corpus_linguistics_and_metaphor
corpus_linguistics_and_metaphor
metaphor involve searching the data for words or phrases that are likely to
be used metaphorically, or to occur in close proximity to relevant uses of
metaphor. ‘Concordancing’ tools provide each instance of the search term
in the corpus on a separate line, accompanied by the immediately preced-
ing and following co-text. Some studies involve the concordancing of
expressions that are likely to be used metaphorically at least some of the
time in the data, that is, vocabulary associated with a particular source
domain or vehicle grouping. Deignan (2005), for example, concordanced
animal terms such as rabbit and squirrel in the Bank of English to study the
realization of the Animal source domain in English. Semino et al. (2015)
concordanced words such as journey and path in a corpus of online posts by
people with cancer, in order to study the use of J O U R N E Y metaphors by this
particular group of patients.
Where the focus of the research is the metaphorical construction of
a particular topic or experience, on the other hand, the selected search
terms realize the target domain of the potential metaphors. Stefanowitsch
(2006b), for example, concordanced in the British National Corpus a set of
emotion words such as happiness and sadness in order to test and refine the
claims made about metaphors for emotions in CMT. In both types of
approaches, the co-text of each occurrence of the search term has to be
carefully scrutinized, first, in order to see whether the search term or some
surrounding words are in fact used metaphorically, and second, to identify
any patterns that are relevant to the goals of the study. When specialized
corpora are used, it is not uncommon for a small representative sample of
the data to be analyzed manually for relevant metaphorical expressions
first, and then for those expressions to be concordanced in the whole
corpus (e.g. Charteris-Black 2004).
Different approaches can be used to identify more open-ended sets of
metaphorical expressions. Some studies involve the concordancing of
‘signalling expressions’ (Goatly 1997) or ‘tuning devices’ (Cameron and
Deignan 2003), that is, words or phrases that are often found in close
proximity to metaphorical, or generally figurative, uses of language.
Cameron and Deignan (2003), for example, concordance expressions
such as sort of and like in order to investigate metaphor use in corpora of
difference sizes. Veale (2012) employed standard search tools to look for
structures associated with similes in the World Wide Web, including, for
example, ‘as. . . as.’
A different technique involves the exploitation of semantic annotation
tools such as the USAS tagger, which is part of the online corpus compar-
ison software Wmatrix (Rayson 2008, ucrel.lancs.ac.uk/wmatrix/).
The USAS tool annotates each word in a corpus with a tag for the main
semantic domains it belongs to. For example, the word war is allocated to
the semantic domain ‘Warfare, defence and the army; weapons.’ Where
a semantic domain in USAS is likely to correspond to an important meta-
phorical source domain in a corpus, this tool can be used to search for
A few studies also make use of collocation tools for metaphor analysis.
The ‘collocates’ of a word are words that are used unusually frequently in
close proximity to that word. Collocations can be calculated on the basis of
different measures of statistical significance (see Brezina, McEnery, and
Wattam 2015). L’Hôte (2014), for example, considers the collocates of the
metaphorically used word tough in her New Labour corpus, in order to see
what policy areas and initiatives are described in these terms in her data
(e.g. the New Labour slogans tough on crime). Semino (2008) considers the
collocates of the adjective rich in the British National Corpus to test
Lakoff’s (1993) claim that the expression a rich life is evidence of the
existence of a conventional conceptual metaphor A P U R P O S E F U L L I F E I S
A BUSINESS.
Having discussed the types of corpora and tools that can be employed for
metaphor analysis, I now turn to the main contributions that this kind of
approach has made to the study of metaphor.
theory, at least up to that point. These include, for example, some systema-
tic associations between particular source domains and linguistic meta-
phors belonging to different word classes, as well as the fact that some
words have different conventional metaphorical senses for different mor-
phological inflections (e.g. rock as a singular noun vs. rocks as a plural noun).
Deignan also found evidence for a greater influence of target domains in
metaphorical mappings than suggested by Lakoff’s (1993) Invariance
Hypothesis.
Some subsequent corpus-based studies have questioned or refined spe-
cific claims about conceptual metaphors. Semino (2008) finds no evidence
in the British National Corpus for Lakoff’s (1993) claim that the expression
rich life is a realization of the conceptual metaphor A P U R P O S E F U L L I F E I S
A B U S I N E S S . Rather, corpus evidence is provided for a different conven-
tional pattern that accounts for the expression rich life alongside other
metaphorical uses of rich, such as rich soil and rich culture. Stefanowitsch
(2006b) conducts a systematic analysis of the metaphorical expressions
that co-occur with emotion words in the British National Corpus. He
provides broad support for earlier claims about emotion metaphors in
CMT (Kövecses 2000). However, he also reveals patterns that were not
discussed in previous studies, and provides information about the frequen-
cies of different metaphors in British English, as represented in the corpus.
Stefanowitsch’s (2006b) study also empirically addresses the question of
whether there are emotion-specific metaphors, and what metaphors can
be described as such.
Studies such as Musolff (2006), in contrast, use corpus evidence to make
suggestions about the level of generality at which claims about conceptual
metaphors are best made. Musolff analyzes the use of metaphor in
a bilingual English–German corpus of news reports about the EU. He
finds that the use of metaphor in the corpus is best accounted for not in
terms of mappings involving broad conceptual domains such as Marriage,
but rather in terms of more specific ‘scenarios,’ such as End-of-honeymoon
and Adultery.
More generally, corpus-based studies of metaphor tend to reveal linguis-
tic patterns that are difficult to account for in terms of CMT, and of
metaphor theory more generally. For example, as mentioned above, the
singular noun rock tends to have a positive meaning when used metaphori-
cally (the rock on which society is built), while the plural rocks tends to have
a negative meaning (The marriage has been on the rocks for a while) (Deignan
2005: 158–59). Furthermore, some A N I M A L metaphors seem to occur only
as nouns (e.g. cow as a derogatory term); others only occur as verbs (e.g.
horsing around); yet others occur both as nouns and verbs, but not necessa-
rily with the same meaning (e.g. racist pigs and pigging out on food) (Deignan
2005: 153). In German, Boot (‘boat’) and Schiff (‘ship’) have similar literal
meanings but different conventional metaphorical uses: Boot is used in
expressions such as being ‘in the same boat’ or to describe a place as
tend to aim to answer questions that pertain to those text-types and their
contexts of use, rather than or in addition to furthering metaphor theory. For
example, Koller (2004) shows how the dominant S P O R T S and W A R meta-
phors in reports about the economy are both closely linked to each other and
a reflection of a sexist bias. Charteris-Black (2012) uses corpus methods to
analyze metaphorical expressions in a large corpus of interviews with people
with depression. Among other things, he shows that men and women tend
to use similar metaphors, but suggests that the few differences that do
emerge may have relevance in the therapeutic process. More generally,
these studies reveal the potential pitfalls involved in making generalizations
about metaphor in language and cognition without taking into account
variation at the level of speakers/writers, registers, genres, and discourses
(see also O’Halloran 2007, Deignan, Littlemore, and Semino 2013).
A more specific contribution of corpus-based studies of metaphor in
particular text-types is the systematic investigation of the functions of
metaphors in discourse. L’Hôte (2014) shows the way in which metaphor
is used to project a political party’s new identity in a corpus of New Labour
texts in the UK from 1997 to 2007. Partington, Duguid, and Taylor (2013:
131ff) concordance tuning devices in a corpus of reviews in British broad-
sheets and show the ways in which creative, humorous metaphors and
similes are used to entertain the reader. These expressions tend to involve
incongruous comparisons and proper names of various kinds, and to rely
heavily on the readers’ cultural knowledge (e.g. a sort of Goldilocks on crack
and an unexpected, juicy cross between meaty liquorice and Noggin the Nog’s bum).
Veale’s (2012) study of similes on the World Wide Web reveals, among
other things, how certain simile structures tend to be used creatively and
humorously. For example, the structure ‘about as. . . as. . .’ is shared by
many ironic similes, especially when the adjective following the first as is
positive (e.g. about as useful as a chocolate teapot).
Corpus-based approaches to particular figurative phenomena within spe-
cific genres can also have broad relevance for metaphor theory. This is the
case with Dorst’s (2015) work on similes in fiction and two recent studies on
metaphor clusters and mixed metaphors (Kimmel 2010, Semino 2016).
In particular, Semino (2016) shows how people often use the label ‘mixed
metaphor’ to describe the use, in close proximity, of metaphorical expres-
sions that actually involve the same broad source domain, such as the source
domain of Music in: to keep things on a different note, instead of the same record
getting played over and over again. This suggests that people are particularly
sensitive to contrasts between nearby metaphors when those metaphors are
similar enough to each other for their differences to be consciously noticed.
1
Collocates of pain were computed on the basis of log-likelihood (Dunning 1993) and within a window span of one
word to the left and one word to the right of the search string.
2
I am grateful to the UK Trigeminal Neuralgia Association for allowing me access to their online forum.
(pressure, penetration with a pointed object, heat, electric shock) are com-
bined into a rich, dynamic and creative metaphorical scenario (see also
Deignan, Littlemore, and Semino 2013: 279ff.). This kind of description goes
well beyond the single-word options included in language-based diagnostic
tools such as the McGill Pain Questionnaire.
A systematic analysis of conventional and creative figurative descrip-
tions of pain, in both general and specialized corpora, can therefore be
used both to assess the validity of existing pain questionnaires and to
inform the creation of future language-based diagnostic tools.
28.5 Conclusions