Ancientships 00 Torruoft
Ancientships 00 Torruoft
SHIPS
Sonton: C. J. CLAY AND SONS,
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE,
AVE MARIA LANE.
ffilasgofo: 263, ARGYLE STREET.
F. A. BROCKHAUS.
Sorfe: MACMILLAN AND CO.
ANCIENT
SHIPS
ILLUSTRATED
*7
CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
1895
they are oftener wrong than right and there is no reason for
;
range and if they did not happen to know, they simply had
;
to guess.
The evidence from written sources is supplemented by
b
Athenseos, v. 39, quoting Callixenos, and v. 40
37 44, quoting Moschion.
See especially pp. 10 and 77 to 29 as to the reasons for suspecting these
9,
descriptions; and also note 118 on p. 50 for an example of the mode of dealing
c
with such evidence. See p. 86 as to this.
viii PREFACE.
on reliefs and coins and gems and works of art of every class ;
d
Plutarch, Lysander, 18. 2, T/H^/WJS, Sid xpixrou Treiroir)fj,^vr) KO! IX^curos, dvelv
PREFACE. IX
e
For example, in the last edition of Smith's Dictionary of Greek and Roman
Antiquities , vol. ii,
an ancient anchor with flukes to
p. 218, there is a picture of
its arms and no stock. A note says that the picture is taken from Baumeister. It
occurs on p. 1614 in vol. iii of Baumeister's Denkmdler des klassischen Altcrtums;
and there the statement is that the picture is taken from Kekule, and that the
original may be seen upon the balustrade
round the temple of Athena Nike at
Athens. But in Kekule's Reliefs an der Balustrade der Athena Nike the picture
is given on p. 12 the Ergiinzungsskizzen, merely as a suggestion of what
among
might have a vacant place; and on the balustrade itself there is not the
filled
slightest trace of any anchor at all. Again, in Smith's Dictionary, vol. i, p. 361, a
picture of a boat, or coracle, is introduced with these remarks : "The illustration,
given both by Rich and Saglio, is taken from Scheffer, De Militia Navali
Vitruvius, and that Rich had given it before. Rich gives it on p. 117 of his
Dictionary of Roman and Greek Antiquities, third edition, saying that he took it
from Scheffer, who took it from a MS. of Vitruvius. But Scheffer himself, p. 81
and Polenus reprints him rightly says that he took it from a MS. of Vegetius.
As a matter of fact, he did not take it from Vitruvius or Vegetius or from
any MS. at all. An edition of Vegetius, De Re Militari, was printed at
Paris in August, 1532. An edition of Robertus Valturius, De Re Military had
been printed at the same press in July. And as the volumes were uniform, they
generally were bound up together. Scheffer took the picture from an engraving on
p. 316 of the treatise by Valturius. The engravings in this edition of Valturius
are copied from the engravings in the original edition printed at Verona in
1472, and refer to matters of that period. This sort of thing is not at all
uncommon.
X PREFACE.
not bear upon the matter in hand. And also that I have
made a rough use of round numbers in dating Egyptian
monuments my opinion being that the evidence does not
;
arranged some while ago, before the book had assumed its
present form and they fall short of what would be desirable.
;
C. T.
TABLE OF CONTENTS.
3-
had devised for voyages on the Ocean and oars finally gave
;
tKpivev telKOffiv. xvi. 168 170, Trevr'qKovT rjaav vijes Ooai, ri<nv 'A%tXXe()s |
^s
ercupot. But this last line is clearly an interpolation : the icXrjides are not
mentioned elsewhere in the Iliad though often mentioned in the Odyssey
see note no on p. 46 and the number of rowers is unparalleled in the Iliad
outside the Catalogue, while the number of the ships according to the Cata-
logue, ii.
685, would incite an interpolator to repetition.
2
Iliad, i. 402 404, u>x' tKarbyxetpov /coX^cracr' s [JLaKpbv *0\v[ji.7rov, \
&v
aXtovffi 6eol, avdpes 8 re Trdvres
Atyatuva. \
3
The story of the Minyse, for example, as narrated by Herodotos, iv. 148.
AND THE OARS USED ON THEM. 3
4
Odyssey, i. 280, vtf apo-as prri<nv IdKoaiv. iv.
669, dXX' dye fj.ot 56re 1/770,
6or]v Kal efaocr' eratpovs. ix. 322, offffov 6* Ivrbv 1/7765 tKO<r6poio /u.e\aivijs.
viii. 34 36, dXX' 076 vya /-cAcui/aj/ ep6<r<rotJ.ev eh a\a diav \ irpurbirXoov, Kotpw d
5i5w Kal irfVT^KovTd \
These fifty-two men would include
Kpivdcr6wv Kara drj/j-ov.
KeXeii<TT7^s and Kv^epvrjTTjs, leaving fifty to row with one to mark time and one to
steer ;for they are described as Kovpoi, not eptrai or eraipot, as otherwise was
customary.
5
Iliad, ii.
719, 720, eTrra vewv eptrai 5' ev eKdarr) irevr^KOVTa | e/u^/Saaai'.
509, 510, rCov fj.kv TTfvr^KOVTa i^es Klov ev 5t eicdoTfl | Kovpoi BOIWTUV Karbv Kal
fialvov. These hundred and twenty men, Kovpoi, would likewise include
and
4 INCREASE OF THE BANKS OF OARS
that type were not built in large numbers by the Greeks until
8
V)
a little before 500 B.C., and then chiefly in Skily and Corfu .
6
Various traditions about them are quoted, or misquoted, by Pliny, vii. 57,
longa nave lasonem primum navigasse Philostephanus auctor est, Hegesias Para-
lum, Ctesias Semiramim, Archemachus ALgaonem ; biremem Damastes Erythraos
triremem Thucydides Aminoclem Corinthium, qiiadriremem Aristoteles
fecisse,
7
Herodotos, ii.
159, Tra.vffdfji.fvos 5e rrjs diupvxos 6 Ne/ccbs erpdirero irpbs
<rrparT]tas, Kal rpnjpees at /te> eiri rrj fSopylri 6a\d(T0"r) ^TroLTjdrjffav, at 5' ev T
'Apa/Sty K6\ir(f}' Kal ratr-gal re exparo ev r dVoj/rt, K.r.X. Nekau reigned from
610 to 594 B.C., or thereabouts. Clemens Alexandrinus, stromateis, i. 16. 76,
TOJ^S re ^iSuivlovs (Trpwrous dicnK6afJi,v) rplKporov vavv KaraffKevdo-ai.
8
Thucydides, i.
13, vavTiicd re e77/>rtfero r) 'EXXas /cat TTJS da\da<rr)S fj.a\\ov
avrelxovTo. Trpuroi 5e Kopivdioi \yovrai eyytirara rou vvv rpbirov yueraxetp/crat
TO. Trepl ras vavs, Kal rpt^pets Trpurov ev KopLvdy T^S 'EXXaSos vavTnfjyr}67Jvai.
'
Sa^t^ots TjXflep.14, 6X^70^ re irpb rCjv M^St/cwv ai rou Aapeiov davdrov rpiripeis
ireplre 2iiKe\iav rots rvpavvois es TrX^os eyevovro Kal Kepxvpaiois' raOra yap
reXeurata irpb rfjs S^p^ou trrparetas vavriKa di6\oya iv rr\ 'EXXaSt Ka.re<STt].
AlyiVTJrai yap Kal 'A0r)vaioi Kal et rives aXXot jSpax^a e/c^/cr^i/ro, Kal rotrwv ra
TroXXa irevTT]Kovr6povs. cf. Diodoros, xiv. 42, aKotiuv yap 6 Aiovuaios ev Kopivdy
vavTrrjyrjdTJvaL rpi-f]pr) -rrpurov, /c.r.X. But while Diodoros says irp&rov ev KopLvdy,
Thucydides takes care to say -rrpurov ev KopLvdy TTJS 'EXXtiSos to save the priority
of the Thucydides can hardly mean that the Corinthians were
Phoenicians.
building three-banked ships three centuries before the peace of 404 B.C. The
allusion to their three-banked
ships is parenthetical. His meaning must be that
they were only then beginning to build war-ships of any sort. But, as to their
priority in this, see Herodotos, i.
163, oi 5e" ^w/cat^es oSrot vavri\iyffi /xa/cp^<rt
FROM TWO UP TO SEVEN. 5
there were ships of five and six banks in that fleet forty years
later. Pliny states that ships of four and five and six banks'
were built at Chalcedon and Salamis and Syracuse respec-J
first
j
ten banks
12
A whole fleet of seven-banked ships was built by
.
'
no. 809, col. d, 11. 87 91, rcrpripeis 5' fa pv rots vewpLois Tra.ptdofJ.ev AAAAUI
'
Ships of four and five banks are not previously mentioned in these lists. There
is a list for the year before 325/324, no. 808, col. d, 11. 22
39 but none at present ;
for the years immediately before 330/329. The first eighteen four-banked ships
probably were built in two or three years, as the next thirty-two were built in five
years besides seven five-banked ships ; so the Athenians probably built their first
Pliny states that ships of twelve and fifteen banks were built
by Ptolemy and Demetrios respectively and a fifteen-banked :
13
Quintus Curtius, x. i. 19, igitur Mesopotamia pratoribus imperavit (Alex-
ander] materia in Libano monte casa devectaque ad urbem Syria "J'hapsacum,
septingentarum carinas navium ponere: septiremes omnes esse, deducique Baby-
loniam. Cypriorum regibus imperatum, ut ccs stuppamque et vela praberent.
The statements of Aristobulos, who was present, are cited by Arrian, anabasis,
/cat TO vavn-
vii. 19, /carAajSe 5e ('AX^avdpos) ev Ba/3uXu)j>t, cos Xe^et 'AptaT6/3ovXos,
'
KOV TO fj.j> /card Tbv Ev^pdTrjv iroTafWV dvaTre-rrXevKOS CLTTO 0a\d<rar]S TTJS IIepo-i/c?}s'
eis Qd^atfov ffTad^ols eTrrd elra r<y Trora/uy /cara/co/iKT^^at jJ^XP 1 Ba/SuXw^os,
rd 5' tv Ty Ba/3vXwi//a av^-r^a.^f.vov TUV ev TOLS d'Xcrea-i /cat rots 7rapa5ecrois KVTrapiT-
TUV. And probably also by Plutarch, Alexander, 68, /cat TrXota TravTodaTrd irepi
Qd\l/aKov ew^yuvTo. These statements shew that Curtius has confounded the ships
that were built on the Euphrates with those other ships that were brought over in
sections from Phoenicia; and sufficiently disprove his assertion that this fleet
consisted entirely of seven-banked ships. But possibly the word septiremes stands
for some word like solutiles denoting that the ships were in sections.
14
Diodoros, xx. 49, el^e 5e (UroXe/xatos) rds Trdcras ^aCs jua/cpds e/caroi' /cat
rerrapd/coi'Ta TOIJTWV 5' TJV i) /meylffTf] TrevTrjpijs, i] 5' eXa^tor?; rerpTyp^s. 50, ai)ros
5e (A?;/i?7Tptos) e/crd|as rds ^aus diryvTa rots TroXe/xiots, ^x wv T ^ s <*7rd(ras 6/crco irXelovs
r&v Ka.TOv crijv rats TrXT/pw^etcrats e/c TU>V ^wp/wj' T&V XrjtydfVTW '
TOVTUV 5' TJ<rai> at
^yi.ffTa.1 fj.ev eTTTTypets, at TrXetarat 5e Trevr^pets. Kal r6 fJL^v evwvv/mov /ce'pas eTretxoi'
'
&(ppaKToi. 5e rptd/coj/ra. The rest presumably had the normal three banks.
FROM SEVEN UP TO SIXTEEN.
ship in 301 B.C., and built ships of fifteen and sixteen banks
in 288 B.C. And there certainly was a ship of sixteen banks
in the Macedonian fleet a century afterwards. She was
expressly mentioned in the treaty with the Romans in
197 B.C. her arrival in the Tiber in 167 B.C. was a memor-
:
able event and she afterwards gave her name to one of the
;
docks at Rome 18
.
15
Pliny, vii. 57, already quoted in note 6. Pollux, i.
83, /cat
'
/SaatXetj (TO, devdpa) d/xa jj,ev rypovvres Kal rap.Levbp.evoi. d/xa de /cat did rb
dv<TK6/Ju.ffrov elvai. fATJKOS /j.ev riv rCjv ets TT\V evdeKrjpr) rr\v Arjfj^rjrpLov rfJLf]6ivrwv
rpiffKaideKadpyviov, avra de rd tfXa ry yu.7y/cei 6avfj,a<rrd Kal d'oa Kal Xeta. This is
yap elder avdp&Trwv afire TrevTeKaLdeKrjpT) vavv irpbrepov ovre eKKaideK'rjpTj. cf.
20, KCU rds fj-ev KKai5(Kr)peis avrov Kal rds Tre^Te/catSe/fTypets idav^a^ov eorwres ol
iroXt/juoi irapa TT\V yrjv avr&v irXeovffas, K.r.X.
18
This treaty is cited by Polybios, xviii. 27, rd 5' at'xAtdXcora /cat TOUS auro/i6Xoi;s
dVa^ras d7roKarao-r?7(rat $l\nrirov 'Pw/xatots iv rots ai)rots \p^ vo ^
'
ofJ-olus dt Kal rds
KarafipaKTOVs vavs, ir\T]t> irivre aKa<puv Kal rrjs e/c/cat5e/c??pous, and by Livy, xxxiii.
Plutarch, yEmilius Paulus, 30, avir\L rbv Quj3pii> irora^bv iirl rijs /Sao-tXt/c^s
irop<pupais, d?s Kal Travrjyvplfav Qudev Kaddirep ets rtva dpiafifiiKijs diav
Kal irpoairoXaveLv roi>s 'Pw/xatows ry podiy crxtdTjv virdyovn TT]V vavv avrL
701/ras, and also by Livy, 35, Paulus ipse post dies paucos regia nave
xlv.
u7repe'/3aXXe. rd 701?*' ^te^tcrra T&V ir\oi(av rjv Trap' ai)ry TpiaKOvrripeiS 8vo, eiKoarjpijs
found on Rhodian coins of that period : but there is nothing to shew that he was
the historian.
20
Plutarch, Demetrius, 43, dXX' varepov TcaaapaKOVTrip-r] IlroXe/Aatos 6 <iXo7rdrw/>
evavTrrjyrjcraTO, fj-rJKOS 5iaKO<riwv oydorjKoi'Ta rrrjx&v, v\f/os 5e ^a?s aKpotrroXLov Trevr^-
ed^aro eperas TrXeiovs T&V rer/)a/ct(rxtXtw^, ets 5e rds vTnjpeffias TerpaKoaiovs '
els 5e
r6 KaTaaTpufj.a eTrt/Sdras T/HcrxiXtous, aTroS^o^ras e/caroi' /cat Trej/
TO TWENTY AND THIRTY OR FORTY. 9
23
in his According to Diodoros
account of her. Sesostris ,
ilt a sacred barge upon the Nile two hundred and eighty
31
Pliny, vii. 57, already quoted in note 6. Athenaeos says that Philoste-
255 :
B]acrtXei>s llroXe/^atos Hvpy]oTt\Tjv ZUTJTOS dpx<-TeKTOvr]<r[ai>Ta TTJV rpiaKov-
|
\
rrjp-r)
Kail ei/e[ocr?7/3?7. The term dpx^KTwv was often applied to naval-architects :
TTTJXWJ' SiaKOffluv /ecu dydorjKOVTa, rr)v 5' irL<pdi>ei.av %x oit T V t^ v w0/ iirixpvffov ,
TT]v 8' Zvdodev KaT^yvpufj^v^v /ecu TOUTO fJ.ev av^drfKe T$ 0e ry /u-ctXicrra iv Qrifiais
papyrus plate 7, line 5, in Birch's facsimile Ramessu III provided the great
god at Thebes with a vessel of cedar- wood, decorated with bronze and gold,
and a hundred and thirty cubits in length.
a4
Athenseos, v. 37, rr\v Teaa-apaKOVT-rjpri vavv /carecr/ceyacre^ 6 4>iXo7raTa;/>, rb
^x ova av SiaKoaiwv dydorjKovra Trrix&v, (J/cra; 5^ Kal rpiaKovra airb irap6dov
'
/J.TJKOS
TrevTrjKovTa 7ri7X ets vcrrepov de rdv dirb ^OLvlKrjs rts eTrei>6ri<re TT]V Ka.do\Krjv,
rd(f)pov inroffT^crd^evos tvrjv TTJ vijl /caret /XTJ/COS, r\v ir\r](rlot> TOV Xi/x^os upve.
TOI>S de/j.e\iovs /car(f>/co56^7;cre Xtc^y crrepe^ irpbs irtvre 7nJx ets T ^ fiddos,
did TOVTWV (pd\ayyas eTri/capcrias /card TrXdros TTJS rdfppov Stwcras <rvvX&,
s /3dc?os T&iroj> aTroXiTroi/cras. /cat Troikas efopovv dirb TTJS 6a\dffarjy
tvewXrjaev aur^s Trd^ra rbv opvxd^ra rd-rrov, eis 8v paStws dirb TUV TVX^VTUV
dvdpuv elo-rjyaye TTJV vavv. As the ship was floated into the dock, and the dock
was only four cubits in depth, the ship must have drawn less than four cubits of
water.
10 SIZE AND WEIGHT OF THE OARS.
forced march when each man was carrying his oar and its
26
appurtenances In war-ships there were always as many
.
Iletpata.
27
Thucydides, iv. 67, a/carto? dfj.^pLKbv ws X^crrat eiw6ecrav eirl d/tid^u 5td rfjs
rd<ppov KaraKO/jiifeiv rvjs WKrbs iiri rty 6d\aa<rav /cat e/CTrXetJ', cf. Leonidas of
Tarentum, in the Anthology, vi. 4. 6, /cat roi>s e d/cdrwi' dixdadiovs e/^ras.
Lucian, Charon, i, eyu d irpea'^VT'rjs <Jov TIJV diKwiriav ep^rru //,6vos. Aristo-
hercule is, qui duorum scalmorum naviculam in portu everterit> in Euxino ponto
instances, KUTTCU QpavLrides RAN, firyuu FINN, 0aXci/uai Flllll, Trepivey AAA,
and doubtless in the first instance also, although the mason has there cut FlAIIII
for RAII, presumably by repetition of the III from the ends of the adjacent I
lines. The full numbers occur elsewhere in the extant fragments of the in-
ventories, but not in groups that give a total. Lower numbers often occur, as
many oars were missing.
- !)
Thucydides, i. 10, avreperat. 5e OTI rjffav Kal /xd%t/xoi iravTts, iv rats $I\OKTTITOV
vaval ("O/XT/pos) dedrjXwKev ro6ras yap iravras TreTrofy/ce TOVS TrpoffKibirovs.
'
ireplveus
8 OVK et/cos 7roXXoi)s l;Vfj.Tr\eiv w r&v fiaaiXtuv Kai r&v /idXiOTa iv r^Xei. cf. .
on
Iliad, ii.
509, 510, already quoted in note 5 p. 3.
31 r
Thucydides, vi. 31, TOV ptv 5-rj^oaiov dpa.xfJ>-W TTJS i]/j.tpas vctirrfl Ka<TT(f
diSovTos Kal vavs Trapaax^TOS Kaivas e^-fjKOVTa. Taxdas TeaffapaKovTa dt OTrXira-
fjLtv
7uryous, cf. 8, e^Kovra rdXafra a<rr)(J.ov dpyvpLov us es e^KOVTa va.vs fj.t]t>6s nurdbv.
Xenophon, Hellenica, i.
5. 5 7, 6 5 (K0/>os) KciXcDs p.tv tyy avTous \eyetv, ov
5' tlvai irap a /3a(TtXei)s eV^a'TeiXei' ayry AXXa irotflv. elvat 5t Kal ras
12 OARS FOR SHIPS OF FOUR BANKS
OTI Et Trpos rbv luaQbv e/cd<rry j/atfrT? ofioKbv irpoffdei^. K 5^ Totirov Ttrrapes 6/3oXoi
rfv 6 fju<r66s, Trpbrepov 5^ jpLuftoXov.
32
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 809, col. c, 11. 210 214, wapa,
Zpyov, 11.
215 225, Trapa Avvaviov 2owt^ws...rappou apyov, 5v OVK
v, & ^X^ v &v A-rj/Midrjt eiffeirpiaTO, a.Tre\dpo/j.v> HHHHAP,
cf. col. b, 11. 115, 116, rappovs rer^petj, oOs A^yttdS^s dffeTrplaro.
etri The first
payment is
apparently in full ; but the second must be merely on account, the
round sum of 250 drachms remaining due, for the oars would be worth more than
415 drachms, even when condemned. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 803, col. c,
11.
129139, E00wos Aa^Trrpei/s, ra/itas yevbpevos TpiypoTroiKuv eiri 'Apxiov apxov-
TOJ, XXXI Hj aTroXa^Swj' /ca-Tras trap rj/u^uv e/c roO vewpiov rCjv ira.paode(.a'G)v, u>v
of constructing every bank for four oars more than the bank
below, the lower banks would prove disproportionately short
in ships of ten or sixteenbanks so that some new system ;
vavTtKTjs Swaged)? irepl Turret/Das Kal 5^/ca fj.vpid8as' ws av eKdcrrrjs tdiqi ve&s
384 388, medias inter sublimior ibat terribilis visit puppis, qua nulla per
|
omne egressa est Libycis maior navalibus ovum : nam quater hcec centum
| \
mimeroso remige pontum pulsabat tonsis. Silius and Pliny were contemporary
|
:
but Pliny is speaking of a ship of 40 A.D., and Silius of a ship of 212 B.C. The
Romans captured a seven-banked ship from the Carthaginians at the battle of
Mylse in 260 B.C. and Silius must have known this, for the capture is recorded on
;
the Columna Rostrata of Duilius: see Corp. Inscr. Latin, vol. i, no. 195. Silius
is therefore
allowing 400 rowers for a ship of seven banks at least and this allow- :
ance seems too small, seeing that there were then 300 rowers on a ship of five
banks.
14 OARS ON TRANSPORTS FOR CAVALRY.
35
rowers, for a bank of two hundred oars is beyond belief .
36
the average a hundred rowers for every bank of oars In .
35
Memnon, Fr. 13, apud Photium, p. 2-26, rjcrav 5' ev airrcus aXXat re Kal TTJS
HpaK\das at /leraVeyUTTTOi, e^jypets re Kal Trevriypets Kal a0/m/croi, Kal d/mypT/s ju.la i)
AeovTO(f)6pos KaXou/ieV?;, fj.ey8ovs eW/ca Kal Kd\\ovs TjKOV(ra eis 6av/u.a' v ra^Tfj yap
Ka.rbv jj-kv avdpes IZKOLCFTOV aroi^ov TjperTOV, cos dxraKOffiovs etc
dartpov /x.e'/oous yevtadai,
e*
Kar^p(i}v 5e xtXtous /cat e^aKOcrtovs, ol 5e aTrb rCov KaraaTpw^arwv y aa%77cr6 u.evot
/
X^Xtot Kal 5ta/c6<rtot, Kal Kvj3epi>7jrai 8to. The sixteenth book of Memnon's history
ended with 46 B.C., and that book was not the last, cf. Photios, pp. 239, 240; so
he probably lived some generations later. Photios made his transcript about
850 A.D. He clearly takes 0To?%os to mean a line of rowers ; but in the
passage quoted in note 43 on p. 16, Aristeides uses o-rotxos to denote a bank
of oars, and he was probably a contemporary of Memnon. The credi-
bility of the figures is not enhanced by the statement about the combatants. A
ship of eight banks would hardly carry 1200 at a time when ships of five banks
carried only 120: see note 33.
38
Athenaeos, v. 37, and Plutarch, Demetrius, 43, both quoted already in note
20 on p. 8.
37
Pollux, i. 82, fKardvTopos, TrevrTjKdi'Topos, rpta/c6^ropo?, et/c6cropos. The term
eKarbyTopos must refer, like the rest, to ships of a single bank: but there is no
ground for thinking that such ships ever had an hundred oars.
38
Thucydides, vi. 43, Kal iTnraywy^ /up rptd/covra ayoto-r] 'unrtas. This was in
415 B.C. The same arrangement may perhaps be traced in the navy of the kings
of Pergamos in 168 B.C. Livy, xliv. 28, mentions qiiinque et triginta naves, quas
hippagogos vocant, cum equitibus Gallis equisque, and then says octingenti ferme
Gallorum occisi, ducenti vivi capti, clearly meaning that they were all killed or
captured. He therefore reckons them roughly as a thousand and they would :
have numbered a thousand and fifty, if those thirty-five ships carried thirty apiece.
SHIPS OF ONE BANK AND A HALF. 15
89
while the rest were withdrawn Superannuated three-banked .
40
for cavalry .
Some anomalous
ships termed hemioliai and triemioliai
are first mentioned about 350 B.C., and thereafter frequently.
These would technically be ships of a bank and a half, but
must really be two-banked ships of an abnormal type. In
the contemporary three-banked ships the men described as
and their oars would not count in numbering the banks, since
^s, . . .
YVW/J-TJ KWTras PAv .-' A(TK\r}irids /cciTras PA, . . .
KaXXi^pa /
PA, no. 808, col. b, 11. 8, 9, Kal 'nrirrjy&v rpc&v rap'p'otfs, KUTTCIS e/aioTTjs PA.
40
Thucydides, ii. 56, 7776 5 (ITept/cX^s) M
r&v ve&v bir\lras ABr/valuv rerpa-
'
KurxiMovs, Kal iTTTT^as TpiOLKOviowi ev vavdv 'nnraywyois Trp&rov r6re etc r&v Tra\aiuv
veuv Tronjdelo-ais. Herodotos, vi. 95, Trapeytvovro 8 Kal al iiriraywyol i^es, ras r$
rrportpv tret irpoeiirc roiffi ewurou daa-/Jio<p6poi<ri Aapetos erot/idfetv, cf. 48, KeKeuwv
vtas re [taKpas Kal 'nnrayuya 7r\o?a iroieeadai.
41
Theophrastos, characteres, 25. i; Arrian, anabasis, iii. i. 4, vi. i. i, 18. 3;
Diodoros, xvi. 61. 4, xix. 65. 2, xx. 93. 3; Polybios, v. 101. 2, xvi. 2. 10, 3. 4,
3. 14, 7. r, 7. 3; Appian, de rebus Punicis, 75, de bello Mithridatico, 92; etc.
The term i)/j.io\ia rightly describes one and a half as a whole and a half: but the
term Tptrjfj.io\la seems formed on false analogy with words like rpir)/juTr65ioi>, which
describe one and a half as three halves, the 6X in rpirj/jnoXla being thus ignored.
The form rptTjp^/uoXfas occurs in Athenseos, v. 36, ra 5* airb rerpripovs H^XP1
but is plainly a corruption from rpt^pets and ^LuoXfas which occur in
Tpnjpr)/j.io\la$,
the parallel passage, Appian, prcefatio, 10, rpt^peis 5' airb r)fj.io\las nfypi Trevri/ipovs,
where rpnypeis is used as a generic term for war-ships. The existence of three
banks of oars on the r/HTj/aoXtai is not to be inferred from Polybios, xvi. 3,
vTro7Tiro6a"r}s yap avrrf (rrf deKTjpei) ravrrj dov<ra TrX^yrj^ /3ialav Kara
rpiiy/xioXfas,
/j.t<rov rb /euros virb rbv dpavirriv o-/coXyu6v, ^5^?;, TOU Kvfiepvrjrov rrjV op/^V r^s
vecisOVKTI Swydfrros ava\afiv. The expression dpavLrrjs <r/caX/i6s would certainly
refer to the upper bank on a three-banked ship but it would also refer to the :
upper bank in any ship with more than one. Thus Athenoeos speaks of the
longest oars in the forty-banked ship as /cunra? OpavtriKas, v. 37.
16 THE LIBURNIANS AND DROMONS
The Liburnians used to build very handy two-banked ships
for their irregular warfare in the Adriatic and soon after ;
50 B.C. the Romans took these as models for their own two-
banked ships 42 This type may perhaps be recognized in the
.
'though some had more banks than three and some had less.
And in course of time the Romans made liburna, a two-banked
ship, a similar generic term applying it indiscriminately ;
Ai/3vpj>ol,yfros frepov 'IXXupttDv, ot rbv 'I6t>i.ov Kal ras vfivovs \rf(rrevov vavcrlv
WKelais re Kal Kotf0cus. odev rt vvv 'Pw/iatoi ra /co00a Kal 6&a SLKpora Ai.pvpi>i8as
etiam vel iiltra ordinum fuerint. But this usage is not adopted by his con-
temporary, Zosimos, v. 20, ^Tre/j.e\iTO d (3>paovtToz) Kal TOV vavriKov' 7r\o?a yap
T]v atrip irpbs vav [taxi-ay apKovvra, Alfiepva raura /caXoy/teva, air6 rtvos ?r6Xews ev
drj/j-tovpylas, el Kal IIoAtf/Sios 6 criy7pa0e!}j iKrideadaL TTOJS 5oe rQiv e&piKtov ir\ot(t)v
TO, /u^rpa, ofs (paivovrai 7roXXd/as 'Paj/ucuoi /cat KapXTjWptoi TroXeyU.^o'ai'res Trpds
aXXTjXous. Zosimos obviouslydescribing two-banked ships as TrXota Aiftepva,
is
just as he describes three-banked ships as TrXota rptT/pt/ca and ships of a single bank
as TrevT'r)K6i>Topoi, his notion being simply that ships of two banks are superior to
ships of one bank but inferior to ships of three banks. The vague usage is
vav/j.a.'x.iav wapeffKevaff^va, evev^KOvra, 6Yo, fj-ov/jp-rj IJ.&TOL KO! 6po0as Virepdev ^%ovra,
OTTWS ot raOra ep^acrovre? Trpos T<2v troKe^Luv cos rfKLcrra /3d\\oiVTO. 5p6/m(>t}vas /caXoOcrt
'
TO. Tr\oia raOra ot vvv dvdpwTTOL TrXew yelp /cara rdxos dtivavTai yuaXitrra. iv TOVTOLS
'
drj ~Bvdt>Tioi Stcrxt'Xtot ZirXeov, ai^rep^rat iravres Trepiveus yap rjv ev TOI^TOIS oi)5e/s.
This certainly does not imply that these ninety-two ships carried only two thousand
rowers altogether, or hardly more than twenty rowers apiece. The point is that
the two thousand Byzantines helped to row the ships, though normally exempted
from this drudgery as combatants. Leo, tactica, xix. i, iirl 6a\d<ra"ris /mdxe(r6ai
5td rlJov Trore Xeyojitvwv vvv
Spon&vuv KaKov^vwv.
rpnfjpwv, 8
Cassiodorus,
epistolse varise, v. 16, cum nostrum igitur animum frequens cura pulsaret naves
Italiam non habere, decrevimus mille interim dromones fabricandos assumere.
17, renuntias illico completum quod vix credi poterat inchoattim. obtulisti oculis
nostris subito classeam silvam hominum, domos aquatiles, exercituales pedes: trireme
vehiculum, remorum tantum numerum prodens sed hominum fades diligenter
abscondens hoc primum instituisse legimus Argonautas .ad tirbem Ravennatam . .
congregatio navium c^mcta conveniat. Both those despatches are from Theodoric
to Abundantius. For the expression trireme vehiculum , cf. Paulinus Nolanus,
poemata, xxiv. 72, quadriremis machina.
T. b
1 8 NUMBER AND POSITION OF THE OARS
altogether and each oar was worked by one man. The two-
;
47
the larger a hundred and fifty As a hundred men sufficed .
for two banks of oars, these ships presumably were also of two
banks. Ten men more were carried on the ships of this type
that were employed by Leo VI. for an attack on Crete about
46
Leo, tactica, xix. 7, eVacrros de TV dpo/Jiuvwv etifjLrjKys &TTW Kal c^/u/ierpos,
Tas \eyoutvas e\a<rlas dtio, T-fjv re KOLTU Kal rr/v avu. 8, eKdcrr) de IX^TU
i>s rb eXd%i<TT(H' irevTe Kal efaofftv, ev ols ol Kwirr^arai. Kadrdr)<rovTai. us elvat
i)? TOUS cnravTas KCLTM fjiev eiKoai Kal irevTe, dvw de o/xo/ws eiKoai Kal Trevre, O/JLOV
TrevTTjKoi'Ta Kad' eva 5t a\>T&v dto Kade&aduaav ol KUTrrjXaTovvTes, els fj.ev Seid, els
Se dpia-repd. cl>s elvai TOUS aTravras /cwTrr/Xdras 6/xou (/cai roi>s avroi/s
roiJs re ova Kal TOI>S Kano avSpas e/carov. 9, Kal erepoi de dpopuves
dwcrdv ffoi rotrwv /j.eioi>es, airb SiaKOfflwv -xj^povvTes dvdpuv (TJ TrXe/a; rotiruv T)
'
eXdrrw Kara rr\v -%P Lav r ^l v S^ovaav eirl Kaipov Kara r&v ivavrlwv) u>v ol per
TTfVT-fjKovTa TT)J/ Acdrw eXacrlav inrovpYfarovfftv, ol de eKarbv irevT-fjKovTa avid ea-rwrej
airavres 'evoir\oi yuax^crovrat rots TroXe/utots.
47
Porphyrogenitos, de caerimoniis, ii. 45, p. 384, 6 crTpaTrjybs rov Alyalov
ire\dyovs /j.erd %eXaz>5/w?' ira^rjXuv S"' dva avdpuv pK Kal -^eKavoiwv ovaiaK&v d' dva
'
dvdpwv prj' KaTe\et(f>0T) d Kal [tla oti<rla els rb Kb\l/at. rrjv TTJS oyddys IVOIKT'IOVOS %v\-f}v.
o (TTpaTrjybs TTJS 2d/xou pera x e^ a vo ' ^v tra/j.^\(av 5" dva dvbp&v pv Kal xeXavfoW
ov<naK&v S"' dvd dvdpwv p-rf' aTreaTdXtjcrav 5e //era roO TrpuTOfnradapiov 'Iwdvvov Kal
d<Tr)Kp-r)Tr)S iv 'A<pi/cT
y Kal dphpoves d' dva dvdpdv CTK. 6 crrparriybs
xeXd^Sta
KipvppaiWT&v /j.erd xe\avdl<av Tra/^Xwj/ S"' dva dvftp&v pv Kal x
S"' dva dvdp&v pi
'
KaTeXeitfrdr) de Kal els <pt\aiv roO dep-aros TrdyU^iAot /3',
'
5' /careXe/00?7 de Kal eis TO Kbtyai ryv TTJS dyddrjs IvdiKTtovos ^vXyv ovaiat '
(3'
KaTe\ei<j>6-r) oe Kal els (f>ij\a!;tv TOV Kvpov Sre^dvou rou yvvaiKade\<j>ov TOV fiaaiXeus ev
ovffla a' Kal dpou6vuv d' dvd dvdp&v <TK'. An ovcria was a company, and the
ova-iaKa were ships carrying a company apiece. They carried 108 or no
ON THE DROMONS AND THE GALLEYS. 19
"*"
there were more rowers than oars in many of these ships,
though every oar was managed by one man, these rowers
must have worked by turns.
yi
49
war-ships of a single bank but those new systems were not
:
men ; so the eight dromons, which each carried 220 men, each carried two
companies. Twenty other dromons are explicitly credited with two companies
apiece, p. 384, 5pbfj.oves K ava ovai&v {$'
'
ofxrlat //,'.
Each therefore carried 220
r '
men: TUV K twirla ava pK
yet only 120 oars, p. 388, ei's e6irXt<ru> dpo/jioviwv
6/xoD ,/Su'.
48 rou Alyalov
Porphyrogenitos, de cserimoniis, ii. 44, p. 377, Sia rou 0<^aros
'
o*X' Kal ava, TroXe/ucrrcDj' o
ire\dyovs. 8p6[ji.oves f ^%ovres ava dvdp&v KWirrfkarCov
p\'- o/J-ov a. 6/j,ov TO irav dta rov dfyaTOS rov Alyaiov ire\dyovs ,yp. cf. ii. 45,
p. 387, 6 8p6fji.uv 6(j>el\ei ^iv avdpas r, ot ^v cr\' 7rX6t/ioi /cwTTT/Xdrat ^roi Kal
Kal oi Zrepoi o That refers to 949 A.D. : but the
Tro\fj.i<rTat, avdpes TroXefj-iffral.
rdrovs, olovel ya\atas TJ fiov/ipas \eyo/j.tvovs. The forms ya\aiai and 7aX<?cu were
used indifferently at this period.
50 oars were
According to Pantero Pantera, armata navale, i. 15, the big
known as remi di scaloccio, and were worked by two or three men apiece on the
gakotte, three or four and sometimes by five or six on the galee, and by as
by
many more on the galeazze. The big oars were superseding the
as eight or even
small oars. These were known as remi ft zenzile, and had usually been worked in
groups of three or four or five, with one man for every oar. Pantera was captain
of the Papal galleys, and published his work at Rome in 1614.
20 AUXILIARY OARS ON MERCHANT-SHIPS.
y Merchant-shigs
were generally too bulky to be propelled
61
by Nevertheless
oars. they carried a few, very often twenty :
51
Odyssey, ix. 322 324, ovvov 0' iffrbv vrjbs eeiKoa6pOiO fjL\atvr)s, | 0opr5os,
evpeirjs, r]r eKirepdq fieya AcuTyiia* |
r6caov e-r\v fAiJKOS, rt><T<rov irdxos elcropdaadai.
Demosthenes, in Lacritum, 18, rd de rptcrxiXia /cepdyiua aye<rdai ravra els rbv
K6vroi> ev rri elKoabpy rjv 'T/JXifa-ios evavK\7jpei. Athenseos, v. 41, rjv 5' rj vavs
rrj i*ev KaraffKevrj etV6(ropos, K.r.X., cf. 40, TrXota crtrriyd KaraffKevafi/uLevos, Civ evbs
/Sdpos, dXAd rb fjt,ev TroXtf, rd 5e fj,iKpd Kal avdevri' uxnrep av ovv el 6\Ka5iKbv TT\<HOV
eiri'x.eipoi'r]
fcc^Trats TroLelaQaiL rbv TT\OVV, ourw raOra rrf Trr^crei %p?)rai. virevavrlws 5'
7rer%oi', etrrep&Kvlai irpbs rr\v e^oKriv. Plutarch, Antonius, 63, rous 82 rapcrotis
ruv ve&v cyelpas Kal Trrepwcras eKarepwdev. Moschos, ii.
59, 60, 6pm, dya\\6fj.ei>os
irTeptyuv iro\vav6ei xpotT?, | raped 5' dvaTr\ic<ras, &<rei re ris cJ/ctfaXos vrjvs. Also in
Latin. Virgil, ^Eneid, 300, 301, volat ille per aera magnum
i.
remigio alarum. |
Propertius, iv. 6. 47, 48, nee te, quod classis centenis remigat a/is, terreat. But \
exaggerations of Virgil, yneid, viii. 691, 692, pelago credas innare revulsas \
Cycladas, aut monies concurrere montibtis altos. The notion of an encounter with
islands is neatly parodied by Lucian, verse historiae, i. 40 42 ;
but is adopted
with some apology by Dion Cassius, 1. 33, e'iKaaev av ris id&v rd yiyv6/j.eva, ws
^Eneid, v. 119.
54
Plutarch, Antonius, 64, ws 5 vav^ax^v ededoKro, ras ph &\\as evewprja-e
vavs 7r\V e^rjKovra rdov AlyvirrLuv ras 5e dpi<rras /cat /meyiffras dtrb rpir)povs
primuin in cedibus sacris aut e columnarum crassitudinibus aut triglypho aut ctiani
emba/e, sed et ballista e foramine, quod Gr&ci PERITRETON vocitant, navis inter-
scalmio,quod DIPHECIACA dicitur, item ceterorum operum e membris invenitur
word had any meaning, it would mean that the interval between the tholes
amounted to two cubits, and was therefore a fixed distance but the distance :
dpxa.io\oyiKrjs eraipias for 1885, plates 2 and 3, cf. pp. 63 71. The docks
themselves are about 19 breadth, or twenty feet by ancient Greek
ft. 5 in. in
measurement and they are divided by partitions which are about i ft. 1 1 in. in
;
breadth, so that the distance from centre to centre is about 21 ft. 4 in. In the
ruins of the docks at Munychia this distance is about loin, less but possibly the
:
partitions were narrower. All the docks at Zea are in ruins at the lower end :
yet some of them are still 144 ft. in length. They certainly were not meant
to take two ships apiece, one behind another: there never were double docks,
vetipia, though sometimes there were double sheds above the docks, vewaocKoi.
Diodoros, xiv. 42, y/coSo/iei 5 (Aiovticrios) /ecu vew<ro//cous TroXureAets e/carov e^/cwra,
TOI)S TrXelarovs dto vavs dexopfrovs, Plato, Critias, p. 116, rtfj-vovres de a/j,a d-Treipyd-
ovro vebHTo'iKovs KoiXovs SiTrAoGs evr6s, KaTTjperfte'is avrrj rrj irtrpq.. There are lines
of columns between the docks at Zea ; and these columns are spaced differently in
alternate lines, as if to carry different weights. So these docks undoubtedly were
roofed in pairs : but in no other sense were they double.
Athenseos, v. 37, already quoted in note 24 on p. 9. A ship of this length
58
would have 170 oars in the uppermost bank, with 84 spaces between the tholes on
either side, if she had one such space for every five feet of her length and if each :
bank held four oars more than the bank below, and there were 54 in the lowest
bank see pp. 1 1 ff. there would be 1 70 in the uppermost bank on a ship of
thirty banks. The coincidence is curious.
59
This usage of /xax-pd and longa occurs frequently, e.g. Polybios, xxii. 26, cbroStfra;
S Kal ray vaus ras /maKpas Kal rot, e/c TO^TUV
a/j/xe^a Kal ra <r/cei577
= Livy, xxxviii. 38,
armamentaque earum, both authors quoting from the treaty
tradito et naves longas
under which Antiochos surrendered his navy to the Romans in 189 B.C. There
AND OF SHIPS OF OTHER CLASSES. 23
57
breadth These docks presumably were not much longer
.
than the ships for w"mch they were designed, and the ships
certainly were not broader than the docks; ,so these ships
hardly have exceeded two-fifteenths of their length in
im. And this is approximately the ratio of length to
adth which Callixenos ascribes to the alleged forty-banked
Eild
p, the length being four hundred and twenty feet and the
58
breadth fifty-seven .
oneraria, just as vavs ytia/cpd is sometimes opposed to 6X/cd$. Csesar, de bello Gallico,
iv. 22, navibus circiter octoginta onerariis coactis contractisque, quot satis esse ad duas
quastori legatis prcefectisque distribtiit. Appian, de bellis civilibus, ii. 54, /cat ovo
'
dXXcoi/ iire\dbvrwv, ode Kal rdde TrpocrXa^iov dvrtyero x^tAtwi/os eirl oXKaduv ai
* rjcrav
60
avrt^ vrjes oXiyai yaa/cpat,
Athenaeos, v.
2ap5w /cat
fj.ev Kara rpLrjp-rj /xaXtcrra, evpos de Kal pddos Kaff 6X/cd5a, o<rov fj,eyLffrr) Nt/co/njSts $
, and perhaps the Kdvdapoi and the KVKVOI and also the pontones.
24 THE DIMENSIONS AND TONNAGE
The dimensions
of one of the great merchant-ships em-
ployed carrying corn
in from Egypt to Italy about 150 A.D.
'' have fortunately been put on record. According to Luciai
her length was a hundred and eighty feet, while her breadtl
was slightly more than a fourth of her length, and her deptl
was forty-three feet and a half, reckoning from the upp<
deck to the bottom of the hold so that, including the keel, ;
62
her depth must have been about the same as her breadth .
62
Lucian, navigium, I, rl yhp 5et /cal Troieiv, w Au/etve, o"x^V cLyovra,
Trvd6fj.i>ov ourws virep/uieytdT) vavv /cat irpa rov fj-trpov els rbv Hetpaia /caraTreTrXei;-
KVOU /j.iav T&V air' Alyvirrov et's 'IraXiav ffiraywyuv ; 5, dXXa /-terai} \oywv, r/XiKr)
vavs, eif/cocrt /cat e/carov 7r?7xewp IXe-ye rb /j-rjitos 6 vavTryyos, edpos 5e virtp rb reraprov
/mXtcrra TO^TOU, /cat euro TOV /caracrrpc6/iaros es rbv Trvd/J-eva, rj fiadiiTaTOV Kara rbv
&VT\OI>, tvvta. irpbs rots el'/cocr:.
63
Rawlinson, Cuneiform Inscriptions of Western Asia, vol. iv, pi. 50, col. i,
11. 25, 16
= pi. 43, col. i, 11.
27, 28, in the new edition. I am indebted to Dr
Budge, of the British Museum, for verifying the statement in the text.
64
Berosos, Fr. 7, p. 30, <r/cct0os, rb ^kv /J.TJKOS 0-radiuv irtvre,
apud Syncellum,
rb 5 but the length is estimated at fifteen stades instead of
TrXctros <rradiwv dvo,
five in the corresponding extract from Berosos in the first book of the Chronica of
or 9000 ft., and the breadth 1200 ft. so the reading must be corrupt.
:
65
Genesis, vi. 15, jcol.ourw 7roi?7<reiS TT\V Kifiurov' rpiaKoaiwv irrfx.e(av rb /J.TJKOS
r?7S /ftjSwroO, KO.I TrevrrfKovra Trr)x e<JI}V r & TrXaros, /cat rpiaicovra TrrjX WV r ^ fyos avrijs.
The word seems to have puzzled Philo Judseus, for he speaks vaguely of a wooden
structure without a hint about its shape, vita Moysis, ii. n, %6\ivov 5r)fjuovpyri(ras
Zpyov fttyiffTov ets Trrjxets rpiaKocrlovs fJtijKOS, /c.r.X. cf. 12, irpbfKnv e/c rou v\lvov
/caracr/ceuao-yaaros. In the Greek version of the legend, with Deucalion as hero,
the vessel is termed a box, \dpva.
OF THE LARGEST MERCHANT-SHIPS. 25
65
the ark of Noah is represented as a rectangular chest .
r\c raOra irXrjdei TroXXd, /ecu ayei efj/ta TroXXas x 1 ^' ^ 015 raXdvrwv, the former on
tV.0
the and the latter on the Nile.
Euphrates Athenaeos, v. 43, K^pKovpos, T/3i<T%iXia
rdXavra Se'xeo'flcu dvvduevos. Livy, xxi. 63, citing a law enacted at Rome shortly
before 220 B.C., ne quis senator, cuive senatorius pater fuisset, maritimam navem,
-i
"" plus quani trecentarum ainphoranim esset, haberet : id satis habittitn ad
~tus ex agris vectandos : qu&stiis omnis Palribus indecorus visus est. Cicero,
ft familiares, xii. 15. 2, naves onerarias, quarum minor milla erat duuni inillium
165, fj.vpio<f>6pos, cus QOVK vdldys ws 5e Aeh'ctpxos, fjivpiaywyovffa. cf. Philo Judoeus,
de plantatione Noe, 6, (jt-vpiayuya <r/cct$77, de incorruptibilitate mundi, 26, pvpio-
<f>6pois vavffiv. Strabo, iii.
3. r, 6 5 TCIYOS /cat rb TrXctros ^x et T0 ^ o"7-6/4aro$ ftKoai
irov (TTadtuv Kai TO /3a0os /J.tya, w<rre pvpiaywyo'is dvair\ei<rdai, xvii. i. 26, irXdros
5' e'x 64 TTT/X^" fKarbv i) 5iupv%, fiddos 5' 8<rov dpKeiv fjivpio(p6p(^ v-r\l. Heliodoros,
^Ethiopica, iv. 16, ZXeyov 5ij ovv elvai. <l>otVi/ces Tupioi, r^x v "n v & fyiropoi, TrXeiv
5' eTrt Kapxrjdova TT\V AtjS^wi/, 6X/cd5a fj.vpiO(p6pov 'Ivducuv re Kai M6i.oTri.KC3v Kai T&V
26 SHIPS FOR CARRYING THE OBELISKS,
that she was the largest, for he comments on her length and
her capacity and the size of her mast, but says nothing about
any peculiarity in design. The obelisk and pedestal together
weigh between 496 and 497 tons and about 800 tons of ;
68
lentils were stowed on board to keep them steady There- .
fHi> airaaa ijirfLpos, yrf 5 Kal fldXarra roi)s Tr/aocrraTas ffTe<j>avov(ri.v, 77 5 dp-%7)
KaOdtrep t>avs /j,vpio<f>6pos TroXXa 5?) Trovydeiffa vtrb xetyu.wj'os Kal rpt/ciy-u'as dva\a/j.(3dvet
Kal dxvpovrai. Himerios, oratio xiv, p. 622, TrXet TTOT^ Kal fj.vpib<popTos 6X/cds, iro\vv
fj.t> xp vot/ Xtpvttovcra, OTI fjirj TrAayos TOVOVTOV evpiffKe (3a6ijTr)Ti, uxrre Kal \v<rai ra
Treia/j-aTa. Automedon, in the Anthology, x. 23. 5, vavs are /j.vpi6(f)opTos. Manasses,
4886, 4887, Kal TOUT' elir&v ex^Xewe yvddois Trvpbs Tra/j.<f>dyov Tr)v vavv rty fj.vpib-
\
the weight would be nearly 46 Ibs. for every cubic foot, as Egyptian lentils weigh
about 50 Ibs. per cubic English foot, when closely packed. According to Fontana,
Delia trasportatione dell' obelisco Vaticano, pp. 9, 23, the obelisk itself weighs
963)537 Ibs., while the four blocks of the pedestal weigh 165,464 and 67,510 and
179,826 and 110,778 Ibs. respectively and a ton contains about 2,996 Ibs. of this
:
measure. Fontana replaced the obelisk upon the original pedestal after its removal
from the Circus in 1586.
59
Pliny, xxxvi. i, navesque marmorum causa fiunt> ac per fluctus, sczvissimam
rerum natures partem, hue illuc portantur iuga.
70
Pliny, xxxvi. 14, super omnia accessit dijficultas mari Romam (obeliscos)
devehendi, spectatis admodtim navibus. divus Augustus priorem advexerat, mira-
culique gratia Puteolis navalibus perpetuis dicaverat ; sed incendio consumpta est.
divus Claudius aliquot per annos asservatam, quam Gaius Ctesar importaverat,
omnibus quae unquam in mari visa sunt mirabiliorem, in ipsa turribus Puteolis e
than the ship which had performed the somewhat easier task
)f carrying the Flaminian obelisk from Egypt to Italy fifty
70
rears before yet that ship was afterwards reputed to have
:
per and glass, and also fourteen hundred men, besides the ''
71
belisk and its pedestal The tale is absurd and so also is . :
^avdpelas ets TTJV irbpTav 'Pw/tt^s, eTri.<pep6/j.evov crt'rou fiodiwv x i ^' a 5as u', eVtjSdras
pairras o"', TreVept, bdovas, x a P Tr v v\ia, Kal Tbv fji^yav 6/3eX<r/coj> /uerd roO
l )
r
nX^ws, aur6i' re earuJra & ry fAeyd\i{) iTTTTt/cy, e'xovra os T^'Sas TT' TJ/J.HTVV.^
or roD ^acrtXe'ujs read TT;S /3d<reo>s. Another version is printed by Mommsen,
Feber den Chronographen vom Jahre 354, at p. 646, hoc imp. navis Alexandrina
imum in portn Romano inlroivit nomine Acatus, qui attulit frumenti modios
:cc, vectores MCC, piper, linteamen, carta, vitria, et opoliscum cum sua sibi base,
li est in Circo Maximo altum pedes LXXXVIIS. A modius being equivalent to
third part of a cubic foot, 400,000 modii would occupy a space of 133,333
ibic feet : and the weight would be about 45 every cubic foot, since corn
Ibs. for
jighs rather more than 49 Ibs. per cubic English foot. According to Fontana,
r., p. 75, the Flaminian obelisk weighs 702,276 Ibs. and its pedestal 497, 187 Ibs. ;
ifievas -fJKOve, TOVS uev us ov ovvaToi et'<rt TTJV vavv dexecrdai, TOVS 5e Kal eiriKivduvovs
'
>, 8iyvw b&pov avTT)v aTrooretXat IlToXe//,aty T< ^SatrtXet ets 'AXe^dvdpeiav
it
yap TJV ffirdvis CTLTOV /card TTJV AiyvirTOv. Kal OVTUS eTroiTjcrc' Kal TJvavs /car^x^ 7?
lypaufj-aTdiv TronjTT]v, ypd\f/avTa ets TTJV vavv e7rLypau/J.a, xtXfots irvp&v peStuvois,
/cat 7rap7T/j.\j/ev tSt'ots daTravrjuacriv ets TOV Heipaia, eYt/x.rjcrei'. The corn would
11 be measured by the medimnos, as was customary and a medimnos was :
mivalent to two cubic feet. So the 60,000 measures of corn would occupy a
of 120,000 cubic feet. A was presumably an amphora; and a
Kepdutov
opTiov the equivalent of a talent or an amphora, as that meaning is implied in
upi6(j>opTos : see note 67. It is clear that nothing was known of Moschion even
until 200 A.D., while Hieron died before 200 B.C. The
epigram celebrates a ship that brought some gifts of corn
from Hieron to the Greeks, and declares her size by saying
that the hull rivalled Etna in its bulk, the mast touched the
73
stars, and so forth but such language seems hardly more :
73
Athenseos, v. 44, %et 5' OVTWS rb eTriypafji,/j.a : ris r6de cre\fj.a ire\b)pov
eiffa.ro ;
TOKOS | Kolpavos d/ca/idrots Treta/mao'Lv r/ydyero ; |
TTWS 5e Kara
ffavis ; f) rlvi ybfj.<j>oi \ rarjd^vres TreX^/cet TOUT' e'Ka/j.ov TO KI;TOS, | 77
&<Trpwv yap \f/atiei Kapxr](ria, /cat rpieXiKTOvs \ ^cipa/cas [J.eyd\ii)i> evrbs ^%et vefiewv. \
irbpov. |
/jiavvei crTijSapas /CO.T' eTrw/^t'Sos dpnxdpaKrov \ ypd/u,/u,a, ris K %^/xrou
eKV\i<re rpb-mV | (parl yap d>s "'lepwi/ 'lepo/cX^os 'EXXdSt Trdcra |
/ecu /d(rots
iriova. 5wpo06po^ |
2t/ceXtas (T/caTTToOxos 6 Awpt/c6s." dXXd, H6<rei5ov, crcDfe Kara \
yXavK&v (rA^a T65e poQlwv. A certain Archimedes is the author of the epigram in
the Anthology, vii. 50, the manuscript distinctly naming 'Apxi u?75oi;s, though /
editors have printed this as 'Apxi/^Xou to match the name in Athenaeos. Nothing
is known of this Archimelos.
74
Athenseos, v. 40, o?s e irepl rbv KaSe\KV<riJibv avrov rbv eis rr\v 6d\a<rffav
iro\\rt riTT]ffLS TJV, 'Apx^Tj^T/s 6 //.77x<m/c6s fJibvos avrb Karrjyaye di b\iyuv ffw^druv.
Kara&Kevdaas yap 'e\iKa, rb rr)\iKovTOv (T/cd0os els rr\v 6d\aaaav Karyyaye. jrpuiros
'
5' ApxifjLrjdris evpe rr\v rrjs ^Xt/cos KaraffKevrjv. Plutarch, Marcellus, 14, davfjidaavros
dt rov 'I^pwi'os /cat deydfrros ets Zpyov ei-ayayew rb Trp6j3\r}/j.a
Kal 5et%al n r&v
jj.eyd\uv Kivotipevov virb cr/ii/cpas dwduews, b\Kdda rpi.dpfj.evov r&v /3ao"iXt/ccDf Trbv(f
X^'pi fftiwv dpx^v riva Tro\va7rd<rTov, irpo<rriydyero Xetws Kal dirraiarus Kal ucnrep
did 6a\drrr)s e-mdeovvav. eKirXayels oSv b /SacriXei/s, /c.T.X. For the meaning of
rpidpfj-evos, see note 124 on p. 54. The term Tro\iL)(nraffrov denotes a combination of
ropes and pulleys, cf. Vitruvius, x. 2. ro: and the term ?Xt
may well denote the
same machine, for it
conveys the notion of some sort of twisting, and the ropes
AND OTHER SHIPS OF HIGH TONNAGE. 29
.1 and 442 tons 76 but the Vatican obelisk came over with
:
here twisted round the pulleys. Archimedes' screw was termed KoxXt'as, and
obviously has nothing to do with this 2Xt. The story is subsequently told by
roclos, in Euclidem, p. 18, olov 5r? Kal "lepwv 6 ZvpaKofatos etireiv \tyerai irepl
ic.
>
58, 59-
76
Ammianus, xvii. 4. 13, quo (obettsco) convecto per alveum Nili^ proiectoque
llexandri<z, navis amplitudinis antehac inusitatcz cedificata est, stib trecentis re-
ligibus agitanda. 14, quibus ita provisis, digressoque vita principe memorato
Constantino}, urgens effectus intepuit : tandemque sero impositus navi per
laria fluentaque Tybridis, vehit paventis ne quod pane ignotus miserat Nilus,
parum sub meatus sui discrimine mcenibus alumnis inferret, defertur in vicum
llexandri, tertio lapide ab tirbe seittnctum ; unde chamulcis impositus, tractusqtie
tus, per Ostiensem portam pisdnamqiie publicam Circo illatits est Maximo.
le oars must have been auxiliary see p. 20 for three hundred rowers would
[,322,938 Ibs. and a ton contains about 2,996 Ibs. of this measure. The existing
:
were not meant to keep the sea, and consequently had hardb
anything to carry except their crew. Thus the Tiber was still
navigable as far as Rome for ten-banked war-ships at a tim<
when any merchant-ship carrying more than three thousan<
78
talents was compelled to anchor at the mouth Therefore, .
77
Procopios, de bello Vandalico, i. u, -fjd-r] d iV airroij Kal rty ts
TerpaK6ffioi, Kal tf/z//,axoi f3dp[3apoi ea/c6<rtot /xdXtcrra etc rov ^/[aaffayerCov edvoi
the weight would be about 45 Ibs. for every cubic foot, since corn weighs rather
more than 49 Ibs. per cubic English foot. The emendation is necessarily x'^'^as
for ftvpidSas.
78
Dionysios of Halicarnassos, iii.
44, al /jv o$v eiriKuiroi vrjes OTT^XI'KCU TTOT'
&v oucrcu rtixuffi, Kal TU>V 6\Kddw al ^xpi rpi(rxtX<o06/)ajj', dcrdyov<ri re Sia rou
(7T6/tTos avrov Kal /JitxP 1- T W 'Pci^s dpecria Kal pt/uiacri irapeXKb^vai. Ko^ovraL
'
al d ftelfovs irpb rov <Tr6fJ.aros eir' dyKvpwv <ra\ei5oi(rai rats TroTa/i^yots airoye[j.iovral
at his history, and ten-banked ships presumably were the largest war-ships then
afloat, as they were the largest that fought at Actium in 31 B.C.: see note 54
on p. 21.
79
Thucydides, iv. 118, citing the treaty of 423 B.C., AaKedai/Aoviovs Kal rot)s
j-vjj,fj.dxovs TrXetV /AT; /*a/c/3$ vrji, dXXy 8 K^Trr/pet rrXotip es TrevraKlxna rd\avra ayovri
THE TIMBER FOR SHIP-BUILDING. 31
and cedar were also used for war-ships, the practice varying / !
!0
Theophrastos, historia plantarum, v. 7. i, ^Xdrrj ntv ovv Kal treti/cr] Kal
I KtSpOS ws dTrXws elireiv, vavTnjy^ffi/JLa. rds ^ev yap rpir/peis Kal ra ftaKpa 7rXo?a
e\a.TLi> irotovo'i dia Kov<p6TT)Ta, ra 5 <rrpoyyti\a TretiKiva 8ia rb affaires Zvioi d Kal
rds rpnfjpeis dia rb /Ji-rj einropeiv Adr^s. oi 5 Kara 2vplav Kal QoivlKyv K K^Spov
ffiravl^ovffi yap Kal ir&jKrjs. ol 5' ev K^TT/JC^ Trtrvos' ratinjv yap 17 VTJCTOS x ei >
Ka-i
8oKi KpeirTUv elvai TTJS TreijK'rjs. Plutarch, qusestiones convivales, v. 3. r, ov ^v
dXXd /car' Idtav ry Ho(rei5<3in (frai-r) TIS av TTJV TTLTVV wpoff^Ketv dia rds vav-rryylas
Kal yap avrrj Kal ra d5eX0d dtvdpa, TreG/cai Kal <rrp6jStXoi, rCav re ^{i\wv
ra TrXotyttcirara, /c.r.X. This <rrp6/3tXoj is presumably the tibulus which
iny mentions as a species of the pinus silvestris growing in Italy, and used there
shipbuilding, xvi. 17, Iiburnicarj4m ad usus. Plato, leges, p. 705 c, ri 8 drf;
Trr)yr)<rlfj.7]S v\rjs 6 TO'TTOS i]fui> r^s x^P as ^us x i '>
^ K ^ffTtv otire rts eXdr?; X67ou
a otir a5 7retf/O7, 34, ex cttpresso igitur et
KvirdpiTT6s re ov TroXXr/. Vegetius, iv.
pvpoivovi Kal 6^6rjv davfJLaaTrjv, TrjXiKavra yap rd ,1177/07 T^/j,vovfft U>OT elvai
TUV IvfiprjviSuv v-jrb rr)v rpbirw 77 5^ 6peii>Tj irevKyv Kal Adr^i/. In the former
passage Theophrastos says that the x^cr/uct was usually of beech, and in the
latter he speaks of beech-wood virb rty rpbiriv so these passages may justify the :
assertion of Pollux, i. 86, rb 5' inrb rty rpbirw TeXevTatov TrpoyrjKo^fjLfvov^ roO JJLT)
'
82
Theophrastos, historia plantarum, v. 7. 3, TJ de ropveia rots fj.ev
ylverai avKa/Jiivov, /ieXi'as, TrreX^as, irXardvov y\ia"%pb 1"n Ta yap fyeiv Bet Kal iaytiv. -
77 rrjs ir\ardvov' ra%i) yap cr^Trerat. rcus de Tprfpeffiv evioi Kal Trirvtvas
vaL did rb e\a<f>p6v. rb de crrep^w/xa, irpbs y rb x^Xua/ia Kal rds ^Trwrt'Sas, yiteXtas
lax v P a 7<V
1
The oaviduna must be some sort of planking, and the arep^^a. some
sort of backing. The ropveia would be timber cut to shape by carpenters but ;
possibly i) d ropvela should be read TJ 5' evrepbveia, cf. Aristophanes, equites, 1185,
eis ras Tpir/peis evrephveia, Livy xxviii. 45, interamenta naviiim. Plato, leges,
p. 705 C, irlrvv T ct5 Kal ir\a,TO.vov 6\iyr)v av evpot rtj, ofs 5^ Trpbs TO, &TOS rCov
jrXoiuv fJ.pir) avayKalov roi? vavirtiyoLS xpTJadai e/cdcrrore. Theophrastos, historia
plantarum, iv. 2. 8, Kal tv rats vavirriyiaL^ xptovTai irpbs ra eyKoiXia atiry, sc.
fiXwdp-f), rty T oO'pecri Throve* avdpes \ e^ra/Jiov ire\tK(crffi verjKeffi, vfjiov elvai.
7TpiK7)\a,ra ol TrXuocev Aa^pws. Thus, besides pine and fir, there are here two
kinds of poplar, d%e/3ws and atyeipos, and also oak and alder. Alder was so
generally employed for shipbuilding in Italy that the Roman poets use alnus like
abies and pinus Virgil, georgics, i. 136, tune alnos primum
to denote a ship.
fluvii sensere cavatas, 451, torrentem ttndam levis innatat almis, cf. yEneid,
ii.
Strabo here translates ex robore by dpvivTjs vXrjs, iv. 4. i. These ships, however,
were peculiar to the Bay of Biscay. Claudian names beech with alder as a
wood for shipbuilding, de raptu Proserpinae, iii. 365, J'ago>s metitur et alnos : but
the beech, like the oak, probably was wanted for the keel. Theophrastos,
historia plantarum, iv. 2. 6, lax^pov Kal els &\\a re xP n ffi fJLOV
r
tfXcw 5<: (/3aXdj/oi>)
Kal ds TOLS vaviryytas. Theophrastos is
describing the Egyptian moringa, the tree
that produces oil of ben.
EMPLOYED IN SHIP-BUILDING. 33
and plane, elm and ash, mulberry and lime and acacia, were
all employed in the interior of the hull
82
And alder and .
84
Caesar, de bello civili, i.
54, imperat militibus Casar ut naves faciant, cuius
eum superioribus annis usus Britannia docuerat. carina primum ac
tumina levi materia fiebant: reliquum corpus navium viminibus contextum
Us integebatur. Lucan, iv. 131 135, primum cana salix madefacto vimine
im texitur in puppim, casoque inducta iuvenco vectoris patiens tumidum \
|
itat amnem. \
Venetus stagnante Pado, fusoque Britannus navigat
sic \
irXotdpta fivpo-iva. Antiphilos, in the Anthology, ix. 306, v\or6uoi irafoacrQe ve&v
Xdptp. oiWri iretiKf) Ktuaros, dXX' -fjd-r] pivbs ^rirpoxdet. Strabo speaks of similar
\
Red Sea, xvi. 4. 19, depuarivois TrXofots. Herodotos describes the practice in
Assyria, i.
194, ^Tredv yap voutas Ire?)? raubuevoi, TronycrwpTat, Trepireivovffi roirrotcrt
dupdtpas <TTeya<rTpi8as Qwdev eSdfaos rpoVoi', o^re Trp6uvr)v dTTOKplvovres otfre Trpyprjv
SC 3 Kal rds /cepat'as Kal roi^s Jo-rous e/c Tafoys irotov<nv. Pliny,
a. 76, ha omnium arborum altissima ac rectissima, sc. larix et abies. navium
ilis antennisque propter levitatem prafertur abies. See also the passage quoted
>m Pliny in note 68 on p. 26. Odyssey, xv. 289, 290, lorbv 5' d\dnvov KoiXys
ro<rde ueo-bSuT)? \
arr\ffa.v delpavres. Apuleius, metamorphoses, xi. 16, iam malus
urgit, pinus rotunda. Lucan, ii.
695, 696, dum iuga curvantur mali, dumque
tua pinus \ 529 531, validaque triremes, quasque quater surgens
erigitur. iii. \
tructi remigis ordo commovet, et plures qua mergunt aquore pimis. According
\
T. C
34 DRYING THE WOOD, CALKING THE SEAMS,
felled,and then for settling after it was built into a ship for ;
tow and other packing 87 and fixing this with wax or tar and
,
:
the whole of the outer planking was protected with a coat of tar
86
Theophrastos, historia plantarum, v. 7. 4, reKroviKrj ph ovv i] TraXcuordrij
(tfX?;) Kparia-rrj, eav % affaires' etffleret yap ws eliretv ira<n xPV ff 6 a <" vavn-yyiKfi de
'
did T7]v Kan^LV evt,Kfj.orepa dvayKaiov eVet Trpos ye TTJV K0\\7]<nv r/ ^tjpore'pa
avfj.fji.ijeL Kal areyei irXty edv yurj iravrdiraaiv e^LK^aad^' rbre de oft 6Yxercu K6\\7]<nv
% oi>x O/AO/WS. Plutarch, de fortuna Romanorum, 9, yevopevriv 8e (vavi>) arrival Set
Kal Trayrjvai a^uf^fJierpov xpbvov, ^ws 01 re dea/Jioi /cdro^ot ytvuvrai Kal (rvvrjdeiav ot
y6/j.(poi \dj3(i)ffiv eav 5e vypols ZTI Kal TrepioXiadalvovo'i rots apfj.ois Karao'Trao'drj t
iravra xaXdaei faanva-xQevra Kal deerai TT\V QtiKarrav. Vegetius, iv. 36, illud
etiam cavendum ne continuo, ut deiectce fuerint, trades secentur vet statim, ut sectcz
ftierint, mittantur in navem ; siquidem et adhuc solids arbores et iam divisce per
tabulas duplices ad maiorem siccitatem mereantur indutias. nam qua virides
87
Iliad, ii. 135, Kal 5?? dovpa ffe'<rr)Tre ve&v Kal airapra \e\vvrai. This line is
noticed by Pliny, xxiv. 40, nondum enim fuisse Africanum vel Hispanum spa^im
in usu, certum est: et cum sutiles fierent naves, lino tamen non sparto
unquam
sutas. And also by Varro, apud Aulum Gellium, xvii. 3, in Grczcia sparti copia
modo ccepit esse ex Hispania: neque ea ipsa facilitate usi Liburni, set hi plerasque
naves loris suebant, Graci magis cannabo et stiippa ceterisque sativis rebus, a q^^^bus
fftrapTa appellabant. At Portus near the mouth of the Tiber there was a guild of
calkers entitled splendidissimum corpus stuppatorum'. see Corp. Inscr. Latin.
^i5j8\y, sc. ot MytiTTTLoi. Pliny, xvi. 64, ubi lignosiore callo (arundo) induruit,
sicut in Belgis, contusa et interiecta navium commissuris ferruminat textus, glutino
tenacior, rimisque explendis fidelior pice. Strabo, iv. 4. i, 01)
<rvvdyov<rt rots
rr,v rpbinv Trapaxptvas, cf. Virgil, ^Eneid, iv. 398, uncta carina. This /xdX^ was
asphalte: see Pliny, ii. 108, in Commagenes urbe Samosatis stagnum est, emittens
limum (maltham vacant) fiagrantem. Pliny, xvi. 21, pix liquida in Europa e tceda
coquitur navalibus muniendis, 23, non omittendum, apud eosdem zopissam vocari
derasam navibus maritimis picem cum cera. cf. Arrian, periplus, 5, Kal 6 K-rjpos
AND TARRING OR PAINTING THE SIDES. 35
88
r wax or both together . The wax had to be melted over
a fire until it was
enough to be laid on with a brush;
soft
d usually some paint was melted with the wax, so that the
hip received a coat of colour in encaustic. Pliny states that
seven kinds of paint were used in this way, a purple, a violet,
a blue, two whites, a yellow and a green and UFalater date ;
44, unctasque cera et pice et resina tabulas, sc. navium. Porphyrogenitos, de cseri-
niis, ii.
45, 56drj virep /caXa0aT77<rea>s ruv avrCjv ta Kapafiiwv
'
quce pictura in navibus nee sole nee sale ventisque corrumpitur. This must mean
that the new process was introduced when encaustic was first employed in painting
ships not when ships first were painted, for that was in the earliest times.
Pliny, xxxv. 31, cerce tinguntur iisdem his coloribus ad eas picturas quce inuruntur,
alieno parietibus genere sed classibus familiari, iam vero et onerariis navibus, these
colours being purpurissum, indicum, cceruleum, melinum, auripigmentum, appia-
num and cerussa. The purpurissum was a shade of purple, and the ccsruleum was
blue; while the indicum was some colour between blue and purple, xxxv. 27, in
diluendo mixturam purpurcz caruleique mirabilem reddit. The melimtm is de-
ibed as candidurn in xxxv. 19, and classed as album in xxxv. 32; so this was
ite. The auripigmentum was presumably a shade of orange. The appianum
a shade of green, xxxv. 29, viride qtwd appianum vocatur. The ceriissa was
ite-lead,xxxv. 19, est et colos tertius e candidis, cerussa, cuius rationem in
mbi metallis diximus. fuit et terra per se in Theodoti fundo inventa Smyrna,
qua veteres ad navium picturas utebantiir. nunc omnis ex plumbo et aceto fit, nt
diximus. But Vitruvius, vii. 7. 4, says that this terra was creta viridis, and was
known as theodotium, while Pliny, xxxv. 29, says that creta viridis was used for
ertpa Xewrfy
<f>idaKvli{)
'
h afji(popevffi Svoiv \evK-/j. These paints were for the ships see no.
:
col. e, 1.
156, col. f, 1. 4. Polysenos, v. 34, Nkow 2</uos Ku/Se/wTjrTjs,
Tjalov Tpi-fjpuv TroXe^ifwv 6pfJ.ovcrG}v, j8ouX6/*ei'OS TrapaTrXei^aas \adf1v, TTJV aKoupty r^s
avroO i/ews 6fj.oiav Karaxpivas TCUS 7roXe/ifats Tptrjpeffi, ^TrXei K.T.\.
C 2,
36 DECORATIVE PAINTING ON THE HULL.
Greek ships of about 200 B.C. in fg. 24 and the Roman ship
of about 200 A.D. in fg. 29. The earliest Greek ships had
only patches of colour on the bows, blue or purple or ver-
constititut longo moles non pervia ponto puppis, et ut temtes subiere latentia |
describing in detail two large groups. On one side, Thetis is riding on a dolphin
towards the home of Peleus. Three of the Nereids are following her; and
Galatea, the last of these, is beckoned back to Sicily by Polyphemos. In front of
Thetis is the home of Peleus, where she
is seen again at a banquet of the sea-gods.
centaurs have broken loose at the marriage-feast of Hippodameia. Peleus and his
comrades keep them off with sword and spear. The monsters wield fire-brands
and use their hoofs ; but one is still in his cups and another is galloping away.
Horace, odes, i.
14. 14, 15, nil pictis timidus navita puppibus \fidit. Ovid, fasti, iv.
275, 276, picta coloribus ustis \
ccelestum matrem concava puppis habet, heroides,
1 6. 112 114, accipit et pictos puppis adunca decs. \ qua tamen ipse vehor, comitata
Cupidine parvo \ sponsor coniugii stat dea picta sui, tristia, i.
4. 7, 8, monte nee
inferior prorce puppique recurva insilit, et pictos verberat unda deos.
\ Persius, vi.
30, ingentes de puppe dei. Propertius, iv. 6. 49, vehunt prorce Centauros saxa
minantes. Lucian, navigium, 5, rrjv eTrtbvvfAov r^s vews 6cbv ^oucra rty *\GLV
eKartpudev, sc. 17 Trpypa. These last passages, however, may perhaps refer to
carvings: see note 148 on p. 65. On the other hand, several of the passages quoted
in that note probably refer to
paintings. Aristophanes, ranse, 932, Aibwcros:
rbv %ovdbv iinrd\KTpv6va fyruv, rls ecrrtv opvis. 933> AiV%i;Xos: 0"r)[j,e'iov iv
rats vava-lv, upadtffTaT, tveytypairTo. The allusion is to the verses quoted
from yEschylos by the scholiast, in pacem, 1177, airb 5' aure %ovdbs linraXeKTpvuv \
ffrdfct K-rjpbdev T&V <pap/^aKcov TTO\VS ir6vos. The reading is corrupt: but icrjpbdev
suggests a word akin to Kypbs, and the sense is obviously that the picture melted
off in drops while the vessel was burning. That seems to be the earliest record
of encaustic on a ship. Hipponax, Fr. 49, apud Tzetzen, in Lycophronem, 424,
oprixave, fjLrjK^Ti ypd\{/ys \ 6(j>iv rpnfipevs iv iroXv^jytf) rolxy \
air e/u.(36\ov
The
point of this appears to be that the painter meant
irpbs Kv^epvrjTrjv.
to put a horizontal band of colour round the
ship, but drew it so unsteadily that it
twisted about like a snake. According to Pliny, xxxv. 36, there was a tale that
Protogenes was once a painter of ships ; but the phrase naves pinxisse is ambiguous,
METAL SHEATHING ROUND THE HULL. 37
milion, the rest of the hull being black with tar; and possibly
91
the painting on the bows was not in wax Occasionally, .
Catalogue, and once in the Odyssey, ix. 125; and the epithet (poiviKOTrdprjos occurs
ace in the Odyssey, xi. 124, xxiii. 271: but utXaiva and Kvavdirpypos are the
)rmal epithets in both the poems, so that TO Tra\ai6v cannot include the earliest
ies. The colour must have been confined to patches on the bows, for in the
lyssey, xiv. 308, 311, a ship is first described as u\aiva and then as Kvav6-
rpypos, and the iraprna would not be far from the 6(pda\pol and ffluwua, as to
rtrich see note 147 on p. 65 and note 153 on p. 69.
92
Athenseos, v. 40, r6 uv ovv ijfjuirv rou iravTos TT?S vcws ev uyo-lv 2 dpydaaTo,
rcus eK uo\lf3ov TroiTj^eicrais Kepautinv del /ca#' 6 vavirrjyijOel'r) /ue'pos TrepLeXau-
u/ero cos de Kal TO, \onrd utpr) TTJS vews ev AXXois l a-rjffl KaTecrKevd<rdr), Kal rots
uot
'
did Tpvirdvuv d' rjcrav OVTOI 'rjpfji.oa'fj.e'voi,
roi)s ffTauivas ffvv^x VT ^ uo\vj3dl-
Jthough Athenseos asserts here that sheathing was used on a ship belonging to
[ieron, he may really be describing a practice of Caligula's time
or afterwards:
fj.ev Kev SovpaT' ev dpuovlyffiv dpj}py. Apollonios Rhodios, i. 369, 370, IV' eu
laTo yo/j.(pois \ dovpaTa. ii.
79 81, w$ 5' ore vrjia dovpa Qoois dvrL^oa y6fj.<f>ois \
ytvwvTa.1 /cat vvvrideiav ol ybn<poi \dfiu(nv. cf. ^Eschylos, supplices, 846, yo/m<j)o5t
66pei. Thus, while the Beffpol are coupled with the y6y.<pot by Plutarch, tl
5e<r/j.ol may be the same things under different names : cf. Odyssey, v. 33,
Tro\v8t<rfJi.ov. And as the yb/j.<f)oi certainly were pegs, the decrfjt-ol or appoviai woul
Euripides, Helena, 411, Tpbiris 5' e\el<p6r) iroud\uv dpfj-oafj-dTuv. In that pas
Plutarch mentions yXoi as well as y6fn<poi, and these were usually of metal :
Athenseos, v. 40, quoted in the last note, x a ^ K0 ^ *?Xoi. Caesar, de bello Gallic
iii. 13, transtra pedalibus in latitudinem trabibus confixa clavis ferreis digiti polli*
crassitudine. Vegetius, iv. 34, ritilius (liburna) cereis clavis quam ferreis confin-
genda ; quamlibet enim gravior aliquanto videatur expensa ; tamen, quia amplii*
durat, lucrum probatur afferre : nam ferreos clavos tepore et umore celeritcr robig
consumit, <zrei autem etiam in fluctibus propriam substantiam servant. See al
Procopios, de bello Gothico, iv. 22, quoted in note 97 on p. 40, and Taciti
historise, iii.
47, quoted in the note on camara on p. 107.
94
Arrian, anabasis, v. 8, raura ws gyvu 'A\^avdpos, Kotvov fj.v rbv IloXe/.
KpdTovs 7r{fj.\l/as 6irt<r<i) iiri TOV 'Ivdbv 7rora/x6i', rd TrXota 6Va 7rape<r/cei5a(rro avrf eirl
TOV irbpov TOV 'Ivdov %vvTe/j,6vTa KeXevei fapeiv ws e?rl Tbv 'IbdcTr^v iroTa^v. KI
Quintus Curtius, x. i. 19, already quoted in that same note. The vessels on tl
Indus are mentioned by Curtius, viii. 10. 2, iussitque ad Jlumen Indum precede
et navigia facere, quis in ulteriora transportari posset exercitus. illi, quia plura
flumina superanda erant, sic iunxere naves ut sohita plaustris vehi possent rursusqt
costis panda carina suis. Procopios, de bello Gothico, iv. 22, % re yap rpbiris
ou<ra K irpvuitTjs &Kpas &xpi ts rrjv wpfpav Sir/Kei, Kara fipaxb utv
ivuacrlus eirl rb KOL\OV U7roxw/>ou<rct, Kal av ird\i.v evdev8e Kara \6yov eu ud\a eirl rb
re Kal 8t.arerap.evoi> eTraviovcra. ra re Trax^a ^vuiravra %v\a es TTJV rpdiriv
oadevra airep ol uev iroi^ral Spuoxous Ka\ov<nf, erepoi. Se voueas e/c roixov
eKavrov darepov axpi- s rrjs veus 5i?J/cei rbv erepov Totx OJ/< This ship was
jrved at Rome as a relic of ^Eneas : see note 55 on p. 21. The term Spvoxoi
:urs in the Odyssey, xix. 574, where the axes are set up in a long row like the
ibs of a ship, 8pv6xovs ws. Also in Polybios, i. 38, avdis Zyvucav K rCov
<ocri Kal 8iaK6cria vavirriyelffdai ffKatpTj, in Plato, Timseos, p. 81 B, 0101* eve
id in similar passages the notion being that a ship was altogether new, if the
;
were new, as they formed the best part of the framework. The term voltes
is employed by Herodotos, ii.
96, irepl ybpspovs TTVKVOVS Kal //,a/c/>oi)s irepieLpovci ra
%v\a' eireav e rq> rpbTTip rovrtp vavirtjyrjcrwvrai., vya CTrtTroX^s reivovcri
vouevcrt Se offiev XP^TCU. This seems to mean that the ribs (routes) were
^placed by trenails (y6u<poi) in these trading-vessels on the Nile, i.e. the timbers
of the side were not nailed to vertical supports behind them, but were held together
by vertical supports which ran right through them. The term vo/zces is again
applied to the ribs in the passage quoted from Herodotos in note 84 on p. 33 and ;
in the passage quoted from Caesar in that note the ribs are termed statumina,
which answers to <rraulves in Greek. Odyssey, v. 252, 253, iKpia 8e <rr-r)<ras, apapuv
6aue<ri (rrauiveo-cri, |
Troiei' drap uaKpfja-iv tirr)yK*i>i8<r<Tt reXetfra. These ora/itVes
must be the ribs, which stand behind the timbers of the side, eTr-rjyKevLSes, and
ipport the upper decking, fopia. And in the passage quoted in note 92 on p. 37
thenaeos says incidentally that the skin and sheathing of the ship were nailed to
65. Athenaeos classes the <rraulves with eyKoi\ta and y6u<poi cf. v. 40,
ious re Kal eyKolXta Kal trrauivas and these y6u(poi may be the trenails which
[erodotos describes as substitutes for ribs. In translating from Theophrastos,
listoria plantarum, Pliny renders eyKoiXia by costa,
iv. 2. 8, xiii. 19. And the cosfcz
ire the ribs, this metaphor surviving from those times but the tyKolXia were
:
letaphorically the guts frrepdveta, interamenta, see note 82 on p. 32. They are
mtioned again by Strabo, xv. i. 15, KareffKevavuevas 5e (vavs) duforepwdev
fKoiXtots u-rjrpuv x w pk-
In the mediaeval galleys every pair of ribs was in three
actions, the matere in the middle and the stamenali at each end ; and these terms
lust be survivals of urjrpai and ffrauives. So, if a vessel had ffrauives or fyKoi\ia
/ithout uyrpai, each pair of ribs made an acute angle at the keel. Leo, tactica,
ix. 5, ex^TW Se Kal K irepiffffov v\a nva eyKol\ia Kal aavLSas Kal crrvinrla Kal irlffcrav
vypbTTiffffov. These things apparently were meant for stopping up holes in
ship's side, the eyKoiXia being a makeshift for ribs to put behind the planks.
40 STRUCTURE AND THICKNESS OF THE SIDES.
Iliad, xviii. 3, veuv dpdoKpaipduv, 338, vrjval Kopuvlffi, 573, fiouv 6p6oKpaipdui>,
Theocritos, xxv. 151, fowl Kopuviffi. And if the ships curved upwards at the enc
like a bull's horns, the <rret/>7; was simply the fore part of the keel, not a separat
stem-post. Iliad, i.
481, 482, a^i 5t Kvpa \ areipy iropcptpeov peydX' fo^e vt
iotiffys.Apollonios Rhodios, i.
525 527, IlTyXtas 'io-^v 'Apy6 tv ydp
dbpv deiov eX^Xaro, rb p dva fjAGtrqv \ aretpav 'AB^vaif) Awduvidos TJp/J.offe
Thus when Lucian says rj TTJS 'Apyovs rpbiris e\d\7)(rev, somnium, 2, and sj
of TT]V 'A/ryc6, TTJV \d\ov O.VTTJS rpbiriv, de saltatione, 52, he implies that the k
curved upwards till it ended in the figure-head. Lucian, navigium, 5, u>s
in the earliest Greek ships. Hence that curvature of the keels which is noted
Ovid and Procopios in the passages quoted at the beginning of the last note.
97
Bianor, in the Anthology, xi. 248, r/S?; ydp iuv diraaav tiri fvya yopQuQeiaav \
77Xet0oi' Trefoils rrj \nrapy voriSi. It was clearly the skin that was bolted to the
beams, as it was the skin that received the coat of tar. Procopios, de bello Gothico,
iv. 22, <ravls re irpbs eirl TOTJTOLS e/cdtrr^ e*
Trpvfj.vrjs &Kpas & r^s ^7765 ^t/c^etrat TT)V
er^pav dpxnv, wvoeidijs ovca /cat K^vrpa ffidTjpa TOTJTOV ^e/ca 7rpoa-Xa/3oO(ra (j,6vov,
6'?rws drj rats doKois tvappoffdelffa rbv ro^xov Trotet. These Soitoi are presumably the
beams, though possibly they are the irax^a tfXa which Procopios has just defined
see note 95 as dptioxoi, or ribs : cf.Athenseos, v. 44, TTWS 5e /caret 5pv6x&v eirdyr)
<ra/t's; Csesar, de bello Gallico, iii. 13, transtra pedalibus in latitudinem trabibus
confixa clavis ferreis. These trabes appear to be the timbers of the side.
98 etvoa TO
Diogenes Laertios, i.
103, /ta0o;j> ('A^axa/acrts) rrra/>as 5a/cri5Xous
Traxos r^s veus, TOVOVTOV Z(pr) rod davdrov roi>s TrX^o^ras aTr^xef.
Juvenal, xii. cf.
58, 59, digitis a morte remotus \ quattuor, aut septem, si sit latissima t&da. Dion
Chrysostom, oratio 64, p. 594, ouSe yap 7rrr?7 TT)V ty\)~)(T]v
o^re (rxowtois eT
OVTC rptddKTV\OV O.VTOVS O-UJfei %ti\OV TTflJKiVOV.
99 rdv
Heliodoros, ^Ethiopica, i.
i, 6X/cas dirb irpv^v^ffl^v u>/>/*ei,
TToppudtv rb ydp axdos dxpi xal tirl rptrov i"w<rr^pos TTJS ve&s rb vd&p dvd\ifiev.
These fa><rr?7pes can only be the waling-pieces which figure so prominently on the
merchant-ships of that period in plate 6. There does not appear to be any earlier
instance of this use of the term. Later instances are plentiful. Manasses, 4876,
CABLES FOR STRENGTHENING THE SIDES.
177, eirl yap rplrov rfjs vrjbs T^S (popryyov faffrrjpa rrfv 6d\ao'(Tav aveO\ifie T&V
\
V jScipos,where Zonaras says, xv. 25, (poprls fidpet rdov dywyl^wv trecpopTKr-
7, teal roi/ry /x^xpts effxdrov faffrrjpos Karate fiairTur ^vr). Theodores Prodromos,
lodanthe et Dosicles, v. 444, 445, K devrtpov faffrypos &xpi Ka <-
rplrov \
iri\oi.s
iTfffKira.ffro va<TTOit TTO-X^I-V. Unlike the others, these were war-ships, cf. 439,
)2 : and the padding was meant to turn off missiles. Anna Comnena, vi. 5,
rcu Se (al vijes) ry KOVcpbryTi ireTr6\aov olov rots voa<nv dve^/xepcu, ws ^176 &XP L
tvrepov ^waTTjpos roD vdaros <p6dvovros. The waling-pieces had perhaps been known
as oVX/iara in earlier times. Euripides, Cyclops, 503 506, TrX^ws y^v otvov, \
5oi', Ci^os 5^ /c.r.X U7rou>yuara 5e eXd^/3a^e 5w5e/ca' e^aKoalwv 8' j\v eKacrTov
Each of these cables being 600 cubits in length, while the ship was 280 in
v.
thand 38 in breadth, each one would just be long enough to pass once round
ship from stem to stern. These measurements may all be fictitious, for Athen-
is quoting from Callixenos but Callixenos presumably took the trouble to see
:
8ia\afji.(3dveTai Kara /j-etfov e/c rptwv StaXetyu/idrwj' dXtfawi TTTjxucUcus : and these
itements are repeated by Vitruvius, x. 15. 6, a capite autem ad imam calcem tigni
itentifueruntfun.es mi
crassitudine digitorum viil, ita religati quemadmodum
ns a puppi ad proram continetur; eiusque pracinctura funes transversis erant
iti) habentes inter se palmipedalia spatia. This shews that the girding-cables
;nt from the stem of a ship to the stern. Plato, civitas, p. 616 C, olov TO. uTrofw-
ira TUV Tprfpwv, oijTd) TTaffav <rvvtx ov T ^l v Teprfopdv. This shews that these cables
right round a ship externally. Throughout the inventories of the Athenian
:kyards the uTro^uctTa are named among the ffKevrj Kpepaffrd, which are dis-
iguished from the ffnev-ri &\iva. see, for example, the passages cited in note
>3 and this excludes the notion that they were made of wood.
101
The ends of these cables seem to be coiled round the stem and the stern :
it those coils may belong to smaller cables for strengthening these parts, as
lilar coils are represented at the stern of one of the Greek war-ships of about
B.C. in the so-called Telephos frieze from Pergamos.
42 CABLES FOR STRENGTHENING THE SIDES,
prevent the ship from hogging, and would have been super-
fluous on Roman war-ships, which had decking
Greek or
enough stem and stern together. The girding-
to hold the
cables proved of service to the war-ships in keeping the
timbers firm when the ship was labouring in a seaway, or
forcing them back into position afterwards if any of them
had been started 102 yet these cables must primarily have
:
102
Apollonios Rhodios, i.
367 370, vya, 5' eTrtK/mr^ws "Apyou
j-faffav irdfjiiTrpWTOV evvrpetyet ZvooQev oVXy | Tewdjj.ei'oi tKarepOev, 'lv eC apapolaro
y6/j.(f>oi$ | dotpara, /cat poOloio fil-r\v %ot dvTi.bwaav. cf. Horace, odes, i.
14. 6 9, ac
sine funibus \
vix durare carincz \ possint imperiosius \ aquor. Appian, de bell is
civilibus, v. 91, 6 5e (IIoyUTr^tos) ou're irepl TTJS yijs evevo^tjev, o$re rots \ei\l/dvois TOV
*
vavaytov Trapovtnv TJ Karaffravros TOV KKvdwvos, eVexetpTjo'ei'
aTTtoOcri, dXX' vTrepelSev
K T&V bwaTuv diafruvvv/Jitvovs TO. o~/cd0?;, /cat dvt/jLQ dia.Tr\ovTas es TO 'iTnrdoveiov.
The Sid in diafavvvi*tvovs is perhaps a corruption of virb resulting from a repetition
of the 5td in 5(.air\^ovras. Acts, xxvii. 17, flor/delctis exptDi'ro, virofavvvvres TO
irXolov. This obscure statement seems to mean that they used expedients which
answered the purpose of the fA3 ing- cables. They would not find any of these
cables on board, for they were^i a merchant-ship, and these were used for war-
ships : nor could they fix them on a ship during a storm at sea, for even in a
dockyard this was a long and troublesome process, cf. Polybios, xxvii. 3, /cat
OVTa vavs crvyW/SouXetfcras rots 'PoS/ots VTrofavvtieiv, iva, edit rts &c T&V /catpcDf
XP e' a W
TOTC Trapacr/ceyd^wj/rat irpbs TO 7rapa/caXotf/<tej'OJ', dXX' ero//>tws
>
treating her as such, since he takes her for a ship of fifty oars.
103
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66102, no. 808, col. d,
11.
119151, no. 809, col. e, 11. 75 no, no. 811, col. c, 11. 32. These are n
the lists of the entire gear (eVreX?}supplied to ships of three and four
ovceify)
banks in 330/329 B.C. and following years; and in every case they mention
uTro^w/xara in the plural, but without any further indication of the number allowed
for each ship. The opinion that there were more than three is founded on a
AND LEATHERS FOR CLOSING THE PORTS. 43
7
"
ship of thirty oarswith two, borrowed from the stock of//
104
girding-cables intended for the three-banked ships Such .
as Kal (vTro)[^fji](aTa) III, the TON being changed to IAM : but such a
Aa/3oj> T&V ey\v6vT<*)v dtio /card i^?70tay<6a 8^/nov, 5 elirev Ayv&vld-rjs Hepyaafjdev,
11. 64 90, cavalry-transports: in each case <TKVIJ ^x Vfflv tfXwa evTe\7J, Kpe/j-aara
%et %v\wa evT\Tj, /c/>e/ia0Ta, uTro^w/iara Tpir)pi.TCKa T&V ey\vd^vTO}v duo ZXafiev Kara
'
^7i<picrtJ.a 5?7/xou, 6 flirev Ayvuvldr]? HepyacrijQev, col. b, 11. 40 45, a ship of four
banks :
(TKfvr] &X i
Kpe/jLaffra evre\TJ Kal UTro^iw/xara 1 1 rCov eyXvdtvTdov Kara ^^(pKr/j-a
150 ft.
respectively.
106
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 791 : some of the ships are marked -fjo-Kwrai,
i] dpxrj %X l
AAAAhhhll, while others are marked d<r/cw/4ara
obols, shews that each ship had a great many: the expression ijffKurai shews
they were fixtures and a joke by Aristophanes indicates that they were fixed
:
on the ports, Acharnenses, 97, dcr/cw/i' x ets 7rou veP^ T ^ v o<t>da\/j.&v /cdrw.
44 THE ARRANGEMENT OF THE PORTS AND OARS,
would lie vertically below the tholes of the first, while the
ports of the second would lie diagonally between and in the :
107
Herodotos, v. 33, 6 5 8eiv6v n 7rcu??a'djwei'os e'/cA.eua'e rods dopv(f)6povs
tevpt>VTas rbv apxovra ra^rrjs TTJS ve6s, rig ofrVo/ia -r\v S/ct;Xa, TOVTOV dijcrcu SICL
daXafJ-L'rjs die\6vras rijs vebs Kara TOVTO, a> ptv /ce0aXV Troievvras, &rw 5 rb
<ra>//a. ports of this size there necessarily was some leakage in rough
With
weather in spite of the cur/cw/uara. Arrian, periplus ponti Euxini, 3, Koi\t]v ptv
yap di' 6\iyov rr\v 6d\aTTav (rb irvev^a) tirol'qa'ev, ws /ur? Kara ras KUJTTCIS fj,6i>ov, dXXcb
/cat vtrkp ras irape!;eipe<rias eireurpeiv rjfuv eKartpwdev atyddvws rov #5aros. Lucilius,
in the Anthology, xi. 245, oi TOIXOI, Ai60<WTe, ra KV/JLara iravTa dtxovTat, \
KCU 5td
the oars were worked against the tholes, and not against the loops : see Aristotle,
being thus kept clear of the ship's ribs but there is no direct
:
two feet above the ports of the third yet clearly there :
ight plant their feet against the beams, and make them
109 first two horizontal bands above the water-line seem to be waling-
The
jces, and the next is unquestionably the gunwale with tholes above for the
first bank of oars. The ports of the third bank are just above the lower
waling-piece, and almost vertically below the tholes But
of the first bank.
the ports of the second bank are hard to find. Three sets of bands run
downwards from the gunwale, the first to the upper waling-piece, the second
to the lower waling-piece, and the third to the water-line; and these all look
like portions of the hull. But apparently the bands that reach the water-line
were intended for the oars of the second bank, and should have ended in
ports just above the upper waling-piece, though the sculptor has carelessly
prolonged them to the gunwale like their neighbours. These waling-pieces appear
again upon the three-banked ship represented in relief on Trajan's Column; and
here the ports of the third bank are between the waling-pieces, and the ports of
the second bank unmistakably between the upper waling-piece and the gunwale.
The ports of the second bank are probably meant to lie diagonally between the
tholes of the first and the ports of the third ; though in that case an oar has been
omitted in the third bank, either to avoid confusion, or from mere carelessness.
In the first bank the oars are hopelessly entangled in a railing above the gunwale :
been replaced by planks that did not reach across the ship,
so that the rowers of the third bank might be nearly on a
level with the rowers of the first, if only they were seated a
little further inboard
112
The beams must then have been .
i\avv6vT(av, 6ir6re (nrepxolaT' eper/AOis. Theognis, 513, 514, ^776$ TOL cf.
UTTO vya Q^aoy-tv ij/Ji.e'is, KXedpurfl', of ^x%te> X^a 5i5ou<rt 6eol. The vyd are
|
'
not mentioned in the Iliad but the compounds TroXtffiryos and e/car6firyos occur
;
there, ii.
293, xx. 247. These beams are not to be confounded with the seats.
Iliad, xv. 728, 729, dXX' dvexdfcro rvrOdv, 616/j.evos davteadcu, | dpTJvvv e0' 6TrTa.7r65'r}i>,
\ITT 5' f/cpia This name dpyvvs is preserved in 6pai>tTys, which denoted
vybs ftcnj5.
T^>TTTT K\7]idea<Tlt> (p^fJ.VOl, Xiii. 76, 77, TOl d KO.dioV Tfl KkrflfflV ZKCHTTOl | K6<r/M{),
cf. iv. 579, ix. 103, 179, 471, 563, xi. 638, xii. 146, xv. 221, 549. The icXy'ides are
mentioned only once in the Iliad, and then in a questionable line, xvi. 170 see
note i on p. 2 but the compound TroXv/cX^ts occurs several times in the Iliad as
well as the Odyssey. Apollonios Rhodios,
395, 396, ^X?/?5as p.tv irpiora TrdXy i.
the xX^iSes reached right across the ship and seated two rowers apiece but the :
expression in the Odyssey, xiii. 76, eirl K^lcriv &CCKTTOI, suggests that each rower
was on a separate seat. The expression in the Iliad, xv. 729, dprfvvv eTTTair6dr}v, <}>
makes it clear that the 6p-f)vves reached right across the ship. This dprjvvs was
apparently the nearest to the stern, so the width thereabouts would thus be seven
feet internally and that is likely enough, as three-banked ships were nowhere
:
those of a single bank, for there were not any ships of more than two banks in the
fleet so the ships of two banks must have carried oars at a lower level than the
:
oars and when Theocritos says TpiaKovTafyyov 'Apytb, xiii. 74, he seems to be
:
giving the legendary ship thirty oars instead of fifty, for ships of sixty oars do not
appear in legend. This indicates that the rowers now had separate seats, the
term vyd being applied to seats in any of the banks. Sophocles, Ajax, 249, 250,
rj
dobv eipealas fvybv e6fj.tvov \ irovTOTrdpy vail peOeivau. Latin authors use transtra
in this sense. Virgil, ^Eneid, iv. 573, considete transtris, v. 136, considunt
transtris, intentaque brachia remis, etc. cf. Cicero, in Verrem, ii. v. 51, quoted in
note 129 on p. 56. and Cicero include ships of three and four banks in
Virgil
these allusions and such ships could hardly have a tier of beams for every bank
;
of oars. The two-banked ships of the Byzantines certainly had two tiers of beams,
fvyoi, with two rowers on each beam see note 46 on p. 18 but these were ships
'Mrjvaluv 8ijfj.ov. The term vTr-rjptcriov was applied to saddles for horses, cf.
Diodoros, xx. 4. i ; so it must here denote some similar covering for the thwarts.
Pollux, x. 40, TO vavriKois virirjp^ffiov idiws iv rats "12/>cus KpartVos Trpo<TKe<pd\aiov, cf.
lines of rowers did not follow the ship's curve outward. The
oars increased in length towards the middle of
may have
each bank 116 yet the increase inboard must have been rela-
:
^must have been seated some way inboard to give him the
necessary leverage on his oar, this structure would nowhere
occupy the whole width of the ship.
115
Aristotle, mechanica, 5, did rl ol ^evbveoi judXi<rra rty vavv KIVOVVLV ; $
}] KUTTVI yuo%X6s eaT(.v ; virofj.b'xXiov fj.ev yap 6 ffxaX/Abs ytverai [level yap d?) TOVTO'
'
rb d /Jdpos 77 BaXarra, yv dirudel r) /CWTTT; 6 8e KIV&V rbv jJ.o-)(\bv 6 va^rrjs early.
del de Tr\eoi> /Sdpos Kivei, 6Vy av ir\ot> d^eoTr/KT/ rov uTro/ioxXtou 6 KIV&V rb /3dpos. ev
^effrf de rrj vtjl ir\e1(TTOV TTJS K&TTTJS ivrb'i e'crnv Kal yap 77 vaus Tatirr) eiypurdri; fffrlv,
ciVre irKetov e?r' d/A06repa e^S^xecr^at /u-tpos rr}s Kuir-rjs e/car^pou roLxov evrds eTvat
rr)s vecis.
116
Aristotle, de partibus animalium, iv. 10, Kal 6 &TXO,TOS 8t (rCov daxrfawv) ^it/cpds
6p9u>s, Kal 6 fj.tcro5 fj.aKp6s, u<rirep /cc6?rr/ fjAffov veus' ^dXf<rra yap rb \a^av6fMevov
avayKT] TrepiXa/i/Sdveo-^at Ki^/cXy Kara rb fj,t<rov irpbs ras epyaalas. Galen, de usu
b
partium, i. 24, 5ta ri de &VIGOL irdvres eyevovro (ol 5d/cruXot) Kal /JiaKphraTOs fjLe"(ros;
T) on rds /copulas
avr&v eirl taov e^tKveiffdai j3\Tiov TJV ev ry Trepi\a/j,j3dvei.v oyKovs
Twas /ueydXovs iv /cikXy; ...... Kaddwep, ol/iat, K<J.V rats rpi-fipeat ra irepara r&v KWTTUV
els laov eZiKvelrai, Kalroi. y OVK fouv aTracr&i> ov<rv Kal yap ovv K<j.Ket ras fj.e<ras
asserting here that the oars amidship were longer than the rest. But in the
inventories of the Athenian dockyards the oars of a bank are always classed
together as though they were all exactly alike. So these assertions may only
apply to the aspect of the oars inside the ship. When Galen adds that the
ends of the oars all reached equally far, he probably means that the inner
ends reached a line parallel to the ship's keel, the oars being of unequal
length inboard he could hardly mean that they
reached a curve parallel to
the ship's side, the oars being of equal length inboard, for then he would be
contradicting Aristotle, mechanica, 5 but possibly he means that the outer
:
ends reached a line parallel to the ship's keel, the oars being of equal length
or that they reached
altogether but unequal outboard and unequal inboard also,
a curve parallel to the ship's side, the oars being of unequal length altogether but
equal outboard and unequal inboard only.
AND SUPERSTRUCTURE TO COVER THIS. 49
rith the statements of ancient authors that this was the post
117
Thucydides, i. 49, o-vfj./j.tavTes 5e frav/j.dxovv, TroXXous fj,ev oTrX/ras exovres
!>6repot ^?rJ T&V KaTaaTpu/uLdTuv, iro\\ovs de To6ras re Kal dKOPTtords, T$ TraXaty
aTreiporepov &TI jrapeo'Kevao'fji.froi. Plutarch, Themistocles, 14, rds yueV
OVK /3Xa7rre vaCs (r6 Kv/jia) dXireveis o&ras Kal Taireivortpas, rds 5f
etpeadai jSuxrapra rbv KV^epvfjrea et ris &TTI cr0t <rwT-r)pttj, Kal rbv
i dtairoTa, OVK fan ov5e/mLa. el fj.7] rotirwv aira\\a.yf) rts ytvrjTat T&V iro\\C}v
larewv. 119, el yap di] ravra o&rb) elptdT) CK TOV Kvfiepvfirew Trpbs S^p^ea,
yvJ}/mr](ri plav oik xw o.vrL^oov /xr/ OUK av fiaaiKea roidvde,
iroiijo-ai
TfbJV T0l)s TTpWTOl'S, T<Sf 5' pTWV ebvTWV ^OIVIKUV 0/CWS OVK O.V tffOV 1T\i)6oS
t'f^jSaXeThe term /cardarpw/ta was habitually
es TTJV 6d\a<r(rav.
)Hed to the deck for combatants on war-ships but it also was applied to the :
jr deck on
merchant-ships. Thus the depth of a merchant-ship is reckoned
Lucian, navigium, 5, airo TOV KaTa(TTp&/j.aTos es TOV irvd^va, rj fiadvTaTov /card
avT\ov. cf. Demosthenes, in Phormionem, 10, yeye/juff/ji.^* ydp -fjdTj TTJS
fyxras, odev Kal i] dia<f>6opd Trj vyi <rvv^r], Synesios, epistoloe, p. 178, TrXefrw de
'
f/j.evos eTrl TOV Karatrrpci/iaros fj.i] ydp ets KoiXyv vavv KaTafiairj, tirel fj.i] davfj.da"rjs
T&V Kepa/j.twv i)/j.Lderj crot TrotTjaet. Indeed, the term was not reserved
:lusively for thedecks of ships. Athenseos applies it to the flooring or roofing
a battery erected on an armed merchant-ship, v. 43, re?xos 5^, eTrdXfets ?x ov *<"
T. d
50 THE SUPERSTRUCTURE, ETC.
statement proves that combatants were normally posted on the Trdpodoi of a war-
ship. In the passage already quoted in note 35 on p. 14 Memnon speaks of the
combatants as o! &TTO T&V Karaffrpw^druv fj.axTja6fji.evoi, and the Trdpodoi and
plural was treated as equivalent to the singular, cf. Pausanias, i. 29, TrXotoi'
/career KevafffttvaLS, e/cetVos 5 r6re /cat TrXarvT^pa? eVo^o'ei' auras Kal 5id/3acr' ro?s
Karaarpwfiaff'Lv l-d&Kev. In this context 5td/3acris would mean breadth, as in Hippo-
crates, epistolse, 14, oI5a ?rapatrol yev6/j.evos iv 'P65y, Aa/tid-y^re, rr)v vavv
stated unless it varied : and the words aSrat eVpeaTrfa"? and Totruv eweaTr^xets P
in 11. 22, 55, where they must refer to the Treplveq. The inscription belongs
ic archonship of Asteios, 373/2 B.C.
20
See p. 15 as to these ships and their oars.
1
The words <f>pd<r<reiv and <f>pay/j.6s or <f>pay/uia properly refer to fences ; and
Kara in /fard0/)a/cTos clearly means that the ship was fenced completely, not
Kir she was fenced down or decked, for then /fard^pa/cros would be opposed
to aKardfipaKTOs instead of d^pa/cros. cf. Arrian, anabasis, vii. 16,
d2
52 BULWARKS, SCREENS AND AWNINGS,
123
but only as bulwarks for the water Screens for missiles, .
apertus in describing ships with and without a /caTdVr/xo/ua, in Verrem, ii. v. 40,
poterone in eos esse vehemens, qui naves non modo inanes habuerunt sed etiam
apertas : in eum dissolutus^ qui solus habuerit constratam navem et minus exina-
nitam? cf. Aulus Hirtius, de bello Alexandrine, u, quattuor constrain naves
et complures aperta. But he simply transliterates &(f>pa,KTos, ad Atticum, v. 13. i,
navigavimus sine tiniore et sine nausea : sed tardius, propttr aphractorum Rho-
diorum imbecillitatem, cf. v. n. 4, 12. i, vi. 8. 4. And Livy says naves tectas,
xxxiii. 30, where Polybios says KaTatppdKTOvs vavs, xviii. 27, in citing the same
document. Now, if these screens closed the open space below the hurricane-deck,
a ship could not be Kard^paKTOs unless she had a fcardo-Tpcoyita, so that every navis
tecta would be constrata but no navis aperta would be tecta. Thus Livy uses the
terms indifferently, xxxvi. 42, C. Livius, prafectus Romance classis, cum quinqua-
ginta navibus tectis profectus,..<quum sex Punicas naves ad auxilium missas
accepisset,...Piraum ad veterem classem pervenit. a Pirao A. Atilius, traditis
successors quinq^le et viginti navibus tectis, Romam est profectus : Livius una
quinque navibus tectis, etc, cf. Appian, de rebus Syriacis, 22, KCU TOV vir ArtA/y
<nb\ov 7ra/>aXac6j>, Karat^d/crou oydo^KOvra /cat /*t^, ewo^vov KO!
?rXei (Af/Jios)
Eu/Aevous irevT-f)KOVTa. idiais' Kal yv KaT&Qpa-KTOv KO.I r&vde TO TJ/Jiiffv. The decked
and undecked merchant-ships were distinguished in Greek by other terms.
Antiphon, de csede Herodis, 22, tv ptv yap eTr\tofj.i> avrtyaaTov fa rb TrXo'tov,
< ,
ei'j 8 5^
jLter^STj/iev, evrfyavntvov TOV 5 ueroO ZveKa
TO.VT -rjv. See also note 126 on
p. 55 for this use of OT^TJ and stega.
122
Odyssey, v. 256, 257, $/)de 5^ fjnv plireffcri Sia/ATrep^s olffvlvyffi \ /c^aros
eTXap t/jiev. Bulwarks of rough sort were sometimes made to serve as a
this
defence against missiles. Csesar, de bello civili, iii. 24, virtnte militum confisus,
ship carried two pairs of these, one pair of sail-cloth and the
other of horse-hair or possibly of hide. Two other awnings
were carried on these ships to cover some other spaces, a
itablema for above and a hypoblema for below: but the exact
123
ition of these is doubtful .
123
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 809, col. e, 11. 75 no, no. 8n, col. c,
fen 32: these are the lists of gear for three-banked ships and four-banked
ships in 325/4 B.C. and 323/2 B.C. at present there is no list for 324/3 B.C.
Both include /cara/SXTj/iaTa and Trapappufj-ara Xei>/cd and Trapap'ptf/iara rplxwa
lists
for three-banked ships and for four-banked ships but the earlier list includes
:
a pair of Trapapptf/mra of each sort, but only one /cardjSX^a and one UTr6/3X?7/m,
no. 793, col. e, 11. 6 21. A
list of ships some twenty years before incidentally
mentions 7rctpa/3X?7,uara, no. 791, 1. 31. Two instances of the use of irapappv^ara
pa/SXT^uara in 406 and 405 B.C. are mentioned by Xenophon, Hellenica, i.
19, TOI)S eTTi/Sdras a's KolXyv vavv /u.eTa/3t/3d(ras /ecu ra Trapap'p'tf/iara TrapafiaXuv,
.22, -rravra 5 Trapacr/ceuacrd/iej/os ws eis vav}Jiaxtai> /ecu ra Trapa/SX^/iaTO, TrapaftaXuv .
n both instances a fight was expected; yet the Trapctppu/mra and Trapa/SX^/xara
were not spread to protect the crew, but to conceal the crew for a surprise so :
they were spread over the open spaces below the hurricane-deck, for here alone
would the crew be visible. Thus the Trapa/SX^/xara may merely be the Trapafipv-
Hara under another name, which ranges better with /cara/3X^ara and u7roX?7/xaTa.
In the arsenal the Trapapp6/j.a.Ta Xeu/cd were stored in the same chests with the
sails, and so were probably of similar material. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no.
1054, 11. 85 87, TTCwjcrei 5 /ecu
Kift&TOvs TOIS urrfou /eai rots jrapap'pv/Ji.a.o'tv TOIS
exarbv rpiaLKOvra. r^rrapas. The other Trapappu/xara were perhaps
Xeu/cois, dpidfj-bv
of horse-hair, for that seems the likeliest meaning of rpLx<-va, but were
possibly
of hide. cf. Caesar, de bello civili, iii. 15, pellibus, quibus erant tect<z naves.
The /cara/SX77yuara and viroft\7j/j.aTa were presumably of some similar material; and
certainly were not of timber, with the Trapappu/mra
for in the lists they are classed
amongst the <r/ceu?7 /cpe/Actord, which are distinguished from the aKetiij v\iva,.
54 THE THREE-BANKED SHIPS,
type of ship, for applied to ships of earlier times by Pollux, i. 83, /cat
it is
di>w\e6ph, ovde 6\}/ei 6\j\a5i] roi)s <pt\ovs. Again by Lucian, Lexiphanes;- 15, 6X/cd6a
125
Athenseos, v. 41, yv 5' i} vaus TJJ fj.ev /caraa/ce^ et'/c6cropos, Tpnrdpodos 5e, TT]V
fj.ev /carwrdrw exowa e-rrl TOV y6fj,oi>, e0' r/v did /cXt/id/cwv TTVKV&V ij /card/3a(Tts eylveTO'
rj 8' fTepa rots ets rds Statras fiovXofJLevois elvievai fj.efj,r)xdvr]TO' /J.e6' rjv r/ reXevrata
rots ev Toes oVXois TeTayp-evoLs. irapodov Trap' e/cdrepov T&V ToL^^v
rjffav de TT/S fj.ea"r)s
fj.ev -r\v Trej/rc/catSe/ca, 6a\dfj.ovs 8e Tpeis el^e TpiK\ivovs, uv rjv TO /card rijv irpv^vav
dTTTaviov. /card 8e TTJV d^wrdrw irdpodov yvfj,vd<riov fjv, /cat wepLiraTOi, /c.r.X. For
a further account of the structures on the upper irdpodos, see note 1 33 on p. 58.
The ship here described as Tpnrdpodos is described as Tpt.dpfj.evo$ by Plutarch and
by Proclos in the passages quoted in note 74 on p. 28. Athenaeos is quoting here
from Moschion, and applies the term -rrdpodot to the three decks of the ship;
whereas in quoting from Callixenos see note 118 on p. 50 he applies the term to
a pair of gangways along the two sides of the ship : but Moschion seems to be
AND THREE-DECKED SHIPS. 55
125
ship, but
the centre open
left And the term triereis was .
:koning each pair of gangways as a single structure, for he states explicitly that
middle irdpodos had cabins on each side of the ship. Possibly the open space
tween the gangways was covered over by a deck corresponding to the KaTdarpw/jia
on a war-ship, so that the ships described as rpnrdpoSot or Tpidp/j.evoi really had
four decks altogether. Thus, Lucian reckons the depth of a merchant-ship diro
TOV /carcurrpw/iaros, navigium, 5, and she was one of the TrXoia Tpia.piJ.eva, navigium,
14. Cabins at the stern are mentioned by Lucian, navigium, 5, al Kara TT]V
irpii^vav Lucan, ix. no, l\\> puppisque cavern is delitutt and these
oi/cTjcreis cf. \
probably answer to Moschion's vavKXrjpiKTj diatra and its ddXa^oi, the diizta
magistri of Petronius, satirse, 115.
'
126
Etymologicum Magnum, s. v. drfpris : A.iro\\uvios 8 Kal rds vaus TO.S ^x^ ffa ^
duo TJ This obviously does not imply that
Kal rpecj or^yas dirjpeis Kal rpt^pets \yei.
the three-banked ships had three decks themselves it merely shews that this author :
applied the name for three-banked ships to three-decked ships also. The author
may be either Apollonios or Apollodoros, as the reading is doubtful. For this
sense of artyr), cf. Plautus, Bacchides, ii. 3. 44, Stichus, iii. i. 12, in stega. ^Elius
Aristeides, panegyrica in Cyzico, p. 420, dvrl yap T&V oini&v TUV Tpiupbcpwv Kal
T&V Tpir/puv irdpecrTiv opav ve&v TOV fj-tyurTOv, T&V p.kv aXXwv Tro\\aTT\a(rlova, ai/TOv
Se TpnrXovv Tr, <f)v<Ti. Ta fj-ev yap avTov KaTayuds ecrri 6a, ra 8' virepqjos, ^<n} 8e rj
vevo/j,i(Tfjt.evTj. 8p6fjLOL 8 VTTO yrfv re Kal Kp/j.affTol 5t' avTov StTjKoi/res KVK\<J>, wffwep
OVK evTrpocr6r]Kr)s ^pei, dX\' e%TrlTt)des elvai. dp6fj,oi Trfjronjfj^voi. The interior of this
temple thus bore some resemblance to the interior of a three-decked ship, as
described by Athenseos in the passage quoted in the last note and this resem- :
blance may have led Aristeides to use the term Tpirjpr]? in his comparison. See
also Athenseos, ii.
5, as to a dwelling-house known as Tpiypys at Agrigentum : he
quotes the story from Timaeos.
127
Genesis, vi. 15, Kal ouro; iroiri<reis TTJV KifiuTov, 16, KaTayaia, dtwpoQa Kal
Tpiupo<pa Troojcreis avTrjv. A fourth deck is mentioned by Philo Judaeus, vita
Moysis, ii. ii, /cat ffvvex^ /caracr/cei'ao'd/xei'os v8ov oiV^/iara, tirlTreSa Kal vireptfa,
Tpi<J>po<pa Kal
TTpupo(pa. And also byjosephus, de antiquitatibus Judaicis, i.
3. 2,
\dpvaKa TTpd<rTyov KaTa<rKevd<ras.
56 BEAMS AND DECKING AMIDSHIP.
128
Aristophanes, ranse, 1074, Ka ^ TrpoffTrapdeiv y' ei's rb <rr6/ta T$
But see Appian, de bellis civilibus, v. 107, 6 be 'Aypl-mras t'ero /idXicrra tvdv TOV
HcnrLov, Kal aur< Kara TTJV eTramSa efiireauv /car^treicre rijv vavv nai es rd /cotXa
ev
'
bank, since they were all drowned, while the rest escaped. But as the survivors
had to make their escape by breaking through the upper decking, the rowers of
the lower bank may have been delayed until too late by the crowd above. See
also Silius Italicus, xiv. 424 426, trepidatur omisso summis remigio |
: sed enim
tarn rebus in arctis fama |
mail nondum tanti penetrarat ad imos.
But^this
cannot reasonably be taken to imply a deck between the banks.
la9
Xenophon, economica, 8. 8, Kai rpiriprjs 5t TOL ^ ffeuay^v-r) avdpuiruv 5id rl
d\Xo <t>ofiepbv etrn 7roXe/x.tou rj 0tXois d^iod^aTOf 17 tin ra%i) TrXel; did rl 6 &\\o
AXuTTOi dXX^Xots fiffiv oi e/JurX^ovres f) 5i6rt iv raei fj,v KdOyvTai, ev rd^et 5
7rpoveijov(rit>, tv rd^et 5' dvairlTrTOV<nv, iv rd^et 5' e/mfiaiisovcn KO.L fKfiaivovai ; But
although they had thus to pull together when they were all at work, one set
could go on working while another stopped. Thucydides, iii.
49, ol fj,h inrvov
ypovvTo /card /^/>os, oi de -fjXavvov. Xenophon, Hellenica, vi. 2. 29, el fj.ei> atfpa
<f>tpOi, dtovres dpa dveiravovro' et 5e eXatiiteiv 5^ot, /card fdpos TOI/S VCUJTO.? avtiravev.
Polysenos, v. 22.4, TO?S 5^ eptrais (TrapayyeiXas) dvd fJL^pos ore /j.et> rds daXa/uuas, ore
5^ ras fvylas, ore d rds Opaviridas /cw?ras dvafapeiv. The stratagem here was to
make the enemy believe that the ships were fully manned, when there really were
only hands enough for one bank of oars : but the enemy would not have been
deceived, unless the three banks were often worked separately. Of course, there
was space enough in the hold for the combatants as well as the rowers :
Xenophon, Hellenica, i. 6. 19, roi)j eVt/Sdras els KolXrjv vavv ^era/SijSderas. But
there was no space to spare: Cicero, in Verrem, ii. v. 51, ea est enim ratio
instructarum ornatarumque navium, ut non modo plures, sed ne singuli
quidem
possint accedere...classem instructam atque ornatam fuisse, nullum propugnatorem
abfuisse, nullum vacuum transtrum fuisse.
DECKING AT STEM AND STERN. 57
lipper bows high out of water; and by about 500 B.C. the
forecastle had already been deprived of bulwarks on vessels
that class, as may be seen from fg. 18, and apparently was
a level with the ordinary deck amidship. The stern now
held a tier of seats for the steerer and others in command; but
this did not necessitate a separate deck there 131 .
30
Odyssey, v. 163, 164, drdp i'/cpta TTT^CU e?r' avrrjs \ v\j/ov, us (re fop-gent eV
rjepoeiSta TTOVTOV, 252, 253, f/c/>ta 5e ffT7}(ras, dpapuv 0a/ieVi <rTap.lv effffi, \
irotet. xii.
toiK&s |
/caTTTrecr' CITT'
iKpi6(piv. xiii. 73 75, /cd 5' dp 'OSucrcTTji arbpeaav pTJy6s re
\ivov re \
vrjbs e*7r'
lKpi6(pLv y\a.(pvpr)$, 'iva viqyperov evdot., \ Trpvp.vrj<s. cf. iii. 353, xv.
283, 552 ; also Iliad, xv. 685, 729. The term
used in prose by Synesios, is
epistolae, p. 161, tiri r&v UpLuv e<rrc6s, and also by Heliodoros, ^Ethiopica, v. 24,
r&v IJL^V ei's TO, /coiXa T^S vews /caraSvo/weVcoi', r&v 5e Trpbs fj.dxw ^TTI T&V iKplwv
dXXTjXots TrapaKe\evojji{i>(*)v. Pliny, vii. 57, tectas longas (naves invenere] Thasii :
antea ex prora tantum et puppi pugnabattir. This probably answers to the state-
ment in Thucydides, i. 10, ovd' av rd TrXota /card^pa/cra ^x oj/ras dXXd ry TraXaty >
a(TTpufj.aTL TTJS irpupv^ : but this does not imply that the ship had a separate
at the stern, any more than his phrase eV rrj rp67rei TTJS irpu(ji.fr)s implies that
had a separate keel there. So also Petronius employs the phrase supra
tratum puppis, satine, 100; the construction being determined by the context
supra constratum navis occuparemus secretissimum locum. The same interpre-
ion must be placed upon the phrase in Aulus Gellius, xvi. 19, stansque in
surnmce puppis foro. This is a translation from Herodotos, i. 24, who speaks of
Arion aravra eV roicrt ewXi'oi<ri while the robbers dvaxupr)<ra.i etc rijs irp6fj.v>js ts
Virgil, ^neid, v. 837, sub remis fusi per dura sedilia naut<z. For the other
cduXtov that held the mast, see note 196 on p. 91. Apparently, the term
$vyt)v served also to denote some bench at the stern. ^Eschylos, Agamemnon,
1617, 1618, av ravra (pwveis, veprtpa irpoayiMevos \ K&irrj, Kparovvruv T&V tirl vyip
dop6s ; cf. Euripides, Cyclops, 14, 15, tv TrpvuvQ 5' a.Kpa \
our6s Xa/JoH' etidvvov
58 DECK-HOUSES AND THEIR FITTINGS.
d/j.<j>rjpes 86pv.
This vybv may answer to the iuga longa of Virgil, ^Eneid, vi.
411, 412, inde alias animas, qua per iuga longa sedebant, deturbat, laxatque \
foros : for the ghosts here were not on board as rowers, so these iuga would not be
the rowers' seats, nor could those seats be described as longa. In this passage
Virgil calls the deck Jori, whereas Aulus Gellius calls it forus : but singular and
plural were used indifferently. Sallust, apud Nonium, p. 206, ilium nautis forum.
Cicero, de senectute, 6, alii per foros cursent. Lucan, iii. 630, ad summos repleta
foros, desedit in undas, sc. navis. Ennius, apud Isidorum, origines, xix. 2. 4,
tnulta foro ponit et agea longa repletur, where age a or ay via is probably a synonym
for wdpodos. These terms forus and fort must convey the notion of an open space,
like Forum and hence denote a deck. Ammianus, xxvii. 5. 2, ponteque contabu-
;
ffdXaffffav, evdavra. 6 fZty&s /xere/c/3ds e/c TOV ap/Aaros es vea. 'LiSwvL'rjv tero VTTO ffKyvrj
Si] (A.\eat>8pos) d0e\t^ TTJV ffKtjv^v dwb rrjs Trpvfj.vr)S, tus /cara0ai/7?s et^at
Chariton, viii. 6, tlfftirXevvtv ovv Tpirjpys i] Xat/^ou TT^WTTJ. et%e 5' dwdvoj
,
/cat w0^ KaXXipporj, /c.r.X. Tacitus, annales, xiv. 5, Crepereius Gallus
haud procul gubtrnaculis adstabat, cum dato signo ruere tectum loci multo plumbo
grave; pressusque Crepereius et statim exanimatus est. cf. Suetonius, Nero, 34,
camera ruina. Sidonius, epistoke, viii. 12, hie, superjlexa crate paradarum, sereni
brumalis infida vitabis. Ausonius, epistolae, 5. 28, 29, Medullini te feret ora
noti | expositum subter paradas.
133
Athenaeos, v. 41, /card 5e TT\V dvwrdrw TrdpoSov yv/j,vd<rtov riv, /cat TreptTrarot,
'
ira 5 TT]v 6po(j>T]v TTO\OV, e/c TOV /card TTJV AxpaSivyv aTrofJi/j.ifj.rjfji.^i>ov TjXiorpOTrLov.
Kal flaXaveiov TpiK\ivov, irvpias x^X/cas fyov rpets Kal \ovT7jpa irtvTt /ieT/JTjTaj
,
iromiXov TOV Taupo/xeiuTov \idov. /farecr/cei/aaro 5^ Kal ot/c77ju.ara, K.T.\.
Lthenseos ascribes this ship to Hieron, but the description seems to be inspired by
lips of later date : see pp. 2729. Suetonius, Caligula, 37, fabricavit et de cedris
iburnicas gemmatis puppibus, vcrsicoloribus veils, magna thermarum et porticuurn
tricliniorum laxitafe, magnaque etiam vitiurn et pomiferarum arborum varietate ;
Maximus Tyrius, i.
3, X^yw 5^ ov pvdov TrXdrrwi', dXXd ov TroXus XP OV0 ^ Te c ^>
Aiyvwrov es fvpov ^TrXet /3ao"tXei)s T&V virep QoivlKTis fiapfidpuit tueivuv ruv avdpuv,
" OVK de&
01 'Lcraai. 6a\arTav, ovde d\tyovcri TOV Alyi6xov Aios oi>8
cvpuxwpov vavv, 'iva avT<^ Tracrat at rjdoval crf/WTrX^wo't TO /JLCV yap ai/Trjs fiaalXeia rjv
iven as /Eetes, and that does not suit any king in history. Plutarch, Lucullus, 7,
rt 5e vavs ov %pi'crop60ois o~KT)vlo~iv ou5c XouT/9o?s TraXXa/ctSwi' /cat yvvatKuvlTiffi
s, dXX' o/rXw^ /cat /SeXwv /cat xp^/xaTWi' ye/j.ov<ras TrapapTv<rdfji.ei>os,
134
Pliny, xxxii. i, sed artnata: classes imponunt sibi turrium propugnacula, ut
niari quoque pugnetur velut e muris. Vegetius, iv. 44, in maioribus etiam
'iburnis propugnacula turresque constituunt, ut tamquam de muro ita de excelsior-
tabulatis facilius vulnerent vel
perimant inimicos. Horace, epodes, i. i, 2,
'/is liburnis inter alta navium, amice, propugnacula. The term liburni is used
|
trictly by Horace, but loosely by Vegetius see p. 16 and notes 42, 44 so their
tements are not contradictory. Lucan, iv. 226, turrigeras classis pelago sparsura
irinas, cf. iii. 514. Virgil, ^Eneid, viii. 693, turritis puppibus.
60 THE BALLASTING OF THE SHIPS.
height
135
. A
turret is represented in the bows of the
little
To
counterbalance these encumbrances upon the upper
decking, quantities of ballast would be required at the bottom
of the hold and some gravel or sand or stone always was
;
carried there for steadying the ship 137 And this ballast could .
135
Thucydides, vii. 25, -rrpocrayay6t>Tes yap vavv /j.vpio(f>6pov avrois oi 'Adijvatoi,
fj.fr Kara TrpvfJ,vav, ol 5' tffot Kara irpifpav, oi Xouroi 5e Kara ^at\v vavv. cf. 42,
drXavrts re ire pi.tr pexov TTJV vavv Kr6s ea7r?7xets, ol TOVS oyxovs VTreiXrjQeo'av roi)s
dvurdru. These 8yKoi are presumably the 7ru//yoDx ot of Polybios, xvi. 3, -jrapa-
ireffuv de rots TroXe/uois, airtfiaXe rbv oe&ov rapabv TTJS vews, 6/xoO ffvppaytvTbiv Kal
TWV Trvpyotixw- Thus the 67*01 or irvpyovxot. would be beams or platforms
projecting from the ship, and serving as foundations for the turrets. Dion
Cassius, 1. 33, oi ntv ra iffria tfyeipov, oi 8t rots re ^^70^5 Kal ra ^TrnrXa e^s rrjv
6a\aff<rav tppiTTTOvv, STTWS Kov(plcrai>Tes diacptiyucri. Appian, de bellis civilibus,
iv. 72, tXirlfav yap n TOIOVTOV, ^Tre^pero (Kdo'O'ioy) irijpyovs tirTvy/j.ti'Ovs, ot rbre
dvlffravTo. Csesar, de bello Gallico, iii. 14, turribus excitatis^ de bello civili, i. 26,
turres cum ternis tabulatis erigebat. The reference is here to merchant-ships ;
and
so also in the passages quoted above from Athenseos and Thucydides. Although
the statements of Athenoeos are questionable, since they are borrowed from
Moschion see pp. 27 to 29 they probably are based on fact.
13(5
Appian, de bellis civilibus, v. 121, /wXu 5^ wore rats xp ic" s r ^ v irvpyw,
ah or] fj.6vais 8it(pepov a\\r)\wt>, 6 'Aypimras vvvds irXtovas airoXwXtvai TOU HO/XTTT/IOI/
vavs, edappvve roi>s o~vi>6vTas, K.T.\. See also Polysenos, v. 34, already quoted at
the end of note 89 on p. 35, as to uniformity of colouring in a fleet.
137
Odyssey, v. 257, TroXXrji' 5' eTrexetfaro vXrjv. Lycophron, 618, TOV p/j.a.TiTif9
vybs ^KfiaXuv Trtrpov. Plato, Theaetetos, p. 144 A, Kal arrovres <ptpovrai uvirep ra
dvep/j.aTiffTa irXola. Plutarch, animi et corporis affectiones, 4,
dvep/j.dTi<TTos efs TI vavdyiov <pofiepbv ireffe, ad principem ineruditum, 5,
TroXXoC Kal Kv^epv/irov fteydXov Ofb^evov, Livy, xxxvii. 14, onerarias multa saburra
gravatas. Pliny, xvi. 76, CXX M modiorum Untis pro saburra d fuere. See also
Aristotle, historia animalium, viii. 12. 5, ix. 40. 21; Pliny, x. 30, xviii. 87;
Aristophanes, aves, 1428, 1429; Virgil, georgics, iv. 194196; Plutarch, de
solertia animalium, 10. 10, 28. 2. At Portus, near the mouth of the Tiber, the
ballast-heavers formed a guild, corpus saburrariorum Corp. Inscr. Latin, vol. xiv, :
no. 102.
138
Arrian, anabasis, ii.
19, tynard re s TTJV Trptuvav v0<rav, TOV tapai es
C^os Tyv wpypav Tneofj.tvr)s Kara irpv^vav TT)S vecos. Polybios, xvi. 4, avrol fJ.ev yap
tfiTrpypa rd ffKd(pTfj Troiowres, t^dXovs eXdfJ.ftavov ras 7rX7?7cis
'
rots 5^ -rroXeulois v$aXa
TO, Tpav/j.ara 5i86t>Tes, dfiorjdrjTovs taKetiafov ras irXrjyds.
BILGE-WATER AND DRINKING-WATER. 6l
-e"xy vr(>- xv. 479, avT\(p 5' evdovTrr/cre ireffovff', us elvaXli) Kr)j-. Sophocles,
^hiloctetes, 481, 482, e/x^aXou // o"irrj 6e\eis aywv, els dvT\lav, es irpypav, es \
jneca, epistoloe, 30, quemadmodum in nave, qua sentinam trahit^ uni rimce ant
Iteri obsistitur, ubi plurimis locis laxari ccepit et cedere, succurri non potest navigio
ehiscenti. Troades, 685, 686, 6 irap otax, 6 5' eirl \ai<f>effiv
Euripides, fj.lv
Ms, |
Cicero, de senectute, 6, alii malos scandant, alii
6 5' avT\ov etpywv va6s.
faros cnrsent, alii sentinam exhauriant. The buckets for the baling were
>wn as dvT\rjTript.a or sentinacula. Dion Cassius, 1. 34, otfre yap TroXXd r] Kal
\a TO. dvT\r)T7]pia efyov, Kal rnjudea avrd are TapaTTO/J.evoi dve(pepov. Paulinus
Jolanus, epistolge, 49. 3, et post unum vel alterum brevis sentinaculi haustum
\umore destricto siccataque navi, etc. The pump is mentioned by Athenoeos, v. 43,
'
oe dvT\la, nalirep ftddos apSpos e^rjvrXelTo did Kox^lov,
vireppd\\ov ^x ovffa & 1 ^
* vo *
YI;, 6'/u,ws 5^ Kivelo~dai. ffweBy ai>T<^ els dvT\lav KaTadiKaffBijvai. Kal yap ^/ce?
ISVU jp evedffAyv, /c.T.X. ii. I, TT\V vavv eTreaKevdfo/j.ev, vdwp re us evi TrXeicrrov e/ij3aXX6-
,voi Kal TO. dXXa eirtT-fideia. Dion Cassius, 1. 34, r6 /j.ev wpuTOV ry 7rcm>y CSari y
r/vT\ovv TO
'
<T< (fiepovTo exp&VTO, Kal Tiva KaTeo~Be(rav eirel d eKeivo KaTavaXudrj,
6a\aTTiov. Athenseos, v. 42, r^v 5e Kal vSpodriK-rj vara TTJV wpfpav /cXeto-TTj,
fieTpr/Tas Sexo/J-evrj, eK vaviduv Kal TrlTTrjs Kal bdovlwv KaTeffKevaff/j-evt}.
was equivalent to a cubic foot and a half, this cistern would contain 3000 cubic feet
of water; and that would weigh about 75 tons. The statement is
open to suspicion
141 ''
Thucydides, vii. 34, r&v 5' A.dfjva.lwv KartSv ^v ovSe/j-ia ciTrXws, eirra Se"
Tives AVXot tyevovTo avrtrrpypoi /ut./3a.\\6/u.evai Kal dvappayutrai rd? 7rapeetpecrtas VTTO
TUV Kopwdiuv vewv eV avrb TOVTO 7ra%i>T^pas ras eVwrtSas exovcrwv. 36, /cat ras
Trpypas T&V veuv vvTe/j.6vTS (ol Zupa/c6<rtot) e's ZXaacrov crrepi0a;re'pas eiro'n)<rav, Kal
ras e7rarr5as eir6ecrav rat's Trpc^pats iraxelas, Kal dvriypiSas aV' aurcDv VTrtreivav
?rp6s TOVS rot'xous (as eVi t 7r^%ets tvros re /cat ZfaBev, $7ren Tp6?ry /cat oi KopivOiot
TTpo? rds eV rrj NauTrd/cry vavs eirtaKevaa'dfJievoi irpypadev evav/ui.dxovv. 40, oi 8
2upa/c6criot de^dfj-fvoi Kal ra?s re vavalv aWtTrpypois xpw/wei'ot, cucTTrep dievorjOrjcrav, rCiv
'
tfj.{3t>\uv rfj TrapaaKev-fi dveppriyvvaav ras rCov AOyvalw vaOs eirl TTO\I> rrjs Trape^et-
petr/aj, /c.r.X. cf. 36, avrlirpypoi yap (4v6junaav) rats e/x/3oXa?s %pco/ie^ot dvaj^p^etv ra
irpypadev aiJrots. In these passages the term ?rape etpecrta denotes the bows ; but
its meaning is
merely that the place was out beyond the oars, and sometimes it
denotes the quarters or the stern, as in the passages quoted from Polysenos in
note 170 on p. 75 and from Thucydides and Plutarch in note 223 on p. 102. In
saying that the bows were made shorter, Thucydides may only mean that the
distance between the ram and the catheads was reduced by carrying the catheads
further forward. Diodoros says that the bows were also made lower, xiii. 10, but
that was merely a matter of ballasting see note 138 on p. 60. The dvrtjpiSes were
:
clearly a pair of props sloping upwards and forwards from some point in the keel
to the extremities of the catheads, and thus passing through the ship's sides a little
ahead of the oars of the lower banks. The term dvrrjpides is employed by Polybios
to denote the props for a gangway, viii. 6. 6. Dion Cassius, xlix. 3, Kal rots yuev
r6 re tfi/'os rcDv (TKa0tDv Kal TO 7rd%os rwv eTrwrldiav ot re irtipyot. ffwypovro, roi)s 5'
142
Athenseos, v. 37, KOL /i/3oXa el~x. ev fi"r<* Totiruv v /xi> i]yo)jfj.i>ov, TO, 5'
orrcr riva 5k Kara rds eTrwrtSas. This refers to the alleged ship of forty
banks. Apparently, the meaning of the last words is that she had some auxiliary
rams on a level with the catheads in addition to the other six. y'Eschylos applied
'
the epithet Se/c^u/foXos to Nestor's ship in the Myrmidons ', according to the
scholiast on Aristophanes, aves, 1256, OVTCO ytpwv &v cnJo^ou rp^^oXov. cf.
Fr. 301, apud Athenaeum, i. 52, iireyepei rbv tufioKov. But clearly the meaning
was that a good ship could go on ramming time after time not that ten rams were ;
carried, or even three. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 795, col. d, 11.
3 7,
48
^Eschylos, Persae, 408, 409, vavs v vrjl ^aX/c^p?; crr6\ov t-iraurev, 415, 416, |
oXcus %aXKO(TT6^oij |
iralovro. Plutarch, Antonius, 67, TrX-^ OVK frtfidXev els >
'
core of timber
144
. And thus the ram was often a treacherous
weapon in warfare, inasmuch as itwas slender enough to be
wrenched off the ship in delivering its blow, and started her
145
timbers as broke away
it As a rule, it had three teeth so .
;
that it looked like a trident, when viewed from the side 146 .
fg. 10, the ram has only a single tooth and here the ram :
1.
87, [e/i]/36Xoi;s P, 0ra0/*to'....l. 88, AAAP, rt^.... These are entries of
delivery and receipt, and ought therefore to correspond. The word r^rrapes has
been defaced by the mason; so it was inserted by mistake, the number really
being five. There probably were other figures in the gap between o-radfj. and
TTT, perhaps AT, or even A P, for the price is a trifle under 5-25 drachms,
and would represent about fifteen talents of metal for the five rams, as bronze
this
was selling for 35 drachms a talent at that period see Corp. Inscr. Attic, vol. i, :
no. 319, 11. 2 4, xaX/c6s euv^6[r]...Td\avra...]Kat5Ka Kal fj.vdi 5^/c[a]. TI[IU,]T] [TOV
raXavTov rpi]aKovTa irtvre 8paxfJ-a'i. These restorations are considerable ; but
they are justified by what follows, cf. 11. 5 8, KaTrlrepos ewvf]dT)...Tb raKavrov
SiaKoffiuv Tp\iaK~\ovTa dpaxv-wv TI/J.^.
145
Herodotos, i. 166, at /JL^V yap TccrcrepaKovrd <r(f)i(ri vtes Siefiddpycrav, al 8e
ef/cotri ai Trepicovaat %aav dxptjo'Toi
'
0etv. Plutarch, Antonius, 66, airedpatiovTo yap TO. /u./?o\a padiw, Polybios, xvi.
5, TdtrrTjs yap (rjv eKvfiepva Avr6\vKos) en^aXovcr^s et's 7roXe/ut'ai> vavv, Kal /caraXi-
Troijcrrjs (v TOV ^/ijSoXov, ffvvtfi'r) 677, rr\v fj.v ir\r)yei<rav avravdpov Karaduvat,
ry <TKa<f>(,
TOI)S 5^ rbv AvrbXvKOv, e/crpeoua?;? ets TTJV vavv TTJS da\dffO"r)s did rijs Trpojpas,
-rrepl
K.T.\....TT)v ptv vavv OVK T)dvi>r]6i} cr&crai, Sid rb Tr\r]pT) 6a\aTTr)S elvai, K.r.X. Aulus
Hirtius, de bello Alexandrine, 46, itayue prim^ls ( Vatinius] stea quinqneremi in
quadrireniem ipsius Oclavi impetum fecit, celerrinie fortissimeque contra illo remi-
gante naves adversce rostris conctirrerunt adeo vehementer ut navis Octaviana,
y
about 500 B.C. in fgs. 17 and 19, where the ram assumes the
shape of a boar's head. This type was characteristic of
147
Samian ships in the days of Polycrates who ruled there ,
148
d serving to distinguish her from others . Such paintings
146
Virgil, ,/Eneid, v. 142, 143, infindunt pariter stdcos, totumque dehiscit \
'(/sum remis rostrisque tridentibus cequor, cf. viii. 689, 690. Valerius Flaccus,
i.
687, 688, volat immissis cava pinus habenis \ infinditque salum, et spiimas vomit
tridenti.
147 ret Alyivyrai aurofa
Herodotos, iii.
59, &cry de (Sa^ous) vavfAaxiy VIK.-TI-
rjvdpatrodiffavTo fj,era Kprjruv, Kal TUIV ve&v Kairptovs exovatuv ras irpypas
'
Aristotle, problemata, xxiii. 5, dvdcn/j,a ra TrXota iroiovvrat. Thus the stem was
styled the nose, just as the bows were styled the cheeks and the hawse-holes the
eyes : see note 91 on 37 and note 153 on p. 69.
p.
148 ol p.lv tirl i/ews
Diodoros, iv. 47, 5iair\ev<rai yap avrbv (3>plov) Qaaiv irporo^v
s. v.
tirl TTJS Trpypas exotffrjs Kpiov, K.r.X. Apollodoros, Fr. 105, apud Stephanum,
ir6\iv TOV
Tavp6ets :
ravpofapos yv rj vavs 77 Siafco^crao-a TOI>S rty KTt<rai>Tas,...dirb
tTri<rr]fj.ov TTJS vews TT\V Tr6\iv d>v6fjt.a<rav. A Xeovro06pos is mentioned in the passage
quoted from Memnon in note 35 on p. 14. Plutarch, de mulierum virtutibus, 9,
ev ra?s
Trpypats ^n<7T7>wj'. Hippocrates, epistolse, 17, i&vefi.\ffas Bt /xoi, 0tX6T7js,
T. e
66 FIGURE-HEADS, RELIEFS, PAINTINGS,
tbs a\-r)6ws AffK\7)Trla5a VTJO., y irp6<r6es /xera TOV A\tov firlffri^ov Kal'Tyielyv. But
while animals would be suitable for figure-heads, this group of Helios and Hygieia
suggests a relief or painting on the bows cf. Lucian, navigium, 5, TTJV eir^vv^ov:
j-ovdbv 'nnra\KTpv6va frr&v, n's CTTIV opts. 933, AtVx^Xos: <r-r)fj,eioj> fr rats
vav<rlv, ufj.a.6t<rTa.T', tveytypairTo. The term insigne was employed in Latin.
Tacitus, annales, vi. 34, navis insigne fuit, sc. aries. Propertius, iv. 6. 49, vehunt
prorce Centauros saxa minantes. Virgil, ^Eneid, x. 195 197, ingentem remis
Centaurum promovet : ille instat aquce, saxumque undis immane minatur
| |
arduus, et longa sulcat maria alta carina, cf. 156 158, 209 212. Silius Italicus
enumerates a whole fleet of ships and their badges, xiv. 567 ff Europa on the :
the Bulletin epigraphique de la Gaule, vol. ii, p. 139, Ti(berio) Claudia, Aug(usti)
lib(ertd], Eroti, trierarcho liburna Nili. This must date from the middle of the
First Century, the deceased being a freedman of Claudius or Nero ; so the Roman
contained a two-banked ship called the Nile about the time
fleet when the two-
banked ship with the crocodiles was being carved in that relief.
AND STATUES AT STEM AND STERN. 6/
tinguished from
ships belonging to another every the ;
Kadfios T\V | xptveov dpaKOvr' ^x uv I a/t0J va&v Kbpvpfia. 273 276, etc HvXov 8e
TptaKo<rias vavs, rfv 5 av 77 7r6Xis ?rX^a | Ooptifiov trTpariwrwj', Trepl rpLTjpdpxov jSo?;?, |
una torvus Abas: huic tottim insignibus armis agnien^ et aurato fulgebat Apolline
j
puppis. Silius Italicus, xiv. 408 410, irrumpit Cnmana ratis,,..mimen erat
celsce puppis vicina Dione, 438, 439, Ammon numen erat Libycce gentile carina, \
cornigeraque sedens spectabat ccerula fronte. Ovid, tristia, i. 10. 12, Palladia
numine tuta fuit, sc. navis, cf. i, flava tutela Minerva. Valerius Flaccus, viii.
202, 203, puppe procul summa vigilis post terga magistri \
haserat aurata genibus
Medea Minei-v<z, cf. i.
301, fulgens tutela carince. Seneca, epistoloe, 76. 13, tutela
(navis) ebore coelata esf. The distinction between the tutela and the insigne is
obvious in Ovid, tristia, i. 10. i, 2, esf mihi, sitque precor, jlavcs tutela Minerva \
irpv/j-vrja-t, in the current reading of Herodotos, iii. 37, tan yap rou 'H0a0Tou
TtZya\fj.a Totat ^OLviKrjLoiai HaraiKolffi efJifpepeffrarov, roi>5 01 QotviKes tv Trjffi Trp^prjtn
TWV rpL-riptuv Trepidyovcn. 6s 8e TQIJTOVS ^77 o?TW7re, tyw 5^ ol <n)fj,ave'w TrvyuaLov
avdpbs pin-rials eori.
151
Lucian, navigium, 5, 77 Trp6(j.va per tiraveffT-rjKev ypepa Ka/ji.Tnj\'r) xP vff v v X~n v ^~
metamorphoses, xi. 16, puppis intorta chenisco bracteis aureis vestito fulgebat.
Lucian, verse historise, ii.
41, 6 re yap ev ry irp^^vrj XT' two* &<f>vu tirrepv^aTo KOI
dv^6r]cre, Kal 6 Kvfiepi>ir)Tr)s (paXapKbs ydy u>v aj/e/c^^cre, K.r.X. This passage is
obviously a skit on the Homeric hymn to Dionysos. The xyvicrttos is mentioned
again by Ptolemy, Almagest, viii. i, 'Apyovs dcrre/)t(r/x6s.
68 ORNAMENTS AT STEM AND STERN.
The surmounted by an orna-
stern used generally to be
viving in this useless ornament above the ram. And the type
152
Iliad, ix. 241, 242, ffrevrai yap vr)Giv diroKo^etv aKpa Kopv/mfia, \
aura's r'
fj.a\epov irvp6s. Apollonios Rhodios, ii. 601, 2/jnnjs d' d<p\a<rToio irapt-
they are reckoned as part of the a^Xaa-Tov, which was certainly at the stern. Iliad,
xv. 716, 717, "E/crcop d Trptip,vt]dev eirel Xd(3ev, ov'xjl ftedlei, \ a<pXa<TTov /xera xe/xriv
x w "> Lucan, iii. 586, Graiumque audax aplustre retentat. Lucretius, iv. 437,
cf.
438, at marts ignaris in portu clauda videntur navigia aplustris fractis obnitier |
undce. This shews that the aplustre reached down below the water-line, for
Lucretius is speaking of the refraction through the water ; so the aplustre or
was presumably the after part of the
aspXaffrov keel, answering to the oretpa at the
other end, as to which see note 96 on p. 40. But in Juvenal, x. 135, 136,
victaque triremis aplustre, the name aplustre seems to be transferred from the
|
d(f)XaffTov as a whole to the part that formed the trophy, the aKpa Kopvufia. Many
authors speak of aKpoaroXta as trophies Diodoros, xviii. 75, xx. 87 Strabo,
:
; iii.
6. 9. But authors of and others who quote from them, prefer the
earlier date,
term cucpwr^pta Herodotos, iii. 59, viii. 121 ; Xenophon, Hellenica, ii. 3. 8, vi. 2.
:
36; Polysenos, v. 41 ; Athenseos, xii. 49. In the former passage Herodotos refers
to dKpuT-fjpia at the bows see note 147 on p. 65 but in the latter he describes a
statue holding an aKpurripiov in its hand and when such figures appear on coins,
;
the trophy in their hands is always the ornament from the stern, cf. Hymnus in
though oftenest applied to the ornament at the stern, as that was the more
conspicuous. There is no warrant for the notion that the stem-post was called the
THE HAWSE-HOLES IN THE BOWS. 69
or6Xos, and that the aKpoaroXiov was the top of this; for in ^Eschylos, Persae, 408,
409, ev6i/s de vavs tv vf\l x&kKTjpr) ffro\ov \ Zirouffev, the term aroXos can hardly
mean more than structure
Zdpavov iravTa Kwjrrjpr] <TTO\OV
cf. and in
416,
Euripides, Iphigeneia in Tauris, 1135, the meaning seems to be just as vague:
see note 202 on p. 94. All these terms are avoided by Pausanias, v. n. 5, Kal
2aXa/x.is ^%of(ra ev rrj %etpi rbv TTI rats vavalv $/cpcus TTOLOV^VOV Kbff^ov^ x. u. 6,
dvaKeirai 5e Kal ir\oiwv ra a/cpa /cocr/x^yuara.
53
^Eschylos, supplices, 716, Kal irpfpa irpbffdev o/JL/j-affi /SXe'Trovcr' 656v, 743,
744, Sopvirayets 5' ^x oj/res /cuapwTrtSas \ vrjas Z-jrXevaav, cf. Persse, 559, 560,
KvavuinSes \
/aes. Philostratos, imagines, i. 18, y\avKols ptv (i) vavs) yeypa-rrrai
Xpu[j.a<n, fiXoffvpois 5e Kara irpigpav 6<f)da\iJ.ols olov /SX^Tret. Corp. Inscr. Attic,
vol. ii, no. 789, col. a, 1.
24, avrrj ovcei/os 2%ei ovdtv, ovd' ol 6<j)da\/j.ol ZveHTiv, no.
791, 1. 68, 6<t>6a\fj.bs Kartayev, cf. 11. 41, 75. These entries shew that the eyes
were not mere ornaments painted on the ship, but served some useful purpose :
and they could hardly be used for anything but hawse-holes. The epithet
Kvavuiris suggests that they were made of bronze, like the ram cf. Aristophanes, :
virepOev. There are two slits in the side of each cathead on the ship of about
300 B.C., which is viewed from the front in fg. 22. Each slit is horizontal, and is
crossed by a vertical pin in the middle and abaft of the pin the depth decreases
:
gradually in a slope up to the outer surface of the cathead. On each cathead one
of the slits stands a little above and abaft of the other. These slits seem to be
intended for a loop of rope to hold the anchor; the two ends of the rope entering
the slits from behind and passing out again in front of the pins to form the loop.
An upon the supposition that these two slits are
elaborate theory has been based
the port-holes for the bow
oars of an upper and a lower bank, the cathead being
merely the front of a long structure serving as an outrigger. There is not any
evidence of that.
7O ANCHORS OF STONE, IRON AND LEAD
prime about 600 B.C. In earlier times the anchors had been
made At first the metal anchors were made of
of stone 156 .
yevovs (LKvduv) (pyo-lv elvai' vo^iadrjvaL de Kal eirrd o-Q(pu>v eva re\elg, <ru(ppoo-ijvri
'
Kal o~vve<rei evprj/uLard re avrov \yei rd re fairvpa Kal ayKvpav Kal
rr/v a/J.(f)t(3o\ov
rbv Kepa/m.iKbv rpoxov. Some sort of anchor had already been invented by Midas,
according to Pausanias, i.
4. 5, ayKvpa dt, f]v 6 Mi'5as dvevpev, yv eri Kal es e/j,e ev
i.
169, unco non alligat ancora morsu, vi. 3, 4, dente tenaci ancora fundabat naves. |
And Greek writers also Lycophron, 99, 100, KauTrtiXovs crxdo-as Tretf/ojs 65<Was,
:
|
Z\a6e. Here the arm is termed the talon and possibly uncus should be read :
X^Xcucri 5' ayKvpai, and then in Theognis, 459, ou5' aywpai t-xovaw.
156
Arrian, periplus, 9, tvravda Kal i) ayKvpa decKwrat T^S 'Apyovs. Kal rj pev
ffidrjpd OVK doj; /JLOL elvat TraXatd. Xt-dLvys 5 TWOS aXX?;s 6pati<r/y.aTa ede'tKVVTO TraXcud,
cbs raura fjiaXXov et'/cdaai e/ceTya etvai ra \etyava. rr)s dyKiJpas rrjs 'Apyovs. Apol-
lonios Rhodios, i.
955 958, /ce?<re Kal evvai^ 6\lyov \idov K\6cravres | T/0uos evve-
ffiycriv vwb Kp^vrj eXlwovTO, | Kprjvri UTT' 'ApraKir]
'
Odyssey, ix. 137, otir evvds fiaXteiv oifre Trpv^v/iat' dvd\f/ai, cf. xv. 498. The form
euj/cucu occurs again in Apollonios Rhodios, i. 1277, ii. 1282, iv. 888; but gives
place to evval at iv. 1713. See also Oppian, de piscatione, iii. 373, vtpdw
dvaif/duevoi rprjrbv \iQov evvao~ri)pa. This refers to a plummet for a weel. In the
Odyssey, xiii. 77, ireiffua d' \vcrav dirb rpyroio \L9oio, the stone is clearly a fixture
on the shore, with a hole through it for a ship's cable ; but according to
Herodotos, ii.
96, vessels coming down the Nile used to tow a \i6os rerpfi^vos
astern to steady them against the current. In mooring vessels for floating-bridges
the Romans made use of conical baskets filled with stones. Arrian, anabasis, v.
7, Kal tvravda ijd-rj Kadlerai ir\{yuara e/c Xifyoy Trvpaaoeidrj ir\ripri \l6wv \oyd5b)i> dwb
irpypas e/cdarijs vetis, roO d^e'xetf rty vavv irpbs rbv povv.
THEIR WEIGHT, FORM AND STRUCTURE. 71
AA . .
, decr/j.d (Tidy pa 56/a/i[a TO] K r(av \lduv y\vdtv[rd] o~vv ry
, dpi[djj.bs] HHHAAAP. This inscription dates from 3293.0. Inscrip-
n from Delos in the Bulletin de Correspondance Hellenique, vol. vi, p. 47,
171, ayKvpa o~i5r)pa, ~\L6ov OVK ^ovcra, cf. 1. 168, dyKvpa ffidypd, Kal Xt'0os
u;/35oOs. This inscription dates from 180 B.C. Diodoros, v. 35, tirl TOO~OVTO 5^
TOI)S epiirbpovs diareivai 7775 <f>i\OKep8ias c&rre, tireiddv KaraybfJiwv OVTUV ru>v
\olwv TrepiTTevri 7roXi)s apyvpos, ^KKdirretv rbv iv rats dyKvpais /x6Xt/35o' Kal K
jT^rarat, ol ir6des 8 e's TTJV irpypav d/x06re/)of Kal xp v<7a-i p.v at ayKvpai evlore,
fjviffKos 5e /Jio\vj3dovs, Kal rd /J.ei> v<pa\a Kardypa(pa, ra 5' ^aXa rrjs j/ecus a/xo/)0a.
is
implies that the anchors used generally to be made of lead at that period, the
xos being gilt: see note 151 on p. 67. According to the present reading,
en anchors are mentioned by Moschion, apud Athenaeum, v. 43, AyKvpai d
av v\ivai (j,ev rerrapes, vidypai de (5/crc6. But they are not mentioned by any
other ancient author so the reading is probably corrupt.
: For v\ivai read
tdXiPcu. verae historiae, i. 42, Kal yap dyKvpais exp^vro /j.eyd\ais,
cf. Lucian,
va\lvais, Apparently, some metal was known as CaXos, for vd\ivos
Kaprepals.
cannot here refer to glass and this metal may be intended in the story of the
;
TroT-rjpiov vaXovv in Dion Cassius, Ivii. 21, Petronius, 51, Pliny, xxxvi. 66, and
Isidore, origines, xvi. 16. 6. It obviously the ship, not the anchor, that
is
Lycophron describes as irevK-rj in the passage quoted in note 155: cf. Euripides,
that stock.
72 SET OF ANCHORS FOR A SHIP.
160
This inscription reads XEYC YFIATOC. The words are not repeated;
but Zeus is on the right arm facing one way, and UTTCITOS on the right arm facing
the other way. The word ASI3TAZ is inscribed upon the arm at Athens.
The form of the lettering in these inscriptions dates them near the beginning
of the Christian Era.
161
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66102, no. 808, col. d,
11.
119 151, no. 809, col. e, 11.
75 no, no. 8n, col. c, 11. n 32. These are
the lists of the entire gear (evreXij cr/ceir?/) supplied to ships of three and four banks
in 330/329 B.C. and following years; and in every case they mention dyKtipas
ffidrjpds dtio, or simply dyKijpas 5uo: cf. no. 793, col. f, 11. 6 8, dyKvp&v dpid[/j.bs]
anchors, no. 803, col. c, 11. 54 72 but this is a list of gear supplied to a ship
:
during the term of a command, and consequently does not show that she had all
the four at once.
162
Plutarch, Solon, 19, ryv d' aw fiovXty eK&diffev, oldpevos evrt 5v<rl /SouAcus
wffirep aytajpais bp/j,ovffav VJTTOV ev adXy rty TTO\IV foeadai, cf. Demosthenes, in
Dionysodorum, 44, eirl dvoiv dyKvpaiv bpneiv. Synesios, epistolse, p. 164, i) p.kv otiv
vavs {(rdXevev e?r'
dyKvpas er^pa yap dTrr)U7r6\T]TO, Tplrrfv 5e dyKVpav 'A(J.dpav-
/juds, i]
TOS OVK fKT-rjaaTo. Euripides, Phaethon, Fr. 7, apud Stobseum, xliii. 3, vavv TOI pi'
dyKvp ovda/jiov (r&fav 0iXe?, |
u>s rpets d(pi>Ti. Acts, xxvii. 29, e/c
vpffO'TjS pi\f>avTes
dyKvpas re<r papas. Lucian, fugitivi, 13, ^5o^e 5?; cr/coTrouyu^otj rty v^Tdr^v dyxvpav,
f)t> iepdv ol vavTL\\6fji,voi <pa<ri, Kaditvai, cf. Jupiter tragoedus, 51. Plutarch, prse-
cepta gerendse rei publicse, 15. 15, /jnjdt (del) wa-jrep ev ir\ol(f <r/ceOos iepbv a7ro/ce?(r^at,
rds t<rx ara s Trep(.p.tvovTa %/>e/as, 19. 8, wa-irep dyKvpav iepdv dpd/j.et>oj> tiri TOIS /meyiff-
rots, cf. Coriolanus, 32.
163
Pausanias, 12. i, 'Apicdduv de iv TOIS dpv/JLOis dffiv at dpvs did<f>opoi, Kai
viii.
'
rds fj^v 7r\aru0i;XXoi's avr&v, rds 5e <f>r)yobs Ka\ovcriv al rpLrai 5 dpaibv rbv (p\oi.ov
/cat OVTU 8-r) TI iraptxovra Kov<pov wVre air' avrov Kai ev 6a\d<r(rri TrotoOvrat (Tr)/j.eia
dyiujpais Kai St/cri/cus. cf. Theophrastos, historia plantarum, iii. 16. 3, 6 5^ KaXovffiv
ol 'ApKddes <pe\\65pvv. Pliny, xvi. 13, suberi minima arbor, glans pessima, rara:
cortex tantum infructu, prczcrassus ac renascens, alque etiam in denos pedes undique
164
as life-buoys, if anybody fell overboard The cables were .
rope was needed for large merchant-ships than for the war-
165
ships Rope-cables of two sizes were in use in the Athenian
.
ship, one set to serve the two anchors at the bows, and the
other for making the ship fast to the shore by her stern :
54
Lucian, Toxaris, 20, (pe\\otis re yap TroXXod'S d^elvat avrois Kal TUV KOVTUV
Ttvas, cos eirl TOIJTUV dirovfi^aivTO, et TLVI avr&v weptTuxotev, Kal r^Xos Kal rr\v diro-
fiddpav avTrjv ob (juKpav otcav. 21, rb [J.tv yap irpurov 0eXXots rifft irepnreff6i>Tas
dv^x et v - tirl TOIJTUV eavrovs Kal dTrovr}X a'^ ai nov/ipus, vcrrepov d rrjv dwofiddpav
idbvras, K.T.\.
55
Aristophanes, pax, 36, 37, &<rirep oi rd ffxoivia rd 7ra%ea
|
ray oX/cdSas. Arrian, anabasis, ii. 21, a\6<Te<Ti.v eis rds dyKtipas dvrl
Herodotos, ix. 74, %aX/c^y dXi^ai dedefjLfrrji' ayKvpav (ndTjp^rjv.
(j.ei>oi, cf. Caesar,
de bello Gallico, iii. 13, ancorce, pro funibus, ferreis catenis revincta:.
166
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66102, no. 808, col. d, 11.
119 151, no. 809, col. e, 11. 75 no, no. 81 1, col. c, 11. 32. These are the n
lists of the entire gear (evreXrj supplied to ships of three and four banks in
cr/cei;?/)
330/329 B.C. and following years; and in every case they mention (rxowta, (kra;-
ddKTv\a (HI, e5d/cTi>Xa III I. These cables were described as enlyva and
a few years earlier. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 793, col. e, 11. 22 26,
'AKportpq. tirlyva |||, 'HStVrT? eiriyva II, NauK/3dri6t tntyva \\\\,"Ei>r) tiriyva II, col.
h, 11.
19, 20, [eTrl] TTJV "H.5i<?Tr)v [crxjofia dyKijpeia (III, no. 794, col. b, 11.
33 35,
W dpie(fj.bs) eJ>reX(?7) eirl va(vs) PAAAPII Kal Triyv(a) AAAIII /cat dyw-
These inscriptions of 357/6 and 356/5 indicate that only two sorts of
eV.
<rxoii>ia were then in use, and that four of each sort made a complete set: so the
change was merely in the names. For the name tirlyva see Polybios, iii. 46, TTJV 5'
OTTO TOI} pV/j.aTos TrXevpdv r]<r<j)a\tfot>TO rots ^/c TTJS yrjs ewiyuois, els rd irepl r6 xXos
7re0i;/c6Ta rcov dfrdpuv evdirTOvres, xxxiii. 7, rdirdyaia Kal rds dyKtipas, Lucian, verse
historice, i.
42, e^d^avres avrov ra diroyeia, Kal ^TT' dyKvp&v ir\rjcrLov o
Aristophanes, apud Harpocrationem, s.v. ^Trt/Sdr?;?: e5 y et;eKo\i>fj.pT]<r'
The
ships used to be steered with a pair of very large oars
168
at the stern, one on either side In vessels built for rowing .
Xucra/ieVous 5' airroiis rd irpv/j.v/i<na xai ras dyiajpas dve\o/Jivovs. Polysenos, iv. 6. 8,
#XXot jjikv dveviruv TO. Trpv/^vrjcna, a\\oi de ayxtipas dvi/m&VTO. Philostratos, vita Apol-
lonii, iii. 56, Trei<rua e/c TTJS vya-ov pd\\e<rdai, vi. 12, /3dXXe<r#at rti/d ayxvpav TJ ire'iafjt.a.
The TTpvuvrjO'iaand the TrelauaTa are mentioned together in Odyssey, ix. 136, i37
1
ev de \ifjt,-r)v eOop/JiOS, 'Lv ov xpew Tretcr/uards eariv, olr' evvas j3a\&iv ovre irpvp-vqai \
dvd\j/ai. But that is mere tautology; and the passage is translated accordingly
by Virgil, yEneid, i. 168, 169, hie fessas non vincula naves ulla tenent, unco non \
orparicirats, K.r.X ....... ws 5^ -fjdrj a^^i^Tpov vir\afii> elvan TO TTJS 6a\d(ra"r)S fiddos,
eti/uLapts' at 8' dj'axwpTja'ets 5t' dva<TTpo<f)7]J> r&v ve&v, yua/cpwf ovcruv, J3pa8eial re /cai
5i'(r%epe?s CTreyiyvovTO
'
odev a.vT^iraffx. v & Ttpoe TCI 6'/iota, ore yap eincrTpe(pot.vTQ,
ir\T]CTcrovTO virb T&V K.apx.t)Soviuv eiri.ir\ebvT<j)v. /J-^XP i vrie^ 2t57jrcD^ Tr^re, at 0tX^
2iKiTriwvos e'iirovTO, ras fj.ev dyKtipas KadrjKav K TroXXou 5iacrr7j/iiaros e"s ro TrAa^os,
d\{/d/j.vai d' aTr' aurwi/ /cdXois /ta/c/)oi;s, dpevia rots Kapx^oj'fots eTT^TrXeoJ', /cat Sre
'
rijj 7775 8iKpdTovv. This was in a gale in 38 B.C. Acts, xxvii. 29, e/c irp^/j.v^
ptyavTes dyKtipas reVtrapas. This was also in a gale. An anchor is represented at
the stern of one of the ships on Trajan's Column, where the fleet appears to be
so that if the ship was pitching heavily enough for the usual
a single steering-oar. In these Egyptian vessels the steering-oar must have passed
through the after end of the keel, where it curved upwards in place of a stern-post :
SiTrpvfJivos. Dion Cassius, Ixxiv. ii, KaL Tiva avT&v eKarepwdev Kal IK TT)$ Trpvfj.vr)s
Kal K TTJS Trpypas TrrjdaXiois ^ovcero. Tacitus, annales, ii. 6, appositis utrimque
gubernaculis, converse ut repente remigio hinc vel illinc appellerent.
170 Kal rous ev TTJ
Polysenos, iii. ii. 14, Xa/3pias irpbs TOVS ireXaylovs TrXoGs
$a\aTT7) x^'A^as KO.reffKeva.frv e/cdcrrfl TUV vrj&v diffffd irrjddXia. Kal rots p.ev
7ra/)e^et/>e<7/as Kara rds dpaviridas /cw?raj iraperidei, rovs a^x^as exovra Kal rot's
ota/cas virep TOV /caraa-r/ow/iaros, wore e^aipo^evrj^ rrjs irpvnvr)S roirrois rrjv vavv
Karevdvveadai. Here a.i/x'nv must mean the loom of the oar, the handle being
known as o!fa : but it afterwards came to mean the oar itself. Leo, tactica, xix.
8, Kal rous Stfo Kv^epv/iras avx&uv. See note 172 as to the
T&V TOV 5/)6/xw^os
meanings of ofa. The here the space between the rowers and the
irape&iptala is
meaning of irapeeipe<rla.
171 re fvy\ai<rt irapaKadieTo. Acts, xxvii.
Euripides, Helena, 1536, ir^SdXtd
40, dvevTes rds evKTt)plas r&v irrjSaXiuv. cf. Aristotle, mechanica, 6, 5 t^v ^7 TO
Kal wffTrcp b (TKaXfjibs
Tn)8d\iov TrpoffefcvKTat, Set ofty rt TOV Kivovfj.evov pecov voetv,
T7?KWTry. The term vyw<ris is used by Callixenos in speaking of oars for rowing,
when he really be referring to the steering-
oars : see p. 10 and note 25.
may
5' our' oirjKas 25i)<rav,
Orpheus, Argonautica, 278, 279, tin irpvfMvbdev dpT-fjaavTes, |
eireff(piy^avTO 8' ipaffiv. The term ofa must here denote the entire steering-oar :
see next note. Vegetius, iv. 46, per has (bipennes) in media ardore pugnandi
peritissimi nautce vel milites
cum minoribus scaphulis secreto incidunt funes, quibus
adversariorum ligala sunt gubernacula.
76 THE OARS FOR STEERING THE SHIP,
172
Aristotle, mechanica, 6, 8ia rl rb irr]8d\iov, /JUKpbv ov /cat eV
r<$ ?rXo(>, roffavrrjv dvvafjuv %ei w<rd' VTTO /u/cpou ot'a/cos /cat evbs dvdp&wov 5vvd.fJ.ews,
Kal ravrrjs r/peuaias, ueydXa Kivel(rdat ^eyedy ir\olwv ; 77 dtori Kal rb irrjddXibv ecrn
/ji.o'x\6s, Kal /uo%Xei/et 6 Kvfiepvrirys ; 77 /j.ev ovv Trpoo~rjp/j.oo~rai T< TrXoty, yiverai
VTTOfJi.6xXiov, rb 6\ov irrjodXiov 6 ^co%X6j, rb de (3dpos 77 6d\ao~o~a, 6 de Kvfiepvr/rrjs
5'
6 KIVUV ...... 77 uev ovv K&TTT] Kara TrXdros TO j3d/)os udovffa Kal VTT' eneLvov a.vr(^QQV^vt]
et's rb evQv irpodyei.' TO 5e Trr)dd\i.ov, uxrirep KadrjTai TrXdyiov, TTJV els rb Tr\dyiov
TI devpo T) eKel Troiet Kivi]<nv ...... $ /j.ev 5i] rb 7rrjdd\LOjf 7rpo<r^"ev/CTCu, 8el olov n TOV
v/ji^vov fdcrov voelv, Kal uxnrep 6 ovcaX/xos ry /CWTTTJ rb de {JLCGOV virox^pei y 6 oi'a
edv /uev efrrw ayy, Kal i] irpv^va devpo /JLed^ffr^Kev, r/ 5^ Trpypa eis
rovvavriov vevei. cf. Plato, Alcibiades, p. 117 C, rl 5' el ev vt]l TrXeots, apa 8o%dois
av, irbrepov xp?) TOV ofo/ca eiVw ayeiv rj a> ; Aristotle is followed by Vitruvius, x.
3. 5, quemadmodum etiam navis oneraria maxima
ansam gubernaculi gubernator^
~tenens, qui o'la% a Gnzcis appellatur, una manu, momenta per centri librationem
pressionibus artis agitans, versat earn amplissirnis et immanibus mercis et penus
ponderibus oneratam, reading librationem for ratiomm cf. 4, per scapi librationem
and assuming that artis comes from artus. The term oifct is here applied to the
handle of the steering-oar; and so also in Polysenos, iii. n. 14 see note 170
and in Plutarch, Lysander, 12, fj<rav Be rives oi TOVS Aioovatyxw eiri rijs A.v<rdvdpov
veus exarepwdev ao~rpa rots o'la^w tiriXdiityai \eyovres. But it used also to be
applied to the entire steering-oar, as in Orpheus, Argonautica, 278 see last note
and in Euripides, Iphigeneia in Tauris, 1356, 1357, Kal dievdvvrrjpias |
oi'a/cas
This can only mean that they took away the steering-
^rjpovfjiev evirpvfji.vov ve&s.
oars, which was then the ordinary way of disabling a ship cf. Herodotos, iii. 136; :
*
1/7765 yXafivprjs olriia vaults, and in Iliad, xix. 43, /cat e^ov _
in Odyssey, xii. 218, e?ret
but without anything to shew whether it denotes the whole of the oar
oiT^ia vrj&v,
or only the handle. Apparently ofa was synonymous with TT\TJKTPOV. Herodotos,
i.
194, IQuveTai 5e virb re dvo TrX^Krptjov Kal 8vo dvopuv dpdwv effre&ruv, Kal 6 fJ.ev
ecu e'X/cet rb
TrX^/crpov, 6 5 udeei. ^w
Sophocles, Fr. 151, apud Pollucem, x. 133,
TrXrjKrpois direvdvvovaiv ovplav rpoiriv. Silius Italicus, xiv. 401, 402, residentis
puppe magistri \ ajfixit plectro dextram, sc. telum.
AND THE MODE OF WORKING THEM. 77
bring the fore part of each blade to port and the after part to
starboard, the ship's head went to starboard. There was
probably a tiller in the loom or handle of each steering-oar
and a piece of gear to join these tillers so that the steerer ;
gubcrnacula rei publics: tractare. These passages imply that the two steering-oars
were controlled by a single piece of gear, and that this used sometimes to be
termed ota and clavus as well as Kct/<ia and adminiculum ; and various other
passages imply that ships were steered by turning the clavus or ofo. Quintilian,
ii. 17. 24, dum clavum rectum teneam. Virgil, ,/Eneid, v. 177, davumque ad
litora torquet. Euripides, Helena, 1590, 1591, ird\u> irXewfjiev, vavfidrav.
'
at \
(TV S <TTp(p' oi'a/ca. yEschylos, septem adversus Thebas, 62, ware vabs
oiaKO(TTp6(pos. Pindar, Isthmia, iii. 89, KvfiepvaTTJpos oia/co(rrp60ou. The expression
ismerely a pleonasm of Oppian, de piscatione, i. 189 192, ZVTTOVTCU
&\\odev &\\os, dfj.<pnrpi(rKa[poi>TS eu^vyov apfia 6a\ouro"r)s,
\
\
'
r' d^^or^/oous, re Trpv/jivaia %aXtz/d
ire pi oirjKWv &\\oi d | irepl T
The term moderamen was used by itself, like regimen, to denote a steering-oar.
Ovid, metamorphoses, iii. 644, capiatque alitts moderamina, dixi, xv. 726, innixus
moderamine navis, iii. 593, 594, addidici regimen, dextra moderante, carince \
regimine amisso. The trrepvl- was presumably the blade of the steering-oar.
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 790, col. b, 11. 44 46, ?x et ?n7[S]a\ta 860, roD
with two yards, and carried one large square-sail. The mast
was secured to a prop at its foot to keep it steady, and was
held by two fore-stays and one back-stay the two halyards ;
the sail must now have been controlled by sheets. And the
sail was no longer taken in by brails stretching down obliquely
use from very early times. But now it was discarded finally.
In the vase-paintings of about 600 B.C. in fgs. 12 and 13,
which come from Etruria and Attica respectively, the ships
certainly look asthough they had this yard. But in the
former the painter has simply reproduced the hieroglyph
chont as was perhaps to be expected, for the vase was made
;
175 This explains why the Greeks and Romans usually spoke of the yard in the
plural as Kepeucu or antenna. The Greeks should strictly have used the dual : but
the plural does not imply that there were more than two spars. Corp. Inscr.
Attic, vol. ii, no. 802, col. a, 11.
4, 5, Kfpaiai fj.eyd\a.i' TJ ertpa d56/ci/*os.
80 THE STYLE OF RIGGING IN VOGUE
means of the fore-stays 176 Upon the mast was the epikrion or .
yard and upon this was the sail. The sail is styled indif-
;
The hyperai and podes, that is to say, the upper ropes and the
176
Odyssey, xii. 178, 179, 01 5' h vr/l tf td-rjo-av oyttou xetpds re ?r65as re | 6pdbv ev
iffToirtdrj, e/c 5' ai)roO ireipar avrrtrrov, where atfroO must refer to i<rroO. cf. Alcseos,
Fr. 1 8,
apud Heracleitum, allegorise, 5, irep^v yap oWXos iffroiredav %et. Odyssey,
xii. 409 412, IffTov 5e irporbvovs tppij!;' avt/moio fltfeXXo, dyU00T^povs |
io-ros 5' OTTUTW
ireffev, oVXa re iravra
'
The <r(f>TJves are probably the irapaaTaran. which replaced the icrToirtdr) see note :
TOI/OS j3tp\r)To, /3o6s pivoTo rerenxcis. There is no direct proof that CTT/TOVOS means
back-stay ; but as irpdrovos means fore-stay, there is not much room for doubt. Iliad,
i.
434, iarbv 5' iffToddicr) TT^Xaaav, irporbvoLcriv {/(pfrres. Odyssey, ii.
424, 425, iarbv 5'
&(j)ap xaXdcrai'To irapaK\id6v. Apparently Zvroffde means from within and goes
with delpaisres in the Odyssey, though Apollonios thinks it means within and goes
with ffrrjarav : so the fj.eff6dfj.ij was probably the i0To56/c?7 under another name, or else
the hold containing the iffTo86Krj. Thus the fj.eff65fji.ai are contrasted with the decks
at stem and stern by Lycophron, 751, 752, aurcus /jLea68fj.a^ Kal <riV iicpiois /3aXet|
7r/)6s Kvfj-a diJTTTriv. The iffTodoKt] is mentioned by Ptolemy, Almagest, viii. i,
'
Apyovs affrepLff/jios but the measurements are too corrupt for fixing its position
:
177
Odyssey, v. 254, ev 5' i<rrbv irolet /cat eirlKpiov ap/j.evov aury, 260, ev 5' virepas
re /cdXous re 7r65as r evedycrev ev afirrj. 316 318, fj.e<rov 8t ol iarbv ae | deivrj
fioevviv | e/JLirpriaev 5' dvefj.o$ fj.e<rov iffrlov. iii. 10, u, oi 5' tdtis KardyovTO, t'5' icrrta
^7765 Mays |
areiXaj> deipavres, ryv 5' wpfjucrav , K 5' ^/3av avroL xii. 170, 171,
es 5' trapoi t>ebs Icrria iJ.riptiffa.vTO, \
/cat ra p.tv tv vrjl y\a<pvprj Otcrav, oi 5' eir
/c.r.X. These last verses shew
were halyards for hoisting sail ;
that there
and also brailing-ropes of some sort, as the crew took in the sail by pulling it up,
ffretXav dcipavres, wpfaavTo. For the latter term, see Sophocles, Fr. 699, apud
Athenaeum, iii. 55, VO.VTCU de /jujpijcravTo vrjos tVxaSa, and Oppian, de venatione,
i.
50, ixObv dfftralpovTa fivd&v aTro/ji.r)pij<ra.(T6ai. The meaning was apparently to
coil up cords or cables, and so haul up things attached to them.
178
Herodotos, ii.
36, r&v io-rluv TOI>$ Kptnovs /cat /cdXous ot fdv aXXot QuOev
frwdev.
Trpo<r5eov<ri, AiyijTrrtoi 5^ The brailing-ropes, and the rings to keep them
in their place, seen upon the fore side of the sail on the Roman ship in
may be
fg. 29 and these clearly are the ropes and rings intended by Herodotos. More-
:
over, the word /cdXos or /cdXws occurs in various phrases where it can hardly refer
to any ropes but these. Plato, Protagoras, p. 338, AUJT' aZ Hpa)Tay6pav (av^ov-
Xei/w) TrdvTa KO.\WV fKrelvavra, ovptg, tyevra, <f>evyeiv etj rb ircXayos r&v \6yuv, cf.
Sisyphos, p. 389, rb \ey6fj,ev6v ye, Trdvra KaXov tyevres. Aristophanes, equites, 756,
vvv 577 tre Trdvra Set /cdXcoi/ eievai ffeavrov. Euripides, Medea, 278, e"x0/>oJ ya.p
ej-iacn iravra 5r) KdXiov, Troades, 94, orav ffrpdrev^ 'Apyetov e^ty /cdXws. To let out
the brailing-ropes was to let out the sail ;
and to let these ropes out altogether was
to let the sail out to the full, and hence by metaphor, to make every effort.
T. /
82 THE VARIOUS STYLES OF RIGGING
330 B.C. the rigging for the war-ships of three and four banks
consisted of the histos or mast, the keraiai or yard, the histion
or sail, and the topeia or ropes and that in four-banked ships ;
179
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66102, no. 808, col. d, 11.
119 151, no. 809, col. e, 11. 75 no, no. 8n, col. c, 11. n 32. These are the
listsof the entire gear (ei/reX?? <jKeut]) supplied to ships of three and four banks in
330/329 B.C. and following years; and the only items of rigging included therein
are i<rr6s, /ce/xucu, Jcrr/ov, roTreta. In no. 809 the word roTreta is missing: but line
1 06 of col. e may be restored as /card/SX-^a, ro7re?]a to match line 30 of col. c in
no. 8n. The suggested restoration /cara/SXi^arJa seems too short. For roTreta
189 193 no. 809, col. b, 11. 222 227, roTreta rerp^pwj', or ro7re?a eirl rerpT^eis,
Xa\ivbs |. See also no. 807, col. a, 11. 62 64, 73 75, no. 808, col. b, 11. no, in,
among the roTma for three-banked ships, but unfortunately gives no further
information. The KctXot or /cdXws had probably been replaced by these ccaXySta of
smaller size, when the brailing-ropes began to be looped round the sail instead of
merely passing down the front and the loops might well be termed /^pifyiara.
;
If
so, therewere not eighteen separate brailing-ropes, but six with three loops each,
or nine with two loops.
80
Strattis, Macedones, Fr. i, rbv TTTT\OV 8 TOVTOV \
2\Kov<riv dvetovTes rondois
avSpes dvapidfJt-rjTot \
els aKpov, wffirep i<rTiov, rov Iffrbv. Archippos, asini umbra,
Fr. I, rpoxi\La.L<n raura Kal roiretots |
ivraaiv O$K dvev irbvov. Both quoted by
Harpocration, s.v. roireiov. The
plays were produced at Athens about 400 B.C.:
so this popular usage of the term roirela was concurrent with the technical usage.
Assuming that the /caX^Sia and 7r65es and virtpai were brailing-ropes and sheets
and braces, the i/^d^res and &yKoiva and %aXi'6s would naturally be halyards and
fore-stay and back-stay. The halyards are termed i/xd^res by Apollonios Rhodios,
iv. 889, 890, v\f/i d Xcu</>os | e'ipVffGav ro.vu<jo.vr^ cv IpavTeatn Kepalrjs, this ravvaavTcs
v representing evTav^aavTes. cf. Heliodoros, ^Ethiopica, v. 27, rd ia-ria avi^wvrwv.
The &-yKoiva or anquina is mentioned by Cinna, apud Isidorum, xix. 4. 7, atque
ADOPTED IN THE ATHENIAN NAVY. 83
sorts of ropes were the same, there were then kaloi instead of
181
loops of kalodia and the agkoina was not double But whilst .
anquina regat stabilem fortissimo, cursum, and by Lucilius, apud Nonium, p. 536,
funis enim pracistf cito ctdque anquina soluta. But here anquina should be read
ancyra, the line meaning that the shore-cable was cut, and the anchor weighed see :
note 166 on p. 73 for similar passages. Cinna's expression anquina fortissima might
well denote the fore-stay, as that came to be the principal rope in the rigging :
see note 202 on p. 94. The term yv^^^ would thus remain for the back-stay,
and seems suitable enough.
181
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 795, col. d, 11.
3142, K(f>d\aiov TrapavTaT&v
eirl vavs Pllll, /ce^dXaiov ivr&v fj.eyd\ui> AA [...]> Kc<j>d\aiov Kepai&v /j,eyd\wi> firl
vaCs AA PI, /ce^dXcuov Iffrwv [d/cajretaj' Pll> K(f>d\aiov [^ep]ai[cD]i' d/care/wi' eirl
vavs [...]. This forms part of a list of the gear for the three-banked ships in one
division of the fleet in or about 352 B.C. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 794, col.
b, 11. i io = no. 793, col. a, 11.
3852, TrapaffrarCov dpttf/uos HHHHPIIII' OVTOI
ylyvovrai eirl vavs HHAAIIII, [IffT&v fj.ey]d\wj> dpt0/*[ds twi va]vs [..] AAAP,
*
15 2i=no. 793, col. a, 11. 6165, [l\ffrl<av dpiOpte [tir]l vavs PAAAAPII,
[roireq&w dpid}j.te eirl vavs [lvr]e\rj PAAAPIIII [/coi] IfulvTe* II,
7r65ej ||, inr^pat
III, ayKoiva I, [x]a\ij>ds xdXws Pill- This forms part of a list of the gear for all
I,
the three-banked ships in the fleet in or about 356 B.C. Such lists, however, can
only shew that masts of two kinds and yards of two kinds were in use concurrently
not that there was a mast and yard of each kind on every three-banked ship ;
forobviously these ships might not all be rigged alike, but some with a large mast
and yard, and some with an akatian. But various entries in the inventories shew
incidentally that the ships carried a mast and yard of each kind. Corp. Inscr.
Attic, vol. ii, no. 791, 1. 92, IVT /j-ey and lar O.K wanted for the AeXQivia, no. 794,
84 THE VARIOUS STYLES OF RIGGING
there were two kinds of masts and yards, there certainly was
only one kind of rope of each sort and only one kind of sail :
and the inscriptions give no hint that there was ever more
than one set of ropes and one sail for a ship. Xenophon,
however, mentions the two kinds of sails, megala and akateia,
in speaking of Athenian three-banked ships in 373 B.C.: and
both kinds might have continued in use for about sixteen
years longer without appearing in the extant fragments of
182
the inventories Still, the fact remains that the second
.
col. a, 11. 18 20, 27 29, Kep fj.ey and lar d/c ready for the Eu7rpe7r?5$, col. d, 11.
66 68, lar pey, icep pey, lar d/c, Kep d/c, all lost by the Taxe?a, no. 798, col. b, 11.
16, 17, 26, lar pey, Keppey and lar d/c now on board the Meylffrr), 11. 31, 32, lar
pey and lar d/c now on board the ~2<pevd6vr), no. 800, col. b, 11. 57, 58, lar pey and
lar d/c now on board the 'Ryepovla, no. 801, col. b, 11. 19, 20, Kep pey and Kep d/c
now on board the Ma/captct, no. 803, col. b, 11. 53 55, lar pey, Kep pey and tar d/c
lost by the Tpi^cDcra, col. c, 11. 62 64, lar pey, tar d/c and Kep d/c lost by the Awp/s,
11.
87 90, la~r pey, Kep pey, lar d/c, Kep d/c all lost by the'Tyt'eia: and so forth. There is
clearly an error in the second of the lists above, where 454 irapaararai are allotted
to 224 ships : mason has put III
the I
for PI by repetition, the ships really number-
I
ing 227, each with two irapaararai. By some chance the Nt/o; and the "EXevdepta
once had three irapaararai on board, according to the entries in the inventories,
no. 789, col. b,
1.
3, no. 793, col. c, 1. 22. But no other ships are credited with
more than two; and the entries here may possibly be wrong. The irapa.ara.Tai
were certainly of timber, for in the inventories they are reckoned among the axe^y
$-v\iva:and as they were discarded simultaneously with the masts and yards
described as peyaXot and d/ca'reiot, they probably had some connexion with one or
other of those masts or yards. Their name indicates that they were a pair of
supports for something standing between them and such supports could not well
;
be attached to a yard, or to any part of a mast except its foot. Most likely they
were a pair of posts, to serve as bitt-heads, with the foot of a mast fixed on a pivot
between them in such a way that this mast could easily be raised or lowered ; for
the Athenian three-banked ships then had masts of that description. Xenophon,
Hellenica, vi. 2. 29, 0uXa/cds ye p-qv, rds pev ev rfj y?, (uairep Trpocr^/cet) KaOtarr], ev oe
TCUS vavalv alpbpevos ai5 roi>s i<rroi)s dirb ro^ruf eaKOiretro. It is clear that there was
only one iarlov and one set of Toireta for each ship, since the phrase is eirl vavs in
the second of the lists above, where the phrase would have been ravra ylyverai eirl
vaus, had there been more than one. Unless there was more than one ayKoiva in a
set of TOTreta, there must haye been more than eight /cctXws, for otherwise the
roirela would have sufficed for ninety ships with one virepa to spare. But possiblj
there were two ayKolvai in place of the dyKotva, 8iir\Tj of later date.
ADOPTED IN THE ATHENIAN NAVY. 85
the same six sorts of ropes, except that there were kalodia
183
and not kaloi, and that the agkoina was not double The .
182
Xenophon, Hellenica, vi. 2. 27, 6 5 'I^tKpdr^ eird rjpZaro roO TreptTrXou,
of 373 B.C. The earliest fragments of the inventories in the Corp. Inscr. Attic.
are no. 789, assigned to 373/2, and no. 789. b (appendix), assigned to 374/3 :
but there are no entries about sails until nos. 793 and 794, which are quoted in the
last note. The large sails are mentioned again by Xenophon, Hellenica, i. i. 13,
'
A\Kij3t,d5r]s 5^, eiir&v Kal roirrots 5tw/ce'avrbv e^eXo^j'ois rd /te-ydAa Icrria, avrbs
Zir\ev<rei> els Ildpiov, cf. 12, dvdyevdai -t]8f} avrou ^XXoj/ros ws eirl vav^a-xlo-v. ii. i.
29, K6i>wv 5^, KarcurxwJ' eirl ri)v 'AfiapvLda TT}V Aa^d/cov axpav, ZXafiev avrddev rd
yueydXa TUV Avirdvdpov ve&v iffrLa.. These events were in 410 and 405 B.C.
See also Epicrates, apud Athenaeum, xi. 23, KardjBaXXe rd/cdreia, /cat /cuXi/aa atpov |
rd /j.dfa. This dates from about 375 B.C. There is an allusion here to hoisting
and lowering the large sails and the akatians, and also an allusion to taking up and
by the neighbouring plurals, and especially by KOVTOIJS just before. A little thirty-
oared ship was not very likely to be carrying two masts at a time when large ships
of three and four banks were carrying only one nor was any ship likely to carry ;
two masts of the same kind the masts would naturally differ in size and bear
different names. The 5tfo after Trapao-rdraj appears to be redundant. Corp.
Inscr. Attic, vol. ii, no. 809, col. a, 11. 115, 116, /cat iariov rpt[aKovT]6pov
^iroTjffdfj.[dd], no. 807, col. c, 11. 42 45, KalrptaKOVT^pov, KoXydia d56/ct/ia AAA A,
T65es II, virtpa
86 THE MAST NAMED AKATEION.
had been sent ashore beforehand, she had then to hoist the
'
186
the name does not occur again in ancient literature Most .
184
Xenophon, Hellenica, i. i. 13, ii. i. 29, vi. 2. 27, already quoted in note 182.
Thucydides also alludes to this practice of sending the large sails ashore before
going into action, though he does not give these sails their name vii. 24, /cat :
Xp^ip-ara TroXXd rd ty/JLiravra e'dXw are yap rapueiip xP wfJ-^ V(lOV r & v 'Adrjvaiwv rots
ret^ecrt TroXXd fikv i^irbpwv xptf/Aara Kal OTTOS CVTJV, TroXXd 5 /cat rpiTjpdpxw, fael Kal
'
iffria reffffapaKovra rpiripuv Kal rdXXa ffKe^fj eyKareX-rj^Br], viii. 43, ot 5e 'Adrjvdioi
rats K TTJS 2d/xov vavei 7rdVats, cos rjffQovro rd TTJS vav/uaxias, Tr\ev<ravres 4s rr\v
irbrepov ovv r&v vewv, <!}<nrep TOJV ^WaKTjaiuv, KTjpf rivt rd c3ra Kal dreyKrig Kypy
Karair\da (Torres dvayKa^w^ev ai/roi/s, rb "Ej-jriKOijpei.ov aKareiov dpa^vovs, TTOLTJTLK^V
<f)6yeiv Kal Trapee\avveu> ; non posse suaviter vivi secundum Epicurum, 12,
eTTOVpiaffovros rd d/cdreta Kal avvdioiffovTOS vtyifkriv Kal eir cx/cptoj/ rciJi' KVfj.dra}v rr\v
vavv.
186
Lucian, Lexiphanes, 15, dXXd <rf> TO O/AOLOV elpyaffto /me ucrirep et ris 6X/cd5a
ev ovplfg Tr\ov<rav, efjiTreirvevfJiarw^evov rod d/caretou, ev<popovffdv re Kal
quoting his authorities, for at that date the ships might have
used akatians 188 The dolons are mentioned again by Proco-
.
187
Polybios, xvi. 15, tv Trj Trepl AdSrjv va.vfj.axtg- Mo pet* avTavSpovs irevT^pas
TWV 'Podiuv L>7ro%eipous yevtffdai rots TroXe/ufois '
K de TOV Kivdvvov jtuas VTJOS eVa/xx-
/*eV?7S rbv 56\wva dia TO TTpw/j.^vrjv avT^v 0aXarroO<r0cu TTO\\OVS Kal TWV tyyvs rb
'
/j.ei> ofays ev TQ TrpvTavely, TTJs vir' avTotis TOI)S /caipoi)s virb TOV vavdpxov TT/j.(f>0la">is
wepl TOVTWV r-rj re /3owX^ Kal rots Trpuravea-tv. Livy, xxxvi. 44, quod ubi vidit
Romamis, vela contrahit malosqtie inclinat, et, simul armamenta contponens,
opperitur inseqnentes naves, iamferme triginta in route erant ; quibus zit tzquaret f
lavum cornu, dolonibus erectis alttirn petere 45, neque ita multo post
intendit.
postquam alias circumventas, prcetoriam navem Polyxenida relictis sociis vela dantem
videre, sublatis raptim dolonibus, Ephesum petuntfuga.
188
Diodoros, xx. 61, 6 5e T&V K.apxno'oi'twv crrpar^^s, aXicrKo^vrjs tffir] rijs
TOV TrvevfJi.aTos xaXacrai'ras roi fieyaXa tcrr/a ro?s fJ-iKpols, a STJ 56Xa>j'as Ka\ov<nv,
$Tre(rdat' Xaj0-?7(ra^ros 5e Trai/reXcDs roO avfj.ov /3tdfe<r^at o<rov oloL re wriv cpo~o~ovTas.
This is clearly an
adaptation of the passage in Xenophon, Hellenica, vi. i. 27,
a little before 100 B.C., and then by Labeo and the elder
Seneca, who treat them as subordinate to the ordinary mast
and sail 190 In later times the artemon is mentioned by name
.
how some Roman war-ships got away after a defeat off Mylse
in 36 B.C., though unfortunately he does not give the sail a
name 192 .
what difference there was between the akatian and the dolon,
or the dolon and the artemon.
190
Lucilius, apud Charisium, p. 99, Arabus artemo. Lucilius died about 100
B.C. The Pandects, 1. 16. 242, malunt navis esse partcni, artemonem autem non
quidem est. in comite ? nemo repertus est naufragi comes, in velo ? in artemone ?
omnia pane instrumenta circumscisa sunt : adminiculum spei nullum est. There
isan emendation here, artemone for arte ; and if that is right, Seneca distinguishes
the ordinary sail (velum) from a sail termed artemo, just as Labeo distinguishes the
ordinary mast (mahts) from a mast termed artemo. Labeo and Seneca were both
living at Rome in the reign of Augustus.
191
Acts, xxvii. 40, tirdpavTes rbv apre^wva rfi Trveoija-y, Kareixov els rbv aiyiakbv.
Paulinus Nolanus, epistolse, 49. 2, mains a vulncre, ut longe extra
ita prosilivit
navem in undas expulsus tuto ceciderit. deinde, cum aut artemone armari oporte-
bat, aut sentinam depleri, etc. Juvenal, xii. 67 69, inopi miserabilis arte cucurrit \
KbXirovs. This can only mean that they reduced the size of the ordinary sail until
it would fit a smaller mast and yard. For XITCUJ/WJ/ /c6\7rous, cf. Herodotos, vi.
125- 2 3> Polybios, iii. 33. 2; ^Eschylos, septem adversus Thebas, 1039.
>
Pauli-
nus died in 431 A.U., and Synesios a year or two before.
192
Appian, de bellis civilibus, v. in, aXiffKo^evwv Se /ccti
'
Kataapos vedv, at fj.v dpdfjt,evat TCI fipax^a rcDv Iffrluv dwtirXeov els TTJV
305 A.D. in fgs. 27 and 28 and 34, and in the reliefs and
paintings of corresponding date in fgs. 26, 29, 31, 33, 35, 37
and 40. On the Roman war-ship of about 50 A.D. in fg. 35
there is not any mast beside the artemon but the ship is ;
here in action, and obviously the ordinary mast and sail have
been taken down or sent ashore beforehand. The rule was
still to send the ordinary sail ashore when a ship was cleared
for action ;
and the ordinary mast must always have been
lowered in a battle, for otherwise it would have snapped
under the shock of ramming 193 .
194
this was presumably a mizen Perhaps a few of the largest .
31 B.C.; and certainly imply that it then was customary to send the ordinary
sail ashore on
clearing for action. See also Livy, xxvi. 39, veils turn forte, impro-
vidus futuri certaminis, Romanus veniebat, and Vegetius, iv. 43, navalis pugna
ffvfiurov avdpds.Pliny, xix. i, iam vero nee vela satis esse maiora navigiis. scd
cum vix amplitudini antennarum singulce arbores sufficiant, super eas tamen addi
velorum alia vela, prczterque alia in proris et alia in puppibus pandi. Pliny speaks
as though a three-masted ship were a thing of recent date ; and Athenseos may
really be describing a ship of Caligula's time or afterwards, though professing to
describe a ship belonging to Hieron see pp. 27 29. There is possibly an
:
allusion to the three masts of a ship in the Corinthian jest recorded by Strabo, viii.
6. 20. As many as fifty masts and sails were carried on the biggest timber-
rafts : see Theophrastos, historia plantarum, v. 8. 2, quoted in the note on rates
on p. 122.
90 THE SUPPARUM, OR TOPSAIL.
triangular in form, and spread it with its base along the yard
and its apex at the top of the mast, as depicted on the
Roman ship of about 200 A.D. in fg. 29, and less distinctly on
those in fgs. 27, 32, and 39. The topsail being of this shape,
no topsail-yard was needed nor can such a yard be detected ;
195
Seneca, epistolae, 77, subito nobis hodie Alexandrine naves apparuerunt,
quce prcemitti solent et nuntiare s'ecutura classis adventum: tabellarias vacant.
grains illarum Campania aspectus est. omnis in pilis Puteolorum turba consistit
et ex ipso genere velorum Alexandrinas quamvis in magna turba navium intellegit.
solis enim licet supparum intendere, quod in alto omnes habent naves, (nulla enim
res ceque adiuvat cursum quam summa pars veli: illinc maxime navis urgetiir.
itaque quotiens ventus increbruit maiorque est quam expedit, antenna submittitiir :
minus habet virium flatus ex humili.) cum intravere Capreas et promontorium ex
quo "alta procelloso speculatur vertice Pallas" cetera velo iubentur esse contents :
supparum Alexandrinarum insigne est. cf. Seneca, Medea, 323 328, nunc
antennas medio tufas ponere malo ; nunc in summo religare loco, cum iam totos
\ \ \
avidus nimium navita jlatus optat, et alto rubicunda tremunt suppara velo.
\ \
Lucan, v. 428, 429, summaque pandens suppara velorum perituras colligit auras.
\
ftvdio/j.frov 5 TOU Tr\oiov, o"i5 /ioi ira.pe\Quv eiraipeis robs crupdpovs. But possibly
ffi(pdpovs is here a corruption of <reipa(p6povs, the regular equivalent of supparum
being irapdo-eipov. Lucian, navigium, 5, 6 jj.tv yap AXXos /c607<cos, al ypa(pal Kal TOV
laTiov r6 Trapacreipov irvpavyts, K.T.\. Athenaeos, v. 39, 6 d Icrrbs yv avTrjs e/SSo/iiy-
KOVTO. irrjx&i', pt<r<nt>ov ^(av This last
itrriov, aXovpyel Trapao-elpy KeKOff^^vov.
passage refers to a vessel built by Ptolemy Philopator for his voyages on the Nile:
but Athenaeos is quoting from Callixenos, and he must be committing the ana-
chronism of giving this vessel a type of sail that was not introduced until about two
hundred years afterwards. The term Trapaafipov can only denote a top-sail or a
studding-sail and there is not any trace of the use of studding-sails in ancient
;
TrXoia Tip O.VT< larl(f Kal T< ai/ry 7T^ei//u.ari ; ?} Si6ri ylverai 6 fj,ev i<rr6s /xoxX6y, VTrofj.6-
T lariat Trvevfjt.a ;
el 5' oVy av iropp&Tepov 77
rb virofj.6xXt.ov, P^-ov Kivel Kal OOLTTOV
T/ avTTj dijva/j.t.5 TO avrb /Scipos, i] oftv Kepala av&Tepov ayo/Aerr) Kal Tb IGT'IOV iroppuTepov
TToiet TOV e5ut\iov VTTO/J,OX^[OV 6t>Tos. This
copied by Vitruvius, x. 3. 5, eiusquevela
is
cum sunt per altitudinem mediant mail pendentia, non potest habere navis celerem
cursum : cum autem in summo cacumine antenna subductcz sunt, tune vehementiori
progreditur impetu, quod non proxime calcem mali quod est loco centri sed in
summo et longius ab eo progressa recipiunt in se vela ventum. Asclepiades says
that the calx or Trr^pra was the bottom of the mast, and fitted into the XTJ^J see
note 199 on p. 92 so \yv6s and eSwXtov seem to mean the same thing here. In
its action as a lever, the mast could only drive the fore part of the ship deeper into
the water as the leverage was increased. The fact is simply that the friction of the
wind against the waves retards the lower currents of air more than it retards the
currents above ; so that, as Seneca says, minus habet virium flatus ex humili,
KaTayovTa criV T&V If^avTapiuv ai>T&v K' These were the largest dromons then in
.
use: see note 47 on p. 19. The appeva are here the sails; and apparently the
luavTapta and dvayoKaTayovTa are the halyards and their blocks. The sheets and
braces may be included in the phrase Kpwruv tiriKrip&v Kal iroSiodpb/jiwv under
names akin to ?r65es and eirLKpia. See pp. 18, 19 as to the oars in use at this
period ; and p. 87 with note 189 as to the masts and sails in use in 533 A.D.
92 MASTS WITH MILITARY-TOPS AND YARDS
and this was fastened round the mast a little way above
198
Leo, tactica, xix. 7, dXXcii Kal TO. \ey6fj(.eva vX6/ca(rrpa irepl r6 /j.e<rov TTOU rou
(T0o5ptDs Karate p6fj.ev a, 17 ri 'frepov tirixvaovcrLV 77 efjurprjffai 8vvd/j,evov TT\V vavv TUV
evavTiuv 17 robs v atirrj 7ro\e/j.[ovs OavaTuxrai.
199
Athenaeos, xi. 49, Kapx'no'iov. KaXX^evos 6'P65tos h rots Ilept 'A.\e%avdpdas
(prfffiv OTI iroTTipibv tffTtv eTri/x^Kej, <Tvv T)y ptv ov eis /mfoov eTrteiicws, wra %x ov
TOV irvd/Jitvos Ka,TriKOVTa...'A<TK\-iTirid5r}s 5' 6 M.vp\eav6$ KK\TJff6ai (f>r)ffLV avrb
TWOS T&V ev rr) V7]l KaTa.aKeva.fffJLa.TWv. TOV yap IOTOU TO fj^v /carajrarw
' '
KaXemu, T) /J,TrlirTei els T&V \rjv6v r6 5' olov eis /meffov, rpax^Xos TO d irpbs ry
Kapx~f}(Ti.ov. %ei 8e TOUTO Kepaias avu <rvvvevovcras e(f>' eK&Tepa Ta ^pfj, Kal
b \ey6/j.evov aurcp dupdiaov, TeTpdycwov irdvTi) TrXrjv TT)S /Sdcrews Kal TTJS
'
avTat 5e Trpofixovcrtv fuKpbv eir' evOeias tt-wrepu. eirl oe TOV dupaKlov ei's
up on either side. These Kepatai were presumably the hooks that carried the
halyards they could not be the yards, as those were straight. For the phrase
:
reTpdywvov Trdi>Tr), cf. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 835, 1. 70, KvXivdpos TCTpdyuvos
iravTaxei' Thus its meaning is simply that there were not any projections or
depressions in the sides of the dupduov between the two projections at the top and
bottom. Athenaeos, v. 43, TpiCiv re io-rcDv vTrapxovTuv,...^a-av 5 Kara rows IGTOVS ev
rots Kapx^fiois, ovffi x a X>cots, eirl (J.ev TOV wp&TOV rpe?s avdpes, eld' efjs Kad' eva,
\etir6fj.evoi' TOVTOIS 5' ev 7rXe/cro?s yvpyddois 5ta TpoxiXLuv els TO, QupaKia \idoi irape-
/3dXXojTO Kal fie\Tf Sia T&V waLdiov. cf. 44, affTpuv yap \pavei KapXTjcrta, Kal rpteXf/c-
TOUS ^cipa/cas peyaKuv e^ros ^x i ve<j>euv. In the inventories of the Athenian dock-
yards an eTridrj/jia dupaKelov is mentioned as something belonging to a war-ship see :
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 791, 1. 31. But there is nothing to shew that this
6wpaKetov was part of a military-top.
FOR DROPPING MISSILES ON AN ENEMY. 93
)0
Pindar, Nemea, v. 51, dva 5* larlo. relvov Trpds vybv Kapxwlov. The term
vybv must here denote the pair of hooks for the halyards ; and so also iuga
in Latin. Lucan, ii. 695, dum iiiga curvantur mali, cf. v. 418, hie utinam summi
curvet carchesia malt, sc. Aquilo. The hooks being known as horns, /cepcucu see
last note the Kapx^fftov could be described as the thing with the horns, Kcpovxos
'
mali. See also Apollonios Rhodios, i. 565, Kad 5' aurou \lva x ^ av ^ 7r 'n'^o-Kdrrjv
eptiaavTes, where avrov denotes Ja-rou. According to Asclepiades, the 17X01*0x77 was
the portion of the mast above the dupaKiov see last note so Apollonios can only
mean that the yard was hoisted up to the Kapxnviov at the foot of the ^Xa/carr/.
Apparently, the ^Xa/ca'rTj was also termed the <mAs, for three of the stars in the
constellation of the Argo are placed M crrvXldos &Kpas by Eratosthenes, catas-
at Kepaiai virep r&v ZcnrXuv at dirb r&v 6\KdSwv 8e\<t>ivo<p6poi ijpfj^vai. ^/cwXuov.
Aristophanes, equites, 761, 762, dXXd 0uXdrrou, Kal irplv eK&vov TrpoffLK&Qai (rou,
94 THE ROPES FOR HOLDING THE MASTS
All the ropes in the rigging of a Roman merchant-ship
seem to be represented in the reliefs of about 50 A.D. and
200 A.D. 26 and 29 to 31. The mast is fitted with a
in fgs.
set of shrouds,which slope a little aft and thus support it
from behind as well as from the sides while in front it is ;
are braces to the yard and there are sheets to the sail, and ;
SriXovrai d Kal inrb QepeKparovs ev rots 'Ayptots, orav \tyrj, 6 8t STJ 8e\(f>is ten
juoXtjSSoOs, 8e\(pit>o<f>6pos re K^pSos, 8iaK6\f/ei rov5a<pos avrdov tfj-iriirTuv Kal KaraStibiv.
These verses are corrupt ; but some word like K^pas must be involved in K^pSos.
Diodoros, xiii. T(JOV fueydXcw irXoLtov
78, 01 5' 4irl (f>eo~TWTes trpbi.TrTov rats rQiv
vaval robs dirb T&V tcepcu&v \t9ovs. 79, irXe'io'TOt. 5' virb T&V \ido(f>6puv
l-TTiTTTOV, ws av e virepde^iwv rhirwv fiaXhbvTWv \i6ovs VTreppeytdeis r&v
v. Athenseos, v. 43, rpi&v re IGT&V U7ra/>x6j/rcoj', e eKacrrov Kepcuai \i6o-
202
Lucian, navigium, 5, ^Xf/cos [Jiv 6 t<rros, o<st]v de av^xet rr^v Kepaiav, o'iy Kal
irpbrovov. Synesios, epistolse, p. 164 C, TO Ktpas eirerplyei, Kal ^/xets <6fj.e6a irporovl-
eiv rty vavv. etra Kareaybs ^ffov 771)5 fj.tv 7)\6ei> aTroX^at Trdvras -^/xas, K.T.\.
Tauris, 1134 1136, atpi. 5' ia-rla -rrporbvois Kara irp$pai> inrtp ar6\ov e/c7rerd<r overt, |
1263, II. dXX' ou rax', ^vLK &v o~e irovrla ports E. /zcD? t>av<TTo\r)0"ri yijs opovs
*~Ei\\T)vl8os\ II. Kpfyri nv ovv ireffovaav IK Kapxy<riuv. E. irpbs rov (3ia[wt> rvyxdv-
ovo-av dX/idrw^; II. airrrj irpbs lerbv vabs d/^a-et rroSL. Lucian, navigium, 4,
6avfJ.dfovTs av(.bvTO. rbv vaforjv Std r&v KaXwv, elra tirl rrjs Kepalas avu da<pa\C)S
Siadtovra T&V KepotdKW eirei.\r}fji.[ji.{t>ov, cf. Jupiter tragoedus, 48, Kal tiri TT\V Kepatav
&vain)8r)a'ai pq.Siov. Ovid, metamorphoses, iii.
615, 616, quo non alius conscendere
AND WORKING THE YARDS AND SAILS. 95
halyards for the spritsail-yard and the spritsail and its yard ;
they seem to have been carried to the stern and made fast to
dXX& Kal 8<roi rcus Kepaiais T&V ir\oiwv 4iravlao~i, irpdrepoi. -ri\v yrji> Kadop&<ri TWV Iv
TTJv-rjl ir\<j)T-fipuv. In the passages just quoted from Euripides and Lucian the
terms Kapx^l^v and Kepoidituv appear to be synonymous see note 200 on p. 93. :
The terms KO\OI and rudentes could be applied to ropes of any kind, but generally
were reserved for brailing-ropes. Virgil, ^neid, x. 229, veils immitte rudentes,
267,682. Lucan, v. 426, 427, totosque rtidentes laxavere sinus. Lucian,
cf. iii.
\
amores, 6, efr' a6p6as Kara TUV KO.\WV rds odbvas &c;^cu>Tes. Satyrios Thyillos, in
the Anthology, x. 5. 6, irav Xcu0os )0e<r0e /tdXois. See also the passages quoted in
lote 178 on p. 81.
204
Synesios, epistolse, p. 163 C, 6 5 en-olei irapd ir65as rov KlvSvvov, oi>x 'trepov
d\\' 6Vi TroLtnv l<TTlois i) vavs (ppero, U7rore/x&r0cu 5e OVK rjv, dXXd 7roXXa/as eiri-
ravres TO?S /caXyStois aTrrjyopeiJKeifAe]', rCjv rpoyJAv evftaKbvTwv, K.r.X. p. 163 D,
il ij fy)60"os tGTafj.vitiirapeL^v T)IMV Kexp^jffdai TCHS /caXy5/ots Kal rb icrrlov juera-
p. 164 D, TrdXiv 5^ dvffireidts T\V rb iffrlov Kal OVK etfrpoxov ci's Ko.6a.l-
Synesios employs the phrase 6'Xots tor^ots, p. 160 c, as well as Travw IcrrLois,
p. 163 c. For the converse, see Aristophanes, ranse, 999, 1000, aKpouri xp^fos \
machina nisu. These trochlece and tympana are probably the arpo^eta and
must here denote the stern, as in Odyssey, xiii. 74, already quoted in
tKpt6(pii>
note 130 on p. 57. See also Oppian, de piscatione, i. 229, 230, irptuvri 5' TTI
Trdi/ra x a ^ lj;ci IQvvrrjp dvir}<ri, and Valerius Flaccus, iv. 679, 680, sed neque
I
permissis iam fundere rector habenis vela, nee eniti remis pote.\
These habena or
are probably the brailing-robes ; and so also the /cdXwes.
96 MATERIAL FOR SAILS AND ROPES:
ship was put on either tack, the other half being thereby
transformed into a triangle with base extending from the
middle of the yard to the leeward end of it and apex termi-
206
nating in the sheet below .
Trpbs TT\V Trpypav Trodiaiov Troirjadfji.evot 4<f>iSiffiv ; 77 5t6rt avTiairav TO injSdXiov TroXXy
/j.fv OVTI T<f TrvevfJiaTi ov dtvarai, dXlyy 8t, 8tb viro<rTt\\ovTai ; Trpodyei /j.ev ovv rb
TrveOjua, et's
otfpiov 8 Ka6i(rrr]<n rb 7rr)8d\tov, dvTKnr&v /cat /xoxXeCo> TTJV OdXarrav.
For ?ro5ia?oj' read TroSumh', cf. Lycophron, 1015, TroSwroZs t[Ji<f)opoTj/j.evai X/j/ois, sc.
irvoaL. The passage shews that, when the yard was braced round, the sail was
furled upon the arm that came aft, and left unfurled upon the arm that went
forward. And clearly it was the arm to windward that was braced aft for if this ;
arm had been braced forward and carried the outstanding portion of the sail, the
wind would have twisted the ship round until this portion of the sail had got
to leeward of her. The manoeuvre is described by Virgil, ^neid, v. 830832,
una omnes fecere pedem ; pariterque sinistros, nunc dextros, solvere sinus; una \
yuv Apollonios Rhodios, i. 565, Ka.8 8' aurou Xtfa x e ^ ai/ sc.
6'?rXa vrjCiv. > Icrrov.
Lucian, amores, 6, elr' ddpdas /card T&V /cdXwv rds 666vas e/cx^a^res, r)pt/j.a
TOV \ivov, K.T.X. Meleager, in the Anthology, xii. 53. 8, otipios
ets 666vas. Leonidas, ibid., x. 1.6, iracrav e^>eis 6d6vT]v. Lucilius, ibid.,
xi. 404. 4, StaTrXe? <nv8bv ^Trapd/xej/os. Euripides, Phaethon, Fr. 2. 42, vivduv Sc
irpbrovov M fifoov TreXoo-cret. Athenseos, v. 39, fitffffivov ?x wi/ wrlov. cf.
Herodotos, ii. 86, vii. 181, aiv8bvos fivcalvris. Livy, xxviii. 45, Tarquinienses
lintea (dederunt} in vela. Virgil, ^Eneid, iii.
357, tumidoque infiatur carbasus
austro, iv. 417, vocat iam carbasus auras. Ovid, heroides, 3. 58, te dare nublferis
linea vela notis, 7. 171, prcebebis carbasa ventis, amores, ii. ii. 41, zephyri veniant
in lintea pleni, metamorphoses, xi. 476, 477, totaque malo carbasa deducit. |
hide; and the skins of the hyaena and the seal were especially
in request for this, as there was a superstition among sailors
210
that these would keep off lightning The ropes were some- .
8
Theophrastos, historia plantarum, iv. 8. 4, avrbs 5t 6 -rrairvpos irpbs ir\et<rra
XpTjo-t/ios. Kal yap TrXota iroiovffiv t avrov, Kal K Trjs fivpXov iffrla re tr\tKOvai.v Kal
i]/iddovs, K.T.\. = Pliny, xiii. 22, ex ipso quidem papyro navigia texunt, et e libra
nautici, verum et in mari piscator Africus, prcepostero more vela infra malos
suspendens. In this passage Pliny uses intra as Herodotos uses foudev in the
passage quoted in note 178 on p. 81, and thus gives prczpostero its literal
meaning,
the sail being set abaft of the mast.
209 no. 807, col. a,
Corp Inscr. Attic, vol. ii, 11.
55 58, \t\v vfuplois Traptdo/j.fi'
[l](TTla, ffvv TV TraXcuc?, [<]iri vavs HHP AAAPIII . [T\otruv XeTTTa PAAIIII.
no. 811, col. c, 11.
169 172, IffrLa XCTTTCI ||. avrl TOVTUV iraptoovav irax^a. 5i5o.
aKpa T&V iarlwv ol vatiK\r)poi KaraoKpOepovcri.. Lucian, navigium, 4, irapd rbv iffrbv
rl TroXi) o~Tr)fji.ev avafi\irovTe$, api0fjt.ovvTes T&V fivpcrGsv Taj ^Tri/SoXds, /c.T.X. The
iii itself was made of hide on the vessels in the Bay of Biscay. Caesar, de bello
Gallico, iii. 13, pelles pro velis alutaque tenuiter confecta, sive propter lini inopiam
atque eius ^isus inscientiam, sive eo (quod est magis verisimile) quod tantas tem-
pestates oceani tantosqtie impetus ventorum sustineri ac tanta onera navium regi
velis non satis commode posse arbitrabantur . cf. Dion Cassius, xxxix. 41, Kal yap
strabo, iv. 4. I, rjv yap ffKvriva (ra ia-rio) 8ia TTJV filav rdov
211
Odyssey, ii. 426, \KOV 5' tor/a \CVKO. twrptirTOHri fioevviv. xii. 422, 423,
g
98 SAILS OF DIVERS COLOURS.
212
The sails used often to be coloured
being ,
a black sail
212
Plutarch, Theseus, 17, irpbrepov /uv o$v ovSepia awT-rjptas eXiris
dib KO.I }d\aj> iarlov x ovffav i
&s CTTI avufyopq. TrpodrjXa), rrfv vavv ^ire^irov r6re 5
(Alyevs) ZduKev trepov larlov \cvit6v, K.T.\. 6 5e St/ujj>/5??s ou \evi(6i> ^aiv emu TO
do6v TOV Alytws, dXXa
" iarlov vypLtj
inrb (fxn.vlK.eov Tre<f>vpiJ.vov irplvov tivdei pi-
0dXXou." cf. ./Eschylos, septem adversus Thebas, 857, 858, /j.e\dyi<poKov |
vav-
aro\ov deupida, Philostratos, heroica, 9. 3, iffrLois /mt\a.cri, 20. 25, ^\ava
Athenseos, xii. 49, ^ 5^ Tpnjpr]? e^>' i?s ('AX/a/3ic5?7s) /car^TrXet, ^XP 1 ^ v r
TOV Heipai<j)s irpoff^Tpe-^ev aXovpyoTs icrn'ois, /c.r.X. cf. Plutarch, Alcibiacles, 32,
IffTltf} 5' a\ovpy<$ rr\v vava.pxLo'a irpoafapecrdai rots \i/j,<riv, Antonius, 26, Iffrtuv
a\ovpy&v ^KirwTacrfji,fv<dv. See also the passages quoted from Vegetius in note 89
on p. 35, from Suetonius in note 133 on p. 59, from Lucian, Athenaeos and Seneca
in note 195 on p. 90, and from Procopios and Pliny in note 214 on p. 99.
Philostratos, imagines, i. 18, 6vp<ros 8' ovro<rl e/c ^CTT;? j/etbs eKTrt<pvKe ra TOV 'HTTOV
Trpdcrcrajc, /cat icrTla. /we^Trrcu a\ovpyij, u^eTavya^ovTa iv ry /c6X7ry, %pf<ra? 5' vv-
(f>ai>Tai /3d/f%at h T/u-coXy /cal Atovvcrov Tav AvSly. But here Philostratos is describing
a picture of a ship, and may be thinking of the Peplos that was carried like a sail
in the procession at the Panathensea. Apparently the colours a\ovpyts and (powlKeov
differed only in their origin, one being obtained from the purple-fish, while the
other (as Simonides remarks) was obtained from the ilex-berry. Lucian's irvpavyts
is probably the same as Seneca's rubicundum ; and this would be the colour of the
novi commeatus prospera navigatione. For the inscription v-L in fg. 29, see Corp.
Inscr. Latin, vol. xiv, no. 2033 ; and also no. 456 for an inscription QQ c F . NAV
upon a similar relief.
ADMIRAL'S FLAG AND LIGHT. 99
214
flag This light was simply for the guidance of the fleet,
.
the admiral's ship leading the way, and the others requiring
some indication of her course throughout the night. But in
many fleets every ship was provided with a light and here ;
214
Herodotos, viii. 92, u>s 8 &m5e TTJJ> vta (Qefjuo-TOK\tos) 6 IIoXi//cptros, tyvu
TO <rriu.i]iov I8wv TT/S (rTpaTtjyldos. Appian, de bellis civilibus, v. 55, ir\-t)<rloi> re Tjaav
a\\ri\<ji}v rfdrj, Kal al vavapxtdes e/c T&V ffrjfieiuv tyalvovTO, Kal a\\r)\ais
ii.
89, ovSei'l re eKcpfyas OTTTJ rbv ir\ovv Troi^crercu, irepl evirtpav avr/yero
roTs XoiTrors KvfiepvrjTais 7iy>ds rbv Xa/UTrrTj/oo, TT)S eavTOv ve&$ Kal ped' ijfj^pav irpbs
could hardly be his ff'rjfj.fiof or insigne, for no sail was carried in action. Most
likely he used a flag. Tacitus, historise, v. 22, pmtoriam navem, vexillo insigncni,
abripiunt. A lantern is
represented on the three-banked ship on Trajan's column,
hanging from the ornament above the stern.
15
Livy, xxix. 25, lumina in navibns singula rostratce, bina oneraria haberent :
in Pretoria nave insigne nocturnum trium luminum fore. These were the orders
to Scipio's fleet on its
voyage to Africa.
16
Polyoenos, v. 10. 2, \a^irTripa.s 5' ripe TO irpbffdev fdpos ire^pay^vovs, OTTWS
fir) yvupi^oiev dro TOV ^wr6s ol TroX^ioi rbv tirl-rrXovv. cf. Philistos, Fr. 15, apud
Pollucem, x. 116, tiratpeffOat Xa/i7rr?]pas avTure(j>payiJ.tvQvs. Polytenos, vi. ri, Kal
VVKTOS yevofj.tt>r)s ic\V<rfV apai roi)s Xa/iTrr^pas, ofs ai TOV Atovvcriov vijes
100 FLAGS FOR SIGNALLING, ETC.
from ships belonging to the enemy 217 and besides the flag ;
215
flashing the sunlight from a shield In addition to the '.
signal for going into action, there certainly were signals for
getting under way, for altering the formation of the fleet by
various manoeuvres, for bringing to, for disembarking troops,
and possibly for many other purposes 220 Some flags are .
fjierd fjLLKpbv de rotirovs Kade\6vres ertpovs KadrjKav & rr\v 0d\arrav (pe\\ois /m,eyd\ois
e<pr)p/j.o<r/Jier>ovs,
rov 0wrds ts rb irXdyiov eiriarptyavres etpdaaav, K.r.X.
KO.K Dion
Cassius, xlix. 17, irpoelire pev ff<picriv ws 8101 ireXdyovs rbv ir\ovi> Troir]cr6/j.evos, diro-
afitffa.'i de rb 0<2s 5 ev ro?s vvKrepivois TrXois al <TT parrjy Ides vr}es (STTOJS
Kal al XoiTraJ
Kara ir6das avr&v efpeirwvrai) irpodeiKvtiov(ri, irapd re TT)v 'J.Ta\tav Trap^Tr\ev(T, AT.r.X.
vrrb 'EXXryi'tSos t>ews e5tc6/cero, avereive rb "Sk\ipfuc6 t cf. I, ra O"r)fj.ela TCL HepfftKd.
These can hardly be the same as the <rtj/m.eia mentioned in note 150 on p. 67.
218 xix. 41, rb 8e ffri^elov vTroa-rj/jiaLV^TU, eirl
Leo, tactica, $ dpdbv larafievov, -rj
r)
eirl dpitrrepa K\Lv6pi(vov Kal tirl deia irAXiv rj
eirl apiffrepd fj.era(j)ep6nj>ov, 17
did xpoj/idrwi', 0161* irore rots TraXcuots etrpdrreTo. iv ydp iro\^fj.ov /catpy crrj/j.e'iov
elxov T^S (TiiyUjSoXvys aipovres rrjv \eyo/j.evrii> (fioiviKida. Diodoros, xiii. 46, Kal ro?s
' '
eTTolrfffev ewiffrnmov <POIVIKOVI> dirb TT;S i'5ias veibs, oirep fy ffvffff-rf^ov avroT
xiii. 77, a STJ avvibuv 6 K6vwv ypev dirb T^J t'Staj j'ews (poiviKlda' TOVTO ydp r\v TO
rrjvi vrjvffl. Plutarch, Lysander, n, Kard ^eaov rbv rrbpov dffirida \a\injv eird-
pacrffai rrpqpaOev dirtw\ov o-i'^oXoi'^Xenophon, Hellenica, ii. i. 27, dpai d
Kara fj.effov rbv ir\ovv.
THE LEAD AND THE LOG. 101
ywOai. Thucydides, i.
49, ffv^i^avTes 5^, ciretdi] TO. <rrj/J.ta ocarfyois tfp6r),
v/j,dxow. ii-
9, diro a-r)/Ji.eiov ev6s a0j>w tiriffTptyavTes ras vavs fj.eTuirrj56v
rXeoj/. Xenophon, Hellenica, vi. 2. 30, fr 5 rots ned' Tjntpav 7r\o?s diro <rr)/jiei<ji>
tiri Kfyws 1776, rore 5' eVi <}>d\ayyos, cf. 28. Dion Cassius, 1.
31, Kal /xera
K^para ai<t>vijs d u06re/ua
i
dirb o"rj/j.tov tire^aya.'y&i' 7r^Ka/j.\f/eu, Polytenos,
i.
9. 63, u>s 5^ -fjdf] ffVfji/j.Tpov virtXafiev eft/at rb TTJS ^a\d<r(T7js fidOos, (Wreij/e rb
TTJS e/c/3cio-ews. Plutarch, Antonius, 67, (Kelv-r) 5^, yvuplaava <rr)/j.eioi> dirb rijs
trxe. Livy, xxxvii. 24, signo stiblato ex pratoria nave, quo dispersam dassem
unum colligi mos erat. Aulus Hirtius, de bello Alexandrine, 45, vexillo sublafo,
*
Trrj\6i> re dvolffeis Kal v eV5e/ca 6pyvirj<ri ^<reai, cf. 28. Acts, xxvii. 28, Kal
eftpov dpyvLas eiKoai, /Spaxi) 5^ Stcurr fjcrav res Kal Trd\ti> fioKlffavres evpov
ids 5e/ca7T^re. Lucilius, apud Isidorum, origines, xix. 4. 10, hiinc catapiratctn
eodem deferat unctum, \ plumbi pauxillum rodus. Unique melaxani. Statius,
silvoe, iii. 2. 30, exploret rupes gravis arte molybdis.
222
Vitruvius, x. 9. 5, traiicitur per latera parietuni axis habens extra navetn
nnentia capita, in qua includuntur rotic diametro pedum quaterniitn, habcntcs
'irca /routes affixas
pinnas aquam tangentes. 7, ita navis cum habuerit impetum aut
emorum aut ventorumflatu, pinna qua erunt in rods tangentes aquam adversam,
ehementi retrorsus impulsu coacta versabunt rotas : ece autem involvendo se agent
tern, etc. Then, by means of cogged wheels, etc., a stone was dropped into a
pan at every four-hundredth revolution of the wheels outside, ita et sonitu
)nze
numero indicabit milliaria spatia navigationis. In thus reckoning that the
lip would make 5000 ft. of headway during 400 revolutions of a wheel that was
ft. in diameter, Vitruvius is forgetting that water is not so firm as land
102 GANGWAYS FOR LANDING.
navy the war-ships carried two ladders apiece and they also ;
2 4 *
carried three poles of different sizes Such poles were .
223
Thucydides, iv. 12, /eai 6 ph (B/racn'Sas) TOVS re &\\ovs rotavra
/eai rbv cavrov Kv^epvrjrTfjv dvayKdaas 6/eetXai rty vavv ^x^P ei ^i r V
/eai Treipu/j.evos dTrofiaiveiv dveKbirti iiirb T&V Adyvalw, /eai Tpav/^anaOels iroXXd
e'XetTro^XTjcre' re, /eai Treo^vros avrov e"s rrjv Trape^ecpfffiav 17 dcrTris Trepiepptir) e's TTJV
OdXacrffav. Diodoros, xii.Y>2, 77 /xev Tpirjprjs eVw/eetXej', 6 5e Bpacrtdas eTrifids wi rr?i/
vi\rt]v tirKTirtpxuv Bpa<r/5as e^o/cAXeip, /eai xtopwi/ tirl rr]v fiddpav, Kat Tpavfj.a.Tifofj.fi'os
/eai \iiro\{/vx&v xal diroK\lvuv els rty -jrape^eipeatav. As a war-ship must have been
beached stern forward on account of her ram, the term irap^eipeaia must here
denote the space abaft the oars, as in the passages quoted from Polysenos in note
170 on p. 75, not the space forward, as in those quoted from Thucydides in note
141 on p. 62. Herodotos, ix. 98, 7ra/>a<r/eeva<rd uej'oi uv ts vav^axif)v /eai dirofidQpas /
/eai ret ctXXa ocrwv e?5ee, ZirXwov CTTL rijs My/eciXT/s. 99, irpoffa^bv res rets vtas
s rbv ai-ytaKbv. Lucian, dialogi mortuorum, 10. 10, e5 ^%er wVre XOe rd d7
TT)v aTrofiddpav dveXw/Aeda, rb dyxvpiov dvecnrda'db), /e.r.X. Polycenos, iv. 6. 8,
ctXXcu yuej/ dvtairuv ret Trpv/Avrjcria, aXXot 5^ dvei\Kov rds d7ro[3d6pas, AXXot 5e
oi 5e /eX/^ta/eas |
...
|
ffiretidovres rjyov did x P^ v irpv/jLvrjaia. In this
passage there is obviously a lacuna. Theocritos, xxii. 30, 31, eV0a /was TroXXoi
Kara /e\(/*a/eos diuportpwv e| | rolx^" &v8pes tpcuvov 'I^croft?;? dirb vybs. Arrian,
anabasis, 19, i. /eXt/wa/casTrpypas rdv Tpirjp&i' /eeXe^tras, ws /eara ra
(ptpew tiri rccs
dw6ro/jia r^s vqcrov, Kaddirep wpbs re?%os, IK r&v ve&v TTJV dirbfia.<nv 7rot7/cr6yuej'os.
The /eXi/Aa/ees and d-rrofiddpa seem to be distinguished in Latin as scales and pans
respectively. Virgil, yEneid, x. 653, 6$\, forte ratis celsi coniuncta crepidine saxi\
expositis stabat scalis et ponte parato, cf. 288. Statius, silvse, iii. 2. 54, 55, ianique
ratetn terris divisit fune soluto \
navita, et angiistum deiecit in <equora pontem.
224
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 793, col. a, 11.
2837, [/eXi]/ia/e^wi' dpi0jji,6s
[H]HHHPAP- [c HHAAAII
\Kovr\dv Api[$iAs r'HPAAPlI- [o5r]<" ytyvovTOt eirl [i/]au$ HHAAP /eai
KOVTOI 5i5o, cf. no. 789, col. a, 1. 21, KovTbv ptfyor, no. 791, 29, KOVTOU fjUKpov.
1.
-- 5
Odyssey, ix. 487, 488, avrdp eyu %e^pe<7cr i Xa/3wv jrepi/jirjKea KOVTOV \
c3cra
vrap^f. Thucydides, ii. 84, /eai vavs re vrfl irpoatirnrTe /eai rots KOVTOLS diwdovvro.
A small
boat used to be towed astern by every merchant-
ship of any size, and also by the war-ships in the Roman
navy and occasionally a merchant-ship took two or three.
;
The boat was intended for the safety of the crew in case the
ship were wrecked or had to be abandoned and ordinarily ;
was used for communicating with the shore when the ship was
2'
lying some way out Apparently, the Roman and Byzantine
.
themin, 6, plTrrei eavTbv (HytffTpaTos) els TT\VddXarrav, diapapTuv 5e TOV Xeppov 8id
TO VVKT elvai, direirvLyri, 7, eireide (Yjrjvbdejjus) rbv irpypea Kai row vavras els rbv
Xeufiov enfiaivew Kai e'KXeiireii' TTJV vavv TTJV rax^rr/i', us dveXiriffTOV TTJS auTijpias
ofays Kai KaTadvo-0/j.evrjS TTJS veus avrlKO. /idXa.
Anaxandrides, apud Athena-urn,
vi. 41, y/xets yap dXXrjXovs del xXeuct^er', oI5' aKpifius' oiriffdev aKO\ou6ei x6Xa^ T^, \
X^jSos TTiK^K\T}Tai. cf. Pliny, epistolae, viii. 20. 7, stcpe minores inaioribiis vclut
cyinbuhc onerariis adhares cunt. Plutarch, Demetrius, 17, irpoff^x lv t*-tv OVK efatre
T ?7 7?? T0 irXoiov, dyKvpas 5' d^eivai K\e^<ras Kai Kara vavv ^et*' dr/^/xa irdvras,
avrbs ^3ds els TO e<j)b\K(.ov e^rjKde fjt,6vos. Heliodoros, /lithiopica, v. 24, tiri.Tpe-
TO e(pb\KLOv eiafirfvaL Kai cn)eiv avTovs, rb o /cd0o$ TO
-
imitation of the Latin usage of scapha. Plautus, rudens, prologus, 75, de navi
timidic desuluerunt in scapham. The Pandects, xxxiii. 7. 29, Labeo : si navem
cum instrumento emisti, pr^stari tibi debet scapha navis. Paulus : imo contra ;
ctenim scapha navis non est instrumentum navis ; etenim mediocritate, non genere
ab ca dijfert ; instrumentum autem cniusqtie rei necesse est alterius generis esse att/ue
ea quceque sit ; quod Pomponio placuit, cf. xxi. 2. 44 and vi. i. 3* Thus, as a rule,
every ship had one boat and no more : but there were exceptions to this rule.
Strabo, ii.
3. 4, KaTao~K.evdo~ao~dai ir\olov fj.eya Kai <p6\Kia 5vo \e/j.j3ois \TjffTpiKois
Sfj.oia. Athenasos, v. 43, ^6\Kia 5' rivav avTy TO ^ev TTO&TQV K^pKovpos, K.T.\. The
Roman war-ships had boats as well as the merchant-ships : see Csesar, de bello
/*6Xis irepiKpaTeis yeveo-dat TTJS o-Kd<j>T)s' f)v dpavTfs K.T.\. 30, TWV oe vavrCiv I\TOVVTWV
Qvyclv eK TOV irXolov Kai xaXaa'dj'TWJ' Tr,v o-KaQyv ets TT,V edXavvav irpo^do-fi wj eV
Trjs <TKd(f>ris, Kai eiaaav av-rijv eKire<reit>. cf. Paulinus Nolanus, epistoke, 49. i,
/neTewpovs efyov rds d/fdrous, Kai dp.<f) avrd Srjirov TO. Kapx^o. TUV 'UTTUV
rwv 5^
Kai /3e/3cu6Tara alupovntvaf avw oe (rrpaTttDrat eiffT-^Keffov,
cf. 25,
instead of
always towing it astern and on the Roman :
228
Petronius, satirae, 102, quin potius, inquam ego, ad temeritatem confugimus
etper funcm lapsi descendimus in scapham pr&cisoque vinculo reliqua fortune
cotnmittimus? ...nunc per puppim, per ipsa gubernacula delabendum est, a quorum
regione funis descendit qui scapha custodiam tenet, praterea illud miror, Encolpi,
tibi non succurrisse, unum nautam
stationis perpetua interdiu noctuque iacere in
scapha, nee posse inde custodem nisi aut cade expelli aut prcecipitari viribus. quod
an fieri possit, interrogate audaciam vestram. Gregory the Great, dialogi, iv. 57,
6 vavT'rjs 5e cti/roO, Bdpa/cos 6v6/JiaTi ) tuvfitpva. TOV Kapaftov OTTKrOev TOV jrXoiov TOV 8
ffXowlov KOTrfrros, a/wa ry Kapafiiptiv Kvfipva v\j/wdeis, ev TOIS KijfjiaaLv atpav^ ty&ero.
The Rhodian Law, in the Basilics, liii. 8. 46, eav /cd/>a/3os, airb ioiov irXolov TO.
Actuaries, "AKCITOI.
These were small craft of all sorts. They were classed together in this fashion
incompliance with a notion that ships might roughly be divided into three classes,
men-of-war or long ships, merchant-men or round ships, and these boats or little
ships.
Thucydides, vii. 59, ^K\-TJOV ovv rbv re \ipdva eu0>5 rbv fj^yav rpiripeai
v\aylais /ecu TrXofois Kal d/cdrots, eir dyKvp&v bpplovTts, K.T.\.= Diodoros, xiii.
14,
dKdrovs re yap Kal rpirjpeis, ZTI de ffrpoyytiXas i>avs tir' dyKvpuv opplaoLvrts.
Plutarch, de tranquillitate animi, 3, dXX' uairep oi deiXol Kal vavnuvrfs tv T$
irXetr, elra pq.ov olb^evoi 5tde>, edv el's yavXov d/cdrou, Kal irdXtv e' ia.v e/s rpi-rjp-r]
/j.crapuo-u', otidev irepaivovcri. Pindar, Nemea, v. 5, ctXX' enl irdaas 6X/cd5o$ tv T'
d/cdry, yXuKci' doidd. Thus the aKarot were distinguished from merchant-ships of
every sort, and also from the three-banked ships, which were the typical war-
ships. And this distinction was based upon their size ; for at the time when
the Athenian three-banked ships carried two masts see note 181 on p. 83 these
masts were styled ico-6s /t^yas and icrrbs cucdreios respectively, as though d/cdreioj
merely denoted inferiority in size. cf. Theophrastos, historia plantarum, v. 7. 2,
T7]i> de Tpb-jnv (TTOIOUCTI) rpiTjpei [tev dpvivrjv, rdis de 6\Kdcri TrevKivyv, TCUS 5^ eXdrroaiv
Aulus Hirtius, de bello Alexandrino, 44, nam cum ipse ( Vatinius) paucas
in portu naves
longas haberet, navibus actuariis, quaruni numerus erat satis
magnus, magnitudine quamquarn non satis iusta ad prccliandum, rostra imposuit.
Sisenna, apud Nonium, p. 535, quibus occisis, actuarias ad viginti navis, item
conplures onerarias incendunt. Marcellus, in the Pandects, xlix. 15. 2, navibtts
longis atque onerariis propter belli usurn postliminium est : non piscatoriis> aut si
quas actuarias -voluptatis causa paraverunt. Thus the actuarial, like the dKorot,
were distinguished from the merchant-ships and from the war-ships ; and Aulus
Hirtius implies that the distinction was based upon their size.
There is plainly an error in the current reading of Livy, xxxviii. 38, tradito
et naves longas armamentaque earum : neve plures quam decem naves actuarias,
quaruni nulla plus quam triginta remis agatur, habeto : neve monerem ex belli
causa, quod ipse illaturus erit=- Poly bios, xxii. 26, d-jroddru 5e Kal rds vaCs raj
Kal ra ^/c Totrwv dp^eva Kal ra ffK&jrj' Kal (JUJKC'TI ^ ""XV deKa
oi5
*cora-
,
106 APPENDIX.
Karapxti, where both authors are quoting from the In quoting treaty of 189 B.C.
from the treaty of 197 B.C. Livy says naves while Polybios says tectas, xxxiii. 30,
Kara^paKTovs yaOs, xviii. 27 ; so that in quoting from this treaty of 189 B.C. he
must have said decent naves tectas habcto : neve actuarias. Consequently, the
passage will not identify the actuarial with the KardfppaKroi but will only shew
that these vessels often carried more than thirty oars. The term actuarius had a
diminutive actuariolus ; and this is applied to some ten-oared vessels by Cicero, ad
Atticum, xvi. 3. 6, conscendens e Pompeiano tribus actuariolis decemscalmis.
The term a/caros could be applied to vessels that were small enough for the
oars to be sculled in pairs, or to vessels that were large enough to require fifty
rowers. Leonidas of Tarentum, in the Anthology, vi. 4. 6, Kal rovs e anaruv
8ix&a5tovs ^ras. cf. vii. 464. i, ix. 242. 8, 279. where Charon's boat is
i,
d\6$ raalai. Herodotos, vii. 186, TOVS cv Tai<ri <riTayuyoi<ri aKdrouri t6i>ras =
vii. 184, rCiv ffiTaywy&v TrXot&v Kal ocroi ^^TrXwov To6rotfft. Diodoros, xvii. 116,
Kal TrX^ofros yu,erdr&v (pL\uv v TKTIV d/cdrots, ^<f> rjutpas fJ^v rivas diroffx<-ff&^^
TTJS vews dnb T&V dXXwv a/ca^wv, tir \avri6ir) ubvos, K.r.X. The diminutive term
d/carioy was used in the same vague way. Dion Chrysostom, oratio 72, p. 628,
wore Kal <p' yaw urcos pt]driva(. eiK^rws, 6ri TrXet iravra Quotas d/cdria Kal irdaa
|8oDs dporptq.. And so also acatium in Latin. Pliny, ix. 49, navigeram similitu-
dinent et aliam in Propontide visam sibi prodidit Mutianus: concham esse acatii
modo carinatam, inflexa puppe^ prora rostrata : in hac condi naupliutn, where
the phrase acatii modo carinatam merely expresses the fact that there was a ridge
along the shell like the keel of a boat. It was clearly for a joke that the name
Acatus was given to the great ship that brought the Flaminian obelisk to Italy :
Barides,
This term could be applied to ships or boats of any sort, provided that th
hailed from Egypt or some other foreign country.
yEschylos, Persae, 552, 553, Sfy?;s $ iravr' CTT^TTC SvaQpbvw \ papldec
TYPES OF SHIPS. IO?
pdpis. He is speaking here of trading-vessels on the Nile: see also ii. 41, 179.
DiodotOS, i. 96, ffv^uvelv 5 Kal rd\\a rd wapd rots "EXXyin Kad' "AiSov /J,v6o\o-
yovfj-eva rots ri vvv yivoftfroLS /car' AiyvTrrov rd [j.kv yap biaKOfil^ov rd <ru>ttara
TT\OIOI>
pdpiv /caXeio-0at, /t.r.X. cf. Leonidas of Tarentum, in the Anthology, vii.
67, 'A5eo> \VTTrjpt dn)K6ve, TOVT'
'
Camarce, Ka/xa/aat.
These were boats of very light build, holding twenty-five to thirty men apiece.
The stern was like the stem, and the oars were arranged for rowing either way.
The bottom was rather flat, and the sides were so low that temporary bulwarks
were needed in rough weather. These vessels were in use on the Black Sea
in the First Century A.D.
Strabo, xi. i. 12, ftDcri 5e dwb TWV Kara ddXarrav XrjffTTjpiwv, dfcdria !x'/TeJ
(rrevd Kal Kov<pa, oaov dvOpurrovs Trtvre Kal et/coai 5e%6yu.ej'o, ffirdviov 8
'
dtj-affdat TOI)S Trd^raj dwdfteva KaXovffi 5' aura ot "EXX^ves xaftdpas
5 et's rd olKela x^/na, vavXoxctv OUK I^OJTW, dva6fj.i>ot rots w/nois rds
/ca/xdpas dva^povffiv tiri roi)s 5pf/xoi/s, ev olffirep Kal olKovvi, \virpdv dpovvTes
yijv Karatptpovcri 5 ird\i.v, OTO.V rj Kaipbs rod TrXett'. r6 5' avrb Troiov<Tt Kal
ei> rrj d\\orpla. Tacitus, historian, iii. 47, camaras vacant artis latcribus latam
alvurn sine vinculo ceris aut ferri conexatn : et tumido man, prout fluctus
attollitur^ summa navium tabulis augent, donee in modum tecti claudantur.
sic inter undas volvuntur, part utrimque prora et mutabili retnigio, quando
/line vel illinc appellere indiscretum et innoxium est. By thus contrasting the
latam alvum with the artis lateribns Tacitus implies that the bottom was broad
considering the height of the sides, not jhat it was broad considering the size
of the boat : so he hardly contradicts Strabo's statement that these boats were
narrow.
These were merchant-ships of types that were in vogue among the Greeks in
the Fourth and Fifth Centuries B.C. The KuwoKavQapot were presumably of a
type between the Kdvdapoi and the KVKVOI.
Nicostratos, apud Athenaeum, xi. 48, A. ij vavs 5 worep ek6<rop6s co-rip, rj
KVKVOS, |
TJ Kavdapos ;
rourt yap edv irvdiij/j.' & n, |
aur6s wepavw rd 7rcu>r'. B. d/x^Xet
KVKvoKavdapos. This indicates that these vessels all resembled an elKtoopos, and
an was usually a large merchant-ship with twenty oars for auxiliary
etV6(ro/)oj
work: see note 51 on p. 20. Ships termed Kavdapoi are also mentioned by
Sosicrates, ibid., XeTrr?? 5e KvproTs eyyeX&ira Kv/j.a<rtv aiJpa, Kdprj ZKdpwos, rjcnjxv |
Xpvffovv KavQapov. \
B. irotov ;
A. TO irXoiov
'
ov5v olffdas, a6\ie. \
B. rr)v vavv
<Te<ruxrdai pot X^yeis ;
A. Zyuye /J.TJV \ TTJV vavv tKetvyv, rp> ^Trofycre KaXXi/cXf/s |
6
Caudicarice or Codicarice.
This name was given to vessels plying on the Tiber, and hence to those on
other rivers. It was reputed to be an early Latin name for boats or ships.
Seneca, de brevitate vitae, 13, hoc quoque qucerentibus remittamus, quis Romanis
primus persuaserit navem conscendere. ? Claudius is fuit, Caudex ob hoc ipsum
appellatus, quia plurium tabidarum contextus caudex apud antiques vocatur, unde
publics tabuliz codices dicuntur et naves nunc quoque, qua ex anliqua consuetudine
commeatus per Tiberim subvehunt, codicarice vocantur. Varro, apud Nonium,
p. 535, quod antiqui pluris tabulas coniunctas codices dicebant ; a quo in Tiberi
navis codicarias appellamus. The boatmen on the Tiber are mentioned frequently :
Sallust, apud Nonium, p. 535, quam rnaximis itineribus per regnum Ariobarzanis
contendit ad flumen Euphratcn qua in parte Cappadocia ab Armenia diiungitur ;
ttaves codicarice, occulte per hiemem fabricatce, aderant. Ausonius, idyllia, 10. 197?
navita caudiceo fluitans super cequora lembo. This refers to the Moselle.
At Ostia, near the mouth of the Tiber, there was a guild of these boatmen
with the title of corpus splendedissimum codicariorum : see Corp. Inscr. Latin, vol.
These were small vessels built especially for speed, and hence styled race-
horses. served for carrying reports and orders and despatches, and taking
They
officers of rank from place to place ; and generally discharged the duties that are
Thucydides, iv. 120, dTro<rTa(ri. 5' ai/rots 6 Bpacridas Si^TrXewre vvurbs es rty
2,KubvT]i>, rpirjpei ^v <pi\La TrpOTrXeovar}, avrbs 5e iv K.\~r}Tl($ dirodev 6(pen6(j.evos, OTTWS
e^ fj.tv TLVL TOV Kt\v)TOS fjitlfrvi irXoLif) Tre/Hriryxdj/ot, 77 rpir/pris d^ivoi avTy, avTiiraXov
5^ &\\T)S rpiripous t-jnyevontv-ris ov irpbs TO tXa<r<rov vofjufav rptyeadai dXX' tiri Ti)v
vavv, Kal iv TOIJT^ avrov diaffweiv. There is clearly an error here, KtXrjros for
Ke\T]Tlov, or else KeXrrrly for KtXrjn. The scholiast's paraphrase makes the vessel
a Ke\r)Tiov in both instances so his reading was KeXijrlov.
; Polybios, v. 94,
5' viroffrptya.*, &rXeu(re ?rp6$ XaX/cetav TUI> 5' eK^OTjdrjadvTdJv, eKvpitvee 5
irXoluv avravdpuv ?Xa/Se 5^ Kal /cA^Ta irepl TO 'PLov AlrwXiKbv 6/J.ov T$ Tr\r)pwfj,aTi.
Livy, xxi. naves longce centum sexaginta, celoces duodecim. So the K AT/TCS were
1 7,
reckoned among the 'small craft in a fleet. Polybios elsewhere speaks of them as
vessels of a single bank, v. 62, Kal ir\oia TCTrapaKovra' TOVTUV KaraQpaKra ^v
ctKO&i diafapovTa rats /caTao"/ceuats, ev ots ovSfr ZXarrov yv Terprjpovs' ra 8k XotTra,
rprfpeis Kal diKpora Kal /cAijTes, cf. Fr. 132, apud Suidam, s.v. vTrepi.(rd/ji.L<ras Taxi) :
5^, TOI>$ KtXijTas Kal ras i)iuo\las virepi<rd(ji,iffas, dv^x^- Nor is he really contra-
TYPES OF SHIPS. 109
dieted herein by Ephippos, apud Athenaeum, viii. 38, irhre vA^ras irevTe<TKd\-
jwovj. At this time the compounds formed from <miX/x6j were used in
reckoning
the tholes vertically, and thus marked the number of banks of oars in a ship so ;
1074, 1075, TpicrKaXfjiOLcri \ ftdpicriv 6\6fjt,vot, cf. Polybios, xvi. 3, rainy Sovaa TrXrfyrjv
fitalav Kara peffov rb /euros virb rbv dpavlryv ffKa\fj.6v^ where dpavlrrj? <r/ca\/i6s must
refer to the upper bank. But the verse occurs in a passage where Ephippos is
mercilessly ridiculing the ostentation of Alexander the Great and his statement ;
that the king's K^\-rjres had five banks of oars the largest number then in use
must not be taken a whit more seriously than the rest of his exaggerations.
Thucydides, iv. 9, ov ydp yv o-rr\a ev xwplqi ep~fimf troplcraffOai, d\\d Kal ravra
'
K \-rjffTpLKrjs Mewrjvlwv rptaKovropov Kal tfAijros ZXafiov, ot trvxov irapayei>6/j.evoi
bwXiral re TtDj/ Me<r 0-771' tuv rotjruv cos
recraapaKovra iyevovro. Fully thirty of these
men would be needed for the rpiaK6vropos, leaving barely ten for the Kf"\-t)s.
seems to be based upon the story that Coesar had twelve companions on this
voyage. A two-oared KeXtfriov is mentioned by Synesios, epistolse, p. 165, rjKev eirl
K\rjrtov Sto-KaX/Aou. At this time the compounds formed from <rKa\fj,6s were used
in reckoning the tholes horizontally, and thus marked the number of oars in a
ship of a single bank. They are used in this sense by Cicero, ad Atticum, xvi. 3. 6,
tribus actuariolis decemscalmis, de oratore, i. 38, duorum scalmorum naviculam.
And apparently also by Diodoros, xl. i, Soy pa typa\f/av oirws ol Kprjres wavra. ra
TrXoia &os TTpa.<rKa.\(Jiov avairt^wcnv et's and by Plutarch, ^Emilius Paulus,
'PcfyiTji/,
6, raj 5^ vavs airdffas cupeiXero Kal Tr\o?of ovdtv avrois TpiffKoX/J-ov p.iov dirtXiire ,
cf. Theseus, 19, doy/j,a Koivbv r\v 'EXX-^vuv /j.i)8e[ji.iav tKTrXe'iv rpi^pt] fj.r]da/j.odev dvopGiv
eriyyei\ ra irepl rty vav/maxlav. cf. Herodotos, 94, for the story of a KtX-rjs
viii.
'A\eavdpelas tytpero, sc. Aoi/KouXXos. The /fAT/res and /feX'/Jrta, or other vessels
doing the same work, were often described simply as v-n-rjpeTiKd. Polysenos, i.
38. 4, Bpa(r/5as viwrbs eiriirXtuv ^Ki&vrj, rpi^pr) (piXlav Trpoir\eTv (ra^ef, avrbs
de ev virrjpeTiK$ KaTOirw e'lirero = Thucydides, iv. 120, airrbs Se ev KeXrjTly diroOev
^0e7ro//.cj'os. Plutarch, Demosthenes, 29, StaTrXe^tras virypeTiKois Kal dirofids /xerd
Qpan&v opv(f>6p<j}v, Lysander, 10, TT^/ATTWV 5 fanfperucit irapa rds irpwras TU>V vc&v
KTt1<picro<pu>v b Flaiaj'ie^s eKir\eiv rr]i> rayiarriv 'Avrloxov rbv tirl rwv VTryperiKW Kal
I IO APPENDIX.
frTfTv rbv o-TpaTtjyov rbv eirl ry dvvd/j.ei Terayfj.e'vov. This last passage shews
that in the Athenian navy these viryperiKd formed a distinct class under one
command. are presumably the same as the OLKCLTOL dtj/j.6o-iai of the inven-
They
tories Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 808, col. d, 11. 74, 75, tirl ras d/cdrous ras
:
S-rj/jioa-las, TTTjSdXta. And these are termed celoces publics by Plautus, captivi,
iv. 2. 92 94, nam filium \
tuom modo in portu Philopolemum vivom salvom
et sospitem \
vidi in publica celoce, cf. miles gloriosus,. iv. r.
39, hcec celox illhist
qua hinc cgrcditttr internuntia.
The celoces are mentioned also by Ennius, apud Isidorum, origines, xix. r. 22,
labitur uncta carina per aquora cana
by Turpilius, apud Nonium, p. 533,
celocis,
Cercuri,
of the Fifth Century to the middle of the First Century B.C. The war-ships of this
type were small, but the merchant-ships were occasionally of considerable size.
Herodotos, vii. 89, r&v d rpi-ripeuv dpid/J.bs fJ.ev eyevero eirrd Kal diijKbo-tai Kal
X/Xtat, 8 KCLL irwTriKbvTepoi Kal KtpKovpoi /cat 'nrirayuyd, TrXota
97. rpirjKbvTepoi
<T/j.LKpd o~vve\d6i>Ta s rbv dpid^bv t<j>dvr) r/3t(rx/Xta. That refers to the Persian fleet
in 480 B.C. Arrian, anabasis, vi. 2, %v d TO ty/j.Trai> ir\T)0os T&V veuv, rpiaKdvTepot
litv ts dydoriKovra, ra 5^ Trdvra 7rXo?a ffvv TO?S iirirayiayois Kal KepKotipois /ecu o<ra
ctXXa Trordfjua ov TTO\V dirod^ovra r&v 5t<r%iX/a'. That refers to Alexander's fleet
on the Hydaspes in 327 B.C. Diodoros, xxiv. i, 'Pwyucuot 5^ vaval
8ia.KOffta.is Tffo~a.pdKoi>Ta Kal e^KOvra
KepKotipoLS Kal ir\ol(j0v TrXvj^
Kar^Tr\v<rav e/j rty Hdvop^ov. This was in 250 B.C. Appian, de rebus Punicis,
75, vaval de <ppovTO (ol 'Pw/jiaioi) Trevr^KOVTa /y.ev irevT'^peo'iv, Karbv 5' -tytuoX/cus,
d(ppdKTOis de Kal KepKotipois Kal <rTpoyyv\ois TroXXots. 121, /cat vavvl irevT-qKovra
(JLev Tpi-rjpeTiKais, KepKotipois de Kal fj.voirdpwff(. Kal ctXXots fipaxvrepois TroXXots e^eir\eov,
sc. ol This was in 149 B.C. and 146 B.C.
Kapxydovioi. Memnon, Fr. 37, apud
Photium, p. 232, Mt0pt5dT7;s 5^ dXXov re ffrparbv avxybv Trapecr/ceudfero, Kal rpt^pets
/j.ev TeTpa/c6<rtot, ruv de [JUKporepuv vt]C)v TrevTyKovrepuv re Kal KepKotipwv dpid/u,bs
rfv oi/K This was in 74 B.C.
6\lyos. Livy, xxxiii. 19, ipse (Antiochits) cunt
classe centum navium, ad hoc levioribus navigiis cercurisque ac
tectarum
lembis ducentis, froficiscitur. This was in 197 B.C. In all these instances the
cercuri are reckoned among the small craft in a fleet. Apparently, they were
faster than ships of the line. Livy, xxiii. 34, cercttros ad perseqnendam retrahen-
damquc navem quum (Flaccus) misisset, primo fugere regii conati ; deinde, ttbi
celeritate victi cesserunt, tradunt se Romanis, etc. That was in 215 B.C.
TYPES OF SHIPS. Ill
parala navi inponit, etc., Stichus, ii. 2. 42 45, dum percenter portitores, ecqiut
navis venerit ex Asia, ac negant venisse, conspicatus sum interim cercurum, quo
\ \
rb /J-tv irpCjrov K^pKovpos, rpto'x/Xia rdXaira 5^xe<r#cu 8vi>d(j.evos' 7raj 5' r\v OUTOS
^TrkajTros. A
merchant-ship that carried 3000 talents, or 75 tons, was larger than
most war-ships: see note 78 on p. 30. The ?ras seems to mean that the oars
were not merely auxiliary. The oars of a cercurus are noticed again by Lucilius,
apud Nonium, p. 533, iligneis pcdibus cercurum conferet crquis. There is probably
a misreading, cercurum for cerycem, in another passage of Lucilius, ibid., ad regem
Corbitce.
These were merchant-ships of great size. They were in use among the
Romans in the First and Second Centuries B.C.
1
where the allusion is to the Odyssey, ix. 319, 322 324, Ktf/fXwTros yap &cem> /i^ya
pbiraXov Trapa ffrjKf &<T<TOV 0' larrbi' vijbs iKo<r6poio /j.\atvr]s , \ <f>opri5os, eupeh/s, ij
corbita sttnt in tranquillo mart, cf. 40, obsecro, hercle, operam celocem hanc mihi, ne
corbitam, date. For the celoces see p. 108. There is a pun on corbis and corbita in
Plautus, Casina, iv. i. 20, 21, gnovi ego illas ambas estrices ; corbitam cibi \
comesse
Cybcece.
These also were merchant -ships of great size. They were in use in Sicily in
FirstCentury B.C.
Cicero, in Verrem, ii. iv. 8, tamctsi, rogatus de cybcea, 'tenetis memoria quid
respondent :
tedificatam publicis operis, publice coactis, eique atdificandie publice
Mamertinum senatorem prcefuisse. 9, negent isti onerariam navem maximam
112 APPENDIX.
contrary implied in ii. v. 17, navem vero cybceam maximam, triremis instar,
CymbcR) Kv/u/fat.
These were vessels of a type invented in Phoenicia : but Latin authors applied
the name to any boat.
Pliny, vii. 57, cymbam (invenertint) Pheenices. Sophocles, Andromeda, Fr. 2,
apud Athenaeum, xi. 64, Virirouriv 77 KV^O.L<TL vava-To\eis "xQbva. The scene of the
;
play was laid in Phoenicia, so Sophocles was likely to select Phoenician types of
Seneca, epistolae, 51. 12; Lucan, iv. 136; Ovid, tristia, ii.
330, amores, iii. 6. 4,
metamorphoses, i.
293, fasti, vi. 777; Virgil, georgics, iv. 195, 506, ^Eneid, vi. 303;
Horace, odes, ii.
3. 28; Propertius, iii. 18. 24; Juvenal, ii. 151; etc.
These were small vessels of a type that probably was meant for fishing, but
See p. 1 14 for the um6/cw7rot and p. 105 for the actuarice. No doubt, all e-rraxTpiSes
were actuaria but Aulus Gellius cannot be right in asserting that all actuaries
:
were eiraxTplScs. The actuarice formed a large class which included the ^A^res,
and if the t-rraxTplSes had been the same as the actuarice, there could hardly have
been such vessels as
These were vessels of a type between the cVa/cTpfSes and the ittXirres. They
were in use among the Greeks in the Fourth Century B.C., especially for piracy.
TYPES OF SHIPS. 113
efSos 5' earl Tr\otov ff&vOcTOV %x, ov T fy KO-TOffKevfa eVc re tiranTplSos Kal K\I)TOS. T\V
5e u>9 eirlirav XT/OT piKbv, cos /cat Ae^ap^os ev rrj Kara IIoXvetf/cTou doKifJ.a<ria.
TavXoi.
These were the great merchant-ships in which the Phoenicians made their
trading-voyages in the Mediterranean and Atlantic between the Third and the
Sixth Centuries B.C., and perhaps before and afterwards. The shape of the ships
isindicated by their name, for that was given to any tub.
l&.epv~r}v, TOI)S /iev yav\ovs xafiop/Jiifrovtnv, ev rrj Kfyvr} cr/c^j'as iroir)(rdfJLevoi avrois' rbv
de <p6prov ee\bfj.evoi avrol dt.aKOulfova'Lv ev lUKpols TrXo/ois e/s rrjv -rjireipov. These
massages all date from before 250 B.C., and the ships mentioned therein are all
icenician. The name 7auXos occurs again in Plutarch, de tranquillitate animi, 3,
\!
wffirep ol deiXol Kal vavriuvres ev rep TrXeti', elra pq.ov oi6/Jt.evoL dideiv, eav et's
ire be quoting some old saying. The expression yavXiKd xP^)lJ aTa r TauXm/coL -
stands for cargo in Xenophon, anabasis, v. 8. r, cf. v. i. 11, 12, 15, 16;
id this indicates that the name 7aOXos might roughly be applied to any merchant-
lip.
The name was probably of Phoenician origin, and was perhaps derived
>m gawal ; the island of Gozo, near Malta, being termed PaOXos in Greek and
'in Phoenician: see Corp. Inscr. Semit. part i, no. 132, 11. i, 8,
l
am G(a)w(a)l,
GauHtana.
Hippi, "ITTTTOI.
T. //
1
14 APPENDIX.
Strabo, ii. 3. 4, TrdXti' ovv ((pijffl Tloaetdwvios) Kal VTTO TavTys (KXeoTrdrpas)
Trefj.<pd7Jvai rbv 1&voo%ov [ACTO. /j-clfyvos TrapaffKevrjs. fTra.vt.bvTa. 5' avt/J-ois irapevey^dfyai
'
virtp TTJV AidioTriav irpoafapbpevov 5^ rttri T^TTOIS eoiKetou<r0cu TOVS dvdpwirovs /uera-
56<ret ffiriuv re /ecu olVou /cai 7raXa0i5wp, aw ^KetVois 01) /JLTTJV, dj/ri 5 roi/rwi' vSpeias
T^S e<T7r^pas TT\bvrii}v TivCjv fti) rb va.vayt.ov TOUTO, KOftlfetv avro avaarptyavTa. Trpos
TOV olKetov ir\ovv. Myvirrov, OVK^TI T^S KXcoTrctrpas ^yovyU&ijJ, dXXc\
awdtvra. 5' ets
TOU 7rat56s, d^aipfdrjvat ird\iv TrAvra' (pwpaOTjvai yap vfvoa^iff^vov TroXXd. r6 8'
/faXety I'TTTTOUS, d?r6 TWJ/ ev ra?s Trpypcus eTn<j"fj^(>)V TOVTOVS 51 ir\tiv /J.txP l T v A/^ou
aKpoirp^pov ivbs TWV diro TOV Ai^ov Trora/ioO iropp&Tepov Tr\VffdvT(n}v Kal /J.T] aud^VTUv
virdp^av. CK 5 TOVTOV (rv/jLf3a\6vTa Tbv Ei/'So^oi', (is dvvaTbs ettj 6 TrepiTrXous 6 AiftvKos,
K.T.X. cf. Pliny, ii. 67, m
^?/o (jz'ww Arabico) signa navium ex Hispaniensibus
apud Athenaeum, xi. 64, iTnroi<ru> 77 Ki}/x/3cu(ri vavffTO\eis -xQbva.; Sophocles was
likely to select Phoenician types of ships, as the scene of the play was laid in
Phoenicia ; and these 'iiriroi and Kvupai are the very ships that Pliny associates
with the Phoenicians. Moreover, some vessels with figure-heads of horses are
represented in Assyrian sculpture of about 700 B.C., as in fg. 9, and this indicates
that the type was indigenous in that part of the world.
But ships of any sort could be described in metaphor as horses. Odyssey, iv.
708, 709, vrj&v uKWirbpwv eiri(3aivt/j,ei>, aW dX6s I'TTTTOI
| dvSpdffi ytyvovTai. Plautus,
rudens, n, nempe equo ligneo per vias ccerulas estis vecta? Thus, in the
i. 5. 10, |
legend of the taking of Troy through the stratagem of the Wooden Horse, there is
perhaps a reminiscence of the capture of some seaport town by men concealed on
board a ship, which had unwarily been admitted within the harbour cf. Lydos, :
de mensibus, iv. 88, irepl TOV dovpelov iinrov 6 Eixpopluv (p-rjcrl irKolov yevfoQai rots
'"E\\r)<rit> 'lirirov \ey6/mevov. And the winged horse Pegasos may represent a ship
with oars. Juvenal, iii.
117, 118, ripa nutritus in ilia, ad quam Gorgonei delapsa |
est pinna caballi, speaking of the river which flows through Tarsus, cf. Stephanos,
s. v. Tapaos :
'AX^avSpos 5 6 IToXuf(rrwp (Tapvbv KaXeiffdal (prjcri) 8ia r6 Tbv
n-f/yaffov <?/cet rbv
'tirirov rapvbv K\dffavTa Kal E\\po<p6vTT)v h T$ 'AX^iy Tr&ly
irXavrjdijvai. For the term rap<r6s and the metaphor of the oars and wings see
pp. -2, 3, 20 and note 52. The legend that Bellerophon tamed Pegasos at Corinth
may refer to the initiative of the Corinthians in building ships with oars : as to
which see p. 4.
'lOTlOKWTTOl.
These were small vessels with a full complement of oars as well as sails. They
were known by this name in the Second Century A.D.
TYPES OF SHIPS. 115
This name was given to the small craft in a fleet, or to any vessels in attendance
on others of larger size.
Diodoros, xx. 82, e^e 3 (Arju-firpios) VCLVS uaKpas utv iravrolas peytdei StaKoa-faj,
virrjperiKa d irXeiw rwv eKarbv e^dou^KOvra, xiii. 14, Tpfrjpeis 5 avveTr\-f)p(*)aav (ol
'
5, Kal yap r) r&v vinjperiK&v ffKa<pG)v evwopla r&v ^Kdexoutvuv ra (poprla Kal di>ri<pop-
raxvv Trote? r&v dir6'rr\ovv.
Lembi, Ae/u,j3oi.
These were small vessels of a type that was invented or perfected by the
lyrians in the Third Century B.C. They served for desultory warfare and for
iracy; and differed from the regular war-ships in being relatively of larger beam,
carrying no ram.
Polybios, v. 109, <i>/Xi7r7ros 5 Kara rty irapaxeiuaa-iav dva\oyif6uevos on Trpbs
^7ri/3oXds aurou xP ^ a TrXotav tvrl Kal TTJS Kara ddXarrav virypefflas,
is Kal ratirys
95, 101, Livy, xxxi. 45, xxxii. 21, xxxviii. 7, xlii. 48, xliv. 30, xlv. 43, and
4,
ippian, de rebus Illyricis, 7, for A<?/x/3ot in Illyrian fleets; and Polybios, xvi. 2,
-7, xvii. i, and Livy, xxxii. 32, xliv. 28, xlv. ro, 31,
for X^u/Sot in Macedonian
These instances all fall between 231 and 168 B.C. Also see Livy, xxxiii.
xxxiv. 35, xxxv. 26, for X^jSot in Syrian and Spartan fleets at that period;
jlybios, i. 20, 53, for X<?/AOI in Roman fleets a little before; and Diodoros xx. 85,
the siege of Rhodes in 304 B.C. Polybios also speaks of some vessels
oi at
the Rhone
as \tupoi, iii. 42, 43, 46; but Livy abstains from rendering this by
lembi, xxi. 26 28, and calls them simply naves or naves actuaries.
The Xfyi/3oi were always reckoned among the small craft in a fleet. Polybios,
i. 20, o$x <fi v Kard(ppaKros auro?s virypxe ^aus, dXX' o3 Ka66\ov naKpbv ir\oiov,
ov8 XfyijSos ov8 e?s, xvi. Kard<ppaKroi rpe?s Kal irevr^Kovra
2, t
<rtiv dt TOI/TOIS
a<ppaKra, X^/xj3ot 5^ abv TCUS irpl<rre<Ttv eKarbv Kal irev/iKovra, cf. 7. Livy, xxxii. 21,
1 16 APPENDIX.
piraticas celoces et lembos. They had not any rams. Livy, xxxii. 32, cum
quinque lembis et una nave rostrata. The number of oars was variable. Livy,
xxxiv. 35, quoting from the treaty between Rome and Sparta in 195 B.C., neve
ipse (Nabis) navem ullam prater duos lembos, qui non plus quam sexdecim remis
agerentur, haberet. Vessels of this class sometimes carried fifty men. Polybios
ii. 3, Trpoffir\ova'i rijs vvKrbs CKCLTOV Xe*/u.j3ot irpos r^v MeSiwp/cu', <p' wv r/uav
tr&piffov. But there was space on board for many men besides the rowers.
Livy, xliv. 28, octingenti ferme Gallorum occisi, ducenti vivi capti; equi, etc....
viginti eximice equos forma; ctim captivis eosdem decent lembos, quos ante miserat,
Antenor devehere Thessalonicam iitssit. Thus, upon the average, these vessels
each took twenty men and two horses in addition to the crew; so they clearly
were more roomy than the regular war-ships. Yet some were narrow enough for
the oars to be sculled in pairs. Livy, xxiv. 40, legati venerunt nuntiantes
Philippum primum Apolloniam tentasse, lembis biremibus centum viginti flumine
adverse subvectum, deinde, etc. cf. Virgil, georgics, i. 20 r, 202, qui adverso vix
flumine lembum remigiis subigit.
\
At an earlier date the term had been applied to ship's-boats : see the passages
prow, was presumably a boat of that sort de animalium incessu, 10, ffrijdos 5:
(T&V yafjf\l/<i)viL!Xuv) iffxvpbv Kal 66, 6i> ph irposTO etiiropov eTvai, Kddairep &v ei
ir\otov -rrpypa Xe//,j8ci5oi;s, lax v P^ v ^ K.T.\. The small boats used for embarking on
a ship are styled lembi by Plautus, mercator, i. 2. 81, 82, dum hcec aguntur,
lembo advehitur tuus pater pauxillulo ; neque quisquam hominem conspicatust,
\
donee in navim subit, ii. i. 35, inscendo in lembum atque ad illam navim devehor.
And as Plautus adapted his Mercator from Philemon's "E/tTropos, this usage may
date from the time of Aristotle. The term is applied to a fisherman's boat by
Theocritos, xxi. 12, fj.-r)piv6oi Kibira re yepuv r eV tpdanaai Xe"//./3os, and also by
Accius, apud Nonium, p. 534, eo ante noctem extremam, retia ut perveherem et
statuerem, forte aliquando solito lembo sum progresses longius.
|
Vessels of this
name are mentioned again by Sisenna, ibid., Otacilium legatum cum scaphis ac
lembis, and by Turpilius, ibid., hortari nostros ilico cojpi, ut celerarent lembum,
and lembi redeimtes domum duo ad nostram adcelerarunt ratem.
Pliny, vii. 57, lembum (invenerunf) Cyrenenses. That probably refers to the
earlier vessels of this name, that were used as ship's-boats, etc.
Lenunculi.
Ammianus, xiv. 2. 10, piscatorios quatrunt lenunculos, vel innare temere contextis
ratibus parant, xvi. 10. 3, anhelante rabido flatu venlorum lenunculo se commisisse
piscantis, where the allusion is to Caesar's attempt to cross the Adriatic in an open
TYPES OF SHIPS. 117
by Cresar, cle bello civili, ii. 43, magistrisque imperat navium, nt primo vespere
omnes scaphas ad Iit us adpulsas habeant qui in classe erant, proficisci propera-
bant: horum fuga navium onerariarum magistros incitabat. pauci lenunculi ad
Corp. Inscr. Latin, vol. xiv, nos. 250, 251, ordo corporatorum lenunculariorum
tabulariorum auxiliariorum Ostiensium, no. 252, o, c. I. pleromariorum a. O.
Lintres.
Caesar, de bello Gallico, i. 12, ratibus ac lintribus iunctis transibant. This refers
;o the Saone. cf. Ausonius, idyllia, 12, grammaticomastix, 10, lintribus in ge minis
'tratus, Ponto an Pons?
sit, Caesar, de bello Gallico, vii. 60, conquirit etiam
lintres: has magno sonitu remorum incitatas mittit, etc. That refers to the
Seine. Livy, xxi. 26, itaque ingens coacta vis navium est, lintriumque teniere ad
vicinalcm tisum paratarum; novasque alias cavabant ex singulis arboribus. That
refers to the Rhone. The naves and lintres of Livy are the X^u/3oi and /j.oi>6^v\a
of Polybios, iii.
42. Pliny, vi. 26, regio autem, ex
qua piper monoxylis lintribus
Baracen convehunt, vocatur Cottonara. These places were in India. Ovid,
fasti, vi. 779, ferte coronates iuvenum convivia lintres. That refers to the Tiber.
Cicero, pro Milone, 27, lintribus in earn insulam (in lacu Prelio) materiem,
calcem, cizmenta atque arma convexit. See also Cicero, Brutus, 60, mottis erat is,
et C. lulius in
perpetuum notavit, quum ex eo in iitramque partem toto
' 1
re vacillante quasivit, quis loqueretur e lintre,' ad Atticum, x. 10. 5, ego vero vtl
trictilo, si navis non erit, eripiam me ex istorum parricidio. And also Ulpian,
the Pandects, iv. 9. i. 4, de extrcitoribus ratium, item lintrariis nihil cavetur:
idem constitui oportere, Labeo scribit, sc. quod de exercitoribus navium.
LUSOTUK.
These were the war-ships constructed for the frontier rivers of the Roman
Empire, as distinguished from those constructed for the high seas.
Vegetius, ii. r, classis item duo genera sunt, unum liburnarum, aliud lusoriarum.
ribus (servantur) maria vel Jlumina. iv. 46, in Danubio agrarias cotidianis
intur excubiis, sc. lusorice. In the Theodosian Code, vii. 17, there is a law de
iriis Danubii dated in 412 A.D. It fixes the strength of that fleet at 225 ships ;
procedat ; and this order is repeated by Justinian in his Code, i. 31. 4. But
while Justinian says vaguely super omni limite sub tua iurisdidione constituto,
Theodosios says explicitly tarn Tkraci, quam Illyrici, nee non etiam Orientalis
ac Pontici limitis, JEgyptiaci insuper, and this suggests that
Thebaici, Lybici :
lusoria: were then in use upon the Euphrates and the Nile as well as the Danube.
Ammianus, xvii. 2. 3, xviii. 2. 12, speaks of lusorice on the Meuse in 357 A.D.,
Il8 APPENDIX.
and on the Rhine in 359 A.D. Vopiscus, Bonosus, 15, speaks of them on the
Rhine in 280 A.D.
For an earlier use of the term, see note on thalamegi on p. 123.
Monoxyla, MovouAa.
These were vessels of a single piece of timber, formed by simply hollowing out
the trunk of a tree. They were in common use in many regions at many periods.
Xenophon, anabasis, v. 4. n, Tpiaxbcria TrXota /Aov<5iAa, /cat iv cKaVry rpels
avdpas. These were on the Black Sea. Polyaenos, v. 23, <rKa<f>as rpeis /novo^i/Xovs,
fKda-TTjv avdpa Zva. 6ta<rdai dwafjitvrjv. These were also on the Black Sea.
Heliodoros, ^Ethiopica, i.
31, iirifialvei d rou 07cd</>ous avrbs Kal 6 Qp/j,ovOis
*
Kal rplros 6 ^^7775 ov ydp -rrXelovas old re (ptpeiv rd Xi/Avaia ffKa^rj dtrb fibvov
tfXou Kal wptfjusov Trax^os evbs dypoiKbrepov KOL\aivbp,va. These were in the
Delta of the Nile. arundines vero tantce proceritatis ut singula
Pliny, vii. 2,
internodia alveo navigabili ternos interdum homines ferant, cf. xvi. 65. These
bamboos were said to grow in India. Pliny, xvi. 76, Germanics pr&dones singulis
arboribus cavatis navigant, quarum qucedam et triginta homines ferunt. The
inevitable parody supplied by Lucian, verge historian, ii. 26, OVTU dy 6^/3tjSdaaj 6
is
'
of Spain.
Vessels of this sort were carried by the armies of the Roman Empire for the
MyoparoneS)
These were fighting-ships of no great
size. They were in use throughout the
Mediterranean in the First Century B.C. for warfare and for piracy. Apparently
they were broader than the regular war-ships in proportion to their length, and
therefore better able to keep the sea.
dde\<p$ irapd TOV dvdpbs el'/cocrt pvoirdpuvas, r<$ 5' dvdpl irapd rov dde\<j)ou
x<-Movs. This was in 37 B.C. Appian and Plutarch are certainly
referring to the same squadron, though they differ about its strength : so these
TYPES OF SHIPS. IIQ
I
me
;ments of theirs would naturally define 'the nvo-rrdpuves as vessels of a hybrid
ies between the long ships and the round
jj.tv
elra diKpdrois
Tpt.rjpeTi.Kais, KepKotipois
Kal
5e Kal
:
rpiripeffi,
tJ.voira.p-
uffi Kal dXXotj (ipaxvTtpois TroXXots. Moreover, in these passages he treats the
fjivo-rrdpuves as ships of a single bank, and distinguishes them from vav<rl TpirjpeTtKats,
whereas he describes the vessels in question as <j>a<rri\ots rptT/peTiKots. But among
those vaval r^pen/ccus he must some five-banked ships that he has
include
mentioned just before, irevT-ripe^ re Kal and in another passage he uses the
T/>n)/>eis,
phrase <TKf<j-rj TpiypeTiKa for the gear belonging to ships of any number of banks
from two to five, pnefatio, 10, r/HTjpeis 5 diro i^uioXias fJ.^xP l irevrrjpovs, Treira/cocnai
TpirjpeTiKbs that a shiphad three banks of oars, or necessarily more banks than
one. Apparently, he employs the term 0cun)Xots, like its equivalent in Latin,
to denote a certain type of vessel that was not meant for warfare see p. 120
and then adds Tpi-rjpeTiKois to show that the type was so far modified that the
vessels here were capable of fighting, though not entitled to rank with the regular
war-ships, vavai Tpi-rjpeTtKais that they were, in fact, iirifjiiKTois eV re <f>opTi5wv veuv
Kal fiaKpuv. See note 60 on p. 23 for other examples of an intermediate type.
Vessels termed TrctpoH/es are mentioned by Polybios, Fr. 65, apud Suidam,
s. v. Trapeses : 6 5e eVXet, TrapaTrXovs TroiT/trayitej'os TOI)S ZidTjTwv irdpwvas' TJKOV yap
'Podiois e/s <rvfjL/j.axlai>' And vessels termed parones and parunculi are mentioned
in verses that are ascribed to Cicero by Isidore, origines, xix. i. 20, tune se
fiuctigero tradit mandatque paroni, and parunculis ad littus ludet celcribus. The
/u.i/oTrapou'es therefore bore a compound name and a compound name would
:
prtzdonum myoparonibus, and by Sisenna, ibid., navisque triginta biremis, totidem '
prcedomtm naviculce pervagata sunt. cf. ii. i. 34, iii. 80, v. 28. And by Aulus
Hirtius, de bello Alexandrine, 46, depressa scapha vulneratus tamen adnatat
(Octavius) ad suum myoparonetn. eo receptus, cum prcelium nox dirimeret,
mpestate magna velis profugit.
These were small craft employed on rivers and along the coast for traffic
fishing.
salute ori(p, qiuc in marl fluctuoso \ piscatu novo me uberi conpotivit, iv. 3. 81, mea
opera et labore et rete et oria, trinummus, iv. 2. 100, 101, immo oriola advecti
sumus usque aqua advorsa per amnem. The oriola are identified with the
|
prosumitE by Aulus Gellius, x. 25, prosumia vel geseorette vel orioles. Nothing
is known of the geseoretce : but the prosumia are mentioned by Coecilius, apud
Nonium, p. 536, cum ultra gubernator propere vertit prosumiam, and again,
de node ad portum sum provectus prosumia.
Phaseli, ^ao-r/Aoi.
These were vessels of a type that was especiallysuitable for carrying people
from place to place. They were in use throughout the Mediterranean in the First
Centuries B.C. and A.D.
Catullus, 4. i
ille, quern videtis, hospites,
5, phaselus ait fuisse navium celcr- \
rimus, \
natantis irnpetum trabis nequisse prceterire, sive palinulis
neque tillius \
opus foret volare, sive linteo. This vessel had brought Catullus from Bithynia to
Italy. Cicero, ad Atticum, i.
13. i, accept ttias tres tarn epistolas : unam a M.
Cornelia, quam Tribus Tabernis, ut opinor, ei dedisti ; alterant , quam mihi Canu-
sinus tuus hospes reddidit ; tertiam, quam, ut scribis^ anchoris stiblatis, de phaselo
dedisti. xiv. 16. i ,
quinto Non. conscendens ab hortis Cluvianis in phasehim epicoptim
has dedi litteras. Atticus was crossing the Adriatic from Brindisi, and Cicero was
cruising in the Bay of Naples. Sallust, apud Nonium, p. 534, et forte in navi-
gando cohors una, grandi phaselo vecta, a ceteris deerravit ; marique placido a
duobus prcedonum myoparonibus circumventa. This great ship clearly was
dependent on her sails, since she was helpless when becalmed and Cicero's ;
phrase phaselus epicopus implies that some phaseli were not epicopi, and had not
any oars to help them along. Juvenal, xv. 127, 128, parvula Jictilibus solitum
dare vela phaselis, et brevibus pictce remis incumbere testa;, cf. Virgil, georgics,
\
iv. 289, et circum pictis vehitur sua rura phaselis. These were the earthenware
tubs that served as boats in Egypt, the ovrpaKiva iropB/j-ela of Strabo, xvii. i. 4.
So a phaselus might be of any size.
These vessels are mentioned frequently in Latin. Ovid, epistolse ex Ponto,
i. 10. ?>$, fragili tellus non dura phaselo. Horace, odes, iii. 2. 28, i<),fragilenive
mecum \
solvat phaselon. Seneca, Hercules CEtseus, 695, 696, nee magna meas
aura phaselos \
iubeat medium scindere pontum. Martial, x. 30. 12, 13, nee
languel cequor ; viva sed quies ponti pictam phaselon adiuvante fert aura.
\
v. 95, c5co/>?jcraTo 5 Kal 'O/craou/a rbv afieXtybv, alrrjeacra. irap A-vruvlov, 5^/ca
0ao-^\ois TpirjpeTLKOis, eTrt/zkrois ^/c re (fropTidw ve&v /cat n,aKpuv. This passage has
already been discussed in the note on the fivoirdpuves on p. 118. Appian follows
the Latin usage in treating the <f>do-rj\oi as 0oprt5es v^es, and adds r/oi^/jen/co/ here
to show that the vessels in question had something of the character of the naxpai.
Strabo, however, reckons the <f>&<rrj\oi among the fj.a.Kpa 7r\o?a, and distinguishes
them from the ovceucrya^a, in his account of the expedition of ^Elius Callus down
the Red Sea in 25 B.C. Strabo, xvi. 4. 23, irp&rov pev 5rj rovd' a/j-dpTrj/Jia ffwtfir)
TO fj.a.Kpa KCLTaaKevdo-acrdai TrXoia, /j.rjdei>bs OVTOS fJ,T)d' effoptvov Kara 6a\arrav TTO\^OV.
6 5' OVK \O.TTOV 6y07)KOVTa evavTrriyri<raTo 5i'/c/3oro /cai rpirjpeis /cai 0ao"^\oi;s. 7^01)5
TYPES OF SHIPS. 121
irepl fji-vplovs Trefbus. thus including these <pd<Tri\oi among the /xa/cpd TrXota,
By
>trabo may perhaps imply that they were (pdarjXoi rpiypeTiKol, as Appian says,
in fact were fAvoirdpuves.
Pontones.
These were merchant-ships of a type that was in use on the south coast
France in the First Century B.C.
Caesar, de bello civili, iii. 29, pontones, quod est genus navium Gallicarum,
,issi relinquit, sc. Antonius. 40, Lissum profectus (Cn. Pompeius] naves onerarias
iginta a M. Antonio relictas intra portum aggressus omnes incendit. The cir-
nnstances of the campaign suggest that these ships came from Marseilles.
At a later date the term denoted a pontoon. Paulus, in the Pandects, viii. 3.
flumine interveniente, via constitui potest, si aiit vado transiri potest, aut
intern habeat : diversum si pontonibus traiiciatur.
^ cf. Ausonius, idyllia, 12,
rammaticomastix, 10, lintribus in geminis constratus, Ponto sit, an Pons ?
Pristes, rLpiorreis.
These were war-ships of no great size ; yet large enough to carry rams. They
were employed in Greek fleets in the Second Century B.C. The name denotes a
shark.
where mentions them by name, xxxv. 26, ires tectas naves, et Icmbos pristesque, xliv.
KovTa, ffvv d TOUTOIS d0pa/cTa, \fj.{3oi 5 ffvv Tats Trptcrreo'ti' eKaTbv Kal irevTTiKovTa.
These instances fall between 201 and 168 B.C. Virgil, yneid, v. 116, velocem
Mnestheus agit acri remige Pristin : but Prtstt's is here the name of the ship.
The fish known as pristis was certainly a shark. Leonidas of Tarentum, in
the Anthology, vii. 506, 3 10, rj yap eir' dyKtipas froxov fidpos els ctXa bvvuv, \
'
|
^S?; /cat vatirais x e 'P as bpeyvvjj.evo^, | efip(adt)v' roibv /J.OL eir &ypiov e5 (jt-eya
'
/*' oSv -yaXeot /cat oi "yaXeoetoVs, 010? dXu>7n7 /cat KVUV, /cat oi irXar
/cat iSdros /cat Xeto/Saros /cat rpvywv, rbv elp-rjfjt-evov rpbirov fooroKovatv
12. i, 5eX0ts 5^ Kal <pd\atva Kal rd dXXa Krtrrj, 6Va /XTJ ?x fl Pp&yX
fa OTO \ovffiv, TI Se Trptcrrts /cat /Sous' ovdev yap TOVTWV (patverai ex v yd, dXX'
<pv<rr)Trjpa in place of ]8pd7x ta * the marine mammals, or Cetacea. And they are
also distinguished from some species of sharks, in that they were viviparous in the
122 APPENDIX.
strictest sense,while these were ovo-viviparous : but this distinction seems dubious.
The passage, however, refutes the opinion that the pristis was a whale. Linnaeus
was clearly in error in describing the saw-fish as pristis antiquorum. He probably
took irpieiv in the sense of sawing, whereas it also refers to biting; and the shark
is
pre-eminently the biter.
Rates,
These terms were applied to rafts of various kinds ; also to floating- bridges ;
77 exp^a-aro TT^VT^KOVTO. to-rtoij' ov /*V dXXd StaTreo-eiv avr^v tv T< TreXdyei. Vitru-
vius, ii.
9. aqua non sustinetur ; sed cum portatur,
n, propterque pondus (larix) ab
aut in navibus aut supra abiegnas rates collocatur. Such rafts would consist
entirely of timber ; but others were floated on skins or jars or casks. Xenophon,
anabasis, ii. 28, oi (Sdpftapot. Sirjyov ^TTC trxeStcus 5i<f>deptisats Aprovs, rvpovs, olvov.
4.
This was on the Tigris. Pliny, viii. 6, centum quadraginta duo (elephantt) fuere
transvecti ratibus, quas doliorum consertis ordinibus imposuerat, sc. Metellus. The
passage was from Sicily to Italy, and the date was 251 B.C. See also Diodoros,
xix. 54. 3, for transport of elephants from Megara to Epidauros on <rxe8iai in 315
B.C. and Polybios, iii. 46, and Livy,
; xxi. 28, for transport of elephants across the
Rhone on trxerUcu or rates in 218 B.C. Lucan, iv. 420 422, namque ratem vacua
stistentant undique cuppce, \ quarum porrectis series constricta catenis \
ordinibus
gemints obliquas excipit alnos. This raft was built for fighting so a large space;
was left open in the middle, for the rowers to work their oars there out of reach of
missiles: 423 426, nee gerit expositu m telis in fronte patenti \ remigium : sed,quod
trabibus circiundedit (equor, hoc ferit ; \
et taciti prcebet miracula cursus, \ quod nee
velaferat, nee apertas verberat undas.
The floating- bridges which the Persians threw across the Dardanelles and
Bosporos are termed by yEschylos, Persee, 69, and by Mandrocles in the
o-xeSi'at
epigram quoted by Herodotos, iv. 88, and also by Herodotos himself, iv. 88, 89,
vii. 36 ; and he
applies the term to other floating-bridges, iv. 97, viii. 97. Livy,
xxi. 47, biduo vix locum rate iimgendo (Pado) flumini inventum tradunt. Strabo,
xvii. i. 1 6, Kal cr^eSta eu/crai eirl ry TTOTO.^, a<(> TJS /cai Tofivojj,a T<$ T67ry, sc.
SxeSm. This refers to the toll-bar across the Canopic arm of the Nile.
Sea-going ships are described as irovToirbpovs (rx^as by Euripides, Hecuba, 113.
In the Odyssey, v. 251, Ulysses' boat is described as eupeTav ffx^i-rjv, and Theocritos
uses the phrase tvpelav ff^^lav for Charon's boat, xvi. 41. Among the Roman
poets ratis bore this meaning: Catullus, 63. i, 64. 121; Virgil, georgics, ii.
445,
^neid, i.
43, iii.
192, iv. 53, v. 8, vi. 302 ; etc.
These were small vessels for reconnoitring and for carrying despatches.
Apparently, they became a distinct class in the First Century B.C. In the Fifth
TYPES OF SHIPS. 123
Century A.D. the hulls of these vessels and their sails and ropes used all to be
tinted the colour of sea-water, to keep them out of sight.
una et octoginla constratis navibus, multis praterea minori-
Livy, xxxvi. 42,
r, aperta rostrata aut sine rostris speculatoria erant, Delum traiecit.
qua ant
lutarch, Cato Minor, 54, r)<rav 3 irtvTaKoaiuv ph OVK Adr-rovs al fjux^oi,
IvpvtKa 8 Kal KaraffKoiriKd Kal a0pa/cra Tra/ji.TrXrjdTJ, Pompeius, 64, rjffav yap at
t/AOt iri>TaK6<ricu, \ifivpvlduv 5 Kal KaraaKb-jrwv virepfiaXKuv dpt0/x6s. For this
of jttdxiMot in place of Kard<ppaKToi, cf. Pseudo-Callisthenes, i. 28, vawn-rjyrio-as
tpvovs Kal T/3i?7pei$ Kal vavs /*axfytous Troikas. Livy and Plutarch both treat
but Polybios speaks as though the scouting
scouts as a distinct class of vessels ;
done by any vessels that were available. Livy, xxii. 19, inde duo: Massilien-
ium speculators missa retulerunt classern Punicam stare in ostio, etc. = Polybios,
ii.
95, TrpoairtffTeiXe KaTao~K\l/o/j.evas 8tio vavs raxuTrXoouaaj MatrcraXium/cds...
5^ TWV Trl TT]V /caracr/coTTTji' eKirefji.(pd^i>TUV on irepl rb <rr6fj.a, K,T.\.
/ivy, xxx. 10, intervalla fecit, qua procttrrere speculators naves in hostem ac tuto
cipipossent.
= Polybios, (xiv. 10), apud Suidam, s. v. vir-rjpeTi.Ko'LS :
fipa-xy dicwTrjfjLa
wore uTrr/pert/cots t/CTrXetv 5iW(T0ai Kal StaTrXeti'. And Livy doubtless used
Seneca, epistolae, 77, subito nobis hodie Alexandrine naves apparuerunt, qua
pr&mitti solent et nuntiare secuturce classis adventuni : tabellarias vacant. These
vessels qua; prccmitti solent answer to the TrpoirXetv ddicr^voi of Polybios, i.
53.
And the regular scouts also served as tabellaria. Aulus Hirtius, de bello Africano,
26, per catascopum (litteras) mittit.
The term exploratoria is employed by Vegetius, iv. 37, scaphcc tamen maioribus
liburnis exploratorice sociantur, qua vicenos prope remiges in singulis partibus
habeant...ne tamen exploratorice naves candore prodanttir, colore veneto, qui marinis
estflucttbus similis, vela tinguntur et funes ; cera etiam, qua ungere solent naves,
injidtur :
nauttcque vel milites venetam vestem induunt.
Thalamegi, aXa/xr/yot.
rj SxeS^a, KaroiKia
7r6\ews, ev 77 r6 vavffTadfAov TUIV daXafiTjyCjv irXoluv, ^0' ofs ot
/
^ ye/i6ves e^5 TTJV avu
\upav ai>air\tov<ru>, cf. 15, eiy^xowrai 5' ev ffKa<pats Qa\afj.r)yois. Suetonius,
Julius Coesar, 52, nave thalamego pane ^Ethiopia tenus sEgyptum penetravit.
Appian, praefatio, 10, daXawyd re xP v<J'b'jrpv/J.va Kal xpuo^/x/SoXa, es Tro\tjJ.ov TTO/ATTT?*',
ots avrol SiairXtovres tirtfia<.vov ol /3a(TiXets, OKTaKtxna. This refers to the Ptolemies.
Athenseos, v. 38, Karccr/cei/aa-e 5' 6 4>iXorciTwp /cat irordfuov irXotoi/, rrjv 6a\a/J.r}ybv
,
rb HTJKOS tx v v iHUffTadlov, K. T.\. Athenaeos is quoting from Calli-
124 APPENDIX.
xenos, and his account of the vessel seems untrustworthy throughout. Diodoros,
'
i.
85, ^TreiTct (rbv /j.6<rx 0i') ei s da\a/j.t]ybv VQ.UVOttawa Kexpuffw/Atvov ^x ovffav ^"/3t/3<x-
ffavres, u>s Oebv dvdyovaiv ets WLtfjufriv. This bull was the Apis.
The term thalamegus used sometimes to be replaced by cubiculata or lusoria.
Seneca, de beneficiis, vii. -20, cut triremes et ceratas non mitterem, lusorias et cnbicu-
latas et alia ludibria regum in mart lascivientium mittam. Epiphanios, ancoratus,
106, ws 6 'Avrlvoos, 6 tv 'Avrtvoov KeKtjdev^vos, Kai abv Xovvopiy irXoly /ce^ej/os U7r6
Tragi, Tpayot.
These were vessels of a type invented by the Lycians.
Sisenna, apud Nonium, p. 534, prores actuaries tragi grandes ac phaseli primo.
cf. Pollux, i.
83, fort 5^ nva TrXoia AVKIO. \ey6fjieva Kpioi Kai rpdyoi. Plutarch, de
mulierum virtutibus, 9, ^TrXet 5^ (Xi>/3pos) irXoly Xtovra ptv ZXOVTI irpypaQtv
tTrlGTjfjLOV , K dt irpv/Avrjs dpaKovra, Kai TroXXa xa/ca roi)s Avxtovs eirolei. As the
Chimoera was a goat with a lion's head and a snake's tail, this vessel must have
been a rpdyos.
Vectorice, 'ETri/JuTrjyou
These were vessels for carrying passengers. They were not used for cargo.
stores. See note on phaseli on p. 120 for other vessels of this class.
The boats from Brindisi to Durazzo connected the Appian Way from Rome
with the Egnatian Way and the East. Cassiopa lay
to Salonica at the northern
end of Corfu, and was on the route from Italy to Greece.
INDEX TO SUBJECTS.
Ldmiral's flag and light, 99, yacht, Classification of ships, 23, 105.
Bitt-heads, 83, 84. 68, 75, 78, 79, 92, 106, 107.
109.
Cabins, 54, 55, 57, 58. Flags, 99, 100.
Cables for anchoring, etc, 73, 74, for Floats, 72.
Cavalry-transports, 14, 15, 43. Four-banked ships, 5, 12, 44, 47, 82.
126 INDEX TO SUBJECTS.
Galleys, 19. ' 2 > i5 50. 5i. auxiliary, 20, 29, size
Gangways on ship, 4953, for landing, and weight, 10, 48, 50, 51, material,
Materials for shipbuilding, 31 37, for sail or spritsail, 83 89, 91, 95, top-
sails and ropes, 96, 97, for awnings, sail, 90, 93, 94, mizen, 89, 91, material
53- for, 96, 97, colour of, 98.
Military-tops, 92, 93. Scouts, 122, 123.
Mizen, 89, 91. Screens, 5153.
Sculling, 10.
Names of ships, 65, 66. Sections, ships in, 38.
Nine-banked ships, 6. Seven-banked ships, 5, 6, 13.
Noah's Ark, 24, 25, 55. Sharks, 121, 122.
Nose of ship, 65. Sheathing, 37.
Sheets, 79, 8183, 94. 95-
Oars, generally, i 20, number, 2, 3, Ship's boat, 103, 104.
10 14, 17 20, arranged in banks, Shrouds, 78, 81, 94, 95.
INDEX TO SUBJECTS. 127
Thirty-banked ships, 8, 9, 22. Waling-pieces, 40, 41, 45, 62, 63, 78.
Thirty-oared ships, 2, 3, 21, 22, 38, 43, Water for drinking, 61.
*> 3 f . 4347, 50, 5456, 63, 82 dropping missiles, 93, braced round,
84. 78, 96, structure of, 78, material for,
Three-decked ships, 54, 55. 33-
INDEX TO TECHNICAL TERMS.
GREEK.
, 82 85. 47.
, 69 74. &cura, 54, 55.
dyictpeiov, 73. , 5t/fW7rta, 10.
73, 102. ,
39.
^67610?, 73. 57, 91.
apfJLOvia, a/)yU.O(TyU.a, 37, 38. ?/i/3oXos, 63, 64.
/, 88. ti>Tep6veia, 32, 39.
9- eTTdKTpls, ^TraKrpov, 112,
43- "3-
75- twrjyKevls, 39.
/, 68. emfiddpa, 102.
&(ppa.KTos, 51, 52. 124.
73.
,
81.
fiddpa, 1 02.
1
, 65, 66.
/Sapis, 06, 107.
S, 8O.
, 101.
s, 62, 69.
,
60.
7aXafa, 701X61, 19.
97.
7aOXos, 113.
, evvaia, 70.
3739. 103.
73.
ywvla, 99.
^7X77, frvKT-ripla, 75.
^765, 1 8, 40, 46,
,
47, 57, 58, 93,
/cepa?at, 93, 94. JCciTTT/, n, 56, tvylrys, 46.
5eo>i6s, 37, 38, 71. 75.
Sia/3a<ns, 50, 51. 40, 41.
INDEX TO TECHNICAL TERMS. I2 9
, 80.
60.
j, So.
70.
5s, 8085, 8995. 0^, o/7)ioj/, 7577.
of/o^a, otKij<ris, 55.
s, Ka\<pStot>, 8 1 85, 94, 95.
wul, 70.
77.
69.
Ka.fj.dpa, 107.
Kdvdapos, 107, 108. 53.
101. s, 83 85.
122, 123. 62, 75, 102.
99. 77.
, 115, 1 1 6. s, 77-v/yyoOxos, 60.
T.
130 INDEX TO TECHNICAL TERMS.
<TTpo<j>eiov, 95.
93. 0un;Xos, 120, 12 1.
80. 0eXX6s, 73, loo.
, 122. (pOiVlKls, IOO.
73-
XaXtj/6s, xaXw^, 77, 82, 83, 95.
rap>$s, Ta/xr6s, 2, 12, 15, 20, 114. xd\KWfM, xaX/c^s vaOs, 63.
124.
INDEX TO TECHNICAL TERMS.
LATIN.
gubemaculunt, 75 77.
a/*, 91.
132 INDEX TO TECHNICAL TERMS.
122.
70.
regimen, 77. instar, opus, 21.
retinaculum, 74.
rostrum, 63 66.
124.
rudetu, 95. , 8791, 9597, 99.
vexillum, 99, 101.
saburra, 60. mnculum, 74.
102.
INDEX TO AUTHORITIES.
ANCIENT WRITERS.
Lccius, 1 1 6. Arrian, 6, 15, 23, 34, 38, 44, 46, 51,
/Elian, 5. 58, 60, 70, 73, 98, 102, no, 118.
phanos, 114. 61, 63, 65, 68, 71, 74, 75, 76, 81, 85,
Alexis Samios, 65. 89, 90, 92, 94, 96, 97, 98, 103, 106,
Ammianus, 29, 58, 116, 117. 107, 109, in, 112, 113, 114, 123.
Anaxandrides, 103. Ausonius, 58, 108, 117, 121.
Antipater, 94. Automedon, 26.
Antiphanes, 113.
Antiphilos, 33. Berosos, 24.
Antiphon, 52. Bianor, 40.
Apollodoros, 55, 65.
Apollonios, 55. Cascilius, 120.
Apollonios Rhodios, 37, 40, 42, 46, 68, Caesar, 16, 23, 32, 33, 38, 39, 40, 52,
70, 74, 77 80, 82, 93, 95, 96. 53, 60, 63, 64, 73, 97, 103, 117, 121,
Appian, 15, 16, 23, 42, 52, 56, 60, 65, 123, 124.
68, 74, 88, 99, 100, 109, 110, 115, Callimachos, quoted in scholia, 113.
118, 119, 120, 123. Callisthenes, 123.
Apuleius, 33, 67, 74, 77, 93, 98. Callixenos, quoted by Athenaeos, 8, 9,
Archimedes, 28. 10, 14, i5 22, 23, 36, 41, 50, 54, 63,
Archimelos, quoted by Athenaeos, 27, 68, 75, 90, 92, 96, 98, 123.
28, 40, 92. Cassiodorus, 17.
Archippos, 82. Catullus, 93, 96, 1 20, 122.
Aristeides, /Elius, 14, 16, 55. Cedren, 27.
Aristobulos, 6. Charisius, 88.
Aristophanes, 10, 32, 36, 43, 44, 56, 60, Chariton, 58.
63, 66, 67, 69, 73, 81, 86, 93, 95, 108, Cicero, 10, 21, 25, 37, 47, 51, 52, 56,
58, 61, 77, 94, 106, 109, in, 112,
Aristotle, 9, 20, 44, 48, 60, 65, 75, 76, 117, 119, I2O.
78, 91, 94, 96, 113, 116, 118, 121. Cinna, 82.
134 INDEX TO AUTHORITIES.
Comnena, Anna, 41. 37> 39' 44> 49 57. 5, 64, 65, 66, 67,
Cratinos, 47. 68, 70, 73, 75, 7<5, 81, 88, 96, 97, 99,
Critias, 106. 100, 101, 102, 106, 107, 109, no,
Ctesias, 25, 38. 113, 122.
Curtius, Quintus, 6, 38. Hesychios, 47, 65, 112.
Himerios, 26.
Deinarchos, quoted by Pollux, 25, and Hippocrates, 51, 65.
Harpocration, 113. Hipponax, 34, 36.
Demosthenes, 20, 49, 72, 103, 109. Hirtius, Aulus, 52, 64, roi, 103, 105,
Diodoros, 4, 5, 6, 9, 15, 22, 38, 47, 62, 119, 123.
65, 66, 68, 71, 87, 94, 99, 100, 102, Homer, 2, 3, 11, 20, 32, 33, 34, 37, 38,
105, 106, 107, 109, no, 115, 122, 39, 40, 44, 46, 47, 52, 57, 60, 61, 68,
124. 70. 73. 74. 76, 80, 8r, 95, 96, 97,
Diogenes Laertios, 40. IO2, III, 114, 122.
Dion Cassius, n, 20, 21, 33, 60, 61, Horace, 16, 36, 42, 59, 63, 112, 120.
62, 64, 7;, 75, 89, 97, 100, 101. Hyginus, 93.
Dion Chrysostom, 40, 106.
Dionysios of Halicarnassos, 30. Isidore, 58, 71, 82, tor, no, 119.
Eratosthenes, 93. 73. 87, 89, 96, 99, 101, 105, 106,
Euphorion, quoted by Lydos, 1 14. 108, no, 115, 116, 117, 118, 121,
Euripides, 20, 38, 41, 47, 57, 61, 63, 122, 123.
67. 69, 71, 72, 75, 76, 77, 81, 94, 95, Lucan, 16, 32, 33, 55, 58, 59, 68, 70,
96, 97, 102, 107, 122. 9. 93> 95> 96, 112, 120, 122.
Eusebios, 24. Lucian, 10, 20, 24, 35, 36, 40, 49, 54,
Eutropius, 8. 55, 61, 66, 67, 70, 71, 72, 73, 77, 80,
86, 90, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 102,
Florus, 100. 106, 118.
Lucilius, 44, 83, 88, 96, 101, in.
Galen, 48, 95. Lucretius, 68, 95.
Gellius, Aulus, 34, 57, 58, 112, 115, Lycophron, 60, 70, 71, 80, 96.
120. Lydos, 114.
Gregory the Great, 104.
Manasses, 26, 40.
Harpocration, 34, 73, 82, 113. Marcellus, 105.
Heliodoros, 25, 40, 57, 74, 82, 103, Martial, 120.
115, 118. Maximus Tyrius, 59.
Heracleitos, 70, 80. Meleager, 96.
INDEX TO AUTHORITIES. 135
Memnon, 14, 50, 65, no. Pollux, 7, 14, 25, 31, 47, 54, 76, 99,
Menander, 107. 115, 124.
Moschion, quoted by Athenaeos, 20, 25, Polysenos, 35, 56, 60, 62, 68, 74, 75,
28, 29, 36, 37, 38, 39, 49, 54, 76, 99, 100, 101, 102, 109, 115,
, 59, 60, 61, 71, 89, 92, 94, 103, 118.
' Polybios, 7, 8, 12, 15, 20, 22, 39, 42,
:hos, 20. 52, 60, 62, 64, 73, 87, 88, 89, 105,
106, 108, 109, 115, 116, 117, 118,
Oppian, 70, 77, 81, 94, 95, 96. Propertius, 20, 36, 66, 107, 112.
Orosius, 20. Ptolemy, 57, 67, 68, 80, 93.
Orpheus, 75, 76.
Ovid, 35, 36, 39, 40, 67, 74, 77, 94, 96, Quintilian, 20, 73, 77.
97, 112, 117, 120.
Sallust, 58, 61, 108, 116, 119, 120.
Paulinus Nolanus, 17, 61, 88, 103. Satyrios Thyillos, 95.
Paulus, in the Pandects, 103, 121. Scylax, 113.
Pausanias, 50, 69, 70, 72, no. Seneca, the elder, 88.
Persius, 36, 97. Seneca, the younger, 61, 67, 90, 91, 96,
Petronius, 55, 57,63, 71, 104. 98, 108, 112, 120, 123, 124.
Pherecrates, quoted in scholia, 94. Sidonius, 58.
Philemon, 116. Silius Italicus, 13, 32, 56, 66, 67, 76.
26, 31, 33> 34, 35. 36, 39. 57. 59- 6o Suetonius, 16, 29, 38, 58, 59, 61, 98,
63, 7, 7i 7 2 , 74. 77, 89, 9> 9 6 > 97, 102, 123, 124.
98, 99, 106, 1 10, in, 112, 114, 116, Suidas, 23, 98, 1 08,
119, 123.
117, 118, 122. Syncellos, 24.
Pliny, the younger, 103, 119. Synesios, 10, 49, 54, 57, 7^, 88, 94, 95,
Plutarch, 6, 7, 8, 14, 20, 21, 28, 31, 34, 109.
89, 93, 95, 97, 9 8 100, 101, 102, 103, 107, 117.
Theophylactos, 118. Virgil, 10, 20, 21, 32, 34, 47, 57, 58,
Thucydides, 4, 10, n, 14, 15, 25, 30, 59, 60, 63, 65, 66, 67, 70, 74, 77, 95,
47, 49, 50, 56, 57, 60, 62, 65, 66, 86, 96, IO2, 112, Il6, I2O, 121, 122.
93, 101, 102, 105, 106, 108, 109. Vitruvius, 21, 28, 35, 41, 44, 61, 63,
Tibullus, 63. 76, 91, IOI, 122.
Timaeos, 55. Vopiscus, 118.
Turpilius, no, 116.
Tzetzes, 29, 36. Xenophon, 11, 23, 53, 56, 68, 76, 84,
85, 86, 87, 99, 100, 101, 109, 112,
Valerius Flaccus, 32, 35, 36, 65, 67, 68, Zonaras, 35, 41.
7o 93, 95- Zosimos, 1 6, 33.
COMPILATIONS.
the Anthology, 10, 26, 28, 33, 40, 44, the Codes, 117.
63* 73' 94. 95. 96, 106, 107, 121. the Novels, 117.
the Basilics, 104. the Pandects, 88, 103, 105, 117, 121,
the Bible, 24, 34, 42, 55, 66, 72, 74, 124.
75, 88, 101, 103, in.
INSCRIPTIONS.
Greek, 5, 9, n, 12, 15, 35, 42, 43, 47, Latin, 13, 16, 34, 54, 60, 66, 98, 108,
1
5 . 53, 63. 64, 69, 71, 72, 73, 74, 77, 117, 123.
79, 82, 83, 84, 85, 92, 97, 102, 1 10. others, 9, 24, 113.
INDEX TO ILLUSTRATIONS.
PLATE 1.
Fgs. 1and 2, boats on the Nile: about 2500 B.C. Mentioned on pp. 2, 78.
From reliefs in the tomb of Merab, a son of king Chufu of the Fourth Dynasty :
now in the Berlin Museum. Copied from Lepsius, Denkmaler aus Aegypten,
part ii, plate 22.
Fg. 3, boat on the Nile, and fgs. 4 and 5, Egyptian ships on the Red Sea :
about 1250 B.C. Mentioned on pp. 2, 9, 10, 41, 56, 68, 75, 77, 78. From reliefs in
still
Copied from Mariette, Deir-el-Bahari, plates 6 and 12.
in position.
PLATE 2.
Fg. 9, vessel on the Tigris : about 700 B.C. Mentioned on p. 114. From a
relief in the palace at Khorsabad built by king Sargon : now in the Louvre.
kindly sent me a note to say that he found the relief in too rickety a state to be
removed, and covered it up again to keep it out of harm's way.
PLATE 3.
T. *
138 INDEX TO ILLUSTRATIONS.
Fg. 14, part of a war-ship: about 600 B.C. Mentioned on p. 51. From a
fragment of a painted vase found near the Dipylon at Athens now in the Louvre. :
PLATE 4.
Fgs. 17 and 18, war-ship and merchant-ship : about 500 B.C. Mentioned on
pp. 44, 56, 57, 65, 68, 75, 81, 101. From a painted vase found at Vulci in
Etruria now in the British Museum.
: Drawn from the original.
Fg. 19, two war-ships : about 500 B.C. Mentioned on pp. 56, 65, 68, 69, 78,
81, 100, 101. From a painted vase by Nicosthenes found at Vulci in Etruria:
now in the Louvre. Copied from the Journal of Hellenic Studies, first series,
plate 49.
PLATE 5.
Fg. 2O, stern of a war-ship about 500 B.C. : Mentioned on p. 40. From a
coin of Phaselis in Lycia. Drawn from a cast.
Fg. 21, waist of a war-ship: about 400 B.C. Mentioned on pp. 40, 44, 45,
49' 5> 5 2 From a fragment of a relief found
- on the/?Acropolis at Athen now :
in the Acropolis Museum. Drawn from a cast. t\A U^iyrw wJfc*H A&U^K '
Fg. 22, prow of a war-ship : about 300 B.C. Mentioned on pp. 40, 62, 69.
From the remains of the pedestal of the great statue of Victory found at
Samothrace now in the Louvre. Copied from a photograph.
:
Fg. 23, prow of a war-ship about 300 B.C. Mentioned on pp. 40, 57, 62,
:
64, 68, 69. From a coin of Cios in Bithynia. Drawn from a cast.
Fg. 24, sterns of three war-ships : about 200 B.C. Mentioned on pp. 36, 68.
From a relief probably found in Rome now in the Doges' Palace at Venice.
:
66, 68, 69. From a relief found in the temple of Fortune at Praeneste now in :
PLATE 6.
Fg. 26, merchant-ship about 50 A.D. Mentioned on pp. 40, 66, 67, 69, 78,
:
89, 94, 100. From a relief on the tomb of Naevoleia Tyche at Pompei still in :
Fg. 32, merchant-ship about 200 A.D. Mentioned on p. 90. From a relief
:
found at Utica now in the British Museum. Drawn from the original.
:
PLATE 7.
PLATE 8.
Fg. 42, prow of a war-ship : about 150 B.C. Mentioned on p. 65. From a
coin of Leucas in Acarnania. Drawn from a cast.
Fig. 43, auxiliary ram in bronze about 50 B.C. : Mentioned on p. 65. Found
in Genoa harbour now in the Armoury at Turin.
:
Copied from the Archaolo-
gisches Jahrbuch, vol. iv, p. 12. One twelfth of actual size.
Fg. 44, anchor about 350 B.C. Mentioned on p. 71. From a coin, probably
:
pp. 71, 72. Found off the coast of Cyrene : now in the British Museum. Drawn
from the original. One sixteenth of actual size.
Camfcrttrge :
()0)(oYoVoYo)(o)(
BINDING SECT. ULC 13 1971
VM Torr, Cecil
15 Ancient ships
T68