Geophysical fluid dynamics : understanding (almost) everything with rotating shallow water models First Edition Zeitlin pdf download
Geophysical fluid dynamics : understanding (almost) everything with rotating shallow water models First Edition Zeitlin pdf download
https://ebookmass.com/product/geophysical-fluid-dynamics-
understanding-almost-everything-with-rotating-shallow-water-
models-first-edition-zeitlin/
https://ebookmass.com/product/free-surface-flow-shallow-water-
dynamics-katopodes/
https://ebookmass.com/product/incompressible-fluid-dynamics-p-a-
davidson/
https://ebookmass.com/product/computational-fluid-dynamics-a-
practical-approach-third-edition-liu/
https://ebookmass.com/product/fluid-dynamics-part-4-hydrodynamic-
stability-theory-anatoly-ruban/
Fluid Dynamics: Part 3 Boundary Layers Anatoly I. Ruban
https://ebookmass.com/product/fluid-dynamics-part-3-boundary-layers-
anatoly-i-ruban/
https://ebookmass.com/product/lagrangian-hamiltonian-dynamics-first-
edition-edition-mann/
https://ebookmass.com/product/understanding-large-language-models-
thimira-amaratunga/
https://ebookmass.com/product/moving-particle-semi-implicit-method-a-
meshfree-particle-method-for-fluid-dynamics-kondo/
https://ebookmass.com/product/everything-more-or-less-a-defence-of-
generality-relativism-first-edition-edition-james-studd/
GEOPHYSICAL FLUID DYNAMICS
Geophysical Fluid Dynamics
Understanding (Almost) Everything with Rotating
Shallow Water Models
Vladimir Zeitlin
Laboratory of Dynamical Meteorology, Sorbonne University and École Normale
Supérieure Paris, France
3
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Vladimir Zeitlin 2018
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2018
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2017959942
ISBN 978–0–19–880433–8
DOI 10.1093/oso/9780198804338.001
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
To the memory of G. Zaslavsky
Preface
The book explains the key notions and fundamental processes of the dynamics of the
fluid envelopes of the Earth (transposable to other planets) from the unifying viewpoint
of rotating shallow-water model (RSW). The model, in its one- or two-layer versions,
plays a distinguished role in geophysical fluid dynamics. It has been used now for about
a century to aid conceptual understanding of various phenomena, for elaboration of
approaches and methods to be used later in more complete models, for development
and testing of numerical codes and schemes of data assimilations, and for many other
purposes. In spite of its simplicity, the model grasps the essential features of the com-
plete ‘primitive equations’ models of large- and medium-scale atmospheric and oceanic
motions. Although RSW, most often, can not give a full quantitative explanation of ob-
servations, it provides qualitative (and, in many cases, semi-quantitative) understanding.
It gives simple and clear representation of the principal dynamical processes and helps
to develop physical intuition. In addition, it allows for efficient high-resolution numer-
ical methods which achieve, with modest computational resources, resolutions and time
spans hardly possible with the full primitive equations. The quasi-geostrophic reduction
of the model is no less celebrated, having been used, for example, for the first successful
numerical weather prediction.
After deriving one- and two-layer versions of the RSW model directly from the
primitive equations and exploring its properties, we will explain and illustrate the funda-
mentals of geophysical fluid dynamics with its help, and treat traditional and recently
arisen applications. We will be explaining both mathematics and physics underlying
dynamical phenomena and the methods used to analyse them, with necessary demon-
strations. However, most often we will remain on a heuristic level and will be, frequently
in the first place, looking for qualitative insights. Hence, we will illustrate dynamical pro-
cesses under consideration with abundant figures, and often sacrifice technical details or
relegate them to exercises.
The book targets fluid dynamicists, physicists, and applied mathematicians inter-
ested in the dynamics of the climate system and the modelling of atmospheric and
oceanic phenomena, mathematically minded meteorologists and oceanographers, in-
cluding graduate and post-graduate students. It can be used as a complement to standard
textbooks in geophysical fluid dynamics, dynamical meteorology, and physical ocean-
ography. The book is self-contained and provides, in a concise manner, all necessary
prerequisites, except for basic mathematics. It is divided in to three parts. Part I is a geo-
physical fluid dynamics course in RSW terms and is supplied with problems/exercises
which complement demonstrations in the main text. Solutions of the problems can
be obtained from the Editorial Office on demand. Part II contains advanced top-
ics and studies of principal dynamical phenomena. Part III considers some modern
viii Preface
A considerable part of material of this book is based on my work with friends and col-
laborators F. Bouchut, S. Medvedev, G. Reznik, and T. Dubos as well as with former
masters and PhD students, some of them now colleagues, M. BenJelloul, E. Gouzien, J.
Gula, N. Lahaye, J. Lambaerts, J. LeSommer, R. Plougonven, B. Ribstein, M. Rostami,
E. Scherer, A. Stegner, and M. Tort, all of which is gratefully acknowledged.
Visit https://ebookmass.com today to explore
a vast collection of ebooks across various
genres, available in popular formats like
PDF, EPUB, and MOBI, fully compatible with
all devices. Enjoy a seamless reading
experience and effortlessly download high-
quality materials in just a few simple steps.
Plus, don’t miss out on exciting offers that
let you access a wealth of knowledge at the
best prices!
Contents
References 475
Index 485
Visit https://ebookmass.com today to explore
a vast collection of ebooks across various
genres, available in popular formats like
PDF, EPUB, and MOBI, fully compatible with
all devices. Enjoy a seamless reading
experience and effortlessly download high-
quality materials in just a few simple steps.
Plus, don’t miss out on exciting offers that
let you access a wealth of knowledge at the
best prices!
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
antiquity. But he entirely lacks the comic vein which we find in the
first English imitations of Plautus and Terence—in Ralph Roister
Doister and in Gammer Gurtoris Needle, acted, respectively, in the
middle of the century and in the middle of the sixties, by Eton
schoolboys and Cambridge students.
Kit Marlowe is the creator of English tragedy. He it was who
established on the public stage the use of the unrhymed iambic
pentameter as the medium of English drama. He did not invent
English blank verse—the Earl of Surrey (who died in 1547) had used
it in his translation of the Æneid, and it had been employed in the
old play of Gorboduc and others which had been performed at court.
But Marlowe was the first to address the great public in this
measure, and he did so, as appears from the prologue to
Tamburlaine, in express contempt for "the jigging veins of rhyming
mother-wits" and "such conceits as clownage keeps in pay," seeking
deliberately for tragic emphasis and "high astounding terms" in
which to express the rage of Tamburlaine.
Before his day, rhymed couplets of long-drawn fourteen-syllable
verse had been common in drama, and the monotony of these
rhymes naturally hampered the dramatic life of the plays.
Shakespeare does not seem at first to have appreciated Marlowe's
reform, or quite to have understood the importance of this rejection
of rhyme in dramatic writing. Little by little he came fully to realise it.
In one of his first plays, Love's Labour's Lost, there are nearly twice
as many rhymed as unrhymed verses, more than a thousand in all;
in his latest works rhyme has disappeared. There are only two
rhymes in The Tempest, and in A Winters Tale none at all.
Similarly, in his first plays (like Victor Hugo in his first Odes),
Shakespeare feels himself bound to make the sense end with the
end of the verse; as time goes on, he gradually learns an ever freer
movement. In Love's Labour's Lost there are eighteen end-stopped
verses (in which the meaning ends with the line) for every one in
which the sense runs on; in Cymbeline and A Winter's Tale they are
only about two to one. This gradual development affords one
method of determining the date of production of otherwise undated
plays.
Marlowe seems to have led a wild life in London, and to have been
entirely lacking in the commonplace virtues. He is said to have
indulged in a perpetual round of dissipations, to have been dressed
to-day in silk, to-morrow in rags, and to have lived in audacious
defiance of society and the Church. Certain it is that he was killed in
a brawl when only twenty-nine years old. He is said to have found a
rival in company with his mistress, and to have drawn his dagger to
stab him; but the other, a certain Francis Archer, wrested the dagger
from his grasp, and thrust it through his eye into his brain. It is
further related of him that he was an ardent and aggressive atheist,
who called Moses a juggler and said that Christ deserved death more
than Barabbas. These reports are probable enough. On the other
hand, the assertion that he wrote books against the Trinity and
uttered blasphemies with his latest breath, is evidently inspired by
Puritan hatred for the theatre and everything concerned with it. The
sole authority for these fables is Beard's Theatre of God's Judgments
(1597), the work of a clergyman, a fanatical Puritan, which appeared
six years after Marlowe's death.
There is no doubt that Marlowe led an extremely irregular life, but
the legend of his debaucheries must be much exaggerated, if only
from the fact that, though he was cut off before his thirtieth year, he
has yet left behind him so large and puissant a body of work. The
legend that he passed his last hours in blaspheming God is rendered
doubly improbable by Chapman's express statement that it was in
compliance with Marlowe's dying request that he continued his
friend's paraphrase of Hero and Leander. The passionate, defiant
youth, surcharged with genius, was fair game for the bigots and
Pharisees, who found it only too easy to besmirch his memory.
It is evident that Marlowe's gorgeous and violent style, especially as
it bursts forth in his earlier plays, made a profound impression upon
the youthful Shakespeare. After Marlowe's death, Shakespeare made
a kindly and mournful allusion to him in As You Like It (iii. 5), where
Phebe quotes a line from his Hero and Leander:—
"Dead shepherd! now I find thy saw of might:
'Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?'"
Marlowe's influence is unmistakable not only in the style and
versification but in the sanguinary action of Titus Andronicus; clearly
the oldest of the tragedies attributed to Shakespeare.
The evidence for the Shakespearian authorship of this drama of
horrors, though mainly external, is weighty and, it would seem,
decisive. Meres, in 1598, names it among the poet's works, and his
friends included it in the First Folio. We know from a gibe in Ben
Jonson's Induction to his Bartholomew Fair that it was exceedingly
popular. It is one of the plays most frequently alluded to in
contemporary writings, being mentioned twice as often as Twelfth
Night, and four or five times as often as Measure for Measure or
Timon. It depicts savage deeds, executed with the suddenness with
which people of the sixteenth century were wont to obey their
impulses, cruelties as heartless and systematic as those which
characterised the age of Machiavelli. In short, it abounds in such
callous atrocities as could not fail to make a deep impression on iron
nerves and hardened natures.
These horrors are not, for the most part, of Shakespeare's invention.
An entry in Henslowe's diary of April 11, 1592, mentions for the first
time a play named Titus and Vespasian ("tittus and vespacia"),
which was played very frequently between that date and January
1593, and was evidently a prime favourite. In its English form this
play is lost; no Vespasian appears in our Titus Andronicus. But about
1600 a play was performed in Germany, by English actors, which has
been preserved under the title, Eine sehr klägliche Tragœdia von
Tito Andronico und der hoffertigen Kayserin, darinnen denckwürdige
actiones zubefinden, and in this play a Vespasian duly appears, as
well as the Moor Aaron, under the name of Morian; so that, clearly
enough, we have here a translation, or rather a free adaptation, of
the old play which formed the basis of Shakespeare's.
We see, then, that Shakespeare himself invented only a few of the
horrors which form the substance of the play. The action, as he
presents it, is briefly this:—
Titus Andronicus, returning to Rome after a victory over the Goths,
is hailed as Emperor by the populace, but magnanimously hands
over the crown to the rightful heir, Saturninus. Titus even wants to
give him his daughter Lavinia in marriage, although she is already
betrothed to the Emperor's younger brother Bassianus, whom she
loves. When one of Titus's sons opposes this scheme, his father kills
him on the spot.
In the meantime, Tamora, the captive Queen of the Goths, is
brought before the young Emperor. In spite of her prayers, Titus has
ordered the execution of her eldest son, as a sacrifice to the manes
of his own sons who have fallen in the war; but as Tamora is more
attractive to the Emperor than his destined bride, the young Lavinia,
Titus makes no attempt to enforce the promise he has just made,
and actually imagines that Tamora is sincere when she pretends to
have forgotten all the injuries he has done her. Tamora, moreover,
has been and is the mistress of the cruel and crafty monster Aaron,
the Moor.
At the Moor's instigation, she induces her two sons to take
advantage of a hunting party to murder Bassianus; whereupon they
ravish Lavinia, and tear out her tongue and cut off her hands, so
that she cannot denounce them either in speech or writing. They
remain undetected, until at last Lavinia unmasks them by writing in
the sand with a stick which she holds in her mouth. Two of Titus's
sons are thrown into prison, falsely accused of the murder of their
brother-in-law; and Aaron gives Titus to understand that their death
is certain unless he ransoms them by cutting off his own right hand
and sending it to the Emperor. Titus cuts off his hand, only to be
informed by Aaron, with mocking laughter, that his sons are already
beheaded—he can have their heads, but not themselves.
He now devotes himself entirely to revenge. Pretending madness,
after the manner of Brutus, he lures Tamora's sons to his house, ties
their hands behind their backs, and stabs them like pigs, while
Lavinia, with the stumps of her arms, holds a basin to catch their
blood. He bakes their heads in a pie, and serves it up to Tamora at a
feast given in her honour, at which he appears disguised as a cook.
In the slaughter which now sets in, Tamora, Titus, and the Emperor
are killed. Ultimately Aaron, who has tried to save the bastard
Tamora has secretly borne him, is condemned to be buried alive up
to the waist, and thus to starve to death. Titus's son Lucius is
proclaimed Emperor.
It will be seen that not only are we here wading ankle-deep in blood,
but that we are quite outside all historical reality. Among the many
changes which Shakespeare has made in the old play is the
dissociation of this motley tissue of horrors from the name of the
Emperor Vespasian. The part which he plays in the older drama is
here shared between Titus's brother Marcus and his son Lucius, who
succeeds to the throne. The woman who answers to Tamora is of
similar character in the old play, but is Queen of Ethiopia. Among the
horrors which Shakespeare found ready made are the rape and
mutilation of Lavinia and the way in which the criminals are
discovered, the hewing off of Titus's hand, and the scenes in which
he takes his revenge in the dual character of butcher and cook.
The old English poet evidently knew his Ovid and his Seneca. The
mutilation of Lavinia comes from the Metamorphoses (the story of
Procne), and the cannibal banquet from the same source, as well as
from Seneca's Thyestis. The German version of the tragedy,
however, is written in a wretchedly flat and antiquated prose, while
Shakespeare's is couched in Marlowesque pentameters.
The example set by Marlowe in Tamburlaine was no doubt in some
measure to blame for the lavish effusion of blood in the play adapted
by Shakespeare, which may in this respect be bracketed with two
other contemporary dramas conceived under the influence of
Tamburlaine, Robert Greene's Alphonsus King of Arragon and George
Peele's Battle of Alcazar. Peele's tragedy has also its barbarous Moor,
Muley Hamet, who, like Aaron, is probably the offspring of Marlowe's
malignant Jew of Malta and his henchman, the sensual Ithamore.
Among the horrors added by Shakespeare, there are two which
deserve a moment's notice. The first is Titus's sudden and
unpremeditated murder of his son, who ventures to oppose his will.
Shocking as it seems to us to-day, such an incident did not surprise
the sixteenth century public, but rather appealed to them as a touch
of nature. Such lives as Benvenuto Cellini's show that even in highly
cultivated natures, anger, passion, and revenge were apt to take
instantaneous effect in sanguinary deeds. Men of action were in
those days as ungovernable as they were barbarously cruel when a
sudden fury possessed them.
The other added trait is the murder of Tamora's son. We are
reminded of the scene in Henry VI, in which the young Prince
Edward is murdered in the presence of Queen Margaret; and
Tamora's entreaties for her son are among those verses in the play
which possess the true Shakespearian ring.
Certain peculiar turns of phrase in Titus Andronicus remind us of
Peele and Marlowe.[1] But whole lines occur which Shakespeare
repeats almost word for word. Thus the verses—
"She is a woman, therefore may be woo'd;
She is a woman, therefore may be won,"
reappear very slightly altered in Henry VI., Part I.:—
"She's beautiful, and therefore to be woo'd;
She is a woman, and therefore to be won;"
while a similar turn of phrase is found in Sonnet XLI.:—
"Gentle thou art, and therefore to be won;
Beauteous thou art, therefore to be assailed;"
and, finally, a closely related distich occurs in Richard the Third's
famous soliloquy:
"Was ever woman in this humour woo'd?
Was ever woman in this humour won?"
It is true that the phrase "She is a woman, therefore may be won,"
occurs several times in Greene's romances, of earlier date than Titus
Andronicus, and this seems to have been a sort of catchword of the
period.
Although, on the whole, one may certainly say that this rough-hewn
drama, with its piling-up of external effects, has very little in
common with the tone or spirit of Shakespeare's mature tragedies,
yet we find scattered through it lines in which the most diverse
critics have professed to recognise Shakespeare's revising touch, and
to catch the ring of his voice.
Few will question that such a line as this, in the first scene of the
play—
"Romans—friends, followers, favourers of my right!"
comes from the pen which afterwards wrote Julius Cæsar. I may
mention, for my own part, that lines which, as I read the play
through before acquainting myself in detail with English criticism,
had struck me as patently Shakespearian, proved to be precisely the
lines which the best English critics attribute to Shakespeare. To one's
own mind such coincidences of feeling naturally carry conviction. I
may cite as an example Tamora's speech (iv. 4):—
"King, be thy thoughts imperious, like thy name.
Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?
The eagle suffers little birds to sing,
And is not careful what they mean thereby;
Knowing that with the shadow of his wings
He can at pleasure stint their melody.
Even so may'st thou the giddy men of Rome."
Unmistakably Shakespearian, too, are Titus's moving lament (iii. I)
when he learns of Lavinia's mutilation, and his half-distraught
outbursts in the following scene foreshadow even in detail a
situation belonging to the poet's culminating period, the scene
between Lear and Cordelia when they are both prisoners. Titus says
to his hapless daughter:
"Lavinia, go with me:
I'll to thy closet; and go read with thee
Sad stories chanced in the times of old."
In just the same spirit Lear exclaims:
"Come, let's away to prison ...
. . . . . so we'll live,
And pray, and sing, and tell old tales."
It is quite unnecessary for any opponent of blind or exaggerated
Shakespeare-worship to demonstrate to us the impossibility of
bringing Titus Andronicus into harmony with any other than a
barbarous conception of tragic poetry. But although the play is
simply omitted without apology from the Danish translation of
Shakespeare's works, it must by no means be overlooked by the
student, whose chief interest lies in observing the genesis and
development of the poet's genius. The lower its point of departure,
the more marvellous its soaring flight.
[1] "Gallops the zodiac" (ii. I, line 7) occurs twice in Peele. The phrase "A
thousand deaths" (same scene, line 79) appears in Marlowe's Tamburlaine.
IX
"While she was yet nigher at hand, that I might hear of her
once in two or three days, my sorrows were the less; but even
now my heart is cast into the depth of all misery. I that was
wont to behold her riding like Alexander, hunting like Diana,
walking like Venus, the gentle wind blowing her fair hair about
her pure cheeks like a nymph; sometime sitting in the shade like
a goddess; sometime singing like an angel; sometime playing
like Orpheus. Behold the sorrow of this world! Once amiss, hath
bereaved me of all."[2]
"Moth. Master, will you win your love with a French brawl?
"Arm. How meanest thou? brawling in French?
"Moth. No, my complete master; but to jig off a tune at the
tongue's end, canary to it with your feet, humour it with turning
up your eyelids, sigh a note, and sing a note; sometime through
the throat, as if you swallowed love with singing love; sometime
through the nose, as if you snuffed up love by smelling love;
with your hat, penthouse-like, o'er the shop of your eyes; with
your arms crossed on your thin belly-doublet, like a rabbit on a
spit; or your hands in your pocket, like a man after the old
painting; and keep not too long in one tune, but a snip and
away. These are complements, these are humours, these betray
nice wenches, that would be betrayed without these, and make
them men of note (do you note me?), that most are affected to
these."
"Harry, I do not only marvel where thou spendest thy time, but
also how thou art accompanied: for though the camomile, the
more it is trodden on, the faster it grows, yet youth, the more it
is wasted, the sooner it wears."
"Too much studie doth intoxicate their braines, for (say they)
although yron, the more it is used, the brighter it is, yet silver
with much wearing doth wast to nothing ... though the
Camomill, the more it is troden and pressed downe, the more it
spreadeth, yet the Violet, the oftner it is handeled and touched,
the sooner it withereth and decayeth."
"There is a thing, Harry, which thou hast often heard of, and it
is known to many in our land by the name of pitch: this pitch,
as ancient writers do report, doth defile; so doth the company
thou keepest."
ebookmasss.com