Low Vision Manual 1st Edition Jonathan Jackson Phd - Read the ebook now with the complete version and no limits
https://ebookfinal.com/download/gurps-low-tech-4th-edition-steve-
jackson-games/
https://ebookfinal.com/download/getting-started-with-java-1st-edition-
jonathan-jackson/
https://ebookfinal.com/download/shakespeare-films-in-the-making-
vision-production-and-reception-1st-edition-russell-jackson/
https://ebookfinal.com/download/manual-therapy-in-children-1st-
edition-biedermann-phd/
Collins Complete Woodworker s Manual 3rd Edition Albert
Jackson
https://ebookfinal.com/download/collins-complete-woodworker-s-
manual-3rd-edition-albert-jackson/
https://ebookfinal.com/download/driving-with-confidence-a-practical-
guide-to-driving-with-low-vision-1st-edition-eli-peli/
https://ebookfinal.com/download/critical-thinking-a-user-s-manual-2nd-
edition-debra-jackson/
https://ebookfinal.com/download/bsava-manual-of-canine-and-feline-
dermatology-3rd-edition-hilary-jackson/
https://ebookfinal.com/download/structural-foundations-manual-for-low-
rise-buildings-2nd-edition-michael-f-atkinson/
Low Vision Manual 1st Edition Jonathan Jackson Phd
Digital Instant Download
Author(s): Jonathan Jackson PhD, James Wolffsohn BSc PhD MCOptom
ISBN(s): 9780750618151, 0750618159
Edition: 1
File Details: PDF, 13.83 MB
Year: 2007
Language: english
© 2007, Elsevier Limited. All rights reserved.
First published 2007
ISBN-13: 978-07506-1815-1
ISBN-10: 0-7506-1815-9
Note
Neither the Publisher nor the Editors assume any responsibility for any loss or
injury and/or damage to persons or property arising out of or related to any
use of the material contained in this book. It is the responsibility of the treating
practitioner, relying on independent expertise and knowledge of the patient, to
determine the best treatment and method of application for the patient.
The Publisher
The
publisher’s
policy is to use
paper manufactured
from sustainable forests
Printed in China
Foreword
surgical and genetic treatments that hold promise for reducing the
occurrence or severity of certain eye diseases. They need to be able
to answer their patients’ questions on such matters, and to make
appropriate referrals. As society’s experts in vision, all optome-
trists and ophthalmologists have a similar responsibility to be
knowledgeable about methods for assessing functional vision, and
the possibilities of patients benefiting from the use of the various
optical and electronic low vision aids. As part of a healthcare
delivery system, they all have a responsibility to be acquainted
with the range of rehabilitation services and support systems that
are available to visually impaired persons.
This Low Vision Manual presents a technically sound, compre-
hensive and up-to-date account of low vision rehabilitation that
will serve as an excellent guide and resource for students and
clinicians wishing to develop their knowledge and skills in low
vision care. For those who simply wish to familiarise themselves
with the state of the art in low vision care today, this Manual will
be an accessible and valuable source of information. For clinicians
who are already expert, this Low Vision Manual will provide new
information and new insights from its knowledgeable team of
authors.
Ian L. Bailey
x
Preface
Dedication
Acknowledgements
This text, which has been a labour of love over many years, could
not have evolved to this point had it not been for the long suffering
xii
Preface
xiii
Editors
xv
Contributors
xvi
Plates 1 & 2 (Fig. 2.2) Example of a ‘flecked’ retina. Both colour plates
show fundus flavimaculatus at different stages of the disease. Plate 1, Early
changes with well defined yellow ‘fish-tail’-like flecks and mild macular
atrophy. Visual acuity is relatively well preserved at this stage. Plate 2,
More advanced stage of the disease, with significant macular atrophy.
Plates 3 & 4 (Fig. 2.4) Advanced retinitis pigmentosa with extensive
retinal pigmentary changes, vascular attenuation and optic disc pallor.
Plate 3, right eye, Plate 4, left eye.
Plates 5 & 6 (Fig. 3.1) Treated diabetic retinopathy in a 24-year-old
woman. The patient has been treated with panretinal photocoagulation for
proliferative retinopathy (scars in the peripheral retina of the left eye –
Plate 6) and with bilateral grid laser for maculopathy (subtle scars in the
macular areas – Plates 5 & 6).
Plates 7 & 8 (Fig. 4.5) Anterior segment view of an intraocular
miniaturised telescope (IMT) implanted within the capsular bag (Plate 7)
with corresponding view through the implant of the retina showing a
disciform scar (Plate 8).
Plate 9 (Fig. 6.2) Corneal topographical maps illustrating the difference
between regular with-the-rule astigmatism (upper panel) and keratoconus
(lower panel). The steep, inferiorally positioned, cone in the lower panel
gives rise to a distorted scissor-like retinoscopy reflex, irregular astigmatism
and a progressively increasing myopic refractive correction.
Plate 12 (Fig. 7.12) Selection of colour vision tests: a, City colour vision
test; b, Ishihara plates; c, Jumbo D15 (PV16) (buttons), which are of
particular use when testing patients with a visual acuity of 6/20 or less.
Plates 13 & 14 (Fig. 9.2) Television viewing at 2 m (Plate 13), resulting
in a doubling of size compared with viewing at 4 m (Plate 14). In this case
the change in accommodative demand (0.5D for 2-m viewing and 0.25D for
4-m viewing) is likely to be within the patient’s depth of focus (tolerance to
blur), and hence a distance prescription is still appropriate.
Plate 15 (Fig. 14.1) A range of EVES.
Plate 16 (Fig. 15.1) High contrast, large print, tactile cooking items.
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
— In tal caso spero che ci rivedremo — egli replicò. — Venga da me
un dopopranzo.... Anche mia moglie la saluterà volentieri.... Si
conoscevano una volta.... quando viveva la sua povera mamma.
Gli promisi d’andare, ma non andrò. Sua moglie è una superba che
dopo le nostre disgrazie si degnò appena di guardarci; chi sa con
che aria di protezione mi accoglierebbe! Io credo che non rivedrò più
nemmeno il buon dottore.... Fu proprio un caso ch’io l’abbia
incontrato oggi.
È curioso! Anche senza lasciar la patria, ci son tante cose e tante
persone che a poco a poco si dileguano dai nostri occhi e dalla
nostra memoria. Eppure, persino di quelle indifferenti, persino di
quelle moleste è triste il dover dire: le vedo per l’ultima volta!
Il dottore Negrotti mi mise una pulce nell’orecchio con quella sua
domanda se Odoardo sia rimasto scapolo. In vero, chi mi assicura
che mio fratello non prenderà moglie più tardi? E allora che vita mi si
preparerebbe?
Domenica, 6 giugno.
Venticinquesimo anniversario della morte di Cavour, e festa dello
Statuto! Sarà l’ultima a cui avrò assistito. Dopo qualche tempo
passato laggiù fra i barbari mi ricorderò appena chi fosse Cavour e
che cosa significhi questa che chiamiamo a ragione la festa
nazionale. O belle bandiere, belle bandiere tricolori che ho viste oggi
sventolar sulle antenne di San Marco, non dovrò vedervi più mai!
Chi sa che anche il colonnello Struzzi, se fosse nei miei panni, in
procinto di abbandonar per sempre l’Italia, non proverebbe una
commozione uguale alla mia!
Stamane, mentre il cannone tuonava da San Giorgio, il colonnello
tuonava dalla sua camera. Era pieno di stizza per lo spreco di
polvere che si faceva da un capo all’altro della penisola, s’arrabbiava
con sè stesso che aveva potuto prender sul serio simili bambocciate,
e perfino dopo essere stato messo in pensione aveva continuato per
due o tre anni a vestire in questo giorno la sua uniforme e a
sfoggiare le sue medaglie. Ma oramai egli lasciava che lo stato
maggiore della territoriale si pompeggiasse nelle sue spalline e
facesse batter sui ponti le sciabole; non voleva aver da restituire il
saluto militare a quegli ufficialetti da burla venuti su come funghi dai
negozi della Merceria e dai caffè della Piazza.
La Gegia, la solita confidente del colonnello, uscì dalla camera
intontita: — Creda a me, signorina — ella mi disse — quell’uomo
finisce matto.
Non so s’egli finirà matto; è certo che impazzirebbe chi dovesse
viver sempre con lui. Ed è certo altresì che il possedere un carattere
allegro è la più grande fortuna che ci possa esser concessa.
Oggi è venuta a farmi visita la Gemma Norini, la mia antica
condiscepola che ora è maestra comunale e che, nonostante le
innumerevoli noie della sua professione, conserva l’umore festevole
che aveva quando sedevamo sullo stesso banco della scuola.
Aveva sentito la gran novità e si lagnava, non a torto, che non gliela
avessi comunicata io. Ella però non è donna da rancori: era sicura
che non sarei partita senza prender congedo da lei. Per bacco!
Andavo a Tiflis! Un bel coraggio. Ell’era subito ricorsa ai testi e
scommetteva di saperla molto più lunga di me sul paese ove stavo
per fissare il mio domicilio.
— Fa conto — diss’io — che ne so molto poco.
— Son qua per illuminarti — ella soggiunse. — A proposito, una
nipote della mia direttrice ha il colèra. L’hanno curata
coll’ipodermoclisi, e pare che del colèra guarisca, ma muore della
cura.... Torniamo a noi. Tu sei capacissima d’ignorare che vai nella
Transcaucasia o Russia asiatica occidentale?...
— So all’ingrosso che vado al Caucaso e che il paese appartiene
alla Russia.... Ma la vostra scuola è chiusa per questo caso di
colèra?
— No, no, la nipote della direttrice non abita mica con lei.... Siamo
incaricate di vigilare sulle bimbe, sulla regolarità della loro
digestione.... mi capisci.... Ma non distrarmi.... È questa situata
(s’intende la Transcaucasia) a mezzodì del Caucaso fra il Mar Nero
e il Caspio, e forma un’altra possessione della Russia meno estesa
della prima ma più favorita dalla natura....
— Non potei a meno di mettermi a ridere: — Hai imparato la
lezione.... E la prima? Qual’è la prima?
— Che prima?
— Oh bella! Quella prima possessione che dovrebb’essere più
estesa ma meno favorita dalla natura che la Transcaucasia?
— È giusto.... Non ci avevo pensato.... Ma niente paura.... Ho meco
il suggeritore.
La Gemma cacciò la mano in una saccoccia del vestito e ne
estrasse un volumetto, il Nuovo compendio di Geografia teorico-
pratica del Comba, edizione Paravia: lo aperse alla pagina 243, e
dopo averci dato un’occhiata, si picchiò la fronte dicendo: —
Stupida! Dovevo immaginarmelo: la prima regione è la Siberia... Ma
adesso tieni pur tu il libro e guarda un po’ se non sono sicura del
fatto mio.
— Pazzerella! — esclamai. — Conservi sempre la tua memoria?
— Sempre. Sta a sentire; ripiglio dove abbiamo smesso. Essa (cioè
questa seconda regione) fu accresciuta nell’ultima guerra delle tre
provincie di Kars, Ardahan e Batum, staccate....
— Tira via.... tira via.... Questo m’importa poco.
— Preferisci che ti parli del clima? Ecco: dolce e salubre in generale;
il suolo fertilissimo dà i prodotti dell’Europa centrale.
— Veniamo a Tiflis.
— Ti servo subito: Tiflis, con 61 mila abitanti nella Georgia, è la città
principale, assai importante per il commercio di transito per l’Europa
e la Persia. In questa città, centro di un attivo commercio, risiede il
governatore.... Va bene?
— Benone.
— Aggiungerò poi una notizia che ho trovata in un altro libro. La città
è posta sul Kur, con sorgenti termali solforose da cui prende il nome,
che significa città dalle acque calde..... Nientemeno.... Tutta questa
roba nella parolina Tiflis.... Ma che ti pare della mia erudizione?
— Sei un portento....
— La geografia è stata sempre il mio forte.... Invece quella povera
Martinetti.... Te ne ricordi?
— Sì. Ebbene?
— La incontrai ieri, e avendole annunziato che vai a Tiflis, disse
pronta: In America!
— Brava! E che cosa fa la Martinetti? Non voleva tentare il teatro?
— Sì, studiava il canto al Liceo Marcello, ma non avendolo imparato,
lo insegna.
— Sei un capo ameno!... Hai un certo modo di dir le cose.... Dunque
la Martinetti dà lezioni?
— Lezioni di canto, a cinquanta centesimi l’una.
La Gemma seguitò a chiacchierare su questo tuono, rievocando gli
anni della scuola, facendomi rivivere in mezzo alle antiche
compagne, non dimenticandone una, nemmeno quelle che io avevo
dimenticate da un pezzo, nemmeno quelle ch’erano morte, o
scomparse, perdute oramai nella folla....
— Ah! — dissi, quando la mia amica fu per accommiatarsi, — se
potessi condurti meco a Tiflis, come mi parrebbe meno amaro
l’esilio! Con te non ci son malinconie....
Ella replicò con la sua aria scherzevole: — Conducimi.... pur che tuo
fratello mi sposi.... Che stampo è?
— Te lo scriverò da Tiflis.
— Eh, no — rispose la Gemma, quasi parlando a sè stessa. — Tuo
fratello non mi sposa.... È in mezzo alle Georgiane che passano per
esser tra le più belle donne del mondo.... Me non mi sposa
nessuno.... Sono uno stecco.
— Quest’è vero, ma non è una buona ragione. Non si sposano mica
solamente le donne grasse.
— Basta — concluso quello spiritello della Norini — resterò zitella....
Santa Gemma, vergine e martire.... per forza.... Ma già neanche
maritarsi come la Lucia Mazzuola per stentare il pane e far due figli
all’anno....
— Ih, che spropositi dici!... Due figli all’anno....
— Press’a poco.... Andrai a vederla....
— Senza dubbio.... Eravamo inseparabili.... Adesso si abita ai due
capi estremi di Venezia.... Prima di partire però....
— La troverai in mezzo a uno sciame di bimbi.... Oh, addio addio....
e arrivederci, s’intende....
— Sì, arrivederci.
Io dico arrivederci a tutti. E bisognerà pure che uno di questi giorni
cominci il mio giro di visite di congedo.... Non ho tempo da perdere.
· · · · · · · · · · · · · · · ·
Mercoledì, 9 giugno.
Oggi sono passata a informarmi d’una vecchia amica di mia madre,
la signora Della Riva, ch’è malatissima. Mi ricevette la figliuola,
l’Augusta, un’altra delle mie condiscepole. Povera Augusta! Son
quindici notti che non va a letto, son quindici notti che lascia appena
per pochi minuti la camera di sua madre. E non c’è speranza, pur
troppo, non si tratta che di prolungare la vita per alcuni giorni, forse
per alcune ore. Nel dirmi così, l’Augusta appoggiò la testa sulla mia
spalla, e mi ricordò il tempo in cui le nostre due mamme, sane e
robuste tutt’e due, ci conducevano insieme ai Giardini. Anche la mia
amica resterà molto sola; non ha che un fratello il quale viaggia
spessissimo per affari. È vero ch’ella crebbe al fianco di questo
fratello, è vero ch’ella lo conosce a fondo, è vero ch’ella non lascia il
proprio paese.... Il suo caso è ben diverso dal mio. All’annunzio della
mia prossima partenza pel Caucaso, ella non potè trattenere
un’esclamazione dolorosa. — Fin laggiù te ne vai! — Tu non ci
anderesti? — io chiesi. Ella rispose con enfasi: — Con un uomo a
cui volessi bene, andrei fra gli Ottentotti, ma se no.... — S’interruppe,
e temendo di essere stata troppo brusca, troppo recisa, soggiunse:
— A ogni modo, chi sa? Bisogna trovarsi nelle circostanze.... Ci
rivedremo, non è vero?
— Sì, sì.
Mi mossi di là con un’impressione singolare nell’animo. Se v’è una
figliuola buona, affettuosa, sollecita è certo l’Augusta; se v’è dolore
sincero è il suo.... Eppure, o io m’inganno, o l’acerbità di questo
dolore è temperata in lei da qualche gioia, da qualche speranza
segreta; persino il suo viso pallido e smunto mi apparve oggi
trasfigurato.... In collegio, rubiconda e fiorente, era proprio bruttina,
più brutta di me che non sono una Venere; oggi, a’ miei occhi
almeno, era bella, e giurerei che sarebbe tale anche agli occhi degli
uomini.... Dicono che l’amore soltanto opera di questi prodigi; ch’ella
ami, che sia amata?
A casa m’aspettava una gradita sorpresa. La Gegia mi consegnò un
libro francese lasciatole per me dal professore Verdani. S’intitola: Le
Caucase et la Perse, e ha un segno al principio del capitolo che
tratta di Tiflis — Ne ho già scorso alcune pagine.... La descrizione
che vi si fa del mio futuro soggiorno è meno sconfortante ch’io non
credessi; tuttavia quanto stenterò ad avvezzarmici, quante volte fra
quei Georgiani, quegli Armeni, quei Persiani e quegli Europei
semibarbari correrò col pensiero al mio popolo arguto e gentile, al
molle e melodioso dialetto delle mie lagune!
L’attenzione usatami dal professore mi fece molto piacere e ne lo
ringraziai vivamente a ora di pranzo. — Non vale la spesa di
ringraziarmi per così poco — egli disse: — se il libro non
appartenesse alla biblioteca della Scuola, la pregherei di portarselo
seco: però è libera di tenerselo fino al giorno della sua partenza.
Sarà una pura combinazione, ma è un fatto che, senza la Sereni, ce
la passammo più allegramente. Il professore aveva dimesso ogni
sussiego, e discorreva di tutto con la facilità e col garbo d’un uomo
altrettanto ricco d’istruzione quanto scevro di pedanteria. Capisco
che la sua timidezza è più apparente che reale; è la timidezza d’un
uomo non avvezzo a perdere il suo tempo nei salotti eleganti, nè a
sciupare il suo ingegno nelle giostre di spirito. Dev’essere un
insegnante modello; ha la parola chiara, sobria, precisa, di quelle
che scolpiscono l’idea....
Verso di me egli fu cortesissimo anche oggi, e nell’ipotesi assai
verosimile ch’io vada a imbarcarmi a Trieste per evitare le
quarantene, mi offerse una lettera per un parente di sua madre che
abita in quella città e potrebbe venirmi a prendere alla stazione e
accompagnarmi fino a bordo del vapore del Lloyd, e raccomandarmi
in particolare al capitano.
— Bah! — disse la signora Celeste, — io spero che la nostra Elena
resti con noi.
— O come? — esclamai.
— Giurerei che suo fratello ha mutato idea.... Vede che non le scrive
ancora.
— Cioè la lettera non può essere ancora arrivata — io soggiunsi. —
Se mutasse idea sarei in un bell’impiccio.... Dopo aver preso una
risoluzione di questa natura, il meglio è di poterla mandar presto ad
effetto.
— Ha quasi furia di piantarci.... Eppure si persuada che il suo è stato
un colpo di testa.... Una ragazza de’ suoi meriti avrebbe trovato non
uno ma mille modi di vivere onoratamente a Venezia.... Adesso, si
capisce, col colèra tutto è difficile.... ma non ha mica da durar molto
questa maledizione.
Io ero troppo commossa da replicar nulla. Davanti alla gente faccio
la disinvolta, dico che vorrei esser fuori di questo pensiero, giunta
ormai alla mia destinazione; ma poi dentro di me provo un affanno,
uno struggimento!...
Il professore fece un’osservazione giusta. Egli dichiarò che, secondo
lui, con un po’ di buon volere si può trovarsi tollerabilmente
dappertutto, giacchè noi portiamo in noi stessi il segreto della nostra
felicità o infelicità.
— Dunque — domandò la signora Celeste — lei approva il partito
preso dalla signorina?
— Non ho il diritto di approvarlo nè di disapprovarlo — rispose
Verdani; — le auguro e spero ch’ell’abbia sempre a lodarsene.
Era un’idea cortese, cortesemente espressa. Ma noi siamo
incontentabili. Avrei preferito che il professore mi biasimasse....
Perchè?... Non lo so neanch’io.
Giovedì, 10 giugno.
Grande scompiglio nelle vicinanze. C’è un caso di colèra in una calle
che sbocca nella nostra. Una donna, moglie d’un gondoliere, fu colta
iersera dai primi sintomi della malattia e oggi è in fin di vita. Non
volle lasciarsi trasportare all’ospedale; quindi la posero sotto
sequestro, isolata dal rimanente della famiglia. Il marito viene ogni
tanto dal suo traghetto a prender notizie, e forse por ingannare il
dolore è sempre ubbriaco, e urla contro il municipio, contro i signori
e contro i medici; i figliuoli son dispersi per la strada, confusi con altri
monelli della parrocchia. Noi sentiamo dalla finestra i commenti
romorosi delle donnicciuole. Come il solito, l’inferma s’è procurata lei
stessa il suo male. Ha mangiato questo, ha mangiato quello; un
piatto d’insalata verde secondo siora Beta e una granseola secondo
siora Barbara; ha camminato per la casa a piedi scalzi, ha bevuto sei
bicchieri d’acqua di fila. Dopo di lei la colpa ce l’ha il dottore ch’è
venuto tardi, che non le ha permesso di prendere il sal di canale
ch’era la sua medicina ordinaria, indicatissima pei disturbi di visceri,
che l’ha costretta a bevere alcune goccie di quel liquore denso,
nerastro che chiamano laudano, che finalmente l’ha spaventata con
quella maledetta denuncia e col sequestro.
La signora Celeste la quale finora non aveva mostrato d’esser
paurosa, oggi è in un’agitazione estrema, un’agitazione che le fece
persino andar di traverso la parrucca. Una scena comica nella sua
violenza successe fra lei e il colonnello attraverso il buco della
chiave. Ella pretendeva disinfettargli la camera e tenendo in mano
una vaschetta d’acido fenico diluito nell’acqua picchiò due volte
all’uscio del suo amabilissimo ospite.
— Chi è? — ruggì l’orso dal di dentro.
— Sono io.... Mi permette d’entrare?
— Entrare?... Perchè?... Che cosa vuole?...
— Ma.... Glielo dirò meglio se apre....
— Non apro.... Dica prima....
— Ecco.... vorrei.... spargere un po’ d’acido feni....
Il colonnello non le lasciò terminar la parola.
— Via subito.... Ah vorrebbe appestarmi la camera.... Non ha già
appestato abbastanza la casa?
— Sia ragionevole, signor colonnello — insisteva la signora Celeste.
— Lo sa che abbiamo il colèra a due passi?
— Che colèra?... Non c’è colèra.... E se c’è, tanto meglio....
— Signor colonnello.... Faccia il piacere.
E la signora Celeste tentò girare la gruccia dell’uscio.
Ma il colonnello si precipitò alla difesa, tuonando come tutta una
batteria di cannoni: — Vada via, e presto, o vengo fuori io col
revolver....
— Madonna Santa, aiuto! — gridò la signora Celeste sbigottita. — E
corse a rifugiarsi nella mia stanza, tacciando cader la vaschetta
dell’acido fenico che si sparse pel corridoio e avrà certo distrutto una
quantità immensa di microbi.
· · · · · · · · · · · · · · · ·
Venerdì, 11.
Giornata triste. Non chiusi occhio in tutta la notte. Avevo caldo,
avevo freddo, avevo i nervi eccitati al massimo grado. Le parole
insignificanti della signora Celeste mi suonavano sempre
all’orecchio, come un avvertimento che la mia intimità col professore
doveva finire appena nata. È destino; nessuno crederà mai ad
un’amicizia semplice, schietta, franca tra un uomo e una donna.
Come saluto mattutino la Gegia, entrando in camera, mi disse: — La
colerosa qui vicina, è morta.
Me lo aspettavo; eppure mi fece un certo senso....
Più tardi sentii una gran scampanellata e la voce del postino che
gridava dalla strada: — Elena Givalda! — il mio nome!
Mi si rimescolò il sangue. Era senza dubbio la lettera di Odoardo.
No, non era quella.... Era un foglio listato di nero, una partecipazione
funebre, con l’indirizzo mio in una calligrafia che non m’era nuova.
La signora Emilia Dalla Riva morì ieri a mezzogiorno. Avevo visto
l’Augusta mercoledì e sapevo che una catastrofe era inevitabile, ma
non la credevo imminente. I funerali si faranno domattina alle 9
antimeridiane, in chiesa San Salvatore. Ci andrò.
È ricomparsa a pranzo la Giulia Sereni e l’avremo per commensale
fintantochè non sarà tornata sua madre che si recò a Verona a
visitare una figliuola da parto. La Giulia ha ricominciato a far la
smorfiosa e la saccente col professore. Pare uno scolaretto vicino al
maestro, ma uno scolaretto che ci tiene a farsi valere come il primo
della classe. Verdani s’annoia, è chiaro che s’annoia: tuttavia, non
volendo essere assolutamente sgarbato, bisogna bene ch’egli si
occupi un poco di chi si occupa tanto di lui.
Questa benedetta lettera d’Odoardo viene o non viene?... Quanto
pagherei d’essere già partita!
Sabato notte.
Ero così stanca, così turbata, che mi son messa a letto alle nove,
rinunziando per oggi ad aprir questo libro. Ma dopo inutili sforzi per
pigliar sonno dovetti alzarmi di nuovo, e mentre a San Marco suona
la campana di mezzanotte, io son qui al tavolino, assorta in questa
cura giornaliera, che è divenuta quasi una necessità del mio spirito;
tanto può l’abitudine!
La lettera d’Odoardo.... Ma procediamo con ordine.
Prima delle nove ero in chiesa San Salvatore per assistere ai
funerali della signora Dalla Riva. Vi assistetti incognito, come si dice
dei principi, seduta in disparte, col viso coperto da un fitto velo,
impassibile in apparenza, ma forse più commossa delle dieci o
dodici signore che, in lutto profondo, sfoggiavano il loro dolore
ufficiale nei posti riservati ai parenti e agli amici. La cerimonia,
semplicissima, durò poco, e alle dieci e un quarto ero già a casa.
La signora Celeste mi venne incontro con una lettera in mano.
— È per me? — chiesi, appoggiandomi alla ringhiera del
pianerottolo.
— Per lei.... Una lettera con tanti bolli.
— Dia qui, signora Celeste, dia qui — ripigliai ansiosa.
— Temo che sia quella ch’ella aspettava — soggiunse la mia
padrona di casa.... — Almeno suo fratello le scrivesse per mandar in
fumo quello sciagurato viaggio!
Non le badai, ma corsi a chiudermi nella mia camera con la lettera,
di cui avevo riconosciuto il carattere.
Poche righe, in stile commerciale. Lieto della mia risoluzione, mio
fratello mi consigliava d’imbarcarmi a Trieste sul vapore del Lloyd
l’ultimo o il penultimo venerdì di questo mese. Imbarcandomi a
Venezia avrei dovuto scontare la contumacia; ritardando troppo si
correva il rischio che il governo turco mettesse le quarantene anche
per le provenienze da Trieste. A ogni modo telegrafassi al momento
dell’imbarco, dirigendo il dispaccio a Costantinopoli presso il
Consolato italiano. Inchiuso nella lettera c’era un chèque di mille
franchi su un banchiere di qui, a vista.
La mia paura che Odoardo non mi rimettesse che la somma
strettamente necessaria pel viaggio era, come si vede, affatto
infondata. Cinquecento lire mi bastano ad esuberanza per andar fino
a Costantinopoli; le altre cinquecento potrò spenderle qui nel modo
che stimerò più opportuno. Non ho mai avuto tanti quattrini
disponibili.
Quanto pagherei d’esser già partita! — io scrivevo l’altro ieri su
queste pagine.... Sì, sì, desidererei d’esser partita, d’essere arrivata
a Costantinopoli, a Tiflis, in capo al mondo.... Sono, in complesso,
d’un umore adattabile, finirò col rassegnarmi al mio nuovo soggiorno
e al mio nuovo stato.... Ma questo periodo d’attesa m’è intollerabile.
Eppure non potrò imbarcarmi che il 25. Ho ancora troppe cose da
sbrigare, ho troppe persone da vedere perchè mi sia dato essere a
Trieste per venerdì prossimo.
La signora Celeste, piena di curiosità, picchiò all’uscio con un
pretesto qualunque.
Io mi ricomposi in fretta, e senz’aspettare le sue interrogazioni dissi:
— Cara signora Celeste, dunque ci lasceremo prima del 25.
Ella rimase sbalordita. — Ma siamo già al 12.
— Eh, come si fa?
Proprio la signora Celeste non sapeva darsene pace. Ero in casa
sua da poco tempo, ma le pareva di conoscermi da dieci anni
almeno, e aveva preso a volermi bene come a una figliuola.... La mia
mancanza le avrebbe lasciato un vuoto, un vuoto!... Pazienza se
avesse potuto esser tranquilla sul mio avvenire, se mi avesse vista
appoggiata a qualcheduno del cui affetto per me non fosse lecito
dubitare; ma questo fratello, che per anni e anni non s’era neanche
rammentato ch’io esistessi, le inspirava una ben scarsa fiducia....
Era un gran salto nel buio quello ch’io facevo.
— È inutile, signora Celeste — io risposi. — Sono in mano della
Provvidenza. Ormai bisogna ch’io segua il mio destino.
Ella soggiunse qualche parola sulla mia ostinazione, e se ne andò a
malincuore.
— Coraggio — diss’io fra me. — Coraggio!
E cercai di raccogliere i miei pensieri, di fare un po’ di programma
pei dieci o dodici giorni che avevo ancora da restare a Venezia, di
stabilire a quali tra lo mie amiche dovevo lasciare un ricordo, quali
tra i libri della mia piccola biblioteca dovevo portar meco, quali
oggetti indispensabili dovevo comperare prima di mettermi in
viaggio. Ma le idee più semplici mi s’ingarbugliavano nella testa, e
giravo su e giù per la stanza a guisa di smemorata, aprendo ora un
cassetto ora l’altro del mio armadio e domandandomi perchè lo
avessi aperto, accingendomi a scrivere un nome, a fare
un’annotazione, e rimanendo lì col lapis tra le dita senza poter
richiamare alla mente il nome che volevo scrivere e l’annotazione
che volevo fare.
Dopo qualche ora passata così mi risolvetti a uscir di casa e a
recarmi dall’Angusta Dalla Riva.
— Grazie d’esser venuta — ella mi disse gettandomi le braccia al
collo. Poi mi prese per mano e mi fece sedere su un canapè,
accanto a lei.... Dopo i primi baci, dopo le prime parole che si
scambiano in queste occasioni, ci fu, come accade sovente, un
breve silenzio. Ella teneva gli occhi bassi; io la guardavo, e
l’impressione provata nella mia ultima visita si rinnovava più vivace,
più intensa. Non era possibile ch’io m’ingannassi per la seconda
volta; in quel suo viso pallido che serbava le traccie delle veglie
affannose, in quel suo viso atteggiato a un dolore sincero balenava
ogni tanto come un raggio di luce, come la manifestazione timida,
inconscia d’una gioia che si vergognava ancora di sè, ma che,
invano rattenuta, saliva saliva dal fondo del cuore a raddolcire le
lacrime, a frenare i singhiozzi.
— C’eri stamattina in chiesa? — mi domandò l’Augusta con qualche
peritanza.
— Sì che c’ero.... Non ero però nei posti riservati.
— Dunque non hai visto nessuno? Nessuno ti ha parlato di me?
— Nessuno.
— Meglio così — ella soggiunse. — Meglio che tu sappia tutto dalla
mia bocca.... E prima di giudicarmi, aspetta....
— Giudicarti? Ma tu, tu che sei tanto buona, avresti una colpa sulla
coscienza?
— Non lo so.... So che ho perduta ier l’altro la mia mamma, la
migliore delle madri, so che non dovrei pensare che a questo, che
non dovrei veder sulla terra un raggio di luce.... e che invece..... oh
mi pare un’enormità....
— Invece tu ami qualcheduno? — interruppi, chinandomi verso di lei
con simpatia.
— Come hai capito?
Io sorrisi. — Eh, non ci vuol mica molto.... Ed è questo il tuo gran
delitto?
— No, forse l’amar qualcheduno non è un delitto, nemmeno in un
momento simile; gli è che da tre giorni soltanto ho la certezza
d’essere amata, e questa certezza mi rende felice.... Ecco la
profanazione.... Felice, con la mia mamma appena sepolta.... Però
— soggiunse l’Augusta, impaziente d’attenuare il proprio fallo —
però la mamma prima di morire fu messa a parte di tutto, e l’idea di
affidarmi ad un uomo onesto.... un uomo a cui non avrei creduto mai
di poter aspirare.... consolò la sua agonia.
La storia m’interessava davvero, e sollecitai l’Augusta a raccontarmi
tutto.
Come render l’accento caloroso, appassionato, sincero che mi fece
apparir così efficace, così eloquente la narrazione della mia amica?
Ella disse a un dipresso così: — Sono alla vigilia di sposare il dottor
Val Sabbia, il bravo medico che a trentacinqu’anni è già primario
dell’Ospitale e possiede una delle migliori clientele della città. Val
Sabbia era stato sopracchiamato da Ranioli, il nostro vecchio
dottore, ed essendosi Ranioli infermato subito dopo il consulto,
cedette alle nostre preghiere e rimase lui stesso alla cura.... Non si
può avere un’idea di ciò ch’egli ha fatto per la mamma. Senza
dubbio ella lo aveva ammaliato co’ suoi modi soavi, con la sua
rassegnazione angelica. Veniva di giorno, veniva di sera, veniva
spontaneamente anche nel cuor della notte. A me diceva qualche
volta che la mia mamma gli ricordava la sua mamma e che io gli
ricordavo una sorella, maritata adesso a Firenze e nata per far la
suora di carità.... Dio mio! Io non facevo più di quello che ogni
figliuola avrebbe fatto al mio posto.... Mio fratello, che aveva la
famiglia sulle spalle e non poteva trascurar gli affari, era ogni
momento fuori di casa, fuori di città; così ci trovavamo spesso soli, il
dottore ed io, soli accanto al letto dell’inferma, soli nell’aspettazione
d’una crisi, soli durante un periodo di quiete ingannevole, desolati
tutti e due, egli dell’impotenza della sua dottrina, io dell’impotenza
del mio affetto... Erano lunghi, lunghi silenzi.... Di tratto in tratto i
nostri occhi s’incontravano e io sentivo un fuoco corrermi per le
vene.... Non osavo chiedere a me stessa se l’amavo; ma stavo così
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebookfinal.com