Writing Dialogue For Scripts Rib Davis pdf download
Writing Dialogue For Scripts Rib Davis pdf download
https://ebookbell.com/product/writing-dialogue-for-scripts-rib-
davis-50233204
Writing Compelling Dialogue For Film And Tv The Art Craft Of Raising
Your Voice On Screen 1st Edition Lorenpaul Caplin
https://ebookbell.com/product/writing-compelling-dialogue-for-film-
and-tv-the-art-craft-of-raising-your-voice-on-screen-1st-edition-
lorenpaul-caplin-42885252
https://ebookbell.com/product/dialogue-writing-for-dubbing-an-
insiders-perspective-1st-ed-giselle-spiteri-miggiani-9962424
Womens Writing And Muslim Societies The Search For Dialogue 1920
Present 1st Edition Sharif Gemie
https://ebookbell.com/product/womens-writing-and-muslim-societies-the-
search-for-dialogue-1920-present-1st-edition-sharif-gemie-51318532
Writing Centers And The New Racism A Call For Sustainable Dialogue And
Change 1st Edition Laura Greenfield
https://ebookbell.com/product/writing-centers-and-the-new-racism-a-
call-for-sustainable-dialogue-and-change-1st-edition-laura-
greenfield-2484880
In Dialogue With The Other Voice In Sixteenthcentury Italy Literary
And Social Contexts For Womens Writing Volume 11 The Other Voice In
Early Modern Europe The Toronto Series 1st Edition Julie D Campbell
Editor
https://ebookbell.com/product/in-dialogue-with-the-other-voice-in-
sixteenthcentury-italy-literary-and-social-contexts-for-womens-
writing-volume-11-the-other-voice-in-early-modern-europe-the-toronto-
series-1st-edition-julie-d-campbell-editor-51714304
https://ebookbell.com/product/schreiben-im-zwiegesprch-praktiken-des-
mentorats-und-lektorats-in-der-zeitgenssischen-literatur-writing-as-
dialogue-practices-of-editors-and-mentors-in-contemporary-literature-
johanne-mohs-11003882
https://ebookbell.com/product/dialogue-on-writing-rethinking-esl-
basic-writing-and-firstyear-composition-geri-deluca-1980294
https://ebookbell.com/product/writing-the-gospels-a-dialogue-with-
francis-watson-catherine-sider-hamilton-joel-willitts-editors-50227312
https://ebookbell.com/product/writing-immigration-scholars-and-
journalists-in-dialogue-marcelo-suarezorozco-editor-vivian-louie-
editor-roberto-suro-editor-51820258
Writing Dialogue
for Scripts
ALSO AVAILABLE FROM BLOOMSBURY
Rib Davis
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
www.bloomsbury.com
Rib Davis has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act,
1988, to be identified as Author of this work.
Thanks vi
Note on the text vii
Introduction viii
1 How do we talk? 1
3 Naturalistic dialogue 47
Index 223
THANKS
Terrible traffic, and pouring with rain. And it was getting dark
by now, too. Could hardly make out which was their car.
The traffic was terrible and it was pouring with rain … We could
hardly make out which was their car.
finished speaking, the effect can be a very awkward one – you can
feel almost as though you were being interviewed, or it can seem
that the listener is not interested, or doesn’t understand, or perhaps
is even irritated or bored. So very often the listener will interrupt
with ‘Yes …’, ‘Of course …’, or ‘Exactly the same happened to
me …’ to show at the very least that they are still listening, and
hopefully also that they recognize the truth of what is being said.
The listener may interrupt with ‘No, I don’t think so …’ if he or
she disagrees, but even this interruption is not usually taken to be
rude. Frequently one of these interjections will just be a second
or two of simultaneous speech, with the first speaker continuing,
while at other points in the conversation the interruption will lead
to the new speaker taking over so that the speeches of the two
individuals overlap for a few words. Very often we will anticipate
when another person is coming to the end of what they want
to say and, rather than wait for the very end, we will come in a
second or two early (after all, otherwise the other person might
just carry on speaking!). Usually this does not seem at all impolite;
it is a perfectly normal element of everyday talk. When we write
dialogue, however, this is another element which we might find
ourselves perhaps unconsciously tidying up. Of course, a writer
may have good reasons for doing just that (and more will be said
about this in later chapters), but here we need to recognize that
the raw material – everyday conversation – is more messy than we
had probably appreciated. It is certainly much messier than written
dialogue, and a major reason for this is the interaction between
speakers.
Of course, while much simultaneous speech is not impolite some
of it certainly is. The rudeness of Malcolm Tucker in The Thick of
It is not just a matter of what he says (his very first words in the
series are, ‘No, he’s useless. He’s absolutely useless. He’s as useless
as a marzipan dildo’), but also when he says it – he continually
makes his comments across the speeches of others, when he is both
on and off the phone. But he is not alone – in this series multiple
simultaneous conversations are the norm.
One of the themes of David Mamet’s extraordinary play Oleanna
is the difficulty experienced in genuinely communicating. The play
begins with a phone call:
john (on phone) And what about the land. (Pause) The land.
How do we talk? 5
And what about the land? (Pause) What about it? (Pause) No.
I don’t understand. Well, yes, I’m I’m … no, I’m sure it’s signif
… I’m sure it’s significant. (Pause) Because it’s significant to
mmmmmm … did you call Jerry? (Pause) Because … no, no, no,
no, no. What did they say …? Did you speak to the real estate
… where is she …? Well, well, all right. Where are her notes?
Where are the notes we took with her. (Pause) I thought you
were? No. No, I’m sorry, I didn’t mean that, I just thought that
I saw you, when we were there … what …? I thought I saw you
with a pencil. WHY NOW? is what I’m say … well, that’s why I
say ‘call Jerry.’ Well, I can’t right now, be … no, I didn’t schedule
any … Grace: I didn’t … I’m well aware … Look: Look. Did you
call Jerry? Will you call Jerry … ? Because I can’t now. I’ll be
there, I’m sure I’ll be there in fifteen, in twenty. I intend to. No,
we aren’t going to lose the, we aren’t going to lose the house.
Look: Look, I’m not minimizing it. The ‘easement’. Did she
say ‘easement’? (Pause) What did she say; is it a ‘term of art’,
are we bound by it … I’m sorry … (Pause) are: we: yes. Bound
by … Look: (He checks his watch.) before the other side goes
home, all right? ‘a term of art.’ Because: that’s right. (Pause) The
yard for the boy. Well, that’s the whole … Look: I’m going to
meet you there … (He checks his watch.) Is the realtor there?
All right, tell her to show you the basement again. Look at this
because … Bec … I’m leaving in, I’m leaving in ten or fifteen
… Yes. No, no, I’ll meet you at the new … That’s a good. If he
thinks it’s nec … you tell Jerry to meet … All right? We aren’t
going to lose the deposit. All right? I’m sure it’s going to be …
(Pause) I hope so. (Pause) I love you, too. (Pause) I love you,
too. As soon as … I will.
Phone calls are often poorly presented in scripts, with the person
‘at this end’ artificially repeating the unheard speeches for the
benefit of the audience. But not here. Despite only hearing one
side of the conversation we gain the gist of the meaning – and feel
the tension of the situation – at the same time as being aware of
all the general messiness of this verbal interaction. There are the
repetitions, the half-made sentences and even half-made words, the
misunderstandings and rephrasings, the false starts and hesitations
6 WRITING DIALOGUE FOR SCRIPTS
Helping out
Sometimes our interruptions are not made in order to agree or
disagree, nor are they made to change the subject: they are to finish
off someone else’s speech. Some individuals are particularly prone
to this, always trying to anticipate the ending of a sentence and
leaping in just before the speaker has had time to finish. This can
be an extremely irritating character trait – one which can of course
be reproduced in scripted dialogue, often to humorous effect:
Verbal shorthand
Very often, when people speaking together know each other
well, or when the speaker is aware that the listener has a
particular knowledge of the topic under discussion, a type of
verbal shorthand is used. The most obvious example is technical
or professional jargon. At an airport information desk, one
employee might ask a colleague if she knows the ETA of BD148;
overhearing this, we might well know that ETA means Expected
Time of Arrival but would be much less likely to know that
BD148 refers to a flight by British Midland (though we would
probably assume that BD stood for some airline or other). Every
workplace has its jargon and abbreviations, with limited and
varied access for outsiders.
Scriptwriters have always delighted in playing with jargon,
frequently satirizing the pretentiousness of the language and
pointing up the hollowness behind all the impressive-sounding
words. An outstanding modern example is Caryl Churchill’s
Serious Money, set in the money markets of London; but Ben
Jonson, too, was exploring how greed and emptiness can be
wonderfully disguised by jargon-laden language in The Alchemist.
In the following extract, Subtle and his assistant Face are in the
process of fooling Mammon to believe that through a marvellous
knowledge of alchemy they are able to turn base metals into gold,
though Mammon’s friend Surly is not convinced:
Conversational ping-pong
Another way in which we may be tempted to turn the messiness
of dialogue into something neater is by writing what might
be termed ‘conversational ping-pong’. In this form of fictional
dialogue, every topic is clearly introduced (the serve). There is
then a series of speeches, each a logical response to the previous
one (the rally); a new topic is only opened when the previous
point has been finished with (the ball has gone out of play and
there is a new serve). Conversational ping-pong is probably the
most common form of poor dialogue produced by inexperienced
scriptwriters.
So what is wrong with it? In small doses, nothing, but very
often we don’t talk in this way. In normal conversation more than
one topic is frequently being dealt with at the same time (which in
table-tennis terms would mean two balls in play simultaneously!);
any sort of predictable statement-and-response or question-and-
answer pattern is broken up by all the factors already referred
to, as well as a number of others. These include: dealing with
misunderstandings which may arise, or not dealing with them and
having the misunderstandings develop further; the occurrence of
silences within conversation; a speaker going off at a tangent; or
one speaker verbally responding, not to the words of another, but
to some physical action. There is also the particular agenda and
state of mind brought to the scene by each participant (more of
this in the following chapter), which is likely to produce something
even more complicated. In short, then, conversation is complex,
and can rarely be reflected accurately by dialogue of the continual
ping-pong variety.
It should also be pointed out that the pattern and style of
any conversation is not just a product of the circumstances of
that moment and that particular interaction, but is fundamen-
tally affected by the background and individual character traits
of each person present: dialogue is inextricably bound up with
characterization.
12 WRITING DIALOGUE FOR SCRIPTS
Social codes
Our conversations all take place within certain social conven-
tions, and these have a major bearing upon how any piece of
dialogue develops. The conventions are not entirely rigid – they
vary according to class, background and situation – but there are
certain generalizations which can be made. For example, in a group
conversation in a pub, say, or at a dinner party, anecdotes will
often be told in accordance with the unwritten rule that everyone
How do we talk? 15
she is the only one, and in that context there is a continual fasci-
nation in her trying to decode what those around her say, and in
those around her coming to terms with how she expresses herself.
There is a similar linguistic disjunction in The Imitation Game,
in which Alan Turing finds difficulty understanding what others
mean because they hardly ever express themselves directly, whereas
he does, to a painful degree. As Turing comments, language is
in fact a code – just as much as the other codes which come to
fascinate him.
Culture clash
The differences in speech between Tommy in the extract from A Few
Kind Words given above, and the speech of the other characters in
the play (particularly that of his own well-educated daughter, who
has moved further south) reflect major social differences between
them; indeed, these are a very important thematic element of the
play. Yet the differences may be even greater than this when they
are between characters who come from cultures as distinct as, for
example, British African-Caribbean and British Asian, or between
English speakers who were born and live in other countries –
whether Singapore or New Zealand, the USA or India.
Each of these English-speaking cultures has its own vocabulary,
grammar and style of speech. But it goes beyond this. For example,
I have considerable experience of socializing with Latin Americans
who speak English as a second language, and have learned that
their rules of conversation are rather different from ours. When
a new person – a Latin American, say – is brought along to an
English group, that person is introduced to the others but may
then be left to sink or swim – he or she has to some extent to battle
to make space in the conversation, to make a contribution. This
is not seen as rude by the English: the new person is left to accli-
matize to the group, and to pay them too much attention might be
seen as pressurizing, or perhaps patronizing. To a Latin American,
however, being treated in this way seems extremely impolite. Their
social conventions (perhaps mirroring their wider cultural values,
which also differ from ours) dictate that when a new person is
introduced to a group, then much of the talk is directed to that
How do we talk? 17
at other times she does not seem sorry at all – rather, it seems to
mean, ‘Sorry, but I’ve just got to say it anyway and you’ve got to
put up with it.’ The one word encapsulates a major element of the
character, including traits which are both irritating and admirable.
John, on the other hand, endlessly uses variants of ‘as it were’
because he is never happy with his own way of expressing himself
(he writes leader columns for a provincial newspaper, without
conspicuous success); the phrase suggests, too, a more general
uncertainty about his own opinions, and even about whom he feels
himself to be. In the second act of the play the other characters
increasingly use these phrases back at Leslie and John. There is
an open acknowledgement of the use of these pet phrases, and
with it a clearer acknowledgement of exactly what makes these
characters tick.
major characters (and some of the others too) will be given the
opportunity to show the range of registers they use.
And then there is the small matter of emotions. When furious,
for example, we may become positively incoherent, or start to use
rhythm and repetition in a more marked way than at any other
times:
I hate your mum, I hate her house and I hate her ruddy dog!
Word-for-word transcription
All the examples given so far have been invented, either specifically
for this book or for a script. Now we will look at some examples
of people’s actual speech, transcribed from tape recordings. First,
here is Norma, a Scots woman talking about rationing and her
childhood in general. Her parents ran a shop. Here, she is being
formally interviewed:
Here he leaves out ‘Sam’ before ‘Says’, and also the ‘He’ before
‘Wou’n’t’: meaning is more important than grammar, and Dick is
quite happy to leave out the subject of the sentence rather than
slow the story up with extra words. His concern is to dramatize,
to bring his thoughts to life, so he happily mixes the present tense
with the past tense to tell his story – which is very much a story – as
24 WRITING DIALOGUE FOR SCRIPTS
the present tense helps to make the events of the past feel so much
more immediate:
Well, no comparis’ – see it’d got some guts in it, hadn’t it?
Notes
1 These include Smith, P. (1985) Language, the Sexes and Society,
Oxford: Blackwell and Tannen, D. (1991) You Just Don’t Understand,
London: Virago.
2 Holmes, J. ‘The Role of Compliments in Female–Male Interaction’ in
Maybin and Mercer (eds) (1996) Using English, from Conversation to
Canon, London: Routledge.
26
2
The characters’ agendas
What we want
In Chapter 1 we looked at many of the aspects of how normal
conversation works. In this chapter we will look at one further
aspect – the agendas which each one of us brings to each conver-
sation, and we will examine the effects that these agendas have.
Whenever we begin speaking with someone, we have a personal
agenda. This is some sort of idea of what we want from the conver-
sation. We might want to communicate something specific, or to
find out something. There might be only one item on the agenda
and it may be relatively trivial, such as, ‘I must tell Shirley that the
High Street’s been blocked off.’ In this case the agenda (or at least
the initial agenda, since an agenda may alter as the conversation
evolves) can be dealt with very easily: ‘Oh Shirley, did you know
the High Street’s been blocked off?’ – and that’s it. On another
occasion an agenda might consist of a number of items, none of
which is trivial. For example, a man meeting his partner after a
long separation might have an agenda consisting of the following,
not necessarily in this order: (a) making it clear to her how much
he has missed her; (b) telling her how well he has used the time
while she has been away; (c) the need to sort out major financial
problems. Immediately, it may be seen that there are different
types of items on this agenda: (a) is concerned with emotions; (b)
is also at least partly about emotions, as he is trying to make her
feel more positively towards him by impressing her with his use of
time; (c) is mainly dealing with practicalities, but this item too has
28 WRITING DIALOGUE FOR SCRIPTS
You know, Shirley, I’m not too keen on the Co-op any more, but
anyway I thought you might like to know that the High Street’s
been blocked off.
Here the speaker also has another item on her agenda – wanting
to impress by mentioning that she is now above shopping at
the Co-op in the High Street (wanting to impress may well be a
permanent agenda item for this individual!). Or the topic might be
dealt with quite differently:
Shirl, did you know the High Street’s been blocked off? But I got
to the Co-op anyway, the back way. Well it’s stupid to spend all
that money at Waitrose isn’t it.
this as ‘old’. It is not so much the insults which give the edge as
their infuriating deniability.
For a writer, it is useful to think of each character’s agenda in
any scene not only in terms of what they want – in terms of what
they want to achieve at this moment – but also in terms of what
they want from the other character(s). It is this – the wanting from
– that is likely to be most productive dramatically. And remember,
what they might want from another character might not be
conscious at all. We might understand it before they do.
Example one
pete Are you going to the disco tonight?
alan Dunno.
pete Julie’ll be there.
alan Julie?
pete You know, the bubbly one, with the legs.
alan Oh Julie.
pete Yeah, Julie.
(slight pause)
alan I got beaten at snooker again last night.
pete Yeah?
alan It’s that Brian – he cheats.
pete Oh. You can’t cheat at snooker. How can you cheat at
snooker?
The characters’ agendas 31
Example two
pete Are you going to the disco?
alan Dunno.
I got beaten at snooker again last night.
pete Yeah?
alan It’s that Brian. He cheats.
pete Oh.
Julie’ll be there. At the disco.
alan Julie?
pete You know, the bubbly one, with the legs.
alan Oh Julie.
pete Yeah, Julie.
(slight pause)
pete You can’t cheat at snooker. How can you cheat at snooker?
alan It’s the adding up.
pete How do you mean?
alan Well, he can do it and I can’t.
pete Ah.
More will be said about this passage later, but here we need only
note how little these characters listen to each other, and thus how
they relate – or fail to relate – to each other. Father is concerned
only to lay down the law about his son’s job, and Mother wishes
only to voice her concerns about the likely pregnancy of Kate,
the maid. Albert – who is in fact affected by both these topics far
more directly than either of his parents – is put in the position of
having to respond and trying to make sense of it all. It is his lack
of control of the agendas that adds much to the humour of the
scene, particularly as we know that he already has a job, and that
he is almost certainly responsible for Kate’s condition. An added
touch of humour is provided by Mother’s ‘What colour?’: she has
listened to Father’s statement but has not attended to the tone – the
humour arises out of the triviality of her question set against the
seriousness of the topic.
anne (laughing) But it’s a bit stupid letting yourself get hit by
the boom, isn’t it?
Status changes
Let us continue the above dialogue a little further. It could go like
this:
Lowering status
Different individuals have different attitudes towards status, some
ruthlessly using it and others doing so much less aggressively.
Sometimes we learn, too, that attempting to use status – or even
unintentionally allowing it to come into a conversation – can have
negative results. For example, a nuclear physicist may have a
friendly, chatty relationship with his or her hairdresser – until the
hairdresser finds out what the customer does for a living. Now
the hairdresser feels ignorant and inhibited in such company,
and clams up completely for fear of looking foolish. The nuclear
physicist changes to another hairdresser, and this time refuses
to be drawn on his or her profession, or perhaps pretends to be
something different altogether – a taxi driver or whatever. The
relationship with this new hairdresser is allowed to continue to be
friendly and chatty, though there is now a different awkwardness
– of the nuclear physicist always having to be careful in order not
to be discovered.
Or let us take another example. A wealthy female psychiatrist has a
daughter who attends a state school where most of the children come
from a very different background. The girl is having some problems,
so the psychiatrist, her mother, visits the (male) headteacher:
ebookbell.com