0% found this document useful (0 votes)
17 views

Material

Uploaded by

lavisharora7007
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
17 views

Material

Uploaded by

lavisharora7007
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 25

Nature &

Material

Time
Purush
aSupreme Lord
(Enjoyer)

Prakriti
Enjoye
d
prak
riti

Para Prakriti Apara Prakriti


(material)) (Spiritual))
Brahm
anda
ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ
punar āvartino ’rjuna
mām upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate

Translation
From the highest planet in the material world down to the lowest, all
are places of misery wherein repeated birth and death take place.
But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth
again.
Maintaine
r

Creato Destroy
r er
Go
d

material
creation

prakriti
(mud)
The Spiritual
World
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo
’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
naśyatsu na vinaśyati
(B.G. 8.20)

Translation
Yet there is another unmanifest nature, which is
eternal and is transcendental to this manifested and
unmanifested matter. It is supreme and is never
annihilated. When all in this world is annihilated,
that part remains as it is.
The Spiritual
World
avyakto ’kṣara ity uktas
tam āhuḥ paramāṁ gatim
yaṁ prāpya na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(B.G. 8.21)

Translation
That which the Vedāntists describe as unmanifest
and infallible, that which is known as the supreme
destination, that place from which, having attained
it, one never returns – that is My supreme abode.
The Spiritual
World
na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(B.G. 15.6)

Translation
That supreme abode of Mine is not illumined by the
sun or moon, nor by fire or electricity. Those who
reach it never return to this material world.
Krishna’s
expansions
Karan-udaka
vibrations or Garbha- kshir-udaka
oscillations traveling
shayi
in space udaka shyayi
shayi
maha-vishnu
Brahma-the
lotus born
Third Expansion ->
Paramatma
īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-
bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
(BG 18.61)
Translation
The Supreme Lord is situated in everyone’s
heart, O Arjuna, and is directing the
wanderings of all living entities, who are seated
as on a machine, made of the material energy.
Third Expansion ->
Paramatma
sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ
ca
vedaiś ca sarvair aham eva
vedyo
vedānta-kṛdTranslation
veda-vid eva cāham
I am seated in everyone’s
(BG 15.15)heart, and from Me
come remembrance, knowledge and
forgetfulness. By all the Vedas, I am to be
known. Indeed, I am the compiler of Vedānta,
and I am the knower of the Vedas.
Third Expansion ->
Paramatma
eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-
antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-
stham-
Translation
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
He is an undifferentiated entity as there is no
(BS 5.35)
distinction between potency and the possessor thereof.
In His work of creation of millions of worlds, His
potency remains inseparable. All the universes exist in
Him and He is present in His fullness in every one of
the atoms that are scattered throughout the universe,
at one and the same time. Such is the primeval Lord
whom I adore.
The
Destroyer
Three modes of material
nature

Satogun

Tamogun

Rajogun
Krishna is beyond
the three modes
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
(BG 9.10)
Translation
This material nature, which is one of My
energies, is working under My direction, O
son of Kuntī, producing all moving and
nonmoving beings. Under its rule this
manifestation is created and annihilated
again and again.
Free
daivī hy eṣā guṇa-mayī

dom
mama māyā duratyayā
mām eva ye
prapadyante
māyām etāṁ taranti te
(BG 7.14)
Translation
This divine energy of Mine, consisting of the
three modes of material nature, is difficult to
overcome. But those who have surrendered
unto Me can easily cross beyond it.
Kala (time)
and division
Kala (time)
and division
Kala (time)
and division
Kala (time)
and division
Thank
very much
śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-
advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-
vṛnda

You might also like