EXEGESIS 2025
EXEGESIS 2025
II. READING TEXT: Understanding a text requires reading, but with ancient
text such as the bible, understanding is made difficult because of time,
language and culture.
A. SCHOLARLY READING
B. EXEGETICAL METHOD
- tools which one must ascertain the meaning of the Biblical text
- Components
B. SYNCHRONIC METHOD
SYNCHRONIC DIACHRONIC
The synchronic methods complete the This method explores not only one
historico- critical methods by making the definite point in time but a series of
observations of textual phenomena an different points of time during which the
explicit step in analyzing the text as it is biblical text was being formed from its
found in tits present final form. first origin until its final editing or
reduction.
They continue the process of classifying The task of the diachronic method is to
text that began in FORM CRITICISM explore the origin and changes of the
which already came out together with biblical test through the use of its
the 4 classical diachronic methods sources.
mentioned,
Synchronic analysis opens the way to the Diachronic analysis opens an access to
meaning of the text by showing the the text by shedding light on its inner
structures present in the text itself. textual prehistory
C. TRANSLATION
- Necessity of Translation
3. And for the great majority of persons, who cannot read the
biblical text in the original language, a translation of
biblical text to a specific target language is indispensable.
- What is translation?
1. FORMAL TRANSLATION
i. Has the goal to translate the biblical text- word- for- word
from the original to a new language
vi. This is. The, Formal translation of the bible are formal
such as King James Version, New King James Version and the
New American standard Bible.
1. Fidelity to the original author of the text: In the past the sole criterion of a
good translation is fidelity to the original, together with expressiveness in the
target language.
A. LINGUISTIC-SYNTACTIC ANALYSIS
B. SEMANTIC ANALYSIS
C. NARRATIVE ANALYSIS
D. PRAGMATIC ANALYSIS
2. The reader or listener is supposed to react to the text; the written piece
is expected to produce RESULTS in the reader or listener
1. Starts off with the observation that linguistic statements must not be
viewed exclusively from the standpoint of their CONTENTS but also
from that of their INTEBDED PURPOSE.
For example, the statement “It is raining” can in one context be the answer
to a question about the weather; in another context it can be a way of
saying there can be no ball game outside, or it may be a refusal to receive
an invitation.
1. Expensive or emotive
2. directive or co native
3. Referential or Informative
4. Contextual
5. Poetic
6. Contact or pathic
7. Metal linguistic
This type of analysis is very interesting for the Biblical apostolate, biblical
apostles should try to master this type of linguistic analysis which is really
pragmatic, (i.e. practical) for our biblical pastoral ministry, especially when
we teach people how to do bible sharing, whose purpose is action or someone
result in the hearer or in the participants of the bible sharing group.
Also gives us a glimpse of the religious life both the people of the Old
and New Testament and their efforts to interpret the meaning of the
Word of God for New situations.
B. LITERACY CRITICISM
C. TRADITION CRITICISM
3. To portray the life and community situation in which the text were used
during the various stages.
C. REDUCTION CRITICISM
We have to keep in mind that the text in its final form, which is the
ultimate business of redaction criticism, is the object of synchronic
analysis.
1.Editor and his method of work – can be made by the synchronic method:
though linguistic-stylistic, semantic and pragmatic analysis of the
peculiarities of a book (like for example, the Gospel of Luke as studied by
Conzelmann)
VIII. HERMENEUTICS
1. The biblical text comes from a distant past: different language, different
logic, strange culture and history.
Faith in revelation
1. Exposition / Interpretation
2. Actualization
Presents the meaning which the text of the past and as the Word of
God in Today’s concrete social, ecclesiastical, and personal setting.
This sort of “bringing the message home” can take place in many
ways as we do in our biblical pastoral ministry.
The Interpretation is the SUMMARY of the insights of the text which the
interpreter/ exegete was capable of at a giving point in time by using the
presenting to them
b) What “message” the author sent through the text to the addresses.
2. We Filipinos can and must also have our way of reading the
biblical texts when we do hermeneutic actualization according
to our own cultural patterns of thinking and feeling.
However, we are not dispensed from doing the hard work of first
undergoing the two classic methodologies, which are called synchronic
and diachronic analysis of the biblical texts before attempting a
hermeneutical actualization of the Word of God.
There should be no gap between academic analysis of Sacred Scriptures
and the everyday concerns and problems in our life and mission as
Christians.
IX. CONCLUSION
* Only by seeing aware of the message of God’s Word and of what is going
on around us, can we be successful in transmitting the message of God to our
fellowmen and women; and hopefully in so doing, we can move them to be
genuine Disciples of Christ
Even people of today are very eager to know the results of modern
exegesis.
Romblon, Romblon