0% found this document useful (0 votes)
5 views

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic 1st Edition Michael Fisher pdf download

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic by Michael Fisher provides an overview of temporal logic and its applications in system specification, verification, and development. The book aims to introduce foundational concepts of temporal logic, describe relevant techniques and tools, and support readers in further study through exercises and resources. It targets students and professionals in Computer Science, Information Systems, and Artificial Intelligence, emphasizing the importance of formal logic in managing the complexity of computational systems.

Uploaded by

ydaniagafa
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
5 views

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic 1st Edition Michael Fisher pdf download

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic by Michael Fisher provides an overview of temporal logic and its applications in system specification, verification, and development. The book aims to introduce foundational concepts of temporal logic, describe relevant techniques and tools, and support readers in further study through exercises and resources. It targets students and professionals in Computer Science, Information Systems, and Artificial Intelligence, emphasizing the importance of formal logic in managing the complexity of computational systems.

Uploaded by

ydaniagafa
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 46

An Introduction to Practical Formal Methods

Using Temporal Logic 1st Edition Michael Fisher


download

https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-practical-
formal-methods-using-temporal-logic-1st-edition-michael-fisher/

Explore and download more ebooks or textbooks


at ebookultra.com
Here are some recommended products for you. Click the link to
download, or explore more at ebookultra.com

An Introduction to Formal Languages and Automata 7th


edition Peter Linz

https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-formal-languages-
and-automata-7th-edition-peter-linz/

Statistics 2nd Edition An Introduction Using R Michael J.


Crawley

https://ebookultra.com/download/statistics-2nd-edition-an-
introduction-using-r-michael-j-crawley/

Spatial Temporal Information Systems An Ontological


Approach using STK 1st Edition Linda M. Mcneil

https://ebookultra.com/download/spatial-temporal-information-systems-
an-ontological-approach-using-stk-1st-edition-linda-m-mcneil/

Logic as a Tool A Guide to Formal Logical Reasoning 1st


Edition Valentin Goranko

https://ebookultra.com/download/logic-as-a-tool-a-guide-to-formal-
logical-reasoning-1st-edition-valentin-goranko/
Using Talk to Support Writing First Edition Ros Fisher

https://ebookultra.com/download/using-talk-to-support-writing-first-
edition-ros-fisher/

An Introduction to Non Classical Logic From If to Is


Second Edition Graham Priest

https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-non-classical-
logic-from-if-to-is-second-edition-graham-priest/

Introduction to Finite and Spectral Element Methods Using


MATLAB Second Edition Pozrikidis

https://ebookultra.com/download/introduction-to-finite-and-spectral-
element-methods-using-matlab-second-edition-pozrikidis/

Functional MRI An Introduction to Methods 1st Edition


Peter Jezzard

https://ebookultra.com/download/functional-mri-an-introduction-to-
methods-1st-edition-peter-jezzard/

On the Philosophy of Logic 1st Edition Jennifer Fisher

https://ebookultra.com/download/on-the-philosophy-of-logic-1st-
edition-jennifer-fisher/
An Introduction to Practical Formal Methods Using
Temporal Logic 1st Edition Michael Fisher Digital
Instant Download
Author(s): Michael Fisher
ISBN(s): 9780470027882, 0470027886
Edition: 1
File Details: PDF, 2.14 MB
Year: 2011
Language: english
An Introduction to Practical Formal
Methods using Temporal Logic

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic, First Edition. Michael Fisher.
© 2011 John Wiley & Sons, Ltd. Published 2011 by John Wiley & Sons, Ltd. ISBN: 978-0-470-02788-2
An Introduction to Practical Formal
Methods using Temporal Logic

Michael Fisher
Department of Computer Science,
University of Liverpool, UK

A John Wiley & Sons, Ltd., Publication


This edition first published 2011
© 2011 John Wiley & Sons, Ltd
Registered office
John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom

For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for permission
to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com.
The right of the author to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright,
Designs and Patents Act 1988.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK
Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.

Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be available
in electronic books.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names and
product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of their respective
owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book. This publication is designed
to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered. It is sold on the understanding
that the publisher is not engaged in rendering professional services. If professional advice or other expert assistance is
required, the services of a competent professional should be sought.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Fisher, Michael, 1962 –
An introduction to practical formal methods using temporal logic / Michael Fisher.
p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-0-470-02788-2 (cloth)
1. Temporal automata. 2. Logic, Symbolic and mathematical. I. Title.
QA267.5.T45F57 2011
511.3 – dc22
2010046372

A catalogue record for this book is available from the British Library.
Print ISBN: 978-0-470-02788-2
e-Pdf ISBN: 978-0-470-98011-8
o-Book ISBN: 978-0-470-98010-1
e-Pub ISBN: 978-1-119-99146-5

Typeset in 10/12pt Times by Laserwords Private Limited, Chennai, India


Contents

Preface vii

1 Introduction 1
1.1 Aims of the book 2
1.2 Why temporal logic? 3
1.3 What is temporal logic? 4
1.4 Structure of the book 6

2 Temporal logic 9
2.1 Intuition 10
2.2 Syntactic aspects 12
2.3 Semantics 14
2.4 Reactive system properties 22
2.5 What is temporal logic? 25
2.6 Normal form 28
2.7 Büchi automata and temporal logic 29
2.8 Advanced topics 37
2.9 Final exercises 47

3 Specification 49
3.1 Describing simple behaviours 49
3.2 A semantics of imperative programs 53
3.3 Linking specifications 60
3.4 Advanced topics 74
3.5 Final exercises 82
3.6 Where to next? 83

4 Deduction 85
4.1 Temporal proof 85
4.2 Clausal temporal resolution 87
4.3 The TSPASS system 108
4.4 Advanced topics 122
4.5 Final exercises 127
vi CONTENTS

5 Model checking 129


5.1 Algorithmic verification 129
5.2 Automata-theoretic model checking 135
5.3 The Spin system 143
5.4 Advanced topics 171
5.5 Final exercises 181

6 Execution 185
6.1 From specifications to programs 185
6.2 MetateM: executing temporal formulae 188
6.3 The Concurrent MetateM system 211
6.4 Advanced topics 233

7 Selected applications 243


7.1 Model checking programs 243
7.2 Security protocol analysis 246
7.3 Recognizing temporal patterns 251
7.4 Parameterized systems 255
7.5 Reasoning with intervals 260
7.6 Planning 264

8 Summary 267

A Review of classical logic 269


A.1 Introduction 269
A.2 Propositional logic 271
A.3 Normal forms 276
A.4 Propositional resolution 279
A.5 Horn clauses 286
A.6 First-order logic 288

B Solutions to exercises 307

References 321

Index 349
Preface
I look to the future because that’s where I’m going to spend the rest of my life.
– George Burns

In this book, I have tried to introduce temporal logics and then show why they might be
useful in system specification, verification and development. That I can even attempt this
is due to the work of very many outstanding researchers who have tackled this area over
the last 30 years. I am enormously indebted to these people for their research on defining,
refining and expanding this subject and so making my task here at least possible. (For
an indication of who at least some of the key researchers are, just look at the References
section at the end of this book.) Never has the motto ‘standing on the shoulders of giants’
seemed more appropriate.
As well as reading, and hearing, about the work of such experts, I have been very
fortunate to have collaborated directly with quite a few of them. Though I cannot list
everyone I have worked with (the references will again identify some of them), I would
like to thank all of them for helping me to understand the area a little better. I have
always learnt a great deal from all of them, and value their continued collaboration.
Finally, I would like to thank those who have provided detailed comments on earlier
drafts of this book. Their advice and suggestions have been invaluable: Rafael Bordini;
Stéphane Demri; Jürgen Dix; Clare Dixon; Valentin Goranko; Anthony Hepple; Koen
Hindriks; Gerard Holzmann; Alexei Lisitsa; Alessio Lomuscio; Michel Ludwig; Stephan
Merz; Mark Ryan; Sven Schewe; and Mike Wooldridge. Thanks to all of you for recog-
nizing my misunderstandings, highlighting my omissions and correcting my mistakes.
This book is dedicated to Joan, for making it all possible, and to Sue, Christopher
and James, for making it all worthwhile.
For more examples and resources used in this book, please visit my website at
http://www.csc.liv.ac.uk/∼michael/TLBook.

Michael Fisher
Liverpool, 2010.
1

Introduction
Time is an illusion, lunchtime doubly so.
– Douglas Adams

Time plays a central role in our lives. In describing the world, or our activities within
it, we naturally invoke temporal descriptions. Some of these are explicit, such as ‘next
week’ or ‘in 5 minutes’, while others implicitly acknowledge the passing of time, for
example ‘during’, ‘did’ or ‘will do’. Not surprisingly, it is also important to be able
to describe temporal aspects within the world of Computer Science: computations nat-
urally proceed through time, and so have a history of activity; computational processes
take time to act; some processes must finish before others can start; and so on. Con-
sequently, being able to understand, and reason about, temporal concepts is central to
Computer Science.
In this book, we will explain how some of these temporal notions can be described
and manipulated. This, in turn, will allow us to carry out a temporal analysis of certain
aspects of computation. To be precise in our temporal descriptions, we will use formal
logic. These not only provide a concise and unambiguous basis for our descriptions, but
are supported by many well-developed tools, techniques and results that we can take
advantage of.
This book will provide an introduction to work concerned with formal logic for
capturing temporal notions, called temporal logic, together with some of its applications
in the formal development and analysis of computational systems. The name ‘temporal
logic’ may sound complex and daunting. Indeed, the subject can sometimes be difficult
because it essentially aims to capture the notion of time in a logical framework. However,
while describing potentially complex scenarios, temporal logic is often based on a few
simple, and fundamental, concepts. We aim to highlight these in this book.

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic, First Edition. Michael Fisher.
© 2011 John Wiley & Sons, Ltd. Published 2011 by John Wiley & Sons, Ltd. ISBN: 978-0-470-02788-2
2 INTRODUCTION

As we might expect, this combination of expressive power and conceptual simplicity


has led to the use of temporal logic in a range of subjects concerned with computation:
Computer Science, Electronic Engineering, Information Systems and Artificial Intelli-
gence. This representation of dynamic activity via temporal formalisms is used in a wide
variety of areas within these broad fields, for example Robotics [176, 452], Control Sys-
tems [317, 466], Dynamic Databases [62, 110, 467], Program Specification [339, 363],
System Verification [34, 122, 285], and Agent-Based Systems [207, 429]. Yet that is not
all. Temporal logic also has an important role to play in Philosophy, Linguistics and
Mathematics [222, 470], and is beginning to be used in areas as diverse as the Social
Sciences and Systems Biology.
But why is temporal logic so useful? And is it really so simple? And how can we
use practical tools based on temporal logic? This book aims to (at least begin to) answer
these questions.

1.1 Aims of the book


Our aims here are to

• provide the reader with some of the background to the development and use of
temporal logic;

• introduce the foundations (both informal and formal) of a simple temporal logic; and

• describe techniques and tools based on temporal logic and apply them to sample
applications.

This book is not deeply technical. It simply aims to provide sufficient introduction to a
number of areas surrounding temporal logic to enable either further, in-depth, study or
the use of some of the tools described. Consequently, we would expect the readership
to consist of those studying Computer Science, Information Systems or Artificial Intelli-
gence at either undergraduate or postgraduate level, or software professionals who wish
to expand their knowledge in this area. Since this is an introductory text, we aim to
provide references to additional papers, books and online resources that can be used for
further, and deeper, study. There are also several excellent, more advanced, textbooks and
monographs that provide much greater technical detail concerning some of the aspects
we cover, notably [34, 50, 122, 224, 299, 327, 339, 363, 364].
While there are very few proofs in this book, some of the elements are quite complex.
In order to support the reader in understanding these aspects, we have often provided both
exercises and pointers to further study in each chapter. We have interspersed exercises
throughout the text, and sometimes provide a further selection of exercises at the end of
each chapter, with answers in Appendix B. In addition, further resources can be found
on the Web pages associated with this book:

http://www.csc.liv.ac.uk/∼michael/TLBook

This URL provides links not only to additional material related to the book, but also
contains pointers to a range of systems that are, at least in part, based on temporal logic.
WHY TEMPORAL LOGIC? 3

1.2 Why temporal logic?


As computational systems become more complex, it is often important to be able to
describe, clearly and unambiguously, their behaviour. Formal languages with well-defined
semantics are increasingly used for this purpose, with formal logic being particularly
prominent. This logic not only presents a precise language in which computational
properties can be described, but also provides well-developed logical machinery for
manipulating and analysing such descriptions.
For example, it is increasingly important to verify that a computational system behaves
as required. These requirements can be captured as a formal specification in an appro-
priately chosen formal logic, with this specification then providing the basis for formal
verification. While a system can be tested on many different inputs, formal verifica-
tion provides a comprehensive approach to potentially establishing the correctness of the
system in all possible situations. Verification within formal logic is aided by a logic’s
machinery, such as proof rules, normal form and decision procedures. Alternatively, we
may wish to use the logical specification of a system in other ways, such as treating it as
a program and directly executing it. Again, the well-developed logical machinery helps
us with this.
Though logical specifications are clearly an important area to develop, the increased
complexity of contemporary computational systems has meant that specifications in terms
of traditional logic can become inappropriate and cumbersome. Consequently, much of the
recent work concerning the use of formal logic in Computer Science has concentrated on
developing logic that provides an appropriate level of abstraction for representing complex
dynamic properties. It is precisely for this reason that temporal logic has been developed.
Temporal logic has been used in Linguistics since the 1960s. In particular, temporal logic
was originally used to represent tense in natural language [420]. However, in the late
1970s, temporal logic began to achieve a significant role in the formal specification and
verification of concurrent and distributed systems [411, 412]. This logic is now at the
heart of many specification, analysis and implementation approaches.

1.2.1 Motivation: evolution of computational systems


The way computational systems are designed and programmed has evolved considerably
over the last 40 years. Correspondingly, the abstractions used to characterize such systems
have changed during that time. When formal approaches to program development were
initially envisaged, the key abstraction was that of a transformational system [260].
Transformational systems are essentially those whose behaviour can be described in
terms of each component’s input/output behaviour:

Input TRANSFORMATIONAL Output


COMPONENT

In other words, each component in a system receives some input, carries out some oper-
ation (typically on data structures), and terminates having produced some output. The
4 INTRODUCTION

Formal Methods that have been developed for such systems describe the data structures
and the behaviour of operations (via pre- and post-conditions) on these structures. Spec-
ification notations particularly relevant to this type of system were developed in the late
1960s and came to prominence in the 1970s. Typical examples include Floyd-Hoare
Logics [214, 274, 418], weakest precondition semantics [146], VDM [304], Z [135], and
(more recently) B [7, 340, 446], as well as the functional programming metaphor.
While the use of Formal Methods for transformational systems has been very effective
in many areas, it became clear in the 1970s that an increasing number of systems could
not easily be categorized as ‘transformational’. Typically, this was because the compo-
nents were either non-terminating, continuously reading input (not just at the beginning
of computation), continuously producing output (not just at the end), or regularly inter-
acting with other concurrent or distributed components. These have been termed reactive
systems [260] and can be visualized in a more complex way, for example:

Request Sensor

Report

REACTIVE Request
COMPONENT
Update

Trigger

Test
Request

This diagram highlights the fact that multiple inputs can be received, and multiple outputs
can be generated, by reactive systems. Such systems are typically interacting, evolving,
non-terminating systems.
Formal Methods for reactive systems often require more sophisticated techniques than
the pre- and post-conditions provided in notations such as VDM or Z. In particular, in
the late 1970s, temporal logic was applied to the specification of reactive systems, with
this approach coming to prominence in the 1980s [363, 414]. It is widely recognized that
reactive systems [260], as described above, represent one of the most important classes
of systems in Computer Science and, although the analysis of such systems is difficult,
it has been successfully tackled using temporal representations [168, 411, 460], where
a number of useful concepts, such as safety, liveness and fairness properties can be
formally, and concisely, specified [363]. Such a logical representation of a system then
permits the analysis of the system’s properties via logical methods, such as logical proof .
A specific proof method for deciding whether a temporal formula is true or false is one
of the aspects that we will examine later in this book.

1.3 What is temporal logic?


Temporal logic is an extension of classical logic1 , specifically adding operators relating to
time [168, 196, 210, 224, 225, 279, 433, 460, 478]. Modal logic [67, 68, 109, 226, 291]
1
A very brief review of classical logic is provided in Appendix A.
WHAT IS TEMPORAL LOGIC? 5

provides some of the formal foundations of temporal logic, and many of the techniques
used in temporal logic are derived from their modal counterparts. In addition to the
operators of classical logic, temporal logic often contains operators such as ‘ ’, meaning
in the next moment in time, ‘ ’, meaning at every future moment, and ‘♦’, meaning at
some future moment. These additional operators allow us to construct formulae such as

(try_to_print ⇒ ♦¬try_to_print )

to characterize the statement that

“whenever we try to print a document then at some future moment we will


not try to print it”.

The flexibility of temporal logic allows us also to provide formulae such as

(try_to_print ⇒ (printed ∨ try_to_print ))

meant to characterize

“whenever we try to print a document then, at the next moment in time,


either the document will be printed or we again try to print it”

and
(printed ⇒  ¬try_to_print )

meaning

“whenever the document has been printed, the system will never try to print
it (ever again)”.

Given the above formulae then, if we try to print a document, i.e.

try_to_print

we should be able to show that, eventually, it will stop trying to print the document.
Specifically, the statement
♦ ¬try_to_print
can be inferred from the above formulae. We will see later how to establish automatically
that this is, indeed, the case.
Although there are many different temporal logics [168, 196, 279], we will mainly
concentrate on one very popular variety that is:
• propositional , with no explicit first-order quantification;
• discrete, with the underlying model of time being isomorphic to the Natural Num-
bers (i.e. an infinite, discrete sequence with distinguished initial point); and
• linear, with each moment in time having at most one successor.
6 INTRODUCTION

Note that the infinite and linear constraints ensure that each moment in time has exactly
one successor, hence the use of just one form of ‘ ’ operator. If we allow several
immediate successors, then we typically require other operators. (More details concerning
such logics will be provided in Chapter 2.)

1.4 Structure of the book


The book comprises four parts, of very different sizes.
• In the first part, we introduce temporal logic (Chapter 2), and show how it can be
used to specify a variety of computational systems (Chapter 3).
• In the second part, we then describe techniques that use these temporal specifi-
cations, namely deductive verification (proof; Chapter 4), algorithmic verification
(model checking; Chapter 5), and model building (direct execution; Chapter 6).
• In the third part (Chapter 7), we provide an overview of some of the areas where
temporal-based formal techniques are being used, not only in Computer Science,
but also in Artificial Intelligence and Engineering.
• Finally, in Appendices A and B, we provide a review of classical logic and sample
answers to exercises, respectively.
In the first part, we essentially introduce the basic concepts of temporal logic and temporal
specification. Throughout the chapters in this first part we provide a range of examples
and exercises to reinforce the topics. In the second part, comprising chapters describing
verification and execution approaches, we split each chapter into:
• an introductory section conveying the motivation for, and principles of, the
approach being tackled;
• details of a particular technique epitomizing the approach;
• an overview of a particular system implementing the technique described; and
• a selection of advanced topics concerning this area and an overview of alternative
systems tackling this problem.
Again, within this structure, examples and (some) exercises will be provided.
To give an idea of the substructure of Chapters 4, 5 and 6, we can give the following
broad distribution of topics.
• Chapter 4 (Deduction)

Introductory: the idea behind deductive verification and temporal


proof.
Technique: clausal temporal resolution.
System: TSPASS.
Advanced: including alternative approaches, such as tableaux and
extensions.
STRUCTURE OF THE BOOK 7

• Chapter 5 (Model Checking)

Introductory: the idea behind algorithmic temporal verification and


model checking.
Technique: the automata-theoretic view of model checking.
System: Spin.
Advanced: including alternative approaches, such as extended,
bounded, or abstracted model checking.
• Chapter 6 (Execution)

Introductory: model construction through direct execution.


Technique: MetateM execution algorithm.
System: Concurrent MetateM.
Advanced: including alternative approaches, such as temporal
logic programming and interval-based execution.

Finally, in Chapter 7, we provide an overview of selected applications where temporal-


based formal methods have been, or are being, used. Some use the techniques described
in the book, others use alternative temporal approaches, but all help to highlight the wide
applicability of temporal methods.
2

Temporal logic

Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.


– Groucho Marx

In this Chapter, we will:


• provide the basic intuition behind temporal logics (Section 2.1);
• define the syntax of a simple propositional temporal logic (Section 2.2);
• examine the formal semantics of this temporal logic (Section 2.3);
• explore some classes of temporal logic formulae that are useful in reactive
system specification (Section 2.4);
• revisit the question ‘what is temporal logic’ (Section 2.5);
• introduce a normal form for our temporal logic that will be useful in Chapters 4
and 6 (Section 2.6);
• discuss the link between propositional temporal logic and finite state automata,
something that will be essential in Chapter 5 (Section 2.7);
• provide pointers to some more advanced work in this area (Section 2.8); and
• give a final selection of exercises (Section 2.9), the solutions to which can be
found in Appendix B.

To begin with we will only describe a simple propositional, discrete, temporal logic.
However, much of the temporal framework we develop below is applicable to other
variants of temporal logic we will see later.

An Introduction to Practical Formal Methods Using Temporal Logic, First Edition. Michael Fisher.
© 2011 John Wiley & Sons, Ltd. Published 2011 by John Wiley & Sons, Ltd. ISBN: 978-0-470-02788-2
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
kymmenen prosenttia esittämääni tarkoitukseeni, en tietenkään
välillisesti eikä välittömästi omaksi hyväkseni. Suostutteko?"

"En ymmärrä ehtojanne, mutta suostun", sanoi neiti Riger


keventyneenä ja ojensi kätensä.

He palasivat hotelliin.

Iltamyöhällä lähtivät sanomalehtimiehet kaikessa hiljaisuudessa


autolla
Kristianiaan.

17.

Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa.

Aamulla sanomalehtimiehet olivat Kristianiassa. Auton he jättivät


hotelliin, veivät matkalaukkunsa huoneeseen ja lähtivät itse ulos
kesäaamun valkeassa hämyssä kylpevään kaupunkiin.

Suurkaupunki ei nukkunut. Satamassa virkosi vähitellen työ,


laivoihin alettiin nostattaa höyryä, samoin höyryvinttureihin,
rautatieasemalta kulki tavarakuormia, kadunlakaisijat olivat
toimessaan, ja heidän rantaan ehdittyään kuului jo veturin vihellyksiä
satamaradalla. Ilma oli kirkas, hiukan kylmä, veden yllä leijaili
huurua ja siellä täällä pisti sumusta esiin vain talojen yläosat ja
kirkkojen tornit.

Sanomalehtimiehet kulkivat pitkin sataman reunaa, nauttien


varhaisesta aamuhetkestä ja raikkaasta ilmasta.
"Milloinkahan prinssi saapuu?" kysäisi Jorre, katsoen samalla
kelloaan.
Se läheni viittä.

"Laiva tulee kello kuusi aamulla, mutta me kai saamme tietää


prinssin oleskelupaikan jostakin sanomalehdestä."

"Ei, me teimme tyhmästi, jättäessämme auton hotelliin. Voisimme


odottaa siinä laivan tuloa, ja sitten seurata prinssiä hotelliin."

Kivinen mietti hetkisen.

"Ehkäpä niin onkin parasta. Meidän ei tarvitse ilmoittaa itseämme


kenellekään. Ehdimmekö vielä hakea auton?"

"Kyllä, vallan hyvin."

Sanomalehtimiehet kääntyivät takaisin ja palasivat hotelliinsa.


Vähän ennen kuutta he olivat uudelleen satamassa. Jorre ohjasi
auton laiturin vireen. Sinne oli aikaisemmin saapunut joukko autoja
ja ajureita, tullivirkailijoita ja poliiseja. Kööpenhaminan laiva laski
laituriin muutaman minuutin yli kuusi, ja matkustajat alkoivat tulla
maihin, läpäistyään ensin tulli- ja passitarkastuksen.

Molemmat sanomalehtimiehet pitivät tarkoin silmällä matkustajia.


Melkein heti he tunsivat prinssin, pitkän, mustan, kalpeakasvoisen
nuoren miehen, joka nähtävästikin entisen sotilaspalvelijansa
seuraamana laskeutui laivasta. Prinssin tavarat vietiin autoon,
palvelija istuutui kuljettajan viereen, ja auto läksi liikkeelle. Samassa
Jorrekin pani oman autonsa käyntiin ja ohjasi prinssin auton jälkeen.
He ajoivat läpi kaupungin muutamaan suureen hotelliin, jonne
prinssi pysähtyi.
Jorre seisahdutti auton jonkun matkan päähän ja lähti hotelliin,
onnistuen saamaan tarpeelliset tiedot.

Kello yhdeksän aikaan sanomalehtimiehet saapuivat uudelleen


prinssin hotelliin. Kivinen oli päättänyt nyt lopullisesti toteuttaa
suunnitelmansa.

He kysyivät hotellin ovenvartijalta prinssiä. Hän neuvoi heidät


toiseen kerrokseen. Käytäväpalvelija vei prinssille Kivisen käyntikortin
suljetussa kuoressa. Sanomalehtimies oli kirjoittanut korttiin
muutaman sanan ja oli varma vastaanotosta. Eikä hän siinä
pettynytkään, sillä käytäväpalvelija palasi ilmoittaen, että prinssi
odotti.

Sanomalehtimies koputti.

"Sisään!" kuului sotilaallinen, syvä ääni sanovan, ja


sanomalehtimiehet astuivat loistavasti kalustettuun
hotellihuoneeseen. Prinssi istui nojatuolissa kirjoituspöydän ääressä,
ja vaikka hän koetti peittää hämmästystään, näkyi hänen ilmeestään,
että hän ei ollenkaan ymmärtänyt, mitä kahdella
sanomalehtimiehellä nyt heti oli asiaa hänelle ja mistä he tiesivät
"jotakin Kuststadin jutusta", kuten Kivinen oli nimikorttiinsa
kirjoittanut.

Kivinen tervehti, samoin Jorre, ja prinssi viittasi vieraita istumaan.

"Mikä tuottaa minulle kunnian…?" aloitti hän ja kiinnitti tutkivan


katseensa sanomalehtimiehiin. "Ei suinkaan tässä ole tarkoituksena,
omituisen verukkeen varassa, haastatella minua? Ilmoitan heti
alussa, etten alistu minkäänlaiseen haastatteluun."
"Voitte olla rauhassa siinä suhteessa", sanoi Kivinen kylmästi.
"Meillä on tärkeämpää asiaa. Kuten kirjoitin nimikortilleni, on
aikomuksemme selvittää hiukan Kuststadin juttua."

"Mitä ihmettä", huudahti prinssi. "Mitä tekemistä minulla on


jonkun
Kuststadin jutun kanssa?"

"Anteeksi, teidän ylhäisyytenne, mutta siinä suhteessa ei vallitse


mitään epäilyksiä. Luutnantti Karl Riger salakuljetti lentokoneella
kaksi kertaa jalokiviä Kuststadiin, jossa ne vastaanotti hänen
sisarensa neiti Elise Riger. Jalokivet olivat teidän ylhäisyytenne
perhekalleuksia."

Prinssi oli Kivisen puhuessa käynyt kalpeaksi, hänen piirteensä


jännittyivät, ja kuin huomaamattaan koetti hän saada auki
kirjoituspöydän laatikkoa.

"Siis kysymyksessä on kiristys?" lausui hän hitaasti ja silmäsi


ylenkatseellisesti sanomalehtimiehiä.

"Kyllä, tavallaan", vastasi Kivinen samaan äänilajiin. "Me aiomme


teitä hiukan kiristää, mutta pyydämme, että jättäisitte pöytälaatikon
ja siellä todennäköisesti olevan ampuma-aseen rauhaan. Me emme
ole tulleet tänne sitä varten, ettekä te sillä tavoin asemastanne
selviä."

Prinssi tempasi kätensä pois kuin pahanteosta tavattuna ja jäi


istumaan aivan liikkumatta.

"Kas niin, ymmärrän asemani. Olen joutunut roistojen käsiin ja


saan maksaa. Paljonko vaaditte?"
Kivinen tunsi poskiensa kuumenevan, mutta hän hillitsi itsensä.
Prinssi saisi pyytää loukkauksensa anteeksi.

"Paljonko vaadimme? Ainoastaan kymmenen prosenttia."

"Niinkö? Ja paljonko luulette sen olevan?"

"Noin miljoona kruunua."

Prinssi nauroi katkerasti.

"Kaunis summa. Mutta olkoon, esittäkää ehtonne! Minähän voin


vain alistua."

Hän sytytti savukkeen ja sulki silmänsä, jääden puolittain


makaamaan nojatuolissaan.

Sanomalehtimies alkoi puhua. Hän kertoi prinssille heidän


osuutensa jutussa, kertoi seikkailut Kuststadissa ja Tukholmassa, ja
prinssi kuunteli virkkamatta sanaakaan.

"Te puhuitte kiristyksestä", jatkoi sanomalehtimies, "ja sitähän


meidän suunnitelmamme onkin, mutta ei sellaista kiristystä
kuitenkaan kuin te luulitte. Me emme tahdo rahoja itsellemme."

Prinssi kohottautui makaavasta asennostaan.

"Kenelle sitten?" tiedusti hän ivallisesti ja epäuskoisesti.

"Teidän ylhäisyytenne! Te olette aatelismies ja tiedätte tai ainakin


teidän pitäisi tietää, että aateluus velvoittaa. Te olette menettänyt
vallankumouksessa paljon, paljon sellaista, jonka katsotte kuuluvan
itsellenne, mutta jos teillä on hitunenkin isänmaanrakkautta jäljellä,
niin teidän täytyy myöntää, että salakuljetuksenne oli rikos
nääntyvää kansaanne kohtaan, kansaa, joka nyt on kuolemaisillaan
neljän sotavuoden kiroihin. Teillä ei ole oikeutta riistää kansalle
tulevaa osaa. Olen varma siitä, että te itsekin myönnätte tämän. Ja
syynä siihen, etten paljastanut salakuljetusjuttua, oli se, että toivoin
voivani hyvittää sen kaikessa hiljaisuudessa. Ja nyt aion sen tehdä.
Te saatte, prinssi, miljoonanne, mutta kymmenen prosenttia on
teidän lähetettävä Wienin nääntyvälle väestölle. Ja huomatkaa vielä:
tuntemattomana lahjoittajana, sillä kaiken sen jälkeen, mitä on
tapahtunut, teillä ei ole enää oikeutta esiintyä minään jalomielisenä
isänmaan auttajana. Te ette lahjoita, vaan te annatte sen, mikä
teidän on annettava. Tietenkin, tämä on kiristystä, ja kiristäjät ovat
roistoja, mutta ennemmin minä kuitenkin olen sellainen. Te lähetätte
tänään pankin kautta mainitun summan Wieniin."

Prinssi oli kuunnellut Kivisen jyrkkää puhetta liikkumattomana,


mutta väri vaihteli hänen kasvoillaan. Hän nousi ylös ja astui
sanomalehtimiesten luo, ojentaen kätensä.

"Pyydän todellakin anteeksi loukkaavia sanojani", virkkoi hän


miehekkäästi, "mutta en ole ehkä minäkään niin huono kuin te
luulette.
Kas tässä on maksuosoitus miljoonalle. Aioin sen lähettää Wieniin.
Teillä oli sama ajatus."

Kivinen tunsi menevänsä hiukan hämilleen. "Sitten ei meillä


olekaan muuta asiaa. Jalokivenne ovat tässä." Kivinen nosti
kirjoituspöydälle matkalaukun ja avasi sen. Aamuauringon säteet
loihtivat häikäisevän ilmestyksen, sattuessaan timanttien tuhansiin
särmiin.

"Onko jalokivetkin teillä?" huudahti prinssi.


"On, me varastimme ne neiti Rigeriltä."

Prinssi seisoi tuokion sanattomana.

"Te leikitte kuten kissa hiirellä! Selittäkää toki hiukan."

Kivinen hymyili. "Se on pian tehty. Varastin nämä jalokivet juuri


ennenkuin neiti Riger ehti ne pantata Ruotsissa, ja salakuljetin ne
itse omakätisesti tänne Norjaan. Ymmärtääkö teidän ylhäisyytenne?"

"En ymmärrä syytä. Miksi te ne varastitte antaaksenne ne sitten


takaisin minulle?"

"Huomatkaa, etten anna niitä teille koskemattomina. Miljoona


menee
Wieniin."

"Kyllä, mutta olisittehan saanut sen kiristetyksi joka tapauksessa


ilmiannonkin uhalla?"

"Niin kyllä, mutta…" Kivinen sekaantui puheessaan.

"… mutta?" tarttui prinssi ja silmäsi tutkivasti sanomalehtimiestä,


virkkaen sitten merkitsevästi: "Ou est la femme?"

Kivinen kohautti olkapäitään. "Kuinka teidän ylhäisyytenne vain


haluaa."

"Neiti Riger! Hyvä herra, teillä ei ole huono maku."

"Kiitän. Minulla olisi yksi pyyntö teidän ylhäisyydellenne."

"Niinkö! Lupaan tehdä voitavani."


"Neiti Riger…"

"Niin, entä sitten?"

"Hän ei saa tietää mitään siitä, että te olette saanut jalokivenne."

"Todellakin! Ja mitä minä sanon, jos hän kysyy?"

"Teidän ylhäisyytenne, hän ei kysy mitään, sillä hän ei aavista


voivansa kysellä. Te kyselette ja hän vastaa."

"Anteeksi, mutta mihin te kaikella tällä pyritte?"

"Tahdon kostaa, teidän ylhäisyytenne!"

"Onko neiti Riger teitä loukannut?"

"Ei, me olemme ainoastaan lyöneet vetoa. Muuten, voitteko


selittää, miksi neiti Riger on yhtynyt tähän rumaan juttuun?"

"En voi, enkä gentlemannina tahdo. Kysykää häneltä itseltään."

"Hyvä. Odotinkin tällaista vastausta. Minä aavistan kyllä."

"Mitä te aavistatte, jos saan luvan kysyä? Minun tietääkseni ei neiti


Rigeriä voida syyttää mistään pahasta."

"Niin, häntä ainoastaan muodollisesti, mutta, teidän ylhäisyytenne,


sitä enemmän hänen veljeään! Teillä on huonoja palvelijoita!"

"Sanokaa: on ollut! Minulla ei ole enää mitään tekemistä Karl


Rigerin kanssa."
"Hyvä. Ja nyt vielä pyyntö: älkää mainitko sanallakaan, että me
kävimme luonanne, älkää ilmaisko liikkeelläkään, että tunnette
meidät, kun tulette tänään kylpypaikkaan!"

"Te tiedätte näköjään kaikki. Olkoon menneeksi mutta teidän on


vakuutettava, ettette käytä myöntyväisyyttäni kenenkään
vahingoksi."

"Vakuutan. Näkemiin, teidän ylhäisyytenne!"

Prinssi ojensi kätensä, jota molemmat puristivat, sitte poistuen.


Noustuaan autoon he ajoivat hotelliin, selvittivät asiansa siellä ja
lähtivät takaisin kylpylään. Heidän poissaolonsa ei ollut herättänyt
huomiota. Neiti Riger oli kysellyt pari kertaa, mutta Kivisen
valmistamana oli käytäväpalvelija vastannut sanomalehtimiesten
lähteneen ajelulle sisämaahan päin.

Iltapäivällä saapui prinssi, mutta päättäen siitä, ettei hänen


tulonsa herättänyt mitään huomiota, otaksui Kivinen, että prinssi
esiintyi täällä täydellisesti incognito. Käytäväpalvelijan välityksellä
saivat sanomalehtimiehet tietää, että neiti Rigerin "serkku" oli käynyt
hänen luonaan, viipyen huoneessa yli tunnin.

Olle sähkötti Tukholmasta salakuljettajien jutusta. Se oli herättänyt


suunnatonta huomiota. Popovia ei oltu vieläkään saatu kiinni, ja Olle
tiedusti suomalaiselta jutun loppuvaiheita, ilmoittaen itse palaavansa
Kuststadiin jatkamaan keskeytynyttä kesälomaansa. Kuststadin
toinen lentovierailu oli edelleenkin täydellisen salaperäisyyden
verhoama. Poliisiviranomaiset eivät edes tienneet, oliko sen
yhteydessä tapahtunut salakuljetusta vai eikö.
Illalla Kivinen kirjoitti pienen lapun ja lähetti sen käytäväpalvelijan
välityksellä neiti Rigerille. Hän otti hattunsa ja ilmoitti Jorrelle
palaavansa myöhempään. Nuori sanomalehtimies jäi jatkamaan
selostussarjaansa salakuljetusjutuista.

Kivinen käveli niemiravintolaan päin. Ehdittyään jonkun matkan


päähän siitä hän kääntyi takaisin.

Puolimatkassa tuli neiti Riger vastaan.

"Hyvää iltaa! Mitä prinssi sanoi?" tiedusti sanomalehtimies.

Neiti Riger katsoi pitkään Kivistä.

"En ymmärrä nyt mitään. Prinssi tuntui ottavan asian sangen


tyynesti, ja hän arveli, että jos jalokivet ovat kadonneet, niin ei niistä
sen enempää. Mutta minä en voi tietenkään tyytyä siihen."

Kivinen puraisi kieltään. Prinssi oli puhunut nyt koko asian


sekavaksi, mutta ei ollut kuitenkaan rikkonut lupaustaan.

"Oletteko saanut mitään selkoa?" kysyi neiti Riger ja silmäsi


syrjittäin Kivistä.

"Kyllä", vastasi tämä välinpitämättömästi. "Prinssi on saanut


jalokivensä takaisin."

"Saanut? Keneltä?"

"Minulta", lisäsi Kivinen vaatimattomasti. "Minähän ne varastinkin


siellä rajakauppalassa."

Neiti Rigerin silmät laajenivat, ja hän koetti arvata, puhuiko


sanomalehtimies totta vai leikkiä.
"Siinä ei ole mitään ihmeellistä. Leikistä on maksettava leikin hinta.
Te narrasitte minua ja minä teitä. Olemme kuitit."

Sanomalehtimies kertoi lyhyesti kepposensa. Neiti Riger kuunteli


ääneti, nojaten kivireunukseen ja antaen katseensa kiitää hämärälle
lahdelle.

"Minä olen siis voittanut", lopetti Kivinen ja kumartui neiti Rigeriä


kohti. "Ainoa seikka, jota en ole saanut selville on se, mistä te
aavistitte, että me silloin herra Nordgrenin kanssa epäilimme teitä."

Neiti Riger naurahti. "Sehän on selvä. Te kerroitte seisoneenne


tienhaarassa, kun Kahl ajoi ohi. Teidän täytyi nähdä, että hän heitti
paketin puutarhaan."

"Olette oikeassa. Ja sitten: mistä syystä rupesitte salakuljettajaksi?


Veljenne…"

"Älkää puhuko hänestä mitään, herra Kivinen! Hän on kuitenkin


veljeni! Hän viekoitteli ensin prinssin ja sitten pakoitti minut,
valehdellen minulle. Sain tietää totuuden liian myöhään, voidakseni
peräytyä. Huomatessani sitten, että te epäilitte minua, päätin
käyttää vaikutusvaltaani teihin nähden, jota olin huomannut hiukan
saavuttaneeni. Mutta minä erehdyin", lisäsi neitonen hiljaa.

"Niin, se mahdollisuus ei juolahtanut mieleenne. Ja sitten teidän


kepposenne! Olitte toimittaa meidät vangituksi omaan asuntoomme
Tukholmassa."

Neiti Riger huudahti. "Te tiedätte minun osuuteni siihenkin!"

"Kyllä, ja kaiken muunkin. Neiti Riger huomatkaa, että olen


voittanut!
Minulla on oikeus saada palkintoni!"

"Ei, ei oikeutta saada, mutta kyllä ottaa", ja neitonen nauroi


vallattomasti. Sanomalehtimies kietoi kätensä hänen vartalonsa
ympäri ja hitaasti taivutti sen luokseen, suudellen pitkään väriseviä
huulia. Kauempaa kuului askeleita.

"Kadutteko erehdystänne?" kysyi hän hiljaa ja laski neiti Rigerin


irti.

"Odottakaas, herra Kivinen! Te olette tehnyt minulle suuren


anteeksiantamattoman kepposen, mutta en ole teille vihoissani. Te
olette suunnitellut minun kukistamiseni, ja sitten, saatuanne minut
sen tunnustamaan, te aiotte sanoa jotakin, ylpeänä ja
voitonvarmana, nauttien voitostanne. Mutta, muistakaa, mitä
sanoitte itse kerran, että se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa.
Minä sieppaan teiltä voiton viime hetkellä! Te ette voi kysyä minulta
mitään ylpeänä ja voitonvarmana, vaan minä, voittamattomana
viime hetkelläkin, sanon teille ärsyttäen: rakastan sinua! Se
parhaiten nauraa, joka viimeksi…" Loppu hukkui suudelmaan, ja
ohikulkija, kylpylän poliisikonstaapeli, käänsi päänsä hienotuntoisesti
poispäin.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VIEHÄTTÄVÄ
VASTUSTAJATAR: SEIKKAILUROMAANI ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,


the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many
small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like