0% found this document useful (0 votes)
20 views46 pages

Philips MZ-5

This document is a user manual for the Philips Micro Hi-Fi System MZ5, providing essential information on setup, operation, and safety precautions. It includes warranty registration details, safety instructions, and environmental information regarding packaging disposal. The manual also outlines various features and functionalities of the system, including CD player and tuner operations.

Uploaded by

ldsernesto
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views46 pages

Philips MZ-5

This document is a user manual for the Philips Micro Hi-Fi System MZ5, providing essential information on setup, operation, and safety precautions. It includes warranty registration details, safety instructions, and environmental information regarding packaging disposal. The manual also outlines various features and functionalities of the system, including CD player and tuner operations.

Uploaded by

ldsernesto
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 46

XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 1

Micro Hi-Fi System MZ– 5

RTAN
Read this manual first! PO

IM

T!
Congratulations on purchasing this Philips product.
Return
your Warranty
We’ve included everything you need to get started. Registration Card
If you have any problems, Philips Representatives can within 10 days
help you get the most from your new product by explaining: EE

E
• Hookups, WH ID
Y INS
• First Time Setup, and
• Feature Operation.
Do not attempt to return this product to the store.
For fast help, call us first!
1-800-531-0039
Thank you for making Philips a part of your home!

CD
TIM
ER
DB

TA
B
MUT

PE
AU
E

X
DS

TU
C

NE
SID

SL

R
E
VO

EE
INC.S

P
LUME

NE

UR
WS/T

R,
REP

A
+
EAT

SHUFF
LE
PRO
GRAM

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 2

Return your Warranty Registration card today to


ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is registered, • So complete and return the Warranty
you’re eligible to receive all the privileges Registration Card enclosed with your
of owning a Philips product. purchase at once.And take advantage of
these important benefits.

Warranty Owner Model


Verification Confirmation Registration
Registering your product Your completed Warranty Returning your Warranty
within 10 days confirms Registration Card serves as Registration Card right away
your right to maximum verification of ownership in guarantees you’ll receive all
protection under the the event of product theft the information and special
terms and conditions of or loss. offers which you qualify for
your Philips warranty. as the owner of your model.

Know these For Customer Use


safety symbols Enter below the Serial No. which is located
on the bottom of the set. Retain this
information for future reference.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK Model No. _________________________
DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT


REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Serial No. __________________________

This “bolt of lightning” indicates WARNING: TO PREVENT FIRE


uninsulated material within OR SHOCK HAZARD, DO NOT
your unit may cause an EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
electrical shock. For the safety of OR MOISTURE.
everyone in your household, please do
not remove product covering. CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide
The “exclamation point” calls
slot, and fully insert.
attention to features for which
you should read the enclosed
literature closely to prevent operating
and maintenance problems.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 3

6 7 890

MZ5 COMP
IO ACT AUDIO SYSTE
IO M

OPEN
CLOSE
IO
II CD
DBB
SHUFFLE
IO PROGRAM
II

PRESET
IO
II

IO
II
IO
IO
I II

TUNING

1 23 4 5

!@ #

CD
TAPE
TUNE
TIMER R

AUX
SLEE
DBB P

DSC
INC.S
MUT URR
E
SIDE
R L ; NEW
S/TA
AUX in

8Ω speakers
– VOLU
ME

2 +
LEFT LEFT J
– + K
FM 5 9
RIGHT RIGHT aerial
6
– + 75 Ω
SHUF
FLE
REPE
AT
PROG
RAM

AM
aerial

$ %^

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 4

Contents
English

General CD Player
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 7 Playing a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6 Selecting a different track . . . . . . . . . . . . . 13
Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Finding a passage within a track . . . . . . . . 14
Different play modes . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controls and connections Programming track numbers . . . . . . . . . . 14
Overview illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reviewing the program . . . . . . . . . . . . . . . 14
Top and front panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erasing a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Back panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cd player and cd handling. . . . . . . . . . . . . 15
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tuner
General information 9 Tuning to radio stations . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programming radio stations . . . . . . . . . . . 15
Basic functions
Tuning to preset stations . . . . . . . . . . . . . . 16
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting volume and sound. . . . . . . . . . . 11
Technical data 16
Using the Sound Control . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting 17
Setting TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activating and deactivating TIMER . . . . . . 13
Activating and deactivating SLEEP . . . . . . 13

CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than


herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.

The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.

Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital
apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 5

Index

English
English ________________________________________________8

Français
Français______________________________________________18

Español
Español ______________________________________________32

Environmental information

All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily
separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized


company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.

Informations relatives à l’environnement

Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez


facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton,
polystyrène extensible et polyéthylène.

L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté
par une société spécialisée.Veuillez avoir l’obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d’emballage, piles épuisées et matériel usé.

Información ambiental

Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje


se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.

Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 6

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


1. Read these instructions. 12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
2. Keep these instructions.
by the manufacturer or sold with
3. Heed all warnings. the apparatus.When a cart is
used, use caution when moving
4. Follow all instructions.
the cart/apparatus combination
5. Do not use this apparatus near to avoid injury from tip-over.
water.
13. Unplug this apparatus during lightning
6. Clean only with dry cloth. storms or when unused for long periods of
time.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with 14. Refer all servicing to qualified service
the manufacturer´s instructions. personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
8. Do not install near any heat sources such as power-supply cord or plug is
such as radiators, heat registers, stoves, or
damaged, liquid has been spilled or objects
other apparatus (including amplifiers) that
have fallen into the apparatus, the apparatus
produce heat.
has been exposed to rain or moisture, does
9. Do not defeat the not operate normally, or has been dropped.
safety purpose of the
polarized or grounding- AC
15.Battery usage CAUTION –
Polarized Plug To prevent battery leakage which may
type plug. A polarized
result in bodily injury or damage to the unit:
plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two ● Install all batteries correctly, + and - as
blades and a third grounding prong.The marked on the unit.
wide blade or the third prong are provided
● Do not mix batteries (old and new or
for your safety. If the provided plug does
carbon and alkaline, etc.).
not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete ● Remove batteries when the unit is not used
outlet. for a long time.
10. Protect the power cord from being EL 6475-E003: 01/6
walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11.Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 7

LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.

WHO IS COVERED? EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,


You must have proof of purchase to exchange the product. PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
A sales receipt or other document showing that you Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
purchased the product is considered proof of purchase. product, insured and freight prepaid, and with proof of
Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
WHAT IS COVERED? Philips Service Company
Warranty coverage begins the day you buy your product. 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
For one year thereafter, a defective or inoperative product Greeneville,TN 37743
will be replaced with a new, renewed or comparable (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
product at no charge to you.A replacement product is warranties, including implied warranties of merchantability and
covered only for the original warranty period.When the fitness for a particular purpose, are limited in duration to the
warranty on the original product expires, the warranty on duration of this express warranty. But, because some states do
the replacement product also expires. not allow limitations on how long an implied warranty may
last, this limitation may not apply to you.)
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover: EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
• labor charges for installation or setup of the product, Please contact Philips at:
adjustment of customer controls on the product, and
1-800-661-6162 (French Speaking)
installation or repair of antenna systems outside of the
1-800-363-7278 (English Speaking)
product.
• product repair and/or part replacement because of (In Canada, this warranty is given in lieu of all other
misuse, accident, unauthorized repair or other cause warranties. No other warranties are expressed or implied,
not within the control of Philips Consumer Electronics including any implied warranties of merchantability or
Company. fitness for a particular purpose. Philips is not liable under
• reception problems caused by signal conditions or any circumstances for any direct, indirect, special, incidental
cable or antenna systems outside the unit. or consequential damages, howsoever incurred, even if
• a product that requires modification or adaptation to notified of the possibility of such damages.)
enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
approved and/or authorized, or repair of products In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
damaged by these modifications. Service Company at (800) 531-0039 to obtain the cost of out-
• incidental or consequential damages resulting from the of-warranty exchange.Then carefully pack the product and
product. (Some states do not allow the exclusion of ship it to the Small Product Service Center (address listed
incidental or consequential damages, so the above above). In Canada, call the phone number listed above under
exclusion may not apply to you.This includes, but is not “Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out-
limited to, prerecorded material, whether copyrighted of-warranty exchange.
or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional REMEMBER...
purposes. Please record the model and serial numbers found on the
product below.Also, please fill out and mail your warranty
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? registration card promptly. It will be easier for us to notify
You may exchange the product in all countries where the you if necessary.
product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips Consumer
Electronics Company does not distribute the product, the MODEL # __________________________________
local Philips service organization will attempt to provide a
replacement product (although there may be a delay if the
appropriate product is not readily available). SERIAL # __________________________________

BEFORE REQUESTING EXCHANGE...


Please check your owner’s manual before requesting an
exchange.Adjustments of the controls discussed there may
save you a trip.

This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.

Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 8

Controls and connections


10 2™, ¡1 or TUNING 3, 4 –
Top and front panels
English

CD: fast searches back and forward within a track;


1 STANDBY/ ON y – skips to subsequent/ beginning of a current track
switches the set to standby/on or previous track
TUNER: (up, down) tunes to radio stations
2 SOURCE –
selects the sound source for
CD/ TUNER/ CD RW/ AUX; Back panel
switches on the set
11 p – 3.5 mm (16-150 Ω) stereo headphone jack
3 PROGRAM –
12 AUX IN RIGHT/ LEFT –
CD: programs tracks and reviews the program;
connects to the audio output of an additional
TUNER: programs tuner stations manually or
appliance
automatically;
TIMER: activates, sets and deactivates the timer 13 SPEAKERS 8 Ω –
function connects to the supplied speakers
4 CLOCK – 14 AC MAINS –
CD: selects shuffle and repeat options, e.g. repeats after all other connections have been made,
a track/ CD program/ entire CD; connect the power plug to the wall outlet
plays tracks in random order
15 FM AERIAL 75 Ω –
5 SOUND CONTROL – connects to the supplied antenna wire or an
DBB: (Dynamic Bass Boost) antenna wall connection
enhances the bass;
16 AM AERIAL –
DSC: (Digital Sound Control)
connects to the supplied AM frame antenna
selects sound characteristics:
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP;
INCREDIBLE SURROUND: creates a Remote control
super-enhanced stereo effect
y – switches the set to standby
6 Display –
CD,TUNER,AUX, CDR –
shows the status of the set
selects the respective sound source
7 VOLUME –
TIMER –
adjusts the volume level and sound settings;
activates and deactivates the timer
adjusts the hour and minutes for the clock/ timer
functions SLEEP –
activates and deactivates the sleeper time;
8 OPEN/CLOSE –
selects sleeper time
opens/ closes the CD tray
DBB (Dynamic Bass Boost) –
9 2; or PRESET 3 –
enhances the bass
starts and pauses CD playback;
selects a preset tuner station (up); DSC (Digital Sound Control) –
selects sound characteristics:
9 or PRESET 4 –
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP
stops CD playback or erase a CD program;
activates/ deactivates demo mode;
selects a preset tuner station (down)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 9

Controls and connections General information


INCR. SURR –
Supplied accessories

English
creates a super-enhanced stereo effect
– 2 speaker boxes
MUTE – – remote control with batteries
interrupts and resumes sound reproduction – AM frame antenna
– FM antenna wire
BAND –
selects waveband
General maintenance
VOLUME –, + –
adjusts volume level
2; –
starts/ pauses CD playback
¡, ™ –
CD: skips to the beginning of a current track/
previous/ subsequent track;
• Do not expose the set, batteries, CDs or
TUNER: (down, up) selects a preset radio station
cassettes to humidity, rain, sand or excessive heat
9– caused by heating equipment or direct sunlight.
stops CD playback or erases a CD program
• To clean the set, use a soft, slightly dampened
5, 6 – chamois leather. Do not use any cleaning agents
CD: searches backwards or forwards within a containing alcohol, ammonia, benzene or
track/CD; abrasives as these may harm the housing.
TUNER: (down, up) tunes to radio stations

REPEAT – Batteries for the remote control


repeats a track/ CD program/ entire CD
SHUFFLE – 2 1
plays CD tracks in random order
PROGRAM–
CD: programs tracks and reviews the program;
TUNER: programs radio stations or starts Auto
programming

Notes:
Select the desired sound source first
(e.g. CD CD R), then press the required function key
• Open the battery compartment and insert two
(e.g. 2).
batteries, type AA, R06 or UM3 (preferably
The CD function keys on the remote control can
alkaline) with the correct polarity as indicated by
be used for a CD R.
the "+" and "–" symbols inside the compartment.

IMPORTANT!
Remove the batteries if they are
exhausted or if the unit is not to be used for
a long time.

Batteries contain chemical substances, so


they should be disposed of properly.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-04-2002 13:14 Pagina 10

General information Power supply Connections


Speaker connections Safety information
English

The speaker terminals are click-fit connectors. • Place the set on a hard and flat surface so that
Use them as shown below. the system does not tilt. Make sure there is
adequate ventilation to prevent the system from
R
AUX in
L R overheating.
8Ω speakers
• The mechanical parts of the set contain self-
LEFT LEFT
– + lubricating bearings and must not be oiled or
RIGHT

RIGHT
+ lubricated.

• Connect the marked red wire to the red


AUX IN
You can connect the audio left and right OUT
terminal and the unmarked wire the black
terminals of another sound system, e.g. CDR,
terminal.
cassette recorder to the corresponding left and
• When headphones are inserted into the right AUX IN terminals at the rear of the set.
headphone jack the speakers are disconnected.
• Use the MZ-5 sound controls to adjust the
sound of the other system.
Power supply
• For playback of a connected CD-R(W), select
1 Check if the power voltage, as shown on the the CD-R(W) source.
type plate located on the bottom of the
set, corresponds to your local power voltage. If it
does not, consult your dealer or service center.
2 If your set is equipped with a voltage selector on
the bottom of the set, adjust the selector so that
it matches with the local power voltage.
3 Connect the power plug to the wall outlet and
the set is now ready for use.
➜ The clock display ··· : ··· flashes.
4 To disconnect the set from the power
completely, remove the plug from the wall outlet.
Power-saving automatic standby
As a power-saving feature, the unit automatically
switches to standby if:
– 15 minutes after a CD has reached the end
and no control is operated.
– after more than 24 hours no controls are
operated.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 11

Basic functions
3 Press MUTE on the remote control to interrupt
Switching on

English
sound reproduction instantly.
There are 3 ways to switch the set on:
– Playback will be continued without sound and
the display shows MUTE.
4 To activate sound reproduction you can:
MZ 3 COMPACT
IO
IO AUDIO SYST
EM
– press MUTE again;
IO
II CD
OPEN
CLOSE – adjust the volume controls;
DBB

IO
II
SHUFFLE
PROGRAM
– change source.

• press y STANDBY/ ON on the set and the


Using the Sound Control
last selected source switches on;
You can also adjust the sound settings exclusively
• press SELECT SOURCE on the set and
on the set:
the last selected source switches on;
• press CD, TUNER, CDR or AUX on the 1 Press SOUND CONTROL once or more to
remote control. select the various options:
• once:
To switch the set to standby, press
display shows DBB OFF;
y STANDBY/ ON once on the set
if DBB is activated, display shows
(y on the remote control).
DBB ON and DBB ,
– The volume level, interactive sound settings,
• twice:
last selected source and tuner presets will be
display shows DSC status OPTIMAL.
retained in the set's memory.
(display shows JAZZ, POP, or CLASSIC and the
respective
Adjusting volume and sound , or symbol if selected)
• three times:
1 Turn the VOLUME control anti-clockwise to
display shows Incredible Surround (IS) status
decrease or clockwise to increase volume on the
IS OFF.
set (or press VOLUME –, + on the remote
If IS is activated, display shows IS ON and
control).
➜ Display shows the volume level VOL and a
.
number from 0-32.
2 For each sound setting, turn the VOLUME
2 Press DBB, INCR.SURR or DSC on the
control in any direction to select ON, OFF or
remote control once or more to select the
DSC options.
desired sound effects:
DBB , 3 Press SOUND CONTROL again to confirm.
• Display shows the next sound setting to the
and adjusted.
OPTIMAL (no indication) / • After the IS setting is confirmed,the display
shows the volume level VOL briefly, before
CLASSIC ( ) / JAZZ ( )/
returning to the current playback display.
POP ( ) / OPTIMAL ... .

Notes:
The effect of INCREDIBLE SURROUND may
vary with different types of music.
You can also select the desired sound effects
from the set
(See Using the SOUND CONTROL).

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 12

Clock Timer
Setting the clock Setting TIMER
English

OPEN
CLOSE

CD
DBB
TUNER
REPEAT ALL
IO
II
PROGRAM
SHUFFLE
SLEEP
STEREO NEWS CD
DBB
FM AM PM
TUN ER
REPEAT ALL
PRESET IO
IO PROGRAM SLEEP
IO
II
IIII SHU FFLE STEREO NEW
S
FM AM PM
IO
II
IO
IO
I II

TUNING IO
IO
IIII

IO
IO
IIII
IO
IO

1 In standby, press CLOCK. • The unit can be used as an alarm clock, whereby
➜ The clock digits for the hours and the AM/PM the set is switched on at a set time.The clock
indication flash 0:00. time needs to be set first before the timer can
be used.
2 Turn VOLUME to set the hours: clockwise for
• During setting, if more than 90 seconds elapses
hours up; anti-clockwise for hours down.
without a button being pressed the unit quits the
3 Press CLOCK again. timer setting mode.
➜ The clock digits for the minutes and the
1 Press PROGRAM on the set for 2 seconds or
AM/PM indication flash 0:00.
more in standby mode.
4 Turn VOLUME to set the minutes: clockwise for ➜ Display shows TUNER or CD and N flashes
minutes up; anti-clockwise for minutes down. ➜ Display shows SET CLOCK TIME if the
clock has not been set
5 Press CLOCK to confirm the time.
2 Turn VOLUME clockwise.
➜ Display sequence shows CD, TUNER, CD...
3 Press PROGRAM (on the set) to confirm
source.
➜ Display shows ON 0:00, the clock digits for
the hours 0:00 and the AM/PM indication
flash.
4 Turn VOLUME to set the hours: clockwise for
hours up; anti-clockwise for hours down.
5 Press TIMER or PROGRAM again.
➜ The clock digits for the minutes flash.
6 Turn VOLUME to set the minutes: clockwise for
minutes up; anti-clockwise for minutes down.
7 Press TIMER or PROGRAM to confirm the
time.
– The timer is now set and activated.
➜ Display shows N.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 13

TIMER/SLEEP CD Player
1 Select CD source.
Activating and deactivating

English
TIMER 2 Press OPEN/CLOSE to open the CD tray.
Press either: ➜ OPEN is displayed when you open the CD
compartment.
• on the remote control,
TIMER during playback or in standby mode. 3 Insert a CD with the printed side facing up and
press down on OPEN/CLOSE to close the
• on the set,
CD tray.
PROGRAM in standby mode.
➜ READ is displayed as the CD player scans
➜ Display shows N if activated, and disappears
the contents of a CD, and then the total
if deactivated.
number of tracks and playing time are shown.
➜ NO DISC is displayed if you have inserted
Activating and deactivating no disc.
SLEEP ➜ DISC NOT READABLEscrolls across the
The sleep timer enables the unit to switch off by display if you insert a CD incorrectly or a non
itself after a set period of time.The clock time finalised CD-R(W).
needs to be set first before the sleep timer can
4 Press 2; to start playback.
be used.
➜ Current track number and elapsed playing
• During playback to select and activate your time of the track are displayed during CD
desired sleep time, press SLEEP on the remote playback.
control once or more.
5 To interrupt playback press 2; .
➜ Display shows SLEEP and one of the sleep
Press 2; again to resume playback.
time options in sequence:
➜ The display freezes and the elapsed playing
60, 45, 30, 15, SLEEP OFF, 60...
time flashes when playback is interrupted.
• To deactivate, press SLEEP on the remote
6 To stop CD playback, press 9.
control once or more until SLEEP OFF is
shown, or press to standby on the set or remote
Note:
control.
CD play will also stop when:
➜ SLEEP disappears from the display.
– the CD tray is opened;
– the CD has reached the end;
Playing a CD – you select another source:TAPE, CD or AUX.

Selecting a different track


IO
IO
MC 158 COM
PACT AUDI
O SYSTEM
• Press ¡1 or 2™ on the set, (on the remote
OPEN
CLOSE
control ¡ or ™) once or repeatedly until the
IO
II CD

IO
II
SHUFFLE
PROGRAM
DBB
desired track number appears in the display.
IO
PRESET
• If you have selected a track number shortly after
II

IO
IO
II
IO
loading a CD or in the PAUSE position, you will
need to press 2; to start playback.
I II

TUNING

This CD player plays Audio Discs including


CD-Recordables and CD-Rewritables.
• CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, DVD, MP3 or
computer CDs, however, are not possible.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 14

CD Player
Finding a passage within a track Programming track numbers
English

1 Press and hold down on ¡1 or 2™ IO


IO
MC 158 COM
PACT AUDI
O SYSTEM

(on the remote control 11 or 22). IO


II CD
DBB
OPEN
CLOSE

– The CD is played at high speed and low IO


II
SHUFFLE
PROGRAM

volume. IO
II
PRESET

IO
II
IO
IO
I II

2 When you recognize the passage you want,


release 11 or 22.
TUNING

– Normal playback continues. Program in the STOP position to select and store
your CD tracks in the desired sequence.
Note: During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT If you like, store any track more than once.
active, searching is only possible within the same Up to 40 tracks can be stored in the memory.
track.
1 Press PROGRAM on the set or remote control
to enter the programming mode.
Different play modes: ➜ A track number is shown and PROGRAM
SHUFFLE and REPEAT flashes.
You can select and change the various play
2 Use the ¡1 or 2™ on the set, (on the remote
modes before or during playback.The play
control ¡ or ™) to select your desired track
modes can also be combined with PROGRAM.
number.
SHUFFLE tracks of the entire
CD/ program are played in 3 Press PROGRAM to confirm the track number
random order to be stored.
SHUFFLE and ➜ The number of tracks programmed and total
REPEAT ALL to repeat the entire playing time of the program is shown briefly,
CD/ program continuously in then the selected track and PROG.
random order ➜ ··· : ··· is shown if total playing time is
REPEAT ALL repeats the entire 100 minutes or more.
CD/ program continuously
4 Repeat steps 2-3 to select and store all desired
REPEAT repeats the current track
tracks.
continuously
➜ FULL is displayed if you attempt to
1 To select your play mode before or during programe more than 40 tracks.
playback, press either:
5 To start playback of your CD program,
• on the remote control SHUFFLE or
press 2; .
REPEAT;
• on the set CLOCK repeatedly until the
display shows the desired function. Reviewing the program
In STOP mode, press and hold down
2 Press 2; to start playback if in the STOP
PROGRAM on the set or remote control, until
position.
the display shows all your stored track numbers
➜ If you have selected SHUFFLE, playback starts
in sequence.
automatically.
3 To return to normal playback, press the
respective SHUFFLE or REPEAT button until
the various SHUFFLE/ REPEAT modes are no
longer displayed.
– You can also press 9 to cancel your play
mode.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 15

CD Player Tuner
Erasing a program Tuning to radio stations

English
You can erase the program by:
– pressing 9 once in the STOP position;
MC 158 COM
IO PACT AUDI
IO O SYSTEM

– pressing 9 twice during playback;


OPEN
CLOSE

CD
DBB
TUNER
SHUFFLE
IO PROGRAM

– opening the CD tray.


II

• CLEARED is shown briefly and PROGRAM


PRESET
IO
II

IO
II

disappears from the display.


IO
IO
I II

TUNING

CD player and CD handling


• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
commonly available cleaning CD to clean the lens
before taking the set to repair. Other cleaning 1 Select TUNER source.
methods may destroy the lens. ➜ TUNER is displayed briefly.
2 Press BAND (or SOURCE on the set for 2 or
X more seconds) to select your waveband.
3 To tune to a station, press TUNING ¡1 or 2™
(on the remote control 11 or 22) and release
when search tuning starts.
➜ The radio automatically tunes to a station
• The lens of the CD player should never be
with sufficient reception. Display indication
touched!
during automatic tuning: SEARCH.
• Sudden changes in the surrounding temperature ➜ If a FM station is received in stereo, STEREO is
can cause condensation to cloud over on the shown.
lens of your CD player. Playing a CD is then not
4 Repeat step 3 if necessary until you find the
possible. Do not attempt to clean the lens but
desired station.
leave the set in a warm environment until the
• To tune to a weak station, press 5 or 6 briefly
moisture evaporates.
and repeatedly until you have found optimal
reception.

Programming radio stations


You can store up to a total of 40 radio stations in
the memory.
Automatic programming
• Always keep the CD compartment closed to Automatic programming will start with a chosen
avoid dust on the lens. preset number. From this preset number
upwards, former programmed radio stations will
• To take a CD out of its box, press the center
be overwritten.The unit will only program
spindle while lifting the CD. Always pick up the
stations which are not in the memory already.
CD by the edge and return the CD to its box
after use to avoid scratching and dust. 1 Press PRESET 4 or 3 (¡ or ™ on the remote
control) to select the preset number where
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
programming should start.
center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
Note: If no preset number is selected, default is
damage the disc.
preset 1 and all your presets will be overwritten.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tuner Technical data
2 Press PROGRAM on the set or remote control Amplifier
English

(1)
for more than 2 seconds to activate Output po wer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15W FTC
programming. Signal-to-noise-ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 65 dB A (IEC)
AUTO is displayed and available stations are Input sensitivity AUX . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 V (max. 2 V)
programmed in order of waveband reception Impedance speaker s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ω
strength: FM followed by AM. The last preset Impedance headphones . . . . . . . . . . . . . . . 32Ω -1000 Ω
automatically stored will then be played. (1)
8 Ω, 1KHz, 10% THD
Press 9 on the set to interrupt auto
programming. Tuner
FM waveband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 - 108 MHz
Manual programming
AM waveband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 - 1700 kHz
1 Tune to your desired station (see Tuning to radio
Sensitivity at 75 Ω
stations).
– mono , 26 dB signal-to-noise r atio . . . . . . . . . 2.8 µV
2 Press PROGRAM on the set or remote control – stereo, 46 dB signal-to-noise r atio . . . . . . . . 61.4 µV
to activate progr amming. Selectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 28 dB
PROGRAM flashes in the display . Total har monic distor tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 5%
Frequency response . . . . . . . . 63 - 12,500 Hz (± 3 dB)
3 Press PRESET 4 or 3 (¡ or ™ on the remote
Signal-to-noise-r atio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 50 dBA
control) to allocate a number from 1 to 40 to
this station.
CD player
4 Press PROGRAM again to confir m the setting. Frequency r ange . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz (8 dB)
PROGRAM disappear s, the preset number Signal-to-noise-r atio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB A
and the frequency of the preset station are
shown. Speakers
2-Wa y Bass reflex system
5 Repeat the above f our steps to store other
Dimensions (wxhxd) . . . . . . . . . . . 170 x 182 x 216 mm
stations.
(6.7” x 7.2” x 8.5”)
• You can overwrite a preset station by storing
another frequency in its place .
General
Dimensions (wxhxd) . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254 mm
Tuning to preset stations (6.5” x 6.2” x 10”)
Press PRESET 4 or 3 (¡ or ™ on the remote Weight (with / without speaker s) approx.7.5 / 3.7 kg
control) until the desired preset station is (16.5 lb / 8.15 lb)
displayed Standby power consumption. . . . . . . . . . . < 7 W

Note: All preset stations will be lost and need to be


reprogrammed. Subject to modification

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 17

Troubleshooting
WARNING

English
Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try
to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service
center.

Problem Solution

No sound /power – Volume not adjusted. Adjust the VOLUME.


– Headphones connected. Disconnect headphones.
– AC mains not securely plugged to wall outlet. Plug in properly.

No reaction to controls – Electrostatic discharge.


Disconnect the unit from the AC power supply reconnect after
a few seconds.

TIMER/SLEEPER – Clock time not set. Set the correct clock time.
does not work

Severe radio hum or noise – Electrical interference set too close to TV,VCR or computer.
Increase the distance.

Poor radio reception – Weak radio signal.


FM: Direct the FM antennawire for optimum reception.

NO DISC or – CD badly scratched or dirty. Replace/ clean CD, see Maintenance.


DISC NOTREADABLE – CD-R(W) is blank or the disc is not finalised. Use a finalised CD-R(W).
indication – Laser lens steamed up.Wait until lens has cleared.

The CD skips tracks – CD damaged or dirty. Replace or clean CD.


– SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off SHUFFLE/ PROGRAM.

Remote control does – Batteries exhausted. Insert fresh batteries


not function properly – Batteries incorrectly inserted. Insert the batteries correctly.
– Distance/ angle between the set too large.
Reduce the distance/ angle.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 18

Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous


assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips • Remplissez et renvoyez votre carte
est enregistré, vous avez droit à tous les d’enregistrement de garantie jointe à votre
avantages dont bénéficient les possesseurs appareil sans tarder.Vous bénéficierez de
des produits Philips. ces avantages importants.

Vérification Confirmation Enregistrement


de garantie de possession du modèle
Enregistrez votre produit Votre carte Renvoyez votre carte
dans les 10 jours pour d’enregistrement de garantie d’enregistrement de garantie
confirmer votre droit à une prouve que vous possédez dès aujourd’hui pour vous
protection maximum selon l’appareil en cas de vol ou assurer de recevoir toutes
les termes et les conditions de perte du produit. les informations, les offres et
de votre garantie Philips. les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.

Connaissez ces symboles Cet espace vous est réservé


de sécurite Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à la base de l’equipement. Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR N° de modèle _______________________
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE. N° de série _________________________

Cet «éclair à pointe de flèche» DANGER: NE PAS EXPOSER CET


indique qu’un matériau non isolé, ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
situé à l’intérieur de l’unité, risque HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER
de provoquer un choc électrique. Pour la LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
sécurité de chacun, nous vous prions de ne CHOC ÉLECTRIQUE.
pas retirer le boîtier de ce produit.

Le «point d’exclamation» attire


ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
votre attention sur des sujets
plus large de la fiche dans la borne
risquant de provoquer des
correspondante de la prise et pousser
problèmes de fonctionnement et
jusqu’au fond.
d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 19

Index
Généralités Lecteur de CD
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ,21 Lecture d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . 19, 20 Sélection d’une autre plage . . . . . . . . . . . . 22
Informations sur l’environnement. . . . . . . . 5 Rechercher un passage sur une plage . . . 28

Français
Autres modes de lecture. . . . . . . . . . . . . . 28
Commandes et connexions Programmation des nemérosde plage. . . 28
Illustration d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visualisation du programme . . . . . . . . . . . 28
Panneau avant et section supérieure . . . . 22
Effacement d’un programme . . . . . . . . . . 29
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien du lecteur de CD et des CD . . 29
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Syntoniseur numérique
Informations générales 23 Recherche des stations radio . . . . . . . . . . 29
Programmation des stations radio . . . . . . 29
Fonctions de base
Recherche des stations préréglées. . . . . . 30
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du volume et du son . . . . . . . . . . 25
Caracteristiques techniques 30
Utilisation de sound Control. . . . . . . . . . . 25
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dépistage des anomalies 31
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activation et désactivation de la minuterie
(TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation et désactivation du programmateur
de la minuterie (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses
peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.


Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.

Canada
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables
aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 20

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


1. Lisez ces instructions. 12. Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes, un
2. Conservez ces instructions.
support, un pied, une étagère ou
3. Respectez les avertissements. une table de type recommandé
par le fabricant. Si vous utilisez un
4. Suivez toutes les instructions.
meuble sur roulettes, veillez à le
5. N’utilisez pas cet appareil à déplacer avec précaution afin
proximité d’une source d’eau. d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec
un chiffon sec. 13. Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
7. N’obstruez aucun orifice de une période de temps prolongée.
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant. 14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
8. N’installez pas l’appareil près d’une nécessaire si l’appareil a subi des dommages
source de chaleur comme par exemple
tels que détérioration du cordon
des radiateurs, bouches de chaleur,
d’alimentation ou de la prise, liquide
cuisinières, ou autres appareils (même des
renversé sur l’appareil, ou encore si un
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
objet est tombé dessus, si l’appareil a été
9. Ne détruisez pas la incorporée dans la exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
prise de terre ou prise fonctionne pas correctement ou s’il a fait
polarisée fournie. une chute.
Une prise polarisée est
dotée de deux lames Prise
15.PRÉCAUTION d’emploi des
polarisée C.A. piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
dont une plus large que
qui risquerait de causer des blessures
l’autre.
corporelles ou d’endommager l’appareil :
Une prise de terre est dotée de deux
fiches semblables et d’une troisième, plus ● Installez toutes les piles correctement,
large, qui assure la mise à la terre pour + et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
votre sécurité. Si la prise fournie ne
● Ne mélangez pas les piles (pas de piles
convient pas à la prise murale dont vous
neuves avec des usagées ou de piles au
disposez, consultez un électricien pour
carbone avec des alcalines, etc.).
remplacer et adapter votre prise murale.
● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
10. Protégez le cordon d’alimentation inutilisé pendant une longue période.
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des EL 6475-F002: 01/6
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
11.Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 21

GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ? AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce un trajet.
manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous AMÉRICAINES…
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de Small Product Service Center
remplacement n’est couvert que pendant la période non- Philips Service Company
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
d’origine vient à terme, la garantie du produit de Greeneville,TN 37743 É.-U.
remplacement est terminée aussi. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
La garantie ne couvre pas: explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
régler les commandes et pour installer ou réparer les cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou AU CANADA…
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Veuillez contacter Philips á :
Consumer Electronics Company.
1-800-661-6162 (Francophone)
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
1-800-363-7278 (Anglophone)
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
telles modifications. responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est tels dommages.)
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
lois sur les droits d’auteur). contacter Philips Service Company au (800) 531-0039 pour
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États- savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
non limités aux appareils utilisés pour la location). numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? échange hors garanti.
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit
est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics RAPPEL IMPORTANT...
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
service Philips tentera de fournir un produit de remplacement et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
(mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
facilement disponible).
Nº DE MODÈLE _______________________________

Nº DE SÉRIE _______________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 22

Commandes et connexions
10 2™, ¡1 ou TUNING 3, 4 –
Panneau avant/ section supérieure CD: effectuer une recherche rapide avant ou
1 STANDBY/ ON y – arrière au sein d’une plage; passer au début de la
mise en veille ou en marche de l’appareil plage en cours/suivante ou précédente
TUNER: (haut, bas) rechercher des stations de
2 SOURCE –
radio
sélection de mode pour
Français

CD/ TUNER/ CD RW/ AUX;


mise en marche de l’appareil Panneau arrière
3 PROGRAM – 11 p – prise casque stéréo 3,5 mm (16-150 Ω).
CD: programmation des plages et aperçu du
12 AUX IN RIGHT/ LEFT –
programme;
pour connecter la sortie audio d'un appareil
TUNER: programmation manuelle ou
complémentaire
automatique des stations du tuner;
TIMER: activation, réglage et désactivation de la 13 SPEAKERS 8 Ω –
fonction minuterie pour connecter les haut-parleurs fournis
4 CLOCK – 16 AC MAINS –
CD: sélection des options de lecture aléatoire une fois que tous les branchements ont été
(shuffle) et de répétition (repeat), par exemple effectués, branchez le cordon d'alimentation dans
répéter une plage/ un programme CD/ un CD la prise de courant murale
entier; lecture des plages dans un ordre aléatoire
15 FM AERIAL 75 Ω –
5 SOUND CONTROL – pour brancher le fil d'antenne fourni ou une
DBB: (Dynamic Bass Boost) prise d'antenne murale
accentuation des basses;
16 AM AERIAL –
DSC: (Digital Sound Control)
pour brancher la boucle d’antenne AM (MW)
sélection des caractéristiques sonores:
fournie
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP;
INCREDIBLE SURROUND: crée un effet stéréo
très prononcé Télécommande
6 Display – affiche l’état de l’appareil y – mise en position d’attente de l’équipement
7 VOLUME – CD,TUNER,AUX, CDR –
réglage du volume et des paramètres sonores; pour sélectionner la source sonore respective
réglage de l'heure et des minutes pour les
TIMER –
fonctions d’horloge/de minuterie
active et désactive la minuterie
8 OPEN/CLOSE –
SLEEP –
ouverture/ fermeture du plateau CD
active et désactive l’heure d’extinction; pour
9 2; ou PRESET 3 – sélectionner l’heure d’extinction
démarrage et mise en pause de la lecture du CD;
DBB (Dynamic Bass Boost) –
sélection d’une station de radio préréglée
accentuation des basses
(par incrément)
DSC (Digital Sound Control) –
9 ou PRESET 4 –
sélection des caractéristiques sonores:
pour arrêter la lecture du CD ou effacer un
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP
programme CD; active/ désactive le mode de
démonstration; sélection d’une station de radio INCR. SURR –
préréglée (par décrément) crée un effet stéréo très prononcé

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 23

Commandes et connexions Informations générales


MUTE –
Entretien général
interruption et reprise de la restitution sonore
BAND –
sélection de la bande de fréquences
VOLUME –, + –
réglage du volume

Français
2; –
démarrage/ suspension de la lecture du CD • N’exposez jamais l’appareil, les piles, les disques
compacts ou les cassettes à l'humidité, la pluie, au
¡, ™ –
sable ni à la chaleur excessive d’une installation
CD: pour passer au début de la plage en cours/
de chauffage ou à la lumière du soleil.
précédente ou suivante;
TUNER: (bas, haut) sélectionner une station de • Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de
radio préréglée chamois douce, légèrement humide. N’utilisez
aucun détergent contenant de l'alcool, de
9–
l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs; vous
pour arrêter la lecture du CD ou effacer un
risqueriez en effet d’abîmer la façade extérieure
programme CD
de l’appareil.
5, 6 –
CD: effectuer une recherche en arrière ou en
Piles pour télécommande
avant au sein d’une plage/ d’un CD;
TUNER: (bas, haut) rechercher des stations radio
2 1
REPEAT –
répéter une plage/ un programme CD/ un CD
entier
SHUFFLE –
lire les plages d’un CD dans un ordre aléatoire
PROGRAM –
CD: programmer les plages et visualiser le
programme;
• Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez de
TUNER: programmer les stations radio ou
la manière indiquée six piles de type AA, R06
démarrer la programmation automatique
ou UM3 (de préférence des piles alcalines), en
respectant la polarité correcte, comme indiqué
Remarques:
par les symboles "+" et "–" à l’intérieur du
Sélectionnez d'abord la source sonore désirée
compartiment.
(par exemple CD, CD R) et appuyez ensuite sur la
touche de fonction correspondante (par exemple. 2).
IMPORTANT!
Les touches de fonction CD sur la télécommande
Enlevez les piles si elles sont usagées ou si
peuvent être utilisées pour un CD R..
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période.
Accessoires livrés avec
l’équipement Les piles contiennent des substances
– 2 haut-parleurs chimiques, donc elles devront être mises
– télécommande avec piles proprement au rebut.
– boucle d'antenne AM
– fil d’antenne FM

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-04-2002 13:16 Pagina 24

Informations générales Alimentation Connexions


Branchement des haut-parleurs Informations relatives a la
Les haut-parleurs sont raccordés à l’aide de sécurité
connecteurs à encliquetage. Utilisez-les de la • Installez l’appareil sur une surface rigide et plate
façon indiquée ci-dessous. de façon à ce qu’il ne puisse pas être incliné.
Vérifiez que l’air circule facilement autour de
R L R
AUX in
l’appareil afin d’éviter toute surchauffe.
8Ω speakers
Français

LEFT LEFT • Les pièces mécaniques de l’appareil contiennent


– +

RIGHT RIGHT
des paliers autolubrifiants et elles ne doivent
– +
donc pas être huilées ni lubrifiées.

• Connectez le fil à repère rouge à la borne rouge


et le fil sans repère à la borne noire.
AUX IN
Vous pouvez connecter les bornes audio OUT
• Lorsque la prise casque est utilisée, gauche et droite d’un autre appareil, par exemple
les haut-parleurs sont désactivés. CDR, lecteur de cassettes, aux bornes gauche et
droite AUX IN correspondantes situées à
l'arrière de l’appareil.
Tension d’alimentation
• Utilisez les boutons de réglage du son du MZ-5
1 Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
pour régler le son de l'autre système.
sur la plaque signalétique située sous
l’appareil correspond à la tension du réseau. • Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la
Dans le cas contraire, contactez votre revendeur source CD-R(W).
ou le service après-vente.
2 Si votre appareil dispose d'un sélecteur de
tension sur sa face arrière, réglez-le en fonction
de la tension du réseau.
3 Il ne vous reste plus désormais qu’à brancher le
cordon d'alimentation dans la prise murale pour
pouvoir utiliser l’appareil.
➜ L’affichage de l’horloge ··· : ··· clignote.
4 Pour déconnecter entièrement l’appareil,
débranchez le cordon de la prise murale
Veille automatique
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie,
l’appareil se met automatiquement en veille
lorsque:
– aucune opération n’est effectuée dans les
15 minutes qui suivent l’arrêt d’un CD;
– aucune opération n’est effectuée en
24 heures.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 25

Fonctions de base
3 Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
Mise en marche interrompre instantanément la restitution sonore.
L’appareil peut être mis en marche de
– La lecture se poursuit sans son et l’écran
3 façons différentes :
affiche MUTE.
4 Pour activer la restitution sonore vous pouvez:
– appuyer une nouvelle fois sur MUTE;
MZ 3 COMPACT
IO
IO AUDIO SYST
EM
– utiliser les boutons de réglage du volume;

Français
IO
II CD
OPEN
CLOSE – changer la source.
DBB
SHUFFLE

• appuyez sur y STANDBY/ ON sur


Utilisation de Sound Control
l’appareil et la dernière source sélectionnée
Vous pouvez également régler les paramètres
est activée;
sonores exclusivement sur l’appareil:
• appuyez sur SELECT SOURCE sur
l’appareil et la dernière source sélectionnée 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur SOUND
est activée; CONTROL pour sélectionner les diverses options:
• appuyez sur CD, TUNER, CDR ou AUX • une fois:
sur la télécommande. L’écran affiche DBB OFF;
Si DBB est activé, l’écran affiche DBB ON et DBB ,
Pour mettre l’appareil en veille, appuyez une fois
• deux fois:
sur y STANDBY/ ON sur l’appareil
L’écran affiche DSC état OPTIMAL.
(y sur la télécommande).
(L’écran affiche JAZZ, POP, ou CLASSIC et les
– Le niveau du volume, les réglages de son
symboles, , respectifs s’ils sont
interactifs, la dernière source sélectionnée et
sélectionnés)
les présélections du syntoniseur seront
• trois fois
conservés dans la mémoire de l’appareil.
L’écran affiche Incredible Surround (IS) état
IS OFF.
Réglage du volume et du son Si IS est activé, l’écran affiche IS ON et
1 Tourner le bouton VOLUME dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ou dans le sens des
aiguilles d'une montre pour diminuer ou augmenter 2 Pour chaque réglage sonore, tournez le bouton
respectivement le volume de l’appareil (ou appuyez VOLUME dans n'importe quelle direction pour
sur VOLUME –, + de la télécommande). sélectionner les options ON, OFF ou DSC .
➜ L’écran affiche le niveau du volume VOL et
3 Appuyez une nouvelle fois sur SOUND
un chiffre entre 0 et 32.
CONTROL pour confirmer.
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur DBB, • L’écran affiche le réglage sonore suivant à
INCR.SURR ou DSC sur la télécommande effectuer.
pour sélectionner les effets sonores désirés: • Une fois que le réglage IS a été confirmé, l’écran
DBB , affiche brièvement le niveau du volume VOL
puis revient à l’affichage de la lecture en cours.
et OPTIMAL (aucune indication) /
• Répétez l’opération pour désactiver.
CLASSIC ( ) / JAZZ ( )/ ➜ DEMO OFF défile sur l’écran.
POP ( ) / OPTIMAL ... .

Remarques:
L'effet INCREDIBLE SURROUND peut varier en
fonction du type de musique.
Vous pouvez également sélectionner les effets
sonores désirés directement sur l’appareil.
(Utilisation du bouton SOUND CONTROL).
25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 26

Horloge Minuterie
Réglage de l'horloge Réglage de la minuterie

MC 158 COM
IO PACT AUDI
IO O SYSTEM
CD
DBB
TUN ER
OPEN REPEAT ALL
CLOSE
IO
IO PROGRAM SLEEP
CD IIII SHU FFLE STEREO NEW
TUNER
DBB
S
REPEAT ALL FM AM PM
IO PROGRAM SLEEP
II SHUFFLE STEREO NEWS
FM AM PM

PRESET
IO
II IO
IO
IIII
Français

IO
II
IO
IO
I II

1 En mode d’attente, appuyez sur CLOCK. • L’appareil peut être utilisé comme réveil, auquel
➜ Les chiffres d’horloge pour les heures 0:00et cas il se met en marche à une heure prédéfinie.
l’indication AM/PM clignotent. Pour pouvoir utiliser la minuterie, l’horloge doit
d’abord être mise à l’heure.
2 Tournez VOLUME pour régler les heures: dans
• Si, au moment du réglage, aucun bouton n’est
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti-
utilisé pendant plus de 90 secondes, l’appareil
horaire pour revenir en arrière.
sort du mode de réglage de la minuterie.
3 Appuyez à nouveau sur CLOCK.
1 En mode veille, appuyez sur PROGRAM sur
➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes 0:00
l’appareil pendant au moins 2 secondes.
et l’indication AM/PM clignotent
➜ L’écran affiche TUNER ou CD et N clignote.
4 Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans ➜ L’écran affiche SET CLOCK TIME (réglez
le sens horaire pour avancer et dans le sens anti- l’heure de l’horloge) si l'horloge n'a pas été réglée.
horaire pour revenir en arrière.
2 Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles
5 Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure. d'une montre.
➜ L’écran affiche la séquence CD, TUNER, CD...
3 Appuyez sur PROGRAM (sur l’appareil) pour
confirmer la source.
➜ L’écran affiche ON 0:00, les chiffres
d’horloge pour les heures 0:00 et l’indication
AM/PM clignotent.
4 Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans
le sens des aiguilles d'une montre pour avancer;
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour reculer.
5 Appuyez de nouveau sur TIMER ou sur
PROGRAM.
➜ Les chiffres de l'horloge pour les minutes
clignotent.
6 Tournez VOLUME pour régler les minutes:
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
avancer; dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour reculer.
7 Appuyez sur TIMER ou sur PROGRAM pour
confirmer l’heure.
– La minuterie est désormais réglée et activée.
➜ L’affichage indique N.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 27

TIMER/SLEEP Lecteur de CD
• Les CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, DVD, MP3 ou
Activation et désactivation de la CD pour ordinateurs, ne sont par contre pas
minuterie (TIMER) compatibles.
Appuyez soit:
1 Sélectionnez la source CD.
• sur la télécommande,
sur TIMER pendant la lecture ou en mode 2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
veille; plateau CD.

Français
➜ OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le
• sur l’appareil,
compartiment CD.
sur PROGRAM en mode veille.
➜ N est affiché sur l’écran si elle est activée et 3 Introduisez un CD avec la face imprimée orientée
disparaît si elle est désactivée. vers le haut et appuyez sur OPEN/CLOSE
pour fermer le compartiment CD.
➜ READ est affiché lorsque le lecteur parcourt
Activation et désactivation du le contenu du CD, et le nombre total de
programmateur d’extinction plages et la durée de lecture sont affichés.
(SLEEP) ➜ NO DISC est affiché lorsque le
Le programmateur d’extinction permet à
compartiment CD est vide.
l’appareil de s’éteindre de lui-même après une
➜ DISC NOT READABLE passe en revue
durée déterminée. Pour pouvoir utiliser le
sur l’affichage si vous avez introduit un CD
programmateur d’extinction, l’horloge doit
incorrectement ou un CD-R(W) pas bien fini.
d’abord être mise à l’heure.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
• Pendant la lecture, pour sélectionner et activer
➜ Le numéro de la plage lue et la durée de
l’heure d’extinction désirée, appuyez une ou
lecture écoulée de la plage sont affichés
plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande.
pendant la lecture du CD.
➜ SLEEP s’affiche sur l’écran ainsi que l’une
des options d’heure d’extinction, dans l’ordre: 5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2; .
60, 45, 30, 15, SLEEP OFF, 60... Appuyez de nouveau sur 2; pour reprendre la
lecture.
• Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur
➜ L’affichage se fige et la durée de lecture écoulée
SLEEP sur la télécommande jusqu’à ce que
clignote lorsque la lecture est interrompue.
l’indication SLEEP OFF s’affiche ou appuyez
sur standby sur l’appareil ou sur la 6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur 9.
télécommande.
➜ SLEEP disparaît de l’écran. Remarque:
La lecture du CD s'arrête également lorsque:
– le plateau CD est ouvert;
Lecture d’un CD – le CD est arrivé à la fin;
– vous sélectionnez une autre source:
TAPE, CD ou AUX.
MC 158 COM
IO PACT AUDI
IO O SYSTEM

OPEN
CLOSE
IO
II CD

SHUFFLE
DBB
Sélection d'une autre plage
Appuyez une ou plusieurs fois sur ¡1 ou 2™ sur
IO PROGRAM
II


l’appareil (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu’à
PRESET
IO
II

IO
II
IO
IO

ce que le numéro de la plage désirée apparaisse


I II

sur l’écran.
TUNING

• Si vous avez sélectionné un numéro de plage


Ce lecteur de CD lit des disques audio y compris juste après avoir chargé un CD ou en PAUSE,
les CD-R (enregistrables) et les CD-RW vous devrez appuyer sur 2; pour démarrer la
(réinscriptibles). lecture.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 28

Lecteur de CD
Rechercher un passage sur une Programmation des numéros de
plage plage
Maintenez enfoncée ¡1 ou 2™
MC 158 COM
IO PACT AUDI

1
IO O SYSTEM

(sur la télécommande 11 ou 22).


OPEN
CLOSE
IO
II CD
DBB
SHUFFLE

– Le CD est lu à vitesse rapide et à faible volume.


IO PROGRAM
II

PRESET
IO
II

2 Lorsque vous reconnaissez le passage que vous


Français

IO
II
IO
IO
I II

souhaitez écouter, relâchez 11 ou 22. TUNING

– La lecture reprend normalement.


Vous devez être sur STOP pour sélectionner et
Remarque : Au cours d’un programme CD ou si mémoriser vos plages de CD dans l’ordre
SHUFFLE/ REPEAT est activée, la recherche ne peut souhaité.Vous pouvez, si vous le souhaitez,
s’effectuer qu’à l’intérieur d’une même plage. mémoriser une plage plusieurs fois.
Jusqu’à 40 plages peuvent être mémorisées.
Autres modes de lecture: 1 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
SHUFFLE et REPEAT télécommande pour passer en mode
Vous pouvez sélectionner et changer les divers programmation.
modes de lecture avant ou pendant la lecture. ➜ Un numéro de plage s’affiche et PROGRAM
Les modes de lecture peuvent aussi être clignote.
combinés avec PROGRAM.
2 Utilisez ¡1 ou 2™ sur l’appareil, (sur la
SHUFFLE les plages du CD entier / du
télécommande ¡ ou ™) pour sélectionner le
programme sont lues dans un
numéro de plage désiré.
ordre aléatoire
SHUFFLE et 3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer la
REPEAT ALL pour répéter le CD entier / le plage à mémoriser.
programme continuellement ➜ Le nombre de plages programmées et la
dans un ordre aléatoire durée de lecture totale du programme
REPEAT ALL pour répéter le CD entier / le s’affichent brièvement, puis la plage
programme continuellement sélectionnée et PROG apparaissent sur l’écran.
REPEAT pour répéter continuellement ➜ ··· : ··· s’affiche si la durée totale de lecture
la plage en cours est de 100 minutes ou plus.
1 Pour choisir votre mode de lecture avant ou 4 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner et
pendant la lecture, appuyez soit: mémoriser toutes les plages souhaitées.
• sur SHUFFLE ou REPEAT sur la ➜ FULL s’affiche si vous essayez de
télécommande; programmer plus de 40 plages.
• sur CLOCK sur l’appareil de façon répétée
5 Pour démarrer la lecture de votre programme
jusqu’à faire apparaître la fonction souhaitée.
CD, appuyez sur 2;.
2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture si
vous êtes sur STOP.
➜ Si vous avez sélectionné SHUFFLE, la lecture
Visualisation du programme
Lorsque vous êtes sur STOP maintenez la touche
démarre automatiquement.
PROGRAM ode l’appareil ou de la
3 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez télécommande enfoncée pour afficher dans
respectivement sur le bouton SHUFFLE ou l’ordre tous les numéros de plage mémorisés.
REPEAT jusqu’à ce que les divers modes
SHUFFLE/ REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur 9 pour
annuler votre mode de lecture.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 29

Lecteur de CD Syntoniseur numérique


• Ne jamais écrire sur un CD ni y apposer
Effacement d'un programme d’autocollants.
Vous pouvez effacer le programme en:
– appuyant une fois sur 9 en position STOP;
– appuyant deux fois sur 9 pendant la lecture; Recherche des stations radio
– ouvrant le plateau CD. IO
IO
MC 158 COM
PACT AUDI
O SYSTEM

• CLEARED s’affiche brièvement et OPEN


CLOSE

PROGRAM disparaît de l’écran. CD


TUNER
DBB

Français
SHUFFLE
IO PROGRAM
II

PRESET
IO
II

Entretien du lecteur de CD et IO
IO
II
IO
I II

des CD TUNING

• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire


correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage
en vente dans le commerce pour nettoyer la
lentille avant d’envoyer l’appareil en réparation.
Toutes les autres méthodes de nettoyage sont 1 Sélectionnez la source TUNER.
susceptibles d’endommager la lentille. ➜ TUNER s’affiche brièvement.
2 Appuyez sur BAND (ou SOURCE sur
X l’appareil pendant au moins 2 secondes) our
sélectionner votre bande de fréquences.
3 Pour rechercher une station, appuyez sur
TUNING ¡1 ou 2™ (sur la télécommande
11 ou 22 ) et relâchez le bouton lorsque la
• Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD! recherche démarre.
➜ La radio s’arrête automatiquement lorsque la
• Des changements brusques de température peuvent
réception est suffisante. Pendant la recherche
entraîner une formation de buée sur la lentille de
automatique, l’écran affiche: SEARCH.
votre lecteur de CD. La lecture d'un CD devient
➜ Si une station FM est reçue en stéréo,
alors impossible. N'essayez pas de nettoyer la lentille;
STEREO est affiché
laissez plutôt l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l'humidité ait disparu. 4 Répétez l’étape 3 si nécessaire jusqu’à ce que
vous trouviez la station désirée.
• Pour rechercher une station dont le signal est
plus faible, appuyez sur 5 ou 6 brièvement et
de façon répétée jusqu’à ce que vous trouviez la
réception optimale.

Programmation des stations


• Laissez toujours le compartiment CD fermé pour de radio
éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations de
radio.
• Pour extraire un CD de son boîtier, appuyez sur
l’axe central tout en soulevant le CD. Attrapez Programmation automatique
toujours le CD par le bord et remettez-le dans La programmation automatique démarre avec un
son boîtier aussitôt après utilisation de façon à le numéro de présélection déterminé. A partir de
protéger contre les rayures et de la poussière. ce numéro présélectionné, les stations de radio
préalablement programmées seront effacées.
• Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux non
L’appareil programmera uniquement les stations
pelucheux en procédant en ligne droite du
qui ne sont pas déjà en mémoire.
centre vers le bord. N’utilisez pas de détergents;
ces derniers risquent en effet d’abîmer le disque.
29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Syntoniseur numérique Caracteristiques techniques
1 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ sur la Amplificateur
télé-commande) pour sélectionner le numéro de Puissance de sor tie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W FTC (1)
présélection à par tir duquel la programmation Rappor t signal/br uit . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 65 dB A (IEC)
doit démarrer . Sensibilité d’entrée AUX . . . . . . . . . . . . . 0.5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleur s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Remarque: Si aucun numéro de présélection n'est Impédance écouteur s . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω -1000 Ω
sélectionné, la présélection 1 sera utilisée par déf (1) 8 Ω, 1KHz, 10% THD
Français

et toutes vos présélections seront effacées.


Syntoniseur
2 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
Fréquence FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 - 108 MHz
télécommande pendant 2 secondes au minimum
Fréquence AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530- 1700 kHz
pour activer la programmation.
Sensibilité à 75 Ω
AUTO s’affiche et les émetteurs disponibles
– mono , 26 dB r appor t signal/bruit . . . . . . . . . . 2.8 µV
progr ammés dans l’ordre de la puissance de
– stéréo , 46 dB r appor t signal/br uit . . . . . . . . 61.4 µV
réception de la bande: FM suivi de AM. Le
Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 28 dB
dernier préréglage automatiquement
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 5%
mémor isé est alors choisi.
Réponse de fréquence . . . . . . 63 - 12.500 Hz (± 3 dB)
Appuyez sur 9 sur l’appareil pour interrompre
Rappor t signal/br uit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 50 dB A
la programmation automatique.
Programmation manuelle Lecteur de CD
1 Recherchez la station souhaitée (voir Recherche Gamme de fréquence . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz (8 dB)
des stations radio). Rappor t signal/br uit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA
2 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
Haut-parleurs
télécommande pour activer la progr ammation.
Système réflex basses à 2 voies
PROGRAM clignote sur l’écran.
Dimensions (lxhxp) . . . . . . . . . . . 170 x 182 x 216 mm
3 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ sur la (6.7” x 7.2” x 8.5”)
télécommande) pour affecter un numéro de
1 à 40 à cette station. Généralités
Dimensions (lxhxp) . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254 mm
4 Appuyez sur PROGRAM de nouveau pour
(6.5” x 6.2” x 10”)
confirmer le réglage .
Poids (avec/sans les haut-parleurs)environ 7,5 / 3,7 kg
PROGRAM dispar aît et le numéro de
(16.5 lb / 8.15 lb)
présélection et la fréquence de la station
Consommation de puissance en attente . . . . . . < 7 W
présélectionnée s’affichent.
5 Répétez les quatre opér ations précédentes pour
mettre en mémoire d'autres stations. Sujet à toutes modifications sans avis préalables
• Vous pouv ez effacer une station
présélectionnée en mémorisant une autre
fréquence à sa place.

Recherche des stations


préréglées
Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou ™ sur la
télé-commande) jusqu’à ce que la station
préréglée soit affichée .

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 31

Dépistage des anomalies


AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique ! Vous ne devez en aucun
cas essayer de réparer l’appareil vous-même; cela annulerait la garantie.
Si une panne survenait, vérifiez d'abord les points indiqués ci-dessous avant de faire appel à
un réparateur.
Si ces indications ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur
ou le service après-ventes.

Français
Problème Solution

Pas de son /puissance – Volume non ajusté. Réglez le VOLUME.


– Casque connecté. Débranchez le casque.
– Cordon d'alimentation mal branché dans la prise murale.
Rebranchez-le correctement.

Boutons sans effet – Décharge électrostatique.


Décharge électrostatique, rebranchez-le après quelques secondes.

TIMER/SLEEPER – Heure de l’horloge non réglée. Réglez l’heure de l’horloge.


ne fonctionne pas

Bourdonnement ou – Interférence électrique: l’appareil est trop proche de la TV,


bruit de fond magnétoscope ou de l’ordinateur. Eloignez-le du omniprésents.

Mauvaise réception – Signal radio faible.


meilleure radio FM: Orientez le fil d'antenne pour obtenir la réception possible.

Indication NO DISC ou – CD rayé ou sale. Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien.


DISC NOTREADABLE – Le CD-R(W) est vierge ou le disque n'est pas reconnu.
Utilisez un CD-R(W) reconnu.
– Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini.
Utilisez un CD-R(W) bien fini.
– Lentille laser couverte de buée. Attendez que la buée disparaisse

Le CD saute des plages – Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD.


– SHUFFLE ou PROGRAM est actif. Désactivez SHUFFLE / PROGRAM

La télécommande ne – Les piles sont épuisées. Utilisez des piles neuves


fonctionne pas – Les piles sont mal insérées. Placez les piles correctement.
correctement – Distance/ angle avec l’appareil trop important.
Réduisez la distance/ l'angle.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 32

Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía


para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su • Sírvase llenar y devolver en seguida la
aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas Tarjeta de Registro de la Garantía
las ventajas correspondientes al dueño de empacada con su aparato. Saque
un producto Philips. provecho de estas ventajas importantes.

Verificación Confirmación Registro


de la garantía del dueño del modelo
Registre su producto dentro Su Tarjeta de Registro de la La devolución inmediata de
de 10 días para confirmar su Garantía comprueba que su Tarjeta de Registro de la
derecho a máxima Ud. es el dueño del aparato Garantía le garantiza que
protección bajo los en caso de robo o pérdida recibirá toda la información
términos y condiciones de la del producto. y todas las promociones
garantía de Philips. especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.

Conozca estos simbolos Para uso del cliente:


de seguridad Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.

PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA No. de modelo ______________________
NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE


LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
No. de serie_________________________
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.

El símbolo del “rayo” indica que ADVERTENCIA: PARA


algún material no aislado EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
dentro de su unidad podría ELECTRICA O INCENDIO, NO
resultar en una sacudida eléctrica. Para la EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI
seguridad de todos, favor de no remover A HUMEDAD.
la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le PRECAUCION: Para evitar
llama la atención a sacudida eléctrica, introduzca la patilla
características sobre las que Ud. ancha del enchufe al fondo de la ranura
debe leer la información adjunta ancha.
detenidamente para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 33

Índice
Generalidades Reproductor CD
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35 Reproducir un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Selección de una pista diferente. . . . . . . . 41
Información medioambiental . . . . . . . . . . . 5 Buscar determinado pasaje en una pieza
musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controles y conexiones Diferentes modos de reproducción. . . . . 42
Ilustración de perspectiva general . . . . . . . 3
Programación de números de piezas
Paneles superior y frontales . . . . . . . . . . . 36
musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Revisión del programa . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Español
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Borrar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproductor de CD y el tratamiento
Información general 37
de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funciones principales
Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sintonizador
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del volumen y del sonido . . . . . . . 39
Programación de emisoras de radio . . . . 43
Usar el Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sintonización de emisoras
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
presintonizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste del TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activar y desactivar TIMER . . . . . . . . . . . . 41
Información technica 44
Activar y desactivar SLEEP . . . . . . . . . . . . 41
Solución de problemas 45

ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos
puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.


Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 34

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


1. Lea estas instrucciones. 12. Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
2. Conserve estas instrucciones.
carros, bases, trípodes, soportes o
3. Lea todos los avisos. mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
4. Siga todas las instrucciones.
equipo. Cuando utilice un carro,
5. No utilice este aparato cerca del agua. tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/ equipo para
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
evitar posibles daños por vuelco.
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. 13. Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser
Proceda a su instalación de acuerdo
utilizado durante largo tiempo.
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes 14. Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico
de calor – Como radiadores, calentadores,
especializado. El equipo deberá repararse
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
siempre que haya resultado dañado de
los amplificadores) generador de calor.
alguna manera, como por ejemplo por
9. No anule la daños en el cable o en la clavija, por
seguridad de la derrame de líquido sobre el equipo, por
clavija de corriente objetos que hubieran podido introducirse
(ya sea de tipo Clavija en su interior, por exposición del equipo a
polarizada
polarizado de CA la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
o con toma de tierra). equipo no funcione con normalidad o
Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos
15.Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que
patillas y una tercera que es la de conexión
pueden ocasionar lesiones físicas o daños
a tierra.Tanto la patilla más ancha como la
en la unidad:
toma de tierra han sido incorporadas a la
clavija para su seguridad personal. Si la ● Instale todas las pilas correctamente, + y -
clavija suministrada con el equipo no es como está marcado en la unidad.
compatible con su toma de corriente,
● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
consulte a un electricista para sustituir la
de carbono y alcalinas, etc.).
toma de corriente obsoleta.
● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
10. Proteja debidamente el cable unidad durante largo tiempo.
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más EL 6475-S002: 01/6
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 35

GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION? ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
el producto. Una nota de venta u otro documento pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las
mostrando que usted compró el producto se considera un indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
¿QUE CUBRE? Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en También, usted puede enviar el producto con el seguro y
que usted compra el producto. Durante un año a partir de transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin Small Product Service Center
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura Philips Service Company
sólo durante el período de la garantía original. Una vez que 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
venza la garantía original del producto, también habrá Greeneville,TN 37743 USA
vencido la garantía del producto de reemplazo. (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
Su garantía no cubre: cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
• cobros por mano de obra durante la instalación o que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
montaje del producto, ajuste de los controles del duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
cliente o de preferencia e instalación o reparación de arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
los sistemas con antena fuera de la unidad. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz Favor de comunicarse con Philips al:
de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u 800-1-661-6162 (francófono)
otra causa no bajo el control de Philips Consumer 800-1-363-7278 (anglófono)
Electronics Company. (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
• problemas de recepción ocasionados por condiciones otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
unidad. implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
• un producto que requiera modificación o adaptación alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia
para que opere en un país que no sea el país para el alguna por daños y perjuicios directos, indirectos,
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, especiales, incidentales o consecuentes,
o la reparación de productos dañados por tales independientemente de la manera ocasionada, aún con
modificaciones. notificación de la posibilidad de los mismos.)
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
por daños incidentales o consecuentes, de modo que VENCER LA GARANTIA…
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá,
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar
institucionales (inclusive productos usados con fines de un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). un producto no amparado por garantía.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? RECUERDE…
Usted puede cambiar el producto en todos los países con Favor de anotar los números de modelo y serie del
distribución oficial del producto por Philips Consumer producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
Electronics Company. En países donde Philips Consumer enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto Modelo No. __________________________________
apropiado no está fácilmente disponible).
Serie No. __________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 36

Controles y conexiones
10 2™, ¡1 o TUNING 3, 4
Paneles superiores y frontales CD: avance y retroceso rápido dentro de una
1 STANDBY/ ON y – pieza musical; salta al principio de la pieza musical
cambia el equipo a la posición de espera/on actual o anterior
TUNER: (avance, retroceso) sintoniza emisoras de
2 SOURCE –
radio
selecciona la fuente de sonido para
CD/ TUNER/ CD RW/ AUX; enciende el equipo
Panel trasero
3 PROGRAM –
CD: programa las piezas musicales e indica el 11 p – 3,5 mm (16-150 Ω) jack auriculares
programa; estereofónicos
TUNER: programa las estaciones del sintonizador
12 AUX IN RIGHT/ LEFT –
automática o manualmente
conecta con la salida audio de un aparato
Español

TIMER: activa, ajusta y desactiva la función del


adicional
temporizador
13 SPEAKERS 8 Ω –
4 CLOCK –
conecta con los altavoces suministrados
CD: selecciona las opciones aleatoria y repetición,
por ejemplo, repite una pieza musical/programa 14 AC MAINS –
del CD/ CD completo; reproduce piezas una vez efectuadas todas las conexiones, conecte
musicales en secuencia aleatoria el cable de alimentación al enchufe de pared
5 SOUND CONTROL – 15 FM AERIAL 75 Ω –
DBB: (Dynamic Bass Boost) conecta al cable de antena sumini-strado o al
realza los tonos grave; enchufe de antena de pared
DSC: (Digital Sound Control)
16 AM AERIAL –
selecciona las características del sonido:
conecta a la antena AM (MW) de cuadro
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP;
suministradaial
INCREDIBLE SURROUND: crea un efecto estéreo
superre
Mando a distancia
6 Pantalla – muestra el estado del equipo
y – cambia el equipo a la posición de espera
7 VOLUME –
ajusta el volumen y los ajustes del sonido; ajusta CD,TUNER,AUX, CDR –
la hora y los minutos para el reloj/ funciones del selecciona la fuente de sonido en cuestión
temporizador
TIMER –
8 OPEN/CLOSE – activa, ajusta y desactiva la función del
abre/ cierra la bandeja del CD temporizador
9 2; o PRESET 3 – SLEEP –
para la reproducción del CD o borra un activa, ajusta y desactiva la hora de dormitado;
programa CD; activa/ desactiva el modo de selecciona la hora de dormitado
demostración; selecciona una emisora sintonizada
DBB (Dynamic Bass Boost) –
(retroceso);
realza los tonos graves
9 o PRESET 4 –
DSC (Digital Sound Control) –
para la reproducción del CD o borra un
selecciona las características del sonido:
programa CD; activa/ desactiva el modo de
OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP
demostración; selecciona una emisora sintonizada
(retroceso)

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 37

Controles y conexiones Informacion general


INCR. SURR –
Mantenimiento general
crea un efecto estéreo superrealista
MUTE –
nterrumpe y reinicia la reproducción del sonido
BAND – selecciona la banda
VOLUME –, + – ajusta el nivel del volumen
2; – inicia/ pausa la reproducción del CD
• No exponga el equipo, las pilas, CDs o casetes a
¡, ™ – la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
CD: salta al principio de la pieza musical actual/ por aparatos calefactores ni a la luz solar directa
anterior/ siguiente;
• Limpie el equipo con una gamuza húmeda. No
TUNER: (avance, retroceso) selecciona una

Español
limpie con productos de limpieza que contengan
emisora de radio sintonizada
alcohol, amoniaco, gasolina o abrasivos ya que
9– pueden dañar el alojamiento.
para la reproducción del CD o borra un
programa CD
Pilas para el mando a distancia
5, 6 –
CD: avance y retroceso rápido dentro de una 2 1
pieza musical/CD;
TUNER: (retroceso, avance) sintoniza emisoras de
radio
REPEAT – repite una pieza musical /programa
del CD/ CD completo
SHUFFLE – reproduce las piezas musicales de
un CD en un orden arbitrario
PROGRAM– • Abra el compartimento de las pilas y coloque
CD: programa las piezas musicales e indica el dos pilas tipo AA, R06 o UM3
programa; (preferentemente alcalina) con la polaridad
TUNER: programa emisoras de radio o comienza correcta tal y como indica el signo"+" y "–" en el
la programación automática. interior del compartimento

Nota: IMPORTANTE!
Seleccione primero la fuente de sonido deseada Extraiga las pilas cuando estén vacías o
(por ej. CD,CD R), a continuación pulse la tecla de cuando no se use el equipo durante un largo
función precisada (por ej. 2). período de tiempo.
Las teclas de función para CD en el mando a
distancia también se puede usar para un CD R. Pilas contienen sustancias químicas, pues
deben ser eliminadas de la forma correcta.
Accesorios suministrados
– 2 cajas acústicas
– mando a distancia con pilas
– antena AM de cuadro
– cable para antena FM

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-04-2002 13:17 Pagina 38

Informacion general Alimentación Conexiones


Conexiones para altavoces Información de Seguridad
Los terminales de altavoces son conectores clic. • Coloque el equipo en una superficie sólida y
Use los terminales según se muestra abajo. plana de forma que quede estable. Procure que
haya suficiente ventilación para evitar el
R
AUX in
L R
sobrecalentamiento del equipo.
8Ω speakers

LEFT LEFT
• Las piezas mecánicas del equipo contienen
– +
cojinetes autolubricantes y no necesitan ser
RIGHT RIGHT
– + engrasados.

• Conecte el cable rojo marcado al borne rojo y el


AUX IN
Es posible conectar los bornes OUT derecho e
cable no marcado al borne negro.
izquierdo de otro sistema de sonido, por ej. CDR,
Español

• Cuando los auriculares están insertados en el jack cinta a los bornes AUX IN correspondientes
de los mismos, los altavoces están desconectados. izquierdo y derecho en la parte trasera del equipo.
• Use los controles de sonido MZ-5 para ajustar el
Alimentación sonido del otro sistema.
1 Compruebe que el la alimentación indicada en • Para la reproducción de un CD-R(W) conectado,
la placa de tipo en el fondo del equipo seleccione la fuente CD-R(W).
corresponde con el voltaje en su país. De no ser
así, consulte a su distribuidor o centro de
asistencia técnica
2 Si el equipo está equipado con un selector de
voltaje en el fondo del aparato, ponga el selector
en el voltaje de su país.
3 Conecte el cable eléctrico al enchufe de pared y
su equipo está ahora listo para su uso.
➜ El display del reloj ··· : ··· parpadea.
4 Para desconectar el equipo por completo de la
alimentación eléctrica, desenchúfelo.

Posición de espera automatica


para el ahorro de energia
Para ahorrar energía, el equipo cambia
automáticamente a la posición de espera:
– 15 minutos después de que un CD haya
terminado y no se haya activado ningún
control;
– después de pasadas 24 horas sin activarse
ningún control.

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 39

Conexiones Funciones principales


Nota:
Encender El efecto de INCREDIBLE SURROUND puede
Existen tres maneras para encender el equipo:
variar con los diferentes tipos de música.
También es posible seleccionar los efectos
sonoros deseados del equipo
MZ 3 COMPACT
(Véase: Usar el SOUND CONTROL)
IO
IO AUDIO SYST
EM

OPEN
CLOSE
3 Para la interrupción instantánea de la reproducción
IO
II

del sonido, pulse MUTE en el mando a distancia


CD
DBB
SHUFFLE
IO PROGRAM
II

– La reproducción continuará sin sonido y en el


• oprima el botón y STANDBY/ ON en el display se mostrará MUTE.
equipo y la última fuente anteriormente
4 Para activar la reproducción del sonido:
seleccionada quedará activada;
– pulse de nuevo MUTE;
• oprima el botón SELECT SOURCE en el

Español
– ajuste los controles de volumen;
equipo y la última fuente anteriormente
– cambie la fuente.
seleccionada quedará activada;
• pulse CD, TUNER, CDR o AUX en el
mando a distancia. Usar el Sound Control
También es posible modificar los ajustes del
Para cambiar el equipo a la posición de espera,
sonido en el equipo:
pulse una vez y STANDBY/ ON en el equipo
(y en el mando a distancia). 1 Para seleccionar las varias opciones, pulse una o
– En la memoria del equipo será almacenado el nivel varias veces SOUND CONTROL:
del volumen, los ajustes de sonido interactivo, la • una vez:
última fuente y emisora seleccionadas el display muestra DBB OFF;
si DBB activado, el display muestra DBB ON DBB ,
• dos veces:
Ajuste del volumen y del sonido el display muestra estado del DSC OPTIMAL.
1 Para reducir el volumen, gire el botón VOLUME (el display muestra JAZZ, POP, o CLASSIC y el
del equipo en el sentido contrario a las agujas del respectivo , o símbolo, si ha
reloj y para aumentar el volumen, gire dicho sido seleccionado)
botón en el sentido de las agujas del reloj • tres veces:
(o pulse VOLUME –, + en el mando a distancia). el display muestra el estado Incredible
‹ Muestra el nivel de volumen VOL y un Surround (IS) IS OFF.
número de 0 a 32. si IS está activado, el display muestra
IS ON y
2 Pulse DBB, INCR.SURR o DSC en el mando
a distancia una o más veces para seleccionar los
efectos sonoros deseados DBB , 2 Para cada uno de los ajustes del sonido, gire el botón
VOLUME control en la dirección correspondiente
y para seleccionar la opción ON, OFF o DSC.
OPTIMAL (no indicación) /
3 Para confirmar, pulse de nuevo
CLASSIC ( ) / JAZZ ( )/ SOUND CONTROL .
• El display muestra el siguiente ajuste del
POP ( ) / OPTIMAL ... .
sonido que se debe programar.
• Una vez confirmado el ajuste IS, el display
mostrará brevemente el nivel del volumen VOL
antes de volver a indicar la reproducción actual.

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 40

Reloj Timer
Ajuste del reloj Ajuste del TIMER
O SYSTEM

MC 158 COM
IO PACT AUDI
IO O SYSTEM

CD
DBB
OPEN TUN ER
CLOSE
REPEAT ALL
CD
DBB
IO PROGRAM SLEEP
TUNER
REPEAT ALL
II SHU FFLE STEREO NEW
PROGRAM SLEEP
S
IO
II SHUFFLE STEREO NEWS FM AM PM
FM AM PM

PRESET
IO
II

IO
IO
II
II
IO
IO
I II

1 En modo de espera, pulse CLOCK. • Es posible usar el equipo como un reloj de


➜ Los dígitos del reloj para las horas alarma para que suene a la hora por Vd. ajustada.
0:00 y la indicación AM/PM parpadearán. Antes de poder usar el temporizador, es
necesario poner el reloj en hora
2 Gire VOLUME para ajustar las horas: en la
• Si, durante la operación de ajuste, no se pulsa
Español

dirección de las agujas del reloj para subir; en


ningún botón durante más de 90 segundos, el
dirección opuesta para bajar.
equipo saldrá del modo de 'ajuste temporizador.
3 Vuelva a pulsar CLOCK.
1 En el modo de posición de espera, pulse durante
➜ Los dígitos del reloj para los minutos 0:00 y
2 segundos o más el botón PROGRAM en el
la indicación AM/PM parpadearán.
equipo.
4 Gire VOLUME para ajustar los minutos: en ➜ El display muestra TUNER o CD y N
dirección a las agujas del reloj para subir y en parpadea
dirección opuesta para bajar. ➜ El display muestra SET CLOCK TIME si el
reloj no está puesto en hora.
5 Pulse CLOCK para confirmar la hora.
2 Gire VOLUME en sentido contrario a las agujas
del reloj.
➜ El display muestra consecutivamente:
CD, TUNER, CD...
3 Pulse PROGRAM (en la unidad) para confirmar
la fuente de sonido.
➜ El visualizador muestra ON 0:00, los dígitos
del reloj para la hora 0:00 y la indicación
AM/PM parpadearán.
4 Para ajustar las horas, gire el botón VOLUME
en sentido de las agujas del reloj para aumentar
las horas y en sentido contrario para reducir las
horas.
5 Pulse de nuevo TIMER o PROGRAM.
➜ Los dígitos para los minutos parpadean.
6 Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME:
en sentido de las agujas del reloj para aumentar
los minutos y en sentido contrario para reducir
los minutos.
7 Para confirmar la hora puesta, pulse TIMER o
PROGRAM.
– El temporizador está ahora programado y
activado.
➜ El display muestra N.
40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 41

TIMER/SLEEP Reproductor un CD
1 Seleccionar la fuente CD.
Activar y desactivar TIMER
Pulse: 2 Para abrir la bandeja del CD, pulse
OPEN/CLOSE.
• bien en el mando a distancia,
➜ Cuando se abra el compartimento del CD,
la tecla TIMER durante la reproducción o en
el display indicará OPEN.
el modo de espera;
3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba y
• o bien en el equipo,
oprima OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
el botón PROGRAM en el modo de espera.
del CD.
➜ El display muestra N si está activado, y este
➜ En el display aparecerá READ en señal de
símbolo desaparecerá si queda desactivado.
que el aparato está leyendo el índice. A
continuación indicará el número de piezas
Activar y desactivar SLEEP musicales y la duración total del CD.
➜ El display mostrará NO DISC si no se ha

Español
El temporizador de dormitado permite que el
equipo se desconecte por sí solo después del introducido un disco.
tiempo anteriormente programado. Antes de ➜ El texto DISC NOT READABLE se
poder usar el temporizador de dormitado, es desplazará por el display si se ha introducido
necesario poner el reloj en hora un CD incorrectamente o un CD no
finalizado CD-R(W).
• Para seleccionar y activar el tiempo de dormitado,
durante la reproducción pulse SLEEP en el 4 Pulse 2; para comenzar la reproducción.
mando a distancia una o varias veces. ➜ Durante la reproducción del CD, se
➜ El display muestra SLEEP en el mando a mostrarán el número y el tiempo transcurrido
distancia una o varias veces hasta que aparezca: de la pieza musical que se está escuchando.
60, 45, 30, 15, SLEEP OFF, 60...
5 Para interrumpir la reproducción, pulse 2; . Pulse
• Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a 2; de nuevo para iniciar de nuevo la reproducción.
distancia una o varias veces hasta que aparezca ➜ El display ´se congela´ y el tiempo
SLEEP OFF o pulse en standby en el equipo o transcurrido parpadeará cuando se
en el mando a distanciato standby on the set or interrumpa la reproducción.
remote control.
6 Para parar la reproducción del CD, pulse 9.
➜ SLEEP disappears from the display.
Nota
Reproducir un CD El reproductor de CD también se parará cuando:
– se abra la bandeja del CD;
– el CD haya terminado;
MC 158 COM
– se seleccione otra fuente:TAPE, CDs o AUX.
IO PACT AUDI
IO O SYSTEM

OPEN
CLOSE
IO

Selección de una pista diferente


II CD
DBB
SHUFFLE
IO PROGRAM
II

IO
II
PRESET
• Pulse ¡1 o 2™ en el equipo, (en el mando a
IO
IO
II
IO
I II
distancia ¡ o ™) una o repetidas veces hasta que
TUNING
en el display aparezca el número de la pieza
deseada.
• Si se ha seleccionado determinada pieza musical
Este reproductor de CD es apto para Audio Discs
nada más cargar un CD o en la posición PAUSE,
incluyendo CD-Recordables y CD-Rewritables.
se debe pulsar 2; para comenzar la
• Sin embargo, no es posible reproducir
reproducción.
CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, DVD, MP3 o CDs
para ordenadores.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 42

Reproductor un CD
Buscar determinado pasaje en Programación números de
una pieza musical piezas musicales
1 Pulse y mantenga oprimido ¡1 o 2™ IO
IO
MC 158 COM
PACT AUDI
O SYSTEM

(en el mando a distancia11 o 22). IO


II CD
DBB
OPEN
CLOSE

– El CD es reproducido a alta velocidad y baja IO


II
SHUFFLE
PROGRAM

volumen IO
II
PRESET

IO
II
IO
IO

2 Cuando reconozca el pasaje deseado,


I II

suelte 11 o 22.
TUNING

– El disco continúa reproducirse a velocidad normal. Para seleccionar y programar sus piezas musicales
en la secuencia deseada, programe en la posición
Nota: Durante un programa de CD o si SHUFFLE/ STOP. Si lo desea, se puede programar una
REPEAT está activado, sólo es posible buscar en la misma pieza más de una vez. En la memoria se
Español

misma pieza musical. puede programar hasta 40 piezas musicales.


1 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a
Diferentes modos de reproducción: distancia para entrar en el modo de programación.
SHUFFLE y REPEAT ➜ Aparecerá el número de una pieza y
Es posible seleccionar y cambiar los diferentes PROGRAM parpadeará.
modos de reproducción antes y durante la
2 Use el ¡1 o 2™ en el equipo, (en el mando a
reproducción misma.También es posible combinar
distancia ¡ o ™) para seleccionar el número de
los modos de reproducción con PROGRAM.
la pieza deseada.
SHUFFLE todas las piezas del
CD/ programa se reproducen 3 Pulse PROGRAM para confirmar que la pieza
en un orden arbitrario ha de ser puesta en la memoria.
SHUFFLE y ➜ Brevemente se mostrará el número de las
REPEAT ALL para repetir continuamente piezas programadas y el tiempo total de
todo el CD/ programa en un reproducción del programa, y a continuación
orden arbitrario la pieza elegida y PROG.
REPEAT ALL repite continuamente todo el ➜ ··· : ··· aparecerá si el tiempo total de
CD/ programa reproducción es de 100 minutos o más.
REPEAT repite continuamente la pieza
4 Repita los pasos 2-3 para seleccionar y
que se está escuchando
programar todas las piezas deseadas.
1 Para seleccionar el modo de reproducción antes ➜ FULL se mostrará si se intenta programar
o durante la reproducción misma, pulse: más de 40 piezas.
• en el mando a distancia SHUFFLE o REPEAT;
5 Para comenzar la reproducción de su programa
• o bien en el equipo el botón CLOCK
del CD, pulse 2; .
repetidamente hasta que el display muestre la
función deseada.
Revisión del programa
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción desde
En el modo STOP, pulse y mantenga oprimido
la posición STOP.
PROGRAM en el equipo o en el mando a
➜ Si se ha seleccionado SHUFFLE, la
distancia, hasta que en el display se vea, una
reproducción comenzará automáticamente.
detrás de otra, todas las piezas programadas.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón respectivo SHUFFLE o REPEAT hasta
que en el display ya no aparezcan los distintos
modos SHUFFLE/ REPEAT.
– Para anular el modo de reproducción,
también se puede pulsar 9.
42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 43

Reproductor un CD Sintonizador
Borrar un programa Recepción de radio
Para borrar el programa, proceda como sigue: CD
OPEN
CLOSE

– oprima 9 una vez en la posición de STOP;


DBB
TUNER
SHUFFLE
IO PROGRAM
II

– oprima 9 dos veces durante la reproducción; IO


II
PRESET

– abrir la bandeja del CD. IO


IO
II
IO
I II

• CLEARED aparecerá brevemente y TUNING

PROGRAM desaparecerá del display.

1 Seleccione la fuente TUNER.


Reproductor de CD y el ➜ TUNER se mostrará brevemente.
tratamiento de CD 2 Pulse BAND (o SOURCE en el equipo
• Si el reproductor de CD no puede leer
durante 2 segundos o más) para seleccionar la
correctamente los CDs, limpie la lente con un CD
banda de onda deseada.

Español
limpiador antes de llevar el equipo a reparar. Otros
métodos de limpieza pueden destruir la lente 3 Para sintonizar una emisora, pulse TUNING
¡1 o 2™ (en el mando a distancia11 o 22) y
suelte cuando comience a buscar.
X ➜ La radio sintonizará automáticamente una
emisora suficientemente potente. Indicación
en el display durante la sintonización
automática: SEARCH.
➜ Si la recepción de una emisora FM es en
• ¡Nunca toque la lente del reproductor de CD¡ estéreo, se mostrará STEREO.
• Cambios bruscos de la temperatura ambiental 4 Si es necesario para encontrar la emisora
pueden dar lugar a la formación de condensación deseada, repita el paso 3.
en la lente del reproductor de CD. En tal caso, no • Para sintonizar una emisora débil, pulse
es posible escuchar un CD. No intente limpiar la brevemente y repetidamente 5 o 6 hasta que
lente, pero ponga el equipo en un ambiente la recepción sea óptima.
caliente hasta que la condensación se evapore.
Programar emisoras de radio
En la memoria se pueden poner en total
40 emisoras.
Programación automática
La programación automática comenzará con un
número seleccionado de presintonías. Una vez
sobrepasado este número de presintonías, las
• Para evitar que se acumule polvo en la lente,
emisoras anteriormente programadas serán
tenga el compartimento del CD siempre cerrado.
sobreescritas. Sólo se programarán emisoras que
• Para sacar un CD de su caja, oprima el centro al todavía no están en la memoria.
sacar el CD. Siempre los discos por el borde y
guárdelos después de usarlos en su caja.
• Para limpiar el CD, pase un paño suave que no
suelte pelusilla desde el centro hacia el borde.
No utilice productos de limpieza, pues pueden
dañar la cara del disco.
• Nunca escriba o pegue etiquetas en un disco.

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sintonizador Información tecnica
1 Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o ™ en el mando a Amplificador
distancia) par a seleccionar el número de la P otencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W FTC (1)
presintonía donde la progr amación ha Relación señal-r uido . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 65 dB A (IEC)
comenzado . Sensibilidad de entr ada AUX . . . . . . . 0.5 V (max. 2 V)
Nota: Si no se ha seleccionado un número de Impedancia altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
presintonía, el número por defecto es 1 y todas las Impedancia aur iculares . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω -1000 Ω
presintonías serán sobreescr itas. (1) 8 Ω, 1KHz, 10% THD
2 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando
Sintonizador
a distancia durante más de 2 segundos par a
Banda FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 - 108 MHz
activar la programación.
Banda AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 - 1700 kHz
AUTO aparecerá en el display y las emisoras
Sensibilidad 75 Ω
disponibles se almacenan de acuerdo a la
– mono , 26 dB relación señal-r uido . . . . . . . . . 2.8 µV
intensidad de recepción de las ondas:
– stereo , 46 dB relación señal-r uido . . . . . . . . 61.4 µV
Español

emisor as de FM seguidas de AM.


Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 28 dB
Seguidamente se sintoniza la
Distor sión ar mónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 5%
última presintonía almacenada
Respuesta de frecuencia . . . . 63 - 12,500 Hz (± 3 dB)
automáticamente.
Relación señal-r uido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 50 dBA
Pulse 9 en el equipo par a interrumpir la
programación automática.
Reproductor de CD
Programaci ón manual Margen de frecuencias . . . . . . . 20 - 20,000 Hz (8 dB)
1 Sintonice la emisor a deseada (véase Relación señal-r uido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB A
Sintonización de emisor as de r adio).
Altavoces
2 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando
Sistema bass reflex de 2 vías
a distancia para activar la progr amación.
Dimensiones (AnxAlxPr) . . . . . 170 x 182 x 216 mm
PROGRAM par padea en el display.
(6.7” x 7.2” x 8.5”)
3 Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o ™ en el mando a
distancia) para dar un número de 1 a 40 a esta Generalidades
emisor a. Dimensiones (AnxAlxPr) . . . . . 164 x 158 x 254 mm
(6.5” x 6.2” x 10”)
4 Pulse de nuevo PROGRAM par a confir mar el
Peso (con /sinalta voces). . apro ximadam 7,5 / 3,7 kg
número programado .
(16.5 lb / 8.15 lb)
PROGRAM desaparece y aparece el número
Consumo eléctr ico posición de espera . . . . < 7 W
de la presintonía y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5 Repita los 4 pasos anter iores par a programar Sujeto a cambios
más emisoras.
• Es posible sobreescr ibir una emisor a
presintonizada, gr abando otra frecuencia en su
lugar .

Sintonización de emisoras
presintonizadas
Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o ™ en el mando a
distancia) hasta que en el display aparezca la
emisor a presintonizada deseada.

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 45

Solución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico! De ninguna manera, intente
reparar el equipo Vd. mismo, ya que invalidará la garantía.
Si se presenta una avería, primero controle los puntos abajo listados antes de llevar a reparar
el equipo. Si no es posible resolver el problema siguiendo estas instrucciones, consulte al
distribuidor o centro de asistencia técnica.

Problema Solución

No sonido/potencia – Volumen no ajustado. Ajustar el VOLUME.


– Auriculares conectados. Desconectar los auriculares.
– Cable eléctrico no correctamente enchufadot.

Español
Enchufar correctamente.

No responde a los mandos – Descarga electroestática. Desconectar el equipo de la alimentación


conectar de nuevo después de unos segundos.

TIMER/SLEEPER – La hora del reloj no está puesta. Poner la hora correcta


no funciona

Zumbido o ruido – Interferencia eléctrica: equipo muy cerca de TV,VCR u ordenador.


grave de radio Aumentar la distancia.

Recepción de radio muy mal – Señal débil de radio. FM: Gire la antena FM para recepción óptima

NO DISC o – CD muy rasgado o sucio. Cambiar/ limpiar CD, (véase Mantenimiento).


DISC NOTREADABLE – CD-R(W) es virgen o disco no finalizado. Use un CD-R(W) finalizado.
indicación – Lente láser condensada. Esperar hasta que se haya secado.

El CD salta piezas – CD dañado o sucio. Cambiar o limpiar CD.


– SHUFFLE o PROGRAM está activado.
Desactivar SHUFFLE/ PROGRAM.

Mando a distancia – Pilas vacías. Poner pilas nuevas.


no funciona debidamente – Pilas incorrectamente colocadas. Colocar las pilas correctamente
– Distancia/ ángulo entre el equipo demasiado grande.
Reducir la distancia/ ángulo.

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XP MZ5/37 15-03-2002 11:23 Pagina 46

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY


A Division of Philips Electronics North America Corporation
English

Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A.

Meet Philips at the Internet


http://www.philipsusa.com
Français
Español

MZ-5

CLASS 1
LASER PRODUCT

3140 115 2944.2 Printed in China /CMM RB 0213

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like