SlideShare a Scribd company logo
Alchemy Language Exchange™   The worlds first Translation Asset Repository Presenter : Shamus Dermody  Maximise  re-use  and develop  centralised control  of your Translation Assets
Agenda Our Solution Portfolio Alchemy Language Exchange™ Application Design Q&A
Our Solution Portfolio
Our Solution Portfolio Alchemy CATALYST 7.0 Visual TM Solution for Web, help and UI Market Leader, over 20,0000 licenses Alchemy Language Exchange 2.0 Enterprise TM Solution Launched Sept 2007 Alchemy Publisher 2.0 Advanced TM for Documentation Content Rich formats (Frame, MS Word etc.) Design rich formats(InDesign, QuarkXPress) To be launched Q2 2008
Creating Global Content – Unified Approach UA   (User Assistance) Software WWW Help & Docs UI   (User Interface) Alchemy LANGUAGE EXCHANGE Alchemy  CATALYST  Visual Localization Solution Alchemy  PUBLISHER Advanced TM for Documentation
Introducing  Alchemy Language Exchange™ Connect Web Services architecture Secure internet based access Work online/offline with your Language Exchange server Collaborate Share TMs realtime Instantly re-use translations Synchronise translations Communicate Publish translations Discover inconsistencies Manage Team Quality Web Services Translators LSPs Engineers Alchemy Language Exchange
Alchemy Language Exchange™ SDK Alchemy Language Exchange Translation Asset Repository Standards based digital archive for depositing and providing access to translation assets   Enterprise Level deployment MS SQL/Oracle backend SOA  Design Service-oriented Architecture  Maximise discovery and re-use Web Services enabled SDK available immediately Services available everywhere
Alchemy Language Exchange™ Security Services Software Development Kit WEB Services Enabled Alchemy Language Exchange™ Relational Database Discovery & Publishing Services Connect, Communicate, Collaborate™ Alchemy CATALYST WEB Services Application Services Management Tools Third Party Apps
What does it look like? Language Exchange  TMs Status of TMs
What does it look like? Contents of TM
What does it look like? Access Rights
What does it look like? Connecting to Shared TM
What does it look like? Seeing TMs hits
Alchemy Language Exchange™ Summary High Performanc TM Server platform Connect, Communicate, Collaborate™ Maximises Translation re-use  Web services makes translation available anywhere, anytime, anyplatform Delivers Speed :  Improved business agility Cost :  Effective reuse of translation  Quality :  Higher quality translation services
Benefits Speed :  Improved business agility Centralizing and sharing linguistic assets makes it easy to find and leverage reusable translation assets and services to quickly adapt localization activity to changing requirements.   Cost :  Effective reuse of translation  The success of a cost effective, localization process is directly dependent on the reuse of translation assets and services Centralizing your linguistic assets provides a powerful means to ensure translation assets and services are consistently available and easily discovered  Quality :  Higher quality translation services   A localization operation cannot be successful without consistently high quality and relevant translation services Centralizing linguistic assets provides the structure and control necessary for enforcing access, re-use and corporate level language consistency
Industry Dilemma Twenty years of TM usage Gigantic collection of translated TMs Terminology & Glossary translations available Used by 80,000+ professional translators TM promised were fair and achievable Leave the repetitive work to the computer Translator to focus on quality and precision of translations
Industry Dilemma Initial TM’s designed for single translator Desktop bound Single file processing Translator always in ‘control’ Current model for the industry Vast distribution of different sets of TM’s & Glossaries Paradigm Shift in industry requirements Valuable to centralise and ‘internalise’ all TM’s Focus on creating more value out of linguistic resources
Industry Dilemma Initial TM’s designed for single translator Desktop bound Single file processing Translator always in ‘control’ Current model for the industry Vast distribution of different sets of TM’s & Glossaries Paradigm Shift in industry requirements Valuable to centralise and ‘internalise’ all TM’s Focus on creating more value out of linguistic resources Can we tame it?

More Related Content

Similar to Language Exchange Client Presentation (20)

PPT
Alchemy Publisher Presentation
Shamusd
 
PPTX
(Recent) technology trends and bridges to gap in the localization industry
Loctimize GmbH
 
PPTX
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer
TAUS - The Language Data Network
 
PPTX
Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)
TAUS - The Language Data Network
 
PDF
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS - The Language Data Network
 
PPT
Localization -WritePoint & Net Translators
Paula Stern
 
PPT
A 10 Point Localisation Plan For Games
Shamusd
 
PDF
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
ResearchShare
 
PPTX
Opening the Black Box of Software Localization
Kenneth Farrall
 
PPTX
TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Seattle, Full Service Enterpri...
TAUS - The Language Data Network
 
PDF
Localization past present-future 2007-2014
Matthias Caesar
 
PPTX
From good to great - How to beef up your localization program
RWS Moravia
 
PDF
GLS Oil Gas Translation & Localization Services
Global Linguist Services LLC
 
PPT
Corp preso it 04012014
satristain
 
PPT
Surviving crowdsourcing
Luigi Muzii
 
PPTX
Translation in the 21st Century Webinar
TAUS - The Language Data Network
 
PDF
TAUS USER CONFERENCE 2010, GeoWorkz and the TAUS Data Association
TAUS - The Language Data Network
 
PPTX
TAUS webinar The Big Picture View On The Translation Industry, March 2013
TAUS - The Language Data Network
 
PDF
Elionetwork Brochure LR
May Chiang
 
PDF
Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Jack Molisani
 
Alchemy Publisher Presentation
Shamusd
 
(Recent) technology trends and bridges to gap in the localization industry
Loctimize GmbH
 
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer
TAUS - The Language Data Network
 
Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)
TAUS - The Language Data Network
 
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS - The Language Data Network
 
Localization -WritePoint & Net Translators
Paula Stern
 
A 10 Point Localisation Plan For Games
Shamusd
 
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
ResearchShare
 
Opening the Black Box of Software Localization
Kenneth Farrall
 
TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Seattle, Full Service Enterpri...
TAUS - The Language Data Network
 
Localization past present-future 2007-2014
Matthias Caesar
 
From good to great - How to beef up your localization program
RWS Moravia
 
GLS Oil Gas Translation & Localization Services
Global Linguist Services LLC
 
Corp preso it 04012014
satristain
 
Surviving crowdsourcing
Luigi Muzii
 
Translation in the 21st Century Webinar
TAUS - The Language Data Network
 
TAUS USER CONFERENCE 2010, GeoWorkz and the TAUS Data Association
TAUS - The Language Data Network
 
TAUS webinar The Big Picture View On The Translation Industry, March 2013
TAUS - The Language Data Network
 
Elionetwork Brochure LR
May Chiang
 
Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Jack Molisani
 

More from Shamusd (6)

PPTX
Catalyst 9.0
Shamusd
 
PPT
A 10 Point Localisation Plan For Games
Shamusd
 
PPT
Whats new in Alchemy Catalyst 8.0
Shamusd
 
PPT
Language Exchange Presentation
Shamusd
 
PPT
Language Exchange Client Presentation
Shamusd
 
PPT
Alchemy Catalyst Automation
Shamusd
 
Catalyst 9.0
Shamusd
 
A 10 Point Localisation Plan For Games
Shamusd
 
Whats new in Alchemy Catalyst 8.0
Shamusd
 
Language Exchange Presentation
Shamusd
 
Language Exchange Client Presentation
Shamusd
 
Alchemy Catalyst Automation
Shamusd
 
Ad

Recently uploaded (20)

PDF
DevBcn - Building 10x Organizations Using Modern Productivity Metrics
Justin Reock
 
PDF
Fl Studio 24.2.2 Build 4597 Crack for Windows Free Download 2025
faizk77g
 
PPTX
Webinar: Introduction to LF Energy EVerest
DanBrown980551
 
PPTX
Building Search Using OpenSearch: Limitations and Workarounds
Sease
 
PDF
Transcript: New from BookNet Canada for 2025: BNC BiblioShare - Tech Forum 2025
BookNet Canada
 
PDF
HubSpot Main Hub: A Unified Growth Platform
Jaswinder Singh
 
PDF
"Beyond English: Navigating the Challenges of Building a Ukrainian-language R...
Fwdays
 
PDF
How Startups Are Growing Faster with App Developers in Australia.pdf
India App Developer
 
PDF
CIFDAQ Market Insights for July 7th 2025
CIFDAQ
 
PDF
CIFDAQ Weekly Market Wrap for 11th July 2025
CIFDAQ
 
PDF
Mastering Financial Management in Direct Selling
Epixel MLM Software
 
PDF
HCIP-Data Center Facility Deployment V2.0 Training Material (Without Remarks ...
mcastillo49
 
PDF
Reverse Engineering of Security Products: Developing an Advanced Microsoft De...
nwbxhhcyjv
 
PDF
Chris Elwell Woburn, MA - Passionate About IT Innovation
Chris Elwell Woburn, MA
 
PDF
IoT-Powered Industrial Transformation – Smart Manufacturing to Connected Heal...
Rejig Digital
 
PDF
[Newgen] NewgenONE Marvin Brochure 1.pdf
darshakparmar
 
PDF
"AI Transformation: Directions and Challenges", Pavlo Shaternik
Fwdays
 
PDF
NewMind AI - Journal 100 Insights After The 100th Issue
NewMind AI
 
PDF
Achieving Consistent and Reliable AI Code Generation - Medusa AI
medusaaico
 
PDF
Presentation - Vibe Coding The Future of Tech
yanuarsinggih1
 
DevBcn - Building 10x Organizations Using Modern Productivity Metrics
Justin Reock
 
Fl Studio 24.2.2 Build 4597 Crack for Windows Free Download 2025
faizk77g
 
Webinar: Introduction to LF Energy EVerest
DanBrown980551
 
Building Search Using OpenSearch: Limitations and Workarounds
Sease
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2025: BNC BiblioShare - Tech Forum 2025
BookNet Canada
 
HubSpot Main Hub: A Unified Growth Platform
Jaswinder Singh
 
"Beyond English: Navigating the Challenges of Building a Ukrainian-language R...
Fwdays
 
How Startups Are Growing Faster with App Developers in Australia.pdf
India App Developer
 
CIFDAQ Market Insights for July 7th 2025
CIFDAQ
 
CIFDAQ Weekly Market Wrap for 11th July 2025
CIFDAQ
 
Mastering Financial Management in Direct Selling
Epixel MLM Software
 
HCIP-Data Center Facility Deployment V2.0 Training Material (Without Remarks ...
mcastillo49
 
Reverse Engineering of Security Products: Developing an Advanced Microsoft De...
nwbxhhcyjv
 
Chris Elwell Woburn, MA - Passionate About IT Innovation
Chris Elwell Woburn, MA
 
IoT-Powered Industrial Transformation – Smart Manufacturing to Connected Heal...
Rejig Digital
 
[Newgen] NewgenONE Marvin Brochure 1.pdf
darshakparmar
 
"AI Transformation: Directions and Challenges", Pavlo Shaternik
Fwdays
 
NewMind AI - Journal 100 Insights After The 100th Issue
NewMind AI
 
Achieving Consistent and Reliable AI Code Generation - Medusa AI
medusaaico
 
Presentation - Vibe Coding The Future of Tech
yanuarsinggih1
 
Ad

Language Exchange Client Presentation

  • 1. Alchemy Language Exchange™ The worlds first Translation Asset Repository Presenter : Shamus Dermody Maximise re-use and develop centralised control of your Translation Assets
  • 2. Agenda Our Solution Portfolio Alchemy Language Exchange™ Application Design Q&A
  • 4. Our Solution Portfolio Alchemy CATALYST 7.0 Visual TM Solution for Web, help and UI Market Leader, over 20,0000 licenses Alchemy Language Exchange 2.0 Enterprise TM Solution Launched Sept 2007 Alchemy Publisher 2.0 Advanced TM for Documentation Content Rich formats (Frame, MS Word etc.) Design rich formats(InDesign, QuarkXPress) To be launched Q2 2008
  • 5. Creating Global Content – Unified Approach UA (User Assistance) Software WWW Help & Docs UI (User Interface) Alchemy LANGUAGE EXCHANGE Alchemy CATALYST Visual Localization Solution Alchemy PUBLISHER Advanced TM for Documentation
  • 6. Introducing Alchemy Language Exchange™ Connect Web Services architecture Secure internet based access Work online/offline with your Language Exchange server Collaborate Share TMs realtime Instantly re-use translations Synchronise translations Communicate Publish translations Discover inconsistencies Manage Team Quality Web Services Translators LSPs Engineers Alchemy Language Exchange
  • 7. Alchemy Language Exchange™ SDK Alchemy Language Exchange Translation Asset Repository Standards based digital archive for depositing and providing access to translation assets Enterprise Level deployment MS SQL/Oracle backend SOA Design Service-oriented Architecture Maximise discovery and re-use Web Services enabled SDK available immediately Services available everywhere
  • 8. Alchemy Language Exchange™ Security Services Software Development Kit WEB Services Enabled Alchemy Language Exchange™ Relational Database Discovery & Publishing Services Connect, Communicate, Collaborate™ Alchemy CATALYST WEB Services Application Services Management Tools Third Party Apps
  • 9. What does it look like? Language Exchange TMs Status of TMs
  • 10. What does it look like? Contents of TM
  • 11. What does it look like? Access Rights
  • 12. What does it look like? Connecting to Shared TM
  • 13. What does it look like? Seeing TMs hits
  • 14. Alchemy Language Exchange™ Summary High Performanc TM Server platform Connect, Communicate, Collaborate™ Maximises Translation re-use Web services makes translation available anywhere, anytime, anyplatform Delivers Speed : Improved business agility Cost : Effective reuse of translation Quality : Higher quality translation services
  • 15. Benefits Speed : Improved business agility Centralizing and sharing linguistic assets makes it easy to find and leverage reusable translation assets and services to quickly adapt localization activity to changing requirements. Cost : Effective reuse of translation The success of a cost effective, localization process is directly dependent on the reuse of translation assets and services Centralizing your linguistic assets provides a powerful means to ensure translation assets and services are consistently available and easily discovered Quality : Higher quality translation services A localization operation cannot be successful without consistently high quality and relevant translation services Centralizing linguistic assets provides the structure and control necessary for enforcing access, re-use and corporate level language consistency
  • 16. Industry Dilemma Twenty years of TM usage Gigantic collection of translated TMs Terminology & Glossary translations available Used by 80,000+ professional translators TM promised were fair and achievable Leave the repetitive work to the computer Translator to focus on quality and precision of translations
  • 17. Industry Dilemma Initial TM’s designed for single translator Desktop bound Single file processing Translator always in ‘control’ Current model for the industry Vast distribution of different sets of TM’s & Glossaries Paradigm Shift in industry requirements Valuable to centralise and ‘internalise’ all TM’s Focus on creating more value out of linguistic resources
  • 18. Industry Dilemma Initial TM’s designed for single translator Desktop bound Single file processing Translator always in ‘control’ Current model for the industry Vast distribution of different sets of TM’s & Glossaries Paradigm Shift in industry requirements Valuable to centralise and ‘internalise’ all TM’s Focus on creating more value out of linguistic resources Can we tame it?