Bayaan Tirsi 210-2014 Bayaanka Komishinka Asluubta Ee DDS
Bayaan Tirsi 210-2014 Bayaanka Komishinka Asluubta Ee DDS
DHOOL GAZETA
Somali Regional State
የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት
Qimaha Dhool Gazeta Waxaa Soo Saara Golaha Xildhibaanada
ያንዱ ዋጋ 392
Unit Price Dawladda Deegaanka Soomaalida
Hadaba, Golaha Xildhibaanada oo ka የክልሉ ምክር ቤት በተሻሻለው የሶማሌ ክልላዊ NOW, THEREFORE, The State Council
duulaya Farqada (3) (b), ee Qodobka መንግሥት ሕገ መንግሥት አንቀጽ 49 ንዑስ in accordance with Sub- Articles 3(A) of
aad
49 ee dastuurka Dib loo Habeeyay ee Article 49 of the Revised Constitution of
አንቀጽ 3 /ሀ/ መሠረት የሚከተለው ታውጇል፡፡
Deegaanka waxa uu Bayaaminayaa the Somali Region, it is hereby proclaimed
sidan: as follows;
ክፍል አንድ
QAYBTA KOOBAAD PART ONE
ጠቅላላ
GUUD AHAAN GENERAL
1. አጭር ርዕስ
1. Short Title
1. Cinwaan Gaaban
ይህ አዋጅ “የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት This Proclamation may be cited as the
Bayaankan waxaa loogu yeedhi karaa
የማረሚያ ፖሊሰ ኮሚሽን አዋጅ ቁጥር “Somali Regional State Prison Police
“Bayaanka Komishinka booliska
210/2014 ተብሎ ሊጠቀስ ይችላል፡፡ Commission Proclamation No.
Asluubta Dawladda Deegaanka
210/2022’’.
Soomaalida ee Bayaan Tirsi:
210/2014”.
2. ትርጓሜ 2. Definition
2. Qeexid
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው ካልሆነ In this Proclamation, unless the context
Hadaan haboonaanta weedhu siinin
requires otherwise:
macno kale, Bayaankan dhexdiisa; በስተቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ: -
iyo shaqsiyaadka loo xidhay fulinta 8. “ተከሳሽ” ማለት በወንጀል ሂደት ማረፊያ proceedings.
xukunada dacwadaha madaniga ah. ቤት የሚቆይ ሰው ነው፤ 8. “Accused Person” means a person
held in custody on remand in a
8. “Eedaysane” waxaa loola jeedaa
criminal proceeding.
qofka kiis ciqaab ahi kaga socdo
maxkamadaha islamarkaana xabsi ku
haynta ay u soo qorto komishinka 9. “ወጣት እስረኛ” ማለት እድሜው ከአስራ 9. “Juvenile prisoner” means a
maxkamadaas. ከአስራ ስምንት ዓመት በታች የሆነ እስረኛ prisoner whose age is under eighteen
kale ee sharcigu siiyay jiritaan 11. በዚህ አዋጅ ውሰጥ ለወንድ ፆታ የተገለፀው shall also apply to the feminine
የሴትንም ፆታ ያጠቃልላል፡፡ gender.
sharci.
7. Xilka iyo waajibaadka Komishinka 7. የኮሚሽኑ ሥልጣንና ተግባር 7. Powers and Duties of the Commission
ኮሚሽኑ የሚከተሉት ሥልጣንና ተግባራት The Commission shall have the following
Komishinku wuxuu yeelanayaa xilkan
iyo waajibaadyadan: ይኖሩታል፡- powers and duties.
maxaaabiista u qalanta in cafis la ቅድመ ሁኔታዎችን አሟልተው ሲገኙ upon a decision to that effect.
siiyo ama lagu sii daayo amaakroo በተዘረጋው የአሰራር ሥርዓት መሠረት
12. make prison resources and facilities
(parole) marka la go’aamiyona wuu በአመክሮ ወይም በይቅርታ እንዲፈቱ ለይቶ such as prison security equipment,
dhaqan geliyaa.
ለሚመለከተው አካል ያቀርባል፤ ውሳኔ vehicle, radio communication
12. Wuxuu xabsiyada ka hirgeliyaa u
ሲያገኝም ተግባራዊ ያደርጋል፤ equipment, search and riot control
dhamaystiraa agabyada muhiimka u
ah adeegyada ilaalinta nabadgelyada 12. ለማረሚያ ቤት አገልግሎት አስፈላጊ የሆኑ equipment, CCTV cameras and other
komishinka. 19. በፍርድ ቤት በሚሰጥ ትእዛዝ መሰረት promoting system of service delivery.
19. Wuxuu hirgeliyaa xukunada bedelka ታራሚዎችን ለማረም የሚረዱ አማራጭ 19. Put in place alternative correctional
u ah ciqaabta xabsi ku haynta ee ay የእርምት መንገዶችን ተግባራዊ ያደርጋል፤ measures up on decision of court.
soo saaraan maxkamadaha kala
20. እርምት ጨርሰዉ ወይም በሌሎች 20. supervise in cooperation with other
duwan.
ምክንያት ከእስር የወጡ ታራሚዎችን concerned bodies whether prisoners
20. Isagoo la kaashanaya cidaha kale ee
ከሌሎች ከሚመለከታቸዉ አካላት ጋር released from jail having served their
ay khusayso wuxuu kormeer iyo
dabagal ku sameeyaa maxaabiista በመተባበር ከእስር ሲወጡ በተቀመጠላቸዉ sentences or those released for
xukunkii dhamaystay ama kuwa የጠባይ አመራር መሰረት ስለመፈጸማቸዉ different reasons have complied with
shuruudaha lagu sii daayay iyagoon
ክትትል ያደርጋል፡፡ behavioral management plan set
dhamaysan xukunkii si loo hubiyo
inay u hogaansameen ayna ku 21. ውል ይዋዋላል፤ የንብረት ባለቤት during their release.
dhaqmeen shuruudaha anshaxa
ይሆናል፤ በራሱ ሥም ይከሳል፤ ይከሰሳል፤ 21. Enter into agreements, own property,
suuban ee hore loo saaray.
22. ዓላማውን ለማስፈፀም የሚረዱ ሌሎች sue and be sued in its own name.
21.Wuxuu yeelan karaa hanti, gali karaa
heshiis, magaciisa ayuu wax ku ተግባራትን ያከናውናል፡፡ 22. Carry out other activities that could
dacweyn karaa laguna dacweyn
karaa. help execute its objectives.
s) Wuxuu mataala komishinka marka አስፈላጊ በሆነ መጠን ከሥልጣንና ተግባሩ and duties to the other officials of the
cid sedexaad heshiis ama በከፊል በኮሚሽኑ ውስጥ ለሚገኙ ሌሎች Commission to the extent necessary
cilaaqaad shaqo wakaaladdu la የሥራ ኃላፊዎች በውክልና ሊሰጥ ይችላል፡፡ for the successful implementation of
yeelanayso. its duties.
3. Marka ay dar-dargalinta shaqada 10. የምክትል ኮሚሽነር ጄኔራሉ ሥልጣንና
awgeed lagama maarmaan u noqoto, ተግባር
komishineerku wuxuu awoodaha iyo
1. በዘርፍ የሚሰተጣቸውን መደበኛ ሥራዎች
waajibaadkiisa qaybo kamid ah u 10. Powers and Duties of the Deputy
wakiilan karaa shaqaalaha iyo ያከናውናሉ፤ Commissioner
mas'uulada kale ee katirsan
2. የኮሚሽኑን ሥራዎች በማቀድ፣ በማደራጀት፣ 1. carry out regular duties of divisions
Komishinka.
በመምራትና በማስተባበር ኮሚሽነር ጄኔራሉን to which they are assigned;
3. Tirada xubnaha oo ay ku jiraan 3. ቁጥራቸው በመንግሰት የሚወሰን የኮሚቴ 3. The Members of the Committee,
gudoomiyaha iyo kuxigeenkiisu including the Chairperson, shall be
አባላት ስብሳቢ እና ምክትል ሰብሳቢ
appointed by the Government upon
waxaa soo xulaya xafiiska
በጠቅላይ ዓቃቢ ሕግ አቅራቢነት recommendations of the Justice
Cadaaladda una gudbinaya golaha
በመንግስት ይሾማሉ፡፡ Bureau; and their number small be
hawlfulintu si uu u ansixiyo.
determined by the Government.
4. Mudo-xileedka guddigu waa shan 4. የኮሚቴ አባላት የስራ ዘመን አምስት አመት 4. The term office of Committee
sano, hase ahaate xubinka waxaa dib
ይሆናል፡፡ ሆኖም ድጋሚ ለተጨማሪ አምስት m e m b e r s shall be five years. But
loo magacaabi karaa mar labaad. any member may be appointed for
አመት ሊሾሙ ይችላሉ፡፡
5. Guddigu wuxuu hoostegayaa another five years.
xafiiska cadaaladda. 5. የኮሚቴው ተጠሪነት ለፈትህ ቢሮ ይሆናል፡፡ 5. The Committee shall be
14. Xilka iyo waajibaadka guddiga accountable to the Justice Bureau.
Xubnaha booliska asluubtu waa inuu 1. በሕገ-መንግሥቱና ሀገረቱ በተቀበለቻቸው 1. by fully respecting the fundamental
guto waajibaadka saran isagoo: ዓለም አቀፍ ድንጋጌዎች የተረጋገጡ rights and freedoms enshrined in the
National and State Constitutions and
1. Si buuxda u ilaalinaya xuquuqaha መሠረታዊ መብቶችና ነፃነቶች ሙሉ በሙሉ
treaties ratified by Ethiopia as well as
lagu bayaamiyay dastuurka dalka, በማክበር እንዲሁም በሌሎች አግባብ ባላቸው
in accordance with the other relevant
dastuurka deegaanka iyo shuruucda ሕጎች መሠረት ሥራውን የማከናወን፣
laws;
caalamiga ah ee dalku saxeexay.
2. ኮሚሽኑ በሚያስቀምጠው አሠራርና
2. Hab waafaqsan qaab-dhismeedka iyo 2. in accordance with the operational
አደረጃጀት መሠረት ሥራውን የመስራት፤
nidaamka shaqo ee komishinku rules and institutional setup put in
በቡድን ሥራዎች እና ውሳኔዎች የጋራና
aasaaso wuxuu gaar ahaan iyo wadjir place by the Commission. And shall
የነጠላ ኃላፊነት መውሰድ፡፡
ahaanba masuul uga yahay
entail joint and several responsibilities
saamaynta ka timaada go’aanada uu
of group operations and decisions.
qaato.
20. ቃለ መሐላ 20. Oath
20. Dhaarta
ማንኛውንም በሱማሌ ክልላዊ መንግሥት Every recruit employed as a prison police
1. Xubin-kasta oo loo xulay inuu ka mid
ለማረሚያ ፖሊስ ሥራ የተቀጠረ ምልምል ታማኝ of Somali Regional State shall take oath
noqdo Booliska asluubta Dawlada
Deegaanka Soomaalida, marka uu በመሆን የተጣለበትን ሕዝባዊ አደራና ሙያዊ
of loyalty to his duties public
dhamaysto Tababarka Boolisnimo ኃላፊነት ለመወጣት ቃለ መሐላ ይፈጽማል፡፡
responsibility and professional
kahor intaanu shaqada bilaabin waa የቃለ መሐላው ይዘት እንዳሚከተለውይሆናል፡፡
responsibility entrusted to him. The
inuu ku dhaartaa, Dhaartan hoos ku
xusan: contents of the oath shall be as follows: -
“Aniga oo ah ______________, waxaan እኔ ------------------------- በዛሬው እለት በሶማሌ ‘’I ______________, swear upon
dhaar ku marayaa inaan Xurmeeyo isla-
ክልል የማረሚያ ቤት ፖሊሰ ኮሚሽን አባል ሆኜ assumption of my duties to respect and
markaana aan diffaaco Dastuurka
Jamhuuriyadda Dimuqraadiga ሥራዬን ስጀምር ለኢትዮጵያ ፌዴራላዊ defend the Constitutions of the Federal
fedaraaliga ah ee Itoobiya, Dastuurka ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ እና የሶማሌ ክልል ሕገ- Democratic Republic of Ethiopia and
Dawladda Deegaanka Soomaalida iyo
መንግሥቶች እና ሌሎች የሀገሪቱን ህጎች Somali Regional State and all other laws
Dhamaan Shuruucda kale ee Dalka, in
aan ilaaliyo sirta Dawlada ee sida gaarka የማክበር እና የመጠበቅ እና በተለይም በህግ of the land, and to maintain the secrecy of
ah sharciga loogu xaddiday in aan la የተገደበ የመንግስትን ሚስጥራዊነት የመጠበቅ the Government which is specifically
bixin karin, inaan u Hogaansamo in aan
ሀላፊነቴን እንዳሚወጣ ። ወንጀልን ለመከላከል፣
si ka go’naansho ay ku dheehantahay restricted by law. I will to be committed
uga hortago fal-dambiga, shaqadeydana ተግባሬን በታማኝነት፣ በፍትሃዊነት እና to the prevention of crime, to perform my
aan u gudanayo si Daacadnimo, በፍትሃዊነት ለመወጣት፣ በዘር፣ በጎሳና በብሔር duties honestly, fairly and equitably, and
Cadaalad iyo Sinaan leh, islamarkaana
ሳይለይ ለሁሉም ዜጎች እኩል ለመሆን ቁርጠኛ to be equal to all citizens without
ay ii siman yihiin dhamaan
Muwaadiniinta oo aanan ku kala ነኝ። ሃይማኖት፣ ንብረት፣ ጾታ፣ እና በክልሉ discrimination on the basis of race,
Takoorayn Qabiil, Qoomiyad, Diin, ውስጥ በማንኛውም ቦታ ላይ ለመስራት ቃል
Midab, Hanti iyo Jinsi midna, meel- ethnicity, or nationality. Religion,
kasta oo ka mid ah Degaankana, in aan እገባለሁ''። pr'operty, gender, and work in anywhere
ka shaqayn.”
in the Regional State’’.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 14 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 14 Proclamation No 210/2022 Page 14
21. Derajada 21. ስለማዕረግና ምልክት 21. Ranks and Insignia
Waxaa reeban in komishinka qaabilo ማረሚያ ቤት በሕግ ሥልጣን በተሰጠው ፍርድ without insuring the issuance of an order
maxbuus isaga oo aan xaqiijin amarka ቤት የተሰጠ ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ መኖሩን or a decision by a competent court.
maxbuuska ama qareenkiisu soo ሁኔታ በቤተሰቡ፣ በጠበቃው ሲጠየቅ በማንኛም 4. A prison shall, when requested by the
codsado waa inay siiyaan xogta family or attorney about the
ቢሆን ትክክለኛውን መረጃ የመስጠት ግዴታ
dhabta ah ee goobta u uku xidhan whereabouts of the prisoner, provide
አለበት፡፡
yahay iyo xaaladiisa. correct information in all cases.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 19 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 19 Proclamation No 210/2022 Page 19
5. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
5. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2) እና (3) 5. Without prejudice to the provisions of
lagu xeeriyay qodob hoosaadyada (2)
ድንጋጌዎች እንደተጠበቁ ሆኖ ኢትዮጵያዊ sub-article (2) and (3) of this Article,
iyo (3) ee qodobkan, marka ay
the prison shall hand over information
ያልሆነ እስረኛ የመፈቻ ጊዜው በሚደርስበት
dhamaato mudada ciqaabta ee
about the release time of the foreigner
maxbuuska ajnabiga waa inuu ጊዜ ማረሚያ ቤቱ መረጃ ለኢሚግሬሽን፣
prisoner to the Immigration,
xogtiisa siiyo wakaaladda socdaalka ዜግነትና ወሳኝ ኩነቶች ኤጀንሲ ማስረከብ
Nationality and Vital Events Agency.
iyo diiwaangelinta marxaladaha አለበት፡፡
muhiimka ah.
30. Informing Rights and Obligations
30. la socodsiinta xuquuqaha iyo
30. መብት እና ግዴታዎችን ስለማሳወቅ
waajibaadyada Upon admission, the prison shall inform
Komishinku marka uu qaabilayo prisoners of their rights and duties during
ማረሚያ ቤት እስረኛውን ሲቀበል በማረሚያ ቤት
maxbuuska waxaa waajib ku ah inuu la their stay in a prison.
socodsiiyo xuquuqahiisa iyo በሚቆይበት ጊዜ ስላሉት መብቶች እና ግዴታዎች
ይኼንኑ በቅበላ ወቅት ለእስረኞች ያሳውቃል፡፡ the prisoner about the list.
2. Komishinku isagoo ka duulaya
2. The prison shall, based on the list
liistada loo diyaariyay hab waafaqsan
2. በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀጽ (1) መሠረት prepared under sub-article (1), prepare
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan,
a document listing the money and
ባዘጋጀው ዝርዝር መሠረት እንዳይገቡ
waxa uu diiwaangelin noocyada
property in the possession of the
hantida uu xabsiga la yimiday የተከለከሉ የእስረኛዉ ገንዘብና ንብረቶች
prisoner that cannot be brought to
maxbuusku ee aan la ogolayn in la ዝርዝር የያዘ ሰነድ በማዘጋጀት እስረኛውና
prison, have it signed both by the
keeno xabsiga, kadibna inta uu ka የተረከበው የፖሊስ አባል እንዲፈርምበት officer and prisoner, and keep the
saxeexo maxbuuska iyo xubinka በማድረግ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ በማስቀምጥ money and property in a safe place and
guddoomay ayu uku xafidi goob ku
ለተወካዩ ይሰጣል ወይም ሲፈታ መልሶ hand over them to the prisoner’s
haboon ayaa loo dhiibi karaa cida uu
እንዲወስድ ያደርጋል፡፡ representative or to the prisoner upon
dalbado ama la siin marka uu
his release.
dhamaysto xukunka.
ንዑስ ክፍል ሁለት SECTION TWO
Qayb hoosaadka labaad
Nidaamka haynta maxaabiista ስለእስረኞች አያያዝ TREATMENT OF PRISONERS
2. Komishinku hab waafaqsan 2. ማረሚያ ቤት በስታንዳርዱ መሰረት አንድ 2. the prison shall ensure that a prison
halbeegyada qaran ee haynta የመኖሪያ ክፍል ሊይዝ ከሚችለው ቁጥር room is not occupied by prisoners
maxaabiista waa inuu xaqiijiyo inaan በላይ እስረኞች እንዲኖሩት ማድረግ የለበትም፡፡ beyond its standard capacity.
hoyga lagu haynin tiro ka badan
midii loogu talo galay;
Bayaan Tirsi: - 210/2014 Bog 21 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 21 Proclamation No 210/2022 Page 21
3. እስረኞች የሚኖሩበት ቦታ ሰብአዊ
3. Hoyga maxaabiistu waa inuu yeesho 3. The place where prisoners live shall
ክብራቸውን፣ ግላዊነታቸውን እና
adeegyada fayadhawrka ku haboon have sufficient and clean personal
ጤንነታቸውን ያገናዘቡ በቂ እና ንፅህናቸው
nadaafada jidhka iyo karaamada hygiene, bathing and toilet facilities
የተጠበቀ የንፅህና መጠበቂያ፣ የመታጠቢያ እና
shaqsiyeed sida suuliyada iyo considering their personal dignity,
የመፀዳጃ ክፍሎች ሊኖሩት ይገባል፡፡
qubayska. privacy and health.
4. Komishinku waa inuu maxbuuskasta 4. ማረሚያ ቤት ለእያንዳንዱ እስረኛ ንጽህናው 4. The prison shall provide clean bed,
u diyaariyaa sariir, furaash, buste iyo የተጠበቀ አልጋ፣ ፍራሽ፣ ብርድ ልብስ እና mattress, blanket and bed sheet to each
go’ nadiif ah. አንሶላ ማቅረብ አለበት፡፡ prisoner.
35. Huga maxaabiista
35.. አልባሳት 35. Clothing
1. Komishinku si uu u guto
1. The Commission shall, for the
waajibaadkiisa ilaalinta iyo 1. ኮሚሽኑ እስረኞችን የመጠበቅ ኃላፊነቱን
purpose of discharging its
daryeelka maxaabiista islamarkaana ለመወጣት፣ የማረሚያ ቤትን ሥርዓት እና responsibilities to protect prisoners,
u dhaqangeliyo awaamiirta sugida
ደንብ ለማስከበር እንዲሁም ደህንነት ለመጠበቅ enforce orders and administrative
amniga waa inuu maxaabiista loo
ሲባል በዚህ አዋጅ አንቀጽ 33 ላይ regulation and ensure security,
kala soocay hab waafaqsan Qodobka
የተመለከተውን አመዳደብ መሠረት ባደረገ provide different uniforms to prisoners
33aad ee Bayaankan siiyaa dhar leh
መልኩ እስረኞች የተለያዩ ዩኒፎርም based on the classification under
midabo kala gedisan leh.
እንዲለብሱ ያደርጋል፡፡ Article 33 of this Proclamation.
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
2. Notwithstanding the provisions of
arrimaha lagu sheegayqodod 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ
sub-article (1) of this Article when
hoosaadka (1) ee qodobkan, hadii uu የተደነገገው ቢኖርም ኮሚሽኑ አስፈላጊ ሆኖ necessary, the Commission may allow
u arko lagama maarmaan wuxuu
ሲገኝ የግል ልብሳቸውን እንዲለብሱ ሊፈቅድ prisoners to wear their own clothing.
ogolaan karaa in maxaabiistu ay
ይችላል፡፡ 3. Notwithstanding the provisions of
xidhaan dharkooda gaarka ah.
sub-article (1) of this Article no
3. Iyadoo aan waxba loo dhimayn 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ
limitation can be imposed on use of
arrimaha lagu sheegay farqada (1) ee የተጠቀሰው ቢኖርም እስረኛ በማረሚያ ቤት
private underwear.
qodobkan, komishinku ma ቆይታው የግል የውስጥ አልባሳቱ አጠቃቀም
farogelinkaro dharka ay hoosta ka ላይ ገደብ መጣል አይቻልም፡፡
xidhaan maxaabiistu.
36. Provision of Food
36. Cuntada 36. የምግብ አቅርቦት 1. The prison shall provide, three times a
1. Xabsiga waxaa waajib ku ah inuu day, sufficient and balanced diet for
maxbuus kasta siiyo maalintiiba 1. ማረሚያ ቤት ለእያንዳንዱ እስረኛ ጤንነቱን
each prisoner sufficient to preserve his
sadex jeer cunto isku dheelitiran እና አካላዊ ብቃቱን ለመጠበቅ የሚያስችል
health and his physical fitness.
kuna haboon caaafimaadka jidheed በቂ እና የተመጣጠነ ምግብ በቀን ሦስት ጊዜ
2. The meal to be provided by the
ee maxbuuska. የማቅረብ ግዴታ አለበት፡፡
Commission shall, to the extent
2. Iyadoo lagu xisaabtamayo hadba sida
2. ኮሚሽኑ የሚያቀርበው ምግብ አቅም በፈቀደ
possible consider the religion, culture
awoodda komishinku tahay, cuntada
መጠን የእስረኛውን ሐይማኖት፣ ባህልና
uu komishinku siinayo maxaabiista and other circumstances t of the
ሌሎች ሁኔታዎችን ያገናዘበ ይሆናል፡፡
waa inay noqoto mid ku haboon prisoner.
9. Marka xaalada caafimaad ee 9. በማረሚያ ቤት የጤና ተቋም የሕክምና 9. When the health condition of a
maxbuuska aanay waxba ka qaban አገልግሎት እያገኘ ያለ ወይም ለማግኘት prisoner, who has been getting
Karin xarunta caafimaadka ee medical service or has requested to
የጠየቀ እስረኛ የጤና ሁኔታ በጤና ተቋሙ
xabsiga ku taala, komishinku isagoo get such services at the prison
ከሚሰጠው የሕክምና አገልግሎት አቅም
medical center, requires medical
ka duulaya talo bixinta
በላይ የሆነ ሕክምና የሚጠይቅ ከሆነ ኮሚሽኑ services that are beyond the capacity
xirfadleyaasha caafimaadka ee
በጤና ተቋሙ ባለሙያዎች በሚቀርብለት of the prison medical center, the
xarunta caafimaad ka hawlgala waa
Commission shall, based on a
inuu suurtogeliyo in maxbuusku ሪፖርት መሠረት ወዲያውኑ ተገቢውን
medical report presented to it by the
adeeg caafimaad loo geeyo ጥበቃ በመመደብ እስረኛው ያስፈለገውን
medical professionals, ensure that the
cusbitaalada kale ee dawlada isagoo የሕክምና አገልግሎት ሊሰጥ ወደ ሚችል prisoner gets the required medical
go’aaminaya ilaalinta iyo waardiga የመንግሥት ሆስፒታል በመውሰድ service at the appropriate public
ku haboon. hospital under escort.
አገልግሎቱን እንዲያገኝ ያደርጋል፡፡
10. Hadii aan si kale loogu sheegin 10. Without prejudice to the provisions
10. በሌሎች ሕጎች የተደነገገው እንደተጠበቀ
sharciyada kale, xogta baadhista of other relevant laws the medical
ሆኖ የእስረኛ የሕክምና መረጃዎች information of a prisoner shall be
caafimaad ee maxbuusku waa sir
ilaashan. ሚስጥራዊነት የተጠበቀ ነው፡፡ kept confidential.
11. Komishinku hadba sida ku haboon, 11. ኮሚሽኑ አቅም በፈቀደ መጠን የመንግሥት 11. The Commission shall, to the extent
isagoo la kaashanaya xafiisyada ወይም የግል የጤና ተቋማት ጋር ወይም possible, facilitate the provision of
dawlada iyo hay’adaha aan dawliga መሰል አገልግሎት ከሚሰጡ መንግሥታዊ general health care awareness
ahayn waa inuu hirgeliyo creation education or training
ያልሆኑ ተቋማት ጋር ግንኙነት በመፍጠር
barnaamijyo wacyigelin iyo tabobaro programs for prisoners and
ለእስረኞች እንዲሁም ለማረሚያ ቤት
caafimaad oo kor loogu qaadayo employees of the prison by
ሠራተኞች ስለ አጠቃላይ የጤና አጠባበቅ
aqoonta iyo wacyiga maxaabiista, establishing contacts with public or
ሁኔታ የግንዛቤ ማስጨበጫ ትምህርት እና
xubnaha booliska asluubta iyo private medical institutions or non-
ስልጠና የሚሰጥበትን ሁኔታ ያመቻቻል፡፡
shaqaalaha kale ee komishinka. governmental organizations
38. የሃይማኖት እና እምነት ነፃነት providing similar services.
38. Madaxbanaanida Diinta
1. እስረኛ በማረሚያ ቤት ቆይታው የሃይማኖት
1. Xuquuqda iyo madaxbanaanida 38. Freedom of Religion and Belief
diinta ee maxbuuska mudada uu እና እምነት ነፃነቱ የተጠበቀ ነው፡፡
1. A prisoner shall have freedom of
xabsiga ku jiro waa mid dhawran.
2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) አንደተጠበቀ religion and belief during his stay in
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
ሆኖ ማንኛውም እስረኛ ሐይማኖቱን ወይም prison.
arrimaha lagu sheegay qodod
እምነቱን ሲያራምድ የሌሎችን ሐይማኖትና 2. Withstanding Sub Article 1 of this
hoosaadka (1) ee qodobkan,
nidaamka cibaadada maxbuusku waa ዕምነት በማያውክና ክብር በማይነካ መልኩ provision, all religious and spiritual
inaanay noqon mid meel ka dhac ku መሆን አለበት፡፡ practice shall observe other religions
ah diimaha kale ee maxaabiista. and beliefs and should be respectful
3. ማንኛውም እስረኛ ሐይማኖቱንና ዕምነቱን
3. Markasta oo maxaabiistu and none degrading to others;
ሲያራምድ በማረሚያ ቤቱ የተጣሉ
gudanayaan cibaadadooda diimeed,
3. where practicing one’s religion and
waxaa waajib ka saaranyahay inay u የደህንነትና የቁጥጥር ደንብና መመሪያዎችን
belief all prisoners shall observe rules
hogaansamaan awaamiirta ilaalinta ማክበር አለበት፡፡
andregulations put forward to maintain
nabadgalyada iyo badbaadada ee
safety and order.
xabsiga.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 25 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 25 Proclamation No 210/2022 Page 25
39. Sports, Physical Exercise and
39. Ciyaaraha, jidh-dhiska iyo 39. ስፖርታዊና አካላዊ እንቅስቃሴዎች እና
Recreation
madadaalada መዝናኛ
1. Prisoners, individually or in group,
1. Maxaabiistu waxay xaq u leeyihiin 1. በማረሚያ ቤት ግቢ ውስጥ በግል ወይም
shall have the right to engage in
keli keli ama koox ahaan inay በቡድን እስረኛ ለጤንነቱ ተስማሚ የሆነ
physical exercises appropriate to their
xabsiga dhexdiisa ku sameeyaan ስፖርታዊ እንቅስቃሴዎችን የማድረግ
health within the compound of the
jidh-dhiska iyo ciyaaraha ku haboon መብት አለው፡፡
prison.
caafimaadka jidhkooda.
2. ኮሚሽኑ በማረሚያ ቤት ግቢ ውስጥ አካላዊ
2. The Commission shall arrange a
2. Komishinku waa inuu xabsiga እና ስፖርታዊ እንቅስቃሴዎች
sufficient open space within the
dhexdiisa ka diyaariyo goobo ku የሚያደርጉበት በቂ የሆነ ክፍት ቦታ
prison compound for sports and
haboon ciyaaraha, iyo jidh dhiska. ያዘጋጃል፡፡
physical exercises.
3. Komishinku isagoo xidhiidh dhaw la
3. ኮሚሽኑ ከውጭው ማህበረሰብ ጋር ግንኙነት
samaynaya bulshada, waa inuu 3. The Commission shall, to the extent
በመፍጠር በተቻለ መጠን ለእስረኞች
suurto geliyo in maxaabiistu helaan possible and in collaboration with the
የባህላዊ፣ ማህበራዊ፣ ስፖርታዊ እና መሰል
bandhigyo dhaqaneed, suugaaneed, community outside prison, prepare
የመዝናኛ መሰናዶ ያዘጋጃል፡፡
ciyaareed iyo madadaalo. cultural, social, sports and other
40. ከውጪው ማህበረሰብ ጋር ስለሚኖር
40. Xidhiidhka Maxbuuska iyo similar events for the prisoners.
Bulshada ግንኙነት
40.Relation with Outside Community
Iyadoo aan waxba loo dhimayn ኮሚሽኑ የማረሚያ ቤቱን ማህበረሰብ ደህንነት
xeernidaameedka iyo awaamiirta በማስጠበቅና ኃላፊነቱን በመወጣት የማረምና Without prejudice to the limitations and
inspection procedures put in place to
badbaadada iyo ilaalinta maxaabiista, ማነፅ ተግባሩን ለማሳደግ በሚወጡ ደንቦችና
protect prisoners and enforcement of
iyo hirgelinta talaabooyinka lagama መመሪያዎች የሚዘረጉ የቁጥጥር ሥርዓቶች prison administrative regulations, as
maarmaanka u ah dhaqancelinta እንደተጠበቁ ሆነው ለእስረኛው የሚከተሉት well as to protect the safety of the prison
maxaabiista, maxbuusku mudada uu መብቶች ይከበሩለታል: - community and enhance the
effectiveness of its rehabilitation efforts,
xabsiga ku jiro wuxuu xaq u leeyahay:
1. በማረሚያ ቤት ቆይታው ከትዳር አጋሩ፣ a prisoner, during his stay in prison shall
1. Inuu shaqsi ahaan ula kulmo ama ከዘመዶቹ፣ ከጓደኞቹ፣ ከሃይማኖት have:
fariimo is weydaarsadaan አማካሪዎቹ፣ ከሐኪሞቹ እና ከሕግ አማካሪዎቹ 1. have the right communicate in person
lamaanihiisa, eheladiisa, asxaabtiisa, ጋር በአካል ወይም በጽሑፍ የመገናኘት or in writing with his spouse,
relatives, friends, religious
culimada, dhakhtar iyo qareenkiisa; መብት አለው፤
counselors, medical advisors and
2. ከቤተሰቡ፣ ከሙያ እና እምነት አማካሪዎቹ፣
2. In xidhiidhka uu la yeelanayo legal advisors.
ተቋማት ወይም ከሌሎች ሰዎች ጋር
lamaanihiisa, eheladiisa, asxaabtiisa, 2. have the right to keep his
የሚያደርጋቸው ግንኙነቶች ወይም የደብዳቤ
culimada, dhakhtar iyo qareenkiisa communications with his family,
ልውውጦች ላይ ተግባራዊ የሚደረገው professional and religious advisors,
ay noqdaan kuwo sir ah, iyadoo lagu
ምክንያታዊ የቁጥጥር ሥርዓት እንደተጠበቀ institutions or other individuals
samaynayo dabagalka la socodka
ሆኖ ምስጢራዊነታቸው የተጠበቀ ነው፤ confidential subject to reasonable
macquulka ah; inspection procedures.
3. በማረሚያ ቤት ቆይታ የመንግሥት ወይም
3. Inuu helo warka dhacdooyinka ka 3. have the right to get up to date
የግል የህትመት ውጤቶችን በራሱ ወጪ ወደ information about the community
socda xabsiga dibadiisa isagoo kala
ማረሚያ ቤት በማስገባት ወይም በሚኖሩበት outside prison by bringing to the
soconaya tg-yada iyo warbaahinta
ቦታ በሚያዘጋጃቸው የድምፅ እና የምስል prison public or private press
xabsiga laga hirgeliyay ama resources at his own expense, or by
መረጃ ማሰራጫ መሣሪያዎች የሚተላለፉ
joornaalada kasoo baxa dalka isagoo following up audio and video
ፕሮግራሞችን በመከታተል መረጃዎችን programs made available at the
ku iibsanaya lacagtiisa.
የማግኘት መብት አለው፤ prison.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 26 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 26 Proclamation No 210/2022 Page 26
4. Inuu hadba sida ku haboon kartida 4. to ensure the confidentiality of
4. ማረሚያ ቤቱ የግንኙነቱን ምሥጢራዊነት
iyo miisaaniyada komishinka helo communications, the prison shall
ለማረጋገጥ አቅም በፈቀደ መጠን እስረኞች
goob ilaashan oo uu kula kulmo prepare sufficient place where
ከጎብኝዎቻቸው ጋር የሚገናኙበት እና ቆይታ
eheladiisa iyo asxaabta soo prisoners can meet and stay with their
booqanaysa islamarkaana የሚያደርጉበት በቂ ስፋት ያለው ቦታ
visitors to the extent resources allow.
suurtogelinaysa in kulamada iyo ያዘጋጃል፤
5. visitors of a seriously ill prisoner shall
wada xidhiidhku noqdo mid sir ah oo
5. በጽኑ የታመመ እስረኛ ጎብኝዎቹ ወዳለበት be allowed to visit him in his room or
dhawran.
የመኖሪያ ክፍል ወይም የሕክምና ተቋም at the medical center
5. Hadii uu xanuunsanyahay ama
ውስጥ ገብተው እንዲጎበኙት ይደረጋል፤ 6. the prison shall establish a system
bukaan jiif ah, in la suurtogeliyo in
whereby a prisoner who is close to
lagusoo booqdo barta ama sariirta 6. የመፈቻ ጊዜያቸው የተቃረበ እስረኞች
completing his term of imprisonment
xusbitaalka ee uu jiifo. ከማረሚያ ቤት ውጭ እንዲሠሩ በማድረግ፣ is able to start communicating with the
6. Marka ay dhawdahay mudadii uu በራሳቸው ወይም በአጃቢ ወጥተው community outside prison by allowing
xabsiga ka bixi lahaa islamarkaana እንዲመለሱ ወይም በሌላ ማናቸውም መንገድ him to work outside the prison, to go
maxbuusku la dhaqmi karo khatarna out of prison and come back with or
ከውጪው ማህበረሰብ ጋር አስቀድመው
ku ahayn, in xabsigu suurtogeliyo in without escort or through any other
ግንኙነት የሚፈጥሩበት ሥርዓት በማረሚያ
maxbuuskaas loo ogolaado inuu mechanism.
ቤቱ ይዘረጋል፡፡
dibada kasoo shaqaysto uu usoo
hoydo xabsiga iyadoo aanay la socon
ilaalo.
41. Fasaxa Maxbuuska 41. Permission for Prisoners
1. Iyadoo aan waxba loo dhimayn 41. ስለእስረኞች ፈቃድ
1. Without prejudice to the limitations
xeernidaameedyada iyo awaamiirta 1. ኮሚሽኑ እስረኞችን የመጠበቅ፣ የማረሚያ and inspection procedures put in place
dhawrista badbaadada iyo ilaalinta ቤትን ደንብ እና ሥርዓት ማስከበር እንዲሁም to protect prisoners and enforcement
nabadqabta maxaabiista, marka የማረሚያ ቤትን ማህበረሰብ ደህንነት of prison administrative regulations, as
maxbuusku u baahdo shaqo aanu u በማስጠበቅ ኃላፊነቱን ለመወጣት የሚጥላቸው well as to protect the safety of the
wakiilan Karin qabashadeeda ገደቦች እና የሚዘረጋቸው የቁጥጥር prison community, where there are
cidkale, xabsigu waa inuu diyaariyaa ሥርዓቶች እንደተጠበቁ ሆነው እስረኛው social activities that the prisoner
nidaam maxbuuska loogu በውክልና ሊያከነዉናቸው የማይችላቸውን cannot perform through a
ogolaanayo inuu saacada shaqada ማህበራዊ ጉዳዮች ሲኖሩ ኮሚሽኑ representative, the Commission shall
dhexdooda uu kusoo guto እንደሁኔታው በመንግሥት የሥራ ሰዓት establish a system through which the
waajibaadkaas. ለእስረኛው ፈቃድ የሚሰጥበት አሰራር prisoner can get permission as
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn ይዘረጋል፡፡ appropriate during public working
arrimaha lagu sheegay farqada (1) ee hours.
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተደነገገው
qodobkan, hadii mid kamid ah
እንደተጠበቀ ሆኖ የቅርብ ቤተሰቡ በሞት 2. Without prejudice to the provisions of
ehelada dhaw ee maxbuusku ku
የተለየ እንደሆነ ማረሚያ ቤቱ ባለበት ከተማ sub-article (1) of this article, in case of
geeriyoodo magaalada xabsiga u
ውስጥ ፈቃድ እንዲያገኝ ይደረጋል፡፡ death of a close relative a prisoner
dhaw, waa in maxbuuska loo
አፈጻጸሙ በከልሉ ሥራ አስፈፃሚ ምክር shall be given permission in the town
ogolaado inuu aaskaas ka qayb galo
ቤት.በሚወጣ ጥደንብ ይወሰናል፡፡ where the prison is located. Particulars
hab waafaqsan xeernidaameedka uu
shall be determined by regulation to be
soo saaro Golaha Hawlfulintu.
determined by the Executive Council..
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 27 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 27 Proclamation No 210/2022 Page 27
noqdaan muwaadiniin leh dhaqan ምርታማ ዜጎች እንዲሆኑ ይደረጋል፡፡ ዝርዝሩ saving culture through organizing them in
በመመሪያ ይወሰናል፡ associations and engaging them in
waxsoosaar iyo kaydsi iyadoo loo
developmental activities. Particulars shall
abaabulayo iskaashaatooyin iyo ururo ay
be determined by a directive.
kaga qabgalaan hawlaha hormarineed.
Faahfaahinta waxaa lagu xeerin
45. በሥራ ስለመሰማራት 45. Work Assignments
awaamiir.
1. A prisoner shall have the right to work
45. Shaqo-gelinta 1. ታራሚ በማረሚያ ቤት ቆይታው ሥራ
during his time in prison.
1. Maxbuusku, mudada uu xabsiga ku የመሥራት መብት አለው፡፡
jiro wuxuu xaq u leeyahay inuu 2. Without prejudice to relevant laws of
2. ማረሚያ ቤት በሌሎች አግባብነት ባላቸው
shaqeeyo. the country on work place safety, the
የሀገሪቱ ሕጎች ስለ ሥራ ቦታ ደህንነት
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn prison can compel prisoners to
የተደነገጉት እንደተጠበቁ ሆነው ታራሚዎች
shuruudaha ilaalinta nabad qabka participate in productive works
በማረሚያ ቤት ቆይታቸው ውጤት ባላቸው
goobta shaqo ee lagu xeeriyay against a reasonable payment. No
ሥራዎች ላይ በተመጣጣኝ ክፍያ እንዲሳተፉ
shuruucda dhaqangalka ah, payment shall be made for cleaning
ማስገደድ ይችላል፡፡ የጋራ አገልግሎት
komishinku wuxuu maxaabiista ka common service areas like cell,
የሚሰጥባቸው የመኖሪያ ቤት፣ ግቢ፣ የቤተሰብ
hawlgelin shaqooyin iyadoo la
compound, visiting areas and other
siinayo gunno macquul ah. Hase መጎብኛ እና የመሳሰሉትን ቦታዎች የማጽዳት
places.
ahaatee wax gunno ah lama siinayo ሥራ ክፍያ አይከፈልም፡፡
ማረሚያ ቤት የእስረኞቹን እና የማረሚያ ቤቱን The prison shall establish the necessary
Komishinku si loo suurtogeliyo
security and inspection system and shall
ilaalinta amniga maxaabiista iyo ማህበረሰብ ደህንነት ለመጠበቅ፣ የማረሚያ ቤትን
take disciplinary measures to protect the
shaqaalaha kale, loo ilaaliyo nidaamka ደንብና ሥርዓት ለማስጠበቅ እንዲሁም ፀጥታው
safety of the prisoners and the prison
iyo kala dambaynta xabsiga የተከበረ ሰላማዊ የማረሚያ ቤት አካባቢ እንዲኖር
community, to enforce prison
islamarkaana loo qaado talaabooyinka ለማድረግ አስፈላጊ የሆነ የጥበቃ እና ቁጥጥር
administrative regulations as well as to
anshax marineed waa inuu xabsi kasta ሥርዓት ይዘረጋል፡፡ የዲስፕሊን እርምጃዎች create a secure and peaceful prison
ka hireliyo nidaam lagu sugayo amniga ይወስዳል፡፡ environment.
iyo dabagalka.
48. Identification of Risk Levels
48. Ogaanshaha Khataraha
48.የስጋት ደረጃዎችን ስለመለየት
karta oo loo kala soocayo khatarta 2. ማረሚያ ቤት በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (1) 2. The prison shall, based on the
heerka sare, dhexe iyo hoose. መሠረት የስጋት ደረጃዎችን ከለየ በኋላ identified risk levels under sub-article
2. Xabsigu, kadib marka uu kala sooco ከስጋት ደረጃው ጋር ተመጣጣኝ የሆነውን (1) of this article, establish security
derajada khataraha maxaabiista ee የጥበቃ እና ቁጥጥር ሥርዓት በመዘርጋት and inspection procedures
sheegay qodob hoosaadka (1) ee ይተገብራል፡፡ commensurate with the risk levels.
qodobkan, waxa uu hirgelin ilaalada
iyo dabagalka ku haboon
khatarahaas.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 31 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 31 Proclamation No.210/2022Page 31
3. Xabsigu isagoo si joogto ah dib u 3. The prison shall regularly evaluate the
3. ማረሚያ ቤቱ የስጋት ደረጃዎች በየጊዜው
eegis ugu sameeyo heerarka risk levels and change the risk levels
በመገምገም እስረኞቹ የተመደቡበትን የስጋት
khataraha wuxuu waxka bedel ku assigned to the prisoners
ደረጃ ያሻሽላል፡፡
sameeyo heerarka khataraha la siiyay
maxaabiista.
49. Body, Property and Home Search
49. አካላዊ፣ የንብረት እና የመኖሪያ ቦታ ፍተሻ
49. Baadhista hoyga iyo jidhka 1. The prison shall search visitors,
1. Xabsigu si uu u fuliyo waajibaadka property, food and drinks to be
1. ማረሚያ ቤት በዚህ አዋጅ የተጣለበትን
ilaalinta nabadgelyada iyo brought to prison, as well as places
እስረኞችን የመጠበቅ፣ የማረሚያ ቤትን
badbaadada ee lagu siiyay where prisoners work or stay only to
ሰላምና ፀጥታ የማስከበር፣ የማረሚያ ቤትን
bayaankan, waa inuu baadhis ku the extent necessary to discharge its
ማህበረሰብ ደህንነት የማስጠበቅ ኃላፊነቱን
sameeyo qofkasta oo soo booqda responsibilities given to it under this
maxbuuska, alaabta, cuntada iyo ለመወጣት ብቻ ለጉብኝት የሚመጡ ሰዎችን፣ Proclamation related to protection of
cabitaanada, hoyga maxaabiista, ወደ ማረሚያ ቤት በሚገቡ መገልገያ እቃዎች prisoners, the peace and security of the
goobta ay ka shaqeeyaan ወይም ምግቦች እና መጠጦች እንዲሁም prison and the safety of the prison
maxaabiista. እስረኞች በሚኖሩበት፣ በሚሠሰሩበት ወይም community.
2. Waxaa reeban in baadhista lagu በሚተኙበት ቦታዎች ላይ ፍተሻዎችን 2. The search to be conducted in the
xeeriyay qodob hoosaadka (1) ee ያደርጋል፡፡ prison shall not in any way be aimed
qodobkan loo adeegsado in lagu at diminishing the dignity of the
cabsi geliyo ama lagu waxyeeleeyo 2. ማረሚያ ቤት የሚያደርገው ፍተሻ prisoners and visitors, violating their
karaamada iyo sharafta shaqsiga ee በማንኛውም ሁኔታ ቢሆን የእስረኞቹን ወይም right to privacy without a reason, or to
maxbuuska iyo dadka soo booqda. የጎብኝዎችን ክብር የሚያዋርድ ወይም threaten or punish them.
3. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha የግላዊነት መብታቸውን ያለምክንያት የሚጥስ
3. Notwithstanding the provisions of
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) ወይም ለማስፈራራት እና ለመቅጣት ያለመ
sub-article (1) of this Article, it is
ee qodobkan, baadhitaan laguma መሆን የለበትም፡፡ prohibited to search the internal body
samayn karo xubnaha qarsoon ee
parts of a prisoner. However, when
jidhka. Hase ahaatee hadii ay jiraan 3. የዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (1) ድንጋጌ
there is sufficient and convincing
sababo cad oo baadhistan loo ቢኖርም የእስረኞች ወይም የጎብኝዎችን
reason to undertake such a search, it
sameeyo waa in baadhistan lagu የውስጥ ሰውነት አካል መፈተሽ አይቻልም፡፡ shall be done in a secluded place, by a
sameeyo qoob cayiman oo qarsoon
ይሁን እንጂ ይህንን ለማድረግ በቂና አሳማኝ person of same sex as the person to be
islamarkaana uu fuliyo qof la jinsi ah
ምክንያት ሲኖር የውስጥ ሰውነት አካል searched and using modern
qofka la baadhayo oo adeegsanayo
ፍተሻው የሚደረገው በተከለለ ቦታ፣ equipment.
qalab casri ah.
በተመሳሳይ ጾታና በዘመናዊ መሣሪያ ይሆናል፡፡ 4. The time, procedure and conditions on
4. Waqtiga ku haboon baadhista,
qaabka loo samaynayo, xaaladaha search as well as the measures to be
4. ፍተሻ የሚደረግበት ጊዜ፣ ሥርዓት፣ እና ሁኔታ
kale ee baadhista ku haboon iyo taken on prohibited items discovered
እንዲሁም በፍተሻው በተገኙ የተከለከሉ through the search shall be determined
alaabaha reeban in xabsiga la keeno
ነገሮች ላይ የሚወስደው እርምጃ ይህንን by a regulation to be issued to
waxaa loo fulin hab waafaqsan
xeernidaameedka uu soo saaro golha አዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ ወይም implement this Proclamation or
hawlfulinta ama shuruurcda kale ee አግባብነት ባለው ሕግ መሠረት ይወሰናል፡፡ relevant law.
dhaqangalka ah.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 32 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 32 Proclamation No 210/2022 Page 32
50. Security and Inspection Conditions
50. Qaabka ilaalada iyo dabagalka 50. የጥበቃ እና ቁጥጥር ሁኔታዎች
1. Hadii maxbuusku isku dayo inuu ka 1. A prisoner who attempted or is found
1. ከማረሚያ ቤት ለማምለጥ ሲሞክር ወይም
baxsado xabsiga ama la ogaado inuu preparing to abscond from prison or
ሲዘጋጅ የተገኘ፣ በሌሎች እስረኞች ወይም
isku diyaarinayo inuu fakado, ama who inflicted or attempted to inflict
በኮሚሽኑ ሠራተኞች ላይ ጉዳት ለማድረስ
waxyeeleeyo ama isku dayo inuu harm on other prisoners or employees
waxyeeleeyo maxaabiista iyo የሞከረ ወይም ያደረሰ፤ ወይም የማረሚያ of the Commission or is unwilling to
shaqaalaha xabsiga, ama u ቤቱን ደንብና ሥርዓት ለማክበር ፍቃደኛ observe the administrative regulations
hogaansami waaya awaamiirta ያልሆነ፤ ወይም የማረሚያ ቤቱን ኃላፊዎች of the prison or refuses to accept
nidaamka kala dambaynta iyo orders from the prison officials and
እና ፖሊሶች ትዕዛዝ ለመቀበል ፍቃደኛ
ilaalinta xabsiga, ama iska diida police officers or because of his health
ያልሆነ፤ ወይም በጤና ሁኔታው በራሱ ላይ
amarada ay siiyaan masuuliyiinta iyo condition attempted to inflict harm on
ጉዳት ለማድረስ የሞከረ እስረኛ ለተወሰነ ጊዜ
saraakiisha komishinku ama xaalada himself may be kept, for a limited
caafimaad ee u uku suganyahay ብቻ በማረሚያ ቤቱ ግቢ ውስጥ በሚገኝ period, in a separate prison cell within
awgeed looga cabsi qabo inuu የተለየ የእስር ክፍል ውስጥ እንዲቆይ ሊደረግ the prison.
naftiiso waxyeeleeyo, waxaa lagu ይችላል፡፡ 2. notwithstanding the provisions of
hayn muddo cayiman goob ah oo sub-article (1) of this article, the
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተገለጸው
xabsiga ka tirsin. following are prohibited:
ቢኖርም፡-
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha ሀ) እስረኛን ከ11 ተከታታይ ቀናት በላይ በተለየ a) Keeping a prisoner in a separate
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) የእስር ክፍል ውስጥ ማቆየት፤ cell for more than 11 consecutive
ee qodobkan, waxaa reeban: ለ) አስረኛን በጨለማ የእስር ክፍል ውስጥ days;
ማቆየት፤
b) in maxbuuska lagu hayo goobta b) Keeping a prisoner in a dark room;
gaarka ah muddo ka badan 11 ሐ) በተለየ የእስር ክፍል ውስጥ እንዲቆይ
cisho oo isku xigta. የተደረገን እስረኛ በቀን ውስጥ ቢያንስ c) Prohibiting a prisoner kept in a
t) in maxbuuska lagu hayo qol mugdi ሰዓት ላላነሰ ጊዜ ከታሰረበት ክፍል ውስጥ separate cell from going out of the
ah; room and see natural light for at
j) in maxbuuska lagu hayo goobta ከ ወጥቶ በክፍት ቦታ ላይ የተፈጥሮ
gaarka ah iyadoon loo ogolaanin ብርሃን እንዳያይ መከልከል፤ least three hours a day;
inuu maalinkasta 3 saacadood ugu መ) እስረኛውን በቂ ስፋት በሌላቸው፣ የተፈጥሮ d) Keeping the prisoner in a room
yaraan cadceeda loo saaro;
ብርሃንን ለማስገባት በማያስችሉ በቂ ስፋት with no sufficient space, without
x) in maxbuuska lagu hayo goob aan
waasac ahayn, lahayn daaqado ያለው መስኮት በሌላቸው፣ የጤና ሁኔታን windows large enough to allow
iftiinku kasoo geli karo, ለአደጋ በሚያጋልጥ፣ የኤሌክትሪክ ብርሃን natural light, that endangers health,
islamarkaana waxyeelo soo
በሌላቸው፣ አልጋ፣ ፍራሽ እና የመኝታ or without electric light, bed,
gaadhsiin kara caafimaadka.
lahayn sariir, furaash, go ama አልባሳት በሌላቸው ክፍል ውስጥ እንዲቆይ mattress, and beddings;
koronto. ማድረግ፤
Kh) in haweenka, dadka qaba e) Keeping in a separate room women
ሠ) ሴቶች፣ ወጣቶች እንዲሁም በጤና ችግር
cudurada khatarta ah iyo caruurta or juvenile prisoners as well as
lagu hayo goob gaar ah. ምክንያት በተለየ ክፍል ውስጥ ቢታሰሩ
prisoners who could be exposed to
ለከፋ የጤና ችግር ሊዳረጉ የሚችሉ
serious problems because of their
d) in loo diido in ehelada ama እስረኞችን በተለየ ክፍል ውስጥ እንዲታሰሩ
qareenadu soo booqdaan health situation; and
maxbuuska lagu xidhay goobta ማድረግ፤
gaarka ah; ረ) በተለየ የእስር ክፍል ውስጥ የታሰሩ f) Preventing prisoners held in
loo ogolaado inuu hooyadii la joogo አስፈላጊውን በጀት ይመድባል፡፡ growth and health of the child.
booqato ilmahaas iyadoo ay la 7. ሴት እስረኞች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው place for the meeting in the prison.
socdaan ilaalo ama u diyaarinaya የሚወልዱ ከሆነ ወደ ሆስፒታል ሄደው
7. The prison shall establish a procedure
goob xabsiga kamid ah oo ilmahaas እንዲወልዱ የሚደረግበትን የአሠራር
kula kulmi karo hooyadiis. for pregnant prisoners to give birth at
ሥርዓት ይዘረጋል፡፡
a hospital.
7. Xabsigu waa inuu suurtogeliyo
8. ሴት እስረኞች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው
nidaam dhakhtar loo geyn karo 8. Female prisoners shall be provided
በእርግዝና፣ በወሊድ እንዲሁም ከወሊድ
haweenka maxaabiista ah markay
with medical follow up and care
umulayaan. በኋላ ተመጣጣኝ ምግብና ልዩ እንክብካቤ
maxaabiista sabab da’dooda la ጉዳት ወይም ሌላ ማንኛውም ምክንያት የተለየ establish a system of care for the
xidhiidha, garaadkooda maskaxeed ama አያያዝ ለሚያስፈልጋቸው እስረኞች ተገቢውን prisoners who need special treatment
laxaadkoodu dhantaalanyahay ama የአያያዝ ሥርዓት ኮሚሽኑ የመዘርጋት ኃላፊነት because of their health, age, disability or
sabab kale awgeed mudan in si gaar ah
አለበት፡፡ any other reason.
loo hayo.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 37 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 37 Proclamation No 210/2022 Page 37
QAYBTA LIXAAD
ክፍል ስድስት
WAAJIBAADYADA PART SIX
የእስረኞች ግዴታዎች
MAXAABIISTA
OBLIGATIONS
58. የእስረኞች ግዴታዎች
58. Waajibaadka Maxaabiista
OF PRISONERS
Iyadoo ay sideeda yihiin waajibaadyada እስረኞች በዚህ አዋጅ ይህን አዋጅ ተከትለው
bixiyo islamarkaana cabasho soo 4. Respect the time for returning to cell.
4. የማረሚያ ቤቱን ወደ መኖሪያ ቤት መግቢያ
gudbiyo.
የቆጠራ ሰዓት የማክበር፤ 5. Respect the human rights and dignity
4. Inuu u hogaansamo waqtiga gelista
of other prisoners and live respecting
hoyga maxaabiista. 5. የሌሎች እስረኞች ሰብአዊ መብት እና ክብር
peace and security;
ጠብቆ፣ ሰላምና ደህንነት አክብሮ የመኖር፤
5. Inuu ilaaliyo karaamada iyo
6. Take proper care of the property
xuquuqaha maxaabiista
kale 6. መንግሥት እንዲገለገልበት የሚሰጠውን
provided to him by government for his
islamarkaana dhawro amniga iyo
ማንኛውንም ንብረት በአግባቡ መጠበቅ እና use and hand over such property upon
kala dambaynta xabsiga.
ሲወጣ የማስረከብ፤ his release from prison;
6. Inuu mudada uu ku jiro xabsiga
7. በማረም ማነፅ ባለሙያዎች የሚሰጠውን 7. Accept and apply the advisory
daryeelo hantida xabsiga,
የምክር አገልግሎት በአግባቡ መቀበልና services provided to him by
islamarkaana wareejiyo hantida
የመፈፀም፤ rehabilitation professionals;
gacantiisa ku jirto maalinta uu ka
baxo xabsiga.
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)ድንጋጌ provisions, the Commission may
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) እንደተጠበቀ ሆኖ ለማረምና ለማነጽ ስጋት terminate the visitation in whole or
ee qodobkan, komishinku wuxuu part where advert threat occurs to
የሆነ የፀጥታ ችግር መኖሩ ሲረጋገጥ ኮሚሽኑ
qayb ahaan ama guud ahaanba joojin rehabilitation discourse.
karaa booqashada warbaahinta የመገናኛ ብዙሃንን ጉብኝት ሙሉ በሙሉ
maxkamada derajada koowaad laba 2. ፍርድ ቤቱ ክርክሩንና የማረሚያ ቤት complaints to the First Instance Court
bilood gudaheed. ኃላፊዎችን እንደነገሩ ሁኔታ ከሰማ በኋላ within two months.
በዚህ አዋጅ እና አግባብነት ባላቸው ሕጎች
2. Maxkamada loo gudbiyay 2. The court, after having heard the
cabashadu, kadib markay dhagaysato መሠረት ተገቢ ነው ብሎ የሚያምነውን
complaints and the prions officials as
maxbuuska iyo saraakiisha xabsiga ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ ይሰጣል፡፡
appropriate, make a decision or order
ee ay khusayso, waxay hab
it considers appropriate based on this
waafaqsan bayaankan iyo shuruucda
ክፍል ስምንት Proclamation and other relevant laws.
kale usoo saari kartaa amarka iyo
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
go’aanka ku haboon.
PART EIGHT
QAYBTA SIDEEDAAD 66. በማረሚያ ቤቶች ለእስረኞች የሚሰጡ ልዩ
MISCELLANEOUS PROVISIONS
ጥቅሞች
QODOBO KALA DUWAN 66. Special Benefits to Prisoners
1. ማረሚያ ቤቶች በዚህ አዋጅ የተደነገገውን
66. Faa’iidooyinka gaarka ah ee 1. With a view to achieving their
የማረም፣ የማነፅና መልሶ ወደ ሕብረተሰቡ
maxaabiista objective of rehabilitation and re-
የመቀላቀል ዓላማቸውን ለማሳካት
1. Xabsigu si uu u meelmariyo integration in to society of prisoners as
በሚያደርጉት የማረም ጥረት በመልካም ሥነ
ujeedooyinka dhaqancelinta iyo
ምግባር ለሚመሩ፣ ለሕብረተሰቡ አደገኝነት provided in this Proclamation and
suurtogelinta in maxbuusku noqdo
mid bulshada la noolaan kara, waxa ለሌላቸውና አርአያ ለሆኑ እስረኞች እንደነገሩ depending on circumstances, prisons
uu siin faa’iidooyin gaar ah oo lagu may provide special benefits to
ሁኔታ የማበረታቻ ጥቅም ሊሰጧቸው
dhiirgelinayo maxaabiista aan khatar
ይችላሉ፡፡ prisoners with good conduct who are
ku ahayn bulshada islamarkaana
muujiya dabeecad iyo dhaqan suuban not taught to be dangerous to society.
mudada ay xabsiga ku jireen.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 42 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 42 Proclamation No 210/2022 Page 42
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተጠቀሰው 2. Without prejudice to sub-article (1 ) of
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ ኮሚሽኑ this Article prisons may:
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1)
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ማረሚያ ቤት
ee qodobkan, xabsigu wuxuu hab a) Transfer a prisoner from maximum
ለእስረኛው፡-
waafaqsan awaamiirta uu soo saaro security prison to ordinary prison
komishinku hab wuxuu: facility.
ሀ) ከፍተኛ ጥበቃ ካለው ማረሚያ ቤት ወደ
b) allow the prisoner to work outside of
b) maxbuus ku jiray xabsiga ዝቅተኛ ጥበቃ ያለው ማዘዋወር፤
the prison and get a better payment
ilaaladiisu sareyso u wareejin
ለ) ከማረሚያ ቤት ውጭ ሄዶ የመሥራት for his work;
karaa xabsi ilaaladiisu dabacsan
እና ለሠራውም ሥራ የተሻለ ክፍያ c) Permit prisoners with good conduct
tahay;
መክፈል፤ who are completing their sentence
t) u ogolaan karaa in maxbuusku
and have no risk of escape to visit
kasoo shaqaysto goob ka baxsan ሐ) የፍርድ ጊዜያቸውን በማጠናቀቅ ላይ
xabsiga islamarkaana uu helo their families and return to prison
ያሉ በመልካም ሥነ-ምግባራቸው
gunno u dhiganta shaqadiisa; without police escort.
የሚታወቁ እና ከእስር ቤት የማምለጥ
d) In accordance with a directive to be
j) u ogolaan karaa maxaabiista ስጋት የላቸውም ብሎ የለያቸውን
saxmay, waqtigii ay xabsiga ka issued by the Commission, provide
እስረኞች ያለ አጃቢ ፖሊስ ወጥተው
bixi lahaayeen dhawdahay, other special privileges to prisoners
ከቤተሰቦቻቸው ጋር ተገናኝተው which may help them to rehabilitate
islamarkaana aan looga cabsi
qabin inay fakadaan inay የሚመለሱበትን ሁኔታ መፍቀድ፤ and fully reintegrate with the
booqdaan eheladooda iyadoo community after serving their
መ) ሌሎች ኮሚሽኑ እስረኞችን በሥነ
aanay la socon ilaalo; sentence.
ምግባር ያንፃል፣ ያርማል ወይም
x) siin faa’iidooyin gaar ah oo ka
ፍርድን ሲጨርስ ወደ ህብረተሰቡ
caawinaya maxaabiisya anshaxa, 67. Parole and Release
በተሟላ ሁኔታ ለመቀላቀል ይረዳል
dhaqancelinta iyo suurtogelinta in
maxbuusku noqdo mid bulshada ወይም ያስችላል ያለውን ልዩ 1. Where conditions are fulfilled, the
la noolaan kara kadib marka uu ማበረታቻ መስጠት ፤ ይችላል፡፡ prison administration shall in
xabsiga ka baxo.
accordance with the Criminal Code
67. Sii daynta iyo Amaakarooga 67. አመክሮና ከእስር ስለመለቀቅ and directive to be issued by the
68. Xidhiidhka Komishinada kale ee 68. ከሌሎች ማረሚያ ቤቶች ጋር ያለው 68. Relationship with Regional
dalka ግንኙነት Prisons
Komishinku si uu u guto xilka iyo
ኮሚሽኑ የስራ ግንኙነታቸውን እንዲያጠናክሩ the Commission shall establish a joint
waajibaadka lagu saray bayaankan iyo
shuruucda kale waxa uu xidhiidh shaqo ከፌዴራል ኮሚሽን እና ከሌሎች የክልል council with the federal Commission and
oo dhaw la yeelan komishinka asluubta ኮሚሽኖች ጋር የጋራ ምክር ቤት ያቋቁማል። other regional states commissions to
federaalka iyo komishinada deegaanada
enable them strengthens their working
kale ee dalka. 69.የወንጀል ሕግ ድንጋጌዎች ተፈጻሚነት
relationship.
69. Xadka dhaqangalka xeerka 69. Application of Provisions of the
ከኮሚሽኑ ተልዕኮ ጋር በተያያዘ ለሚፈፀሙ
dambiyada
ወንጀሎች በወንጀል ሕጉ ለፖሊስ አባል Criminal Code
Qodobada xeerka dambiyada ee
የተደነገገው ለማረሚያ ፖሊስ አባልም ተፈጻሚ Provisions of the Criminal Code
xeerinaya faldambiyeedyada ay galaan
xubnaha booliska ee la xidhiidha ይሆናል፡፡ applicable for the police shall mutatis
70. Wareejinta Xuquuqaha iyo ለሱማሌ ክልላዊ መንግሥት የማረሚያ ቤቶች 70. Transfer of Rights and
Dhamaan Xuquuqihii iyo waajibaadkii የነበሩ መብትና ግዴታዎች በዚህ አዋጅ መሰረት
Rights and responsibilities conferred to
uu lahaa Komishinka Asluubta DDS ee ለተቋቋመዉ ኮሚሽን ተላልፈዋል፡፡
Somali Regional State Prison
lagu aasaasay bayaanka tirsigiisu yahay:
Commission under Proclamation
145/2006, waxaa loo soo wareejiyay
No.145/2006 are hereby transferred to
komishinka lagu aasaasay bayaankan. 71. ደንብና መመሪያ የማውጣት ሥልጣን
Commission established by this
71. Awooda Soo Saarista Sharciyada 1. የክልሉ የሥራ አስፈፃሚ ምክር ቤት ይህንን
Proclamation.
1. Golaha Hawl fulinta Deegaanku አዋጅ ለማስፈጸም የሚያስፈልግ ደንብ
71. Power to Issue Regulations
wuxuu awood u leeyahay soo saarista ሊያወጣ ይችላል፡፡
1. The Executive Council of the Regional
Xeer-nidaameedyada lagama
2. ኮሚሽኑ ይህን አዋጅ እና በዚህ አንቀጽ ንዑስ State may issue regulations necessary
maarmaanka u ah fulinta arrimaha
አንቀጽ (1) መሠረት የሚወጡ ደንቦችን for the implementation of this
lagu xusay Bayaankan.
ለማስፈጸም የሚያስፈልጉ መመሪያዎችን Proclamation.
2. Komishinku wuxuu soo saari karaa
ሊያወጣ ይችላል፡፡
2. The Commission may issue Directives
awaamiir lagu meel marinayo
necessary for the implementation of
arrimaha lagu xeeriyay bayaankan
this proclamation and the regulation
iyo xeer-nidaameedka lagu soo saaro
that may be issued in accordance with
hab waafaqsan bayaankan.
72. የተሻሩና ተፈጻሚነት የማይኖራቸው ሕጎች this proclamation.
72. Shuruucda Aan Dhaqan galka
1. የሱማሌ ክልላዊ መንግሥት ማረሚያ ቤቶች 72. Repealed and Inapplicable Laws
ahayn
1. Waxaa hab waafaqsan bayaankan loo ኮሚሽን ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 1. Somali Regional State revised
buriyay Bayaanka Dib loo habeeyay 145/2006 በዚህ አዋጅ ተሽሯል፡፡ proclamation Establishment for Prison
Commission Proclamation
ee aasaaska Komishinka Asluubta
No.145/2006.
DDS, ee Tirsigiisu yahay: 145/2006.
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 44 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 44 Proclamation No 210/2022 Page 44
2. Sharci kasta, xeer nidaameed ama 2. ከዚህ አዋጅ ጋር የሚቃረን ማናቸውም ሕግ፣ 2. Any law, regulation, directive or
ficil iyo qaab dhaqmeed kasta oo ka ደንብ፣ መመሪያ ወይም የአሠራር ልምድ practice inconsistent with this
hor imanaya qodobada lagu xusay በዚህ አዋጅ በተመለከቱ ጉዳዮች ላይ Proclamation shall not be applicable
bayaankan malaha dhaqan gal sharci. ተፈጻሚነት አይኖረውም፡፡ on matters covered under this
Proclamation.
73. Mudada Dhaqangalka Bayaanka
73. Effective Date
Bayaankani wuxuu dhaqan galayaa laga 73. አዋጁ የሚፀናበት ጊዜ
bilaabo maalinta lagu soo daabaco This Proclamation shall come in to
ይህ አዋጅ በክልሉ ዶል ጋዜጣ ታትሞ ከወጣበት
Dhool Gazetta. force up on its publication in the Dhool
ጊዜ ጀምሮ የፀና ይሆናል፡፡
Jigjiga, Yekatit 13, 2014 Gazette.