Transculturation Cities Space and Architecture in Latin America Critical Studies 27 V 27 Felipe Hernández
Transculturation Cities Space and Architecture in Latin America Critical Studies 27 V 27 Felipe Hernández
com
https://ebookgate.com/product/transculturation-cities-space-
and-architecture-in-latin-america-critical-
studies-27-v-27-felipe-hernandez/
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
https://ebookgate.com/product/beyond-modernist-masters-contemporary-
architecture-in-latin-america-1st-edition-felipe-hernandez/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/research-in-economic-history-
volume-27-first-edition-alex-j-field/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/my-hero-academia-vol-27-1st-edition-
kohei-horikoshi/
ebookgate.com
Advances in Librarianship Volume 27 Advances in
Librarianship 1st Edition Frederick C. Lynden
https://ebookgate.com/product/advances-in-librarianship-
volume-27-advances-in-librarianship-1st-edition-frederick-c-lynden/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/creolizing-contradance-in-the-caribbean-
studies-in-latin-america-car-peter-manuel/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/building-sharjah-27-x-18-edition-sultan-
sooud-al-qassemi-editor/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/side-effects-of-drugs-annual-27-1st-
edition-j-k-aronson-eds/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-1926-27-soviet-polar-census-
expeditions-david-g-anderson-editor/
ebookgate.com
Transculturation
Critical Studies
Vol. 27
General Editor
Myriam Diocaretz
European Centre for Digital Communication/Infonomics
Editorial Board
Anne E. Berger, Cornell University
Ivan Callus, University of Malta
Stefan Herbrechter, Trinity and All Saints, University of Leeds
Marta Segarra, Universitat de Barcelona
Edited by
Felipe Hernández,
Mark Millington and
Iain Borden
Cover photograph:
Title: National Archive of Colombia
Architect: Rogelio Salmona.
Photographer and Year: Ricardo L. Castro ©1998
The paper on which this book is printed meets the requirements of “ISO
9706:1994, Information and documentation - Paper for documents -
Requirements for permanence”.
ISBN: 90-420-1628-0
©Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2005
Printed in the Netherlands
Contents
Foreword v
Felipe Hernández ix
Introduction: Transcultural Architectures in Latin
America
Peter Kellett 22
The Construction of Home in the Informal City
Jane Rendell 43
From Austin, Texas to Santiago Atitlán, Guatemala
and Back Again
Michael Asbury 59
Changing Perceptions of National Identity in Brazilian
Art and Modern Architecture
Luis Carranza 78
Chopin to the Electric Chair!:
The Mexican Avant-Garde and the Revolutionised City
Anny Brooksbank-Jones 92
Landscapes of Confusion:
The Urban Imaginaries of Néstor García Canclini and
Kevin Lynch
Helen Thomas 109
Colonising the Land:
Heimat and the Constructed Landscapes of Mexico’s
Ciudad Universitaria (1943–1953)
Conclusion 203
Contributors 235
Index 239
Foreword
Felipe Hernández
Iain Borden
This page intentionally left blank
Introduction:
Transcultural Architectures in Latin America
Felipe Hernández
1
We would like to thank the editors of the Journal of Romance Studies for permission to
reproduce some sections of the article ‘The Transcultural Phenomenon and the Transculturation
of Architecture’, originally published in Journal of Romance Studies (2002) 2.3, 1-15.
x Felipe Hernández
2
The term ‘minorities’, in this case, refers to those sections of the society that do not have easy
access to the institutions of power. Consequently, it transpires that the minorities, in Latin
America, exceed in numbers the so-called ‘majorities’.
Introduction xi
cultural dynamics in operation between Cuba and metropolitan centres. Since
then the concept has been applied to the whole of Latin America, and latterly,
it has also been used as a generic term in order to examine issues relating to
the cultural economy between peripheries and centres. Given the complexity
of the various processes of cultural formation constantly at work in Latin
America, the notion of transculturation is used in order to defy the
assumption that cultures develop taxonomically and unidirectionally.
Transculturation refers to a multi-directional and endless interactive process
between various cultural systems that is in opposition to unidirectional and
hierarchical structures determined by the principle of origin that is always
associated with claims for cultural authority. Thus, the term ‘transculturation’
places the theorisation of processes of cultural exchange between peripheries
and centres on a more democratic basis. Moreover, transculturation is the
antithesis of the notion of acculturation, which implies the supremacy of one
cultural system over another, hence the ultimate elimination of non-dominant
cultures.
In theory, the term ‘acculturation’ was supposed to ‘comprehend
those phenomena which result when groups of individuals having different
cultures come into continuous first-hand contact, with subsequent changes in
the original cultural patterns of either or both groups’ (Spitta 1995: 3).
Although it has been defined as a process that connotes a certain mutuality,
acculturation, as Ortiz understood it, was rather different: it was a culturally
motivated misunderstanding of the term in the sense that, for him,
acculturation implied the unidirectional imposition of one dominant culture
upon another. His interpretation derives from the fact that, in practice,
anthropologists generally studied the impact of acculturation on the colonised,
and not on the coloniser. Thus, acculturation actually signifies the loss of
culture of the subaltern group. In other words, acculturation is seen here to
correspond to modern Euro-American cultural and political homogenising
agendas, and to be reductive in its approach to cross-cultural encounters,
whereas transculturation is offered as a more dynamic theoretical model in
keeping with the reality of such encounters. Transculturation is held to
overcome the hierarchical implications of the previous term. By
‘transculturation’, then, Ortiz means that a process of mutual interaction
exists between cultures, despite the unequal distribution of power
characteristic of transcultural relations (Hernández 2002: 1-15).
In sum, the main theoretical value of the concept of transculturation
in Ortiz’s work lies in the fact that it creates a new form of cultural dynamics
that understands cultural productivity not in binary terms but as a fluid
complex operation among differing and contesting cultural sites. In addition,
transculturation has a powerful political potential that undermines hegemonic
and homogenising claims the aim of which is the ultimate elimination of
cultural difference. Transculturation is therefore a primary theoretical tool
xii Felipe Hernández
3
Arguedas (1975: 139) discusses the way Peruvian indigenous peoples have adapted to the urban
spaces of the city, carrying with them their traditions and social practices.
Introduction xiii
Cities became culturally and socially heterogeneous, the urban fabric became
fragmented, and the whole image of cities like Lima or Chimbote became
‘Andeanised’, to use Arguedas’s own term. The latter city, Chimbote, was
the location for Arguedas posthumous novel El zorro de arriba y el zorro de
abajo. He was particularly interested in the case of Chimbote due to all the
changes it has undergone throughout its history. Initially, Chimbote was an
Inca settlement. After colonisation it became a small colonial beach town
with strong remnants of the previous indigenous culture. Later, due to the
development of the fishing industry, the town grew to become a city of
several thousand inhabitants where indigenous groups still coexist with the
mestizo population and also with foreigners —fishermen, sailors and tourists.
These characteristics, and the emergence of a precarious industrialisation in
the early twentieth century, fascinated Arguedas who saw Chimbote as a
prime example of transculturation, yet one that confronted him with a
dramatic reality that led him away from the optimistic approach of other and
previous texts.4 For, in Chimbote, Arguedas discovered the impossibility for
transculturation to be a harmonious fusion, or even coexistence, of differing
and antagonistic socio-cultural groups. On the contrary, most processes of
transculturation are conflictive, determined by situations of social inequality
and imbalances in the distribution of power. Such conditions do not imply, as
many critics suggest, 5 that transculturation is altogether unachievable. The
problem lies in the fact that in Arguedas’s earlier work transculturation was
understood as a teleological term, as something that could be accomplished
and therefore reach an end. For this reason, it is necessary to reassess the
notion of transculturation to overcome Arguedas’s theoretical shortcomings.
In fact, from an architectural point of view, Chimbote is an interesting case to
drive forward this initiative. In Chimbote there are still some remains of Inca
architecture and urban infrastructure in dialogue —although not necessarily
in harmony— with colonial buildings organised on an orthogonal grid as well
as with various modernist buildings. In addition, there is evidence of a major
unrealised master plan designed by the firm Town Planning Associates
(whose main partners were Josep Lluís Sert and Paul Lester Wiener) in the
1950s, in which the posture of the government of Peru, as well as the
homogenising modernist agenda of the planners, with regard to Chimbote’s
cultural multiplicity appears to be clear: the forceful elimination of
differences using architecture as a vehicle. For all these reasons, Chimbote
offers plenty of extraordinary potential for an enhanced and continued
architectural analysis; that is, the city in relation with the whole range of
issues brought forward by Arguedas in his ethnographic studies.
4
See Arguedas (1975) where he talks about a future of harmonious integration between
indigenous groups and the mestizo elites.
5
See Moreiras (2001).
xiv Felipe Hernández
6
For a more elaborate interpretation of the analogy between the orchid and the wasp and its
relation to transcultural architectural debates in Latin America see Hernández (2002).
Introduction xix
endless process that is necessary for cultures in order to evolve while being
impossible to achieve, at least in teleological terms. The main issue lies in the
fact that the notion of rhizome provides an alternative to replace the
finaliseability found in the term transculturation as used by Ortiz, Arguedas
and Rama. 7 In many of the examples used by these theorists there is a
tendency to equate transculturation with fusion of elements which, when
achieved, implies the end of the process. Thus, by analogy, the rhizome
introduces major dynamism thereby removing the limits to processes of
cultural connectability. As shown above, the rhizome does not have a clear
origin nor does it need to point towards a certain destination. It constantly
establishes connections with other systems, even if they are of a different
kind. The rhizome also benefits from those connections, and so do the
structures to which it is connected. In this way the rhizome constantly
regenerates itself but never loses its independent identity. The rhizome is
never finished in itself but always in a process of becoming. More
importantly, the notion of the rhizome illustrates the way in which different
cultures can maintain their separate identities despite existing in a permanent
relation with one another. In sum, understanding transculturation as a process
of cultural rhizomatic becoming allows us to overcome some of the
limitations found in Ortiz, Arguedas and Rama. This is by no means an
unproblematic process of mutual interillumination between cultures. On the
contrary, this approach brings to the fore the existence of a variety of
structures of power —especially economic and technological— that prevent
the fluent interaction between cultures from happening harmoniously and on
a horizontal ground. Consequently, the notion of transculturation within
architecture cannot be understood as an innocuous, exclusively descriptive,
term but as a link between architecture and broader, as well as more complex,
socio-political issues. Thus, the notion of architectural transculturation would
reveal areas of architecture that have never been studied properly, it would
also open doors for the study of minority architectural practices that have
never received adequate attention and would encourage the continued
exploration in search for alternative architectures that respond more
appropriately to the socio-political realities of Latin American peoples.
Despite the significance of the notion of transculturation and the impact it has
had, and continues to have, amongst scholars who study Latin American
7
See, for example, the analogy with the parents and the child that Ortiz uses to illustrate the
process of transculturation in his book Cuban Counterpoint. Tobacco and Sugar (Ortiz 1995),
103.
xx Felipe Hernández
8
In fact, it seems that in the whole of the Andean region transculturation and hybridisation are
understood as negative processes that threaten the homogeneity of the nation and the
achievement of modernisation.
Introduction xxi
architectural narratives. Consequently, this reconstitutes a binary logic that
categorises Latin American architectures as an inferior other.
Besides, and more importantly, such an approach to Latin American
architecture overlooks and, in fact, occludes the numerous architectural
practices that do not comply with the system. This is seen, for example, in the
way some critics deny the architectural validity of buildings produced by the
less privileged members of the society.9 In a study carried out in the early
1980s about spontaneous settlements in Medellín, Colombia, the Colombian
critic Fernando Viviescas found
Abstract
In contrast to the traditional understanding of the Caribbean (and most other places) as
having a stable (even if contested) essential identity, current re-theorisations are
newly articulating the region in terms of fluid processes and hybrid characteristics.
These alternative configurations provide a way to avoid the exclusionary and
confrontational emphases typical of the usual contrast of global activities such as
tourism and local ‘senses of place’; instead, the new perspective shows how the
Caribbean’s ‘marine spaces’ provide changing sites of pluralism and exchange.
***
Introduction
other, but in which new, alternative languages and modes of building might
articulate a sense of place that is unlike traditional centred sites of fixed
identity, and that, by emphasising differences, might better be able to resist
globalisation’s homogenisation and, perhaps, even its oppositions and
exclusions?
Instead of attempting to opt out of the flows of global capital (which is self-
defeating in today’s globalised economy), or to oppose them through hostile
confrontation (which cuts off tourism and exchange, as is seen by the
exclusions of Haiti and Cuba from the systems of flow or from Jamaica’s
difficulty in again becoming a desirable destination after attacks on tourists),
more subtle forms of coexistence and resistance appear to be emerging in the
Caribbean. In agreement with current trajectories of politicised theory, the
Caribbean theorists of creolisation conceptualise an indirect ‘dissolution’
rather than a direct confrontation or deconstruction. Specifically, this line of
force is found in Édouard Glissant and Michel Dash’s Caribbean Discourse
(1992) and Poetics of Relation (1997) and Patrick Chamoiseau’s novel,
Texaco (1997). Since the 1960s, postcolonial and feminist intellectuals have
become more sceptical about the possibility of radical opposition to the
dominant colonial or patriarchal power, as advocated by Negritude and
Fanonism, and more perceptive about the ways that such radical opposition
actually mimics that which it opposes. Thus, tactics of opposition named by
Glissant, in the absence of a ‘proper’ space and language of resistance, are
ruses and detours. Glissant in his theories of creolisation and hybridity and
Chamoiseau in his novel Texaco outline borderlands between binary
opposites, a mode of resistance that is a third term between the absolutes of
coloniser and colonised. By halting the escalation of challenge and counter-
challenge, these theorists and writers eschew the logic of dominance and
authority; originating from ‘below’ rather than imposing themselves from
‘above’, this counterpoetics of difference operates by acceptance and
inclusion, rather than rejection and exclusion.
These postmodern writers and theorists of Caribbean culture, ranging
from Glissant and the creolists from Martinique to Antonio Benítez-Rojo
from Cuba, articulate the Caribbean Sea as ex-centric and limitless (Kaup
2004). According to the creole poetics of cross-cultural relations, the
Caribbean Sea is a space of encounter, a site of a localised poetics of the
between that itself remains unaffected even as it lets the many forms of
‘passing through’ occur. Those who would interrupt the place that is the
Caribbean, on voyages of discovery or conquest —in our case, to visit or
Reconfiguring the Caribbean’s Sense of Place 11
profit as part of global tourism— pass by, but neither experience nor inhabit
the sea as place. In the words of Luce Irigaray,
Their passage leaves no permanent trace. Once they are gone, she
returns to her rhythm and her measure. Even as the ships cross over
her, she remains. The same. Incorruptible. And she laughs as they
move onward, seeking the secret of their truth. (Irigaray 1991: 48)
ebookgate.com