0% found this document useful (0 votes)
10 views

strada_tc

This instruction manual provides essential information for operating and maintaining a radio-controlled vehicle, including warranty details, specifications, and safety precautions. It covers topics such as setting up the electronic speed controller, preparing the transmitter, and driving tips. Users are advised to read the manual thoroughly before use to ensure proper operation and safety.

Uploaded by

Markus Løver
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
10 views

strada_tc

This instruction manual provides essential information for operating and maintaining a radio-controlled vehicle, including warranty details, specifications, and safety precautions. It covers topics such as setting up the electronic speed controller, preparing the transmitter, and driving tips. Users are advised to read the manual thoroughly before use to ensure proper operation and safety.

Uploaded by

Markus Løver
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 52

INSTRUCTION MANUAL

English - 2-12
Français - 13-23
Deutsch - 24-34
Español - 35-45
MV22249

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HAVE FUN! But please read this first !!
We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information
BEFORE you operate the model.

Table of contents

Page

Warranty 3
90 Day Component Warranty 3
Not covered by warranty 3
How to claim against your warranty 3
Specifications 4
Items required for operation 4
Electronic Speed Controller 4
Features 4
Technical Information 4
Set-Up Instructions 4
Transmitter 5
Preparing the transmitter 5
Function switches 5
Throttle Trigger 5
Steering Wheel 5
Throttle/Steering Trim 5
End Point Adjustment Dials 5
Safety Precautions 6
Recommended Tools 6
Charging the battery pack 6
Cautions 6
Driving 7
Installing the battery pack 8
Turning on the power 8
Turning off the power 9
Maintenance after driving 9
Troubleshooting 9
Tuning 10
Front steering toe angle 10
Camber 10
Gearing 10
Pinion and Spur Gear Meshing 11
Adjusting the ride height 11
Adjusting the body height 11
Upgrading your performance 11
Getting into racing 11
Parts Listing 12
Strada TC Exploded Diagram 46
Strada MT Exploded Diagram 47
Strada XB Exploded Diagram 48
Strada XT Exploded Diagram 49
Sub Assemblies Exploded Diagram 50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Warranty

90 Day Component Warranty


We want you to enjoy your purchase, but please read this first!

This product is covered by a 90 day component warranty from date of purchase. If any part of the product fails as a
result of faulty manufacture during this period then we will repair or replace that part at our discretion.

We do not operate a new for old warranty once the product has been used.

Please note this product is not a toy and it is recommended that children 14 and under are supervised by an adult. It
is the responsibility of the parent or guardian to ensure minors are given appropriate guidance and supervision.

If you suspect there is a problem with the product, for whatever reason, it is the user’s responsibility to investigate
and take steps to rectify the problem before further damage occurs.

Not Covered By Warranty

This is a sophisticated, high performance model and should be treated with care and respect. Every effort has been
made to make this product as strong and durable as possible, however due to the nature of this product, it is still
possible to break or damage parts through crashing or extreme use. Components damaged as a result of crash
damage, improper use, lack of maintenance or abuse is not covered by the warranty.

How to Claim Against your Warranty

For warranty claims please first contact your supplying retailer. Do not return the product to your distributor without
their prior approval. You may not need to return the product in full, only the damaged component along with a copy
of your purchase receipt. In many cases it is faster and more cost effective for the user to fit the replacement part(s)
to the product & therefore we reserve the right to supply parts only in these instances.

Any returned component that is inspected by your distributor and found to have an invalid warranty claim may be
subject to an inspection and handling fee before it can be returned. Any repairs required as a result of neglect or mis-
use will be charged before any work is carried out on the product. If you decide not to have any work carried out the
distributor reserves the right to charge a handling and a shipping fee.

Please attach your proof of purchase in the manual as you may need it again in the future.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Specifications

Length 380mm 400mm 400mm 400mm


Width 200mm 250mm 300mm 310mm
Height 112mm 160mm 160mm 185mm
Wheel base 260mm 275mm 275mm 275mm
Drive System 4wd Shaft Drive 4wd Shaft Drive 4wd Shaft Drive 4wd Shaft Drive
Gear Ratio 7.37:1 11.00:1 13.36:1 13.36:1
Ground Clearance 4.5mm 26mm 30mm 35mm
Diameter of wheel 65mm 86mm 105mm 118mm
Width of wheel 26mm 32mm F 40mm R 60mm 52mm
Motor MM-22 540 size MM-22 540 size MM-22 540 size MM-22 540 size
Servo Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22
Receiver MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM
Speed Control MSC-22 13 turn limit MSC-22 13 turn limit MSC-22 13 turn limit MSC-22 13 turn limit
Fwd/ Rev Fwd/Rev Fwd/Rev Fwd/Rev
Battery MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH

Items required for operation


8 * AA Batteries for the Transmitter

Electronic Speed Controller Set-Up Instructions


1. With the speed control switch set to off, plug in a suitable
Features battery pack.
• 6.0Volt — 8.4Volt Power Input 2. With the transmitter switched on and throttle trim set to
• High Frequency Drive System the centre, turn on the speed control.
• Forward, Reverse & Brake Linear Operation 3. To Indicate the speed control is working correctly its LED
• Automatic Setup System will flash followed by 3 beeps and a further flash.
• Over Current Protection 4. If necessary adjust the throttle trim of the transmitter so
• Thermal Protection your car is stationary with no throttle or brake applied.
5. Your speed control is fully installed and ready to use.
• Low Voltage Protection
• LED with audible beep
• 13 Turn Brushed Motor Limit
Battery
Technical Information Motor Cables
Cables
• PWM frequency 1.5khz (fixed)
• 200 A drive FET’s & 100A Reverse FET’s
• Case dimensions: 33mm*27mm*25mm Receiver Cables
• Silicone Wire 14 Gauge FET’s
• Weight 4.5g with connectors and switch
• BEC Voltage 6.0V
LED

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Transmitter
Your Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to
Preparing
follow the transmitter
the steps below to ensure you prepare the controller correctly for use and understand the adjustment
possibilities available.
Open the battery holding
Insert the aerial into tray to expose the empty
Preparing the transmitter the hole and turn battery slots.
clockwise until it is
tightly secured.
Open the battery holding
tray to expose the empty
battery slots. Insert 8 AAthe batteries intothe
Insert aerial into
the marked spaces.
hole and turn clockwise
Please
untilnote
it is the correct
tightly secured.
direction of the batteries
Insert 8 AA batteries into Make sure you never over
the marked spaces. Incorrect
extend battery insertion
the aerial as this
Please note the correct could
willlead
causeto damage
it to break.
direction of the batteries

Incorrect battery insertion


could lead to damage
Close the battery holding
tray to safely conceal and
The function switches on the transmitter 7.
Power Switch secure the batteries. 9
12 11
8.
Battery level
6
The function switches on the transmitter indicator
1
9. Steering reverse
3 1. Aerial
switch
2. Throttle Trim
10. Throttle reverse
3. Steering Trim
1. Aerial 6. Power Switch
9 1 switch 7
10
4 4. Frequency2.Crystal
Throttle11.
Trim Steering Throw
7. Battery level indicator
8 2
7 5. Throttle Trigger
3. Steering Trimdial 8. Steering reverse switch
8
2 6. Steering Control
4. Frequency
12. Crystal
Steering 9.
End Throttle reverse switch
3
(wheel) 5. Throttle Trigger 10. Steering Control (wheel)
Point dials (left/
5 right lock)
4 13. Throttle End Point
6 dials (low/high Throttle/Steering Trim
13 10
5 points)

Throttle Trigger Throttle/Steering Trim Throttle Trim 1 2


1. Turn anti clockwise for
Throttle Trigger 1. Push Steering
the trigger Wheel more brake
Throttle Trim
forward to brake 1 21. 2. Turn
Turn
anticlockwise
clockwisefor
formore
more
1. Push the trigger forward
2. to Pull the trigger throttle
brake 1 2
brake 1 backwards to go 2. Steering
Turn clockwise for more
Trim
2. Pull theNeutral
trigger backwards forwards
to and 1 2 1. throttle
Turn anti clockwise to trim
2 forwards and speed up speed up
go Steering to
Trim
the left
1
1. 2. Turn anticlockwise
Turn clockwisetototrim
trimtoto
thethe
leftright
Neutral Turn the steering wheel to theRleft 2. Turn clockwise to trim to the
2 L
Steering Wheel or right to make
End go
the vehicle
Point left
Adjustment Dialsright
or right
Both steering and throttle have high point adjustments which
Turn the steering wheel allows you to adjust left and right steering lock & high and low
to the left or right to throttle points. You can also adjust the overall lock your
make the go vehicle vehicle has after adjusting your individual side locks.
left or right
L R All of these adjustment dials require an anti clockwise
movement for more and clockwise movement for less.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Safety precautions
This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy. Read and understand this
instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that
you ask someone familiar with RC vehicles for advice.

Never connect the rechargeable drive battery in the reverse polarity or disassemble the battery. If the drive battery is
used in the wrong way, high current can be generated and it is very dangerous.

Never run RC models near people or animals, or on public streets or highways. This could cause serious accidents,
personal injuries, and/or property damage.

Recommended Tools
These tools are not included with the product but are recommended for use whilst working with this vehicle

Scissors, Mini Screwdrivers, Hexagonal Screwdrivers 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, 4-Way Cross Wrench (Small),
4-Way Cross Wrench (Large), Side Cutters, Needle Nose Pliers

Charging the battery pack


Always use the included charger for the included battery pack. Do not use any other battery packs. Charging time for
an empty battery pack is about 6 hours. Do not charge the battery pack longer than 6 hours to avoid overheating and
battery damage.

Cautions

• This charger can be used only for the battery pack included in this kit.
• Do not charge the battery pack for longer than 6 hours. Overcharging generates excessive heat and will
damage the battery pack.
• Use the charger with adult supervision. Do not use the charger near water or when wet.
• Do not use the charger if the wire is frayed or worn. If the wire is frayed or worn a short circuit can cause a fire
or burns.
• If you are not sure about the level of the battery pack before charging use it in the vehicle until the vehicle
slows, leave to cool and then recharge.

Whilst your battery pack is charging please read the next section on driving.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Driving

Driving an R/C car can be very difficult to master but here are some basic tips to help you to understand how to use it
before you have your first attempt

• Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the product.
• Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
• Do not run in water or sand.
• Make sure everyone is using different frequencies when driving together in the same area.
• If you keep pulling the throttle trigger on the transmitter, the vehicle will keep accelerating and run very fast. It
is difficult to steer the vehicle running at high speed until you become used to driving. Drive the vehicle slowly
by pulling the throttle trigger to the fullest and quickly releasing it.

You can turn the vehicle right or left while it is running.


When the vehicle is running toward you, you need to operate the steering wheel in the opposite direction to the
operation when the vehicle is running away from you.

Practice turning the vehicle, referring to the following:


Rather than just paying attention to the direction of the steering wheel, imagine that you are at the centre of the
steering wheel, looking ahead of the vehicle, to turn in the direction you like.

Once you become conformable driving the


vehicle, practice driving on a track with cones.

Keep practising until you feel comfortable with


the steering, throttle and brake at low speeds.

Once you are feeling comfortable try using


reverse.

When you have mastered the basics you will


be able to drive at higher speeds in a more
controlled fashion.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Installing the battery pack

1. You need to insert the battery pack in the 2. Once fastened and secured please connect
open section for the battery. Use the strap provided the battery plug into the speed controller plug
to place on top of the battery and then use the 2 noting correct polarity. Red to red, black to black.
retaining clips to secure the battery.

Turning on the power

Place vehicle on block to prevent wheels from touching the ground


Turn on transmitter first and then turn on receiver.

Turn on the transmitter switch and the LED battery indicator will light up.
If it blinks or does not light up, check the polarities and battery power.
If the battery power is low, replace the batteries with new ones.
Extend the aerial to its full length.

Turn on the receiver. The automatic set-up of the factory set speed control should
have been completed. If you experience any problems with the speed control settings refer to
the Electronic Speed Control Section for correct setup information.

If the front tyres are not pointing straight forward with the transmitter on, adjust the steering
trim. Then if needed make fine adjustments with the steering trim whilst driving the vehicle.

If wheels point left, turn clockwise If wheels point right, turn anti If they point straight no
clockwise. adjustment required.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Turning off the power
Turn off receiver first and then turn off transmitter.

If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.

• Turn off the receiver switch.


• Turn off the transmitter switch and lower the aerial.
• Disconnect the battery connector from the speed control connector.

Make sure to always turn off the power in this order (opposite order of turning on the power). If you turn off the power
in the wrong order, the vehicle may run out of control and this can be very dangerous.

Always disconnect the battery connector from the speed control connector after driving.

Maintenance after driving


Proper maintenance is very important. Make sure to always perform appropriate maintenance after driving so that
you can enjoy driving without problems next time.

Completely remove all dirt and debris from the vehicle, especially in the suspension, drive shafts and steering parts.
Inspect each part and screw for loosening, missing or damages.

You should always make sure your wheels are tight and parts move freely after and before use.

Trouble Shooting

Please read this section if you have any fault trying to operate the vehicle

Problem Cause Remedy


The vehicle does not move Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and
receiver
Batteries are not placed correctly Place batteries in the transmitter
in the transmitter properly
The main battery is not charged Charge the main battery

The vehicle does not follow your Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and
driving inputs receiver
Transmitter or receiver aerial is Fully extend both aerials
not fully extended
Some one else is using the same Change your frequency crystals to
frequency as you one which no one else around you is
using or wait until the driver of the
same frequency has finished driving
or go to a different place to drive
your vehicle

The front and rear wheels rotate Incorrect user differential Insert the differential the correct way
in opposing directions placement

If you encounter any other fault whilst operating the vehicle please contact your local hobby shop or alternatively
contact your local distributor.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tuning
Your Maverick R/C vehicle can be customised to enhance speed and performance. Simple adjustments and easily
maintained settings will assure optimum operation and performance. When making adjustments, do so only in small
increments and always check for other parts of the vehicle that are affected. Many aftermarket options are available
to make your Maverick R/C vehicle faster and stronger. Use this section as a basic tuning guide and always make
sure you write down your base settings in case you need to refer to them at a later date.

Front Steering Toe Angle

The front steering toe angle has a dramatic affect on how your car performs and how your tyres wear. You can have
toe-in, zero toe or toe-out. This can be adjusted by turning the steering turnbuckles with pliers in the direction you
need.

Exaggerated Toe-In Setting (never run Exaggerated Toe-Out Setting (never run
this much!) this much!)
Toe-in will be less reactive and cause the vehicle to under steer (front wheel push straight on whilst turning). This
can be advantageous for drivers struggling to get to grips with the driving of the vehicle.

Toe-out will be more aggressive on the steering response especially on small steering inputs. This will make the car
want to over steer (rear wheels slide on small steering inputs). This is useful as a race tuning aid to gain extra
steering.

Zero toe will make the front wheels run straight and make the car very neutral. Tyre wear will also be reduced and
the vehicle will feel easier to drive.

Camber

Camber can be adjusted on all 4 wheels of the car. You can have negative camber or positive camber which will
affect the contact patch of the tyre both statically and whilst cornering. Camber is mainly used to control the wear of
the tyre. You should adjust the camber to equal the wear all across the surface of the tyre. Camber is adjusted by the
top turnbuckle linking the wheel to the chassis front and rear.

This is an example of negative This is an example of positive


camber. This is when the top of camber. This is when the bottom
the wheel is closer to the centre of of the wheel is closer to the
the car compared to the bottom centre of the car compared
of the wheel. Negative camber will to the top of the wheel. Positive
give more contact area in the camber will give less contact
corner and more grip. area in the corner and less
Excessive amounts will cause less grip. Excessive amounts will
grip and uneven wear. cause less grip and uneven
wear.

Gearing

You can adjust the gearing of the vehicle by changing the pinion gear on the motor and/or the spur gear. You should
always try to adjust your gearing so that you reach top speed two thirds of the way down the longest straight. If you
gear the vehicle too high then you may cause excessive heat and premature wear. Stick to motor manufacturers
recommendations on gear ratio.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pinion and Spur Gear Meshing

The pinion is the gear that is attached to the motor and the spur gear is attached to the drive train of the car. These
work together to make the transmission turn and drive the car. These parts will need to be correctly spaced together
(meshed) to make sure excessive wear does not occur. Once the motor is installed and the pinion gear is tight check
the mesh by trying to gently rock the spur gear with your finger (make sure no battery is connected). If you can rock
the spur gear a lot then it is too loose, alternatively if the spur gear does not rock then it is too tight. The easiest way
is to insert a thin piece of plastic (like a shopping carrier bag) between the pinion and motor before you tighten the
motor. Once tight remove the plastic carrier bag and check the mesh again. A small amount of rock should be there
on the spur gear.

Adjusting the ride height

The ride height of the chassis will greatly influence how the vehicle handles the surface it is being used on. A circuit
racing car will have less ride height (6mm) than an off road car (20mm).
You can adjust the ride height on your vehicle by using the supplied black
composite spacers on the shock absorber body. The more spacers you add
the higher the chassis will sit of the ground. Make sure you add the same
amount of spacers on each side as unequal left to right ride height will result
in inconsistent performance.

You can adjust the front and rear ride height independently which will also
alter the handling characteristics. It is best to have equal front and rear ride
height.

Adjusting the body height

You can alter the height of your vehicles body shell. This is done by either pins/clips or screws depending on your
vehicle on the body posts. The body shells come in the optimum position as standard.

Upgrading your performance

There are many things you could choose to upgrade on an R/C vehicle to make it faster, stronger and more reliable.
Maverick cars have been designed to give you a very strong platform that is very reliable and fast enough to learn
about R/C cars in general.

You can upgrade the motor up to the speed controls limit. The Maverick MSC-22 has a 13 turn brushed motor limit
and should not be used with anything lower than a 13 turn. Optional speed control are available which have lower
motor limits. The Maverick MBP-22 1800 mAh Ni-MH battery pack can be upgraded which will give you more run
time, faster acceleration and more top speed from your vehicle.

Tyres can also be changed like real road cars. Many aftermarket options are available for different conditions but the
standard Maverick tyres have been specially chosen to meet the users needs.

There are many aspects of tuning that are too complex to describe in detail in this basic guide. You can adjust your
shock absorber oil, pistons, springs and shock position to alter how your vehicle takes the bumps. You can adjust
your roll centres to change how much grip the chassis generates in roll. You can adjust rear toe in, steering
ackerman, droop, diff tensions and types of diff to find extra performance.

Getting into racing

There is a wide network of R/C racing clubs around the world and if you feel the need for some competitive racing
then they may be the thing for you. Try doing an internet search for ‘remote controlled car racing’ and this will get you
on your way.

You should find your local model shop will be able to give you invaluable advice and support. The easiest way to find
one is by buying a specialist R/C car magazine or via looking in the telephone directory.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Parts Listing (For Exploded diagram see Pages 46-50)

Part Number Description Part Number Description Part Number Description

MV22001 Shock Absorber Assembly (2Pcs) Countersunk Cross Head Self-Tapping Screw M3x14mm MV22111 Dogbone Fr & Rr 80mm (2Pcs)
MV22053
(13Pcs)
MV22002 Dogbone 55mm (2Pcs) MV22112 Shock Ball End (4Pcs)
Countersunk Cross Head Self-Tapping Screw M3x15mm
MV22054
(9Pcs)
MV22003 Rear Bumper MV22115 1/10 Buggy Chrome Rear Wheel & Tyre Assembly
MV22055 Countersunk Screw M3x10mm (8Pcs)
MV22004 Rear Lower Suspension Arm (2Pcs) MV22116 Shock Absorber (2Pcs)
MV22056 Cap Head Screw M3x10mm (10pcs)
MV22005 Front Lower Suspension Arm (2Pcs) MV22117 Front Bumper
MV22057 Round Head Screw M3x10mm (6Pcs)
MV22006 Front Top Plate MV22118 Rear Bumper
MV22058 Grub Screw M3x4mm (8Pcs)
MV22007 Body Post (4Pcs) MV22119 Front Lower Suspension Arm (2pcs)
MV22059 Grub Screw M4x4 (8Pcs)
MV22008 Suspension Upper Arm Linkages (2Pcs) MV22120 Rear Lower Suspension Arm (2pcs)
MV22060 Wheel Hex. (8Pcs)
MV22009 Rear Upright & Set Screws (2Pcs) MV22121 Body Mount Post
MV22061 Steering Bushing (12Pcs)
MV22010 Steering Hubs (2Pcs) MV22122 Shock Tower
MV22062 M3 Nylon Locknut (6Pcs)
MV22011 Steering Holder (2Pcs) MV22123 Rear Lower Arm Outer Pin (2pcs)
MV22063 Body Strada TC Painted & Trimmed Red
MV22012 Universal Joint Cup (2Pcs) MV22124 Front Lower Arm Outer Pin (2pcs)
MV22064 Body Strada XB Painted & Trimmed Red
MV22013 Suspension Reinforcement Brace (2Pcs) MV22125 Shock Ball Head Holder (4Pcs)
MV22065 Body Strada XT Painted & Trimmed Red
MV22014 Rear Suspension Arm Holder MV22126 Domed Head Disc Screw M3x10 (8Pcs)
MV22066 Body Strada MT Painted & Trimmed Red
MV22015 Front Suspension Arm Holder MV22127 Pin 2x10 (10Pcs)
MV22067 Rolling Bearing 15x10x4 (6pcs)
MV22017 Differential Main Gear MV22128 Bumper Post (4Pcs)
MV22068 Rolling Bearing 10x5x4mm (8pcs)
MV22018 Differential Drive Pinion MV22129 Dogbone 89.5mm (2Pcs)
MV22069 Chassis
MV22019 Differential Universal Cup Joint (2Pcs) MV22130 Bumper Spring (4Pcs)
MV22070 Radio Tray
MV22020 Front Axle (2Pcs) MV22131 Steering Linkage (2Pcs)
MV22071 Centre Dogbone
MV22021 Front Shock Tower MV22132 Motor Pinion Gear 19T (0.6 Module)
MV22072 Spur Gear 58T (0.6 Module)
MV22022 Front Suspension Lower Arm Pin Inner (2Pcs) MV22133 Spur Gear 64T (0.6Module)
MV22073 Motor Gear 26T (0.6 Module)
MV22023 E-clip Set (12Pcs) 1/10 Truggy Wheel & Tyre Assembly 12mm Hex Mount
MV22136
105mm Dia.x 55mm Wide
MV22074 Chassis Top Deck
MV22024 Ball Head Screw (6Pcs)
MV22137 Truggy Shock Absorber (2Pcs)
MV22075 Motor Mount
MV22025 Differential Case, Seals & Washers (2Pcs)
MV22138 Steering Assembly
MV22076 Switch Cover
MV22026 Rear Shock Tower
MV22139 Front Axle (2Pcs)
MV22077 Battery Cover Post (2pcs)
MV22027 Gear Box Case MT Chrome Wheel & Tyre Assembly 115mm Dia. X 55mm
MV22078 Battery Cover MV22142
Wide
MV22028 Front Foam Bumper
MV22079 Motor MV22143 MTX-22 27MHz AM Pistol Grip 2CH Transmitter
MV22029 Body Clips (8Pcs)
MV22080 Radio Tray Holder
MV22030 M4 Nylon Nut (8Pcs) MV22234 Motor Gear 21T (0.6 Module)
MV22081 Motor Gear 23T (0.6 Module)
MV22031 Antenna Pipe (4Pcs) MV22235 Motor Gear 25T (0.6 Module)
MV22082 Gearbox Drive Shaft & E-Clip
MV22032 Rear Lower Arm Outer Pin (2Pcs) MV22236 Motor Gear 27T (0.6 Module)
MV22085 Motor Heatsink
MV22033 Front Lower Arm Inner Pin (2Pcs) MV22237 Motor Gear 29T (0.6 Module)
MV22086 Chassis
MV22034 Rear Lower Arm Inner Pin ( 2Pcs) MV22238 Spur Gear Adaptor to 48/64DP Standard Spur Gears
MV22087 Radio Tray
MV22035 Rear Body Post Mounting Plate MV22239 Body Strada TC Painted & Trimmed Blue
MV22088 Centre Dogbone
MV22036 Differential Pinions & Pin MV22240 Body Strada XB Painted & Trimmed Blue
MV22089 Battery Corner Holder
MV22037 MRX-22 Receiver 27Mhz AM MV22241 Body Strada XT Painted & Trimmed Blue
MV22091 Front Bumper
MV22038 Servo Arm (2Pcs) MV22242 Body Strada MT Painted & Trimmed Blue
MV22092 Front Body Mount
MV22039 MS-22 Steering Servo
MV22243 Radio On / Off Switch
MV22093 Tail Wing post
MV22040 Steering Link
MV22096 Shock Ball Head MV22244 1/10 Touring Car Wheel & Tyre Assembly
MV22041 Steering Post Assembly
MV22100 1/10 Buggy Chrome Front Wheel & Tyre Assembly MV22245 MBP-22 1800 mah Ni-MH Battery Stick Pack
MV22042 Front Bumper Plate
MV22101 Front Lower Suspension Arm MV22246 Motor Gear 17T (0.6 Module)
MV22043 O-Ring Seals (12Pcs)
MV22102 Rear Lower Suspension Arm MV22247 Motor Gear 14T (0.6 Module)
MV22044 7.2V Stick Pack Battery Charger UK 3-Pin
MV22103 Front Shock Plate MV22248 Shock Absorber Assembly (2Pcs)
MV22045 7.2V Stick Pack Battery Charger EU 2-Pin
Maverick Strada MT/TC/XB/XT Insructions & Spares
MV22104 Rear Shock Plate MV22249
Manual
MV22046 Round Head Screw M3x8mm (6Pcs)
MV22105 Steering Linkage (2pcs) MV222050 MTX22 Transmitter Aerial
MV22047 Round Head Self-Tapping Screw M3x10mm (10Pcs)
MV22106 Tail Wing Brace MV22251 MSC22 Electronic Speed Controller V2
MV22048 Round Head Screw M3x12mm (6Pcs)
MV22107 Front Lower Arm Outer Pin (2pcs)
MV22049 Round Head Screw M3x18 (4Pcs)
MV22108 Rear Lower Arm Outer Pin (2pcs)
MV22050 Round Head Screw M2x8mm (8Pcs)
MV22109 Wing Support (2Pcs)
MV22051 Round Head Screw M2x10 (10Pcs)
MV22110 Rear Wing
Countersunk Cross Head Self-Tapping Screw M3x10mm
MV22052
(15Pcs)

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !!
Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat,
veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche.

Sommaire

Page
Garantie 14
Garantie du composant de 90 jours 14
Non couvert par la garantie 14
Comment revendiquer votre garantie 14
Spécifications 15
Éléments obligatoires pour le fonctionnement 15
Régulateur de vitesse électronique 15
Caractéristiques 15
Information technique 15
Instructions de montage 15
Émetteur 16
Préparation de l’émetteur 16
Commandes des fonctions 16
Commande d’accélérateur 16
Roue directrice 16
Régulateur Accélération / Direction 16
Sélecteur de réglage de point limite 16
Mesures de sécurité 17
Outils recommandés 17
Charge du bloc -piles 17
Attention 17
Conduite 18
Installation du bloc -piles 19
Mise en marche 19
Arrêt 20
Entretien après la conduite 20
Dépannage 20
Accord de fréquence 21
Angle de braquage avant renforcé 21
Carrossage 21
Embrayage 21
Engrenage à roue droite et du pignon 21
Réglage du niveau du véhicule 22
Réglage de hauteur de caisse 22
Amélioration de vos résultats 22
Entrée en course 22
Liste des Pièces 23
Dessin éclaté Strada TC 46
Dessin éclaté Strada MT 47
Dessin éclaté Strada XB 48
Dessin éclaté Strada XT 49
Dessin éclaté du sous- ensemble 50

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie

Garantie du composant de 90 jours


Nous souhaitons que vous profitiez de votre achat, mais lisez ceci d’abord !

Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période,
l’une des pièces du produit a un défaut de fabrication, nous la réparerons ou la remplacerons à notre choix.

Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour une ancienne, une fois que le produit a été utilisé.

Veuillez remarquer que ce produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé aux moins de 14 ans sous la
surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la
supervision nécessaires,

Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur
de rechercher et de suivre les pas afin de corriger le problème avant de causer de plus grands dommages.

Non couvert par la garantie

Ceci est un modèle sophistiqué et de haute performance et devra être traité avec soin et respect. Tous les efforts ont
été faits pour rendre ce produit aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou
d’endommager des pièces après un choc ou un usage extrême. Les composants endommagés suite à une collision,
un usage incorrect, un manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couverts par la garantie.

Comment revendiquer votre garantie

Pour les droits de garantie, veuillez prendre d’abord contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à
votre distributeur sans leur accord préalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit en entier, mais seulement le
composant endommagé avec une copie de votre bon d’achat. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable
pour l’usager de monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas, nous nous réservons le droit de ne
fournir des pièces que dans ce cas.

Tout composant retourné et inspecté par notre distributeur ne possédant pas une garantie valable, peut être sujet à
des frais d’inspection et de manipulation avant sa réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une
négligence ou mauvaise utilisation seront facturées avant le début de tout travail sur le produit. Si vous décidez de
ne réaliser aucun travail, le distributeur se réserve le droit de facturer des frais de manipulation et d’expédition.

Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir besoin à l’avenir.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Spécifications

Longueur 380mm 400mm 400mm 400mm


Largeur 200mm 250mm 300mm 310mm
Hauteur 112mm 160mm 160mm 185mm
Empattement 260mm 275mm 275mm 275mm
Entraînement 4x4 Entraînement arbre 4x4 Entraînement arbre 4x4 Entraînement arbre 4x4 Entraînement arbre
Rapport de vitesse 7.37:1 11.00:1 13.36:1 13.36:1
Garde au sol 4.5mm 26mm 30mm 35mm
Diamètre de roue 65mm 86mm 105mm 118mm
Largeur de roue 26mm 32mm Avt 40mm Arr 60mm 52mm
Moteur Taille MM-22 540 MM-22 540 MM-22 540 MM-22 540
Servo Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22
Récepteur MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM
Contrôle vitesse MSC-22 13 limite tour MSC-22 13 limite tour MSC-22 13 limite tour MSC-22 13 limite tour
Avt /Arr Avt /Arr Avt /Arr Avt /Arr
Piles MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH

Éléments obligatoires pour le fonctionnement


8 * piles AA pour l’émetteur

Instructions de montage
Régulateur de vitesse électronique 1. Contrôler que l’interrupteur est sur OFF lorsque
vous branchez la batterie
Caractéristiques 2. Vous allumez la radio et gardez la gâchette des
gaz au neutre. Ensuite, vous allumez le régu
• Entrée alimentation 6.0 Volts — 8.4Volts lateur électronique.
• Système de conduite haute fréquence 3. Pour indiquer que le régulateur fonctionne correc
• Marche avant, arrière et frein linéaire tement, la LED va clignoter, puis vous entendrez
Fonctionnement 3 « bip » et la LED va clignoter à nouveau.
• Système de configuration automatique 4. Si nécessaire, ajustez le trim des gaz à votre ra
• Protection surintensité dio de manière à arrêter votre voiture au neutre.
• Protection thermique 5. Votre régulateur est réglé et prêt à être utiliser.
• Protection basse tension
• Del avec bip sonore Câbles bloc piles Câbles du moteur
• 13 Limites de tour du moteur brosse
Information technique
• Fréquence MLI 1,5 kHz (fixé) TEC
• Entraînement TEC 200 A et TEC Arrière 100A
• Dimensions caisse : 33mm*27mm*25mm
• Jauge à fils en silicone 14
Del
• Poids 4,5g avec connecteurs et commutateur
Câbles du récepteur
• Tension 6V centre électrique à bus

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Transmitter
Émetteur
Votre émetteur
Preparing theest un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez
transmitter
suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez
compris les possibilités disponibles de réglage. Open the battery holding
Insert the aerial into tray to expose the empty
Préparation de l’émetteur
the hole and turn battery slots.
clockwise until it is
tightly secured.
Ouvrez la plaque de retenue des
piles pour découvrir les fentes
Insérez l’antenne dans le
des piles vides.
Insert
trou8 AA batteries into
et tournez-la à droite
the marked
jusqu’à cespaces.
qu’elle soit bien
Please
fixe.note the correct
direction of the batteries
Insérez 8 piles AA dans les Assurez-vous de ne jamais
espaces marqués à cet effet. Incorrect
étendrebattery insertion
l’antenne
Veuillez faire attention au sens could lead to damage
excessivement pour ne pas
correct des piles. la casser.

L’insertion incorrecte des piles


peut provoquer des dommages.
Close the battery holding
tray to safely conceal and
Les commandes de fonction de l’émetteur secure the batteries. 9
9. Commande de Direction 12 11
6
The function switches on the transmitter inverse
1 10. Commande
3 1. Antenne d’accélération inverse
2. Régulateur d’accélérateur 11. Sélecteur de déviation
3. Régulateur de 1.
direction
Aerial de direction 6. Power Switch
9 1 7
4 4.10
Élément piézoélectrique
2. de Trim
Throttle 12. Sélecteur point
7. limite de level
Battery indicator
8 2
7 fréquence 3. direction
Steering Trim (verrou
8. gauche /
Steering reverse switch
8
2 5. Commande d’accélérateur
4. Frequencydroite)
Crystal 9. Throttle reverse switch
6. Contrôle3de direction
5. (roue) Trigger
Throttle 13. Sélecteur point
10. limite
Steering Control (wheel)
7. Interrupteur d’accélération (points
5 8. Indicateur de niveau des inférieur/ supérieur)
piles 4
6 Throttle/Steering Trim 13 10
5

Commande d’accélérateur Régulateur Accéléra- Régulateur d’accélérateur


1 2
1. Tournez vers la gauche pour
Throttle Trigger tion / Direction
Steering Wheel freiner plus fort.
1. Tirez le déclencheur Throttle Trim
vers l’avant pour freiner. 1 21. 2.Turn Tournez vers la droite
anti clockwise pour
for more
1. Push the trigger forward to le déclencheur
2. Tirez accélérer
brake plus fort.
1 1 2
brake vers l’arrière pour aller 2. Régulateur
Turn clockwise de for more
direction
2. Pull the trigger backwards to
vers l’avant et accélérer. 1 2 1.throttle
Tournez vers la gauche pour
Point mort
2 forwards
go and speed up Steering Trim
orienter vers la gauche.
1
1. 2.Turn anti clockwise
Tournez to trim
vers la droite to
pour
the leftvers la droite.
orienter
Neutral Turn the steering wheel to theRleft 2. Turn clockwise to trim to the
2 L
Roue directrice or right to make the go vehicle left rightlimite
or right
Sélecteur de réglage de point
La direction et l’accélération ont des points de réglage élevés
Tournez la roue qui vous permettent d’ajuster le braquage de direction vers la
directrice vers la gauche et la droite et les points d’accélération élevés ou
gauche ou la droite faibles. Vous pouvez aussi régler le verrouillage général du
pour que le véhicule véhicule après le réglage de vos verrouillages latéraux
aille dans cette individuels.
L R
direction. Tous ces sélecteurs de réglage demande un mouvement vers
la gauche pour augmenter et un vers la droite pour diminuer.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mesures de sécurité

Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez avec attention ce manuel
d’instructions avant de mettre le modèle en marche. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules
radiocommandés, nous vous recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier.

Ne connectez jamais la batterie de traction rechargeable en inversant les pôles ni ne démontez la batterie. Si la
batterie de traction est utilisée en sens inverse, un courant élevé peut être engendré et cela est très dangereux.

Ne mettez jamais des modèles radiocommandés en marche près de personnes ou d’animaux, ou dans des lieux
publics. Cela peut provoquer des accidents sérieux, des blessures, et/ou des dommages matériels.

Outils recommandés

Ces outils ne sont pas fournis avec le produit mais leur utilisation est recommandée pour travailler avec ce véhicule

Ciseaux, mini tournevis, Pinces a bec effile, Tounevis hexagonaux 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, Cle en croix
(petite), Cle en croix (grande), Pinces coupantes de cote.

Charge du bloc- piles

Utilisez toujours le chargeur fourni pour le bloc de piles fourni. N’utilisez pas d’autres blocs de piles. Le temps de
chargement pour un bloc de piles vide est d’environ 6 heures. Ne chargez pas le bloc de pile pendant plus de 6
heures pour éviter la surchauffe et l’endommagement des piles.

Attention

• Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le bloc de piles fourni dans ce jeu.
• Ne chargez pas le bloc piles pendant plus de 6 heures. La surchauffe engendre un excès de chaleur qui
endommagera le bloc-piles.
• Utilisez le chargeur sous la supervision d’un adulte. N’utilisez pas le chargeur près de l’eau ou s’il est mouillé.
• N’utilisez pas le chargeur si le câble est effiloché ou usé. Si le câble est effiloché ou usé, un court-circuit peut
provoquer un incendie ou des flammes.
• Si vous n’êtes pas sûr du niveau du bloc –piles avant de le charger, utilisez-le dans le véhicule jusqu’à ce qu’il
ralentisse, laissez-le refroidir puis rechargez.

Pendant la charge de votre bloc-piles, veuillez lire la partie suivante sur la conduite.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Conduite

La conduite d’une voiture radiocommandée peut être très difficile à maîtriser mais voici certains trucs de base pour
vous aider à comprendre comment l’utiliser avant votre première tentative.

• Conduisez le véhicule dans un endroit très grand, jusqu’à ce que vous ressentiez la conduite de ce produit.
• Ne mettez pas en marche dans des endroits ou voies publics. Cela peut provoquer des accidents sérieux, des
blessures, et/ou des dommages matériels.
• Ne faites pas marcher dans le sable ou l’eau.
• Vérifiez que chacun utilise des fréquences différentes pour conduire ensemble dans un même endroit.
• Si vous maintenez le déclencheur d’accélération de l’émetteur, le véhicule accélérera de plus en plus et ira
très vite. Il est difficile de manœuvrer le véhicule à grande vitesse jusqu’à ce que vous utilisiez l’entraînement.
Conduisez doucement le véhicule en tirant le déclencheur d’accélération à fond et en le relâchant aussitôt.

Vous pouvez faire tourner le véhicule à droite ou à gauche pendant son fonctionnement.
Lorsque le véhicule avance vers vous, vous devez mettre la roue directrice en sens inverse à sa marche lorsque il
s’éloigne de vous.

Exercez-vous à faire virer le véhicule en vous reportant à ce qui suit :


Plutôt que de ne prêter attention qu’au sens de la roue directrice, imaginez que vous êtes au centre de la roue
directrice, en regardant face au véhicule pour tourner dans le sens que vous souhaitez.

Une fois que vous vous sentez à l’aise pour


conduire le véhicule, exercez-vous à conduire
sur une piste avec des cônes.

Continuez à pratiquer jusqu’à ce que vous


vous sentiez à l’aise avec la direction,
l’accélération et le frein à de basses vitesses.

Une fois que vous êtes à l’aise, essayez en


marche arrière.

Lorsque vous maîtrisez les bases, vous serez


capable de conduire à de plus grandes
vitesses d’un mode contrôlé.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Installation du bloc -piles

1. Vous devez insérer le bloc-piles dans la partie 2. Une fois serrée et assurée, veuillez connecter la
ouverte de la batterie. Utilisez la barrette fournie fiche de la batterie dans la fiche du régulateur de
pour mettre sur les piles, puis utilisez les deux vitesse Vérifiez l’exactitude de la polarité. Rouge
agrafes de retenue pour assurer les piles. avec rouge, noir avec noir.

Mise en marche
Posez le véhicule sur le bloc pour éviter que les roues ne touchent le sol
Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur.

Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume.


S’il clignote ou ne s’allume pas, vérifiez les polarités et l’alimentation des piles.
Si l’énergie des piles est faible, remplacez les piles par des neuves.
Sortez l’antenne à sa longueur maximale.

Allumez le récepteur. La configuration automatique du contrôle de vitesse ajusté en usine


devra être finie. Si vous rencontrez des problèmes avec les paramètres de contrôle de la
vitesse, reportez-vous à la partie de Contrôle de vitesse électronique pour une information
adéquate de configuration.

Si les pneus avant ne sont pas orientés vers l’avant avec l’émetteur en marche, ajustez le
régulateur de direction. Puis au besoin, effectuez des réglages plus précis avec le régulateur
de direction tout en conduisant le véhicule.

Si les roues vont vers la gauche, Si les roues vont vers la droite, Si elles vont tout droit, aucun
tournez à droite. tournez à gauche. réglage n’est à réaliser.

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Arrêt

Éteignez d’abord le récepteur puis l’émetteur.

Si vous éteignez l’émetteur avant la voiture radiocommandée, vous pouvez perdre le contrôle de la voiture.

• Éteignez l’interrupteur du récepteur.


• Éteignez l’interrupteur de l’émetteur et baissez l’antenne.
• Déconnectez le connecteur des piles du connecteur de contrôle de vitesse.

Vérifiez d’éteindre toujours l’alimentation dans cet ordre (ordre inverse d’allumage). Si vous éteignez l’alimentation
dans l’ordre incorrect, le véhicule peut avancer sans contrôle et cela peut s’avérer très dangereux.

Déconnectez toujours le connecteur des piles du connecteur de contrôle de vitesse après avoir conduit.

Entretien après la conduite


Un entretien adéquat est très important. Réalisez toujours un entretien adéquat après la conduite pour que vous
puissiez profiter de la conduite sans aucun problème la fois suivante.

Enlevez complètement toute saleté et tout débris du véhicule, surtout des suspensions, des arbres de transmission
et des pièces de direction. Inspectez chaque pièce et vis contre tout desserrement, absence ou dommages.

Vous devrez toujours vérifier que vos roues sont bien serrées et que les pièces possèdent un mouvement libre avant
et après chaque utilisation.

Dépannage
Veuillez lire cette partie si vous rencontrez un défaut en essayant de faire marcher votre véhicule.

Problème Cause Solution


Le véhicule ne bouge pas L’émetteur ou le récepteur est Allumez l’émetteur et le récepteur
éteint
Les piles ne sont pas correcte- Mettez correctement les piles dans
ment installées dans l’émetteur l’émetteur
La batterie principale n’est pas Chargez la batterie principale
assez chargée
Le véhicule ne suit pas vos L’émetteur ou le récepteur est Allumez l’émetteur et le récepteur
commandes de conduite éteint
L’antenne de l’émetteur ou du Sortez complètement les deux
récepteur n’est pas complètement antennes
sortie

Une autre personne utilise la Changez vos éléments piézo


même fréquence que vous électriques de fréquence à un que
personne d’autre n’utilise ou
attendez que le conducteur de la
même fréquence ait fini de conduire
ou allez à un autre endroit pour
conduire votre véhicule

Les roues avant et arrière Emplacement différentiel de Insérez dans le bon sens le
tournent dans des directions l’usager incorrect différentiel
opposées

Si vous rencontrez un autre défaut lors du fonctionnement du véhicule, veuillez prendre contact avec votre magasin
de modélisme local ou avec notre distributeur local.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Accord de fréquence
Votre véhicule radiocommandé Maverick peut être personnalisé afin d’augmenter la vitesse et la performance. Des
réglages simples et des paramètres conservés facilement garantissent un fonctionnement et une performance
optimaux. Lors des réglages, ne réalisez que de petites augmentations et vérifiez toujours si le reste des parties du
véhicule a été affecté. Beaucoup d’options du marché des pièces de rechange sont disponibles pour rendre votre
véhicule radiocommandé Maverick plus rapide et résistant. Utilisez cette partie comme guide de réglage basique et
notez toujours vos paramètres de base au cas où vous auriez besoin de vous y rapporter dans le futur.
Angle de braquage avant renforcé
L’angle de braquage avant renforcé affecte gravement la façon dont votre voiture fonctionne et l’usure des pneus.
Vous pouvez avoir un pincement, une ouverture ou aucun écart. Cela peut s’ajuster en tournant les tendeurs de
direction avec des pinces dans la direction nécessaire.

Paramètre de pincement exagéré (Ne Paramètre d’ouverture exagéré (Ne pas le


pas le faire souvent!) faire souvent!)

Le pincement sera moins réactif et provoquera que le véhicule sous-vire (la roue avant va tout droit lors d’un virage)
Cela peut aider les pilotes qui se battent pour prendre le dessus sur la conduite du véhicule.
L’ouverture sera plus agressive pour la réponse de direction surtout pour les petites commandes de direction. Cela
fera que le véhicule survire (les roues arrières glissent avec de petites commandes de direction.) Cela est utile en
course pour gagner plus de direction.
Aucun parallélisme fera que les roues avant iront tout droit et que la voiture restera neutre. L’usure des pneus sera
aussi réduite et le véhicule sera plus facile à diriger.
Carrossage
Le carrossage peut être réglé sur les 4 roues de la voiture. Vous pouvez avoir un carrossage négatif ou positif ce qui
affecte l’aire de contact des pneus statiquement et pendant la dérive. Le carrossage est surtout utilisé pour contrôler
l’usure des pneus. Vous devez régler le carrossage pour égaliser l’usure de la surface du pneu. Le carrossage est
réglé par le tendeur supérieur qui relie la roue au châssis avant et arrière.

Ceci est un exemple de carros- Ceci est un exemple de


sage négatif. C’est lorsque le haut carrossage positif. C’est lorsque
de la roue est près du centre de la le bas de la roue est près du
voiture, par rapport au bas de la centre de la voiture, par rapport
roue. Le carrossage négatif offrira au haut de la roue. Le
une aire de contact plus grande carrossage positif offrira une
dans le virage et plus d’ad- aire de contact plus petite dans
hérence. Des quantités exces- le virage et moins d’adhérence.
sives provoqueront une ad- Des quantités excessives
hérence inférieure et une usure provoqueront une adhérence
inégale. inférieure et une usure inégale.

Embrayage
Vous pouvez régler l’embrayage du véhicule en changeant l’entraînement du pignon du moteur et/ou la roue droite.
Vous devez toujours essayer de régler votre embrayage pour atteindre une vitesse de pointe des deux tiers en
descente de la plus grande ligne droite. Si vous forcez de trop le véhicule, vous pouvez provoquer un excès de
chaleur et une usure prématurée. Collez les recommandations des fabricants du moteur sur rapport de boîte.

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Engrenage à roue droite et du pignon

Le pignon est l’engrenage qui est attaché au moteur et la roue droite est attachée à la transmission de la voiture. Ils
travaillent ensemble pour faire tourner la transmission et entraîner la voiture. Ces pièces devront être espacées
correctement (emboîtées) pour s’assurer qu’une usure excessive ne se produise pas. Une fois le moteur installé et
l’engrenage à pignon ajusté, vérifiez l’emboîtement en essayant de faire rouler doucement la roue droite avec votre
doigt (vérifiez que la batterie n’est pas connectée). Si vous pouvez beaucoup déplacer la roue droite, c’est qu’elle est
trop lâche, et inversement si vous ne le pouvez pas. La manière la plus facile est d’insérer une fine pièce de
plastique (comme un sac de course) entre le pignon et le moteur avant d’ajuster le moteur. Une fois ajustée, enlevez
le sac de course et vérifiez l’emboîtement. Un léger basculement devra rester dans la roue droite.

Réglage du niveau du véhicule

La hauteur du châssis aura une grande influence sur la manière dont se déplace le véhicule sur la surface où il
circule. Une voiture de course aura moins de hauteur (6mm) qu’une voiture tout terrain (20mm).

Vous pouvez régler le niveau du véhicule grâce aux cales en composite noir
fournies sur les amortisseurs de carrosserie. Plus vous ajoutez de cales, plus
haut se retrouvera le châssis par rapport au sol. Vérifiez que vous ajoutez la
même quantité de cales de chaque côté car un déséquilibre de niveau entre
la gauche et la droite provoquerait un mauvais rendement.

Vous pouvez régler le niveau avant et arrière du véhicule de manière


indépendante ce qui altère aussi les caractéristiques de maniement. Il est
recommandé d’avoir un niveau de véhicule égalisé.

Réglage de hauteur de caisse


Vous pouvez modifier la hauteur de caisse de vos véhicules. Cela se fait par des agrafes/ attaches ou des vis selon
votre véhicule monté sur la caisse. Les caisses standard viennent en position optimale.
Amélioration de vos résultats
Il existe beaucoup de choses que vous pouvez choisir pour actualiser votre véhicule radiocommandé afin de le
rendre plus rapide, plus résistant et plus fiable. Les voitures Maverick ont été conçues pour vous offrir une
plateforme très forte, qui est très fiable et assez rapide pour apprendre le B.A Bâ des voitures radiocommandées en
général.
Vous pouvez actualiser le moteur jusqu’à la limite des contrôles de vitesse. La Maverick MSC-22 possède une limite
de 13 tours de brosse à moteur et ne pourra être utilisée avec rien d’autre inférieur à 13 tours. Des contrôles de
vitesse optionnels sont disponibles avec des limites de régime inférieures. Le bloc-piles Ni-MH de 1800 mAh de la
Maverick MBP-22 peut être actualisé ce qui vous offre plus de temps, une meilleure accélération et une vitesse de
pointe supérieure pour votre véhicule.
Les pneus peuvent aussi être changés comme ceux des voitures réelles. Beaucoup d’options du marché
d’occasions sont disponibles sous différentes conditions, mais les pneus standard de Maverick ont été spécialement
choisis pour réunir les exigences des usagers.
Il y a beaucoup d’aspects du réglage qui sont trop compliqués pour être expliqué avec précision dans ce guide de
base. Vous pouvez ajuster l’huile des amortisseurs, les pistons, les ressorts et la position d’amortissement pour
altérer la manière dont votre véhicule reçoit les secousses. Vous pouvez ajuster vos centres de roulement pour
modifier l’adhérence que le châssis engendre en roulant. Vous pouvez ajuster le pincement arrière, la direction
Ackerman, la chute, les tensions de diff. et ses types pour rechercher un rendement extra.
Entrée en course
Il existe un grand réseau de clubs de course de véhicules radiocommandés dans le monde entier et si vous avez
envie de faire des courses de compétition, ces clubs peuvent être faits pour vous. Essayez de faire une recherche
par Internet au sujet de « course de voiture téléguidée » et cela vous mettra sur le chemin.
Vous verrez que votre magasin de modélisme vous offrira un conseil et une aide de grande valeur. La manière la
plus facile d’en trouver un est d’acheter une revue de voiture radiocommandée ou en cherchant dans l’annuaire
téléphonique.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Liste des Pièces (Pour le diagramme éclaté voir les pages 46-50)

Numéro de Numéro de Numéro de


Description Description Description
pièce pièce pièce

MV22001 Amortisseur (2 pièces) Vis auto taraudeuse cruciforme à tête plate M3x14mm MV22111 Bobine avt et arr. 80mm (x2)
MV22053
(x13)
MV22002 Bobine 55 mm (2 pièces) MV22112 Extrémité à bille amortisseur (x4)
MV22054 Vis auto taraudeuse cruciforme à tête plate M3x15mm (x9)
MV22003 Pare-choc arrière MV22115 Pneu et roue arrière chromée Buggy 1/10
MV22055 Vis à tête plate M3 x10mm (x8)
MV22004 Bras de suspension inférieur arrière (x 2) MV22116 Amortisseur (2 pièces)
MV22056 Vis à tête M3x10mm (x10)
MV22005 Bras de suspension inférieur avant (x 2) MV22117 Pare-choc avant
MV22057 Vis à tête ronde M3 x 10mm (x6)
MV22006 Tôle supérieure avant MV22118 Pare-choc arrière
MV22058 Vis sans tête M3 x4mm (x8)
MV22007 Montant caisse (x4) MV22119 Bras de suspension inférieur avant (x 2)
MV22059 Vis sans tête M4 x4mm (x8)
MV22008 Transmissions bras supérieur de suspension (x2) MV22120 Bras de suspension inférieur arrière (x 2)
MV22060 Hex. roue (x8)
MV22009 Montant arrière et Vis de blocage (x 2) MV22121 Montant carrosserie
MV22061 Douille de direction (x12)
MV22010 Moyeux de direction (x2) MV22122 Tour isolante
MV22062 Contre-écrou nylon M3 (x6)
MV22011 Bloque –volant de direction (x2) MV22123 Axe extérieur du bras inférieur arrière (x 2)
MV22063 Caisse Strada TC peinte et rayée Rouge
MV22012 Coupelle du cardan (x2) MV22124 Axe extérieur du bras inférieur avant (x 2)
MV22064 Caisse Strada XB peinte et rayée Rouge
MV22013 Renfort de suspension (x2) MV22125 Porte tête à bille amortisseur (x4)
MV22065 Caisse Strada XT peinte et rayée Rouge
MV22014 Support du bras de suspension arrière MV22126 Vis disque tête à dôme M3x10 (x8)
MV22066 Caisse Strada MT peinte et rayée Rouge
MV22015 Support du bras de suspension avant MV22127 Axe 2x10 (x10)
MV22067 Roulement 15x10x4 (x6)
MV22017 Boîte principale de différentiel MV22128 Montant pare-choc (x4)
MV22068 Roulement 10x5x4mm (x8)
MV22018 Satellite de différentiel MV22129 Bobine 89,5mm (2 pièces)
MV22069 Châssis
MV22019 Coupelle du cardan différentiel (x2) MV22130 Ressort pare-choc (x4)
MV22070 Tiroir radio
MV22020 Essieu avant (x2) MV22131 Tringlerie de direction (x2)
MV22071 Bobine centre
MV22021 Tour isolante avant MV22132 Engrenage à pignon du moteur 19T (Module 0,6)
MV22072 Roue droite 58T (Module 0,6)
MV22133 Roue droite 64T (Module 0,6)
MV22022 Axe intérieur du bras de suspension inférieur avant (x 2)
MV22073 Roue droite 26T (Module 0,6)
Pneu et roue Truggy 1/10 12mm Mont. hex. 105mm Dia
MV22136
MV22023 Ensemble d’attache en E (x12) Largeur 55mm
MV22074 Plancher du châssis
MV22024 Tête de vis à bille (x6) MV22137 Amortisseur Truggy (2 pièces)
MV22075 Montage moteur
MV22025 Boîtier différentiel, Joints et Rondelles (x2) MV22138 Direction
MV22076 Protège interrupteur
MV22026 Tour isolante arrière MV22139 Essieu avant (x2)
MV22077 Montant couvercle piles (x2)
MV22027 Carter MV22142 Pneu et roue chromés MT 115 mm Dia X largeur 55 mm
MV22078 Couvercle piles
MV22028 Pare-choc avant en mousse
MV22079 Moteur MV22143 Émetteur 2 canaux Poignée pistolet MTX-22 27MHz AM
MV22029 Agrafes carrosserie (x8)
MV22080 Porte tiroir radio
MV22234 Boîtier moteur 21T (Module 0,6)
MV22030 Écrou nylon M4 (x8)
MV22081 Boîtier moteur 23T (Module 0,6)
MV22235 Boîtier moteur 25T (Module 0,6)
MV22031 Conduit antenne (x4)
MV22082 Arbre de transmission boîtier de vitesse et attache-E
MV22236 Roue droite 27T (Module 0,6)
MV22032 Axe extérieur du bras inférieur arrière (x 2)
MV22085 Radiateur moteur
MV22237 Roue droite 29T (Module 0,6)
MV22033 Axe intérieur du bras inférieur avant (x 2)
MV22086 Châssis
MV22238 Adaptateur roue droite pour Roues droites standard 48 DP
MV22034 Axe intérieur du bras inférieur arrière (x 2)
MV22087 Tiroir radio
MV22035 Plaque de fixation de montant de caisse arrière MV22239 Caisse Strada TC peinte et rayée Bleue
MV22088 Bobine centre
MV22036 Pignons différentiel et Axe MV22240 Caisse Strada XB peinte et rayée bleue
MV22089 Support en dièdre des piles
MV22037 Récepteur MRX-22 27Mhz AM MV22241 Caisse Strada XT peinte et rayée bleue
MV22091 Pare-choc avant
MV22038 Bras de servo (x2) MV22242 Caisse Strada MT peinte et rayée bleue
MV22092 Carrosserie avant
MV22039 Servo de direction MS-22 MV22243 Bouton marche /arrêt acheté comme pièce de MV22083
MV22093 Montant aile arrière
MV22040 Articulation de direction MV22244 Pneu et roue Strada TC
MV22096 Tête à bille d’amortisseur
MV22041 Montant direction MV22245 Remplacer par NR99105 ou semblable
MV22100 Pneu et roue avant chromée Buggy 1/10
MV22042 Plaque pare-choc avant MV22246 Roue droite 17T (Module 0,6)
MV22101 Bras de suspension inférieur avant
MV22043 Joints toriques (x12) MV22247 Roue droite 14T (Module 0,6)
MV22102 Bras de suspension inférieur arrière
MV22044 Chargeur bloc piles en bâton de 7,2V 3 broches GB MV22248 Amortisseur (2 pièces)
MV22103 Plaque amortisseur avant
MV22045 Chargeur bloc piles en bâton de 7,2V 2 broches EU
MV22104 Plaque amortisseur arrière MV22249 Maverick Strada MT/TC/XB/XT Insructions
MV22046 Vis à tête ronde M3 x8mm (x6)
MV22105 Tringlerie de direction (x2) MV222050 Antenne d'émetteur
MV22047 Vis auto taraudeuse à tête ronde M3x10mm (x10)
MV22106 Renfort aile arrière MV22251 MS22 Régulateur de vitesse électronique
MV22048 Vis à tête ronde M3 x 12mm (x6)
MV22107 Axe extérieur du bras inférieur avant (x 2)
MV22049 Vis à tête ronde M3 x 18mm (x4)
MV22108 Axe extérieur du bras inférieur arrière (x 2)
MV22050 Vis à tête ronde M2 x8mm (x8)
MV22109 Support aile (x2)
MV22051 Vis à tête ronde M2 x 10mm (x10)
MV22110 Aile arrière
Vis auto taraudeuse cruciforme à tête plate M3x10mm
MV22052
(x15)

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !!
Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können.

Inhaltsverzeichnis

Seite
Garantie 25
90-Tage-Garantie auf Komponenten 25
Von der Garantie nicht gedeckt 25
Garantieansprüche geltend machen 25
Technische Daten 26
Für den Betrieb erforderlich 26
Elektronischer Geschwindigkeitsregler 26
Merkmale 26
Technische Informationen 26
Anweisungen zum Einrichten 26
Sender 27
Vorbereiten des Senders 27
Funktionsschalter 27
Gashebel 27
Lenkrad 27
Gas-/Lenkungsversatz 27
Endpunktregelung 27
Sicherheitsmaßnahmen 28
Empfohlenes Werkzeug 28
Batteriepack aufladen 28
Vorsichtshinweise 28
Fahren 29
Batteriepack einsetzen 30
Stromversorgung einschalten 30
Stromversorgung ausschalten 31
Wartung und Pflege nach dem Fahren 31
Fehlersuche 31
Tuning 32
Vorderrad-Vorspur 32
Radsturz 32
Getriebe 32
Ritzel- und Stirnrad-Eingriff 33
Bodenfreiheit einstellen 33
Karosseriehöhe einstellen 33
Leistung steigern 33
Rennmodus 33
Teileliste 34
Strada TC Explosionszeichnung 46
Strada MT Explosionszeichnung 47
Strada XB Explosionszeichnung 48
Strada XT Explosionszeichnung 49
Unterbaugruppen Explosionszeichnung 50

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie

90-Tage-Garantie auf Komponenten


Wir möchten, dass Sie an Ihrem Modell Spaß haben - aber lesen Sie bitte erst die nachstehenden
Ausführungen!

Für dieses Produkt gilt eine 90-Tage-Garantie auf Komponenten ab dem Kaufdatum. Wenn während dieser Zeit ein
Teil des Produkts infolge Fabrikationsmängeln ausfallen sollte, liegt es in unsrem Ermessen, ob wir das Teil
reparieren oder austauschen.

Wenn das Produkt einmal benutzt wurde, bieten wir keine Neu-für-Alt-Garantie.

Beachten Sie bitte, dass dieses Produkt kein Spielzeug ist und dass Kinder unter 14 Jahren von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden sollten. Es liegt in der Verantwortung der Eltern oder Aufsichtspersonen,
sicherzustellen, dass Minderjährige entsprechende Anleitung und Aufsicht erhalten.

Bei der Vermutung eines Problems mit dem Produkt, aus welchem Grunde auch immer, ist der Benutzer dafür
verantwortlich, das Problem zu untersuchen und für Abhilfe zu sorgen, bevor weitere Schäden entstehen.

Von der Garantie nicht gedeckt

Dies ist ein technisch ausgereiftes Hochleistungs-Modell, das mit Sorgfalt und Respekt behandelt werden sollte. Wir
haben zwar alles getan, um dieses Produkt so stabil und haltbar wie nur möglich zu machen, trotzdem können auf
Grund der Natur dieses Produkts Teile bei Zusammenstößen oder extremem Einsatz beschädigt werden oder
brechen. Komponenten, die durch einen Unfall, falsche Verwendung, mangelnde Wartung und Pflege oder
Mißbrauch beschädigt wurden, fallen nicht unter die Garantie.

Garantieansprüche geltend machen

Mit Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Händler. Ohne vorherige Genehmigung das Produkt
nicht an den Distributor einschicken. Sie brauchen das Produkt nicht als Ganzes einschicken, nur die beschädigte
Komponente zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs. In vielen Fällen ist es für Sie schneller und
kostengünstiger, Ersatzteile in das Produkt einzubauen; daher behalten wir uns das Recht vor, nur in solchen Fällen
die Ersatzteile zu liefern.

Für jede eingeschickte Komponente, bei deren Überprüfung Ihr Distributor einen ungültigen Garantieanspruch
festgestellt hat, werden Ihnen vor der Rücksendung möglicherweise Prüfungs- und Bearbeitungskosten in Rechnung
gestellt. Reparaturen, die als Folge von Nachlässigkeit oder Mißbrauch erforderlich sind, werden in Rechnung
gestellt, bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt werden. Wenn Sie sich entscheiden, dass keine Arbeiten
ausgeführt werden sollen, hat der Distributor das Recht, Bearbeitungs- und Versandkosten in Rechnung zu stellen.

Sie sollten Ihren Kaufbeleg an dieses Handbuch anheften, für den Fall, dass Sie ihn später noch einmal benötigen.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Technische Daten

Länge 380mm 400mm 400mm 400mm


Breite 200mm 250mm 300mm 310mm
Höhe 112mm 160mm 160mm 185mm
Radstand 260mm 275mm 275mm 275mm
Antriebssystem Allrad-Wellenantrieb Allrad-Wellenantrieb Allrad-Wellenantrieb Allrad-Wellenantrieb
Übersetzungsverhältnis 7.37:1 11.00:1 13.36:1 13.39:1
Bodenfreiheit 4.5mm 26mm 30mm 35mm
Raddurchmesser 65mm 86mm 105mm 118mm
Reifenbreite 26mm 32mm V 40mm H 60mm 52mm
Motor Größe MM-22 540 MM-22 540 MM-22 540 MM-22 540
Servo Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22
Empfänger MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM
Geschwindigkeitsregler MSC-22 13 Wckl. MSC-22 13 Wckl. MSC-22 13 Wckl. MSC-22 13 Wckl.
Anschlag Vw/ Rw Anschlag Vw/ Rw Anschlag Vw/ Rw Anschlag Vw/ Rw
Batterie MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH

Für den Betrieb erforderlich


8 * AA Batterien für den Sender

Anweisungen zum Einrichten


Elektronischer Geschwindigkeitsregler
1. Stellen Sie den Schalter auf Off-Position und
schließen Sie einen geladenen Akkupack an.
Merkmale 2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein und achten Sie
• 6,0Volt — 8,4Volt Speisespannung darauf, dass die Gastrimmung auf 0 steht.
Schalten Sie den Regler ein.
• Hochfrequenz-Antriebssystem
3. Um die korrekte Funktion des Reglers anzuzeigen,
• Vorwärts, Rückwärts & Bremse Linear Betrieb blinkt eine LED auf, gefolgt von 3 Pieptönen und
• Automatisch Einrichtsystem einem weiteren Blinken der LED.
• Überstromschutz 4. Justieren Sie die Trimmung Ihrer Fernsteuerung, so
• Überhitzungsschutz dass weder ein Gas- noch ein Bremsbefehl in
• Unterspannungsschutz Nullstellung ausgeführt wird.
5. Ihr Regler ist nun vollständig eingestellt und fahr-
• LED mit hörbarem Signal bereit.
• 13 Wckl. Bürstenmotorgrenze

Technische Informationen Motorkabel


• PWM Frequenz 1,5 kHz (fest)
• 200 A Antrieb FET’s & 100A Rückwärts FET’s Batteriekabel
• Gehäuseabmessungen: 33mm*27mm*25mm FET’s
• Silikondraht Nr. 14 Del
• Gewicht 4,5 g mit Steckern und Schalter
• BEC Spannung 6,0 V LED
Empfängerkabel

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Transmitter
Sender
Ihr Sender ist ein moderner Regler, der auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist.
Preparing
Mit den untentheaufgeführten
transmitterSchritten stellen Sie sicher, dass der Regler für die Verwendung richtig vorbereitet ist
und Sie die vorhandenen Regelmöglichkeiten ganz verstehen.
Open the battery holding
Insert the aerial into tray to expose the empty
Vorbereiten des Senders the hole and turn battery slots.
clockwise until it is
tightly secured.
Batteriefach öffnen, um die
leeren Batterieschächte
freizulegen.
Insert
Die8 Antenne
AA batteries
in das
intoLoch
the marked
einsetzenspaces.
und rechtsherum
Please
(im note
Uhrzeigersinn)
the correctfestdre-
direction
hen. of the batteries
Die 8 AA Batterien in die mark-
ierten Schächte einsetzen. Dabei Incorrect
Die Antenne
battery insertion
nie übermäßig
auf die richtige Richtung der Bat- could
herausziehen,
lead to damagedamit sie
terien achten. nicht abbricht.

Falsch eingesetzte Batterien


können zu Schäden führen.
Close the battery holding
tray to safely conceal and
Funktionsschalter am Sender secure the batteries. 9
12 11
6
The function switches on the transmitter
1
3 1. Antenne 9. Schalter Lenkung
2. Gassteller rückwärts
1
3. Lenkungssteller1. Aerial 10. Schalter Gas 6. rückwärts
Power Switch
9 4 4.10
Schwingquartz2. 11. Regler für Lenkungshub 7
8 2 Throttle Trim 7. Battery level indicator
7 5. Gashebel 3. 12.
Steering TrimRegler für Lenkung-
8. Steering reverse switch
sanschlag
Crystal (Anschlag 8
links/ reverse
2 6. Lenkung (Rad)4. Frequency 9. Throttle switch
3
7. Ein-/Ausschalter
5. rechts)
Throttle Trigger 10. Steering Control (wheel)
8. Batteriestandsanzeige 13. Regler für Gasanschlag
5 (Anschlag hoch/niedrig)
4
6 Throttle/Steering Trim 13 10
5

Gashebel Gas-/Lenkungsversatz Gassteller 1 2


1. Drehen gegen den Uhr-
Throttle Trigger Steering
1. Zum Bremsen HebelWheel zeigersinn
Throttle Trim - mehr Bremse.
nach vorn drücken. 1 21. 2.Turn Drehen
anti im Uhrzeigersinn
clockwise for more-
1. Push the trigger forward to
2. Zum Vorwärtsfahren mehr
brakeGas.
1 1 2
brake und Beschleunigen 2. Lenkungssteller
Turn clockwise for more
2. Pull the trigger backwards to
Hebel zurückziehen. 1 2 1.throttle
Drehen gegen der Uhr-
Neutral
2 forwards
go and speed up Steering Trim - Stellen nach links.
zeigersinn
1
1. 2.Turn anti im
Drehen clockwise to trim -to
Uhrzeigersinn
the leftnach rechts.
Stellen
Neutral Turn the steering wheel to theRleft 2. Turn clockwise to trim to the
2 L
Lenkrad or right to make the go vehicle left
Endpunktregelung right
or right
Sowohl Lenkung wie auch Gas haben Anschlagssteller, mit
denen der Lenkungsanschlag nach links und rechts bzw. der
Das Lenkrad nach links
Gasanschlag hoch und niedrig eingestellt werden können. Sie
oder rechts drehen, um
können auch den Gesamtanschlag einstellen, die Ihr Auto
das Auto nach links
nach Einstellung der einzelnen Seitenanschläge hat.
bzw. rechts zu lenken.
L R Für alle diese Stellregler gilt: Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn ergibt mehr, im Uhrzeigersinn ergibt weniger.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sicherheitsmaßnahmen

Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug) und kein Spielzeug. Bevor Sie das
Modell fahren lassen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und vollständig verstanden
haben. Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem beraten lassen, der sich bei
funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.

Nie die wiederaufladbare Fahrbatterie mit falscher Polarität anschließen oder zerlegen. Wenn die Fahrbatterie falsch
angeschlossen wird, kann sehr gefährlicher starker Strom erzeugt werden.

Funkgesteuerte Modelle nie in der Nähe von Personen oder Tieren oder auf öffentlichen Straßen fahren lassen.
Dadurch können schwere Unfälle sowie Personen- und/oder Sachschäden entstehen.

Empfohlenes Werkzeug

Diese Werkzeuge werden mit dem Produkt mitgeliefert, sind aber für Arbeiten an und mit diesem Fahrzeug
mpfohlen.

Schere, Miniatur-Schraubendreher, Sechskant-Schraubendreher 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, (Radmuttern-)


Kreuzschlussel (Klein), Radmuttern-) Kreuzschlüssel (groß), Spitzzange, Seitenschneider

Batteriepack aufladen

Für das mitgelieferte Batteriepack immer das mitgelieferte Ladegerät verwenden. Keine anderen Batteriepacks
verwenden. Die Aufladedauer für ein leeres (entladenes) Batteriepack beträgt etwa 6 Stunden. Das Batteriepack
nicht länger als 6 Stunden aufladen, um Überhitzung und Schäden an der Batterie zu vermeiden.

Vorsichtshinweise
• Dieses Ladegerät ist nur für das Batteriepack in diesem Kit verwendbar.
• Das Batteriepack nicht länger als 6 Stunden aufladen. Überladung erzeugt übermäßige Hitze und beschädigt
das Batteriepack.
• Das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Das Ladegerät nicht nass oder in der Nähe
von Wasser verwenden.
• Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel ausgefranst oder abgescheuert ist. Bei einem ausgefransten
oder abgescheuerten Kabel kann leicht ein Kurzschluß auftreten und Feuer oder Verbrennungen verursachen.
• Wenn Sie sich über den Ladezustand des Batteriepacks nicht sicher sind, nicht gleich aufladen, sondern erst
im Fahrzeug verwenden, bis das Fahrzeug langsam wird, dann das Batteriepack abkühlen lassen und erst
danach aufladen.

Während Ihr Batteriepack aufgeladen wird, lesen Sie bitte den nächsten Abschnitt über das Fahren.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fahren

Ein funkgesteuertes Auto kann sehr schwer zu beherrschen sein; ein paar grundlegende Tips können hilfreich für
Sie sein, um zu verstehen, wie Sie mit dem Auto umgehen sollten, bevor Sie es zum ersten Mal selbst versuchen.

• Das Auto auf einer großen Fläche fahren lassen, besonders bis Sie das Gefühl für das Produkt bekommen.
• Nicht auf öffentlichen Straßen fahren lassen. Dadurch können schwere Unfälle sowie Personen- und/oder
Sachschäden entstehen.
• Nicht in Wasser oder Sand fahren lassen.
• Sicherstellen, dass jeder andere Frequenzen verwendet, wenn Sie mit mehreren zusammen im gleichen
Gebiet fahren.
• Solange Sie den Gashebel am Sender gezogen halten, beschleunigt das Fahrzeug und fährt sehr schnell.
Das Fahrzeug ist bei hoher Geschwindigkeit schwer zu lenken, bis Sie die entsprechende Übung haben. Das
Fahrzeug langsam fahren lassen; dazu den Gashebel voll ziehen und schnell wieder loslassen.

Sie können das Fahrzeug während der Fahrt nach rechts oder links lenken.
Wenn das Fahrzeug auf Sie zu fährt, müssen Sie das Lenkrad in die entgegengesetzte Richtung drehen, als wenn
es von Ihnen wegfährt.

Üben Sie das Lenken des Fahrzeugs, und beachten Sie dabei folgendes:
Achten Sie nicht so sehr auf die Richtung, in der Sie das Lenkrad drehen, sondern stellen Sie sich vor, Sie säßen im
Zentrum des Lenkrads und schauten vor das Fahrzeug, um es in die gewünschte Richtung zu lenken.

Wenn Sie allmählich Übung im Lenken des


Fahrzeugs bekommen, üben Sie weiter auf
einer Slalomstrecke mit Kegeln.

Üben Sie so lange, bis Sie mit Lenken, Gas


und Bremse bei niedrigen Geschwindigkeiten
keine Probleme mehr haben.

Wenn Sie mit dem Vorwärtsfahren keine


Probleme mehr haben, versuchen Sie es mit
Rückwärtsfahren.

Wenn Sie die Grundlagen beherrschen,


können Sie auch mit höherer Geschwindigkeit
kontrolliert fahren.

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Batteriepack einsetzen

1. Sie müssen das Batteriepack in den offenen 2. Wenn die Batterie befestigt und gesichert ist,
Batterieschacht einsetzen. Befestigen Sie den verbinden Sie den Batteriestecker mit dem
vorhandenen Gurt oben auf der Batterie und Anschluß am Geschwindigkeitsregler; achten Sie
sichern Sie die Batterie mit den 2 Halteclips. dabei auf die richtige Polarität. Rot an rot, schwarz
an schwarz.

Stromversorgung einschalten
Das Fahrzeug auf einen Block abstellen, damit die Räder nicht den Boden berühren.
Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten.

Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED-Batterieanzeige.


Wenn die LED blinkt oder nicht brennt, Polarität und Ladezustand der Batterie prüfen.
Bei niedriger Batterieladung die Batterien durch neue ersetzen.
Die Antenne ganz herausziehen.

Den Empfänger einschalten. Die automatische Einstellung auf die werksseitig eingestellte
Geschwindigkeitsregelung sollte abgeschlossen sein. Bei Problemen mit den Einstellungen
der Geschwindigkeitsregelung schauen Sie bitte im Abschnitt Elektronische Geschwindig-
keitsregelung nach den richtigen Einstellinformationen.

Wenn bei eingeschaltetem Sender die Vorderräder nicht genau geradeaus weisen, regeln Sie
den Lenkungsversatz nach.
Feineinstellungen mit dem Lenkungsversatz nehmen Sie bei fahrendem Fahrzeug vor.

Wenn die Räder nach links zeigen, Wenn die Räder nach rechts Wenn Sie geradeaus zeigen, ist
drehen Sie den Regler im zeigen, drehen Sie den Regler keine Nachstellung notwendig.
Uhrzeigersinn. gegen den Uhrzeigersinn.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Stromversorgung ausschalten
Zuerst den Empfänger, dann den Sender ausschalten.

Wenn Sie den Sender ausschalten, bevor das funkgesteuerte Auto ausgeschaltet ist, verlieren Sie die Kontrolle über
das funkgesteuerte Auto.

• Stellen Sie den Empfängerschalter auf Aus (Off).


• Stellen Sie Senderschalter auf Aus (Off) und schieben Sie die Antenne wieder ein.
• Ziehen Sie den Batteriestecker vom Stecker des Geschwindigkeitsreglers ab.
Achten Sie darauf, dass Sie immer in dieser Reihenfolge ausschalten (entgegengesetzt der Reihenfolge beim
Einschalten). Wenn Sie in der falschen Reihenfolge ausschalten, kann das Auto außer Kontrolle geraten und zu
einer Gefahr werden.
Ziehen Sie nach dem Fahren immer den Batteriestecker vom Stecker des Geschwindigkeitsreglers ab.

Wartung und Pflege nach dem Fahren


Richtige Wartung und Pflege ist sehr wichtig. Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Fahren immer die richtige
Wartung durchführen, damit beim nächsten Mal der Fahrspaß nicht durch Probleme getrübt wird.
Vollständig allen Schmutz und alle Fremdkörper vom Fahrzeug entfernen, vor allem aus der Aufhängung, den
Antriebswellen und der Lenkung. Jedes Teil und jede Schraube daraufhin überprüfen, ob es/sie sich gelöst hat, fehlt
oder beschädigt ist.
Immer sicherstellen, dass die Räder fest angezogen sind und dass vor und nach dem Fahren Teile frei beweglich
sind.

Fehlersuche
Lesen Sie bitte im diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeugs Fehler auftreten.

Problem Ursache Abhilfe


Fahrzeug bewegt sich nicht Sender oder Empfänger Sender und Empfänger einschalten
ausgeschaltet
Batterien nicht richtig in den Batterien richtig in den Sender
Sender eingesetzt einsetzen
Hauptbatterie nicht genug Hauptbatterie aufladen
aufgeladen
Fahrzeug befolgt die Fahrbefehle Sender oder Empfänger Sender und Empfänger einschalten
nicht ausgeschaltet
Sender- oder Empfängerantenne Beide Antennen voll herausziehen
nicht ganz herausgezogen
Jemand anderes benutzt die Tauschen Sie den Schwingquartz
gleiche Frequenz wie Sie. gegen einen, den niemand anderes
in der Umgebung verwendet, oder
warten Sie, bis der Fahrer mit der
gleichen Frequenz aufhört zu
fahren, oder fahren Sie Ihr Auto an
einem anderen Ort.
Vorder- und Hinterräder drehen Vom Benutzer falsch eingebautes Differential richtig einsetzen.
sich entgegengesetzt. Differential

Bei Fehlfunktionen des Fahrzeugs, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hobbyshop
oder an Ihren örtlichen Distributor.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tuning
Ihr funkgesteuertes Maverick-Modellauto kann hinsichtlich Geschwindigkeit und Peformance aufgerüstet werden.
Einfache Nachregelungen und leicht zu wartende Einstellungen gewährleisten optimale Funktion und Performance.
Nachregelungen sollten Sie immer nur in kleinen Schritten vornehmen und dabei prüfen, ob und welche anderen
Fahrzeugteile davon betroffen werden. Im Zubehörhandel gibt es viele Möglichkeiten, Ihr funkgesteuertes Maverick
Modellauto schneller und stabiler zu machen. Dieser Abschnitt ist eine Grundanleitung zum Tuning; Sie sollten sich
immer die Ausgangseinstellungen notieren, damit Sie sie später, wenn nötig, wieder herstellen können.
Vorderrad-Vorspur
Die Vorderrad-Vorspur hat dramatische Auswirkungen auf das Verhalten des Autos und die Abnutzung der Reifen.
Möglich sind positive Vorspur (Vorspur, nach innen), negative Vorspur (Nachspur, nach außen) und keine Vorspur.
Zur Einstellung drehen Sie mit einer Spitzzange die Spannwirbel der Lenkung in die gewünschte Richtung.

Übertriebene Einstellung der Vorspur (nie Übertriebene Einstellung der Nachspur (nie
so stark einstellen!) so stark einstellen!)

Vorspur ist weniger reaktiv und läßt das Auto untersteuern (Vorderräder schieben bei Kurvenfahrt geradeaus). Diese
Einstellung kann vorteilhaft sein für Fahrer, die mit dem Fahren des Autos Schwierigkeiten haben.
Nachspur reagiert auf die Lenkung aggressiver, vor allem bei kleinen Lenkbewegungen. Bei Nachspur versucht das
Auto zu übersteuern (Hinterräder rutschen bei kleinen Lenkbewegungen). Sinnvoll als Renn-Tuning für zusätzliche
Lenkkontrolle.
Bei Keiner Vorspur laufen die Vorderräder geradeaus und machen das Auto sehr neutral. Zudem wird der
Reifenverschleiß verringert und das Auto vermittelt das Gefühl, leichter zu fahren zu sein.
Radsturz
Der Radsturz kann bei allen 4 Rädern eingestellt werden. Der Radsturz kann negativ oder positiv sein und beeinflußt
die Kontaktfläche zwischen Reifen und Fahrbahn sowohl statisch wie auch bei Kurvenfahrten. Über den Radsturz
wird in erster Linie der Reifenverschleiß kontrolliert. Sie sollten den Radsturz so einstellen, dass der Verschleiß über
die gesamte Reifenfläche gleichmäßig ist. Der Radsturz wird am oberen Spannwirbel am Gestänge zwischen
Vorder- und Hinterreifen und Chassis eingestellt.

Beispiel für negativen Radsturz. Beispiel für positiven Radsturz.


Hierbei ist das Rad oben näher an Hierbei ist das Rad unten näher
der Fahrzeugmitte als unten. an der Fahrzeugmitte als oben.
Negativer Radsturz ergibt mehr Positiver Radsturz ergibt
Kontaktfläche bei Kurven und weniger Kontaktfläche bei
mehr Griff. Übermäßiger Radsturz Kurven und weniger Griff.
führt zu weniger Griff und Übermäßiger Radsturz führt
ungleichmäßigem Verschleiß. zu weniger Griff und
ungleichmäßigem Verschleiß.

Getriebe
Sie können das Getriebe des Autos durch Austausch des Ritzels am Motor und/oder des Stirnrads verändern. Sie
sollten immer versuchen, das Getriebe zu einzustellen, dass Sie bei etwa zwei Drittel des Wegs der längsten
Geraden die Höchstgeschwindigkeit erreichen. Zu hohe Getriebeübersetzung führt zu übermäßiger Hitzeentwicklung
und vorzeitigem Verschleiß. Beim Getriebeverhältnis sollten Sie sich an die Empfehlungen des Motorherstellers hal-
ten.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Ritzel- und Stirnrad-Eingriff
Das Ritzel ist das am Motor angebrachte Zahnrad, das Stirnrad das am Getriebe. Beide zusammen sorgen dafür,
dass sich das Getriebe dreht und das Auto antreibt. Diese beiden Teile müssen in einem genau festgelegten
Abstand zueinander stehen (Eingriff), damit es nicht zu übermäßiger Abnutzung kommt. Sobald der Motor eingebaut
und das Ritzel befestigt ist, muss der Eingriff überprüft werden; dazu das Stirnrad sanft mit dem Finger hin und her
drehen (dabei darauf achten, dass keine Batterie angeschlossen ist). Wenn sich das Stirnrad stark bewegen läßt, ist
es zu lose; wenn es sich praktisch nicht bewegen läßt, ist es zu fest. Es einfachsten ist es, ein dünnes Stück
Plastikfolie (von einer Einkaufstasche) zwischen Ritzel und Motor zu legen, bevor Sie den Motor festziehen. Nach
dem Festziehen die Plastikfolie entfernen und den Eingriff noch einmal prüfen. Das Stirnrad sollte etwas Spiel
haben.

Bodenfreiheit einstellen
Die Bodenfreiheit des Chassis hat großen Einfluß darauf, wie das Auto mit dem Untergrund zurecht kommt. Ein
Rennfahrzeug hat weniger Bodenfreiheit (6 mm) als ein Off-Road-Fahrzeug (20 mm).
Die Bodenfreiheit läßt sich mit den mitgelieferten schwarzen
Verbundscheiben am Körper der Stoßdämpfer einstellen. Je mehr Scheiben
Sie einbauen, desto größer ist der Abstand zwischen Chassis und
Untergrund. Achten Sie darauf, auf jeder Seite die gleiche Anzahl Scheiben
einzusetzen, denn links und rechts unterschiedliche Bodenfreiheit führt zu
ungleichförmigem Verhalten des Fahrzeugs.

Sie können die Bodenfreiheit vorn und hinten unabhängig voneinander


einstellen; dadurch werden ebenfalls die Fahreigenschaften verändert. Am
Besten ist es, vorn und hinten die gleiche Bodenfreiheit zu haben.

Karosseriehöhe einstellen
Sie können die Höhe der Fahrzeugkarosserie verändern. Dazu dienen, je nach Fahrzeug, entweder Stifte/Clips oder
Schrauben an den Karosseriepfosten. Standardmäßig wird das Fahrzeug mit optimal eingestellter Karosseriehöhe
ausgeliefert.
Leistung steigern
Es gibt viele Möglichkeiten, ein funkgesteuertes Fahrzeug aufzurüsten, um es schneller, stärker und zuverlässiger zu
machen. Maverick-Autos wurden als sehr stabile Plattform entwickelt, sehr zuverlässig und schnell genug, damit Sie
mit funkgesteuerten Automodellen im Allgemeinen vertraut werden.
Sie können den Motor bis zur Grenze der Geschwindigkeitsregelung aufrüsten. Die Maverick MSC-22 hat eine
13-Wicklungen Bürstenmotorgrenze und sollte nicht mit Motoren mit weniger als 13 Wicklungen betrieben werden.
Es gibt aber auch Geschwindigkeitsregelungen mit niedrigeren Motorgrenzen. Das Maverick MBP-22 1800 mAh
Ni-MH-Batteriepack kann auch aufgerüstet werden, so dass Ihr Fahrzeug längere Laufzeit, höhere Beschleunigung
und höhere Höchstgeschwindigkeit bietet.
Auch die Reifen können ausgewechselt werden, wie bei echten Straßenfahrzeugen. Im Zubehörhandel gibt es viele
Optionen für die verschiedenen Zwecke, aber die Standard-Maverick-Reifen wurden speziell für die Bedürfnisse der
Benutzer ausgewählt.
Daneben gibt es viele Tuningaspekte, die für eine detaillierte Beschreibung in dieser Grundanleitung zu komplex
sind. So können Sie durch anderes Öl, Kolben, Federn und Einstellung der Stoßdämpfer das Verhalten Ihres
Fahrzeugs bei Bodenunebenheiten verändern. Sie können die Wankzentren verstellen und damit bestimmen, wie
viel Bodenhaftung das Fahrgestell bei Schwankbewegungen erzeugt. Sie können auch die Vorspur der Hinterräder,
die Achsschenkellenkung, die Nasenhöhe, Differentialspannungen und das Differential insgesamt ändern, um
Extra-Performance zu erzielen.
Rennmodus
Es gibt weltweit viele R/C Racing Clubs, die das Richtige für Sie sein werden, wenn Sie Rennwettbewerbe brauchen.
Dazu können Sie im Internet nach ‘remote controlled car racing’ suchen.
Ihr örtlicher Modellshop kann Ihnen bestimmt wertvolle Ratschläge und Unterstützung dazu geben. Am leichtesten
finden Sie einen in einer speziellen Zeitschrift für Ferngesteuerte Autos oder im Telefonbuch.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Teileliste (Für Explosionsdiagramm sehen Sie Seiten 46-50)

Teile-nummer Beschreibung Teile-nummer Beschreibung Teile-nummer Beschreibung

MV22001 Stoßdämpfer (2 Stck) MV22111 Tragrohr VR & HR 80 mm (2 Stck)


MV22053 Kreuzschlitz-Selbstschneidschraube M3x14mm (13 Stck)
MV22002 Tragrohr 55 mm (2 Stck) MV22112 Stoßdämpfer-Kugelende (4 Stck)
MV22054 Kreuzschlitz-Selbstschneidschraube M3x15mm (9 Stck)
MV22003 Hinterer Stoßfänger MV22115 1/10 Buggy Chromfelge und Reifen Hinterrad komplett

MV22004 Hinterer unterer Aufhängungsarm (2 Stck) MV22055 Flachkopfschraube M3x10mm (8 Stck)


MV22116 Stoßdämpfer (2 Stck)
MV22005 Vorderer unterer Aufhängungsarm (2 Stck) MV22056 Hutschraube M3x10mm (10 Stck)
MV22117 Stoßfänger vorn
MV22006 Vordere Deckplatte MV22057 Rundkopfschraube M3x10mm (6 Stck)
MV22118 Hinterer Stoßfänger
MV22007 Karosseriepfosten (4 Stck) MV22058 Madenschraube M3x4mm (8 Stck)
MV22119 Vorderer unterer Aufhängungsarm (2 Stck)
MV22008 Aufhängung Oberes Gestänge (2 Stck) MV22059 Madenschraube M4x4 (8 Stck)
MV22120 Hinterer unterer Aufhängungsarm (2 Stck)
MV22009 Hintere Steh- und Einstellschrauben (2 Stck) MV22060 Radmutter (8 Stck)
MV22121 Karosserieträgerpfosten
MV22061 Lenkungshülse (12 Stck)
MV22010 Lenknaben (2 Stck) MV22122 Stoßdämpfersäule
MV22062 M3 Sicherungsmutter Nylon (6 Stck)
MV22011 Lenkungshalter (2 Stck) MV22123 Hinterradaufhängung unterer Arm Außenstift (2 Stck)
MV22063 Karosserie Strada TC Lackiert mit roten Streifen
MV22012 Kardangelenktasse (2 Stck)
MV22064 Karosserie Strada XB Lackiert mit roten Streifen MV22124 Vorderradaufhängung unterer Arm Außenstift (2 Stck)
MV22013 Aufhängungsverstärkung (2 Stck)
MV22065 Karosserie Strada XT Lackiert mit roten Streifen MV22125 Stoßdämpfer-Kugelkopfhalter (4 Stck)
MV22014 Aufhängungsarmhalter hinten
MV22066 Karosserie Strada MT Lackiert mit roten Streifen MV22126 Halbrundschraube M3x10 (8 Stck)
MV22015 Aufhängungsarmhalter vorn
MV22067 Kugellager 15x10x4 (6 Stck) MV22127 Stift 2x10 (10 Stck)
MV22017 Differential-Hauptzahnrad
MV22068 Kugellager 10x5x4 (8 Stck) MV22128 Stoßfängerpfosten (4 Stck)
MV22018 Differential-Antriebsritzel
MV22069 Chassis MV22129 Tragrohr 89,5 mm (2 Stck)
MV22019 Differential-Kardangelenk (2 Stck)
MV22070 Empfängerwanne MV22130 Stoßfängerfeder (4 Stck)
MV22020 Vorderachse (2 Stck)
MV22071 Zentrales Tragrohr MV22131 Lenkgestänge (2 Stck)
MV22021 Stoßdämpferständer vorn
MV22072 Stirnrad 58Z (Modul 0,6) MV22132 Motorritzel 19Z (Modul 0,6)
MV22022 Vorderradaufhängung unterer Arm Innenstift (2 Stck)
MV22073 Ritzel 26Z (Modul 0,6) MV22133 Stirnrad 64Z (Modul 0,6)
MV22023 E-clip Set (12 Stck)
MV22074 Chassis Deckplatte 1/10 Truggy Felge & Reihen komplett 12mm Sechskant 105
MV22136
mm Durchm. 55 mm breit
MV22024 Rundkopfschraube (6 Stck)
MV22075 Motorträger
MV22137 Truggy Stoßdämpfer (2 Stck)
MV22025 Differentialgehäuse, Dichtungen & U-Scheiben (2 Stck) MV22076 Schalterabdeckung
MV22138 Lenkung komplett
MV22026 Stoßdämpferständer hinten MV22077 Batteriedeckelpfosten (2 Stck)
MV22139 Vorderachse (2 Stck)
MV22027 Getriebegehäuse MV22078 Batteriedeckel
MT Chromfelge & Reifen komplett 115 mm Durchm. X 55
MV22142
mm breit
MV22028 Schaumstoff-Stoßfänger vorn MV22079 Motor
MV22143 MTX-22 27MHz AM Pistolengriff 2-Kanal-Sender
MV22029 Karosserieclips (8 Stck) MV22080 Empfängerwannenhalter

MV22030 M4 Mutter Nylon (8 Stck) MV22081 Ritzel 23Z (Modul 0,6) MV22234 Motorritzel 21Z (Modul 0,6)

MV22031 Antennenhülse (4 Stck) MV22082 Getriebeantriebswelle & E-Clip MV22235 Motorritzel 25Z (Modul 0,6)

MV22085 Motorkühler MV22236 Motorritzel 27Z (Modul 0,6)


MV22032 Hinterradaufhängung unterer Arm Außenstift (2 Stck)

MV22086 Chassis MV22237 Motorritzel 29Z (Modul 0,6)


MV22033 Vorderradaufhängung unterer Arm Innenstift (2 Stck)
MV22087 Empfängerwanne MV22238 Stirnradadapter auf 48DP Standard-Stirnräder
MV22034 Hinterradaufhängung unterer Arm Innenstift (2 Stck)
MV22088 Zentrales Tragrohr
MV22239 Karosserie Strada TC Lackiert mit blauen Streifen
MV22035 Tragplatte Karosseriepfosten hinten MV22089 Batterieeckenhalter
MV22240 Karosserie Strada XB Lackiert mit blauen Streifen
MV22036 Differentialritzel & Stift MV22091 Stoßfänger vorn
MV22241 Karosserie Strada XT Lackiert mit blauen Streifen
MV22037 MRX-22 Empfänger 27MHz AM MV22092 Karosserieträger vorn
MV22242 Karosserie Strada MT Lackiert mit blauen Streifen
MV22038 Servoarm (2 Stck) MV22093 Heckspoilerpfosten
MV22243 Ein-/Ausschalter gekauft als Teil von MV22083
MV22039 MS-22 Lenkservo MV22096 Stoßdämpfer-Kugelkopf
MV22244 Strada TC Felge & Reihen komplett
MV22040 Lenkgestänge
MV22100 1/10 Buggy Chromfelge und Reifen Vorderrad komplett
MV22245 Ersetzen durch NR99105 oder ähnlich
MV22041 Lenkungspfosten Baugruppe
MV22101 Unterer Aufhängungsarmhalter vorn
MV22246 Motorritzel 17Z (Modul 0,6)
MV22042 Stoßfängerplatte vorn
MV22102 Unterer Aufhängungsarmhalter hinten
MV22247 Motorritzel 14Z (Modul 0,6)
MV22043 O-Ringe (12 Stck)
MV22103 Stoßdämpferplatte vorn
MV22248 Stoßdämpfer (2 Stck)
MV22044 7,2V Ladegerät UK 3-pol. Stecker
MV22104 Stoßdämpferplatte hinten
MV22249 Anweisung HandbuchMaverick Strada MT/TC/XB/XT
MV22045 7,2V Ladegerät EU 2-pol. Euro-Stecker
MV22105 Lenkgestänge (2 Stck)
MV22046 Rundkopfschraube M3x8mm (6 Stck) MV222050 Ubermittlerantenne
MV22106 Heckspoilerbügel
MV22251 Elektronischer Geschwindigkeitsregler
MV22047 Rundkopf-Selbstschneidschraube M3x10mm (10 Stck)
MV22107 Vorderradaufhängung unterer Arm Außenstift (2 Stck)
MV22048 Rundkopfschraube M3x12mm (6 Stck)
MV22108 Hinterradaufhängung unterer Arm Außenstift (2 Stck)
MV22049 Rundkopfschraube M3x18 (4 Stck)
MV22109 Spoilerstütze (2 Stck)
MV22050 Rundkopfschraube M2x8mm (8 Stck)
MV22110 Heckspoiler
MV22051 Rundkopfschraube M3x10 (10 Stck)

MV22052 Kreuzschlitz-Selbstschneidschraube M3x10mm (15 Stck)

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le
rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo.

Índice

Índice
Garantía 36
Garantía de 90 días para las piezas 36
No cubierto por la garantía 36
Cómo reclamar contra su garantía 36
Especificaciones 37
Elementos necesarios para el funcionamiento 37
Regulador de velocidad electrónico 37
Características 37
Información técnica 37
Instrucciones para la configuración 37
Transmisor 38
Cómo preparar el transmisor 38
Interruptores de función 38
Gatillo de acelerador 38
Volante 38
Regulador de acelerador/dirección 38
Selectores de ajuste del punto final 38
Precauciones de seguridad 39
Herramientas recomendadas 39
Cómo cargar la batería 39
Advertencias 39
Conducción 40
Instalación de la batería 41
Conexión 41
Desconexión 42
Mantenimiento después de la conducción 42
Localización y solución de averías 42
Ajuste fino 43
Ángulo de convergencia de la dirección frontal 43
Angulo de caída 43
Engranado 43
Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón 44
Ajuste de la altura del vehículo al suelo 44
Ajuste de la altura de la carrocería 44
Cómo mejorar su rendimiento 44
Cómo comenzar en las carreras 44
Listado de piezas 45
Diagrama en despiece de Strada TC 46
Diagrama en despiece de Strada MT 47
Diagrama en despiece de Strada XB 48
Diagrama en despiece de Strada XT 49
Diagrama en despiece de los subconjuntos 50

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantía

Garantía de 90 días para las piezas


Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero!

Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra.
Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces,
repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción.

No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.

Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean
supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban
orientación y supervisión adecuadas.

Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el
Investigarlo y dar los pasos oportunos para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.

No cubierto por la garantía

Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado
al máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la
naturaleza de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los
componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no
están cubiertos por la garantía.

Cómo reclamar contra su garantía

Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a
su distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo,
únicamente el componente dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y
más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos
el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.

Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una
reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser
devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas
antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el
distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.

Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Especificaciones

Longitud 380mm 400mm 400mm 400mm


Anchura 200mm 250mm 300mm 310mm
Altura 112mm 160mm 160mm 185mm
Distancia entre ejes 260mm 275mm 275mm 275mm
Tracción a las 4 ruedas Eje Tracción a las 4 ruedas Eje Tracción a las 4 ruedas Eje Tracción a las 4 ruedas Eje
Sistema motor propulsor propulsor propulsor propulsor

Relación de engranajes 7.37:1 11.00:1 13.36:1 13.36:1


Distancia al suelo 4.5mm 26mm 30mm 35mm
Diámetro de la rueda 65mm 86mm 105mm 118mm
Anchura de la rueda 26mm 32mm Delantera 40mm Trasera 60mm 52mm
Motor MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540
Servo Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22
Receptor MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM
Regulador de velocidad MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás
con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones

Batería MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH

Elementos necesarios para el funcionamiento


8 pilas AA para el transmisor

Instrucciones para la configuración


Regulador de velocidad electrónico 1. Con el interruptor del variador de velocidad en
posicion OFF ( apagado ) conecte la bateria
Características 2. Con el mando en posicion ON ( encendido ) y el
• 6,0 voltios — 8,4 voltios de potencia de entrada trim del gas en posicion neutra (en el centro),
• Sistema motor de alta frecuencia conecte el variador de velocidad en posicion ON
• Funcionamiento lineal del freno, avance y marcha 3. Para indicar que el variador de velocidad funciona
atrás correctamente su led hara un flah seguido de tres
• Sistema de configuración de automático tonos y otro flah
• Protección de sobrecorriente 4. Si es necesario ajuste el trim del gas hasta que el
coche se quede parado sin aplicar freno ni gas.
• Protección térmica
5. El variador de velocidad esta instalado y listo
• Protección contra la baja tensión
para su uso
• LED con un tono audible
• Límite de 13 revoluciones del motor con escobillas
Información técnica
• Frecuencia de la PWM 1,5 kHz (fija) Cables del
• TECs de accionamiento de 200 A y TECs de marcha motor
atrás de 100 A TECs
• Dimensiones del bastidor: 33mm*27mm*25mm Cables de
Del
la batería
• 14 calibradores con cables de silicio
• Peso de 4,5g con conectores e interruptor Cables del
• Tensión del BEC 6,0 V receptor
LED

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Transmitter
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante.
Preparing
Deberá thelos
seguir transmitter
pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente
para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles.
Open the battery holding
Insert the aerial into tray to expose the empty
Cómo preparar el transmisor
the hole and turn battery slots.
clockwise until it is
tightly secured.
Abra el compartimento para las
pilas para dejar a la vista las
Inserte la antena en el
ranuras vacías para las pilas.
Insert 8 AAybatteries
orificio gírela eninto
el
the marked
sentido despaces.
las agujas del
Please
relojnote
hastatheque
correct
esté bien
direction of the batteries
asegurada.
Introduzca 8 pilas AA en los
espacios marcados. Tenga en Incorrect batterydeinsertion
Asegúrese no extender
cuenta la dirección correcta de could lead la
nunca to antena
damageen exceso
las pilas. ya que esto la rompería.

Si introduce las pilas de forma


incorrecta podría provocar daños.
Close the battery holding
tray to safely conceal and
Los interruptores de función en el transmisor secure the batteries. 9
12 11
6
The function switches on the transmitter
1
3 1. Antena 9. Inversor de la dirección
2. Regulador del acelerador 10. Inversor del acelerador
1
3. Regulador de dirección
1. Aerial 11. Selector del6.cigüeñal de Switch
Power
9 4 4.10 Cristal de frecuencia la dirección 7. 7
8 2 2. Throttle Trim Battery level indicator
7 5. Gatillo de acelerador
3. 12.
Steering Trim Selectores de
8. punto final
Steering reverse switch
de Crystal
la dirección 9.
(ángulo 8
2 6. Control de la dirección
4. Frequency Throttle reverse switch
(volante) 3 5. máximo de giro10.
Throttle Trigger de la Steering
rueda Control (wheel)
7. Interruptor de conexión delantera izquierda/derecha)
5 8. Indicador de nivel de las 13. Indicadores de punto
pilas 4 final del acelerador (puntos
6 bajos/altos) Throttle/Steering Trim 13 10
5
Regulador del acelerador
Gatillo de acelerador Regulador de acelera- 1 2
1. Gire en sentido contrario a las
Throttle Trigger Steering dor/dirección agujas del reloj para frenar más.
1. Pulse el gatillo haciaWheel Throttle Trim
1 2 2. Gire en sentido de las agujas
adelante para frenar. 1. Turn anti clockwise for more
1. Push the trigger forward to del reloj para mayor aceleración.
2. Tire del gatillo hacia brake 1 2
brake 1 atrás para avanzar y 2. Regulador
Turn clockwise de dirección
for more
2. Pull the trigger backwards to
acelerar. 1 2 1.Gire
throttleen sentido contrario a las
Neutro
2 forwards
go and speed up agujas
Steering del reloj para regular
Trim
1
1. haciaTurnlaanti izquierda.
clockwise to trim to
2.the
Gireleften el sentido a las agujas
Neutral Turn the steering wheel to theRleft 2. del Turnreloj para regular
clockwise hacia
to trim la
to the
2 L
Volante or right to make the go vehicle left derecha.
right
or right
Selectores de ajuste del punto final
Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto
Gire el volante hacia la que le permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda
izquierda o la derecha delantera izquierda y derecha y los puntos bajos y altos del
para hacer que el acelerador. Usted también puede ajustar el bloqueo general que
vehículo vaya hacia la tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos laterales individuales.
L R izquierda o la derecha.
Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el
sentido contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un
movimiento en el sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Precauciones de seguridad
Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este
manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los
vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté familiarizado con vehículos de radio control en
busca de asesoramiento.

No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la batería. Si se


utiliza la batería de accionamiento de la forma incorrecta, se puede generar una corriente elevada y es muy
peligroso.

No haga funcionar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vías públicas. Esto
podría causar accidentes graves, lesiones personales, y/o daños a la propiedad.

Herramientas recomendadas

Las siguientes herramientas no vienen incluidas con el producto pero se recomienda su uso mientras se trabaje con
este vehículo

Tijeras, Mini destornilladores, Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, Llave de tuercas cru-
zada de 4 trayectorias (pequeña), Llave de tuercas cruzada de 4 trayectorias (grande), Pinzas de punta de aguja,
Fresas de dientes laterales

Cómo cargar la batería

Utilice siempre el cargador que se suministra para la batería que se incluye. No utilice otra batería diferente. El
tiempo de carga de una batería descargada es de alrededor de 6 horas. No cargue la batería más de 6 horas para
evitar el recalentamiento y daños a la batería.

Advertencias

• Este cargador se puede utilizar únicamente para la batería que se incluye en este kit.
• No cargue la batería más de 6 horas. La sobrecarga genera calor excesivo y dañará la batería.
• Utilice el cargador bajo la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando esté
húmedo.
• No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un
cortocircuito puede causar un incendio o quemaduras.
• Si no está seguro acerca del nivel de carga de la batería antes de cargarla, utilícela en el vehículo hasta que
el vehículo se ralentice, espere a que se enfríe y después recárguela.

Mientras su batería se está cargando lea la siguiente sección sobre la conducción.

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Conducción

El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación
algunos consejos básicos para ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento.

• Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la
conducción del producto.
• No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones
personales y/o daños a la propiedad.
• No lo haga funcionar sobre agua o arena.
• Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la
misma zona.
• Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá
muy rápido. Es difícil dirigir el vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la
conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del gatillo del acelerador a tope y soltándolo
rápidamente.

Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo.
Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja
cuando el vehículo corre en sentido contrario a usted.

Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente:


En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante,
mirando hacia delante del vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera.

Una vez que usted se sienta seguro con la


conducción del vehículo, practique la
conducción en una pista con conos.

Continúe practicando hasta que se sienta


seguro con la dirección, el acelerador y freno
a bajas velocidades.

Una vez que usted se sienta seguro, intente


utilizar la marcha atrás.

Cuando domine lo básico, será capaz de


conducir a velocidades mayores de una forma
más controlada.

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Instalación de la batería

1. Necesita introducir la batería en la sección 2. Una vez que esté atada y sujeta, conecte la
abierta para la batería. Utilice la correa que se clavija de la batería en la clavija del regulador de
suministra para ponerla sobre la batería y después velocidad teniendo cuidado de hacerlo en la
utilice las 2 pinzas de retención para sujetar la polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con negro.
batería.

Conexión
Coloque el vehículo sobre una cuña para impedir que las ruedas toquen el suelo
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.

Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá.


Si parpadea o no se enciende, compruebe las polaridades y la potencia de las pilas.
Si la potencia de las pilas está baja, sustituya las pilas por otras nuevas.
Extienda la antena por completo.

Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica


deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta cualquier problema con los ajustes del
regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para
buscar información sobre la configuración correcta.

Si los neumáticos delanteros no están apuntando directamente hacia delante con el


transmisor encendido, ajuste el regulador de dirección. Después, en caso necesario, haga
pequeños ajustes en el regulador de dirección mientras conduce el vehículo.

Si las ruedas apuntan hacia la Si las ruedas apuntan hacia la Si apuntan derechas no debe
izquierda, gire en el sentido de las derecha, gire en sentido realizarse ajuste.
agujas del reloj. contrario a las agujas del reloj.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Desconexión
Apague el receptor primero y después apague el transmisor.

Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder el control del coche de radio control.

• Desconecte el interruptor del receptor.


• Desconecte el interruptor del transmisor y baje la antena.
• Desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad.

Asegúrese de que siempre desconecta el aparato en este orden (en el orden contrario a su conexión). Si lo
desconecta en el orden incorrecto, puede perder el control del vehículo y esto puede ser muy peligroso.

Siempre desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad después de la conducción.

Mantenimiento después de la conducción


El mantenimiento adecuado es muy importante. Asegúrese de que siempre lleva a cabo el mantenimiento adecuado
tras la conducción de manera que usted pueda disfrutar de la conducción sin problemas la siguiente vez que lo
intente.
Quite por completo cualquier suciedad y desechos del vehículo, especialmente en la suspensión, los ejes
propulsores y las piezas de la dirección. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que falten
o piezas flojas.
Deberá asegurarse siempre de que sus ruedas estén fijas y que las piezas se muevan libremente después y antes
de su uso.

Localización y solución de averías


Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo
Problema Causa Solución
El vehículo no se mueve El transmisor o el receptor están Encienda tanto el transmisor como
apagados el receptor
No se han colocado correcta- Coloque las pilas en el transmisor
mente las pilas en el transmisor de la manera correcta
La batería principal no se cargado Cargue la batería principal
lo suficiente
El vehículo no sigue sus órdenes El transmisor o el receptor están Encienda tanto el transmisor como
de conducción apagados el receptor
No se ha extendido por completo Extienda por completo ambas
la antena del transmisor o del antenas
receptor
Otra persona está utilizando la Cambie sus cristales de frecuencia
misma frecuencia que usted a uno que nadie a su alrededor esté
utilizando o espere hasta que el
conductor de la misma frecuencia
haya terminado su conducción o
váyase a otro lugar para poder con-
ducir su vehículo
Las ruedas delanteras y traseras Colocación incorrecta del Introduzca el diferencial en el
giran en direcciones opuestas diferencial del usuario sentido correcto

Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su
tienda de artículos de hobby local o bien contacte con su distribuidor local.

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Ajuste fino
Puede personalizar su vehículo RC Maverick para mejorar la velocidad y el rendimiento. Unos ajustes de fácil
mantenimiento y unos ajustes sencillos le asegurarán un funcionamiento y rendimiento óptimos. Cuando realice
ajustes, hágalos únicamente en pequeños incrementos y siempre compruebe otras piezas del vehículo que se vean
afectadas. Existe un extenso mercado de accesorios disponible para hacer que su vehículo de radio control
Maverick sea más rápido y fuerte. Utilice esta sección como una guía básica de ajuste fino y asegúrese siempre de
que anota sus ajustes básicos en caso de que necesite consultarlos en una fecha posterior.
Ángulo de convergencia de la dirección frontal

El ángulo de convergencia de la dirección frontal tiene un efecto importante en cómo vaya a funcionar su coche y en
cómo se vayan a desgastar sus neumáticos. Puede tener convergencia, ángulo nulo y divergencia. Esto se puede
ajustar girando los tensores de la dirección con unos alicates en la dirección que usted necesite.

Ajuste de convergencia exagerada Ajuste de divergencia exagerada (¡nunca


(¡nunca llegue a este extremo!) llegue a este extremo!)

La convergencia será menos reactiva y hará que el vehículo subvire (la rueda delantera empuja hacia delante
mientras gira). Esto puede ser una ventaja para los conductores que tengan dificultades para aprender a conducir el
vehículo.
La divergencia será más agresiva en la respuesta de la dirección especialmente en las pequeñas órdenes de
dirección. Esto hará que el coche quiera subvirar (las ruedas traseras se resbalan con pequeñas órdenes de
dirección). Esto resulta útil como ayuda para la puesta a punto para una carrera para ganar dirección adicional.
El ángulo nulo hará que las ruedas delanteras corran rectas y hagan que el coche sea muy neutro. El desgaste de
los neumáticos también se verá reducido y sentirá que el vehículo es más fácil de conducir.
Angulo de caída
El ángulo de caída se puede ajustar en las 4 ruedas del coche. Puede tener una caída negativa o una caída positiva
que afectará a la superficie de contacto del neumático tanto de forma estática como cuando tome una curva. El án-
gulo de caída se utiliza sobre todo para controlar el desgaste del neumático. Debería ajustar la caída para igualar el
desgaste en toda la superficie del neumático. El ángulo de caída se ajusta mediante el tensor superior uniendo la
rueda al chasis en la parte delantera y trasera.
Éste es un ejemplo de caída Éste es un ejemplo de caída
negativa. Esto ocurre cuando la positiva. Esto ocurre cuando la
parte superior de la rueda está parte inferior de la rueda está
más cerca del centro del coche en más cerca del centro del coche
comparación con la parte en comparación con la parte
inferior de la rueda. La caída superior de la rueda. La caída
negativa dará más superficie de positiva dará menos superficie
contacto en la curva y más de contacto en la curva y
agarre. Cantidades excesivas menos agarre. Cantidades
provocarán menos agarre y un excesivas provocarán menos
desgaste irregular. agarre y un desgaste irregular.

Engranado
Usted puede ajustar el engranado del vehículo cambiando el piñón diferencial del motor y/o el engranaje cilíndrico
de dientes rectos. Usted debería siempre intentar ajustar su engranado de manera que alcance la velocidad máxima
a dos tercios de la recta mayor. Si engrana el vehículo demasiado, entonces podría provocar un calor excesivo y un
desgaste prematuro. Siga las recomendaciones del fabricante del motor sobre la relación de engranajes.

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón
El piñón es el engranaje que está acoplado al motor y el engranaje cilíndrico de dientes rectos está acoplado al
grupo de engranajes conductores del coche. Éstos trabajan conjuntamente para hacer que la transmisión gire y
mueva el coche. Estas piezas deben estar separadas entre ellas de la forma correcta (engrane) para garantizar que
no se produce un desgaste excesivo. Una vez que el motor está instalado y el piñón diferencial está ajustado,
compruebe el engrane intentando balancear suavemente el engranaje cilíndrico de dientes rectos con su dedo
(asegurándose de que no haya ninguna batería conectada). Si usted puede balancear el engranaje cilíndrico
mucho, entonces, está demasiado flojo, en cambio, si el engranaje cilíndrico no se balancea está demasiado
ajustado. La manera más sencilla es la de introducir una pieza fina de plástico (como una bolsa de la compra) entre
el piñón y el motor antes de apretar el motor. Una vez apretado, retire la bolsa de la compra de plástico y
compruebe de nuevo el engrane. Debería haber un ligero balanceo en el engranaje cilíndrico de dientes rectos.
Ajuste de la altura del vehículo al suelo
La altura del chasis del vehículo con respecto al suelo influirá enormemente en cómo el vehículo se pueda manejar
en la superficie en la que se esté usando. Un coche de carreras de circuito tendrá menos altura del vehículo al suelo
(6 mm) que un coche todo terreno (20 mm).

Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de su coche utilizando los
espaciadores mixtos negros que se suministran en el amortiguador. Cuantos
más espaciadores añada, más lejos se situará el chasis del suelo. Asegúrese
de que añade la misma cantidad de espaciadores en cada lado ya que una
altura del vehículo al suelo desigual en la izquierda y la derecha provocará un
rendimiento inconstante.

Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de la parte delantera y


trasera de forma independiente lo que también alterará las características de
manejo. Es mejor tener una altura del vehículo al suelo de la parte delantera
y trasera iguales.

Ajuste de la altura de la carrocería


Usted puede alterar la altura de la carrocería de sus vehículos. Esto se hace o bien mediante vástagos/pinzas o
tornillos dependiendo de su vehículo y de los postes de la carrocería. Las carrocerías se suministran en la posición
óptima de manera estándar.
Cómo mejorar su rendimiento
Hay muchas cosas que usted podría elegir mejorar en un vehículo RC para hacerlo más rápido, fuerte y fiable. Los
coches Maverick han sido diseñados para ofrecerle una plataforma muy fuerte que es muy fiable y lo
suficientemente rápida para aprender acerca de los coches RC en general.

Usted puede mejorar el motor hasta el límite del regulador de velocidad. El Maverick MSC-22 posee un límite de 13
revoluciones del motor con escobillas y no deberá utilizarse con nada que sea menor de 13 revoluciones. Hay
reguladores de velocidad opcionales disponibles que tienen límites menores para el motor. La batería del Maverick
MBP-22 1800 mAh Ni-MH se puede mejorar, lo que le dará mayor tiempo de ejecución, una aceleración más rápida
y mayor velocidad máxima que la que tiene su vehículo.

También se pueden cambiar los neumáticos como en los coches de carretera reales. Hay disponible un extenso
mercado de accesorios para diferentes condiciones pero los neumáticos estándar Maverick han sido especialmente
elegidos para que cumplan con las necesidades de los usuarios.

Hay muchos aspectos del ajuste fino que son demasiado complejos para describir en detalle en esta guía básica.
Usted puede ajustar el aceite de su amortiguador, los pistones, los resortes y la posición para golpes para alterar
cómo su vehículo va a recibir los golpes. Usted puede ajustar los centros de sus rodillos para cambiar el tipo de
agarre que el chasis genera en el rodillo. Usted puede ajustar la convergencia trasera, el Ackerman de la dirección,
la inclinación, las tensiones del diferencial y los tipos de diferencial para encontrar un rendimiento adicional.
Cómo comenzar en las carreras
Existe una amplia red de clubs de carreras de radio control en todo el mundo y si usted siente la necesidad de
participar en alguna carrera de competición, entonces puede que éstas sean lo suyo. Intente buscar por Internet
“carreras de coches de radio control” y esto le enseñará el camino.

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 46-50)
Número de Número de Número de
Descripción Descripción Descripción
pieza pieza pieza

MV22001 Conjunto del amortiguador (2 piezas) Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x14mm MV22111 Dogbone delantero y trasero 80mm (2 piezas)
MV22053
(13 piezas)
MV22002 Dogbone 55 mm (2 piezas) MV22112 Lado esférico para golpes (4 piezas)
Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x15mm (9
MV22054
piezas)
MV22003 Parachoques trasero 1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas traseras de cromo
MV22115
de buggy
MV22055 Tornillo embutido M3x10mm (8 piezas)
MV22004 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas)
MV22116 Amortiguador (2 piezas)
MV22056 Tornillo de sombrerete M3x10mm (10 piezas)
MV22005 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas)
MV22117 Parachoques delantero
MV22057 Tornillo de cabeza redonda M3x10mm (6 piezas)
MV22006 Chapa superior delantera
MV22118 Parachoques trasero
MV22058 Pasador prisionero M3x4mm (8 piezas)
MV22007 Poste de la carrocería (4 piezas)
MV22119 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas)
MV22059 Pasador prisionero M4x4 (8 piezas)
MV22008 Uniones del brazo superior de suspensión (2 piezas)
MV22120 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas)
MV22060 Wheel Hex. (8Pcs)
MV22009 Tornillos de fijación y apoyo trasero (2 piezas)
MV22121 Poste del soporte de la carrocería
MV22061 Casquillo de la dirección (12 piezas)
MV22010 Bujes de dirección (2 piezas)
MV22122 Torre para golpes
MV22062 Contratuerca de nailon M3 (6 piezas)
MV22011 Soporte de dirección (2 piezas)
MV22063 Carrocería Strada TC pintada y recortada en rojo MV22123 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22012 Junta esférica universal (2 piezas)
MV22064 Carrocería Strada XB pintada y recortada en rojo MV22124 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas)
MV22013 Abrazadera de refuerzo de la suspensión (2 piezas)
MV22065 Carrocería Strada XT pintada y recortada en rojo
MV22014 Soporte del brazo de suspensión trasero MV22125 Soporte de la cabeza esférica para golpes (4 piezas)
MV22066 Carrocería Strada MT pintada y recortada en rojo
MV22015 Soporte del brazo de suspensión delantero MV22126 Tornillo de disco de cabeza abovedada M3x10 (8 piezas)
MV22067 Cojinete de bolas 15x10x4 (6 piezas)
MV22017 Engranaje principal del diferencial MV22127 Vástago 2x10 (10 piezas)
MV22068 Cojinete de bolas 10x5x4mm (8 piezas)
MV22018 Piñón motriz del diferencial MV22128 Poste del parachoques (4 piezas)
MV22069 Chasis
MV22019 Junta esférica universal del diferencial (2 piezas) MV22129 Dogbone 89,5mm (2 piezas)
MV22070 Bandeja de radio
MV22020 Eje delantero (2 piezas) MV22130 Resorte del parachoques (4 piezas)
MV22071 Dogbone central
MV22021 Torre para golpes delantera MV22131 Varillaje de la dirección (2 piezas)
Vástago interior del brazo inferior de suspensión delantero MV22072 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 58T (Módulo 0,6)
MV22022 MV22132 Piñón diferencial del motor 19T (Módulo 0,6)
(2 piezas)
MV22073 Engranaje motor 26T (Módulo 0,6)
MV22023 Conjunto de pinza eléctrica (12 piezas) MV22133 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 64T (Módulo 0,6)
MV22074 Cubierta superior del chasis
MV22024 Tornillo de cabeza redonda ( 6 piezas)
MV22075 Soporte del motor 1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas de truggy 12mm
MV22136
Arandelas, juntas herméticas y bastidor del diferencial (2 Soporte hexagonal 105mm diámetro 55mm anchura
MV22025
piezas)
MV22076 Cubierta del interruptor
MV22026 Torre para golpes trasera MV22137 Amortiguador de truggy (2 piezas)
MV22077 Poste de la cubierta de la batería (2 piezas)
MV22027 Bastidor de la caja de cambios MV22138 Conjunto de la dirección
MV22078 Cubierta de la batería
MV22028 Parachoques de espuma delantero MV22139 Eje delantero (2 piezas)
MV22079 Motor
Conjunto de neumáticos y ruedas de cromo MT 115mm
MV22029 Pinzas de la carrocería (8 piezas) MV22142
MV22080 Soporte de la bandeja de radio diámetro X 55mm anchura

MV22030 Tuerca de nailon M4 (8 piezas) Transmisor 2CH con empuñadura de pistola MTX-22
MV22081 Engranaje motor 23T (Módulo 0,6) MV22143
27MHz AM
MV22031 Tubo de la antena (4 piezas)
MV22082 Pinza eléctrica y eje propulsor de la caja de cambios MV22234 Engranaje motor 21T (Módulo 0,6)
MV22032 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas) MV22085 Disipador térmico del motor MV22235 Engranaje motor 25T (Módulo 0,6)

MV22033 Vástago interior del brazo inferior delantero (2 piezas) MV22086 Chasis MV22236 Engranaje motor 27T (Módulo 0,6)

MV22087 Bandeja de radio MV22237 Engranaje motor 29T (Módulo 0,6)


MV22034 Vástago interior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22088 Dogbone central Adaptador del engranaje cilíndrico de dientes rectos a
MV22238
MV22035 Chapa de montaje del poste trasero de la carrocería engranajes rectos estándar 48DP
MV22089 Soporte de esquina de la batería
MV22036 Vástago y piñones del diferencial MV22239 Carrocería Strada TC pintada y recortada en azul
MV22091 Parachoques delantero
MV22037 Receptor MRX-22 27Mhz AM MV22240 Carrocería Strada XB pintada y recortada en azul
MV22092 Soporte delantero de la carrocería
MV22038 Brazo del servo (2 piezas) MV22241 Carrocería Strada XT pintada y recortada en azul
MV22093 Poste de la aleta trasera
MV22039 Servo de dirección MS-22 MV22242 Carrocería Strada MT pintada y recortada en azul
MV22096 Cabeza esférica para golpes
Interruptor de conexión/desconexión adquirido como parte
MV22040 Varillaje de la dirección MV22243
1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas delanteras de cromo de MV22083
MV22100
de buggy
MV22041 Conjunto del poste de la dirección MV22244 Conjunto de neumáticos y ruedas de Strada TC
MV22101 Brazo de suspensión inferior delantero
MV22042 Chapa del parachoques delantero MV22245 Sustituir con NR99105 o equivalente
MV22102 Brazo de suspensión inferior trasero
MV22043 Juntas tóricas (12 piezas) MV22246 Engranaje motor 17T (Módulo 0,6)
MV22103 Chapa para golpes delantera
MV22044 Cargador de 3 clavijas (Reino Unido) de la batería de 7,2 V MV22247 Engranaje motor 14T (Módulo 0,6)
MV22104 Chapa para golpes trasera
Cargador de 2 clavijas (Unión Europea) de la batería de 7,2 MV22248 Conjunto del amortiguador (2 piezas)
MV22045
V MV22105 Varillaje de la dirección (2 piezas)
MV22249 Maverick Strada MT/TC/XB/XT Manual de instrucción
MV22046 Tornillo de cabeza redonda M3x8mm (6 piezas) MV22106 Abrazadera de la aleta trasera

Tornillo de autoroscado de cabeza redonda M3x10mm (10 MV222050 MTX22 Antena del transmisor
MV22047 MV22107 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas)
piezas)
MV22251 MSC22 Regulador de velocidad electrónico
MV22048 Tornillo de cabeza redonda M3x12mm (6 piezas)
MV22108 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22049 Tornillo de cabeza redonda M3x18 (4 piezas)
MV22109 Soporte de la aleta (2 piezas)
MV22050 Tornillo de cabeza redonda M2x8mm (8 piezas)
MV22110 Aleta trasera
MV22051 Tornillo de cabeza redonda M2x10 (10 piezas)

Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x10mm


MV22052
(15 piezas)

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


22251
22251

47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sub Assemblies Exploded Diagram
MV22027

MV22036
MV22019
MV22036 MV22043

MV22067

MV22025
MV22036

MV22023 MV22043

MV22025
MV22036 MV22018
MV22023

MV22023 MV22018
MV22036
MV22025
MV22043 MV22068

MV22025

MV22067

MV22043 MV22027

MV22019
MV22138
MV22068

MV22138

MV22138

MV22138

MV22041
MV22138

MV22041

MV22138 MV22041

MV22040 MV22041

MV22040

MV22040 MV22040

MV22040

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Notas

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MIRAGE RC ENTERPRISES LTD.
19 WILLIAM NADIN WAY
SWADLINCOTE
DERBYSHIRE
DE11 0BB
UNITED KINGDOM

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like