SlideShare a Scribd company logo
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
Ang magsasagawa ng pagsasaling-wika
ay nararapat na magkaroon ng mga
batayang kaalaman sa anyong pasulat
ng Filipino, ayon sa kasalukuyang
Alpabetong Filipino.
Bilang ng mga Letra
ALPABETONG FILIPINO
 28 na letra
 A, B , C, D, E, F, G, H, I,
J, K, L, M, N, Ñ, NG, O,
P, Q, R, S, T, U, V, W, X,
Y, Z.
20 letra
ang dating
Abakada
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
C F J Ñ Q V
X Z
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
1. Pantanging ngalan ng tao,
lugar, produkto, pangyayari,
gusali, atb.
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
2. Mga salitang teknikal na hindi karaka-
rakang maasimula dahil kapag binaybay nang
ayon sa ating sinusunod na sistema ng
pagbabaybay ay malalayo na sa orihinal na
anyo sa Ingles,
Visual Repulsion
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
3. Mga salitang may unikong
katangiang kultral mula sa
iba’t ibang katutubong wika.
Gamit ng 8 dagdag na mga Letra
Sa Filipino, konsistent ang sistema ng
pagbaybay, bawat ponema o makabuluhang
tunog ay isang letra lamang ang itinutumbas
o ininatapat.
Ang mga pahayagan gaya ng mga tabloid
ay nagkakaiba-iba rin ang kanilang paraan
ng pagbaybay sa mga hinihiram na mga
karaniwang salita sa Ingles.
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
Naimpluwensiyahan ng wikang
Kastila ang karamihan ng mga
pangunahing katutubong wika sa
Pilipinas sa napakahabang
panahon.
Gamit ng 8 dagdag na
mga Letra
Marami ring mga panlaping Kastila
ang nakapasok ngunit hindi sapat
upang mawasak ang palalapian ng
mga naimpluwensiyahang mga
katutubong wika.
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Kapag isinama ang mga ito sa pagbaybay
ng mga karaniwang na salita, ang
Kastilang “café” ay magkakaroon ng apat
na ispeling na baryant na “kafe-café-
cape-kape: gayundin ang wikang Ingles
na “coffee” ay magkakaroon ng “kofi-
copi-kofi-kopi.
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Sa kasalukuyang alpabetong Filipino,
ang “c” ay tinutumbasan ng “k” o “s”,
batay sa kung ano ng patinig ang
kasunod – “k” kung kasunod ay
alinman sa “a, o, u” : “s” kung
alinman sa “e, i.”
MGA LETRANG
“C” AT “F”
central -sentral
circuit- sirkwit
Cabinet – kabinet
Comiks – komics
Curriculum – kurikulum
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Ang “f” (at pati na ang “ph”)
ay tinutumbasa ng “p”
Fraction – praksyon
Familiar – pamilyar
Fraternity – praternity
Alphabet - alpabeto
Factor – paktor
Formula – pormula
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Sa isang babasahin, iminungkahing
baybayin ang “finalize” nang
“faynalays” at banghayin nang
“ifaynalays,ifinaynalays,
ifinafaynalays, ifafaynalays.”
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Sa Ingles, malinaw na ang “f” at “p”
ay magkaibang ponema, tulad ng
makikita natin sa mga pares na
fan::pan, fin::pin, fad::pad, at atb.
Sa Filipino ay malayang nagpapalitan
lamang ang mga ito.
Lilitaw ang ispeling baryant na tulad
ng “paynalays, ipaynalays,
ipinaynalays, ipinapaynalays,
ipapaynalays, ipinafaynalays,
ifinapaynalays, ipafaynalays,
ifapaynalays.”
MGA LETRANG
“C” AT “F”
Hindi rin magiging praktikal na
gamitin ito sa mga karaniwang salita
sapakat sa Ingles ay hindi laging “j”
ang nagrerepresinta o kumakatawan
sa tunog na /j/,
Letrang J
Letrang J
/j/
“j” sa jeep
“g” sa gem
“dg” sa budget
*jip?
*jem?
*bajet?
Letrang J
“di” sa soldier
“dj” sa adjective
“gg” sa exaggerate
“gi” sa region
soljer?
ajectiv?
exajereyt?
rijon?
Bukod dito, ang “j” ay /h/ ang
tunog kapag sa Kastila hinihiram
ang salita, tulad ng “cirujano,
voltaje, carruaje, jabonera,
viaje, jinete, jueteng, junta,”
Letrang J
Sa kasalukuyang alpabeto, ang “j” ay
karaniwang tinutumbasan ng “dy”,
tulad ng:
Letrang J
Jeep = dyip
Budget = badyet
Pajama = padyama
Janitor = dyanitor
Jacket = dyaket
Journal – dyornal
Bihirang makinilya ang may
ganitong tipo.
Letrang Ñ
Makikita lang ito sa ilang pangalang
pantangi tulad ng “Peña, Rum Caña,
Santo Niño.”
Kung ginagamit man sa wikang
Chavacano ang letrang ito sa mga
karaniwang na salita, hindi dapat
Filipino ang sumusunod sa gayong
ispeling.
Letrang Ñ
Letrang Ñ
Ang “ñ” ng mga karaniwang
salitang Kastila ay tinutumbasan
sa Filipino ng “ny”
“canon = kanyon, paño = panyo, piña =
pinya, baño = banyo, doña = donya
May mga pangkat-etniko namang
gumagamit na “ñ”, tulad ng Itbayat
(ñipin), hindi ito sapat na dahilan
upang gamitin na sa mga karaniwang
salita ang nasabing letra.
Letrang Ñ
Sa ibang dayalekto, ang baybay
ng “ngipin” ay “gñipin”, sa iba
naman ay “gipin” o kaya ay
“ñgipin.”
Letrang Ñ
Letrang Q
Nasasaad sa isang istaylbuk ng isang
eskslusibong pamantasan na
“mananatili ang letra Q sa mga
hihiraming salita na taglay ang letra
Q na may tunog na /kw/, tulad na
quartz, quiz, quadratic, quantum”.
Malaking gulo rin ang idudulot nito sa
palabaybayang Filipino sapagkat hindi
sakop ng tuntunin ang mga salitang
tulad ng “quorum, quota, queso,
taquilla, porque, querida,quimico (a),
quincena, antique”
Letrang Q
Ikalawa, ang “q” ay hindi
pa rin kumakatawan sa
isang ponema sa Filipino.
Letrang Q
Letrang Q
Hindi pa ito naikokontrast sa “k”,
hindi naman maiiwasan ang
paglitaw ng mga ispeling baryant na
lubhang makapagpapagulo sa
napakaayos na Sistema ng
Palabaybayang Filipino.
Sa kasalukuyang alpabeto, ang mga
hiram na karaniwang salita na may
letrang “q” ay tinutumbasan ng “k”
Letrang Q
“korum, kota, keso, takilya, porke,
kerida, Kimiko (a), kinsenas, antic
Ang “quartz, quiz, quadratic, quantum”
ay maaaring hiramin nang walang
pagbabago. Kung napapangitan sa
“kwarts, kwis, kwadratik, kwantum”,
salungguhitan; kung lilimbagin,
ipagawang italisado.
Letrang Q
Sa kasalukuyang alpabeto, ang
letrang ito ay tinutumbasan ng
“b” sa pagbaybay ng mga
karaniwang salita.
Letrang V
vacation - bakasyon
vacationing - nagbabakasyon
vampire - bampira
variable - baryabol
vehicle - behikulo
evaluation - ebalwasyon
Letrang V
vekeyshon?
vekeyshoning?
vampayr?
veyryebel?
vehikel?
ivalyeweyshon?
Letrang V
vacation - bakasyon
vacationing -nagbabakasyon
vampire - bampira
variable - baryabol
vehicle - behikulo
evaluation - ebalwasyon
Tatlong Patinig - “a, i, u”. Ngunit nang
pumasok na ang mga pares ng salitang
tulad ng “mesa::misa, oso::uso,
mora::mura, benta::binta
(venta::vinta)”,
“e” at “o”
Letrang V
Letrang x
Sa kasalukuyang alpabetong
Filipino, ang “x” ay
tinutumbasan ng “ks”
“sexy=seksi, examine=eksamen,
boxing=boksing.”
Letrang x
Tulad ng ibang mga letrang pinag-
uusapan, hindi rin magiging praktikal
na panatilihin ang “x” sa pagbaybay ng
mga hiram na karaniwang salita upang
kumatawan sa tunog na /ks/.
Letrang x
Napakaraming istrukturang “ks” sa mga
salitang Filipino, tulad ng “buksan, tukso,
maliksi, taksil,” at marami pang iba.
Kapag kumatawan sa /ks/ ang “x” sa mga
karaniwang salita, anong tuntunin ang pigil
upang ang mga halimbawang salita ay hindi
baybayin nang *buxan, tuxo, malixi, taxil?
Letrang X
Kung gustong panatilihin ang “x”,
salungguhitan ang salita o
ipagawang italisado kung
ipalilimbag, tulad ng “xylem, fax,
xylophone,” atb.
Letrang Z
Tulad ng “j” at iba pa sa mga
letrang pinag-uusapan, ang
/z/ ay hindi lamang
kinakatawan ng “z”
Letrang Z
/z/
“z” sa zone
“x” sa xylophone
“cz” sa czar
“ss” sa scissors
zon?
zaylofon?
zar?
sizors?
Sa kasalukuyang alpabeto, ang “z” ay
tinutumbasan ng “s”, tulad ng:
“cruz=krus,~kurus, zapatos=sapatos,
lapis=lapis, buzzer=baser, zero=sero,
zigzag=sigsag.
Kung gustong panatilihin ang “z”,
salungguhitan ang salita o ipagawang
italisado kung ipalilimbag, tulad ng zoo,
zodiac, zombi.
MGA HAKBANG SA
PANGHIHIRAM
Ang unang pinagkukunan ng mga salitang
maaaring itumbas ay ang leksikon ng
kasalukuyang Filipino, kung mayroon.
(Sanggunian ang alinman sa mga
diksyunaryong sinulat ng mga sumusunod:
Komisyon ng Wikang Filipino, Panganiban,
Fr. Ingles, Santos.)
MGA HAKBANG SA
PANGHIHIRAM
Hiram na Salita Filipino
rule tuntunin
ability kakayahan
skill Kasanayan
silangan East
MGA HAKBANG SA
PANGHIHIRAM
2. Sa panghihiram ng salita na may
katumbas sa Ingles at sa Kastila,
unang preperensya ang hiram sa
Kastila. Iniaayon sa bigkas ng
salitang Kastila ang pagbaybay sa
Filipino.
MGA HAKBANG SA
PANGHIHIRAM
Ingles Kastila Filipino
Check cheque tseke
Lite litro litro
Liquid liquido likido
Education educacion edukasyon
MGA HAKBANG SA
PANGHIHIRAM
3. Kung walang katumbas sa Kastila o
kung mayroon man ay maaaring hindi
mauunawaan ng nakakaraming
tagagamit ng wika, hiramin nang
tuwiran ang katawagang Ingles ay
baybayin ito ayon sa mga sumusunod na
paraan.
3.1 Kung konsistent ang ispeling ng salita,
hiramin ito nang walang pagbabago.
Ingles Filipino
Reporter reporter
Editor editor
Soprano soprano
Alto alto
Salami salami
Memorandum memorandum
3.2 Kung hindi konsistent ang ispeling ng
salita, hiramin ito at baybayin nang
konsistent sa pamamagitan ng paggamit
ng 20 na letra ng dating abakada.
Ingles Filipino
Control Kontrol
Meeting miting
Leader lider
Teacher titser
Truck trak
Nurse nars
Score iskor
Linguist linggwist
3.3 Gayunpaman, may ilang salitang
hiram na maaring baybayin sa
dalawang kaanyuan, ngunit kailangan
ang konsistensi sa paggamit.
Barangay baranggay
Kongreso konggreso
Tango tango (sayaw)
Kongresista konggresista
Bingo binggo
May mga salita sa Ingles na maaaring
pansamantalang hiramin nang walang
pagbabago sa ispeling, tulad ng mga
salitang lubhang di konsistent ang
ispeling o malayo ang ispeling sa bigkas
na kapag binaybay ayon sa alpabetong
Filipino ay hindi na mabakas ang orihinal
na ispeling nito.
Coach Rendezvous
Sandwich Pizza Pie
Clutch Champagne
Brochure Habeas Corpus
Doughnut Toupee
Sandwich - Sandwits
Clutch - Klats
Brochure- Brosyur,
Doughnut - donat
Mga salitang pang-agham at
teknikal.
Calcium
Quartz
Visa
Xylem
X-ray
Xerox
Zinc oxide
Disc Jockey
3.4 Mga salitang hiram sa ibang
katutubong wika na nagtataglay ng
unikong katangiang kultural.
Cañao = Kanyaw
Hadji = Hadyi
Masjid = Masdyid
Mga simbolong pang-
agham.
Fe = Iron
H2O = Water
C = Carbon
I
NaCl
ZnO
CO2
I = Iodine
NaCl = Salt
ZnO = Zinc oxide
CO2 = Carbon Dioxide
SIMULAIN NG
PAGTITIPID
Kung may mga letra sa
isang salita na maaaring
alisin ng hindi naman
nagbabago ang kahulugan
nito, alisin nalang.
Dyip = diyip
Demokrasya =
demokrasiya
democracia
demokrasiya
“-acion/athion/ sa
“education” ng Kastila.
“- ation /eyshon/ sa Ingles na
nagging “asyon” /asyon/ sa
Filipino.
“-asi /asi/ naman sa Malay.
d
Kapag nabihisan na natin ng
palatunugang katutubong atin
ang isang hiram na salita, ang
salitang iyon ay magiging atin
na at wala nang pakialam ang
pinanghihiraman.
Hindi panghihiram ang
nangyayri kundi pangongopya
lamang.
Sa katotohanan ay wala pang
salita, parirala o pangungusap na
dating maikli ay humaba.
Karaniwan nang mas
humahaba ang salin kaysa sa
orihinal dahil ang tagasalin
ay di naging matipid.
Maging
Maligaya sa
Pagkatuto!

More Related Content

PPTX
Ortograpiyang pilipino
PPTX
Ortograpiyang pilipino
PPTX
Ortograpiyang pambansa
PPT
Ortograpiya
PPTX
Ortograpiyang Aralin sa Filipino mga aralin
PPT
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
PPTX
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
PPT
Pagsasaling wika at alpabetong Filip.ppt
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pambansa
Ortograpiya
Ortograpiyang Aralin sa Filipino mga aralin
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
Pagsasaling wika at alpabetong Filip.ppt

Similar to -KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx (20)

PPTX
MGA SALITANG HIRAM SA INGLES
PPT
ORTOGRAPIYA-2023-2024-2.pptnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
PPT
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
PPTX
panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika
PPTX
-Kakayahang-lingguwistik-Komunikasyon at Pananaliksik sa Wika
PPTX
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
PPTX
Owmabells
PPTX
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
PPTX
Mga tuntunin sa Pagbabaybay
PPTX
Komunikasyon at pananaliksik sa Wika at Kulturang Filipino - Aralin 9 Kakayah...
PDF
MODYUL-2EnWF.pdf
PPT
Ortograpiya 2008
PPTX
Ortograpiyang filipino
DOCX
Alfabeto_at_ortografiyang_filipino.pptx-converted.docx
PPTX
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
PPTX
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
PPT
estruktmaj hah jaoq wika jakm jaaiqow.ppt
PPTX
Aralin 2.2 - Mga Panumbas sa Hiram na Salita
PPTX
Heograpikal_Morpolohikal_at_Ponolohikal.pptx
PPTX
Kambal patinig.kambal patinig. kambal pptx
MGA SALITANG HIRAM SA INGLES
ORTOGRAPIYA-2023-2024-2.pptnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika
-Kakayahang-lingguwistik-Komunikasyon at Pananaliksik sa Wika
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
Owmabells
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Mga tuntunin sa Pagbabaybay
Komunikasyon at pananaliksik sa Wika at Kulturang Filipino - Aralin 9 Kakayah...
MODYUL-2EnWF.pdf
Ortograpiya 2008
Ortograpiyang filipino
Alfabeto_at_ortografiyang_filipino.pptx-converted.docx
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
estruktmaj hah jaoq wika jakm jaaiqow.ppt
Aralin 2.2 - Mga Panumbas sa Hiram na Salita
Heograpikal_Morpolohikal_at_Ponolohikal.pptx
Kambal patinig.kambal patinig. kambal pptx
Ad

More from RoshelleBonDacara (12)

PPTX
MGA SANLIGAN SA PANUNURING PAMPANITIKAN.pptx
PPTX
Pretty Aesthetic Notes for .pptxpptxpptxpptx
PPTX
LESSON 2-CYBERCRIME and criminal activities
PPTX
LESSON 2-CYBERCRIME, criminals Activities IT ERA
PPTX
introduction the Philippines culture PPT
PPTX
Learning-Resources-and-Instructional-Accommodations.pptx
PPTX
PPTX
chapter 9.pptx
PDF
dyscalculia-190823153216 (1).pdf
PPTX
Prof ed3 (2).pptx
PPTX
Metatarsalgia.pptx
PPTX
LGBT + PSYCHOLOGICAL.pptx
MGA SANLIGAN SA PANUNURING PAMPANITIKAN.pptx
Pretty Aesthetic Notes for .pptxpptxpptxpptx
LESSON 2-CYBERCRIME and criminal activities
LESSON 2-CYBERCRIME, criminals Activities IT ERA
introduction the Philippines culture PPT
Learning-Resources-and-Instructional-Accommodations.pptx
chapter 9.pptx
dyscalculia-190823153216 (1).pdf
Prof ed3 (2).pptx
Metatarsalgia.pptx
LGBT + PSYCHOLOGICAL.pptx
Ad

Recently uploaded (20)

PPTX
Q1 Edukasyong pantahanan at pangkabuhayan ICT 5 WEEK 4 DAY 3.pptx
PPTX
PANTAY-PANTAY.EDUKASYON SA PAGPAPAKATAO 9pptx
PPTX
estrakturang panlipunan ng varna caste AP8
PPTX
Q1-BAITANG 4_PANGNGALAN AT KAYARIAN NITO.pptx
PDF
EsP10-Q1-M6-Ang Tunay na Kahulugan ng Kalayaan-v4.pdf
PPTX
MAKABANSA POWERPOINT WEEK 7Q1 day 1.pptx
PPTX
KOMUNIKASYON PPT. KASAYSAYAN NG WIKANG PAMBANSA SA PANAHON NG ESPANYOL, AMERI...
PPTX
BUWAN-NG-WIKA-QUIZ-BEE. for august 2025pptx
PPTX
FILipino7_Q1_Week7 unang markahangd.pptx
PPTX
3. Aralin-1.3-Ang-TUSONG-KATIWALA-PARABULA.pptx
PPTX
WEEK6-Q1-Lipunang Sumerian At Egyptian.pptx
PPTX
Edukasyon sa Pagpapahalaga baitang 7 ESP
PPTX
WEEK 5-Q1-updated-Tekstong persweysib.pptx
PPTX
AaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaPanlipunan.pptx
PPTX
FILIPINO8 Q1 2( d) Nasusuri ang mahahalagang pangyayari sa teksto.pptx
PPTX
GMRC-4-W5-MATATAG-PPT.pptx grade 4 week 5
PPTX
payak na pamumuhay power point presentation in values 8
PPTX
Q1-Araling PANlipunan grade 5-WEEK6.pptx
PPTX
Q1-WEEK-2-Ugnayan-ng-Heograpiya-at-Kultura.pptx
PPTX
Aral Pan 6 Kasunduan sa Biak na Bato.pptx
Q1 Edukasyong pantahanan at pangkabuhayan ICT 5 WEEK 4 DAY 3.pptx
PANTAY-PANTAY.EDUKASYON SA PAGPAPAKATAO 9pptx
estrakturang panlipunan ng varna caste AP8
Q1-BAITANG 4_PANGNGALAN AT KAYARIAN NITO.pptx
EsP10-Q1-M6-Ang Tunay na Kahulugan ng Kalayaan-v4.pdf
MAKABANSA POWERPOINT WEEK 7Q1 day 1.pptx
KOMUNIKASYON PPT. KASAYSAYAN NG WIKANG PAMBANSA SA PANAHON NG ESPANYOL, AMERI...
BUWAN-NG-WIKA-QUIZ-BEE. for august 2025pptx
FILipino7_Q1_Week7 unang markahangd.pptx
3. Aralin-1.3-Ang-TUSONG-KATIWALA-PARABULA.pptx
WEEK6-Q1-Lipunang Sumerian At Egyptian.pptx
Edukasyon sa Pagpapahalaga baitang 7 ESP
WEEK 5-Q1-updated-Tekstong persweysib.pptx
AaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaPanlipunan.pptx
FILIPINO8 Q1 2( d) Nasusuri ang mahahalagang pangyayari sa teksto.pptx
GMRC-4-W5-MATATAG-PPT.pptx grade 4 week 5
payak na pamumuhay power point presentation in values 8
Q1-Araling PANlipunan grade 5-WEEK6.pptx
Q1-WEEK-2-Ugnayan-ng-Heograpiya-at-Kultura.pptx
Aral Pan 6 Kasunduan sa Biak na Bato.pptx

-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx

  • 2. Ang magsasagawa ng pagsasaling-wika ay nararapat na magkaroon ng mga batayang kaalaman sa anyong pasulat ng Filipino, ayon sa kasalukuyang Alpabetong Filipino.
  • 3. Bilang ng mga Letra ALPABETONG FILIPINO  28 na letra  A, B , C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, NG, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 20 letra ang dating Abakada
  • 4. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra C F J Ñ Q V X Z
  • 5. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra 1. Pantanging ngalan ng tao, lugar, produkto, pangyayari, gusali, atb.
  • 6. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra 2. Mga salitang teknikal na hindi karaka- rakang maasimula dahil kapag binaybay nang ayon sa ating sinusunod na sistema ng pagbabaybay ay malalayo na sa orihinal na anyo sa Ingles, Visual Repulsion
  • 7. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra 3. Mga salitang may unikong katangiang kultral mula sa iba’t ibang katutubong wika.
  • 8. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra Sa Filipino, konsistent ang sistema ng pagbaybay, bawat ponema o makabuluhang tunog ay isang letra lamang ang itinutumbas o ininatapat. Ang mga pahayagan gaya ng mga tabloid ay nagkakaiba-iba rin ang kanilang paraan ng pagbaybay sa mga hinihiram na mga karaniwang salita sa Ingles.
  • 9. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra Naimpluwensiyahan ng wikang Kastila ang karamihan ng mga pangunahing katutubong wika sa Pilipinas sa napakahabang panahon.
  • 10. Gamit ng 8 dagdag na mga Letra Marami ring mga panlaping Kastila ang nakapasok ngunit hindi sapat upang mawasak ang palalapian ng mga naimpluwensiyahang mga katutubong wika.
  • 11. MGA LETRANG “C” AT “F” Kapag isinama ang mga ito sa pagbaybay ng mga karaniwang na salita, ang Kastilang “café” ay magkakaroon ng apat na ispeling na baryant na “kafe-café- cape-kape: gayundin ang wikang Ingles na “coffee” ay magkakaroon ng “kofi- copi-kofi-kopi.
  • 12. MGA LETRANG “C” AT “F” Sa kasalukuyang alpabetong Filipino, ang “c” ay tinutumbasan ng “k” o “s”, batay sa kung ano ng patinig ang kasunod – “k” kung kasunod ay alinman sa “a, o, u” : “s” kung alinman sa “e, i.”
  • 13. MGA LETRANG “C” AT “F” central -sentral circuit- sirkwit Cabinet – kabinet Comiks – komics Curriculum – kurikulum
  • 14. MGA LETRANG “C” AT “F” Ang “f” (at pati na ang “ph”) ay tinutumbasa ng “p” Fraction – praksyon Familiar – pamilyar Fraternity – praternity Alphabet - alpabeto Factor – paktor Formula – pormula
  • 15. MGA LETRANG “C” AT “F” Sa isang babasahin, iminungkahing baybayin ang “finalize” nang “faynalays” at banghayin nang “ifaynalays,ifinaynalays, ifinafaynalays, ifafaynalays.”
  • 16. MGA LETRANG “C” AT “F” Sa Ingles, malinaw na ang “f” at “p” ay magkaibang ponema, tulad ng makikita natin sa mga pares na fan::pan, fin::pin, fad::pad, at atb. Sa Filipino ay malayang nagpapalitan lamang ang mga ito.
  • 17. Lilitaw ang ispeling baryant na tulad ng “paynalays, ipaynalays, ipinaynalays, ipinapaynalays, ipapaynalays, ipinafaynalays, ifinapaynalays, ipafaynalays, ifapaynalays.” MGA LETRANG “C” AT “F”
  • 18. Hindi rin magiging praktikal na gamitin ito sa mga karaniwang salita sapakat sa Ingles ay hindi laging “j” ang nagrerepresinta o kumakatawan sa tunog na /j/, Letrang J
  • 19. Letrang J /j/ “j” sa jeep “g” sa gem “dg” sa budget *jip? *jem? *bajet?
  • 20. Letrang J “di” sa soldier “dj” sa adjective “gg” sa exaggerate “gi” sa region soljer? ajectiv? exajereyt? rijon?
  • 21. Bukod dito, ang “j” ay /h/ ang tunog kapag sa Kastila hinihiram ang salita, tulad ng “cirujano, voltaje, carruaje, jabonera, viaje, jinete, jueteng, junta,” Letrang J
  • 22. Sa kasalukuyang alpabeto, ang “j” ay karaniwang tinutumbasan ng “dy”, tulad ng: Letrang J Jeep = dyip Budget = badyet Pajama = padyama Janitor = dyanitor Jacket = dyaket Journal – dyornal
  • 23. Bihirang makinilya ang may ganitong tipo. Letrang Ñ Makikita lang ito sa ilang pangalang pantangi tulad ng “Peña, Rum Caña, Santo Niño.”
  • 24. Kung ginagamit man sa wikang Chavacano ang letrang ito sa mga karaniwang na salita, hindi dapat Filipino ang sumusunod sa gayong ispeling. Letrang Ñ
  • 25. Letrang Ñ Ang “ñ” ng mga karaniwang salitang Kastila ay tinutumbasan sa Filipino ng “ny” “canon = kanyon, paño = panyo, piña = pinya, baño = banyo, doña = donya
  • 26. May mga pangkat-etniko namang gumagamit na “ñ”, tulad ng Itbayat (ñipin), hindi ito sapat na dahilan upang gamitin na sa mga karaniwang salita ang nasabing letra. Letrang Ñ
  • 27. Sa ibang dayalekto, ang baybay ng “ngipin” ay “gñipin”, sa iba naman ay “gipin” o kaya ay “ñgipin.” Letrang Ñ
  • 28. Letrang Q Nasasaad sa isang istaylbuk ng isang eskslusibong pamantasan na “mananatili ang letra Q sa mga hihiraming salita na taglay ang letra Q na may tunog na /kw/, tulad na quartz, quiz, quadratic, quantum”.
  • 29. Malaking gulo rin ang idudulot nito sa palabaybayang Filipino sapagkat hindi sakop ng tuntunin ang mga salitang tulad ng “quorum, quota, queso, taquilla, porque, querida,quimico (a), quincena, antique” Letrang Q
  • 30. Ikalawa, ang “q” ay hindi pa rin kumakatawan sa isang ponema sa Filipino. Letrang Q
  • 31. Letrang Q Hindi pa ito naikokontrast sa “k”, hindi naman maiiwasan ang paglitaw ng mga ispeling baryant na lubhang makapagpapagulo sa napakaayos na Sistema ng Palabaybayang Filipino.
  • 32. Sa kasalukuyang alpabeto, ang mga hiram na karaniwang salita na may letrang “q” ay tinutumbasan ng “k” Letrang Q “korum, kota, keso, takilya, porke, kerida, Kimiko (a), kinsenas, antic
  • 33. Ang “quartz, quiz, quadratic, quantum” ay maaaring hiramin nang walang pagbabago. Kung napapangitan sa “kwarts, kwis, kwadratik, kwantum”, salungguhitan; kung lilimbagin, ipagawang italisado. Letrang Q
  • 34. Sa kasalukuyang alpabeto, ang letrang ito ay tinutumbasan ng “b” sa pagbaybay ng mga karaniwang salita. Letrang V
  • 35. vacation - bakasyon vacationing - nagbabakasyon vampire - bampira variable - baryabol vehicle - behikulo evaluation - ebalwasyon Letrang V
  • 36. vekeyshon? vekeyshoning? vampayr? veyryebel? vehikel? ivalyeweyshon? Letrang V vacation - bakasyon vacationing -nagbabakasyon vampire - bampira variable - baryabol vehicle - behikulo evaluation - ebalwasyon
  • 37. Tatlong Patinig - “a, i, u”. Ngunit nang pumasok na ang mga pares ng salitang tulad ng “mesa::misa, oso::uso, mora::mura, benta::binta (venta::vinta)”, “e” at “o” Letrang V
  • 38. Letrang x Sa kasalukuyang alpabetong Filipino, ang “x” ay tinutumbasan ng “ks” “sexy=seksi, examine=eksamen, boxing=boksing.”
  • 39. Letrang x Tulad ng ibang mga letrang pinag- uusapan, hindi rin magiging praktikal na panatilihin ang “x” sa pagbaybay ng mga hiram na karaniwang salita upang kumatawan sa tunog na /ks/.
  • 40. Letrang x Napakaraming istrukturang “ks” sa mga salitang Filipino, tulad ng “buksan, tukso, maliksi, taksil,” at marami pang iba. Kapag kumatawan sa /ks/ ang “x” sa mga karaniwang salita, anong tuntunin ang pigil upang ang mga halimbawang salita ay hindi baybayin nang *buxan, tuxo, malixi, taxil?
  • 41. Letrang X Kung gustong panatilihin ang “x”, salungguhitan ang salita o ipagawang italisado kung ipalilimbag, tulad ng “xylem, fax, xylophone,” atb.
  • 42. Letrang Z Tulad ng “j” at iba pa sa mga letrang pinag-uusapan, ang /z/ ay hindi lamang kinakatawan ng “z”
  • 43. Letrang Z /z/ “z” sa zone “x” sa xylophone “cz” sa czar “ss” sa scissors zon? zaylofon? zar? sizors?
  • 44. Sa kasalukuyang alpabeto, ang “z” ay tinutumbasan ng “s”, tulad ng: “cruz=krus,~kurus, zapatos=sapatos, lapis=lapis, buzzer=baser, zero=sero, zigzag=sigsag. Kung gustong panatilihin ang “z”, salungguhitan ang salita o ipagawang italisado kung ipalilimbag, tulad ng zoo, zodiac, zombi.
  • 45. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM Ang unang pinagkukunan ng mga salitang maaaring itumbas ay ang leksikon ng kasalukuyang Filipino, kung mayroon. (Sanggunian ang alinman sa mga diksyunaryong sinulat ng mga sumusunod: Komisyon ng Wikang Filipino, Panganiban, Fr. Ingles, Santos.)
  • 46. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM Hiram na Salita Filipino rule tuntunin ability kakayahan skill Kasanayan silangan East
  • 47. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM 2. Sa panghihiram ng salita na may katumbas sa Ingles at sa Kastila, unang preperensya ang hiram sa Kastila. Iniaayon sa bigkas ng salitang Kastila ang pagbaybay sa Filipino.
  • 48. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM Ingles Kastila Filipino Check cheque tseke Lite litro litro Liquid liquido likido Education educacion edukasyon
  • 49. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM 3. Kung walang katumbas sa Kastila o kung mayroon man ay maaaring hindi mauunawaan ng nakakaraming tagagamit ng wika, hiramin nang tuwiran ang katawagang Ingles ay baybayin ito ayon sa mga sumusunod na paraan.
  • 50. 3.1 Kung konsistent ang ispeling ng salita, hiramin ito nang walang pagbabago. Ingles Filipino Reporter reporter Editor editor Soprano soprano Alto alto Salami salami Memorandum memorandum
  • 51. 3.2 Kung hindi konsistent ang ispeling ng salita, hiramin ito at baybayin nang konsistent sa pamamagitan ng paggamit ng 20 na letra ng dating abakada. Ingles Filipino Control Kontrol Meeting miting Leader lider
  • 52. Teacher titser Truck trak Nurse nars Score iskor Linguist linggwist
  • 53. 3.3 Gayunpaman, may ilang salitang hiram na maaring baybayin sa dalawang kaanyuan, ngunit kailangan ang konsistensi sa paggamit. Barangay baranggay Kongreso konggreso Tango tango (sayaw) Kongresista konggresista Bingo binggo
  • 54. May mga salita sa Ingles na maaaring pansamantalang hiramin nang walang pagbabago sa ispeling, tulad ng mga salitang lubhang di konsistent ang ispeling o malayo ang ispeling sa bigkas na kapag binaybay ayon sa alpabetong Filipino ay hindi na mabakas ang orihinal na ispeling nito.
  • 55. Coach Rendezvous Sandwich Pizza Pie Clutch Champagne Brochure Habeas Corpus Doughnut Toupee
  • 56. Sandwich - Sandwits Clutch - Klats Brochure- Brosyur, Doughnut - donat
  • 57. Mga salitang pang-agham at teknikal. Calcium Quartz Visa Xylem X-ray Xerox Zinc oxide Disc Jockey
  • 58. 3.4 Mga salitang hiram sa ibang katutubong wika na nagtataglay ng unikong katangiang kultural. Cañao = Kanyaw Hadji = Hadyi Masjid = Masdyid
  • 59. Mga simbolong pang- agham. Fe = Iron H2O = Water C = Carbon
  • 61. I = Iodine NaCl = Salt ZnO = Zinc oxide CO2 = Carbon Dioxide
  • 63. Kung may mga letra sa isang salita na maaaring alisin ng hindi naman nagbabago ang kahulugan nito, alisin nalang.
  • 64. Dyip = diyip Demokrasya = demokrasiya
  • 66. “-acion/athion/ sa “education” ng Kastila. “- ation /eyshon/ sa Ingles na nagging “asyon” /asyon/ sa Filipino. “-asi /asi/ naman sa Malay. d
  • 67. Kapag nabihisan na natin ng palatunugang katutubong atin ang isang hiram na salita, ang salitang iyon ay magiging atin na at wala nang pakialam ang pinanghihiraman.
  • 68. Hindi panghihiram ang nangyayri kundi pangongopya lamang. Sa katotohanan ay wala pang salita, parirala o pangungusap na dating maikli ay humaba.
  • 69. Karaniwan nang mas humahaba ang salin kaysa sa orihinal dahil ang tagasalin ay di naging matipid.

Editor's Notes

  • #3: Ang pagsasaling-wika ay nasa anyong pasulat. Walang problema kung ang panghihiram ay pasalita. Subalit sa sandaling tangkaing isulat ang mga salitang hiniram, doon na lilitaw ang problema sa ispeling.
  • #4: Kung an ang bigkas ay siyang sulat, at kung anong sulat ay siyang basa/
  • #6: Talakayin natin ito na masusi sapagkat ito ang isa sa mga problema sa pasulat na pagsasalin.
  • #7: Talakayin natin ito na masusi sapagkat ito ang isa sa mga problema sa pasulat na pagsasalin.
  • #8: Talakayin natin ito na masusi sapagkat ito ang isa sa mga problema sa pasulat na pagsasalin.
  • #9: At sa paglakad ng mga taon ay mapapatunayang isa-isa rin silang nagbabago at bumabalik sa pagiging konsistent sa pagbaybay ng mga hiram na salita.
  • #18: Kaya nga’t kapag ginamit ito sa mga karaniwang na salita,
  • #55: May mga salita sa Ingles (o sa iba pang banyagang wika) na maaaring pansamantalang hiramin nang walang pagbabago sa ispeling, tulad ng mga salitang lubhang di konsistent ang ispeling o malayo ang ispeling sa bigkas na kapag binaybay ayon sa alpabetong Filipino ay hindi na mabakas ang orihinal na ispeling nito kaya’t tinatanggihan ng paningin ng mambabasa.
  • #56: Pansamantalang hihiramin nang waang pagbabago sa ispeling ang ganitong mga salita sapagkat balang araw, malamang na ang iba sa mga ito ay baybayin na ng mga taga gamit ng wika nang ayon sa palabaybayang Filipino
  • #59: 3.4 Mga salitang hiram sa ibang katutubong wika na nagtataglay ng unikong katangiang kultural. Walang magiging problema kung iayon man kaagad ang ispeling ng mga ito sa palabaybayang Filipino sapagkat kitang-kita naman na ang ispeling ng mga wikang katutubo ay isinunod lamang sa palabaybayang kastila.
  • #66: May mga matatandang tanod ng wika ang nagsasabing kailangan daw ay “demokrasiya” sapagkat iyon daw ang tamang salitang hiram sa Kastila na “democracia” tulad ng “ortografia” na dapat ay “ortograpiya” ang ispeling.
  • #67: Karapatan ng nanghihiram na isunod niya sa kakanyahan o katutubong sistema ng pagbuo o pagbibigay ng diin sa alinmang pantig ng salita.
  • #68: Nababago ang bigkas ng isang hiram na salita sapagkat ang nasabing salita ay hinihiram natin hindi para sa pakikipagtalastasan sa mga katutubong tagapagsalita ng wikang pinanghiraman kundi para sa ating mga kapwa Pilipino.  
  • #69: Ang totoo ay hindi panghihiram ang nangyayri kundi pangongopya lamang na ni hindi alam ng kinopyahan sapagkat ang salitang kinokopya ay hindi naman nawala kundi nanatili rin sa wikang kinokopyahan.  Sa antas man ng palaugnayan ay natural na nangyayari ang pagtitipid. Sa katotohanan ay wala pang salita, parirala o pangungusap na dating maikli ay humaba.  
  • #70: Kung lahat ng bagay sa daigdig ay dapat gamitan ng angkop na pagtitipid, di lalo na ang wika na gamit ng tao sa bawat sandali.   Karaniwan nang mas humahaba ang salin kaysa sa orihinal dahil ang tagasalin ay di naging matipid.
  • #71: Kung lahat ng bagay sa daigdig ay dapat gamitan ng angkop na pagtitipid, di lalo na ang wika na gamit ng tao sa bawat sandali.   Karaniwan nang mas humahaba ang salin kaysa sa orihinal dahil ang tagasalin ay di naging matipid.