Alfan,+5 +IJET
Alfan,+5 +IJET
Abstract. Video has been a tool to improve learning outcomes, but many
teachers do not apply the correct procedure in using video as the medium of
teaching pronunciation. Pronunciation should have taken its fascination into
classroom teaching-learning. This research’s objective is to test the use of video
subtitles in teaching pronunciation and its impact on students’ pronunciation.
This research is a quantitative study with the design of a true experiment post-
test only. One group watches non subtitled video, and the other watches
captioned the video. The researcher has found that watching videos only, with
subtitles or no subtitles, does not improve students’ pronunciation. It suggested
that teachers may have to do another activity such as enhancement, repetition, or
scaling in teaching pronunciation rather than watching only.
I. INTRODUCTION
Integrating pronunciation and listening has been proposed by many teachers to teach
pronunciation. Teaching pronunciation through listening to the audio, as the medium,
exhilarates joyous and comfortable atmosphere that smooth learning in delicate pronunciation
area (Ebong & Marta J. Sabbadini, 2016). Pronunciation is as a pivotal element of language
learning has also been a missing piece and an abandoned aspect in teaching English as a Foreign
Language (Haycraft, 1978). Students who learn English as a Foreign Language (EFL) often
mispronounce words due to the differences nature of English sound and their first
language(Haycraft, 1978). The student feels insecure, trying pronunciation as they speak heard
by other people(Muyskens, 1994).
Video is also one of the most common tools to teach pronunciation. Perhaps one of the
most influential visual books is from Cooper et al. (1991). This ground-breaking book
introduced how to implement the principle of active watching rather than just passively
watching a video. The paper stated answer listening comprehension questions. The students
should drag into a much more active engagement(K.D Xerry, 2017)
New London Group coined ‘multiliteracies’ in the mid-1990s, a group of scholars that
argue literacy pedagogy, supposed to be interconnected to the rapidly changing cultural,
technological, and social environment. They say that the book was the dominant medium of
communication for a century. Otherwise, with the rapid growth of a technologically evolving
landscape and the ascendance of the image, especially the moving image, the screen has taken
that place (Gunther Kress & Theo Van Leeuwen, 2006).
Moreover, regarding those issues, subtitle in a video helps students learn from a visual
aid. Subtitle can improve students’understanding because it provides an opportunity for
numerous quantities of comprehensible and authentic language input (Robert Vanderplank,
1988). Using subtitles in teaching through media is supposedly under specific rules of usage
(Merry, 2015). However, many teachers do not know the rules for consideration of using such
a medium. The video usage needs follow up activity after watching activity; even subtitle has
less impact on learning in teaching the second language without the action after(M.S Merry et
al., 2016).
Subtitle benefits beginner students to adjust their capability to save sound memory.
Subtitle impacts students’ learning by providing clear direction and understanding of a broader
meaning in a video (Robert Vanderplank, 1988). Subtitle in the video is acting as scaffolding.
Scaffolding provides the guideline by the teacher to control elements that are beyond the child’s
capabilities(Emi Emilia, 2005). Scaffolding proposed to describe how children can perform
complex tasks with the help of a knowledgeable adult, which otherwise they would be incapable
of doing. Provision prepared when the student needs it to reach competencies in more effective
ways. In other words, they are scaffolded at the point they need it. Even more, the teacher must
be responsive to the needs of the students. The teacher has to be ready in serving the guideline
at the time it is needed (Wells, 1999)
Mukherjee and Roy (2003) found that the use of visual tools to contextualize spoken
speech led the students to 30% more understanding. It goes in line with Canning-Wilson's
(2000) research with a statement that emphasizes visual that enhances the meaning of the
message conveyed by the speakers. When a graphic is explained by subtitles in audio, learning
new information is faster than the words presented in a text-only medium(Clark & Lyons,
2004). One effective way to assure this immediacy of meaning is by the help of subtitles.
Canning-Wilson (2000) supported the benefit of subtitles in teaching English. He argued that
the images contextualized reinforced language learning so that the learner can comprehend the
meaning in terms of vocabulary recognition.
English multimedia, like a song or online video, can be used for a wide variety of EFL
learning and teaching activities, particularly in helping students’ awareness of how the way
English is produced (Ebong & Marta J. Sabbadini, 2016). Wilson (2001) mentioned the use of
visual images in foreign and second language classroom enhance the use of target language.
Audio media provides a sound that stimulates students’ listening practice. Native speaking
There are noted benefits of using subtitles in language learning(Zanon, 2006). The user
can connect the gap in reading and listening. 2) Language learning the foreign can be achieved
rapidly by trying to keep up with the subtitles in the dialogues. 3) Learning how to pronounce
many words is acquired consciously and unconsciously during the interaction. 4) It is following
the plot in subtitles is easy. 5) Recognition skills also developed at the same time. 6) It reinforces
the understanding of English context-bound expressions from captions in the visual display.
Thus, it helps learners acquire new feelings. 7) Understanding humor would be more
comfortable with the help of the captions. It is difficult, but it is also rewarding the language
classroom(Lonergan, 1989). Subtitles enhance the massage, increasing the enjoyable character
of the activity. 8) Captions increase students’ focus. 9) Finally, subtitles motivate students to
study outside the classroom context, especially from watching TV and cinema, listening to the
original dialogues, etc.
It is acceptable that most of the language teachers agree the use of visuals aids can
enhance language teaching. It is because visual aids help teachers to present real-world
situations into the classroom where that makes learning a lot meaningful and exciting (Brinton,
2008). Mannan (2005) points out the merit of visual aids in the language classroom by stating
that visual aids help the teacher to establish, clarify, connect and coordinate contextually
accurate that makes interpretations and appreciations more practical, concrete, engaging,
motivating, and meaningful.
The same statement, also stated by Canning-Wilson (2000) explicitly by his speech that
describes visual display, can help students interpret an immediate meaning in the language. It
benefits the student and teacher by clarifying the message. These advantages suggest that visual
help make a task or situation more authentic (Christine Canning-Wilson, 2000).The other
benefit of using visual aids mentioned by researchers(Kemp & Dayton, 1985). They claim
visuals aid preserves in motivation and maintaining attention by adding variety and making the
learning more engaging(Katherine Bradshaw, 2003). Further, visuals can help raise the readers'
interest, curiosity, and motivation (Richard E. Mayer & Roxana Moreno, 1998).
This research is to answer the use of video for teaching pronunciation—the study of the
use of subtitles in teaching pronunciation conducted at the novice level. The external factors
that influence pronunciation like background knowledge, motivation, family tree, reading habit,
listening habit, speaking practice, and others will not be discussed in this paper unless it is
related to the finding. The research answers whether students internalize meaning or
pronunciation the most in the video with instruction of paying attention to pronunciation. For
further implementation, the teacher can use this research in teaching pronunciation. The teacher
can decide whether the subtitle should show or not. There are things to do and not to do in
Therefore, the research question for this research intended to find out the use of subtitles in
teaching pronunciation.
1. Does watching subtitled video improve the students’ pronunciation? And how
significant was the impact?
2. How do the students perceive learning with the subtitled video?
2. METHOD
The research started with an assumption that subtitles might help students in learning a
second language in building their understanding from watching clips, video, or film. But did it
affect pronunciation too? Departing from that issue, the researcher tried to conduct his research
by involving a novice level of language proficiency—the research site located in a junior high
school at Sumedang. The samples were grade 8th ranging from 13-15 years old with Indonesian
as their mother tongue. This research was a quantitative study. The group divided into control
and experiment. Class VIII B would be the experimental group, whereas class VIII D would be
the control group. This model is known as a quasi-experimental design(Sugiyono, 2010).
1. Does watching subtitled video improve the students’ pronunciation? And how
significant was the impact?
2. How do the students perceive learning with the subtitled video?
The result of the instrument would be tested in several statistics measurements to find
the significance level of the research. Because the data was less than 50 normality tests with
Shapiro, Wilk would conduct to see the data distribution result so the further analysis could be
determined. The hypotheses were:
Then the two means in control and experiment was tested in further whether parametric
or non-parametric test. The procedure meant to answer the first research question. The test
hypotheses would state as follow:
1. If Sig. (2-tailed) score < 0.05, then there is a significant difference between the control
group and the experimental group.
2. If Sig. (2-tailed) score > 0.05, then there is no significant difference between the control
group and the experimental group.
The calculation would use SPSS software. The probability (P) of this test is 0.05 or 5%.
Parametric (t-test) or
Normality test
Non-parametric test 9 , Issue 1. July 2020
70 | IJET| Volume.
(Shapiro Wilk)is li censed under(Mann-Whitney
Copyright 2020 RokiRanjaniSanjadireja Atrribut ion-ShareAlike 4.0
Creative Commonstest)
International License.
The sample of the research divided into two groups consisting of 20 students for each
group. The total subjects were 40 students—data collection collected by providing treatment in
two different groups. Group determination was chosen equally in class VIII B and VIII D. The
equivalent grade ensured the same level of language proficiency. The data collection conducted
in a junior high school located at St. SimpangHauragombong, Pamulihan, Jawa Barat,
Indonesia.
The instruments of this research were the pronunciation of oral tests and interviews. The
pronunciation test items were displayed on card pieces to the students one by one to test their
pronunciation after watching a video. The words, phrases, and sentences test items based on the
video 91-Year-Old Grandma Guesses Pokemon Names (see appendix).
Before running the pronunciation test, the students guided to watch 5 minutes video.
The video is accessible at www.youtube.com entitled 91-Year-Old Grandma Guesses Pokemon
Names. The video’s difficulty level reviewed through matching with students’ experience in the
Indonesia English syllabus of the revised version 2017. The vocabulary used in the video was
fundamental. The words commonly used in daily conversation, and it checked on the corpus
that the words were widely expressed frequently in the native language. Based on the syllabus
also, the student should have studied the words and expressions in the previous grade.
The data collection of the research came from the control and experiment group:
1. The students had clear instructions about the video we were going to watch. They were
allowed to take notes, mumble, or do any strategy to remember pronunciation as much
as they could.
2. Samples watched five minutes humorous video entitled 91-Year-Old Grandma
Guesses Pokemon Names.
3. Then after watching the video, the pronunciation was measured by doing oral
pronunciation checks. The measurement test took from the expression on video. The
test instrument conducted to measure ability, knowledge, or performance(Brown,
2004). The researcher then showed some words, phrases, sentences from the video
watched. The test consisted of 5 items: words, phrases, and penalties (see: appendix).
The details of the trial were analyzed through word frequency in the corpus before
running the test to see frequency usage of the words in the native speaking language
as additional data.
After collecting the data, an analysis conducted using SPSS software version 16. The
collected data from the oral test would be scored into an interval number from 1 to 5 inserted
in the software—data analysis conducted by comparing two means in the control and
experiment group with T-Test. The result would be described further and analyzed based on
related theories and sequence of events on the field.
Alpha of the research is 0.05 or 5% in two-tailed design with null hypothesis statement as
follow:
Ho = There is no significant difference between the control group and the experimental
group.
The scoring instrument and the rubric used in this research appended in the enclosure.
The data copied into a table with three scoring divisions: words, phrases, and sentences.
A normality test conducted to see if the two groups equal. This procedure was the
preparation to ensure that the students had an equivalent level of English proficiency. This
research expected to have a normal distribution, which means that one group had no
difference compared to the other group. Normal distribution was considered essential
since the comparison between the two groups would be described quantitatively.
As seen in the table, the significant values both in the control and experiment groups
are 0.081 and 0.161. The data distribution of the groups is higher than zero point zero
five (>0.05). It means the data has a normal distribution in both the control and
experiment groups. H0 rejected, H1 accepted.
Then, after conducting the treatment, the researcher tested the students with the
pronunciation test to measure their pronunciation by the words, phrases, and sentences
produced after watching the video. The control group watched the video without
subtitles, and the experimental group watched the video with subtitles.
Here is the mean table of the control and experimental group from oral pronunciation
test from the students in SMPN 1 Pamulihan:
Score interval 1 to 5
The students also have a problem with necessary English communication because
they hardly ever had speaking practice to deal with. Most of English teaching-learning
in a class conducted by reading and writing. Speaking and listening were the least held
in teaching and learning.
As shown in table III, II, the control group got a slightly better result in phrase and
sentence by margin difference at 0.1. It seems that the treatment almost does not affect
From the data collected, the discussion to answer the first research question is as follow:
1. The video does not affect much on the improvement of student’s pronunciation. As
seen in the table, the development only raises 0.1 from the control group mean,
almost does not affect. 0.634 significant value, which is more than 0.05 shows that
control and experiment group result has no significance between means. Instead,
many students confidently said that they could understand better when watching
videos with subtitles. It could mean that the footage tended to improve
understanding rather than pronunciation. Even the instruction before the test had
emphasized recognition of articulation, and students were still focusing on
interpreting the intention of moving images rather than the pronunciation.
Based on the interview, students prefer watching videos with subtitles without
subtitles. Most of them are satisfied, actively interacted with visual content, and enjoy
learning. Some of the students may experience flow during watching videos as they
were attracted to the video. In other words, visual aids like subtitles had acknowledged
as a powerful tool in learning a second language.
Overall, the students said that they received a positive experience with the video.
As the researcher stood to observe learning, the students were also able to concentrate
on the video. The students also liked the duration of the video, which they mentioned
not too short and not too long. It was five minutes humorous video with the topic they
had been familiar with.
They did not find it difficult learning with video’s subtitled. In contrast with the
no improvement of the pronunciation, the students may feel learning was fun. Though,
it may improve in other areas of English, such as vocabulary and contextual
understanding. However, this research is not a conclusion that said learning with
subtitles will not improve pronunciation. Long term research may be leading to a
different outcome, and advanced school with technology-based learning is also
interesting to dig.
2. They are learning background. Based on the interview, many of the teaching
processes conducted in three languages: Indonesia, English, and Sudanese. As
mentioned in the literature review, listening influences a student's
pronunciation(Tanveer, 2007). It highly recommended using the target language in
language teaching-learning. Some students might find it difficult to follow the lesson
for the first time, but it will be beneficial for the long run.
3. Familiarity with technology. The visual tool is a potent tool to learn the language
(Arjuna I. Ranasinghe & Diane Leisher, 2009). Unfortunately, many teachers, even
they are aware of the potential, they do not make the use of technology to support
learning. In the interview section, the researcher found that the English teacher at
that school had never used a projector for teaching nor the speaker for supporting
listening practice. At this rate, students will fail to understand spoken English
conducted by a native speaker whose pronunciation is authentic.
4. Learning approach. The model of education with the lack of exposure can waste
critical age for learning pronunciation. Passing a significant period seems to affect
pronunciation’s mastery (Lanneberg, 1964). Children imitate what spoken in
audio(Adela, 2017). Pronunciation acquisition and children development of second
language occupying advantages (Cameron, 2001). By providing the right method,
students at a young age have a high potential to learn a second language better in the
perfection of pronunciation.
This research has concluded that watching videos only does not improve students’
pronunciation significantly at the novice level. Instead, students focus on interpreting
meaning even though the instruction was clear enough to pay attention to pronunciation.
Therefore, the use of other techniques like drilling might be beneficial in internalizing
pronunciation after watching. Follow up activity after watching visual aid is the key to
learning pronunciation in the classroom. The instructional task given like to speak,
pronounce, identify (orally), read, mime and say, chant, say together, discuss, present
will implicitly improve student pronunciation.
The video played both with subtitle and without subtitle and both in control and
experiment group does not improve student pronunciation. The researcher tends to
correlate five principles of listening by Harmer that are related to what students will
gain during learning. One of the principles stated that only watching is not enough.
Students need multiple times to construct and obstruct pronunciation information.
Watching a video does both with subtitle and without subtitle, and both in control
and experiment group does not improve students’ pronunciation. But enhancement does
the task.
For the novice level, it recommended getting used to visual display. Theoretically
described by many researchers, subtitles, or captions can help students extract learning
information—the subtitle built as learning to scaffold. But eventually, the scaffold
should be lessened until the student can independently pronounce without visual aids.
Although the video gain students’ attention and their impression were also attracted,
however, it is not enough to only play the video for once. It could mean the need to
follow up activity to enhance the students’ learning. The implication of the finding
suggests that watching tasks, whether in online education or offline learning, should be
prepared with the enhancement activity. Thus, it indicates that watching alone does not
provide significant improvement in students’ pronunciation ability.
Principle 1: The audio is just a medium. Not what makes learning happens.
Principle 2: Using digital tools requires preparation.
Principle 3: Once time played, the video will not be enough. A further
enhancement is required.
Along with reading subtitles, the teacher could provide practice to draw
out the pronunciation. Meanwhile, teaching how the sound produced like
phonics also encourages students to actively watching rather than
passively listening.
The teacher needs to set different tasks that follow up listening in various
stages. Example: for the first listening, the task needs to be reasonably
straightforward so that the students can improve their general
understanding and response. In the next stage, however, we may focus
on the detail of information language use like pronunciation.
Adela. (2017). The influence of Using Audio-Visual Media towards Students’ Pronunciation
Mastery. Indonesia: Institut Agama Islam Negeri Raden Intan Lampung.
Ahmad Yani. (2012). Teachers’ Incorrect Pronunciation and Its Impact on Young Learners: (A
Review on Linguistic Aspects of EFL Classroom Practices). TEYLIN 2: From Policy to
Classroom.
Arjuna I. Ranasinghe, & Diane Leisher. (2009). The Benefit of Integrating Technology into The
Classroom. Department of Mathematics, Alabama A & M University.
Brinton, L. J. (2008). The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic
development (Studies in the English Language). Cambridge University Press.
Cameron, L. (2001). Teaching Languages to Young Learners. Ernst Klett Sprachen: Cambridge
University Press.
Celce-Murcia, Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., & Goodwin, J. M. (1996). Teaching
Pronunciation: A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages.
New York: Cambridge University Press.
Christine Canning-Wilson. (2000). Practical Aspects of Using Video in the Foreign Language
Classroom. Abu Dhabi: The Center of Excellence for Research and Training.
Clark, R. ., & Lyons, C. (2004). Graphics for Learning: Proven Guidelines for Planning,
Designing, and Evaluating Visuals in Training Materials. California: Pfeiffer.
Danan, M. (1992). Reversed subtitling and dual coding theory: New directions for foreign
language instruction. Houghton, Michigan: Language Learning.
Deb Roy, & Niloy Mukherjee. (2004). Towards situated speech understanding: visual context
priming of language models. Ames Street, Cambridge: ELSEVIER,Computer Speech
and Language.
Doff, A. (1990). Teach English: A Training Course for Teachers. Cambridge University: British
Council.
Ebong, B., & Marta J. Sabbadini. (2016). Developing pronunciation through songs.
TeachingEnglish|BritishCouncil|BBC.https://www.teachingenglish.org.uk/article/devel
oping-pronunciation-through-songs
Emi Emilia. (2005). A Critical Genre-Based Approach To Teaching Academic Writing In A
Tertiary EFL Context In Indonesia. Melbourne: Department of Language, Literacy and
Arts Education Faculty of Education The University of Melbourne.
Francis, W. ., & Kucera, H. (1982). Frequency Analysis of English Usage. Houghton Mifflin:
Oxford University Press.
Gavin T. L. Brown. (2004). Teachers’ conceptions of assessment: implications for policy and
professional development, Assessment in Education: Principles, Policy & Practice.
Routledge. https://doi.org/10.1080/0969594042000304609
Gunther Kress, & Theo Van Leeuwen. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design.
Routledge.
Harmer, J. (2007). How to Teach English. Edinburg: Pearson Longman.
Haycraft. (1978). An Introduction to English Language Teaching. London: Longman.
Ira Pratiwi. (2013). Improving The Speaking Skill Through Communicative Activities of The
Eighth Grade Students of MTsN 1 Mlati in The Academic Year of 2012/2013. Yogyakarta
State University Press.
Juhana. (2011). Investigation the Difficulties Encountered by Students in Practicing Speaking
in English Class. Indonesia: Universitas Pendidikan Indonesia.
Katherine Bradshaw. (2003). Coin-Operated Machines Change Single Copy Sales. Green State
University: Newspaper Research Journal.
K.D Xerry. (2017). The Image in English Teaching. University of College London: Guttenberg
TESTING ITEM
Mistakes in
pronunciation
make word/
phrase/ sentence
hardly recognized.
Errors never interfere with understanding and Average 3
rarely disturb the native speaker. The accent may
be foreign. Understandable,
but stress and
intonation is not
incorrect order
Errors in pronunciation are quite rare. Good 4
Understandable.
Very little error in
stress and
intonation.
Equivalent to and entirely accepted by educated Very good 5
native speakers.
Understandable.
The stress,
intonation is well
pronounced.
SCORING TABLE I
SMPN 1 PAMULIHAN
SMPN 1 PAMULIHAN
What’s so funny
Blast water Big tail You’re ridiculous.
about that?