Papyrus of Ani CH 144
Papyrus of Ani CH 144
The first gate: the name of its gatekeeper is “Inverted of Face, Multitudinous of Forms"; the name of its
guardian is “Eavesdropper"; the name of the announcer in it is “Hostile- Voiced."
Words spoken by the Osiris Ani, the vindicated, when arriving at the gate: “I am the great one who
makes his own light. It is so that I might adore you, Osiris, that I have come before you, the one purified
by the efflux within you against which the name of Rosetjau was made.
Hail to you, Osiris, in your might and power in Rosetjau. Raise yourself up, Osiris, by your might and your
power. Raise yourself up, Osiris, in Abydos, so that you might circulate around the sky and that you might
row before Re, so that you might see the folk.
O you with whom Re has circulated, behold I say, O Osiris, to me belongs the dignity of a god. What I
have said happens.
My arm shall not be repulsed from it by the wall of charcoal. Open the way in Rosetjau, so that I might
cure the sickness of Osiris, so that I might embrace the one who cut out his own divine standard, who
made his way in the valley. O great one, make the path of light for Osiris.
arwt tp rn [n] iry aA=s
The first gateway the name of it’s door
keeper
rn n sAwyt= rn n
s
the name of it’s watcher the name of
im=s
within it
The first gate: the name of its gatekeeper is “Inverted of Face, Multitudinous of Forms"; the
name of its guardian is “Eavesdropper"; the name of the announcer in it is “Hostile Voiced."
Dd w in An mAa- xft spt r arwt tp
y xrw approaching
when The first gateway
Words spoken by the Osiris Ani, the vindicated, when arriving at the gate: “I am the
great one who makes his own light
dwA=i tw wab r arwt=k sX im=k
I adore you purified from your foul emanations and pus within you
irtw rn n rstA rf
Hail to you, Osiris, in your might and power in Rosetjau. Raise yourself up, Osiris, by your might and your
power. Raise yourself up, Osiris, in Abydos,
pXr=k pt Xni=k tw xft Ra
you go around the sky you convey yourself towards Ra
so that you might circulate around the sky and that you might row before Re, so that you might
see the folk.
O you with whom Re has circulated
m.k Dd=i Wsir ink saH nTr
Dd= xpr
i I say
'It will come about.'
behold I say, O Osiris, to me belongs the dignity of a god. What I have said happens.
My arm shall not be repulsed from it by the wall of charcoal.
wp wart m rstA snDmw
opening the way to Rosetau easing
Open the way in Rosetjau, so that I might cure the sickness of Osiris, so that I might embrace the one who cut out his
own divine standard, who made his way in the valley. O great one, make the path of light for Osiris.