Grammar As Science Larson Richard instant download
Grammar As Science Larson Richard instant download
https://ebookbell.com/product/grammar-as-science-larson-
richard-56636908
https://ebookbell.com/product/grammars-and-automata-for-string-
processing-from-mathematics-and-computer-science-to-biology-and-back-
essays-in-honour-of-gheorge-paun-carlos-martnvide-6812052
https://ebookbell.com/product/ritual-dynamics-and-the-science-of-
ritual-i-grammars-and-morphologies-of-ritual-practices-in-asia-axel-
michaels-2267416
https://ebookbell.com/product/portuguese-missionary-grammars-in-asia-
africa-and-brazil-15501800-studies-in-the-history-of-the-language-
sciences-sihols-otto-zwartjes-2514994
https://ebookbell.com/product/grammar-as-processor-a-distributed-
morphology-account-of-spontaneous-speech-errors-roland-pfau-1373858
Peirces Speculative Grammar Logic As Semiotics 1st Edition Francesco
Bellucci
https://ebookbell.com/product/peirces-speculative-grammar-logic-as-
semiotics-1st-edition-francesco-bellucci-36151430
https://ebookbell.com/product/psalms-as-a-grammar-for-faith-prayer-
and-praise-bellinger-jr-54934834
https://ebookbell.com/product/grammar-wars-language-as-cultural-
battlefield-in-17th-and-18th-century-england-linda-c-mitchell-49471682
https://ebookbell.com/product/psalms-as-a-grammar-for-faith-prayer-
and-praise-w-h-bellinger-59487242
Richard K. Larson
illustrations by Kimiko Ryokai
Grammar as Science
Grammar as Science
Text by
Richard K. Larson
Graphic design by
Kimiko Ryokai
Supported by the
National Science Foundation
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form by any electronic
or mechanical means (including photocopying, recording, or information storage and
retrieval) without permission in writing from the publisher.
This book was set in Times Roman and Univers by SNP Best-set Typesetter Ltd.,
Hong Kong.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
To Kenneth Locke Hale (1934–2001)
Exercises 33
UNIT 4 Grammars 53
Review 53
Grammars as Theories 54
The Data of Syntax 55
Formulating a Grammar 60
viii Contents
Exercises 73
Exercises 155
Contents ix
Exercises 191
Exercises 269
Adjuncts in NP 335
PRO in NP 339
Exercises 355
Exercises 423
References 427
Index 429
Preface for Teachers
[email protected].
Acknowledgments
The general theme of Grammar as Science draws its inspiration from a remark-
able group of educators, including Ken Hale, Maya Honda, Jay Keyser, Wayne
O’Neil, and Josie White Eagle. Ken Hale and Wayne O’Neil, in particular, have
been central figures in shaping my own thoughts on teaching linguistics as
science. It is a great pleasure to acknowledge their influence. I also thank Noam
Chomsky for cheerfully consenting to play the special role he does in this book.
The innovative graphic layout of Grammar as Science was conceived and
executed by Kimiko Ryokai, whose work I acknowledge with admiration. As
an undergraduate student, Ms. Ryokai introduced me to the unique aspects of
Japanese-style text design, which emphasizes visual presentation and organiza-
tion of material.
I also express my sincere gratitude to Hiroko Yamakido for extensive initial
editing of the manuscript, and my profound thanks to Anne Mark for taking an
extremely complex manuscript and bringing it into final form. My thanks also to
Franc Marušić for preparing the index.
Sincere thanks to Amy Brand for originally bringing the Grammar as Science
project to MIT Press, and to Ada Brunstein for overseeing its completion. MIT
Press has shown astonishing patience with an author who never once met a
deadline.
My profound thanks to the National Science Foundation, which funded the
Grammar as Science project under NSF grant USE-915041.
Finally, my sincere thanks to the generations of introductory syntax students
at Stony Brook University, who, more than anyone else, are responsible for
this book.
PA RT I Setting Out
The study of grammar once enjoyed a central place in education, one going back
to the classic liberal arts curriculum of the late Middle Ages. Grammar was, along
with logic and rhetoric, one of the subjects in the trivium: the core group in the
seven arts students were expected to master. The importance of the “big three”
is reflected in our modern word trivial, which originally applied to knowledge
regarded as so basic that it required no argument. Any educated person could be
assumed to know it.
In an earlier time, studying grammar primarily meant studying Latin and
Greek. Access to the classical languages meant access to the root cultures of
the West, their literature and science. Latin and Greek were viewed as “special
languages”: models of clarity, logical organization, intellectual subtlety, and econ-
omy of expression. Studying how these languages worked was viewed as some-
thing very close to studying the principles of logical, coherent thought itself.
When other languages were analyzed, they were always analyzed on the model
of Latin or Greek.
The curriculum in which grammar held its place of honor is obsolete now;
the time when educated people could attend only to the classics of the West is
long past. Furthermore, we now know that Latin and Greek are, by any reasonable
standard, typical human languages: in no way clearer, subtler, or more logical
than, say, Greenlandic Eskimo or Chinese. The old rationales for studying gram-
mar are gone. Is the relevance of grammar behind us, too?
Not at all! In the last five decades, the subject of grammar has been reborn
in a very different setting. Grammar has emerged as part of a new science,
linguistics, that poses and investigates its own unique and fascinating set of
questions, pursuing them with the same rigorous methodology found elsewhere
in the study of natural phenomena. This new scientific perspective on grammar
owes much to the linguist Noam Chomsky, who introduced it in the mid-1950s
and who has contributed centrally to its development ever since.
4 Part I: Setting Out
Noam Chomsky
Institute Professor
Massachusetts Institute of Technology
From a very early age, children appear to be attuned to the distinction between
natural objects and artifacts. In an interesting series of experiments, psychologist
Frank Keil has shown that whereas very young children judge the identity of objects
largely on the basis of superficial features, at some point they begin to realize that
certain kinds of objects have an inner essence that may sometimes be hidden or
obscured (see Keil 1986). For example, before a certain age children will identify
a black cat that has been painted to look like a skunk as a skunk, whereas after this
age they identify a black cat painted to look like a skunk as a painted cat and not
as a skunk. They realize that being a skunk involves more than looking like a skunk;
the true identity of an object may be concealed by appearances.
Language as a Natural Object 5
You won’t need much in the way of equipment to undertake this trip. The
presentation assumes no previous experience either with grammar or with the
broader discipline of linguistics. All you will need is a healthy sense of curiosity
and a willingness to think critically about a subject matter (language) that most
of us take for granted in day-to-day life and rarely think about at all. With that
much, we can begin.
UNIT 1 What Is Linguistics?
Leading Questions
In beginning the study of any field, one good way of orienting yourself is to find
out what problems the field works on. What leading questions does it seek to
answer? In the approach to linguistics we will follow, the leading questions are
very easy to formulate.
In day-to-day conversation, we routinely speak of people “knowing English”
or “knowing Japanese and Korean.” We talk about a language as a body of
knowledge that people do or do not possess. The leading questions of linguistics
arrange themselves around this commonplace way of talking: they address
knowledge of language.
Whenever someone can be said to know something, a number of basic
questions present themselves.
I know X. ?
Knowledge of X
EXAMPLE
?
I know chess.
Knowledge of chess
Trying to find out what’s in the mind might seem easy at first. Since knowledge
of language is in us—in our minds—shouldn’t we have direct access to it?
Shouldn’t we be able to elicit that knowledge by intensive self-reflection—like
remembering something forgotten through hard, careful thought? Sorry, things
aren’t that simple.
These sentences are similar in form but curiously different in meaning. Any
competent speaker of English will understand sentence (1) to mean that Homer
expected to do the surprising and that he expected to surprise someone other than
himself. Sentence (2) contains the identical substring of words Homer expected
to surprise him, but it is immediately understood to have a very different meaning.
In fact, it has at least two meanings distinct from that of sentence (1): someone
12 Unit 1: What Is Linguistics?
other than Homer (“who”) is expected to be the surpriser, and the surprisee
(“him”) may be either Homer or some third party. Finally, sentence (3) is identical
to sentence (2) minus the word him, but now Homer again must be the surpriser,
rather than the surprisee.
These facts are remarkably intricate and subtle, yet immediately obvious
to anyone who has mastered English. But what principles are we following in
making these judgments?
In fact, we don’t have a clue—not initially, at least. True, we can make
complex judgments about sentences like these. But we cannot directly grasp the
basis of our judgments. People don’t consciously know why, when they say I
wonder who Homer expected to surprise him, the name Homer and the pronoun
him will be taken to refer to different people.
The knowledge that we possess of our language is almost entirely uncon-
scious or tacit knowledge. In this respect, language appears to be similar to other
important parts of our mental life. Sigmund Freud is famous for having proposed
that much of the mind’s functioning and contents lies entirely hidden to con-
sciousness. Freud held that unconscious phenomena and processes are no less
psychologically real than conscious ones, and that appeal to them is just as
necessary for an understanding of human cognition.
Sigmund Freud
1856–1939
For the most part, the principles and operations behind knowledge of language
lie outside the range of consciousness and cannot be recovered by simply sitting
down, staring off into space, and thinking hard.
A Talking Analogy 13
Observable
input
? Observable
output
In the case of human language, the observable input is the speech data that people
are exposed to as children, the language that they hear around them. The output
is their various linguistic behaviors as children and as adults: the sentences and
other expressions that they produce, their judgments about their speech and the
speech of others, and so on. By carefully examining this kind of information, the
linguist must deduce the language mechanism that lies within the human mind.
A Talking Analogy
To make the black box nature of the problem more concrete, consider a simple
analogy (due to MIT linguist James Harris). For many years, toymakers have
produced talking dolls of various kinds. Some have a string on their back or neck
that you pull. Others have a button on their wrist or stomach. Still others talk
when you talk to them (although these must be turned on initially with a switch).
14 Unit 1: What Is Linguistics?
Take a few moments now and write down what mechanism you think is inside
the doll, and how these observations imply this mechanism.
open and look inside. For example, since the doll produces a very limited range
of utterances and all repetitons of a particular utterance are identical, it is very
likely that the utterances are stored within the doll as whole chunks, not con-
structed online. That is, it is likely that the doll contains a storage unit loaded
with all of its utterances; pulling the string causes a whole, individual stored
utterance to be played back from its beginning.
Deducing what’s inside humans is vastly more complex than deducing what’s
inside the doll, but already we can see some things by contrast. For example,
since we humans produce an enormous range of utterances, without exact repe-
titions, it’s very unlikely that we have utterances stored within us as whole
chunks. Rather, we probably do construct our utterances from smaller parts as
we speak, with the parts and their rules of combination being what’s stored. With
humans, then, something different and more complex is involved. As we will see
in later units, the rich complexity of linguistic data—the speech we hear around
us, the output we observe—allows us to conjecture a very rich mechanism inside
the human mind.
from the input the mechanism receives. Often we can deduce what kind of
mechanism is inside the black box by seeing what kind of information initially
went into it.
For example, going back to our analogy, suppose you observe that, for the
doll, “learning” the ten or so utterances that it produces involves a human being
producing each of these utterances. Perhaps you visit the factory where the dolls
are made and you observe a person speaking into a microphone that is connected
to the doll by a wire. You observe that the doll’s speech exactly repeats that of
the person speaking into the microphone, that the utterances the doll ultimately
produces are copies of the human’s speech. Such evidence would clearly support
your hypothesis that the doll contains some kind of storage and playback device—
a disk, a tape player, or something similar. So, the circumstances in which the
doll acquires its language can give us information about the mechanism inside it,
even when we can’t observe this mechanism directly.
Let’s play!
is acquired, with careful models of good sentences presented clearly and coher-
ently. In fact, spoken natural language does not provide particularly good models
for a child to follow in acquisition. The speech that children hear is often char-
acterized by fragmentary and outright ungrammatical expressions, interruptions,
lapses of attention, errors, burps, you name it. When you are listening, speaking,
or holding a conversation, your impression is typically one of connected dis-
course. But that is by no means the reality. The data that children must draw
upon in learning a language are remarkably messy and “defective.” (If you need
convincing of this, simply lay a tape recorder on a table during a normal daily
conversation, and later transcribe three minutes’ worth of the speech you have
recorded. How many complete, coherent, and grammatical sentences do you
observe?)
Finally, the evidence that children draw upon in learning language is at best
extremely indirect. Recall our three example sentences (repeated here):
How did we learn the principles that underlie these judgments? Surely they were
not taught to us directly or explicitly. They are not found in any English grammar
textbook; they have never even been noticed, except by a minuscule circle of
specialists, and indeed, they are still not known with absolute certainty even by
specialists. Yet every normally developing English-speaking child masters them
at an early age with no special effort.
Universal Grammar
From these reflections, it is clear that language learning and its outcome present
a surprising picture. Our resulting knowledge of language has these properties:
18 Unit 1: What Is Linguistics?
• It is tacit; we come to know many things that we don’t know that we know.
• It is complex; it underwrites very subtle and intricate judgments.
• It is untutored; the vast bulk of it was never taught to us directly.
• It is gained in the face of very impoverished input.
One plausible explanation for this picture—perhaps the only plausible explana-
tion—has been proposed by the linguist Noam Chomsky. Chomsky suggests that
children come to the task of language acquisition with a rich conceptual apparatus
already in place that makes it possible for them to draw correct and far-reaching
conclusions on the basis of very little evidence. Human language learning
involves a very powerful cognitive system that allows learners to infer their
grammar from the meager data they are presented with in day-to-day speech.
Chomsky terms this cognitive system Universal Grammar, or UG for short.
Noam Chomsky
Institute Professor
Massachusetts Institute of
Technology
Photo by Donna Coveney/MIT.
Reprinted with permission.
disk, drum, tape, or whatever device the mechanism uses for storing its messages,
dolls can be made to utter sentences of German, Hindi, Maori, and so on.
Furthermore, just as the doll’s mechanism is part of its basic physical structure,
is specific to that kind of doll, and is found in all dolls of that kind, so too the
basic mechanism that makes it possible for humans to learn language is appar-
ently part of our physical structure (our genetic endowment), is peculiar to the
human species alone, and is found in all members of our species (putting aside
cases of pathology).
Review
1. Linguistics addresses
knowledge of language.
• What exactly do we know when
we know a language?
It seeks to answer three
basic questions. • How do we acquire that
knowledge?
• How do we use that knowledge?
René Descartes
1596–1650
When you study a new language, there are a number of things you must master,
including pronunciation, vocabulary, and grammar. These can be viewed as sep-
arate parts of your developing linguistic knowledge, and they correspond approx-
imately to the parts of linguistic knowledge studied by the modern field of
linguistics:
Dividing Up the Problem Area 23
New language
Linguistics
Syntax in particular studies and describes what people know about the form of
the expressions in their language. It studies the basic grammatical patterns of
language and what gives rise to them.
How do we go about describing what people know about grammatical pat-
terns? To gain some insight into this, let’s start with the broader question of how
we capture patterns in any domain. We’ll pursue it in relation to a question that’s
always close to our hearts (and stomachs): what’s for dinner?
24 Unit 2: What Is Syntax About?
rice cakes
ice cream gelato & green tea sherbet
& coffee
Acceptable!
By contrast, most people would reject menus like these (marked with an
asterisk “*”—sometimes called a “star” in linguistics—to indicate that they are
unacceptable):
Dividing Up the Problem Area 25
* apple pie
& coffee
* pasta
primavera * miso soup
Not acceptable!
salad * salad
Here it’s not the foods that are
unacceptable; rather, it’s the
ice cream sequence in which they’re
roast Cornish
game hens & coffee consumed.
With this classification, you could then state the pattern of an acceptable Amer-
ican meal in terms of the arrangements of these general categories. For example,
you might say that a possible dinner has the following general pattern:
This strategy would capture what is eaten (the things in the categories), the order
in which they are eaten (expressed by the order of the general categories), and
the combinations.
Of course, many subtleties could come into play at this point. For example,
some foods can occur in more than one category. Many main course items like
Dividing Up the Problem Area 27
shellfish can also be served as appetizers as long as the portion is small enough.
You might want to classify such foods as both appetizers and main course items:
A very formal meal might include a first course or a fish course before the main
course and possibly liqueur after dessert. This means that you would have to add
items to the general pattern:
Let’s try applying this lesson to sentence patterns using the following simple
grammatical data. The three lists contain both acceptable and unacceptable sen-
tences; the unacceptable ones are marked with an asterisk.
I II III
Bart ran. Homer chased Bart. Homer handed Lisa Maggie.
Homer sleeps. Bart saw Maggie. Marge sent Bart SLH.
Maggie crawls. Maggie petted SLH. *Sent Marge Bart SLH.
*Ran Maggie. *Chased Bart Homer. *Marge Bart SLH sent.
*Crawls Homer.
Following the strategy suggested above, we might begin by classifying the expres-
sions in I–III into different general categories. Just as traditional cookbooks
separate foods into different menu items like appetizer and main course, tradi-
tional grammar books separate the words into different parts of speech. Parts of
speech represent general categories of words. Traditional parts of speech include
categories like noun, verb, preposition, adjective, and article. For present pur-
poses, the two traditional categories of noun and verb will suffice for dividing up
all the words in I–III:
As in the case of meals, these rules state what can appear (the words in the
categories), the order in which they appear (expressed by the order of the general
Dividing Up the Problem Area 29
Category!
Speakers of English know
that words of these types
Speakers of English know
can be arranged in the
that the sentences in
three patterns N-V, N-V-
groups I, II, and III con-
N, and N-V-N-N to form
tain words of two basic
acceptable sentences.
types. Call these types
N(oun) and V(erb).
Pattern!
Internal Structure
The hypothesis that speakers know categories and patterns entails that their
knowledge of syntax is structured in a certain way. Our explanation for how
English speakers are able to recognize well-formed sentences involves seeing
those sentences as divided into parts that are arranged in certain definite ways.
The hypothesis states that a well-formed sentence of English is composed of
nouns and verbs, and it is the way these parts are arranged that determines well-
formedness.
There is strong evidence that our grasp of syntax must be like this: structured
out of parts. To appreciate this, recall the properties distinguishing a human’s
linguistic behavior from that of a talking doll:
Human
Doll
other (ignoring wear and tear on the doll). On this basis, we quickly concluded
that the doll’s linguistic mechanism must be some form of playback device, in
which each utterance the doll can produce is stored as a separate unit.
Human linguistic capacities are nothing like this, however. For one thing,
human linguistic competence allows us (at least in principle) to produce infinite
collections of well-formed sentences. Consider, for example, this set of sentences
(from Platts 1979, p. 47):
Although this set of sentences is infinite, English speakers recognize that every
sentence in the set is a well-formed sentence of English. Of course, our actual
capacity to produce or process sentences like these is limited in certain ways.
When the sentences get too long, we can’t get our minds around them: we forget
how they began, or we get distracted, or we simply lose track. Consequently, we
can’t show our mastery of them in the usual ways. But it seems that these
limitations reflect constraints on such things as memory and attention span and
have little to do with specifically linguistic abilities. If we had unlimited attention
spans, life spans, memories, and so on, we would presumably be able to produce
all the sentences in the set.
The infinite size of such collections shows that unlike the doll’s mechanism,
our minds don’t simply store the sentences that we produce and understand as
separate units. Our brains are finite objects with finite storage capacity. One
simply cannot get an infinite object into a finite brain. On the other hand, if
sentences are structured, and built up out of smaller parts, then our ability to
produce an infinite number of sentences can be explained. Suppose we know a
basic stock of words and a basic stock of patterns for combining them. Suppose
further that we are able to reuse patterns in the process of constructing of a
sentence. Then this will be enough to produce an infinite set:
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
icke att prenumerera men dock att subskribera å den, i många
afseenden såsom ett helt för sig, nu utkommande fortsättningen af
Otava, utan förpliktelse att behöfva inlösa de redan förut utgifne
tvenne första Delarne deraf.
*****
Då inom Sverige och Norrige ännu i denna dag finnas mer än 120
särskilda församlingar, hvilka till större eller mindre del bebos af
dessa finnar eller deras afkomlingar, till ett antal af omkring 40,000
personer, af hvilka mer än 15,000 ännu begagna det finska
tungomålet; då deras vidsträkta och glest befolkade bygder,
sammanräknade, upptaga en area af omtrent 450 qvadrat-mil, utan
att tala om de landsträckor, som af dem eller deras förfäder först
uppodlade, sedermera blifvit inkräktade af Svenskar, och till Svenska
bygder förvandlade, så synes såsom sakens historiska vigt borde
vara satt utom all fråga — så mycket mer som detta förhållande,
hvilket äger rum nästan i sjelfva hjertat af de båda konungarikena,
hittills icke annorlunda än högst ofullständigt och till en ganska ringa
del varit kändt blott af få; och äfven detta — endast ryktesvis genom
opålitliga, misstydda eller missförstådda berättelser.
*****
Enär intet Språk bör vara oss Finnar kärare och närmare till hjertat
än modersmålet, hoppas man att allt som kan tjena att utvidga vår
kunskap om dess grammatikaliska byggnad, dess filosofiska
konstruktion, dess poetiska och onomatopojetiska väsende och
natur, dess slägtskapsförhållanden och beröringspunkter, med andra
närbeslägtade tungomål, med ett ord allt som kan tjena att uppfatta
ej blott dess formläror och märkvärdigt egna utvecklade karakter,
utan hela dess andeliga lif, såsom bärande en stämpel af folkets, bör
vara välkommet ej blott för Språkforskaren och Vettenskapsmannen
enskild, utan för oss finnar i gemen. Med anledning häraf, och i
händelse företaget möter uppmuntran, ämnar undertecknad
framställa de åsigter härom, hvilka, till följd af ett under längre tider
redan fortsatt studium häraf, hos honom gjort sig gällande. I sådan
afsigt ämnade jag under titel "Kielitär eller Forskningar i Finska
språkets grammatikaliska grunder" utgifva ett arbete, hvilket skulle
utkomma i fria Häften, beräknade till 5, 6, à 7 ark hvarje, förutan
tabeller; och hvilket arbete jag härmedelst, jemte de andre, får
anmäla till Subskription på samma villkor som ofvanföre blifvit
nämndt, att nemligen priset för Subskribenter skall betydligen
modereras efter det möjligen blifvande Boklådspriset. Och ehuru
Språkets karakter blifvit, genom de många i sednare tider utkomne
Grammatikor och Språkläror på sät och vis, och till stor del känd, är
det likväl ännu mycket, och just det intressantaste deraf, som
återstår för oss att lära känna; helst Grammatikan aldrig ingår i
filologiska och filosofiska undersökningar.
*****
Slutligen och sist hemställer jag till den läsande och tänkande
allmänhetens behjertande, huruvida icke med hänsigt till de
framsteg den Finska Litteraturen redan gjori under de sednare åren,
det vore nyttigt och nödvändigt att äfven den sanna och sunda
kritiken ginge dermed i bredd, såsom en probersten, eller såsom en
vigt på vågen, för att mäta värdet deraf, på det att allt det dugliga af
hvad den Finska bokpressen frambringar, måtte blifva allmänt kändt,
framstäldt och åskådligt; det möjligen odugliga likaså.
Jag har trott mig böra begagna detta tillfälle att på en gång, och i
ett sammanhang, anmäla alla dessa skrifter, hvarvid jag ännu en
gång får återhemta, att jag icke i något fall kan utfästa mig till
någon bestämd tid, såvida erfarenheten visat att ett sådant
bestämmande sällan låter realisera sig, så länge man endast kan
kommendera sin vilja, men icke förmågan, hvilken ofta är beroende
af en hop yttre omständigheter och förhållanden; allt beror dock
hufvudsakligast på den uppmärksamhet, den bildade klassen af
Finlands allmänhet, täckes skänka dessa företag; hvarföre den eller
de, som ni älska för framgången af den inhemska ännu allt för
spädväxta finska Litteraturen, täcktes å bifogade Subskriptionslista
(hvilken till sådant ändamål kan från boken bortklippas) anteckna sitt
och deras namn, hvilka genom subskription önska befordra ett eller
flere af dessa företag, jemte antalet af de äskade exemplaren, och
orten dit de böra försändas, hvilka listor de sedan ville vara gode och
antingen sjelfve, eller genom ombud, insända direkte till mig, då vid
reqvisition af 11 exemplar, enär de utlösas, det 12:te fås på köpet.
Af sådan orsak, och för att tillika, å ömse sidor, veta till hvilka
exemplar skola afsändas, ämnar jag äfven i de särskilda nu
annoncerta skrifterna (i händelse de utkomma) aftrycka resultatet af
Subskribent-listorne; men skulle någon vara nog finkänslig, att icke
vilja synas passera, för hvad han i detta fall är, skall, om så önskas,
namnet uteslutas.
C. A. Gottlund.
*****
HELSINGFORS,
Fotnoterna:
[1] Med afseende å häxeri och trollkonst hafva vi, i detta fall, en
redan nog beryktad tillhålls- och tillflykts ort i Pohjola, Pimentola,
Lapin moahaan lankeaiseen, m.m. likaså hafva Kipumäki och
Kipuvuoren kukkula blifvit gjorde till plågans hem- och förvisnings-
ort; men att i köld, i mörker och i en evig natt, äfven vilja förlägga
sångens och skaldens hemland, går väl icke an; hvarföre vi äfven
trott oss härtill böra söka ljusare trakter.
[4] Den benämnes då ofta i detta fall luvut, så vida den blott
läses; eller, med afseende ä innehållet, synnyt, sanat, loihteet, m.m.
Dagen derpå den 17:de Juli anställdes, efter ett förut derom af
Promotor Professoren och Riddaren Wilh. Gabr. Lagus å Svenska
språket utfärdadt Program, Juris utriusque Doktors-Promotion, i den
nya Lutherska kyrkan; hvarvid 11 personer undfingo Doktors-hatten;
af hvilka 3 voro dertill i laglig ordning legitimerade; 3 hvilka väl icke
fullgjort alla prestanda, och 8 härvid till heders-Doktorer utnämnde.
De förre voro: Juris utriusque Licentiaterna Ekelund, Carl Evert Fil.
Dokt. Professor i Romerska och Ryska Lagfarenheten, Ridd. —
Nordström, Joh. Jah. Fil. Doct. Professor i Folk- och Stats-Rätten.
samt National-Ekonomin; — Palmén, Joh. Phil. Fil. Mag. Adj. i Finl.
Allm. samt Rom. och Ryska Lagfar. De sednare voro: Bergbom, Joh.
Erik, Jur. utr. Kand, Fil. Dokt. och Assessor i Kejs. Wiborgs Hof-Rätt;
— Edelheim, Paul, Jur. utr. Kand. Fil. Dokt. Protok. Sekr. i Just. Dep.
af Kejs. Sen. för Finl.; — Hjertman, Chr. Ludv. Jur. utr. Lic. Fil. Dokt.
Assessor i Kejs. Wasa Hof-Rätt. De sistnämnde voro: Geh. Rådet, v.
Ordf. i Just. Dep. af Kejs. Senaten för Finland, Riddaren, Friherre Ax.
Gust. Mellin; — Geh. Rådet, Prokuratorn i Kejs. Senaten för Finland,
Riddaren Carl Joh. Walléen; — Presidenten i Kejs. Wasa Hof-Rätt,
Riddaren Carl Ad. Adlerstjerna; — Presidenten i Kejs. Wiborgs Hof-
Rätt, Fil. Dokt. och Ridd. Grefve Carl Gust. Mannerheim; —
Presidenten i Kejs. Åho Hof-Rätt, Ledam. i Ekon. Depart. af Kejs.
Sen. för Finland, Riddaren Carl Fr. Richter; — Verkel. Stats-Rådet,
Ledam. i Just. Depart. af Kejs. Sen. för Finl., Lagm. i Wiborgs
Lagsaga, Ridd. Friherre Gust. v. Kothen; — Verkel. Stats-Rådet,
Ledam. i Just. Dep. af Kejs. Sen. för Finland, Lagm. i Karelska
Lagsagan, Ridd. Carl Gerh. Hising; — Verkel. Stats Rådet, Ledam. i
Just. Dep. af Kejs. Sen. för Finland, Lagm. i Wasa Lagsaga, Ridd.
Alb. Fr. Rich. de la Chapelle. Promotor framställde Doktorsfrågan,
som besvarades af Primus Professoren Ekelund, hvarefter
Professoren Nordström såsom innehafvande det andra rummet,
slutade Promotionsakten med tacksägelse och förböner. Predikan
hölls af Seminarii Pastorn, Theol. Doktorn Schauman, såsom vanligt,
i gamla Lutherska kyrkan, dit processionen tågade från den nya.
Dagen derpå den 18:de Juli hölls i vanlig Ordning Medicine och
Kirurgie Doktors-Promotion, hvartill Promotor, Universitetets Rektor,
Professoren och Riddaren Dokt. Nils Abr. Ursin, utfärdadt Program;
och hvarvid 28 Medicine Licentiater erhöllo Doktors-insignierna,
förutan en Heders- och en Jubel-Doktor. De förre voro: Ahlqvist,
Gust. Joh., — Ahlstubbe. Lars Is. Fil. Mag. Stads-Fysik. i
Fredrikshamn; — Arnell, Henr. Edv. Fil. Mag. Öfver-Läkare vid Första
Finska Sjö-Equipaget; — Asp, Gust. Fil. Mag. Provincial-Läkare i
Uleåborg: — Avellan, Frans Wilh. Fil. Mag.; — de Besche. Georg, Fil.
Dokt. Provincial-Läkare i Wib. Distr.; — Bonsdorff, Evert Julius, Fil.
Mag. Anat. och Fysiol. Adj. Anatom. Prosektor; — Cajander, And. Fil.
Mag.; — Churberg, Matt. Chr. Fil. Mag.; — Crusell, Gust. Sam. Fil.
Mag.; — Dahl, Osc. Emil, Fil. Mag. ex. ord. Kanslist vid Kolleg. Med.;
— Elfving, Joh. Fredr. Fil. Dokt. Stads-Fys. i Björneborg; — Ehrström,
Carl Rol. Prov. Läkare i Torneå; — Ervast, Peter Fil. Mag. Stads-
Läkare i Brahestad; — Ervast, Peter And. Fil. Mag. ex. ord. Läkare
vid Medicinal-Öfverstyrelsen; — Florin, P. Ulr. Fil. Mag. Prov. Läkare i
Kexholm; — Frosterus, Abr. Fil. Mag. Stads-Fys. i Nykarleby; —
Höglund, And. Magn. Fil. Mag. Prov. Läkare i Heinola; — Ingman, Er.
Alex. Fil. Mag. Stads-Läkare i Kristinestad; — Lilius, Aug. Magn. Fil.
Mag.; — Lindeqvist, Carl Henr. Fil. Doct. Prov. Läkare i Lovisa; —
Palin, Carl Henr. Fil. Mag. ext. ord. Läk. vid Medic. Öfver-Styrelsen;
— Sahlberg, Reinh. Ferd. Fil. Amanuens vid Univ. Museum; —
Schildt, Wolm. Styrb. Fil. Mag. Prov. Läk. i Saarijärvi distr.; —
Sourander, Joh. Ern. Fil. Mag.; — Tapenius, C. Nils And. Fil. Mag.
Läk. vid Lif-Gardets Finska Skarpskytte-Bataillon; — v. Willebrand,
Knut Felix, Fil. Mag.; — Wirzén, Joh. Ern. Adhemar, Fil. Mag. Med.
Adj. och Bot. Demonstr. t.f. Stabs-Läkare vid Första Finska Sjö-Equip.
Heders-Doktor vardt Professor Emerit. och Ridd. Joh. Gadolin; och
Jubel-Doktor Medicine Doktorn och f.d. Regements-Läkaren Chr.
Aeimelé. Doktorsfrågan framställdes af Medicinska Fakultetens
Adjunkt, Doktor Sten Edv. Sjöman, och besvarades af primus,
Adjunkten och Prosektorn Ev. Jul. Bonsdorff. Predikan hölls af
Kyrkoherden i Wiktis, Prosten och Ord. Led. Hipping. Samma dag
gåfvo de nyss promoverade Medic. Doktorerna i Societetshusets
stora lokal en middag, hvartill 280 personer voro inviterade.
Den 19:de Juli var Sön- och Böndag, hvarföre alla dessa slags
offentliga högtidligheter och fröjdebetygelser måste för en stund
afbrytas; dock yttrade sig glädjen i många enskilda kretsar; så t.ex.
hade en hop af Rysslands yngre Poeter och Roman-författare, denna
dag, tillställt en middag för de yngre af Finlands Skalder och
litteratörer, minnesvärd genom Franzéns närvaro, för att gemensamt
liksom knyta en närmare inbördes vänskap oeh bekantskap. En
annan middag gafs samma dag af 1819 års Promoverade Magistrar,
att förtiga flere andra sådane.
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
ebookbell.com