Organizational Behaviour Canadian 4th Edition Kinicki Test Bank
Organizational Behaviour Canadian 4th Edition Kinicki Test Bank
Organizational Behaviour Canadian 4th Edition Kinicki Test Bank
Organizational Behaviour Canadian 4th Edition Kinicki Test Bank
1. Organizational Behaviour Canadian 4th Edition
Kinicki Test Bank download
https://testbankdeal.com/product/organizational-behaviour-
canadian-4th-edition-kinicki-test-bank/
Visit testbankdeal.com today to download the complete set of
test bank or solution manual
2. We have selected some products that you may be interested in
Click the link to download now or visit testbankdeal.com
for more options!.
Organizational Behaviour Key Concepts Canadian 5th Edition
Kinicki Test Bank
https://testbankdeal.com/product/organizational-behaviour-key-
concepts-canadian-5th-edition-kinicki-test-bank/
Organizational Behaviour Key Concepts Canadian 5th Edition
Kinicki Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/organizational-behaviour-key-
concepts-canadian-5th-edition-kinicki-solutions-manual/
Canadian Organizational Behaviour Canadian 10th Edition
Mcshane Test Bank
https://testbankdeal.com/product/canadian-organizational-behaviour-
canadian-10th-edition-mcshane-test-bank/
Microeconomics 5th Edition Krugman Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/microeconomics-5th-edition-krugman-
solutions-manual/
3. Fundamentals of Corporate Finance Australian 3rd Edition
Berk Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/fundamentals-of-corporate-finance-
australian-3rd-edition-berk-solutions-manual/
Empowerment Series Social Work and Social Welfare 8th
Edition Ambrosino Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/empowerment-series-social-work-and-
social-welfare-8th-edition-ambrosino-solutions-manual/
Marketing for Tourism Hospitality and Events A Global and
Digital Approach 1st Edition Hudson Test Bank
https://testbankdeal.com/product/marketing-for-tourism-hospitality-
and-events-a-global-and-digital-approach-1st-edition-hudson-test-bank/
Leadership Research Findings Practice and Skills 7th
Edition DuBrin Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/leadership-research-findings-
practice-and-skills-7th-edition-dubrin-solutions-manual/
Project Management in Practice 6th Edition Meredith
Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/project-management-in-practice-6th-
edition-meredith-solutions-manual/
4. Calculus Concepts and Contexts 4th Edition Stewart Test
Bank
https://testbankdeal.com/product/calculus-concepts-and-contexts-4th-
edition-stewart-test-bank/
5. c6
Student: ___________________________________________________________________________
1. Which of the following is NOT a stage of group development according to Tuckman?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Collecting
2. When groups disperse due to completion of the project, what stage of development does this represent
according to Tuckman's model?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Adjourning
3. In Tuckman's Five-Stage Theory of Group Development, a focus on solving task problems occurs
A. in the stage before norming
B. in the forming stage
C. in the stage before adjourning
D. in the stage before storming
E. in the storming stage
4. _______________ or, stage ____________ is a time of testing, according to the five-stage theory of group
development.
A. Forming; 1
B. Norming; 3
C. Storming; 2
D. Performing; 4
E. Adjourning; 5
6. 5. Group cohesiveness, or the ‘we feeling' develops during which stage according to the theory of group
development?
A. forming
B. storming
C. norming
D. performing
E. adjourning
6. What is the fourth stage in the five-stage model theory for group development?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Collecting
7. What type of roles foster supportive and constructive interpersonal relationships?
A. group roles
B. task roles
C. goal roles
D. maintenance roles
E. emotive roles
8. __________ enable the work group to define, clarify, and pursue a common purpose.
A. Task roles
B. Information seeker roles
C. Storming stage
D. Maintenance roles
E. Norms
9. All of the following are task roles EXCEPT
A. the harmonizer
B. the initiator
C. the evaluator
D. the energizer
E. information seeker
7. 10. The first behaviour pattern that emerges in the group can affect group norms. Which of the following
describes this phenomenon?
A. explicit statements by co-workers or supervisors
B. critical events in the group's history
C. primacy
D. carry over from past situations
E. recency
11. Norms tend to be enforced by group members except when they
A. help the group or organization to survive
B. complicate behavioural expectations
C. help individuals avoid embarrassing situations
D. clarify the groups or organizations central values and unique identify
E. clarify behaviour expectations
12. Explicit statements by supervisors or co-workers, critical events in the group's history, and primacy are
some ways in which __________ develop.
A. trust
B. cohesiveness
C. teamwork
D. roles
E. norms
13. If James, president of the student government association, marks the first annual meeting by a very formal
interaction between himself and others, James is establishing norms through ___________________.
A. trust
B. primacy
C. teamwork
D. roles
E. norms
14. A group becomes a team when
A. Leadership becomes a shared activity
B. Accountability shifts from strictly individual to both individual and collective
C. The group develops a purpose or mission
D. Problem solving becomes a way of life
E. All of the responses are correct
8. 15. Many managers strongly resist giving up the reins of power to people they view as subordinates. They see
self-managed teams as
A. a threat to the proper management of people
B. a threat to their productivity
C. a threat to the even pace of work
D. a threat to their job security
E. a threat to quiet, unassertive employees
16. ___________ occur(s) when specialists from all different areas are on the same team.
A. Research insight
B. Cross-functionalism
C. Virtual team
D. Self-functionalism
E. Social loafing
17. A group becomes a team when all the following criteria are met EXCEPT?
A. Leadership
B. Accountability
C. Individuality
D. Problem-solving
E. Effectiveness
18. The idea of a physically dispersed task group that conducts its business through modern information
technology refers to which of these?
A. Research insight
B. Cross-functionalism
C. Virtual team
D. Self-functionalism
E. Social loafing
19. Though virtual teams are technologically advanced, they cannot survive without the same old fashioned
factors like
A. top-management support and mission
B. objectives, effective leadership and hands on training
C. a clear mission
D. effective leadership
E. all the above
9. 20. Which item is a feature of virtual teams?
A. small group size
B. goal setting
C. physically dispersed task group
D. face-to-face contact
E. long-term members
21. Communication, support, respect, fairness, predictability, and competence are all guidelines for building and
maintaining
A. a team
B. trust
C. problem solutions
D. group stability
E. good decisions
22. Being available and approachable refers to which guidelines for building and maintaining trust?
A. Communication
B. Support
C. Respect
D. Predictability
E. Competence
23. In a managerial position, it is especially important to keep team members and employees informed by
explaining policies and decisions and providing accurate feedback. This is an example of which guideline for
building and maintaining trust?
A. Communication
B. Support
C. Respect
D. Predictability
E. Competence
24. Social loafing occurs in all of the following EXCEPT
A. when there is no personal accountability
B. when the tasks are not perceived to be important
C. when extra effort is not rewarded individually
D. when group members expected to be evaluated
E. when members perceive that others are not working
10. 25. Managers can curb social loafing by
A. giving routine tasks
B. not identifying individual output
C. providing challenging tasks
D. providing important tasks
E. providing important, challenging and accountable tasks
26. At the performing stage or stage 4, the work is done and it is time to move on to other things.
True False
27. Formal groups fulfill the organizational function of reducing the individual's anxieties and feelings of
insecurity and powerlessness.
True False
28. The Punctuated Equilibrium Model is a group development process consisting of stable periods interrupted
by punctuated situations.
True False
29. Mariam worked to keep the group together. She was performing a task role within the group.
True False
30. The task roles of initiator and energizer are goal-directed roles.
True False
31. Norms are enforced to clarify the group's or organizations central values and/or unique identity.
True False
32. Self-management is one of the six guidelines for building and maintaining trust.
True False
33. In a self-managed team, employees act as their own supervisor.
True False
11. 34. A self-managed team has a negative effect on productivity.
True False
35. Groupthink can be prevented by having different groups with different leaders explore the same policy
questions.
True False
36. Group think can occur if groups are friendly and tight knit. Poor decision making can result. Explain the
eight classic symptoms of group think. How would you overcome group think?
37. Consider a group that you have been a member of. Explain how group norms were formed and how the
norms were enforced. Was this membership in a group or a team. Explain why.
12. c6 Key
1. (p. 126) Which of the following is NOT a stage of group development according to Tuckman?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Collecting
The five stages are forming, storming, norming, performing and adjourning. See Figure 6.2
Blooms: Conceptual
Difficulty: Medium
Kinicki - Chapter 06 #1
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
2. (p. 126) When groups disperse due to completion of the project, what stage of development does this represent
according to Tuckman's model?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Adjourning
The five stages are forming, storming, norming, performing and adjourning. See Figure 6.2
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #2
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
13. 3. (p. 126) In Tuckman's Five-Stage Theory of Group Development, a focus on solving task problems occurs
A. in the stage before norming
B. in the forming stage
C. in the stage before adjourning
D. in the stage before storming
E. in the storming stage
Stage 4: Performing _Activity during this vital stage is focused on solving task problems.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Medium
Kinicki - Chapter 06 #3
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
4. (p. 125) _______________ or, stage ____________ is a time of testing, according to the five-stage theory of
group development.
A. Forming; 1
B. Norming; 3
C. Storming; 2
D. Performing; 4
E. Adjourning; 5
Stage 2: Storming _This is a time of testing.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Medium
Kinicki - Chapter 06 #4
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
5. (p. 126) Group cohesiveness, or the ‘we feeling' develops during which stage according to the theory of group
development?
A. forming
B. storming
C. norming
D. performing
E. adjourning
A feeling of team spirit is experienced because members believe they have found their proper roles. Group
cohesiveness, defined as the ‘we feeling' binds members of the group together.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #5
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
14. 6. (p. 126) What is the fourth stage in the five-stage model theory for group development?
A. Forming
B. Storming
C. Norming
D. Performing
E. Collecting
The five stages are forming, storming, norming, performing and adjourning. See Figure 6.2
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #6
Learning Objective: 06-01 List and define the five stages of Tuckmans theory of group development.
7. (p. 127) What type of roles foster supportive and constructive interpersonal relationships?
A. group roles
B. task roles
C. goal roles
D. maintenance roles
E. emotive roles
There are task and maintenance roles. See Table 6.1. Maintenance roles foster supportive and constructive
interpersonal relationships.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #7
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
8. (p. 127) __________ enable the work group to define, clarify, and pursue a common purpose.
A. Task roles
B. Information seeker roles
C. Storming stage
D. Maintenance roles
E. Norms
There are task and maintenance roles. See Table 6.1. Task roles keep the group on track.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #8
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
15. 9. (p. 128) All of the following are task roles EXCEPT
A. the harmonizer
B. the initiator
C. the evaluator
D. the energizer
E. information seeker
There are task and maintenance roles. See Table 6.1. The harmonizer is a maintenance role.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #9
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
10. (p. 129) The first behaviour pattern that emerges in the group can affect group norms. Which of the following
describes this phenomenon?
A. explicit statements by co-workers or supervisors
B. critical events in the group's history
C. primacy
D. carry over from past situations
E. recency
Group members positively reinforce those who adhere to current norms with friendship and acceptance
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #10
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
11. (p. 129) Norms tend to be enforced by group members except when they
A. help the group or organization to survive
B. complicate behavioural expectations
C. help individuals avoid embarrassing situations
D. clarify the groups or organizations central values and unique identify
E. clarify behaviour expectations
Norms evolve in an informal manner however groups work to harmonize rather than complicate expectations
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #11
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
16. 12. (p. 129) Explicit statements by supervisors or co-workers, critical events in the group's history, and primacy
are some ways in which __________ develop.
A. trust
B. cohesiveness
C. teamwork
D. roles
E. norms
There are 4 ways that norms develop. These are explicit statements about supervisors or co-workers, critical
events in the group's history, carryover behaviours from past situations, and primacy.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #12
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
13. (p. 129) If James, president of the student government association, marks the first annual meeting by a very
formal interaction between himself and others, James is establishing norms through ___________________.
A. trust
B. primacy
C. teamwork
D. roles
E. norms
The first behaviour pattern that emerges in a group often sets group expectations.
Blooms: Application
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #13
Learning Objective: 06-02 Contrast roles and norms; emphasizing reasons why norms are enforced in organizations.
14. (p. 130) A group becomes a team when
A. Leadership becomes a shared activity
B. Accountability shifts from strictly individual to both individual and collective
C. The group develops a purpose or mission
D. Problem solving becomes a way of life
E. All of the responses are correct
A group becomes a team when the following criteria are met, leadership, accountability, purpose, problem
solving and effectiveness.
Blooms: Conceptual
Difficulty: Easy
Kinicki - Chapter 06 #14
Learning Objective: 06-03 Examine the process of how a work group becomes a team; emphasizing various teamwork competencies.
18. "Unhotin, että sinäkin kuulut heihin. Se tekee minulle kipeää, sillä
pidän sinusta niin paljon."
"Samoinkuin minäkin rakastan sinua koko sydämestäni", vastasi
prinsessa hellästi… "Näen kyllä, ettet viihdy isänmaassani."
"En viihdy oikeastaan missään, sittenkun minut vietiin pois omasta
maastani", sanoi kuningatar puoleksi itsekseen. "Mutta jaksaisin
kuitenkin elää, jos minulla olisi pikku tyttöni suudeltavana ja
hyväiltävänä."
"Puolalaiset olivat julmia, kun eivät antaneet sinun ottaa häntä
mukaasi."
"Tuskin tiedän, olisinko tahtonut häntä tuodakaan tähän kylmään,
ikävään maahan."
"Niin, tähän vuodenaikaan. Mutta näkisitpä pohjolan
kevätpuvussaan, kun leudot tuulet humisevat ja purot pulppuavat
kunnailta laaksoihin, kun vuokot pilkistävät vaaleanviheriästä,
mehevästä nurmesta ja puiden lehtisilmikot puhkeavat… vastaasi
lehahtaisi niin huumaava lemu havumetsistämme, ja kuulisit lintujen
liverryksen, joka… ei, pohjola on ihanin maanääri maailmassa!"
"Sen saattaisi uskoa sinua kuunnellessaan…"
"Ja kesämme sitten tuhansine metsäkukkineen, tai kun viljavainiot
aaltoilevat tuulessa ja kosket kohisevat piiskuttaen valkoista
vaahtoaan… sitä ei voi ikinä unhoittaa."
"Mutta kun rakastat maatasi niin suuresti, täytyy sinun myös voida
ymmärtää minun ikäväni ihanaan Itävaltaan, jonne
lapsuudenunelmani jäivät. Siellä elin hellimmän rakkauden
19. säteilyssä… tunsin kuuluvani kotimaani hyvään, lapsellisen iloiseen
kansaan, ja se rakasti, palvoi minua… ja sitten temmattiin minut
kuudentoistavuotiaana pois kaikesta tästä."
"Temmattiin pois? Tuntuu kuin pitäisit suurenakin onnettomuutena
joutumistasi veljeni puolisoksi."
"Onnetonta onkin joutua avioliittoon niin nuorena, lastenkamarista
morsiustuoliin ja vieraan miehen syliin… En ole koskaan saanut olla
nuori!"
"Ei taida olla mikään onni olla kuningattarenakaan", tuumi Anna
neiti.
"Ei, ei, olet tuhansin kerroin oikeassa; parempi on sinun jäädä
ilman kruunua ja tulla Kustaa Brahen onnelliseksi puolisoksi!"
"Ei sekään ole niin helppoa kuin näytät luulevan", puuskahti
prinsessa punastuen. "Minun täytyy ensin tietää, onko hän
rakkauteni arvoinen."
"Epäiletkö sitä?"
"Tahdon, että hänen on luotettava minuun, vaikkapa hänellä olisi
syytäkin epäluuloihin."
"Etkö voi niitä hälventää?"
"En tahdo, ylpeyteni kieltää sen."
"Varo, elä jännitä jousta liian tiukalle!"
"Katketkoon sitten… vaadin rajatonta luottamusta!"
20. "Uskallat paljon!"
"Elämäni onnenkin!"
Annat syleilivät toisiaan, ja prinsessa riensi pois.
* * * * *
Kuvankaunis Postmutschi oli seurannut mukana Tukholmaan.
Täällä kuten Krakovassakin oli hän käsikirjurina, ja samoja huhuja
liikkui täälläkin hänen suhteestaan Annaan.
Ja Kustaa Brahe epäili prinsessaa. He olivat kohdanneet toisensa
ainoastaan muutamia harvoja kertoja, mutta heidän suhteensa ei
ollut silloinkaan niin tuttavallinen kuin Annan saapuessa Tukholmaan.
Anna oli nähnyt hänen tähystelevän synkin katsein puolalaista, ja
kerran oli hän sen kääntänyt tutkivana häneen.
Oliko hänen, Vaasan tyttären, alennuttava puolustautumaan?… Ei
koskaan, koskaan!
Hän pakoittautui kohtelemaan puolalaista palvelijaansa
Tukholmassa aivan samoin kuin ennenkin. Seurassa oli hän tätä
kohtaan kohtelias ja alentuvainen, kahdenkesken esiintyi hän
hallitsijattarena.
Kustaa olisi mielellään tahtonut vaatia Annan tilille, mutta hänkään
ei tahtonut nöyrtyä langenneen naisen edessä. Avioliitosta ei enää
saattanut olla kysymystäkään…
He olivat sittenkin rakastaneet toisiaan lapsuudestaan saakka…
minkä tyhjyyden saisikaan ero hänestä aikaan, tyhjyyden, jota ei
voisi täyttää kukaan!
21. 7.
UPSALA.
Nyt oli kruunaus vihdoinkin tapahtuva.
Hautajaiset ensin ja kruunajaiset sitten.
Kaarlen täytyi taipua, vaikkakin hän teki sen tuikein mielin. "Herrat
ovat tahtoneet niin", sanoi hän. "Sitä tuimempi tulee yhteentörmäys,
he saavat syyttää itseään."
Heti herttuattaren parantumisen jälkeen oli hovi muuttanut
Gripsholmaan ollakseen lähempänä. Tammikuun 30 päivänä
lähdettiin matkalle Upsalaan. Herttuan mukana oli hänen puolisonsa
ja kahdeksanvuotias tyttärensä, molemmat hovinaisineen, samoin
hänen uskollisimmat miehensä Mauritz Lejonhufvud, Kaarle Sture,
Arvid Stålkrona, Akseli ja Pietari Ryning, Hannu Ulfsparre ja Yrjänä
Stjernsköld, ja nämäkin puolestaan veivät mukanaan rouvansa ja
tyttärensä juhlallisuuksissa katseltaviksi.
Sitä paitsi oli aina varova Kaarle ottanut mukaansa neljätuhatta
hyvin asestettua ratsusotilasta, jotka ajan tavan mukaan olivat jaetut
kolmeen osastoon Antero Lennartinpojan, Antero Niilonpojan ja Lauri
Jaakonpojan johdolla. Herttua oli kuitenkin liian viisas viedäkseen
aseväkensä kaupunkiin tai sen lähimpään naapuristoon; hän pisteli
miehet sinne ja tänne uplantilaisiin taloihin, jotka hänen
isävainajansa kuoltua olivat tulleet hänen osakseen.
Kuninkaallinen saattue oli matkustanut sangen verkkaan; mutta
vihdoin se saapui ja Kungsängenillä hovit kohtasivat toisensa; kaikki
22. oli niin järjestetty, että kuninkaalliset hautajaiset oli vietettävä heti
matkalta saavuttua.
Kello oli kolme iltapäivällä eikä siis ollut enää pitkältä illan
pimenemiseen.
Sotapäällikön terävällä katseella tähysteli herttua juhlasaattuetta,
ja kohteliaasti tervehdittyään kuningasta ja kuningatarta huomautti
hän edelliselle, ettei Klaus Fleming, joka kantoi kultaista miekkaa,
lainkaan ansainnut sellaista kunniaa.
Sigismund tiesi kyllä, että hänellä oli pahempaakin pelättävissä, ja
vastasi sentähden leppyisästi, että siihen saatettiin valita toinenkin,
jos herttua niin tahtoi. Ja miekka otettiin heti Flemingin kädestä ja
annettiin Eerik Sparrelle, joka asettui kulkueeseen edellisen paikalle.
Samassa iski herttua silmänsä paavin lähettilääseen. Ja hän vaati
heti, että Malaspina oli karkoitettava juhlasaatosta pois.
"Siihen en suostu", sanoi Sigismund pontevasti. "Kuninkaallinen
käskyni on, että paavin lähettilästä ei kosketa, ja voi sitä, joka
vähimmässäkään määrin loukkaa pyhän isän edustajaa!"
"Jatkakoon minun puolestani taivaltaan kaupungin portille", vastasi
Kaarle. "Mutta tunnenpa vähän Ruotsin kansaa, jos se sallii hänen
tulla pitemmälle."
Juhlakulkue jatkoi verkkaisaa kulkuaan; herttua liittyi siihen
lukuisan seurueensa keralla.
Mutta yhä laajempiin piireihin levisi huhu, että kuningas oli tuonut
mukanaan koko katolisen joukkionsa, ja toisiltaan kyseltiin, mikä
mahtoi olla tarkoitus. Kaupunkiin saavuttaessa oli jo
23. pimeänhämärää, ja kansa tunkeutui niin lähelle kuin mahdollista
nähdäkseen koko komeuden.
Ihanassa tuomiokirkossa paloivat tuhannet kynttilät, ja
korkeaholvisista kaariakkunoista levittivät ne säteitään yhä
pimenevään kaupunkiin. Tässä valovirrassa näytti loistoisalta
ruumissaattue kunniamerkkeineen… sen jälkeen nuori kuningas…
sitten leskikuningatar Gunilla kuusivuotiaan poikansa, Juhana
prinssin, ja pienen seurueen kera. Mutta kaikkien silmät kääntyivät,
kun kulkuetta pimeän tultua valaistiin soihduin, Katarina Stenbockiin,
Kustaa Vaasan leskeen, joka oli Strömsholmasta saapunut
hautajaisiin. Prinsessa Sofia oli hänen mukanaan poikansa, nuoren
Kustaa herttuan keralla.
Soihtujen kirkkaassa valossa suoltui juhlakulkue yhä edelleen
kirkon ovea kohden. Mutta yhtäkkiä syntyi sorinaa tuhatlukuisessa
katsojajoukossa. Punertavassa, lepattelevassa valossa oli joku
joukosta tuntenut Malaspinan, ja hänen nimensä lensi nyt nuolen
nopeudella suusta suuhun.
"Kas, antikristus!" huudettiin.
"Pois ilmestyskirjan peto!"
"Hän on paavin kätyri!"
"Tai itse paholainen omassa persoonassaan!"
"Alas pimeyden apostoli!"
"Ajakaa hänet tiehensä!"
24. "Jos hän aikoo sisälle juhlakulkueen mukana, on hän nähnyt
viimeisen hetkensä!"
Sellaisia uhkauksia sinkoili hurjan kirkunan seasta, mutta
Malaspina, jota ne tarkoittivat, ei niitä ymmärtänyt; hän kuunteli
tyynesti ja ihmetteli, mitä he kirkuivat.
Lähinnä seisovat selittivät hänelle sen ja varoittivat häntä rahvaan
raivosta.
Mutta ylpeä pappisvaltias ei ollut arka, hän keikautti päätään ja
valmistautui seuraamaan juhlakulkuetta.
"Teidän majesteettinne", kuiskasi Kaarle, "toden totta ei käy
laatuun, että katolisten mustamekkojen sallitaan seurata
ruumissaaton mukana. Nyt täytyy heidät heti karkoittaa, muuten en
vastaa seurauksista."
"Minun tahtoni on, että he seuraavat mukana!" sanoi kuningas.
"Valmistautukaa sitten näkemään, että veri virtailee isävainajanne
viimeisen leposijan ympärillä!" puuskahti herttua.
"Malaspina on määrätty toimittamaan hautaus!" jatkoi kuningas.
"Mahdotonta!" huusi Kaarle.
"Mahdotonta!" toistivat useat lähelläseisovista herroista.
"Jo Tukholmassa varoitimme teidän majesteettianne antamasta
paavin lähettilään seurata mukana", sanoi Eerik Sparre.
"Ei käy laatuun ärsyttää kansanjoukkoa, varsinkaan nyt," lisäsi
Kustaa Banér.
25. "Minä olen sitä mieltä, että niin lähettilään kuin muidenkin
jesuiittain ja munkkien on heti käskettävä vetäytyä tiehensä."
Sigismund seisoi epäröiden. "Luuletteko tosiaankin, että syntyisi
verenvuodatus, jos… jos en…"
"Olen siitä täysin vakuutettu."
"Siinä tapauksessa täytyy minun taipua välttämättömyyteen",
vastasi kuningas katsoen osaaottavasti nuoreen kuningattareen, joka
vavisten ja kalpeana painautui häntä vasten.
"Minua peloittaa", kuiskasi hän. "Oi, niin kovasti!"
Kuningas likisti hellästi hänen kättään ja kääntyi sen jälkeen
Malaspinaan, jota hän puhutteli latinaksi.
Tämä kalpeni tukahutetusta raivosta ja vetäytyi sen jälkeen
kulkueesta syrjään.
"Kerran tulee minunkin aikani", jupisi hän itsekseen. "Ja voi silloin
koko tätä kerettiläisjoukkuetta."
Kaikkia katolilaisia oli neuvottu seuraamaan esimiehensä
esimerkkiä, ja he seisoivat nyt katsellen, kuinka juhlakulkue
verkkaan ja juhlallisesti suoltui kirkkoon.
"Ei, tämä on raukkamaista!" puuskahti Malaspina.
"Emme voi taipua protestanttien uhkausten tähden… vielä
ehdimme liittyä kulkueen jälkeen, ennenkuin se on kokonaan
kirkossa. On häväisty kirkkoa minun persoonassani. Tulkaa, veljet!"
26. Mutta itsesäilytysvaisto oli lannistanut toisten jesuiittain
rohkeuden, ja he katsoivat pelästyneinä toisiinsa liikkumatta
paikoiltaan.
"Mitä!" puuskahti Malaspina kiukusta kuohuen. "Te epäröitte?… Voi
teitä kaikkia — kaikkia sinä päivänä, jolloin…"
"Hänen pyhyytensä ei ole lähettänyt meitä tänne kuolemaan
marttyyrikuolemaa", kirkui muuan munkki parka. "Sitten menen
yksin pyhän neitsyen ja pyhän Ignatiuksen nimessä", huusi lähettiläs
ja riensi pois.
Juoksujalkaa riensi Malaspina juhlakulkueen jälkeen, mutta hän ei
ehtinyt sitä saavuttaa, ennenkuin kaikki kuninkaalliset olivat ehtineet
kirkon ovesta sisälle. Ja herttuan miehet, jotka olivat olleet piilosalla
kirkon takana, syöksyivät sovitun merkin saatuaan ja muodostivat
ovelle niin vahvan muurin, että puolalaisten heitukkain oli mahdoton
sitä murtaa.
Nämä viimeksimainitut oli määrätty pitämään vahtia kirkon
edustalla hautajaisten aikana, mutta he katsoivat hyväksi väistyä
mukisematta ylivoiman tieltä.
Vähällä oli, ettei Malaspina saanut hengellään maksaa
rohkeuttaan.
Kuinka ja ketkä hänet pelastivat joutumasta ärtyneen väkijoukon
revittäväksi kappaleiksi, sitä ei hän sittemmin tiennyt itsekään. Hän
luuli muutamain herttuan rykmentin upseerien hänet saartaneen ja
vieneen pois.
27. Hänen väkensä oli ylen pelästyksissään odottanut saavansa nähdä
hänet vainajana.
Sillä välin jatkuivat juhlamenot kirkossa. Urkujen sävelet ja
juhlallinen laulu viritti hartauteen sellaisetkin hajamieliset mielet,
jotka katkeroituneina ja vihoissaan astuivat pyhättöön.
Kun juhlasaattue palasi kirkosta, nähtiin Upsalan linnan
kunnaallaan kimaltelevan kirkkaassa valaistuksessa.
Suurella kentällä kirkon edustalla Sigismund pysähtyi ja kutsui
kaikki juhlakulkueeseen osaaottaneet ruhtinaalliset henkilöt linnaan,
jossa hän aikoi juoda isävainajansa hautajaisoluet.
Herttua puolestaan kiitti, mutta ei sanonut voivansa oikein hyvin.
Puolisonsa ja pikku prinsessan kera meni hän Fjerdingenin
kuninkaankartanoon, joka sittemmin muutettiin kuninkaalliseksi
talliksi, mutta tähän aikaan se oli sekä kaunis että mukava talo ja
niin hyvin sisustettu, että siihen saattoivat majoittua niinkin korkeat
vieraat kuin Nyköpingin herttuallinen hovi.
Linnaan menivät kuningas ja kuningatar, prinsessa Anna,
leskikuningatar Katarina Stenbock ja hänen poikapuolensa emäntä
Gunilla Bjelke pienen poikansa kera. Mutta kenessäkään ei ollut
tapahtunut niin suurta muutosta kuin leskiherttuatar Sofiassa; hän
oli tullut vanhaksi, vanhaksi ennen aikojaan. Hänen poikansa, Kustaa
herttua, oli äsken palannut huvittelumatkalta Italiasta; hän oli kaunis
nuori herra, yhtä kaunis kuin isänsäkin, nautinnonhaluinen ja
vaatimaton kuten hän, ja äitinsä epäjumala. Hänen tahtoaan
noudattaakseen oli äiti seurannut mukana Upsalaan. Hän odotti
äitinsä avulla saavansa lujempaa jalansijaa kuninkaan linnassa ja
28. laati suunnitelmiaan sen läheisen sukulaisuuden perusteella, missä
oli kuninkaaseen.
Ruotsalaiset neuvosherrat käyttivät siihen aikaan pitkiä kaapuja tai
levättejä, jotka tavallisesti olivat reunustetut kallisarvoisilla turkiksilla.
Nyt nämä levätit olivat surun johdosta mustaa kangasta ja
reunustamattomat. Kun ketään heistä ei ollut kutsuttu linnaan, palasi
kukin asuntoonsa ja odottavan perheensä luo.
Mutta munkit ja jesuiitat, jotka niin armottomasti oli ajettu pois
kulkueesta, saivat vielä lisäharmia odottaessaan Malaspinaa, joka
pyrki kirkkoon. Heidät oli äkkiä ympäröinyt parvi ylioppilaita, jotka
ilvehtien ja nauraen tekivät heille tepposiaan.
He eivät päästäneet heitä menemään tiehensä eivätkä olleet edes
ymmärtävinään mitä he sanoivat. Mutta he matkivat heidän
puhettaan, polkivat heitä varpaille ja tekivät kaikenlaista
vallattomuutta.
Vasta sitten, kun Malaspinan toivat hänen pelastajansa takaisin,
katosivat ylioppilaat kuin taikaiskusta.
* * * * *
Seuraavana päivänä kokoontuivat monet herroista. Keskusteltiin
vilkkaasti edellisen päivän tapauksista.
"Ei voi kieltää, että ilman herttuaa olisimme huonosti
suoriutuneet", sanoi Klaus Bjelke.
"Niin, poimikoon hän vain kastanjat tulesta meille, sitä vastaan ei
minulla ole mitään", puuskahti herra Hogenskild.
29. "Hän kyllä syökin ne", puuttui Eerik Sparre puheeseen, "ja meidät
myös, jos hän saa toimia omin päin!"
"Pelkään, että hän saa meistä vaikeasti sulavaa ravintoa."
"Mitä hän ei voisi sulattaa!" sanoi Kustaa Banér. "Mutta jos
kuningas sallii Abraham Angermannuksen yhä edelleen olla
arkkipiispana, silloin on kuninkaallinen nielu vielä parempi kuin
ruhtinaallinen."
"Minä näin hänen muotonsa muuttuvan, kun Angermannus astui
saarnastuoliin. Mutta eihän ruumissaarnaa vastaan voinut muistuttaa
mitään."
"Jos mies on viisas, ken tietää, eikö hän käännä turkkiaan."
"Sitä ei Angermannus tee koskaan."
"Mahdollisesti sentään saadakseen pitää pehmeän tuolin
huostassaan."
"Mutta herttua?"
"Sitä kysymystä ei tiedä ratkaista muuten kuin arvalla."
"Olisi onni nähdä tulevaisuuteen", virkkoi Hogenskild.
"Tulevaisuus riippuu pontevasta tahdosta!" sanoi Erik herra.
"Aivan varmaan", yhtyi Kustaa Banér, "jos sitä seuraa nopea
toiminta".
"Kuten herttua tahtoo!"
30. "Niin näyttää melkein kuin tulevaisuus olisi hänen käsissään."
"Ainoastaan silloin, jos me annamme myöten. Mutta silloin
olemme myös tuhonneet aateliston tulevaisuuden."
"Se kettu saattaisi kynsiä silmät kaikkien meidän päästämme ja
sitten vakuuttaa, että hän on tehnyt sen valmistaakseen meille sitä
paremmat päivät", puuskahti Eerik Sparre. "Merkillisintä on, ettei
kukaan usko häntä, mutta kuitenkin on hän kaikkien kanssa hyvissä
väleissä!"
"Sen saa hänen viekas, imarteleva kielensä aikaan."
"Olemmeko nyt yksimieliset siitä, että kruunaus saa tapahtua
ainoastaan määrätyillä ehdoilla…"
"Se on riippuva olosuhteista."
"Ei, meidän täytyy olla varmat menettelystämme", sanoi Kustaa
herra vakavasti. "Onnettomuutemme on juuri se, että aina
jättäydymme olosuhteiden ohjattavaksi. Katsokaa herttuaa, hän
tietää aina mitä tahtoo; on niin johdonmukainen kaikessa, että
saattaa etukäteen laskea hänen menettelynsä."
"Kustaa Banér on oikeassa", puuttui Eerik Sparre puheeseen,
"jokaista harha-askelta, minkä olemme tehneet, on hän taitavasti
ymmärtänyt käyttää hyväkseen, ja hän on aina siitä suuresti
hyötynyt".
"Ja kaikki tämä otettuna lukuun lienee viisainta vetää yhtä köyttä
hänen kanssaan."
"Oikein, niin kauan kuin etumme lyövät yhteen."
31. Ja he liittyivät toistaiseksi herttuaan. Samoin tekivät talonpojat,
vaikka heitä jesuiitat ja heidän kätyrinsä koettivat kaikin tavoin
lahjoa. Ja niinpä säädyt, jotka kutsuttiin antamaan lausuntonsa,
vaativat yksimielisesti, että kuninkaan oli vahvistettava niin Upsalan
päätökset kuin arkkipiispan vaalikin.
Sigismund puolestaan ei taipunut. Häntä piti verkoissaan pelätty ja
vihattu paavin lähettiläs, jonka hän vastoin kaikkien neuvoja oli
tuonut mukanaan jesuiittoineen ja munkkeineen. Kaikista esityksistä
huolimatta kieltäytyi hän vahvistamasta papiston erioikeuksia ja
Upsalan päätöksiä, joiden painaminen ja levitys myös kiellettiin.
Puolalaiset, itävaltalaiset ja italialaiset ympäröivät alinomaa
kuninkaan persoonaa. He katselivat ylväällä halveksumisella kylmää,
köyhää Ruotsia, ja heidän käsityksensä omisti pian kuningaskin; mitä
tarvitsi hänen välittää aateliston ja pappien tahdosta ja toiveista.
Niinpä kerrankin, kun neuvosto pyysi hänen allekirjoitustaan
erääseen tärkeään paperiin, antoi hän sen virua pöydällään, ja vasta
useain muistutusten jälkeen lähetti hän sen takaisin —
allekirjoituksetta.
Sellainen menettely loukkasi Ruotsin ylpeää aatelia; heitä liikutti
vähät, vaikka kuninkaan suosikit olivat ylpeitä ja koppavia, mutta
Sigismundin itsensä täytyi muistaa mihin hän oli velkapää Ruotsin
aatelia kohtaan… jos hän unhoitti sen jo nyt, mitä olikaan silloin
odotettavissa tulevaisuudessa?
Sellaisissa olosuhteissa herttuan asiat paranivat paranemistaan,
mutta yhä häntä pelättiin.
32. Hovi joutui yhä enemmän ymmälle; kaikkialta kuului vain suuria
vaatimuksia, mutta ei näkynyt myöntyväisyyden merkkiäkään.
Sigismundin etevin puolalainen neuvonantaja, Tarnovski, oli
sairauden tähden jäänyt jälelle Tukholmaan, mutta kun hän sai
tietää, millä kannalla asiat olivat Upsalassa, riensi hän sinne.
"Mitä meidän on tehtävä?" huusi Malaspina häntä vastaan melkein
epätoivoissaan.
"Kertokaa minulle kaikki!"
Lähettiläs kertoi, ja tällöin mainitsi hän monet kerrat herttuan.
"Onko hän pahin este?"
"Epäilemättä!"
"Silloin täytyy hänet raivata tieltä!"
"Olen jo monta kertaa kuninkaalle viitannut siihen
välttämättömyyteen… mutta hän ei tahdo."
"Silloin täytyy sen tapahtua ilman hänen suostumustaan!"
"Niin puhuu kirkon totinen ystävä", sanoi Malaspina. "Kysymys on
vain, kuka…"
"En luota kehenkään muuhun kuin itseeni", vastasi rohkea
puolalainen.
"Ihailtavaa!" huudahti jesuiitta. "Mutta mitä tehtäneenkin, on se
tehtävä pian."
33. "Niin aionkin!"
Sovittiin sen jälkeen, että tekonen oli tehtävä, kun herttua ensi
kerran tuli kuninkaan luo.
Se tapahtui jo seuraavana päivänä. Herttua, joka pelkäsi
talonpoikain lahjomisyrityksistä koituvia seurauksia, saapui useiden
neuvosherrojen kera linnaan tekemään esityksiään. Kuten tavallisesti
oli hänellä mukanaan melkoinen henkivartiosto ja joukko sotaväkeä,
joka asettui linnan ja kuninkaankartanon välimaille.
Linnanpihalle oli sijoitettu parvi heitukoita, puolalaisia ja
unkarilaisia, puolalaisen upseerin johdolla. Tarnovskin itsensä oli
johdettava niiden liikkeitä, mitkä olivat sijoitetut linnan suojiin.
Kun herttua saapui seurueineen, riennettiin sulkemaan
linnanportteja hänen jälestään, niin ettei koko joukko pääsisi sisään.
Mutta kun Kaarle tuli ylös linnaan ja näki aseväen, kääntyi hän
Tarnovskiin ja kysyi tavallisella tyyneydellään mitä tämä merkitsi.
Tämä kohtasi pelottomasti hänen katseensa, vieläpä rohkeni
laskea kätensä hänen käsivarrelleen vastatessaan: "Olette tullut
tänne miesvoimin, mutta teidän kavalat aikeenne on keksitty, ja
saatte maksaa sen hengellänne!"
Herttua tyrkkäsi käden syrjään ja kysyi Tarnovskilta, tiesikö hän
ketä puhutteli.
Tällaikaa pitivät läsnäolijat suurta hälinää, ja Sigismund, joka oli
sairaan kuningattaren huoneessa, kuuli sen ja riensi kuulustamaan
mitä oli kyseissä.
34. Tarnovski jupisi jotakin ja vetäytyi syrjään. Kaarle ymmärsi vaaran,
mutta esiintyi pelottomasti; hän kehoitti Sigismundia hyväksymään
asetetut ehdot. "Muuten", sanoi hän suoraan, "emme suostu
koskaan teidän majesteettinne kruunaukseen".
Tapansa mukaan tahtoi Sigismund ajatusaikaa, ja tyytymätönnä
palasi
Kaarle herttua omiensa luo.
Mutta muutamia päiviä myöhemmin oli linnassa esitettävä muuan
näytelmä, jota katsomaan herttuakin kutsuttiin. Tarnovskin tarkoitus
oli ollut tässä tilaisuudessa uudistaa epäonnistunut
murhayrityksensä. Mutta vieraiden joukossa oli eräs italialainen,
Strozzi nimeltään; herttua oli hänelle osoittanut suopeutta ja hän
neuvoi häntä heti päivällisen jälkeen poistumaan linnasta. Kaarle
noudatti viittausta ja meni heti kotiin.
Vimmoissaan siitä, että kaksi yritystä oli mennyt myttyyn, vannoi
Tarnovski, ettei kolmannelle kävisi samoin. Sillä Sigismundille oli
raivattava tie avoimeksi, että hän sitten esteettömämmin voisi
edistää roomalaisen kirkon etuja.
Seuraavana iltana koottiin kaikki heitukat hampaita myöten
asestettuina linnanpihaan. Tarkoitus oli murtautua herttuan asuntoon
ja murhata hänet. Mutta herttuaa näyttivät korkeammat vallat
suojelevan. Levisi kuin kulovalkeana huhu, että hän oli saanut tiedon
aikeesta. Ja kohta kertoi toinen huhu, että hän oli lähtenyt
kaupungista ja kokosi joukkojaan. Illan pimetessä saatettiin linnasta
nähdä hänen vartiotulensa Vårdsätran ja Näsin metsissä päin.
Säikähdys oli yleinen. Kukaan ei tohtinut sinä yönä mennä levolle
linnassa eikä kaupungissa. Linnanpihassa seisoivat asestetut heitukat
35. koko yön, ja lyhtyjen ja kynttiläin valo vilkkui linnanikkunoista,
osoittaen, mikä levottomuus ja pelko siellä vallitsi.
Seuraavana päivänä saapui herttualta kirjelmä kuninkaalle. Se oli
selvä ja jyrkkä. Niin herttua kuin säädytkin olivat nyt oleskelleet
neljätoista päivää Upsalassa ja odotelleet vaadittua vahvistusta. Jollei
se tapahtunut neljänkolmatta tunnin kuluessa, ei ainoastaan Kaarle
itse lähtisi matkoihinsa, vaan päästäisi säädytkin hajalle. Suunnilleen
samansisältöinen kirjelmä saapui samana päivänä neuvostoltakin.
Nyt oli Sigismund niin suuressa ahdingossa, ettei auttanut muu,
vaan hän tarjoutui vahvistamaan Upsalan päätökset — toistaiseksi.
Siihen eivät kuitenkaan lainkaan tyytyneet ei herttua eivätkä säädyt;
"lakeja ei säädetä tunteja, vaan vuosisatoja varten".
Kuningas väänteli käsiään, hän oli poissa suunniltaan. Kukaan ei
voinut antaa hyväksyttävää neuvoa.
Malaspina, joka tietysti oli läsnä, ei ollut virkkanut sanaakaan; hän
istui peittäen kasvot käsiinsä ja vaipuneena syviin mietteihin.
Äkkiä kohotti hän päänsä, silmät paloivat, ja hän huusi kovasti
kiihkoissaan: "Pyhä neitsyt olkoon kiitetty, nyt tiedän mitä on
tehtävä."
"Minä kieltäydyn allekirjoittamasta", sanoi Sigismund
väsymyksestä melkein haukotellen.
"Ei, teidän armonne, teidän on kirjoitettava paperien alle ja
muuten hyväksyttävä kaikki, mitä teiltä vaaditaan!…"
"Voinko tehdä sen?"
36. "Kyllä, aivan hyvin", huudahti jesuiitta riemuissaan. "Muistakaa sitä
syvämielistä viisautta, joka pyhää roomalaista kirkkoamme elähyttää;
se on uskollisille tunnustajilleen julistanut, ettei tulevaisuudessa ole
sidottu kerettiläisille antamaansa sanaan ja lupauksiin."
"Luulette siis…" puuskahti Sigismund.
"Tiedän, että kuningas vastedes voi toimia vapaasti ja riippumatta
sitoumuksistaan."
"Minkä taakan nostattekaan hartioiltani!"
Kuningas syleili oivallista neuvonantajaansa. Mitäpä hänen enää
tarvitsi olla levoton!
Toimien paljon päätteliäämmin kuin tavallisesti ilmoitti kuningas
päätöksensä olevan myöntyä kaikkien toivomuksiin ja allekirjoittaa
Upsalan kokouksen päätökset.
Tieto tästä herätti sellaista iloa, että säädyt riensivät kirkkoon,
jossa veisattiin Te Deum.
Kruunaus määrättiin helmikuun 19 päiväksi, Upsalan päätöksen
vuosipäiväksi. Oli vain jälellä pulmallinen kysymys, kuka panisi
kruunun Sigismundin päähän. Malaspinasta ei tässä yhteydessä
uskallettu puhua sanaakaan, herttua taasen oli jyrkästi kieltäytynyt
siitä kunniasta. Sigismundin oli ollut pakko vahvistaa
Angermannuksen vaali arkkipiispaksi, mutta kruunua ei hän millään
ehdolla tahtonut ottaa tämän pääkerettiläisen käsistä. Oli ehdolla
myös Strengnäsin piispa Petrus Jonæ, mutta hänkin oli toiminut
katolista oppia vastaan. Parhaiten sieti hän piispa Bellinusta,
37. Vesteråsin hiipankantajaa, ja niin määrättiin, että tämän oli pantava
kruunu hänen päähänsä ja Angermannuksen luettava rukoukset.
Nyt oli enää jälellä ainoastaan kuninkaan allekirjoitus, ja hän
kierteli ja kiemurteli niin kauan kuin voi; vasta kruunauspäivän
aamuna tapahtui tämä tärkeä toimenpide.
Samana päivänä kahdeksan aikaan aamulla vihkivät Turun,
Vesteråsin ja Strengnäsin piispat Abraham Angermannuksen
juhlallisesti korkeaan virkaansa.
Kautta kaupungin julistivat ratsastavat airueet juhlallisesti, upeasti,
rummunpärrytyksin ja torventoitotuksin, että Sigismund ensimäinen
oli helmikuun yhdeksäntenätoista päivänä kruunattava Ruotsin,
Gööttein ja Vendein perintökuninkaaksi, Suomen, Karjalan ja
Inkerinmaan suuriruhtinaaksi j.n.e.
Neuvosto piti sopimattomana, että ainoastaan herttuan sotaväki
toimitti virkaa kruunajaisissa, ja sen tähden kutsuttiin lisäksi
Uplannin rykmentti.
8.
JÄLKINÄYTELMÄ.
Kruunajaispäivän aamuna alkoivat kadut ja torit täyttyä uteliaista
katsojista. Linnasta kirkkoon vievän kadun varrelle asetettiin
herttuan väkeä vasemmalle puolelle ja uplantilaista ratsuväkeä ja
sotamiehiä oikealle.
38. Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge
connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.
Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and
personal growth every day!
testbankdeal.com