Manual de Instalación y Mantenimiento de Los Controladores Bomba Jockey
Manual de Instalación y Mantenimiento de Los Controladores Bomba Jockey
V2023.07 NS570-01(A) 2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information 4
Introduction 6
Jockey Pump Catalog Number 6
Technical Data 6
Storage 7
Installation 8
Seismic 8
Environment 8
Electromagnetic compatibility (EMC) 8
Handling 8
Mounting 8
Tools and materials required: 8
Procedure 9
Making System Pressure Connections 9
Making Electrical Connections 9
Important Precautions 9
Procedure 10
Operator Interface 11
How to configure the controller 12
Methods of Starting/Stopping 12
Automatic mode 12
Manual mode 12
Off mode 12
Bump for rotation 12
Commissioning 13
Maintenance 14
Patents 15
V2023.07 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER
RISK OF
ELECTROCUTION
PERSONAL INJURY OR DEATH COULD OCCUR.
ENSURE ALL POWER IS DISCONNECTED BEFORE INSTALLING
OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
DANGER
Do not attempt to install or perform maintenance on
equipment while it is energized! Death, personal injury
or substantial property damage may result from con-
tact with energized equipment. Always verify that no
voltage is present before proceeding and always fol-
low generally accepted safety procedures. Controller
disconnect switch must be in the “off” position in
order to open the enclosure door. Firetrol cannot be
liable for any misapplication or incorrect installation
of its products.
V2023.07 4
Warning:
This product can expose you to chemicals including
DINP, which is known to the State of California to
cause cancer, and DIDP which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive
harm.
Warning:
This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are know to the State
of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
V2023.07 5
INTRODUCTION
Firetrol Jockey Pump Controllers are intended for use with fire pump systems. They are used for
pressure maintenance in fire pump installations to prevent unnecessary cycling of the main fire
pump.
They are listed by Underwriters’ Laboratories, Inc., in accordance with UL508A, Standard for
Industrial Controllers. They are built to meet or exceed the requirements of the approving author-
ities as well as NEMA and the latest edition NFPA 70 National Electrical Code.
They also comply with the requirements of the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
2014/30/EU, the Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility
Regulations (2016 No. 1091) and The Electrical Equipment (Safety) Regulations (2016 No. 1101).
These instructions are intended to assist in the understanding of the installation and operation of
these controllers. Read the instructions thoroughly prior to connecting or operating the controller.
If there are any unanswered questions, please contact the local Firetrol representative or the fact-
ory service department.
Technical Data
Rating Value
Rated Operational Current Ie According to the Motor (HP/kW)
Rated Insulation Voltage Ui 690, 600 (IEC)
Rated Operational Voltage Ue 110/120, 220/240, 380/415, 440/480,
575/600, 690
Rated Impulse Withstand Voltage Uimp 6000V
Rated Operational Frequency 50/60Hz
Environmental temperature 4°C to 40°C (Optional -5°C to 55°C)
Altitude ≤ 2000m
Relative humidity 5% to 80%
Pollution degree 3
Short Circuit Current Rating Icc (SCCR) (A) According to the controller rating label
Rated Peak Withstand Current Ipk According to IEC 61439-1:2020 Table 7
V2023.07 6
Storage
If the controller is not installed and energized immediately, Firetrol recommend following the
instructions from the chapter 3 of the NEMA ICS 15 standard.
V2023.07 7
INSTALLATION
Seismic
Jockey Pump controllers are optionally seismic approved and has been tested in accordance with
the ICC-ES AC156, IBC 2015 & CBC 2013 standards. Proper installation, anchoring and mount-
ing is required to validate this compliance report. Refer to this manual and drawings to determine
the seismic mounting requirements and location of the center of gravity (you may need to contact
factory). The equipment manufacturer is not responsible for the specification and performance of
anchorage systems. The structural engineer of record on the project shall be responsible for
anchorage details. The equipment installation contractor shall be responsible for ensuring the
requirements specified by the structural engineer of record are satisfied. If detailed seismic install-
ation calculations are required, please contact the manufacturer for the performance of this work.
Environment
Jockey Pump controllers are intended to be installed in locations where ambient temperatures are
within 4°C and 40°C and the relative humidity is controlled between 5% and 80%. Optionally, the
controller can have an extended temperature of up to 55 °C and as low as -5°C, provided that the
controller and the pressure water pipes are heated to prevent water freezing and damaging the
electronic and the piping system.
They are intended for pollution degree 3 and shall be installed at an altitude of no more than 2000
meters. For abnormal installation environment, consult factory.
Handling
The weight of each Jockey Pump controller is indicated on the packing label. Lightweight con-
trollers do not require special handling instructions, while heavy controllers are equipped with lift-
ing means and should be handled following the guidelines specified in Firetrol's document "Large
Enclosure Safe Handling Requirements_PN12162021".
Mounting
Consult the appropriate job plans to determine the controller mounting location.
Tools and materials required:
1. Assortment of common hand tools of the type used to service electromechanical equip-
ment.
2. Drill for drilling wall anchor holes.
3. Hole (conduit) punch.
V2023.07 8
4. Hand level.
5. Tape measure.
6. Four anchors with bolts and washers, per enclosure.
Procedure
Refer to the controller dimension drawing for necessary mounting dimensions.
The controller is wall mounted by using at least four (4) wall anchors, 2 anchors for the top mount-
ing brackets and 2 anchors for the bottom mounting brackets. The brackets are dimensionally on
the same centerline for ease in mounting. There should be a clearance of at least 6 inches around
the controller to allow proper air circulation around the equipment.
1. Using either the dimension print or by measuring the distance between the center lines of
the lower bracket slots, transcribe this dimension on to the wall. Note: The bottom edge of
the enclosure should be a minimum of 12” (305mm.) from the floor in case flooding of the
pump room occurs.
2. Drill and put anchors into the wall for the lower mounting brackets.
3. Mark on the wall, the location of the holes in the upper mounting brackets.
4. Drill and put anchors into wall for the upper mounting brackets.
5. Install bolts and washers in lower anchors.
6. Align holes in upper mounting brackets and install bolts and washers in anchors.
7. Shim anchors as necessary to ensure rear of enclosure is vertical level and enclosure is not
stressed.
8. Tighten all anchor bolts.
9. Check to be sure enclosure door open and closes freely and that enclosure is level.
V2023.07 9
Prior to making any field connections
1. Open door of enclosure and inspect internal components and wiring for any signs of frayed
or loose wires or other visible damage.
2. Verify that the controller information is what is required on the project:
1. Firetrol catalog number
2. Motor electrical nameplate information matches controller rating for voltage, fre-
quency, FLA and HP.
3. Project's electrical contractor must supply all necessary wiring for field connections in
accordance with the National Electrical Code, local electrical code and any other authority
having jurisdiction.
4. Refer to the appropriate field connection drawing for wiring information.
Procedure
All field connections, remote alarm functions and AC wiring are brought into the enclosure through
the top or bottom conduit entrances as indicated on the dimensional drawing.
Do not place conduit entrances on the sides of the enclosure.
1. Using a hole (conduit) punch, create a hole in the enclosure for the size conduit being used.
2. Install necessary conduit.
3. Pull all wires necessary for field connections, remote alarm functions, AC power and all
other optional features. Bring enough wire inside the enclosure to make up connections to
the appropriate line, load and control terminal block points. Be sure to consult the appro-
priate field connection diagram included with the manual. For proper wire sizing, refer to the
National Electrical Code, NFPA 70.
4. Make all field connections to the remote alarm functions and any other optional features.
5. Connect motor to controller load terminals.
6. Find nameplate on Jockey Pump motor and make note of its full load amp rating. Verity the
overload within the controller is set for that number of amps.
7. Verify AC line voltage, phase and frequency with the controller data plate on the enclosure
door prior to connecting.
8. Connect AC power.
9. Check to see that all connections are both correctly wired (in accordance with the field con-
nection diagram) and tight.
10. Close the enclosure door.
V2023.07 10
OPERATOR INTERFACE
1. LCD screen
2. Hand-Off-Auto selector
3. Menu navigation buttons.
1. Down / decrease value
2. Enter configuration / enter
3. Up / increase value
4. Left
5. Right
4. Integrated alarm buzzer
5. Exit menu button
6. Silence buzzer button
V2023.07 11
How to configure the controller
To enter the configuration, press the enter configuration button. Use the up and down buttons to
select the value to edit, then press enter. Use the increase or decrease value button to edit the
value. Holding those buttons will change the value with an increased speed. Once satisfied with
the value, press the enter button.
Edited items are not directly applied to the controller and are marked on the screen with an
asterisc. Once satisfied with your new values, exit the menu by selecting the first menu line and
pressing enter, or, alternatively press the exit menu button. A confirmation popup will appear ask-
ing you to apply the new values to the controller, select "yes" then press enter. You may altern-
atively discard all changes made by selecting "no".
Methods of Starting/Stopping
Automatic mode
When the mode selector is in automatic, the controller will start automatically on low pressure
detection by the pressure sensor (below the cut-in threshold).
The motor is automatically stopped after the restoration of the pressure (above the cut-out
threshold), after a programmable run period timer.
Manual mode
When the mode selector is in manual, the controller will run the motor continuously.
Off mode
When the mode selector is in off, the motor cannot be started and will be stopped if it was pre-
viously running.
Bump for rotation
Successively applying manual mode and off mode to the controller can be used to bump for the
motor and check rotation. If the rotation is incorrect, turn OFF power with the door mounted dis-
connect. Swap any two existing motor lead wires that are on the motor contactor in the controller
V2023.07 12
COMMISSIONING
1. Verify, and adjust if necessary, the motor overload setting.
2. For three-phase motors, verify the motor rotation by bumping the motor. In case of incorrect
rotation, power off the controller and swap two wires at the contactor load side.
3. Enter the configuration menu and input the appropriate values for
1. Pressure unit if required, in the Advanced sub menu;
2. Cut-out1;
3. Cut-in;
4. Timer on;
5. Timer off.
4. Exit the configuration menu and save changes.
5. Place the hand-off-auto selector in auto.
1Cut-out is required to be at least 10 PSI more than cut-in value and should be edited first.
V2023.07 13
MAINTENANCE
Firetrol controllers are covered by a limited warranty and backed by a 10-years service life or until
supply last, provided that proper installation, commissioning, use and maintenance of the con-
troller is made as per this document and any maintenance standard applicable.
Proper controller performance must be asserted at least once a month by executing the following:
1. With the system being at nominal pressure, ensure that the pressure reading is within tol-
erances
2. Perform a manual start sequence and verify that
1. There is no nuisance tripping
2. The motor starts properly and is able to accelerate within the expected time
3. The motor rotates in the appropriate direction
3. Perform an automatic start sequence and verify that
1. The motor starts when the pressure falls below cut-in
2. The pump is able to rise the pressure above the cut-out
3. The motor stops when the pressure is above cut-out, for automatic stop systems, or
by performing a manual stop otherwise
In addition to the above, the following preventative maintenance must be performed at least once
year:
1. Turn off the controller
2. Do a visual inspection of the exterior of the controller
3. Open the enclosure and do a visual inspection of the interior of the controller
4. Make sure that there is no dust accumulation inside the controller
5. Inspect the tightness of each dead cable
6. Put the controller back in service
V2023.07 14
PATENTS
Country Title Grant NO
CA Mechanical activator for contactor 2741881
US Mechanical activator for contactor US8399788B2
CA Mechanical activator for electrical contactor 165512
CA Mechanical activator for electrical contactor 165514
US Mechanical activator for electrical contactor D803794
US Mechanical activator for electrical contactor Patent pending
EP Mechanical activator for electrical contactor 002955393-0001/2
AE Mechanical activator for electrical contactor Patent pending
AE Mechanical activator for electrical contactor Patent pending
CA Fire pump digital operator 163254
US Fire pump digital operator interface D770313
AE Fire pump digital operator interface Patent pending
EP Fire pump digital operator interface 002937250-0001
CA System and method for detecting failure in a pressure Patent pending
sensor of a fire pump system
US System and method for detecting failure in a pressure Patent pending
sensor of a fire pump system
V2023.07 15
Contact Technical Support Sales
3362 Apex Peakway [email protected] [email protected]
Apex, NC 27502 USA
+1-919-460-5200
V2023.07 16
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN DES
CONTRÔLEURS POMPE JOCKEY
V2023.07 17
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes en matière de sécurité 19
Introduction 21
Numéro de catalogue Pompe Jockey 21
Données techniques 21
Stockage 22
Installation 23
Sismique 23
Environnement 23
Compatibilité électromagnétique (CEM) 23
Manutention 23
Montage 23
Outils et matériaux nécessaires : 23
Procédure 24
Réalisation des raccordements de pression du système 24
Effectuer les connexions électriques 25
Précautions importantes 25
Procédure 25
Interface opérateur 27
Comment configurer le contrôleur 28
Méthodes de démarrage/arrêt 28
Mode automatique 28
Mode manuel 28
Mode arrêt 28
Démarrage momentané 28
Mise en service 29
Maintenance 30
Brevets 31
V2023.07 18
INFORMATIONS IMPORTANTES EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ
DANGER
RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT PEUVENT
SURVENIR.
VEILLEZ À CE QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SOIT COUPÉE
AVANT D'INSTALLER OU DE RÉPARER CET ÉQUIPEMENT.
DANGER
N'essayez pas d'installer ou d'effectuer l'entretien de
l'équipement lorsqu'il est sous tension ! Le contact
avec un équipement sous tension peut entraîner la
mort, des blessures ou des dommages matériels
importants. Vérifiez toujours qu'aucune tension n'est
présente avant de procéder et suivez toujours les pro-
cédures de sécurité généralement acceptées.
L'interrupteur de déconnexion du contrôleur doit être
en position "off" pour ouvrir la porte du boîtier. Fire-
trol ne peut être tenu responsable d'une mauvaise
V2023.07 19
application ou d'une installation incorrecte de ses pro-
duits.
Avertissement :
Ce produit peut vous exposer à des produits chi-
miques, notamment le DINP, reconnu par l'État de Cali-
fornie comme cancérigène, et le DIDP, reconnu par
l'État de Californie comme responsable de mal-
formations congénitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Avertissement :
Ce produit peut vous exposer à des produits chi-
miques, y compris le plomb et les composés de
plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils peuvent pro-
voquer des cancers et des malformations congé-
nitales ou d'autres troubles de la reproduction.
V2023.07 20
INTRODUCTION
Les contrôleurs Pompe Jockey Firetrol sont destinés à être utilisés avec des systèmes de
pompes à incendie. Ils sont utilisés pour le maintien de la pression dans les installations de
pompes à incendie afin d'éviter les cycles inutiles de la pompe à incendie principale.
Ils sont homologués par Underwriters' Laboratories, Inc. conformément à la norme UL508A, Stan-
dard for Industrial Controllers. Ils sont construits pour répondre ou dépasser les exigences des
autorités d'approbation ainsi que de la NEMA et de la dernière édition du code national électrique
NFPA 70.
Ils sont également conformes aux exigences de la directive sur la compatibilité électromagnétique
(CEM) 2014/30/EU, de la directive sur la basse tension (DBT) 2014/35/EU, des règlements sur la
compatibilité électromagnétique (2016 No. 1091) et The Electrical Equipment (Safety) Regu-
lations (2016 No. 1101).
Ces instructions sont destinées à faciliter la compréhension de l'installation et du fonctionnement
de ces contrôleurs. Lisez attentivement les instructions avant de connecter ou d'utiliser le contrô-
leur. Si vous avez des questions sans réponse, veuillez contacter le représentant local Firetrol ou
le service après-vente de l'usine.
Données techniques
Critère Valeur
Courant opérationnel nominal Ie Selon le moteur (HP/kW)
Tension d'isolation nominale Ui 690, 600 (CEI)
Tension opérationnelle nominale Ue 110/120, 220/240, 380/415, 440/480,
575/600, 690
Tension nominale de tenue aux chocs Uimp 6000V
Fréquence opérationnelle nominale 50/60Hz
Température ambiante 4°C à 40°C (en option -5°C à 55°C)
Altitude ≤ 2000m
Humidité relative 5% à 80%
Degré de pollution 3
Courant nominal de court-circuit Icc (SCCR) (A) Selon l'étiquette du contrôleur
Courant nominal de crête Ipk Selon la norme IEC 61439-1:2020 Tableau 7
V2023.07 21
Stockage
Si le contrôleur n'est pas installé et mis sous tension immédiatement, Firetrol recommande de
suivre les instructions du chapitre 3 de la norme NEMA ICS 15.
V2023.07 22
INSTALLATION
Sismique
Les contrôleurs Pompe Jockey sont optionnellement homologués sismiques et ont été testés
conformément aux normes ICC-ES AC156, IBC 2015 et CBC 2013. Une installation, un ancrage
et un montage corrects sont nécessaires pour valider ce rapport de conformité. Reportez-vous à
ce manuel et aux plans pour déterminer les exigences de montage sismique et l'emplacement du
centre de gravité (il peut être nécessaire de contacter l'usine). Le fabricant de l'équipement n'est
pas responsable des spécifications et des performances des systèmes d'ancrage. L'ingénieur en
structure du projet est responsable des détails d'ancrage. L'entrepreneur chargé de l'installation
de l'équipement doit s'assurer que les exigences spécifiées par l'ingénieur structurel agréé sont
satisfaites. Si des calculs détaillés de l'installation sismique sont nécessaires, veuillez contacter le
fabricant pour l'exécution de ce travail.
Environnement
Les contrôleurs Pompe Jockey sont destinés à être installés dans des lieux où la température
ambiante est comprise entre 4°C et 40°C et où l'humidité relative est contrôlée entre 5 % et 80 %.
En option, le contrôleur peut avoir une température étendue allant jusqu'à 55 °C et jusqu'à -5 °C,
à condition que le contrôleur et les tuyaux d'eau sous pression soient chauffés pour éviter que
l'eau ne gèle et n'endommage l'électronique et le système de tuyauterie.
Ils sont prévus pour un degré de pollution 3 et doivent être installés à une altitude ne dépassant
pas 2000 mètres. En cas d'environnement d'installation anormal, consulter l'usine.
Manutention
Le poids de chaque contrôleur Pompe Jockey est indiqué sur l'étiquette d'emballage. Les contrô-
leurs légers ne nécessitent pas d'instructions de manutention particulières, tandis que les contrô-
leurs lourds sont équipés de moyens de levage et doivent être manipulés conformément aux
directives spécifiées dans le document "Large Enclosure Safe Handling Requirements_
PN12162021" de Firetrol.
Montage
Consultez les plans de travail appropriés pour déterminer l'emplacement de mon-
tage du contrôleur.
Outils et matériaux nécessaires :
1. Assortiment d'outils à main courants du type de ceux utilisés pour l'entretien des équi-
pements électromécaniques.
V2023.07 23
2. Foret pour percer les trous d'ancrage au mur.
3. Poinçon de trou (conduit).
4. Niveau à main.
5. Ruban à mesurer.
6. Quatre ancrages avec boulons et rondelles, par boîtier.
Procédure
Se reporter au schéma des dimensions du contrôleur pour connaître les dimen-
sions de montage nécessaires.
Le contrôleur est fixé au mur à l'aide d'au moins quatre (4) ancrages muraux, 2 ancrages pour les
supports de montage supérieurs et 2 ancrages pour les supports de montage inférieurs. Les sup-
ports sont dimensionnés sur le même axe central pour faciliter le montage. Le contrôleur doit être
entouré d'un espace libre d'au moins 6 pouces pour permettre une bonne circulation de l'air
autour de l'équipement.
1. En utilisant l'impression du schéma dimensionnel ou en mesurant la distance entre les
lignes centrales des fentes des supports inférieurs, transcrivez cette dimension sur le mur.
Remarque : Le bord inférieur de l'enceinte doit se trouver à au moins 305 mm du sol en cas
d'inondation de la salle des pompes.
2. Percez et placez des chevilles dans le mur pour les supports de montage inférieurs.
3. Marquez sur le mur l'emplacement des trous des supports de montage supérieurs.
4. Percez et fixez au mur les supports de montage supérieurs.
5. Installer les boulons et les rondelles dans les ancrages inférieurs.
6. Aligner les trous des supports de montage supérieurs et installer les boulons et les ron-
delles dans les ancrages.
7. Calez les ancrages si nécessaire pour que l'arrière du boîtier soit à la verticale et que le boî-
tier ne soit pas soumis à des contraintes.
8. Serrer tous les boulons d'ancrage.
9. Vérifier que la porte du boîtier s'ouvre et se ferme librement et que le boîtier est de niveau.
V2023.07 24
Effectuer les connexions électriques
Précautions importantes
Un électricien agréé doit superviser les connexions électriques. Les plans dimensionnels
indiquent la zone appropriée pour l'alimentation et les connexions du moteur. Aucun autre empla-
cement ne doit être utilisé. Seuls des raccords étanches doivent être utilisés pour pénétrer dans le
boîtier afin de préserver l'indice NEMA ou IP du boîtier.
L'installateur est responsable de la protection adéquate des composants du
contrôleur Pompe Jockey contre les débris métalliques ou les copeaux de forage.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, endommager le
contrôleur et, par conséquent, annuler la garantie.
Avant de procéder aux raccordements sur le terrain
1. Ouvrez la porte du boîtier et inspectez les composants internes et le câblage pour détecter
tout signe de fils effilochés ou lâches ou d'autres dommages visibles.
2. Vérifier que les informations relatives au contrôleur correspondent aux exigences du projet
:
1. Numéro de catalogue Firetrol
2. Les informations figurant sur la plaque signalétique du moteur correspondent aux
caractéristiques du contrôleur en termes de tension, de fréquence, de FLA et de HP.
3. L'entrepreneur en électricité du projet doit fournir tout le câblage nécessaire pour les
connexions sur le terrain, conformément au code national de l'électricité, au code local de
l'électricité et à toute autre autorité compétente.
4. Pour le câblage, se référer au schéma de câblage sur le terrain approprié.
Procédure
Toutes les connexions de terrain, les fonctions d'alarme à distance et le câblage CA sont intro-
duits dans le boîtier par les entrées de conduit supérieures ou inférieures, comme indiqué sur le
schéma dimensionnel.
Ne pas placer les entrées de conduits sur les côtés de l'enceinte.
1. À l'aide d'un poinçon, percer un trou dans le boîtier pour le diamètre du conduit utilisé.
2. Installer les conduits nécessaires.
3. Tirez tous les fils nécessaires pour les connexions sur le terrain, les fonctions d'alarme à
distance, l'alimentation en courant alternatif et toutes les autres fonctions optionnelles. Intro-
duisez suffisamment de fils à l'intérieur du boîtier pour effectuer les connexions aux points
appropriés du bornier de ligne, de charge et de contrôle. Veillez à consulter le schéma de
câblage sur le terrain approprié inclus dans le manuel. Pour le dimensionnement correct
des fils, se référer au Code national de l'électricité, NFPA 70.
4. Effectuer tous les raccordements aux fonctions d'alarme à distance et à toute autre fonction
optionnelle.
V2023.07 25
5. Connecter le moteur aux bornes de charge du contrôleur.
6. Recherchez la plaque signalétique du moteur Pompe Jockey et notez son intensité nomi-
nale à pleine charge. Vérifiez que la surcharge du contrôleur est réglée pour ce nombre
d'ampères.
7. Vérifier la tension, la phase et la fréquence du courant alternatif à l'aide de la plaque signa-
létique du contrôleur située sur la porte du boîtier avant de procéder au branchement.
8. Brancher l'alimentation en courant alternatif.
9. Vérifiez que toutes les connexions sont correctement câblées (conformément au schéma
de câblage sur le terrain) et bien serrées.
10. Fermer la porte du boîtier.
V2023.07 26
INTERFACE OPÉRATEUR
1. Écran LCD
2. Sélecteur
3. Boutons de navigation dans le menu.
1. Bas / Diminution de la valeur
2. Entrer dans la configuration / entrer
3. Haut / Augmentation de la valeur
4. Gauche
5. Droit
4. Alarme sonore intégrée
5. Bouton de sortie du menu
6. Bouton de mise en sourdine de l'avertisseur
V2023.07 27
Comment configurer le contrôleur
Pour entrer dans la configuration, appuyez sur le bouton d'entrée de la configuration. Utilisez les
boutons haut et bas pour sélectionner la valeur à modifier, puis appuyez sur la touche Entrée. Uti-
lisez le bouton d'augmentation ou de diminution de la valeur pour modifier la valeur. En main-
tenant ces boutons enfoncés, la valeur est modifiée plus rapidement. Une fois que vous êtes
satisfait de la valeur, appuyez sur le bouton d'entrée.
Les éléments modifiés ne sont pas directement appliqués au contrôleur et sont marqués à l'écran
par un astérisque. Une fois satisfait de vos nouvelles valeurs, quittez le menu en sélectionnant la
première ligne du menu et en appuyant sur la touche Entrée, ou bien en appuyant sur la touche
de sortie du menu. Une fenêtre de confirmation apparaît vous demandant d'appliquer les nou-
velles valeurs au contrôleur, sélectionnez "oui" puis appuyez sur entrée. Vous pouvez également
annuler toutes les modifications apportées en sélectionnant "non".
Méthodes de démarrage/arrêt
Mode automatique
Lorsque le sélecteur est en position automatique, le contrôleur démarre automatiquement dès
que le capteur de pression détecte une basse pression (en dessous du seuil de départ).
Le moteur s'arrête automatiquement après le rétablissement de la pression (au-dessus du seuil
d'arrêt), après une période de fonctionnement programmable.
Mode manuel
Lorsque le sélecteur est en position manuelle, le contrôleur fait tourner le moteur en continu.
Mode arrêt
Lorsque le sélecteur est sur off, le moteur ne peut pas être démarré et sera arrêté s'il était déjà en
marche.
Démarrage momentané
En appliquant successivement le mode manuel et le mode arrêt au contrôleur, il est possible de
démarrer le moteur momentanément et de vérifier sa rotation. Si la rotation est incorrecte, coupez
l'alimentation à l'aide du dispositif de déconnexion monté sur la porte. Intervertir les deux fils de
connexion du moteur qui se trouvent sur le contacteur du moteur dans le contrôleur.
V2023.07 28
MISE EN SERVICE
1. Vérifier, et ajuster si nécessaire, le réglage de la surcharge du moteur.
2. Pour les moteurs triphasés, vérifiez la rotation du moteur en le démarrant momentanément.
En cas de rotation incorrecte, mettez le contrôleur hors tension et intervertissez deux fils
du côté de la charge du contacteur.
3. Entrez dans le menu de configuration et saisissez les valeurs appropriées pour
1. Unité de pression si nécessaire, dans le sous-menu Avancé ;
2. seuil d'arrêt1
3. seuil de départ;
4. Délai d'activation ;
5. Délai d'arrêt.
4. Quittez le menu de configuration et enregistrez les modifications.
5. Placer le sélecteur en mode automatique.
1Le seuil d'arrêt doit être supérieur d'au moins 10 PSI à la valeur du seuil de départ et doit être
édité en premier.
V2023.07 29
MAINTENANCE
Les contrôleurs Firetrol sont couverts par une garantie limitée et une durée de vie de 10 ans ou
jusqu'à épuisement des stocks, à condition que l'installation, la mise en service, l'utilisation et
l'entretien du contrôleur soient effectués conformément au présent document et à toute norme
d'entretien applicable.
Le bon fonctionnement du contrôleur doit être assuré au moins une fois par mois en exécutant les
opérations suivantes :
1. Le système étant à la pression nominale, s'assurer que la lecture de la pression se situe
dans les tolérances.
2. Effectuez une séquence de démarrage manuel et vérifiez que
1. Il n'y a pas de déclenchement intempestif
2. Le moteur démarre correctement et est capable d'accélérer dans le temps prévu.
3. Le moteur tourne dans le sens approprié
3. Effectuez une séquence de démarrage automatique et vérifiez que
1. Le moteur démarre lorsque la pression est inférieure au seuil de démarrage.
2. La pompe est capable de faire monter la pression au-dessus du seuil d'arrêt.
3. Le moteur s'arrête lorsque la pression est supérieure au seuil d'arrêt, pour les sys-
tèmes d'arrêt automatique, ou en effectuant un arrêt manuel dans le cas contraire.
En plus de ce qui précède, les opérations d'entretien préventif suivantes doivent être effectuées
au moins une fois par an :
1. Éteindre le contrôleur
2. Effectuer un contrôle visuel de l'extérieur du contrôleur
3. Ouvrez le boîtier et effectuez un contrôle visuel de l'intérieur du contrôleur.
4. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation de poussière à l'intérieur du contrôleur.
5. Contrôler le serrage de chaque câble hors tension
6. Remettre le contrôleur en service
V2023.07 30
BREVETS
Pays Titre NO de délivrance
CA Activateur mécanique pour contacteur 2741881
ÉTATS-UNIS Activateur mécanique pour contacteur US8399788B2
CA Activateur mécanique pour contacteur électrique 165512
CA Activateur mécanique pour contacteur électrique 165514
ÉTATS-UNIS Activateur mécanique pour contacteur électrique D803794
ÉTATS-UNIS Activateur mécanique pour contacteur électrique Brevet en cours
PE Activateur mécanique pour contacteur électrique 002955393-0001/2
AE Activateur mécanique pour contacteur électrique Brevet en cours
AE Activateur mécanique pour contacteur électrique Brevet en cours
CA Opérateur numérique de pompe à incendie 163254
ÉTATS-UNIS Interface opérateur numérique pour pompe à incendie D770313
AE Interface opérateur numérique pour pompe à incendie Brevet en cours
PE Interface opérateur numérique pour pompe à incendie 002937250-0001
CA Système et méthode de détection de la défaillance Brevet en cours
d'un capteur de pression d'un système de pompe à
incendie
ÉTATS-UNIS Système et méthode de détection de la défaillance Brevet en cours
d'un capteur de pression d'un système de pompe à
incendie
V2023.07 31
Contact Support technique Vente
3362 Apex Peakway [email protected] [email protected]
Apex, NC 27502 USA
+1-919-460-5200
V2023.07 32
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
DE LOS CONTROLADORES BOMBA JOCKEY
V2023.07 33
ÍNDICE
Información de seguridad importante 35
Introducción 37
Bomba Jockey Número de catálogo 37
Datos técnicos 37
Almacenamiento 38
Instalación 39
Sísmico 39
Medio ambiente 39
Compatibilidad electromagnética (CEM) 39
Manejo de 39
Montaje 39
Herramientas y materiales necesarios: 39
Procedimiento 40
Realización de conexiones de presión del sistema 40
Conexiones eléctricas 41
Precauciones importantes 41
Procedimiento 41
Interfaz de operador 43
Cómo configurar el controlador 44
Métodos de arranque/parada 44
Modo automático 44
Modo manual 44
Modo desactivado 44
Tope para la rotación 44
Puesta en servicio 45
Mantenimiento 46
Patentes 47
V2023.07 34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
PELIGRO
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ASEGÚRESE DE QUE TODA LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
DESCONECTADA ANTES DE INSTALAR O REPARAR ESTE
EQUIPO.
PELIGRO
No intente instalar o realizar tareas de mantenimiento
en el equipo mientras esté bajo tensión. El contacto
con equipos energizados puede provocar la muerte,
lesiones personales o daños materiales con-
siderables. Compruebe siempre que no haya tensión
antes de proceder y siga siempre los procedimientos
de seguridad generalmente aceptados. El interruptor
de desconexión del controlador debe estar en la posi-
ción "off" para poder abrir la puerta del armario. Fire-
trol no se hace responsable de la mala aplicación o
instalación incorrecta de sus productos.
V2023.07 35
Advertencia:
Este producto puede exponerle a sustancias químicas
como el DINP, del que el Estado de California sabe
que provoca cáncer, y el DIDP, del que el Estado de
California sabe que provoca defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Advertencia:
Este producto puede exponerle a sustancias químicas
que incluyen plomo y compuestos de plomo, de los
que el Estado de California tiene constancia que cau-
san cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
V2023.07 36
INTRODUCCIÓN
Firetrol Bomba Jockey Los controladores están diseñados para su uso con sistemas de bombas
contra incendios. Se utilizan para el mantenimiento de la presión en instalaciones de bombas
contra incendios para evitar ciclos innecesarios de la bomba contra incendios principal.
Están homologados por Underwriters' Laboratories, Inc. de conformidad con la norma UL508A,
Norma para controladores industriales. Están fabricados para cumplir o superar los requisitos de
las autoridades de homologación, así como los de NEMA y la última edición del Código Eléctrico
Nacional NFPA 70.
También cumplen los requisitos de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC)
2014/30/UE, la Directiva de Baja Tensión (LVD) 2014/35/UE, el Reglamento de Compatibilidad
Electromagnética (2016 No. 1091) y The Electrical Equipment (Safety) Regulations (2016 No.
1101).
Estas instrucciones tienen por objeto ayudar a comprender la instalación y el funcionamiento de
estos controladores. Lea detenidamente las instrucciones antes de conectar o poner en fun-
cionamiento el controlador. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el representante local
de Firetrol o con el servicio técnico de fábrica.
Datos técnicos
Clasificación Valor
Corriente nominal de funcionamiento Ie Según el motor (CV/kW)
Tensión nominal de aislamiento Ui 690, 600 (IEC)
Tensión nominal de funcionamiento Ue 110/120, 220/240, 380/415, 440/480,
575/600, 690
Tensión nominal soportada a impulsos Uimp 6000V
Frecuencia operativa nominal 50/60 Hz
Temperatura ambiente 4°C a 40°C (Opcional -5°C a 55°C)
Altitud ≤ 2000m
Humedad relativa 5% a 80%.
Grado de contaminación 3
Corriente nominal de cortocircuito Icc (SCCR) (A) Según la etiqueta del controlador
Corriente nominal de pico soportada Ipk Según IEC 61439-1:2020 Tabla 7
V2023.07 37
Almacenamiento
Si el controlador no se instala y energiza inmediatamente, Firetrol recomienda seguir las ins-
trucciones del capítulo 3 de la norma NEMA ICS 15.
V2023.07 38
INSTALACIÓN
Sísmico
Bomba Jockey Los controladores tienen aprobación sísmica opcional y han sido probados de
acuerdo con las normas ICC-ES AC156, IBC 2015 y CBC 2013. Se requiere una instalación,
anclaje y montaje adecuados para validar este informe de conformidad. Consulte este manual y
los planos para determinar los requisitos de montaje sísmico y la ubicación del centro de gra-
vedad (es posible que tenga que ponerse en contacto con la fábrica). El fabricante del equipo no
es responsable de la especificación y el rendimiento de los sistemas de anclaje. El ingeniero
estructural del proyecto será responsable de los detalles de anclaje. El contratista de la ins-
talación del equipo será responsable de garantizar el cumplimiento de los requisitos espe-
cificados por el ingeniero estructural registrado. Si se requieren cálculos detallados de la
instalación sísmica, póngase en contacto con el fabricante para la realización de este trabajo.
Medio ambiente
Bomba Jockey están diseñados para instalarse en lugares donde la temperatura ambiente esté
comprendida entre 4 °C y 40 °C y la humedad relativa esté controlada entre el 5% y el 80%.
Opcionalmente, el controlador puede tener una temperatura extendida de hasta 55 °C y tan baja
como -5 °C, siempre que el controlador y las tuberías de agua a presión se calienten para evitar
que el agua se congele y dañe la electrónica y el sistema de tuberías.
Están destinados al grado de contaminación 3 y se instalarán a una altitud no superior a 2000
metros. Para entornos de instalación anormales, consulte con la fábrica.
Manejo de
El peso de cada controlador Bomba Jockey se indica en la etiqueta de embalaje. Los con-
troladores ligeros no requieren instrucciones especiales de manipulación, mientras que los con-
troladores pesados están equipados con medios de elevación y deben manipularse siguiendo las
directrices especificadas en el documento de Firetrol"Large Enclosure Safe Handling Requi-
rements_PN12162021".
Montaje
Consulte los planos de obra correspondientes para determinar la ubicación de
montaje del controlador.
Herramientas y materiales necesarios:
1. Surtido de herramientas manuales comunes del tipo utilizado para el mantenimiento de
equipos electromecánicos.
V2023.07 39
2. Broca para taladrar los orificios de anclaje a la pared.
3. Perforadora de agujeros (conductos).
4. Nivel de la mano.
5. Cinta métrica.
6. Cuatro anclajes con pernos y arandelas, por caja.
Procedimiento
Consulte el plano de dimensiones del controlador para conocer las dimensiones
de montaje necesarias.
El controlador se monta en la pared utilizando al menos cuatro (4) anclajes de pared, 2 anclajes
para los soportes de montaje superiores y 2 anclajes para los soportes de montaje inferiores. Los
soportes tienen las mismas dimensiones en la misma línea central para facilitar el montaje. Debe
haber un espacio libre de al menos 15 cm alrededor del controlador para permitir una circulación
de aire adecuada alrededor del equipo.
1. Utilizando la impresión de dimensiones o midiendo la distancia entre las líneas centrales
de las ranuras del soporte inferior, transcriba esta dimensión en la pared. Nota: El borde
inferior de la caja debe estar a un mínimo de 12" (305mm.) del suelo en caso de que se pro-
duzca una inundación de la sala de bombas.
2. Taladre y coloque anclajes en la pared para los soportes de montaje inferiores.
3. Marque en la pared la ubicación de los orificios de los soportes de montaje superiores.
4. Taladre y coloque anclajes en la pared para los soportes de montaje superiores.
5. Instale los pernos y las arandelas en los anclajes inferiores.
6. Alinee los orificios de los soportes de montaje superiores e instale los pernos y las aran-
delas en los anclajes.
7. Calce los anclajes según sea necesario para garantizar que la parte trasera del armario
esté nivelada verticalmente y que el armario no sufra tensiones.
8. Apriete todos los pernos de anclaje.
9. Compruebe que la puerta del armario se abre y cierra libremente y que el armario está nive-
lado.
V2023.07 40
Conexiones eléctricas
Precauciones importantes
Un electricista autorizado debe supervisar las conexiones eléctricas. Los planos acotados mues-
tran el área adecuada para las conexiones de entrada de corriente y del motor. No se utilizará nin-
guna otra ubicación. Al entrar en el armario sólo se utilizarán racores estancos para preservar la
clasificación NEMA o IP del armario.
El instalador es responsable de la protección adecuada de los componentes del
controlador Bomba Jockey contra residuos metálicos o virutas de perforación.
No hacerlo puede causar lesiones al personal, dañar el controlador y pos-
teriormente anular la garantía.
Antes de realizar cualquier conexión sobre el terreno
1. Abra la puerta de la caja e inspeccione los componentes internos y el cableado para detec-
tar cualquier signo de cables deshilachados o sueltos u otros daños visibles.
2. Verifique que la información del controlador es la requerida en el proyecto:
1. Firetrol número de catálogo
2. La información de la placa de características eléctricas del motor coincide con el
valor nominal del controlador en cuanto a tensión, frecuencia, FLA y HP.
3. El contratista eléctrico del proyecto debe suministrar todo el cableado necesario para las
conexiones de campo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, el código eléctrico
local y cualquier otra autoridad que tenga jurisdicción.
4. Consulte el plano de conexiones de campo correspondiente para obtener información
sobre el cableado.
Procedimiento
Todas las conexiones de campo, las funciones de alarma remota y el cableado de CA se intro-
ducen en la caja a través de las entradas de conductos superiores o inferiores, tal como se indica
en el plano de dimensiones.
No coloque las entradas de los conductos en los laterales de la caja.
1. Utilizando una perforadora (para conductos), cree un orificio en la caja para el tamaño de
conducto utilizado.
2. Instale los conductos necesarios.
3. Tire de todos los cables necesarios para las conexiones de campo, las funciones de
alarma remota, la alimentación de CA y todas las demás funciones opcionales. Lleve sufi-
ciente cable al interior de la caja para realizar las conexiones a los puntos apropiados del
bloque de terminales de línea, carga y control. Asegúrese de consultar el diagrama de
conexiones de campo correspondiente que se incluye con el manual. Para conocer el
tamaño adecuado de los cables, consulte el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
4. Realice todas las conexiones de campo para las funciones de alarma remota y cualquier
otra característica opcional.
V2023.07 41
5. Conecte el motor a los terminales de carga del controlador.
6. Busque la placa de características del motor Bomba Jockey y anote su amperaje a plena
carga. Compruebe que la sobrecarga del controlador está ajustada para ese número de
amperios.
7. Verifique el voltaje, la fase y la frecuencia de la línea de CA con la placa de datos del con-
trolador en la puerta de la caja antes de conectar.
8. Conecta la alimentación de CA.
9. Compruebe que todas las conexiones están correctamente cableadas (de acuerdo con el
diagrama de conexiones de campo) y apretadas.
10. Cierre la puerta de la caja.
V2023.07 42
INTERFAZ DE OPERADOR
1. Pantalla LCD
2. Selector Hand-Off-Auto
3. Botones de navegación del menú.
1. Bajar / disminuir valor
2. Entrar en configuración / enter
3. Subir / aumentar valor
4. Izquierda
5. Derecha
4. Zumbador de alarma integrado
5. Botón de menú de salida
6. Silenciar el zumbador
V2023.07 43
Cómo configurar el controlador
Para entrar en la configuración, pulse el botón entrar en configuración. Utilice los botones arriba y
abajo para seleccionar el valor que desea editar y, a continuación, pulse Intro. Utilice el botón de
aumentar o disminuir el valor para editarlo. Si mantiene pulsados estos botones, el valor cam-
biará a mayor velocidad. Una vez satisfecho con el valor, pulse el botón Intro.
Los elementos editados no se aplican directamente al controlador y se marcan en la pantalla con
un asterisco. Una vez que esté satisfecho con sus nuevos valores, salga del menú seleccionando
la primera línea del menú y pulsando intro o, alternativamente, pulse el botón de menú de salida.
Aparecerá una ventana emergente de confirmación pidiéndole que aplique los nuevos valores al
controlador, seleccione "sí" y pulse intro. También puede descartar todos los cambios realizados
seleccionando "no".
Métodos de arranque/parada
Modo automático
Cuando el selector de modo está en automático, el controlador arrancará automáticamente al
detectar baja presión en el sensor de presión (por debajo del umbral de conexión).
El motor se para automáticamente al restablecerse la presión (por encima del umbral de des-
conexión), tras un temporizador de periodo de funcionamiento programable.
Modo manual
Cuando el selector de modo está en manual, el controlador hará funcionar el motor de forma con-
tinua.
Modo desactivado
Cuando el selector de modo está en off, el motor no puede arrancar y se detendrá si antes estaba
en marcha.
Tope para la rotación
Aplicando sucesivamente el modo manual y el modo apagado al controlador, se puede hacer
tope para el motor y comprobar la rotación. Si la rotación es incorrecta, desconecte la ali-
mentación con el desconectador montado en la puerta. Intercambie los dos cables existentes en
el contactor del motor en el controlador.
V2023.07 44
PUESTA EN SERVICIO
1. Verifique, y ajuste si es necesario, el ajuste de sobrecarga del motor.
2. Para motores trifásicos, verifique la rotación del motor. En caso de rotación incorrecta, apa-
gue el controlador e intercambie dos cables en el lado de carga del contactor.
3. Entre en el menú de configuración e introduzca los valores adecuados para
1. Unidad de presión si es necesario, en el submenú Avanzado;
2. Presión de paro;1
3. Presión de arranque;
4. Temporizador encendido;
5. Temporizador apagado.
4. Salga del menú de configuración y guarde los cambios.
5. Coloque el selector manual-apagado-automático en automático.
1Presión de paro debe ser al menos 10 PSI mas que el valor de presión de arranque, debe edi-
tarse primero.
V2023.07 45
MANTENIMIENTO
Firetrol Los controladores están cubiertos por una garantía limitada y respaldados por una vida
útil de 10 años o hasta agotar existencias, siempre que la instalación, la puesta en servicio, el uso
y el mantenimiento del controlador se realicen de acuerdo con este documento y cualquier norma
de mantenimiento aplicable.
Al menos una vez al mes se debe comprobar el correcto funcionamiento del controlador eje-
cutando lo siguiente:
1. Con el sistema a la presión nominal, asegúrese de que la lectura de la presión está dentro
de las tolerancias
2. Realice una secuencia de arranque manual y compruebe que
1. No hay disparos molestos
2. El motor arranca correctamente y es capaz de acelerar en el tiempo previsto
3. El motor gira en la dirección adecuada
3. Realice una secuencia de arranque automático y compruebe que
1. El motor arranca cuando la presión cae por debajo de la presión de conexión.
2. La bomba es capaz de elevar la presión por encima de la desconexión
3. El motor se para cuando la presión es superior a la de desconexión, para los sis-
temas de parada automática, o realizando una parada manual en caso contrario.
Además de lo anterior, el siguiente mantenimiento preventivo debe realizarse al menos una vez
al año:
1. Apagar el mando
2. Realice una inspección visual del exterior del controlador.
3. Abra la caja e inspeccione visualmente el interior del controlador.
4. Asegúrese de que no hay acumulación de polvo en el interior del controlador.
5. Inspeccionar el apriete de cada cable muerto
6. Volver a poner en servicio el controlador
V2023.07 46
PATENTES
País Título Subvención NO
CA Activador mecánico para contactor 2741881
US Activador mecánico para contactor US8399788B2
CA Activador mecánico para contactor eléctrico 165512
CA Activador mecánico para contactor eléctrico 165514
US Activador mecánico para contactor eléctrico D803794
US Activador mecánico para contactor eléctrico Pendiente de patente
EP Activador mecánico para contactor eléctrico 002955393-0001/2
AE Activador mecánico para contactor eléctrico Pendiente de patente
AE Activador mecánico para contactor eléctrico Pendiente de patente
CA Operador digital de bomba contra incendios 163254
US Interfaz de usuario digital de la bomba contra incen- D770313
dios
AE Interfaz de usuario digital de la bomba contra incen- Pendiente de patente
dios
EP Interfaz de usuario digital de la bomba contra incen- 002937250-0001
dios
CA Sistema y método de detección de fallos en un sensor Pendiente de patente
de presión de un sistema de bombas contra incendios
US Sistema y método de detección de fallos en un sensor Pendiente de patente
de presión de un sistema de bombas contra incendios
V2023.07 47
Póngase en contacto con Asistencia técnica Ventas
3362 Apex Peakway [email protected] [email protected]
Apex, NC 27502 EE.UU.
+1-919-460-5200
V2023.07 48
V2023.07 49