05_Chapterenabledforcommentingcopy
05_Chapterenabledforcommentingcopy
1 Introduction
Interest in how social media users learn language keeps growing. For in-
stance, in a revision on the use of social networking sites for language learn-
ing, Reinhardt (2019b) concludes that there is “evidence that social media
used informally can afford the development of intercultural, socio-pragmatic,
and audience awareness, language learner and user identities, and particu-
lar literacies (p. 31).” Let us also emphasize two aspects from Reinhardt’s
words: (1) the increasing prominence of the informal aspect of language
learning (Benson, 2011), and (2) the correlation between more digitally
mediated opportunities for social interaction and the subsequent informal
language learning. We refer to language learning informally and online as
language learning in the digital wilds.
Language learning in the digital wilds (Sauro & Zourou, 2019; Thorne et
al., 2015) makes up an unusual metaphor – digital wilds – accentuating the
informal and digital components of this type of learning under four prem-
ises: (1) it happens outside the classroom, (2) the learner’s actions originate
the learning, (3) learning or teaching is not the main or sole purpose of the
digital context or community in which the learning takes place (often inter-
locked with entertainment), and (4) learning is not mediated or directed by
curriculum, teacher guidelines, or any other document or policy (Sauro &
Zourou, 2019, pp. 2–3). Our exploration of TikTok falls within this emerg-
ing approach in CALL. Terms related to language learning in the digital
wilds include extramural language learning (Sundqvist, 2019; Sylvén &
Sundqvist, 2012), online informal language learning (Sockett, 2014), or
2 Identity, Multilingualism and CALL
Growing parallel to its Chinese sister app Douyin, TikTok is a social network
based on micro video-blogging – sharing and commenting on short videos
of normally 60 seconds at the maximum (TikTok is currently experiment-
ing with up to three-minute videos). In 2020, TikTok had become one of the
most popular social media platforms for young people, surpassing 2 billion
downloads (Kaye et al., 2020). Communicative affordances of TikTok in-
clude opportunities for users to upload, watch, share, and comment on videos
about TikTokers’ daily activities, to express their thoughts and opinions on
(current) topics of diverse nature, and collectivize other practices that go lo-
cally or globally “viral” in representation of some shared symbolism or just
for fun (social dances, challenges, etc.).
Our initial exploration of TikTok hashtags for language learning is op-
portune because it connects (1) the growing relevance of informal language
learning, including identity manifestations, through social media, and (2)
the evolving nature of social media and their affordances for language learn-
ing. Let us explore in more detail prior research at the intersection of social
media, language learning, and identification.
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 3
2 Literature Review
1
Literally, “bullet screen,” danmu (or danmaku in Japanese) refers to a commentary tech-
nology originated in Japan, which superimposes comments onto the video frame, creating
a visual effect of barrage comments.
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 5
Our two domains of interest (TikTok as a space for language and potential
metalinguistic practice, and identification) lead us to try to clarify what we
mean by online discourse and identification, especially in online contexts as
these concepts will act as our conceptual framework.
To study how TikTok video content affects language learning and identi-
fication, we depart from a dialogical conception of discourse and identity
(Bakhtin, 1986), focusing on specific uses and choices of content, language,
and multimodal resources where subject positioning becomes more salient.
Here we understand the interrelation of discourse and identification from a
sociocultural linguistic perspective (Ivanič, 2006). Identity can be construed
as “a relational and sociocultural phenomenon that emerges and circulates in
local discourse contexts of interaction rather than as a stable structure located
primarily in the individual psyche or in fixed social categories” (Bucholtz &
Hall, 2005, pp. 585–586).
From this interactional and sociocultural interpretation of identification,
for practical analysis, we draw on Gee (1999), who also sees identification
as a dynamic, multilayered process materialized through social interaction
6 Identity, Multilingualism and CALL
and discourse. Gee (1999) divides the notion of discourse into (1) the “big
D” Discourses – the broader picture of a social situation, the trajectory one
must follow to be identified in a certain way – and (2) the “little d” dis-
courses – specific language/discourse practices in situated social interactions
yielding nuanced details about the developing self. Consequently, individu-
als can exhibit, assume, or respond to rather prescribed identities (“big D”
Discourses), such as national or ethnic identity. Individuals can also develop
singular, operational, and negotiated identity ramifications (“little d” dis-
courses), which can be aligned with, reinforce, or oppose the “big D” Dis-
course identification. In our inductive approach, we look at the “little d” dis-
courses to make sense and (re-)frame the larger identification of individuals.
This interactional conceptualization of “identity as discourse” is practical
in a digitally hybrid context, too. Past accounts could connect the “identity
as discourse” framework to the evolving identification practices of adoles-
cent YouTubers from Catalonia (Vazquez-Calvo et al., 2020) or from Russia
(Shafirova et al., 2020a). Furthermore, the increasingly fluid nature of iden-
tity, particularly in online and hybrid contexts of social interaction, high-
light the complexity of identifying with fixed top-down categories, such as
ethnicity or nationality. Digitization turns identification into a process of ap-
propriating diverse multimodal, linguistic, and cultural resources (Higgins,
2011; Pennycook, 2007; Shafirova et al., 2020b). For instance, Chang and
Chang (2019) challenge the idea of prescribed national identities as they
saw how Taiwanese YouTubers opted to oppose their prescribed identities
as “foreigners/L2 speakers” by negotiating transnational identities. In other
words, they did not align themselves with people who lack knowledge about
the local culture or language, but they put themselves in a position of power
by showing their knowledge about the country and positioning themselves
as cultural mediators while introducing cultural practices from their home
countries or showing valuable information about Taiwan to travelers from
different countries.
As we see “identity as discourse,” we also see “discourse as identity.” In
the dialogical process of subject positioning and social interaction, TikTok
users make use of TikTok’s multiple affordances for meaning making, thus
appropriating a given discourse practice, shaping the discourse genre of tik-
toking and the subgenre of tiktoking for language learning. Users’ multifari-
ous choices hint at ways of performing the discourse practice of tiktoking
with varying interaction with others. Upon choosing what to tell and how
(the purposeful choice of semiotic resources), concomitant portions of the
TikTokers’ and other interlocutors’ identities emerge as part of the publi-
cation and interaction with an open audience. In other words, what they
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 7
do and say through TikTok reveals portions of who TikTok producers and
consumers are (or might be). An operational categorization here can be (1)
self-identity, (2) interactive identity, and (3) collective identity, which helps
to contextualize and analyze discourse performativity in shaping identity
(Yus, 2016). In relation to self-identity, how you choose to present yourself
(video image with self-concept, username), how you announce yourself to
others (identity announcement), or how you are placed or seen by others
(identity placement) may co-occur when posting a TikTok video. In relation
to interactive identity, users negotiate within videos and with commenters
the video content or derived content prompted by any aspect within video or
external to the video itself but potentially close to the imaginary shared cog-
nitive frame of all TikTok users. In relation to collective identity, discourse
markers help indicate some sort of affiliation or membership to broader col-
lectivities or communities.
In our study, we will try to connect self-, interactive, and collective iden-
tities of TikTokers to explicate the big and small discourses around the prac-
tice of tiktoking for language learning.
4 Methodology
TikTok is our context of study, and three popular hashtags represent our
field in the online observation. The inclusion/exclusion criteria were that
8 Identity, Multilingualism and CALL
The data were collected from 4th to 11th of September. Every researcher
spent 30 minutes a day watching videos on TikTok. After each daily expo-
sure to TikTok, the researchers made immediate fieldnotes on the videos
with perceptions and learning experiences. The final corpus of data is sum-
marized in Table 5.1.
While our exposure to TikTok was limited timewise, it allowed us to
build a considerable corpus of data with an average (x̄ ) of 3,577 words in the
diaries, 55 videos per hashtag, 275 comments per video watched, and 161
screenshots taken during the observation. In what follows we explain how
we built our corpus and analyzed the data we collected.
4.5 Ethics
5 Findings
The findings section is organized to answer the two RQs regarding the ty-
pology of language learning video content on TikTok and derived identity
work. Section 5.1 includes a categorization of the collected TikTok videos,
explaining predominant topics in relation to language learning. Section 5.2
describes TikTokers’ identity negotiation, including how they self-present
(Section 5.2.1), how they choose strategies to reach wider audiences leaving
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 11
1. L1 TikTokers
Across our dataset related to the hashtags in Chinese, Italian, and Russian,
most TikTokers were L1 speakers who often presented themselves as teach-
ers/experts of the target language and culture (see Figure 5.1).
In Figure 5.1, all three hashtags represent the prominent tendency of in-
fluencers who are L1 speakers and present themselves as teachers/experts in
the language. The self-presentation of being an L1 expert speaker is negoti-
ated through the intention of the video – to show some basic vocabulary with
multimodal and multilingual aids for comprehension, such as writing in Chi-
nese and Cyrillic characters, transliteration into Latin alphabets (Romaniza-
tion), or translation into English as a lingua franca. Also, these plurilingual
L1-TikTokers would normally repeat the utterances they teach, transcribe,
transliterate, and translate. Repetition often occurs at slower and faster paces
to facilitate comprehension for viewers.
2. L2 TikTokers
With 7 out of 53 videos, L2 speakers who talked about their experience
of learning or showed and/or taught some bits of the target language were
most frequent in #learnitalian. Fewer examples (2) were seen in #learn-
russian and in #learnchinese (1). In this #learnchinese, an L2 speaker who
taught how to curse in Chinese was heavily criticized in the comments for
mispronunciation.
In #learnrussian, one of the videos included a dramatization of imaginary
thoughts of a Russian L2 learner by @milena. Here the TikToker does not
talk, only shows letter correspondences between the Latin and Cyrillic al-
phabets and the complexity of the Cyrillic alphabet with letters which have
no clear correspondence to the Latin counterpart. She purposefully selected
the background song (Human by Christina Perri) and orchestrated the over-
lapping of lyrics so that, at the end of her playful dramatization, she could
mimic and sing along with the chorus of the song, “But I am only human,”
to signal the complexity of learning a new alphabet which leaves her “hand-
gesturing” in awe (Figure 5.2).
The appropriation of the song’s lyrics, the purposeful use of graphic affor-
dances in TikTok video editing, and the playful dramatization enhanced by
both multimodal resources produced a humorous video that tries to connect
emotionally with other language learners worldwide (@milena deliberately
chose only English hashtags as an access point to a global audience) who go
through similar trans-alphabetic experiences.
One of the most viewed #learnitalian video showed a Chinese girl in-
troducing herself with the utterance “Io mi chiamo Azzurra” [My name is
Azzurra]. In Figure 5.3, she tries to pronounce her chosen Western name,
mispronouncing the /r/ as /l/. After several unfruitful attempts forcing herself
to pronounce the /r/ in Azzurra, she alters her name and provides alternative
nicknames by producing the following deliberate translanguaged utterance
(Li, 2018): “Va bene, mi chiamo Blu or just call me Bella” [Alright, my name
is Blue or just call me Bella]. Note that azzurra and blu in Italian both mean
“blue,” and bella means “beautiful.”
With mispronunciation, translanguaging, and providing three alternative
names for her (Azzurra, Blu, Bella), the TikToker masters self-deprecating
humor with problematic phonetic realizations such as the rolled “r” for Chi-
nese/Asian people learning Italian as a foreign language, negotiating her
identity as a language learner and ensuring potential interlocutors’ attention
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 15
Through the hashtag, we accessed more of her videos sharing her experi-
ence living in Italy, as well as customs and traditions of her home country.
In those videos, she presented herself as an expert in Chinese culture and
shared her knowledge with her Italian followers. In Figure 5.4, she explained
superstitions associated with sneezing in China (left) and showed how to
distinguish Chinese from other Asians as the former prefer hot water (right).
We can see that the other hashtags she uses are written in Italian, such as
#perte, #cinese, #asiatici, and are clearly directed at Italian-speaking view-
ers interested in videos of people from China living in Italy, learning Ital-
ian, and experiencing the Italian culture. With these hashtags, the TikToker
also positions herself according to her prescribed identity as a foreigner or
migrant. Similar to the study on Taiwanese YouTubers (Chang & Chang,
2019), Azzurra negotiated her identity as a foreigner and L2 speaker from a
position of power – of expertise in source culture traditions and knowledge
of Italian as a target language.
3. Bilingual TikTokers
TikTokers who self-identified as bilinguals were found only in #learnrus-
sian videos, with 10 out of 62 videos (9 of which were made by TikToker @
Alina). These videos were made by heritage Russian speakers in the US and
focused on experiences growing up in a Russian-speaking family, and on
Russian traditions, culture, and language in contrast with American English.
Vazquez-Calvo, Shafirova, & Zhang Language Learning Hashtags 17
Interestingly, in the comments section (Figure 5.7), the video was not per-
ceived as a cultural generalization but as a space to discuss similarities of
female upbringing in different countries. Even though the commenters did
not completely agree with this cultural generalization being attributed only
to Chinese mothers (“I’m not Chinese tho”), they feel encouraged to share
their individual experiences of the similar gender-centered restrictions and
expectations. In the excerpt, the TikToker validates all comments without fo-
cusing on the contradictions spotted in the comments; hence, she continues
negotiating her interactive identity as an expert in Chinese culture together
with her gender identity.
In #learnitalian videos, a popular trend was the exaggerated performance
of Italian stereotypes to make funny videos. An example is produced by the
couple of Italian TikTokers shown in Figure 5.8.
In Figure 5.8 (left), Italian TikTokers present three steps on being Italian:
(1) dress well, (2) use your hands, and (3) be loud. Similar to the #learnchi-
nese example, their national collective identification as Italians is clearly
pronounced with the use of Italian flags and the topic of the video. This cul-
tural generalization is also discussed in the comments, in which commenters
do not always agree with the generalization but do not challenge the exper-
tise of the TikTokers in any way. In the first comment in Figure 5.8, the com-
menter ironically asks the TikTokers whether he is automatically Italian as
he is all those things mentioned in the video, which challenges the cultural
overgeneralization. The TikTokers respond with a funny comment that of
course he is Italian. In this case, “being Italian” is presented as something
desirable and something other people want to identify with. The discourse
in the comments seems part of the video’s entertainment and reiterates its
entertaining purpose. Interactively these TikTokers present themselves as
experts on the Italian culture as well as entertainers.
In #learnrussian videos, collective identification was also frequently pre-
sented by cultural generalizations. The TikToker who identifies as a Russian
teacher makes a comparison between how Russians count numbers and how
Americans count numbers on the palm of their hand (Figure 5.9).
In this comparison, she identifies herself collectively with Russian na-
tion using the hashtag #Russian girl. She also presents herself as an expert
in both US and Russian cultures. However, her audience disagree with her
information. In the first comment in Figure 5.9 (left), we can see how a user
with Russian-American heritage does not count in either way presented in
the video, not fitting into the duality of the comparison just between Rus-
sians and Americans. In the second comment, users from the US also debunk
the counting system proposed by the TikToker, which she accepts, respond-
ing to the comment, “Maybe there is more to this story.” Here her identity
as an expert in Russian culture is being challenged in the comments, while
the discourse of cultural generalization is partially debunked.
The common denominator here is for the TikTokers to use signs of col-
lective identification with the country of their target language in the form of
flags, clothes, and cultural generalizations. Cultural generalizations are often
challenged in the comments, as the videos about cultural differences seem to
encourage other users to talk and discuss their firsthand experiences, which
frequently are contradictory to the TikTokers’ generalizations.
Acknowledgments
The study was partly supported by the publicly funded research project
ForVid: Video as a language learning format in and outside the classroom
(RT2018-100790-B-100; 2019–2021), “Research Challenges” R+D+i Pro-
jects, Ministry of Science and Innovation, Spain. Liudmila Shafirova re-
ceived financial support from National Funds through FCT – Fundação para
a Ciência e a Tecnologia, I.P., under the project UIDB/00194/2020 (CIDTFF)
and of the postdoctoral research grant with the reference 9651/BIPD/CI-
DTFF/2021, Portugal. Leticia-Tian Zhang also received support for this
study from the Fundamental Research Funds for the Central Universities
(2020QD036), China.
References