Change Eight Lectures on the I Ching Unrestricted Download
Change Eight Lectures on the I Ching Unrestricted Download
Visit the link below to download the full version of this book:
https://medipdf.com/product/change-eight-lectures-on-the-i-ching/
PREFACE Vll
1 Origins )
This translation has been read and criticized by the author. I am also
indebted to my daughter Ximena de Angulo for a rigorous critique of
the manuscript. Errors that remain are my responsibility.
CARY F. BAYNES
Morris, Connecticut, Spring 1960
Preface
classics. After the Confucian school took up the book in the last period
of the Chou era, it became one of the texts whose study was authorized
by the government; and when all the non-Confucian schools were ex-
cluded from the imperial academy in 140 B.C., the I Ching shared with
the other Confucian classics in the monopoly of established doctrine.
At that time chairs of study were created at the academy for this book,
as for the other classics, and this tradition has continued throughout
Chinese history. Thus the place of the Book of Changes in Chinese
culture rests, in the last analysis, on an act of imperial will. It may
occasion surprise that the decree of a temporal power sufficed to give
the classics a position that can be compared in other cultures to the
place of sacred scriptures inspired by divine revelation. The reason
seems to lie in the concentration of divine as well as temporal power in
the person of the emperor, in China as well as in other oriental societies.
The emperor was not only the sole source of political decisions, he was
also the Son of Heaven, the representative of the deity among men; he
alone could enact the sacred rites of the great sacrifices, and his decisions
consequently had a quality of irrefutability not peculiar to temporal
power in the West.
With respect to the I Ching there would seem to be, over and beyond
the sufficiency of imperial power, reasons why the decree was univer-
sally accepted. In the framework of Confucian thought, we must re-
member, education was not an end in itself. A man was educated for
public service, and in a system of increasingly rigid institutions, this
meant service as a public official. Now, as an official, an educated man
was indeed defenceless vis-a-vis the emperor, and the imperial will was
to him an ineluctable fate. The emperors often played their role of
fate-makers with a remarkable lack of restraint, and a great number of
the educated came to experience this in jeopardy of life and limb. Under
such circumstances, the Book of Changes offered a means wherewith a
man confronted with imperial whim could still mold his own fate. To
the persons in public service, the existing institutions and the position
of the emperor were the given conditions of their lives, and indeed the
Book of Changes took these conditions into account; within the system,
viii
Preface
however, the counsels of the book enabled such persons to remain
masters of their fates. Furthermore, the concept of change on which
the book is based again and again counteracted a tendency toward
permanent ossification of the institutions. During the entire course of
China's history, her great reformers almost without exception have
drawn their inspiration from this book. Since it was a classic, they found
in it authoritative backing which helped to smooth the path for their
reforms.
In addition to these causalities in the world of Later Heaven, the
predominant place of the I Ching not only among the educated but
among the whole people is due to its character, which differentiates it
from the remaining classics. Confucius, despite all his fire, was a person
of considerable reserve. His religion was to him a purely personal con-
cern, and not the subject of sermons. What lay beyond the threshold and
what motivated his own actions so immediately were things of which he
seldom spoke. In later Confucianism, this personal attitude became a
trend that gave the whole movement an almost agnostic and certainly
a distinctly secular cast. The mission in this world which Confucianism
had taken upon itself seemed indeed to require such an attitude. By
contrast, the Book of Changes represented the gate to the whole man
and to the whole world, and this complement was as necessary to the
emperor and to the official as it was necessary to the subject people, for
whom not only the will of the emperor but also that of the official was
a component of destiny.
And so it was that until very recently the Chinese turned to the
Book of Changes whenever problems arose in the conduct of life. At
temple fairs and at the weekly markets were special stalls where one
could obtain oracles. At street corners, soothsayers skilled in the oracle
had their permanent tables and gave counsel on how to recover a
strayed dog or how to deal with a domineering mother-in-law. And at
night in the cities, the flute song of blind fortunetellers was to be heard;
called into the house, they would feel the signs on the coins with delicate
finger tips and would bring forth the wisdom and counsel of the book
from the treasure house of memory.
ix
CHANGE
*[In addition to the German translation of Richard Wilhelm: I Ging, Das Buch der
W andlungen (Jena, 1924; latest edn., Dusseldorf, 1956). Translated by Cary F.
Baynes: The I Ching, or Book of Changes (New York [Bollingen Series XIX] and
London, rgso), 2 vols. This translation is cited in the present work by bracketed
references to volume and page. Minor variations in wording are not noted.]
X
1
Origins
4
Origins
5
CHANGE
A third text, Yao, adds words to each of the six lines of a hexagram,
counting the lowest line as the first and going upward. This group of
texts is charged with images and symbols; their immediate relevance to
the situation is often hard to see, and at first we must simply accept them
as they are, bearing in mind that in the course of our study an explana-
tion may emerge. It is said, for example, that one is:
Wrapped in the hide of a yellow cow. [I, 203]
Or it is said:
The wild goose gradually draws near the shore.
The younger son is in danger.
There is talk. No blame. [I, 219]
Or,
A crane calling in the shade.
Its young answers it.
I have a good goblet.
I will share it with you. [I, 252]
Or,
Someone does indeed increase him.
Ten pairs of tortoises cannot oppose it.
Supreme good fortune. [I, 172]
Or,
One sees the wagon dragged back,
The oxen halted,
The man's hair and nose cut off.
Not a good beginning, but a good end. [I, 159]
6
Origins
These texts, six for each hexagram, often have a common leitmotif
that runs through all six lines. Often this is taken from the name of the
hexagram, but often too, a metaphor is introduced and different aspects
or stages of it are appended to the individual lines.
To these three categories of texts, which are regarded as the basic
parts of the book, still other material has been added. First, for each
hexagram there is a commentary on the t'uan text, or the judgment,
which is known as the Commentary on the Decision (T'uan Chuan)
and often gives the reason for the choice of the words in the t'uan; and
often there is an exposition and elucidation of the attributes of the
hexagram.
Another text complex is regarded as a commentary on the words
appended to the individual lines. It is made up of brief, often rhymed
mnemonic verses that have a connection with the imagery of the line
texts.
\
7
CHANGE
As to the purpose of the I Ching and the kind of environment that gave
rise to it, these are questions to which a simple answer is not easy to find.
It is certain that it was regarded as an oracle book and used as such at a
very early date. If, as a starting point, we stick to this fact, something
can be deduced about the nature of the soil in which the book grew.
The mental attitude which leads a person to consult an oracle, is,
after all, not foreign to our own culture either. We too, are familiar
with sybils, prophets, and places from which prophetic sayings emanated.
Such places and institutions owe their existence to the desire for
greater understanding inherent in every aspiring individual. To be
aware of the situation in which he finds himself and of the consequences
that may grow out of it must be the aim of every person who wants to
guide his life rather than merely drift with the current. Search for this
knowledge by way of oracles has occurred at all times and everywhere,
and even today has not wholly died out. Modern psychology has shown
us the substructures of the human psyche, which are the source of our
strivings to see meaning and order in what is apparently coincidental.
Out of this grows our conscious attempt to fit ourselves into the content
of this order, so that, in the parallelism between what is without and
what is within us, the position and course of the one may also be mean-
ingful for the other. This attitude is old; indeed, it is inherent in human
nature. The continents and eras differ only as regards the place where
this dark door is sought. Vapors arising from the earth and the stars in
their courses have been enlisted again and again as means of obtaining
the much sought-for knowledge. In addition, clues that should give the
key to this parallelism have been sought in the forces of organic life,
especially animal life. Animal oracles of various kinds have existed
everywhere. In China, the bone oracle was extensively used from the
earliest times.
In contrast to these and even more mechanical efforts, it is impor-
tant to point out that the oracle of the Book of Changes uses as its key
the forces of vegetable rather than animal life. It was a plant growing in
sacred places, the yarrow, whose stalks gave access to the oracle when
manipulated in a certain way. Clearly, this distinction between the
8
Origins
vegetable and the animal indicates not only a difference in method but
also a difference in the nature of the oracle.
Another thing that distinguishes the oracle system of the Book of
Changes from other similar phenomena is the circumstance that it
makes the questioner independent of the mediumistic gifts, or intuition,
of an oracle giver. Thus all sorts of influences to which an oracle priest
may be exposed were eliminated. It was not a human medium that was
consulted but a collection of texts whose authority and value the oracle
seeker accepted unquestioningly. For these texts represented to him a
fully rounded system, an ordered framework, within which a point to
be established would give his momentary situation and what it implied.
This system was created by men of ancient times, whom the questioner
revered as custodians of a wisdom full of awareness of the connection
between what is decreed and what happens. It was from them that he
drew his information. This means that the oracle was not born over-
night, but must have been preceded by a coherent idea of the cosmos, a
definite system of the images of life, that is, a picture of the world,
which was then laid down in the Book of Changes.
This brings us to the thing that makes the Book of Changes interest-
ing to persons other than those consulting the oracle. Even if we shrink
from approaching the book with the willing faith of an oracle seeker,
we can still meditate on this image of the cosmos for its own sake and
seek to understand it. The history of the book's origins shows us what
can be gained from these reflections.
From what we know of its origins, we cannot say with certainty whether
the logical precedence taken by the book and its philosophy over its
oracle system corresponds to a precedence in time also; that is, whether
the Book of Changes and its picture of the world antedated oracle-taking
and, as many persons still think today, did not originally serve the oracle
system.
We have seen that the material out of which the book has been
composed is heterogeneous throughout, that it does not stem from one
9
CHANGE
period, much less from one man. Chinese tradition concerning its
sources, disputed by modern research in every point with more or less
reason, places the origin of the different parts in different eras. Tradition
says that the legendary culture hero Fu Hsi first devised the linear
complexes of the book. Fu Hsi is usually represented as a mountain out
of which a leaf-crowned human head emerges. Though this ascription
does indeed seem legendary, it is certain at least that the fundamental
idea of complexes of whole and divided lines goes back to remote
antiquity. Then we are told that the present book has resulted from the
revision of two earlier books, also based on the hexagrams, but differing
from the present book in the arrangement and names of the individual
hexagrams. Of these two books almost nothing trustworthy is preserved
to us today except the titles. The first was called Lien Shan, "Mountains
Standing Together," and is placed in the Hsia dynasty (2205-1766 B.c.,
traditionally); the later book had the nameKuei Ts'ang, "Reverting to
the Hidden," and was in use in the Shang era (1766-1150 B.C.). The
fact that the Hsia book began with the hexagram for mountain and the
Shang book with that for the earth agrees with what we know of the
religious beliefs of those times. But these two books contained little of
importance besides the linear complexes and their names. A few cryptic
sayings of uncertain authenticity· that have come down to us in con-
nection with the books tell us but little today. Obviously, various ac-
cretions to the saga occurred, if not in writing then in an oral tradition,
and these were made use of in the later version. Modern Chinese re-
search has shown that historical allusions harking back to the Shang
period are to be found in our texts, indicating that this material of this
book must have begun to crystallize in that early time.
The composition of the present Book of Changes, henceforth named
I Ching or Chou I, is attributed to King Wen, father of the founder of
the Chou dynasty (115o-249 B.c.), the name of which has been identi-
fied with the book ever since. He is said to have established the present
arrangement and to have added the T'uan texts (Judgments). It is
recounted that he completed this work at a time when the last Shang
ruler held him captive in his capital. There is nothing in itself improb-
10
Origins
able in this tradition. Modern Chinese research, which for a long time
held widely divergent views as to the time of origin of the I Clu'ng, has
now come back to placing this stratum of text in the time of King W ~n.
The reversal of the positions of the first two hexagrams, giving the
father predominance over the mother, clearly carries the imprint of
the patriarchal Chou dynasty. And whatever else we know about the
man W~n, who is honored as a culture hero, does indeed bear out the
notion that he occupied himself with the I Ching. It is possible, of
course, that our present text does not transmit the exact words of King
W ~n. This reservation applies especially to the auguries ''good fortune,"
"misfortune," "remorse," "humiliation," and so on, which are often
appended to the judgments. These terms are so very reminiscent of the
tortoise oracle, with which the Book of Changes is otherwise not con-
nected, that we are more or less forced to believe them to be additions
made by later adepts in divination who were still familiar with the
technique of the tortoise oracle.
These additions probably stem from the same period as the third
stratum of text, the Yao, or explanations of the individual lines. Tradi-
tion has it that these originated with King W~n's son Tan, Duke of
Chou, the man who, after the death of his brother, King Wu, carried
out the regency for his nephew, Ch'~ng in so exemplary a fashion. It is
questionable whether Tan's authorship can be validated, but it is certain
that this textual stratum also belongs to the early Chou period. In writ-
ings of the pre-Confucian period we find it cited along with other oracle
books that are no longer extant. If we recognize in whose hands divina-
tion rested in the early Chou period, it will be easy to show in what circle
the editors of these texts are to be sought. We know that Chou society,
in which the use of oracles probably had no place originally, was in the
habit of employing a class of the Shang people-a class that had fulfilled
like functions in the time of their own dynasty-for divination and
related professions. These persons may have filled out the compendium
of the I Clung by adding the texts to the individual lines. It may be
assumed that, in doing this, they made use of the oral traditions con-
nected with the book. Allusions that go back to the early period of the
11