0% found this document useful (0 votes)
4 views

(Ebook) Java Network Programming by Elliotte Rusty Harold ISBN 9781449357672, 1449357679 - The ebook in PDF format with all chapters is ready for download

The document provides information on various ebooks related to Java Network Programming by Elliotte Rusty Harold, including links for downloading the full versions. It also includes details about the fourth edition of the book, its copyright information, and a comprehensive table of contents covering topics such as network concepts, streams, threads, and secure sockets. Additionally, it lists other recommended ebooks and their respective download links.

Uploaded by

neepaowwis63
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
4 views

(Ebook) Java Network Programming by Elliotte Rusty Harold ISBN 9781449357672, 1449357679 - The ebook in PDF format with all chapters is ready for download

The document provides information on various ebooks related to Java Network Programming by Elliotte Rusty Harold, including links for downloading the full versions. It also includes details about the fourth edition of the book, its copyright information, and a comprehensive table of contents covering topics such as network concepts, streams, threads, and secure sockets. Additionally, it lists other recommended ebooks and their respective download links.

Uploaded by

neepaowwis63
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 51

Visit ebooknice.

com to download the full version and


explore more ebooks or textbooks

(Ebook) Java Network Programming by Elliotte Rusty


Harold ISBN 9781449357672, 1449357679

_____ Click the link below to download _____


https://ebooknice.com/product/java-network-
programming-4427642

Explore and download more ebooks or textbooks at ebooknice.com


Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.

(Ebook) Java Network Programming by Harold, Elliotte ISBN


9781449357672, 1449357679

https://ebooknice.com/product/java-network-programming-55585978

(Ebook) Java Network Programming, Third Edition by Elliotte Rusty


Harold ISBN 9780596007218, 0596007213

https://ebooknice.com/product/java-network-programming-third-
edition-2332242

(Ebook) Java I/O by Elliotte Rusty Harold ISBN 9781565924857,


1565924851

https://ebooknice.com/product/java-i-o-38436468

(Ebook) XML Bible by Elliotte Rusty Harold ISBN 9780764547607,


0764547607

https://ebooknice.com/product/xml-bible-923002
(Ebook) XML Bible, Gold Edition by Elliotte Rusty Harold ISBN
9780764548192, 0764548190

https://ebooknice.com/product/xml-bible-gold-edition-1927878

(Ebook) XML 1.1 Bible by Elliotte Rusty Harold ISBN 9780764549861,


9780764569302, 0764549863, 0764569309

https://ebooknice.com/product/xml-1-1-bible-922998

(Ebook) XML in a nutshell by Elliotte Rusty Harold; W Scott Means


ISBN 9780596007645, 0596007647

https://ebooknice.com/product/xml-in-a-nutshell-5065374

(Ebook) Learning Network Programming with Java by Reese, Richard M


ISBN 9781785885471, 1785885472

https://ebooknice.com/product/learning-network-programming-with-
java-55588204

(Ebook) Learning Network Programming with Java by Richard M Reese ISBN


9781785885471, 1785885472

https://ebooknice.com/product/learning-network-programming-with-
java-38073304
FOURTH EDITION

Java Network Programming

Elliotte Rusty Harold


Java Network Programming, Fourth Edition
by Elliotte Rusty Harold
Copyright © 2014 Elliotte Rusty Harold. All rights reserved.
Printed in the United States of America.
Published by O’Reilly Media, Inc., 1005 Gravenstein Highway North, Sebastopol, CA 95472.
O’Reilly books may be purchased for educational, business, or sales promotional use. Online editions are
also available for most titles (http://my.safaribooksonline.com). For more information, contact our corporate/
institutional sales department: 800-998-9938 or [email protected].
Editor: Meghan Blanchette Indexer: Judy McConville
Production Editor: Nicole Shelby Cover Designer: Randy Comer
Copyeditor: Kim Cofer Interior Designer: David Futato
Proofreader: Jasmine Kwityn Illustrator: Rebecca Demarest

October 2013: Fourth Edition

Revision History for the Fourth Edition:


2013-09-23: First release

See http://oreilly.com/catalog/errata.csp?isbn=9781449357672 for release details.

Nutshell Handbook, the Nutshell Handbook logo, and the O’Reilly logo are registered trademarks of O’Reilly
Media, Inc. Java Network Programming, the image of a North American river otter, and related trade dress
are trademarks of O’Reilly Media, Inc.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as
trademarks. Where those designations appear in this book, and O’Reilly Media, Inc., was aware of a trade‐
mark claim, the designations have been printed in caps or initial caps.
While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher and author assume no
responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information contained
herein.

ISBN: 978-1-449-35767-2
[LSI]
This book is dedicated to my dog, Thor.
Table of Contents

Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

1. Basic Network Concepts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


Networks 2
The Layers of a Network 4
The Host-to-Network Layer 7
The Internet Layer 8
The Transport Layer 9
The Application Layer 10
IP, TCP, and UDP 10
IP Addresses and Domain Names 11
Ports 13
The Internet 14
Internet Address Blocks 15
Network Address Translation 15
Firewalls 15
Proxy Servers 16
The Client/Server Model 18
Internet Standards 19
IETF RFCs 20
W3C Recommendations 22

2. Streams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Output Streams 26
Input Streams 31
Marking and Resetting 34
Filter Streams 35
Chaining Filters Together 37
Buffered Streams 38

v
PrintStream 39
Data Streams 41
Readers and Writers 44
Writers 45
OutputStreamWriter 47
Readers 47
Filter Readers and Writers 49
PrintWriter 51

3. Threads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Running Threads 55
Subclassing Thread 56
Implementing the Runnable Interface 58
Returning Information from a Thread 60
Race Conditions 61
Polling 63
Callbacks 63
Futures, Callables, and Executors 68
Synchronization 70
Synchronized Blocks 72
Synchronized Methods 74
Alternatives to Synchronization 75
Deadlock 77
Thread Scheduling 78
Priorities 78
Preemption 79
Thread Pools and Executors 89

4. Internet Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
The InetAddress Class 95
Creating New InetAddress Objects 95
Getter Methods 100
Address Types 102
Testing Reachability 106
Object Methods 106
Inet4Address and Inet6Address 107
The NetworkInterface Class 108
Factory Methods 108
Getter Methods 110
Some Useful Programs 111
SpamCheck 111

vi | Table of Contents
Processing Web Server Logfiles 112

5. URLs and URIs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


URIs 117
URLs 120
Relative URLs 122
The URL Class 123
Creating New URLs 123
Retrieving Data from a URL 128
Splitting a URL into Pieces 135
Equality and Comparison 139
Conversion 141
The URI Class 141
Constructing a URI 142
The Parts of the URI 144
Resolving Relative URIs 147
Equality and Comparison 148
String Representations 149
x-www-form-urlencoded 149
URLEncoder 150
URLDecoder 154
Proxies 154
System Properties 155
The Proxy Class 155
The ProxySelector Class 156
Communicating with Server-Side Programs Through GET 157
Accessing Password-Protected Sites 161
The Authenticator Class 162
The PasswordAuthentication Class 164
The JPasswordField Class 164

6. HTTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
The Protocol 169
Keep-Alive 175
HTTP Methods 177
The Request Body 179
Cookies 181
CookieManager 184
CookieStore 185

7. URLConnections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Opening URLConnections 188

Table of Contents | vii


Reading Data from a Server 189
Reading the Header 190
Retrieving Specific Header Fields 191
Retrieving Arbitrary Header Fields 197
Caches 199
Web Cache for Java 203
Configuring the Connection 208
protected URL url 209
protected boolean connected 209
protected boolean allowUserInteraction 210
protected boolean doInput 211
protected boolean doOutput 212
protected boolean ifModifiedSince 212
protected boolean useCaches 214
Timeouts 215
Configuring the Client Request HTTP Header 215
Writing Data to a Server 218
Security Considerations for URLConnections 223
Guessing MIME Media Types 224
HttpURLConnection 224
The Request Method 225
Disconnecting from the Server 229
Handling Server Responses 230
Proxies 235
Streaming Mode 235

8. Sockets for Clients. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237


Using Sockets 237
Investigating Protocols with Telnet 238
Reading from Servers with Sockets 240
Writing to Servers with Sockets 246
Constructing and Connecting Sockets 251
Basic Constructors 251
Picking a Local Interface to Connect From 253
Constructing Without Connecting 254
Socket Addresses 255
Proxy Servers 256
Getting Information About a Socket 257
Closed or Connected? 258
toString() 259
Setting Socket Options 259
TCP_NODELAY 260

viii | Table of Contents


SO_LINGER 261
SO_TIMEOUT 261
SO_RCVBUF and SO_SNDBUF 262
SO_KEEPALIVE 263
OOBINLINE 264
SO_REUSEADDR 265
IP_TOS Class of Service 265
Socket Exceptions 267
Sockets in GUI Applications 268
Whois 269
A Network Client Library 272

9. Sockets for Servers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283


Using ServerSockets 283
Serving Binary Data 288
Multithreaded Servers 289
Writing to Servers with Sockets 293
Closing Server Sockets 295
Logging 297
What to Log 297
How to Log 298
Constructing Server Sockets 302
Constructing Without Binding 304
Getting Information About a Server Socket 305
Socket Options 306
SO_TIMEOUT 307
SO_REUSEADDR 308
SO_RCVBUF 308
Class of Service 309
HTTP Servers 309
A Single-File Server 310
A Redirector 314
A Full-Fledged HTTP Server 319

10. Secure Sockets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325


Secure Communications 326
Creating Secure Client Sockets 328
Choosing the Cipher Suites 332
Event Handlers 336
Session Management 336
Client Mode 338
Creating Secure Server Sockets 339

Table of Contents | ix
Configuring SSLServerSockets 343
Choosing the Cipher Suites 343
Session Management 344
Client Mode 344

11. Nonblocking I/O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347


An Example Client 349
An Example Server 353
Buffers 359
Creating Buffers 361
Filling and Draining 363
Bulk Methods 364
Data Conversion 365
View Buffers 368
Compacting Buffers 370
Duplicating Buffers 372
Slicing Buffers 376
Marking and Resetting 377
Object Methods 377
Channels 378
SocketChannel 378
ServerSocketChannel 381
The Channels Class 383
Asynchronous Channels (Java 7) 384
Socket Options (Java 7) 386
Readiness Selection 388
The Selector Class 388
The SelectionKey Class 390

12. UDP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393


The UDP Protocol 393
UDP Clients 395
UDP Servers 397
The DatagramPacket Class 399
The Constructors 401
The get Methods 403
The setter Methods 406
The DatagramSocket Class 408
The Constructors 409
Sending and Receiving Datagrams 411
Managing Connections 416
Socket Options 417

x | Table of Contents
SO_TIMEOUT 417
SO_RCVBUF 418
SO_SNDBUF 419
SO_REUSEADDR 419
SO_BROADCAST 419
IP_TOS 420
Some Useful Applications 421
Simple UDP Clients 421
UDPServer 425
A UDP Echo Client 428
DatagramChannel 431
Using DatagramChannel 431

13. IP Multicast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443


Multicasting 444
Multicast Addresses and Groups 447
Clients and Servers 450
Routers and Routing 452
Working with Multicast Sockets 453
The Constructors 454
Communicating with a Multicast Group 455
Two Simple Examples 460

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

Table of Contents | xi
Preface

Java’s growth over the past 20 years has been nothing short of phenomenal. Given Java’s
rapid rise to prominence and the even more spectacular growth of the Internet, it’s a
little surprising that network programming in Java remains so mysterious to so many.
It doesn’t have to be. In fact, writing network programs in Java is quite simple, as this
book will show. Readers with previous experience in network programming in a Unix,
Windows, or Macintosh environment will be pleasantly surprised at how much easier
it is to write equivalent programs in Java. The Java core API includes well-designed
interfaces to most network features. Indeed, there is very little application layer network
software you can write in C or C++ that you can’t write more easily in Java. Java Network
Programming, Fourth Edition, endeavors to show you how to take advantage of Java’s
network class library to quickly and easily write programs that accomplish many com‐
mon networking tasks. Some of these include:

• Browsing the Web with HTTP


• Writing multithreaded servers
• Encrypting communications for confidentiality, authentication, and guaranteed
message integrity
• Designing GUI clients for network services
• Posting data to server-side programs
• Looking up hosts using DNS
• Downloading files with anonymous FTP
• Connecting sockets for low-level network communication
• Multicasting to all hosts on the network

Java is the first (though no longer the only) language to provide such a powerful cross-
platform network library for handling all these diverse tasks. Java Network Program‐
ming exposes the power and sophistication of this library. This book’s goal is to enable

xiii
you to start using Java as a platform for serious network programming. To do so, this
book provides a general background in network fundamentals, as well as detailed dis‐
cussions of Java’s facilities for writing network programs. You’ll learn how to write Java
programs that share data across the Internet for games, collaboration, software updates,
file transfer, and more. You’ll also get a behind-the-scenes look at HTTP, SMTP,
TCP/IP, and the other protocols that support the Internet and the Web. When you finish
this book, you’ll have the knowledge and the tools to create the next generation of
software that takes full advantage of the Internet.

About the Fourth Edition


In 1996, in the first edition of this book’s opening chapter, I wrote extensively about the
sort of dynamic, distributed network applications I thought Java would make possible.
One of the most exciting parts of writing subsequent editions has been seeing virtually
all of the applications I foretold come to pass. Programmers are using Java to query
database servers, monitor web pages, control telescopes, manage multiplayer games,
and more, all by using Java’s native ability to access the Internet. Java in general and
network programming in Java in particular has moved well beyond the hype stage and
into the realm of real, working applications.
This book has come a long way, too. The fourth edition focuses even more heavily on
HTTP and REST. HTTP has gone from being one of many network protocols to almost
the network protocol. As you’ll see, it is often the protocol on which other protocols are
built, forming its own layer in the network stack.
There have been lots of other small changes and updates throughout the java.net and
supporting packages in Java 6, 7, and 8, and these are covered here as well. New classes
addressed in this edition include CookieManager, CookiePolicy, CookieStore,
HttpCookie, SwingWorker, Executor, ExecutorService, AsynchronousSocketChan
nel, AsynchronousServerSocketChannel, and more. Many other methods have been
added to existing classes in the last three releases of Java, and these are discussed in the
relevant chapters. I’ve also rewritten large parts of the book to reflect the ever-changing
fashions in Java programming in general and network programming in particular. I
hope you’ll find this fourth edition an even stronger, longer-lived, more accurate, and
more enjoyable tutorial and reference to network programming in Java than the pre‐
vious one.

Organization of the Book


Chapter 1, Basic Network Concepts, explains in detail what a programmer needs to know
about how the networks and the Internet work. It covers the protocols that underlie the
Internet, such as TCP/IP and UDP/IP.

xiv | Preface
The next two chapters throw some light on two parts of Java programming that are
critical to almost all network programs but are often misunderstood and misused: I/O
and threading. Chapter 2, Streams, explores Java’s classic I/O which—despite the new
I/O APIs—isn’t going away any time soon and is still the preferred means of handling
input and output in most client applications. Understanding how Java handles I/O in
the general case is a prerequisite for understanding the special case of how Java handles
network I/O. Chapter 3, Threads, explores multithreading and synchronization, with a
special emphasis on how they can be used for asynchronous I/O and network servers.
Experienced Java programmers may be able to skim or skip these two chapters. However,
Chapter 4, Internet Addresses, is essential reading for everyone. It shows how Java pro‐
grams interact with the Domain Name System through the InetAddress class, the one
class that’s needed by essentially all network programs. Once you’ve finished this chap‐
ter, it’s possible to jump around in the book as your interests and needs dictate.
Chapter 5, URLs and URIs, explores Java’s URL class, a powerful abstraction for down‐
loading information and files from network servers of many kinds. The URL class enables
you to connect to and download files and documents from a network server without
concerning yourself with the details of the protocol the server speaks. It lets you connect
to an FTP server using the same code you use to talk to an HTTP server or to read a file
on the local hard disk. You’ll also learn about the newer URI class, a more standards-
conformant alternative for identifying but not retrieving resources.
Chapter 6, HTTP, delves deeper into the HTTP protocol specifically. Topics covered
include REST, HTTP headers, and cookies. Chapter 7, URLConnections, shows you how
to use the URLConnection and HttpURLConnection classes not just to download data
from web servers, but to upload documents and configure connections.
Chapter 8 through Chapter 10 discuss Java’s low-level socket classes for network access.
Chapter 8, Sockets for Clients, introduces the Java sockets API and the Socket class in
particular. It shows you how to write network clients that interact with TCP servers of
all kinds including whois, dict, and HTTP. Chapter 9, Sockets for Servers, shows you
how to use the ServerSocket class to write servers for these and other protocols. Finally,
Chapter 10, Secure Sockets, shows you how to protect your client-server communica‐
tions using the Secure Sockets Layer (SSL) and the Java Secure Sockets Extension (JSSE).
Chapter 11, Nonblocking I/O, introduces the new I/O APIs specifically designed for
network servers. These APIs enable a program to figure out whether a connection is
ready before it tries to read from or write to the socket. This allows a single thread to
manage many different connections simultaneously, thereby placing much less load on
the virtual machine. The new I/O APIs don’t help much for small servers or clients that
don’t open many simultaneous connections, but they may provide performance boosts
for high-volume servers that want to transmit as much data as the network can handle
as fast as the network can deliver it.

Preface | xv
Chapter 12, UDP, introduces the User Datagram Protocol (UDP) and the associated
DatagramPacket and DatagramSocket classes that provide fast, unreliable communi‐
cation. Finally, Chapter 13, IP Multicast, shows you how to use UDP to communicate
with multiple hosts at the same time.

Who You Are


This book assumes you are comfortable with the Java language and programming en‐
vironment, in addition to object-oriented programming in general. This book does not
attempt to be a basic language tutorial. You should be thoroughly familiar with the
syntax of Java. You should have written simple applications. It also wouldn’t hurt if you’re
familiar with basic Swing programming, though that’s not required aside from a few
examples. When you encounter a topic that requires a deeper understanding for net‐
work programming than is customary—for instance, threads and streams—I’ll cover
that topic as well, at least briefly.
However, this book doesn’t assume that you have prior experience with network pro‐
gramming. You should find it a complete introduction to networking concepts and
network application development. I don’t assume that you have a few thousand net‐
working acronyms (TCP, UDP, SMTP, etc.) at the tip of your tongue. You’ll learn what
you need to know about these here.

Java Versions
Java’s network classes have changed a lot more slowly since Java 1.0 than other parts of
the core API. In comparison to the AWT or I/O, there have been almost no changes and
only a few additions. Of course, all network programs make extensive use of the I/O
classes and some make heavy use of GUIs. This book is written with the assumption
that you are coding with at least Java 5.0. In general, I use Java 5 features like generics
and the enhanced for loop freely without further explanation.
For network programming purposes, the distinction between Java 5 and Java 6 is not
large. Most examples look identical in the two versions. When a particular method or
class is new in Java 6, 7, or 8, it is noted by a comment following its declaration like this:
public void setFixedLengthStreamingMode(long contentLength) // Java 7
Java 7 is a bit more of a stretch. I have not shied away from using features introduced
in Java 7 where they seemed especially useful or convenient—for instance, try-with-
resources and multicatch are both very helpful when trying to fit examples into the
limited space available in a printed book—but I have been careful to point out my use
of such features.
Overall, though, Java’s networking API has been relatively stable since Java 1.0. Very
little of the post-1.0 networking API has ever been deprecated, and additions have been

xvi | Preface
relatively minor. You shouldn’t have any trouble using this book after Java 8 is released.
New APIs, however, have been somewhat more frequent in the supporting classes, par‐
ticularly I/O, which has undergone three major revisions since Java 1.0.

About the Examples


Most methods and classes described in this book are illustrated with at least one com‐
plete working program, simple though it may be. In my experience, a complete working
program is essential to showing the proper use of a method. Without a program, it is
too easy to drop into jargon or to gloss over points about which the author may be
unclear in his own mind. The Java API documentation itself often suffers from exces‐
sively terse descriptions of the method calls. In this book, I have tried to err on the side
of providing too much explication rather than too little. If a point is obvious to you, feel
free to skip over it. You do not need to type in and run every example in this book; but
if a particular method does give you trouble, you should have at least one working
example.
Each chapter includes at least one (and often several) more complex programs that
demonstrate the classes and methods of that chapter in a more realistic setting. These
often rely on Java features not discussed in this book. Indeed, in many of the programs,
the networking components are only a small fraction of the source code and often the
least difficult parts. Nonetheless, none of these programs could be written as easily in
languages that didn’t give networking the central position it occupies in Java. The ap‐
parent simplicity of the networked sections of the code reflects the extent to which
networking has been made a core feature of Java, and not any triviality of the program
itself. All example programs presented in this book are available online, often with
corrections and additions. You can download the source code from http://www.cafeau
lait.org/books/jnp4/.
I have tested all the examples on Linux and many on Windows and Mac OS X. Most of
the examples given here should work on other platforms and with other compilers and
virtual machines that support Java 5 or later. The most common reasons an example
may not compile with Java 5 or 6 are try-with-resources and multicatch. These examples
can easily be rewritten to support earlier Java versions at the cost of increased verbosity.
I do feel a little guilty about a couple of compromises necessitated by the needs of space
in a printed book. First, I rarely check preconditions. Most methods assume they are
passed good data, and dispense with null checks and similar principles of good code
hygiene. Furthermore, I have reduced the indentation to two characters per block and
four characters per continuation line, as opposed to the Java standard of four and eight,
respectively. I hope these flaws will not be too distracting. On the positive side, these
compromises have aided me in making this edition considerably shorter (by several
hundred pages) than the previous edition.

Preface | xvii
Conventions Used in This Book
Body text is Minion Pro, normal, like you’re reading now.
A monospaced typewriter font is used for:

• Code examples and fragments


• Anything that might appear in a Java program, including keywords, operators, data
types, method names, variable names, class names, and interface names
• Program output
• Tags that might appear in an HTML document

A bold monospaced font is used for:

• Command lines and options that should be typed verbatim on the screen

An italicized font is used for:

• New terms where they are defined


• Pathnames, filenames, and program names (however, if the program name is also
the name of a Java class, it is given in a monospaced font, like other class names)
• Host and domain names (www.hpmor.com)
• URLs (http://www.cafeaulait.org/slides/)
• Titles of other books (Java I/O)

Indicates a tip, suggestion, or general note.

Indicates a warning or caution.

Significant code fragments and complete programs are generally placed into a separate
paragraph, like this:
Socket s = new Socket("java.oreilly.com", 80);
if (!s.getTcpNoDelay()) s.setTcpNoDelay(true);

xviii | Preface
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
l'opinion des physiciens, qui pensent que les trombes ne sont qu'un
phénomène électrique.
Quoi qu'il en puisse être de ces définitions différentes, il est un
fait que personne ne peut méconnaître ni contester: c'est que les
parages dans lesquels on observe le plus souvent la présence des
trombes de mer, sont ceux où de brusques changemens de vents, et
le renversement subit de brises ou de moussons, se font sentir avec
le plus de fréquence et de force.
Tels sont les parages du golfe de Guinée, le canal Mozambique,
les Moluques, les Philippines, etc.
Les trombes marines, qui furent pendant si long-temps un grand
sujet d'effroi pour nos vieux navigateurs, paraissent avoir perdu
aujourd'hui, comme toutes les choses que l'on croit voir de près, une
partie du prestige qui les faisait tant redouter autrefois. L'aspect
d'une trombe semblait menacer d'un anéantissement total le navire
assez malheureux pour rencontrer ce spectre des mers. Un coup de
canon envoyé à boulet sur la fantastique colonne d'eau pouvait,
disait-on, faire s'écrouler sur lui-même ce colosse redoutable des
élémens conjurés. Aussi, les anciens bâtimens du commerce
n'embarquaient-ils une ou deux mauvaises pièces d'artillerie à leur
bord, que pour crever une trombe, ou pour appeler à eux les pilotes
dans les momens de détresse, car le naufrage et les trombes étaient
les deux plus grands dangers que pouvaient craindre les navigateurs
des siècles passés.
Mais, maintenant que l'expérience a réduit, en quelque sorte, les
trombes de mer à leur juste valeur, on sait les effets qu'elles sont
capables de produire sur les navires qui se trouvent exposés à les
recevoir en mer. Plusieurs grands bâtimens ayant été assaillis par ces
énormes nuées d'eau ascendantes, en ont été quittes pour avoir vu
le tourbillon liquide enlever leurs voiles, une partie de la mâture, et
des objets amarrés sur le pont; accident toujours grave il est vrai,
mais moins effrayant encore que la destruction totale dont,
autrefois, l'approche d'une trombe marine paraissait menacer les
navires mêmes du plus fort tonnage et de la plus grande solidité.
La manière dont je m'y prends pour mettre dans la bouche de
maître Bastringue la description d'une trombe marine, ne peut
amener sans doute qu'une idée très imparfaite de la théorie aux
raisons de laquelle il est possible d'expliquer ou de définir ces sortes
de phénomènes. Mais pour rendre l'effet que produit en général sur
l'esprit des matelots, l'aspect d'une trombe, il fallait bien faire parler
un marin autrement que n'aurait parlé un savant de l'Institut, qui
aurait observé, par ordre de l'Académie, l'apparition du météore dont
il est question dans ce chapitre. Les hommes du commun et les
hommes de la science, ont les mêmes yeux, mais ils n'ont ni les
mêmes idées, sur les choses qui affectent leurs yeux, ni les mêmes
expressions pour rendre les idées que la vue des mêmes objets peut
produire sur leur imagination. Or, ce qu'il y a de plus piquant pour
les gens du monde, ce n'est guère d'apprendre la manière dont s'y
prendrait un savant pour rendre compte des sensations que lui ferait
éprouver l'apparition d'une chose extraordinaire. Il y a long-temps
que l'on sait que les personnes instruites n'ont qu'un langage pour
peindre ce qu'elles observent dans l'intérêt de la science; et
malheureusement, la préoccupation à laquelle elles sont presque
toujours livrées dans l'ardeur de leurs recherches méthodiques, ne
laisse que trop peu de part à cette mobilité d'impressions, que l'on
aime à retrouver dans la peinture des événemens saisissans. Or, le
langage le plus propre peut-être à rendre fidèlement et
énergiquement les impressions les plus vives, et je l'avouerai à ma
honte et à la honte de notre langue littéraire, est le langage, ou si
l'on veut, le jargon que parlent les hommes du peuple. Cette
observation est si désespérante, et si vraie en même temps, que
pour décrire les combats, les manœuvres et les tempêtes, toutes
choses fort émouvantes de leur nature, le style officiel du bulletin et
le style même de l'histoire, a été obligé d'emprunter au langage
vulgaire des soldats et des matelots, les termes avec lesquels il
devenait possible de rendre certaines idées, et de peindre certains
faits. Dumarsais a dit, avec sa haute et profonde raison, qu'il se
faisait plus de figures un jour de marché, à la halle, qu'il ne s'en
faisait en plusieurs jours d'assemblées académiques. On pourrait
encore ajouter pour compléter le sens de cette assertion, que les
plus belles figures de rhétorique que nos écrivains aient mises
littérairement en œuvre, n'ont pu être empruntées qu'à la rhétorique
naturelle des gens qui savent le moins bien exprimer des idées
communes.

Que le peuple des halles, des bivouacs ou du gaillard d'avant soit


mal habile à rendre dans un idiôme usuel des pensées ordinaires ou
des sentimens calmes, c'est là ce que nous ne nierons pas, en nous
rappelant surtout combien il semble manquer d'esprit et de chaleur
dans ce qu'on pourrait nommer le médium de la conversation. Mais
qu'il soit moins pittoresque et moins heureux que les gens
d'éducation, pour exprimer les choses qui l'affectent vivement ou qui
le passionnent puissamment, c'est là ce que nous contesterons
toujours, en invoquant à l'appui de notre opinion l'exemple des faits
et l'autorité des preuves les plus irrécusables. Que l'on compare aux
mots éloquens les plus péniblement trouvés par nos auteurs, les
mots mémorables tout trouvés dans la bouche du peuple en face
d'un danger, d'un grand événement ou d'un spectacle sublime. Quel
fut l'orateur qui répondit viens les prendre, au roi insolent qui
demandait leurs armes aux Lacédémoniens? le peuple de Sparte.
Quel guerrier s'écria La Garde meurt à Waterloo? un sergent auquel
Cambronne eut la noblesse de restituer ce cri immortel. Qui
prononça, dans nos journées de Juillet, cet anathème de quatre
monosyllabes contre la royauté suppliante: Il est trop tard? un
ouvrier de l'hôtel-de-Ville. A nous deux peut-être les belles phrases,
mais aux hommes du peuple les beaux mots.

Pour en revenir aux trombes marines, après la longue digression


à laquelle nous venons de nous laisser aller, tout en voulant d'abord
ne parler que de ce phénomène curieux, nous reproduirons ici ce
qu'un navigateur moderne, aussi justement estimé pour l'étendue de
ses connaissances pratiques, que pour la profondeur de son talent
d'observation, a publié récemment sur les trombes et les tourbillons.
C'est au savant ouvrage de James Horsburg sur la navigation des
mers de l'Inde, que nous empruntons la notice qu'on va lire; et nous
saisissons d'autant plus volontiers l'occasion de citer le nom de ce
marin célèbre, que c'est à l'un de nos bons amis, le capitaine de
frégate le Prédour, que les capitaines français doivent l'excellente
traduction de James Horsburg.
«Les tourbillons, dit Horsburg, sont souvent occasionnés par des
terres hautes et inégales. Lorsque le vent est violent, il descend
parfois, des montagnes, des raffales en tourbillons sur la surface de
la mer; mais le phénomène appelé tourbillon et que les marins
nomment trombe, est attribué à l'électricité. C'est dans les climats
chauds et lorsque de gros nuages noirs occupent les régions
inférieures de l'atmosphère, qu'on rencontre ordinairement des
trombes; l'air est alors surchargé d'électricité, et l'on a en même
temps du tonnerre et beaucoup de pluie. Lorsqu'on aperçoit une
trombe se former à peu de distance, on distingue un cône
descendant d'un des nuages noirs, le sommet dirigé vers la mer; au
même moment, l'eau qui est en dessous, s'élève un peu, en prenant
la forme d'un nuage ou d'une vapeur blanchâtre, et il en suit un
autre petit cône qui s'unit au premier: la trombe est alors
complètement formée, mais il arrive souvent que la force motrice
n'est pas assez forte, et, dans ce cas elle est bientôt dispersée.
«Il y a au milieu du cône qui forme la trombe, une colonne
blanche et transparente qui paraît être dangereuse quand on la voit
de loin, attendu qu'elle représente alors une colonne d'eau
ascendante; mais en s'en approchant, on voit qu'il n'y a pas de
danger. J'ai passé auprès de quelques trombes au moment où le
tourbillon se formait, et j'ai été en position de faire les observations
suivantes:
«Par une force électrique, ou un tourbillon ascendant, un
mouvement circulaire est donné à une petite partie de la surface de
la mer autour de laquelle on voit des brisans, et les eaux semblent
tourbillonner avec une vitesse de deux, trois, quatre ou cinq milles
par heure. Au même moment, une très grande partie de l'eau que
contient la trombe se disperse en parties extrêmement fines,
ressemblant à de la fumée ou de la vapeur, et en faisant un grand
bruit qui provient de la vitesse avec laquelle tourbillonnent ces
gouttes d'eau, elles montent en décrivant une spirale jusqu'à ce
qu'elles se joignent au nuage qui est au-dessus. Au milieu de la
trombe, il existe une lacune dans laquelle ces gouttes d'eau
ascendantes ne pénètrent pas, et dans cette lacune, ainsi que le
long de la partie extérieure de la trombe, il semble pleuvoir. Cela
vient de ce que la force motrice n'étant pas assez puissante dans ces
parties pour faire monter l'eau, elle retombe en forme de pluie.
«La lacune qu'on aperçoit au centre de la trombe, est
probablement la colonne transparente qu'elle paraît former quand on
la voit de loin. Durant les calmes, les trombes ont une direction
verticale; mais quand il vente, elles sont inclinées et courbées selon
la pression que le vent exerce sur elle. Quelquefois elles
disparaissent tout-à-coup; mais il y en a qui parcourent rapidement
la surface de la mer et qui durent plus d'un quart-d'heure.
«On en rencontre rarement la nuit, bien qu'il me soit arrivé d'en
trouver une. Les trombes ne sont pas aussi dangereuses que le
prétendent quelques personnes, qui disent, que quand elles se
rompent, elles jettent assez d'eau pour couler un navire. Je ne pense
pas qu'il en soit ainsi, attendu que l'eau ne tombe que comme une
forte pluie; mais un petit bâtiment courrait le danger de chavirer, s'il
avait beaucoup de voiles dehors, et un grand navire qui n'amènerait
pas ses huniers et ne tournerait pas ses cargues-points, pourrait les
voir remonter par l'effet du tourbillon, et serait exposé à démâter. On
pense qu'en tirant du canon auprès d'une trombe, on doit la
disperser par l'ébranlement que cause l'explosion dans l'atmosphère.
Dans le voisinage des trombes, le vent est sujet à changer
promptement de direction, en sorte qu'il est prudent de se tenir sur
une voilure aisée.
«Quand une trombe passe sur la terre, elle enlève toutes les
matières légères qui sont à sa surface; j'en ai vu une passer sur la
rivière de Canton, qui fit bouillonner l'eau comme celles qu'on
rencontre en mer, et tous les navires près desquels elle passa,
l'évitèrent sur leurs ancres. Elle dépouilla plusieurs arbres de leurs
feuilles, qui s'élevèrent dans l'air à une très grande hauteur, ainsi
que le chaume de plusieurs cabanes.

PAGE 26, LIGNE 8.

[2] Les vœux d'une nature au moins aussi étrange que celui que
je mets ici sur le compte de maître Bastringue, n'étaient pas rares
chez les anciens marins livrés pour la plupart à la superstition des
temps dans lesquels ils vivaient; et, pour prouver jusqu'à quel point
peut aller quelquefois la bizarrerie des engagemens qu'ils prenaient
avec le ciel dans les momens de péril et d'effroi, je me contenterai
de citer un exemple qui, je crois, pourra me dispenser de reproduire,
à l'appui de la vraisemblance du fait que j'ai cité dans ce chapitre,
les autres témoignages que je serais encore à même d'invoquer en
recueillant mes souvenirs.
Un capitaine caboteur, assailli par une tempête qui menaçait
d'envahir à chaque lame, son malheureux petit navire, promit à la
Vierge-Marie, de retirer du péché la première fille de joie qu'il
rencontrerait à terre, s'il parvenait jamais à rentrer sain et sauf dans
le port. Le miracle se fit, et le navire fut sauvé. Le dévôt capitaine ne
tarda pas à trouver l'occasion de se montrer fidèle au vœu qu'il avait
formé dans le danger, et, en arrivant pieds nus à terre, pour aller
déposer un cierge bénit sur l'autel de la secourable Madone, il
rencontra sur son chemin la femme qu'il s'était engagé à retirer des
abîmes du vice. C'était, entre toutes les pécheresses du lieu dans
lequel le capitaine avait été chercher un refuge, la fille la plus
connue et la plus mal famée, et cette circonstance, en donnant plus
d'éclat au sacrifice du marin, devait lui rendre ce sacrifice plus
méritoire, et son devoir plus sacré. Il épousa sa nouvelle et facile
conquête en donnant à la cérémonie de son mariage tout le
pompeux scandale qu'il jugeait le plus propre à sanctifier son
humilité. Mais, ce qu'il y a de plus extraordinaire dans cette
inconcevable aventure, c'est que la Madelaine ainsi purifiée par les
chastes feux de l'hyménée, devint aussi sage qu'elle avait été
autrefois dissolue, et que son pieux époux finit par mourir
d'ivrognerie dans un des lieux de prostitution, d'où il avait si
évangéliquement retiré sa fiancée.

PAGE 63, LIGNE 12.

[3] La vie de Christophe offre à la philosophie, l'exemple d'une


fortune extraordinaire et la preuve malheureuse de l'ambition,
qu'une élévation trop subite peut développer soudainement chez les
hommes même les plus modestes et les plus obscurs.
Né dans l'île de La Grenade, au sein du plus abject esclavage, et
jeté avec d'autres esclaves comme lui sur les rivages de St.-
Domingue, au milieu des événemens qui devaient arracher cette
colonie au joug des Européens, ce noir audacieux parvint, à la tête
de quelques insurgés de sa classe, à chasser les Anglais et les
Espagnols de la partie de l'île que la France révolutionnaire disputait
encore aux nègres qu'elle avait eu l'imprévoyance de soulever aux
premiers cris de liberté.
Nommé général par le droit de révolte, sans avoir cherché
d'abord d'autre gloire que celle de mourir pour sa nouvelle patrie,
Christophe se tourna, après la victoire, du côté de Toussaint-
Louverture, contre ces mêmes Français dont il n'avait un moment
embrassé la cause, que pour soustraire son pays adoptif à la
domination des Espagnols et des Anglais, les deux peuples ennemis
qui, dans son esprit, devaient être les moins disposés à favoriser les
idées de liberté que la révolution de 89 avait été réveiller jusques
dans le sein des plus pauvres nègres.
Lors du débarquement du général Leclerc au cap Français,
Christophe, resté le dernier et presque seul sur le lieu que nos
soldats allaient attaquer, n'hésita pas à livrer aux flammes la ville
qu'il n'avait pu défendre, et les premiers pas de notre armée ne
rencontrèrent, sur cette terre fatale, que des ruines fumantes à la
place où leurs regards charmés avaient vu s'élever une cité
florissante, quelques minutes avant la descente. Poursuivi, traqué
dans les mornes où il avait été chercher un refuge contre la
vengeance des blancs, le général-nègre se soumit au vainqueur avec
une apparence de résignation et de bonne foi qui lui valut, de la part
de Leclerc, une confiance qu'il n'attendit plus que le moment de
tromper et de trahir. Et en effet, à peine l'épidémie affreuse qui
devait ensevelir toute notre armée dans le même linceul, eut-elle
éclaté dans le camp des Français, que Christophe, acceptant, comme
l'indice de la protection du ciel, le fléau qui allait lui servir
d'auxiliaire, releva contre les alliés que la force lui avait imposés,
l'étendard de cette indépendance pour laquelle il avait déjà
combattu.
On sait le sort des quarante-huit mille hommes dont les
ossemens blanchissent encore après quarante ans d'oubli, les
champs funestes de la colonie que la belle expédition de Leclerc
devait reconquérir à la France. Dessalines, le premier entre les
généraux de l'insurrection, fut appelé à régner, après la mort de
notre armée, sur le peuple d'anciens esclaves, que d'autres esclaves
avaient si courageusement affranchis; et parodiste grotesque du
grand acte d'usurpation de Napoléon, on vit bientôt le chef
ambitieux, que les nègres vainqueurs s'étaient donné, faire son dix-
huit brumaire à Haïti, comme Bonaparte avait fait le sien à Saint-
Cloud. Mais moins heureux ou moins habile surtout que le César
français, le César haïtien, proclamé empereur sous le nom de
Jacques Ier, ne tarda pas à payer de sa tête l'extravagance de son
ridicule plagiat. Christophe qui, jusqu'à la mort de Dessalines, n'avait
recherché ni les honneurs dont on l'avait comblé, ni les grades
même qu'il avait mérités sur les champs de bataille, se trouva appelé
à remplacer l'usurpateur mulâtre, avec le simple titre de président et
de généralissime provisoire. Mais soit que jusqu'à cette époque
l'ambition qu'on ne lui soupçonnait pas eût réellement dormi dans
son cœur, ou soit plutôt qu'il eût attendu avec dissimulation le
moment favorable de la faire éclater, à peine se vit-il investi de
l'autorité supérieure, qu'il voulut, comme son téméraire
prédécesseur, s'emparer du pouvoir absolu. Péthion venait de se
faire proclamer, au Port-au-Prince, président de la république.
Christophe lui déclara la guerre. Rigaud, débarqué aux Cayes avec
des projets d'invasion, veut en vain se jeter entre les deux
compétiteurs, pour compliquer leurs embarras, et profiter pour lui-
même de la difficulté nouvelle dans laquelle son agression doit les
placer. Christophe marche à la fois sur Péthion et sur Rigaud, pour
faire face tout seul aux deux ennemis qui lui disputent le pouvoir
usurpé, qu'ils brûlent de lui ravir pour se le partager. Pendant
plusieurs années, la malheureuse Haïti se trouva déchirée par les
querelles sanglantes et les prétentions forcenées des hommes
qu'elle avait placés à sa tête pour s'affranchir du joug européen et
de l'esclavage que, plus d'une fois peut-être, l'anarchie lui apprit à
regretter.
Christophe, enfin, après quelques succès plus brillans que
décisifs, croyant porter un coup fatal à la haine de ses ennemis, en
s'élevant au-dessus d'eux, par le vain titre auquel il aspirait depuis
long-temps, se fit déclarer roi du pays que ses armes n'avaient pu
encore soumettre entièrement à sa puissance; et cet homme qui, né
dans l'esclavage, s'était fait traîner, pour ainsi dire, de force, au
grade de général, ne sut plus supporter, après s'être couronné roi de
ses propres mains, l'idée de la résistance que ses projets insensés
devaient rencontrer dans les masses qu'il avait naguère soulevées au
cri de liberté. Une révolte militaire, provoquée par un de ses
caprices, éclate dans un régiment auquel il a voulu imposer un
colonel que les soldats ont déjà repoussé de leurs rangs. On
annonce au roi que la mutinerie, qu'il a d'abord méprisée, a pris le
caractère imposant d'une insurrection. Le roi, atterré par cette
nouvelle inattendue, rentre dans son palais; il demande sa femme et
ses enfans à qui il prodigue avec attendrissement les plus vives
caresses; et à peine s'est-il arraché avec effort des bras de sa famille
troublée, qu'on entend dans le cabinet où il est passé pour faire sa
toilette, la détonation d'une arme à feu: les domestiques, accourus
dans l'appartement où le roi venait de se renfermer, relevèrent le
cadavre de leur maître, qui s'était suicidé en se tirant un coup de
pistolet dans l'oreille. Dessalines mort assassiné, Péthion se laissant
mourir de faim, par peur de son usurpation, et Christophe se tuant
pour échapper au sort que ses sujets lui avaient préparé, ont livré à
la révolution haïtienne, des pages aussi sanglantes que celles sur
lesquelles nous lisons aujourd'hui l'histoire de la révolution française,
et là aussi, selon la belle et terrible expression de Vergniaud, la
révolution a fait comme Saturne, elle a dévoré ses enfans.
La tradition populaire a beaucoup exagéré au loin la cruauté de
Christophe, bien plus heureux, en cela, que son prédécesseur
Dessalines, dont les actes de férocité pourraient défier l'exagération
des traditions les plus erronées. Mais cependant, malgré la justice
que l'on est forcé d'accorder à la modération que fit admirer
Christophe, en plusieurs circonstances où il aurait pu se montrer
rigoureux sans s'exposer à être accusé de barbarie, on lui a attribué
l'idée d'avoir fait enterrer vivant, pendant quelques instans, avec
toutes les cérémonies de l'église, un jeune officier européen qui
passait pour s'être associé à un complot de soulèvement des noirs
du Cap contre l'autorité de leur tyrannique souverain.
Le mort vivant en fut quitte pour la peur, m'a-t-on assuré; mais
cette peur pensa coûter la vie au malheureux inhumé que l'on avait
seulement voulu effrayer par le simulacre des apprêts de ses
funérailles. C'est ce trait, d'un nouveau genre de gaie torture, que
j'ai essayé de mettre en action dans les aventures toutes fictives du
pirate José, sans prétendre aucunement, pour cela, garantir ou
affirmer l'authenticité historique du fait dont je me suis emparé. Ce
qu'il me suffira de faire remarquer, pour l'acquit de ma conscience de
romancier, c'est que dans la conception de mon petit drame
funéraire, la nature de l'attentat projeté par le coupable, justifie
jusqu'à un certain point, la rigueur et la cruauté même du châtiment
dont il m'a plu de surcharger la liste, déjà assez longue, des
sévérités de Christophe.

PAGE 65, LIGNE 6.


[4] Boucaniers, Flibustiers, Frères-la-Côte, Vieux-de-la-Cale.
On s'est long-temps ingénié à chercher l'ascendance philologique
de la dénomination de boucanier, appliquée aux anciens flibustiers
établis sur la côte de Saint-Domingue. La plupart des étymologistes
n'ont pas hésité à faire dériver ce nom donné à de fort mauvais
hommes, du mot boucan qui, dans notre vieux langage français,
exprimait l'idée d'un fort mauvais lieu. Le substantif buccus, que l'on
fit découler au moyen-âge et en très basse latinité, du substantif
très latin bucculus (jeune bœuf ou bouvier), défraya pendant long-
temps les érudits qui cherchaient à trouver, tant bien que mal,
l'origine très embarrassante du mot boucanier. Un boucan était un
lieu de débauche: faire du boucan se disait pour faire du tapage; or,
comme les boucaniers de Saint-Domingue, et de l'île de la Tortue,
passaient pour avoir fréquenté long-temps en Europe les lieux de
prostitution, et y avoir souvent fait, sans doute, beaucoup de
tapage, rien n'avait été plus naturel que de gratifier du nom de
boucaniers, ces faiseurs de boucan des lupanards de la métropole.
On avait bien fait dériver déjà le mot flibustiers du mot flibuste,
dérivé lui-même du composé free-booters, francs-pillards, ou du
double mot fliboath bateau léger, petite barque propre à la
contrebande! Pourquoi se serait-on plus gêné avec le mot
boucaniers, si heureusement appliqué à ces hommes de mauvaise
vie, dont la licence de mœurs devait rappeler si complètement la
lasciveté et la grossièreté du bouc, antique emblème des appétits les
plus impurs de la brute?
Trois ou quatre raisons lexigraphiques concouraient donc pour
faire penser que boucanier descendait en ligne directe et
étymologique de boucan, lieu infâme, tapage infernal, etc. Mais
plusieurs objections, cependant, pouvaient être opposées à la
vraisemblance raisonnée de cette dérivation. Premièrement, les
boucaniers de Saint-Domingue, privés de femmes dans les
commencemens de leur établissement, ne purent guère se montrer
plus intempérans que les autres colons aussi débauchés qu'eux, et
qui ne furent cependant jamais connus comme eux, sous le nom de
boucaniers. Secondement, la vie très sobre que ces misérables
aventuriers menaient par force dans les rochers, d'où ils s'élançaient
pour piller, ça et là, quelques navires égarés sur leurs côtes, ne leur
permettait guère de faire du boucan, et de fonder en quelque sorte,
à force de tapage, l'étymologie de la dénomination sous laquelle ils
furent connus depuis l'époque de leur réunion. Assez long-temps
même les anciens habitans espagnols, perdus eux-mêmes de
débauches et de molesse, ignorèrent le voisinage redoutable des
flibustiers, tant l'existence de ces nouveaux émigrans était simple,
solitaire et paisible jusque dans sa belliqueuse rudesse. Ensuite,
pourquoi aurait-on été donner exclusivement le nom de boucaniers,
coureurs de mauvais lieux, à ces hommes, la plupart marins, et
venant vivre entre des rochers, dans le célibat et l'indigence, tandis
que l'on ne pensait pas à appeler du même nom, les émigrans
crapuleux qui partaient de France avec leurs concubines, pour aller
se livrer à la paresse la plus honteuse, et à la débauche la plus
effrénée, sur les rivages hospitaliers des Antilles?
Toutes les conjectures prouvent donc, jusqu'à la plus parfaite
évidence, que c'est à d'autres racines que celles qu'offrent les noms
buccus et boucan, qu'il faut aller demander l'étymologie du mot
boucanier; et ce qui achèverait de démontrer pour nous
l'improbabilité de l'origine philologique que l'on a cru pouvoir
assigner à ce substantif, c'est le cercle vicieux dans lequel sont
tombés les étymologistes, en recherchant à deux époques
différentes la généalogie équivoque de ce mot.
Lorsque l'existence des aventuriers de la côte de Saint-Domingue
commença à être connue en France, on expliqua ainsi le nom
burlesque qui les désignait: boucanier, qui fréquente les boucans,
qui va à la chasse des bœufs sauvages dans l'Amérique!
Plus tard, lorsque nos faiseurs de dictionnaires apprirent que les
boucaniers se nourrissaient de la chair des animaux qu'ils faisaient
griller et fumer sur une claie de bois, appelée en caraïbe buscan ou
bucan, ils nous firent connaître que le mot boucanier était le nom
que l'on donnait aux hommes qui mettaient à cuire sur des boucans,
la chair des bœufs sauvages qu'ils tuaient à la chasse avec de
longues carabines, qui, elles-mêmes, portaient le nom de
boucanières.
C'était le mot cherché, expliqué par le mot trouvé, et le problème
étymologique résolu par le terme connu de la proportion
lexigraphique.
Les meilleurs dictionnaires n'en font presque jamais d'autres. Les
dictionnaires ont bien été jusqu'à nous définir ainsi les mots musique
et musicien:—Musique, art du musicien,—musicien, homme qui fait
de la musique. Ces deux mots, au reste, se définissaient l'un par
l'autre.
Un vieux matelot, qui se servait devant moi de ce mot de
boucanier, que je lui entendais prononcer avec surprise, m'expliqua
plus naturellement que tous les vocabulaires que j'avais consultés
jusques-là, la filiation de ce nom.
«Monsieur, me dit-il, avec toute l'ingénuité de son langage, vous
n'êtes pas peut-être sans savoir que, lorsque anciennement les
flibustiers de la côte Nord de Saint-Domingue et de l'île de la Tortue,
se mirent à vouloir vivre d'eux-mêmes dans ces parages, ils
commencèrent par tuer les chèvres, les boucs maigres et les cabris
qu'il y avait pour toute nourriture dans le pays, en fait de viande.
Ces petits boucs étant une fois tués, les flibustiers leur grillaient les
gigots pour avoir à manger du cuit, et ils se capelaient leur peau sur
le dos, pour s'abriter contre la pluie et les maringouins. Leur nom, à
ces grilleurs et mangeurs de boucs, est venu de là. On les appela
des boucaniers, parce qu'ils allaient à la chasse des boucs, vous
entendez bien. Ils boucanaient leur viande, on les boucana aussi,
eux, en leur donnant le nom de guerre de boucaniers; et qui dit
aujourd'hui boucanier, dit celui qui fait boucaner de la viande
quelconque, bœuf, ou bouc, mouton ou cabri. Pas une ombre d'autre
raison de plus ou de moins que cela.»
—Mais pourquoi, demandai-je à mon érudit pratique, dit on faire
du boucan, pour causer du vacarme, faire du bruit?
—Parce que, me répondit-il avec la plus grande confiance, que
toutes les fois qu'on fait boucaner de la viande sur un feu de
branches de manguier ou de palétuvier, ça fait apparemment du
boucan plus qu'un merlan de deux sous dans une poële à frire! ceci
est clair comme de l'eau de roche.
—Et pourriez-vous m'apprendre, continuai-je, la raison pour
laquelle l'on donne encore le nom de frères-la-côte à de vieux
marins, dont l'existence paraît ne pas toujours avoir été très
catholique?
—Histoire de flibusterie encore que tout cela! voyez-vous? Les
anciens gouins (matelots) qui, comme moi et tant d'autres auraient
pu le faire alors, étaient partis chercher à se garnir le ventre (à
vivre) sur la côte Nord, avaient plus de bon appétit que de vivres, et
plus de misère que de grabuge à rafler dans leur métier. La misère,
ça vous communique de l'amitié pour ses semblables, et les
misérables comme soi. Ils s'appelaient entre eux, frères, parce qu'ils
ne faisaient sensément qu'une seule et même famille de rafalés.
Aussi boucaniers, flibustiers, frères-la-côte ou vieux-de-la-cale, tout
ça ne faisait qu'un, et qui disait l'un disait l'autre; dans le temps
passé, et aujourd'hui encore, un frère-la-côte, comme on se nomme
souvent entre amis, est un petit restant de la vraisemblance des
frères-la-côte de jadis, avec les frères-la-côte d'aujourd'hui dans
notre marine.
Ces explications du vieux marin, toutes contestables quelles
fussent, me parurent valoir presque autant que celles que jusques-là
j'avais trouvées dans les dictionnaires et les notices. Elles avaient du
moins, sur celles-ci, l'avantage de la clarté et de la naïveté.
L'histoire vraie et simple des flibustiers, si étrangement défigurée
par les plumes coquettes que nous avons vues se mêler de faire de
la marine à l'eau de rose, s'est conservée pure et sauvage dans la
tradition, pour ainsi dire flottante, des matelots: la voici toute brute,
comme je l'ai trouvée dans cette tradition que j'ai si souvent
consultée.
Il y a trois cents ans, environ, que quelques bandes de marins
vinrent, conduits par les hasards de la mer, se réfugier dans les
criques abandonnées de la partie nord et nord-ouest de Saint-
Domingue, dégoûtés qu'ils étaient de faire, presque pour rien, le
cabotage pénible et misérable des îles du vent. Une carabine, et
deux ou trois chiens aussi farouches que leurs maîtres, composaient
tout leur attirail de guerre et toute leur fortune domestique. Ils
chassaient pour se nourrir et pour occuper le long désœuvrement de
leurs journées. La pêche prenait aussi une partie de leur temps.
Ennuyés bientôt de cette vie de bêtes fauves, ils songèrent à
employer contre les riches navires qu'ils voyaient passer à côté d'eux
dans les débouquemens, les chaloupes dont ils ne s'étaient servis,
jusques là, que pour pêcher le poisson que les mers transparentes
des tropiques amenaient sur leurs côtes ignorées. Les premiers
bâtimens abordés par ces terribles pirates, se rendirent à eux et
devinrent bientôt sous leurs pieds, des corsaires assez forts pour
livrer aux autres navires marchands, des combats réglés et
meurtriers. Les équipages des bricks et des trois-mâts capturés,
alléchés par l'appât du butin dont les vainqueurs leur offraient
libéralement leur part, s'enrôlèrent volontairement sous le pavillon
nouveau de ces heureux écumeurs de mer. L'association fortuite se
grossit de tous les bandits que leur envoyaient le mécontentement,
la banqueroute ou l'indigence. Les plus jeunes et les plus maladroits
servaient de mousses; les plus intrépides ou les moins ignorans
commandaient au dévouement absolu qu'exigeaient les intérêts de
cette communauté d'hommes civilisés, redevenus sauvages par
besoin, par peur ou par mépris des lois de la société à laquelle ils
avaient dit un éternel et terrible adieu.
Leur audace leur assura des succès inouïs, et leurs succès
redoublèrent leur témérité. Après avoir formé, du fruit de leurs
rapines, une espèce de colonie de corsaires, assez semblable à celle
d'Alger, ils osèrent attaquer la Côte-Ferme et rançonner des villes,
comme auparavant ils avaient rançonné des navires. On les vit
même s'aventurer jusque sur les côtes du Brésil et dans l'océan
Pacifique, en doublant le point, alors si redouté, du cap Horn, pour
aller porter la guerre dans des contrées inconnues, et échanger le
fer de leurs armes contre l'or de Geraës et de Lima.
On a dit et répété que c'était en ramant trois mille lieues contre
le vent, dans des barques légères, que les flibustiers réussirent à
gagner les mers du Sud. Une telle erreur ne peut être tombée que
sous la plume de gens qui ne connaissaient pas plus les vents et les
mers dont ils parlaient, que les mœurs possibles des hommes dont
ils se sont hasardés à écrire l'histoire. Les meilleurs bâtimens dont
ces aventuriers, marins pour la plupart, s'étaient emparés, durent
leur servir à côtoyer les rivages sur lesquels ils mouillaient pour
poursuivre, en cabotant, leur route lointaine. Sobres et robustes,
forts contre toutes les fatigues et toutes les privations, aguerris
contre le climat de feu dont ils avaient bravé et pour ainsi dire déjà
vaincu l'intempérie, ces hommes d'acier devaient, en se tenant unis,
devenir l'effroi et les maîtres de tous les marins, trop peu
expérimentés et trop amollis de l'Europe.
Les richesses qu'ait avaient conquises, quand ils étaient encore
avides et misérables, les divisèrent dès qu'ils furent repus d'excès et
gorgés de jouissances. Le partage du butin rendit faibles ces
hommes que la misère et la nécessité avaient rendus si long-temps
forts, et leur désunion délivra d'eux, les voisins qui n'avaient pu
réduire jusques là leur féroce et redoutable indigence. Ils cédèrent
enfin Saint-Domingue au roi de France, et la plus belle possession
coloniale que nous ayons jamais eue, fut un présent fait à la France
par quelques bandits que, soixante ans plutôt, elle avait repoussés
de son sein et qu'elle eût rougi de reconnaître pour ses enfans.

PAGE 175, LIGNE 20.

[5] On ne peut s'imaginer toutes les ruses que les bâtimens de


guerre et les corsaires ennemis mettaient en usage pour se tromper
entr'eux ou pour inspirer aux navires marchands, dont ils voulaient
s'emparer, une confiance qui leur permît de les approcher assez pour
les faire tomber en leur pouvoir.
Lorsqu'il arrivait, par exemple, qu'un de nos corsaires, abusé par
une erreur que les marins les plus expérimentés peuvent commettre
à la mer, se prît à chasser une corvette ou une frégate anglaise, en
croyant ne poursuivre qu'un gros bâtiment marchand, celle-ci, pour
attirer plus sûrement son adversaire dans le piège vers lequel il
courait lui-même, se gardait bien de revirer subitement de bord et
d'orienter sur l'ennemi trompé, dont il lui importait de se laisser
accoster. Pour profiter, en habile manœuvrière, de la méprise de
l'imprudent corsaire, on voyait la frégate ou la corvette ainsi
poursuivie, s'efforcer d'imprimer à sa tournure et à sa marche
l'apparence captieuse de l'allure lente et du lourd sillage d'un gros
bâtiment marchand. Pour amoindrir la dimension imposante des
voiles, on amenait un peu les perroquets et les huniers sur leurs
drisses, en ayant soin de mal orienter leurs vergues, auxquelles on
avait eu d'abord la précaution de ménager une obliquité favorable à
la perspective qu'on espérait leur donner. Pour diminuer la vitesse du
sillage qui n'aurait pas manqué de trahir le modeste incognito que
l'on voulait garder, on gouvernait mal, on faisait tantôt une
embardée sur tribord, tantôt une embardée sur babord, maladresses
combinées qui, en ralentissant la marche du navire, étaient
merveilleusement propres à confirmer le corsaire dans cette idée
qu'il ne pouvait y avoir qu'un trois-mâts du commerce qui fût
capable de gouverner aussi pitoyablement. Souvent même, le navire
chasseur attribuait à la peur de se voir bientôt hâlé en dedans, le
désordre trop calculé qu'il remarquait, avec satisfaction, dans la
manœuvre du pauvre navire aux abois, serré de si près. Mais
lorsque, en dépit de toutes ces précautions subreptices, le renard
caché sous la peau de la pacifique brebis trouvait que son allure
n'était pas encore assez déguisée, il ne manquait jamais d'avoir
recours au moyen rétrograde dont le capitaine du brick hollandais De
Meermin fit usage contre les bintasses javanaises; c'est-à-dire qu'il
vous envoyait par-dessus le bord toutes les bailles vides qu'il
s'amusait ensuite à traîner péniblement derrière lui. Ce procédé, en
absorbant une partie de la célérité ordinaire du bâtiment convoité,
donnait au corsaire la dangereuse facilité de le gagner main sur
main, et c'était ce qu'il pouvait advenir de plus fâcheux pour l'un et
de plus heureux pour l'autre, car, dès que les deux jouteurs en
étaient arrivés à une portée de canon, la corvette ou la frégate
reprenait son rôle en hissant ses huniers et ses perroquets à tête de
bois, en coupant les bosses de ses bailles vides, et le corsaire
reprenait aussi le sien en se faisant chasser par le renard qu'il avait
lui-même si gauchement accosté; et l'on peut croire que le beau rôle
n'était pas toujours alors celui qu'avait repris le malheureux corsaire.
L'abus de quelques-uns de ces déguisemens avait fini, pendant
nos dernières guerres maritimes, par décréditer tellement l'usage
qu'on en avait fait si long-temps, qu'il aurait fallu plus que de la
bonhomie pour se laisser abuser encore par de pareils stratagèmes,
devenus grossiers à force d'avoir trop souvent réussi. Masquer et
aplatir sa batterie sous un long bandeau de toile peinte, rentrer ses
canons et fermer ses sabords, placer des balles de coton ou de foin
dans ses porte-haubans, dépasser ses mâts de perroquets et mettre
son pavillon en berne pour revêtir l'apparence d'un navire en
détresse; déchirer ses voiles, avarier sa mâture, faire barbouiller la
figure de ses hommes pour se donner les airs coquets d'un équipage
ravagé par une épidémie: tout cela n'était plus, vers la fin de nos
longues croisières, qu'un misérable charlatanisme de mer,
abandonné aux derniers plagiaires du métier, pour abuser les
dernières dupes du commun des marins sans expérience et sans
finesse.
Un capitaine de Saint-Malo, convaincu du besoin qu'il y avait de
rajeunir tout ce vieux système de fraudes, pour pouvoir tromper
encore la vigilance exercée que l'abus maladroit de la ruse avait
blasée, fit un jour donner à un corsaire, construit d'après ses plans,
tous les dehors d'un gros brick charbonnier. Le brick malouin, ainsi
travesti, alla croiser sur les côtes de Cork et dans le chenal de
Bristol, avec ses voiles noires et son misérable gréement, jusqu'à ce
que, grâce à sa pacifique tournure, il eût fait trois ou quatre bonnes
prises, pour prix de l'impunité qu'il s'était assurée en se donnant la
mine d'un pauvre marchand de houille. Mais l'année suivante, le faux
charbonnier ayant voulu renouveler le stratagème qui lui avait si bien
réussi, fut pris, à la suite d'un vif engagement, par un autre navire
charbonnier plus fort encore que lui, et tout aussi adroitement
travesti. Ce terrible concurrent se trouva être un grand brick de
guerre anglais qui, pour mettre à profit la leçon que lui avait donnée,
l'année précédente, le corsaire français, s'était aussi déguisé comme
lui en charbonnier irlandais.
Le capitaine français, si tristement pris dans ses propres lacs, ne
perdit cependant pas courage. Revenu à Saint-Malo avant la fin de la
guerre, et après avoir brûlé la politesse aux geôliers des prisons
d'Angleterre, son premier soin fut de faire jeter sur les chantiers la
quille d'un nouveau corsaire qui, avec les façons les plus favorables à
une grande marche, devait recevoir le lourd acastillage extérieur
d'une pesante galiote hollandaise. La fausse galiote est faite, elle est
lancée, elle flotte; tout le monde la trouve charmante d'épaisseur et
d'obésité; ses ponts énormes, et massivement arrondis vers leurs
larges extrémités, cachent si habilement ses fonds déliés et ses
formes sveltes, qu'à une portée de fusil, ou une demi-portée de
canon tout au plus, on la prendrait pour la plus grosse hourque qui
ait jamais refoulé les eaux paresseuses du Zuyderzée ou de la
Baltique. Le chef-d'œuvre de construction part: il ne marche pas, il
vole sur la crête des lames écumeuses de la Manche. Il fait une
prise, deux prises; il va le lendemain en faire une troisième, et cette
troisième capture sera une galiote plus forte encore que lui, et
naviguant sous le pavillon anglais. La fausse galiote française chasse
pendant une demi-heure la vraie galiote ennemie; mais celle-ci,
ennuyée, au bout de cette demi-heure d'efforts, d'être chassée par
la galiote qu'elle peut chasser à son tour, oriente tout-à-coup sur le
corsaire qui a d'abord orienté sur elle. Le corsaire galioté,
soupçonnant alors la ruse, songe, mais trop tard, hélas! à prendre le
parti de la retraite. La vraie galiote anglaise gagne du terrain sur la
feinte galiote française; elle la joint même d'assez près pour entamer
avec elle le plus rude entretien, et après quarante et quelques
minutes d'action, le corsaire tout coi, tout honteux de sa méprise,
est réduit à amener pavillon pour la contrefaçon anglaise d'une
galiote hollandaise. C'était une corvette déguisée en hourque, pas
autre chose, et l'une des meilleures marcheuses de la marine
britannique: on n'est jamais trompé que par les siens. La seconde
contrefaçon était la bonne.
Notre ingénieux et brave capitaine resta cette fois-là, jusqu'à la
paix, dans le carcer durus des prisons d'Angleterre, où il apprit que,
pendant qu'il faisait construire sa galiote à Saint-Malo, l'amirauté
anglaise, instruite à temps de ses projets, avait donné ordre de
construire, à Portsmouth, une corvette galiotée, destinée à tromper
les corsaires français qui iraient croiser dans la Manche.

FIN DES TROIS PIRATES.


LE CORSAIRE L'AVENTURE, ET LE
CAPITAINE MALVIRÉ 6.
[6] Malviré, Mal-bordé, c'est-à-dire mal disposé, de mauvaise
humeur. Le capitaine d'un navire qui a mal viré de bord, est
ordinairement de mauvaise humeur: de là le nom de Malviré, donné
au capitaine du lougre l'Aventure, qui, cependant, virait assez
probablement bien de bord à l'occasion.

Le lougre corsaire l'Aventure, après avoir fait deux ou trois


bonnes prises à l'entrée de la Manche, vint, par une belle et froide
nuit d'hiver, mouiller à Lézardrieux, petit port, taillé commodément
dans une des échancrures du rivage de la Basse-Bretagne, et
présentant aux navires relâcheurs, une plage presque déserte,
enclavée entre deux masses de rochers de l'aspect le plus sauvage.
Une fois l'ancre descendue sur le fond tenace et sableux de la
rade, le capitaine Malviré, qui commandait l'Aventure, se fit jeter à
terre, pour avoir un mot de conversation avec les autorités du lieu
dans lequel il venait chercher momentanément un asile.
Les autorités, réveillées au fond de leurs maisons couvertes de
chaume et de neige, par la voix retentissante du capitaine, se
rendirent, à moitié habillées et à moitié endormies, dans le local de
la mairie, et dès qu'elles se virent rassemblées autour de la table de
l'Hôtel-de-Ville de la bourgade, elles demandèrent au loup de mer,
par l'organe officiel et un peu enroué du maire, ce qu'il pouvait y
avoir pour son service, à cette heure de la nuit.
Le capitaine, qui ne se flattait pas d'être doué du don précieux de
l'improvisation, leur dit tout bonnement, dans le langage sans façon
dont il avait habitude de se servir avec tout le monde:
—Messieurs ou mesdames les autorités, comme vous voudrez; il
est bon de vous dire que j'ai un équipage charmant, un vrai bijou
d'équipage, enfin, mais tapageur en diable et amoureux par dessus
tout, et à qui il faut, d'abord, des femmes, pour peu que l'on désire
conserver un brin de tranquillité dans le pays. En avez-vous à lui
donner, des femmes?
M. le maire de Lézardrieux, assez embarrassé de cette question
inattendue, répondit à Malviré, avec l'approbation tacite de ses deux
adjoints:
—Capitaine, oui, nous avons des femmes, mais pour nous.
—Ah diable! reprit le capitaine, mais ce sont des femmes pour les
autres que nous voudrions, en payant, s'entend. A moins que vous
ne consentiez à nous céder les vôtres, pour quelque chose de plus.
Cette proposition, comme bien vous devez penser, résonna fort
mal aux oreilles des magistrats interdits, et encore plus étonnés
qu'interdits de la témérité d'une telle allocution. Le capitaine,
devinant la perplexité administrative dans laquelle il venait de jeter
les trois municipaux, reprit aussitôt sans se déconcerter:
—Je vois que nous ne nous entendons guères, et même que
nous ne nous entendons pas du tout. Au lieu de vous demander si
vous avez des femmes, j'aurais dû vous demander, premièrement, si
vous aviez ici assez de bonnes citoyennes de filles pour la
consommation journalière des étrangers. Et en supposant que je
vous eusse fait cette question, qu'auriez-vous répondu, s'il vous
plaît, M. le maire, vous qui paraissez être, avec l'autorisation du
gouvernement, le plus malin d'entre tous ces messieurs?
—J'aurais répondu, reprit alors avec dignité M. le maire, et
toujours à la satisfaction générale de ses subordonnés, que les
mœurs, ici, sont excellentes, que les femmes y sont fidèles à leurs
devoirs, et que, par conséquent, vous n'avez qu'à chercher…
—Oui, qu'à chercher de bonnes filles ailleurs, parce qu'ici elles
sont trop rares, n'est-ce pas? Mais le pays, sans doute, n'est pas
sans avoir des environs, et dans les environs, on peut trouver, à
coup sûr, ce qui manque chez vous… Tenez, voilà des piastres, en
bel et bon argent, et des onces d'or comme s'il en pleuvait, pour que
vous vous procuriez ce qu'il me faut, avant que je ne lâche tout mon
monde à terre. Vous n'avez qu'à faire une petite proclamation aux
habitans, en leur distribuant cette monnaie, et en moins de vingt-
quatre heures d'ici, je largue la bride sur le cou à tous mes gens, qui
trouveront probablement bientôt, grâce à vos soins, à qui parler, une
fois qu'ils auront mis le pied sur le plancher des vaches.
Les autorités communales, justement offensées de la singulière
commission que prétendait leur donner le capitaine Malviré, jetèrent
loin d'elles l'argent et l'or qu'il venait de répandre sur la table du
conseil: le conseil même se sépara aussitôt, tout suffoqué
d'indignation et sans pouvoir proférer une parole; mais le garçon de
la mairie et le sonneur de cloches de la paroisse, présens à la
délibération, se précipitèrent, moins scrupuleux et mieux avisés que
leurs chefs, sur les piastres et les onces que le libéral capitaine
n'avait pu faire accepter aux trois revêches notabilités… Vous aurez
ce qu'il vous faut, mon commandant, lui dit à l'oreille le garçon de la
municipalité… Ce soir même, vous en aurez peut-être bien plus que
vous n'en voudrez, ajouta le sonneur de cloches, hors de lui et
couvant dans ses avides mains, l'or et l'argent qu'il venait de
ramasser.
—Eh bien, parlez-moi de vous, au moins, leur cria Malviré; c'est
vous qu'on aurait dû faire maire et adjoints du pays, et vos
municipaux, garçon et sonneur de cloches à votre place; car vos
autorités m'ont paru, en vérité, par trop bégueules pour être ce
qu'elles sont. A ce soir, donc, ou à demain, vous autres: je compte
sur votre promesse, comme j'ai déjà compté, pour faire mon affaire,
sur les piastres que vous venez de rengaîner, si souplement, dans le
creux de vos poches de côté.
Malviré, en revenant à son bord, où son retour était fort
impatiemment attendu, sauta de son canot sur le bastingage du
corsaire, et perché là, dans une attitude un peu plus noble et un peu
moins gauche que celle que prennent la plupart de nos orateurs,
après avoir grimpé à la tribune, il dit à tout son monde, rassemblé
sur le pont:

«Enfans de l'Aventure,
«Vous aurez des femmes, comme s'il en fusillait dans le
pays; mais pas celles des autorités, ni des habitans. Vous
pourrez les battre, mais en payant. Chacun de vous va recevoir,
à la chambre, vingt-cinq gourdes d'avances, sur ses parts de
prise à venir, et tout le monde, indistinctement, ira ensuite à
terre, s'amuser pendant trois jours, tant qu'il voudra, et comme
il pourra. Mais, au bout de ce temps de jouisserie générale, et
au moment de l'appareillage, il est bon de vous prévenir, que le
premier qui reviendra à bord avec un sou, seulement, dans la
poche, me fera l'honneur d'avoir affaire à moi, et vous savez
tous, que je ne m'appelle pas Malviré pour des prunes de Tours,
et pour faire l'amour avec vous autres, quand le cœur ne m'en
dit pas! Salut à vous! C'est là tout ce que j'avais à vous confier.
Valsez!»

Vive le capitaine Malviré! vive le capitaine! s'écrièrent tous les


corsaires, depuis le premier maître jusqu'aux plus petits mousses! A
lui le coq, à nous la poule, et allons à terre nous rondir une bosse
pour nos vingt-cinq gourdes d'avance!!!
Le galant équipage de l'Aventure se jeta aussitôt dans les trois ou
quatre embarcations du bord, pour se faire transporter, sans perdre
de temps, sur le rivage promis. Les plus pressés se précipitèrent à
l'eau, ou le long des canots dans lesquels ils n'avaient pu trouver
place, au milieu de la foule qui les encombrait. Tout le monde, enfin,
gagna terre, comme il put, soit en chaloupe, soit à la nage, et les
premières beautés accourues des environs pour recevoir, sur la
grève, les courtois chevaliers dont on leur avait déjà vanté la
générosité, s'en allèrent bras dessus, bras dessous, vers les cabarets
les plus voisins, avec les nouveaux débarqués qui venaient de sortir
de l'eau pour se replonger dans les délices du continent. Les choix
que commande la nécessité, et que règle le hasard, ne sont ni
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebooknice.com

You might also like