Week 10 PART 1-Translation Procedures-V4
Week 10 PART 1-Translation Procedures-V4
Translation procedures
Issue:
What are the strategies involved
in translation procedures?
What kind of garment did the speaker wear?
Loincloth, Tunic, Cloak, Dress
Vinay and Darbelnet’s model
7 useful Procedures:
Borrowing
Calque
Literal Translation
Transposition
Modulation
Equivalence
Adaptation
Translation procedure 1
Procedure 1: Borrowing
Borrowing is the simplest of all translation methods.
In order to introduce the flavor of the source
language culture into a translation, foreign terms may
be used. (e.g., tourist brochure)
Some well-established, mainly older borrowings are so
widely used that they are no longer considered as such
and have become a part of the respective TL lexicon.
Fill in a semantic gap in the TL
Borrowing
chic
Déjà vu (“already seen”)
Rendezvous (meeting)
sushi
kimono
Borrowings in technical fields
Types of modulation:
原因 结果
部分 另一部分
1. Active Passive
以抽象譯具體
2. Concrete Abstract 正説翻譯 / 反説正譯
3. Cause Effect 主動為被動
空間譯時間
對空間和時間的重新處理
意象的改變
Translation Procedure 6
Procedure 6: Equivalence
The same situation can be rendered by two
texts using completely different stylistic and
structural methods. In such cases we are
dealing with the method which produces
dynamically equivalence.
Onomatopoeia of animal sounds
The method of creating equivalences is also
frequently applied to idioms (translate the meaning,
not the image)
Translation Procedure 7
Procedure 7: Adaptation
It is used in cases where the type of situation being
referred to by the SL message is totally unknown in the
TL culture.
In such cases translators have to create a new situation
that can be considered as being equivalent.
Adaptation can be described as a special kind of
equivalence— a situational equivalence.
Kant’s TEN characteristics of creativity
1. Creativity is one unique property
2. Creativity is a special talent or gift
3. Creativity is an attribute of individuals
4. Creativity is an attribute of artists
5. Originality is a prerequisite of creativity
6. Creativity cannot be taught
7. There are no rules for creativity
8. Creativity produces fine art
9. Creativity occurs spontaneously
10. Creativity is innate
16
Degree of Creativity
17
Permutation
Permutation is mostly used in literary translations. It
translates ST effects in a different place in the TT. It is
applied when a given ST effect cannot be rendered in
the TT for linguistic or stylistic reasons. Hence, the
effect is recreated somewhere else in the TT
(Schjoldager 2008: 109).
18
Various acts of writing
20
Please
translate
(2)
2) Welcome to Italy!
From Alpine meadows to sparkling coves;
from fast cars to slow food - Italy is a land
of fabled beauty and good living which for
many people is the ultimate holiday
destination. Its appeal lies in the gloriously
colourful variety which takes in Germanic
onion domed churches in the Dolomites
through the dazzling art cities of the centre
to the sun-kissed south's delicious food