universidad europea celia rico traductor autónomo informática aplicada la traductor freelance post-editing traduccion automatica machine translation lenguajes controlados traduccin automtica traducción memorias traducción traductor profesional project management traducción solidaria traducción profesional por traducción automática posedición ordenador tecnología translation cómo hacer una factura corpus translation memories translation technology evaluación de competencias rúbricas de evaluación eees portafolios digital tools business models translation industry business services collaborative translation; not-fo-profit organizat traduccin tecnologa terminologa inmigracin campos de especialidad formacin continua traduccin profesional translator training digital portfolios asistida corpus textuales memories mediación inmigración alfal 2011 cross-cultural communication immigration cat #metm14 #post-editing traduccion solidaria @uem_traduccion educación digital #etim2014 industria de la traducción estudio de mercado 2015 @ueuropea @celiaricoperez informe sectorial mt aesla2016 third sector aneti @celiaricoperez plan de estudios grado online migraciones eneti2019 investigación terminología colaborativa herramientas de traducción ayuda humanitaria voluntariado y traducción traducción voluntaria plan de empresa coomo crear una agencia de traducción plan de negocio alta autónomos its 2.0 translation standards multilingual web master's course phd in translation postgraduate seo translation technolgy metm14 #mt formación de traductores
See more