0% found this document useful (0 votes)
26 views

Test Bank for Database Systems: Design, Implementation & Management, 11th Edition by Carlos Coronel and Steven Morris instant download

The document provides links to various test banks and solution manuals for multiple editions of database systems and other subjects, including marketing and statistics. It includes sample questions and answers related to data models, business rules, and database management concepts. The content is intended for educational purposes and is protected by copyright.

Uploaded by

hecoxvilesc0
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
26 views

Test Bank for Database Systems: Design, Implementation & Management, 11th Edition by Carlos Coronel and Steven Morris instant download

The document provides links to various test banks and solution manuals for multiple editions of database systems and other subjects, including marketing and statistics. It includes sample questions and answers related to data models, business rules, and database management concepts. The content is intended for educational purposes and is protected by copyright.

Uploaded by

hecoxvilesc0
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 40

Test Bank for Database Systems: Design,

Implementation & Management, 11th Edition by


Carlos Coronel and Steven Morris install
download
https://testbankmall.com/product/test-bank-for-database-systems-
design-implementation-management-11th-edition-by-carlos-coronel-
and-steven-morris/

Download more testbank from https://testbankmall.com


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...

Solutions manual for Database Systems: Design,


Implementation & Management, 11th Edition by Carlos
Coronel and Steven Morris
https://testbankmall.com/product/solutions-manual-for-database-
systems-design-implementation-management-11th-edition-by-carlos-
coronel-and-steven-morris/
testbankmall.com

Test Bank for Database Systems: Design, Implementation,


and Management 13th Edition Coronel

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-database-systems-
design-implementation-and-management-13th-edition-coronel/

testbankmall.com

Solution Manual for Database Systems: Design,


Implementation, and Management 13th Edition Coronel

https://testbankmall.com/product/solution-manual-for-database-systems-
design-implementation-and-management-13th-edition-coronel/

testbankmall.com

Contemporary Marketing 2013 Update 15th Edition Boone Test


Bank

https://testbankmall.com/product/contemporary-
marketing-2013-update-15th-edition-boone-test-bank/

testbankmall.com
Solutions Manual to accompany A Second Course in
Statistics: Regression Analysis 7th edition 0321691695

https://testbankmall.com/product/solutions-manual-to-accompany-a-
second-course-in-statistics-regression-analysis-7th-
edition-0321691695/
testbankmall.com

ATI RN Proctored Comprehensive Predictor 2016 Form B

https://testbankmall.com/product/ati-rn-proctored-comprehensive-
predictor-2016-form-b/

testbankmall.com

Foundations of Financial Management Block 15th Edition


Test Bank

https://testbankmall.com/product/foundations-of-financial-management-
block-15th-edition-test-bank/

testbankmall.com

Solution Manual for Canadian Tax Principles, 2019-2020


Edition Clarence Byrd Ida Chen

https://testbankmall.com/product/solution-manual-for-canadian-tax-
principles-2019-2020-edition-clarence-byrd-ida-chen/

testbankmall.com

Test Bank for Systems Analysis and Design, 9th Edition:


Shelly

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-systems-analysis-and-
design-9th-edition-shelly/

testbankmall.com
Substance Abuse Information for School Counselors Social
Workers Therapists and Counselors 6th Edition Fisher Test
Bank
https://testbankmall.com/product/substance-abuse-information-for-
school-counselors-social-workers-therapists-and-counselors-6th-
edition-fisher-test-bank/
testbankmall.com
Chapter 2: Data Models
ANSWER: True

7. Database designers determine the data and information that yield the required understanding of the entire
business.
a. True
b. False

ANSWER: False

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
8. Business rules apply to businesses and government groups, but not to other types of organizations such as
religious groups or research laboratories.
a. True
b. False

ANSWER: False

9. Business rules must be rendered in writing.


a. True
b. False

ANSWER: True

10. In an SQL-based relational database, each table is dependent on every other table.
a. True
b. False

ANSWER: False

11. In an SQL-based relational database, rows in different tables are related based on common values in common
attributes.
a. True
b. False

ANSWER: True

12. A disadvantage of the relational database management system (RDBMS) is its inability to hide the
complexities of the relational model from the user.
a. True
b. False

ANSWER: False

13. Each row in the relational table is known as an entity instance or entity occurrence in the ER model.
a. True
b. False

ANSWER: True

14. In Chen notation, entities and relationships have to be oriented horizontally; not vertically.
a. True
b. False

ANSWER: False

15. M:N relationships are not appropriate in a relational model.


a. True
b. False

ANSWER: True

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
16. Today, most relational database products can be classified as object/relational.
a. True
b. False

ANSWER: True

17. The network model has structural level dependence.


a. True
b. False

ANSWER: True

18. The external model is the representation of the database as “seen” by the DBMS.
a. True
b. False

ANSWER: False

19. The hierarchical model is software-independent.


a. True
b. False

ANSWER: False

20. The relational model is hardware-dependent and software-independent.


a. True
b. False

ANSWER: False

21. A(n) ’s main function is to help one understand the complexities of the real­world environment.
a. node b. entity
c. model d. database

ANSWER: c

22. A(n) represents a particular type of object in the real world.


a. attribute b. entity
c. relationship d. node

ANSWER: b

23. A(n) is anything about which data are to be collected and stored.
a. attribute b. entity
c. relationship d. constraint

ANSWER: b

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
24. A(n) is the equivalent of a field in a file system.
a. attribute b. entity
c. relationship d. constraint

ANSWER: a

25. A(n) is bidirectional.


a. attribute b. entity
c. relationship d. constraint

ANSWER: c

26. A(n) is a restriction placed on the data.


a. attribute b. entity
c. relationship d. constraint

ANSWER: d

27. are important because they help to ensure data integrity.


a. Attributes b. Entities
c. Relationships d. Constraints

ANSWER: d

28. are normally expressed in the form of rules.


a. Attributes b. Entities
c. Relationships d. Constraints

ANSWER: d

29. Students and classes have a relationship.


a. one-to-one b. one-to-many
c. many-to-one d. many-to-many

ANSWER: d

30. From a database point of view, the collection of data becomes meaningful only when it reflects properly
defined_____.
a. business rules
b. business norms
c. business goals
d. business plans

ANSWER: a

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
31. Which of the following is true of business rules?
a. They allow the designer to set company policies with regard to data.
b. They allow the designer to develop business processes.
c. They can serve as a communication tool between the users and designers.
d. They provide a framework for the company’s self-actualization.

ANSWER: c

32. A noun in a business rule translates to a(n) in the data model.


a. entity b. attribute
c. relationship d. constraint

ANSWER: a

33. A verb associating two nouns in a business rule translates to a(n) in the data model.
a. entity b. attribute
c. relationship d. constraint

ANSWER: c

34. The hierarchical data model was developed in the .


a. 1960s b. 1970s
c. 1980s d. 1990s

ANSWER: a

35. The object-oriented data model was developed in the .


a. 1960s b. 1970s
c. 1980s d. 1990s

ANSWER: c

36. VMS/VSAM is an example of the .


a. hierarchical model b. file system data model
c. relational data model d. XML data model

ANSWER: b

37. Oracle 11g is an example of the .


a. hierarchical model b. file system data model
c. relational data model d. XML/Hybrid data model

ANSWER: d

38. MySQL is an example of the .


a. hierarchical model b. file system data model
c. relational data model d. XML data model

ANSWER: c

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
39. In the model, the basic logical structure is represented as an upside-down tree.
a. hierarchical b. network
c. relational d. entity relationship

ANSWER: a

40. In the model, each parent can have many children, but each child has only one parent.
a. hierarchical b. network
c. relational d. entity relationship

ANSWER: a

41. The relational data model was developed in the .


a. 1960s b. 1970s
c. 1980s d. 1990s

ANSWER: b

42. In the model, the user perceives the database as a collection of records in 1:M relationships, where each
record can have more than one parent.
a. hierarchical b. network
c. object-oriented d. entity relationship

ANSWER: b

43. The model was developed to allow designers to use a graphical tool to examine structures rather than
describing them with text.
a. hierarchical b. network
c. object-oriented d. entity relationship

ANSWER: d

44. A(n) enables a database administrator to describe schema components.


a. extensible markup language (XML) b. data definition language (DDL)
c. unified modeling language (UML) d. query language

ANSWER: b

45. Which of the following types of HDFS nodes stores all the metadata about a file system?
a. Data node b. Client node
c. Name node d. Map node

ANSWER: c

46. Which of the following types of HDFS nodes acts as the interface between the user application and the HDFS?
a. Data node b. Client node
c. Name node d. Map node

ANSWER: b

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
47. Which of the following is a disadvantage of the hierarchical data model?
a. It does not promote data sharing. b. It is not efficient with 1:M relationships.
c. It does not promote data integrity. d. It does not have standards.

ANSWER: d

48. NoSQL databases:


a. are geared toward transaction consistency; not performance. b. support only small amounts of sparse
data.
c. are based on the relational model. d. provide fault tolerance.

ANSWER: d

49. The model uses the term connectivity to label the relationship types.
a. relational b. network
c. object-oriented d. entity relationship

ANSWER: d

50. Which of the following is true of NoSQL databases?


a. They do not support distributed database architectures. b. They are not based on the relational
model.
c. They are geared toward transaction consistency rather d. They do not support very large amounts of
than performance. sparse data.

ANSWER: b

51. The data model is said to be a semantic data model.


a. relational b. network
c. object-oriented d. entity relationship

ANSWER: c

52. The data model uses the concept of inheritance.


a. relational b. network
c. object-oriented d. entity relationship

ANSWER: c

53. One of the limitations of the model is that there is a lack of standards.
a. hierarchical b. network
c. relational d. entity relationship

ANSWER: a

54. The model is the end users’ view of the data environment.
a. abstract b. external
c. conceptual d. internal

ANSWER: b

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models

55. An internal refers to a specific representation of an internal model, using the database constructs
supported by the chosen database.
a. tuple b. schema
c. object d. value

ANSWER: b

56. A(n) is a relatively simple representation of more complex real-world data structures.

ANSWER: data model

57. A(n) is a brief, precise, and unambiguous description of a policy, procedure, or principle within a
specific organization.

ANSWER: business rule

58. A(n) in a hierarchical model is the equivalent of a record in a file system.

ANSWER: segment

59. A(n) is the conceptual organization of an entire database as viewed by a database administrator.

ANSWER: schema

60. The relational model’s foundation is a mathematical concept known as a .

ANSWER: relation

61. Each row in a relation is called a(n) .

ANSWER: tuple

62. Each column in a relation represents a(n) .

ANSWER: attribute

63. A(n) defines the environment in which data can be managed and is used to work with the data in the
database.

ANSWER: data manipulation language (DML)

64. Each row in the relational table is known as a(n) .

ANSWER: entity instance

65. In , a three­pronged symbol represents the “many” side of the relationship.

ANSWER: Crow’s Foot notation

66. A(n) is a collection of similar objects with a shared structure and behavior.

ANSWER: class

67. In object-oriented terms, a(n) defines an object’s behavior.

ANSWER: method

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
68. is a language based on OO concepts that describes a set of diagrams and symbols used to graphically
model a system.

ANSWER: UML (Unified Modeling Language)


Unified Modeling Language (UML)
Unified Modeling Language
UML

69. The term is used to refer to the task of creating a conceptual data model that could be implemented in
any DBMS.

ANSWER: logical design

70. The is the representation of a database as “seen” by the DBMS.

ANSWER: internal model

71. What components should an implementation-ready data model contain?

ANSWER: An implementation-ready data model should contain at least the following components:
A description of the data structure that will store the end-user data.
A set of enforceable rules to guarantee the integrity of the data.
A data manipulation methodology to support the real-world data transformations.

72. What do business rules require to be effective?

ANSWER: To be effective, business rules must be easy to understand and widely disseminated to ensure that
every person in the organization shares a common interpretation of the rules. Business rules
describe, in simple language, the main and distinguishing characteristics of the data as viewed by
the company.

73. What are the sources of business rules, and what is the database designer’s role with regard to business rules?

ANSWER: The main sources of business rules are company managers, policy makers, department managers,
and written documentation such as a company’s procedures, standards, and operations manuals. A
faster and more direct source of business rules is direct interviews with end users. Unfortunately,
because perceptions differ, end users are sometimes a less reliable source when it comes to
specifying business rules. For example, a maintenance department mechanic might believe that
any mechanic can initiate a maintenance procedure, when actually only mechanics with inspection
authorization can perform such a task. Such a distinction might seem trivial, but it can have major
legal consequences. Although end users are crucial contributors to the development of business
rules, it pays to verify end-user perceptions. Too often, interviews with several people who
perform the same job yield very different perceptions of what the job components are. While such
a discovery may point to “management problems,” that general diagnosis does not help the
database designer. The database designer’s job is to reconcile such differences and verify the
results of the reconciliation to ensure that the business rules are appropriate and accurate.

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Chapter 2: Data Models
74. Describe the three parts involved in any SQL-based relational database application.

ANSWER: From an end-user perspective, any SQL-based relational database application involves three parts:
a user interface, a set of tables stored in the database, and the SQL “engine.” Each of these parts is
explained below.

1. The end-user interface. Basically, the interface allows the end user to interact with the data
(by automatically generating SQL code). Each interface is a product of the software
vendor’s idea of meaningful interaction with the data. You can also design your own
customized interface with the help of application generators that are now standard fare in the
database software arena.
2. A collection of tables stored in the database. In a relational database, all data are perceived
to be stored in tables. The tables simply “present” the data to the end user in a way that is
easy to understand. Each table is independent. Rows in different tables are related by
common values in common attributes.
3. SQL engine. Largely hidden from the end user, the SQL engine executes all queries, or data
requests. Keep in mind that the SQL engine is part of the DBMS software. The end user
uses SQL to create table structures and to perform data access and table maintenance. The
SQL engine processes all user requests—largely behind the scenes and without the end
user’s knowledge. Hence, SQL is said to be a declarative language that tells what must be
done but not how.
75. Describe the conceptual model and its advantages. What is the most widely used conceptual model?

ANSWER: The conceptual model represents a global view of the entire database by the entire organization.
That is, the conceptual model integrates all external views (entities, relationships, constraints, and
processes) into a single global view of the data in the enterprise. Also known as a conceptual
schema, it is the basis for the identification and high-level description of the main data objects
(avoiding any database model- specific details).
The most widely used conceptual model is the ER model. Remember that the ER model is
illustrated with the help of the ERD, which is effectively the basic database blueprint. The ERD is
used to graphically represent the conceptual schema.
The conceptual model yields some important advantages. First, it provides a bird’s­eye (macro
level) view of the data environment that is relatively easy to understand.
Second, the conceptual model is independent of both software and hardware. Software
independence means that the model does not depend on the DBMS software used to implement the
model. Hardware independence means that the model does not depend on the hardware used in the
implementation of the model. Therefore, changes in either the hardware or the DBMS software will
have no effect on the database design at the conceptual level. Generally, the term logical design
refers to the task of creating a conceptual data model that could be implemented in any DBMS.

© 2015 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Other documents randomly have
different content
se trouva entièrement couché sur le ventre, le corps plus qu’à moitié
en dehors de l’escarpement, et n’ayant, pour se garantir d’une chute
mortelle, que le secours de Bergenheim, dont la main le retenait par
le collet en même temps qu’elle l’empêchait de se relever.
—As-tu dit à qui que ce soit un mot de tout ceci? lui demanda le
baron en saisissant fortement le tronc d’un noisetier pendant sur la
rivière, et en se mettant d’aplomb sur le terrain périlleux qu’il avait
choisi pour théâtre de cette discussion.
—A personne... ah! mille rabots! la tête me tourne, répondit le
menuisier, et il ferma les yeux de terreur, car, tout étourdi par le
sang que sa posture faisait affluer au cerveau, il lui semblait que la
rivière montait insensiblement jusqu’à lui, et que des vagues béantes
s’ouvraient çà et là comme des cercueils pour l’engloutir.
—Tu vois que si je fais un geste tu es un homme mort, reprit le
baron en le courbant plus profondément.
—Livrez-moi plutôt aux gendarmes, je ne dirai rien des lettres; sûr
comme il y a un Dieu, je ne dirai rien. Mais ne me lâchez pas—
tenez-moi bien—ne me lâchez donc pas—je glisse—ah! sainte mère
de Dieu!
Christian, se cramponnant à l’arbuste qu’il avait saisi, se redressa
et releva ensuite Lambernier, qui eût été incapable de le faire lui-
même, car la frayeur et l’aspect de l’eau tourbillonnante lui avaient
donné le vertige. Quand ce dernier fut debout, il chancela à deux ou
trois reprises, et ses jambes se dérobèrent sous lui comme s’il eût
été ivre.
Le baron le regarda un instant en silence, et l’expression de ses
yeux était faite pour porter au dernier degré une terreur dont les
symptômes étaient assez visibles.
—Va-t’en, lui dit-il enfin, quitte le pays sur-le-champ, tu as le
temps de t’enfuir avant qu’il soit fait aucune poursuite. Mais songe
que, si tu dis jamais, à qui que ce soit sur la terre, un mot de ce que
tu m’as raconté et de ce qui s’est passé entre nous, je saurai te
retrouver, fût-ce au bout du monde; dans ce cas, tu ne mourras que
de ma main.
—Je le jure par la très sainte Vierge et par tous les saints...,
balbutia Lambernier devenu tout à coup fervent catholique et rendu
par le danger qu’il venait de courir à sa dévotion méridionale.
Christian lui montra du doigt l’échelle de pierre au-dessus de
laquelle ils étaient.
—Voici ton chemin; passe le gué, remonte le bois des frênes et
gagne l’Alsace. Si tu te conduis bien, j’assurerai ton sort.—Mais
rappelle-toi:—un seul mot d’indiscrétion, et tu es un homme mort.
A ces mots, par un de ces mouvements nerveux dont les hommes
d’une vigueur extraordinaire ne calculent pas toujours l’effet, il le
poussa dans le sentier qu’il lui avait indiqué. Lambernier, dont les
forces s’étaient complètement épuisées dans les luttes successives
qu’il venait de soutenir, et qui avait peine à se tenir debout, perdit
l’équilibre à cette secousse aussi violente qu’inattendue. Il trébucha
à la première marche, tourna en essayant de se remettre d’aplomb
et tomba enfin, la tête la première, le long du talus presque vertical.
Une saillie de l’escarpement, contre laquelle il alla frapper d’abord, le
rejeta sur le rocher éboulé. Il glissa lentement sur sa convexité en
poussant des cris lamentables; un moment il se cramponna à un
petit buisson qui avait poussé dans une gerçure de la pierre, mais
son bras brisé en deux endroits dans sa chute n’eut pas la force de
s’attacher à ce fragile moyen de salut; il le laissa échapper tout à
coup de sa main, jeta un dernier cri de douleur et de désespoir, roula
deux fois sur lui-même et tomba lourdement dans le torrent, où il
s’engloutit comme une masse déjà privée de vie.
XX

A salle à manger principale était une des parties du


château qu’avaient respectées le goût moderne et l’esprit
d’innovation de Mme de Bergenheim. Cette pièce, située
au rez-de-chaussée et dont les fenêtres donnaient sur la
cour, pouvait servir de pendant au salon des portraits.
C’était le même style d’ornement, la même physionomie pompeuse
et sombre, les mêmes boiseries en châtaignier, rendues par le temps
aussi foncées que l’acajou. Le plafond était divisé en une foule de
caissons par de fortes solives que croisaient d’autres plus petites
disposées entre elles comme des côtes adhérentes à la colonne
vertébrale. Des festons de pampre grossièrement sculptés couraient
aux angles des maîtresses poutres et allaient rejoindre une vigne
dont une main assez inhabile avait décoré chaque panneau. Cette
sculpture, probablement allégorique, offrait une foule de figurines à
demi cachées sous les feuilles, à cheval sur les raisins, grimpant le
long des ceps, qu’on eût pu prendre à volonté pour des chérubins ou
pour des cupidons. Pour dire la vérité, grâce au ciseau de l’artiste et
à la teinte noire de la boiserie, ces petits personnages ressemblaient
beaucoup plus à des rats occupés à manger le raisin qu’à une troupe
d’anges faisant vendange dans la Jérusalem céleste; ce qui avait été
probablement l’intention de l’auteur.
Si l’aspect des deux salles offrait au premier coup d’œil une
analogie frappante, leur décoration formait une opposition qui ne
l’était pas moins. Les portraits de famille du premier étage avaient
été remplacés au rez-de-chaussée par une collection de bois de cerfs
et de daims, entremêlée de trompes, de coutelas croisés, de fusils
en faisceaux, de trophées de chasse de toute espèce. Dans les
grands jours, les ramures, dont les andouillers étaient en partie
chargés de bobèches dorées, venaient au secours du lustre
suspendu au milieu du plafond. Chacun de ces candélabres
singuliers avait son histoire, se rattachant à quelque chasse célèbre
et fidèlement transmise de génération en génération. Lorsqu’ils
étaient tous allumés, leur clarté se reflétait avec mille accidents
bizarres sur les faisceaux d’armes, sur les trompes gigantesques, sur
les sculptures de la boiserie, et étreignait la salle entière d’une
ceinture d’illumination aussi pittoresque qu’originale.
Une cheminée en granit gris, poli comme le marbre et dont le
manteau était plus élevé qu’un homme de taille ordinaire, formait,
en face des fenêtres, une saillie de plus de cinq pieds. Un carré de
briques rouges s’avançait aussi loin, en empiétant sur le parquet.
Cette précaution avait sans doute été prise contre les dangers
d’incendie que devaient rendre plus fréquents les feux énormes dont
on avait jadis l’habitude et auquel celui qui brûlait alors dans la
cheminée n’avait pas trop dérogé. Une bûche dont les copeaux
auraient chauffé pendant une partie de l’hiver un pauvre ménage
parisien, et que flanquait un fagot de menu bois, s’élevait sur deux
chenets en cuivre bizarrement travaillés et probablement le chef-
d’œuvre de quelque artiste des forges qui peuplent les vallons des
Vosges. Ces chenets se terminaient par deux têtes de diables
armées de cornes recourbées et dont les mâchoires ouvertes d’une
manière effroyable semblaient prêtes à avaler les pieds des
personnes qui venaient chercher la chaleur du foyer. Le reste de la
cheminée n’offrait de remarquable que l’inscription suivante
incrustée dans la pierre du milieu, et qu’une dorure à demi noircie
par la fumée rendait plus apparente:
A flammis Gehennæ
Libera nos, Domine!

Cette prière composait, avec les démons de l’âtre et son feu


terrible, un sermon sur l’enfer plus frappant que l’éloquence de
Bridaine ou de Bourdaloue. Au milieu des jets de flammes bleues,
jaunes, rouges, qui s’élançaient en sifflant de la masse de bois
embrasé, les deux chenets, dont un frottement soigneux entretenait
la teinte brillante, avaient réellement l’air de deux suppôts de
Belzébuth n’attendant qu’une âme pécheresse pour la faire danser
dans la fournaise. Il y avait dans cet aspect quelque chose de
lugubre qui contrastait singulièrement avec les idées hospitalières
que rappelle d’ordinaire le coin de feu d’une salle à manger. Il
semblait que, dans je ne sais quelle intention ironique, l’auteur
inconnu de l’inscription eût voulu parodier les mané, thecel, pharès
du festin de Balthazar et troubler à plaisir la digestion des hôtes qui,
de génération en génération, se renouvelaient devant ce foyer.
Ce soir-là, les convives assis autour de la table ovale, vis-à-vis de
la cheminée, paraissaient complètement indifférents aux idées
religieuses qui avaient peut-être à la même place flagellé la
conscience de leurs devanciers. Les jouissances culinaires,
rehaussées par une journée fatigante et auxquelles le feu clair et
pétillant donnait un assaisonnement nouveau, absorbaient trop
exclusivement leur attention pour leur laisser le loisir d’un autre
souci. Ils étaient pour la plupart plongés, âme et corps, jusque par-
dessus les oreilles, dans les délices d’un souper plus confortable que
recherché, mais où chaque plat était empreint d’une bonté positive,
solide et plantureuse, essentiellement en harmonie avec l’appétit
surnaturel qu’on peut supposer à une douzaine de chasseurs.
Aucune des femmes du château n’assistait à ce repas; cet usage,
un peu imité de l’Anglais, avait été adopté par la baronne pour les
soupers qui servaient de clôture ordinaire aux parties de chasse de
son mari. Ces jours-là elle se dispensait de paraître à table, soit
qu’elle trouvât par trop fastidieux de présider d’interminables
séances, dont les ruses du lièvre, la mort du daim et les hauts faits
de la meute alimentaient invariablement les discussions; soit qu’elle
voulût laisser par son absence une liberté entière à des cavaliers
plus habiles en général à démonter un perdreau ou à vider un
flacon, qu’à faire leur cour à une femme du monde. Il est probable
que cette conduite était convenablement appréciée par ceux qui en
étaient l’objet et qu’ils en éprouvaient une certaine reconnaissance
malgré les vifs regrets donnés à l’absence de ces dames; c’était la
phrase officielle. Arrivant à table, le plus souvent harassés de
fatigue, trempés de sueur ou de pluie, mourant de faim, dans un
délabrement aussi complet de costume que d’estomac, ils devaient
peu regretter le joug d’étiquette qu’impose aux plus effrontés
viveurs la présence d’une maîtresse de maison. Ils se livraient donc
pour la plupart aux liesses du festin avec ce débraillement de corps
et d’esprit dont les charmes sont appréciables par toutes les
personnes qui ont passé un seul après-midi la poitrine sanglée par
une carnassière.
Le souper étant arrivé à ce période qui n’a pas de nom exact dans
la langue gastronomique, et pendant lequel les dispositions
méthodiques et les savantes théories du maître d’hôtel sont à
chaque instant violées par les fantaisies révolutionnaires des
convives, le dessert était servi sans que l’entremets eût disparu.
Quelques plats plus solides tenaient même çà et là comme
d’inexpugnables redoutes, malgré les assauts réitérés que leur
faisaient subir un ou deux mangeurs retardataires, héritiers de
l’appétit de Gargantua. Le repas ressemblait à une course, lorsqu’au
dernier tour les chevaux sont disséminés sur l’arène, à distance
irrégulière, selon la vigueur de leurs jarrets. Les dîneurs, les
soupeurs pour mieux dire, avaient procédé de même d’une dent
inégale, d’après l’ardeur ou la ténacité de leur appétit, combinées
avec la capacité de leur estomac. Déjà la majorité cherchait à raviver
l’émoussement de son goût par l’âcreté saline du fromage de
Roquefort ou la pulpe fondante de la poire de Saint-Germain, que
l’arrière-garde piochait encore les foies truffés d’un pâté de
Strasbourg. La même dissidence régnait sur mer; mer rouge, bien
entendu. Quelques-uns, sobres par goût ou par nécessité,
s’obstinaient à tremper d’une double ration d’eau le simple mâcon du
premier service, tandis que le plus grand nombre savourait les vins
de Bordeaux et du Rhin dans des vidrecomes habituellement
consacrés à la bière d’Alsace. Car, dans certaines provinces de
Cocagne où se perpétue le bien boire de nos aïeux, le decrescendo
des coupes, en raison inverse de la quantité du liquide qu’elles
contiennent, est en souverain mépris. Toutes les petites recherches
de service, inventées par la parcimonie moderne, sont proscrites
comme attentatoires aux jouissances réelles; la demi-douzaine de
dés à coudre en cristal, qui accompagne chaque couvert sur les
tables élégantes, semble une superfluité fallacieuse. Pour un grand
nombre de gourmets de campagne plus robustes que raffinés, l’unité
immuable des verres est une habitude qui a l’autorité d’un dogme.
Parmi les plus fervents prosélytes de cette religion carnavalesque,
Marillac, l’œil étincelant et les joues enluminées plus encore que de
coutume, se distinguait au premier rang. Assis entre le gros notaire
et un autre bon compagnon qui, par leur exemple et leurs
provocations continuelles, eussent grisé un évêque, il vidait verre sur
verre, rouge après blanc et blanc après rouge, avec
accompagnement de plus en plus bruyant de rires, de bons mots, de
joyeusetés de toute espèce. A chaque instant, sa tête s’échauffait au
milieu des libations destinées à rafraîchir son gosier et sans qu’il
s’aperçût du complot tramé par ses voisins qui trouvaient fort
plaisant de mettre sous la table un élégant de Paris. Du reste, il
n’était pas le seul qui se laissât entraîner sur la pente glissante que
termine l’attrayant abîme de l’ivresse. La plupart des convives
partageaient son abandon imprudent et son exaltation progressive.
D’un bout de la table à l’autre, il régnait une bachique émulation qui
présageait pour la fin de la séance une gaieté voisine de l’orgie.
Au milieu de ces joues colorées sous lesquelles le vin semblait
circuler avec le sang, de ces yeux brillants d’un éclat lourd et factice,
de toute cette pantomime déréglée si contraire aux calmes
habitudes des gesticulateurs, qu’on eût dit des bras italiens attachés
à des poitrines alsaciennes, deux figures s’isolaient de l’expression
générale et contrastaient étrangement avec l’épanouissement
insouciant des autres. Au centre de la table, le baron remplissait les
fonctions de maître de maison avec une sorte d’emportement
nerveux qui pouvait passer pour gaieté de bon aloi aux yeux de ses
hôtes, hors d’état d’étudier sa physionomie; mais un observateur de
sang-froid eût bientôt soulevé le masque et compris que ces efforts
violents de plaisanterie et de bonne humeur essayaient de dissimuler
quelque horrible souffrance. De temps en temps, au milieu d’une
phrase ou d’un rire commencés, il s’arrêtait subitement; les muscles
de sa face se détendaient comme si le ressort qui les mettait en jeu
se fût brisé; l’expression de son regard devenait fauve et sombre; il
s’affaissait sur sa chaise et y restait immobile, étranger à ce qui
l’entourait et livré à quelque obsession mystérieuse contre laquelle
sa résistance se trouvait impuissante. Tout à coup il paraissait se
réveiller d’un rêve lugubre, se secouait par un effort convulsif et se
jetait dans la conversation avec une parole tranchante, saccadée,
incohérente; il encourageait l’humeur bruyante de ses hôtes, les
excitait aux folies de l’ivresse et leur donnait lui-même l’exemple;
puis la même pensée inconnue teignait de nouveau son visage d’un
éclair sinistre, et il retombait dans le supplice d’une rêverie qu’on
pouvait croire épouvantable à le juger par son reflet extérieur.
Parmi les convives, un seul, assis presque en face de Bergenheim,
semblait être dans le secret de sa préoccupation et en étudiait les
symptômes avec une attention dissimulée, mais profonde. Gerfaut,
car c’était lui, apportait à cet examen un intérêt qui réagissait sur sa
propre physionomie; soit que l’animation générale fît ressortir la
teinte uniforme de son teint, soit qu’une émotion contenue décolorât
ses joues en concentrant le sang vers le cœur, il était plus pâle
encore que de coutume. Ses traits paraissaient altérés et son front
se sillonnait fréquemment de rides pensives ou douloureuses. Il y
avait une sorte de complicité entre l’inquiétude de son observation et
la distraction morne de Christian. A l’insu de ce dernier, une pensée
commune torturait ces deux hommes de son étreinte empoisonnée,
semblable au serpent du groupe de Laocoon qui enlace de ses replis
une de ses victimes, tandis que ses dents s’enfoncent au flanc d’une
autre.
—Quand je vis que le lièvre gagnait le passage du haut, dit un des
convives, beau vieillard de soixante ans, à cheveux gris et à joues
rubicondes, je courus vers la jeune coupe pour l’attendre au retour.
J’étais bien sûr, notaire, qu’il sortirait sain et sauf de vos mains. On
sait qu’il est écrit sur votre fusil: Homicide point ne seras!
—Vous voulez dire liévricide ou léporicide, cria Marillac de l’autre
bout de la table; allons, notaire, défendez-vous: une, deux! en
garde!
—Monsieur de Camier, répondit d’un ton de bonne humeur le
chasseur dont l’adresse était ainsi mise en doute, je n’ai pas la
prétention d’être de votre force. Je n’ai jamais tué d’aussi gros gibier
que celui de votre dernière chasse.
Cette réponse faisait allusion à une petite mésaventure arrivée
récemment au premier interlocuteur, à qui sa vue basse avait fait
prendre un veau pour un chevreuil. Les rieurs, qui s’étaient d’abord
égayés aux dépens du notaire, se tournèrent contre son adversaire.
—Combien avez-vous fait faire de paires de bottes avec votre
gibier? demanda l’un d’eux.
—Monsieur de Camier, cria de nouveau l’artiste, vous êtes bien
heureux que nous ne soyons pas en Égypte au temps des Pharaons;
on eût fait de vous un autodafé en l’honneur du bœuf Apis.
—Messieurs, pour en revenir à notre propos, dit un jeune homme
dont la figure compassée aspirait à l’air austère et imposant,
jusqu’ici nous ne pouvons former que des conjectures fort vagues
sur le chemin que ce Lambernier a dû suivre pour se sauver. Ceci,
permettez-moi de vous le dire, est plus important que le lièvre du
notaire ou que le veau de M. de Camier.
A cette observation, Bergenheim, qui depuis quelque temps n’avait
pris aucune part à la conversation, se redressa sur sa chaise.
—Un verre de vin de Sauterne, dit-il brusquement, en offrant à
boire à ses voisins.
Gerfaut le regarda un instant à la dérobée et baissa ensuite les
yeux, comme s’il eût craint que ce mouvement ne fût remarqué.
—Le procureur du roi a flairé un accusé, dit le notaire; il n’y a pas
à craindre qu’il quitte la piste. Ce sera sans doute pour les assises
prochaines?
M. de Camier remit sur la table son verre à moitié plein.
—Au diable le jury! s’écria-t-il avec humeur, je suis de la première
session, et je parierais ma tête que je tomberai au sort. Comme ce
sera agréable! Quitter ma maison et mes affaires au milieu de l’hiver
pour venir jugeailler pendant quinze jours une bande de coquins que
je ne connais ni d’Ève ni d’Adam. C’est encore là un des agréments
de votre gouvernement constitutionnel. Un tas de niaiseries
renouvelées des Grecs qu’on nous donne pour des découvertes
sublimes. Le Français doit être jugé par ses pairs! Est-ce que je suis
le pair d’un voleur? Allez chercher vos jurés à Bicêtre ou à Toulon si
vous voulez être conséquents. A quoi bon payer des juges, si nous
autres propriétaires sommes obligés de faire leur métier? Les
anciens parlements, contre qui l’on a tant crié, valaient cent mille
fois mieux que toutes vos pétaudières de cours d’assises.
A cette sortie, Marillac, qui s’amusait tout seul à donner le fa grave
en pelant une pomme, interrompit sa mélopée, au grand
soulagement d’un lévrier couché à ses pieds dont il irritait
singulièrement les nerfs.
—Monsieur de Camier, dit-il, vous êtes gros propriétaire, éligible et
carliste, vous faites maigre le vendredi, vous allez à la messe de
votre paroisse, et vous tuez de temps en temps des veaux au lieu de
chevreuils; je vous estime et je vous respecte; mais permettez-moi
de vous le dire, vous venez de nous débiter une tirade fossile et
anté-diluvienne. Et Calas, monsieur? et Sirven? et le chevalier de La
Barre?
—Et Lesurque, monsieur? répondit avec non moins de vivacité le
gentilhomme campagnard.
—Messieurs, dit le procureur du roi, en prenant sa voix d’audience
et en scandant chaque phrase de l’index, d’un côté mon profond
respect pour les anciens parlements, ces dignes modèles de la
magistrature, ces incorruptibles défenseurs des franchises
nationales, de l’autre ma vénération non moins grande pour les
institutions émanées de notre constitution politique, ne me
permettent pas d’adopter une opinion exclusive. Cependant, sans
prétendre proclamer d’une manière trop absolue la supériorité de
l’ancien système sur le nouveau et déverser sur celui-ci un blâme
irréfléchi, je crois pouvoir me ranger, dans un sens, de l’avis de M.
de Camier. Par ma place, je suis plus à même que personne
d’étudier les avantages et les inconvénients du jury, et je suis forcé
d’avouer que, si les avantages sont réels, les inconvénients ne sont
pas moins incontestables. Il faut en convenir, messieurs, les jurés ne
se maintiennent pas toujours à la hauteur sévère de leurs devoirs; ils
fléchissent parfois sous le poids du mandat que leur confie la
vindicte sociale. Il n’est pas d’assises où l’action des lois ne se trouve
paralysée par une mansuétude que je devrais plutôt qualifier de
faiblesse.
—Ce sont les procès de la presse qui vous donnent le choléra-
morbus, interrompit la voix républicaine de Marillac, rendue plus
éclatante par des rasades réitérées.
—Non; c’est l’acquittement de ses trois voleurs que le ministère
public n’a pas encore digéré, dit à son tour le notaire, en clignant un
œil railleur et en aspirant lentement une prise de tabac.
—Le vol le plus manifeste, le mieux établi aux débats, répondit le
jeune magistrat avec un accent de regret et de reproche; des
dépositions claires comme le jour, des prévenus se coupant à chaque
parole, un alibi mis en poussière, un faisceau de preuves
foudroyantes, et tout cela aboutit à un verdict de non-culpabilité!
Vous étiez du jury, monsieur de Bergenheim; sans doute vous avez
donné votre voix pour l’acquittement, car l’arrêt a été rendu à une
majorité de neuf contre trois. Voilà donc des malfaiteurs rejetés dans
la société et prêts à y reporter la perturbation par l’exercice de leur
criminelle industrie. Messieurs, messieurs, prenez-y garde! ce n’est
pas ainsi que l’on réussit à faire de l’ordre et de la paix publique. Si
vous voulez être protégés contre le poignard de l’assassin,
n’émoussez pas le glaive de Thémis!
—Oh! oh! Thémis! répéta l’artiste, en se tournant vers son voisin
de gauche; il peut se vanter d’être d’un mythologique soporifique,
votre ministère public.
Bergenheim avait levé la tête en entendant l’interpellation de
l’orateur.
—J’ai condamné, monsieur, s’écria-t-il d’un ton étrange, lorsque
celui-ci eut achevé sa période; je vous jure que j’ai condamné.—Je
respecte les lois.—Assurément il faut frapper le coupable.—Buvez
donc, messieurs. A la santé de Mme de Camier!
Il vida son verre pour donner l’exemple, se passa la main sur le
front à plusieurs reprises, et promena ensuite autour de lui un
regard ferme et dur, qui pouvait passer pour une provocation.
—Est-ce que le patron della casa a mis le pied dans la vigne du
seigneur? demanda M. de Camier à son voisin; il a un air
extraordinaire ce soir. Quelle idée de porter la santé de ma pauvre
femme qui garde le lit depuis dix-huit mois!
—Impossible! répondit le convive à qui s’adressait cette question.
Autant vaudrait dire qu’un tonneau peut se griser. Je le connais
homme à nous mettre tous sous la table et à repartir ensuite pour la
chasse.
—Bah! j’en sais au moins un capable de lui tenir tête, répondit le
vieux gentilhomme, dont le nez et les joues enluminées annonçaient
un champion aguerri aux combats de Bacchus,—style mythologique
du procureur du roi.
—Mais si j’ai bonne mémoire, dit le notaire à celui-ci, dans l’affaire
dont nous parlons, les objets volés avaient disparu; il n’existait pas
de corps de délit, et, devant un jury, le corps du délit est très
important.
—A qui le dites-vous? repartit le magistrat, heureux de se rétablir
carrément dans une discussion de son ressort; un des grands vices
du jury provient de cette habitude qu’ont la plupart de ses membres
d’exiger, pour former leur conviction, des preuves matérielles, pour
ainsi dire. Le plus souvent, ils ne se trouvent suffisamment éclairés
que lorsqu’ils se sont assurés de la réalité du délit de visu.
L’enchaînement et l’interprétation des faits, leurs déductions
rigoureuses, l’évidence morale résultant du raisonnement, en un
mot, toute la partie philosophique et logique de l’argumentation leur
échappent ou sont au-dessus de leur intelligence. Il leur faut la vue
des plaies, comme à saint Thomas. Mais j’espère que quant à
Lambernier, on ne me contestera pas l’existence du corps du délit: il
est là flagrant et palpitant; la hanche de la victime saigne encore.
—Tra de ri de ra, s’écria l’artiste, en frappant alternativement de
son couteau son verre et une bouteille, comme s’il eût joué du
triangle.—Il faut avouer que nous choisissons des sujets de
conversation d’une gaieté folâtre et étourdissante. Nous sommes
vraiment de joyeux convives; voilà en face de moi Bergenheim qui
ressemble à Macbeth voyant l’ombre de Banquo; ici mon ami Gerfaut
boit de l’eau pure avec une tristesse profonde.—Tête dieu!
messeigneurs, trêve aux drôleries de cours d’assises. Qu’on coupe le
cou à ce Lambernier et qu’il n’en soit plus question:
Le vin, le jeu, les belles,
Voilà mes seuls amours.

—Parbleu! monsieur serait un juré selon votre cœur, dit M. de


Camier au rigide magistrat; c’est dommage qu’il ne soit pas des
assises prochaines à ma place; il parle de couper une tête comme
d’autres de condamner à huit jours de prison.
—La peine de mort n’est pas applicable dans l’espèce, répondit le
procureur du roi qu’on n’arrachait pas facilement à la phraséologie
judiciaire; la pénalité attachée à l’attentat de Lambernier est
subordonnée aux éventualités de l’état de sa victime. Si la blessure
ne cause pas une maladie ou une incapacité de travail pendant vingt
jours, la peine se réduit à un emprisonnement d’un mois à deux ans
ou de deux à cinq ans, selon que la question de préméditation sera
admise ou rejetée. S’il y a incapacité de travail pendant le laps de
temps susdit, le châtiment s’accroît naturellement à proportion de
l’aggravation du dommage; et, messieurs, par incapacité de travail, il
ne faut pas entendre, comme quelques-uns pourraient le faire,
l’impossibilité d’un travail quelconque, mais bien le non-exercice de
la profession: or, la profession du cocher consistant à conduire une
voiture en étant assis sur un siège, et la blessure qu’il a reçue se
trouvant placée à la région inférieure de la hanche, dans la partie qui
est en contact direct avec ce siège, il est probable que cette
blessure, qui paraît profonde et qui peut avoir attaqué quelque nerf,
ne sera pas guérie avant l’expiration du délai de vingt jours et
causera par conséquent l’incapacité de travail mentionnée par le
code pénal. Dans ce cas, et en admettant, ce qui me paraît
indubitable, la préméditation, le prévenu serait condamné aux
travaux forcés à temps, articles 309 et 310 du code.
—Laissez-nous donc en paix, magistrat! s’écria d’une voix
tonnante Marillac en se levant à demi sur son siège; est-ce que vous
prétendez nous faire croire qu’il faille vingt jours pour cicatriser une
égratignure dans une masse de chair aussi volumineuse que la
culotte d’un bœuf? Et quant à la préméditation, je la nie: nego.
Pour donner plus de force à son opinion, il vida son verre et le
posa avec fracas sur la table, en jetant au préopinant un regard qui
semblait le défier à une joute d’éloquence judiciaire. A cette
interruption, le magistrat disert fit ouïr une espèce de hennissement
comme le cheval de Job au son de la trompette.
—La préméditation, monsieur, reprit-il avec un heureux mélange
de gravité et de chaleur, la préméditation est si facile à établir, que
vous serez le premier à l’admettre après une minute de réflexion. Je
me contenterai de deux moyens pour la prouver de la manière la
plus victorieuse.
Le premier est tiré de la présence même de l’accusé dans le lieu
où l’attentat a été commis, le second de la nature de l’arme dont il
s’est servi: 1o après la défense formelle que M. le baron de
Bergenheim, ici présent, avait faite à Lambernier de se montrer sur
son domaine, il est évident qu’un motif grave, qu’un projet arrêté
d’avance ont pu seuls le déterminer à enfreindre cet ordre, à braver
cette défense. Or, si ce motif n’est pas expliqué par l’accusé, d’une
manière, je ne dis pas plausible, mais claire et péremptoire, il doit
être nécessairement, ipso facto, interprété contre lui et expliqué par
le fait subséquent du délit auquel il se trouve lié par une
conséquence logique et rigoureuse. Vous observerez que je ne fais
qu’indiquer ce moyen; 2o quant à l’arme dont Lambernier a dû se
servir, si c’était un couteau fermant, je serais le premier à
reconnaître qu’on ne peut tirer de ce fait aucune présomption en
faveur de la question de préméditation, l’usage de beaucoup de gens
de la classe ouvrière étant de porter habituellement des couteaux de
cette espèce, dont ils se servent pour couper leurs aliments dans
leurs repas en plein air. A cet égard, les dépositions des témoins ne
nous donnent aucun renseignement suffisant. Le cocher a reçu le
coup sans apercevoir l’arme qui l’a frappé; Léonard Rousselet a vu
briller une lame dans la main du meurtrier, mais il n’en peut
déterminer la forme d’une manière précise. L’instruction manque
donc d’explication probante sur ce point; mais il résulte de l’examen
de la blessure, dont j’ai constaté l’état moi-même, qu’elle a dû être
faite au moyen d’une lame étroite, aiguë et triangulaire, du genre
des épées qu’on nomme carrelets, des baïonnettes et de certains
stylets ou poignards; et tout fait présumer que c’est à cette dernière
classe qu’appartient l’instrument du crime. Or, je vous le demande,
messieurs les jurés, le port d’une pareille arme, port prohibé par les
ordonnances de police et contraire à toutes les habitudes d’un
homme de la classe de Lambernier, n’annonce-t-il pas chez lui la
détermination de s’en servir? Et contre qui pouvait-il avoir formé le
dessein de s’en servir, si ce n’est contre le cocher avec lequel il a eu
déjà plusieurs altercations, qui avaient déterminé entre eux une
animosité dont nous venons de voir le résultat déplorable? Je croirais
abuser des moments de la cour et du jury si j’insistais davantage sur
un pareil moyen.
L’imagination du jeune magistrat, exaltée par une surabondance
de libations contraires à ses habitudes de sobriété, l’avait transporté
en pleine cour d’assises à la fin de sa harangue. Tandis qu’il
reprenait haleine, l’artiste pencha la tête à droite et à gauche en
cherchant à attirer l’attention de ses voisins par un sourire
confidentiel.
—Le procureur du roi, dit-il à demi-voix, abuse de la permission
d’être supercoquentieux sans compter qu’il commence à voir double.
Remarquez comment je vais le pulvériser.
Après ce préambule, Marillac vida son verre et se leva. Appuyant
le coude dans la paume de la main gauche et gesticulant de l’avant-
bras, comme s’il eût voulu asperger d’eau bénite l’auditoire, il prit la
parole d’une voix claire comme celle de l’Intimé.
—Je demanderai au ministère public la permission de le réfuter en
peu de mots.—Et in Arcadia ego! ou si vous aimez mieux: Anch’io
son pittore, ou enfin pour parler votre langue prosaïque et
parlementaire: Et moi aussi j’ai fait mon droit. Tu t’en souviens,
Octave, c’était le bon temps. La Chaumière du Montparnasse!
Frascati! le parterre de l’Odéon!—A bas les claqueurs! la carte au
chapeau!—Rouge, pair et passe!—Dans les grands jours, le petit
Rocher de Cancale; les dîners à quinze sous chez Flicoteaux, dans
les périodes d’infortune. Et des amours, des femmes!—Æterni dii!—
Quelles femmes et quelles amours!—Octave, te rappelles-tu
Anastasie? Pas la petite blonde. La belle brune de la rue de la Paix;
celle à qui j’avais appris à fumer et qui m’a donné deux soufflets au
bal de Sceaux, parce que je dansais avec Henriette. Tu ne te
souviens pas d’Anastasie?—ma belle tigresse d’Anastasie?...
—Il paraît que c’était une dame ou une demoiselle fort aimable,
dit le notaire en remplissant le verre de l’artiste, à sa santé!
—A sa santé! répéta celui-ci; mais, notaire, continua-t-il en
regardant son voisin d’un air mélancolique, si vous voulez boire à la
santé de toutes les créatures enchanteresses qui ont doré de leur
amour la vie de l’homme qui vous parle, autant vaut apporter un
tonneau plein et vous y jeter vivant comme Clarence; car j’ai vécu
fort et vite. Bourgeois et provinciaux que vous êtes, vous ne pouvez
comprendre cette existence large, torrentueuse, épicée, luxuriante.
Je suis un homme carré dans la base; mais j’expie parfois la richesse
exagérée de mon organisme. Il est des moments où je ploie sous la
vie trop pleine que je me suis faite, où la puissance de mes
souvenirs me plonge dans un affaissement morne et triste, et ce
moment est du nombre. Il me semble que j’ai un voile autour du
front et un poids étouffant sur la poitrine.
—Pardieu! dit à l’autre extrémité de la table M. de Camier, avec
quatre ou cinq bouteilles qu’il a bues, il n’est pas étonnant qu’il ait la
vue trouble et la respiration gênée. En attendant, le vin ne lui ôte
pas la parole.
—Il en est incivil! balbutia le procureur du roi qui souffrait
impatiemment que l’artiste lui enlevât le dé de la conversation.
Sans répondre à ces remarques critiques, Marillac promena tout
autour de lui un regard langoureux dans lequel ondoyaient les
premières flammes de l’ivresse, et reprit la parole en se balançant
comme un peuplier bercé par le vent.
—Une sensibilité exquise et dévorante est un fléau terrible
lorsqu’elle tombe en partage à un homme magistral, large de
cerveau, de cœur et d’épaules. La destinée de cet homme est celle
du météore qui heurte les calmes planètes au milieu de leurs orbes
réguliers et les fracasse. Les créatures d’amour qu’il rencontre dans
cette vallée de larmes viennent se briser, pots de terre qu’elles sont,
contre lui, pot de fer qu’il est. Car ses baisers dévorent, ses étreintes
étouffent, ses caresses corrodent.—Et moi j’appartiens à cette race
d’hommes exaltés, sataniques, anges déchus et carrés par la base.
Ma jeunesse est un laminoir où se broient tour à tour d’innombrables
existences de femmes.—Mais l’heure des remords approche; elle
approche, l’heure des remords.—Je vois passer, comme don Juan, les
ombres de mes victimes—procession menaçante et lugubre.—Isaure!
Henriette! Anastasie!... Caroline!—un bataillon complet sur le pied de
guerre; six compagnies du centre, grenadiers et voltigeurs!—
Anastasie est dans les grenadiers à cause de ses petites moustaches
—grands dieux!—ai-je suffisamment adoré ses petites moustaches!
Don Juan!—je suis don Juan.
Don Giovanni, à cenar teco
M’invitasti, e son venuto

Pentiti!—No.—No.—Non, mille tonnerres! Marilac ne se repent pas.


Ouvrez tout le tremblement de vos enfers, je m’en moque comme de
mes vieilles pantoufles, car je suis un homme carré par la base.—Le
commencement du Requiem que l’on a plaqué à la fin du Don Juan
de l’Opéra ne produit pas l’effet qu’on en attendait. Point de
confusion dans les genres!—Au théâtre la musique dramatique, à
l’église la musique religieuse.
Requiem æternam dona eis, Domine.

A ce verset beuglé d’une voix lugubre, une réclamation générale


s’éleva de toutes les parties de la table. Des interpellations
bruyantes, des coups de couteau sur les verres et les bouteilles, des
cris de toute espèce rappelèrent l’orateur à l’ordre.
—Monsieur Marillac, s’écria le procureur du roi d’un ton railleur et
en dominant le tumulte avec sa voix de Palais, vous aviez annoncé
l’intention de me réfuter. Il me semble que la chaleur de
l’improvisation vous a entraîné un peu loin de votre sujet.
L’artiste le regarda un instant d’un air étonné.
—Avais-je quelque chose à vous dire? demanda-t-il; dans ce cas,
je soutiens mon dire. Faites-moi seulement le plaisir de m’apprendre
de quoi il s’agit.
—C’est au sujet de Lambernier et relativement à la question de
préméditation, lui souffla le notaire en lui versant à boire. Courage!
vous improvisez mieux que Berryer. Si vous déployez vos moyens, le
procureur du roi est un homme enterré.
Marillac remercia son voisin par un sourire et un hochement de
tête qui semblaient dire: Fiez-vous à moi.—Il vida ensuite son verre
avec l’abandon imprudent qui depuis quelque temps le roulait sur le
chemin de fer de l’orgie; mais, par un effet étrange, quoique assez
fréquent en pareil cas, cette libation, au lieu de l’achever, lui rendit
pour un moment une sorte de lucidité d’esprit.
—L’accusation du ministère public, reprit-il avec le sang-froid d’un
vieil avocat, s’appuie sur deux moyens: 1o la présence non motivée
du prévenu dans le lieu où le délit a été commis; 2o la nature de
l’arme dont il s’est servi.—Deux réponses simples, mais péremptoires
vont faire crouler l’échafaudage qu’on a prétendu fonder sur cette
double présomption: 1o Lambernier avait un rendez-vous à l’endroit
et à l’heure précise où a eu lieu l’attentat dont il s’est rendu
coupable: ce fait sera prouvé par témoin et établi aux débats de la
manière la plus incontestable. Sa présence se trouve donc
complètement expliquée sans qu’on puisse d’aucune manière
l’interpréter contre lui; 2o le ministère public a reconnu lui-même
que le port d’une arme dont Lambernier aurait eu l’habitude de se
servir ne pourrait point, par cela même, être invoqué en faveur de la
préméditation; or tel est précisément le cas dont il s’agit ici. Cette
arme, en effet, n’est ni un carrelet, ni une baïonnette, ni un stylet, ni
rien de ce que pourrait encore supposer la riche imagination de M. le
procureur du roi; c’est un simple instrument de la profession du
prévenu, dont la présence dans sa poche est aussi facile à
comprendre que celle d’une tabatière dans le gilet de mon voisin le
notaire, qui prend vingt prises de tabac par minute. Cette arme,
messieurs, c’est un compas de menuisier.
—Un compas! interrompirent plusieurs voix à la fois.
—Un compas! s’écria le baron en faisant un mouvement sur sa
chaise et en regardant fixement l’artiste. Par un geste qu’il ne put
réprimer, il porta la main à la poche de sa veste de chasse et la
retira précipitamment en sentant le compas de l’ouvrier qui y était
resté depuis la scène tragique de la Roche du Gué.
—Un compas de fer, répéta l’artiste, d’environ dix pouces de long,
plus ou moins, quand les branches sont fermées.
—Expliquez-vous, monsieur, s’écria le procureur du roi avec un vif
accent d’intérêt; vous avez donc vu l’attentat? Dans ce cas, vous
serez assigné comme témoin à décharge. La justice est impartiale,
messieurs: Thémis n’a pas deux balances.
—Au diable, Thémis! répondit Marillac avec emportement, il faut
arriver de Tombouctou pour employer des métaphores aussi rococo.
—Faites votre déposition, témoin: je vous requiers de faire votre
déposition, repartit à son tour le magistrat, dont l’ivresse croissante
était aussi digne et solennelle que celle de l’artiste pouvait être
tendre ou tapageuse.
—Je n’ai rien à déposer, car je n’ai rien vu.
Ici le baron respira avec force, comme si ces paroles eussent
rendu à ses poumons l’air qui leur manquait.
—Mais moi, j’ai vu! se dit Gerfaut, en contemplant l’anxiété peinte
sur les traits de Bergenheim, et il tomba dans une rêverie profonde.
—Je raisonne par hypothèse et présomption, reprit l’artiste. J’ai
eu, il y a quelques jours, une petite altercation avec ce Lambernier,
et, sans ma bonne lame de Gênes, elle aurait bien pu se terminer
comme celle d’aujourd’hui, car ce païen me paraît aussi prompt à
dégainer que saint Pierre.
Il raconta alors sa rencontre avec Lambernier, mais les
ménagements dus à l’honneur de Mlle Gobillot lui imposèrent une
foule de réticences, de déguisements et de circonlocutions, qui
finirent par rendre son récit assez peu intelligible pour les auditeurs
et au milieu desquels sa tête, où les idées s’entremêlaient dans un
certain désordre, s’embrouilla tout à fait.
—Basta! s’écria-t-il pour conclusion, en se laissant retomber
lourdement sur sa chaise.—Pas un mot de plus pour l’empire du
Mogol. A boire! notaire, car il n’y a que vous qui ayez des égards
pour moi. Ce qu’il y a de plus clair là dedans, c’est que je gagne dix
louis à l’aventure de ce coquin.
Ces paroles frappèrent le baron et lui rappelèrent celles que lui
avait dites le menuisier en lui remettant la lettre.
—Dix louis! demanda-t-il brusquement en regardant Marillac
comme s’il eût voulu le percer de son regard.
—Deux cents francs, si vous aimez mieux. Un vrai marché de
dupe. Mais assez causé, mio caro, vous vous trompez si vous croyez
me faire jaser. Ah! bien oui! ce n’est pas moi qui me laisse
emberlificoter. Je suis muet et silencieux comme la tombe.
Bergenheim n’insista pas, mais il s’appuya contre le dos de sa
chaise et laissa tomber sa tête sur sa poitrine. Il resta pendant
quelque temps perdu dans ses pensées et cherchant à lier les
obscures paroles qu’il venait d’entendre avec les révélations
incomplètes de Lambernier. A l’exception de Gerfaut, qui ne perdait
aucun des mouvements de son hôte et qui étudiait chaque variation
de sa physionomie avec l’intérêt d’un médecin témoin d’une agonie,
les convives, plus ou moins absorbés par leurs propres sensations,
ne firent aucune attention à l’étrange attitude du maître de la
maison, ou, comme M. de Camier, l’attribuèrent à l’influence
assoupissante du vin. La conversation reprit son cours criard,
discordant, disputeur, interrompu à chaque instant par les
divagations bruyantes de quelque convive plus animé; car, à la fin
d’un repas où la sobriété n’a pas été reine, chacun est disposé à
imposer aux autres le despotisme de sa propre ivresse et les
rabâcheries de ses hallucinations particulières. Parmi les plus
bavards, Marillac ne tarda pas à remporter le prix, grâce à la vigueur
de ses poumons de basse-taille, à la volubilité infatigable de sa
parole méridionale et à une sorte d’originalité saugrenue dans ses
propos, qui contraignait parfois ses adversaires mêmes à l’attention.
A la fin, il était resté à peu près maître du champ de bataille et
lançait despotiquement à droite et à gauche les bordées de son
éloquence avinée, semblable à une pièce de quarante-huit qui a
démonté, à elle seule, une batterie entière.
—C’est pitié, s’écria-t-il tout à coup au milieu de son triomphe et
en promenant de tous côtés un regard vainqueur et dédaigneux,
c’est réellement pitié, messieurs, que d’ouïr votre conversation. On
ne saurait rien imaginer de plus mesquin, de plus prosaïque, de plus
bourgeois. C’est de l’épicier dédoublé, troisième numéro. Ne vous
plairait-il pas de vous livrer à une discussion d’un ordre plus élevé?
Debout, poètes, sursum corda! ne sommes-nous pas un cénacle?
donnons-nous les mains et parlons d’art et de poésie. Je suis altéré
d’une conversation artistique, j’ai soif d’esprit et d’intelligence.
—Il faut boire puisque vous avez soif, dit le notaire qui lui remplit
son verre jusqu’au bord.
L’artiste le vida d’un trait et reprit la parole d’une voix languissante
en regardant son gros voisin avec une sorte de tendresse.
—Je commence notre propos artistique: Connais-tu le pays où les
citronniers fleurissent?
—Il y fait plus chaud que dans le nôtre, répondit le notaire peu
familier avec la romance de Mignon; et, se mettant à rire d’un
mauvais rire, il fit à ses voisins un signe de l’œil qui signifiait selon
toute apparence:
«Pour le coup, son affaire est faite.»
Marillac se pencha vers lui avec la candeur d’un agneau qui
présente sa tête au boucher, et lui serra sympathiquement les mains.
—O poète, reprit-il, n’éprouves-tu pas comme moi, les soirs, à
l’heure du crépuscule, un vague besoin de vie chaude, parfumée et
orientale? Veux-tu dire adieu à cette patrie ingrate et voguer vers le
pays où le ciel bleu se reflète dans la mer bleue? Venise! le Rialto et
le Pont des Soupirs, le Lido et Saint-Marc, les gondoliers chantant les
stances du Tasse et l’atroce schlague autrichienne! Rome! le Colisée
et Saint-Pierre; les loges du Vatican et le Panthéon; le Tibre jaune et
les cardinaux rouges; la mélancolie de la campagne romaine et la
mal’aria.—Naples! les lazzaroni et le Vésuve, San-Carlo et la Chiaja.
—Connue l’Italie! je la sais par cœur. Enfoncée!—Allons plutôt à
Constantinople. J’ai soif de sultanes, j’ai soif de houris, j’ai soif...
—Mais, parbleu, buvez si vous avez soif.
—Volontiers. Je ne dis jamais non. J’ai soif de voluptés
exorbitantes, car je suis un homme carré par la base. Je méprise
l’amour en bonnet de coton et j’adore le danger. Le danger, c’est ma
vie à moi. Je veux des échelles de soie longues comme celle de
Jacob; des citadelles à escalader; des craquements de petits pieds
sur les feuilles sèches, les soirs, au clair de la lune; des baisers
corrosifs, toujours les soirs, à la barbe des maris et des eunuques
noirs. Les eunuques noirs ont-ils de la barbe? peu importe. Barbus
ou non, je les méprise. Je veux pour ciel de lit une voûte d’acier
composée de cinq cents poignards; ne comprends-tu pas, poète, le
piquant du poignard!—Quel exécrable jeu de mots! C’est égal, allons
à Constantinople. J’enlève le sérail, et je m’appelle Marillac bey, ou
Marillac pacha, ou peut-être sultan Marillac.—Oh! oh! fameux!
D’un bel uso di turchia.
—Je vous en prie, ne le faites plus boire, dit Gerfaut au notaire de
l’autre côté duquel il était assis.
L’artiste regarda quelque temps son ami d’un air sérieux et lui dit
ensuite avec intérêt:
—Tu as raison de ne vouloir plus boire, Octave, j’allais te le
conseiller. Tu as déjà fait excès aujourd’hui et j’ai peur que tu ne t’en
trouves mal, car tu es d’une faible santé; tu n’es pas, comme moi,
un homme carré par la base.—Figurez-vous, messeigneurs, que ce
jeune homme pâle que j’ai l’honneur de vous présenter, M. le
vicomte de Gerfaut, gentilhomme de Gascogne, roué de profession
et étoile littéraire de premier ordre, est affligé par la nature d’un
estomac qui n’a rien de commun avec celui de l’autruche; il a besoin
des plus grands ménagements. Aussi, nous l’abreuvons
principalement d’eau de seltz et nous le nourrissons de blancs de
volaille. De plus, nous conservons ce précieux phénomène entre
deux couvertures de laine, sur une chaudière d’eau bouillante. C’est
un grand poète au bain-marie. Je suis moi-même un très grand
poète.
—Et moi aussi, j’espère, interrompit le notaire.
—Vous êtes Stenio, vous; car, messieurs, autrefois il n’y avait de
poètes qu’en vers; aujourd’hui on les a mis en prose. Il y en a même
qui ne le sont ni en vers ni en prose, des poètes silencieux qui n’ont
jamais mis personne dans leur secret et qui se nourrissent en
égoïstes de leur poésie, comme l’ours de la graisse de ses pattes.
C’est une chose très facile que d’être poète, pourvu qu’on éprouve à
l’âme des enivrements indescriptibles, qu’on entende bouillonner des
pensées inexprimables dans son large front, et qu’on sente battre
très fort sous la mamelle gauche un noble cœur d’homme dans sa
blanche poitrine de femme.
—Il est gris comme trente-six mille hommes, dit M. de Camier
assez haut pour être entendu.
Marillac se tourna d’un air majestueux du côté de l’interrupteur.
—Vieillard, dit-il, c’est vous qui êtes gris. Le vieillard est gris quand
il n’est pas blanc; la perdrix grise quand elle n’est pas rouge; l’âne et
la souris invariablement gris. D’ailleurs, le terme est incivil: si vous
aviez dit ivre, je ne l’aurais pas relevé. Ivre, en latin ebrius et en
italien ubriaco.
Ubriaco! ma perche?
Perche d’un che poco in se.

De longs éclats de rire, provoqués par une voix à laquelle les


fumées bachiques inspiraient les modulations les plus
extraordinaires, interrompirent le chanteur au milieu de sa phrase
musicale. Il promena autour de lui un regard menaçant, comme s’il

You might also like