0% found this document useful (0 votes)
83 views44 pages

Bayaan Tirsi 210-2014 Bayaanka Komishinka Asluubta Ee DDS

The document is a proclamation from the Somali Regional State regarding the establishment and regulation of the Somali Regional State Prison Police Commission. It outlines the necessity for a structured legal framework to ensure the humane treatment of prisoners and their reintegration into society. The proclamation also defines key terms and establishes the roles and responsibilities of the commission and its members.

Uploaded by

lawyerarif2525
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
83 views44 pages

Bayaan Tirsi 210-2014 Bayaanka Komishinka Asluubta Ee DDS

The document is a proclamation from the Somali Regional State regarding the establishment and regulation of the Somali Regional State Prison Police Commission. It outlines the necessity for a structured legal framework to ensure the humane treatment of prisoners and their reintegration into society. The proclamation also defines key terms and establishes the roles and responsibilities of the commission and its members.

Uploaded by

lawyerarif2525
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 44

DAWLADDA DEEGAANKA SOOMAALIDA

DHOOL GAZETA
Somali Regional State
የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት
Qimaha Dhool Gazeta Waxaa Soo Saara Golaha Xildhibaanada
ያንዱ ዋጋ  392
Unit Price Dawladda Deegaanka Soomaalida

Bayaan Tirsi- 210/2014 አዋጅ ቁጥር 210/2014 Proclamation No:- 210/2022


Bayaanka Komishinka Booliska የሱማሌ ክልላዊ መንግሥት የማረሚያ ፖሊሰ Somali Regional State Prison Police
Asluubta ee Dawladda Deegaanka ኮሚሽን አዋጅ………… ገጽ 1 Commission Proclamations……………Page 1
Soomaalida …………………… Bog 1
አዋጅ ቁጥር:-210/2014
BAYAAN TIRSI:- 210/2014 PROCLAMATION NO. 210/2022
BAYAANKA KOMISHINKA የሱማሌ ክልላዊ መንግሥት የማረሚያ ፖሊሰ
SOMALI REGIONAL STATE
BOOLISKA ASLUUBTA EE ኮሚሽን አዋጅ
PRISON POLICE COMMISSION
DAWLADDA DEEGAANKA
PROCLAMATION
SOOMAALIDA
የሱማሌ ክልላዊ መንግሥት የማረሚያ ፖሊሰ
WHERE AS, it is found necessary to
Maadaama oo ay muhiim noqotay in dib ኮሚሽን ተቀባይነት ያላቸው የእስረኛ አያያዝ
establish the Somali Regional State
loo qaabeeyo komsihinka asluubka ደረጃዎችን ባከበረ ሁኔታ በፍርድ ቤቶች
Prison Police Commission in a manner
dawlada Deegaanka Soomaalida, si loo የሚሰጡ ውሳኔዎችን ማስፈፀም በሚያስችል
that would allow it enforce court decisions
fududeeyo fulinta go’aanada
ሁኔታ ማደራጀት በማስፈለጉ፤ that respect the standards for the treatment
Maxkamadaha ee la xidhiidha
of prisoners;
dhaqancelinta iyo daryeelka
ማረሚያ ቤቶች የእስረኞችን ሰብአዊ ክብርና
maxaabiista. WHERE AS, it is necessary to put in
መብት በማክበር እንዲሁም የእስረኞቹ ግላዊ place a system whereby prisoners are
Maadaama oo ay lagama maarmaan
ሁኔታ በሚጠይቀው የፍርድ አፈፃፀምና እርማት reintegrated into society, prisons respect
noqotay in la abuuro nidaam
ስልቶችን ተግባራዊ በማድረግና ከሕብረተሰቡ the human dignity of prisoners and
fududeynaya in maxaabiistu dib ugu
enforce judicial orders and corrective
noqdaan bulshada kadib marka ay ጋር የሚቀላቀሉበትን ሥርዓት መደንገግ
measures based on the particular
dhamaystaan xukunka iyagoo dhaqan በማስፈለጉ፤
circumstances of the prisoners;
suuban leh islamarkaana ka fayow
caadooyinka xun-xun ee sababa gelista ማረሚያ ቤቶች በሕገ-መንግሥቱና ሕገ WHERE AS, putting in place an efficient
faldambiyeedyada. መንግሥቱን መሠረት አድርገው የወጡ ሕጎችን legal framework where prisons treat
Maadaama oo ay lagama maarmaan የተመሰረተ መላው ሕብረተሰብ በእኩልነትና prisoners as well as society based on
noqotay in la dhiso qaab-dhismeed በፍትሐዊነት የሳተፌ የእስረኞች አያያዝ principles of equality and fairness is
dawladeed oo ilaaliya xuquuqda የተመሰረተ ተቀላጠፈ አገልግሎት ሊሰጡ found necessary;
maxaabiista ee lagu xeeriyay dastuurka የሚችሉበትን መንግሥታዊ ተቋም መዘርጋት
iyo shuruucda kale ee dalka አስፈላጊ በመሆኑ፤
islamarkaana bulshada ka qaybgeliya
dabagalka arrimahan.
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 2 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 2 Proclamation No 210/2022 Page 2
Maadaama oo la garwaaqsaday in kala WHERE AS, it is found necessary to
እስረኞች ባላቸው የአደገኛነት ባህሪ ወይም
soocida maxaabiista iyadoo lagu provide for provisions on treatment of
ባላቸው የጉዳት ተጋላጭነት ወይም በፆታቸው
salaynayo sinjigooda, da’da iyo khatarta prisoners and those in custody on remand
እንዲሁም ከፍርድ በፊት በማረፊያ ቤቶች
ka iman karta ay muhiim u tahay based on the degree of danger they pose
የሚቆዩ እስረኞች ሊደረግላቸው የሚገባውን
dhaqancelintooda iyo ilaalinta and their level of vulnerability including
badbaadada maxaabiista guud ahaan. አያያዝ መደንገግ በማስፈለጉ፤ on account of gender;

Hadaba, Golaha Xildhibaanada oo ka የክልሉ ምክር ቤት በተሻሻለው የሶማሌ ክልላዊ NOW, THEREFORE, The State Council
duulaya Farqada (3) (b), ee Qodobka መንግሥት ሕገ መንግሥት አንቀጽ 49 ንዑስ in accordance with Sub- Articles 3(A) of
aad
49 ee dastuurka Dib loo Habeeyay ee Article 49 of the Revised Constitution of
አንቀጽ 3 /ሀ/ መሠረት የሚከተለው ታውጇል፡፡
Deegaanka waxa uu Bayaaminayaa the Somali Region, it is hereby proclaimed
sidan: as follows;
ክፍል አንድ
QAYBTA KOOBAAD PART ONE
ጠቅላላ
GUUD AHAAN GENERAL
1. አጭር ርዕስ
1. Short Title
1. Cinwaan Gaaban
ይህ አዋጅ “የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት This Proclamation may be cited as the
Bayaankan waxaa loogu yeedhi karaa
የማረሚያ ፖሊሰ ኮሚሽን አዋጅ ቁጥር “Somali Regional State Prison Police
“Bayaanka Komishinka booliska
210/2014 ተብሎ ሊጠቀስ ይችላል፡፡ Commission Proclamation No.
Asluubta Dawladda Deegaanka
210/2022’’.
Soomaalida ee Bayaan Tirsi:
210/2014”.
2. ትርጓሜ 2. Definition
2. Qeexid
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው ካልሆነ In this Proclamation, unless the context
Hadaan haboonaanta weedhu siinin
requires otherwise:
macno kale, Bayaankan dhexdiisa; በስተቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ: -

1. “Komishin” waxaa loola jeedaa 1. “Commission” means the Somali


1. “ኮሚሽን” ማለት በዚህ አዋጅ አንቀጽ 4
Komishinka booliska Asluubta Regional State Prison Police
የተቋቋመው የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት
dawladda deegaanka soomaalida ee Commission established under
aad የማረሚያ ፖሊሰ ኮሚሽን ነው፤ Article 4 of this Proclamation;
lagu aasaasay qodobka 4 ee
Bayaankan. 2. “የማህበረሰብ መሪዎች ኮሚቴ” ማለት በዚህ 2. “Community Leaders Committee”
2. “Guddiga hogaamiyeyaasha
አዋጅ አንቀጽ 13 መሠረት የተቋቋመ means Committee consist of leaders
bulshada” waxaa loola jeedaa of defferent groups of the
ከተለያዩ የማህበረሰብ ክፋሎቸ የተወጣጣ
guddiga isku dhafka ah ee ka kooban Community established pursuant to
ኮሚቴ ነው፤
hogaamiyeyaasha qaybaha bulshada Article 13 of this Proclamation;
ee lagu aasaasay qodobka 13aad ee 3. ''የፖሊስ ማሰልጠኛ ኮሌጅ'' ማለት በደንብ
Bayaankan. 3. ‘’Police Training College’’means
ቁጥር 141/2007 መሰረት የተቋቋመ የፖሊስ
3. “kulliyada tabobarka booliska” the police training College
ማሰልጠኛ ኮሌጅ ነው።
waxaa loola jeedaa kuliyada established under Regulation No
tabobaraka booliska ee lagu aasaasay 4. “የማረሚያ ፖሊስ” ማለት መሠረታዊ የሆነ 141/2007.
xeernidaameedka tirsigiisu
የማረሚያ ፖሊስ ሙያ ሥልጠና ተሰጥቶት 4. “Prison Police” means police who is
yahay:141/2007.
4. “Booliska Asluubta” waxaa loola በኮሚሽኑ ተቀጥሮ የሚሠራ የማረሚያ ቤት employed by the Commission after
jeedaa xubnaha booliska ee uu qorto, ፖሊስ ነው፤ undergoing a basic training in prison
tabobaro islamarkaana hawlgeliyo warden ship.
komishinku.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 bog 3 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 3 Proclamation No. 210/2022 Page 3

5. “Xabsi” waxaa loola jeedaa waxaa


5. “ማረሚያ ቤት” ማለት ለሕዝብ በግልጽ 5. “Prison” means a publicly known
loola jeedaa xarumaha komishinku u
የሚታወቅ ታራሚዎች የተወሰነባቸውን ፍርድ Correctional Institution where
aasaaso dhaqancelinta maxaabiista
የሚፈፅሙበት፣ የሚታረሙበትና sentenced prisoners serve their
xukuman iyo haynta maxaabiista
amarka xabsi ku haynta maxkamadu የሚታነፁበትን እንዲሁም ማረፊያ ቤትን terms, are reformed and

usoo qortay. ይጨምራል፤ rehabilitated; and includes custodial


places for prisoners held on remand.
6. “Xabsiga madaniga” waxaa loola 6. “ማረፊያ ቤት” ማለት የመደበኛ ክስ ተከፍቶ
jeedaa xarunta ama dhismaha በቀጠሮ ላይ ያሉ ተከሳሾች ወይም በፍትሐ 6. “Detention Center” means place
komishinku u diyaariyay haynta where arrested persons held on
ብሔር የአፈፃፀም ክርክር በተሰጠ ትዕዛዝ
dadka aan weli la xukumin iyo kuwa
የሚቆዩበት ነው፤ remand are kept or place where
loo xidhay fulinta xukunada
judgment debtors in civil
dacwadaha madaniga ah. 7. “እስረኛ” ማለት በፍርድ ቤት የተወሰነበትን
proceedings are held.
7. “Maxbuuska xukuman” waxaa ፍርድ በማረሚያ ቤት ውስጥ በመፈፀም ላይ
7. “Convicted prisoner” means
loola jeedaa maxaabiista የሚገኝ ታራሚ፣ ተከሳሽ ወይም የፍትሐብሔር
dhaqancelinta u socoto ee xukuman, prisoner under correction, accused
ፍርድ አፈፃፀም የተሰጠ ትዕዛዝ ታሳሪ ነው፤
shaqsiyaadka kiisaskoodu socdaan person or detainee of civil

iyo shaqsiyaadka loo xidhay fulinta 8. “ተከሳሽ” ማለት በወንጀል ሂደት ማረፊያ proceedings.
xukunada dacwadaha madaniga ah. ቤት የሚቆይ ሰው ነው፤ 8. “Accused Person” means a person
held in custody on remand in a
8. “Eedaysane” waxaa loola jeedaa
criminal proceeding.
qofka kiis ciqaab ahi kaga socdo
maxkamadaha islamarkaana xabsi ku
haynta ay u soo qorto komishinka 9. “ወጣት እስረኛ” ማለት እድሜው ከአስራ 9. “Juvenile prisoner” means a

maxkamadaas. ከአስራ ስምንት ዓመት በታች የሆነ እስረኛ prisoner whose age is under eighteen

ነው፤ years of old.


9. “Maxbuus caruur ah” waxaa loola
jeedaa maxbuuska da’diisu ka 10. “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም በሕግ
10. “Person “means a natural or legal
hoosayso 18 sano. የሰውነት መብት የተሰጠው አካል ነው፤
person;
10. “Qof” Waxaa loola jeedaa Qofka
bani’aadamka ah iyo waxyaabaha 11. Expressions in the masculine gender

kale ee sharcigu siiyay jiritaan 11. በዚህ አዋጅ ውሰጥ ለወንድ ፆታ የተገለፀው shall also apply to the feminine
የሴትንም ፆታ ያጠቃልላል፡፡ gender.
sharci.

11. Weedhaha Bayaankan dhexdiisa ee


loo xeeriyay Labku waxay sidoo
3. Principle
kale dhaqangal ku yihiin Dhedigga.
3. መርህ
1. The Commission shall be given the
3. Mabaadii’da
1. ኮሚሽኑ የህግ የበላይነትን ለማስፈን፣
necessary powers and responsibilities
1. In komishinka la siiyo awoodaha iyo
የታራሚዎችን መብት ለማስከበር እና የፖሊስ
waajibaadyada lagama maarmaanka that enable to ensure the rule of law, the
ሃይል ግንባታን በመልካም ስነምግባር
ah ee uu ku xaqiijin karo saraynta protection of the rights of prisoners and
sharciga, ilaalinta xuquuqaha ለማረጋገጥ የሚያስችል አስፈላጊ ሥልጣንና
the building of a police force with good
maxaabiista iyo dhismaha boolis leh ኃላፊነት ሊሰጠው ይገባል።
conduct.
anshax suuban.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 4 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 4 Proclamation No 210/2022 Page 4
2. Ujeedada guud ee haynta maxaabiistu
waa xaqiijijnta dhaqancelinta iyo 2. የማረሚያ ቤት አያያዝ ዋና ዓላማ 2. Treatment of prisoners shall ensure
ilaalinta xuquuqahooda iyadoo la prisoners are treated with human
የእስረኞችን ሰብአዊ ክብር እና መብታቸውን
suurtogelinayo in maxaabiistu dignity they deserve, and that they are
markay xukunkooda dhamayataan በማክበር ታርመው እና ታንፀው ሕግ አክባሪ፣
reformed to be law abiding citizens with
inay noqdaan kuwo waxsoosaar leh, መልካም ሥነ-ምግባር ያላቸው፣ ሠላማዊና good conduct and become peaceful and
shaqaystaan islamarkaana bulshada la
noolaan karaan. አምራች ዜጎች ሆነው ወደ ህብረተሰቡ productive members of the community

3. In la suurtogeliyo in Komishinku እንዲቀላቀሉ የሚያስችል ይሆናል፡፡ they reintegrate into.


waajibaadkiisa u fuliyo nidaam 3. The Commission shall operate in a
3. ኮሚሽኑ ለሕግ፤ ለመንግሥት እና ለሕዝብ
cadcadaan ku dheehantahay
manner that enables ensuring its
islamarkaana is aamin ka dhex ያለበትን ተጠያቂነት በማረጋገጥ ሥራውን
dhalinaya bulshada iyo shacabka. accountability to the law, government
በግልፀኝነት ያከናውናል፡፡
and the people, carry out its obligations
QAYBTA LABAAD in a transparent manner.
KOMISHIKINKA BOOLISKA
ክፍል ሁለት PART TWO
ASLUUBTA
PRISON POLICE COMMISSION
የማረሚያ ፖሊስ ኮሚሽን
4. Aasaaska Komishinka 4. Establishment
1. Waxaa bayaankan lagu aasaasay 4. ኮሚሽኑ ሰለመቋቋም
1. The Somali Regional State Prison
Komishinka booliska Asluubta
1. የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት ማረሚያ ፖሊስ Police Commission (hereinafter called
Dawlada deegaanka soomaalida oo
ኮሚሽን (ከዚህ በኋላ “ኮሚሽን”) እየተባለ the “Commission “) is hereby
wixii hadda ka dambeeya loogu
established as an autonomous
yeedhi doono “Komishin” ahna የሚጠራ ራሱን የቻለ የሕግ ሰውነት ያለው
Government Organ having its own
hay’ad dawladeed oo leh dhammaan የመንግሥት አካል ሆኖ በዚህ አዋጅ
legal personality.
xuquuqaha sharciyeed, iskeedna u ተቋቁሟል፡፡
2. The Commission shall be accountable
taagan.
2. የኮሚሽኑ ተጠሪነት ለፍትህ ቢሮ ይሆናል፡፡ to the Justice Bureau.
2. Komishinku wuxuu hoos tagaysaa
5. Head Office
Xafiiska Cadaaladda.
5. ዋና መሥሪያ ቤት The head office of the Commission shall
5. Xarunta Komishinka
be in Jig-jiga and may have branch offices
Xarunta Komishinku iyadoo ah የኮሚሽኑ ዋና መሥሪያ ቤት ጂግጂጋ ሆኖ
in any of the Zonal centers or in City
Magaalada Jig jiga ayay laamo ama እንደአስፈላጊነቱ በማናቸውም የክልሉ ዞኖችና
Administration in the Region where
xafiisyo ku yeelan karaa Gobolada, ከተማ አሰተዳድሮች ቅርንጫፍ ሊያቋቁም necessary.
maamul magaalooyinka iyo goobaha
ይችላል፡፡
6. Objective of the Commission
kale ee lagama maarmaanka ah ee
deegaanka gudihiisa. 6. የኮሚሽኑ ዓላማ The objectives of the Commission shall
be enforcing sentences and judicial
6. Ujeedada komishinka የኮሚሽኑ ዓላማ የፍርድ ቤት ትዕዛዝና የቅጣት
orders, respecting the rights of prisoners
Ujeedada guud ee komishinku waa ውሳኔ በማስፈፀም፣ እስረኞችን በመቀበል፣
under its care, fulfilling their needs and
fulinta xukunada iyo amarada መብታቸውን በማክበር፣ ሰብአዊ ክብራቸውን upholding their human dignity; offer
maxkamadaha, ilaalinta xuquuqda
maxaabiista, hirgelinta barnaamijyo በመጠበቅና መሠረታዊ ፍላጎታቸውን በማሟላት፣ psychological, academic and vocational
waxbarasho iyo tabobaro maxaabiista la ለእስረኞች የሥነ-ልቦና፣የቀለምና የሙያ ሥልጠና trainings to prisoners so that they are
siinayo iyo suurtogelinta dhaqancelinta ethically as well as attitudinally
በመስጠት ምግባር ለውጥ እንዲያመጡና
maxaabiista guud ahaan si looga dhigo rehabilitated which will in turn help in
kuwo dastuurka u hogaansan, anshax የአስተሳሰብና የሥነ ሕግ አክባሪ፣ ሠላማዊና
ensuring that they are law abiding,
suuban leh islamarkaana wax soosaar
አምራች ዜጎች እንዲሆኑ ማስቻል ነው፡፡
leh. peaceful and productive citizens.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 5 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 5 Proclamation No 210/2022 Page 5

7. Xilka iyo waajibaadka Komishinka 7. የኮሚሽኑ ሥልጣንና ተግባር 7. Powers and Duties of the Commission

ኮሚሽኑ የሚከተሉት ሥልጣንና ተግባራት The Commission shall have the following
Komishinku wuxuu yeelanayaa xilkan
iyo waajibaadyadan: ይኖሩታል፡- powers and duties.

1. Wuxuu xulaa islamarkaana u 1. Select and submit to the police


1. ለሕገ-መንግሥቱ እና ለሙያው ታማኝ የሆነ፤
gudbiyaa kulliyada tabobarka College to those to be recruited as
ዕውቀትና ክህሎት ያለው የማረሚያ ፖሊስ
booliska xubnaha loo xulanayo prison police and social science
booliska asluubta iyo xirfadleyaasha እና የማህበራዊ ሳይንስ ባለሙያ ለማፍራት professionals loyal to the Constitution
kale markay tabobarka dhamaystaana እጩ ሰልጣኞች መልምሎ ያሰላጥናል፣ and their profession and have the
wuu shaqo geliyaa. ከስልጠና ብኃላም ወድ ሥራ ያሰማራል፤ required knowledge and skills and
deploy after completing. the training;
2. Wuxuu suurtogeliyaa in tabobaro
2. የማረሚያ ፖሊስ አባላት እና የማህበራዊ
gaagaaban iyo kuwo waqti dheer oo 2. facilitate provisions of short and long
ሳይንስ ባለሙያ የሙያና ክህሎት አቅም
lagu kobcinayo aqoonta iyo xirfadaha term tarining to promote the
ለማጎልባት የሚያሰችል የአጭር ጊዜና knowledge and skills of prison police
booliska asluubta iyo xirfadleyaasha
kaleba loo qabto. የራጅም ጊዜ ስልጠና እንዲያገኙ ሁኔታዎችን and other professionals’ trainings and
ያመቻቻል፤ education;
3. Waxa uu hab waafaqsan bayaankan
iyo xeernidaameedka uu soo saaro 3. በዚህ አዋጅ እና በአዋጁ መሰረት በክልሉ 3. put into effect a system of promotion

Golaha Hawlfulinta u dalacsiiyaa, and appointment of prison police


መስተዳድር ምክር ቤት በሚወጣ ደንብ
abaal marin u siiyaa, mushaar kordhin members to a higher rank, pay raise,
ለማረሚያ ፖሊስ የማዕረግ ሹመት፣ የዕርከን
u sameeyaa, hoos u dhigaa kana Position allowances and other
ጭማሪ፣ የኃላፊነት ክፍያና ልዩ ልዩ ጥቅማ benefits pursuant to this proclamation
qaadaa talaabada ku haboon ka qaataa
xubnaha booliska asluubta. ጥቅሞችን ተግባራዊ ያደርጋል፤ and the Regulation to be issued by the
Executive Council.
4. Wuxuu suurtogeliyaa in hoy loo 4. ለማረሚያ ፖሊስ የጋራ መኖሪያ ካምፖችን
4. Build prison police residential camps.
sameeyo xubnaha booliska asluubta. ይሠራል፤ ሁኔታዎችን ያመቻቻል፤

5. Wuxuu deegaanka ka dhisaa 5. Build and administer prison facilities


5. ታራሚዎችን በተመቻቸ ቦታ ማረምና ማነፅ
xabsiyada ku haboon dhaqancelinta, across the Region to rehabilitate
የሚያስችሉ አዳዲስ የማረሚያ ቤት
daryeelka iyo ilalainta xuquuqda prisoners adequately;
ማዕከላትን በየትኛውም የክልሉ አካባቢ
maxaabiista.
ገንብቶ ያስተዳድራል፤ 6. receive, protect, manage, escort,
6. Wuxuu hab waafaqsan amarka
produce in courts of law, reform
maxkamada u gudoomaa, ilaaliyaa, u 6. በፍርድ ቤት ውሳኔ ወይም ትዕዛዝ መሠረት
prisoners sent to it by court decisions
maamulaa, maxkamada u dhaweeyaa, የሚላኩለትን እስረኞች ይቀበላል፤
dhaqancelin ugu sameeyaa or order; shall also execute other
ይጠብቃል፤ ያስተዳድራል፤ ያጅባል፤ ፍርድ
islamarkaana fuliyaa amarada kale ee orders of courts having competence.
ቤት ያቀርባል፤ ያርማል፤ ሌሎች በሕግ
ay maxkamaduhu siiyaan.
ሥልጣን ባለው ፍርድ ቤት የሚሰጡ 7. Provide food, shelter, clothing and
7. Wuxuu maxaabiista siiyaa cuno, hu,
ትዕዛዞችን ይፈፅማል፤ free medication for prisoners.
hoy iyo adeeg caafimaad oo lacag
la’aan ah. 7. ለእስረኞች ምግብ፣ መጠለያ፣ አልባሳትና ነፃ 8. Set up educational and training
8. Wuxuu hirgeliyaa goobo maxaabiistu
ሕክምና እንዲያገኙ ያደርጋል፤ facilities with a view to enhancing the
ku qaadato waxbarasho iyo tabobaro
kala duwan oo ka dhigay kuwo 8. ለእስረኞች ግንባታና ምርታማነት የሚያግዙ productivity and personal
waxsoosaar leh islamarkaana
የትምህርትና ሥልጠና ተቋማት ያደራጃል፤ development of prisoners.
noloshooda maarayn kara.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 6 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 6 Proclamation No 210/2022 Page 6

9. Wuxuu fuliyaa shaqooyinka iyo 9. Work towards the correction,


9. ታራሚዎችን ለማረም፣ ለማነፅ እና
barnaamijyada muhiimka u ah
development, and productivity of
dhaqancelinta, daryeelka iyo ምርታማነታቸውን ለማሳደግ በሚያስችል
prisoners.
kobcinta aqoonta iyo waxsoosaarka መልኩ ያደራጃል፤ ይሠራል፤
maxaabiista. 10. establish industries that could realize
10. ታራሚዎች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው
the theoretical knowledge and skills
10. Wuxuu hirgeliyaa xarumo በሚያገኙት ትምህርትና ሥልጠና በቂ
waxsoosaar oo ay kaga shaqayn prisoners possess in becoming
የንድፈ ሐሳብ እውቀትና ክህሎት
karaan aqoonta iyo xirfada lagu productive work force.
አዳብረው የሥራ ባህልና አምራች ዜጋ
baray xabsiga dhexdiisa 11. submit lists of prisoners to be released
islamarkaana noqon karaan kuwo ሆነው እንዲወጡ የሚያስችሉ
by parole or pardon those who meet
waxsoosaar leh oo shaqeysta. ኢንዱስትሪዎችን ያቋቁማል፤
preconditions to be released by
11, Hab waafaqsan xeernidaameedka uu
11. በክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት በሚወጣ parole or pardon according to a
soo saaro Golaha hawlfulintu,
ደንብ መሠረት ለታራሚዎች በአመክሮ Regulation to be enacted by the
wuxuu u diyaariyaa islamarkaana u
gudbiyaan cida ay khusayso liiska ወይም በይቅርታ ለመፍታት የሚያበቁ Executive Council and release them

maxaaabiista u qalanta in cafis la ቅድመ ሁኔታዎችን አሟልተው ሲገኙ upon a decision to that effect.
siiyo ama lagu sii daayo amaakroo በተዘረጋው የአሰራር ሥርዓት መሠረት
12. make prison resources and facilities
(parole) marka la go’aamiyona wuu በአመክሮ ወይም በይቅርታ እንዲፈቱ ለይቶ such as prison security equipment,
dhaqan geliyaa.
ለሚመለከተው አካል ያቀርባል፤ ውሳኔ vehicle, radio communication
12. Wuxuu xabsiyada ka hirgeliyaa u
ሲያገኝም ተግባራዊ ያደርጋል፤ equipment, search and riot control
dhamaystiraa agabyada muhiimka u
ah adeegyada ilaalinta nabadgelyada 12. ለማረሚያ ቤት አገልግሎት አስፈላጊ የሆኑ equipment, CCTV cameras and other

xabsiyada ee ay kamid yihiin hubka, such technological devices and


ትጥቅ፣ ተሸከርካሪ፣ የሬዲዮ መገናኛ፣
gaadiidka, isgaadhsiinta, qalabyada equipment available.
የፍተሻና የአድማ ብተና መሣሪያዎች፣
baadhista, qalabyada ka hortaga
ሲሲቲቪ ካሜራና ሌሎች የቴክኖሎጂ 13. undertake studies and research with a
rabshadaha, kamaradaha casriga iyo
ውጤቶች እንዲሟሉ ያደርጋል፤ view to improving prison conditions
qalabyada kale ee lamidka ah.
and services provided by the
13, Wuxuu hirgeliyaa daraasaadyada kor 13. የማረሚያ ቤቶችን አገልግሎት ለማሻሻል
Commission.
loogu qaadayo tayada adeegyada
የሚረዱ ጥናትና ምርምሮችን ያደርጋል፤
kala duwan ee komishinku siiyo 14. collect, analyze and interpret data and
maxaabiista. 14. የእስረኞች መረጃዎችን እና
statistics of prisoners and submit this
14, Wuxuu hab waafaqsan shuruucda ስታትስቲክሶችን ያሰባስባል፣ ያጠናቅራል፣
data to the concerned organs.
dhaqangalka ah xafidaa, u ይተነትናል፤
falanqeeyaa una gudbiyaa xogta 15. deploy resources generated through
15. አግባብነት ባለው ሕግ መሰረት ከማረሚያ various income generating schemes
maxaabiista cida ay khusayso.
15. Wuxuu hab waafaqsan shuruucda ቤቶች የሚገኙ የልማትና ሌሎች የውስጥ within the prison system, according to
dhaqangalka ah u ururiyaa ገቢዎችን፤ ለእስረኞች ማኅበራዊ relevant laws, to improve the social
dakhliyada kasoo xerooda አገልግሎት ማሻሻያ እና ለአቅም ግንባታ conditions of prisoners and capacity
adeegyada xabsiga dhexdiisa lagu
ሥራዎች እንዲውል ያደርጋል፤ building initiatives.
sameeyo islamarkaana u isticmaalaa
in wax lagaga bedelo nolosha iyo
daryeelka maxaabiista.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 7 አዋጅ ቁጥር. 210/2014 ገጽ 7 Proclamation No 210/2022 Page 7

16. Hab waafaqsan awaamiirta uu soo 16. የትራንስፖርት ባለሥልጣን የሚዘረጋውን


16. offer driving training to prisoners and
saarto wakaalada gaadiidka ee dalku ሥርዓት ጠብቆ ታራሚዎች የተሸከርካሪ
wuxuu suurtogeliyaa in maxaabiistu its personnel through competency
መንዳት የሚያስችል ሥልጠና ተስጥቶት
hesho tabobar dirawalnimo የአሽከሪካሪነት የብቃት ማረጋገጫ certificate as per requirement
islamarkaana la siiyo fasaxa wadista ተፈትነው እንዲወስዱ ያደርጋል፡፡ provided by the Directive issued by
gaadiidka. 17. ሥልጣንና ተግባሩን በሚመለከቱ ጉዳዮች Transport Authority.
17.Wuxuu xidhiidh wada shaqeyneed la አግባብ ካላቸው መንግሥታዊና
17. Communicate with relevant
sameeyaa hay’adaha dawlada iyo መንግሥታዊ ካልሆኑ ድርጅቶች ጋር
ግንኙነት ያደርጋል፤ government and non- governmental
kuwa aan dawliga ahayn gudashada
waajibaadyada loo aasaasay organizations in matters relating to its
18. ከፌዴራል ማረሚያ ቤት ፖሊስ ኮሚሽን እና
komishinka. ከሌሎች ክልሎች ኮሚሽኖች ጋር powers and duties;

18. Wuxuu xidhiidh wada shaqeyneed oo ሰለአገልግሎት አሰጣጡን ለማሻሻል


18. Establish a cooperative working
joogto ah la yeeshaa komishinka በሚቻልበት ሁኔታ ላይ ግንኙነት
relationship with the Federal Prison
booliska federaalka iyo komishinada ያደርጋል፤ ።
police Commission and other
deegaanada kale si loo horumariyo
nidaamka adeegbixineed ee regional states Commissions on ways

komishinka. 19. በፍርድ ቤት በሚሰጥ ትእዛዝ መሰረት promoting system of service delivery.

19. Wuxuu hirgeliyaa xukunada bedelka ታራሚዎችን ለማረም የሚረዱ አማራጭ 19. Put in place alternative correctional
u ah ciqaabta xabsi ku haynta ee ay የእርምት መንገዶችን ተግባራዊ ያደርጋል፤ measures up on decision of court.
soo saaraan maxkamadaha kala
20. እርምት ጨርሰዉ ወይም በሌሎች 20. supervise in cooperation with other
duwan.
ምክንያት ከእስር የወጡ ታራሚዎችን concerned bodies whether prisoners
20. Isagoo la kaashanaya cidaha kale ee
ከሌሎች ከሚመለከታቸዉ አካላት ጋር released from jail having served their
ay khusayso wuxuu kormeer iyo
dabagal ku sameeyaa maxaabiista በመተባበር ከእስር ሲወጡ በተቀመጠላቸዉ sentences or those released for
xukunkii dhamaystay ama kuwa የጠባይ አመራር መሰረት ስለመፈጸማቸዉ different reasons have complied with
shuruudaha lagu sii daayay iyagoon
ክትትል ያደርጋል፡፡ behavioral management plan set
dhamaysan xukunkii si loo hubiyo
inay u hogaansameen ayna ku 21. ውል ይዋዋላል፤ የንብረት ባለቤት during their release.
dhaqmeen shuruudaha anshaxa
ይሆናል፤ በራሱ ሥም ይከሳል፤ ይከሰሳል፤ 21. Enter into agreements, own property,
suuban ee hore loo saaray.
22. ዓላማውን ለማስፈፀም የሚረዱ ሌሎች sue and be sued in its own name.
21.Wuxuu yeelan karaa hanti, gali karaa
heshiis, magaciisa ayuu wax ku ተግባራትን ያከናውናል፡፡ 22. Carry out other activities that could
dacweyn karaa laguna dacweyn
karaa. help execute its objectives.

22. Wuxuu qabtaa hawlaha kale ee uu


kaga midha dhalinayo
8. የኮሚሽኑ አቋም 8. Organization of the Commission
ujeedooyinkiisa.
ኮሚሽኑ ኮሚሽኑ የሚከተሉት ይኖሩታል:-
8. Qaab-dhismeedka Komishinka The Commission shall have:

Komishinku wuxuu yeelan:


Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 8 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 8 Proclamation No 210/2022 Page 8

1. Komishineer iyo komishineer ku 1. a Commissioner and Deputy


xigeen uu magacaabo Commissioner to be appointed by the
1. በፕሬዚዳንቱ የሚሾሙ አንድ ኮሚሽነር እና
Madaxweynuhu. President.
ምክትል ኮሚሽነር፣
2. Prison police officers, Departments
2. Xubnaha booliska asluubta, geedi-
2. የማረሚያ ፖሊስ አባላት እና ሲቪል and othe staffs necessary for it.
socodyada iyo shaqaalaha kale ee
ሠራተኞች፣ ይኖሩታል፡፡
lagama maarmaanka ah.
9. Powers and Duties of the
9. Awoodaha iyo Waajibaadka
Commissioner General
Komishineerka Guud
9. የኮሚሽነር ጄኔራሉ ሥልጣንና ተግባር 1. The Commissioner General shall be
1. Wuxuu isagoo ah madaxa ugu sareeya
the chief executive officer of the
ee Komishinka, wuxuu hagaa, 1. ኮሚሽነር ጄኔራሉ የኮሚሽኑ ዋና ሥራ
Commission, direct and manage the
maamulaa islamarkaana kormeeraa አስፈፃሚ በመሆን የኮሚሽኑን ሥራዎች
duties and responsibilities of the
shaqooyinka komishinka.
ይመራል፤ ያስተዳድራል፤
Commission;
2. Iyadoo aan la koobayn guud ahaanta
2. የዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (1) አጠቃላይ 2. Without prejudice to the generality
farqada 1aad ee Qodobkan,
ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ ኮሚሽነር ጄኔራሉ:- of sub-article (1) of this Article, the
Komishineerka guud;
ሀ) በዚህ አዋጅ በአንቀፅ 7 የተመለከቱትን Commissioner General shall:
b) Wuxuu hirgaliyaa awoodaha iyo
የኮሚሽኑን ሥልጣንና ተግባራት ሥራ ላይ a) enforce powers and duties of the
waajibaadka lagu xusay qodobka
ያውላል፤ Commission provided for under
7aad ee Bayaankan.
Article 7 of this Proclamation.
ለ) የኮሚሽነሮች፣ የምክትል ኮሚሽነሮችንና
t) Wuxuu diyaariyaa islamarkaana u
የረዳት ኮሚሽነሮችን የማዕረግ ሹመት b) submit to the Justice Bureau the
gudbiyaa Xafiiska cadaaladda u
nomination for promotion of
dalacsiinta iyo magacaabista እንዲፀድቅ ለክልሉ ፊትህ ቢሮ ያቀርባል፤
Commissioners, Deputy
koomishineerka, kuxigeenka ከዚህ ውጭ ያሉ የማዕረግ ሹመት ይሰጣል፤
Commissioners and Assistant
komisheerka iyo caawiyaha
በሚወጣ ደንብ መሰረት የሥራ ምደባ
Commissioners for approval by
komishineerka booliska asluubta,
ያከናውናል፤ ያሰናብታል፤ the Justice Bureau; promote and
marka la ansixiyana wuu
assign other ranks, employ and
maamulaa, dalacsiiyaa, caydhiyaa ሐ) ለኮሚሽኑ ሥራዎች የሚያስፈልገውን
dismiss same according to
xubnahan hab waafaqsan ዓመታዊ በጀትና የሥራ ኘሮግራም
Regulation to be issued Executive
xeernidaameedka uu soo saaro
ያዘጋጃል፤ ሲፈቀድ በሥራ ላይ ያከውላል፡፡
Council.
golaha hawlfulintu.
c) Prepare the annual budget and
j) Wuxuu diyaariyaa barnaamijyada,
work program of the Commission
qorshaha iyo Miisaaniyada መ). ከሕዝብ፣ ከእስረኞች፣ ከኮሚሽኑ አባላትና
and authorize expenditure where
Komishinka ee lagu fulinayo ሠራተኞች የሚቀርቡለትን ቅሬታዎችና
the work plan and the budget
shaqooyinka una gudbiyaa
አቤቱታዎች ይቀበላል፤ እንዲጣራ
proposal is approved.
Qaybaha ay khuseyso, marka loo
ያደርጋል ፤ ይወስናል፤
fasaxana hirgaliyaa. d) receive, inquire into and decide on
complaints and grievances
x) Wuxuu qaabilaa, baadha
directed to it from the public,
islamarkaana go’aan ka gaadhaa
prisoners, members of the
cabashooyika ka dhanka ah
Commission and its personnel;
booliska asluubta iyo shaqaalaha
kale ee komishinka.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 9 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 9 Proclamation No 210/2022 Page 9
Kh) Wuxuu hab waafaqsan shuruucda
e) employ, administer and dismiss
quseeysa ee maamulka ሠ) በክለሉ ሲቪል ሰርቪስ ሕጎች መሠረት
supporting staff of the Commission
shaqaalaha Dawlada ku ድጋፍ ሰጪ የሲቪል ሠራተኞችን
according to pertinent laws Civil
shaqaaleeyaa, maamulaa, ይቀጥራል፤ ያስተዳድራል ፣
dalacsiiyaa, caydhiyaa Service laws;
ያሰናብታል፤
shaqaalaha kale komishinka
f) submit quaterly work plan,
ረ) የኮሚሽኑ ዓመታዊ ዕቅድ፣ የሥራ
d) Wuxuu diyaariyaa qorshaha iyo performance and financial reports
ኘሮግራምና ሪፖርትን በማዘጋጀት
warbixinta isticmaalka
to the Justice Bureau;
miisaaniyada rubuc kasta oo ለፊትህ ቢሮ ያቀርባል፤

sanad miisaaniyadeedka g) Cause the conduct of internal


ሰ) የውስጥ ኦዲት ሥራዎች እንዲሰሩ
islamarkaana u gudbiyaa xafiiska auditing; submit financial report.
ያደርጋል፤ የሒሳብ ሪፖርት
Cadaaladda.
በማዘጋጀት ያቀርባል፤ h) represent the Commission in its
r) wuxuu xaqiijiyaa in hantidhawrka
dealings with third parties.
ሸ) ከሦስተኛ ወገን ጋር በሚያደርጋቸው
guduhu uu baadhis u sameeyo
ግንኙነቶች ኮሚሽኑን ይወክላል፡፡ 3 The Commissioner General may
diiwaanada xisaabeed ee
komishinka. 3. ኮሚሽነር ጄኔራሉ ለሥራው ውጤታማነት delegate part of his responsibilities

s) Wuxuu mataala komishinka marka አስፈላጊ በሆነ መጠን ከሥልጣንና ተግባሩ and duties to the other officials of the

cid sedexaad heshiis ama በከፊል በኮሚሽኑ ውስጥ ለሚገኙ ሌሎች Commission to the extent necessary
cilaaqaad shaqo wakaaladdu la የሥራ ኃላፊዎች በውክልና ሊሰጥ ይችላል፡፡ for the successful implementation of
yeelanayso. its duties.
3. Marka ay dar-dargalinta shaqada 10. የምክትል ኮሚሽነር ጄኔራሉ ሥልጣንና
awgeed lagama maarmaan u noqoto, ተግባር
komishineerku wuxuu awoodaha iyo
1. በዘርፍ የሚሰተጣቸውን መደበኛ ሥራዎች
waajibaadkiisa qaybo kamid ah u 10. Powers and Duties of the Deputy
wakiilan karaa shaqaalaha iyo ያከናውናሉ፤ Commissioner
mas'uulada kale ee katirsan
2. የኮሚሽኑን ሥራዎች በማቀድ፣ በማደራጀት፣ 1. carry out regular duties of divisions
Komishinka.
በመምራትና በማስተባበር ኮሚሽነር ጄኔራሉን to which they are assigned;

10. Awooda iyo Waajibaadka ይረዳሉ፤ 2. assist the Commissioner General in


Kuxigeenka Komishineerka the planning, organization, direction
3. በኮሚሽነር ጄኔራሉ ተለይተው የሚሰጡ
1. Wuxuu maamulaa waaxda and coordination of the
komishinka ee loo xilsaaray ሌሎች ተግባሮችን ያከናውናሉ፤ Commission’s responsibilities;
maamulkeeda.
3. carry out such other duties as are
2. Waxa uu komishineerka guud ka
specified by the Commissioner
caawiyaa qorshaynta, maamulka iyo
fulinta waajibaadka loo aasaasay General; and
komishinka.

3. Waxuu fuliyaa shaqooyinka gaarka


ee uu u xilsaaro komishineerka guud.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 10 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 10 Proclamation No 210/2022 Page 10
4. Wuxuu matalaa komishineerka
4. ኮሚሽነር ጄኔራሉ በማይኖርበት ጊዜ ምክትል 4 Represent the Commissioner General,
guud ee Komishinka marka uu
in the absence of the Commissioner
maqan yahay ama uunan shaqada ኮሚሽነር ጄኔራል ኮሚሽነር ጄነራሉን ተክቶ
General.
gudan. ይሠራል፡፡
11. Budget
11. Miisaaniyada
11. በጀት
Ilaha Miisaaniyada ee komishinku The primary source of the Budget of the
ኮሚሽኑ በመንግሥት ከሚመመደብለት በጀት
iyadoo ay tahay Miisaaniyada ay Commission is a budget allocated by the
Dawladu u qoondayso. Waxa uu በተጨማሪ ከውስጥ የሚያገኘውን ገቢ በገንዘብ Government, however in addition to the
isticmaali karaa dakhliga kasoo xerooda ቢሮ በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ሊጠቀም Government allocation, the
alaabada iyo adeegyada uu fuliyo hab
Commission may utilize its internal
ይችላል፡፡
waafaqsan awaamiirta uu soo saaro
revenue through permission of the
xafiiska maaliyadu. 12. የሂሣብ መዛግብት Bureau of Finance.
12. Diwaanada Xisaabaadka
1. ኮሚሽኑ የተሟላ እና ትክክለኛ የሆኑ የሒሣብ
1. Komishinku wuxuu yeelan
መዛግብት ይይዛል፡፡ 12. Books of Accounts
islamarkaana xafidi diwaano
xisaabaad oo saxan. 2. የኮሚሽኑ የሒሳብ መዛግብትና ገንዘብ ነክ 1. The Commission shall keep complete
ሠነዶች በዋናው ኦዲተር ወይም ዋናው and accurate books of accounts.
2. Diwaanada xisaabaadka iyo
dhokumeentiyada lacageed ee ኦዲተር በሚሰይመው ኦዲተር በየዓመቱ
2. The books of accounts of the
komishinka waxaa sannad walba ይመረመራል፡፡
Commission or financial documents
baadhis ku sameyn hanti dhowrka
shall be audited yearly by the Auditor
guud ama Hantidhawro uu isagu soo
ክፍል ሦስት General or an auditor designated by it.
idmo.
የማህበረሰብ መሪዎች ኮሚቴ
QAYBTA SADEXAAD PART THREE
GUDDIGA HOGAAMIYEYAASHA 13, የኮሚቴው መቋቋም COMMITTEE OF
BULSHADA COMMUNITY LEADERS
1. የእስረኞችን አያያዝ የሚከታተልና
13. Aasaaska Guddiga hogaami- 13. Establishment of the Committee
yeyaasha bulshada የሚቆጣጠር የበጎ ፈቃደኞች የማህበረሰብ
1. Waxaa bayaankan lagu aasaasay 1. The voluntary Community Leaders
መሪዎች ኮሚቴ (ከዚህ በኋላ ኮሚቴ እየተባለ
Guddiga hogaamiyeyaasha bulshada Committee (hereinafter called’’the
የሚጠራ) በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡
oo hada wixii ka dambeeya loogu Committee’’) that supervises and
yeedhi doono “Guddiga” oo si 2. የበጎ ፈቃደኞች የማህበረሰብ መሪዎች monitors the treatment of prisoners is
tabarucaad ah uga shaqeeya ኮሚቴ አባላት በህብረተሰቡ የታወቁና hereby established.
kormeerka xabsiyada deegaanka.
ተቀባይነት ያላቸዉ የማህበረሰብ 2. With due consideration of gender
2. Xubnaha guddiga waxa laga soo xuli
መሪዎች በተለይ የሃይማኖት መሪዎች፣ disparity, members of the Community
hogaamin dhaqameedyada,
Committee shall be well known
hogaamin diimeedyada, የባህላዊ ስርዓት መሪዎች ፣የአገር
individuals recognized in the
shaqsiyaadka bulshada dhexdeeda ሽማግሌዎች ፣የሰብዓዊ መብት
community, especially religious
sumcada ku leh, aqoonyahanka, ተሟጋቾች፣ ታዋቂ ግለሰቦች እና
leaders, cultural leaders, elders,
xubnaha u dooda xuquuqda የመሳሰሉት ሆነው ፆታዊ ስብጥርን human right advocates, famous
aadamaha iyadoo lagu xisaabtamayo
መሠረት ያደረገ ይሆናል፤ individuals and the like.
ka qaybqaadashada sinjiga.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 11 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 11 Proclamation No 210/2022 Page 11

3. Tirada xubnaha oo ay ku jiraan 3. ቁጥራቸው በመንግሰት የሚወሰን የኮሚቴ 3. The Members of the Committee,
gudoomiyaha iyo kuxigeenkiisu including the Chairperson, shall be
አባላት ስብሳቢ እና ምክትል ሰብሳቢ
appointed by the Government upon
waxaa soo xulaya xafiiska
በጠቅላይ ዓቃቢ ሕግ አቅራቢነት recommendations of the Justice
Cadaaladda una gudbinaya golaha
በመንግስት ይሾማሉ፡፡ Bureau; and their number small be
hawlfulintu si uu u ansixiyo.
determined by the Government.
4. Mudo-xileedka guddigu waa shan 4. የኮሚቴ አባላት የስራ ዘመን አምስት አመት 4. The term office of Committee
sano, hase ahaate xubinka waxaa dib
ይሆናል፡፡ ሆኖም ድጋሚ ለተጨማሪ አምስት m e m b e r s shall be five years. But
loo magacaabi karaa mar labaad. any member may be appointed for
አመት ሊሾሙ ይችላሉ፡፡
5. Guddigu wuxuu hoostegayaa another five years.
xafiiska cadaaladda. 5. የኮሚቴው ተጠሪነት ለፈትህ ቢሮ ይሆናል፡፡ 5. The Committee shall be
14. Xilka iyo waajibaadka guddiga accountable to the Justice Bureau.

Guddigu wuxuu yeelayn xilkan iyo 14. የኮሚቴው ስልጣንና ተግባር


14. Powers and Duties of the Committee
waajibaadkan: ኮሚቴው ፡-
The Committee shall፡ -
1. Wuxuu xaqiijiyaa in nidaamka haynta,
daryeelka iyo dhaqancelinta 1. የማረሚያ ቤት ኮሚሽን ለእስረኞች 1. ensure the treatment of prisoners by
maxaabiistu uu waafaqsanyahay የሚያደርውን አያያዝ ህገ መንግስቱን፣ the Commission respects the
dastuurka, bayaankan, heshiisyada
ሀገሪቱ የተቀበለቻቸውን ዓለም አቀፍ Constitution, international human
caalamiga ah ee dalku saxeexay iyo
shuruucda kale ee dhaqangalka ah. የሰብዓዊ መብት ስምምነቶች ፣ ይህን አዋጅ rights agreements Ethiopia has
2. Wuxuu saraakiisha ka hawlgasha እና ሌሎች ህጎችን ያከበረ መሆኑን accepted, this Proclamation and other
heerarka kala duwan ee ያረጋግጣል፡፡ relevant laws.
qaabdhismeedka komishinka kala
taliyaan kor u qaadista nidaamka 2. የእስረኞች አያያዝን ለማሻሻል ከባለድርሻ 2. consults with the relevant stakeholders
daryeelka iyo dhaqancelinta አካላት ጋር በምክክር ይሰራል፡፡ on the improvement of the treatment of
maxaabiista.
3. Hadii komishinku ku guuldareysto 3. የእስረኞች አያያዝ በዚህ አንቀጽ ንዑስ prisoners.
dhawrista iyo fulinta talooyinka አንቀጽ የተመለከተውን ያላከበረ በሆነ ጊዜ 3. Where the treatment of prisoners did
loogusoo jeediyay hab waafaqsan የእርምት እርምጃ እንዲወሰድ ለፈትህ ቢሮ not comply with provisions indicated
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan,
ሪፖርት ያደርጋል፡፡ under sub-article (1) of this Article,
waxay warbixin u gudbiyaan xafiiska
submit a report to the Justice Bureau
cadaaladda si uu u qaado talaabooyin
sixitaan. 15. የኮሚቴው ጽሕፈት ቤት for corrective measures.
15. Secretariat of the Committee
15. Xafiiska Guddiga ኮሚቴው በክልሉ ፈትህ ቢሮ የሚደራጅ የራሱ
Xafiiska cadaaladda ayaa guddiga u The Committee shall have its own
ጽህፈት ቤት ይኖረዋል፡፡
diyaarin xafiis ku haboon shaqada iyo secretariat to be organized by the Justice
shirarka guddiga. 16. የኮሚቴው የስብሰባ ሥርዓት Bureau.

16. Nidaamka Shirka ee Guddiga 1. ኮሚቴው ቢያንስ በሶስት ወር አንድ ጊዜ


1. Kulanka caadiga ah ee Golaha ይሰበሰባል፡፡ ሆኖም አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ 16. Committee Meetings
wuxuu qabsoomayaa bishiiba hal በሰብሳቢው ጥሪ በማንኛውም ጊዜ ሊሰበሰብ
1. The Committee shall hold meeting at
mar, hase yeeshee, markasta oo ay ይችላል፡፡
least once in three months. But when
lagama maarmaan noqoto wuxuu
necessary, it can meet at any time up
yeelan karaa kulan deg deg ah oo aan
on notice of the chairperson.
caadi ahayn.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 12 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 12 Proclamation No 210/2022 Page 12
2. Shirarka guddigu wuxuu ku 2. A quorum shall be constituted where
2. ከኮሚቴው አባላት ከግማሽ በላይ ሲገኙ
qabsoomayaa marka ay xubnaha more than half of the Committee
ምልዓተ ጉባኤ ይሟላል፡፡
golaha sadex meelood laba meel ay members are in attendance.
joogaan ( 2/3). 3. የኮሚቴው ውሳኔዎቹን በተገኙ አባላት
3. The Committee shall give its
3. Go’aanada guddigu waxay ku meel በሁለት ሦስተኛ ድምጽ ይወስናል፡፡ decisions by a two- thirds majority of
marayaan sadex meelood laba meel
xubnaha ka soo qayb galay shirka 4. ኮሚቴው የራሱ የአሰራር መመሪያ ሊያወጣ those in attendance.
(2/3).
ይችላል፡፡ 4. The Committee may issue its own
4. Iyadoo arrimaha lagu xusay
rules of procedure.
qodobkan sidooda ahaanayaan,
guddigu wuxuu dajisan karaa
ክፍል አራት
nidaam u gaar ah oo shirarkiisa la
PART FOUR
xidhiidha. የማረሚያ ፖሊስ አስተዳደር
QAYBTA AFRAAD PRISON POLICE
ADMINISTRATION
MAAMULKA BOOLISKA
17. የአገልግሎት ዘመን
ASLUUBTA 17. Term of Service
የማረሚያ ፖሊስ አባላት የግዴታ አገልግሎት The compulsory term of service of a
17. Mudada adeeg-bixinta
ዘመን ሰባት ዓመት ይሆናል፡፡ ዝርዝር አፈጻጸሙ prison police shall be seven years.
Xubinka Booliska asluubta waxaa
Particulars shall be determined by
waajib ku ah inuu adeega Bixiya todoba በክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት በሚወጣ ደንብ
Regulation to be issued by the Executive
sano, faahfaahinta waxaa lagu xeerin ይወሰናል፡፡
Council of the Regional State.
xeernidaameedka uu soo saaro golaha
hawlfulintu.
18. የማረሚያ ፖሊስ መብት
18. Rights of Prison Police
18. Xuquuqaha xubnaha booliska
የማረሚያ ፖሊስ አባላት:- A prison police officer shall be entitled to:
asluubta
Xubnaha booliska asluubtu waxay 1. በመንግሥት በሚፀድቅ የደሞዝ ስኬል
1. a salary according to the scale
yeelanayaan xuquuqahan: መሠረት ደመወዝ ያገኛል፤
approved for the rank of the police
1. In la siiyo mushaharkiisa oo 2. በክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት በሚወጣ officer;
waafaqsan heerka lagu salgooyay ደንብ መሠረት ቀለብ፣ ልዩ ልዩ አበሎች፣
derajada uu ku qoranyahay. 2. ration, allowances, uniform and
የደንብ ልብስና የሕክምና አገልግሎት
2. In la siiyo dirayska, cunada, medical services in accordance with
ያገኛል፤
gunooyinka, qalabka iyo adeegyada the administrative regulation to be
caafimaad ee lagu xeeriyay 3. ሥራውን በተገቢው መንገድ በመወጣት
Issued by the Executive Council;
xeernidaameedka uu soo saaro ላይ እያለ ለሚደርስበት ተጠያቂነት
golaha hawlfulintuhan. 3. the services of an attorney at law at the
በኮሚሽኑ ወጪ የጥብቅና አገልግሎት
3. In loo qabto qareen difaaca, hadii Commission's expense for liabilities
ያገኛል፡፡ዝርዝር አፈጻጸሙ በደንብ
lagusoo eedeeyo faldambiyeed uu
ይወሰናል፤ incurred while carrying out his task
galay waqtiga u uku gudajiro
within the scope of his duties.;
gudashada waajibaadkiisa. 4. ከሥራው ጋር በተያያዘ በደረሰበት ጉዳት
4.In la siiyo hawlgabka ku haboon ee 4. pension in accordance with the
ምክንያት ሙሉ በሙሉ ወይም በከፊል
lagu xeeriyay sharciyada hawlgabka
የመሥራት ችሎታውን በዘላቂነት ሲያጣ pertinent law when he permanently
marka uu shaqada uga fadhiisto
አግባብ ባለው የጡረታ ሕግ የተሰጠው loses his working capacity fully or
dhaawac ama laxaad beel ku yimiday
sabab la xidhiidha gudashada መብት ይከበርለታል፤ partially because of an accident in
waajibaadkiisa. connection with his duties; and
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 13 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 13 Proclamation No 210/2022 Page 13
5. Inuu cabasho gusbisto hab waafaqsan 5. lodge complaints by following existing
5. የሥልጣን ተዋረድን ጠብቆ አቤቱታ ማቅረብ
kala sareynta derajada iyo qaab- hierarchy of the Commission.
ይችላል፡፡
dhismeedka komishinka.
19. Obligations of Prison Police
19. የማረሚያ ፖሊስ ግዴታ
19. Waajibaadka xubnaha booliska A prison police officer shall discharge his
asluubta የማረሚያ ፖሊስ:- duties:

Xubnaha booliska asluubtu waa inuu 1. በሕገ-መንግሥቱና ሀገረቱ በተቀበለቻቸው 1. by fully respecting the fundamental
guto waajibaadka saran isagoo: ዓለም አቀፍ ድንጋጌዎች የተረጋገጡ rights and freedoms enshrined in the
National and State Constitutions and
1. Si buuxda u ilaalinaya xuquuqaha መሠረታዊ መብቶችና ነፃነቶች ሙሉ በሙሉ
treaties ratified by Ethiopia as well as
lagu bayaamiyay dastuurka dalka, በማክበር እንዲሁም በሌሎች አግባብ ባላቸው
in accordance with the other relevant
dastuurka deegaanka iyo shuruucda ሕጎች መሠረት ሥራውን የማከናወን፣
laws;
caalamiga ah ee dalku saxeexay.
2. ኮሚሽኑ በሚያስቀምጠው አሠራርና
2. Hab waafaqsan qaab-dhismeedka iyo 2. in accordance with the operational
አደረጃጀት መሠረት ሥራውን የመስራት፤
nidaamka shaqo ee komishinku rules and institutional setup put in
በቡድን ሥራዎች እና ውሳኔዎች የጋራና
aasaaso wuxuu gaar ahaan iyo wadjir place by the Commission. And shall
የነጠላ ኃላፊነት መውሰድ፡፡
ahaanba masuul uga yahay
entail joint and several responsibilities
saamaynta ka timaada go’aanada uu
of group operations and decisions.
qaato.
20. ቃለ መሐላ 20. Oath
20. Dhaarta
ማንኛውንም በሱማሌ ክልላዊ መንግሥት Every recruit employed as a prison police
1. Xubin-kasta oo loo xulay inuu ka mid
ለማረሚያ ፖሊስ ሥራ የተቀጠረ ምልምል ታማኝ of Somali Regional State shall take oath
noqdo Booliska asluubta Dawlada
Deegaanka Soomaalida, marka uu በመሆን የተጣለበትን ሕዝባዊ አደራና ሙያዊ
of loyalty to his duties public
dhamaysto Tababarka Boolisnimo ኃላፊነት ለመወጣት ቃለ መሐላ ይፈጽማል፡፡
responsibility and professional
kahor intaanu shaqada bilaabin waa የቃለ መሐላው ይዘት እንዳሚከተለውይሆናል፡፡
responsibility entrusted to him. The
inuu ku dhaartaa, Dhaartan hoos ku
xusan: contents of the oath shall be as follows: -
“Aniga oo ah ______________, waxaan እኔ ------------------------- በዛሬው እለት በሶማሌ ‘’I ______________, swear upon
dhaar ku marayaa inaan Xurmeeyo isla-
ክልል የማረሚያ ቤት ፖሊሰ ኮሚሽን አባል ሆኜ assumption of my duties to respect and
markaana aan diffaaco Dastuurka
Jamhuuriyadda Dimuqraadiga ሥራዬን ስጀምር ለኢትዮጵያ ፌዴራላዊ defend the Constitutions of the Federal
fedaraaliga ah ee Itoobiya, Dastuurka ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ እና የሶማሌ ክልል ሕገ- Democratic Republic of Ethiopia and
Dawladda Deegaanka Soomaalida iyo
መንግሥቶች እና ሌሎች የሀገሪቱን ህጎች Somali Regional State and all other laws
Dhamaan Shuruucda kale ee Dalka, in
aan ilaaliyo sirta Dawlada ee sida gaarka የማክበር እና የመጠበቅ እና በተለይም በህግ of the land, and to maintain the secrecy of
ah sharciga loogu xaddiday in aan la የተገደበ የመንግስትን ሚስጥራዊነት የመጠበቅ the Government which is specifically
bixin karin, inaan u Hogaansamo in aan
ሀላፊነቴን እንዳሚወጣ ። ወንጀልን ለመከላከል፣
si ka go’naansho ay ku dheehantahay restricted by law. I will to be committed
uga hortago fal-dambiga, shaqadeydana ተግባሬን በታማኝነት፣ በፍትሃዊነት እና to the prevention of crime, to perform my
aan u gudanayo si Daacadnimo, በፍትሃዊነት ለመወጣት፣ በዘር፣ በጎሳና በብሔር duties honestly, fairly and equitably, and
Cadaalad iyo Sinaan leh, islamarkaana
ሳይለይ ለሁሉም ዜጎች እኩል ለመሆን ቁርጠኛ to be equal to all citizens without
ay ii siman yihiin dhamaan
Muwaadiniinta oo aanan ku kala ነኝ። ሃይማኖት፣ ንብረት፣ ጾታ፣ እና በክልሉ discrimination on the basis of race,
Takoorayn Qabiil, Qoomiyad, Diin, ውስጥ በማንኛውም ቦታ ላይ ለመስራት ቃል
Midab, Hanti iyo Jinsi midna, meel- ethnicity, or nationality. Religion,
kasta oo ka mid ah Degaankana, in aan እገባለሁ''። pr'operty, gender, and work in anywhere
ka shaqayn.”
in the Regional State’’.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 14 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 14 Proclamation No 210/2022 Page 14
21. Derajada 21. ስለማዕረግና ምልክት 21. Ranks and Insignia

1. Komishinku wuxuu diyaarin


1. ኮሚሽኑ የተለያዩ ደረጃዎች ያላቸው 1. The Commission shall have different
islamarkaana hirgelin derajooyinka levels of prison police ranks and
የማረሚያ ፖሊስ ማዕረግና ምልክት
kala duwan ee la siinayo xubnaha insignia.
ይኖረዋል፡፡
booliska asluubta.
2. A prison police officer shall have
2. የማረሚያ ፖሊስ ደረጃውንና ኃላፊነቱን
2. Xubinka booliska asluubtu waa in la prison office rank and insignia that
የሚገልጽ የማረሚያ ፖሊስ ማዕረግና
siiyaa calaamad iyo astaan shows his rank level and
ምልክት ይኖረዋል፡፡
muujinaysa derajadiisa iyo responsibility.
masuuliyadda uu hayo.
22. Prison Police Ranks and Level of
22. Derajooyinka iyo heerarka 22. የማረሚያ ፖሊስ ማዕረግና የሥልጣን ደረጃ Authority
masuuliyadeed ee booliska
1. የማረሚያ ፖሊስ ማዕረጎች የሚከተሉት 1. The ranks of the prison police shall be
asluubta
ይሆናሉ:- as follows:
1. Booliska asluubtu waxay
ሀ) ኮንስታብል፤ a) Constable;
yeelanayaan derajooyinkan:

b) Konistaabil ለ) ረዳት ሳጅን፤ b) Assistant Sergeant;

t) Caawiye Saajin ሐ) ምክትል ሳጅን፤ c) Deputy Sergeant;

j) Saajin Ku-xigeen መ) ሳጅን፤ d) Sergeant;

x) Saajin ሠ) ዋና ሳጅን፤ e) Chief Sergeant;

kh) Saajin sare ረ) ረዳት ኢንስፔክተር፤ f) Assistant Inspector;

d) Caawiye Inisbeektar ሰ) ምክትል ኢንስፔክተር፤ g) Deputy Inspector;

r) Inisbeektar Ku-xigeen ሸ) ኢንስፔክተር፤ h) Inspector;

s) Inisbeektar ቀ) ዋና ኢንስፔክተር፤ i) Chief Inspector;

sh) Inisbektar Sare በ) ምክትል ኮማንደር፤ j) Deputy Commander;

dh) Kumaandhar Ku-xigeen ተ) ኮማንደር፤ k) Commander;

c) Kumaandhar ቸ) ረዳት ኮሚሽነር፤ l) Assistant Commissioner;

g) Caawiye Kumishineer ኀ) ምክትል ኮሚሽነር፤ m) deputy Commissioner;

f) Kumishineer Ku-xigeen n) Commissioner;


ነ) ኮሚሽነር፤
q) komishineer o) Deputy Commissioner General;
ኘ) ምክትል ኮሚሽነር ጄኔራል፤
and
k) Kom/Kuxigeen Janaraal
አ) ኮሚሽነር ጄኔራል፡፡
p) Commissioner General.
l) Komishineer Janaraal
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 15 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 15 Proclamation No 210/2022 Page 15

2. Dhamaan derajooyinka booliska 2 The ranks of prison police officers


2. በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (፩) ከተመለከቱት
asluubta ee lagu sheegay qodob specified under sub-article (1) of this
የሥልጣን ደረጃዎች ውስጥ በፊደል (ኘ) እና
hoosaadka (1) ee qodobkan marka Article with the exception of sub-
(አ) በስተቀር ሌሎች የማረሚያ ፖሊስ
laga reebo (k) iyo (l) waxay article (o) and sub-article (p) shall
ማዕረጎች የራሳቸው ምልክት ይኖራቸዋል፡፡
yeelanayaan astaan u gaar ah. have their respective insignia.

23. Abaalmarinta iyo shahadooyinka 23. prizes and Certificates


23 ሽልማቶች እና የምስክር ወረቀት
Komishineerka guud waxa uu siin The Commissioner General shall award
ኮሚሽነር ጄኔራሉ የላቀ ተግባር ለፈፀመ፣ አዲስ
xubnaha booliska asluubta ama koox medals, prizes and certificates to a
ግኝት ላስገኘ ወይም የሚያስመሰግን አገልግሎት
kamid ah ee la yimaadaa waxqabad iyo prison police officer or a group of prison
ላበረከተ ፖሊስ ወይም ቡድን ሜዳይ ወይም
gudasho waajibaad oo ku dayasho police officers for outstanding
የምስክር ወረቀት ሽልማት ይሰጣል፡፡
mudan, hal abuur iyo geesinimo. accomplishment of missions,
24. Xuquuqaha hawlgabka ee innovations or meritorious services.
24. የማረሚያ ፖሊስ የጡረታ መብት
xubnaha booliska asluubta
Xuquuqaha hawlgabka ee bayaanka በጡረታ አዋጅ ለፖሊስ አባላት የተደነገገው 24. Prison Police Retirement Pension
hawlgabku siiyay booliska ayaa የጡረታ መብት ለማረሚያ ፖሊስ አባላትም Rights
dhaqangal ku ah xubnaha booliska ተፈጻሚ ይሆናል፡፡ The retirement pension rights provided
asluubta. for police officers under the public

25. Da’da hawlgabka servant’s pension proclamation shall,


25. የጡረታ መውጫ ዕድሜ
mutatis mutandis be applicable to prison
1. Da’da hawlgabka ee booliska asluubtu police officers.
1. የማረሚያ ፖሊስ የጡረታ መውጫ ዕድሜ:-
waxay noqonaysaa sidan:
ሀ) ከኮንስታብል እስከ ዋና ሳጅን ማዕረግ 50 25. Retirement Age
b) da’da hawlgabka xubnaha
ዓመት፣ 1. The retirement age applicable to
derajadoodu u dhaxayso
koonistaabal ilaa saajin sare waa 50 prison police officers shall be as
ለ) ከረዳት ኢንስፔክተር እስከ ኢንስፔክተር follows:
sano.
ማዕረግ 52 ዓመት፣
t) da’da hawlgabka xubnaha a) for police officers having ranks from

derajadoodu u dhaxayso caawiye Constable to Chief Sergeant, 50 years;


ሐ) ከዋና ኢንስፔክተር እስከ ኮሚሽነር ማዕረግ
inisbektar ilaa inisbektar waa 52 b) for police officers having ranks
52 ዓመት፣ ይሆናል፡፡
sano. from Assistant Inspector to Inspector,
52 years; and
j) da’da hawlgabka xubnaha
c) for police officers having the ranks
derajadoodu u dhaxayso inisbektar 2. የዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ ፩ ድንጋጌ ቢኖርም of Chief Inspector to Commissioner,
sare ilaa komishineer waa 52 sano.
ለኮሚሽኑ ሥራ አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ የማረሚያ 52 years.
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn ፖሊስ አባል የአገልግሎት ዘመን ከጡረታ 2. Notwithstanding sub-article 1 of this
arrimaha lagu sheegay qodob Article, where it becomes necessary
መውጫ ዕድሜ በኋላ ከ5 ዓመት ላልበለጠ
hoosaadka (1) ee Qodobkan, dad’da for the Commission’s work the
ጊዜ ሊራዘም ይችላል፡፡
hawlgabka ee xubnaha booliska retirement age of a prison police
asluubta waxaa la kordhin karaa 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ማረሚያ ፖሊስ officer may be extended for a period
muddo aan la badnayn shan sano. አባል የጡረታ መውጫ ዕድሜው ከደረሰ not exceeding five years.
3. Kordhinta da’da hawlgabka ee lagu 3. the service of the prison police may be
በኋላ የአገልግሎት ዘመኑን ማራዘም
xeeriyay farqada (2) ee qodobkan extended under sub-Article 2 of this
የሚቻለው:-
waxaa la samayn karaa marka: Article where:
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 16 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 16 Proclamation No 210/2022 Page 16
b) Aqoonta, Kartida iyo Waayo- ሀ) የማረሚያ ቤት ፖሊስ አባሉ ትምህርት፣ a) his qualification, special skill and
aragnimada Xubinku ay muhiim u ልዩ እውቀትና ችሎታ ለኮሚሽኑ ጠቃሚ ability is found to be essential to
noqoto Shaqada Komishinka. ሆኖ ሲገኝ፣ the Commission;
t) La Xaqiijiyo in aan la heli Karin b) it is not possible to replace him
ለ) የማረሚያ ፖሊስ አባሉን በደረጃ እድገት፣
xubin lagu beddelo Booska Dhinaca through promotion, transfer or
በዝውውር ወይም በቅጥር ተተኪ ማግኘት
Waayo aragnimada iyo Kartida recruitment.
አለመቻሉ ሲረጋገጥ፣
Awgeed. c) he is proven fit for the service by
ሐ) የማረሚያ ቤት ፖሊስ አባሉ ለሥራ ብቁ
j) Dhakhtar uu soo cadeeyo in Xubinku medical certificate.
መሆኑ በሕክምና ማስረጃ ሲረጋገጥ፣ እና
shaqada Qaban karo. d) he has agreed to the extension of
መ) የማረሚያ ቤት ፖሊስ አባሉ አገልግሎቱን his service.
x) Xubinku Oggolaado in uu wado
ለመቀጠል ሲስማማ፣ ነው፡፡
Shaqada.
PART FIVE
QAYBTA SHANAAD
ክፍል አምስት TREATMENT OF PRISONERS
NIDAAMKA HAYNTA
ስለእስረኞች አያያዝ SECTION ONE
MAXAABIISTA
ንዑስ ክፍል አንድ ADMISSION OF PRISONERS
Qayb-hoosaadka Koobaad
የእስረኞች አቀባበል 26. Confirmation of Court Orders
Qaabilaada maxaabiista
26. Xaqiijinta xukunada maxkamada 26. የፍርድ ቤት ትዕዛዝ መኖሩን ስለማረጋገጥ No prison shall admit any person

Waxaa reeban in komishinka qaabilo ማረሚያ ቤት በሕግ ሥልጣን በተሰጠው ፍርድ without insuring the issuance of an order
maxbuus isaga oo aan xaqiijin amarka ቤት የተሰጠ ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ መኖሩን or a decision by a competent court.

ama go’aanka maxkamada ee khuseeyo ሳያረጋግጥ ማንኛውንም ሰው መቀበል


maxbuustaas. አይችልም፡፡ 27. Record Keeping
1. A prison shall have an up-to-date and
27. nidaamka xafidaada xogta 27. የመረጃ አያያዝ ሥርዓት
modern record keeping system to
1. Xabsi kastaa waa inuu qaab casri ah maintain full information of each
1. ማረሚያ ቤት እያንዳንዱን እስረኛ በተመለከተ
u xafido xog dhamaystiran ee prisoner.
በተሟላ ሁኔታ መረጃ የሚይዝበት ደረጃውን
maxaabiista ku jirta xabsigaas.
የጠበቀ ዘመናዊ የመረጃ አያያዝ ሥርዓት 2. A prison shall register the following
2. Xabsiyadu marka ay qaabilayaan information about the prisoner
ይኖረዋል፡፡
maxbuuska waa inay immediately upon admission:
diiwaangeliyaan xogahan: 2. ማረሚያ ቤት እስረኞችን ሲቀበል ወዲያውኑ
a) full name, age, sex, nationality
b) Magaca oo sadexan, Da’da, sinjiga, የሚከተሉትን መረጃዎች መመዝገብ አለበት:-
and prior address;
jinsiyada iyo ciwaankii hore;
ሀ) ሙሉ ስም፣ እድሜ፣ ፆታ፣ ዜግነት እና
b) type of offence for which he is
t) nooca dambiga ama sababta loo soo የቀድሞ አድራሻ፤
arrested or the reason for
xidhay iyo tirsiga gal-
ለ) የታሰረበት የወንጀል ዓይነት ወይም detention and the file number;
dacwadeedka;
ምክንያት እና መዝገብ ቁጥር፤ c) the court which issued the order;
j) maxkamada bixisay amarka
ሐ) ትዕዛዙን የሰጠው ፍርድ ቤት፤
d) court appointment date or the
x) taariikhda dib loo geynayo
መ) የቀጠሮ ቀን ወይም የፍርድ ልክ፤ amount of penalty;
maxkamada ama xukunka;
ሠ) በማረሚያ ቤት የሚቆይበትን እና e) duration of stay in prison and date
kh) mudada uu xabsiga ku jirayo iyo
የሚፈታበትን ጊዜ፤ of release;
taariikhda lasii daynayo;
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 17 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 17 Proclamation No 210/2022 Page 17
d) cadadka Lacagta ama hantida uu
ረ) ወደ ማረሚያ ቤት ሲገባ ይዟቸው f) lists of money and property in
sitay maxbuusku markii la keenay
የመጣው ገንዘብ እና ንብረቶች ዝርዝር፤ possession of the prisoner upon
xabsiga;
ሰ) የቅርብ ቤተሰቦቹን ማንነትና አድራሻ፤ admission;
r) ciwaanka iyo aqoonsiga ehelada
መሠረት የሚደረግ g) identity of the prisoner’s close
maxbuuska; relatives and their address;
ሸ) በዚህ አዋጅ አንቀጽ ፳8 የሕክምና
s) natiijada baadhista caafimaad ee h) medical examination report as per
ምርመራ ውጤት፤
loo sameeyay hab waafaqsan the provisions of Article 28 of this
ቀ) ፎቶግራፍና የጣት አሻራ፡፡ Proclamation; and
Qodobka 28aad ee Bayaankan.
i) a photo and finger prints.
Sh) sawirka iyo cadeynta faraha; 3. እስረኛው በማረሚያ ቤት በሚቆይበትጊዜ
3. The following information shall be
3. Mudada uu maxbuusku ku jiro የሚከተሉት መረጃዎች መመዝገብ
recorded while the prisoner remains
xabsiga waa in la diiwaangeliyo አለባቸው:-
in prison:
xogahan:
ሀ) የፍርድ ሂደቱ ያላለቀ እንደሆነ የቀጠሮ a) when the court proceeding is in
b) marka kiiska maxbuusku socdo,
ቀኖችን እና ክንውኖችን፤ progress, appointment dates and
mudaynta maxkamada iyo
what has been done in each
natiijada mudaynkasta, ለ) ፀባይ እና ሥነ ምግባር ምዘና ውጤት፤
appointment;
t) natiijada qiimaynta dabeecada iyo ሐ) የቀረበ አቤቱታ ካለ የቀረበበትን ቀን፣ b) character and ethical character
anshaxa maxbuuska; evaluation result;
ይዘት እና የተሰጠ መልስ ወይም ውሳኔ፤
j) hadii cabasho uu soo gudbiyo, c) when a complaint has been lodged,
መ) የቀረበ የዲሲፕሊን ክስ እና የተሰጠ ውሳኔ
taariikhda uu soo gudbiyay, the date, content, response or
baadhista iyo natiijada go’aanka ወይም መልስ፡፡ decision made on the complaint;
lagasoo saaray; and
d) any disciplinary action instituted
x) talaabooyinka anshax ee loo
and a decision or response to such
qaaday hab waafaqsan 4. እስረኛው በፍርድ ቤት ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ
action.
cabashadaas; መሠረት ከማረሚያ ቤት ሲለቀቅ የተፈታበት
4. When the prisoner is released by a
4. Hadii maxbuuska lagu sii daayo amar ሰዓት፣ ቀን፣ ወርናዓመተ ምህረት ተመዝግቦ court decision or court order the hour,
maxkamadeed, taariikhda; sanadka, ይያዛል፡፡ date, month and year of the release
bisha, maalinta iyo saacada lasii shall be registered.
daayay; 5. በሌሎች ሕጎች የተደነገጉት እንደተጠበቁ
5. Without prejudice to what is provided
5. Hadii aan si kale loogu dhigin ሆነው በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀፅ (2) እስከ for in other laws, the Commission
shuruucda kale, xogaha lagu sheegay (4) የተዘረዘሩት መረጃዎች በምስጢር shall ensure that information stated
qodob hoosaadyada (2) iyo 4) ee under sub-article (2) and sub-article
ተጠብቀው እንዲያዙ በማድረግ ኮሚሽኑ
qodobkan iyo xogaha kale ee (4) of this Article are kept confidential.
ሌሎች አስፈላጊ የሆኑ መረጃዎችን ይይዛል፤
muhiimka ah waa in ay noqdaan It shall also keep other important
kuwo sir ah, islamarkaana la tuso እስረኛው በጠየቀ ጊዜ መረጃዎቹን
information. The prisoner, upon his
maxbuuska marka uu soo codsado. የማግኘት መብት አለው፡ request, shall have access to the
information.
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 18 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 18 Proclamation No 210/2022 Page 18

28. የሕክምና ምርመራ 28. Medical Examination


28. Baadhista caafimaad
A prison shall, to the extent possible
Xabsigu kadib marka uu qaabilo ማረሚያ ቤት ማንኛውንም እስረኛ ሲቀበል
immediately upon admission of a
maxbuus, waa inuu sida ugu dhakhsaha በተቻለ መጠን ወዲያውኑ አጠቃላይ የህክምና
prisoner, undertake a general medical
badan baadhitaan guud ku sameeyo ምርመራ በማድረግ በሚገኘው ውጤት መሠረት examination on the prisoner and based on
maxbuuska islamarkaana hab waafaqsan
በዚህ አዋጅ አንቀፅ 34 ላይ በተደነገገው መሠረት the result, take appropriate action as per
natiijada u hayaa maxbuuskaas hab
ተገቢውን ያከናውናል፡፡ Article 34 of this Proclamation.
waafaqsan qodobka 34aad ee bayaankan.
29. ቤተሰብን ስለማሳወቅ
29. Wargelinta ehelada
29. Informing the Family
1. Maxbuusku wuxuu xaq u leeyahay in 1. እስረኛ ወደ ማረሚያ ቤት እንደገባ ወዲያውኑ 1. A prisoner shall have the right to
la wargeliyo eheladiisa ama ስለሚገኝበት ቦታ ቤተሰቡን ወይም ጠበቃውን inform his family or attorney about
qareenkiisa sida ugu dhakhsaha የማሳወቅ መብት አለው፡፡ እስረኛው his situation immediately upon his
badan goobta u uku yaalo xabsigu, ስለሚገኝበት ሁኔታ ለቤተሰቦቹ ወይም admission. The prison shall facilitate
xabsigu waxaa waajib ka ጠበቃውን የሚያሳውቅበትን ሁኔታ ማረሚያ the communication of the prisoner to
saaranyahay inuu suurtogeliyo his family or attorney about his
ቤት የማመቻቸት ግዴታ አለበት፡፡
nidaamka ehelada iyo qareenkiisa situation.
2. እስረኛው የውጭ ሀገር ዜጋ ከሆነ ስለታሰረበት
maxbuuska lagu wargelinayo.
ቦታ ኢትዮጵያ ውስጥ ለሚገኘው የሐገሩ 2. When the prisoner is a foreign
2. Hadii maxbuusku yahay ajnabi, national, the prison shall facilitate
ኤምባሲ ወይም የኤምባሲ አገልግሎት ለሚሰጥ
xabsigu waxaa waajib ka the necessary condition for the
ተቋም ወይም ለኢሚግሬሽን ዜግነትና ወሳኝ
saaranyahay inuu suurtogeliyo prisoner to inform his embassy or to
ኩነቶች ኤጀንሲ እና ለኢ.ፌ.ዲ የውጭ ጉዳይ
nidaam lagu wargelinayo safaarada, an institution providing Embassy
ሚኒስቴር እንዲያሳውቅ ማረሚያ ቤት
qunsuliyada, waaxda socdaalka iyo services or to the Immigration,
ሁኔታዎችን የማመቻቸት ግዴታ አለበት፡፡
diiwaangelinta marxaladaha Nationality and Vital Events Agency
muhiimka ama wasaaradda arrimaha 3. እስረኛው ዜግነት ከሌለው ወይም የሚገኝበት and Ministry of Foreign Affairs.
dibada. ሀገር በኢትዮጵያ ውስጥ ኤምባሲ ወይም
3. When the prisoner is stateless or his
ተመሳሳይ አገልግሎት የሚሰጥ ተቋም ከሌለ
3. Hadii maxbuusku aanu sinjiyad country does not have an embassy or
እስረኛው አገልግሎቱን አገኛለሁ ብሎ
lahayn ama dalkiisu aanu safaarad ku an institution providing embassy
ለጠቆመው ሀገር ኤምባሲ ወይም ይህም ከሌለ
lahayn dalka, ama xafiis kale oo services in Ethiopia, the prison shall
ኢትዮጵያ ውስጥ ቢሮ ላላቸው ተመሳሳይ
fuliya arrimahan, waxaa la wargelin allow the prisoner to inform an
አገልግሎት ሊሰጡ ለሚችሉ አለም አቀፍ
safaarada uu isagu codsado ama embassy of his choice or to an
ተቋሞች እና ለኢትዮጵያ የውጭ ጉዳይ
ururka caalamiga ah ee adeegyadan international institution with an office
ሚኒስቴር እንዲያሳውቅ ማድረግ አለበት፡፡
fulin kara iyo wasaarada arrimaha in Ethiopia providing similar services
dibada ee itoobiya. and Ministry of Foreign Affairs of

4. Xabsigu, markasta oo ehelada 4. ማረሚያ ቤት እስረኛው ስለሚገኝበት ቦታ እና Ethiopia.

maxbuuska ama qareenkiisu soo ሁኔታ በቤተሰቡ፣ በጠበቃው ሲጠየቅ በማንኛም 4. A prison shall, when requested by the
codsado waa inay siiyaan xogta family or attorney about the
ቢሆን ትክክለኛውን መረጃ የመስጠት ግዴታ
dhabta ah ee goobta u uku xidhan whereabouts of the prisoner, provide
አለበት፡፡
yahay iyo xaaladiisa. correct information in all cases.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 19 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 19 Proclamation No 210/2022 Page 19
5. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
5. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2) እና (3) 5. Without prejudice to the provisions of
lagu xeeriyay qodob hoosaadyada (2)
ድንጋጌዎች እንደተጠበቁ ሆኖ ኢትዮጵያዊ sub-article (2) and (3) of this Article,
iyo (3) ee qodobkan, marka ay
the prison shall hand over information
ያልሆነ እስረኛ የመፈቻ ጊዜው በሚደርስበት
dhamaato mudada ciqaabta ee
about the release time of the foreigner
maxbuuska ajnabiga waa inuu ጊዜ ማረሚያ ቤቱ መረጃ ለኢሚግሬሽን፣
prisoner to the Immigration,
xogtiisa siiyo wakaaladda socdaalka ዜግነትና ወሳኝ ኩነቶች ኤጀንሲ ማስረከብ
Nationality and Vital Events Agency.
iyo diiwaangelinta marxaladaha አለበት፡፡
muhiimka ah.
30. Informing Rights and Obligations
30. la socodsiinta xuquuqaha iyo
30. መብት እና ግዴታዎችን ስለማሳወቅ
waajibaadyada Upon admission, the prison shall inform
Komishinku marka uu qaabilayo prisoners of their rights and duties during
ማረሚያ ቤት እስረኛውን ሲቀበል በማረሚያ ቤት
maxbuuska waxaa waajib ku ah inuu la their stay in a prison.
socodsiiyo xuquuqahiisa iyo በሚቆይበት ጊዜ ስላሉት መብቶች እና ግዴታዎች

waajibaadyada saaran mudada uu የማሳወቅ ግዴታ አለበት፡፡


31. Money and Property that can be
xabsiga ku suganyahay.
31. እስረኛ ወደ ማረሚያ ቤት ይዞ ስለሚገባው Brought to Prison
31. Lacagta iyo Hantida xabsiga la
ገንዘብና ንብረቶች
1. The prison shall, taking into account
keeni karo
the Commission’s responsibility to
1. Komishinku isaga uu ka duulaya
1. ኮሚሽኑ የተጣለበትን እስረኞችን የመጠበቅ
protect and rehabilitate prisoners as
masuuliyada ilaalinaya iyo
እና የማረም ኃላፊነት እንዲሁም የእስረኞችን well as the rights of the prisoner,
dhaqancelinta maxbuuska waxa uu
መብቶች ባገናዘበ መልኩ እስረኛ ወደ prepare a list of property that can be
diyaarin liiska hantida xabsiga la
ማረሚያ ቤት እንዲያስገባ የተፈቀዱ እና brought to prison by a prisoner. The
keeni karo islamarkaana ku wargelin
maxbuus kasta marka uu qaabilayo. የተከለከሉ ንብረቶች ዝርዝር ያዘጋጃል፡፡ prison shall, during admission, inform

ይኼንኑ በቅበላ ወቅት ለእስረኞች ያሳውቃል፡፡ the prisoner about the list.
2. Komishinku isagoo ka duulaya
2. The prison shall, based on the list
liistada loo diyaariyay hab waafaqsan
2. በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀጽ (1) መሠረት prepared under sub-article (1), prepare
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan,
a document listing the money and
ባዘጋጀው ዝርዝር መሠረት እንዳይገቡ
waxa uu diiwaangelin noocyada
property in the possession of the
hantida uu xabsiga la yimiday የተከለከሉ የእስረኛዉ ገንዘብና ንብረቶች
prisoner that cannot be brought to
maxbuusku ee aan la ogolayn in la ዝርዝር የያዘ ሰነድ በማዘጋጀት እስረኛውና
prison, have it signed both by the
keeno xabsiga, kadibna inta uu ka የተረከበው የፖሊስ አባል እንዲፈርምበት officer and prisoner, and keep the
saxeexo maxbuuska iyo xubinka በማድረግ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ በማስቀምጥ money and property in a safe place and
guddoomay ayu uku xafidi goob ku
ለተወካዩ ይሰጣል ወይም ሲፈታ መልሶ hand over them to the prisoner’s
haboon ayaa loo dhiibi karaa cida uu
እንዲወስድ ያደርጋል፡፡ representative or to the prisoner upon
dalbado ama la siin marka uu
his release.
dhamaysto xukunka.
ንዑስ ክፍል ሁለት SECTION TWO
Qayb hoosaadka labaad
Nidaamka haynta maxaabiista ስለእስረኞች አያያዝ TREATMENT OF PRISONERS

32. Mabaadii’da Guud 32. General Principle


32. አጠቃላይ መርሆዎች
1. Maxbuusku mudada uu xabsiga ku jiro 1. A prisoner shall have the right to be
waa in la hayo iyadoo la dhawrayo 1. እስረኛ በማረሚያ ቤት ቆይታው ሰብአዊ treated during his stay in prison with
karaamadiisa, xuquuqihiisa iyo መብቱን፣ ክብሩን እና ጤንነቱን ያከበረ full respect of his rights, dignity and
caafimaadkiisa. አያያዝ የማግኘት መብት አለው፡፡ health.
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 20 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 20 Proclamation No 210/2022 Page 20
2. Maxbuusku waxa uu xaq uu leeyahay 2. A prisoner shall have the right to be
2. እስረኛ ሰብአዊ ክብሩን ከሚያዋርድ፣ ጭካኔ
inaan loola dhaqmin si naxariis darro protected from degrading, inhumane
ከተሞላበት እና ጤንነቱን አደጋ ላይ ከሚጥል
ah, bani aadamnimada ka baxsan and cruel treatment or from treatment
islamarkaana wax u dhimi karta አያያዝ የመጠበቅ መብት አለው፡፡
that endangers his health.
sharaftiisa iyo caafimaadkiisa. 3. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 34 የተደነገገው 3. Without prejudice to Article 34 of this
3. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
እንደተጠበቀ ሆኖ የእስረኞችን አያያዝ Proclamation there shall be no
arrimaha lagu sheegay qodobka 34aad
በተመለከተ በፆታ፣ በእድሜ፣ በዜግነት፣ በዘር፣ discrimination on the treatment of
ee bayaankan, waxaa reeban in
prisoners based on gender, age,
maxbuuska lagu takooro sabab la በቋንቋ፣ በታሰረበት ምክንያት፣ በሃይማኖት፣
nationality, ethnicity, language, reason
xidhiidha sinjigga, da’diisa, በፖለቲካ አመለካከት፣ በኢኮኖሚያዊ እና
for detention, religion, political
jinsiyadiisa, qabiilkiisa, ማህበራዊ ሁኔታ ወይም በሌሎች ማናቸውም
opinion, economic and social
qoomiyadiisa, luuqadiisa, sababta መሰል ሁኔታዎች ላይ የተመሠረተ ልዩነት conditions, or any other similar
loo xidhay, Diintiisa, aragti
ማድረግ የተከለከለ ነው፡፡ conditions.
siyaasadeed, xaalada dhaqaale iyo
bulsho ama arrimaha kale ee lamid ka 33. Separate Accommodations for
Prisoners
ah. 33. እስረኞችን ለይቶ ስለመያዝ

33. Kala soocida maxaabiista Based on reason for detention, gender,


ማረሚያ ቤት በፆታ፣ በዕድሜ፣ በእስር ምክንያት፣
Komishinku isagoo ka duulaya sinjiga, age, or health conditions the prison shall
ወይም የጤንነት ሁኔታን መሠረት በማድረግ ፡-
da’da, sababta xadhiga ama xaalada designate separate quarters for:

caafimaad ee maxbuuska ayuu 1. ሴቶችን ከወንዶች፤ 1. male from female;


maxaabiista u kala sooci:
2. ፍርደኞችን በፍርድ ሂደት ላይ ከሚገኙ፤ 2. persons detained upon judicial
1. Rag iyo Dumar; remand from convicted prisoners;
3. በፍትሐ ብሔር እና በደንብ መተላለፍ
2. Kuwa xukuman iyo kuwa aan la 3. detainees of civil proceedings or on
ምክንያት የታሰሩትን ከሌሎች እስረኞች፤
xukumin weli; violation of petty offences from other
4. ወጣቶችን ከአዋቂ እስረኞች፤ prisoners;
3. Maxaabiista ciqaabta dambiyada
culus, dambiyada fudud iyo 5. ከፍተኛ ጥበቃ የሚያስፈልጋቸውን ከሌሎች 4. juveniles from others; and
madaniga;
እስረኞች፤ በተለየ ቦታ እንዲኖሩ ማድረግ 5. persons that require high security
4. Caruurta, Dhalinyarta iyo da’da ah;
አለበት፡፡ from others.
5. Maxaabiista u baahan ilaalo dheeri
ah iyo kuwa kale; 34. Provision of Accommodation
34. የመኖሪያ እና የመኝታ አገልግሎት አሰጣጥ
34. Hoyga maxaabiista 1. a prisoner shall have an
1. እስረኛ በማረሚያ ቤት ቆይታው ሰብአዊ
1. Maxaabiista waa in loo diyaariyo hoy accommodation that preserves his
መብቱን፣ ክብሩን፣ ደህንነቱን እና የጤንነቱን
ku haboon ilaalinta karaamadiisa, human rights, dignity, security and
ሁኔታ የጠበቀ መኖሪያ ሊኖረው ይገባል፡፡
xuquuqihiisa iyo caafimaadkiisa. health during his stay in prison.

2. Komishinku hab waafaqsan 2. ማረሚያ ቤት በስታንዳርዱ መሰረት አንድ 2. the prison shall ensure that a prison
halbeegyada qaran ee haynta የመኖሪያ ክፍል ሊይዝ ከሚችለው ቁጥር room is not occupied by prisoners
maxaabiista waa inuu xaqiijiyo inaan በላይ እስረኞች እንዲኖሩት ማድረግ የለበትም፡፡ beyond its standard capacity.
hoyga lagu haynin tiro ka badan
midii loogu talo galay;
Bayaan Tirsi: - 210/2014 Bog 21 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 21 Proclamation No 210/2022 Page 21
3. እስረኞች የሚኖሩበት ቦታ ሰብአዊ
3. Hoyga maxaabiistu waa inuu yeesho 3. The place where prisoners live shall
ክብራቸውን፣ ግላዊነታቸውን እና
adeegyada fayadhawrka ku haboon have sufficient and clean personal
ጤንነታቸውን ያገናዘቡ በቂ እና ንፅህናቸው
nadaafada jidhka iyo karaamada hygiene, bathing and toilet facilities
የተጠበቀ የንፅህና መጠበቂያ፣ የመታጠቢያ እና
shaqsiyeed sida suuliyada iyo considering their personal dignity,
የመፀዳጃ ክፍሎች ሊኖሩት ይገባል፡፡
qubayska. privacy and health.
4. Komishinku waa inuu maxbuuskasta 4. ማረሚያ ቤት ለእያንዳንዱ እስረኛ ንጽህናው 4. The prison shall provide clean bed,
u diyaariyaa sariir, furaash, buste iyo የተጠበቀ አልጋ፣ ፍራሽ፣ ብርድ ልብስ እና mattress, blanket and bed sheet to each
go’ nadiif ah. አንሶላ ማቅረብ አለበት፡፡ prisoner.
35. Huga maxaabiista
35.. አልባሳት 35. Clothing
1. Komishinku si uu u guto
1. The Commission shall, for the
waajibaadkiisa ilaalinta iyo 1. ኮሚሽኑ እስረኞችን የመጠበቅ ኃላፊነቱን
purpose of discharging its
daryeelka maxaabiista islamarkaana ለመወጣት፣ የማረሚያ ቤትን ሥርዓት እና responsibilities to protect prisoners,
u dhaqangeliyo awaamiirta sugida
ደንብ ለማስከበር እንዲሁም ደህንነት ለመጠበቅ enforce orders and administrative
amniga waa inuu maxaabiista loo
ሲባል በዚህ አዋጅ አንቀጽ 33 ላይ regulation and ensure security,
kala soocay hab waafaqsan Qodobka
የተመለከተውን አመዳደብ መሠረት ባደረገ provide different uniforms to prisoners
33aad ee Bayaankan siiyaa dhar leh
መልኩ እስረኞች የተለያዩ ዩኒፎርም based on the classification under
midabo kala gedisan leh.
እንዲለብሱ ያደርጋል፡፡ Article 33 of this Proclamation.
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
2. Notwithstanding the provisions of
arrimaha lagu sheegayqodod 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ
sub-article (1) of this Article when
hoosaadka (1) ee qodobkan, hadii uu የተደነገገው ቢኖርም ኮሚሽኑ አስፈላጊ ሆኖ necessary, the Commission may allow
u arko lagama maarmaan wuxuu
ሲገኝ የግል ልብሳቸውን እንዲለብሱ ሊፈቅድ prisoners to wear their own clothing.
ogolaan karaa in maxaabiistu ay
ይችላል፡፡ 3. Notwithstanding the provisions of
xidhaan dharkooda gaarka ah.
sub-article (1) of this Article no
3. Iyadoo aan waxba loo dhimayn 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ
limitation can be imposed on use of
arrimaha lagu sheegay farqada (1) ee የተጠቀሰው ቢኖርም እስረኛ በማረሚያ ቤት
private underwear.
qodobkan, komishinku ma ቆይታው የግል የውስጥ አልባሳቱ አጠቃቀም
farogelinkaro dharka ay hoosta ka ላይ ገደብ መጣል አይቻልም፡፡
xidhaan maxaabiistu.
36. Provision of Food

36. Cuntada 36. የምግብ አቅርቦት 1. The prison shall provide, three times a
1. Xabsiga waxaa waajib ku ah inuu day, sufficient and balanced diet for
maxbuus kasta siiyo maalintiiba 1. ማረሚያ ቤት ለእያንዳንዱ እስረኛ ጤንነቱን
each prisoner sufficient to preserve his
sadex jeer cunto isku dheelitiran እና አካላዊ ብቃቱን ለመጠበቅ የሚያስችል
health and his physical fitness.
kuna haboon caaafimaadka jidheed በቂ እና የተመጣጠነ ምግብ በቀን ሦስት ጊዜ
2. The meal to be provided by the
ee maxbuuska. የማቅረብ ግዴታ አለበት፡፡
Commission shall, to the extent
2. Iyadoo lagu xisaabtamayo hadba sida
2. ኮሚሽኑ የሚያቀርበው ምግብ አቅም በፈቀደ
possible consider the religion, culture
awoodda komishinku tahay, cuntada
መጠን የእስረኛውን ሐይማኖት፣ ባህልና
uu komishinku siinayo maxaabiista and other circumstances t of the
ሌሎች ሁኔታዎችን ያገናዘበ ይሆናል፡፡
waa inay noqoto mid ku haboon prisoner.

diinta, dhaqanka iyo xaaladaha kale


ee maxbuuska.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 22 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 22 Proclamation No 210/2022 Page 22
3. Xabsiga waxaa waajib ku ah inuu 3. እስረኛው በቂ የሆነ ንፁህ የመጠጥ ውሃ 3. Sufficient and clean drinking water
maxaabiista siiyo biyo nadiif ah oo አቅርቦት እንዲያገኝ መደረግ አለበት፡፡ shall be made available to prisoners.
cabitaanka ku haboon.
4. ማረሚያ ቤት በጤናው ሁኔታ በተረጋገጠ 4. A prisoner with a health problem shall
4. Xabsiga waa inuu siiyo maxbuuska
የሐኪም ትዕዛዝ ልዩ ምግብ ያስፈልገዋል be provided with a special food based
buka cunto ku haboon talo soo
ለተባለ እስረኛ በሐኪም ትዕዛዝ መሠረት on recommendation by a medical
jeedinta dhakhtarka.
ምግብ ያቀርባል፡፡ officer.
5. Nidaamka diyaarinta cuntada iyo
5. የምግብ አዘገጃጀት እና የምግብ ማዘጋጃ 5. Food preparation and kitchens shall be
goobaha karintu waa inay noqdaan
ክፍሎች ደረጃቸውን እና ንጽህናቸውን clean and up to standard.
kuwo nadiif ah islamarkaana
waafaqsan halbeega loo deejiyay. የጠበቁ መሆን አለባቸው፡፡ 6. Without prejudice to the reasonable
inspection procedures in place to
6. Iyadoo aan waxba loo dhimayn 6. ማረሚያ ቤት የእስረኞችን ደህንነት፣ የማረሚያ
protect the safety of prisoners and
awaamiirta dhawrista badbaadada ቤትን ደንብ እና ሥርዓት ለማስከበር
enforcement of prison administrative
iyo ilaalinta nabadqabta maxaabiista, የሚተገብራቸው ምክንያታዊ የቁጥጥር
regulations, a prisoner shall have the
ehelada iyo asxaabta maxbuusku ሥርዓቶች እንደተጠበቁ ሆነው እስረኛ
right to receive food and non-alcoholic
waxay u keeni karaan cunooyinka
ከቤተሰቦቹ ወይም ከዘመዶቹ የሚመጡለትን
iyo cabitaanada aan alkoolka lahayn drinks from his family or relatives.
ምግቦች እና አልኮልነት የሌላቸው መጠጦች
hab waafaqsan xeernidaameedka uu Particulars shall be determined by
ማረሚያ ቤት ለማስገባት መብት አለው፡፡
soo saaro golaha hawlfulintu. Regulation.
ዝርዝር አፈጻጸሙ በደንብ ይወሰናል፡፡
7. Xabsigu hadba sida ku haboon waa 7. The prison may, as appropriate,
inuu suurtogeliyo in maxaabiistu 7. ማረሚያ ቤት እንደ አመቺነቱ ተመጣጣኝ facilitate the availability of food as
helaan cunto iyo cabitaano aan በሆነ ክፍያ የምግብና አልኮልነት የሌላቸው well as non-alcoholic hot and cold
lahayn alkool oo qiimahoodu jaqan ቀዝቃዛና ትኩስ መጠጦችን እንዲያገኙ drinks at the prison for a reasonable
yahay. ሊያመቻች ይችላል፡፡ price.

37. Adeegga caafimaad 37. Medical Services


37. የሕክምና አገልግሎት
1. Maxaabiistu waxay xaq u leeyihiin 1. Prisoners shall have access to free
1. የሀገሪቱ የጤና አጠባበቅ ሥርዓት በሚፈቅደው
inay helaan adeeg caafimaad oo medical services available to all other
bilaash ah ialamrkaana waafaqsan መሠረት ሌሎች ዜጎች የሚያገኙትን የህክምና
citizens pursuant to health service
bayaanka nidaamka adeegbixinta አገልግሎት እስረኞች በነፃ የማግኘት መብት
proclamation and others applicable
caafimaadka iyo shuruucda kale ee አላቸው፡፡
dhaqangalka ah. laws.
2. ኮሚሽኑ በማረሚያ ቤት ውስጥ ለእስረኞች
2. The Commission shall establish a
2. Komishinku waa inuu xabsiyada ka የተሟላ የ24 ሰዓት የህክምና አገልግሎት
dhex aasaaso rugo iyo xarumo medical center in the prison with
መስጠት እንዲችል ብቃት ባላቸው የህክምና
caafimaad oo bixiya adeeg 24 saac qualified medical personnel,
ባለሙያዎች ቡድን፣ በቂ የህክምና
maalintiiba (24/7), ay ka hawlgalaan sufficient medical facility and
xirfadleyaal tiro iyo tayo ahaanba ku መሳሪያዎችና የመድሀኒቶችን አቅርቦት
sufficient medicine supply that can
filan yaalaana qalab iyo daawooyin በማሟላት ደረጃውን የጠበቀና መሰረታዊ
ku haboon adeegyadaas. provide medical services to the
የጤና አገልግሎት የሚሰጥ የጤና ተቋም
3. Xirfadleyaasha caafimaad ee ka prisoners for 24 hours.
ያደራጃል፡፡
hawlgalaya xarumaha caafimaadka 3. The medical team at the prison
3. የማረሚያ ቤት የጤና ተቋም የባለሙያዎች
ee xabsigu waa inay isugu jiraan medical center shall consist of
xirfadleyaal ku takhasusay ቡድን የጠቅላላ ሕክምና፣ የሥነ-አዕምሮ
professionals on general health care,
caafimaadka jidhka, dhimirka iyo እንዲሁም የሥነ-ልቦና ባለሙያዎችን ያካተተ
mental health and psychiatry.
cilmi nafsiga. መሆን አለበት፡፡
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 23 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 23 Proclamation No. 5/2019 Page 23
4. Xirfadleyaasha caafimaadka ee ka
4. በኮሚሽኑ ሥር የሚገኙ የጤና ተቋም 4. Professionals at the prison medical
hawlgala xarumaha caafimaadka ee center shall have the responsibility to
ባለሙያዎች የሙያውን ሥነ ምግባር፣
xabsiga dhexdiisu waa inay noqdaan provide medical services in
ሙያውን በተመለከተ ገዥ የሆኑ የሐገሪቱ
kuwo leh anshaxa iyo asluubta conformity with their professional
ሕጎች እና ደንቦች እንዲሁም በዚህ አዋጅ
xirfadeed islamarkaana u hogaansan ethics, laws and regulations of the
ላይ የተደነገጉትን አጠቃላይ መርሆች
mabaadii’da guud ee lagu xusay country governing the professions as
ባከበረ መልኩ ለእስረኞች የሕክምና
bayaankan iyo shuruucda kale ee well as the general principles
አገልግሎት የመስጠት ኃላፊነት አለባቸው፡፡
dhaqangalka ah. enshrined under this Proclamation.
5. የእስረኞች አያያዝ፣ አገልግሎት አሰጣጥ
5. Komishinku waa inuu xaqiijiyaa in 5. The Commission shall ensure that the
እንዲሁም የማረሚያ ቤት አካባቢያዊ ሁኔታ
nidaamka haynta iyo ilaainta treatment of prisoners, provision of
በእስረኞች ወይም በኮሚሽኑ ሠራተኞች ላይ
maxaabiista, adeegbixinta, iyo services as well as the prison
deegaanka ku xeeran dhismaha የጤና ችግር የሚያስከትል አለመሆኑ
environment do not create health
xabsigu inaanay waxyeelo soo መረጋገጥ አለበት፡፡
problems for prisoners or the
gaadhsiinin caafimaadka maxaabiista employees of the Commission.
iyo shaqaalaha komishinka. 6. በማረሚያ ቤት ጤና ተቋም ሥር የሚገኙ
6. The medical professional at the
6. Xirfadleyaasha ka hawlgala ባለሙያዎች በየጊዜው አገልግሎት ሰጪ
prison medical center shall from time
xarumaha caafimaad ee xabsigu waa ተቋማትን፣ የአገልግሎቶችን አሰጣጥ፣ to time visit facilities providing
inay kormeer joogto ah ku የእስረኞችን አያያዝ እንዲሁም የማረሚያ services, the provision of services,
sameeyaan hoyga ay ku jiraan ቤትን አካባቢያዊ ሁኔታ በመጎብኘት ወይም the treatment of prisoners as well as
maxaabiista, adeegbixinta iyo the prison environment; identify
በመፈተሽ የጤና ችግር ሊያስከትሉ የሚችሉ
deegaanka ku xeeran dhismaha issues that may cause health
ነገሮችን በመለየት አስፈላጊው የእርምት
xabsiga islamarkaana taliyaha problems and inform same to the
እርምጃ እንዲወስድ ለማረሚያ ቤት prison to take corrective actions. The
xabsiga usoo gudbiyaan talobixinta
ku haboon khataraha caafimaad darro ያሳውቃሉ፡፡ ማረሚያ ቤቱም በፍጥነት prison shall take corrective measures
ee iman karta, taliyaha xabsiguna ተገቢውን የእርምት እርምጃ ይወስዳል፡፡ on issues so identified forthwith.
waa inuu qaado talaabooyinka ku 7. When, based on the medical
7. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 28 ላይ በተደነገገው
haboon ka hortagga khatarahaas. examination undertaken as per Article
መሠረት በሚያደርገው የሕክምና ምርመራ
7. marka natiijada baadhista caafimaad 28 of this Proclamation, there are
ውጤት መነሻነት ልዩ የሕክምና ክትትል
ee loo sameeyay hab waafaqsan prisoners that need special medical
qodobka 28aad ee Bayaankan, ay የሚያስፈልጋቸው ወይም ሌሎች እስረኞች
follow up or inflicted by
muujinayso in dabagal joogto ah oo ላይ ለጤና ችግር በሚዳርግ ተላላፊ በሽታ
communicable diseases that can
caafimaad uu u baahanyahay ama uu
የተጠቁ እስረኞች ካሉ ማረሚያ ቤት ለእነዚህ impair the health of other prisoners, the
qabo xanuun u gudbi kara
እስረኞች የተለየ ቦታ በማዘጋጀት የሕክምና prison shall prepare a separate place
maxaabiista kale xabsigu waa inuu
goob gaar ah u diyaariyo oo አገልግሎቱን እንዲያገኙ ያደርጋል፡፡ where such prisoners will continue to
maxbuuskaas ku helo adeegyada get the medical services.
8. እስረኛ የጤና ችግር ሲያጋጥመው ወይም
caafimaad.
የሕመም ስሜት ሲሰማው በማንኛውም ሰዓት 8. A prisoner who encounters a medical
8. Maxbuusku markasta oo uu dareemo
problem or feels ill shall have the
caafimaad darro ama uu xanuunsado በማረሚያ ቤት ውስጥ በሚገኝ የጤና ተቋም
waa inuu saacadkasta adeegbixin right to get proper medical service at
ተገቢውን የሕክምና አገልግሎት የማግኘት
caafimaad ka helo xarunta caafimaad a medical center in the prison at any
መብት አለው፡፡
ee xabsiga. time.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 24 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 24 Proclamation No 210/2022 Page 24

9. Marka xaalada caafimaad ee 9. በማረሚያ ቤት የጤና ተቋም የሕክምና 9. When the health condition of a
maxbuuska aanay waxba ka qaban አገልግሎት እያገኘ ያለ ወይም ለማግኘት prisoner, who has been getting
Karin xarunta caafimaadka ee medical service or has requested to
የጠየቀ እስረኛ የጤና ሁኔታ በጤና ተቋሙ
xabsiga ku taala, komishinku isagoo get such services at the prison
ከሚሰጠው የሕክምና አገልግሎት አቅም
medical center, requires medical
ka duulaya talo bixinta
በላይ የሆነ ሕክምና የሚጠይቅ ከሆነ ኮሚሽኑ services that are beyond the capacity
xirfadleyaasha caafimaadka ee
በጤና ተቋሙ ባለሙያዎች በሚቀርብለት of the prison medical center, the
xarunta caafimaad ka hawlgala waa
Commission shall, based on a
inuu suurtogeliyo in maxbuusku ሪፖርት መሠረት ወዲያውኑ ተገቢውን
medical report presented to it by the
adeeg caafimaad loo geeyo ጥበቃ በመመደብ እስረኛው ያስፈለገውን
medical professionals, ensure that the
cusbitaalada kale ee dawlada isagoo የሕክምና አገልግሎት ሊሰጥ ወደ ሚችል prisoner gets the required medical
go’aaminaya ilaalinta iyo waardiga የመንግሥት ሆስፒታል በመውሰድ service at the appropriate public
ku haboon. hospital under escort.
አገልግሎቱን እንዲያገኝ ያደርጋል፡፡
10. Hadii aan si kale loogu sheegin 10. Without prejudice to the provisions
10. በሌሎች ሕጎች የተደነገገው እንደተጠበቀ
sharciyada kale, xogta baadhista of other relevant laws the medical
ሆኖ የእስረኛ የሕክምና መረጃዎች information of a prisoner shall be
caafimaad ee maxbuusku waa sir
ilaashan. ሚስጥራዊነት የተጠበቀ ነው፡፡ kept confidential.

11. Komishinku hadba sida ku haboon, 11. ኮሚሽኑ አቅም በፈቀደ መጠን የመንግሥት 11. The Commission shall, to the extent
isagoo la kaashanaya xafiisyada ወይም የግል የጤና ተቋማት ጋር ወይም possible, facilitate the provision of
dawlada iyo hay’adaha aan dawliga መሰል አገልግሎት ከሚሰጡ መንግሥታዊ general health care awareness
ahayn waa inuu hirgeliyo creation education or training
ያልሆኑ ተቋማት ጋር ግንኙነት በመፍጠር
barnaamijyo wacyigelin iyo tabobaro programs for prisoners and
ለእስረኞች እንዲሁም ለማረሚያ ቤት
caafimaad oo kor loogu qaadayo employees of the prison by
ሠራተኞች ስለ አጠቃላይ የጤና አጠባበቅ
aqoonta iyo wacyiga maxaabiista, establishing contacts with public or
ሁኔታ የግንዛቤ ማስጨበጫ ትምህርት እና
xubnaha booliska asluubta iyo private medical institutions or non-
ስልጠና የሚሰጥበትን ሁኔታ ያመቻቻል፡፡
shaqaalaha kale ee komishinka. governmental organizations
38. የሃይማኖት እና እምነት ነፃነት providing similar services.
38. Madaxbanaanida Diinta
1. እስረኛ በማረሚያ ቤት ቆይታው የሃይማኖት
1. Xuquuqda iyo madaxbanaanida 38. Freedom of Religion and Belief
diinta ee maxbuuska mudada uu እና እምነት ነፃነቱ የተጠበቀ ነው፡፡
1. A prisoner shall have freedom of
xabsiga ku jiro waa mid dhawran.
2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) አንደተጠበቀ religion and belief during his stay in
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
ሆኖ ማንኛውም እስረኛ ሐይማኖቱን ወይም prison.
arrimaha lagu sheegay qodod
እምነቱን ሲያራምድ የሌሎችን ሐይማኖትና 2. Withstanding Sub Article 1 of this
hoosaadka (1) ee qodobkan,
nidaamka cibaadada maxbuusku waa ዕምነት በማያውክና ክብር በማይነካ መልኩ provision, all religious and spiritual
inaanay noqon mid meel ka dhac ku መሆን አለበት፡፡ practice shall observe other religions
ah diimaha kale ee maxaabiista. and beliefs and should be respectful
3. ማንኛውም እስረኛ ሐይማኖቱንና ዕምነቱን
3. Markasta oo maxaabiistu and none degrading to others;
ሲያራምድ በማረሚያ ቤቱ የተጣሉ
gudanayaan cibaadadooda diimeed,
3. where practicing one’s religion and
waxaa waajib ka saaranyahay inay u የደህንነትና የቁጥጥር ደንብና መመሪያዎችን
belief all prisoners shall observe rules
hogaansamaan awaamiirta ilaalinta ማክበር አለበት፡፡
andregulations put forward to maintain
nabadgalyada iyo badbaadada ee
safety and order.
xabsiga.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 25 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 25 Proclamation No 210/2022 Page 25
39. Sports, Physical Exercise and
39. Ciyaaraha, jidh-dhiska iyo 39. ስፖርታዊና አካላዊ እንቅስቃሴዎች እና
Recreation
madadaalada መዝናኛ
1. Prisoners, individually or in group,
1. Maxaabiistu waxay xaq u leeyihiin 1. በማረሚያ ቤት ግቢ ውስጥ በግል ወይም
shall have the right to engage in
keli keli ama koox ahaan inay በቡድን እስረኛ ለጤንነቱ ተስማሚ የሆነ
physical exercises appropriate to their
xabsiga dhexdiisa ku sameeyaan ስፖርታዊ እንቅስቃሴዎችን የማድረግ
health within the compound of the
jidh-dhiska iyo ciyaaraha ku haboon መብት አለው፡፡
prison.
caafimaadka jidhkooda.
2. ኮሚሽኑ በማረሚያ ቤት ግቢ ውስጥ አካላዊ
2. The Commission shall arrange a
2. Komishinku waa inuu xabsiga እና ስፖርታዊ እንቅስቃሴዎች
sufficient open space within the
dhexdiisa ka diyaariyo goobo ku የሚያደርጉበት በቂ የሆነ ክፍት ቦታ
prison compound for sports and
haboon ciyaaraha, iyo jidh dhiska. ያዘጋጃል፡፡
physical exercises.
3. Komishinku isagoo xidhiidh dhaw la
3. ኮሚሽኑ ከውጭው ማህበረሰብ ጋር ግንኙነት
samaynaya bulshada, waa inuu 3. The Commission shall, to the extent
በመፍጠር በተቻለ መጠን ለእስረኞች
suurto geliyo in maxaabiistu helaan possible and in collaboration with the
የባህላዊ፣ ማህበራዊ፣ ስፖርታዊ እና መሰል
bandhigyo dhaqaneed, suugaaneed, community outside prison, prepare
የመዝናኛ መሰናዶ ያዘጋጃል፡፡
ciyaareed iyo madadaalo. cultural, social, sports and other
40. ከውጪው ማህበረሰብ ጋር ስለሚኖር
40. Xidhiidhka Maxbuuska iyo similar events for the prisoners.
Bulshada ግንኙነት
40.Relation with Outside Community
Iyadoo aan waxba loo dhimayn ኮሚሽኑ የማረሚያ ቤቱን ማህበረሰብ ደህንነት
xeernidaameedka iyo awaamiirta በማስጠበቅና ኃላፊነቱን በመወጣት የማረምና Without prejudice to the limitations and
inspection procedures put in place to
badbaadada iyo ilaalinta maxaabiista, ማነፅ ተግባሩን ለማሳደግ በሚወጡ ደንቦችና
protect prisoners and enforcement of
iyo hirgelinta talaabooyinka lagama መመሪያዎች የሚዘረጉ የቁጥጥር ሥርዓቶች prison administrative regulations, as
maarmaanka u ah dhaqancelinta እንደተጠበቁ ሆነው ለእስረኛው የሚከተሉት well as to protect the safety of the prison
maxaabiista, maxbuusku mudada uu መብቶች ይከበሩለታል: - community and enhance the
effectiveness of its rehabilitation efforts,
xabsiga ku jiro wuxuu xaq u leeyahay:
1. በማረሚያ ቤት ቆይታው ከትዳር አጋሩ፣ a prisoner, during his stay in prison shall
1. Inuu shaqsi ahaan ula kulmo ama ከዘመዶቹ፣ ከጓደኞቹ፣ ከሃይማኖት have:
fariimo is weydaarsadaan አማካሪዎቹ፣ ከሐኪሞቹ እና ከሕግ አማካሪዎቹ 1. have the right communicate in person
lamaanihiisa, eheladiisa, asxaabtiisa, ጋር በአካል ወይም በጽሑፍ የመገናኘት or in writing with his spouse,
relatives, friends, religious
culimada, dhakhtar iyo qareenkiisa; መብት አለው፤
counselors, medical advisors and
2. ከቤተሰቡ፣ ከሙያ እና እምነት አማካሪዎቹ፣
2. In xidhiidhka uu la yeelanayo legal advisors.
ተቋማት ወይም ከሌሎች ሰዎች ጋር
lamaanihiisa, eheladiisa, asxaabtiisa, 2. have the right to keep his
የሚያደርጋቸው ግንኙነቶች ወይም የደብዳቤ
culimada, dhakhtar iyo qareenkiisa communications with his family,
ልውውጦች ላይ ተግባራዊ የሚደረገው professional and religious advisors,
ay noqdaan kuwo sir ah, iyadoo lagu
ምክንያታዊ የቁጥጥር ሥርዓት እንደተጠበቀ institutions or other individuals
samaynayo dabagalka la socodka
ሆኖ ምስጢራዊነታቸው የተጠበቀ ነው፤ confidential subject to reasonable
macquulka ah; inspection procedures.
3. በማረሚያ ቤት ቆይታ የመንግሥት ወይም
3. Inuu helo warka dhacdooyinka ka 3. have the right to get up to date
የግል የህትመት ውጤቶችን በራሱ ወጪ ወደ information about the community
socda xabsiga dibadiisa isagoo kala
ማረሚያ ቤት በማስገባት ወይም በሚኖሩበት outside prison by bringing to the
soconaya tg-yada iyo warbaahinta
ቦታ በሚያዘጋጃቸው የድምፅ እና የምስል prison public or private press
xabsiga laga hirgeliyay ama resources at his own expense, or by
መረጃ ማሰራጫ መሣሪያዎች የሚተላለፉ
joornaalada kasoo baxa dalka isagoo following up audio and video
ፕሮግራሞችን በመከታተል መረጃዎችን programs made available at the
ku iibsanaya lacagtiisa.
የማግኘት መብት አለው፤ prison.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 26 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 26 Proclamation No 210/2022 Page 26
4. Inuu hadba sida ku haboon kartida 4. to ensure the confidentiality of
4. ማረሚያ ቤቱ የግንኙነቱን ምሥጢራዊነት
iyo miisaaniyada komishinka helo communications, the prison shall
ለማረጋገጥ አቅም በፈቀደ መጠን እስረኞች
goob ilaashan oo uu kula kulmo prepare sufficient place where
ከጎብኝዎቻቸው ጋር የሚገናኙበት እና ቆይታ
eheladiisa iyo asxaabta soo prisoners can meet and stay with their
booqanaysa islamarkaana የሚያደርጉበት በቂ ስፋት ያለው ቦታ
visitors to the extent resources allow.
suurtogelinaysa in kulamada iyo ያዘጋጃል፤
5. visitors of a seriously ill prisoner shall
wada xidhiidhku noqdo mid sir ah oo
5. በጽኑ የታመመ እስረኛ ጎብኝዎቹ ወዳለበት be allowed to visit him in his room or
dhawran.
የመኖሪያ ክፍል ወይም የሕክምና ተቋም at the medical center
5. Hadii uu xanuunsanyahay ama
ውስጥ ገብተው እንዲጎበኙት ይደረጋል፤ 6. the prison shall establish a system
bukaan jiif ah, in la suurtogeliyo in
whereby a prisoner who is close to
lagusoo booqdo barta ama sariirta 6. የመፈቻ ጊዜያቸው የተቃረበ እስረኞች
completing his term of imprisonment
xusbitaalka ee uu jiifo. ከማረሚያ ቤት ውጭ እንዲሠሩ በማድረግ፣ is able to start communicating with the
6. Marka ay dhawdahay mudadii uu በራሳቸው ወይም በአጃቢ ወጥተው community outside prison by allowing
xabsiga ka bixi lahaa islamarkaana እንዲመለሱ ወይም በሌላ ማናቸውም መንገድ him to work outside the prison, to go
maxbuusku la dhaqmi karo khatarna out of prison and come back with or
ከውጪው ማህበረሰብ ጋር አስቀድመው
ku ahayn, in xabsigu suurtogeliyo in without escort or through any other
ግንኙነት የሚፈጥሩበት ሥርዓት በማረሚያ
maxbuuskaas loo ogolaado inuu mechanism.
ቤቱ ይዘረጋል፡፡
dibada kasoo shaqaysto uu usoo
hoydo xabsiga iyadoo aanay la socon
ilaalo.
41. Fasaxa Maxbuuska 41. Permission for Prisoners
1. Iyadoo aan waxba loo dhimayn 41. ስለእስረኞች ፈቃድ
1. Without prejudice to the limitations
xeernidaameedyada iyo awaamiirta 1. ኮሚሽኑ እስረኞችን የመጠበቅ፣ የማረሚያ and inspection procedures put in place
dhawrista badbaadada iyo ilaalinta ቤትን ደንብ እና ሥርዓት ማስከበር እንዲሁም to protect prisoners and enforcement
nabadqabta maxaabiista, marka የማረሚያ ቤትን ማህበረሰብ ደህንነት of prison administrative regulations, as
maxbuusku u baahdo shaqo aanu u በማስጠበቅ ኃላፊነቱን ለመወጣት የሚጥላቸው well as to protect the safety of the
wakiilan Karin qabashadeeda ገደቦች እና የሚዘረጋቸው የቁጥጥር prison community, where there are
cidkale, xabsigu waa inuu diyaariyaa ሥርዓቶች እንደተጠበቁ ሆነው እስረኛው social activities that the prisoner
nidaam maxbuuska loogu በውክልና ሊያከነዉናቸው የማይችላቸውን cannot perform through a
ogolaanayo inuu saacada shaqada ማህበራዊ ጉዳዮች ሲኖሩ ኮሚሽኑ representative, the Commission shall
dhexdooda uu kusoo guto እንደሁኔታው በመንግሥት የሥራ ሰዓት establish a system through which the
waajibaadkaas. ለእስረኛው ፈቃድ የሚሰጥበት አሰራር prisoner can get permission as
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn ይዘረጋል፡፡ appropriate during public working
arrimaha lagu sheegay farqada (1) ee hours.
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተደነገገው
qodobkan, hadii mid kamid ah
እንደተጠበቀ ሆኖ የቅርብ ቤተሰቡ በሞት 2. Without prejudice to the provisions of
ehelada dhaw ee maxbuusku ku
የተለየ እንደሆነ ማረሚያ ቤቱ ባለበት ከተማ sub-article (1) of this article, in case of
geeriyoodo magaalada xabsiga u
ውስጥ ፈቃድ እንዲያገኝ ይደረጋል፡፡ death of a close relative a prisoner
dhaw, waa in maxbuuska loo
አፈጻጸሙ በከልሉ ሥራ አስፈፃሚ ምክር shall be given permission in the town
ogolaado inuu aaskaas ka qayb galo
ቤት.በሚወጣ ጥደንብ ይወሰናል፡፡ where the prison is located. Particulars
hab waafaqsan xeernidaameedka uu
shall be determined by regulation to be
soo saaro Golaha Hawlfulintu.
determined by the Executive Council..
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 27 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 27 Proclamation No 210/2022 Page 27

Qayb hoosaadka sadexaad ንዑስ ክፍል ሦስት


Section Three
Saxitaanka iyo Dhaqancelinta የማነጽ እና ተሐድሶ አገልግሎት
Correction And Rehabilitation
42. Adeegyada bulsho iyo la talinta
42. የማህበራዊና የምክር አገልግሎት
42. Social and Counseling Services
1. Maxaabiistu wadar ahaan iyo gaar
ahaanba waxay xaq u leeyihiin inay 1. ታራሚዎች ወደ ማረሚያ ቤት ከገቡበት ጊዜ 1. Prisoners shall, through individual,
helaan adeegyo latalin maxkaxeed oo ጀምሮ በግል፣ በቡድንና አቻ ለአቻ በሚሰጥ group and peer confidential
sir ah laga bilaabo maalinta ay soo የምክር አገልግሎት የሥነ-ልቦና ድጋፍ consultation services, get
galaan xabsiga. እንዲያገኙ ይደረጋል፡፡ psychological assistance from the time
2. Maxaabiistu waxay xaq u leeyiihin in of their admission to prison.
2. ታራሚዎች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው
mudada ay xabsiga ku jiraan in la
2. Prisoner shall be given support to
baro xirfadaha iyo hab dhaqanka wax የማህበራዊ አኗኗር እና የሕይወት ክህሎት
develop social life and skills during
ka bedelaya hab nololeed kooda እንዲያዳብሩ ድጋፍና ክትትል ይደረጋል፡፡
their stay in prison.
bulsho.
3. ታራሚዎች የንቃተ ሕግ፣ የሥነ-ዜጋና
3. Prisoners shall be given legal
3. Maxaabiistu waxay xaq u leeyihiin in
ሥነምግባር ትምህርት በመስጠት የሕግ awareness, civic and ethics education
la siiyo adeegyo la talin sharci iyo
የበላይነትን እንዲረዱ ይደረጋል፡፡ to understand the rule of law.
waxbarasho la xidhiidha hab-
nololeedka bulsho si loo kobciyo
fahankooda sarraynta sharciga.
43. Academic and Vocational Training
43. የቀለምና የሙያ ስልጠና
43.Tacliinta iyo waxbarashada
1. A prisoner shall have the right to
1. Maxbuusku mudada uu xabsiga ku 1. ታራሚ በማረሚያ ቤት ቆይታው የግል improve his knowledge and skills by
jiro waxa uu xaq u leeyahay inuu ፍላጎቱን መሠረት ባደረጉ የትምህርት participating in educational and
rabitaankiisa kaga qaybqaato ፕሮግራሞች እና ስልጠናዎች ላይ በመሳተፍ training programs based on his interest
barnaamijyada kala gedisan ee ዕውቀቱን እና ክህሎቱን የማሻሻል መብት during his stay in the prison.
waxbarasho iyo tacliineed. አለው፡፡ 2. The Commission shall, with a view
2. Komishinku isagoo ujeedadiisu tahay to ensure that prisoners join society as
2. ኮሚሽኑ ታራሚ በመልካም ሥነ-ምግባር
in laga dhigo maxaabiista kuwo ethically rehabilitated, productive and
የታነጸ፣ አምራች እና ብቁ ዜጋ ሆኖ ወደ
asluub ahaan, anshax ahaan iyo hab capable citizens, organize educational
ህብረተሰቡ እንዲቀላቀል ለማድረግ ታራሚው
dhaqan ahaanba bulshada la noolaan or special professional training
ከማረሚያ ቤት ሲወጣ ወደ ፊት ለሚመራው programs for each prisoner that are
kara, waxa uu hirgelin barnaamijyo
ህይወት ጠቃሚ በሆኑ የትምህርት ወይም የልዩ relevant to his life.
waxbarasho iyo tacliineed oo ku
ሙያ ሥልጠና ፕሮግራሞች ላይ እንዲሳተፍ 3. The Commission, to discharge its
haboon maxbuus kasta.
ያደርጋል፡፡ responsibilities stated under sub-
3. Komishinku si uu u fuliyo
article 2 of this Article, shall establish
barnaaamijyada lagu sheegay qodob 3. ኮሚሽኑ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2)
relations with public and private
hoosaadka (2) ee qodobkan, waxa uu የተገለፀውን ኃላፊነቱን ለመወጣት
education institutions or other
xidhiidh la yeelan xarumaha ከመንግሥት እና የግል ትምህርት ተቋማት
institutions providing similar services
waxbarasho ee dawladda iyo kuwa ወይም ተመሳሳይ አገልግሎት ከሚሰጡ ሌሎች
and create suitale conditions for the
gaarka loo leeyahay waxaanu suurta ተቋማት ጋር ግንኙነት በመፍጠር እነዚህ institutions to provide education or
gelin in xabsiga gudihiisa lagu fuliyo ተቋማት በርቀት ትምህርት ፕሮግራሞቻቸው special professional trainings for the
bixinta barnaamijyada waxbarasho ወይም እንደሁኔታው በማረሚያ ቤቱ ግቢ prisoners within the premises of the
iyo tacliineed. ውስጥ ለታራሚዎች የትምህርት ወይም prison or through distance education
የሙያ ስልጠና የሚሰጡበትን ሁኔታ programs.
ያመቻቻል፡፡
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 28 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 28 Proclamation No.210/2022Page 28
4. Maxbuuska aan wax qorin waxna 4. any prisoner who is unable to read and
4. ማንኛውም ማንበብና መጻፍ የማይችል
akhriyin waxaa waajib ku ah inuu write shall have the obligation to learn.
ታራሚ የመማር ግዴታ አለበት፡፡
wax barto
5. ኮሚሽኑ በእያንዳንዱ ማረሚያ ቤት በበቂ 5. The Commission shall organize a
5. Komishinku waa inuu xabsi kasta ka
የአጠቃላይ እውቀት እና የመዝናኛ library with sufficient general
dhex aasaaso xarun akhris (Library)
መፅሐፍት የተደራጀ ቤተ መፅሐፍት knowledge and recreational books in
oo ay yaalaan buugta aqoonta guud
ያደራጃል፤ ታራሚዎች መፅሐፍትን
iyo madadaalada ee lagama each prison and shall encourage the
እንዲያነቡና እንዲጽፉ ያበረታታል፡፡
maarmaanka ah islamarkaana ku prisoners to read books.
dhiirigeliyo maxaabiista inay wax 6. ኮሚሽኑ ይህን አዋጅ ለማስፈጸም በሚያወጣ
6. Without prejudice to reasonable
akhriyaan. ደንብ መሠረት ሊኖር የሚገባው ምክንያታዊ
inspection by the Commission based
ቁጥጥር እንደተጠበቀ ሆኖ ታራሚው
6. Maxbuusku waxa xabsiga dibadiisa
የፈለገውን መፅሐፍ ወደ ማረሚያ ቤት on a Regulation to be issued by the
ka keensan karaa oo akhrisan karaa
በማስገባት የማንበብ መብት አለው፡፡ Executive Council, a prisoner shall
buug iyadoo lagu samaynayo
baadhista lagama maarmaanka ah have the right to bring to prison and

lagu samaynayo hab waafaqsan read any book of his choice.


xeernidaameedka golaha hawlfulintu
44. ስለመልሶ ማቋቋም
soo saaraan.
44. Rehabilitation
ታራሚዎች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው በማህበር
44. Dhaqancelinta
በማደራጀትና በልማት ሥራዎች በማሳተፍ Prisoners shall be made productive
Maxaabiistu mudada ay xabsiga ku
jiraan waa in la suurtageliyo inay የሥራና የቁጠባ ባህል እንዲያዳብሩ በማድረግ citizens by developing working and

noqdaan muwaadiniin leh dhaqan ምርታማ ዜጎች እንዲሆኑ ይደረጋል፡፡ ዝርዝሩ saving culture through organizing them in
በመመሪያ ይወሰናል፡ associations and engaging them in
waxsoosaar iyo kaydsi iyadoo loo
developmental activities. Particulars shall
abaabulayo iskaashaatooyin iyo ururo ay
be determined by a directive.
kaga qabgalaan hawlaha hormarineed.
Faahfaahinta waxaa lagu xeerin
45. በሥራ ስለመሰማራት 45. Work Assignments
awaamiir.
1. A prisoner shall have the right to work
45. Shaqo-gelinta 1. ታራሚ በማረሚያ ቤት ቆይታው ሥራ
during his time in prison.
1. Maxbuusku, mudada uu xabsiga ku የመሥራት መብት አለው፡፡
jiro wuxuu xaq u leeyahay inuu 2. Without prejudice to relevant laws of
2. ማረሚያ ቤት በሌሎች አግባብነት ባላቸው
shaqeeyo. the country on work place safety, the
የሀገሪቱ ሕጎች ስለ ሥራ ቦታ ደህንነት
2. Iyadoo aan waxba loo dhimayn prison can compel prisoners to
የተደነገጉት እንደተጠበቁ ሆነው ታራሚዎች
shuruudaha ilaalinta nabad qabka participate in productive works
በማረሚያ ቤት ቆይታቸው ውጤት ባላቸው
goobta shaqo ee lagu xeeriyay against a reasonable payment. No
ሥራዎች ላይ በተመጣጣኝ ክፍያ እንዲሳተፉ
shuruucda dhaqangalka ah, payment shall be made for cleaning
ማስገደድ ይችላል፡፡ የጋራ አገልግሎት
komishinku wuxuu maxaabiista ka common service areas like cell,
የሚሰጥባቸው የመኖሪያ ቤት፣ ግቢ፣ የቤተሰብ
hawlgelin shaqooyin iyadoo la
compound, visiting areas and other
siinayo gunno macquul ah. Hase መጎብኛ እና የመሳሰሉትን ቦታዎች የማጽዳት
places.
ahaatee wax gunno ah lama siinayo ሥራ ክፍያ አይከፈልም፡፡

shaqooyinka nadiifinta hoyga


maxaabiista, goobta booqashada iyo
goobaha kale ee xabsiga dhexdiisa.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 29 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 29 Proclamation No.210/2022Page 29
3. Iyadoo aan waxba loo dhimayn
3. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2) ድንጋጌ 3. Without prejudice to the provisions of
arrimaha lagu sheegay qodod
sub-article (2) of this Article, persons
hoosaadka (2) ee qodobkan, እንደተጠበቀ ሆኖ ፈቃደኛ ያልሆኑ
on remand or detainees of civil
komishinku shaqo kuma hawlgelin ተከሳሾች ወይም በፍትሐ ብሔር ትዕዛዝ
proceedings or prisoners at advanced
karo eedaysanaasha dacwadahoodu የታሰሩ እና በዕድሜ የገፉ ታራሚዎች
age shall not be compelled to work.
socdaan, maxaabiista loo xidhay እንዲሰሩ አይገደዱም፡፡
fulinta xukunada madaniga ah iyo 4. The prison may earn income by
4. ማረሚያ ቤት ከመንግሥት እና የግል establishing relations with public and
maxaabiista kale ee da’da ah.
ተቋማት ጋር ግንኙነት በመፍጠር እነዚህ private institutions that can buy the
4. Komishinku isagoo xidhiidha ganacsi
ተቋማት የታራሚዎች የሥራ ውጤት products of the works of the prisoners
la samaynaya hay’adaha dawliga ah
የሆኑትን ምርት በቋሚነት የሚገዙበትን on a regular basis or by creating
iyo shirkadaha gaarka loo leeyahay
ወይም እንደሁኔታው የገበያ ትስስር market chains as appropriate. The
wuxuu suurtogelin in fursad suuqgeyn
በመፍጠር ገቢ እንዲገኝ ሊያደርግ ይችላል፣ prisoners who participated in the work
oo joogto ah loo helo waxsoosaarka
or service shall be entitled to
maxaabiista islamarkaana dakhli ከሚገኘውም ገቢ በሥራው ወይም
proportional payment from the
kasoo xeroodo. Sidoo kale በአገልግሎቱ የተሳተፉ ታራሚዎች
income.
maxaabiista ka shaqaysay ተመጣጣኝ ክፍያ እንዲያገኙ ያደርጋል፡፡
5. The work or service where the
waxsoosaarkan waxaa la siin
5. ታራሚዎች የሚሳተፉበት ሥራ ወይም prisoners participate shall be useful to
gunooyin macquul ah oo u dhigma
አገልግሎት አሰጣጥ የእስር ጊዜያቸውን the life of the prisoner when they join
shaqadooda.
ጨርሰው ወደ ሕብረተሰቡ ሲቀላቀሉ the community upon completion of
5. Nooca shaqada iyo adeegbixinta laga
their imprisonment.
hawlgelinayo maxbuusku waa inay ለሚመሩት ሕይወት ጠቃሚ መሆኑን

noqoto mid waxtar u leh nolosha ማረጋገጥ አለበት፡፡

maxbuuska kadib marka uu xabsiga ka 46. Transfer of Prisoners


baxo. 1. A prisoner who has received a final
court verdict may ask to be transferred
46. ታራሚዎችን ስለማዛወር
46. U wareejinta Xabsi kale to a prison where his family live or to
1. Maxbuusku, marka maxkamadu ku be transferred from a federal to
1. የመጨረሻ ውሳኔ ያገኘ እስረኛ ቤተሰቦቹ ወደ
rido xukun kama dambays ah marka regional or from regional to federal or
ሚኖሩበት አካባቢ ወይም ከፌዴራል ወደ
uu codsado islamarkaana ogolaado from one federal to another federal
ክልል ወይም ከክልል ወደ በሱማሌ ማረሚያ
komishinku waa loo wareejin karaa prison and may be transferred to such
ቤት እንዲሁም ከአንዱ ፌዴራል ማረሚያ ቤት
xabsiga u dhaw goobta ay ku prison upon the approval of the
noolyihiin ehelada iyo qaraabadiisu. ወደ ሌላው ለመዛወር ከጠየቀ በኮሚሽኑ
Commission. Particulars shall be
Faahfaahinta waxaa lagu xeerin ታይቶ ሲፈቀድ ሊዛወር ይችላል፡፡ ዝርዝር determined by a Regulation to be
xeernidaameedka uu soo saaro golaha አፈጻጸሙ በደንብ ይወሰናል፡፡ issued by the Executive Council.
hawlfulintu.
2. ታራሚ ከታሰረበት ተቋም ወደ ሌላ ተቋም 2. A prisoner shall have the right to
2. Maxbuuska marka loo wareejinayo
መዛወሩን አመቺ በሆነ መንገድ ለቤተሰቦቹ inform his family or any other person
xabsi kale, waxa uu xaq u leeyahay in
ወይም ለሚፈልገው ሰው የማሳወቅ መብት about his transfer to another prison in
uu wargeliyo ehelada, qaraabadiisa
አለው፡፡ a way convenient to him.
ama cida kale ee uu doorto.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 30 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 30 Proclamation No 210/2022 Page 30
Qayb-hoosaadka Afraad SECTION FOUR
ንዑስ ክፍል አራት
Nidaamka ilaalinta Amniga SECURITY PROTECTION
የደህንነት ጥበቃ ሥርዓቶች
47. Waajibaadka ilaalinta iyo PROCEDURES
47.የጥበቃ እና ቁጥጥር አስፈላጊነት
dabagalka 47. Need for Security and Inspection

ማረሚያ ቤት የእስረኞቹን እና የማረሚያ ቤቱን The prison shall establish the necessary
Komishinku si loo suurtogeliyo
security and inspection system and shall
ilaalinta amniga maxaabiista iyo ማህበረሰብ ደህንነት ለመጠበቅ፣ የማረሚያ ቤትን
take disciplinary measures to protect the
shaqaalaha kale, loo ilaaliyo nidaamka ደንብና ሥርዓት ለማስጠበቅ እንዲሁም ፀጥታው
safety of the prisoners and the prison
iyo kala dambaynta xabsiga የተከበረ ሰላማዊ የማረሚያ ቤት አካባቢ እንዲኖር
community, to enforce prison
islamarkaana loo qaado talaabooyinka ለማድረግ አስፈላጊ የሆነ የጥበቃ እና ቁጥጥር
administrative regulations as well as to
anshax marineed waa inuu xabsi kasta ሥርዓት ይዘረጋል፡፡ የዲስፕሊን እርምጃዎች create a secure and peaceful prison
ka hireliyo nidaam lagu sugayo amniga ይወስዳል፡፡ environment.
iyo dabagalka.
48. Identification of Risk Levels
48. Ogaanshaha Khataraha
48.የስጋት ደረጃዎችን ስለመለየት

1. Xabsigu, kadib marka uu qaabilo 1. The prison shall, within a certain


1. ማረሚያ ቤት እስረኞችን እንደተቀበለ በተወሰነ
maxbuuska sida ugu dhakhsaha period of time after admission of
ጊዜ ውስጥ የእያንዳንዱን እስረኛ ፀባይ፣
badan, waa inuu darsaa dabeecada, prisoners, study the character, past
የቀድሞ ታሪክ፣ የታሰረበትን ምክንያት፣
taariikh nololeedkiisa, sababta loo
history, reason for detention, period of
በማረሚያ ቤት የሚቆይበትን የጊዜ ርዝመት፣
soo xidhay, mudada uu xabsiga ku
time in prison and other related
jirayo iyo sababaha kale ee la እንዲሁም ሌሎች ተያያዥነት ያላቸውን
conditions in relation to each prisoner
xidhiidha arrimahan. hadii ay soo ሁኔታዎች በማጥናት እስረኛው በማረሚያ ቤት
and assign them as high risk, medium
baxdo sababo muujinaya inuu ቆይታው ከእስር ቤት ለማምለጥ፣ በሌሎች
risk and low risk by identifying the
xabsiga ka baxsan karo, dhibaato u እስረኞች እንዲሁም የማረሚያ ቤት ሠራተኞች
geysan karo maxaabiista iyo potential risk of each prisoner to
ላይ ጉዳት ለማድረስ፣ ፀጥታ እና ሰላምን
shaqaalaha, ama Khalkhal gelinkaro escape from prison, to inflict harm on
ለማደፍረስ፣ የማረሚያ ቤትን ደንብ እና
nidaamka iyo kala dambaynta other prisoners and the prison
ሥርዓት ለመጣስ፣ በንብረት ላይ እንዲሁም
xabsiga ama uu khalkhalgelin karo employees, breaking security and
በራሱ ላይ ጉዳት ለማድረስ ይኖረዋል ተብሎ
amniga iyo nabadgelyada ama peace, breaching prison administrative
የሚገመተውን የስጋት ደረጃ በመለየት
waxyeelayn karo naftiisa ama
regulations, inflicting harm on
በከፍተኛ፣ መካከለኛ እና ዝቅተኛ የስጋት
hantida xabsiga wuxuu siin derajada
property and on himself.
ku haboon heerka khatarta ka iman ደረጃ ይመድባል፡፡

karta oo loo kala soocayo khatarta 2. ማረሚያ ቤት በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (1) 2. The prison shall, based on the
heerka sare, dhexe iyo hoose. መሠረት የስጋት ደረጃዎችን ከለየ በኋላ identified risk levels under sub-article

2. Xabsigu, kadib marka uu kala sooco ከስጋት ደረጃው ጋር ተመጣጣኝ የሆነውን (1) of this article, establish security

derajada khataraha maxaabiista ee የጥበቃ እና ቁጥጥር ሥርዓት በመዘርጋት and inspection procedures

sheegay qodob hoosaadka (1) ee ይተገብራል፡፡ commensurate with the risk levels.
qodobkan, waxa uu hirgelin ilaalada
iyo dabagalka ku haboon
khatarahaas.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 31 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 31 Proclamation No.210/2022Page 31
3. Xabsigu isagoo si joogto ah dib u 3. The prison shall regularly evaluate the
3. ማረሚያ ቤቱ የስጋት ደረጃዎች በየጊዜው
eegis ugu sameeyo heerarka risk levels and change the risk levels
በመገምገም እስረኞቹ የተመደቡበትን የስጋት
khataraha wuxuu waxka bedel ku assigned to the prisoners
ደረጃ ያሻሽላል፡፡
sameeyo heerarka khataraha la siiyay
maxaabiista.
49. Body, Property and Home Search
49. አካላዊ፣ የንብረት እና የመኖሪያ ቦታ ፍተሻ
49. Baadhista hoyga iyo jidhka 1. The prison shall search visitors,
1. Xabsigu si uu u fuliyo waajibaadka property, food and drinks to be
1. ማረሚያ ቤት በዚህ አዋጅ የተጣለበትን
ilaalinta nabadgelyada iyo brought to prison, as well as places
እስረኞችን የመጠበቅ፣ የማረሚያ ቤትን
badbaadada ee lagu siiyay where prisoners work or stay only to
ሰላምና ፀጥታ የማስከበር፣ የማረሚያ ቤትን
bayaankan, waa inuu baadhis ku the extent necessary to discharge its
ማህበረሰብ ደህንነት የማስጠበቅ ኃላፊነቱን
sameeyo qofkasta oo soo booqda responsibilities given to it under this
maxbuuska, alaabta, cuntada iyo ለመወጣት ብቻ ለጉብኝት የሚመጡ ሰዎችን፣ Proclamation related to protection of
cabitaanada, hoyga maxaabiista, ወደ ማረሚያ ቤት በሚገቡ መገልገያ እቃዎች prisoners, the peace and security of the
goobta ay ka shaqeeyaan ወይም ምግቦች እና መጠጦች እንዲሁም prison and the safety of the prison
maxaabiista. እስረኞች በሚኖሩበት፣ በሚሠሰሩበት ወይም community.

2. Waxaa reeban in baadhista lagu በሚተኙበት ቦታዎች ላይ ፍተሻዎችን 2. The search to be conducted in the
xeeriyay qodob hoosaadka (1) ee ያደርጋል፡፡ prison shall not in any way be aimed
qodobkan loo adeegsado in lagu at diminishing the dignity of the
cabsi geliyo ama lagu waxyeeleeyo 2. ማረሚያ ቤት የሚያደርገው ፍተሻ prisoners and visitors, violating their
karaamada iyo sharafta shaqsiga ee በማንኛውም ሁኔታ ቢሆን የእስረኞቹን ወይም right to privacy without a reason, or to
maxbuuska iyo dadka soo booqda. የጎብኝዎችን ክብር የሚያዋርድ ወይም threaten or punish them.
3. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha የግላዊነት መብታቸውን ያለምክንያት የሚጥስ
3. Notwithstanding the provisions of
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) ወይም ለማስፈራራት እና ለመቅጣት ያለመ
sub-article (1) of this Article, it is
ee qodobkan, baadhitaan laguma መሆን የለበትም፡፡ prohibited to search the internal body
samayn karo xubnaha qarsoon ee
parts of a prisoner. However, when
jidhka. Hase ahaatee hadii ay jiraan 3. የዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (1) ድንጋጌ
there is sufficient and convincing
sababo cad oo baadhistan loo ቢኖርም የእስረኞች ወይም የጎብኝዎችን
reason to undertake such a search, it
sameeyo waa in baadhistan lagu የውስጥ ሰውነት አካል መፈተሽ አይቻልም፡፡ shall be done in a secluded place, by a
sameeyo qoob cayiman oo qarsoon
ይሁን እንጂ ይህንን ለማድረግ በቂና አሳማኝ person of same sex as the person to be
islamarkaana uu fuliyo qof la jinsi ah
ምክንያት ሲኖር የውስጥ ሰውነት አካል searched and using modern
qofka la baadhayo oo adeegsanayo
ፍተሻው የሚደረገው በተከለለ ቦታ፣ equipment.
qalab casri ah.
በተመሳሳይ ጾታና በዘመናዊ መሣሪያ ይሆናል፡፡ 4. The time, procedure and conditions on
4. Waqtiga ku haboon baadhista,
qaabka loo samaynayo, xaaladaha search as well as the measures to be
4. ፍተሻ የሚደረግበት ጊዜ፣ ሥርዓት፣ እና ሁኔታ
kale ee baadhista ku haboon iyo taken on prohibited items discovered
እንዲሁም በፍተሻው በተገኙ የተከለከሉ through the search shall be determined
alaabaha reeban in xabsiga la keeno
ነገሮች ላይ የሚወስደው እርምጃ ይህንን by a regulation to be issued to
waxaa loo fulin hab waafaqsan
xeernidaameedka uu soo saaro golha አዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ ወይም implement this Proclamation or

hawlfulinta ama shuruurcda kale ee አግባብነት ባለው ሕግ መሠረት ይወሰናል፡፡ relevant law.

dhaqangalka ah.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 32 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 32 Proclamation No 210/2022 Page 32
50. Security and Inspection Conditions
50. Qaabka ilaalada iyo dabagalka 50. የጥበቃ እና ቁጥጥር ሁኔታዎች
1. Hadii maxbuusku isku dayo inuu ka 1. A prisoner who attempted or is found
1. ከማረሚያ ቤት ለማምለጥ ሲሞክር ወይም
baxsado xabsiga ama la ogaado inuu preparing to abscond from prison or
ሲዘጋጅ የተገኘ፣ በሌሎች እስረኞች ወይም
isku diyaarinayo inuu fakado, ama who inflicted or attempted to inflict
በኮሚሽኑ ሠራተኞች ላይ ጉዳት ለማድረስ
waxyeeleeyo ama isku dayo inuu harm on other prisoners or employees
waxyeeleeyo maxaabiista iyo የሞከረ ወይም ያደረሰ፤ ወይም የማረሚያ of the Commission or is unwilling to
shaqaalaha xabsiga, ama u ቤቱን ደንብና ሥርዓት ለማክበር ፍቃደኛ observe the administrative regulations
hogaansami waaya awaamiirta ያልሆነ፤ ወይም የማረሚያ ቤቱን ኃላፊዎች of the prison or refuses to accept
nidaamka kala dambaynta iyo orders from the prison officials and
እና ፖሊሶች ትዕዛዝ ለመቀበል ፍቃደኛ
ilaalinta xabsiga, ama iska diida police officers or because of his health
ያልሆነ፤ ወይም በጤና ሁኔታው በራሱ ላይ
amarada ay siiyaan masuuliyiinta iyo condition attempted to inflict harm on
ጉዳት ለማድረስ የሞከረ እስረኛ ለተወሰነ ጊዜ
saraakiisha komishinku ama xaalada himself may be kept, for a limited
caafimaad ee u uku suganyahay ብቻ በማረሚያ ቤቱ ግቢ ውስጥ በሚገኝ period, in a separate prison cell within
awgeed looga cabsi qabo inuu የተለየ የእስር ክፍል ውስጥ እንዲቆይ ሊደረግ the prison.
naftiiso waxyeeleeyo, waxaa lagu ይችላል፡፡ 2. notwithstanding the provisions of
hayn muddo cayiman goob ah oo sub-article (1) of this article, the
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተገለጸው
xabsiga ka tirsin. following are prohibited:
ቢኖርም፡-
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha ሀ) እስረኛን ከ11 ተከታታይ ቀናት በላይ በተለየ a) Keeping a prisoner in a separate
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) የእስር ክፍል ውስጥ ማቆየት፤ cell for more than 11 consecutive
ee qodobkan, waxaa reeban: ለ) አስረኛን በጨለማ የእስር ክፍል ውስጥ days;
ማቆየት፤
b) in maxbuuska lagu hayo goobta b) Keeping a prisoner in a dark room;
gaarka ah muddo ka badan 11 ሐ) በተለየ የእስር ክፍል ውስጥ እንዲቆይ
cisho oo isku xigta. የተደረገን እስረኛ በቀን ውስጥ ቢያንስ c) Prohibiting a prisoner kept in a
t) in maxbuuska lagu hayo qol mugdi ሰዓት ላላነሰ ጊዜ ከታሰረበት ክፍል ውስጥ separate cell from going out of the
ah; room and see natural light for at
j) in maxbuuska lagu hayo goobta ከ ወጥቶ በክፍት ቦታ ላይ የተፈጥሮ
gaarka ah iyadoon loo ogolaanin ብርሃን እንዳያይ መከልከል፤ least three hours a day;
inuu maalinkasta 3 saacadood ugu መ) እስረኛውን በቂ ስፋት በሌላቸው፣ የተፈጥሮ d) Keeping the prisoner in a room
yaraan cadceeda loo saaro;
ብርሃንን ለማስገባት በማያስችሉ በቂ ስፋት with no sufficient space, without
x) in maxbuuska lagu hayo goob aan
waasac ahayn, lahayn daaqado ያለው መስኮት በሌላቸው፣ የጤና ሁኔታን windows large enough to allow
iftiinku kasoo geli karo, ለአደጋ በሚያጋልጥ፣ የኤሌክትሪክ ብርሃን natural light, that endangers health,
islamarkaana waxyeelo soo
በሌላቸው፣ አልጋ፣ ፍራሽ እና የመኝታ or without electric light, bed,
gaadhsiin kara caafimaadka.
lahayn sariir, furaash, go ama አልባሳት በሌላቸው ክፍል ውስጥ እንዲቆይ mattress, and beddings;
koronto. ማድረግ፤
Kh) in haweenka, dadka qaba e) Keeping in a separate room women
ሠ) ሴቶች፣ ወጣቶች እንዲሁም በጤና ችግር
cudurada khatarta ah iyo caruurta or juvenile prisoners as well as
lagu hayo goob gaar ah. ምክንያት በተለየ ክፍል ውስጥ ቢታሰሩ
prisoners who could be exposed to
ለከፋ የጤና ችግር ሊዳረጉ የሚችሉ
serious problems because of their
d) in loo diido in ehelada ama እስረኞችን በተለየ ክፍል ውስጥ እንዲታሰሩ
qareenadu soo booqdaan health situation; and
maxbuuska lagu xidhay goobta ማድረግ፤
gaarka ah; ረ) በተለየ የእስር ክፍል ውስጥ የታሰሩ f) Preventing prisoners held in

እስረኞች ከቅርብ ቤተሰቦቻቸው እና separate cells from being visited by

ጠበቆቻቸው ጋር እንዳይገናኙ ማድረግ ፤ their close relatives and attorneys.


Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 33 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 33 Proclamation No 210/2022 Page 33
3. Booliska asluubtu si ay u ilaaliyaan 1. የማረሚያ ቤቱ ፖሊሶች እራሳቸውን 3. Prison police officers may use
amniga iyo kala dambaynta xabsiga, ከጥቃት ለመከላከል ወይም በሌሎች proportional force against those
ama naftooda iyo maxaabiista uga እስረኞች ደህንነት ላይ የሚያደርስን ጉዳት prisoners who create problems or
difaacayaan weerar ama khatar ለመከላከል ወይም የማረሚያ ቤቱን ደንብ attempt to inflict harm in
waxay isticmaali karaan xoog u እና ሥርዓት ለማስከበር ችግር በሚፈጥሩ accordance with the Criminal Law to
dhigma khatarta uga iman karta ወይም ጉዳት ለማድረስ በሚሞክሩ እስረኞች defend themselves from attack or to
maxaabiista ku kaca fal ka dhan ah ላይ በወንጀል ሕጉ መሠረት ተመጣጣኝ prevent the safety of other prisoners or
amniga iyo kala dambaynta xabsiga. ኃይል መጠቀም ይችላሉ፡፡ to enforce the administrative
regulations of the prison.
51. Isticmaalka Katiinada 51. የእስር መሣሪያዎች አጠቃቀም
51. Use of Arresting Equipment
1. Booliska asluubtu waxay maxbuuska 2. ማረሚያ ቤት የስጋት ደረጃቸው ከፍተኛ
ነው ተብሎ በተመደበው ምድብ ውስጥ 1. The prison may hand cuff prisoners
katiinadayn karaan marka loo
calaamadiyay inuu yahay mid khatar የሚገኙ እስረኞች ወይም በተለየ ክፍል who are assessed as high risk or are
ውስጥ ታስረው የሚገኙ እስረኞች ወይም detained in a separate cell or who
sare ka iman karto, ama lagu xidhay
በሌላ ማናቸውም ምክንያት በራሳቸው፣ because of any reason are suspected of
goobta gaarka ah, ama looga
በሌሎች እስረኞች ወይም በማረሚያ ቤት
inflicting harm on themselves, other
cabsanayo inuu naftiisa, booliska ፖሊሶች ላይ ጉዳት ሊያደርሱ ይችላሉ
prisoners or prison police officers; or
ama maxaabiista kale waxyeelo soo ተብለው የሚገመቱ እስረኞች እንዲሁም
when the prisoners are taken out of the
gaadhsiiyo, ama xabsiga dibadiisa እስረኞችን ለመጠበቅ አስፈላጊ ሲሆን
ከማረሚያ ቤቱ ግቢ ውጭ በሚጓጓዙበት prison, as appropriate.
loo saaro oo goob kale loo wado.
ወቅት በእጅ ካቴና እንዲታሰሩ ሊያደርግ 2. Prisoners shall not be in hand cuffs
2. Waxaa reeban in maxaabiista la
ይችላል፡፡ when they appear before a court or any
katiinadeeyo marka maxkamada uu
other judicial body or a medical
hirtaaganyahay, ama hay’ad kale oo 3. እስረኞች ፍርድ ቤት ወይም ሌላ የዳኝነት
institution or any governmental or
awood garsoor leh, xarun caafimaad ተቋም ወይም ሕክምና ተቋም ወይም
non-governmental institution.
ama hay’adkasta oo dawli ah ama aan በማንኛውም መንግሥታዊ ወይም
3. Hand cuffs shall not be used to violate
dawli ahayn. መንግሥታዊ ያልሆነ ተቋም ፊት ሲቀርቡ
the dignity or the prisoners or to
3. Waxaa reeban in katiinada loo
በካቴና አይታሰሩም፡፡ intimidate them.
adeegsado in lagu waxyeeleeyo
sharafta iyo karaamada maxbuuska. 4. እስረኞችን በካቴና የማሰር ተግባር ሰብአዊ
ክብራቸውን ለማዋረድ ወይም ለማስፈራራት 52. Disciplinary Measures
52. Talaabooyinka Anshax marinta
ያለመ መሆን የለበትም፡፡
1. The Commission shall prepare and
1. Komishinku waxa uu awaamiir ku
52. የዲሲፕሊን ጥፋት እና እርምጃዎች enforce a directive that prescribes
faahfaahin habdhaqanka looga
what activities a prisoner is supposed
baahanyahayn maxbuuska, 1. ኮሚሽኑ እስረኛ በማረሚያ ቤት ቆይታው
to undertake while in prison, the
xidhiidhka uu la yeenayo ስለሚፈጽማቸው ተግባሮች፣ ከሌሎች relations he should have with other
maxaabiista kale iyo shaqaalaha እስረኞች ወይም የማረሚያ ቤቱ ማህበረሰብ prisoners and the prison community,
komishinka, ficilada reeban, iyo ጋር ሊኖረው ስለሚገባው ግንኙነትና ፀባይ፣ the character he should have,
talaabooyinka anshax eel aga ስለተከለከሉ ተግባሮች፣ ስለማረሚያ ቤቱ prohibited activities, the
ደንብና ሥርዓቶች እንዲሁም የዲሲፕሊን administrative regulations of the
qaadayo maxbuuska ku kaca ficilo ka
ጥፋቶች ሲፈፀሙ ሊወሰዱ ስለሚገባቸው prison, and the measures and penalties
dhan ah talaabooyinkan.
እርምጃዎች ወይም ቅጣቶች ዝርዝር that would be imposed when a
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha ሁኔታዎች የሚወስን መመሪያ በማውጣት disciplinary breach is committed.
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) ተግባራዊ ያደርጋል፡፡ 2. Notwithstanding Sub-Article 1 the
ee qodobkan, waxaa reeban: 2. የዚህ አንቀፅ ንኡስ አንቀፅ (1) ቢኖርም፡- Following are prohibited: -
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 34 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 34 Proclamation No 210/2022 Page 34

b) Garaacista iyo ulaynta maxbuuska ሀ) በእስረኞች ላይ አካላዊ ድብደባ ወይም


a) Beating or flogging of prisoners;
t) in caayo, la cabsi geliyo, ama lagu la ግርፋት መፈፀም፤
b) Performing an act that degrades the
kaco talaabo waxyeelaynaysa ለ) የእስረኛውን ሰብአዊ ክብር የሚያዋርድ
ተግባር መፈጸም ወይም ስድብ እና ዛቻ prisoner or insulting or threatening
karaamada iyo sharafta maxbuuska.
መሰንዘር፤ him;
j) in laga xadido cunada, biyaha iyo
adeegyada caafimaad; ሐ) እስረኛው በሚያገኘው የምግብ፣ የውሃና c) Imposing restrictions on food, water
x) in laga xadido la kulanka ehelada የህክምና አገልግሎት ላይ ገደብ መጣል፤ and medical services;
iyo qareenkiisa; መ) እስረኛው ከቤተሰቦቹ ወይም ከጠበቆቹ ጋር d) Restricting the prisoner from
kh) in maxaabiista wadar ahaan loogu እንዳይገናኝ ገደብ መጣል፤
meeting his relatives or attorneys;
ganaaxo fal cid gaar ah samaysay; ሠ) በእስረኞች ላይ የቡድን ቅጣት መፈጸም፤
e) Inflicting group punishment on
d) in maxbuuska xanuunsan lagu ረ) እስረኛው ባለበት የጤና ችግር ምክንያት prisoners; and
ganaaxo, talaabo sii xumaysa ለከፋ የጤና ጉዳት እንዲዳረግ የሚያስችል
ቅጣት መፈፀም፤ የተከለከሉ ተግባሮች f) Inflicting a punishment on a
xaaladiisa caafimaad;
ናቸው፡፡ prisoner that exposes him to serious
Qayb-hoosaadka Shanaad health problems because of his
Maxaabiista u baahan taageerada ንዑስ ክፍል አምስት health conditions.
gaarka ah
ልዩ አያያዝ የሚያስፈልጋቸው እስረኞች SECTION FIVE

53. Maxaabiista Haweenka ah PRISONERS WHO NEED SPECIAL


53. ሴት እስረኞች
TREATMENT
1. Hoyga maxaabiista haweenka ah
1. ሴት እስረኞች የሚኖሩበት ቦታ በማረሚያ
waxaa ilaalo u noqon kara oo kali ah 53. Female Prisoners
ቤት ሴት ፖሊሶች ብቻ ይጠበቃል፡፡
xubnaha haweenka ah ee booliska 1. The place designated for female
asluubta. 2. ወንድ የማረሚያ ቤት ሠራተኞች ከሴት prisoners shall only be guarded by
2. Shaqaalaha labka ah ee booliska የማረሚያ ቤት ሠራተኞች ጋር በአንድነት female prison officers.
asluubtu waxay geli karaan hoyga ካልሆነ በስተቀር ሴት እስረኞች
2. Male prison workers can only enter the
haweenka maxaabiitsa ah kali ah ወደሚገኙበት ቦታ መግባት አይችሉም፡፡
place where female prisoners live with
marka ay lasocdaan shaqaalaha
3. ሴት እስረኞች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው female prison workers.
haweenka ah.
ወቅት ከጾታቸውና የግል ንጽህና 3. The Commission shall supply the
3. Komishinku waa inuu haweenka
አጠባበቃቸው ጋር በተያያዘ necessary sanitary pads for female
maxaabiista ah u diyaariyo agabka
የሚያስፈልጋቸውን ቁሳቁሶች ኮሚሽኑ prisoners.
nadaafada iyo fayadhawrka jijdhka
ያቀርባል፡፡
ee gaarka u ah haweenka. 4. A child of a female prisoner who is
4. ሴት እስረኞች ቅርብ ክትትል under 24 months and who requires
4. Ilmaha ay dhashay haweenay
የሚያስፈልገው 24 ወር ያላለፈው ህጻን close attention shall stay with his
maxbuus ah oo da’diisu ka yartahay
ካላቸው አብሯቸው እንዲቆይ ይደረጋል፡፡ mother. The Commission shall
24 bilood islamarkaana aan ka
maarmayn daryeelka hooyadii waa in ኮሚሽኑ ለህጻኑ እድገትና ጤንነት allocate the budget necessary for the

loo ogolaado inuu hooyadii la joogo አስፈላጊውን በጀት ይመድባል፡፡ growth and health of the child.

xabsiga iyadoo xabsigu u


diyaarinayo kharaashka lagama
maarmaanka u ah daryeelkiisa.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 35 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 35 Proclamation No 210/2022 Page 35
5. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
5. Notwithstanding Sub Article 4 of this
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (4) 5. በንኡስ አንቀጽ (4) የተገለጸው ቢኖርም
provision, children’s above 24 month
ee qodobkan, ilmaha ay dhashay እድሜያቸው 24 ወር በላይ የሆኑ ህጻናት
haweenay maxbuus ah oo da’diisu ka ከታራሚ እናታቸው ጋር በማረሚያ ቤት and with court order to stay with their
weyntahay 24 bilood islamarkaana እንዲቆዩ ፍርድ ቤቱ ከወሰነ የማራሚያ ቤት mothers shall provide adequate care
maxkamadu amarto inuu la joogo አስተዳደሩ ለህጻኑ/ኗ እንክብካቤ እና ድጋፍ and assistance.
hooyadii, waa in xabsigu u diyaariyo
ማድረግ አለበት፡፡
kharashka lagama maarmaanka u ah 6. Female prisoners with a child outside
daryeelkiisa. 6. ሴት እስረኞች ከማረሚያ ቤት ውጭ the prison shall be allowed to visit
የሚኖር ህጻን ካላቸው በአጃቢ ፖሊስ their child from time to time under
6. Marka Ilmaha ay dhashay haweenay
maxbuus ah uu xabsiga dibadiisa ku በመውጣት ህጻኑን የሚጎበኙበትን ሁኔታ
escort or the Commission shall create
noolyahay waa in xabsigu ወይም በማረሚያ ቤቱ ግቢ ውስጥ ለዚሁ
the necessary condition for the
suurtogeliyo qaabkii ay kulmi ዓላማ የተለየ ቦታ በማዘጋጀት እንዲገናኙ
meeting between the female prisoner
lahaayeen hooyada iyo ilmahu isagoo
ሁኔታዎችን ኮሚሽኑ ማመቻቸት አለበት፡፡
maxbuuska u ogolaanaya inay and her child by arranging a specific

booqato ilmahaas iyadoo ay la 7. ሴት እስረኞች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው place for the meeting in the prison.
socdaan ilaalo ama u diyaarinaya የሚወልዱ ከሆነ ወደ ሆስፒታል ሄደው
7. The prison shall establish a procedure
goob xabsiga kamid ah oo ilmahaas እንዲወልዱ የሚደረግበትን የአሠራር
kula kulmi karo hooyadiis. for pregnant prisoners to give birth at
ሥርዓት ይዘረጋል፡፡
a hospital.
7. Xabsigu waa inuu suurtogeliyo
8. ሴት እስረኞች በማረሚያ ቤት ቆይታቸው
nidaam dhakhtar loo geyn karo 8. Female prisoners shall be provided
በእርግዝና፣ በወሊድ እንዲሁም ከወሊድ
haweenka maxaabiista ah markay
with medical follow up and care
umulayaan. በኋላ ተመጣጣኝ ምግብና ልዩ እንክብካቤ

ይደረግላቸዋል፡፡ during pregnancy and after birth.


8. Xabsigu waa inuu suurtogeliyo
nidaam Haweenka maxaabiista ah ee 9. ሴት እስረኞች በእርግዝና እና ከወሊድ በኋላ 9. Female prisoners shall not be forced to
uurka leh ay ku helaan cunto nafaqo ባለው አንድ ዓመት ጊዜ ውስጥ ሥራ work during pregnancy and for one
leh iyo daryeelka umusha kahor iyo እንዲሠሩ አይገደዱም፡፡ year after birth.
kadib.

9. Waxaa reeban in shaqo lagu 54. Juvenile Prisoners


hawlgeliyo Haweenka maxaabiista
ah ee uurka leh ama kuwa umulay 1. The prison shall establish a
54. ወጣት እስረኞች
muddo sanad gudahiis oo ka mechanism where juvenile prisoners
bilaabanta maalinta ay umuleen. get social, psychological, educational
1. ማረሚያ ቤት ወጣት እስረኞች የማህበራዊ፣
and recreational services.
54. Maxaabiista caruurta ah የሥነ-ልቦና፣ የትምህርትና የመዝናኛ
1. Xabsigu waa inuu suurto geliyo አገልግሎቶችን የሚያገኙበትን አሠራር
nidaam caruurta maxaabiista ahi ku ይዘረጋል፡፡
hesho adeegyada Bulsho, taageero
maxkaxeed, waxbrasho iyo
madadaalo.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 36 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 36 Proclamation No 210/2022 Page 36

2. Xabsigu waa inuu caruurta ku 2. The prison shall require juvenile


2. ማረሚያ ቤቱ ወጣት እስረኞች በትምህርት
dhiirigeliyo islamarkaana ku qasbo
prisoners to attend educational
inay ka qaybqaataan barnaamijyada ፕሮግራም ላይ እንዲሳተፉ ያስገድዳል፡፡
programs provided by the prison.
waxbarasho ee xabsigu
3. ማረሚያ ቤቱ ወጣት እስረኞች 3. The prison shall arrange a separate
suurtogeliyay.
3. Xabsigu waa inuu u diyaariyo ወላጆቻቸውና ቤተሰቦቻቸውን የሚያገኙበት place where juvenile prisoners can
caruurta maxaabiista goob gaar ah የተለየ ቦታ ያዘጋጃል፡፡ meet their parents and family.
oo ay kula kulmaan waalidiintiisa
4. ማረሚያ ቤቱ የወጣት እስረኞች አያያዝ 4. The prison shall ensure that the
iyo eheladooda.
treatment of juvenile prisoners take
4. Komishinku waa inuu xaqiijiyo in ዕድሜያቸው ያገናዘበ መሆኑን ያረጋግጣል፡፡
nidaamka loola dhaqmayo caruurta into account their age.

inuu yahay mid ku haboon


islamarkaana waafaqsan da’dooda 55. የአካል ጉዳተኛ እስረኞች 55. Persons with Disability
iyo garaadkooda. 1. The Commission shall organize
55. Maxaabiista laxaadka la’ 1. ማንኛውም እስረኛ በአፈጣጠሩ ወይም በሌላ adequate treatment for persons with
1. Komishinku isagoo ku xisaabtamaya disability in full or partial impairment
ምክንያት ሙሉ በሙሉ ወይም በከፊል የአካል
nooca iyo heerka laxaad la’aanta ጉዳት ወይም በአዕምሮው ውስንነት ሲኖርበት
of their physical or mental incapacity
maxbuuska waa inuu u diyaariyo to assist one’s self due to its nature or
ራሱን ማገዝ እንዲችል ኮሚሽኑ ተገቢውን
nidaam ku haboon daryeelkiisa, other.
የአያያዝ ሥርዓት ይዘረጋል፡፡
badbaadadiisa iyo dhaqancelintiisa. 2. Dormitories, dining rooms, sanitation
2. Hoyga, goobta cuntada, suuliyada 2. አካል ጉዳተኞች የሚኖሩባቸው ክፍሎች፣ and visitation areas shall be
iyo goobaha la kulanka soo የመመገቢያ ክፍሎች፣ የንጽህና መጠበቂያ እና convenient and accessible for persons
booqdayaashu waa inay noqdaan ቤተሰብ ግንኙነት ቦታዎች ምቹና ተደራሽ with disability. The details shall be
kuwo ku haboon maxaabiista መደረግ አለባቸው፡፡ ዝርዝሩ በክልሉ decided by a Regulation to be issued by
laxaadka la’. Faahfaahinta waxaa መሰተዳደር ም/ቤት በሚወጣ ደንብ the Executive Council.
lagu xeerin xeernidaameedka uu soo ይወሰናል፡፡
saaro Golaha hawlfiulintu.
56. Prisoners on Remand
56 ያልተፈረደባቸው እስረኞች
56. Maxaabiissta aan la xukumin
The prison shall respect the presumption
Xabsigu waa inuu dhawro islamarkaana በፍርድ ሂደት ላይ ያሉ ተከሳሾች እና በፍትሐ
of innocence of prisoners on remand and
suurtogeliyo in la dhawro xuquuqda in ብሔር ክርክር በማረፊያ ቤት የሚገኙ እስረኞች
detainees of civil proceedings and
loo arko kuwa aan dambi lahayn ከወንጀል ነጻ ሆነው የመገመት መብታቸውን ensure it is respected by others.
maxaabiista kiisaskoodu socdaan iyo
ማረሚያ ቤቱ የማክበር እና የማስከበር ኃላፊነት
dadka loo soo xidhay dacwadaha
አለበት፡፡
madaniga ah. 57. Other Prisoners
57. ሌሎች እስረኞች
57. Maxaabiista kale
Xabsigu waa inuu daryeel gaar ah siiyo በጤናቸው፣ በዕድሜያቸው፣ ባለባቸው የአካል The prison shall have the responsibility to

maxaabiista sabab da’dooda la ጉዳት ወይም ሌላ ማንኛውም ምክንያት የተለየ establish a system of care for the

xidhiidha, garaadkooda maskaxeed ama አያያዝ ለሚያስፈልጋቸው እስረኞች ተገቢውን prisoners who need special treatment
laxaadkoodu dhantaalanyahay ama የአያያዝ ሥርዓት ኮሚሽኑ የመዘርጋት ኃላፊነት because of their health, age, disability or
sabab kale awgeed mudan in si gaar ah
አለበት፡፡ any other reason.
loo hayo.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 37 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 37 Proclamation No 210/2022 Page 37
QAYBTA LIXAAD
ክፍል ስድስት
WAAJIBAADYADA PART SIX
የእስረኞች ግዴታዎች
MAXAABIISTA
OBLIGATIONS
58. የእስረኞች ግዴታዎች
58. Waajibaadka Maxaabiista
OF PRISONERS
Iyadoo ay sideeda yihiin waajibaadyada እስረኞች በዚህ አዋጅ ይህን አዋጅ ተከትለው

lagu saaray maxaabiista bayaankan, 58. Obligations of Prisoners


በሚወጡ ደንቦችና መመሪያዎች የተጣሉባቸው
xeernidaameedka iyo awaamiirta loo Without prejudice to their obligations
ግዴታዎች እንደተጠበቁ ሆነው የሚከተሉት
soo saaro hab waafaqsan, maxaabiista
under this Proclamation as well as
waxaa waajib ku ah: ግዴታዎች ይኖርባቸዋል፡-
regulations and directives to be issued
1. Inuu u hogaansamo amarada under this Proclamation, prisoners shall
1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 53 ንዑስ አንቀጽ (1)
katiinadaynta marka xabsiga goob ka have the following obligations:
baxsan loo wado ee lagu xeeriyay በተደነገገው መሠረት በእጀባ ወቅት በእጅ
1. Respect the order to be hand cuffed
farqada (1) ee Qodobka 53aad ee ካቴና እንዲታሰር ሲታዘዝ ተቀብሎ
during escort as stated under sub-
Bayaankan. የመፈጸም፤
article (1) of Article 53 of this
2. Inuu u hogaansano islamarkaana 2. በማረሚያ ቤቱ የፖሊስ አባሎች እና የሥራ Proclamation;
gacan ka siiyo amarada masuuliyiinta
ኃላፊዎች የሚሰጠውን ሕጋዊ ትዕዛዝ
2. Respect the lawful orders of the prison
iyo saraakiisha kale ee xabsiga.
መቀበልና ትብብር የማድረግ፤ police officers and prison officials;
3. Hadii uu ogaado faldambiyeed la
3. በማረሚያ ቤት ውስጥ የወንጀል ተግባር 3. Inform the prison when he is aware of
qorsheeyay in lagu kaco ama la
fuliyay, inuu wargeliyo ሲመለከት የማሳወቅ፤ የምስክርነት ወይም a criminal activity, provide testimony

masuuliyiinta xabsiga, marag fur የከሳሽነት ቃል የመስጠት፤ or lodge complaint;

bixiyo islamarkaana cabasho soo 4. Respect the time for returning to cell.
4. የማረሚያ ቤቱን ወደ መኖሪያ ቤት መግቢያ
gudbiyo.
የቆጠራ ሰዓት የማክበር፤ 5. Respect the human rights and dignity
4. Inuu u hogaansamo waqtiga gelista
of other prisoners and live respecting
hoyga maxaabiista. 5. የሌሎች እስረኞች ሰብአዊ መብት እና ክብር
peace and security;
ጠብቆ፣ ሰላምና ደህንነት አክብሮ የመኖር፤
5. Inuu ilaaliyo karaamada iyo
6. Take proper care of the property
xuquuqaha maxaabiista
kale 6. መንግሥት እንዲገለገልበት የሚሰጠውን
provided to him by government for his
islamarkaana dhawro amniga iyo
ማንኛውንም ንብረት በአግባቡ መጠበቅ እና use and hand over such property upon
kala dambaynta xabsiga.
ሲወጣ የማስረከብ፤ his release from prison;
6. Inuu mudada uu ku jiro xabsiga
7. በማረም ማነፅ ባለሙያዎች የሚሰጠውን 7. Accept and apply the advisory
daryeelo hantida xabsiga,
የምክር አገልግሎት በአግባቡ መቀበልና services provided to him by
islamarkaana wareejiyo hantida
የመፈፀም፤ rehabilitation professionals;
gacantiisa ku jirto maalinta uu ka
baxo xabsiga.

7. Inuu dhagaysto islamarkaana ku


dhaqmo waanada iyo talooyinka ay
siiyaan khabiirada la talinta iyo
dhaqancelinta maxaabiista.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 38 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 38 Proclamation No 210/2022 Page 38
8. Inuu xidho islamarkaana ilalaaliyo 8. የሚሰጠውን ዩኒፎርም ማረሚያ ቤቱ 8. Wear the uniform provided to him by
nadaafada dharka uu u siiyo xabsigu
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት መልበስ እና prison according to the directives of
hab waafaqsan awaamiirta uu soo
the prison and keep the uniform clean.
saaro komishinku. ፅዳቱን ጠብቆ የመጠቀም፤
9. Discharge other responsibilities
9. Inuu guto waajibaadyada kale ee 9. ሌሎች ለማህበራዊ ግንኙነት አስፈላጊ የሆኑ
necessary for social relations.
wanaajinaya xidhiidhka iyo la
ኃላፊነቶችን የመወጣት፡፡
dhaqanka bulshada.
59. የተከለከሉ ተግባራት 59. Prohibited Activities
59. Ficilada Reeban
Iyadoo ay sideeda yihiin falalka lagu በወንጀል ሕጉና በሌሎች ሕጎች የተደነገጉ Without prejudice to prohibitions under
reebay xeerka dambiyada iyo shuruucda the Criminal Code and other laws the
ክልከላዎች እንደተጠበቀ ሆነው እስረኞችን
kale, maxaabiista waxaa ka reeban: following activities are prohibited in the
በማረሚያ ቤት ቆይታቸው የሚከተሉትን prison:
1. In ay Abaabulaan, taageero siiyo ama
shirqool qayb ka noqdaan falal ተግባራት መፈፀም አይችሉም:- 1. Instigate, participate or assist a
rabshad ah ama khal khal gelinaya conspiracy, disturbance or similar
1. የማረሚያ ቤቱን ማህበረሰብ ሰላም እና
nabadgelyada iyo amniga xabsiga. activities that disturb the peace and
ደህንነት በሚያውክ አድማ፣ ብጥብጥ እና
security of the prison community;
2. Inay abaabulaan, taageero siiyaan ማንኛውም መሰል ተግባርን ማነሳሳት፣
ama ka qab qaataan rabshad koox መሳተፍ እና መርዳት፤ 2. Instigate participate or assist group
ahaan loo sameeyo; brawl;
2. የቡድን ፀብን ማነሳሳት፣ መሳተፍ እና
3. Inuu qoraal ahaan, af ahaan ama መርዳት፤ 3. Engage in, orally, in writing or
isagoo tilmaan bixinaya ku kaco fal through signs, insulting, degrading
3. ሌሎች እስረኞችን ወይም የማረሚያ ቤቱ
meelkadhac iyo dhaawac ku ah and intimidating activities against
ሠራተኞችን የመሳደብ፣ የማዋረድ እና
karaamada iyo sharafta maxaabiista other prisoners or prison employees;
የማሸማቀቅ ተግባርን በንግግር፣ በጽሑፍ
ama shaqaalaha kale;
ወይም በምልክት መፈፀም፤ 4. Use, possess, bring into prison or
4. Inuu xabsiga keeno, haysto, ama attempt to bring into prison things that
4. ኮሚሽኑ በሚያወጣው መመሪያ መሠረት
isticmaalo alaabada lagu reebay in are prohibited by a directive issued by
ወደ ማረሚያ ቤት እንዳይገቡ የተከለከሉ
xabsiga awaamiirta uu komishinku the Commission.
ነገሮችን ለማስገባት መሞከር፣ ማስገባት፣ ይዞ
soo saaray.
መገኘት ወይም መጠቀም፡፡ PART SEVEN
QAYBTA TODOBAAD
ክፍል ሰባት CONTROL AND COMPLAINT
NIDAAMKA DABAGALKA IYO
PROCEDURE
CABASHOOYINKA የቁጥጥርና የቅሬታ ሥርዓት
60. ጠቅላላ 60. General
60. Guud ahaan
Xabsisgu si uu u ilaaliyo xuquuqaha, ማረሚያ ቤቱ የእስረኞች ሰብዓዊ ክብርና The prison, in order to protect the
karaamada iyo sharafta maxaabiista, uga መሠረታዊ መብቶች ለማስከበር፣ በማረሚያ ቤት dignity and fundamental rights of
hortago in maxaabiista loola dhaqmo si ውስጥ ማንኛውንም ጥቃት፣ ማሰቃየት፣ ሌሎች prisoners, to abolish any attack, torture or
naxariis darro ah, bani aadamnimada ka ጭካኔ የተሞላባቸው፣ ሰብአዊነት የጎደላቸውና
any other cruel, inhuman and degrading
baxsan islamarkaana wax u dhimi karta አዋራጅ የሆኑ አያያዞችንና ቅጣቶችን
treatments and punishments as well as to
sharaftiisa iyo caafimaadkiisa wuxuu: ለማስቀረትና ለመከላከል፣ እንዲሁም የማረሚያ
realize its objectives shall:
1. Aasaasi nidaam xakameeyaa ቤቱን ዓላማዎች ከግብ ለማድረስ፤
dhaqdhaqaaqyada xabsiga dibadiisa 1. Establish and implement Internal and
1. የውስጥና የውጭ ቁጥጥር በመዘርጋት
iyo gudahiisa; ተግባራዊ ያደረጋል፤ external control;
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 39 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 39 Proclamation No 210/2022 Page 39
2. እንደሁኔታው በሦስተኛ ወገን መጎብኘት 2. Permit third party visit as appropriate;
2. Ogolaan karaa in cid kale soo
ይፈቀዳል፤ and
booqato xabsiga hadii ay haboon
tahay; 3. የእስረኞች ቅሬታ የማቅረብ መብት 3. Respect the right of prisoners to lodge
ያከብራል፡፡ a complaint.
3. Sugi xuquuqda soo gudbinta
cabashooyinka ee maxaabiista; 61. Internal Control
61. የውስጥ ቁጥጥር
61. Dabagalka iyo kormeerka gudaha 1. There shall be an internal control
1. በማረሚያ ቤቱ የሚዘረጋ ቋሚ የሆነ የውስጥ
1. Waa in xabsiga gudihiisa laga ቁጥጥር ይኖራል፡፡ ዝርዝሩ ኮሚሽኑ system to be developed by the prison.
hirgeliyo nidaam xakamaynta iyo በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናል፡፡ Particulars shall be determined by a
dabagalka gudaha, faahfaahinta directive;
2. የማረሚያ ቤት ቋሚ ቁጥጥር እንዳለ ሆኖ
waxaa lagu xeerin awaamiirta uu soo
የፊትህ ቢሮ ተቆጣጣሪዎች በመላክ 2. In addition to the prison permanent
saaro komishinka.
እንደአስፈላጊነቱ በቋሚነት ሊቆጣጠር control, the Attorney General may, as
2. Iyadoo ay sideeda tahay xakamaynta ይችላል፡፡ appropriate, perform regular control
iyo kormeerka uu komishinku
3. በማህበረሰብ መሪዎች ቦርድ ተከታታይነት on prisons.
hirgeliyo, xafiiska cadaaladdu wuxuu
ያለው ቁጥጥር ይደረጋል፡፡
kormeer joogto ah ku samayn karaa 3. There shall be continuous
xabsiyada. 62. የውጭ ቁጥጥር supervision by the Board of

3. Guddiga hogaamiyeyaasha bulshadu Community Leaders.


1. በሌላ ሕግ የተሰጣቸው ሥልጣን እንደተጠበቀ
waxa uu kormeer iyo dabagal joogto
ሆኖ የኢትዮጵያ ሰብአዊ መብት ኮሚሽን፣
ah ku sameyn xabsiyada.
የሚመለከታቸው የክልል ምክር ቤት ቋሚ 62. External Control
62. Dabagalka iyo kormeerka dibada
ኮሚቴዎችና አባላት፣ የእንባ ጠባቂ ተቋም፣ 1. Without prejudice to powers given to
1. Iyadoo aan wax loo dhiman ዓቃቢ ሕግ፣ እንዲሁም በሕግ የማረሚያ ቤትን them under other law, the Ethiopian
waajibaadyada sharciyada kale lagu የመቆጣጠርና የመጎብኘት ሥልጣን Human Rights Commission, relevant
siiyay, komishinka xuquuqda
የተሰጣቸው አካላት በማንኛውም ጊዜ Standing Committees and members of
aadamaha, guddi hoosaadyada
the State Council, the Office of the
golaha xildhibaanada, xeer-ilaalinta, ያለቅድሚያ ማስጠንቀቂያ ማረሚያ ቤቶችን
xafiiska Ambudsmen-ka iyo Ombudsperson, as well as other
የመጎብኘት፣ ቅሬታ ያላቸውን እስረኞች
hay’adaha kale ee sharcigu u fasaxay bodies empowered by law to inspect
inay xabsiyada booqdaan iyagoon የማነጋገር፣ የእስረኞችን መዝገብ
and visit prisons shall have without
ogeysiis inay soo hor mariyaan looga የመመርመር፣ የማረሚያ ቤት ሠራተኞችን፣
prior notice the power to visit prisons,
baahnayn waxay booqon karaan
ፖሊሶችን እንዲሁም ኃላፊዎችን የማናገርና
xabsiyada, waxay qaabili karaan speak to prisoners with complaints,
maxaabiista cabashada qabta, sidoo ውጤቱን ከማሻሻያ ሃሳብና እርምጃ ጋር examine prisoner registry as well as
kale waxay baadhis ku samaynkaraan ለሚመለከታቸው የመንግሥት አካላትና discuss with prison employees, police
diiwaanka maxaabiista waxayna
ለሕዝብ የማሳወቅ ሥልጣን አላቸው፡፡ officers, prison officials and
wareysi la yeelan karaan xubnaha
booliska asluubta iyo shaqaalaha communicate their findings with
xabsiga waxayna natiijada baadhista recommendations to the concerned
la wadaagi xafiisyada ay khusayso government bodies and to the public.
iyadoo ay la socoto talo soo
jeedintooda si loo qaado
talaabooyinka sixitaan ee lagama
maarmaanka ah.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 40 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 40 Proclamation No 210/2022 Page 40
2. Ururada bulshada, hay’adaha cilmi 2. እስረኞች መብቶች ለማስከበርና የአያያዝ 2. Civic organizations established to
baadhista ee loo aasaasay ilaalinta ሁኔታቸውን ለማሻሻል በማሰብ የተቋቋሙ protect the rights of prisoners and
xuquuqda maxaabiista iyo kor u የሲቪል ማህበራት፣ የምርምር ተቋማት promote their better treatment,
qaadista daryeelkoodu iyo ወይም ተመራማሪዎች በንዑስ አንቀጽ (1) research institutions or researchers
shaqsiyaadka ku hawlan cilmi የተመለከቱትን የቁጥጥር ተግባራት have the right to undertake the
baadhis arrimahan la xidhiidha si ay አስቀድመው ለማረሚያ ቤቱ በማስፈቀድ
activities under sub-article (1) of this
u gutaan waajibaadka lagu sheegay ማከናወን ይችላሉ፡፡
Article having secured prior
qodobhoosaadka (1) ee qodobkan,
3. ኢትዮጵያ አባል በሆነችባቸው ወይም permission from the prison.
waa inay wargelin hore usoo diraan
ባጸደቀቻቸው ዓለም አቀፍ ስምምነቶች
xabsiga kahor inta aanay 3. Commissions, Committees,
መሠረት የተቋቋሙ ኮሚሽኖች፣ ኮሚቴዎች፣
shaqooyinkan bilaabin. Rapporteurs and similar bodies
ራፖርተሮችና የመሳሰሉት በፊትህ ቢሮ
3. Komishinada, guddiyada iyo established under a treaty to which
ሲፈቀድ በንዑስ አንቀፅ (1) የተቀመጠውን
dabagalayaasha heshiisyada Ethiopia is a member may undertake
የመጎብኘትና የመመርመር እንዲሁም
caalamiga ah ee ay dalku saxeexay the visiting, inspecting and reporting
ሪፖርት የማቅረብ ሥራ ሊሠሩ ይችላሉ፡፡
waxay gudan karaan waajibaadka provided for under sub-article (1) of
lagu sheegay qodobhoosaadka (1) ee this article upon the permission of the
qodobkan markay ogolaansho ka
Justice Bureau.
helaan xafiiska cadaaladda. 63. የመገናኛ ብዙሃን ግንኙነት
63. Broadcast Visitation
63. Booqashada warbaahinta 1. ኮሚሽኑ የእስረኞችን አያያዝ ለማሻሻል እና
1. Si kor loogu qaado daryeelka iyo 1. To enhance treatment of prisoners and
ዜጎች መረጃ የማግኝት መብታቸውን
dhaqancelinta maxaabiista, sidoo realize access to information for
kalena bulshada loo gaadhsiiyo xogta ማረጋገጥ እንዲችሉ የመገናኛ ብዙሃን
citizens broadcasters may visit prison
dhabta ah ee daryeelka maxaabiista, ስለእስረኞች አያያዝ ጉብኝት ማድረግ facilities.
komishinku waa inuu suurtogeliyo in
ይችላሉ፡፡
warbaahintu booqato xabsiyada. 2. Withstanding sub article 1 of these

2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)ድንጋጌ provisions, the Commission may

lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) እንደተጠበቀ ሆኖ ለማረምና ለማነጽ ስጋት terminate the visitation in whole or
ee qodobkan, komishinku wuxuu part where advert threat occurs to
የሆነ የፀጥታ ችግር መኖሩ ሲረጋገጥ ኮሚሽኑ
qayb ahaan ama guud ahaanba joojin rehabilitation discourse.
karaa booqashada warbaahinta የመገናኛ ብዙሃንን ጉብኝት ሙሉ በሙሉ

markuu u arko inay booqashada ወይም በከፊል እንዲቋረጥ ሊያደርግ


warbaahintu waxyeelo amnidaro ama 64. Lodging a Complaint
ይችላል፡፡
khalkhalgelin keenayso. 1. A prisoner shall have the right to lodge

64. Nidaamka soo gudbinta a complaint about his treatment, a

cabashooyinka disciplinary action instituted and


penalty imposed on him.
1. Maxbuusku wuxuu xaq u leeyahay 64. ቅሬታ ስለማቅረብ
inuu soo gudbiyo cabasho la
1. እስረኛ አያያዙን፣ የዲሲፕሊን አቤቱታ እና
xidhiidha nidaamka loo hayo,
talaabooyinka iyo ganaaxyada የተሰጠበትን ውሳኔ አስመልክቶ ቅሬታ
anshax ee la saaro. የማቅረብ መብቱ የተጠበቀ ነው፡፡
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 41 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 41 Proclamation No 210/2022 Page 41
2. Cabashada maxbuuska waxaa soo
2. ቅሬታውን እስረኛው፣ በዘመዶቹ፣ በሕግ 2. The complaint may be lodged by the
gudbin kara maxbuuska laftiisa,
አማካሪው ወይም ጉዳዩ ይመለከተናል prisoner, his relatives, his attorney or
eheladiisa qareenkiisa ama cidkale
የሚሉ ሌሎች ሰዎች ሊያቀርቡ ይችላሉ፡፡ any other interested person.
oo ay arintu khusayso.
3. Waa in la sugo in cabashada 3. የቅሬታ አቀራረብ ምሥጢራዊነት 3. The complaint shall be kept
maxbuusku ay noqoto sir la dhawro. ይጠበቃል፡፡
confidential.

4 . Waxaa reeban in sabab la xidhiidha 4. ቅሬታ በመቅረቡ ምክንያት ብቀላ፣


4. Retaliating, intimidating or
cabashada maxbuuska loogu ማስፈራራትና ሌሎች አሉታዊ ተግባራትን
performing any other similar actions
sameeyo falal aargoosi ah, cabsi መፈፀም የተከለከለ ነው፡፡
on a prisoner because of the
gelin ama ficilada kale ee lamidka 5. የቅሬታ አቀራረቡ ዝርዝር ኮሚሽኑ compliant is prohibited;
ah. በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናል፡፡
5. Particulars on lodging of complaints
5 . Nidaamka soo gudbinta
shall be determined by a directive to
cabashooyinka waxaa lagu
65. የፍርድ ቤት ሥልጣን be issued by the Commission.
faahfaahin awaamiirta uu soo saaro
komishinku.
1. እስረኛው በዚህ ክፍል ላቀረባቸው
65. Awooda maxkamada 65. Power of the Court
ቅሬታዎች መልስ ካላገኘ ወይም ውድቅ
1. Hadii cabashada Maxbuuska usoo ከተደረገበት ቅሬታውን ለመጀመሪያ ደረጃ
1. A prisoner whose complaints under
gudbiyay qaybtan la aqbali waayo ፍርድ ቤት በሁለት ወር ጊዜ ሊያቀርብ
this section has not been addressed or
ama laga jawaabi waayo, wuxuu xaq
ይችላል፡፡
u leeyahay inuu cabasho u gudbisto has been rejected may lodge his

maxkamada derajada koowaad laba 2. ፍርድ ቤቱ ክርክሩንና የማረሚያ ቤት complaints to the First Instance Court
bilood gudaheed. ኃላፊዎችን እንደነገሩ ሁኔታ ከሰማ በኋላ within two months.
በዚህ አዋጅ እና አግባብነት ባላቸው ሕጎች
2. Maxkamada loo gudbiyay 2. The court, after having heard the
cabashadu, kadib markay dhagaysato መሠረት ተገቢ ነው ብሎ የሚያምነውን
complaints and the prions officials as
maxbuuska iyo saraakiisha xabsiga ትዕዛዝ ወይም ውሳኔ ይሰጣል፡፡
appropriate, make a decision or order
ee ay khusayso, waxay hab
it considers appropriate based on this
waafaqsan bayaankan iyo shuruucda
ክፍል ስምንት Proclamation and other relevant laws.
kale usoo saari kartaa amarka iyo
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
go’aanka ku haboon.
PART EIGHT
QAYBTA SIDEEDAAD 66. በማረሚያ ቤቶች ለእስረኞች የሚሰጡ ልዩ
MISCELLANEOUS PROVISIONS
ጥቅሞች
QODOBO KALA DUWAN 66. Special Benefits to Prisoners
1. ማረሚያ ቤቶች በዚህ አዋጅ የተደነገገውን
66. Faa’iidooyinka gaarka ah ee 1. With a view to achieving their
የማረም፣ የማነፅና መልሶ ወደ ሕብረተሰቡ
maxaabiista objective of rehabilitation and re-
የመቀላቀል ዓላማቸውን ለማሳካት
1. Xabsigu si uu u meelmariyo integration in to society of prisoners as
በሚያደርጉት የማረም ጥረት በመልካም ሥነ
ujeedooyinka dhaqancelinta iyo
ምግባር ለሚመሩ፣ ለሕብረተሰቡ አደገኝነት provided in this Proclamation and
suurtogelinta in maxbuusku noqdo
mid bulshada la noolaan kara, waxa ለሌላቸውና አርአያ ለሆኑ እስረኞች እንደነገሩ depending on circumstances, prisons
uu siin faa’iidooyin gaar ah oo lagu may provide special benefits to
ሁኔታ የማበረታቻ ጥቅም ሊሰጧቸው
dhiirgelinayo maxaabiista aan khatar
ይችላሉ፡፡ prisoners with good conduct who are
ku ahayn bulshada islamarkaana
muujiya dabeecad iyo dhaqan suuban not taught to be dangerous to society.
mudada ay xabsiga ku jireen.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 42 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 42 Proclamation No 210/2022 Page 42
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተጠቀሰው 2. Without prejudice to sub-article (1 ) of
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ ኮሚሽኑ this Article prisons may:
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1)
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ማረሚያ ቤት
ee qodobkan, xabsigu wuxuu hab a) Transfer a prisoner from maximum
ለእስረኛው፡-
waafaqsan awaamiirta uu soo saaro security prison to ordinary prison
komishinku hab wuxuu: facility.
ሀ) ከፍተኛ ጥበቃ ካለው ማረሚያ ቤት ወደ
b) allow the prisoner to work outside of
b) maxbuus ku jiray xabsiga ዝቅተኛ ጥበቃ ያለው ማዘዋወር፤
the prison and get a better payment
ilaaladiisu sareyso u wareejin
ለ) ከማረሚያ ቤት ውጭ ሄዶ የመሥራት for his work;
karaa xabsi ilaaladiisu dabacsan
እና ለሠራውም ሥራ የተሻለ ክፍያ c) Permit prisoners with good conduct
tahay;
መክፈል፤ who are completing their sentence
t) u ogolaan karaa in maxbuusku
and have no risk of escape to visit
kasoo shaqaysto goob ka baxsan ሐ) የፍርድ ጊዜያቸውን በማጠናቀቅ ላይ
xabsiga islamarkaana uu helo their families and return to prison
ያሉ በመልካም ሥነ-ምግባራቸው
gunno u dhiganta shaqadiisa; without police escort.
የሚታወቁ እና ከእስር ቤት የማምለጥ
d) In accordance with a directive to be
j) u ogolaan karaa maxaabiista ስጋት የላቸውም ብሎ የለያቸውን
saxmay, waqtigii ay xabsiga ka issued by the Commission, provide
እስረኞች ያለ አጃቢ ፖሊስ ወጥተው
bixi lahaayeen dhawdahay, other special privileges to prisoners
ከቤተሰቦቻቸው ጋር ተገናኝተው which may help them to rehabilitate
islamarkaana aan looga cabsi
qabin inay fakadaan inay የሚመለሱበትን ሁኔታ መፍቀድ፤ and fully reintegrate with the
booqdaan eheladooda iyadoo community after serving their
መ) ሌሎች ኮሚሽኑ እስረኞችን በሥነ
aanay la socon ilaalo; sentence.
ምግባር ያንፃል፣ ያርማል ወይም
x) siin faa’iidooyin gaar ah oo ka
ፍርድን ሲጨርስ ወደ ህብረተሰቡ
caawinaya maxaabiisya anshaxa, 67. Parole and Release
በተሟላ ሁኔታ ለመቀላቀል ይረዳል
dhaqancelinta iyo suurtogelinta in
maxbuusku noqdo mid bulshada ወይም ያስችላል ያለውን ልዩ 1. Where conditions are fulfilled, the
la noolaan kara kadib marka uu ማበረታቻ መስጠት ፤ ይችላል፡፡ prison administration shall in
xabsiga ka baxo.
accordance with the Criminal Code

67. Sii daynta iyo Amaakarooga 67. አመክሮና ከእስር ስለመለቀቅ and directive to be issued by the

(parole). Commission request parole for


1. በወንጀል ሕጉና ኮሚሽኑ በሚያወጣው
prisoners.
1. Maxbuuska buuxiya shuruudaha
መመሪያ መሠረት ለአመክሮ የሚያበቁ
looga baahanyahay amaakarooga ee 2. The prison has the responsibility to
መመዘኛዎችን ላሟላ እስረኛ ማረሚያ ቤቱ
lagu xeeriyay xeerka dambiyada iyo return money and other belongings of
ፍርዱን ከሰጠው ፍርድ ቤት አመክሮ
awaamiirta uu soo saaro komishinku, prisoners in accordance Article 31 of
wuxuu xabsigu maxkamadii ይጠይቅለታል፡፡ ዝርዝሩ በደንብ ይወሰናል፡፡
this Proclamation.
xukuntay u gudbin karaa codsiga ku
2. እስረኞች ከእስር ሲለቀቁ በዚህ አዋጅ
sii deynta amaakarooga.
አንቀጽ 31 መሠረት ማረሚያ ቤቱ
2. Xabsiga waxaa waajib ku ah inuu u
የተረከባቸውን ገንዘብና ንብረቶች መልሶ
celiyo maxbuuska lasii daynayo
የማስረከብ ግዴታ አለበት፡፡
hantida iyo lacagta looga xereeyay
hab waafaqsan qodobka 31aad ee
Bayaanka.
Bayaan Tirsi :- 210/2014 Bog 43 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 43 Proclamation No 210/2022 Page 43

68. Xidhiidhka Komishinada kale ee 68. ከሌሎች ማረሚያ ቤቶች ጋር ያለው 68. Relationship with Regional
dalka ግንኙነት Prisons
Komishinku si uu u guto xilka iyo
ኮሚሽኑ የስራ ግንኙነታቸውን እንዲያጠናክሩ the Commission shall establish a joint
waajibaadka lagu saray bayaankan iyo
shuruucda kale waxa uu xidhiidh shaqo ከፌዴራል ኮሚሽን እና ከሌሎች የክልል council with the federal Commission and
oo dhaw la yeelan komishinka asluubta ኮሚሽኖች ጋር የጋራ ምክር ቤት ያቋቁማል። other regional states commissions to
federaalka iyo komishinada deegaanada
enable them strengthens their working
kale ee dalka. 69.የወንጀል ሕግ ድንጋጌዎች ተፈጻሚነት
relationship.
69. Xadka dhaqangalka xeerka 69. Application of Provisions of the
ከኮሚሽኑ ተልዕኮ ጋር በተያያዘ ለሚፈፀሙ
dambiyada
ወንጀሎች በወንጀል ሕጉ ለፖሊስ አባል Criminal Code
Qodobada xeerka dambiyada ee
የተደነገገው ለማረሚያ ፖሊስ አባልም ተፈጻሚ Provisions of the Criminal Code
xeerinaya faldambiyeedyada ay galaan
xubnaha booliska ee la xidhiidha ይሆናል፡፡ applicable for the police shall mutatis

gudashada waajibaadyadooda ayaa mutandis also apply for prison police

dhaqangal ku ah faldambiyeedyada ay on crimes committed in connection


70.መብትና ግዴታዎችን ስለማስተላለፍ with the mission of the Commission.
galaan xubnaha booliska asluubtu.

70. Wareejinta Xuquuqaha iyo ለሱማሌ ክልላዊ መንግሥት የማረሚያ ቤቶች 70. Transfer of Rights and

Waajibaadka ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 145/2006 ተሰጥቶዉ Responsibilities

Dhamaan Xuquuqihii iyo waajibaadkii የነበሩ መብትና ግዴታዎች በዚህ አዋጅ መሰረት
Rights and responsibilities conferred to
uu lahaa Komishinka Asluubta DDS ee ለተቋቋመዉ ኮሚሽን ተላልፈዋል፡፡
Somali Regional State Prison
lagu aasaasay bayaanka tirsigiisu yahay:
Commission under Proclamation
145/2006, waxaa loo soo wareejiyay
No.145/2006 are hereby transferred to
komishinka lagu aasaasay bayaankan. 71. ደንብና መመሪያ የማውጣት ሥልጣን
Commission established by this
71. Awooda Soo Saarista Sharciyada 1. የክልሉ የሥራ አስፈፃሚ ምክር ቤት ይህንን
Proclamation.
1. Golaha Hawl fulinta Deegaanku አዋጅ ለማስፈጸም የሚያስፈልግ ደንብ
71. Power to Issue Regulations
wuxuu awood u leeyahay soo saarista ሊያወጣ ይችላል፡፡
1. The Executive Council of the Regional
Xeer-nidaameedyada lagama
2. ኮሚሽኑ ይህን አዋጅ እና በዚህ አንቀጽ ንዑስ State may issue regulations necessary
maarmaanka u ah fulinta arrimaha
አንቀጽ (1) መሠረት የሚወጡ ደንቦችን for the implementation of this
lagu xusay Bayaankan.
ለማስፈጸም የሚያስፈልጉ መመሪያዎችን Proclamation.
2. Komishinku wuxuu soo saari karaa
ሊያወጣ ይችላል፡፡
2. The Commission may issue Directives
awaamiir lagu meel marinayo
necessary for the implementation of
arrimaha lagu xeeriyay bayaankan
this proclamation and the regulation
iyo xeer-nidaameedka lagu soo saaro
that may be issued in accordance with
hab waafaqsan bayaankan.
72. የተሻሩና ተፈጻሚነት የማይኖራቸው ሕጎች this proclamation.
72. Shuruucda Aan Dhaqan galka
1. የሱማሌ ክልላዊ መንግሥት ማረሚያ ቤቶች 72. Repealed and Inapplicable Laws
ahayn
1. Waxaa hab waafaqsan bayaankan loo ኮሚሽን ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 1. Somali Regional State revised
buriyay Bayaanka Dib loo habeeyay 145/2006 በዚህ አዋጅ ተሽሯል፡፡ proclamation Establishment for Prison
Commission Proclamation
ee aasaaska Komishinka Asluubta
No.145/2006.
DDS, ee Tirsigiisu yahay: 145/2006.
Bayaan Tirsi:- 210/2014 Bog 44 አዋጅ ቁጥር 210/2014 ገጽ 44 Proclamation No 210/2022 Page 44

2. Sharci kasta, xeer nidaameed ama 2. ከዚህ አዋጅ ጋር የሚቃረን ማናቸውም ሕግ፣ 2. Any law, regulation, directive or
ficil iyo qaab dhaqmeed kasta oo ka ደንብ፣ መመሪያ ወይም የአሠራር ልምድ practice inconsistent with this
hor imanaya qodobada lagu xusay በዚህ አዋጅ በተመለከቱ ጉዳዮች ላይ Proclamation shall not be applicable
bayaankan malaha dhaqan gal sharci. ተፈጻሚነት አይኖረውም፡፡ on matters covered under this
Proclamation.
73. Mudada Dhaqangalka Bayaanka
73. Effective Date
Bayaankani wuxuu dhaqan galayaa laga 73. አዋጁ የሚፀናበት ጊዜ
bilaabo maalinta lagu soo daabaco This Proclamation shall come in to
ይህ አዋጅ በክልሉ ዶል ጋዜጣ ታትሞ ከወጣበት
Dhool Gazetta. force up on its publication in the Dhool
ጊዜ ጀምሮ የፀና ይሆናል፡፡
Jigjiga, Yekatit 13, 2014 Gazette.

MUSTAFE MUXUMED CUMAR Done at Jigjiga, this 20th day of


ጅግጂጋ የካቲት 13 ቀን 2014 ዓ.ም
MADAXWEYNAHA DAWLADDA February, 2022

DEEGAANKA SOOMAALIDA MUSTAPHA MUHOMED UMER


ሙስጠፌ ሙሁመድ ኡመር

የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት ፕሬዚዳንት PRESIDENT OF SOMALI


REGIONAL STATE

You might also like