WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE  7 Jan 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE  7 Jan 2016
The Lord encourages Joshua to represent the tribe of Ephraim in reconnoitering
the promised land. “Yet there shall be a space between you and it about two
thousand cubits by measure come not near unto it, that ye may know the way by
whichyemustgo;foryehavenotpassedthiswayheretofore.”(Joshua 3:4)
Joshua told his people that they should know the way before they start a new
journey to lead Israel into Canaan as it was essentially a military operation.
Joshua found himself confronted by a personage who might be a foe or ally. His
challenge elicited that the stranger was neither, but commander of the army of
The Lord who had come not to help but to supersede Him. He was to learn that
thereisaspiritualsideeventoearthlywarfare.
When time came for Joshua to assume full command of the Nation, he was
fortified with strong reassurance. “Have not I commanded thee? Be strong and of
a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for The Lord thy God is
withtheewhithersoeverthougoest.”(Joshua 1:9)
Joshua was granted privileges and so he possessed the power of clear decision
and direction fromThe Lord that he might know the way by which he must go and
live for The Lord and feel the responsibility of accomplishing His work. Jesus
said to His disciples “Go ye unto all the world and preach the word, and make
disciples.” (Matt. 28: 18 ).Thank God for the assurance that the word is a heritage
for allwho loveTheLord.
The more we grow in grace the more we depend upon God for His wisdom. You
know in all your hearts and in all your souls that not even one thing has failed of
allthegoodthingswhichTheLordyourGod spoke concerningyou.
We need to choose you this day to serve The Lord whole heartedly to the trust
worthiness of God. The blessings we enjoy this and everyday come from our
loving father to help us on our way. But as for me and my house, we will serveThe
Lord.(Joshua 24:15).
This New Year The Lord may give each one of us a new direction to our mind,
natureand wisdomtoreceivethedivinenatureso astowalkworthyinHis site.
May God bless you and your family as you choose the right way to serve Him
effectivelyinthisNewYear.
-Rev.Dr.G.Jayasekhar
Editorial
WISDOM FOR THE HEART 03
Rev.Dr.Jayasekhar
Chief Editor
Mob: +91 984 845 2008
January 2016
You Have Not
Passed This Way
G.BillyJudson
Editor
Mob: +91 984 961 9433
04
Editor
WISDOM FOR THE HEART
The Bible abounds with men of merit, it also abounds in many other things with
principles of fellowship. God’s primary method is to make men self-known. “The Lord
hathsought outamanafterHis own heart”(ISamuel13:14).
But in many cases, it was often marred by failure.The key to David’s life was his attitude
towards God. God’s glory was His greatest concern; it is recurring theme of His Psalms.
In his fight with, Goliath, he showed no concern for personal glory. His life was marked
notby ambition,butby aconsumingdesiretosecureGod’s glory.
He praised God continually with his whole heart. His drift from this position, through
serious, was temporary rather than habitual. Towards the end of his life he wanted to
build a house for The Lord. To him this would be the crowning achievement (2 Samuel
7:1-3). When God denied His proposal He did not sulk, but did what all he could to
prepare for its building by his son, Solomon. His desire kindled Solomon’s enthusiasm
(II Chor 6:8-9). David was the only one in the Bible called a man after God’s own heart
(Acts 13:22) He was so called because David did what was right in the eyes of The Lord,
and had not turned aside from anything that The Lord had commanded him all the days
ofhislife,exceptinthematterofUriahtheHittite(1Kings 15:5).
Likewise, we speak of Abraham’s faith and of Moses’ meekness. Every man is a
representative of some feature wrought into him developed in him. When we think of a
man, the future is always uppermost in our mind. Our attention is drawn not to the man as
a whole but to the characteristic which marks him in particular. So, if one calls us to
passes the faith ofAbraham, another will bid us to remember the patience of Job. These
features are God’s thoughts, and when all the features of all the men are gathered and
combined, they represent Christ. It is as though God had scattered one man over the
generationsandinamultitudeofmenunderHis mightyhand.
In other words, ifThe Lord has called us to a work, His resources are available right up to
the fulfilment of that calling. The supply is there according to the gift, the race according
to the gift, the vital force according to essential function. It is all there blessed be unto
Him.
Today as Christians we are facing many challenging issues in India. Nevertheless, our
God is the God of all history with sovereign wisdom and understanding. Today the
gospel is advancing throughout India despite heavy odds. Our Graduates in Good News
Bible College and Seminary are transforming their societies with their profound love for
God and passion for perishing souls. We thank our Graduates for their sincere
commitmentandeffortsinbuildingtheKingdomofGod.
We always give thanks to God and gracious prayers to Him and strategic partnership
with you. When I pray for you daily my heart is filled with gratitude and joy for the
fellowship and the way that God has brought us together with a purpose to fulfill the
great commission to reach the un-reached millions of dying souls all over the world. It is
my sincere prayer and desire that “Each one….Teach one – Each one…Reach one”.
Jesus Christ has promised “I will build my Church” and the gates of hell will not
overpowerit.”(Matt.16:18)
We praise God the gospel continues to impact our lives all over India. May The Lord’s
richestblessings beuponyouallandyour families-throughouttheNewYear.
- Rev.BillyJudson
January 2016
A Man After
Mine Own Heart
Quiz38- from the Book of John
Owned, Edited, Printed & Published by Rev. Dr. Jayasekhar for Wisdom for the Heart.
9-1-152/2, Sebastian Road, Regimental Bazar, Opp. St. Patrick’s High School, Secunderabad - 500 003.
Printed at Haritha Graphics, # 1-1-561 & 562, Gandhi Nagar, Golkonda X Roads, Hyderabad - 500 020.
We want to encourage you in the journey
. . with biblical wisdom for your heart
Chief Editor
Rev. Dr. G. Jayasekhar
Price : Rs.20/-
Annual Subscription : Rs.200/-
Address
WISDOM FOR THE HEART
Monthly Magazine
#9-1-152/2, Sebastian Road
Secunderabad - 500 003.
Telangana State.
Ph:+91-40-652-BIBLE
(+91-40-652-24253)
Mob: +91- 984 961 9433
E-mail : wfthindia@gmail.com
Web : www.gnfem.org
Associate Editors
Rev. Dr. Christie Kumar
Dr. Jayasurya
Vol: 1 January : 2016 Issue: 7
ç|Ÿuó„TeÚ q+<ŠT >šsÁeújáTTýÉÕq bÍsÄÁÅ£”Å£”!
eTq ç|Ÿuó„TeÚqT sÁ¿£ŒÅ£”&ƒTHîÕq jûTdŸTç¿¡dŸTï |Ÿ]Xø—<ŠÆ HeTeTTq MTÅ£”
e+<ŠqeTTT. Wisdom for the Heart eÖdŸ|ŸçÜ¿£ eTq+<Š]~.
eT]+Ôá>± €<ó‘«Üˆ¿£ –q•Ôá ¥KsÅ£” m<ŠT>·T “$TÔáï+ ‡ |ŸçÜ¿£qT
çbÍsÁœH |ŸPsÁÇ¿£+>± #á~$ <ó‘«“<‘Æ+, nqT¿£]<‘Ý+. eT]“• €Ôáˆ
sÁ¿£ŒD²sÁœyîT® ‡ |ŸçÜ¿£qT eTq e+ÔáT>± eTs=¿£]¿ì n+~<‘Ý+. ‡
eÖdŸ|ŸçÜ¿£ýË ÔeTT e«¿£ï+ #ûd –<ûÝXæ«Å£” sÁ#ásTTÔáýñ u²<óŠT«T. ‡
|ŸçÜ¿± |Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£” ç|¹s|¾+|Ÿ‹&q ¿=~ n“• $<ó‘ý MT çbÍsÁœq, €]œ¿£
dŸVŸäjáT+ m+ÔîÕH nedŸsÁ+. eTq+ ¿£d¾¿£³T¼>± ç|Ÿuó„TeÚ eTV¾²eÖsÁœ+
|Ÿ“#û<‘Ý+. eTq™|Õ, eTq _&ƒ¦™|Õ, eTq Å£”³T+u²™|Õ <ûeÚ“ “+&îÕq
€odŸTàT –+&ƒTý²>·Tq d¾<ŠÆ eTqdŸTàÔà dŸ<‘ çbÍ]œdŸTïH•+.
`dŸ+bÍ<Š¿£ esÁZ+
CONTENT
06`&†öö d¾¼™|˜HŽ &ûM
09
13
14
22
- &†öö &û$&Ž ‹TsYç>±|˜t
- bÍdŸ¼sY ‹Öçdt
18
31
32
by Steve Young
33
by Dr. Bill Barber
35
by Pastor Stephen Davey
37
Chief Advisor
Rev. Dr. Dass Babu
Editor
G. Billy Judson
ÿ¿£ØeÖ³. .
WISDOMFORTHEHEART
05
Chief Editor : Rev. Dr. G. Jayasekhar
Graphic Designer
Mr. Lazarus J. Naripati
-&†öö Âseöö ç¿ìw¾¼ Å£”eÖsY
30
- u²uÙ m*ØHŽ
12
|Ÿ]Xø—<‘ÆÔሠeTsÁˆ+
Myths...of Christmas
In the Fullness of
time Christ came
WISDOM FOR THE HEART
16
26
- çbõ™|˜dŸsY &†öö ný²HŽ bͳsY
- Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY
by Dr. Doug Bookman
The Life of Christ
Venture all on Christ
by Dr. Gyana Prakash Ondrassi
MEANS Testimony
17` çbõöö ›. _©¢ È&ƒàHŽ
January 2016
€XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ!
çbÍ<ó‘q«eTTT
<ûeÚ&ƒT eÖ{²¢&†&ƒT..
dŸ+|˜ŸT |Ÿ]#ásÁ«Å£”
Hî™V²eÖ« €<ŠsÁô+!
e«¿ìï>·Ôá dŸTyásÁïeÖq+
»»HûqT ‹TTDdŸTœ&ƒqTµµ
<ûeÚ“ ÿ|Ÿð<Š qT+& ç¿ÕdŸïeá«+ýË“¿ì...
sÈ eÖsÁZeTT
` bÍdŸ¼sY &û$&Ž jûT]¿ù
17e kÍ•Ôá¿ÃÔáàe+
- ›.mHŽ._.d¾.mdt
Editor’s Note
by Rev. Billy Judson
WISDOM FOR THE HEART
&†öö dÓ¼™|˜HŽ &ûM
|Ÿ]Xø—<‘ÆÔáˆ
eTsÁˆ+
jîÖVŸäqT 1:19-34
_.m., m+.&yŽ., mdt{ìm+., &&.
06
jûTdŸT “q•, Hû&ƒT eT]jáTT m|ŸÎ{ì¿¡ ÿ¹¿¯Ü>± qTH•&†? €jáTq
~e«ÔáÇeTT ¿=BÝ WqT nHû #îbÍÎ*. n~ ç¿¡dŸTï jîTT¿£Ø eÖsÁ“d¾œÜ
n“ eTqeTT #î|Ÿð¿=Hî<ŠeTT. ¿±“, €jáTq #ûÔáT eT]jáTT
|Ÿ]#ásÁ« $wŸjáÖ“¿=dï »¿±<ŠTµ nHû #î|Ÿð¿=H*àedŸTï+~.
eT]jáTT eTqÂ¿Õ <ûeÚ“ ç|ŸÔá«¿£ŒÔá ýË“ eÖsÁTÎT... €jáTq
“$TÔáï+ eTq+ dŸÎ+~+#áT³ýË eÖsÁTÎqÅ£” ¿±sÁDeTeÚÔáT+~.
‚~ nÔá«+Ôá çbÍeTTK«Ôá ¿£*Ðq $wŸjáTeTT.
»dŸ+|˜ŸTeTTqT bÍÔá“‹+<óŠq ¿±eTTqÅ£” ¿=“bþeÚ $<óŠeTT>±
Hû&ƒT eTÔá –<Š«eÖT nHû¿£+ ™|sÁT>·TÔáTH•sTT. nsTTÔû
ýñMjáT¿±+&ƒeTTýË #î|ŸÎ‹&q $<óŠeTT>± dŸ+|˜ŸTeTTqT
¿£qT>=qýñeT“ HûqT qeTˆ¿£+>± #î|ŸÎ>·qT. >·Ôá ysÁ+ HûqT
Xæ+&Ž$#YqT Ü“jáTTH•qT. HûqT <ûeÚ“ Xø“ysÁeTTq ¿±Å£”+&ƒ
€~ysÁeTT sÃEq d$+#áT³Å£” n~ Å£L&ƒ ÿ¿£ ¿±sÁDeTT.
ný²¹> n$<óûjáTÔá nHû uó„jáT+ ýñÅ£”+&† #ΰؓ qÖTÔà Hûd¾q
‹³¼ÔÃ ÔájáÖsÁT #ûd¾q <ŠTdŸTïqT <óŠ]+#î<ŠqT.ºe]kÍ]>±
m|Ÿð&îÕH úeÚ bÍeÚsÁeTTqT <ûeÚ“¿ì ‹*>± n]Î+#y?
&™d+‹sY dŸ+º¿£ ÔásÁysTT (3e) uó²>·+....
jîÖVŸäqT 1:19 ` 34. ‡ ç¿ì+<Š ‚eÇ‹&q |Ÿ{켿£` eÖqeC²Ü ¿=sÁÅ£” |ŸÚsÃ>·$TdŸTïq• ýñ<‘ $dŸï]dŸÖïq• jûTdŸT“ >·T]+ºq ç|ŸÔá«¿£ŒÔá
eTq ne>±VŸ²qÅ£” m+ÔîÕH nedŸsÁ+.
dŸTysÁïT nbõdŸïTT |ŸçÜ¿£T ç|Ÿ¿£³q
d¾œÜ €jáTq J$ÔáeTT €jáTq Xø¿ìï €jáTq HjáT¿£ÔáÇ+ njáTq nÔáT«q•Ôá n~ó¿±sÁ+
‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~
#ásÁ« d¾TeyûjáT‹&, eTÔáTýËqT+& ýñ#îqT eT<óŠ«e]ïÔáÇeTT €jáTq eTsÁ e#áTÌqT
€sÃVŸ²DeÖjîTqT (Âs+&ƒe s¿£&ƒ)
dŸ+|˜ŸTeTT ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” €jáTq eÖ~]>± qT+&îqT. $esÁDjî®T jáTT+&îqT eTTÐ+|ŸÚ €jáTHîÕjáTT+&îqT.
–<‘VŸ²sÁD>± “*#îqT.
January 2016
»»¿£³¼&ƒqT HûqT $e]+#î<ŠqT. jîT™VAy H¿¡ý²>·T ™d$#îÌqT ` úeÚ H Å£”eÖsÁT&ƒeÚ. Hû&ƒT “qT• ¿£“jáTTH•qT. µµ
(<‘.¿¡sÁïqT 2:7)
07WISDOM FOR THE HEART
çbÍÜ“<óŠ«+ nHû eֳţ” MTÅ£” nsÁÆ+ Ôî*d¾H
Ôî*jáT¿£bþsTTH, eTqeT+<ŠsÁeTT <ûeÚ“ ç|ŸÜ“<óŠTyîT®
jáTTH•eTT. çbÍÜ“<óŠ«+ nq>± #á]çÔáýË“ ÿ¿±H=¿£
dŸeTjáT+ýË <ûeÚ&ƒT ÔáqqT ԐqT ç|ŸÔá«¿£Œ|ŸsÁ#áTÅ£”“ ÔáqqT
nqTdŸ]+#áTy]¿ì HjáTÅ£”&îÕ jáTT+& y]“ q&|¾+#áT³ n“
nsÁÆ+. n<û $<óŠeTT>± “]ÝwŸ¼yîT®q dŸÎ+<ŠqqT €jáTq
€¥dŸTïH•&ƒT.
‚ÔásÁ eTÔádŸTœ –<Š«eÖT, ç|Ÿ¿£³q ç>·+<¸ŠeTTýË
ç|ŸÔû«¿ì+º 4 qT+º 18e n<ó‘«jáTeTTýË #î|ŸÎ‹&q³T¼,
|ŸsÁýË¿£+ qT+º uó„ÖMTˆ<ŠÅ£” <ûeÚ“ –ç>·Ôá seýÉq“
#áÖdŸTïH•sTT. ÿ¿£yûÞø n<û nsTTÔû ¿£qT¿£, € $|ŸÔáTï
|Ÿ]D²eÖHî<ŠTs=ØqT $<óŠ+>±, uó„Ö>·sÁÒÛ “ydŸeTTqT
@sÎ³T#ûdŸTÅ£”“, n¿£Ø&ƒ HÅ£” eT]jáTT HÅ£”³+‹eTTqÅ£”
dŸ]bþeÚ $<óŠ+>± €VŸäsÁeTTqT dŸeTÅ£LsÁTÌ¿=q¿£jáTT+&q³¢sTTÔû
HûqT eTÖsÁT‰&HîÕ jáTT+<ŠTqT.
nbõdŸïT ç>·+<¸ŠeTTýË“ çbÍsÁ+uó„ n<ó‘«jáTeTTT dŸ+|˜ŸTeTT
Ôáq nqTuó„yqT n~ó>·$T+º eTqT>·&ƒ kÍÐ+#*àq,
eTT+<ŠTÅ£” bþed¾q nedŸsÁÔáqT dŸÖºdŸTïH•sTT. 20e
n<ó‘«jáT+ esÁÅ£” €s<óŠq $wŸjáTyîT® “sÁ¢¿£Œ«eTT eV¾²+#áT#áTq•$.
n+Ôû ¿±¿£, $#]+#á<ŠÐq $<óŠ+>± n$ nbõdŸïT
nqTuó„yT, “]ÝwŸ¼yîT®q <ûeÚ“ –<ûÝXæ«T KºÌÛÔá+>±
ԐԐØ*¿£yîT®qyû nsTTq|ŸÎ{ì¿¡, n$ XæXøÇÔáyîT®qe“
uË~ódŸTïH•sTT. ‡ sÃE¿¡ ‚+¿£qT ԐeTT nbõdŸïTeT“
#î‹TÔáÖ, € Xø¿ìïÔà ` ÿ¿£yûÞø y«~óç>·dŸTï&ƒT dŸ+|ŸPsÁ’ $XæÇdŸeTT
¿£*Ðq³¢sTTÔû ԐeTT y«<óŠTqT qjáT+ #ûjáTT<ŠeT“,
eTÔáTýËqT+& ýñ™|<ŠeT“ #î‹TÔáÖ ¿£ŒeT+~“ yîÖdŸ+
#ûdŸÖï...€ ç¿£eT+ýË ysÁT <óГţ”T>± eÖsÁT#áTH•sÁT. n<û
dŸeTjáT+ýË €dŸT|ŸçÔáTýË“ |Ÿ&ƒ¿£T “+&jáTT+&ƒ>±, XøˆXæq
y{ì¿£T “XøÌeTT>± qTq•$.
uÉÕ_TqT $XøB¿£]+#áT³ýË d¾<‘Æ+Ôá|ŸsÁyîT®q Âs+&ƒT çbÍ<¸Š$T¿£
dŸÖçÔáeTTT:
uÉÕ_TqT $e]+#áT³ýË Âs+&ƒT çbÍ<¸Š$T¿£ dŸÖçÔáeTTqT eTqeTT
eTT+<ŠT>± ne>±VŸ²q #ûdŸT¿=qed¾jáTTq•~. n{ì¼ ne>±VŸ²q
™|+bõ+~+#áT¿=q¿£bþsTTq³¢Ôû... ÔáTb˜ÍqTýË º¿ìØq #áT¿±Ø“
ýñ“ Heý² d¾<‘Æ+Ôá|ŸsÁyîT®q ™|qT>±*¿ì “Te¿£
¿=³T¼Å£”bþÔáT+~.
uÉÕ_T yîTTÔáï+ ç|¹s|¾+|Ÿ‹& eTq ¿ÃdŸ+ çyjáT‹&+~, ¿±“
<‘“ýË eÚq• ¿=“• dŸÖÅ£”ïT eÖ]q ‡ ¿±ý²“¿ì e]ï+#á¿£
bþe#áTÌqT.
bÍÔá“‹+<óŠqýË <ûeÚ&ƒT €C²ã|¾+ºq ¿=“• $wŸjáÖT Hû{ì¿ì
e]ï+#áeÚ.
€~¿±+&ƒ+ 1:28 ýË <ûeÚ&ƒT ` €<‘eTTÅ£” ‚ý² €C²ã|¾+#&ƒT:
»»MTsÁT |˜Ÿ*+º n_óe~Æ #î+~, $dŸï]+º uó„Ö$T“ “+&+º
<‘““ ýË|ŸsÁ#áT¿=qT&.µµ
Hû{ì n_óçbÍjáÖÅ£” $sÁT<ŠÆ+>±, ‚<ŠÝsÁT Å£”eÖsÁTT,
‚<ŠTÝsÁT Å£LeÖÂsïT ¿£*ÐjáTT+& Å£L&ƒ, ‚|Ÿð&ƒT HûqT H uó²sÁ«
‚sÁTeÚsÁeTT nÔá«edŸsÁ+>± ‡ uó„Ö$T“ eÖ dŸ+ÔáÜÔÃ
“+|ŸeýÉqqT Ôá+|ŸÚqT ¿£*ÐýñeTT.
eTs=¿£ €ÈãqT #áÖd¾q³¢sTTÔû, »»dŸeTTç<Š #û|ŸŸqT
€¿±Xø |ŸÅ£Œ”qT, uó„Ö$T MT<Š çbÍÅ£” ç|ŸÜ J$“ @T&.µ ‡ eT<óŠ«
H uó²sÁ« ÿ¿£ ºT¿£qT ¿=“ ‚+{ì¿ì ÔîºÌ+~. <‘“¿ì yûTeTT »»sÁHŽ
nyûµµ (ýñºbþ) nHû |sÁT ™|³T¼Å£”“ ™|+#áT¿ÃkÍ>±eTT. <‘“¿ì
€VŸäsÁeTT ™|³T¼³Â¿Õ HûqT H #ûÜ“ <‘““ –+ºq uËqTýË
™|³¼>±Hû n~ #ûÜ çyû*“ Ôáq eTTÅ£”ØÔà bõ&º+~. B““ ‹{ì¼
HÅ£” nsÁÆ+ nsTTq<ûeT+fñ, €¿±Xø|ŸÅ£Œ”qT HûqT
@T‹&#ûjáT&ƒ+ n³T+ºÔû, ¿£údŸ+ H ‚+{ìýË“ HûqT
¿=qTÅ£”Ø“, ™|+#áT¿=+³Tq• ‡ ºq• ºT¿£Hû HûqT
n<ŠT|ŸÚ#ûjáTýñ¿£bþeÚ#áTH•qT.
ÿ¿£ $XæÇd¾¿ì m<ŠTÂsÕq nqTuó„eyûT ç|ŸÜ $XæÇd¾¿ì m<ŠTsÁyÇ“
ýñ<ŠT.
bÍÔá “‹+<óŠqýË“ ç|Ÿe¿£ï @©jáÖ nЕ“
Å£”]|¾+#áeT“ |ŸsÁýË¿£eTTqT n&Ð, »úeÚ <‘““
#ûjáT>·*ZÔû, HûqT Å£L&ƒ #ûjáT>·qTµµ n“ #î|ŸÎ&†“• úeÚ
ePV¾²+#áT¿Ã>·y?
uÉÕ_TqT rd¾¿=“, nbõdŸïT ¿±sÁ«eTT o]ü¿£ |J“
#áÖ&ƒT. € |ŸÚdŸï¿£+ jîTT¿£Ø |ŸP]ï |sÁT @$T? »»nbõdŸïT
¿±sÁ«eTTTµµ n“ ¿£<‘! ¿±“ n~ »»$XæÇdŸT+<Š] ¿±sÁ«eTTTµµ
n“ eÚ+³T+<‘? ýñ<ŠT ¿£<‘!. ydŸïy“¿ì, € |ŸÚdŸï¿±“¿ì
nÔáTÅ£”ØbþsTT, #á<ŠTeÚÔáÖ yîÞø—ÔáTq• ¿=BÝ ÿ¿£ >=|ŸÎ
njîÖeTjáTd¾œÜ qT+& úeÚ ‹jáT³|Ÿ&î<ŠeÚ. ný²¹> bÍÔá
“‹+<óŠqýË“ |Ÿ]Xø—<ŠTÆT, uó„Å£”ïýÉÕq @*jáÖ, m©cÍ yîÕ|ŸÚ
#áÖºq $<óŠeTT>± úeÚ |ÔáTsÁT, båTqT n<û <Šw¾¼ÔÃ
#áÖ&ƒ>·eÚ.
‡ “jáTeÖ“• $&ƒBd¾ ‚+¿± ýËÔáT>± |Ÿ]o*<‘Ý+. eTq+
¹¿e+ ç¿=Ôáï “‹+<óŠqHû rd¾¿=+fñ eTq+ nHû¿£yîT®q
|Ÿ]esÁïqqT ¿£qT>=+{²eTT.
` dŸTysÁïýË `dŸ+|˜ŸÖ“• >·T]+º ç|Ÿeº+#sÁT.
` nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTýË` dŸ+|˜ŸT+ dŸ›+|Ÿ‹&+~.
January 2016
»»dŸsÃÇq•ÔáT“ Xø¿ìï “qT• ¿£eTTˆ¿=qTqT >·qT¿£ |ŸÚ³¼uËeÚ ¥Xø—eÚ |Ÿ]Xø—<ŠTÆ&îÕ <ûeÚ“ Å£”eÖsÁT&ƒq‹&ƒTqT.µµ (Ö¿± 1:35)
08WISDOM FOR THE HEART
` |ŸçÜ¿£ýË ` dŸ+|˜ŸÖ“¿ì dŸÖ#áq*eÇ ‹&†¦sTT.
dŸTysÁïÅ£”, |ŸçÜ¿£¿£T eT<óŠ« ÿ¿£ ysÁ~ó>± nbõdŸïT
¿±sÁ«eTTT eÚH•sTT. ‡ ç¿ì+~ ‚eÇ‹&q |Ÿ{켿£ýË €
Âs+&+{ì¿ì eT<óŠ« ‡ |Ÿ]esÁïq ne>±VŸ²q _ódŸTï+~.
dŸTysÁïT |ŸçÜ¿£T
d¾q>Ã>´ dŸŸ+|˜ŸTeTT
dŸTq•Ü Ê m+|¾¿£ dÇ#áÌÛ
€VŸäsÁ “jáTeÖT
C²rjáTÔá uó…>Ã[¿£+
ç|Ÿe#áq+ Ê C²ãq y¿£«+ çyjáT‹&q <ûeÚ“
y¿£«+
È+ÔáT ‹TT ‹TT ýñHû ýñeÚ
sÁ;ÒT (uË<óŠÅ£”T) dŸ+|˜ŸT¿±|ŸsÁTT
–bÍ<ó‘«jáTTT (bÍdŸ¼sÁT¢)
nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTT dŸ+|˜ŸT d¾<‘Æ+Ԑ“¿ì,
nqTuó„y“¿ì |ŸÚH~>± eÚ+&†“ mq•&ƒTqÖ –<ûÝ¥+ºq$
¿±<ŠT. ný²>·sTTq³¢sTTÔû eTqeTT ¿£*ÐjáTTq•$ nú•
neTTˆ¿=“, ÿ¹¿ dŸeÖÈeTT>± ¿£*d¾bþsTT, ÿ¹¿ Å£”+&ƒýË
e+&ƒT¿=“ ÜHû –eTˆ& Å£”³T+‹+>±
J$+#áed¾e#ûÌ~. nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTT 1e n<ó‘«jáT+
ç|Ÿ¿±sÁ+ sXø— #=|Ÿðq dŸ+|˜ŸT HjáT¿£ÔÇ“•
“jáT$T+#áT¿Ãed¾ e#ûÌ~. ç|ŸÜ dŸ+|˜ŸTeTT #á+<‘
yûjáT&†“¿ì, €s<óŠq ‹¢ (s=fɼ, ç<‘¿Œ±sÁdŸ+) |Ÿ+#á&†“¿ì
|ŸÞ²¢T, Âs+&ƒT <‘jáÖT (&îÕdt) nedŸsÁÔá eÚ+&û~. <ûeÚ“
deÅ£”Å£” nbþdŸïT ¿±sÁ«eTTýË“ n<ŠTÒÛԐT
dŸsÁÇkÍ<ó‘sÁDyîT®q eÖ³rsÁT>± eÚ+&û~.
™V²ç; |ŸçÜ¿£ 2: 3 eT]jáTT 4 qT >·eT“+#á+&:
»»‚+Ôá >=|ŸÎ sÁ¿£ŒDqT eTqeTT “sÁ¢¿£Œ«eTT #ûd¾qjîT&ƒ
@ý²>·T Ôá|¾Î+#áT¿=+<ŠTeTT? n{ì¼ sÁ¿£ŒD ç|Ÿuó„TeÚ
uË~ó+#áT³ #ûÔá €sÁ+uó„yîT®, <ûeÚ&ƒT Ôáq ºÔïqTkÍsÁeTT>±
dŸÖ#á¿£ç¿ìjáT#ûÔáqT eTVŸ²ÔØsÁ«eTT#ûÔáqT, HH
$<óŠeTTýÉÕq n<ŠTÒÛÔáeTT #ûÔáqT, $$<óŠeTTýÉÕq
|Ÿ]Xø—<‘ÆÔሠesÁeTTqT nqTç>·V¾²+#áT³ #ûÔáqT, y]ÔÃ
Å£L&ƒ kÍ¿£Œ«$T#áTÌ#áT+&ƒ>± $“qy]#ûÔá eTqÅ£”
<Š&óƒ|ŸsÁ#á‹&îqT.µµ
>·Ü+ºbþsTTq ¿±+ýË “sœ]+|Ÿ‹&q ‡ n<ŠTÒÛԐ,
es dŸ+>·Ü @$T? eÖsÁTØ dŸTysÁï Å£L&ƒ ‡ dŸ+>·ÔáTqT
#î|¾Î+<Š“ HûqT qeTTˆ#áTH•qT.
nbõdŸTïT dŸeÖÈeTT >·T]+º eÖsÁTØ 16:20
ç|ŸkÍï$+º+~:
»»ysÁT ‹jáTT<û] y¿£«eT+Ôá³ ç|Ÿ¿£{ì+º]. ç|Ÿuó„TeÚ
y]¿ì dŸVŸ²¿±sÁT&îÕjáTT+&, yîqTyî+³ ÈsÁT>·T#áÖ eºÌq
dŸÖ#á¿£ ç¿ìjáT eq y¿£«eTTqT d¾œsÁ|ŸsÁ#áT#áT+&îqT.µµ
>·Ü+ºbþsTTq ¿±+ýË “sÆ]+|Ÿ‹&q dŸÖ#áq |Ÿ{켿£ eÖsÁTØ
16:17,18ýË ‚eÇ‹&+~Ñ
»»q$Tˆq y] eq ‡ dŸÖº¿£ ç¿ìjáTT ¿£q‹&ƒTqTÑ
@eq>± H HeTeTTq <ŠjáT«eTTqT yîÞø¢>=³T¼<ŠTsÁTÑ
ç¿=Ôáï uó²wŸT eÖ³ý²&ƒT<ŠTsÁT, bÍeTTqT mÜï
|Ÿ³T¼¿=+<ŠTsÁT, eTsÁD¿£sÁyîT®q<û~ çԐÐqqT n~ y]¿ì
VŸä“ #ûjáT<ŠT, sÃ>·T MT<Š #ûÔáTT+ºq|Ÿð&ƒT ysÁT
dŸÇdŸœÔá H=+<ŠT<ŠTsÁ“ y]Ôà #î™|ÎqT.µµ
|Ÿ]esÁïq qT+º y¿£« “sÆsÁD È]Ðq ‡ ¿±+ýË ×<ŠT
dŸÖ#áqqT (esT ýñ<‘ n<ŠTÒÛԐT) #ûdŸÖï, nbõdŸïTT <ûûeÚ“
y¿±«“• –|Ÿ<û¥+#sÁT.
‡ sÃE¿ì n$ n“•jáTT –|ŸjîÖ>·eTTýË qTq•|ŸÎ{ì¿¡,
ýñ¿£bþsTTq|ŸÎ{ì¿¡ y{ìqT+& úeÚ <û“ú rd¾¿=qýñeÚ.
m+#áT¿=qýñeÚ. n$ “sÆ]+#á‹&q >·Ü+ºq ¿±|ŸÚ
dŸÖ#áqýÉÕjáTTq•$.
çyjáT‹&q <ûeÚ“ y¿£«+ n+<ŠTu²³TýË ýñq+<ŠTq
‡ dŸÖ#áqýñ <ûeÚ“ dŸ+<ûXø+>± “sÆ]+|Ÿ‹&û$. Hû&=¿£ qÖÔáq
dŸ+<ûXøeTT eÚ+~. n~jûT <îÕe çbÍÜ“<óŠ«+ ýñ<‘ dŸ+|˜ŸT
çbÍÜ“<óŠ«+>± ýñ<‘ ¿£bÍ¿±+>± |¾Te‹&ƒT#áTq•~.
»»eTq+ nbõdŸïT nqTuó„yqT uË~ó+#û bõsÁbͳT
#ûjáTs<ŠT. <‘“¿ì ‹<ŠTT>± eTq+ nbõdŸïT uË<óŠqqT
nqTuó„e+>± #ûd¾¿Ãy*µµ n“ CË™d|˜t &ýË¢ >±sÁT çyXæsÁT.
ÔásÁTyÔá y¿£«uó²>·eTTýË“ ºq• ºq• uó²>·eTTqT ÿ¿£{ì>±
|]Ì, y] dŸÖ#á¿£ç¿ìjáTT, n<ŠTÒÛԐ $wŸjáT+ýË eÖsÁTÎT
#ûdŸTÅ£”H•sÁT. –<‘öö båT Ôáq Ô=*|Ÿ]#ásÁ«ýË dŸÇdŸœ|Ÿ]#îqT.
Ôá<ŠT|Ÿ], ÜyîÖÜ“ ndŸÇdŸœÔáýËHû e<Š*, ÔásÁ#áT>± sÃ>±u²]q
|Ÿ&ƒTÔáTq•+<ŠTq eT+<ŠTT y&ƒeT“ #î™|ÎqT. eT]jáTT båTÔÃ
¿£*d¾ |Ÿ“#ûd¾q m|¾çb˜þ~ÔáT ndŸÇdŸœÔáÔà <‘<‘|ŸÚ eTsÁDì+ºq
y&†jîTq“ |˜¾*|ÓÎjáTTÅ£” çyd¾q ýñKýË (|˜¾*|ÓÎ 2:25)
båT |s=ØH•&ƒT. eT]jáTT 2 ÜyîÖÜ 4e n<ó‘«jáTeTT
20ýË...»»msÁdŸTï ¿=]+<¸ŠTýË “*ºbþjîTqT. çÔÃ|˜¾eTT
sÃÐjî®Tq+<ŠTq nÔá“ $TýñÔáTýË $&ºeºÌÜ“.µµ
‡ $<óŠeTT>± n<ŠTÒÛÔáeTTT, dŸÖ#á¿£ ç¿ìjáTT
#ûjáTT³ nbõdŸïT XæXøÇÔá |Ÿ]#ásÁ« nqT¿=qT³ bõsÁbͳT.
“XøÌjáT+>±, $XæÇdŸT+<Š]¿ì M{ì“ e]ï+|ŸCñjáT&ƒ+ bõsÁbͳT
eÖçÔáyûT ¿±<ŠT ç|ŸeÖ<Š¿£sÁ+ Å£L&ƒ.
m+<ŠT¿£+fñ, Hû&ƒT $XæÇdŸTT nHûÅ£”T n<óŠTÒÔáeTT |sÁTÔÃ
nHû¿£+ #ûjáTT#áTH•sÁT. bÍeTTqT |Ÿ{ì¼ n<ŠTÒÛÔáeTT
#ûjáT#áÖ&ƒ>± y]“ n$ ¿£sÁ#áT#áTq•$Ñ € $<óŠeTT>± y]¿ì
$wŸeTT kþ¿ì ysÁT eTsÁDì+#áT#áTH•sÁT. ‚~ ÿ¿£ –<‘VŸ²sÁD
eÖçÔáyûT. ¿±eÚq M{ì“ e]ï+|Ÿ #ûjáT&ƒ+ Ôá>·<ŠT.
(..... $T>·Ô |˜¾ç‹e] dŸ+º¿£ýË....)
January 2016
»»‚~>à HûqT €<ŠT¿=qT H deÅ£”&ƒT. HûqT @sÁÎsÁ#áT¿=“qy&ƒT H çbÍDeTTqÅ£” ç|¾jáTT&ƒT. nÔá“ jáT+<ŠT
H €ÔáˆqT –+ºjáTTH•qT nÔá&ƒT nq«ÈqTÅ£” H«jáTeTT ¿£qT|ŸsÁ#áTqT.µµ (jîTwŸjáÖ 42:1)
09
€XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ!
&†öö Âseöö ç¿ìw¾¼ Å£”eÖsY
WISDOM FOR THE HEART
MTsÁT ç¿=Ôáï>± È“ˆ+|ŸeýÉq“ HûqT úÔÃ
#î|¾Îq+<ŠTÅ£” €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ. (jîÖVŸäqT 3:7)
ú¿=<ûeTT nq>± “>·eTyû<ŠT&ƒT n“ eTq uó²sÁrjáT
kÍ+ç|Ÿ<‘jáT+ýË eTq+ nsÁœ+ #ûd¾¿=qe#áTÌ. “>·eTyû<ŠT&ƒT
nq>± yû<ŠeTTqT jîT]Ðq y&ƒ“ ԐÔáÎsÁ«+. yû<ŠeTTqT
WbþdŸq |Ÿ{ì¼q yû<Š|Ÿ+&ÔáT&ƒT ú¿=<ûeTT €H{ì dŸeÖÈ+ýË ÿ¿£
|Ÿ]dŸjáTT«“>± dŸHŽ™V²ç~HŽ dŸuó„ýË $¥wŸ¼yîT®q kÍœH“•
dŸ+bÍ~+#áTÅ£”H•&ƒT. ‚Ôá&ƒT <óŠsÁˆXæçkÍï“• |ŸÚ¿ìس |Ÿ{²¼&ƒT.
‚ý²+{ìysÁT H&ƒT –H•sÁT, Hû&ƒÖ –H•sÁT. ¿±“ y¿£«eTT eTq
jîTT<ŠÝqT, eTq HóqT, eTq VŸ²<ŠjáT+ýËqÖ –+&†“ <ûeÚ&ƒT
¿ÃsÁTÔáTH•&ƒT. (sÃeÖ 10:8) ¿±ú ú¿=<ûeTT e+{ì ysÁT
y¿±«“• (<óŠsÁˆXæçkÍï“•) ÔáeT jîTT<ŠÝ –+#áTÅ£”+{²sÁT. ÔáeT Hó
Å£L&ƒ –+#áTÅ£”+{²sÁT. ¿±ú VŸ²<ŠjáTeTTýËHû ‚eTT&ƒTÌ¿ÃsÁT.
–+#áT¿Ãe&†“¿ì ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT. €dŸ¿ìï ¿£q‹sÁ#ásÁT.
ú¿=<ûeTT yûT<óŠdŸTàÅ£” dŸ+‹+~ó+ºq <ûeXæçkÍï“• nuó„«d¾+#&û
>±“ VŸ²<ŠjáT ` <ûeXæçdŸï+ nÔá“¿ì e+³‹³¼ýñ<ŠT. ç>±VŸ²«+
¿±ýñ<ŠT. n~ nÔá“¿ì $T+>·T&ƒT |Ÿ&ƒýñ<ŠT. ç¿=Ôáï ÈqˆqT, |ŸÚqsÁ¨qˆ
jáT“, bÍ+&Ôá«|ŸsÁ+>± n~ È]Ð rsq• dŸ+Å£”ºÔá
n_óçbÍjáT+ÔÃ, bͿ쌿£ bÍ+&Ôá«+ýË eTT“Ð Ôûý²&ƒT. <‘“Hû Ôáq
Jeq |ŸsÁeÖe~ó>± #ûdŸTÅ£”H•&ƒT, çydŸTÅ£”H•&ƒT.
VŸ²<ŠjáT G $<Š« eT]jáTT ¿=Ôáï Èqˆ ` Âs+&ƒT ÿ¿£ <‘“Ôà H=¿£{ì
™|qyûdŸT¿=“ –+{²jáT“ ú¿=<ûeTT sTT+¿± ç>·V¾²+#áýñ<ŠT. n+Ôá
ýËÔáT>± nÔá&ƒT yîÞøßýñ¿£bþjáÖ&ƒT. ¿=Ôáï Èqˆ, |ŸÚqsÁ¨qˆ ` ‡
Âs+&ƒÖ ÿ¿£fñq“ nÔá&ƒT uó²$+#&ƒT.
VŸ²<ŠjáTeT+fñ (VŸ²~ G njáT+) R <ûeÚ“ eTjáTeT“, <‘“ýË
<ûeÚ“¿ì çbÍ<ó‘q«Ôá ¿£*Î+ºq|Ÿð&û n~ VŸ²<ŠjáT $<Š«>±
dŸ+Ôá]+#áT¿=+³T+~ n“ ú¿=<ûeTTqÅ£” Ôá³¼ýñ<ŠT.
¿=Ôáï>± È“ˆ+#á&ƒeT+fñ bÍÔá <‘“ýË qT+&û ¿=Ôáï>± |ŸÚ³¼&ƒeT“
ú¿=<ûeTT ÔáqÅ£” ԐHû Èy‹T “#áTÌÅ£”H•&ƒT, |ŸÚ#áTÌÅ£”H•&ƒT,
ÔáqqT ԐqT yîT#áTÌÅ£”H•&ƒT. bÍÔá qT+& ¿=Ôáï~ se&†“• ç^Å£”
uó²wŸýË HûjáÖdt(¿=Ôáï¥Xø—eÚ) n“ |Ÿ+&ÔáTT e«eVŸ²]kÍïsÁT >±“
|ŸP]ï>± qÖÔáqԐǓ• dŸ+Ôá]+#áT¿Ãe&†“• ¿±sTTHdt
(y&ƒT¿£uó²wŸýË ) n“ ‹T<óŠTT |s=Ø+{²sÁT.
jûTdŸTç¿¡dŸTï ú¿=<ûeTTÔà |ŸÚqsÁ¨qˆqT >·Ö]Ì dŸ+uó²w¾+#áýñ<ŠT >±“
¿=Ôáï Èqˆ €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì nÔá“¿ì dŸ$esÁ+>± uË~ó+#&ƒT.
qÖÔáq ÈqˆjáTq>± €<ó‘ˆÜˆ¿£+>± qÖÔáq uó²yÔÃ,
€ýË#áqÔÃ, <Š¿£Î<¸Š+Ôà qÖÔáq $<ó‘HÔà eT]jáTT qÖÔáq
|Ÿ+<¸‘Ôà €$sÁÒÛ$+#á&ƒyûT! ¿£sÁ&ƒT >·{ì¼q #ó+<ŠdŸ uó²yqT
e~*+#áT¿Ãe&ƒyûT!
ç¿ÕdŸïeÚ&ƒT nq>± ~ÇE&ƒT meÂsÕqqT ç¿¡dŸTïq+<ŠTq• jîT&ƒ nÔá&ƒT
(€yîT) qÖÔáq dŸw¾¼ ` bÍÔá$ >·Ü+|Ÿ#ûd¾¿=“, ¿=Ôáï<ŠH“•
dŸ+Ôá]+#áT¿=+{²&ƒT.
~ÇE&ƒT nq>± Âs+&ƒT |Ÿs«jáTeTTT È“ˆ+ºqy&ƒT n“ nsÁœ+!
Âs+&ƒT |Ÿs«jáÖT È“ˆ+ºqy&ƒT ÿ¹¿kÍ] eTsÁDìkÍï&ƒT. ÿ¹¿
eÖsÁT È“ˆ+ºq y&ƒT Âs+&ƒTkÍsÁT¢ eTsÁDìkÍï&ƒT. Âs+&ƒT
|Ÿs«jáTeTTT È“ˆ+ºqy&ƒT Ôáq ¿=Ôáï ÈqˆÔà ÿ¿£ $<óŠyîT®q
sÁÖbÍ+ÔásÁ+ #î+<ŠTԐ&ƒT. bõ+<ŠTԐ&ƒT. eTsÁDXø¯sÁ+
eÖsÁTÎH=+~ eTV¾²eTXø¯sÁ+ <‘TÌÔáT+~.
jûTdŸTç¿¡dŸTï ¿=Ôáï Èqˆ nqTuó„eeTTqT ú¿=<ûeTTqÅ£” nsÁ{ì|Ÿ+&ƒT
e*º HÃ{Ë¢ ™|{ì¼q³T¢>± #îbÍÎ&ƒT. ú¿=<ûeTTÔà bͳT eTqÅ£” ‡
January 2016
»»n<ûeT“ #î|Ÿð#áTq•~?`y¿£«eTT újîTT<ŠÝqT, ú HóqT ú VŸ²<ŠjáTeTTýËqT –q•~Ñ
n~ yûTeTT ç|Ÿ¿£{ì+#áT $XæÇdŸy¿£«yûT.µµ (sÃeÖ 10:8)
WISDOM FOR THE HEART 10
sÁVŸ²dŸ«+ jîT+Ôà nedŸsÁyîT®q~. €Îdt VŸ²¿ùàýñ çuñyŽ »qÖ« esÁýÙµ¦
nqT Ôáq ~e«ç>·+<¸ŠeTTýË qÖÔáq XøÔu²Ý“• jîT<ŠTs=Øq&†“¿ì
eÖqeÚ&ƒT »kþeÖµ nHû WwŸ<ó‘“• ¿=Ôáï>± ¿£“™|{²¼&ƒ“ #îbÍï&ƒT.
Ôá<‘Çs eÖqeÚ&ƒT Ôáq çXøeTT ¿£cͼT yîTT<ŠýÉÕq y{ì“
<óîÕsÁ«+>± m<ŠTs=Ø“ nÔá«~ó¿£ $ÈjáT+ kÍ~ókÍï&ƒT. eÖqeÚ&ƒT ç|ŸÜ
<‘““ n_óe~Æ |ŸsÁ#áT#áTH•&ƒT. nsTTÔû nÔá&ƒT ÔáqqT ԐqT
n_óe~Æ|ŸsÁ#áT¿Ãýñ¿£ dŸÔáeTÔáeTòÔáTH•&ƒT. ‚~ qÖÔáq
XøÔ‹Ý+ýË eÖqeÚ“¿ì ÿ¿£ ™|qTdŸyT!
bÍ|Ÿ+ nHû~ ÿ¿£ q>·•dŸÔá«+! >·qT¿£, B“Ôà eTT&|Ÿ&eÚq•
qÖÔáqÈqˆ <‘“ €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì eTԐú•, ç|ŸkÍï$kÍïsTT.
y{ìÔà bͳT dŸ+dŸØÔáTT eT]jáTT $<‘«sÁ¨q Å£L&ƒ eTqTwŸ§«“
VŸ²<ŠjáÖ“• nÔá“ (€yîT) yîÕK]“ (ç|ŸesÁïq) dŸ+|ŸPsÁ’+>±
eÖsÁÌ&ƒ+ýË ¿£Ôá¿£ÔáT«T ¿±ýñ¿£bþjáÖsTT. >·qT¿£ Xæ¯sÁ¿£+>±
È“ˆ+ºq~jáTT eT]jáTT €ÔáˆdŸ+‹+<óŠ+>± È“ˆ+ºq~ ` ‡
Âs+&+{ì eT<óŠ«>· e«Ô«kÍ“• jîÖVŸäqT Ôáq €<ó‘«Üˆ¿£
dŸTysÁïýË n&ƒT>·&ƒT>·Tq dŸÖº+#&ƒT.
ç|ŸesÁïH XæçkÍïT »qÖÔáq Èqˆ n+fñ y{ì C²ãq+Ôà eÖqeÚ“
n~ó¿£+>± ™V²ºÌ+#á&ƒyûTµ n“ Ôá+#sTT. n+Ôá{ìÔÃ
dŸ]|ŸÚ#áTÌÅ£”H•sTT. M{ìýË ÔáÔáÇXæçdŸïEã&ƒT uÉçsÁ¼+&Ž sÁ™dàýÙ
ÿ¿£&ƒT, eTTKT«&ƒT.
ç|ŸesÁïq XæçkÍï dŸ+<ŠsÁÒÛ+ýË ç|Ÿ|Ÿ+#á+ eÖqe ç|ŸesÁïqqT
sÁkÍjáT“¿£ “jáT+çÔáDÔáÔà “jáT+çÜ+#“ $XøÇç|ŸjáTÔá•+
#ûd¾+~. ný² Je¿£D² eÖ]Î& <‘Çs >·Ö&ƒ eTqTwŸ§«“ ¿=Ôáï
e«¿ìï>± sÁÖbõ+~+#“ U¤sÃH e+{ì XæçdŸïyûÔáïT |Ÿ]|Ÿ]
$<ó‘ |Ÿ]ç¿£$T+#sÁT. |Ÿ]çXø$T+#sÁT. >±“ n$ n“•
ԐԐØ*¿£yîT®qyû. ¿=“• |Ÿs«jáÖT n$ VŸä“ Å£L&ƒ
¿£*Ð+#áe#áTÌ. ç|Ÿ¿£Ü |Ÿ]dŸsT eÖqeÚ“ eÖ]Ì nÔá“ýË
(€yîTýË) kÍÇuó²$¿£+>±, dŸVŸ²Èd¾<ŠÆ+>± eÖsÁTο=“Ôûe#áTÌ.
nsTTÔû, y{ìýË €<ó‘«Üˆ¿£ eÖsÁTÎ eÖçÔáeTT+&ƒ<ŠT.
qÖÔáqÈqˆ ÿ¿£ $|Ÿ¢yÔሿ£yîT®q eT]jáTT #]çԐÔሿ£yîT®q<îÕ
–+³T+~. ‚~ H³¿¡jáTyîT®q~ >±<ŠT. ‚~ ™|Õ ™|Õq >±¿£
n³¼&ƒT>·TqT+& nq>± (ç>±dtsÁÖ{Ù ýÉyîýÙ) eTÖyûsÁT qT+&
ekþï+~. ¿±“ Hû{ì qMq ç¿ÕdŸïeÚT qÖÔáqÈqˆqT ¹¿e+ ÿ¿£
d¾<‘Æ+Ôá+ý² n+¿±sÁjáTTÔáyîT®q $wŸjáT+>± |Ÿ]>·DìkÍïsÁTÑ
n+Ôû>±“ ‚~ ÔáeT dŸÇ+Ôá nqTuó„y“¿ì #î+~q³Te+{ì~>±
jîÖº+#ásÁT.
eTsÁ ¿£sÁˆ |˜Ÿ*Ôá+>± È“ˆ+#á&ƒyûTq“ nqT¿Ãe&ƒ+
(€ý˺+#á&ƒyûT) ÈsÁT>·TÔÃ+~. ™|sÁT>·TÔÃ+~. ¿±“ dÇ#áÌÛÔÃ,
€ÔሠeTÖ+>± È“ˆ+#á&ƒeT+³Ö eÚ+&ƒ<ŠT. € ç|ŸdŸ¿ìï¿ì n¿£Ø&ƒ
ԐeÚ ýñ<ŠT.
‡ dŸÔá«+ eTTdŸ*y&îÕq ú¿=<ûeTTÅ£” ÿ¿£ |Ÿ{²¼q nsÁœ+ ¿±ýñ<ŠT.
nsTTÔû »»qÖÔáq Èqˆµµ <‘Çs ÿ¿£ e«¿ìï kÍԐqT ¿£‹+<óŠ VŸ²kÍï
qT+& $&ƒT<ŠýÉÕ <ûeÚ“ ¿£|ŸqT bõ+<ŠTԐ&ƒT.
nsTTÔû €<óŠT“¿£ ç¿ÕdŸïeÚT ÔáeT kåuó„«+ ¿=sÁÅ£” sTÖ »»qÖÔáq
ÈqˆµµqT VŸäkÍ«dŸÎ+<Š+>± (e«+>·«+>±) rdŸT¿=“ <‘“ýË qTq•
|Ÿ]Xø—<ŠÆÔáqT €<ó‘«Üˆ¿£ÔáqT $dŸˆ]dŸTïH•sÁT. qÖÔáqÈqˆ ¹¿e+
¿±+ #î*¢q $wŸjáT+>± uó²$dŸTïH•sÁT ` qÖÔáqÈqˆ ÔáeT
e«¿ìï>·Ôá $wŸjáT+>± €ý˺+#á&ƒ+ ýñ<ŠT.
¿=ÔáïÈqˆ n+fñ ú¿=<ûeTT “>·eTyû<ŠT“>± |ŸÚqsÁ¨qˆ>±Hû
€ý˺+#&û >±“ ç¿¡dŸTïq+<ŠT>· qÖÔáqÈqˆjáT“, qÖÔáq
ÈqˆjáTqTuó„eeT“ €ý˺+#áýñ<ŠT. n~ Ôáq e«¿ìï>·Ôá (J$Ôá)
nqTuó„eeT“ ú¿=<ûeTTqÅ£” Ôá³¼ýñ<ŠT.
CbÍqT uó²wŸýË dŸ+|˜ŸTeTTqT »#꿱jYTµ n“ |¾TkÍïsÁT. nq>±
ÿ¿£ eTÔá|ŸsÁyîT®q dŸeÖÈeT“ nsÁœ+. bÍdŸ¼sÁT>±]“ »™dHŽkÍjYTµ
n<ó‘«|ŸÅ£”&ƒT, nq>± C²ãH“• uË~ó+#ûy&ƒT n“ nsÁœ+.
ÿ¿£|Ÿð&ƒT ÈbÍqT dŸ+|˜ŸT+ |˜ŸsÁV¾²ÔáyîT®q $C²ãq+Ôà “+&ƒT¿=“
jáTT+~. ‹VŸQXæ ú¿=<ûeTT Å£L&ƒ ¿=Ôáï ÈqˆjáT+fñ n<ûjáT“
Ôá+º jáTT+&†*.
dŸ+|˜ŸT+ ç¿ÕdŸïy«“• >·Ö]Ìq dŸeÖ#sÁ+Ôà “+&ƒT¿=“ Ôá|¾ï|Ÿ&
nÜXøsTT+#áT³Å£” ‹<ŠTT ç¿¡dŸTï#û sÁÖbÍ+ÔásÁ+ #î+~jáTT+&†*.
ú¿=<ûeTTÅ£” ýñKHýË çbÍMD«Ôá jáTT+~. Ôá<‘Çs <ûeÚ“
>·Ö]Ì Å£Œ”D’+>± #á~y&ƒT. ÔÃs|ŸsÄÁq+ <‘Çs <óŠsÁˆ$<óŠT
q“•+{ìú e+³‹{ì¼+#áTÅ£”H•&ƒT. nsTTÔû ¿=Ôáï Èqˆ nqTuó„e+
nÔá“¿ì ¿£sÁTyîÕq~. ç¿¡dŸTïqT >·Ö]Ìq dŸeÖ#s“• nÔá&ƒT
d¿£]+#áTÅ£”q•|ŸÎ{ì¿¡ ç¿¡dŸTï <‘Çs eÖsÁTeTqdŸTà bõ+<Šýñ<ŠT.
‡ý²{ì ysÁT dŸeÖÈ “‹+<óŠq <‘Çs sÁÖbõ+~+|Ÿ‹&†¦¹s
>±“ jûTdŸTç¿¡dŸTïqT >·Ö]Ìq ýñ<‘ €jáTqqT e«¿ìï>·Ôá+>± jîT]Ð,
€jáTq kÍ“•<óŠ«+ýË >·&|¾q nqTuó„e+ eÚ+&ƒ<Š“ »kͼú¢ CËHŽàµ
nHû uó„Å£”ï&ƒT »~ &yîÕHŽ jáTdtµ nqT Ôáq ~e«ç>·+<¸ŠeTTýË
n+{²&ƒT.ú¿=<ûeTT ú{ì eTÖ+>± È“ˆ+#&û>±“,
€ÔáˆeTÖ+>± È“ˆ+#áýñ<ŠT.
|ŸÚqsÁ¨qˆ nHû~ ¿£sÁˆ d¾<‘Æ+Ôá+Ôà eTT&|Ÿ& –+³T+~. ú¿=<ûeTT
Å£L&ƒ ný²Hû, € ¿ÃeýËHû €ý˺+#&ƒT. <‘“¿ì ÔáqqT ԐqT
Å£”~+#áTÅ£”H•&ƒT. ¿£sÁˆ d¾<‘Æ+Ԑ“• ‹{ì¼, eTsÁ eTsÁ
È“ˆ+#á&ƒeT“ Ôá+#&ƒT, nÜXøsTT+#&ƒT. |ŸÚqsÁ¨qˆ
¿£sÁˆ¿±+&ƒÔà ţL&ƒT¿=“ –+³T+~.
|ŸÚqsÁ¨qˆ nq>± ç¿ÕdŸïe«+ qT+&, d¾<‘Æ+Ôá ç¿ÕdŸïe«+ýË“¿ì, <‘“
qT+& #á]Ì jáTÖ“{ìýË“¿ì n&ƒTÐ&ƒ&ƒ+. n+Ôá{ìÔà n~
€ÐbþÔáT+~. MÐbþÔáT+~ >±“ qÖÔáqÈqˆ eTs=¿£ yîT³T¼
eTT+<ŠTÅ£” yî[ß d¾Te jîÖ>·+qT dÓÇ¿£]dŸTï+~. <‘“Hû Ôáq J$Ôá
January 2016
»»MTsÁT ç¿=Ôáï>± È“ˆ+|ŸeýÉq“ HûqT úÔà #î|¾Îq+<ŠTÅ£” €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ.µµ (jîÖVŸäqT 3:7)
11WISDOM FOR THE HEART
|ŸsÁeÖe~ó>± #ûdŸT¿=+³T+~.
#á]Ì jáTÖ“{¡ nq>±Hû çbÍsÁœqT, <ŠXøeT uó²>±T, #á+<‘T,
€s<óŠqT yîTT<Š{ì>± eTq eTHÃ|˜Ÿ¿£+™|Õ yîT<ŠTTԐsTT.
e«ekÍœ|ŸsÁyîT®q ç¿ÕdŸïe«+, jáÖ+çÜ¿£ dŸ+|˜ŸT+, jáÖÈ¿£ esÁZ+
eTqqT |Ÿ¿£]kÍïsTT. ú¿=<ûeTT Å£L&† n<û }V¾²+#&ƒT.
bÍ{ì+#&ƒT. n+<Š]¿ì #{ì+#&ƒT.
nsTTÔû, ç¿¡dŸTï |ŸÚqsÁ¨qˆ qT+& qÖÔáq Èqˆ €eXø«¿£ÔáqT
$e]+#&ƒT. €<óŠT“¿£ dŸ+|˜ŸÖT qÖÔáq Èqˆ nq>±Hû ú¿=<ûeTT
ý² <‘““ ÿ¿£ kÍeÖ›¿£ eÖsÁTÎ>±, dŸ+dŸØsÁD>± uó²$+º
n+Ôá{ìÔà dŸ]™|³T¼¿=+{²sTT. n+Ôá{ìÔà Ôá|¾ï |Ÿ&ƒÔsTT. n~
ÿ¿£ €<ó‘«Üˆ¿£ |ŸsÁyîT®q<Šq• jîÖ#áq y]¿ì Ôá³¼<ŠT. |Ÿ³¼<ŠT. ÿ¿£
dŸ+|ŸPsÁ’yîT®q (€+ÔásÁ+п£) eÖsÁTÎ nq• ne>±VŸ²q ú¿=<ûeTTÅ£”
(‹VŸQXæ nÔá“ ejáTdŸTàqT ‹{ì¼ Å£L&ƒ) C²ãHÃ<ŠjáT+ ¿±ýñ<ŠT.
(... $T>·Ô e#ûÌ dŸ+º¿£ýË...)
January 2016
To,
Dr. Jaya Sekhar,
Editor,
Wisdom for the Heart
Secunderabad.
Dear Editor,
Thank you so much for sending your
magazines regularly. I am grateful to
be able to read individual articles and
appreciate all the writers. You have
so much to offer. I appreciate the
spirituality in each article - a rare find
in today’s media world.
It was wonderful meeting you and
Billy Judson in Hyderabad. It was
really nice to know you and your
Family, you both are doing Great
Work and we thank God for using us
for His Glory.
Thank you once again and we wish
you and your family Happy New Year
2016.
Sincerely,
Mrs. Mekhala Devaraj
Rainbow Residency
Bengalore, Karnataka State.
»»nsTTÔû jûTdŸT y]jîTT<ŠÝÅ£” eºÌ ` |ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£” dŸsÇ~ó¿±sÁeTT
‚jáT«‹&jáTTq•~.µµ eTÔáïsTT 28:18
12WISDOM FOR THE HEART
_.d¾™V²#Y‚., m+.&yŽ., {ì™V²#Y.m+., &&., |¾™V²#Y.&
&†öö &û$&Ž ‹sYç>±|˜tsVŸQýÙ nHû ÿ¿£ ç|ŸeTTK ¿±]¦jáÖ›dt¼ Ôáq r]¿£ dŸeTjáT+ýË
Ôáq VŸäd¾Î³ýÙ q+<û Ôáq –<ë>·TýÉÕq eT]¿=+<ŠsÁT &†¿£¼sÁ¢ dŸsÁ<‘>±
dŸ+uó²w¾+#áT#áTH•&ƒT. yîÕ<Š«eÜïýË“ Ôáq nqTuó„yqT
|Ÿ+#áT¿=qT#áTH•&ƒT. dŸ]>±Z n<û dŸeTjáT+ýË nÔá& yîTTuÉÕýÙ ]+>´
nsTT+~. nsTTÔû Ôáq –<ë>·TÅ£” –~Ç>·•ÔáÔà Ôáq nqTuó„yqT
#î‹TÔáTq• sVŸQýÙ b˜þHŽ mÔáïýñ<ŠT. ¿£údŸ+ ¿±ýÙ me] “+º nq•
$wŸjáTeTTqT Å£L&ƒ nÔá&ƒT |Ÿ{ì¼+#áT¿Ãýñ<ŠT. &†¿£¼sÁ¢Ôà uóñ{¡ eTTÐd¾
ysÁT yî[ßbþsTTq ÔásÇÔá nÔá&ƒT yîTTuÉÕýÙ €HŽ #ûd¾ #áÖ&ƒ>±
nHû¿£yîT®q $Tdt&Ž ¿±ýÙà ]›dŸ¼ÂsÕ eÚ+&ƒ³+ >·eT“+#&ƒT. y{ìýË Ôáq
uó²sÁ«qT+& eºÌq Âs+&ƒT ¿±ýÙà Å£L&ƒ eÚq•$. ÔáqT VŸäd¾Î³ýÙýË eÚq•
dŸeTjáT+ýË €yîT m+Ôà nÔá«edŸsÁyîT®Ôû Ôá|ŸÎ b˜þHŽ #ûjáT<ŠT. nÔá&ƒT
$T>·Ô $Tdt¦ ¿±ýÙà >·T]+º €ý˺+#á¿£ Ôáq uó²sÁ«Å£” yî+³Hû b˜þHŽ
#ûXæ&ƒT. nsTTÔû €yîT qT+& ‹<ŠTT ýñ<ŠT. eT°ß #ûXæ&ƒT. nsTTH
‹<ŠTT ýñ<ŠT. nÔá&ýË @<à uó„jáT+ ¿£*Ð+~. n|ŸÎ{ì¿£|Ÿð&û nÔá&ƒT
‹jáTT <û] ‚+{ì¿ì yîÞ²ß&ƒT. n|ŸÎ{칿 €dŸ«+ nsTTbþsTTq~.
ÈsÁ>±*àq <‘sÁTD+ È]ÐbþsTT+~. >·T+&îH=|¾ÎÔà €yîT
eTsÁDì+ºq~.
b˜þHŽ eºÌq dŸeTjáT+ýË € yîÕ<ŠT«& çbÍ<ó‘q«+ n+Ԑ Ôáq
nqTuó„yqT Ôáq dŸ™VA<ë>·TýÉÕq &†¿£¼sÁ¢Ôà |Ÿ+#áT¿Ãe&ƒ+
nsTTeÚq•~. ¿±eÚq eTq çbÍ<ó‘H«ýÉ|Ÿð&ƒÖ eTqÅ£” ç|ŸjîÖÈH“•
#ûÅ£L¹sÌ$ nsTTeÚ+&†* >±“, eTqÅ£” rçeqcͼ“• ¿£*Ð+#û$>±
eÚ+&ƒs<ŠT. eTq çbÍ<ó‘H«ýñ$T{Ë eTqÅ£” dŸÎwŸ¼+>±
Ôî*d¾eÚ+&ƒeýÉqT. y{ì $wŸjáTyîT® eTq+ dŸÎ+~+#áT³ýË
yîTÅ£”e>± qT+&†*. ýñ<Š+fñ sVŸQýÙ Ôáq uó²sÁ«qT ¿ÃýËÎsTTqfñ¼
eTqeTT $TyîÕq<û<Ã ¿ÃýËÎed¾eÚ+³T+~.
MT uó„$wŸ«ÔáTïqT “¹sÝ¥+#û MT Ôá¿£ŒD ý¿Œ±«ýñ$T{Ë MTsÁT
neýË¿ì+#áT¿=qed¾q nedŸsÁ+ m+ÔîÕH eÚ+~. n+<ŠT¿=sÁÅ£” ‡
|ŸÚdŸï¿£ sÁ#ásTTÔá ‡ ç¿ì+~ $<óŠ+>± $TeTTˆqT MTsÁT ç|Ÿ¥•+#áT¿ÃeT“
dŸÖºdŸTïH•&ƒT:
1. J$Ôá+ýË HûHû$T kÍ~ó+#áeýÉq“ €Xø|Ÿ&ƒeýÉqT? ‡ ý¿Œ±«qT
kÍ~ó+#áT³Å£” HûHû$T #ûjáTeýÉqT?H ¿±sÁ«eTTT B““
kÍqTÅ£L|ŸsÁ#áTq$ nsTTeÚq•y?
2. <ûeÚ&ƒT H qT+& ¿ÃsÁT#áTq•~ ‚<ûH? <ûeÚ“#û HÅ£” ‚jáT«‹&q
HîÕ|ŸÚD«ÔáT, ¿£ŒDeTTT, nqTuó„yT, kÍeTsÁÆ«eTTT, nú• Å£L&ƒ
€jáTq ¿=sÁÅ£”, €jáTq ¿±sÁ«eTTqT |Ÿ]|ŸPsÁ’+ #ûjáTT³Å£” qqT•
d¾<ŠÆbͳT #ûjáTT³ ¿=sÁ¹¿H?
‡ Âs+&ƒe ç|ŸXø•Å£” MT dŸeÖ<ó‘q+ »»¿±<ŠTµµ nsTTq#Ã, MTsÁT MT
çbÍ<ó‘q«eTTqT |ŸÚqsY *Ï+#áT¿Ãed¾q nedŸsÁ+ eÚq•~. ÿ¿£
yûÞø MT dŸeÖ<ó‘q+ »»WqTµµ nsTTq#Ã, MTsÁT ‚|ŸÎ{칿 #ûjáTT#áTq•
y{ì“ eT]+Ôá –ÔáàV¾²+º #ûjáTT³Å£” ç|ŸjáTÜ•+#á+&. eTq
çbÍ<ó‘q«eTTý˓¿ý²¢ nÔáT«q•Ôá çbÍ<ó‘q«+ <ûeÚ&û nq•
$wŸjáTeTTqT $dŸˆ]+#ás<ŠT. <ûeÚ“ y¿£«eTT ‚<û $wŸjáTeTTqT
eTqÅ£” #î‹TÔáT+~:
1. »»....ú <ûeÚ&îÕq jîT™VAyÅ£” uó„jáT|Ÿ& €jáTq eÖsÁZeTT“•{ìýË
q&ƒT#áT#áT, €jáTqqT ç|$T+º, ú <ûeÚ&îÕq jîT™VAyqT ú
|ŸPsÁ’eTqdŸTàÔÃqT ú |ŸPs’ÔáˆÔÃqT d$+º...µµ (~ÇrjîÖ 10:12)
2. »»¿±‹{ì¼ MTsÁT €jáTq sÈ«eTTqT úÜ“ yîTT<г yî<ŠÅ£”&Ñ
n|Ÿð&ƒe“•jáTT MT¿£qTç>·V¾²+|Ÿ‹&ƒTqT.µµ (eTÔáïsTT 6:33)
3. »»nsTTÔû ÿ¿£{ì #ûjáTT#áTH•qT. yîqT¿£ –q•$ eTsÁº eTT+<ŠTq•
y{ì¿=sÁÂ¿Õ yûÐsÁ|Ÿ&ƒT#áT..µµ (|˜¾*|ÓÎ 3:13)
nbõdŸïT $wŸjáÖ“¿ì edï, <ûeÚ“ d$+#áT³Å£” ¿=“•
çbÍ<ó‘q«eTTT <ûeÚ“#û €C²ã|¾+#á‹&jáTTq•$. »» yûTeTT <ûeÚ“
y¿£«eTT uË~ó+#áT³ eÖ“, €VŸäsÁeTT |Ÿ+º™|³T¼³ jáTT¿£ïeTT
¿±<ŠT...nsTTÔû yûTeTT çbÍsÁÆqjáT+<ŠTqT y¿£«|Ÿ]#ásÁ«jáT+<ŠTqT
m&ƒÔî>·¿£ jáTT+<ŠTeT“ #î|¾Î].µµ (nbõ. 6:2 ` 4).
ú J$ÔáeTTýË úyû$T #ûjáTeýÉq“ <ûeÚ&ƒT “qT• ¿£<Š*+#áT
#áTH•&ƒT? >·TsÁTï+#áT¿=qT&. @<à ÿ¿£ $<óŠeTT>± €jáTqqT úeÚ
d$+#áT³Å£” “qT• ç|ŸÔû«¿ì+º €jáTq sÁÖbõ+~+ºjáTTH•&ƒT.
€jáTq ºÔáïeTTqT HîsÁyûsÁT̳ ú nÜeTTK«yîT®q
çbÍ<ó‘q«yîT®jáTTq•<‘?
January 2016
çbÍ<ó‘q«eTTT
>·Ôá ¿=~ÝysÁeTT>· m+<ŠT#ûÔáHà H eTqdŸà+Ԑ çbÍ<ó‘q«eTTHû n+XøeTTÔÃ
“+&bþsTTq~. ÿ¿£H{ì –<ŠjáT+ »HjáTÅ£” ¿=sÁÅ£” <ûeÚ“ >·Ö]Ìq dŸ+¿ìŒ|Ÿï bÍsÄÁeTTTµ nqT
|ŸÚdŸï¿£eTT qT+& mÜï çyjáT‹&q »|sÁÌ‹&q çbÍ<ó‘q«eTTTµ nqT n+XøeTTqT
#á<ŠTeÚ#áTH•qT. € |ŸÚdŸï¿£ sÁ#ásTTÔá ‡ ç¿ì+~ y{ì“ |s=Ø+³Ö, €ÔáˆqT yî<ŠÅ£” $wŸjáTyîT®
Âs+&ƒT $wŸjáTeTTqT Ôî*jáTCñjáTT#áTH•&ƒT:
»»dŸ™VA<ŠsÁTý²s, Hû“~esÁ¹¿ |Ÿ³T¼¿=“ jáTTH•q“ Ôá+#áT¿=qqT. nsTTÔû ÿ¿£{ì #ûjáTT#áTH•qT yîqT¿£
–q•$eTsÁº eTT+<ŠTq• y{ì¿=sÁÂ¿Õ yûÐsÁ|Ÿ&ƒT#áT..µµ (|˜¾*|ÓÎ 3:13)
13WISDOM FOR THE HEART
<ûeÚ&ƒTeÖ{²¢&†&ƒT..
»»>=iÉÀÅ£” JeeTT ¿£T>·T³Å£”qT n~ dŸeT~Æ>± ¿£T>·T³Å£”qT
HûqT eºÌÜq“ MTÔà “XøÌjáTeTT>± #î|Ÿð#áTH•qT.µµ
jîÖVŸäqT 10:10
#ý dŸ+eÔáàsÁeTT ç¿ìÔá+ dŸ+|˜ŸTeTTqÅ£” e#áTÌ ÿ¿£&ƒT,
dŸ+|˜ŸTdŸTœ#û Ôû‹& dŸ+|˜ŸTeTTýË“ n+<ŠsÁÅ£” e&¦+#áT
€VŸäsÁeTTýË ÔáqÅ£” nÔá«+Ôá ‚wŸ¼yîT®q e+³¿£eTTqT eT]jáTT
×dtç¿¡yŽTqT Ü+³Ö, »»‚~ n+ÔájáTT |ŸsÁýË¿£+ýË Å£L&ƒ
–+³T+~µµ nHûy&ƒT. nÔá&ƒT >=|ŸÎ n<ŠTÒÛÔáyîT®q n+XøeTTqT
ýñeHîÔîïqT >±“ “È+>± € $<óŠ+>± #ûjáTT³ nÔá& –<ûÝXø«eTT
¿±¿£bþe#áTÌqT. ç¿ÕdŸïeÚýÉÕq ç|ŸÜÿ¿£ØsÁÖ >=|ŸÎ €osÇ<ŠeTTq¿Õ:
|ŸsÁýË¿£eTTÑ eT]jáTT ‚+¿£qT ‚VŸ²ýË¿£eTTq bõ+<Š>· $$<óŠ
€osÇ<ŠeTTÂ¿Õ m<ŠTsÁT#áÖ#î<ŠsÁT. $XæÇdŸTT Âs+&+ÔáT>±
€osÁÇ~+|Ÿ‹&î<ŠsÁT.
nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ HûqT |ŸTeÖsÁT¢ €XøÌsÁ«eTTqÅ£” ýËq>·T#áÖ
eÚ+{²qT. ÿ¿£yûÞø HÅ£” |ŸsÁýË¿£eTT y>±ÝqeTT #ûjáT‹&ƒ¿£,
¹¿e+ ‡ uó„Ö$TMT<Š “ed¾+#áT ¿=~Ý dŸ+eÔáàsÁeTTT eÖçÔáyûT
<ûeÚ“Ôà dŸ+‹+<óŠeTT ¿£*ÐeÚ+&ƒTq³¢sTTÔû.. |Ÿ]d¾œÜ @$T{ì?
eTsÁDì+ºq |¾eTˆ³, $XæÇd¾ eT]jáTT n$XæÇd¾ nHû uñ<óŠ+
ýñÅ£”+&ƒ, eT] mq•{ì¿¡ yûTý¤ØqÅ£”+&†, XæXøÇÔá “ç<ŠýË
–+&ƒTq³¢sTTÔû.. @$T{ì |Ÿ]d¾œÜ? $XæÇd¾ ¿±q³Te+{ì z
d•V¾²ÔáT&ƒT #î|¾Îq<‘“ ç|Ÿ¿±sÁ+ »»úeÚ ¹¿e+ #á“bþjîT<ŠeÚ.
n+Ôû ¿£<‘! n+ÔáÅ£” $T+º @MT ýñ<ŠT!µµ ¹¿e+ n+Ôû nsTTÔû,
<ûeÚ“ yî+‹&+#áT#áT, dŸeTjáTeT+Ԑ €jáTqÔà >·&ƒT|ŸÚ#áT,
€jáTqqT d$+#áTÅ£”+³Ö, $XæÇdŸeTTÔà qT+&ƒT ne¿±XøeTT
¿=sÁÅ£” ç¿ÕdŸïeÚ&ƒT ¿±ed¾jáTTq•<‘? úeÚ mq•&ƒTqT M{ì
$wŸjáTyîT® €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒýñ<‘?
eTsÁDeTT ÔásÁTyÔá J$ÔáeTTq•<Š“, |ŸsÁýË¿£sÈ«eTTqT #ûsÁT³
|ŸP]ï>± ç¿¡dŸTïjáT+<ŠT dŸ+|ŸPsÁ’ $XæÇdŸeTT+#áT³ ™|ÕHû
€<ó‘sÁ|Ÿ&jáTTq•<Š“, eTq bÍ|ŸeTTqT €jáTq
¿£Œ$T+#áed¾jáTTq•<Š“, uÉÕ_T dŸÎwŸ¼eTT #ûjáTT#áTq•~. eT]jáTT
ç¿¡dŸTï eTÔáTýË qT+& ýñº, ÔáqqT “sÁÖ|¾+#áT¿=qT³jûT ¿±¿£,
Ôáq jáT+<ŠT $XæÇdŸeTT+#áT y]¿ì |ŸsÁýË¿£sÈ«eTTqT
nqTç>·V¾²+#áTq“ dŸÎwŸ¼eTT #ûjáTT#áTq•~. nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ jûTdŸT
|ŸÚqsÁTԐœqT&îÕq $wŸjáTeTTqT dŸÇjáTeTT>± #áÖd¾q kÍÅ£Œ”ýñ
#î|¾Îq|ŸÎ{ì¿¡ ç|ŸÜÿ¿£ØsÁTqT $XøÇd¾+#ásÁT. #eT+~ ç¿ÕdŸïe
$XæÇdŸeTT ydŸïeeTT ¿±<Š“ qeTTˆ#áÖ, <‘“|Ÿ³¢ $XæÇdŸeTT
¿£*ÐjáTT+&ƒT³qT “s¿£]+#î<ŠsÁT. nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ y]
“C²sTTr“ HûqT >šsÁ$+º, y]¿ì nuó„«+ÔásÁ¿£sÁeTT>·T y{ì
$wŸjáTyîT® eT]jáTT eT]+Ôá $_óq•yîT®q <‘“ $wŸjáTyîT® ysÁT
“sÁ¢¿£Œ«eTT eV¾²+#áT³qT >·T]+º #á]Ì+#áT³Å£” n$TÔáyîT®q
€dŸ¿ìï“ ¿£*ÐjáTTH•qT. nsTTÔû bõsÁ|Ÿ&jáTT+& uÉÕ_T
“ÈyîT®q#à @$T{ì |Ÿ]d¾œÜ? “ÈeTT>· |ŸsÁýË¿£eTT eT]jáTT
qsÁ¿£Å£L|ŸeTT eÚ+&, rsÁTÎ rsÁÌ‹&ƒTsÃE eÚq•#à @$T{ì
|Ÿ]d¾œÜ? y] n$XæÇdŸeTT #=|Ÿðq ysÁT n$TÔáyîT®q
eTÖ«eTTqT #î*¢+#áT¿=qed¾eºÌq#Ã? ÿ¿£yûÞø uÉÕ_T
“ÈeTT ¿±¿£bþsTT, ç¿¡dŸTï eTÔáTýËqT+& ýñeq³¢sTTÔû,
eTsÁDì+#áT³ <‘Çs $XæÇd¾ ¿ÃýËÎeÚq~ @MT eÚ+&ƒ¿£bþ>±,
<îÕyosÇ<ŠeTTeq uó„Ö$T™|Õ nÔá&ƒT eT]+Ôá ¿±eTT
J$+#áe#áTÌqT. ÿ¿£yûÞø uÉÕ_T “ÈyîT®Ôû, ç¿¡dŸTï ‚+¿£qT
J$+ºjûT –+fñ, eTsÁDì+#áT³ <‘Çs eT]jáTT J$+º
jáTT+&ƒ>± n$XæÇd¾ n+ÔájáTT ¿ÃýËÎeÚqT. $qjáT|ŸPsÁÇ¿£yîT®q
H |Ÿ]oq: n$XæÇdŸT ¿£+fÉ ç¿ÕdŸïeÚT n~óÅ£”ýÉÕ
jáTT+&ƒTý²>·Tq n“•jáTT HîsÁyûsÁÌ‹&ƒTqT. ÿ¿£yûÞø y]
|ŸsÁýË¿£çbÍ|¾ï n‹<ŠÆyîT®q#Ã, ¿£údŸ+ <‘““ ysÁT ‚¿£Ø&û
bõ+~jáTT+<ŠTsÁT. n$XæÇd¾ Å£L&† ‚ý²¹> nqT¿=q>·&†? HûqT
nHûÅ£”Ôà dŸ+uó²w¾+#á>± »|ŸsÁýË¿£çbÍ|¾ï ýñ<‘ dŸeÖ<ó‘qeTTµ
ç¿¡dŸTï <‘Çs Ôá|ŸÎ kÍ<óŠ«eTT ¿±<Š“ $“jáTTH•qT. uÉÕ_T n<û
#î‹TÔáT+~. n<û “ÈeTT Å£L&ƒ... MTsÁÖ bõ+<Š+&.
January 2016
bÍdŸ¼sY ç‹Ödt
»»>=iÉÀ¿±|Ÿ]eýÉ €jáTq Ôáq eT+<ŠqT yûT|ŸÚqT. Ôáq u²VŸQeÚÔà >=iÉÀ|¾¢qT Å£L]Ì s=eTTˆq n“+#áT¿=“ yîÖjáTTqT.
bÍ*#áTÌy{ì“ €jáTq yîT¢>± q&|¾+#áTqT.µµ (jîTwŸjáÖ 40:11)
14WISDOM FOR THE HEART
Âseöö &†öö ›. ÈjáTXâKsY
»»....H |¾ÔásÁT dŸeÖ<óŠTT+&ƒT |Ÿ³¼DeTT bÍ&îÕbþsTT, <‘“
>·TeTˆeTTTqT nЕ #ûÔá ¿±Ì‹& jáTT+&ƒ>± HÅ£”
<ŠT:KeTTKeTT ýñ¿£bþeÚH....µµ (Hî™V²eÖ« 2:3)
Hî™V²eÖ« <ûeÚ&îÕq jîT™VAy |Ÿ³¢ $T¿ìØ* uó„¿ìïç|Ÿ|ŸÔáTïT
>·y&ƒT. jáTÖ<‘ >ÃçrÅ£”&îÕq VŸ²¿£ý²« Å£”eÖsÁT&ƒT. VŸ²Hú
nqTy&ƒT ‚Ôá“ dŸ™VA<ŠsÁT&ƒT. jáTÖ<ŠTT ‹‹TýËqT
#îijáT+<ŠT –+&ƒ>± n¿£Ø&ƒ |ŸÚ{ì¼ ™|]Ð bÍsÁo¿£ sCÉÕq
nsÁïVŸ²wŸdŸïÅ£” ÐHî• n+~+#áTy&îÕH&ƒT. #îiqT+& Ôá|¾Î+#áT¿=“
jîTsÁÖwŸýñeTTqÅ£” bþsTTqy] BHedŸœqT, ysÁT nqTuó„$+ºq
¿£wŸ¼qwŸ¼eTTqT, jîTsÁÖwŸýñeTT çbÍ¿±sÁeTeTT |Ÿ&ƒ>=³¼‹&ƒT³,
<‘“ >·TeTˆeTTT nЕ#ûÔá ¿±Ì‹&ƒT³ yîTT<Š>·T VŸ²<ŠjáT
$<‘sÁ¿£yîT®q $wŸjáÖT VŸ²Hú, Ôá~ÔásÁTT #î|ŸÎ>± $“ $T¿ìØ*
$#]+#&ƒT. Ôáq ç|ŸÈT eTÔáT«eTTK+ýË eÚH•sÁ“ $“ <ûeÚ“
çbÍ]Æ+#&ƒT. –|ŸydŸeTT+& <ûeÚ“ dŸVŸäjáT+ n]Æ+#&ƒT.
ÿ¿£|Ÿð&ƒT bÍT, ÔûHîT ç|ŸeV¾²+ºq Ôáq <ûXø+ýË ‚|Ÿð&ƒT
ç|ŸÈT nwŸ¼¿£cͼţ” >·TÂsÕ ÿ¿£Ø|ŸP³ Ü+& ¿=sÁÅ£” ÔáeT
bõý²qT, dŸœý²qT, ºesÁÅ£” ÔáeT |¾¢*• dŸV¾²Ôá+ neTTˆÅ£”Hû
d¾œÜ¿ì e#ÌsÁT.
sÈydŸ+ýË eÚ+³Ö, $+<ŠT $HÃ<‘ýË sçÜ+‹>·Þø—ß
$ý²dŸ+>± >·&|y]¿ì, eTTKdŸTïÔáTT, e«¿ìï|ŸPÈT #ûdy]¿ì
‚~ uó„]+|Ÿs“ ysÁï. sÈ>·VŸ²+ýË eÚ+³Ö, sEÅ£”
dŸ“•V¾²ÔáT&ƒT>± yîT>·T#áTq• Hî™V²eÖ«Å£” ‡ ysÁï eT¯
uó„]+|Ÿs“~. sEÅ£” ‹¢ e<ŠÝ |Ÿ]#ásÁ« #ûd y“¿ì ‚³Te+{ì
$cÍ<Š¿£sÁyîT®q $wŸjáÖ|Ÿ³¢ €dŸ¿ìï eÚ+&ƒ<ŠT. sÈdeýË @
ýË³Ö s“eÇ{²“¿ì dŸeTTKT&ƒT ¿±&ƒT. ™|Õ>± ‡ $|ŸÔáTï ԐÔá
eTTԐïÔá dŸeÖ<óŠT >·T]+º, ԐqT eT°ß Ü]Ð yîÞøß“ <ûXø+
>·T]+º. |ŸsÁ<ûXøyîT®H $ý²dŸ J$Ôá+ >·&ƒT|ŸÚÔáTq• Hî™V²eÖ«Å£”
ÿ¿£sÁ¿£+>± ‡ ysÁïqT |Ÿ{ì¼+#áT¿Ãed¾q nedŸsÁ+ ýñ<ŠT.
¿±“ <îÕeuó„¿ìï |ŸsjáTDT&îÕq Hî™V²eÖ« n+<ŠTÅ£” _óq•+>±
e«eVŸ²]+#&ƒT. nÔá“ ç|ŸÜdŸÎ+<Šq eÖqeÔáÅ£” n<ŠÝ+ |Ÿ{ì¼+~.
€ $cÍ<ŠysÁï $q• nÔá“ VŸ²<ŠjáT+ eTHÃyû>·+Ôà yûyîT®Þøß
<ŠÖsÁ+ýË –q• Ôáq |¾ÔásÁT, Ôáq <ûeÚ“ q>·sÁ+ yîÕ|ŸÚ eT[ß+~.
Ôáq VŸ²<ŠjáT+ ç‹<ŠÝýÉÕ sÁ¿£ï+ º$Tˆ+~. ný² u²<óŠ|Ÿ& n#ûÔáqT&îÕ
eÚ+&bþýñ<ŠT. € |Ÿ$çÔá q>·s“¿ì eT+º #ûjáT dŸ+¿£*Î+#&ƒT.
ÔáqqT n+Ôá –q•ÔákÍœq+ýË <ûeÚ&ƒT m+<ŠTÅ£” eÚ+#&Ã
Hî™V²eÖ« >·T]ï+#&ƒT. ԐqT <ŠT:U²ç¿±+ÔáT&îÕq³T¢ sDìÔà eÚq•
sE >·eT“+º ¿±sÁD+ n&ÐH&ƒT. ydŸïyqT $e]dŸÖï
ÔáqÅ£” ¿=+Ôá ™deÚ ¿±y“, jîTsÁÖwŸýñeTT q>·s“¿ì yî[ß
|Ÿ]d¾œÔáTT #á¿£Ø~~Ý Ü]Ð ekÍïq“ $q•$+#á>± <îÕe ç|]ÔáT&îÕq
sE nÔá“¿ì ™deÚ eT+psÁT #ûjáT³yûT>±¿£, eTsÁeTˆÔáTïÅ£”
¿±ed¾q ¿£|Ÿ, Ôá~ÔásÁ kÍeTçÐ dŸsÁ|˜Ÿs #ûjáT{²“¿ì Å£L&ƒ
€C²ã|¾+#&ƒT. ‚~ n+<Š]|Ÿ³¢ È]¹> $wŸjáT+ ¿±<ŠT. ‚+<ŠTýË
<îÕe ç|sÁD m+Ôá eÚ+<à eTq+ Ôû*¿£>± >·eT“+#á>·+. |Ÿ³T¼
e<Š“ Hî™V²eÖ« jîTsÁÖwŸýñeTT q>·s“¿ì yî[ß nHû¿£ sÁ¿£eTT
ç|ŸÜ‹+<󊿱qT n~ó>·$TdŸÖï q>·sÁ |ŸÚq]•sˆD ¿±sÁ«ç¿£eT+
|ŸP]ï #ûXæ&ƒT. |ŸsÁ«ekÍq+>±, Hî™V²eÖ«qT jáTÖ<‘Å£”
bÍÅ£”“>± sE “jáT$TkÍï&ƒT. ÔáqT ×XøÇsÁ«e+ÔáT&îÕ jáTT+&
Ôáq ç|ŸÈ nH•]ï“ €¿ì+º, €<ŠTÅ£”“, n~ó¿±sÁTT #ûdŸTïq•
Ôáq ç|ŸÈ çXøeT<Ã|¾&ž“ Å£L&ƒ n]¿£{ì¼H&ƒT. Ôáq ç|ŸÈT
nqTuó„$dŸTïq• yû<Šq y] ¿£sÁˆ|˜ŸeT“ Hî™V²eÖ« e~*yûjáTýñ<ŠT.
<îÕe ç|]ÔáT&îÕ $ý²dŸe+ÔáyîT®q Ôáq sÈ]¿£|ŸÚ –<ë>±“•
dŸV¾²Ôá+ ýÉ¿£Ø#ûjáT¿£ $T¿ìØ* ¿£wŸ¼|Ÿ]d¾œÔáTýË Ôáq ç|ŸÈqT
€<ŠTÅ£”H•&ƒT. y]ýË ÿ¿£&îÕ yîTÐH&ƒT.
dŸ+|˜ŸT|Ÿ]#ásÁ«Å£”
Hî™V²eÖ«€<ŠsÁô+!
January 2016
»»n~jáTT>±¿£ ¿£©ÝjáTTT <ûeÚ“ eT+~sÁeTTqT Ôá>·TuÉ{ì¼, jîTsÁÖwŸýñeTT çbÍ¿±sÁeTTqT |Ÿ&ƒ>={ì¼, <‘“jîTT¿£Ø q>·sÁT“•{ì“
¿±*Ìyûd¾]. <‘“ýË“ ç|ŸXødŸïyîT®q edŸTïeÚ“•{ì“ u¤Üï>± bÍ&ƒT#ûd¾].µµ (2 ~qeÔï 36:19)
15WISDOM FOR THE HEART
$TçÔáTý²s, ‡ sÃE VŸ²Hú eýÉ HûqT MT eTT+<ŠT “‹&
eTq |ŸPsÁTÇT e<Š*q ç>±eÖ $wŸjáTyîT®, eTq+ eT]ÌbþsTTq
n¿£Ø& eTq ‹+<óŠTesZ“• >·T]+º #î|ŸÎ<Š*#qT. ‡H&ƒT eTq+
q>·sýË, |Ÿ³¼D²ýË dŸTKeTjáT J$Ôá+ >·&ƒT|ŸÚ#áTH•
~X擹sÆXø+ ýñÅ£”+&† J$dŸTïq• eTq y]“ eT]Ìbþe<ŠTÝ. eTq
ç>±eÖýË dŸTysÁï uË~ó+|Ÿ‹&ƒ¿£eTT+<ŠT n¿£Ø& eTq |ŸP¯ÇÅ£”T
€C²ãq+ýËqT neÖjáT¿£ÔáÇ+ýËqT, |<Š]¿£+ýËqT çeTÐZ
bþjáÖsÁT. ysÁT ç>±eT ¥ysÁ¢ýË eÚ+#á‹&†¦sÁT. ç>±eT ç|ŸÈÅ£”
nHû¿£ sÁ¿±T>± }&>·+ #ûXæsÁT. y] d¾œÜ Å£L&ƒ ‡›|ŸÚ¼ýË
‚çXæjûT©jáTT BHedŸœý²>± –+&û~. dŸTysÁï ç|Ÿ#sÁeTT
<‘Çs <ûeÚ&ƒT y]“ Xø¿ìïe+Ôá+>± $yîÖº+º ç¿¡dŸTï dŸTysÁïqT
ç>·V¾²+º Ôá]+#ûý² #ûXæ&ƒT. € ç|ŸÈT jûTdŸTç¿¡dŸTïqT ÔáeT
e«¿ìï>·Ôá sÁ¿£ŒÅ£”&ƒT>± eTqkÍ,y# n+^¿£]+º Ôá]+#sÁT.
jûTdŸTç¿¡dŸTï y]“ ÔáeT eTÖ&óƒqeTˆ¿± qT+&, ÔásÁÔásT>±
çeT>·TZÔáTq• u²“dŸÔáÇ ç‹ÔáTÅ£” qT+& $yîÖº+#&ƒT.
ç|¾jáTyîT®q kþ<ŠsÁ kþ<НeTDTý²s, HûqT MTÅ£” #î|Î~ @eT+fñ,
nHû¿£ eT+~ eTq ç|ŸÈT ‚+¿± #ý² ç>±eÖýË,
Å£”ç>±eÖýË sÁ¿£sÁ¿± u²<óŠÅ£” >·T]jáT>·T#áÖ neeÖqeTTT
bõ+<ŠT#áTH•sÁT. ‚çXæjûT©jáTTýË ç|ŸeTTKTýÉÕq ysÁ+Ԑ
ç|Ÿyd¾ÔáTýÉÕÔû, eTqýË ç|ŸeTTKTT, –q•ÔáTT, $<‘«e+ÔáTT
q>·sÅ£” #û] d¾œsÁ|Ÿ&, ç>±eÖýË çeT>·TZ#áTq• eTq |<ŠqT,
“sÁ¿£ŒsdŸT«qT e~*yûXæsÁT. ‚~ ÿ¿£ u²<ó‘¿£sÁyîT®q dŸÔá«+.
#á]ÌýË $XæÇdŸT dŸeTÖVŸ²eTTT ç¿¡dŸTï dŸTysÁï ç|ŸuË<óŠÅ£”T
ýñÅ£”+&† e<Š*yûjáT‹&ƒTÔáTH•sTT. çbÍsÁÆH eT+~sT
¥~óý²edŸœýË –H•sTT. uË<óŠÅ£”T ýñsÁTÑ “<óŠTT n+Ôá¿£+fñ
ýñeÚ.‚³Te+{ì BHedŸœýË eÚq• eTq ç¿ÕdŸïe kþ<ŠsÁ
kþ<НeTDTqT ç¿ÕdŸïyûÔásÁ $TçÔáTT n|ŸVŸ²d¾dŸÖï, y]“ Ü]Ð
ÔáeT bÍÔá $XæÇdŸ+ýË“¿ì sÁeTˆ“ çbþÔáàV¾²dŸTïH•sÁT. ‡
|Ÿ]d¾œÜ“ $EãýÉÕq ç¿ÕdŸïe kþ<ŠsÁ kþ<НeTDTT m<ŠTs=Ø“,
$CãÔáÔÃ Ô=Ð+º, €]Æ¿£|ŸsÁ+>±, eTT¿ìïç|Ÿ<Š+>± dŸVŸäjáT
dŸ+|ŸÔáTïqT n+<ŠCñjáÖ*.
‡ |Ÿ]d¾œÜ|Ÿ³¢ MT VŸ²<ŠjáÖT ¿£sÁT>·T³ ýñ<‘? sÁ¿£ï+
º+~+#áT³ ýñ<‘? ‡ dŸ+<ŠsÁÒÛ+>± yîTTÂsÝÂ¿Õ nHû jáTÖ<ŠT&ƒT
mdïsÁTÔà #î|¾Îq eÖ³T eTq+ >·TsÁTï #ûd¾¿=qed¾q nedŸsÁ+
m+ÔîÕH eÚ+~. »»úeÚ ‡ dŸeTjáTeTTqT ‹{ì¼jûT sÈ«eTTqÅ£”
eºÌÜyûyîÖ €ý˺+#áT¿=qTeTT.µµ <ûeÚ“ y¿£«eTT ¿=sÁÅ£”
ç|ŸÈT €¿£*>=“jáTTH•sÁT.
Ôáq ç|ŸÈ dŸ+¹¿ŒeT+ ¿=sÁÅ£” Hî™V²eÖ« Ôáq uóË>·uó²>±«qT
Ԑ«>·+ #ûXæ&ƒT. ¿±|Ÿ]ýñ“ >=iÉÀeýÉ qTq• ç>±eTydŸTýÉÕq
ç¿ÕdŸïeÚ |Ÿ³¢ <ûeÚ&ƒT kÍqTuó„ÖÜ #áÖ|ŸÚԐ&ƒT. jáTTerjáTTeÅ£”T
|ŸP]ï>± |Ÿ]#ásÁ«ýË “eT>·•eTyÇ“ <ûeÚ&ƒT €¥dŸTïH•&ƒT. eTq
ç|ŸC²ú¿£+ V²ÔáT‹<ŠÆ+¿±“ kÍ+|˜¾T¿£, €]Æ¿£ e«edŸœÅ£”
bÍeÚjáÖ«sÁT. ç|Ÿuó„TyîÕq jûTdŸTç¿¡dŸTï Ôáq qȹsÔáT ç|Ÿ¿£³q
|ŸçÔá+ýË n³Te+{ì nuó²>·T«Å£” $yîÖ#áq ç|Ÿ¿£{ì+#&ƒT.
»»>=iÉÀÅ£” JeeTT ¿£T>·T³Å£”qT, n~ dŸeT~Æ>± ¿£T>·T³Å£”qT
HûqT eºÌÜq“ MTÔà “XøÌjáTeTT>± #î|Ÿð#áTH•qT.µµ (jîÖVŸäqT
10:10). n_óe~Æ Å£”+³T|Ÿ&ƒ³eTHû~ ¹¿e+ €]Æ¿£|ŸsÁyîT®q
dŸeTdŸ« eÖçÔáyûT ¿±<Š“, n~ €<ó‘«Üˆ¿£ÔáÔà ţL&ƒ
eTT&|Ÿ&eÚ+<Š“ €]Æ¿£ XæçdŸïyûÔáï n_óçbÍjáT+.
V¾²+d¾+#áTysÁT |ŸXæÌԐï|Ÿ+ bõ+<ûý² y]“ |¾e{²“¿ì
eTqeT+<ŠsÁ+ ç|Ÿuó„TeÚÔà ¿£yHû~ jûTdŸTç¿¡dŸTï |¾T|ŸÚ.
m+<ŠT¿£+fñ y]¿ì Å£L&ƒ $yîÖ#áq ¿±yHû~ ç|Ÿuó„TeÚ €¿±+¿£Œ.
€jáTq |¾T|ŸÚ HeTeÖçÔá |¾T|ŸÚ ¿±<ŠT. ç¿ìjáÖoÔáÔà ţL&q
|¾T|ŸÚ. #î|Î ç|ŸÜeÖ³ €#ásÁD |ŸPsÁÇ¿£eTT>± eÚ+&†Hû~
ç|Ÿuó„TeÚ €XøjáT+. €jáTq #ûd¾q~ HeTeÖçÔá|ŸÚ –|Ÿ<ûXø+ ¿±<ŠT:
»»Ôáq d•V¾²ÔáT ¿=sÁÅ£” Ôáq çbÍDeTT ™|³T¼y“¿£+fÉ mÅ£”ØyîÕq
ç|eT>·y&îe&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (jîÖVŸäqT 15:13).
€jáTq Ôáq dŸÖ¿ìï“ d¾Te™|Õ ç|ŸÈ bÍ|Ÿ|Ÿ]VŸässÁœyîT®
çbÍDԐ«>·+ #ûd¾ €#ásÁD jîÖ>·«+>± #áÖ|¾+#&ƒT.
<ûeÚ“ €osÇ<Š|ŸPsÁÇ¿£yîT®q VŸ²dŸï+ Hî™V²eÖ« MT<Š eÚ+&ƒ³+ÔÃ
nÔá&ƒT ÿ¿£ eTVŸ²ÔØs«“• HîsÁyû]ÌH&ƒT. sCÉÕq nsÁïVŸ²wŸdŸï Å£L&ƒ
<ûeÚ“ €osÇ<Š+ÔÃHû Hî™V²eÖ«Å£” nqTeTÜ ‚eÇ>·*>±&ƒT. ‚~
eTsÁTes“ dŸÔá«+. € <ûe<ûeÚ&ƒT eTqÅ£” Å£L&ƒ dŸ<‘ ÔÃ&ƒT ú&ƒ>±
eÚH•&ƒT. ‡ dŸ+<ŠsÁÒÛ+>± ™ds+|ŸPsY dŸ+|˜ŸT|Ÿ]#sÁÅ£”&ƒT
$*jáT+ ¹¿¯ nq• eÖ³T eTq+ eTqq+ #ûdŸT¿Ãy*:
»» <ûeÚ“ qT+& |˜ŸTqyîT®q $wŸjáÖqT €¥+#á+&Ñ ný²¹> <ûeÚ“
¿=sÁÅ£” |˜ŸTqyîT®q $wŸjáÖT HîsÁyûsÁÌ+&.µµ
ç¿¡dŸTï |Ÿ]#ásÁ«ýË eTq+ “s³+¿£eTT>± eTT+<ŠTÅ£” kÍ>·{²“¿ì
‡ qÖÔáq dŸ+eÔáàsÁeTTýË <ûeÚ&ƒT eTqÅ£” ¿£|ŸqT, yîTÞøÅ£”eqT,
<óîÕs«“• ç|ŸkÍ~+#áT>±¿£!
January 2016
»»jîT™VAy eT+~sÁeTTqT sÈq>·sÁTqT jîTsÁÖwŸýñeTTq+<ŠTq• sTT+&ƒ¢“•{ì“ >=|ŸÎy]
sTT+&ƒ¢“•{ì“ nЕ#ûÔá ¿±*Î+#îqT.µµ (2 sET 25:9)
` &†öö nýÉHŽ bͳsY
»e«¿ìï>·Ôá dŸTesÁïeÖq+µ nHû~ jûTdŸTç¿¡dŸTï dŸTysÁï ¿=sÁ¿Õq
dŸeTsÁÎD, ç¿ÕdŸïeÚ“¿ì eT]jáTT sÁ¿£ŒD bõ+<Šed¾q eÚq• y]¿ì
eT<óŠ« dŸ+uó²wŸDÑ ‚+¿± kÍ¿ìŒ>± “T#áT dŸ+<ûXøeTT <‘Çs
bÍ|ŸÚqT sÁ¿ìŒ+#áT eÖsÁZeTTqT nsTTeÚq•~. yîTT<Š{ì XøÔ‹Æ|ŸÚ
çbÍsÁ+uó„+ýË »»¿ÃÔá $kÍïsÁeTT>· qTq•~µµ n“ ç¿¡dŸTï nH•&ƒT.
n|ŸÎ{Ë¢ ç|Ÿ|Ÿ+#á ÈHuó² 250 $T*jáTqT¢. 1650 H{ì¿ì ‡
ÈHuó² 500 $T*jáTq¢Å£” $dŸï]+ºq~. 1850 H{ì¿ì 1 _*jáTHŽ,
1930 H{ì¿ì 2 _*jáTqT¢, 1960 H{ì¿ì 3 _*jáTqT¢, Hû{ì¿ì 7
_*jáTq¢Å£” #ûsÁTÅ£”q•~.
¿ÃÔáÅ£” d¾<ŠÆeT>·T#áTq• |Ÿ+³ $kÍïsÁeTT>·Hû jáTTq•~ >±“, ¿ÃÔáÅ£”
¿±ed¾q |Ÿ“y] $wŸjáT+ýËHû |ŸT dŸ+<ûVŸ²eTTT eÚq•$.
ç¿¡dŸTïq+<ŠTq• ç|ŸÜysÁT B“ýË bÍT|Ÿ+#áTÅ£”“ |Ÿ+³¿ÃÔáÅ£”
¿±ed¾q ¥wŸ§«qT n“• <ûXøeTTjáT+<ŠT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³Å£”
dŸ+d¾<ŠTÆT ¿±eýÉqT. »»|ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£”
dŸsÇ~ó¿±sÁeTT ‚jáT«‹&q~. ¿±‹{ì¼ MTsÁT yî[¢, dŸeTdŸï ÈqTqT
¥wŸ§«qT>± #ûjáTT&Ñ Ôá+ç& jîTT¿£ØjáTT Å£”eÖsÁT“jîTT¿£ØjáTT
|ŸsÁXø—<‘ÆÔáˆjîTT¿£ØjáTT HeTeTTýË“¿ì y]¿ì u²|¾ïdŸˆ$T#áTÌ#áT, HûqT
MTÅ£” @ jûT dŸ+>·ÔáTqT €C²ã|¾+ºÜHà y{ìq“•{ì“ Â>Õ¿=q
eýÉq“ y]¿ì uË~ó+#áT&.(eTÔáïsTT 28:18`20)
<ûXøeTTT nq>± »»...MTsÁT jîTsÁÖwŸýñeTTýËqT, jáTÖ<ŠjáT
dŸeTsÁjáT <ûXøeTTjáT+<Š+Ôá³qT uó„Ö~>·+ÔáeTT esÁÅ£”qTµµ n“
(nbõ. 1:8) ýË #î|ŸÎ‹&q~.MsÁ+<Š]¿ì“ dŸTysÁïqT
n+~+#áed¾ jáTTq•~.
e«¿ìï>·Ôá dŸTesÁïeÖq+ jîTT¿£Ø V²ÔáT‹<ŠÆÔá n+ÔájáTT M{ìýË
¿£qT>=qe#áTÌqT: 1) <ûeÚ“ |Ÿ³¢ uó„jáTeTT Hî]Ðq eTq C²ãqeTT
»»eTqeTT eTqTwŸ§«qT q&|¾+#áTq~µµ nsTT eÚ+&ƒeýÉqT. (2
¿=]+B¸ 5:11), 2) »»ç¿¡dŸTïÅ£” sjáTu²sÁTyîT®µµ –+&ƒT ¿Ã]¿£qT
¿£*ÐjáTT+&ƒeýÉqT. (2 ¿=]+B¸ 5:20), 3) meÇsÁTqT HXøqeTT
¿±Å£”+&ƒ »»ç|ŸÜ ÿ¿£ØsÁT |ŸXæÌԐï|Ÿ+ H=+<ŠeýÉqTµµ (2 |ÔáTsÁT 3:9).
4) “Ôá«yîT®q €ÈãqT eT]jáTT “Ôá«yîT®q <Š+&ƒqqT nsÁœ+
#ûd¾¿=qT³ (Ö¿± 16:27,28), 5) jîTsÁÖwŸýñeTT dŸ+|˜ŸTeTTýË
eTqeTT eTq |¾ÔásÁT n&ƒT>·TC²&ƒýË q&ƒ#áT#áÖ, »»ç¿¡dŸTï“
>·T]+º uË~ó+#áT³qT eÖq¿£, m¢|Ÿð&ƒTqT ç¿¡dŸTïqT >·T]+º
uË~ó+#áT#áTHûjáTT+&ƒeýÉqTµµ nHû ¿ÃÂsØqT ¿£*Ð jáTT+&ƒT³ (nbõ.
5:42), eT]jáTT 6) ýË¿£eTTqT $kÍïsÁeTT>± Ôá+ç&
ç|$T+ºq+<ŠTq »»eTq ¿=sÁÅ£” Ôáq n~ÇrjáT Å£”eÖsÁT“
nqTç>·V¾²+#îqTµµ (jîÖVŸäqT 3:16). e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁD
nqTq~ dŸV²ÔáT¿£eTT ¿±“~jáTT, jîÖº+|ŸÔáÐq~ ¿±“~jáTT
¿±<ŠT.
e«¿ìï >·Ôá kÍ¿ìŒ>± “T#áTq³T¢ J$+#áT³Å£”: 1) <ûeÚ“ $wŸjáTyîT®
dŸ+|ŸPsÁ’ C²ãqeTTqT, ne>±VŸ²qqT ¿£*ÐjáTT+&ÑsÁ¿£ŒD bõ+~q
J$ÔáeTT, 2) bÍ|ŸeTTT ÿ|Ÿð¿=q‹& eT]jáTT dŸ+|ŸPsÁ’eTT>±
nDºyûjáT‹&ƒT³Ñ Xø—BÆ¿£]+#á‹&q J$ÔáeTT, 3) <ûeړ¿Õ
dŸeT]Î+#áT¿=qT³Ñ ýË‹&q J$ÔáeTT, 4) <ûeÚ“ jîTsÁT>·“
eTqTwŸ§«&ƒT Ôá|¾ÎbþeÚ³jûT >±¿£ HXøqeT>·T³Ñ çXøeTÔà “+&q
J$ÔáeTT, 5) bÍ|ŸÚqT sÁ¿ìŒ+#áT³ ¿=sÁÅ£” Ԑ|ŸçÔájáT|Ÿ&ƒT
VŸ²<ŠjáTeTTÑ ¿£“¿£sÁeTTÔà ţL&q J$ÔáeTT, 6) dŸyT
#ûjáT‹&q|ŸÎ{ì¿¡, |Ÿ¯¿£ŒÅ£” >·T]jî®Tq|ŸÎ{ì¿¡Ñ |Ÿ³T¼$&ƒTe“
J$ÔáeTT, 7) <ûeÚ“ y«¿£eTTqT nsÁœ+ #ûd¾¿=qT³Å£”
yîTT>·TZ#áÖ|ŸÚ³Ñ €C²ã|¾+#á‹&q J$ÔáeTT, 8) ç|eÖeTjáTT&îÕq
Ôá+ç&“ eÖqe¿Ã{ì €Ôሠ$wŸjáT+>± n&ƒT>·Ty&ƒTÑ
çbÍsÁÆH|ŸPsÁÇ¿£ J$ÔáeTT, eT]jáTT 9) <ûeÚ“ €ÔáˆÅ£”
dŸVŸ²ÈeTT>±Hû ýË‹&ƒT³Ñ €Ôáˆ#û “+|Ÿ‹&q J$ÔáeTT. e«¿ìï>·Ôá
dŸTy¯ï¿£sÁD nqTq~ M{ìqT+& n|ŸÎ{ì¿£|Ÿð&û n+Å£”]+#áTq<îÕ
jáTT+&ƒTqT.
e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁD nqTq~ ¿£wŸ¼¿±eTTýË ºÅ£”Ø‹&q~.
€ÔáˆT yû<ŠqýË ºÅ£”Ø¿=“ eTqTwŸ§«T #á“bþeÚ#áT+&ƒ>± dŸ+|˜ŸTeTT
Hû&ƒT €q+<ŠeTT, €sÁ¨q, ™VA<‘, U²«Ü Ôá~ÔásÁ $wŸjáTeTTýË
ÔáeTTq¿£ýÉÕjáTTq•~. Hû{ì ™|qT dŸyT @$T³+fñ C²ãqeTT
¿£*Ðq $XæÇdŸTqT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³jûT >±¿£, ç¿¡dŸTï n¿£ØsÁ eÚq•
y] $wŸjáTeTTýË ¿£“¿£sÁeTT “+&qysÁT ¿±ed¾jáTTq•~.
>·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_T ¿±ýñ› eT]jáTT ™d$Tq¯ q+<ŠT
$yûÅ£”ýÉÕq³Te+{ì uË<óŠÅ£”qT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³jûT >±¿£
€Ôáˆ|ŸPsÁ’yîT®q ¿£“¿£sÁeTTqT “+|ŸÚ €dŸ¿ìï“ ¿£*ÐjáTTH•eTT.
e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁDqT |ŸÚqsÁTJ¨$+|ŸCñjáTT³Å£” ‚~ ÔáÐq
dŸeTjáTeTT. sÁ+&! <ûeÚ“ |Ÿ]#ásÁ«Å£” $TeTTˆqT
dŸeT]Î+#áT¿=q+&!!
e«¿ìï>·Ôá dŸTyásÁïeÖq+
_.m., m+.&yŽ., &&.
16WISDOM FOR THE HEART January 2016
»»nsTTÔû jûTdŸT y]jîTT<ŠÝÅ£” eºÌ ` |ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£” dŸsÇ~ó¿±sÁeTT ‚jáT«‹&jáTTq•~.µµ
eTÔáïsTT 28:18
17WISDOM FOR THE HEART
` Âseöö çbõöö _©¢ È&ƒàHŽ
»»jûTdŸTç¿¡dŸTï ÔásÁTyÔá ç¿ÕdŸïe ç|Ÿ|Ÿ+#á+ýË nÜeTTK«yîT®q e«Å£”ïýË
båT ÿ¿£&ƒT. Ô=*ç¿ÕdŸïe dŸ+|˜ŸTeTTýË båT $T¿ìØ* #áTsÁTÅ£”<Šq+,
ç¿ìjáÖoÔá, |ŸTÅ£”‹&>· nbõdŸïT&ƒT. eTq eÖsÁZ<ŠsÁôÅ£”&îÕq båT
ÔáqqT ԐqT |Ÿ]#ájáT+ #ûdŸTÅ£”+{²&ƒT. nÔá&ƒT ÿ¿£ jáTÖ<ŠT&ƒT.
Ôá+ç& |Ÿ]dŸjáTT«&ƒT. Ôá*¢“ >·T]+º @MT Ôî*jáT<ŠT. ¿ì*¿ìjáTýË“
ԐsÁTà |Ÿ³¼Dyd¾. sÃeÖ båsÁdŸÔáÇ+ ¿£*Ðq e«¿ìï. $T¿ìØ*
>šsÁy_óeÖqeTTT >·y&ƒT, |Ÿ]dŸjáTT«&ƒT, <óŠsÁˆXæçkþï|Ÿ<ûXøÅ£”&ƒT
nsTTq >·eT©jûTT ¥wŸ§«&ƒT.
<ŠeTdŸTØ eÖsÁZ+ýË sÁ¿£ŒDbõ+~, nqújáT #ûÔá u²|¾ïdŸˆ+
bõ+~qy&ƒT. jáTÖ<ŠTT ¿±“ nqT«Å£” nbõdŸïT&ƒT>± ç|ŸU²«Ü
>±+ºqy&ƒT. ç¿ÕdŸïe e«Ü¹s¿ìjî®Tq nÔá&ƒT ºe]¿ì ý¤+ÐbþsTT
n+¿ìÔáuó²e+>· ç¿¡dŸTï |Ÿ]#sÁÅ£”&îÕ HT>·T |sÁT>±+ºq <óŠsÁˆç|Ÿ#sÁ
jáÖçÔáT ¿=qkÍÐ+ºqy&ƒT. nHû¿£yîT®q ºq• ºq•
ç|ŸC²dŸeTT<‘jáÖÅ£” eTԐ~ó¿±] (bÍdŸ¼sY) >± Å£L&ƒ |Ÿ“#ûXæ&ƒT.
>=|ŸÎ sÁ#ásTTÔá. Ôáq ç|Ÿe#áqeTTT, sÁ#áq <‘Çs m+Ôà eT+~“
€¿£]ü+º, q¥+#û €ÔáˆÅ£” sÁ¿£ŒD ¿£*Î+#&ƒT. Ôáq sÁ#áqú• 14
|ŸÚdŸï¿±T>± $uó„›+#á‹&, e+<ŠÅ£”™|Õ>± n<ó‘«jáÖT ¿£*ÐeÚH•sTT.
M{ìýË |ŸsÁýË¿£eTTqT+& eºÌq e«¿ìï>·Ôá nqTuó„e ç|Ÿ¿£³q Å£L&ƒ
eÚ+~. ç¿ÕdŸïe kÍV¾²Ôá«+ýË <‘“¿ì ÿ¿£ ç|ŸÔû«¿£kÍœq+ eÚ+~.
nHû¿£ |Ÿs«jáTeTTT #îikÍ bÍjáÖ«&ƒT. Ôáq Xø¯sÁ+ MT<Š <î‹Ò
#ûÔá ¿£*Ðq >·TsÁTïT, #sÁT eÚH•sTT. Ôáq ç|ŸjáÖD²ýË
kÍVŸ²dŸe+ÔáyîT®q, ç|ŸeÖ<Šuó„]ÔáyîT®q dŸ+|˜ŸT³qT
#óT#ûdŸTÅ£”H•sTT. ÿ¿£kÍ] |Ÿ&ƒe eTTq¿£, XøçÔáT q>·sÁ+ qT+º
¿=~ÝýË eTÔáT«eTTK+ qT+& Ôá|¾Î+#áT¿Ãe&ƒ+, ‹T³¼ýË eÚ+#á‹&
$T<îÝ MT~ qT+& ç¿ì+<ŠÅ£” ~+|Ÿ‹& |Ÿý²jáTqeTe³+ e+{ì
$wŸjáÖTH•sTT. ÿ¿±H=¿£ dŸ+<ŠsÁÒÛ+ýË uó„Ö$T ¿£+|¾+º #îikÍ
>Ã&ƒ Å£L*bþ>± ÔáqT Ôá|¾Î+#áTÅ£”bþe³+ Å£L&ƒ È]Ð+~.
nbõdŸïT&ƒT>± eÚ+&ƒ{²“¿ì |¾Te‹&q³T¢ dŸTysÁï |Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£”
ç|ŸÔû«¿ì+#á‹&q³T¢>± Å£L&ƒ båT $e]+#&ƒT. nHû¿£eT+~ eÚ+&ƒ>±
ÔáqÅ£” eÖçÔáyûT € ne¿±Xø+ _ó+º+~. dŸTysÁï ¿=sÁÅ£” nÔá&ƒT
|¾Te‹&q³T¢ Ôáq kÍ¿£Œ«+ <‘Çs ÔîTdŸTï+~. ‚~ }dŸTbþ¿£ #ûd
|Ÿ“>±“, bͿ쌿£+>± #ûd |Ÿ“>±“ ¿±<ŠT. –ÔáïyîÖÔáïeTyîT®q dŸTysÁï
|Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£” båT |Ÿ“ #ûdŸÖï sTTÔásÁ ¿±sÁ«ç¿£eÖT e<Š*yûXæ&ƒT.
Ôáq Å£”³T+‹+ qT+& $&bþsTT ‡ >=|ŸÎ dŸTysÁï ¿±sÁ«+ýË |ŸP]ï>±
“eT>·•eTjáÖ«&ƒT. ç|Ÿuó„TeÚ ¿£bÍ¿£{²¿£Œ+ _ó+ºq $wŸjáT+ n+<Š]¿¡
Ôû³Ôî¢+#ûXæ&ƒT. ç|ŸÈ+Ԑ nÔá““ ÿ¿£ nbõdŸïT&ƒT>± >·T]ï+#sÁT.
»» dŸ™VA<ŠsÁTý²s, HûqT $TeTTˆqT nC²ãq+ýË eÚ+#á<Š#áýñ<ŠT.µµ
n“ n+{²&ƒT. båT ‹TTD|Ÿ&jáTTq•³T¢ eTq+ ÔîTdŸT¿Ãy“
€¥+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~. nÔá&ƒT jáTÖ<ŠTÅ£”, nqT«Å£” Å£L&ƒ >=|ŸÎ
yîTTÔáï+ ‹TTD|Ÿ&eÚq•³T¢ #î|ŸÚԐ&ƒT. <‘““ rsÁÌ{²“¿ì ÔáqT
nVŸ²sÁVŸ²+ ¿£w¾ #ûdŸTïq•³T¢ Å£L&ƒ n+{²&ƒT.
<ûeÚ“ ‚+{ìýË È]¹> |Ÿ“$wŸjáT+ýË d¾>·TZ|Ÿ&ƒqedŸsÁ+ ýñ<Š“
n+{²&ƒT. n¿£Ø&ƒ È]¹> ç|ŸÜeT+º |Ÿú <ûeÚ“ ç|ŸD²[¿£ýË uó²>·yûT n“
n+{²&ƒT.
ekÍsýË eÚq• >Ã&ƒMT<Š HT>·T nsÁT eÚq•³T¢ >·eT“kÍï+.
ç|ŸÜ<‘“MT<Š ÿ¿£ n+<ŠyîT®q z&ƒ ºçÔá+ –+³T+~. yîTT<Š{ì<‘“MT<Š
çyjáT‹&q~ »ç>·+<¸Š¿£sÁïÔáÇ+.µ n~ båT jîTT¿£Ø e«¿ìï>·Ôá dŸ+|ŸÜï.
eºÌbþjûTy]¿ì €¿£sÁüD>± n¿£Ø&ƒ eÚ+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~.
Âs+&ƒe<‘“ ç¿ì+<Š »nbõdŸïÔáÇ+µ n“ çyjáT‹&+~. |Ÿ~ |ŸHî•+&ƒT
eT+~ ¿£*d¾ <‘““ ‹VŸA¿£]+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~. eTÖ&ƒe z&ƒÅ£”
»¥wŸ«]¿£+µ n“ |sÁT+~. »»‡ z&ƒqT MTÅ£” ‚wŸ¼yîT®Ôû MTÔà ţL&ƒ
rdŸT¿=“bþe#áT̵µ n“ çyjáT‹&+~. ¿±“ meÇsÁÖ n+Ôá kÍVŸ²dŸ+
#ûd¾ € ç|ŸÜbÍ<ŠqqT $“jîÖÐ+#áTÅ£”q•³T¢ ¿£“Î+#á<ŠT.
HZe z&ƒ ç¿ì+<Š »dŸVŸ²<‘ÒÛeeTT/dŸeÖ<ó‘qeTTµ n“ çyjáT‹&
eÚ+~. ç|¿£ŒÅ£” V¾²Ôá+ ¿=sÁÅ£” n~ “sˆÔá#û –+#á‹&+~.
eTs=¿£Ø #ó ÿ¿£ n+<ŠyîT®q ¥ý²|˜Ÿ¿£+ MT<Š bÍÔá “‹+<óŠqýË“ ÿ¿£
dŸÖ¿ìï #؋&+~. sÃMTjáTT »‚+{ìµýË eTq+ #á֝d nsÁTe~ jîTT¿£Ø
¥ý²|˜Ÿ¿±ýË n~ ÿ¿£{ì. ‚|Ÿð&ƒT n~ #áÖ&†Hû –ÔáTà¿£Ôá eTqýË
¿£T>·TÔáÖ eÚ+~. eTq+ båTqT nqTdŸ]+#*.
eTq jáÖçԐq+ÔásÁ+ <‘““ eTqÅ£” n+<ŠTu²³TýË n“• VŸ²Å£”ØÔÃ
‚eÇp|ŸÚԐ&ƒT.
»»ú dŸÇ‹T~Æ“ €<ó‘sÁeTT #ûd¾¿=q¿£
ú |ŸPsÁ’ VŸ²<ŠjáTeTTÔà jîT™VAyjáT+<ŠT qeTˆ¿£ eTT+#áTeTT.
ú ç|ŸesÁïq n+Ôá{ìjáT+<ŠT €jáTq n~ó¿±sÁeTTqÅ£” ÿ|Ÿð¿=qTeTT.
n|Ÿð&ƒT €jáTq ú çÔÃeqT dŸsÞøeTT #ûjáTTqTµµ
»»HûqT ‹TTDdŸTœ&ƒqTµµ
January 2016
»»‡ý²>·T #ûjáTT³ jûTdŸT ç¿¡dŸTïq+<ŠT MT $wŸjáTeTTýË <ûeÚ“ ºÔáïeTT.µµ (1 <¸îdŸàýË 5:18)
18WISDOM FOR THE HEART January 2016
19WISDOM FOR THE HEART January 2016
20WISDOM FOR THE HEART January 2016
21WISDOM FOR THE HEART January 2016
ç¿ÕdŸïeá+ýË“¿ì...«
22WISDOM FOR THE HEART
(3) jûTdŸT n<ŠTÒÛÔáyîT®q |Ÿ“y&ƒT
(4) jáÖ¿£Ã‹T nHû kþ<ŠsÁT“ jûTdŸT ¿£*ÐeÚH•&ƒT
(5) jûTdŸT yîTdÓàjáT>± ¿¡]ï+#á‹&H&ƒT
(6) bõ+Ü |¾ý²ÔáT #ûÔáT MT<ŠT>± jûTdŸT eTsÁD¥¿£ŒqT
bõ+<‘&ƒT
(7) jáTÖ<ŠT |ŸkÍØ|Ÿ+&ƒT>· H&ƒT €jáTq d¾Te
yûjáT‹&†¦&ƒT.
(8) €jáTq #á“bþsTTq|ŸÚ&ƒT N¿£{ì eT]jáTT uó„Ö¿£+|ŸeTT
|ŸÚfɼqT.
(9) €jáTq ¥wŸ§«T €jáTq dŸeÖ~ó qT+& ýñºq³T¢>±
q$Tˆ].
(10) y] qeTˆ¿±“• nqTdŸ]+º ¥wŸ§«T eTsÁD²“¿ì
dŸ+d¾<ŠTÆýÉÕ].
(11) ç¿ÕdŸïe«+ sÃyŽT esÁÅ£” $dŸï]+º+~.
(12) sÃeTHŽ <ûeÚÞøßqT ÜsÁdŸØ]+º ysÁT jûTdŸT <ûeÚ“
|ŸP›+º].
>·Ôá+ýË eTq+ Hd¾ïÅ£”&ƒT »€d¾ïÅ£”&µ>± |Ÿ]D²eT+ #î+~q
ç¿£eÖ“• >·Ö]Ì #á]Ì+#áT¿=“eÚH•eTT. eT] ‚|Ÿð&ƒT eTq+
<ûeÚ“ ÿ|Ÿð¿=qT³ qT+& ç¿ÕdŸïe«+ yîÕ|ŸÚ eT[ßq yîÕH“• >·Ö]Ì
ÔîTdŸTÅ£”+<‘+!
<ûeÚ“ –“¿ì“ meÂsÕH n+^¿£]+ºq MT<г, @ <ûeÚ&ƒT ýñ<‘
‚+¿± #îbÍÎ+fñ me] <ûeÚ&ƒT? nHû ç|ŸXø• dŸVŸ²È+>±Hû
–<ŠÒÛ$dŸTï+~.
@ eTԐ“• nqTdŸ]+#* ýñ<‘ qeÖˆ* nHû+<ŠTÅ£”
çbÍeÖDì¿£+>± @ eTÔá+ “TdŸTï+~? <ûeÚ“ n+^¿£]+ºq
MT<г ç¿ÕdŸe«yûT “ÈyîT®q eTÔá+ n“ <‘“Hû nqTdŸ]+#û³T¼
#ûjáT³yûT eTq eTT+<ŠTq• ¿£Œ«+. Hd¾ïÅ£ d¾œÜ qT+& €d¾ï¿£ÔáÇ+
~Xø>± kÍÐq eTq ç|ŸjáÖD+ Ôá<ŠT|Ÿ], kþç¿£{¡dt #î|¾Îq³T¼,
»#ásÁÌÅ£” <‘]rd ~Xø>± <‘““ eTq+ nqTdŸ]+#*.µ eT]jáTT
ydŸïyT, kÍ¿Œ±«Ôà dŸV²ÔáT¿£yîT®q eTTÐ+|ŸÚ ~Xø>±.
ç¿ÕdŸïe $XæÇdŸ+ ç¿=Ôáï “‹+<óŠqqT €yîÖ~+#á&ƒ+ MT<ŠHû
€<ó‘sÁ|Ÿ& –+³T+~. <ûeÚ“ jáT+<ŠT $XæÇdŸeTT ýñ“ e«¿ìï“
<ûeÚ“ Ôá³T¼ ܝ|Î ç|ŸjáTÔá•+ýË ‡ ç¿ì+~ ç|ŸXø•T n&ƒT>·ed¾
–+³T+~:
(1) ç¿ÕdŸïy«“¿ì #î+~q |ŸçԐT @yîT®H ԐeTT uË~ó+#û
y{ì¿ì €<ó‘sÁ+>± eÚH•jáÖ?
(2) ç|ŸdŸTïÔáeTTq•$ “È+>± KºÌÔáyîT®qe“ eTqÅ£”
Ôî*jáTTH?
(3) sÁ#ásTTÔáT “ÈyûT #î|¾ÎHsÁ“ eTq¿ý² Ôî*jáTTqT?
(4) jûTdŸTqT m+<ŠTÅ£” nqTdŸ]+#*?
yîTT<Š{ì dŸeÖ<ó‘q+
|ŸP]ï €<ó‘sT ¿£*Ðq, ç¿ÕdŸïy«“¿ì #î+~q yîTTÔáï+ 10
“¹sÆXøeTTT ¿£eÚ. y{ì qT+&û eTq+ #áÖ&ƒe#áTÌ:
(1) fÉ®uñ]jáTdt »dÓÈsYµ ¿±+ýË ç¿¡dŸTï J$+ºeÚH•&ƒT.
(2) jûTdŸT n<ŠTÒÛÔáyîT®q J$Ԑ“• J$+ºeÚH•&ƒT
u²uÙ m*ØHŽ
January 2016
<ûeÚ“ ÿ|Ÿð<Š qT+&
»»<ûeÚ&ƒT ýñ&ƒ“ ‹T~ÆVÓ²qTT ÔáeT VŸ²<ŠjáTeTTýË nqT¿=+<ŠTsÁT. ysÁT #î&bþsTTqysÁT ndŸVŸ²«¿±sÁ«eTTT #ûjáTT<ŠTsÁT.
yûTT#ûjáTT y&=¿£&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (¿¡sÁïqT 14:1)
23WISDOM FOR THE HEART
¿£*ÐeÚ+&, ç¿=Ôáï “‹+<óŠq çbÍeÖDì¿£ÔáýË, KºÌÔáÔáÇ+ýË eT]
jûT ‚ÔásÁ #]çÔá¿£ ç|ŸÔáT¿£+fÉ Å£L&† m+Ôà yûTýÉÕq~.
$XøÇd¾+#á<ŠÐq~.
eTÖ&ƒe dŸeÖ<ó‘q+:
ºe]¿ì yîTT<Š{ì XøÔ‹Ý+ýË Å£L&ƒ, ç|ŸÈT ÔáeT+Ôá ԐeTT>±Hû
y] çyÔáýË“ ¿=“• ç|ŸÔû«¿£ ¿£ŒD²qT “C²sTTr>±
|Ÿ¯¿ìŒ+#ûysÁT. @$ e<Š*yûjáT‹&q$, @$ #ûsÁÌ‹&q$ e+{ì
n+XæT. (–<‘öö mesÁÖ Å£L&ƒ KºÌÔá+ ¿±<ŠT ÔáeT >·T]+º
ԐeTT çydŸT¿=Hû<‘¿£).
ç¿=Ôáï “‹+<óŠq sÁ#ásTTÔá $wŸjáTyûT rdŸTÅ£”+fñ, eTqeTT ‚$
#áÖ&ƒe#áTÌ:
1. y]“ >·Ö]Ì n‹TÒsÁ|Ÿ]#û $wŸjáÖT
2. jûTdŸT #î|¾Îq ¿ì¢wŸ¼yîT®q y{ì“ >·T]+ºq $XâcÍT
3. #ý² eT+~¿ì dŸyT>± uó²$+#û <ûeÚ“ €C²ã|ŸqT
4. <ûeÚ“ eÖ³ qT+& ÔáeT eÖ³qT yûsÁT |ŸsÁ#áT³
5. ԐeTT ¿£qT>=q“ d¾Te yûjáT‹&q dŸ+|˜ŸT³qqT
>·T]+º
6. y] çyÔáýË ™dÕÔá+ 30 eT+~¿ì ™|Õ>± #á]çÔá#û
<óŠM¿£]+#á‹&q $wŸjáT+
7. |ŸP]ï e«Ü¹s¿£ $esT (‚ÔásÁTT çyd¾q³Te+{ì$
Âs+&ƒe dŸeÖ<ó‘q+:
#]çÔá¿£ #ûçyT (#ûÜçyÔá) KºÌÔáÔáÇ+ ÔásÁ#áÖ >=&ƒeÅ£”
eTÖeTòÔáT+~. ¿=“• ndŸT d¾dŸT #]çÔá¿£ |ŸçԐT yîTT<Š{ì
XøÔuÆ+ eT]jáTT n+ÔáÅ£” |ŸPsÁÇ|ŸÚ$. ¹¿e+ #ûÜçyÔá ԐTÅ£”
q¿£T eÖçÔáyûT eTqÅ£” n+<ŠTu²³TýË qTq•$. nsTTÔû ‚~
ndŸT <‘“ýË #î|ŸÎ‹&q<‘““ ÔîTdŸT¿Ãy{²“•+º eTq*•
n&ƒT¦Å£”+³T+<‘? ýñ<ŠT. “C²“¿ì |ŸPsÁÇ¿±+ qT+&
–q•³Te+{ì kÍV¾²Ôá«eTT eTqT>·&ƒýË eÚq• ndŸT #ûçyÔá
ç|ŸÔáTÅ£” B³T>± Ü]Ð *Ï+#á‹&+~. ndŸTqT bþ*q
<‘“eýÉ Ü]Ð *Ï+#áT³Å£”Ñ <‘“ |¾eTˆ³ çyjáT‹&q nHû¿£
#ûçyÔá ç|ŸÔáTT –|ŸjîÖ>·|Ÿ&ƒÔsTT. € $<óŠ+>± nsTTÔû ç¿=Ôáï
“‹+<óŠq ç|ŸÔáTT m+ÔáesÁÅ£” dŸ‹‹T? eT]jûT ‚ÔásÁ |ŸÚsÔáq
ç|ŸÔáT ¿£+fÉ #ý² yîTsÁTÂ>Õq~>± r]Ì~<ŠÝ‹&ƒ&ƒyîTý²?
ydŸïy“¿ì, ç¿=Ôáï“‹+<óŠq #ûçyÔá ç|ŸÔáTT #ý² eTT+<Š{ì
ç|ŸÔáTT. ‚+¿± ‚+<ŠTÅ£” –|Ÿ¿£]+#áT @&ƒT >=|ŸÎ kÍV¾²Ôá« ç|ŸÔáT
¿£uËÔá. ‡ ç¿ì+~$ y{ì¿ì kÍ¿Œ±«T:
¹¿e+ ç¿=Ôáï“‹+<óŠq ndŸ+U²«¿£ #ûçyÔá ç|ŸÔáTT
¿£*ÐeÚ+&ƒ³yûT ¿±Å£”+&† ‚+¿± n~ ndŸT #ûçyÔá ç|ŸÜ
çyjáT‹&q yîqTyî+³Hû çyjáT‹&q nHû¿£ #ûçyÔá ç|ŸÔáTqT
January 2016
»»<ûeÚ&ƒT ýñ&ƒ“ ‹T~ÆVÓ²qTT ÔáeT VŸ²<ŠjáTeTTýË nqT¿=+<ŠTsÁT. ysÁT #î&bþsTTqysÁT ndŸVŸ²«¿±sÁ«eTTT #ûjáTT<ŠTsÁT.
yûTT#ûjáTT y&=¿£&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (¿¡sÁïqT 53:1)
ԐeTT çyjáTÅ£”+&†)
8. y] bÍsÄÁÅ£”qT dŸyT #ûjáT&ƒ+ (€ dŸeTjáÖ“¿ì
y]¿ì n+<ŠTu²³TýË eÚq•y]“) |Ÿ¯¿ìŒ+#á<Šºq
ydŸïyqT eT]jáTT n<ŠTÒÛԐqT |Ÿ¯¿ìŒ+#û+<ŠTÅ£”.
9. n<ŠTÒÛԐqT eT]jáTT jûT ‚ÔásÁ #]çÔá¿£
dŸ+<ŠsÒÛT>±Hà ýñ¿£ #ý² kÍ<ó‘sÁDyîT®q$ >±HÃ
$&ƒeTsÁ̳+
10. n<ŠTÒÛԐţ” ԐeTT kÍÅ£Œ”«eTq• $wŸjáT+ |Ÿ<û |Ÿ<û
#î|ŸÎ&ƒ+
11. y] |Ÿ$çÔá qeTˆ¿±qT, #ûÔáqT $&º™|{ì¼,
¿=Ôáïy{ì“ ne+_+#á&ƒ+, eT]jáTT yû~ó+|ŸÚT ýñ<‘
#eÚ¿ì Å£L&ƒ uó„jáT|Ÿ&ƒ¿£ y] kÍ¿Œ±«¹¿ ¿£³T¼‹&
–+&ƒT³.
HT>·e dŸeÖ<ó‘q+:
meÂsÕH ç|ŸÜ $wŸjáT+ýËqÖ <ûeÚ“ VŸ²dŸïeTTq•<ŠqT “È+ mý²
Ôî*d¾¿=q>·sÁT? ç|Ÿ|Ÿ+#á sÁÖ|Ÿ¥*Î>± #á{²¼qT y{ì
eTÖý²qT, €jáTq sÁÖ|ŸÚeÖ|Ÿ>·&ƒT. XæçdÓïjáT bþ¿£&ƒqT,
y{ì kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«qT ÔáT&º™|³¼>·*¹>yû n<ŠTÒÛԐT. jûTdŸT
nHû¿£ n<ŠTÒÛԐqT #ûd¾q|Ÿð&ƒT, çbÍeÖDì¿£+>± eT]jáTT
#]çÔá¿£+>± ¹¿e+ Âs+&ƒT $<ó‘T>±Hû |Ÿ¯¿ìŒ+‹&HsTT.
<ûeÚ&ƒT ‡ n<ŠTÒÛÔá ç|Ÿ|Ÿ+#“• mý² dŸ›+#&à eTq+
|Ÿ]¿ì+ºq|ŸÚ&ƒT #ý² $wŸjáÖT y{ì kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«T, y{ì¿ì
e«Ü¹s¿£+>± |Ÿ“#ûjáTTqeú• <ûeÚ“ #ûÔáýñ Ôá|ŸÎ eT¹s$T ¿±<ŠT.
jûTdŸT $wŸjáT+ýË, €jáTq eTs=¿£kÍ] çbÍeÖDì¿£
kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«ýË Ôáq CË¿±«“• “sÁÖ|¾+#áTÅ£”H•sÁT.
<ûeÚ“ uó„$wŸ«yDì¿ì dŸ+‹+~ó+º eÚq• e+<Šý²~ýË Ô=$Tˆ~
‚¿£Ø&ƒ –<ŠVŸ²]+#á‹&q$. >·DìÔá XæçdŸïEã&ƒT eÖ]ÇHŽ _{ì¼+>·sY
‡ Ô=$Tˆ~ uó„$wŸ«ÔY ¿±s« kÍ<ó‘«kÍ<ó‘« HîsÁyûsÁTÎ ç¿¡dŸTï
<ûeÚ“ 1/10 jîTT¿£Ø 76e Xø¿ìï>± >·Dì+#&ƒT. ‚~
m³Te+{ì<Šq>±, >Ã|ŸÚs¿±sÁeTT ¿£*Ðq |˜ŸÚ{Ùu²ýÙ d¼&jáT+“
‚dŸT¿£Ôà “+|¾, ÿ¿£#ó _ó+ºq ‚dŸT¿£ ¹sDTeÚqT bþ*q
¹sDTeÚHû HT>·T |Ÿs«jáTeTTT ç|ŸÜkͯ eTsÁT>·T|ŸsÁ#á‹&q
eT]jîTT¿£ ç|Ÿ<ûXøeTTýË yî<ŠÅ£”³ e+{ì~.
¿=+<Š]¿ì, ‚~ KºÌÔá+>± çbÍeÖDì¿£Ôá ¿£*Ðq n<ŠTÒÛÔáyûT
¿±e#áTÌ. nsTTÔû, ç¿ÕdŸïe«+ jîTT¿£Ø n<ŠTÒÛÔá+ #ý²eT+~
ç¿ÕdŸïeÚÅ£” <ûeÚ“ d¾Te yûjáT&ƒyûT.
<ûeÚ“ ¥Te yûd¾q $wŸjáT+ýË ç|Ÿ<ó‘qyîT®q~: ¥Te yûjáT‹&q
dŸeTjáT+ýË dŸeÖ~ó U²°>± qTq•<‘ ýñ<‘ nq• $wŸjáT+ýË
mý²+{ì $y<ŠeTT ýñ<ŠT. ÿ¿£ e+<Š dŸ+eÔáàsÁeTT ÔásÁTyÔá
jáTÖ<ŠTT ‚|ŸÎ{ì¿¡ Å£L&† dŸeÖ~ó U²°>± qTq• $wŸjáTyîT®
ç|Ÿ¥•+#áT³ýñ<ŠT. n+Ôû ¿±¿£ n|ŸÎ{Ë¢ kÍœ“¿£ ÈqTT Å£L&†
ԐeTT>± yî[ß ¥wŸ§«T #î|¾Îq $wŸjáTeTTýË“ “C²“C²qT
|Ÿ]o*+º]. <ûeÚ“ dŸeÖ~ó U²°>± qTq• $wŸjáTyîT® @ $<óŠyîT®q
€¹¿Œ|ŸD ýñ<ŠT.
n|ŸÎ{Ë¢>±“ eT] ‚|Ÿð&ƒT>±“ #ý² kÍ<ó‘sÁDyîT®q $esÁD
@eT+fñ ` ¥wŸ§«T €jáTq Xø¯sÁeTTqT ÔádŸØ]+ºsÁ“. ¿±eÚq
eTqeTT € $wŸjáTeTTqT |Ÿ]o*+#î<ŠeTT.
>·Ôá 25 dŸ+eÔáàsT>± &fÉ¿ì¼yŽ eÜïýË qTq• »›yŽT ysÁ•sY
yýÉdtµ çÅ£LsÁyîT®q VŸ²Ôá«qT <Šs«|ŸÚï #ûd¾q nqTuó„e+ÔÃ
#î|ŸÚÔáTq•<ûeT+fñ, $ÈjáTe+ÔáyîT®q n“• Å£”ç³T Å£L&ƒ ×<ŠT
kÍ<ó‘sÁD ¿£ŒD²qT ¿£*ÐeÚq•$.
(1) #ý² ¿=~Ý eT+~ Å£”ç³<‘sÁTT
(2) Ôá¿£ŒD dŸeÖ#sÁeTT <‘Çs
(3) ¹¿e+ ¿=~ÝdŸeTjáT+ýËHû eTTÐ+#á³+
(4) nsÁÆe+ÔáyîT®q Å£”³T+‹ dŸ+‹+<ó‘T
(5) ¿=~Ý>± ýñ<‘ ndŸýñ$<óŠyîT® eÜï& ýñÅ£”+&† Å£”ç³qT uó„>·•+
#ûjáTT³
‚+¿£qT, <ûeÚ“ ¥Te yûd¾q $wŸjáT+ýË ¥wŸ§« y<Šq yîqT¿£
ý¿£Œ«+ @yîT® –+³T+~.? €]Æ¿£ ý²uó„eTT bõ+<ŠT³>±“, nÔáT«q•Ôá
|Ÿ<Š$H¥+º>±“ ýñ<‘ HûsÁ ç|ŸeÜï >±“ @~“ ¿±¿£bþe#áTÌqT.
‡ $wŸjáTeTTqT >·Ö]Ì n‹<ŠÆeÖ&ƒT³ýË ý¿£Œ«+ ýñ<‘ Å£”ç³
@~jáTT ýñ<ŠT.
¥wŸ§« $wŸjáÖ“• |Ÿ]o*+ºq |¾eTˆ³ ysÁ•sY #î|¾Îq $<óŠ+>±
$ÈjáTe+ÔáyîT®q Å£”ç³Å£” ysÁ•sY dŸÖº+ºqyû$jáTTqT
çbÍeÖDì¿£+ ¿±uËe&ƒ+ýñ<ŠT.
24WISDOM FOR THE HEART January 2016
»»<ûeÚ&ƒT €Ôሠ>·qT¿£ €jáTqqT €s~ó+#áTysÁT €ÔáˆÔÃqT dŸÔá«eTTÔÃqT €s~ó+|ŸeýÉqHîqT.µµ(jîÖVŸäqT 4:24)
¥wŸ§«T <ûeÚ“ Xø¯sÁeTTqT <=+Ð*+#áýñ<Š“ #î|ŸÎ‹&ƒTÔáTq•
y<ŠqÅ£”:
(1) dŸeÖ<óŠT qT+& <=+Ð*+#áT HûsÁ ç|ŸeÜï
¿£*Ðq³Te+{ì ysÁT ¥wŸ§«T n“ #î|ŸÎ&†“¿ì
ÔáÐq kÍ¿Œ±«<ó‘sÁeTTT ýñeÚ.
(2) ¥wŸ§«T €&q €‹<ŠÆeTTqÅ£” >±qT ysÁT V¾²+dŸ, UÉÕ<ŠT
ýñ<‘ eTÔá $XæÇdŸeTTqÂ¿Õ #á+|Ÿ‹&ƒT³ e+{ì$
ÈsÁT>·ýñ<ŠT.
(3) dŸeÖ~óýË jûTdŸT <ûeÚ“ XøeeTT <=sÁTÅ£”q“
nqTÅ£”+³Ö €jáTq ¥wŸ§«sÞø—ß dŸeÖ~ó e<ŠÝÅ£” yî[ß].
(4) ÿ¿£yûÞø “ÈeTT ¿±Å£”q•#Ã, ¥wŸ§«T <ûeÚ“ dŸeÖ~óýË
<ûeÚ“ XøeeTTqT yî<ŠÅ£”#áT yî[ßq ¥wŸ§«sÞø—ß XøeeTT
ýñ“ $wŸjáÖ“• ¿£qT>=H•sÁ“ çyd¾eÚ+&ûysÁT ¿±<ŠT.
dÓïT $XøÇd¾+<ŠÐq y]>± #áÖ&ƒ‹&ûysÁT ¿±<ŠT.
eT]jáTT ¥wŸ§«T U²«Ü“ bõ+~eÚ+&ûysÁT ¿±<ŠT.
(5) ¥wŸ§«T XøeeTTqT <=+Ð*+#áÅ£”+&ƒ |ŸVŸäs
¿±jáTTysÁT n&ƒT¦Å£”HûysÁT.
(6) XøeeTT <=+Ð*+#á‹&q+<ŠTÅ£”>±qT ¿±|Ÿý²
¿±jáTTysÁT rçe (eTsÁD) ¥¿£ŒÅ£” >·TsÁjûT«ysÁT.
(7) ÿ¿£yûÞø ¥wŸ§«ý²jáTq Xøy“• <=+Ð*+º eÚq•³¢sTTÔû,
€jáTq dŸeÖ~ó <ŠTdŸTïqT ysÁT n¿£Ø&ƒ e~*yûdysÁT
¿±<ŠT. eT]jáTT Ôá>·T&ƒ¦ eT&ƒÔá™|{ì¼ –+#ûysÁT ¿±<ŠT.
(8) ÿ¿£yûÞø <ûeÚ“ XøeeTT <=+Ð*+|Ÿ‹&q³¼sTTÔû båT
ýñ<‘ jáֿËT ç¿ÕdŸïe«+ýË“¿ì eÖ¹sysÁT ¿±<ŠT.
eTTK«+>± båT ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” rçe $sÃ~ójûT >±¿£
ÔáÐq+Ôá €<ó‘sÁeTT ýñq³¢sTTÔû nÔá&ƒT ç¿ÕdŸïeÚ&>±
eÖ¹sy&ƒT ¿±&ƒT.
(9) |ÔáTsÁT, ÔáqT eT]jáTT $T>·Ô ¥wŸ§«T B“ýË
uó²>·dŸTïýÉÕq $wŸjáÖ“• K+&+#&ƒT.
(10) <ûeÚ“ dŸeÖ~ó U²°>±qTq•<ŠqT $wŸjáT+
Ôî*d¾¿=q•|ŸÚ&ƒT, ¥wŸ§«Å£” n+<ŠTÅ£” ¿±sÁÅ£”ýÉÕÔû y]
uó²yT “¿£&ƒ>± eÚ+& eÚ+&û$ ¿±<ŠT.
(11) ÿ¿£ yûÞø Xøy“• <=+Ð*+ºq³¢sTTÔû, eTsÁD²q+ÔásÁ+
|ŸÚqsÁTԐœqT&îÕq³T¢>± “yû~¿£T eÚ+&û$ ¿±eÚ.
25WISDOM FOR THE HEART January 2016
»»m+<ŠT¿£q>± <ûeÚ“>·Ö]Ì Ôî*jáT Xø¿£«yîT®q<û<à n~ y] eT<óŠ« $Xø<ŠyîT®jáTTq•~Ñ <ûeÚ&ƒT n~
y]¿ì $Xø<Š|ŸsÁ#îqT.µµ (sÃeÖ 1:19)
ºe]¿ì, »n+{Ëú |˜ŸP¢«µ e+{ì Hd¾ïÅ£”&ƒT Å£L&ƒ, <ûeÚ&ƒT ¥Te
yûjáT‹&q dŸ+>·Ü >=|ŸÎ n<ŠTÒÛÔáeTT>± #á]çÔáýË
(|Ÿ]o+#á‹&), <ŠM¿£]+#á‹&<Š“, » Hd¾ï¿£ÔáÇ+ qT+&
€d¾ï¿£ÔáÇ+ ~Xø>± H |ŸjáTq+µ n“, »™V²‹sÁˆdtµÔà ¿£*d¾ çyd¾q
|ŸÚdŸï¿£+ (208`11) ýË |s=ØH•&ƒT. “C²“¿ì #ý²eT+~
ý…¿ì¿ìy<ŠTT Å£L&ƒ, <ûeÚ“ ¥wŸ§«ýñ <ûeÚ“ XøeeTT
<=+Ð*+ºsÁqT y<ŠqqT çÔÃd¾|ŸÚºÌHsÁT.
ºe]>±, |Ÿ]>·DqýË“¿ì rdŸT¿Ãy*àq eT]jîTT¿£ ydŸïe+
@eT+fñ, jáֿËT jûTdŸT“ kþ<ŠsÁT&ƒT. eTqýË #ý²eT+~¿ì
kþ<Нkþ<ŠsÁTT+&ƒT³, ysÁT eTqÔà ¿£*d¾ ™|sÁT>·T³, eTqÅ£”
u²<óŠqT $TÐ*Ì ysÁT eTq¿£+fÉ eTT+<ŠT>±Hû #á“bþeÚ³
Ôî*d¾q<û. ÔáqÔà eÚq• kþ<ŠsÁT&ƒT <ûeÚ“ Å£”eÖsÁT&ƒ“, eT]jáTT
<‘“ nqTdŸ]+º n<û qeTˆ¿£+Ôà eÚ+& ný²¹> ¿=qkÍÐ+º
<‘“ ¿ÃdŸyûT eTsÁDì+#“ @ e«¿ìïHîÕH mý² ÿ|¾Î+#á³+?
<ûeÚ“ ¿=iÔá yûjáT&†“• “s¿£]+#ûy] ¿±sÁD+ #ý² ºq•~.
»‚~ nkÍ<óŠ«+µ. mesÁÖ Å£L&† #á“bþsTTq eTÖ&ƒT sÃE
ÔásÁTyÔá dŸeÖ~óqT+& ‹jáT³¿ì se&ƒ+ ÈsÁT>·ýñ<ŠT. ¿±“,
‚~jûT €XøÌsÁ«¿£sÁeTT, n<ŠTÒÛÔáeTT.
nsTTÔû dŸV²ÔáT¿£yîT®q €<ó‘sÁ+ ¿ÃdŸ+ yî<ŠTÅ£”#áTq•#à eTqyîT¿£Ø&ƒ
“*ºbþԐeTT? ç¿=Ôáï “‹+<óŠq “ÈeT“ ÔîTdŸTï+~. eT]jáTT
kÍ<ó‘sÁD+>± È“+#û @ dŸ+<ûVŸäHîÕ•H ‚fñ¼ “eÜï
#ûjáT>·*¹>³+Ôá KºÌÔá+>± *Ï+#á‹&+~. nsTTÔû ç|ŸXø•
@eT+fñ, @ e«¿ìï nsTTH m¿£Ø&¿ì yîÞø—ß#áTH•&ƒT? eTsÁD²q+ÔásÁ
J$Ԑ“¿ì @ m+ç{¡ MkÍ eTTç<Š <‘“™|Õ eTTç~+|Ÿ‹&jáTTq•~?
¹¿e+ $XæÇdŸ+, <ûeÚ“ sÁ¿£ŒÅ£”“>± n+^¿£]+#û $XæÇdŸ+ `
eT]jáTT € $<óŠ+>± €jáTqqT nqTdŸ]+ºÔû, dŸÇsZ“¿ì Ôû*¿£>±
MkÍ eTTç<ŠqT dŸ+bÍ~+#áT¿=qe#áTÌqqTq~ ç¿ÕdŸïy«“¿ì,
ç¿ÕdŸïeÚ“¿ì eÖçÔûyûT kÍ<óŠ«+.
26WISDOM FOR THE HEART
»» yû>·eTT>± yîÞø—ß ( sÈeÖsÁZeTT) eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µµ
$XæyîT®q, yîTÔáï{ì ԐsÁT sÃ&ƒT¦ MT<Š yû>·eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áT
q|ŸÚ&ƒT, »»yû>·eTT>± yîÞø—ß eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µµ nHû ™V²#áÌ]¿£
|˜Ÿ¿£eTTqT @ ÿ¿£ØsÁTqÖ #áÖ&ƒ&†“¿ì ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT. nqTÅ£”q•
<‘“¿£+fÉ eTT+<ŠT>± ¿ÃsÁTÅ£”q• >·eT«kÍœqeTTqT #ûsÁT¿=qT³Å£”
MTsÁT €Xø|Ÿ&ƒT#áT+&ƒ>±, ‚sÁT¿Õq, ÈqdŸeTÖVŸ²eTTÔà “+&q
eÖsÁZeTTýË ç|Ÿyû¥+#áT³qT ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT.
J$Ôá+ýË Å£L&ƒ yû>·+>± ç|ŸjáÖDì+#û eÖsZT+{²sTT. ‡
ç|ŸjáÖD eÖsÁZ+ýË n<ŠwŸ¼eXæÔáÖï eTqÅ£” n+Ԑ eT+º È]¹>
dŸ+<ŠsÒÛT+{²sTT. @yà ¿=~ÝbÍ{ì ÔáH=|¾Î, |Ÿ+{ìH=|¾Î,
ÿ+{ìH=|¾Î e+{ì$ $TqVŸäsTTdï, eTqeTT eT+º €sÃ>·«eTT
¿£*Ð, sÃÈ+Ôá+{ì¿¡ dŸ]bþeÚ Xø¿ìï“ ¿£*ÐjáTT+{²eTT.
eTq Å£”³T+‹eTT #á¿£Ø>± qT+&, uó²s«uó„sÁïÔà bͳT |¾¢ÔÃ
Å£L&ƒ eTq ‹+<óŠeTT ‹©jáTyîT® eÚq•~. eTqÅ£” mý²+{ì
nHsÃ>·«eTTT ýñ¿£ ¿±ý²qT>·TD+>± eTq+ €osÁÇ~+|Ÿ
‹&HeTT. eTq eÜï, –<ë>·eTTýË eTqeTT eTT+<ŠTÅ£”
yîÞø—ß#áTH•eTT, €]Æ¿£ dŸeTdŸ«ýñMT ýñeÚ. n+Ԑ u²eÚ+~. MT
eTT+<ŠT eÖsÁZeT+ÔájáTT HûsÁT>±, kÍ|˜Ó>± kÍÐbþe&†“¿ì
nqTeÚ>± eÚq• ÔásÁTD+ýË VŸ²sĐÔáTï>± MT eTT+<ŠT »yû>·eTT>±
ç|ŸjáÖDì+#áT eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µ nHû uËsÁT¦ <ŠsÁôq$TdŸÖï....
VŸäsTT>± kÍÐbþeÚ MT J$Ôá ç|ŸjáÖDeTTqT HîeTˆ~+#áTÔáÖ
$TeTTˆqT nHsÃ>·«+ bÍTCñdŸTï+~. –<ë>·eTTýË
ÿ&<ŠT&ƒTÅ£”T m<ŠTsšÔsTT. y«bÍsÁ+ ‚‹Ò+~ýË |Ÿ&ƒTÔáT+~
ýñ<‘ ‹+<ó‘T yî>·³“|¾kÍïsTT. n|Ÿð&ƒT n<û eÖsÁZeTT
>·ÔáTÅ£”Ôà “+&, e+|ŸÚT, e+¿£sÁT Ü]Ð eTqeTT € sÃ&ƒT¦™|Õ
dŸe«eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áýñ“ |Ÿ]d¾œÜ ÔáýÉÔáTïÔáT+~. »yû>·eTT>±
ç|ŸjáÖDì+#áT eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µ n+fñ ‚~jûT.
@©jáÖ ç|Ÿe¿£ï sÃEýË, d¾]jáÖ sCÉÕq uÉHŽ`VŸ²<‘<Ž
‚çXæjûTT ™dÕ“Å£”#û z&+#á‹&îqT.jáTT<ŠÆeTT ¿=+&ƒ }]ýË
È]Ðq~ ‚+¿± d¾]jáTqT¢ »‚çXæjûT©jáTT <ûeÚ&ƒT ¿=+&ƒ¹¿
<ûeÚ&ƒT >±“ ýËjáTÅ£” >±<ŠTµ n+³Ö eTTÐ+|ŸÚ |Ÿ*¿±sÁT. ysÁT
Âs+&ƒe |Ÿs«jáTeTT jáTT<ŠÆeTT #ûd¾jáTT+&ûysÁT >±“, n|ŸÎ{칿
d¾]jáTqT¢ |˜ŸTËsÁ+>± z&bþsTTq+<ŠTq, <ûeÚ&ƒT ¿=+&ƒÅ£”
sÈeÖsÁZeTT
January 2016
` bÍdŸ¼sY &û$&Ž jûT]¿ù
DAVID
YEARICK
(yîTT<Š{ì uó²>·eTT)
»»H “$TÔáïeTT H “$TÔáïyûT €ý²>·T #û™d<ŠqT. H HeTeTT n|Ÿ$çÔá|ŸsÁ#á‹&ƒHû? H eTV¾²eTqT eT]
me]¿ì“ Hû“#áTÌy&ƒqT ¿±qT.µµ (jîTwŸjáÖ 49:11)
27WISDOM FOR THE HEART
uË~ódŸTïH•&ƒT. ÿ¿£sÃE eTqeT+<ŠsÁeTÖ yû>·e+ÔáyîT®q ‡
sÁVŸ²<‘sÁT ºesÁÅ£” #ûsÁT¿=qed¾q<û!. ‚sÁT¿Õq ‡ eÖsÁZeTTýË
eTqeTT ÿ¿£] ÔásÁTyÔá ÿ¿£sÁT>± eTsÁDeTHû ýËjáTqT
#ûsÁT¿=qed¾jáTTq•~. eTsÃyîÕ|ŸÚ ç¿ÕdŸïeÚ+<ŠsÁÖ ýËjáT Ôá³T¼
qT+& m|ŸÎ{ì¿¡ n+ÔáeTT ¿±“ yû>·e+ÔáyîT®q sÁVŸ²<‘sÁT MT~¿ì
sed¾jáTTq•~. n~ |ŸsÁýË¿£eT+Ôá <ŠÖsÁyîT®q~ eT]jáTT
$XæyîT®q~ nsTTeÚq•~. ç¿ÕdŸïyûÔásÁT“¿ì n+<󊿱sÁeTTÔà ţL&q
dŸÇÎ ¥¿£Œ jáTTq•~. Ôá|¾ÎbþsTTqy]¿ì ‚¿£ m+Ôá eÖçÔáeTT
yû>·eTT “+&q sÁVŸ²<‘sÁTT ýñeÚÑ N¿£{ìýË yî<ŠÅ£”#áÖ,
yîTTsÁ™|³T¼¿=qT#áÖ, qsÁ¿£çbÍjáTyîT®q ~>·Te <‘] Ôá|ŸÎ.
n+<ŠTe¢ J$Ôá+ sÁVŸ²<‘]™|Õ <ŠÖÅ£”&ƒT>± bþeÚ#áTq•|ŸÚ&ƒT
»»yû>·eTTÔà ţL&q sÁVŸ²<‘] n+ÔáyîT®q~µµ nqT |˜Ÿ¿£eTT
¿£“|¾+#áe#áTÌ. C²ç>·Ôáï dŸTeÖ! $TÜMT]q yû>·eTT uó…Ü¿£
J$ÔáeTTqÅ£”eýÉ €rˆjáTJ$ÔáeTTqÅ£” Å£L&ƒ eTT|Îq“
ç>·V¾²+#áTeTT.
»»yîÞø—ßeTTµµ
»»€>·e<ŠTÝ, “‹&ƒe<ŠTÝ eT]jáTT “*|¾jáTT+#áe<ŠTݵµ
»»nÔá«edŸsÁ+>± “*|¾jáTT+#áT³Å£” eÖçÔáyûTµµ eT]jáTT »» ‚¿£Ø&ƒ
“*|¾jáTT+#áe<ŠTݵµ n“ |ŸTsÁ¿± dŸ+¹¿ÔáeTTq+~+#áT
¥ý²|˜Ÿ¿£eTTT sÁVŸ²<‘sÁTýË n¿£Ø&ƒ¿£Ø&† ¿£“|¾kÍïsTT.
‚|Ÿð&ƒT HûqT ç|ŸkÍï$+#áuËeÚq~ »»yîÞø—ßeTT.µµ ‚~ ¹¿e+
sÁVŸ²<‘] ºVŸ²•yûT ¿±<ŠT, n~ J$ÔáeÖsÁZ|ŸÚ ºVŸ²•eTT Å£L&ƒ.
ç|ŸÔû«¿ì+º eTqýË meÂsÕÔû ejáTdŸT ™|Õ‹&qysà y]¿ì.
eTq €sÃ>·« |ŸsÁ«yû¿£ŒÅ£” eTT+<ŠdŸTï C²ç>·Ôáï #ásÁ« |˜Ÿ*Ôá+>±
eTqeTT ne¿±XøeTTq•+Ôá yûTsÁ J$dŸÖïHû (yîÞø—ß#áÖHû),
–H•eTT. d¾œsÁ+>± Å£LsÁTÌ“ jáTT+&ƒT³ n“•{ì¿£+fÉ
Ôû*¿Õq~.nsTTÔû, dŸeTd«$T³+fñ, ÿ¿£yûÞø eTqeT+Ԑ d¾œsÁ+>±
Å£LsÁTÌ“ jáTT+&ƒT³ eÖçÔáyûT #ûd¾q³¢sTTÔû, ºe]¿ì eTqeTT n~
eÖçÔáyûT #ûjáT>·T>·T y]>± $TÐ*bþԐeTT.
¿£<ŠT³ nHû~ eTqqT H=|¾Î+#áe#áTÌqTÑ eTqýË“ ¿=~ÝbÍ{ì
Xø¿ìï“ Å£L&† n~ VŸ²]+#áe#áTÌqTÑ }|¾] €&ƒq³T¼>±
#ûjáTe#áTÌqT (çbÍDeTT bþeÚq+Ôá>± ¿±¿£, nkå¿£sÁ«eTTqÅ£”
¿±sÁDeT>·Tý²>·Tq). nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ eTqeTT ¿£<ŠT#áTHû
jáTT+&ƒeýÉqT. <‘““ eTqeTT m|Ÿð&ƒTqT n+Ôá Ôû*¿£>±
rdŸT¿Ãs<ŠHû~ H –<ûÝXø«+ ¿±<ŠT. uó…Ü¿£+>± eTqÅ£” nkÍ<óŠ«yîT®,
sÃEýË n~ó¿£ uó²>·+ e<ó‘ neÚÔáT+<ŠqTÅ£”q•³¢sTTÔû Ôá|ŸÎ
<‘“¿ì ÔáÐq dŸeTjáT+ sed¾jáTTq•~.
eT]jáTT ýËjáTÅ£” Å£L&† <ûeÚ&îÕjáTTH•&ƒ“ Ôî*d¾¿=“].
J$ÔáeTTqT sÁVŸ²<‘]>± eTq+ uó²$+ºq³¢sTTÔû, yû>·yîT®q
sÁVŸ²<‘sÁTT ýñ<‘ ~ÇrjáTçXâDì sÁVŸ²<‘sÁT“•{ì¿¡ eTq <ûeÚ&ƒT,
¿±e*¿±#áT @¿տ£ <ûeÚ&îÕjáTTH•&ƒT. yû>·e+ÔáyîT®q sÁVŸ²<‘]ýË
J$ÔáeTT Ôû*¿£>±, €VŸä¢<ŠeTT>± eÚ+³T+~, ný² n“ $T>·Ô
eÖsÁZeTTú• eT+º$ ¿±e“ ¿±eÚ. yû>·eTTÔà ţL&q
sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ, HîeTˆ~>±, ç¿£eT+>± yû>·+ |ŸÚ+EÅ£”“, ‚+¿±
‚+¿± eTT+<ŠT¿ì <ŠÖdŸTÅ£”bþԐeTT. n<û kÍ<ó‘sÁD sÃ&ƒ¢™|Õ,
“<‘“+º ç|ŸjáÖDìkÍïeTT. HîeTˆ~>± ç|ŸjáÖDì+#áT³ m+ÔÃ
yûTýÉÕq~. ¿=+<Š] $wŸjáT+ýË <ûeÚ&ƒT ¿£bÍeTjáTT&îÕ Ôáq ¿£|Ÿ
#=|Ÿðq >·T+&îbþ³TÅ£” ‹<ŠTT>± ¿=~ÝbÍ{ì ndŸÇdŸœÔáÅ£” eÖçÔáyûT
ýËqT#ûkÍï&ƒT. ný² ¿±¿£ >·T+&îbþfñ dŸ+uó„$+ºÔû...?
#ý² dŸ+eÔáàsÅ£” |ŸPsÁÇ+ n+ÔásçwŸ¼ sÁVŸ²<‘sÁTTq•|Ÿð&ƒT,
HûqT H Å£”³T+‹eTT ¿£*d¾ |ŸýÉ¢T, |Ÿ³¼DeTTT <‘³TÅ£”+³Ö,
e¯¨“jáÖýË“ z ýËjáT çbÍ+ÔáeTTqÅ£” ç|ŸjáÖDì+ºÜ$TÑ
nsTTÔû yûTeTT ç|ŸjáÖDì+ºq € ~ÇrjáT çXâDì sÃ&ƒ¢ <ŠXø«+ ‡
sÃEýË“ ç|Ÿ<ó‘q sÁVŸ²<‘sÁT ¿£+fÉ m+Ôà $Tq•>± qTq•~. €
~ÇrjáT çXâDì sÃ&ƒ¢™|Õ ç|Ÿ<ó‘q sÁVŸ²<‘]™|Õ #áÖ&ƒ“ mHÕ
n<ŠTÒÛԐqT úeÚ #áÖ#î<ŠeÚ.
~>·Te <‘sÁT qT+& Å£L&ƒ úeÚ m+Ôà ÔîTdŸT¿=qe#áTÌqT.
|ŸÚsÔáq ×>·T|ŸÚïýË “ed¾+ºq jî֝d|ŸÚ, ç|Ÿ¿£Ø<‘sÁTýË
ç|ŸjáÖDì+ºq³¢sTTÔû, m|ŸÎ{ì¿¡ ç|Ÿ<ó‘q eT+çÜ nsTTeÚ+&ûy&ƒT
¿±<ŠT eT]jáTT Ôáq HjáT¿£ÔáÇ u²<óŠ«ÔáqT dŸç¿£eT+>±
“sÁÇV¾²+#á>·*Ð eÚ+&û y&ƒT ¿±&ƒT. n~ Ôáq kþ<ŠsÁTT yîÕsÁeTT
¿=BÝ ÔáqqT U²° >·T+ÔáýË“¿ì çÔÃd¾yûjáTT³ÔÃ yîTT<ŠýÉÕq~. ÔáqT
eTsÁDì+#áT |ŸsÁ«+ÔáeTÖ ÔáqqT n+<ŠTýËHû –+ºyûjáTT<ŠTsÃ..
‹jáT³Å£” rjáTT<ŠTsÃ... ÔîTdŸT¿=qT eÖsÁZeTT ýñ<ŠT. nÔá&
$XæÇdŸeTT nÔá&“ #áT{ì¼eTT{ì¼jáTTq• n+<󊿱sÁeTTýË nÔá&“
¿£]ÄqeTT>± |Ÿ¯¿ìŒ+ºq~. |˜Ÿsà €kÍœq+ýË“ –<ë>·T™|Õ nÔá&ƒT
eTTKT«&>± qTq• dŸeTjáT+ýË, bþÜ|˜ŸsY uó²sÁ«™|Õ bõsÁbͳT>±
“+<Š yîÖ|Ÿ‹& u²“dŸ>± #îsÁýË nH«jáTeTT>± dŸ+eÔáàsÁeTT
ÔásÁ‹& çeTÂ>ZqT. dŸ+eÔáàsÁeTT ÔásÁTyÔá, €jáTq Ôáq
kþ<ŠsÁTÔà »»kÍԐqT HÅ£” $sÃ~ójî®TjáTTH•&ƒ“ uó²$+#qT.
¿±“, <ûeÚ“ –<ûÝXø«yîT®jáTTq•~µµ nHîqT. ÿ¿£yûÞø ç|Ÿ¿£Ø<‘sÁTT
|Ÿ³¼¿£bþsTTH, >·T+ÔáýË |Ÿ&ƒ¿£bþsTTH nÔá&ƒT mq•&ƒTqÖ,
eÖ]eÚ+&î&y&ƒT ¿±&ƒT.
yû>·e+ÔáyîT®q J$ÔáeTqT ç|ŸjáÖDeTT qT+& m+ÔájîÖ
HûsÁTÌ¿=qed¾jáTTq•<Š“ <ûeÚ&ƒT eTq n+<Š]¿¡ bÍsÄÁeTTqT
January 2016
»»#î&ƒTÔáqeTT $&º q&ƒ#áT³jûT jáT<¸‘sÁÆe+ÔáTÅ£” sÈeÖsÁZeTT. Ôáq ç|ŸesÁïq ¿£“™|³T¼y&ƒT
Ôáq çbÍDeTTqT ¿±bÍ&ƒT¿=qTqT.µµ (kÍyîT 16:17)
¹¿e+ uó…Ü¿£+>± eÖçÔáyûT ¿£<ŠT#áT+&ƒT³ ¿±<ŠT, €rˆjáT+>±
Å£L&ƒ ¿£<ŠT#áT+&ƒT³ nedŸsÁyîT®jáTTq•~. ‡ Âs+&ƒTqT
#ûjáT>·*Ðq y&>± eTÖ|ŸÚsÁTwŸ§&îÕq nçu²VŸäeTTqT
–<ŠVŸ²]+#áe#áTÌqT. »nçu²VŸäeTT Ôáq ‚+{ì“ e<Š* Ôáq 175e
@³ #á“bþeÚ |ŸsÁ«+ÔáeTÖ, ÿ¿£ çbÍ+Ôá+ qT+& eT]jîTT¿£
çbÍ+ÔáeTTqÅ£” ÜsÁT>·T#áÖ, ¥_sÁeTTT yûdŸTÅ£”“ >·&ƒT|ŸÚ#áÖ,
$XæÇdŸeTTýË m<ŠT>·T#áÖ, € yûTsÁÅ£” n+<Š]ýË nÔá&=¿£Ø&û <ûeÚ“
d•V¾²ÔáT“>± |¾Te‹&îqTµ (jáֿËT 2:23). <ûeÚ“ ¿=sÁÅ£”
ÜsÁT>·TÔáÖ nÔá& dŸ+d¾<ŠÆÔáÅ£” ¥_sÁyûT ºVŸ²•yîT® jáTT+&, $$<óŠ
ç|Ÿ<ûXøeTTýË nÔá&ƒT “]ˆ+ºq ‹*|ÓsÄÁeTTT <ûeÚ“ ™|Õ
€<ó‘sÁ|Ÿ&q nÔá& $XæÇdŸeTTqT dŸÖº+#áT#áTq•~.
nbõdŸïT&îÕq båT Å£L&ƒ “sÁ+ÔásÁ+ ÜsÁT>·Ty&îÕ jáTTH•&ƒT.
sÃeÖ eT]jáTT »eTÖ&ƒT |Ÿ]#ásÁ«µ “$TÔáï+ kÍÐ+ºq
ç|ŸjáÖDeTTT eT]jáTT sÃeÖ¿ì yîÞø—߳ţ” >±qT e+<Š e+<Š
yîT®Þøß <ŠÖsÁ+ båT ç|ŸjáÖDì+ºq~ ¹¿e+ <ûeÚ“¿ì eÖçÔáyûT
Ôî*jáTTqT. ¹¿e+ nÔáqT #îiýË yûjáT‹&q|Ÿð&ƒT eÖçÔáyûT
nÔá&ƒT ç|ŸjáÖDeTTÅ£” <ŠÖsÁeTT>± qT+&îqT.
»»ç¿¡dŸTï jûTdŸTq+<ŠT <ûeÚ“ –q•ÔáyîT®q |¾T|ŸÚqÅ£” ¿£T>·T
‹VŸQeÖqeTTqT bõ+<ŠeýÉq“, >·T]jîTT<ŠÝ¹¿ |ŸsÁTÂ>ÔáTï#áTH•qTµµ
(|˜¾*|ÓÎ 3:14). eTqýË me]¿ÕÔû <ûeÚ&ƒT Ôî*jáTTHÃ, <ûeÚ“
–<ûÝXø«eTT eT]jáTT €jáTq sÁVŸ²<‘]ýË “*ºjáTT+&ƒÅ£”+&ƒTq³T¢
eTqqT |Ÿ¿£ØÅ£” ý²>·T ç|ŸeÖ<Š¿£sÁyîT®q n+XøeTT @eTq>±,
m¿£Ø&ƒ mý² eÚH•yîÖ...eTq C²ãqeTT #=|Ÿðq, ne>±VŸ²q
eT]jáTT $<óûjáTÔá #=|Ÿðq €jáTq m|Ÿð&ƒT mý² eTqqT
¿£<Š*+#áTHà n~ €jáTq ºÔáïeTT. CÉ|˜ŸH« 1:12 »eTqTwŸ§«T
y] eT&¦ (¿£ˆwŸeTT) ýË d¾œsÁ|Ÿ&]µ n“ #î‹TÔáTq•~.
dŸ+Ôá|ŸÚïýÉÕ ysÁT $çXø$T+º, @ $<óŠyîT®q eÖsÁTÎ nedŸsÁ+
ýñ¿£bþeÚ³jûT¿±¿£ ysÁT <‘““ €¥+ºjáTT+&ƒýñ<ŠT. eTqÅ£”
eÖsÁð nedŸsÁyîT®H, ¿±Å£”H• n~ dŸ+uó„$+#áTqT. eTqeTT
ç|ŸÜsÃp <ûVŸ²<‘sÁT&󃃫 ¹¿+ç<ŠeTTqÅ£” yî[ß y«jáÖeT+ #ûd¾,
$³$Tq¢Ôà ţL&q €VŸäsÁeTTqT rdŸTÅ£”“, K¯<îÕq eTT&ƒTÔáT
|Ÿ&ƒ“eÇ“ ç¿¡eTTýÉ“• y&q|ŸÎ{ì¿¡, eTqeTT ejáTdŸT MT<Š‹&q
ysÁeT>·T#áTHû jáTTH•eTT. ÿ¿£yûÞø eTqeTT ejáTdŸT MT<Š
|Ÿ&ƒT³qT “Te]+#áT¿=q>·T>·Tq|ŸÎ{ì¿¡, n~ ‚+¿£qT
n“ysÁ«yîT®q<û. eTqeTT eÖsÁTÎqÅ£” ýËq>·T#áTHûjáTT+<ŠTeTT.
n<û €rˆjáTÔáÅ£” Å£L&ƒ e]ïdŸTï+~. uó…Ü¿£|ŸsÁyîT®q eÖsÁTÎeýÉ ‡
$wŸjáTeTTýË eÖsÁTÎqÅ£” ne¿±Xø+ m+Ôá eÖçÔá+ ýñ<ŠT. eTq
€ýË#áqT dŸç¿£eTeTT>± qTq•³¢sTTÔû ejáTdŸTÔÃ “$TÔáï+
ýñÅ£”+&† €rˆjáT+>± eTqeTT eTT+<ŠTÅ£” bþe#áTÌqT. ‚+¿£qT €
$<óŠeTT>± #ûjáTT³Å£” @¿±ç>·ÔáÔà ç|ŸjáTÜ•+#áed¾jáTT+&ƒTqT.
»» eT>·ysÁT |Ÿ“ýËqTH•sÁT µµ
<ûXø+ýË“ |ŸT çbÍ+ԐýË sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ “sˆD eT]jáTT
eTsÁeTˆÔáTï ¿±sÁ«ç¿£eTeTTT dŸ+eÔáàsÁ+ bõ&ƒeÚH, ç|ŸÜ“Ôá«+
ÈsÁT>·TÔáÖHû –+{²sTT ¿±“, uó²¯ mÔáTïq È]¹>~ eÖçÔáeTT
yûdŸ$ýËHû. € $<óŠ+>± |Ÿ“ ÈsÁT>·T#áTq• ç|Ÿ<ûXøeTTýË
ç|ŸÜ#Ã{² »eT>·ysÁT |Ÿ“ýËqTH•sÁTµ nq• uËsÁT¦T
™|³¼‹&jáTT+&ƒT³qT >·Ö]Ì ç|ŸÔû«¿£eTT>± #î|Ÿð¿=qed¾q
28WISDOM FOR THE HEART January 2016
»» HûqT Ôá+ç&“ yû&ƒT¿=+<ŠTqT, MTjîTT<ŠÝ m¢|Ÿð&ƒT qT+&ƒT³Â¿Õ €jáTq yûs=¿£ €<ŠsÁD¿£sÁïqT, nq>±
dŸÔá«dŸÇsÁÖ|¾jáT>·T €ÔáˆqT MT¿£qTç>·V¾²+#áTqT.µµ (jîÖVŸäqT 14:16)
|Ÿ“ýñ<ŠT.nsTTÔû ç|ŸdŸTïÔá sÃEýË €&ƒysÁT eT>·ysÁT nHû uñ<óŠ+
ýñÅ£”+&† ‡ |ŸqTýË Å£L&ƒ eT>·y]Ôà bͳT €&ƒy]“ Å£L&ƒ
“jáT$T+#áT#áTq•+<ŠTq ‡ uËsÁT¦T ¿=+#î+ eTqqT |Ÿ¿£Ø<‘]
|Ÿ{ì¼dŸTïq•e“ #î|ŸÎ¿£ Ôá|ŸÎ<ŠT. ‡ |Ÿ“ysÁýË ¿=+<ŠsÁT
|Ÿ“#ûjáT¿£, }sÁ¹¿ “‹&jáTT+&ƒT³qT Å£L&ƒ eTqeTT
#áÖ&ƒe#áTÌ. ‡ $wŸjáTyîT®, »»“ÈeTT>· meÂsÕH
|Ÿ“#ûjáTT#áTH•s?µµ n“ dŸsÁ<‘>± CË¿ù #ûdŸTÅ£”“ Å£L&ƒ
eÚ+&ƒe#áTÌ. nsTTÔû, C²rjáT sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ “sˆD|ŸqTT
ç|ŸjáÖdŸÔà ţL&qe“, m+Ôà ¿£wŸ¼eTTÔà >·+³ ÔásÁ‹&
#ûjáTed¾ –+³T+<Š“ nsÁÆyîT®Ôû, n~ m+ÔáeÖçÔáeTT
dŸeT+ÈdŸeTT ¿±<ŠT n“|¾dŸTï+~.
€<‘eTT, VŸ²eÇT #ûd¾q bÍ|Ÿ ç|ŸÜ|˜ŸyûT |Ÿ“jáT“, ysÁT
bÍ|ŸeTT #ûjáT“ |Ÿ“#ûjáTed¾q nedŸsÁyûT ýñ<ŠHû y<Šq ÿ¿£{ì
dŸsÁÇçԐ $“|¾dŸTïq•~. nsTTÔû n~ dŸ]¿±<ŠT. bÍ|ŸeTT jîTT¿£Ø
Xæ|ŸeTT |Ÿ“ ¿±<ŠT. n~ eTqTwŸ§«“ |ŸÔáH“¿ì eTT+<Š{ì <ŠXø.
»»eT]jáTT <ûeÚ&îÕq jîT™VAy qsÁT“ (€<‘eTT) rd¾¿=“ @<îqT
ÔóqT d<Š«|ŸsÁ#áT³Å£”qT <‘“ ¿±#áT³Å£”qT <‘“ýË –+#îqTµµ
n“ €~ ¿±+&ƒeTT 2:15ýË çyjáT‹&q~. n~jûT |Ÿ“>±
<óŠÇ“+#áT³ ýñ<‘? ‚+¿± #îbÍÎ+fñ, bÍ|ŸeTT#ûÔá n~ eT]+Ôá
¿£wŸ¼ÔásÁeTT #ûjáT‹&q~. €<‘eTTÔà <ûeÚ&ƒT ‡ý²>·T #î™|ÎqT
»»úeÚ ú uó²sÁ« eÖ³ $“ ` Üqe<ŠÝ“ HûqT ú ¿±C²ã|¾+ºq
e¿£Œ|˜ŸeTTT Ü+{ì$ >·qT¿£ ú “$TÔáïeTT Hû
Xø|¾+|Ÿ‹&jáTTq•~Ñ ç|ŸjáÖdŸeTTÔÃHû úeÚ ç‹<ŠTÅ£”
~qeTT“•jáTT <‘“ |Ÿ+³ Ü+<ŠTeÚÑ n~ eTT+&ƒ¢ ÔáT|ŸÎqT,
>·#áÌbõ<ŠqT úÅ£” yîTT*|¾+#áTqTÑ bõeTTýË“ |Ÿ+³ Ü+<ŠTeÚÑ
úeÚ HûÅ£” Ü]Ð #ûsÁTesÁÅ£” ú eTTK|ŸÚ #áeT³ ¿±]Ì €VŸäsÁeTT
Ü+<ŠTeÚÑ @jáTq>± HûqT+& úeÚ rjáT‹&Ü$Ñ úeÚ eTHû•
>·qT¿£ Ü]Ð eTHîÕ•bþ<ŠTe“ #î™|ÎqT.µµ (€~ 3:17`19) eTqeTT
‚+¿£qT eTT+&ƒT¢ eT]jáTT eTT+&ƒ¢¿£+|Ÿ#û ºÅ£”Ø‹&,
#îeT{Ë&ƒÌed¾jáTTq•~. eTqeTT eTsÁDì+ºq|ŸÚ&ƒT, eTq
Xø¯sÁeTTT eTqT•ýË“¿ì #û] ç¿£eT+>± eTHîÕ•bþeÚqT. € $<óŠyîT®q
¿£wŸ¼eTTÔà ţL&q<îÕq|ŸÎ{ì¿¡ |Ÿ““ Xæ|ŸeTT>± >±¿£
€osÇ<Š¿£sÁyîT®q ne¿±XøeTT>± eT]jáTT u²<óŠ«Ôá>±
dÓÇ¿£]+#áeýÉqT. #ý²eT+~ ‚¿£Ø&û XË<óŠq eýÉ Ôá|ŸÎ“ dŸ]jî®Tq
|Ÿ“ |Ÿ³¢ z]$T eV¾²dŸÖï suËeÚ ys+ÔáeTTýË e#áTÌ
$seTeTT ¿=sÁÅ£” €Xø|Ÿ&ƒT#áÖ ç‹Ü¿<ŠsÁT.
$yû¿£eTTÔà ţL&ƒ“ “¯’ÔáyîT®q ¿=“• |ŸqTT, n$ dŸVŸ²ÈeTT>±
dŸ]jî®Tq$ ¿±“yîÕ, € $<óŠeTT>±Hû ¿=qkÍÐ+|Ÿ‹&ƒT³qT uÉÕ_T
29WISDOM FOR THE HEART January 2016
»»kþeT] eÖsÁZeTT eTTÞøß¿£+#î. jáT<¸‘sÁœe+ÔáT çÔÃe sÈeÖsÁZeTT.µµ (kÍyîTÔáT 15:19)
mÜï #áÖ|ŸÚÔáT+~. –<‘öö Ôáq bõsÁT>·Ty]¿ì ‹TTD|Ÿ&q³T¢>±
|ŸÚ*d¾q ç<‘¿£ŒsÁdŸeTTqT ‚ºÌ, <‘““ y]#ûÔá çԐÐ+º,
‚wŸ¼|ŸPsÁÇ¿£eTT>± nHîÕÜ¿£ÔáÅ£” bÍÎ&ƒT³qT <ûeÚ“ y¿£«eTT
–<‘é{ìkþï+~. (VŸ²‹Å£LØÅ£” 2:15)
eT<Š«+ –ÔáÎÜï, neTˆ¿£eTT eT]jáTT n+~+#áT³ e+{ì$ Å£L&ƒ
nHîÕÜ¿£eTqT $wŸjáTyîT® ¿=+<ŠsÁT HÔà $uñ~ó+#áe#áTÌ>±¿£, ¿±“
HûqT <‘“Hû qeTTˆÔqT. çԐ>·T&ƒT nHû~ y]“
nuó„«+ÔásÁ|ŸsÁ#á“<îÕ, €³+¿£|ŸsÁ#á“<îÕ, eTÔáTïýË ýñq|ŸÚ&ƒT
#ûjáTÅ£”+&ƒ eÚ+&ƒT nHû¿£ |ŸqTqT #ûjáTTý²>·Tq ç|¹s|¾dŸTï+~.
nHû¿£ sÁ¿£eTTýÉÕq |ŸqT“ eTqeTT #î|ŸðÅ£”q•y{ìýË ÿ¿£{ìjî®Tq
B““Ñ $yûÅ£”yîT®, eTqeTT $dŸˆ]+#áed¾jáTTq•~.
eTsÃ$<óŠ+>± #îbÍÎ+fñ, <ûeÚ“ ç|Ÿ<ûXøeTTq, ç|ŸÔû«¿ì+º úeÚ
n¿£Ø&ƒ <ûeÚ“ ç|ŸÜ“~óyîÕ jáTT+&, ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” kÍ¿ìŒ>±
qT+&ƒT³Å£” ç|ŸjáTÜ•+#áT#áTq•³¢sTTÔû, »»<ûeÚ“ ºÔáïeTT #=|Ÿðq
È]Ð+#á‹&ƒT#áTq•<Š“ úeÚ KºÌÛÔáyîT®q~>± uó²$+ºq#Ã,
Ôá™|{ì¼q ç|ŸÜ |Ÿú m+ÔÃ ¿=+Ôá $TyîÕq <‘““ HîsÁyûsÁTÌq<îÕ
jáTT+&ƒTqTµµ. ‚+¿±, »ú €<‘jáTeTT qT+& <ûeÚ“ ¿±sÁ«eTTqT
È]Ð+#áT “$TïÔáeTT “C²sTTr>± <ŠXøeTuó²>·+ ýñ<‘ ¿±qT¿£
sÁÖ|ŸeTTýË ‚eÇeýÉqTµ. nbõdŸïT&îÕq båT#û #î|ŸÎ‹&q
$<óŠeTT>± úeÚ dŸ+|ŸPsÁ’eTT>± e«Ü¹s¿ì+#áT |Ÿ“ýË Å£L&†
dŸ+Ôá|¾ï“ bõ+<ŠT³ kÍ<óŠ«yûT.»»ç|Ÿuó„TeÚ eq kÍÇdŸœ«eTTqT
ç|ŸÜ|˜ŸeTT>± bõ+<ŠT<ŠTeT“ jîTsÁT>·T<ŠTsÁT >·qT¿£, MT¹s$T
#ûd¾qqT n~ eTqTwŸ§« “$TÔáïeTT ¿±¿£ ç|Ÿuó„TeÚ “$TÔáïeT“
eTqdŸÖÎÛ]ï>± #ûjáTT&, MTsÁT ç|Ÿuó„TyîÕq ç¿¡dŸTïÅ£” <‘dŸTýÉÕ
jáTTH•sÁT.µµ
<ûeÚ“Â¿Õ #ûjáTT ¿±sÁ«eTTqT VŸ²<ŠjáTeTTýË uó„ç<Š|ŸsÁ#áT
¿=q“yÂseÂsÕqqT <ûeÚ“ |Ÿ“ysÁT ¿±C²sÁT nq•
$wŸjáTeTTqT eT]ºbþ¿£+&. <ûeÚ&ƒT Ôáq |Ÿ““
È]Ð+#áT¿=qTý²>·Tq €jáTq eTq |Ÿ““ È]Ð+ºjáTTH•&ƒT.
MTsÁT <ûeÚ“ |Ÿ“ysÁT>· qT+&ƒT³Å£” nsÁT½ýÉÕjáTTH•sÁ“ HûqT
€¥kÍïqT. ¿±“#Ã, MT sÁ¿£ŒD²sÁÆyîT®, €jáTq ç¿ìjáTT
È]Ð+#áTý²>·Tq MT VŸ²<ŠjáTeTTýË“¿ì nqTeTÜ+#á+&.
eT]jîTT¿£kÍ] MTsÁT sÁVŸ²<‘sÁTýË ç|ŸjáÖDì+#áT#áT+&ƒ>±,
»»eT>·ysÁT |Ÿ“#ûjáTT #áTH•sÁTµµ nHû uËsÁT¦qT #áÖd¾q|Ÿð&ƒT, MT
|Ÿ“ eT]jáTT kÍeTsÁœ«+ n+Ԑ |ŸsÁýË¿£eTTýË“ <ûeÚ“
€osÇ<ŠeT“ MTsÁT C²ã|Ÿ¿£eTT #ûd¾¿=q+&.
...$T>·Ô |˜¾ç‹e] dŸ+º¿£ýË....
›.mHŽ._.d¾.mdt
17ekÍ•Ôá¿ÃÔáàe+
2015 &™d+‹sY 14e Ôû~ kþeTysÁ+ kÍjáT+çÔá+ 5 >·+³Å£” »$TýÉ¢“•jáT+
yîT<¸Š&dt¼ #á]̵µ d¾¿ì+ç<‘u²<ŠTýË »»>·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_T ¿£Þ²Xæ eT]jáTT
™d$Tq¯µµ 17e u²«#Y, 2015 dŸ+eÔáàs“¿ì >±qT |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq y]¿ì
|Ÿ{²¼*#áT̳ţ” »»|Ÿ{²¼ ç|Ÿ<‘HÃÔáàe dŸuó„µµ È]Ð+~.
‡ dŸuó„Å£” Âseöö &†öö &. ™V²#Y. bÍýÙ>±sÁT dŸuó²<óЫţŒ”T>± e«eVŸ²]+#sÁT.
dy`uó²sÁÔY &îÕÂs¿£¼sY Âseöö &†öö ºsÁ+J$ >±sÁT dŸ+<ûXøeT+~+#sÁT. ‡ dŸuó„ýË Âseöö çbõöö ›.
_©¢ È&ƒàHŽ >±sÁT, »»$dt¦yŽT |˜ŸsY ~ VŸäsY¦µµ eÖdŸ |ŸçÜ¿£ e«ekÍœ|ŸÅ£”T |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq $<‘«sÁTÆ
qT<ûÝ¥+º >·+;ósÁyîT®q çbÍsÁ+uóË|ŸH«dŸeTTqT ‚#ÌsÁT. y] ç|ŸdŸ+>·+ m+ÔÃ
dŸÖÎÛ]ï<‘jáT¿£+>± eÚ+~.
nq+ÔásÁ+ >·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_ýÙ ¿±ýñ› eT]jáTT ™d$Tq¯ e«ekÍœ|ŸÅ£”T Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY
>±sÁT nÜ<óŠTqT yû~¿£™|Õ¿ì €VŸäÇ“+º u¤¹¿ÔÃ, |ŸP<Š+&ƒÔà dŸÔáØ]+#sÁT.
¿±sÁ«ç¿£eTeTTýË uó²>·+>± –Ôáày“• çbÍsÁ+_ódŸÖï Âseöö &†öö ¿±*‹T >±sÁT »»<ûeÚ“¹¿ eTV¾²eTµµ
nHû bͳqT €|¾+º dŸuó„qT çbÍsÁ+_ó+#sÁT. ¿±sÁ«ç¿£eT+ eT<óŠ«ýË €jáTq Ôáq ¿£y* bͳÔÃ
dŸ_óÅ£”qT eTsÃkÍ] }çsÁÖÔáÖÐ+#sÁT. ný²¹> ç|ŸeTTK dŸTysÁï >±jáTúeTDì neTý² $*jáT+
¹¿¯ >±sÁT ç|ŸÔû«¿£yîT®q ^Ԑ“• €|¾+º €VŸAÔáTqT n]+#sÁT.
uÉÕ_T |ŸsÄÁqeTTýË Âseöö &†öö ç|Ÿu󲿣sY seÚ >±sÁT ýñKqeTTýË qT+& 2ÜyîÖÜ 3: 16,17 eT]jáTT
4:1`8 esÁÅ£” #á~$ $“|¾+#sÁT.
nq+ÔásÁeTT dy uó²sÁÔY &îÕÂs¿£¼sY Âseöö &†öö ºsÁ+J$ >±sÁT |Ÿ³¼uó„ç<ŠTqT<ûÝ¥+º <îÕedeÅ£”T>± y]
$<óŠTqT >·Ö]Ì, deqT $dŸï]+#áed¾q €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì dŸTBsÁé+>± ç|ŸdŸ+Ð+#sÁT. €jáTq Ôáq
ç|ŸdŸ+>·eTTýË ` <ûXøeTT ¿=sÁÅ£” çbÍD²Å£” ÔîÐ+º bþs&ƒT ™dÕ“Å£”“eýÉ <îÕe deÅ£”&ƒT <ûeÚ“ sÈ« $dŸïsÁD
¿=sÁÅ£”, dŸ+|˜ŸT |Ÿ{ìwŸ÷Ôá ¿=iÅ£” bþs&†“Ñ n<û$<óŠ+>± ÿ¿£ ç¿¡&†¿±sÁT&ƒT |ŸsÁT>·T |Ÿ+<îeTTýË ¿£Œ«+ yîÕ|ŸÚ
@$<óŠ+>± |ŸsÁTÂ>³T¼Hà € $<óŠ+>± <ûeÚ“ ¿£Œ«+>± #ûdŸTÅ£”“ €rˆjáT |ŸsÁT>·T |Ÿ+<îeTTýË z|¾¿£Ôà |ŸsÁTÂ>Ԑï“Ñ
e«ekÍjáT<‘sÁT&ƒT @$<óŠ+>±HîÕÔû m+&ƒÅ£” m+&, yqÅ£” Ôá&º, n&ƒ$ýË“ È+ÔáTeÚÅ£” uó„jáT|Ÿ&ƒÅ£”+&†
#îeT{Ë&Ì d<Š«eTT #ûjáTT³ <‘Çs |Ÿ+³qT |Ÿ+&+#áTHà €$<óŠ+>±Hû <îÕe deÅ£”&ƒT Å£L&† n“•
ny+ÔásÁeTTqT, €³+¿£eTTqT n~ó>·$T+º e«ekÍjáT<‘sÁT&ƒT bõeTTýË $ÔáïqeTT #á*¢q³T¢ nqT«Å£”
dŸTysÁïqT $]$>± ç|Ÿ¿£{ì+#“, nqT«qT ç¿ÕdŸïe«+ ýË“¿ì q&|¾+#áT³ <‘Çs <ûeÚ“ sÈ«ysÁdŸTT>±
#ûjáTed¾q nedŸsÁ+ m+ÔîÕH –+<Š“ –<ÃÒÛ~+#sÁT.
€q+ÔásÁ+ Âseöö sÃHýÙ¦ yîdÓ¢ >±sÁT çbÍsÁœq #ûkÍsÁT.
yû~¿£q+¿£]+ºq <îÕeÈqT dŸeT¿£Œ+ýË, <îÕe“sÁ’jáT+ #=|Ÿðq Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY>±sÁT Ôáq
Å£”eÖsÁT&îÕq çbõöö _©¢ È&ƒàHŽqT ç|Ÿuó„TdeÂ¿Õ n_ów¾Å£”ï“>± <îÕeÈqTT Âseöö &†öö ç¿ìd¾¼Å£”eÖsY >±]
€<óŠÇsÁ«+ýË n_ów¿ì+#á&ƒ+ È]Ð+~. dŸ_óÅ£”+<ŠsÁÖ ‡ ¿±sÁ«ç¿£eÖ“• Ü¿ì+º,
VŸ²sÁü<ó‘ÇHÔà <ûeÚ“¿ì eTV¾²eT ¿£T>·TqT >±¿£ n“ ¿¡]ï+º, suËeÚ ¿±eTTýË >=|ŸÎ
<îÕeÈqT&>± m~Ð, nqT«ýÉÕq nHûÅ£”qT sÁ¿£ŒD eÖsÁZ+ýË¿ì q&|¾+#“ €osÁÇ~+#sÁT.
ÔásÁTyÔá nyîT]¿± <ûXøeTTqT+& eTTK« nÜ<óŠTT>± $#ûÌd¾q bÍ«ç{ì¿ù yîT¿£¢VŸ²qHŽ >±sÁT
–rïsÁT’ýÉÕq |Ÿ³¼uó„ç<ŠTÅ£” »»dŸ]¼|˜¾Â¿{ÙTµµ C²¯ #ûkÍsÁT. Âseöö &†öö ç|Ÿu󲿣sY seÚ >±sÁT
uÉÕ_T ¿£Þ²Xæ <‘Çs |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq ysÁ+<Š]#ûÔá de ¿=iÅ£” ÔáeTTˆqT ԐeTT
dŸeT]Î+#áT¿=Hû ç|ŸÜÈãqT #ûsTT+#sÁT. |¾<Š|Ÿ ç¿=y=ÇÔáTïT yî*Ð+º »»dŸeTsÁÎDµµ
^ÔáeTTqT ›.mHŽ._.d¾ Ê mdt $<‘«sÁTœT eT<óŠTsÁ+>± bÍ& $“|¾+#sÁT.
¿£qT• |Ÿ+&ƒT>·ý² kÍÐq
30WISDOM FOR THE HEART January 2016
DearReaders,
Greetings in the most precious name of our dear Lord
andSaviorJesus Christ.
I thank the Lord for giving us the wonderful
opportunity to meet you through “Wisdom for the
Heart” monthly bilingual Bible based theological
magazinelaunchedinJuly,2015.
Each monthly issue of the magazine will include a
generous mix of features: verse by verse teaching,
dispensational, doctrinal, historical, and contextual
theological articles of leading Christian thinkers and
renowned writers, which includes memoirs and
testimonies.
An indispensableguidefor Pastors, deacons,
Churchleaders,graduates,seminarystudents
andevangelist’s.Thismagazineprovides
valuableinsightintothebestreferencetools
availableforone’s spiritualedificationinIndia.
This magazine intends to keep up its spiritual values
to edify the body of Christ to remain strong and do
not derive any commercial values. A highly useful
resources, we believe these magazines will certainly
find a permanent place on the desk of anyone
involvedwithBibleresearch.
In this regard, we need your prayerful support in
order to increase the subscriptions. “Each One -
Reach One; Each One - Encourage one” (I Cor.
15:58).
Thisis justaselection,butitshould be
enoughtosuggest whatyou canlook
forwardtoeveryothermonthin
themagazine.Seeyou in
February2016.
BestWishes,
Rev. G. Billy Judson
M.B.A., M.A., C.M. (USA)
31WISDOM FOR THE HEART January 2016
32WISDOM FOR THE HEART
The Life of Christ (#3)
The child of God is much advantaged to come to
grips with the life lived by his Savior. I would
suggest that the insights to be listed here are
essential to a proper understanding of that most
wonderful of all lives, and thus that the believer is
well advised to consciously and deliberately include
these realities in his conception of that life.
#3 – Throughout His public ministry, Jesus made two
explicit claims concerning Himself: He claimed to be
the Messiah of Israel (the Christ), and He claimed to
be God come in the flesh (Mt 16:16; Jn 11:27; Mk
14:61).This two-fold claim is the essence of the
message which Jesus challenged men to believe
concerningHimself(Jn 20:31).
It is difficult for us to imagine how difficult it was to
accept these claims: the claim to Messiahship was
difficult because in so many ways Jesus disappointed
the self-serving but rabinically endorsed messianic
ideals cherished by His contemporaries; and the claim
that He was God come in the flesh was at once
incongruousandscandalous.
On the other hand, because Jesus lived out perfectly
His command to His disciples to be “as wise as
serpents and harmless as doves” (Mt 10:16, see #9 to
come), His claim to Messiahship (i.e., to be King of
Israel) was cleverly encoded in Old Testament figures
and passages so that the claim would be unmistakable
and compelling to Jews but appear innocuous to the
Roman overlords. (This because had Jesus more
explicitly claimed Messiahship/Kingship, He would
have enabled His enemies to be rid of Him easily;
Rome had no patience for pretender Kings in her
domain.)
Likewise, the claim to deity – scandalous to the Jews
but to the Romans less incendiary than the claim to be
king – was couched in ways especially telling to
Jewish hearers. For instance, the Scriptures insist that
only God is eternal; thus when Jesus claimed pre-
existence (Jn 8:56) He was understood by His Jewish
auditorstobeclaimingdeity.
TheLifeofChrist (#4)
#4 – The purpose of Jesus' many miracles was to
prove true His astoundingly difficult claims
concerning Himself (cf. John 3:2; Ac 2:22). Thus,
miracles were the most frequent during the period of
Jesus' ministry when His intent was to present
Himself to Israel as her Messiah (i.e., the first 2½
years).
During the first half of the final year of His ministry
(i.e., during that time when He was seeking solitude
with His disciples in order to reveal to them the
unsettling and startling fact that He was going to die
and rise again), Jesus was reluctant to do miracles and
anxious to escape the local notoriety which always
accompanied the doing of miracles. On the other
hand, when it once again became strategically
important to do so, Jesus again worked many
miracles.
The greatest of the miracles wrought by Jesus, and
thus the miracle with the most dramatic and important
vindicating force, was His own bodily resurrection
from the grave on the third day after His death and
burial(Rom1:4).
10 Important Insights
TheLifeofChrist
Dr.DougBookman
January 2016
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
Matthew 16:16
33WISDOM FOR THE HEART
Author's note: This article is is based on an excerpt
from Tim Keesee's missions-oriented book
Dispatches From the Front. A man said to Roger
once, “I want to serve Christ in such places, but I
can't. I'm afraid.” Roger said, “Can you walk on
water?” Meaning, the apostle Peter walked on
water because he trusted the One who called him to
step out into an impossible situation. It reminded me
that Peter, Hudson, Roger, and all men and women
of faith walk on water when the venture all on
Christ. (Dispatches, p. 79)
Venture all on Christ
It should have been obvious to me all along, but it's
been occurring to me more and more lately what the
purpose of the Bible is. Of course, it's God's
revelation of Himself in terms of His plan of
salvation for His chosen. Of course, it's wisdom
given through God's word and laws. But overall it is
something more practical for the believer on a day-
to-day basis.
Steve Young(M.Div)
Scripture is the record of God's faithfulness to His
promises. In our Christian walk, we are called to
“venture all on Christ” in everything we do.
So what is “all”?
If you live in the U. S. or some other developed
nation, chances are questions such as the following
will linger on your mind at some point during the
year:
Will I win the spot for that next promotion?
Will my loan application get approved?
Will I be able to get from here to there in time to see
my son in his first baseball game?
Will my kids get into drugs in high school?
Similarly, if you live in a developed country,
chances are you will barely give thought to this next
set of questions:
Where will I sleep tonight?
What will I eat tomorrow?
Will I be able to survive the summer heat and the
winter freeze?
To someone not living in a developed country, the
first set of questions might be very foreign whereas
the second set is very familiar.
My point is not to juxtapose those two sets of
questions and judge the first as trivial or superficial
and the second as genuine or worthwhile. You see,
Ventureall on
Christ
January 2016
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the
flesh, but after the Spirit. Romans 8:1(KJV)
34WISDOM FOR THE HEART
there is potential for idolatry in any one of these
questions, and so many others that we face every
day–even those we don't realize we are asking, those we
take for granted.
If God does not factor into how we regard any one of
these questions, then we may be guilty of idolatry. For it
is in God that “we live, and move, and have our being”
(Acts 17:25-28). We exist because of God. Where we
sleep, what we eat–our very survival–is at the pleasure
of our God. Our career path, our financial picture, our
child's well-being is at the pleasure of God. God has not
simply “set things in motion”; He is not the impersonal
God of the deists–removed and unconcerned. Christ,
indeed, “is before all things, and by him all things
consist” (Col 1:17). Through Him, God made the world
(Jn 1:1-3), and even now, Christ “upholds all things by
the word of His power” (Heb 1:1-4).
So, I ask again, what is “all”? It is just that. It is
everything.
Every day, we are called to venture all on Christ.
Everything we do is to be done as if we are relying
on Him completely, because we are. Peter walked
on water by faith. It was his faith in the promises of
God that he was able to do so. You and I will likely
never walk on water (in this life at least), but that
doesn't mean our lives should be lived without faith
or without acknowledging God's sovereignty over
all things.
Venturing all on Christ has several other
implications for how we should live:
We should not act in fear, so long as we are acting
according to the will of God, as revealed in
Scripture, trusting Him to make our paths straight
and bring about the outcome He desires.
We should proportion our ambitions to the
abilities of God, not necessarily to our limited
human abilities.
We should not fail to see God's hand in the small
things, because while God does indeed act boldly
in human history, He also acts quietly through the
minutiae of life. We should hone our skills in
recognizing and reacting faithfully to all of God's
activities, great and small.
We should be sensitive to God's timing, not
forcing things that God is not ready to have happen
nor ignoring the opportunities He places before us
to act upon.
We should remain ever humble, knowing that “it
is God who is at work in you, both to will and to
work for His good pleasure” (Phil 2:13).
In all our comings and goings, we should
acknowledge the absolute sovereignty of God.
Trivial matters to us are not trivial to Him. Our next
meal is no less dependent on the work of His good
will than an approved loan. Live according to these
truths and you will be venturing all on Christ.
January 2016
Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer
the righteous to be moved. Psalm 55:22
35WISDOM FOR THE HEART
Dr.WilliamBarberB.A., M.Div., D.Min,.
January 2016
HRIST
Fullness of Time
Came
Inthe
C
The majority of the Jews living at the time of the close of
the Old Testament writings had no vital faith. Because of
their spiritual callousness, God stayed the pens of the
prophets and left blank the parchments. Four hundred
years of silence blackened Israel's experience. Oppression
and persecution had been their plight. The voice of God
was stilled and spiritual depression engulfed God's people.
Against this backdrop the words of the Apostle Paul to the
Galatians had a dynamic impact—“[W]hen the fullness of
time had come, God sent forth his Son, born of woman,
born under the law, to redeem those who were under the
law, so that we might receive adoption as sons” (Galatians
4:4–5).
In the context Paul sets forth the case that believers under
the new covenant gained immediate adult sonship rights
by adoption, whereas those under the older testament were
denied full privileges until a set time. Other considerations
are taken from the historical context. In what ways was the
world made ready in God’s sovereign plan for sending
forthHis Son?
Paul L. Maier poignantly stated the relation of Paul’s
phrase “in the fullness of time” to the world into which
Christ came. “Paul’s famous comment that the Nativity
happened ‘in the fullness of time’ is usually interpreted to
mean that God had a good sense of timing, since conditions
prevailing in the Mediterranean world could not have been
more favorable for the spread of Christianity. . . . [T]he
Greeks had given their world a universal language through
which Jesus’message could spread easily and quickly. The
Roman Empire had organized the whole Mediterranean
basin into one vast communications network, almost
perfectlygearedtofosterthespreadofChristianity.”
In the world's neediest hour Christ the Savior came. John
the Baptist, the forerunner, angels, parents, and cosmic
forces all met to spell the fullness of time. It was the
incarnation of deity— the birth of Christ. Canon H.P.
Liddon said: “The preceding ages only prepared His way
before Him, by the forming of circumstances, the
convictions,themoralexperienceofHis countrymen
and others; and thus a preceding period, marked in the
counsels of God, had to be run out. At last the final hour
hadstruck,andthathour was the‘fullnessoftime.’”
It was God’s perfect time to shine the brilliant light of the
incarnate Christ. It is recorded in Matthew’s gospel. “And
leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the
sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, so that what
was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: ‘The
land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the
sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—the
people dwelling in darkness have seen a great light, and for
those dwelling in the region and shadow of death, on them
alighthasdawned’”(Matthew4:13-16).
It was the fullness of time politically. “In those days a
decree went out from Caesar Augustus that all the world
should be registered (Luke 2:1). The Jews had known
persecution, subjugation, tyranny, and exile from the time
of their spiritual rebellion against God's ways in the times
of the monarchy. First theAssyrians, then the Babylonians,
Medo-Persians,Greeks,Egyptians,SyriansandRomans.
They suffered a veritable holocaust under Antiochus
Epiphanes 175 years before the Advent of Christ. There
was a yearning for the overthrow of the Roman yoke.
Rome with all its armies, weapons, and its steel boots of
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory
as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14
36WISDOM FOR THE HEART January 2016
tyranny will be conquered, not by military might, but by
thedynamicofthegospelofChrist.
It was the fullness of time philosophically. Noted
anthropologistArthurCustanceobserved:
In the four hundred years which
immediatelyprecededthebirthofJesus C h r i s t , G o d
allowed mankind to conduct a unique experiment. In these
years there was made the profoundest search for the
meaning of life which the human intellect is ever likely to
make. . . . It is almost universally conceded that the period
from Pericles to Aristotle marked the highest point in
human history in terms of pure intellectual achievement.
Yet it was followed within a few hundred years by what
must surely have been one of the darkest and most
appalling periods of history for free man and slave alike.
It ended in a situation, during the time of the Roman
Empire in which the elite of society came to look upon
suicideas theonlylogicalescape.
God deliberately remained silent, only that He might show
once for all the inability of man to discover the meaning of
life by the mere exercise of his own intellect and without
the aid of revelation. Only then did God break in on the
darknessandrevealthetruthinthefaceofJesus Christ.
It was the fullness of time morally. In the Roman epistle
Paul catalogued the depths of sin the world had reached.
“When they knew God, they glorified him not as God,
neither were thankful, but became vain in their
imaginations and their foolish heart was darkened.
Professing themselves to be wise, they became
fools”(Romans 1:21–22). “Wherefore God gave them up
to uncleanness through the lusts of their own hearts to
dishonor their own bodies between themselves. Who
changed the truth of God into a lie and worshiped and
served the creature more than the creator” (Romans
1:25–26).
Shepard,inhisvolumeon thelifeofChrist,observed:
The world was in a state of extraordinary moral
degeneration. Two thousand lords in Rome had 1,200,000
slaves which were threatened with great cruelty. In the
empire there were 6 million slaves. The rich lived in utmost
profligacy. Chastity and marriage were the exception.
Divorce and immorality were the rule. The priests preyed
upon the masses of the ignorant. Many seductive cults
exerted a degrading influence. . . . The Emperors were
monsters of crime. Thousands of lives were sacrificed in
the arena to furnish entertainment for the Emperor and a
bloodthirstypopulation.Luxurywas b e y o n d
description. Children were considered with great disfavor
and infant exposure was prevalent. The spirit of the times
was tocorrupt andbecorrupted.
It was the fullness of time spiritually. The prophetAmos
predicted: “Behold, the days are coming,” declares the
Lord God, “when I will send a famine on the land— not a
famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the
words of the Lord. They shall wander from sea to sea, and
from north to east; they shall run to and fro, to seek the
word of the Lord, but they shall not find it” (Amos
8:11–12). G. Campbell Morgan described it this way:
“Following on the famine of the word there would be a
great restlessness. Men will travel from sea to sea striving
for the word of the Lord and would not find it. Even for
those in the fairest and best of life, young men and women
there would be a fainting. Amos sees more deeply than the
judgments of fire, word and plague; he announced
judgmentwhichisno longermaterial,butaspiritualone.”
Morgan further explained: “If a man shall substitute nature
for God, a priest for God, a ceremony for God, then, though
the Word of God be speaking to him by a thousand voices,
he hears none, though the light of God flash from every
point of the compass, he walks in darkness. No voice, no
virtue,no vision,novictory,afamineoftheWordofGod.”
Someone astutely observed the amazing similarity of the
timeofChrist’s first comingandour day.
• Aspiritofopennessanddoubt
• Amalgamationoftheraces
• Aworldlanguage
• Themassproductionofbooks
• Devaluationoflife
• Proliferationofsuicide
• Establishmentofaleisureclass
• Greatdisillusionmentandpessimism
• Moralityatitslowestebb
• Lavishentertainmentthatnumbedthesenses
• Extensivetravel
• Commonsystemoflaw
• Sinwas identifiedasignoranceandeducationas
theonlyhopeCoulditbethatGod has onceagain
setthestageforthecomingofHis Son—thatis,
His SecondComing?
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Matthew 24:44
Please listen to us daily at
http://www.wisdomonline.org/
To be continued in the next issue, “The apathy of the
Jewish Leaders”
37WISDOM FOR THE HEART
The Apathy of the Jewish Leaders
I agree with one author who suggested that this revealed
that the birth of Jesus had worldwide impact and
influence. It also showed that the Messiah was coming
through Israel as a gift from God to all nations, not just
to the Jews. And unfortunately, it illustrated that the Jews
would not care about His birth, but Gentiles would.
The Jewish leaders who told Herod where the Messiah
was to be born, did not care enough to walk the five
miles from Jerusalem to check it out; but Gentiles
traveled across the continent.
Did you notice that some of the Jewish religious leaders
had memorized the prophecy of Micah? They knew the
Messiah would be born in Bethlehem. You would think
some of the them would have immediately run there to
find out! They knew the Scriptures, but they missed the
Savior.
The wise men, on the other hand, traveled a great
distance. Persia was located in modern day Iran. They
traveled through Iran, and then through the country of
Iraq, and finally down into the land of Palestine.
This was a journey of several thousand miles, which was
a distance that would have taken them months to travel.
Before they left, it would have taken them several weeks
or even months to prepare for the journey.
So understand that when they arrived in Bethlehem, they
did not arrive at the stable.
After coming into the house they saw the Child with
Mary… (Matthew 2:11)
They did not come to a stable; they entered a house.
There, they “saw the Child,” not a brephos, which is the
Greek word for “baby,” but the paidion, which is the
Greek word for “little child.”
By the time the Magi had arrived, Jesus was between
one to two years of age.
The Adoration of Jesus Christ
After coming into the house they saw the Child with
Mary His mother; and they fell to the ground and
worshiped Him… (Matthew 2:11)
The expression that the Magi “fell to the ground,” means
that they fell to their knees with their heads to the
ground and then, in the oriental fashion of their day,
kissed His feet and even the ground.
Can you imagine? Little Jesus, wide-eyed holding on to
his mother's robe, receiving worship from the kingmakers
of a Gentile empire, and then receiving gifts of gold,
frankincense, and myrrh.
Gold was the gift for a king. They gave gold for the One
who was heir to the throne of David.
Frankincense is a gum from the Boswellia tree. It was
used by the priests in the Old Testament as part of their
priestly service.
They gave frankincense for the High Priest, who will
intercede on our behalf.
Myrrh is a sweet fragrance taken from a small thorn tree.
Gum from its sap would be mixed with wine to form a
narcotic. That would be offered to Christ on the cross and
He would refuse it. It was a common substance used to
embalm a lifeless body.
They gave myrrh to the One who would wear a crown of
thorns; who would suffer on the cross; who would be
wrapped with it in the tomb.
They gave three gifts: gold for our King of Kings;
frankincense for our great High Priest; myrrh for our
suffering Savior who will redeem mankind from among
every nation on planet earth.
The Appropriate Response to Christ
In these few verses, there are three ongoing responses of
the world to the message of Christmas. From the first
century to the twenty-first century, the cultures change, but
the response of mankind does not.
There was the response of anger from Herod, apathy from
the Jewish leaders, and adoration from those who worship
Him as their Messiah.
If we look around us during this season, we will discover
these same responses. There are those who hate Him,
those who ignore Him, and those who fall to their knees
and worship Him, the One who is Christ, the Lord.
What will your response be to the One who came from
heaven? What will you do with Jesus this holiday season?
by Stephen Davey
Part	3	of	6
MYTHS
January 2016
	MESSENGERS	AND	
MYSTERIES	OF	CHRISTMAS
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God;
and that believing ye might have life through his name.John 20:31
Owned, Edited, Printed & Published by Rev. Dr. Jayasekhar for Wisdom for the Heart.
9-1-152/2, Sebastian Road, Regimental Bazar, Opp. St. Patrick’s High School, Secunderabad - 500 003.
Printed at Haritha Graphics, # 1-1-561 & 562, Gandhi Nagar, Golkonda X Roads, Hyderabad - 500 020.
In John's Gospel, Jesus Christ is portrayed as follows:
Chapter 1: The ____________ (v 14) and ______________ (v l).
Chapter 2: The ____________ at the Cana marriage social activity (v 1-12).
Chapter 3: The ____________ teaching a "master teacher of Israel" (v 1-5,10).
Chapter 4: The ____________ leading the Samaritan woman at the well to salvation
(v10,14,15).
Chapter 5: The ____________ healing the impotent man (v 1-15).
Chapter 6: The ____________ that truly satisfies our hunger (v 35,48).
Chapter 7: The ____________ satisfying the thirsty heart (v 37).
Chapter 8: The ____________ woman about to be stoned for adultery (v 3-11).
Chapter 9: The ____________ by giving light to one born blind (v 32).
Chapter 10: The ___________ watching over His flock and giving His life for the
sheep (v 11,15,16).
Chapter 11: The ____________ by raising Lazarus from the dead (v 43,44).
Chapter 12: The ____________ to offer Himself as King to Israel (v 12-15).
Chapter 13: The ____________ washing His disciples feet (v 4,5).
Chapter 14: The ____________, preparing a place, sending the Comforter and giving
peace (v l)
Chapter 15: The ____________ as the source of all spiritual fruit (v 1-17).
Chapter 16: The ___________ (v 7-15).
Chapter 17: The ___________
Chapter 18: The ___________ (v 11).
Chapter 19: The ___________ (v 18).
Chapter 20: The ___________ of Death.
Text - The Book of John
38
for
theWisdom Heart
Chief Editor : Rev. Dr. G. Jayasekhar
WISDOM FOR THE HEART
God’s Word
memorize
Bible
Exposition
Exegesis
Listen
Hear
Learn
Reasoning
Meditate
Devotion
Worship
Prayer
Bible Study
Praise
Biblical Hermeneutics
Etymology
Eisegesis
January 2016
ANSWERS
1.SonofGodandGodtheSon;2.SonofMan;3.DivineTeacher;4.SoulWinner;5.GreatPhysician;6.
BreadofLife;7.WaterofLife;8.DefenderoftheWeak;9.LightoftheWorld;10.GoodShepherd;11.
ResurrectionandtheLife;12.KingridingintoJerusalem;13.HumbleServant;14.Consolerof
Disciples;15.TrueVine;16.SenderoftheHolySpirit;17.GreatIntercessor;18.ModelSufferer;19.
UpliftedSaviour;20.ResurrectedConqueror;21.RestoreroftheRepentant.
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE  7 Jan 2016
GNBCS Graduate

More Related Content

PPTX
The Grace of God!
PDF
Paul's Letter to the Romans
PPTX
Restore my Spirit
PPTX
Restore My Spirit (part. 1)
PPT
Spiritual warfare Part III - False Teachings & Satanic Deception
PPTX
“THE WAY OF THE MASTER”
PPTX
What is not in the Bible!
The Grace of God!
Paul's Letter to the Romans
Restore my Spirit
Restore My Spirit (part. 1)
Spiritual warfare Part III - False Teachings & Satanic Deception
“THE WAY OF THE MASTER”
What is not in the Bible!

What's hot (20)

PPTX
Ideal church service, Obey GOD’s orders, the vision, process, and goals of t...
PPTX
satan's plan of attack
KEY
Rick Warren, Purpose Driven Life: Section 14, When God Seems Distant
PPTX
I thought I stood firm, Christ grows up, strives to pursue, do not deliberat...
PPT
Spiritual warfare Part II - The World System
PDF
Are you ready for end times
PPTX
Purpose No. 3 - How To Become Like Christ (Purpose Driven Life)
PPTX
Freedom and sin, Obey my way => God’s freedom, wash away all our sins, give ...
PPTX
A96 If there is no word of God, Create, maintain, and control the world and ...
PPTX
Donation, Donate willingly, one-tenth of income, Righteousness and love for ...
PPTX
Preaching according to God's heart, Follow the will of my heavenly father => ...
PPTX
Only by curing the family can we lead the church? Why is there a division, h...
PPTX
THE CHARACTER OF GOD
PPTX
Christian's purpose in life Glorify God, enjoy God, Please God, live with God
PPT
Evangelism And Tranformation Part I
PPTX
The prodigal son can't turn back? The formation of the prodigal son, falling,...
PPTX
Salvation and faith, Why didn't Jesus Christ indwell, The necessity of faith...
PPTX
For Teenagers: What is prayer and how do I pray?
PPTX
Why young people leave the church, Christ is the head/body of the church, Ch...
Ideal church service, Obey GOD’s orders, the vision, process, and goals of t...
satan's plan of attack
Rick Warren, Purpose Driven Life: Section 14, When God Seems Distant
I thought I stood firm, Christ grows up, strives to pursue, do not deliberat...
Spiritual warfare Part II - The World System
Are you ready for end times
Purpose No. 3 - How To Become Like Christ (Purpose Driven Life)
Freedom and sin, Obey my way => God’s freedom, wash away all our sins, give ...
A96 If there is no word of God, Create, maintain, and control the world and ...
Donation, Donate willingly, one-tenth of income, Righteousness and love for ...
Preaching according to God's heart, Follow the will of my heavenly father => ...
Only by curing the family can we lead the church? Why is there a division, h...
THE CHARACTER OF GOD
Christian's purpose in life Glorify God, enjoy God, Please God, live with God
Evangelism And Tranformation Part I
The prodigal son can't turn back? The formation of the prodigal son, falling,...
Salvation and faith, Why didn't Jesus Christ indwell, The necessity of faith...
For Teenagers: What is prayer and how do I pray?
Why young people leave the church, Christ is the head/body of the church, Ch...
Ad

Similar to WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 7 Jan 2016 (20)

PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 32 feb 2018
PPTX
Love in the key of life.mag.sept
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 27 September - 2017
PDF
12 Foundation Stones Class 12B: Going God's Way - What is God's Will?
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 21 March 2017 mag
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 31 January - 2018 magazine...
PDF
Gods will for your life
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 22 April 2017 - mag
KEY
Struggle to Trust the Lord
PDF
Commanding Progress
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 20 Feb 2017 - mag
PDF
Spiritual disicpleship 3
PDF
Spiritual disicpleship 3
PPTX
02 choices we make
PDF
08-30-20, Song of Solomon 5;6-16, Looking Upward, Focusing on Heaven
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 28 October - 2017
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 17 Nov 2016
DOCX
May 13 articles
DOC
Let God be First in Everything in Our Lives
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 32 feb 2018
Love in the key of life.mag.sept
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 27 September - 2017
12 Foundation Stones Class 12B: Going God's Way - What is God's Will?
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 21 March 2017 mag
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 31 January - 2018 magazine...
Gods will for your life
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 22 April 2017 - mag
Struggle to Trust the Lord
Commanding Progress
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 20 Feb 2017 - mag
Spiritual disicpleship 3
Spiritual disicpleship 3
02 choices we make
08-30-20, Song of Solomon 5;6-16, Looking Upward, Focusing on Heaven
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 28 October - 2017
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 17 Nov 2016
May 13 articles
Let God be First in Everything in Our Lives
Ad

More from Billy Judson (20)

PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 35 May - 2018
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 34 April 2018
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 1 July 2015
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 2 August issue 2015
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 3 September 2015 issue
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 4 October 2015 web
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 6 December 2015 web
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 5 November 2015 web
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 8 Feb 2016 web
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 9 March 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 10 April 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 11 May magazine 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 12 June 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 13 July 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 15 September 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 16 October 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 18 Dec 2016
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 19 jan 2017 - mag
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 26 August - 2017
PDF
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 25 July - 2017
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 35 May - 2018
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 34 April 2018
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 1 July 2015
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 2 August issue 2015
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 3 September 2015 issue
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 4 October 2015 web
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 6 December 2015 web
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 5 November 2015 web
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 8 Feb 2016 web
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 9 March 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 10 April 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 11 May magazine 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 12 June 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 13 July 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 15 September 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 16 October 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 18 Dec 2016
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 19 jan 2017 - mag
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 26 August - 2017
WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 25 July - 2017

Recently uploaded (20)

PDF
The Impact of Historical Events on Legal Communication Styles (www.kiu.ac.ug)
PPTX
Week2: Market and Marketing Aspect of Feasibility Study.pptx
PPTX
PwC consulting Powerpoint Graphics 2014 templates
PDF
From Legacy to Velocity: how we rebuilt everything in 8 months.
PPTX
Business Research Methods- Secondary Data
PPTX
Hospitality & tourism management.pptxHospitality & tourism management.pptx
PDF
Не GPT єдиним: можливості AI в бізнес-аналізі | Вебінар з Тетяною Перловською
 
PDF
109422672-Doc-8973-05-Security-Manual-Seventh-Edition.pdf
PDF
Shriram Finance, one of India's leading financial services companies, which o...
PPTX
Capital Investment in IS Infrastracture and Innovation (SDG9)
PPTX
003 seven PARTS OF SPEECH english subject.pptx
PDF
the role of manager in strategic alliances
DOCX
Center Enamel Enabling Precision and Sustainability in the Netherlands' Advan...
PDF
Implementing Steam Education: Challenges and Solutions (www.kiu.ac.ug)
PDF
France's Top 5 Promising EdTech Companies to Watch in 2025.pdf
PPTX
Warehouse. B pptx
PDF
audit case scenario .pdf by icai ca inter
PPTX
UNIT 3 INTERNATIONAL BUSINESS [Autosaved].pptx
PDF
El futuro empresarial 2024 una vista gen
PDF
Handouts for Housekeeping.pdfbababvsvvNnnh
The Impact of Historical Events on Legal Communication Styles (www.kiu.ac.ug)
Week2: Market and Marketing Aspect of Feasibility Study.pptx
PwC consulting Powerpoint Graphics 2014 templates
From Legacy to Velocity: how we rebuilt everything in 8 months.
Business Research Methods- Secondary Data
Hospitality & tourism management.pptxHospitality & tourism management.pptx
Не GPT єдиним: можливості AI в бізнес-аналізі | Вебінар з Тетяною Перловською
 
109422672-Doc-8973-05-Security-Manual-Seventh-Edition.pdf
Shriram Finance, one of India's leading financial services companies, which o...
Capital Investment in IS Infrastracture and Innovation (SDG9)
003 seven PARTS OF SPEECH english subject.pptx
the role of manager in strategic alliances
Center Enamel Enabling Precision and Sustainability in the Netherlands' Advan...
Implementing Steam Education: Challenges and Solutions (www.kiu.ac.ug)
France's Top 5 Promising EdTech Companies to Watch in 2025.pdf
Warehouse. B pptx
audit case scenario .pdf by icai ca inter
UNIT 3 INTERNATIONAL BUSINESS [Autosaved].pptx
El futuro empresarial 2024 una vista gen
Handouts for Housekeeping.pdfbababvsvvNnnh

WISDOM FOR THE HEART MONTHLY BILINGUAL MAGAZINE 7 Jan 2016

  • 3. The Lord encourages Joshua to represent the tribe of Ephraim in reconnoitering the promised land. “Yet there shall be a space between you and it about two thousand cubits by measure come not near unto it, that ye may know the way by whichyemustgo;foryehavenotpassedthiswayheretofore.”(Joshua 3:4) Joshua told his people that they should know the way before they start a new journey to lead Israel into Canaan as it was essentially a military operation. Joshua found himself confronted by a personage who might be a foe or ally. His challenge elicited that the stranger was neither, but commander of the army of The Lord who had come not to help but to supersede Him. He was to learn that thereisaspiritualsideeventoearthlywarfare. When time came for Joshua to assume full command of the Nation, he was fortified with strong reassurance. “Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for The Lord thy God is withtheewhithersoeverthougoest.”(Joshua 1:9) Joshua was granted privileges and so he possessed the power of clear decision and direction fromThe Lord that he might know the way by which he must go and live for The Lord and feel the responsibility of accomplishing His work. Jesus said to His disciples “Go ye unto all the world and preach the word, and make disciples.” (Matt. 28: 18 ).Thank God for the assurance that the word is a heritage for allwho loveTheLord. The more we grow in grace the more we depend upon God for His wisdom. You know in all your hearts and in all your souls that not even one thing has failed of allthegoodthingswhichTheLordyourGod spoke concerningyou. We need to choose you this day to serve The Lord whole heartedly to the trust worthiness of God. The blessings we enjoy this and everyday come from our loving father to help us on our way. But as for me and my house, we will serveThe Lord.(Joshua 24:15). This New Year The Lord may give each one of us a new direction to our mind, natureand wisdomtoreceivethedivinenatureso astowalkworthyinHis site. May God bless you and your family as you choose the right way to serve Him effectivelyinthisNewYear. -Rev.Dr.G.Jayasekhar Editorial WISDOM FOR THE HEART 03 Rev.Dr.Jayasekhar Chief Editor Mob: +91 984 845 2008 January 2016 You Have Not Passed This Way
  • 4. G.BillyJudson Editor Mob: +91 984 961 9433 04 Editor WISDOM FOR THE HEART The Bible abounds with men of merit, it also abounds in many other things with principles of fellowship. God’s primary method is to make men self-known. “The Lord hathsought outamanafterHis own heart”(ISamuel13:14). But in many cases, it was often marred by failure.The key to David’s life was his attitude towards God. God’s glory was His greatest concern; it is recurring theme of His Psalms. In his fight with, Goliath, he showed no concern for personal glory. His life was marked notby ambition,butby aconsumingdesiretosecureGod’s glory. He praised God continually with his whole heart. His drift from this position, through serious, was temporary rather than habitual. Towards the end of his life he wanted to build a house for The Lord. To him this would be the crowning achievement (2 Samuel 7:1-3). When God denied His proposal He did not sulk, but did what all he could to prepare for its building by his son, Solomon. His desire kindled Solomon’s enthusiasm (II Chor 6:8-9). David was the only one in the Bible called a man after God’s own heart (Acts 13:22) He was so called because David did what was right in the eyes of The Lord, and had not turned aside from anything that The Lord had commanded him all the days ofhislife,exceptinthematterofUriahtheHittite(1Kings 15:5). Likewise, we speak of Abraham’s faith and of Moses’ meekness. Every man is a representative of some feature wrought into him developed in him. When we think of a man, the future is always uppermost in our mind. Our attention is drawn not to the man as a whole but to the characteristic which marks him in particular. So, if one calls us to passes the faith ofAbraham, another will bid us to remember the patience of Job. These features are God’s thoughts, and when all the features of all the men are gathered and combined, they represent Christ. It is as though God had scattered one man over the generationsandinamultitudeofmenunderHis mightyhand. In other words, ifThe Lord has called us to a work, His resources are available right up to the fulfilment of that calling. The supply is there according to the gift, the race according to the gift, the vital force according to essential function. It is all there blessed be unto Him. Today as Christians we are facing many challenging issues in India. Nevertheless, our God is the God of all history with sovereign wisdom and understanding. Today the gospel is advancing throughout India despite heavy odds. Our Graduates in Good News Bible College and Seminary are transforming their societies with their profound love for God and passion for perishing souls. We thank our Graduates for their sincere commitmentandeffortsinbuildingtheKingdomofGod. We always give thanks to God and gracious prayers to Him and strategic partnership with you. When I pray for you daily my heart is filled with gratitude and joy for the fellowship and the way that God has brought us together with a purpose to fulfill the great commission to reach the un-reached millions of dying souls all over the world. It is my sincere prayer and desire that “Each one….Teach one – Each one…Reach one”. Jesus Christ has promised “I will build my Church” and the gates of hell will not overpowerit.”(Matt.16:18) We praise God the gospel continues to impact our lives all over India. May The Lord’s richestblessings beuponyouallandyour families-throughouttheNewYear. - Rev.BillyJudson January 2016 A Man After Mine Own Heart
  • 5. Quiz38- from the Book of John Owned, Edited, Printed & Published by Rev. Dr. Jayasekhar for Wisdom for the Heart. 9-1-152/2, Sebastian Road, Regimental Bazar, Opp. St. Patrick’s High School, Secunderabad - 500 003. Printed at Haritha Graphics, # 1-1-561 & 562, Gandhi Nagar, Golkonda X Roads, Hyderabad - 500 020. We want to encourage you in the journey . . with biblical wisdom for your heart Chief Editor Rev. Dr. G. Jayasekhar Price : Rs.20/- Annual Subscription : Rs.200/- Address WISDOM FOR THE HEART Monthly Magazine #9-1-152/2, Sebastian Road Secunderabad - 500 003. Telangana State. Ph:+91-40-652-BIBLE (+91-40-652-24253) Mob: +91- 984 961 9433 E-mail : [email protected] Web : www.gnfem.org Associate Editors Rev. Dr. Christie Kumar Dr. Jayasurya Vol: 1 January : 2016 Issue: 7 ç|Ÿuó„TeÚ q+<ŠT >šsÁeújáTTýÉÕq bÍsÄÁÅ£”Å£”! eTq ç|Ÿuó„TeÚqT sÁ¿£ŒÅ£”&ƒTHîÕq jûTdŸTç¿¡dŸTï |Ÿ]Xø—<ŠÆ HeTeTTq MTÅ£” e+<ŠqeTTT. Wisdom for the Heart eÖdŸ|ŸçÜ¿£ eTq+<Š]~. eT]+Ôá>± €<ó‘«Üˆ¿£ –q•Ôá ¥KsÅ£” m<ŠT>·T “$TÔáï+ ‡ |ŸçÜ¿£qT çbÍsÁœH |ŸPsÁÇ¿£+>± #á~$ <ó‘«“<‘Æ+, nqT¿£]<‘Ý+. eT]“• €ÔሠsÁ¿£ŒD²sÁœyîT® ‡ |ŸçÜ¿£qT eTq e+ÔáT>± eTs=¿£]¿ì n+~<‘Ý+. ‡ eÖdŸ|ŸçÜ¿£ýË ÔeTT e«¿£ï+ #ûd –<ûÝXæ«Å£” sÁ#ásTTÔáýñ u²<óŠT«T. ‡ |ŸçÜ¿± |Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£” ç|¹s|¾+|Ÿ‹&q ¿=~ n“• $<ó‘ý MT çbÍsÁœq, €]œ¿£ dŸVŸäjáT+ m+ÔîÕH nedŸsÁ+. eTq+ ¿£d¾¿£³T¼>± ç|Ÿuó„TeÚ eTV¾²eÖsÁœ+ |Ÿ“#û<‘Ý+. eTq™|Õ, eTq _&ƒ¦™|Õ, eTq Å£”³T+u²™|Õ <ûeÚ“ “+&îÕq €odŸTàT –+&ƒTý²>·Tq d¾<ŠÆ eTqdŸTàÔà dŸ<‘ çbÍ]œdŸTïH•+. `dŸ+bÍ<Š¿£ esÁZ+ CONTENT 06`&†öö d¾¼™|˜HŽ &ûM 09 13 14 22 - &†öö &û$&Ž ‹TsYç>±|˜t - bÍdŸ¼sY ‹Öçdt 18 31 32 by Steve Young 33 by Dr. Bill Barber 35 by Pastor Stephen Davey 37 Chief Advisor Rev. Dr. Dass Babu Editor G. Billy Judson ÿ¿£ØeÖ³. . WISDOMFORTHEHEART 05 Chief Editor : Rev. Dr. G. Jayasekhar Graphic Designer Mr. Lazarus J. Naripati -&†öö Âseöö ç¿ìw¾¼ Å£”eÖsY 30 - u²uÙ m*ØHŽ 12 |Ÿ]Xø—<‘ÆÔሠeTsÁˆ+ Myths...of Christmas In the Fullness of time Christ came WISDOM FOR THE HEART 16 26 - çbõ™|˜dŸsY &†öö ný²HŽ bͳsY - Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY by Dr. Doug Bookman The Life of Christ Venture all on Christ by Dr. Gyana Prakash Ondrassi MEANS Testimony 17` çbõöö ›. _©¢ È&ƒàHŽ January 2016 €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ! çbÍ<ó‘q«eTTT <ûeÚ&ƒT eÖ{²¢&†&ƒT.. dŸ+|˜ŸT |Ÿ]#ásÁ«Å£” Hî™V²eÖ« €<ŠsÁô+! e«¿ìï>·Ôá dŸTyásÁïeÖq+ »»HûqT ‹TTDdŸTœ&ƒqTµµ <ûeÚ“ ÿ|Ÿð<Š qT+& ç¿ÕdŸïeá«+ýË“¿ì... sÈ eÖsÁZeTT ` bÍdŸ¼sY &û$&Ž jûT]¿ù 17e kÍ•Ôá¿ÃÔáàe+ - ›.mHŽ._.d¾.mdt Editor’s Note by Rev. Billy Judson
  • 6. WISDOM FOR THE HEART &†öö dÓ¼™|˜HŽ &ûM |Ÿ]Xø—<‘ÆÔሠeTsÁˆ+ jîÖVŸäqT 1:19-34 _.m., m+.&yŽ., mdt{ìm+., &&. 06 jûTdŸT “q•, Hû&ƒT eT]jáTT m|ŸÎ{ì¿¡ ÿ¹¿¯Ü>± qTH•&†? €jáTq ~e«ÔáÇeTT ¿=BÝ WqT nHû #îbÍÎ*. n~ ç¿¡dŸTï jîTT¿£Ø eÖsÁ“d¾œÜ n“ eTqeTT #î|Ÿð¿=Hî<ŠeTT. ¿±“, €jáTq #ûÔáT eT]jáTT |Ÿ]#ásÁ« $wŸjáÖ“¿=dï »¿±<ŠTµ nHû #î|Ÿð¿=H*àedŸTï+~. eT]jáTT eTqÂ¿Õ <ûeÚ“ ç|ŸÔá«¿£ŒÔá ýË“ eÖsÁTÎT... €jáTq “$TÔáï+ eTq+ dŸÎ+~+#áT³ýË eÖsÁTÎqÅ£” ¿±sÁDeTeÚÔáT+~. ‚~ nÔá«+Ôá çbÍeTTK«Ôá ¿£*Ðq $wŸjáTeTT. »dŸ+|˜ŸTeTTqT bÍÔá“‹+<óŠq ¿±eTTqÅ£” ¿=“bþeÚ $<óŠeTT>± Hû&ƒT eTÔá –<Š«eÖT nHû¿£+ ™|sÁT>·TÔáTH•sTT. nsTTÔû ýñMjáT¿±+&ƒeTTýË #î|ŸÎ‹&q $<óŠeTT>± dŸ+|˜ŸTeTTqT ¿£qT>=qýñeT“ HûqT qeTˆ¿£+>± #î|ŸÎ>·qT. >·Ôá ysÁ+ HûqT Xæ+&Ž$#YqT Ü“jáTTH•qT. HûqT <ûeÚ“ Xø“ysÁeTTq ¿±Å£”+&ƒ €~ysÁeTT sÃEq d$+#áT³Å£” n~ Å£L&ƒ ÿ¿£ ¿±sÁDeTT. ný²¹> n$<óûjáTÔá nHû uó„jáT+ ýñÅ£”+&† #ΰؓ qÖTÔà Hûd¾q ‹³¼Ôà ÔájáÖsÁT #ûd¾q <ŠTdŸTïqT <óŠ]+#î<ŠqT.ºe]kÍ]>± m|Ÿð&îÕH úeÚ bÍeÚsÁeTTqT <ûeÚ“¿ì ‹*>± n]Î+#y? &™d+‹sY dŸ+º¿£ ÔásÁysTT (3e) uó²>·+.... jîÖVŸäqT 1:19 ` 34. ‡ ç¿ì+<Š ‚eÇ‹&q |Ÿ{켿£` eÖqeC²Ü ¿=sÁÅ£” |ŸÚsÃ>·$TdŸTïq• ýñ<‘ $dŸï]dŸÖïq• jûTdŸT“ >·T]+ºq ç|ŸÔá«¿£ŒÔá eTq ne>±VŸ²qÅ£” m+ÔîÕH nedŸsÁ+. dŸTysÁïT nbõdŸïTT |ŸçÜ¿£T ç|Ÿ¿£³q d¾œÜ €jáTq J$ÔáeTT €jáTq Xø¿ìï €jáTq HjáT¿£ÔáÇ+ njáTq nÔáT«q•Ôá n~ó¿±sÁ+ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ ‹jáTT|ŸsÁ#á‹&q~ #ásÁ« d¾TeyûjáT‹&, eTÔáTýËqT+& ýñ#îqT eT<óŠ«e]ïÔáÇeTT €jáTq eTsÁ e#áTÌqT €sÃVŸ²DeÖjîTqT (Âs+&ƒe s¿£&ƒ) dŸ+|˜ŸTeTT ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” €jáTq eÖ~]>± qT+&îqT. $esÁDjî®T jáTT+&îqT eTTÐ+|ŸÚ €jáTHîÕjáTT+&îqT. –<‘VŸ²sÁD>± “*#îqT. January 2016 »»¿£³¼&ƒqT HûqT $e]+#î<ŠqT. jîT™VAy H¿¡ý²>·T ™d$#îÌqT ` úeÚ H Å£”eÖsÁT&ƒeÚ. Hû&ƒT “qT• ¿£“jáTTH•qT. µµ (<‘.¿¡sÁïqT 2:7)
  • 7. 07WISDOM FOR THE HEART çbÍÜ“<óŠ«+ nHû eֳţ” MTÅ£” nsÁÆ+ Ôî*d¾H Ôî*jáT¿£bþsTTH, eTqeT+<ŠsÁeTT <ûeÚ“ ç|ŸÜ“<óŠTyîT® jáTTH•eTT. çbÍÜ“<óŠ«+ nq>± #á]çÔáýË“ ÿ¿±H=¿£ dŸeTjáT+ýË <ûeÚ&ƒT ÔáqqT ԐqT ç|ŸÔá«¿£Œ|ŸsÁ#áTÅ£”“ ÔáqqT nqTdŸ]+#áTy]¿ì HjáTÅ£”&îÕ jáTT+& y]“ q&|¾+#áT³ n“ nsÁÆ+. n<û $<óŠeTT>± “]ÝwŸ¼yîT®q dŸÎ+<ŠqqT €jáTq €¥dŸTïH•&ƒT. ‚ÔásÁ eTÔádŸTœ –<Š«eÖT, ç|Ÿ¿£³q ç>·+<¸ŠeTTýË ç|ŸÔû«¿ì+º 4 qT+º 18e n<ó‘«jáTeTTýË #î|ŸÎ‹&q³T¼, |ŸsÁýË¿£+ qT+º uó„ÖMTˆ<ŠÅ£” <ûeÚ“ –ç>·Ôá seýÉq“ #áÖdŸTïH•sTT. ÿ¿£yûÞø n<û nsTTÔû ¿£qT¿£, € $|ŸÔáTï |Ÿ]D²eÖHî<ŠTs=ØqT $<óŠ+>±, uó„Ö>·sÁÒÛ “ydŸeTTqT @sÎ³T#ûdŸTÅ£”“, n¿£Ø&ƒ HÅ£” eT]jáTT HÅ£”³+‹eTTqÅ£” dŸ]bþeÚ $<óŠ+>± €VŸäsÁeTTqT dŸeTÅ£LsÁTÌ¿=q¿£jáTT+&q³¢sTTÔû HûqT eTÖsÁT‰&HîÕ jáTT+<ŠTqT. nbõdŸïT ç>·+<¸ŠeTTýË“ çbÍsÁ+uó„ n<ó‘«jáTeTTT dŸ+|˜ŸTeTT Ôáq nqTuó„yqT n~ó>·$T+º eTqT>·&ƒ kÍÐ+#*àq, eTT+<ŠTÅ£” bþed¾q nedŸsÁÔáqT dŸÖºdŸTïH•sTT. 20e n<ó‘«jáT+ esÁÅ£” €s<óŠq $wŸjáTyîT® “sÁ¢¿£Œ«eTT eV¾²+#áT#áTq•$. n+Ôû ¿±¿£, $#]+#á<ŠÐq $<óŠ+>± n$ nbõdŸïT nqTuó„yT, “]ÝwŸ¼yîT®q <ûeÚ“ –<ûÝXæ«T KºÌÛÔá+>± ԐԐØ*¿£yîT®qyû nsTTq|ŸÎ{ì¿¡, n$ XæXøÇÔáyîT®qe“ uË~ódŸTïH•sTT. ‡ sÃE¿¡ ‚+¿£qT ԐeTT nbõdŸïTeT“ #î‹TÔáÖ, € Xø¿ìïÔà ` ÿ¿£yûÞø y«~óç>·dŸTï&ƒT dŸ+|ŸPsÁ’ $XæÇdŸeTT ¿£*Ðq³¢sTTÔû ԐeTT y«<óŠTqT qjáT+ #ûjáTT<ŠeT“, eTÔáTýËqT+& ýñ™|<ŠeT“ #î‹TÔáÖ ¿£ŒeT+~“ yîÖdŸ+ #ûdŸÖï...€ ç¿£eT+ýË ysÁT <óГţ”T>± eÖsÁT#áTH•sÁT. n<û dŸeTjáT+ýË €dŸT|ŸçÔáTýË“ |Ÿ&ƒ¿£T “+&jáTT+&ƒ>±, XøˆXæq y{ì¿£T “XøÌeTT>± qTq•$. uÉÕ_TqT $XøB¿£]+#áT³ýË d¾<‘Æ+Ôá|ŸsÁyîT®q Âs+&ƒT çbÍ<¸Š$T¿£ dŸÖçÔáeTTT: uÉÕ_TqT $e]+#áT³ýË Âs+&ƒT çbÍ<¸Š$T¿£ dŸÖçÔáeTTqT eTqeTT eTT+<ŠT>± ne>±VŸ²q #ûdŸT¿=qed¾jáTTq•~. n{ì¼ ne>±VŸ²q ™|+bõ+~+#áT¿=q¿£bþsTTq³¢Ôû... ÔáTb˜ÍqTýË º¿ìØq #áT¿±Ø“ ýñ“ Heý² d¾<‘Æ+Ôá|ŸsÁyîT®q ™|qT>±*¿ì “Te¿£ ¿=³T¼Å£”bþÔáT+~. uÉÕ_T yîTTÔáï+ ç|¹s|¾+|Ÿ‹& eTq ¿ÃdŸ+ çyjáT‹&+~, ¿±“ <‘“ýË eÚq• ¿=“• dŸÖÅ£”ïT eÖ]q ‡ ¿±ý²“¿ì e]ï+#á¿£ bþe#áTÌqT. bÍÔá“‹+<óŠqýË <ûeÚ&ƒT €C²ã|¾+ºq ¿=“• $wŸjáÖT Hû{ì¿ì e]ï+#áeÚ. €~¿±+&ƒ+ 1:28 ýË <ûeÚ&ƒT ` €<‘eTTÅ£” ‚ý² €C²ã|¾+#&ƒT: »»MTsÁT |˜Ÿ*+º n_óe~Æ #î+~, $dŸï]+º uó„Ö$T“ “+&+º <‘““ ýË|ŸsÁ#áT¿=qT&.µµ Hû{ì n_óçbÍjáÖÅ£” $sÁT<ŠÆ+>±, ‚<ŠÝsÁT Å£”eÖsÁTT, ‚<ŠTÝsÁT Å£LeÖÂsïT ¿£*ÐjáTT+& Å£L&ƒ, ‚|Ÿð&ƒT HûqT H uó²sÁ« ‚sÁTeÚsÁeTT nÔá«edŸsÁ+>± ‡ uó„Ö$T“ eÖ dŸ+ÔáÜÔà “+|ŸeýÉqqT Ôá+|ŸÚqT ¿£*ÐýñeTT. eTs=¿£ €ÈãqT #áÖd¾q³¢sTTÔû, »»dŸeTTç<Š #û|ŸŸqT €¿±Xø |ŸÅ£Œ”qT, uó„Ö$T MT<Š çbÍÅ£” ç|ŸÜ J$“ @T&.µ ‡ eT<óŠ« H uó²sÁ« ÿ¿£ ºT¿£qT ¿=“ ‚+{ì¿ì ÔîºÌ+~. <‘“¿ì yûTeTT »»sÁHŽ nyûµµ (ýñºbþ) nHû |sÁT ™|³T¼Å£”“ ™|+#áT¿ÃkÍ>±eTT. <‘“¿ì €VŸäsÁeTT ™|³T¼³Â¿Õ HûqT H #ûÜ“ <‘““ –+ºq uËqTýË ™|³¼>±Hû n~ #ûÜ çyû*“ Ôáq eTTÅ£”ØÔà bõ&º+~. B““ ‹{ì¼ HÅ£” nsÁÆ+ nsTTq<ûeT+fñ, €¿±Xø|ŸÅ£Œ”qT HûqT @T‹&#ûjáT&ƒ+ n³T+ºÔû, ¿£údŸ+ H ‚+{ìýË“ HûqT ¿=qTÅ£”Ø“, ™|+#áT¿=+³Tq• ‡ ºq• ºT¿£Hû HûqT n<ŠT|ŸÚ#ûjáTýñ¿£bþeÚ#áTH•qT. ÿ¿£ $XæÇd¾¿ì m<ŠTÂsÕq nqTuó„eyûT ç|ŸÜ $XæÇd¾¿ì m<ŠTsÁyÇ“ ýñ<ŠT. bÍÔá “‹+<óŠqýË“ ç|Ÿe¿£ï @©jáÖ nЕ“ Å£”]|¾+#áeT“ |ŸsÁýË¿£eTTqT n&Ð, »úeÚ <‘““ #ûjáT>·*ZÔû, HûqT Å£L&ƒ #ûjáT>·qTµµ n“ #î|ŸÎ&†“• úeÚ ePV¾²+#áT¿Ã>·y? uÉÕ_TqT rd¾¿=“, nbõdŸïT ¿±sÁ«eTT o]ü¿£ |J“ #áÖ&ƒT. € |ŸÚdŸï¿£+ jîTT¿£Ø |ŸP]ï |sÁT @$T? »»nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTTµµ n“ ¿£<‘! ¿±“ n~ »»$XæÇdŸT+<Š] ¿±sÁ«eTTTµµ n“ eÚ+³T+<‘? ýñ<ŠT ¿£<‘!. ydŸïy“¿ì, € |ŸÚdŸï¿±“¿ì nÔáTÅ£”ØbþsTT, #á<ŠTeÚÔáÖ yîÞø—ÔáTq• ¿=BÝ ÿ¿£ >=|ŸÎ njîÖeTjáTd¾œÜ qT+& úeÚ ‹jáT³|Ÿ&î<ŠeÚ. ný²¹> bÍÔá “‹+<óŠqýË“ |Ÿ]Xø—<ŠTÆT, uó„Å£”ïýÉÕq @*jáÖ, m©cÍ yîÕ|ŸÚ #áÖºq $<óŠeTT>± úeÚ |ÔáTsÁT, båTqT n<û <Šw¾¼Ôà #áÖ&ƒ>·eÚ. ‡ “jáTeÖ“• $&ƒBd¾ ‚+¿± ýËÔáT>± |Ÿ]o*<‘Ý+. eTq+ ¹¿e+ ç¿=Ôáï “‹+<óŠqHû rd¾¿=+fñ eTq+ nHû¿£yîT®q |Ÿ]esÁïqqT ¿£qT>=+{²eTT. ` dŸTysÁïýË `dŸ+|˜ŸÖ“• >·T]+º ç|Ÿeº+#sÁT. ` nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTýË` dŸ+|˜ŸT+ dŸ›+|Ÿ‹&+~. January 2016 »»dŸsÃÇq•ÔáT“ Xø¿ìï “qT• ¿£eTTˆ¿=qTqT >·qT¿£ |ŸÚ³¼uËeÚ ¥Xø—eÚ |Ÿ]Xø—<ŠTÆ&îÕ <ûeÚ“ Å£”eÖsÁT&ƒq‹&ƒTqT.µµ (Ö¿± 1:35)
  • 8. 08WISDOM FOR THE HEART ` |ŸçÜ¿£ýË ` dŸ+|˜ŸÖ“¿ì dŸÖ#áq*eÇ ‹&†¦sTT. dŸTysÁïÅ£”, |ŸçÜ¿£¿£T eT<óŠ« ÿ¿£ ysÁ~ó>± nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTT eÚH•sTT. ‡ ç¿ì+~ ‚eÇ‹&q |Ÿ{켿£ýË € Âs+&+{ì¿ì eT<óŠ« ‡ |Ÿ]esÁïq ne>±VŸ²q _ódŸTï+~. dŸTysÁïT |ŸçÜ¿£T d¾q>Ã>´ dŸŸ+|˜ŸTeTT dŸTq•Ü Ê m+|¾¿£ dÇ#áÌÛ €VŸäsÁ “jáTeÖT C²rjáTÔá uó…>Ã[¿£+ ç|Ÿe#áq+ Ê C²ãq y¿£«+ çyjáT‹&q <ûeÚ“ y¿£«+ È+ÔáT ‹TT ‹TT ýñHû ýñeÚ sÁ;ÒT (uË<óŠÅ£”T) dŸ+|˜ŸT¿±|ŸsÁTT –bÍ<ó‘«jáTTT (bÍdŸ¼sÁT¢) nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTT dŸ+|˜ŸT d¾<‘Æ+Ԑ“¿ì, nqTuó„y“¿ì |ŸÚH~>± eÚ+&†“ mq•&ƒTqÖ –<ûÝ¥+ºq$ ¿±<ŠT. ný²>·sTTq³¢sTTÔû eTqeTT ¿£*ÐjáTTq•$ nú• neTTˆ¿=“, ÿ¹¿ dŸeÖÈeTT>± ¿£*d¾bþsTT, ÿ¹¿ Å£”+&ƒýË e+&ƒT¿=“ ÜHû –eTˆ& Å£”³T+‹+>± J$+#áed¾e#ûÌ~. nbõdŸïT ¿±sÁ«eTTT 1e n<ó‘«jáT+ ç|Ÿ¿±sÁ+ sXø— #=|Ÿðq dŸ+|˜ŸT HjáT¿£ÔÇ“• “jáT$T+#áT¿Ãed¾ e#ûÌ~. ç|ŸÜ dŸ+|˜ŸTeTT #á+<‘ yûjáT&†“¿ì, €s<óŠq ‹¢ (s=fɼ, ç<‘¿Œ±sÁdŸ+) |Ÿ+#á&†“¿ì |ŸÞ²¢T, Âs+&ƒT <‘jáÖT (&îÕdt) nedŸsÁÔá eÚ+&û~. <ûeÚ“ deÅ£”Å£” nbþdŸïT ¿±sÁ«eTTýË“ n<ŠTÒÛԐT dŸsÁÇkÍ<ó‘sÁDyîT®q eÖ³rsÁT>± eÚ+&û~. ™V²ç; |ŸçÜ¿£ 2: 3 eT]jáTT 4 qT >·eT“+#á+&: »»‚+Ôá >=|ŸÎ sÁ¿£ŒDqT eTqeTT “sÁ¢¿£Œ«eTT #ûd¾qjîT&ƒ @ý²>·T Ôá|¾Î+#áT¿=+<ŠTeTT? n{ì¼ sÁ¿£ŒD ç|Ÿuó„TeÚ uË~ó+#áT³ #ûÔá €sÁ+uó„yîT®, <ûeÚ&ƒT Ôáq ºÔïqTkÍsÁeTT>± dŸÖ#á¿£ç¿ìjáT#ûÔáqT eTVŸ²ÔØsÁ«eTT#ûÔáqT, HH $<óŠeTTýÉÕq n<ŠTÒÛÔáeTT #ûÔáqT, $$<óŠeTTýÉÕq |Ÿ]Xø—<‘ÆÔሠesÁeTTqT nqTç>·V¾²+#áT³ #ûÔáqT, y]Ôà ţL&ƒ kÍ¿£Œ«$T#áTÌ#áT+&ƒ>± $“qy]#ûÔá eTqÅ£” <Š&óƒ|ŸsÁ#á‹&îqT.µµ >·Ü+ºbþsTTq ¿±+ýË “sœ]+|Ÿ‹&q ‡ n<ŠTÒÛԐ, es dŸ+>·Ü @$T? eÖsÁTØ dŸTysÁï Å£L&ƒ ‡ dŸ+>·ÔáTqT #î|¾Î+<Š“ HûqT qeTTˆ#áTH•qT. nbõdŸTïT dŸeÖÈeTT >·T]+º eÖsÁTØ 16:20 ç|ŸkÍï$+º+~: »»ysÁT ‹jáTT<û] y¿£«eT+Ôá³ ç|Ÿ¿£{ì+º]. ç|Ÿuó„TeÚ y]¿ì dŸVŸ²¿±sÁT&îÕjáTT+&, yîqTyî+³ ÈsÁT>·T#áÖ eºÌq dŸÖ#á¿£ ç¿ìjáT eq y¿£«eTTqT d¾œsÁ|ŸsÁ#áT#áT+&îqT.µµ >·Ü+ºbþsTTq ¿±+ýË “sÆ]+|Ÿ‹&q dŸÖ#áq |Ÿ{켿£ eÖsÁTØ 16:17,18ýË ‚eÇ‹&+~Ñ »»q$Tˆq y] eq ‡ dŸÖº¿£ ç¿ìjáTT ¿£q‹&ƒTqTÑ @eq>± H HeTeTTq <ŠjáT«eTTqT yîÞø¢>=³T¼<ŠTsÁTÑ ç¿=Ôáï uó²wŸT eÖ³ý²&ƒT<ŠTsÁT, bÍeTTqT mÜï |Ÿ³T¼¿=+<ŠTsÁT, eTsÁD¿£sÁyîT®q<û~ çԐÐqqT n~ y]¿ì VŸä“ #ûjáT<ŠT, sÃ>·T MT<Š #ûÔáTT+ºq|Ÿð&ƒT ysÁT dŸÇdŸœÔá H=+<ŠT<ŠTsÁ“ y]Ôà #î™|ÎqT.µµ |Ÿ]esÁïq qT+º y¿£« “sÆsÁD È]Ðq ‡ ¿±+ýË ×<ŠT dŸÖ#áqqT (esT ýñ<‘ n<ŠTÒÛԐT) #ûdŸÖï, nbõdŸïTT <ûûeÚ“ y¿±«“• –|Ÿ<û¥+#sÁT. ‡ sÃE¿ì n$ n“•jáTT –|ŸjîÖ>·eTTýË qTq•|ŸÎ{ì¿¡, ýñ¿£bþsTTq|ŸÎ{ì¿¡ y{ìqT+& úeÚ <û“ú rd¾¿=qýñeÚ. m+#áT¿=qýñeÚ. n$ “sÆ]+#á‹&q >·Ü+ºq ¿±|ŸÚ dŸÖ#áqýÉÕjáTTq•$. çyjáT‹&q <ûeÚ“ y¿£«+ n+<ŠTu²³TýË ýñq+<ŠTq ‡ dŸÖ#áqýñ <ûeÚ“ dŸ+<ûXø+>± “sÆ]+|Ÿ‹&û$. Hû&=¿£ qÖÔáq dŸ+<ûXøeTT eÚ+~. n~jûT <îÕe çbÍÜ“<óŠ«+ ýñ<‘ dŸ+|˜ŸT çbÍÜ“<óŠ«+>± ýñ<‘ ¿£bÍ¿±+>± |¾Te‹&ƒT#áTq•~. »»eTq+ nbõdŸïT nqTuó„yqT uË~ó+#û bõsÁbͳT #ûjáTs<ŠT. <‘“¿ì ‹<ŠTT>± eTq+ nbõdŸïT uË<óŠqqT nqTuó„e+>± #ûd¾¿Ãy*µµ n“ CË™d|˜t &ýË¢ >±sÁT çyXæsÁT. ÔásÁTyÔá y¿£«uó²>·eTTýË“ ºq• ºq• uó²>·eTTqT ÿ¿£{ì>± |]Ì, y] dŸÖ#á¿£ç¿ìjáTT, n<ŠTÒÛԐ $wŸjáT+ýË eÖsÁTÎT #ûdŸTÅ£”H•sÁT. –<‘öö båT Ôáq Ô=*|Ÿ]#ásÁ«ýË dŸÇdŸœ|Ÿ]#îqT. Ôá<ŠT|Ÿ], ÜyîÖÜ“ ndŸÇdŸœÔáýËHû e<Š*, ÔásÁ#áT>± sÃ>±u²]q |Ÿ&ƒTÔáTq•+<ŠTq eT+<ŠTT y&ƒeT“ #î™|ÎqT. eT]jáTT båTÔà ¿£*d¾ |Ÿ“#ûd¾q m|¾çb˜þ~ÔáT ndŸÇdŸœÔáÔà <‘<‘|ŸÚ eTsÁDì+ºq y&†jîTq“ |˜¾*|ÓÎjáTTÅ£” çyd¾q ýñKýË (|˜¾*|ÓÎ 2:25) båT |s=ØH•&ƒT. eT]jáTT 2 ÜyîÖÜ 4e n<ó‘«jáTeTT 20ýË...»»msÁdŸTï ¿=]+<¸ŠTýË “*ºbþjîTqT. çÔÃ|˜¾eTT sÃÐjî®Tq+<ŠTq nÔá“ $TýñÔáTýË $&ºeºÌÜ“.µµ ‡ $<óŠeTT>± n<ŠTÒÛÔáeTTT, dŸÖ#á¿£ ç¿ìjáTT #ûjáTT³ nbõdŸïT XæXøÇÔá |Ÿ]#ásÁ« nqT¿=qT³ bõsÁbͳT. “XøÌjáT+>±, $XæÇdŸT+<Š]¿ì M{ì“ e]ï+|ŸCñjáT&ƒ+ bõsÁbͳT eÖçÔáyûT ¿±<ŠT ç|ŸeÖ<Š¿£sÁ+ Å£L&ƒ. m+<ŠT¿£+fñ, Hû&ƒT $XæÇdŸTT nHûÅ£”T n<óŠTÒÔáeTT |sÁTÔà nHû¿£+ #ûjáTT#áTH•sÁT. bÍeTTqT |Ÿ{ì¼ n<ŠTÒÛÔáeTT #ûjáT#áÖ&ƒ>± y]“ n$ ¿£sÁ#áT#áTq•$Ñ € $<óŠeTT>± y]¿ì $wŸeTT kþ¿ì ysÁT eTsÁDì+#áT#áTH•sÁT. ‚~ ÿ¿£ –<‘VŸ²sÁD eÖçÔáyûT. ¿±eÚq M{ì“ e]ï+|Ÿ #ûjáT&ƒ+ Ôá>·<ŠT. (..... $T>·Ô |˜¾ç‹e] dŸ+º¿£ýË....) January 2016 »»‚~>à HûqT €<ŠT¿=qT H deÅ£”&ƒT. HûqT @sÁÎsÁ#áT¿=“qy&ƒT H çbÍDeTTqÅ£” ç|¾jáTT&ƒT. nÔá“ jáT+<ŠT H €ÔáˆqT –+ºjáTTH•qT nÔá&ƒT nq«ÈqTÅ£” H«jáTeTT ¿£qT|ŸsÁ#áTqT.µµ (jîTwŸjáÖ 42:1)
  • 9. 09 €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ! &†öö Âseöö ç¿ìw¾¼ Å£”eÖsY WISDOM FOR THE HEART MTsÁT ç¿=Ôáï>± È“ˆ+|ŸeýÉq“ HûqT úÔà #î|¾Îq+<ŠTÅ£” €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ. (jîÖVŸäqT 3:7) ú¿=<ûeTT nq>± “>·eTyû<ŠT&ƒT n“ eTq uó²sÁrjáT kÍ+ç|Ÿ<‘jáT+ýË eTq+ nsÁœ+ #ûd¾¿=qe#áTÌ. “>·eTyû<ŠT&ƒT nq>± yû<ŠeTTqT jîT]Ðq y&ƒ“ ԐÔáÎsÁ«+. yû<ŠeTTqT WbþdŸq |Ÿ{ì¼q yû<Š|Ÿ+&ÔáT&ƒT ú¿=<ûeTT €H{ì dŸeÖÈ+ýË ÿ¿£ |Ÿ]dŸjáTT«“>± dŸHŽ™V²ç~HŽ dŸuó„ýË $¥wŸ¼yîT®q kÍœH“• dŸ+bÍ~+#áTÅ£”H•&ƒT. ‚Ôá&ƒT <óŠsÁˆXæçkÍï“• |ŸÚ¿ìس |Ÿ{²¼&ƒT. ‚ý²+{ìysÁT H&ƒT –H•sÁT, Hû&ƒÖ –H•sÁT. ¿±“ y¿£«eTT eTq jîTT<ŠÝqT, eTq HóqT, eTq VŸ²<ŠjáT+ýËqÖ –+&†“ <ûeÚ&ƒT ¿ÃsÁTÔáTH•&ƒT. (sÃeÖ 10:8) ¿±ú ú¿=<ûeTT e+{ì ysÁT y¿±«“• (<óŠsÁˆXæçkÍï“•) ÔáeT jîTT<ŠÝ –+#áTÅ£”+{²sÁT. ÔáeT Hó Å£L&ƒ –+#áTÅ£”+{²sÁT. ¿±ú VŸ²<ŠjáTeTTýËHû ‚eTT&ƒTÌ¿ÃsÁT. –+#áT¿Ãe&†“¿ì ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT. €dŸ¿ìï ¿£q‹sÁ#ásÁT. ú¿=<ûeTT yûT<óŠdŸTàÅ£” dŸ+‹+~ó+ºq <ûeXæçkÍï“• nuó„«d¾+#&û >±“ VŸ²<ŠjáT ` <ûeXæçdŸï+ nÔá“¿ì e+³‹³¼ýñ<ŠT. ç>±VŸ²«+ ¿±ýñ<ŠT. n~ nÔá“¿ì $T+>·T&ƒT |Ÿ&ƒýñ<ŠT. ç¿=Ôáï ÈqˆqT, |ŸÚqsÁ¨qˆ jáT“, bÍ+&Ôá«|ŸsÁ+>± n~ È]Ð rsq• dŸ+Å£”ºÔá n_óçbÍjáT+ÔÃ, bͿ쌿£ bÍ+&Ôá«+ýË eTT“Ð Ôûý²&ƒT. <‘“Hû Ôáq Jeq |ŸsÁeÖe~ó>± #ûdŸTÅ£”H•&ƒT, çydŸTÅ£”H•&ƒT. VŸ²<ŠjáT G $<Š« eT]jáTT ¿=Ôáï Èqˆ ` Âs+&ƒT ÿ¿£ <‘“Ôà H=¿£{ì ™|qyûdŸT¿=“ –+{²jáT“ ú¿=<ûeTT sTT+¿± ç>·V¾²+#áýñ<ŠT. n+Ôá ýËÔáT>± nÔá&ƒT yîÞøßýñ¿£bþjáÖ&ƒT. ¿=Ôáï Èqˆ, |ŸÚqsÁ¨qˆ ` ‡ Âs+&ƒÖ ÿ¿£fñq“ nÔá&ƒT uó²$+#&ƒT. VŸ²<ŠjáTeT+fñ (VŸ²~ G njáT+) R <ûeÚ“ eTjáTeT“, <‘“ýË <ûeÚ“¿ì çbÍ<ó‘q«Ôá ¿£*Î+ºq|Ÿð&û n~ VŸ²<ŠjáT $<Š«>± dŸ+Ôá]+#áT¿=+³T+~ n“ ú¿=<ûeTTqÅ£” Ôá³¼ýñ<ŠT. ¿=Ôáï>± È“ˆ+#á&ƒeT+fñ bÍÔá <‘“ýË qT+&û ¿=Ôáï>± |ŸÚ³¼&ƒeT“ ú¿=<ûeTT ÔáqÅ£” ԐHû Èy‹T “#áTÌÅ£”H•&ƒT, |ŸÚ#áTÌÅ£”H•&ƒT, ÔáqqT ԐqT yîT#áTÌÅ£”H•&ƒT. bÍÔá qT+& ¿=Ôáï~ se&†“• ç^Å£” uó²wŸýË HûjáÖdt(¿=Ôáï¥Xø—eÚ) n“ |Ÿ+&ÔáTT e«eVŸ²]kÍïsÁT >±“ |ŸP]ï>± qÖÔáqԐǓ• dŸ+Ôá]+#áT¿Ãe&†“• ¿±sTTHdt (y&ƒT¿£uó²wŸýË ) n“ ‹T<óŠTT |s=Ø+{²sÁT. jûTdŸTç¿¡dŸTï ú¿=<ûeTTÔà |ŸÚqsÁ¨qˆqT >·Ö]Ì dŸ+uó²w¾+#áýñ<ŠT >±“ ¿=Ôáï Èqˆ €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì nÔá“¿ì dŸ$esÁ+>± uË~ó+#&ƒT. qÖÔáq ÈqˆjáTq>± €<ó‘ˆÜˆ¿£+>± qÖÔáq uó²yÔÃ, €ýË#áqÔÃ, <Š¿£Î<¸Š+Ôà qÖÔáq $<ó‘HÔà eT]jáTT qÖÔáq |Ÿ+<¸‘Ôà €$sÁÒÛ$+#á&ƒyûT! ¿£sÁ&ƒT >·{ì¼q #ó+<ŠdŸ uó²yqT e~*+#áT¿Ãe&ƒyûT! ç¿ÕdŸïeÚ&ƒT nq>± ~ÇE&ƒT meÂsÕqqT ç¿¡dŸTïq+<ŠTq• jîT&ƒ nÔá&ƒT (€yîT) qÖÔáq dŸw¾¼ ` bÍÔá$ >·Ü+|Ÿ#ûd¾¿=“, ¿=Ôáï<ŠH“• dŸ+Ôá]+#áT¿=+{²&ƒT. ~ÇE&ƒT nq>± Âs+&ƒT |Ÿs«jáTeTTT È“ˆ+ºqy&ƒT n“ nsÁœ+! Âs+&ƒT |Ÿs«jáÖT È“ˆ+ºqy&ƒT ÿ¹¿kÍ] eTsÁDìkÍï&ƒT. ÿ¹¿ eÖsÁT È“ˆ+ºq y&ƒT Âs+&ƒTkÍsÁT¢ eTsÁDìkÍï&ƒT. Âs+&ƒT |Ÿs«jáTeTTT È“ˆ+ºqy&ƒT Ôáq ¿=Ôáï ÈqˆÔà ÿ¿£ $<óŠyîT®q sÁÖbÍ+ÔásÁ+ #î+<ŠTԐ&ƒT. bõ+<ŠTԐ&ƒT. eTsÁDXø¯sÁ+ eÖsÁTÎH=+~ eTV¾²eTXø¯sÁ+ <‘TÌÔáT+~. jûTdŸTç¿¡dŸTï ¿=Ôáï Èqˆ nqTuó„eeTTqT ú¿=<ûeTTqÅ£” nsÁ{ì|Ÿ+&ƒT e*º HÃ{Ë¢ ™|{ì¼q³T¢>± #îbÍÎ&ƒT. ú¿=<ûeTTÔà bͳT eTqÅ£” ‡ January 2016 »»n<ûeT“ #î|Ÿð#áTq•~?`y¿£«eTT újîTT<ŠÝqT, ú HóqT ú VŸ²<ŠjáTeTTýËqT –q•~Ñ n~ yûTeTT ç|Ÿ¿£{ì+#áT $XæÇdŸy¿£«yûT.µµ (sÃeÖ 10:8)
  • 10. WISDOM FOR THE HEART 10 sÁVŸ²dŸ«+ jîT+Ôà nedŸsÁyîT®q~. €Îdt VŸ²¿ùàýñ çuñyŽ »qÖ« esÁýÙµ¦ nqT Ôáq ~e«ç>·+<¸ŠeTTýË qÖÔáq XøÔu²Ý“• jîT<ŠTs=Øq&†“¿ì eÖqeÚ&ƒT »kþeÖµ nHû WwŸ<ó‘“• ¿=Ôáï>± ¿£“™|{²¼&ƒ“ #îbÍï&ƒT. Ôá<‘Çs eÖqeÚ&ƒT Ôáq çXøeTT ¿£cͼT yîTT<ŠýÉÕq y{ì“ <óîÕsÁ«+>± m<ŠTs=Ø“ nÔá«~ó¿£ $ÈjáT+ kÍ~ókÍï&ƒT. eÖqeÚ&ƒT ç|ŸÜ <‘““ n_óe~Æ |ŸsÁ#áT#áTH•&ƒT. nsTTÔû nÔá&ƒT ÔáqqT ԐqT n_óe~Æ|ŸsÁ#áT¿Ãýñ¿£ dŸÔáeTÔáeTòÔáTH•&ƒT. ‚~ qÖÔáq XøÔ‹Ý+ýË eÖqeÚ“¿ì ÿ¿£ ™|qTdŸyT! bÍ|Ÿ+ nHû~ ÿ¿£ q>·•dŸÔá«+! >·qT¿£, B“Ôà eTT&|Ÿ&eÚq• qÖÔáqÈqˆ <‘“ €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì eTԐú•, ç|ŸkÍï$kÍïsTT. y{ìÔà bͳT dŸ+dŸØÔáTT eT]jáTT $<‘«sÁ¨q Å£L&ƒ eTqTwŸ§«“ VŸ²<ŠjáÖ“• nÔá“ (€yîT) yîÕK]“ (ç|ŸesÁïq) dŸ+|ŸPsÁ’+>± eÖsÁÌ&ƒ+ýË ¿£Ôá¿£ÔáT«T ¿±ýñ¿£bþjáÖsTT. >·qT¿£ Xæ¯sÁ¿£+>± È“ˆ+ºq~jáTT eT]jáTT €ÔáˆdŸ+‹+<óŠ+>± È“ˆ+ºq~ ` ‡ Âs+&+{ì eT<óŠ«>· e«Ô«kÍ“• jîÖVŸäqT Ôáq €<ó‘«Üˆ¿£ dŸTysÁïýË n&ƒT>·&ƒT>·Tq dŸÖº+#&ƒT. ç|ŸesÁïH XæçkÍïT »qÖÔáq Èqˆ n+fñ y{ì C²ãq+Ôà eÖqeÚ“ n~ó¿£+>± ™V²ºÌ+#á&ƒyûTµ n“ Ôá+#sTT. n+Ôá{ìÔà dŸ]|ŸÚ#áTÌÅ£”H•sTT. M{ìýË ÔáÔáÇXæçdŸïEã&ƒT uÉçsÁ¼+&Ž sÁ™dàýÙ ÿ¿£&ƒT, eTTKT«&ƒT. ç|ŸesÁïq XæçkÍï dŸ+<ŠsÁÒÛ+ýË ç|Ÿ|Ÿ+#á+ eÖqe ç|ŸesÁïqqT sÁkÍjáT“¿£ “jáT+çÔáDÔáÔà “jáT+çÜ+#“ $XøÇç|ŸjáTÔá•+ #ûd¾+~. ný² Je¿£D² eÖ]Î& <‘Çs >·Ö&ƒ eTqTwŸ§«“ ¿=Ôáï e«¿ìï>± sÁÖbõ+~+#“ U¤sÃH e+{ì XæçdŸïyûÔáïT |Ÿ]|Ÿ] $<ó‘ |Ÿ]ç¿£$T+#sÁT. |Ÿ]çXø$T+#sÁT. >±“ n$ n“• ԐԐØ*¿£yîT®qyû. ¿=“• |Ÿs«jáÖT n$ VŸä“ Å£L&ƒ ¿£*Ð+#áe#áTÌ. ç|Ÿ¿£Ü |Ÿ]dŸsT eÖqeÚ“ eÖ]Ì nÔá“ýË (€yîTýË) kÍÇuó²$¿£+>±, dŸVŸ²Èd¾<ŠÆ+>± eÖsÁTο=“Ôûe#áTÌ. nsTTÔû, y{ìýË €<ó‘«Üˆ¿£ eÖsÁTÎ eÖçÔáeTT+&ƒ<ŠT. qÖÔáqÈqˆ ÿ¿£ $|Ÿ¢yÔሿ£yîT®q eT]jáTT #]çԐÔሿ£yîT®q<îÕ –+³T+~. ‚~ H³¿¡jáTyîT®q~ >±<ŠT. ‚~ ™|Õ ™|Õq >±¿£ n³¼&ƒT>·TqT+& nq>± (ç>±dtsÁÖ{Ù ýÉyîýÙ) eTÖyûsÁT qT+& ekþï+~. ¿±“ Hû{ì qMq ç¿ÕdŸïeÚT qÖÔáqÈqˆqT ¹¿e+ ÿ¿£ d¾<‘Æ+Ôá+ý² n+¿±sÁjáTTÔáyîT®q $wŸjáT+>± |Ÿ]>·DìkÍïsÁTÑ n+Ôû>±“ ‚~ ÔáeT dŸÇ+Ôá nqTuó„y“¿ì #î+~q³Te+{ì~>± jîÖº+#ásÁT. eTsÁ ¿£sÁˆ |˜Ÿ*Ôá+>± È“ˆ+#á&ƒyûTq“ nqT¿Ãe&ƒ+ (€ý˺+#á&ƒyûT) ÈsÁT>·TÔÃ+~. ™|sÁT>·TÔÃ+~. ¿±“ dÇ#áÌÛÔÃ, €ÔሠeTÖ+>± È“ˆ+#á&ƒeT+³Ö eÚ+&ƒ<ŠT. € ç|ŸdŸ¿ìï¿ì n¿£Ø&ƒ ԐeÚ ýñ<ŠT. ‡ dŸÔá«+ eTTdŸ*y&îÕq ú¿=<ûeTTÅ£” ÿ¿£ |Ÿ{²¼q nsÁœ+ ¿±ýñ<ŠT. nsTTÔû »»qÖÔáq Èqˆµµ <‘Çs ÿ¿£ e«¿ìï kÍԐqT ¿£‹+<óŠ VŸ²kÍï qT+& $&ƒT<ŠýÉÕ <ûeÚ“ ¿£|ŸqT bõ+<ŠTԐ&ƒT. nsTTÔû €<óŠT“¿£ ç¿ÕdŸïeÚT ÔáeT kåuó„«+ ¿=sÁÅ£” sTÖ »»qÖÔáq ÈqˆµµqT VŸäkÍ«dŸÎ+<Š+>± (e«+>·«+>±) rdŸT¿=“ <‘“ýË qTq• |Ÿ]Xø—<ŠÆÔáqT €<ó‘«Üˆ¿£ÔáqT $dŸˆ]dŸTïH•sÁT. qÖÔáqÈqˆ ¹¿e+ ¿±+ #î*¢q $wŸjáT+>± uó²$dŸTïH•sÁT ` qÖÔáqÈqˆ ÔáeT e«¿ìï>·Ôá $wŸjáT+>± €ý˺+#á&ƒ+ ýñ<ŠT. ¿=ÔáïÈqˆ n+fñ ú¿=<ûeTT “>·eTyû<ŠT“>± |ŸÚqsÁ¨qˆ>±Hû €ý˺+#&û >±“ ç¿¡dŸTïq+<ŠT>· qÖÔáqÈqˆjáT“, qÖÔáq ÈqˆjáTqTuó„eeT“ €ý˺+#áýñ<ŠT. n~ Ôáq e«¿ìï>·Ôá (J$Ôá) nqTuó„eeT“ ú¿=<ûeTTqÅ£” Ôá³¼ýñ<ŠT. CbÍqT uó²wŸýË dŸ+|˜ŸTeTTqT »#꿱jYTµ n“ |¾TkÍïsÁT. nq>± ÿ¿£ eTÔá|ŸsÁyîT®q dŸeÖÈeT“ nsÁœ+. bÍdŸ¼sÁT>±]“ »™dHŽkÍjYTµ n<ó‘«|ŸÅ£”&ƒT, nq>± C²ãH“• uË~ó+#ûy&ƒT n“ nsÁœ+. ÿ¿£|Ÿð&ƒT ÈbÍqT dŸ+|˜ŸT+ |˜ŸsÁV¾²ÔáyîT®q $C²ãq+Ôà “+&ƒT¿=“ jáTT+~. ‹VŸQXæ ú¿=<ûeTT Å£L&ƒ ¿=Ôáï ÈqˆjáT+fñ n<ûjáT“ Ôá+º jáTT+&†*. dŸ+|˜ŸT+ ç¿ÕdŸïy«“• >·Ö]Ìq dŸeÖ#sÁ+Ôà “+&ƒT¿=“ Ôá|¾ï|Ÿ& nÜXøsTT+#áT³Å£” ‹<ŠTT ç¿¡dŸTï#û sÁÖbÍ+ÔásÁ+ #î+~jáTT+&†*. ú¿=<ûeTTÅ£” ýñKHýË çbÍMD«Ôá jáTT+~. Ôá<‘Çs <ûeÚ“ >·Ö]Ì Å£Œ”D’+>± #á~y&ƒT. ÔÃs|ŸsÄÁq+ <‘Çs <óŠsÁˆ$<óŠT q“•+{ìú e+³‹{ì¼+#áTÅ£”H•&ƒT. nsTTÔû ¿=Ôáï Èqˆ nqTuó„e+ nÔá“¿ì ¿£sÁTyîÕq~. ç¿¡dŸTïqT >·Ö]Ìq dŸeÖ#s“• nÔá&ƒT d¿£]+#áTÅ£”q•|ŸÎ{ì¿¡ ç¿¡dŸTï <‘Çs eÖsÁTeTqdŸTà bõ+<Šýñ<ŠT. ‡ý²{ì ysÁT dŸeÖÈ “‹+<óŠq <‘Çs sÁÖbõ+~+|Ÿ‹&†¦¹s >±“ jûTdŸTç¿¡dŸTïqT >·Ö]Ìq ýñ<‘ €jáTqqT e«¿ìï>·Ôá+>± jîT]Ð, €jáTq kÍ“•<óŠ«+ýË >·&|¾q nqTuó„e+ eÚ+&ƒ<Š“ »kͼú¢ CËHŽàµ nHû uó„Å£”ï&ƒT »~ &yîÕHŽ jáTdtµ nqT Ôáq ~e«ç>·+<¸ŠeTTýË n+{²&ƒT.ú¿=<ûeTT ú{ì eTÖ+>± È“ˆ+#&û>±“, €ÔáˆeTÖ+>± È“ˆ+#áýñ<ŠT. |ŸÚqsÁ¨qˆ nHû~ ¿£sÁˆ d¾<‘Æ+Ôá+Ôà eTT&|Ÿ& –+³T+~. ú¿=<ûeTT Å£L&ƒ ný²Hû, € ¿ÃeýËHû €ý˺+#&ƒT. <‘“¿ì ÔáqqT ԐqT Å£”~+#áTÅ£”H•&ƒT. ¿£sÁˆ d¾<‘Æ+Ԑ“• ‹{ì¼, eTsÁ eTsÁ È“ˆ+#á&ƒeT“ Ôá+#&ƒT, nÜXøsTT+#&ƒT. |ŸÚqsÁ¨qˆ ¿£sÁˆ¿±+&ƒÔà ţL&ƒT¿=“ –+³T+~. |ŸÚqsÁ¨qˆ nq>± ç¿ÕdŸïe«+ qT+&, d¾<‘Æ+Ôá ç¿ÕdŸïe«+ýË“¿ì, <‘“ qT+& #á]Ì jáTÖ“{ìýË“¿ì n&ƒTÐ&ƒ&ƒ+. n+Ôá{ìÔà n~ €ÐbþÔáT+~. MÐbþÔáT+~ >±“ qÖÔáqÈqˆ eTs=¿£ yîT³T¼ eTT+<ŠTÅ£” yî[ß d¾Te jîÖ>·+qT dÓÇ¿£]dŸTï+~. <‘“Hû Ôáq J$Ôá January 2016 »»MTsÁT ç¿=Ôáï>± È“ˆ+|ŸeýÉq“ HûqT úÔà #î|¾Îq+<ŠTÅ£” €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒe<ŠTÝ.µµ (jîÖVŸäqT 3:7)
  • 11. 11WISDOM FOR THE HEART |ŸsÁeÖe~ó>± #ûdŸT¿=+³T+~. #á]Ì jáTÖ“{¡ nq>±Hû çbÍsÁœqT, <ŠXøeT uó²>±T, #á+<‘T, €s<óŠqT yîTT<Š{ì>± eTq eTHÃ|˜Ÿ¿£+™|Õ yîT<ŠTTԐsTT. e«ekÍœ|ŸsÁyîT®q ç¿ÕdŸïe«+, jáÖ+çÜ¿£ dŸ+|˜ŸT+, jáÖÈ¿£ esÁZ+ eTqqT |Ÿ¿£]kÍïsTT. ú¿=<ûeTT Å£L&† n<û }V¾²+#&ƒT. bÍ{ì+#&ƒT. n+<Š]¿ì #{ì+#&ƒT. nsTTÔû, ç¿¡dŸTï |ŸÚqsÁ¨qˆ qT+& qÖÔáq Èqˆ €eXø«¿£ÔáqT $e]+#&ƒT. €<óŠT“¿£ dŸ+|˜ŸÖT qÖÔáq Èqˆ nq>±Hû ú¿=<ûeTT ý² <‘““ ÿ¿£ kÍeÖ›¿£ eÖsÁTÎ>±, dŸ+dŸØsÁD>± uó²$+º n+Ôá{ìÔà dŸ]™|³T¼¿=+{²sTT. n+Ôá{ìÔà Ôá|¾ï |Ÿ&ƒÔsTT. n~ ÿ¿£ €<ó‘«Üˆ¿£ |ŸsÁyîT®q<Šq• jîÖ#áq y]¿ì Ôá³¼<ŠT. |Ÿ³¼<ŠT. ÿ¿£ dŸ+|ŸPsÁ’yîT®q (€+ÔásÁ+п£) eÖsÁTÎ nq• ne>±VŸ²q ú¿=<ûeTTÅ£” (‹VŸQXæ nÔá“ ejáTdŸTàqT ‹{ì¼ Å£L&ƒ) C²ãHÃ<ŠjáT+ ¿±ýñ<ŠT. (... $T>·Ô e#ûÌ dŸ+º¿£ýË...) January 2016 To, Dr. Jaya Sekhar, Editor, Wisdom for the Heart Secunderabad. Dear Editor, Thank you so much for sending your magazines regularly. I am grateful to be able to read individual articles and appreciate all the writers. You have so much to offer. I appreciate the spirituality in each article - a rare find in today’s media world. It was wonderful meeting you and Billy Judson in Hyderabad. It was really nice to know you and your Family, you both are doing Great Work and we thank God for using us for His Glory. Thank you once again and we wish you and your family Happy New Year 2016. Sincerely, Mrs. Mekhala Devaraj Rainbow Residency Bengalore, Karnataka State. »»nsTTÔû jûTdŸT y]jîTT<ŠÝÅ£” eºÌ ` |ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£” dŸsÇ~ó¿±sÁeTT ‚jáT«‹&jáTTq•~.µµ eTÔáïsTT 28:18
  • 12. 12WISDOM FOR THE HEART _.d¾™V²#Y‚., m+.&yŽ., {ì™V²#Y.m+., &&., |¾™V²#Y.& &†öö &û$&Ž ‹sYç>±|˜tsVŸQýÙ nHû ÿ¿£ ç|ŸeTTK ¿±]¦jáÖ›dt¼ Ôáq r]¿£ dŸeTjáT+ýË Ôáq VŸäd¾Î³ýÙ q+<û Ôáq –<ë>·TýÉÕq eT]¿=+<ŠsÁT &†¿£¼sÁ¢ dŸsÁ<‘>± dŸ+uó²w¾+#áT#áTH•&ƒT. yîÕ<Š«eÜïýË“ Ôáq nqTuó„yqT |Ÿ+#áT¿=qT#áTH•&ƒT. dŸ]>±Z n<û dŸeTjáT+ýË nÔá& yîTTuÉÕýÙ ]+>´ nsTT+~. nsTTÔû Ôáq –<ë>·TÅ£” –~Ç>·•ÔáÔà Ôáq nqTuó„yqT #î‹TÔáTq• sVŸQýÙ b˜þHŽ mÔáïýñ<ŠT. ¿£údŸ+ ¿±ýÙ me] “+º nq• $wŸjáTeTTqT Å£L&ƒ nÔá&ƒT |Ÿ{ì¼+#áT¿Ãýñ<ŠT. &†¿£¼sÁ¢Ôà uóñ{¡ eTTÐd¾ ysÁT yî[ßbþsTTq ÔásÇÔá nÔá&ƒT yîTTuÉÕýÙ €HŽ #ûd¾ #áÖ&ƒ>± nHû¿£yîT®q $Tdt&Ž ¿±ýÙà ]›dŸ¼ÂsÕ eÚ+&ƒ³+ >·eT“+#&ƒT. y{ìýË Ôáq uó²sÁ«qT+& eºÌq Âs+&ƒT ¿±ýÙà Å£L&ƒ eÚq•$. ÔáqT VŸäd¾Î³ýÙýË eÚq• dŸeTjáT+ýË €yîT m+Ôà nÔá«edŸsÁyîT®Ôû Ôá|ŸÎ b˜þHŽ #ûjáT<ŠT. nÔá&ƒT $T>·Ô $Tdt¦ ¿±ýÙà >·T]+º €ý˺+#á¿£ Ôáq uó²sÁ«Å£” yî+³Hû b˜þHŽ #ûXæ&ƒT. nsTTÔû €yîT qT+& ‹<ŠTT ýñ<ŠT. eT°ß #ûXæ&ƒT. nsTTH ‹<ŠTT ýñ<ŠT. nÔá&ýË @<à uó„jáT+ ¿£*Ð+~. n|ŸÎ{ì¿£|Ÿð&û nÔá&ƒT ‹jáTT <û] ‚+{ì¿ì yîÞ²ß&ƒT. n|ŸÎ{칿 €dŸ«+ nsTTbþsTTq~. ÈsÁ>±*àq <‘sÁTD+ È]ÐbþsTT+~. >·T+&îH=|¾ÎÔà €yîT eTsÁDì+ºq~. b˜þHŽ eºÌq dŸeTjáT+ýË € yîÕ<ŠT«& çbÍ<ó‘q«+ n+Ԑ Ôáq nqTuó„yqT Ôáq dŸ™VA<ë>·TýÉÕq &†¿£¼sÁ¢Ôà |Ÿ+#áT¿Ãe&ƒ+ nsTTeÚq•~. ¿±eÚq eTq çbÍ<ó‘H«ýÉ|Ÿð&ƒÖ eTqÅ£” ç|ŸjîÖÈH“• #ûÅ£L¹sÌ$ nsTTeÚ+&†* >±“, eTqÅ£” rçeqcͼ“• ¿£*Ð+#û$>± eÚ+&ƒs<ŠT. eTq çbÍ<ó‘H«ýñ$T{Ë eTqÅ£” dŸÎwŸ¼+>± Ôî*d¾eÚ+&ƒeýÉqT. y{ì $wŸjáTyîT® eTq+ dŸÎ+~+#áT³ýË yîTÅ£”e>± qT+&†*. ýñ<Š+fñ sVŸQýÙ Ôáq uó²sÁ«qT ¿ÃýËÎsTTqfñ¼ eTqeTT $TyîÕq<û<à ¿ÃýËÎed¾eÚ+³T+~. MT uó„$wŸ«ÔáTïqT “¹sÝ¥+#û MT Ôá¿£ŒD ý¿Œ±«ýñ$T{Ë MTsÁT neýË¿ì+#áT¿=qed¾q nedŸsÁ+ m+ÔîÕH eÚ+~. n+<ŠT¿=sÁÅ£” ‡ |ŸÚdŸï¿£ sÁ#ásTTÔá ‡ ç¿ì+~ $<óŠ+>± $TeTTˆqT MTsÁT ç|Ÿ¥•+#áT¿ÃeT“ dŸÖºdŸTïH•&ƒT: 1. J$Ôá+ýË HûHû$T kÍ~ó+#áeýÉq“ €Xø|Ÿ&ƒeýÉqT? ‡ ý¿Œ±«qT kÍ~ó+#áT³Å£” HûHû$T #ûjáTeýÉqT?H ¿±sÁ«eTTT B““ kÍqTÅ£L|ŸsÁ#áTq$ nsTTeÚq•y? 2. <ûeÚ&ƒT H qT+& ¿ÃsÁT#áTq•~ ‚<ûH? <ûeÚ“#û HÅ£” ‚jáT«‹&q HîÕ|ŸÚD«ÔáT, ¿£ŒDeTTT, nqTuó„yT, kÍeTsÁÆ«eTTT, nú• Å£L&ƒ €jáTq ¿=sÁÅ£”, €jáTq ¿±sÁ«eTTqT |Ÿ]|ŸPsÁ’+ #ûjáTT³Å£” qqT• d¾<ŠÆbͳT #ûjáTT³ ¿=sÁ¹¿H? ‡ Âs+&ƒe ç|ŸXø•Å£” MT dŸeÖ<ó‘q+ »»¿±<ŠTµµ nsTTq#Ã, MTsÁT MT çbÍ<ó‘q«eTTqT |ŸÚqsY *Ï+#áT¿Ãed¾q nedŸsÁ+ eÚq•~. ÿ¿£ yûÞø MT dŸeÖ<ó‘q+ »»WqTµµ nsTTq#Ã, MTsÁT ‚|ŸÎ{칿 #ûjáTT#áTq• y{ì“ eT]+Ôá –ÔáàV¾²+º #ûjáTT³Å£” ç|ŸjáTÜ•+#á+&. eTq çbÍ<ó‘q«eTTý˓¿ý²¢ nÔáT«q•Ôá çbÍ<ó‘q«+ <ûeÚ&û nq• $wŸjáTeTTqT $dŸˆ]+#ás<ŠT. <ûeÚ“ y¿£«eTT ‚<û $wŸjáTeTTqT eTqÅ£” #î‹TÔáT+~: 1. »»....ú <ûeÚ&îÕq jîT™VAyÅ£” uó„jáT|Ÿ& €jáTq eÖsÁZeTT“•{ìýË q&ƒT#áT#áT, €jáTqqT ç|$T+º, ú <ûeÚ&îÕq jîT™VAyqT ú |ŸPsÁ’eTqdŸTàÔÃqT ú |ŸPs’ÔáˆÔÃqT d$+º...µµ (~ÇrjîÖ 10:12) 2. »»¿±‹{ì¼ MTsÁT €jáTq sÈ«eTTqT úÜ“ yîTT<г yî<ŠÅ£”&Ñ n|Ÿð&ƒe“•jáTT MT¿£qTç>·V¾²+|Ÿ‹&ƒTqT.µµ (eTÔáïsTT 6:33) 3. »»nsTTÔû ÿ¿£{ì #ûjáTT#áTH•qT. yîqT¿£ –q•$ eTsÁº eTT+<ŠTq• y{ì¿=sÁÂ¿Õ yûÐsÁ|Ÿ&ƒT#áT..µµ (|˜¾*|ÓÎ 3:13) nbõdŸïT $wŸjáÖ“¿ì edï, <ûeÚ“ d$+#áT³Å£” ¿=“• çbÍ<ó‘q«eTTT <ûeÚ“#û €C²ã|¾+#á‹&jáTTq•$. »» yûTeTT <ûeÚ“ y¿£«eTT uË~ó+#áT³ eÖ“, €VŸäsÁeTT |Ÿ+º™|³T¼³ jáTT¿£ïeTT ¿±<ŠT...nsTTÔû yûTeTT çbÍsÁÆqjáT+<ŠTqT y¿£«|Ÿ]#ásÁ«jáT+<ŠTqT m&ƒÔî>·¿£ jáTT+<ŠTeT“ #î|¾Î].µµ (nbõ. 6:2 ` 4). ú J$ÔáeTTýË úyû$T #ûjáTeýÉq“ <ûeÚ&ƒT “qT• ¿£<Š*+#áT #áTH•&ƒT? >·TsÁTï+#áT¿=qT&. @<à ÿ¿£ $<óŠeTT>± €jáTqqT úeÚ d$+#áT³Å£” “qT• ç|ŸÔû«¿ì+º €jáTq sÁÖbõ+~+ºjáTTH•&ƒT. €jáTq ºÔáïeTTqT HîsÁyûsÁT̳ ú nÜeTTK«yîT®q çbÍ<ó‘q«yîT®jáTTq•<‘? January 2016 çbÍ<ó‘q«eTTT >·Ôá ¿=~ÝysÁeTT>· m+<ŠT#ûÔáHà H eTqdŸà+Ԑ çbÍ<ó‘q«eTTHû n+XøeTTÔà “+&bþsTTq~. ÿ¿£H{ì –<ŠjáT+ »HjáTÅ£” ¿=sÁÅ£” <ûeÚ“ >·Ö]Ìq dŸ+¿ìŒ|Ÿï bÍsÄÁeTTTµ nqT |ŸÚdŸï¿£eTT qT+& mÜï çyjáT‹&q »|sÁÌ‹&q çbÍ<ó‘q«eTTTµ nqT n+XøeTTqT #á<ŠTeÚ#áTH•qT. € |ŸÚdŸï¿£ sÁ#ásTTÔá ‡ ç¿ì+~ y{ì“ |s=Ø+³Ö, €ÔáˆqT yî<ŠÅ£” $wŸjáTyîT® Âs+&ƒT $wŸjáTeTTqT Ôî*jáTCñjáTT#áTH•&ƒT: »»dŸ™VA<ŠsÁTý²s, Hû“~esÁ¹¿ |Ÿ³T¼¿=“ jáTTH•q“ Ôá+#áT¿=qqT. nsTTÔû ÿ¿£{ì #ûjáTT#áTH•qT yîqT¿£ –q•$eTsÁº eTT+<ŠTq• y{ì¿=sÁÂ¿Õ yûÐsÁ|Ÿ&ƒT#áT..µµ (|˜¾*|ÓÎ 3:13)
  • 13. 13WISDOM FOR THE HEART <ûeÚ&ƒTeÖ{²¢&†&ƒT.. »»>=iÉÀÅ£” JeeTT ¿£T>·T³Å£”qT n~ dŸeT~Æ>± ¿£T>·T³Å£”qT HûqT eºÌÜq“ MTÔà “XøÌjáTeTT>± #î|Ÿð#áTH•qT.µµ jîÖVŸäqT 10:10 #ý dŸ+eÔáàsÁeTT ç¿ìÔá+ dŸ+|˜ŸTeTTqÅ£” e#áTÌ ÿ¿£&ƒT, dŸ+|˜ŸTdŸTœ#û Ôû‹& dŸ+|˜ŸTeTTýË“ n+<ŠsÁÅ£” e&¦+#áT €VŸäsÁeTTýË ÔáqÅ£” nÔá«+Ôá ‚wŸ¼yîT®q e+³¿£eTTqT eT]jáTT ×dtç¿¡yŽTqT Ü+³Ö, »»‚~ n+ÔájáTT |ŸsÁýË¿£+ýË Å£L&ƒ –+³T+~µµ nHûy&ƒT. nÔá&ƒT >=|ŸÎ n<ŠTÒÛÔáyîT®q n+XøeTTqT ýñeHîÔîïqT >±“ “È+>± € $<óŠ+>± #ûjáTT³ nÔá& –<ûÝXø«eTT ¿±¿£bþe#áTÌqT. ç¿ÕdŸïeÚýÉÕq ç|ŸÜÿ¿£ØsÁÖ >=|ŸÎ €osÇ<ŠeTTq¿Õ: |ŸsÁýË¿£eTTÑ eT]jáTT ‚+¿£qT ‚VŸ²ýË¿£eTTq bõ+<Š>· $$<óŠ €osÇ<ŠeTTÂ¿Õ m<ŠTsÁT#áÖ#î<ŠsÁT. $XæÇdŸTT Âs+&+ÔáT>± €osÁÇ~+|Ÿ‹&î<ŠsÁT. nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ HûqT |ŸTeÖsÁT¢ €XøÌsÁ«eTTqÅ£” ýËq>·T#áÖ eÚ+{²qT. ÿ¿£yûÞø HÅ£” |ŸsÁýË¿£eTT y>±ÝqeTT #ûjáT‹&ƒ¿£, ¹¿e+ ‡ uó„Ö$TMT<Š “ed¾+#áT ¿=~Ý dŸ+eÔáàsÁeTTT eÖçÔáyûT <ûeÚ“Ôà dŸ+‹+<óŠeTT ¿£*ÐeÚ+&ƒTq³¢sTTÔû.. |Ÿ]d¾œÜ @$T{ì? eTsÁDì+ºq |¾eTˆ³, $XæÇd¾ eT]jáTT n$XæÇd¾ nHû uñ<óŠ+ ýñÅ£”+&ƒ, eT] mq•{ì¿¡ yûTý¤ØqÅ£”+&†, XæXøÇÔá “ç<ŠýË –+&ƒTq³¢sTTÔû.. @$T{ì |Ÿ]d¾œÜ? $XæÇd¾ ¿±q³Te+{ì z d•V¾²ÔáT&ƒT #î|¾Îq<‘“ ç|Ÿ¿±sÁ+ »»úeÚ ¹¿e+ #á“bþjîT<ŠeÚ. n+Ôû ¿£<‘! n+ÔáÅ£” $T+º @MT ýñ<ŠT!µµ ¹¿e+ n+Ôû nsTTÔû, <ûeÚ“ yî+‹&+#áT#áT, dŸeTjáTeT+Ԑ €jáTqÔà >·&ƒT|ŸÚ#áT, €jáTqqT d$+#áTÅ£”+³Ö, $XæÇdŸeTTÔà qT+&ƒT ne¿±XøeTT ¿=sÁÅ£” ç¿ÕdŸïeÚ&ƒT ¿±ed¾jáTTq•<‘? úeÚ mq•&ƒTqT M{ì $wŸjáTyîT® €XøÌsÁ«|Ÿ&ƒýñ<‘? eTsÁDeTT ÔásÁTyÔá J$ÔáeTTq•<Š“, |ŸsÁýË¿£sÈ«eTTqT #ûsÁT³ |ŸP]ï>± ç¿¡dŸTïjáT+<ŠT dŸ+|ŸPsÁ’ $XæÇdŸeTT+#áT³ ™|ÕHû €<ó‘sÁ|Ÿ&jáTTq•<Š“, eTq bÍ|ŸeTTqT €jáTq ¿£Œ$T+#áed¾jáTTq•<Š“, uÉÕ_T dŸÎwŸ¼eTT #ûjáTT#áTq•~. eT]jáTT ç¿¡dŸTï eTÔáTýË qT+& ýñº, ÔáqqT “sÁÖ|¾+#áT¿=qT³jûT ¿±¿£, Ôáq jáT+<ŠT $XæÇdŸeTT+#áT y]¿ì |ŸsÁýË¿£sÈ«eTTqT nqTç>·V¾²+#áTq“ dŸÎwŸ¼eTT #ûjáTT#áTq•~. nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ jûTdŸT |ŸÚqsÁTԐœqT&îÕq $wŸjáTeTTqT dŸÇjáTeTT>± #áÖd¾q kÍÅ£Œ”ýñ #î|¾Îq|ŸÎ{ì¿¡ ç|ŸÜÿ¿£ØsÁTqT $XøÇd¾+#ásÁT. #eT+~ ç¿ÕdŸïe $XæÇdŸeTT ydŸïeeTT ¿±<Š“ qeTTˆ#áÖ, <‘“|Ÿ³¢ $XæÇdŸeTT ¿£*ÐjáTT+&ƒT³qT “s¿£]+#î<ŠsÁT. nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ y] “C²sTTr“ HûqT >šsÁ$+º, y]¿ì nuó„«+ÔásÁ¿£sÁeTT>·T y{ì $wŸjáTyîT® eT]jáTT eT]+Ôá $_óq•yîT®q <‘“ $wŸjáTyîT® ysÁT “sÁ¢¿£Œ«eTT eV¾²+#áT³qT >·T]+º #á]Ì+#áT³Å£” n$TÔáyîT®q €dŸ¿ìï“ ¿£*ÐjáTTH•qT. nsTTÔû bõsÁ|Ÿ&jáTT+& uÉÕ_T “ÈyîT®q#à @$T{ì |Ÿ]d¾œÜ? “ÈeTT>· |ŸsÁýË¿£eTT eT]jáTT qsÁ¿£Å£L|ŸeTT eÚ+&, rsÁTÎ rsÁÌ‹&ƒTsÃE eÚq•#à @$T{ì |Ÿ]d¾œÜ? y] n$XæÇdŸeTT #=|Ÿðq ysÁT n$TÔáyîT®q eTÖ«eTTqT #î*¢+#áT¿=qed¾eºÌq#Ã? ÿ¿£yûÞø uÉÕ_T “ÈeTT ¿±¿£bþsTT, ç¿¡dŸTï eTÔáTýËqT+& ýñeq³¢sTTÔû, eTsÁDì+#áT³ <‘Çs $XæÇd¾ ¿ÃýËÎeÚq~ @MT eÚ+&ƒ¿£bþ>±, <îÕyosÇ<ŠeTTeq uó„Ö$T™|Õ nÔá&ƒT eT]+Ôá ¿±eTT J$+#áe#áTÌqT. ÿ¿£yûÞø uÉÕ_T “ÈyîT®Ôû, ç¿¡dŸTï ‚+¿£qT J$+ºjûT –+fñ, eTsÁDì+#áT³ <‘Çs eT]jáTT J$+º jáTT+&ƒ>± n$XæÇd¾ n+ÔájáTT ¿ÃýËÎeÚqT. $qjáT|ŸPsÁÇ¿£yîT®q H |Ÿ]oq: n$XæÇdŸT ¿£+fÉ ç¿ÕdŸïeÚT n~óÅ£”ýÉÕ jáTT+&ƒTý²>·Tq n“•jáTT HîsÁyûsÁÌ‹&ƒTqT. ÿ¿£yûÞø y] |ŸsÁýË¿£çbÍ|¾ï n‹<ŠÆyîT®q#Ã, ¿£údŸ+ <‘““ ysÁT ‚¿£Ø&û bõ+~jáTT+<ŠTsÁT. n$XæÇd¾ Å£L&† ‚ý²¹> nqT¿=q>·&†? HûqT nHûÅ£”Ôà dŸ+uó²w¾+#á>± »|ŸsÁýË¿£çbÍ|¾ï ýñ<‘ dŸeÖ<ó‘qeTTµ ç¿¡dŸTï <‘Çs Ôá|ŸÎ kÍ<óŠ«eTT ¿±<Š“ $“jáTTH•qT. uÉÕ_T n<û #î‹TÔáT+~. n<û “ÈeTT Å£L&ƒ... MTsÁÖ bõ+<Š+&. January 2016 bÍdŸ¼sY ç‹Ödt »»>=iÉÀ¿±|Ÿ]eýÉ €jáTq Ôáq eT+<ŠqT yûT|ŸÚqT. Ôáq u²VŸQeÚÔà >=iÉÀ|¾¢qT Å£L]Ì s=eTTˆq n“+#áT¿=“ yîÖjáTTqT. bÍ*#áTÌy{ì“ €jáTq yîT¢>± q&|¾+#áTqT.µµ (jîTwŸjáÖ 40:11)
  • 14. 14WISDOM FOR THE HEART Âseöö &†öö ›. ÈjáTXâKsY »»....H |¾ÔásÁT dŸeÖ<óŠTT+&ƒT |Ÿ³¼DeTT bÍ&îÕbþsTT, <‘“ >·TeTˆeTTTqT nЕ #ûÔá ¿±Ì‹& jáTT+&ƒ>± HÅ£” <ŠT:KeTTKeTT ýñ¿£bþeÚH....µµ (Hî™V²eÖ« 2:3) Hî™V²eÖ« <ûeÚ&îÕq jîT™VAy |Ÿ³¢ $T¿ìØ* uó„¿ìïç|Ÿ|ŸÔáTïT >·y&ƒT. jáTÖ<‘ >ÃçrÅ£”&îÕq VŸ²¿£ý²« Å£”eÖsÁT&ƒT. VŸ²Hú nqTy&ƒT ‚Ôá“ dŸ™VA<ŠsÁT&ƒT. jáTÖ<ŠTT ‹‹TýËqT #îijáT+<ŠT –+&ƒ>± n¿£Ø&ƒ |ŸÚ{ì¼ ™|]Ð bÍsÁo¿£ sCÉÕq nsÁïVŸ²wŸdŸïÅ£” ÐHî• n+~+#áTy&îÕH&ƒT. #îiqT+& Ôá|¾Î+#áT¿=“ jîTsÁÖwŸýñeTTqÅ£” bþsTTqy] BHedŸœqT, ysÁT nqTuó„$+ºq ¿£wŸ¼qwŸ¼eTTqT, jîTsÁÖwŸýñeTT çbÍ¿±sÁeTeTT |Ÿ&ƒ>=³¼‹&ƒT³, <‘“ >·TeTˆeTTT nЕ#ûÔá ¿±Ì‹&ƒT³ yîTT<Š>·T VŸ²<ŠjáT $<‘sÁ¿£yîT®q $wŸjáÖT VŸ²Hú, Ôá~ÔásÁTT #î|ŸÎ>± $“ $T¿ìØ* $#]+#&ƒT. Ôáq ç|ŸÈT eTÔáT«eTTK+ýË eÚH•sÁ“ $“ <ûeÚ“ çbÍ]Æ+#&ƒT. –|ŸydŸeTT+& <ûeÚ“ dŸVŸäjáT+ n]Æ+#&ƒT. ÿ¿£|Ÿð&ƒT bÍT, ÔûHîT ç|ŸeV¾²+ºq Ôáq <ûXø+ýË ‚|Ÿð&ƒT ç|ŸÈT nwŸ¼¿£cͼţ” >·TÂsÕ ÿ¿£Ø|ŸP³ Ü+& ¿=sÁÅ£” ÔáeT bõý²qT, dŸœý²qT, ºesÁÅ£” ÔáeT |¾¢*• dŸV¾²Ôá+ neTTˆÅ£”Hû d¾œÜ¿ì e#ÌsÁT. sÈydŸ+ýË eÚ+³Ö, $+<ŠT $HÃ<‘ýË sçÜ+‹>·Þø—ß $ý²dŸ+>± >·&|y]¿ì, eTTKdŸTïÔáTT, e«¿ìï|ŸPÈT #ûdy]¿ì ‚~ uó„]+|Ÿs“ ysÁï. sÈ>·VŸ²+ýË eÚ+³Ö, sEÅ£” dŸ“•V¾²ÔáT&ƒT>± yîT>·T#áTq• Hî™V²eÖ«Å£” ‡ ysÁï eT¯ uó„]+|Ÿs“~. sEÅ£” ‹¢ e<ŠÝ |Ÿ]#ásÁ« #ûd y“¿ì ‚³Te+{ì $cÍ<Š¿£sÁyîT®q $wŸjáÖ|Ÿ³¢ €dŸ¿ìï eÚ+&ƒ<ŠT. sÈdeýË @ ýË³Ö s“eÇ{²“¿ì dŸeTTKT&ƒT ¿±&ƒT. ™|Õ>± ‡ $|ŸÔáTï ԐÔá eTTԐïÔá dŸeÖ<óŠT >·T]+º, ԐqT eT°ß Ü]Ð yîÞøß“ <ûXø+ >·T]+º. |ŸsÁ<ûXøyîT®H $ý²dŸ J$Ôá+ >·&ƒT|ŸÚÔáTq• Hî™V²eÖ«Å£” ÿ¿£sÁ¿£+>± ‡ ysÁïqT |Ÿ{ì¼+#áT¿Ãed¾q nedŸsÁ+ ýñ<ŠT. ¿±“ <îÕeuó„¿ìï |ŸsjáTDT&îÕq Hî™V²eÖ« n+<ŠTÅ£” _óq•+>± e«eVŸ²]+#&ƒT. nÔá“ ç|ŸÜdŸÎ+<Šq eÖqeÔáÅ£” n<ŠÝ+ |Ÿ{ì¼+~. € $cÍ<ŠysÁï $q• nÔá“ VŸ²<ŠjáT+ eTHÃyû>·+Ôà yûyîT®Þøß <ŠÖsÁ+ýË –q• Ôáq |¾ÔásÁT, Ôáq <ûeÚ“ q>·sÁ+ yîÕ|ŸÚ eT[ß+~. Ôáq VŸ²<ŠjáT+ ç‹<ŠÝýÉÕ sÁ¿£ï+ º$Tˆ+~. ný² u²<óŠ|Ÿ& n#ûÔáqT&îÕ eÚ+&bþýñ<ŠT. € |Ÿ$çÔá q>·s“¿ì eT+º #ûjáT dŸ+¿£*Î+#&ƒT. ÔáqqT n+Ôá –q•ÔákÍœq+ýË <ûeÚ&ƒT m+<ŠTÅ£” eÚ+#&à Hî™V²eÖ« >·T]ï+#&ƒT. ԐqT <ŠT:U²ç¿±+ÔáT&îÕq³T¢ sDìÔà eÚq• sE >·eT“+º ¿±sÁD+ n&ÐH&ƒT. ydŸïyqT $e]dŸÖï ÔáqÅ£” ¿=+Ôá ™deÚ ¿±y“, jîTsÁÖwŸýñeTT q>·s“¿ì yî[ß |Ÿ]d¾œÔáTT #á¿£Ø~~Ý Ü]Ð ekÍïq“ $q•$+#á>± <îÕe ç|]ÔáT&îÕq sE nÔá“¿ì ™deÚ eT+psÁT #ûjáT³yûT>±¿£, eTsÁeTˆÔáTïÅ£” ¿±ed¾q ¿£|Ÿ, Ôá~ÔásÁ kÍeTçÐ dŸsÁ|˜Ÿs #ûjáT{²“¿ì Å£L&ƒ €C²ã|¾+#&ƒT. ‚~ n+<Š]|Ÿ³¢ È]¹> $wŸjáT+ ¿±<ŠT. ‚+<ŠTýË <îÕe ç|sÁD m+Ôá eÚ+<à eTq+ Ôû*¿£>± >·eT“+#á>·+. |Ÿ³T¼ e<Š“ Hî™V²eÖ« jîTsÁÖwŸýñeTT q>·s“¿ì yî[ß nHû¿£ sÁ¿£eTT ç|ŸÜ‹+<󊿱qT n~ó>·$TdŸÖï q>·sÁ |ŸÚq]•sˆD ¿±sÁ«ç¿£eT+ |ŸP]ï #ûXæ&ƒT. |ŸsÁ«ekÍq+>±, Hî™V²eÖ«qT jáTÖ<‘Å£” bÍÅ£”“>± sE “jáT$TkÍï&ƒT. ÔáqT ×XøÇsÁ«e+ÔáT&îÕ jáTT+& Ôáq ç|ŸÈ nH•]ï“ €¿ì+º, €<ŠTÅ£”“, n~ó¿±sÁTT #ûdŸTïq• Ôáq ç|ŸÈ çXøeT<Ã|¾&ž“ Å£L&ƒ n]¿£{ì¼H&ƒT. Ôáq ç|ŸÈT nqTuó„$dŸTïq• yû<Šq y] ¿£sÁˆ|˜ŸeT“ Hî™V²eÖ« e~*yûjáTýñ<ŠT. <îÕe ç|]ÔáT&îÕ $ý²dŸe+ÔáyîT®q Ôáq sÈ]¿£|ŸÚ –<ë>±“• dŸV¾²Ôá+ ýÉ¿£Ø#ûjáT¿£ $T¿ìØ* ¿£wŸ¼|Ÿ]d¾œÔáTýË Ôáq ç|ŸÈqT €<ŠTÅ£”H•&ƒT. y]ýË ÿ¿£&îÕ yîTÐH&ƒT. dŸ+|˜ŸT|Ÿ]#ásÁ«Å£” Hî™V²eÖ«€<ŠsÁô+! January 2016 »»n~jáTT>±¿£ ¿£©ÝjáTTT <ûeÚ“ eT+~sÁeTTqT Ôá>·TuÉ{ì¼, jîTsÁÖwŸýñeTT çbÍ¿±sÁeTTqT |Ÿ&ƒ>={ì¼, <‘“jîTT¿£Ø q>·sÁT“•{ì“ ¿±*Ìyûd¾]. <‘“ýË“ ç|ŸXødŸïyîT®q edŸTïeÚ“•{ì“ u¤Üï>± bÍ&ƒT#ûd¾].µµ (2 ~qeÔï 36:19)
  • 15. 15WISDOM FOR THE HEART $TçÔáTý²s, ‡ sÃE VŸ²Hú eýÉ HûqT MT eTT+<ŠT “‹& eTq |ŸPsÁTÇT e<Š*q ç>±eÖ $wŸjáTyîT®, eTq+ eT]ÌbþsTTq n¿£Ø& eTq ‹+<óŠTesZ“• >·T]+º #î|ŸÎ<Š*#qT. ‡H&ƒT eTq+ q>·sýË, |Ÿ³¼D²ýË dŸTKeTjáT J$Ôá+ >·&ƒT|ŸÚ#áTH• ~X擹sÆXø+ ýñÅ£”+&† J$dŸTïq• eTq y]“ eT]Ìbþe<ŠTÝ. eTq ç>±eÖýË dŸTysÁï uË~ó+|Ÿ‹&ƒ¿£eTT+<ŠT n¿£Ø& eTq |ŸP¯ÇÅ£”T €C²ãq+ýËqT neÖjáT¿£ÔáÇ+ýËqT, |<Š]¿£+ýËqT çeTÐZ bþjáÖsÁT. ysÁT ç>±eT ¥ysÁ¢ýË eÚ+#á‹&†¦sÁT. ç>±eT ç|ŸÈÅ£” nHû¿£ sÁ¿±T>± }&>·+ #ûXæsÁT. y] d¾œÜ Å£L&ƒ ‡›|ŸÚ¼ýË ‚çXæjûT©jáTT BHedŸœý²>± –+&û~. dŸTysÁï ç|Ÿ#sÁeTT <‘Çs <ûeÚ&ƒT y]“ Xø¿ìïe+Ôá+>± $yîÖº+º ç¿¡dŸTï dŸTysÁïqT ç>·V¾²+º Ôá]+#ûý² #ûXæ&ƒT. € ç|ŸÈT jûTdŸTç¿¡dŸTïqT ÔáeT e«¿ìï>·Ôá sÁ¿£ŒÅ£”&ƒT>± eTqkÍ,y# n+^¿£]+º Ôá]+#sÁT. jûTdŸTç¿¡dŸTï y]“ ÔáeT eTÖ&óƒqeTˆ¿± qT+&, ÔásÁÔásT>± çeT>·TZÔáTq• u²“dŸÔáÇ ç‹ÔáTÅ£” qT+& $yîÖº+#&ƒT. ç|¾jáTyîT®q kþ<ŠsÁ kþ<НeTDTý²s, HûqT MTÅ£” #î|Î~ @eT+fñ, nHû¿£ eT+~ eTq ç|ŸÈT ‚+¿± #ý² ç>±eÖýË, Å£”ç>±eÖýË sÁ¿£sÁ¿± u²<óŠÅ£” >·T]jáT>·T#áÖ neeÖqeTTT bõ+<ŠT#áTH•sÁT. ‚çXæjûT©jáTTýË ç|ŸeTTKTýÉÕq ysÁ+Ԑ ç|Ÿyd¾ÔáTýÉÕÔû, eTqýË ç|ŸeTTKTT, –q•ÔáTT, $<‘«e+ÔáTT q>·sÅ£” #û] d¾œsÁ|Ÿ&, ç>±eÖýË çeT>·TZ#áTq• eTq |<ŠqT, “sÁ¿£ŒsdŸT«qT e~*yûXæsÁT. ‚~ ÿ¿£ u²<ó‘¿£sÁyîT®q dŸÔá«+. #á]ÌýË $XæÇdŸT dŸeTÖVŸ²eTTT ç¿¡dŸTï dŸTysÁï ç|ŸuË<óŠÅ£”T ýñÅ£”+&† e<Š*yûjáT‹&ƒTÔáTH•sTT. çbÍsÁÆH eT+~sT ¥~óý²edŸœýË –H•sTT. uË<óŠÅ£”T ýñsÁTÑ “<óŠTT n+Ôá¿£+fñ ýñeÚ.‚³Te+{ì BHedŸœýË eÚq• eTq ç¿ÕdŸïe kþ<ŠsÁ kþ<НeTDTqT ç¿ÕdŸïyûÔásÁ $TçÔáTT n|ŸVŸ²d¾dŸÖï, y]“ Ü]Ð ÔáeT bÍÔá $XæÇdŸ+ýË“¿ì sÁeTˆ“ çbþÔáàV¾²dŸTïH•sÁT. ‡ |Ÿ]d¾œÜ“ $EãýÉÕq ç¿ÕdŸïe kþ<ŠsÁ kþ<НeTDTT m<ŠTs=Ø“, $CãÔáÔà Ô=Ð+º, €]Æ¿£|ŸsÁ+>±, eTT¿ìïç|Ÿ<Š+>± dŸVŸäjáT dŸ+|ŸÔáTïqT n+<ŠCñjáÖ*. ‡ |Ÿ]d¾œÜ|Ÿ³¢ MT VŸ²<ŠjáÖT ¿£sÁT>·T³ ýñ<‘? sÁ¿£ï+ º+~+#áT³ ýñ<‘? ‡ dŸ+<ŠsÁÒÛ+>± yîTTÂsÝÂ¿Õ nHû jáTÖ<ŠT&ƒT mdïsÁTÔà #î|¾Îq eÖ³T eTq+ >·TsÁTï #ûd¾¿=qed¾q nedŸsÁ+ m+ÔîÕH eÚ+~. »»úeÚ ‡ dŸeTjáTeTTqT ‹{ì¼jûT sÈ«eTTqÅ£” eºÌÜyûyîÖ €ý˺+#áT¿=qTeTT.µµ <ûeÚ“ y¿£«eTT ¿=sÁÅ£” ç|ŸÈT €¿£*>=“jáTTH•sÁT. Ôáq ç|ŸÈ dŸ+¹¿ŒeT+ ¿=sÁÅ£” Hî™V²eÖ« Ôáq uóË>·uó²>±«qT Ԑ«>·+ #ûXæ&ƒT. ¿±|Ÿ]ýñ“ >=iÉÀeýÉ qTq• ç>±eTydŸTýÉÕq ç¿ÕdŸïeÚ |Ÿ³¢ <ûeÚ&ƒT kÍqTuó„ÖÜ #áÖ|ŸÚԐ&ƒT. jáTTerjáTTeÅ£”T |ŸP]ï>± |Ÿ]#ásÁ«ýË “eT>·•eTyÇ“ <ûeÚ&ƒT €¥dŸTïH•&ƒT. eTq ç|ŸC²ú¿£+ V²ÔáT‹<ŠÆ+¿±“ kÍ+|˜¾T¿£, €]Æ¿£ e«edŸœÅ£” bÍeÚjáÖ«sÁT. ç|Ÿuó„TyîÕq jûTdŸTç¿¡dŸTï Ôáq qȹsÔáT ç|Ÿ¿£³q |ŸçÔá+ýË n³Te+{ì nuó²>·T«Å£” $yîÖ#áq ç|Ÿ¿£{ì+#&ƒT. »»>=iÉÀÅ£” JeeTT ¿£T>·T³Å£”qT, n~ dŸeT~Æ>± ¿£T>·T³Å£”qT HûqT eºÌÜq“ MTÔà “XøÌjáTeTT>± #î|Ÿð#áTH•qT.µµ (jîÖVŸäqT 10:10). n_óe~Æ Å£”+³T|Ÿ&ƒ³eTHû~ ¹¿e+ €]Æ¿£|ŸsÁyîT®q dŸeTdŸ« eÖçÔáyûT ¿±<Š“, n~ €<ó‘«Üˆ¿£ÔáÔà ţL&ƒ eTT&|Ÿ&eÚ+<Š“ €]Æ¿£ XæçdŸïyûÔáï n_óçbÍjáT+. V¾²+d¾+#áTysÁT |ŸXæÌԐï|Ÿ+ bõ+<ûý² y]“ |¾e{²“¿ì eTqeT+<ŠsÁ+ ç|Ÿuó„TeÚÔà ¿£yHû~ jûTdŸTç¿¡dŸTï |¾T|ŸÚ. m+<ŠT¿£+fñ y]¿ì Å£L&ƒ $yîÖ#áq ¿±yHû~ ç|Ÿuó„TeÚ €¿±+¿£Œ. €jáTq |¾T|ŸÚ HeTeÖçÔá |¾T|ŸÚ ¿±<ŠT. ç¿ìjáÖoÔáÔà ţL&q |¾T|ŸÚ. #î|Î ç|ŸÜeÖ³ €#ásÁD |ŸPsÁÇ¿£eTT>± eÚ+&†Hû~ ç|Ÿuó„TeÚ €XøjáT+. €jáTq #ûd¾q~ HeTeÖçÔá|ŸÚ –|Ÿ<ûXø+ ¿±<ŠT: »»Ôáq d•V¾²ÔáT ¿=sÁÅ£” Ôáq çbÍDeTT ™|³T¼y“¿£+fÉ mÅ£”ØyîÕq ç|eT>·y&îe&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (jîÖVŸäqT 15:13). €jáTq Ôáq dŸÖ¿ìï“ d¾Te™|Õ ç|ŸÈ bÍ|Ÿ|Ÿ]VŸässÁœyîT® çbÍDԐ«>·+ #ûd¾ €#ásÁD jîÖ>·«+>± #áÖ|¾+#&ƒT. <ûeÚ“ €osÇ<Š|ŸPsÁÇ¿£yîT®q VŸ²dŸï+ Hî™V²eÖ« MT<Š eÚ+&ƒ³+Ôà nÔá&ƒT ÿ¿£ eTVŸ²ÔØs«“• HîsÁyû]ÌH&ƒT. sCÉÕq nsÁïVŸ²wŸdŸï Å£L&ƒ <ûeÚ“ €osÇ<Š+ÔÃHû Hî™V²eÖ«Å£” nqTeTÜ ‚eÇ>·*>±&ƒT. ‚~ eTsÁTes“ dŸÔá«+. € <ûe<ûeÚ&ƒT eTqÅ£” Å£L&ƒ dŸ<‘ ÔÃ&ƒT ú&ƒ>± eÚH•&ƒT. ‡ dŸ+<ŠsÁÒÛ+>± ™ds+|ŸPsY dŸ+|˜ŸT|Ÿ]#sÁÅ£”&ƒT $*jáT+ ¹¿¯ nq• eÖ³T eTq+ eTqq+ #ûdŸT¿Ãy*: »» <ûeÚ“ qT+& |˜ŸTqyîT®q $wŸjáÖqT €¥+#á+&Ñ ný²¹> <ûeÚ“ ¿=sÁÅ£” |˜ŸTqyîT®q $wŸjáÖT HîsÁyûsÁÌ+&.µµ ç¿¡dŸTï |Ÿ]#ásÁ«ýË eTq+ “s³+¿£eTT>± eTT+<ŠTÅ£” kÍ>·{²“¿ì ‡ qÖÔáq dŸ+eÔáàsÁeTTýË <ûeÚ&ƒT eTqÅ£” ¿£|ŸqT, yîTÞøÅ£”eqT, <óîÕs«“• ç|ŸkÍ~+#áT>±¿£! January 2016 »»jîT™VAy eT+~sÁeTTqT sÈq>·sÁTqT jîTsÁÖwŸýñeTTq+<ŠTq• sTT+&ƒ¢“•{ì“ >=|ŸÎy] sTT+&ƒ¢“•{ì“ nЕ#ûÔá ¿±*Î+#îqT.µµ (2 sET 25:9)
  • 16. ` &†öö nýÉHŽ bͳsY »e«¿ìï>·Ôá dŸTesÁïeÖq+µ nHû~ jûTdŸTç¿¡dŸTï dŸTysÁï ¿=sÁ¿Õq dŸeTsÁÎD, ç¿ÕdŸïeÚ“¿ì eT]jáTT sÁ¿£ŒD bõ+<Šed¾q eÚq• y]¿ì eT<óŠ« dŸ+uó²wŸDÑ ‚+¿± kÍ¿ìŒ>± “T#áT dŸ+<ûXøeTT <‘Çs bÍ|ŸÚqT sÁ¿ìŒ+#áT eÖsÁZeTTqT nsTTeÚq•~. yîTT<Š{ì XøÔ‹Æ|ŸÚ çbÍsÁ+uó„+ýË »»¿ÃÔá $kÍïsÁeTT>· qTq•~µµ n“ ç¿¡dŸTï nH•&ƒT. n|ŸÎ{Ë¢ ç|Ÿ|Ÿ+#á ÈHuó² 250 $T*jáTqT¢. 1650 H{ì¿ì ‡ ÈHuó² 500 $T*jáTq¢Å£” $dŸï]+ºq~. 1850 H{ì¿ì 1 _*jáTHŽ, 1930 H{ì¿ì 2 _*jáTqT¢, 1960 H{ì¿ì 3 _*jáTqT¢, Hû{ì¿ì 7 _*jáTq¢Å£” #ûsÁTÅ£”q•~. ¿ÃÔáÅ£” d¾<ŠÆeT>·T#áTq• |Ÿ+³ $kÍïsÁeTT>·Hû jáTTq•~ >±“, ¿ÃÔáÅ£” ¿±ed¾q |Ÿ“y] $wŸjáT+ýËHû |ŸT dŸ+<ûVŸ²eTTT eÚq•$. ç¿¡dŸTïq+<ŠTq• ç|ŸÜysÁT B“ýË bÍT|Ÿ+#áTÅ£”“ |Ÿ+³¿ÃÔáÅ£” ¿±ed¾q ¥wŸ§«qT n“• <ûXøeTTjáT+<ŠT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³Å£” dŸ+d¾<ŠTÆT ¿±eýÉqT. »»|ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£” dŸsÇ~ó¿±sÁeTT ‚jáT«‹&q~. ¿±‹{ì¼ MTsÁT yî[¢, dŸeTdŸï ÈqTqT ¥wŸ§«qT>± #ûjáTT&Ñ Ôá+ç& jîTT¿£ØjáTT Å£”eÖsÁT“jîTT¿£ØjáTT |ŸsÁXø—<‘ÆÔáˆjîTT¿£ØjáTT HeTeTTýË“¿ì y]¿ì u²|¾ïdŸˆ$T#áTÌ#áT, HûqT MTÅ£” @ jûT dŸ+>·ÔáTqT €C²ã|¾+ºÜHà y{ìq“•{ì“ Â>Õ¿=q eýÉq“ y]¿ì uË~ó+#áT&.(eTÔáïsTT 28:18`20) <ûXøeTTT nq>± »»...MTsÁT jîTsÁÖwŸýñeTTýËqT, jáTÖ<ŠjáT dŸeTsÁjáT <ûXøeTTjáT+<Š+Ôá³qT uó„Ö~>·+ÔáeTT esÁÅ£”qTµµ n“ (nbõ. 1:8) ýË #î|ŸÎ‹&q~.MsÁ+<Š]¿ì“ dŸTysÁïqT n+~+#áed¾ jáTTq•~. e«¿ìï>·Ôá dŸTesÁïeÖq+ jîTT¿£Ø V²ÔáT‹<ŠÆÔá n+ÔájáTT M{ìýË ¿£qT>=qe#áTÌqT: 1) <ûeÚ“ |Ÿ³¢ uó„jáTeTT Hî]Ðq eTq C²ãqeTT »»eTqeTT eTqTwŸ§«qT q&|¾+#áTq~µµ nsTT eÚ+&ƒeýÉqT. (2 ¿=]+B¸ 5:11), 2) »»ç¿¡dŸTïÅ£” sjáTu²sÁTyîT®µµ –+&ƒT ¿Ã]¿£qT ¿£*ÐjáTT+&ƒeýÉqT. (2 ¿=]+B¸ 5:20), 3) meÇsÁTqT HXøqeTT ¿±Å£”+&ƒ »»ç|ŸÜ ÿ¿£ØsÁT |ŸXæÌԐï|Ÿ+ H=+<ŠeýÉqTµµ (2 |ÔáTsÁT 3:9). 4) “Ôá«yîT®q €ÈãqT eT]jáTT “Ôá«yîT®q <Š+&ƒqqT nsÁœ+ #ûd¾¿=qT³ (Ö¿± 16:27,28), 5) jîTsÁÖwŸýñeTT dŸ+|˜ŸTeTTýË eTqeTT eTq |¾ÔásÁT n&ƒT>·TC²&ƒýË q&ƒ#áT#áÖ, »»ç¿¡dŸTï“ >·T]+º uË~ó+#áT³qT eÖq¿£, m¢|Ÿð&ƒTqT ç¿¡dŸTïqT >·T]+º uË~ó+#áT#áTHûjáTT+&ƒeýÉqTµµ nHû ¿ÃÂsØqT ¿£*Ð jáTT+&ƒT³ (nbõ. 5:42), eT]jáTT 6) ýË¿£eTTqT $kÍïsÁeTT>± Ôá+ç& ç|$T+ºq+<ŠTq »»eTq ¿=sÁÅ£” Ôáq n~ÇrjáT Å£”eÖsÁT“ nqTç>·V¾²+#îqTµµ (jîÖVŸäqT 3:16). e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁD nqTq~ dŸV²ÔáT¿£eTT ¿±“~jáTT, jîÖº+|ŸÔáÐq~ ¿±“~jáTT ¿±<ŠT. e«¿ìï >·Ôá kÍ¿ìŒ>± “T#áTq³T¢ J$+#áT³Å£”: 1) <ûeÚ“ $wŸjáTyîT® dŸ+|ŸPsÁ’ C²ãqeTTqT, ne>±VŸ²qqT ¿£*ÐjáTT+&ÑsÁ¿£ŒD bõ+~q J$ÔáeTT, 2) bÍ|ŸeTTT ÿ|Ÿð¿=q‹& eT]jáTT dŸ+|ŸPsÁ’eTT>± nDºyûjáT‹&ƒT³Ñ Xø—BÆ¿£]+#á‹&q J$ÔáeTT, 3) <ûeÚ“Â¿Õ dŸeT]Î+#áT¿=qT³Ñ ýË‹&q J$ÔáeTT, 4) <ûeÚ“ jîTsÁT>·“ eTqTwŸ§«&ƒT Ôá|¾ÎbþeÚ³jûT >±¿£ HXøqeT>·T³Ñ çXøeTÔà “+&q J$ÔáeTT, 5) bÍ|ŸÚqT sÁ¿ìŒ+#áT³ ¿=sÁÅ£” Ԑ|ŸçÔájáT|Ÿ&ƒT VŸ²<ŠjáTeTTÑ ¿£“¿£sÁeTTÔà ţL&q J$ÔáeTT, 6) dŸyT #ûjáT‹&q|ŸÎ{ì¿¡, |Ÿ¯¿£ŒÅ£” >·T]jî®Tq|ŸÎ{ì¿¡Ñ |Ÿ³T¼$&ƒTe“ J$ÔáeTT, 7) <ûeÚ“ y«¿£eTTqT nsÁœ+ #ûd¾¿=qT³Å£” yîTT>·TZ#áÖ|ŸÚ³Ñ €C²ã|¾+#á‹&q J$ÔáeTT, 8) ç|eÖeTjáTT&îÕq Ôá+ç&“ eÖqe¿Ã{ì €Ôሠ$wŸjáT+>± n&ƒT>·Ty&ƒTÑ çbÍsÁÆH|ŸPsÁÇ¿£ J$ÔáeTT, eT]jáTT 9) <ûeÚ“ €ÔáˆÅ£” dŸVŸ²ÈeTT>±Hû ýË‹&ƒT³Ñ €Ôáˆ#û “+|Ÿ‹&q J$ÔáeTT. e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁD nqTq~ M{ìqT+& n|ŸÎ{ì¿£|Ÿð&û n+Å£”]+#áTq<îÕ jáTT+&ƒTqT. e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁD nqTq~ ¿£wŸ¼¿±eTTýË ºÅ£”Ø‹&q~. €ÔáˆT yû<ŠqýË ºÅ£”Ø¿=“ eTqTwŸ§«T #á“bþeÚ#áT+&ƒ>± dŸ+|˜ŸTeTT Hû&ƒT €q+<ŠeTT, €sÁ¨q, ™VA<‘, U²«Ü Ôá~ÔásÁ $wŸjáTeTTýË ÔáeTTq¿£ýÉÕjáTTq•~. Hû{ì ™|qT dŸyT @$T³+fñ C²ãqeTT ¿£*Ðq $XæÇdŸTqT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³jûT >±¿£, ç¿¡dŸTï n¿£ØsÁ eÚq• y] $wŸjáTeTTýË ¿£“¿£sÁeTT “+&qysÁT ¿±ed¾jáTTq•~. >·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_T ¿±ýñ› eT]jáTT ™d$Tq¯ q+<ŠT $yûÅ£”ýÉÕq³Te+{ì uË<óŠÅ£”qT ÔájáÖsÁT #ûjáTT³jûT >±¿£ €Ôáˆ|ŸPsÁ’yîT®q ¿£“¿£sÁeTTqT “+|ŸÚ €dŸ¿ìï“ ¿£*ÐjáTTH•eTT. e«¿ìï>·Ôá dŸTy¯ï¿£sÁDqT |ŸÚqsÁTJ¨$+|ŸCñjáTT³Å£” ‚~ ÔáÐq dŸeTjáTeTT. sÁ+&! <ûeÚ“ |Ÿ]#ásÁ«Å£” $TeTTˆqT dŸeT]Î+#áT¿=q+&!! e«¿ìï>·Ôá dŸTyásÁïeÖq+ _.m., m+.&yŽ., &&. 16WISDOM FOR THE HEART January 2016 »»nsTTÔû jûTdŸT y]jîTT<ŠÝÅ£” eºÌ ` |ŸsÁýË¿£eT+<ŠTqT uó„Ö$TMT<ŠqT HÅ£” dŸsÇ~ó¿±sÁeTT ‚jáT«‹&jáTTq•~.µµ eTÔáïsTT 28:18
  • 17. 17WISDOM FOR THE HEART ` Âseöö çbõöö _©¢ È&ƒàHŽ »»jûTdŸTç¿¡dŸTï ÔásÁTyÔá ç¿ÕdŸïe ç|Ÿ|Ÿ+#á+ýË nÜeTTK«yîT®q e«Å£”ïýË båT ÿ¿£&ƒT. Ô=*ç¿ÕdŸïe dŸ+|˜ŸTeTTýË båT $T¿ìØ* #áTsÁTÅ£”<Šq+, ç¿ìjáÖoÔá, |ŸTÅ£”‹&>· nbõdŸïT&ƒT. eTq eÖsÁZ<ŠsÁôÅ£”&îÕq båT ÔáqqT ԐqT |Ÿ]#ájáT+ #ûdŸTÅ£”+{²&ƒT. nÔá&ƒT ÿ¿£ jáTÖ<ŠT&ƒT. Ôá+ç& |Ÿ]dŸjáTT«&ƒT. Ôá*¢“ >·T]+º @MT Ôî*jáT<ŠT. ¿ì*¿ìjáTýË“ ԐsÁTà |Ÿ³¼Dyd¾. sÃeÖ båsÁdŸÔáÇ+ ¿£*Ðq e«¿ìï. $T¿ìØ* >šsÁy_óeÖqeTTT >·y&ƒT, |Ÿ]dŸjáTT«&ƒT, <óŠsÁˆXæçkþï|Ÿ<ûXøÅ£”&ƒT nsTTq >·eT©jûTT ¥wŸ§«&ƒT. <ŠeTdŸTØ eÖsÁZ+ýË sÁ¿£ŒDbõ+~, nqújáT #ûÔá u²|¾ïdŸˆ+ bõ+~qy&ƒT. jáTÖ<ŠTT ¿±“ nqT«Å£” nbõdŸïT&ƒT>± ç|ŸU²«Ü >±+ºqy&ƒT. ç¿ÕdŸïe e«Ü¹s¿ìjî®Tq nÔá&ƒT ºe]¿ì ý¤+ÐbþsTT n+¿ìÔáuó²e+>· ç¿¡dŸTï |Ÿ]#sÁÅ£”&îÕ HT>·T |sÁT>±+ºq <óŠsÁˆç|Ÿ#sÁ jáÖçÔáT ¿=qkÍÐ+ºqy&ƒT. nHû¿£yîT®q ºq• ºq• ç|ŸC²dŸeTT<‘jáÖÅ£” eTԐ~ó¿±] (bÍdŸ¼sY) >± Å£L&ƒ |Ÿ“#ûXæ&ƒT. >=|ŸÎ sÁ#ásTTÔá. Ôáq ç|Ÿe#áqeTTT, sÁ#áq <‘Çs m+Ôà eT+~“ €¿£]ü+º, q¥+#û €ÔáˆÅ£” sÁ¿£ŒD ¿£*Î+#&ƒT. Ôáq sÁ#áqú• 14 |ŸÚdŸï¿±T>± $uó„›+#á‹&, e+<ŠÅ£”™|Õ>± n<ó‘«jáÖT ¿£*ÐeÚH•sTT. M{ìýË |ŸsÁýË¿£eTTqT+& eºÌq e«¿ìï>·Ôá nqTuó„e ç|Ÿ¿£³q Å£L&ƒ eÚ+~. ç¿ÕdŸïe kÍV¾²Ôá«+ýË <‘“¿ì ÿ¿£ ç|ŸÔû«¿£kÍœq+ eÚ+~. nHû¿£ |Ÿs«jáTeTTT #îikÍ bÍjáÖ«&ƒT. Ôáq Xø¯sÁ+ MT<Š <î‹Ò #ûÔá ¿£*Ðq >·TsÁTïT, #sÁT eÚH•sTT. Ôáq ç|ŸjáÖD²ýË kÍVŸ²dŸe+ÔáyîT®q, ç|ŸeÖ<Šuó„]ÔáyîT®q dŸ+|˜ŸT³qT #óT#ûdŸTÅ£”H•sTT. ÿ¿£kÍ] |Ÿ&ƒe eTTq¿£, XøçÔáT q>·sÁ+ qT+º ¿=~ÝýË eTÔáT«eTTK+ qT+& Ôá|¾Î+#áT¿Ãe&ƒ+, ‹T³¼ýË eÚ+#á‹& $T<îÝ MT~ qT+& ç¿ì+<ŠÅ£” ~+|Ÿ‹& |Ÿý²jáTqeTe³+ e+{ì $wŸjáÖTH•sTT. ÿ¿±H=¿£ dŸ+<ŠsÁÒÛ+ýË uó„Ö$T ¿£+|¾+º #îikÍ >Ã&ƒ Å£L*bþ>± ÔáqT Ôá|¾Î+#áTÅ£”bþe³+ Å£L&ƒ È]Ð+~. nbõdŸïT&ƒT>± eÚ+&ƒ{²“¿ì |¾Te‹&q³T¢ dŸTysÁï |Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£” ç|ŸÔû«¿ì+#á‹&q³T¢>± Å£L&ƒ båT $e]+#&ƒT. nHû¿£eT+~ eÚ+&ƒ>± ÔáqÅ£” eÖçÔáyûT € ne¿±Xø+ _ó+º+~. dŸTysÁï ¿=sÁÅ£” nÔá&ƒT |¾Te‹&q³T¢ Ôáq kÍ¿£Œ«+ <‘Çs ÔîTdŸTï+~. ‚~ }dŸTbþ¿£ #ûd |Ÿ“>±“, bͿ쌿£+>± #ûd |Ÿ“>±“ ¿±<ŠT. –ÔáïyîÖÔáïeTyîT®q dŸTysÁï |Ÿ]#ásÁ« ¿=sÁÅ£” båT |Ÿ“ #ûdŸÖï sTTÔásÁ ¿±sÁ«ç¿£eÖT e<Š*yûXæ&ƒT. Ôáq Å£”³T+‹+ qT+& $&bþsTT ‡ >=|ŸÎ dŸTysÁï ¿±sÁ«+ýË |ŸP]ï>± “eT>·•eTjáÖ«&ƒT. ç|Ÿuó„TeÚ ¿£bÍ¿£{²¿£Œ+ _ó+ºq $wŸjáT+ n+<Š]¿¡ Ôû³Ôî¢+#ûXæ&ƒT. ç|ŸÈ+Ԑ nÔá““ ÿ¿£ nbõdŸïT&ƒT>± >·T]ï+#sÁT. »» dŸ™VA<ŠsÁTý²s, HûqT $TeTTˆqT nC²ãq+ýË eÚ+#á<Š#áýñ<ŠT.µµ n“ n+{²&ƒT. båT ‹TTD|Ÿ&jáTTq•³T¢ eTq+ ÔîTdŸT¿Ãy“ €¥+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~. nÔá&ƒT jáTÖ<ŠTÅ£”, nqT«Å£” Å£L&ƒ >=|ŸÎ yîTTÔáï+ ‹TTD|Ÿ&eÚq•³T¢ #î|ŸÚԐ&ƒT. <‘““ rsÁÌ{²“¿ì ÔáqT nVŸ²sÁVŸ²+ ¿£w¾ #ûdŸTïq•³T¢ Å£L&ƒ n+{²&ƒT. <ûeÚ“ ‚+{ìýË È]¹> |Ÿ“$wŸjáT+ýË d¾>·TZ|Ÿ&ƒqedŸsÁ+ ýñ<Š“ n+{²&ƒT. n¿£Ø&ƒ È]¹> ç|ŸÜeT+º |Ÿú <ûeÚ“ ç|ŸD²[¿£ýË uó²>·yûT n“ n+{²&ƒT. ekÍsýË eÚq• >Ã&ƒMT<Š HT>·T nsÁT eÚq•³T¢ >·eT“kÍï+. ç|ŸÜ<‘“MT<Š ÿ¿£ n+<ŠyîT®q z&ƒ ºçÔá+ –+³T+~. yîTT<Š{ì<‘“MT<Š çyjáT‹&q~ »ç>·+<¸Š¿£sÁïÔáÇ+.µ n~ båT jîTT¿£Ø e«¿ìï>·Ôá dŸ+|ŸÜï. eºÌbþjûTy]¿ì €¿£sÁüD>± n¿£Ø&ƒ eÚ+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~. Âs+&ƒe<‘“ ç¿ì+<Š »nbõdŸïÔáÇ+µ n“ çyjáT‹&+~. |Ÿ~ |ŸHî•+&ƒT eT+~ ¿£*d¾ <‘““ ‹VŸA¿£]+ºq³T¢ ÔîTdŸTï+~. eTÖ&ƒe z&ƒÅ£” »¥wŸ«]¿£+µ n“ |sÁT+~. »»‡ z&ƒqT MTÅ£” ‚wŸ¼yîT®Ôû MTÔà ţL&ƒ rdŸT¿=“bþe#áT̵µ n“ çyjáT‹&+~. ¿±“ meÇsÁÖ n+Ôá kÍVŸ²dŸ+ #ûd¾ € ç|ŸÜbÍ<ŠqqT $“jîÖÐ+#áTÅ£”q•³T¢ ¿£“Î+#á<ŠT. HZe z&ƒ ç¿ì+<Š »dŸVŸ²<‘ÒÛeeTT/dŸeÖ<ó‘qeTTµ n“ çyjáT‹& eÚ+~. ç|¿£ŒÅ£” V¾²Ôá+ ¿=sÁÅ£” n~ “sˆÔá#û –+#á‹&+~. eTs=¿£Ø #ó ÿ¿£ n+<ŠyîT®q ¥ý²|˜Ÿ¿£+ MT<Š bÍÔá “‹+<óŠqýË“ ÿ¿£ dŸÖ¿ìï #؋&+~. sÃMTjáTT »‚+{ìµýË eTq+ #á֝d nsÁTe~ jîTT¿£Ø ¥ý²|˜Ÿ¿±ýË n~ ÿ¿£{ì. ‚|Ÿð&ƒT n~ #áÖ&†Hû –ÔáTà¿£Ôá eTqýË ¿£T>·TÔáÖ eÚ+~. eTq+ båTqT nqTdŸ]+#*. eTq jáÖçԐq+ÔásÁ+ <‘““ eTqÅ£” n+<ŠTu²³TýË n“• VŸ²Å£”ØÔà ‚eÇp|ŸÚԐ&ƒT. »»ú dŸÇ‹T~Æ“ €<ó‘sÁeTT #ûd¾¿=q¿£ ú |ŸPsÁ’ VŸ²<ŠjáTeTTÔà jîT™VAyjáT+<ŠT qeTˆ¿£ eTT+#áTeTT. ú ç|ŸesÁïq n+Ôá{ìjáT+<ŠT €jáTq n~ó¿±sÁeTTqÅ£” ÿ|Ÿð¿=qTeTT. n|Ÿð&ƒT €jáTq ú çÔÃeqT dŸsÞøeTT #ûjáTTqTµµ »»HûqT ‹TTDdŸTœ&ƒqTµµ January 2016 »»‡ý²>·T #ûjáTT³ jûTdŸT ç¿¡dŸTïq+<ŠT MT $wŸjáTeTTýË <ûeÚ“ ºÔáïeTT.µµ (1 <¸îdŸàýË 5:18)
  • 18. 18WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 19. 19WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 20. 20WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 21. 21WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 22. ç¿ÕdŸïeá+ýË“¿ì...« 22WISDOM FOR THE HEART (3) jûTdŸT n<ŠTÒÛÔáyîT®q |Ÿ“y&ƒT (4) jáÖ¿£Ã‹T nHû kþ<ŠsÁT“ jûTdŸT ¿£*ÐeÚH•&ƒT (5) jûTdŸT yîTdÓàjáT>± ¿¡]ï+#á‹&H&ƒT (6) bõ+Ü |¾ý²ÔáT #ûÔáT MT<ŠT>± jûTdŸT eTsÁD¥¿£ŒqT bõ+<‘&ƒT (7) jáTÖ<ŠT |ŸkÍØ|Ÿ+&ƒT>· H&ƒT €jáTq d¾Te yûjáT‹&†¦&ƒT. (8) €jáTq #á“bþsTTq|ŸÚ&ƒT N¿£{ì eT]jáTT uó„Ö¿£+|ŸeTT |ŸÚfɼqT. (9) €jáTq ¥wŸ§«T €jáTq dŸeÖ~ó qT+& ýñºq³T¢>± q$Tˆ]. (10) y] qeTˆ¿±“• nqTdŸ]+º ¥wŸ§«T eTsÁD²“¿ì dŸ+d¾<ŠTÆýÉÕ]. (11) ç¿ÕdŸïe«+ sÃyŽT esÁÅ£” $dŸï]+º+~. (12) sÃeTHŽ <ûeÚÞøßqT ÜsÁdŸØ]+º ysÁT jûTdŸT <ûeÚ“ |ŸP›+º]. >·Ôá+ýË eTq+ Hd¾ïÅ£”&ƒT »€d¾ïÅ£”&µ>± |Ÿ]D²eT+ #î+~q ç¿£eÖ“• >·Ö]Ì #á]Ì+#áT¿=“eÚH•eTT. eT] ‚|Ÿð&ƒT eTq+ <ûeÚ“ ÿ|Ÿð¿=qT³ qT+& ç¿ÕdŸïe«+ yîÕ|ŸÚ eT[ßq yîÕH“• >·Ö]Ì ÔîTdŸTÅ£”+<‘+! <ûeÚ“ –“¿ì“ meÂsÕH n+^¿£]+ºq MT<г, @ <ûeÚ&ƒT ýñ<‘ ‚+¿± #îbÍÎ+fñ me] <ûeÚ&ƒT? nHû ç|ŸXø• dŸVŸ²È+>±Hû –<ŠÒÛ$dŸTï+~. @ eTԐ“• nqTdŸ]+#* ýñ<‘ qeÖˆ* nHû+<ŠTÅ£” çbÍeÖDì¿£+>± @ eTÔá+ “TdŸTï+~? <ûeÚ“ n+^¿£]+ºq MT<г ç¿ÕdŸe«yûT “ÈyîT®q eTÔá+ n“ <‘“Hû nqTdŸ]+#û³T¼ #ûjáT³yûT eTq eTT+<ŠTq• ¿£Œ«+. Hd¾ïÅ£ d¾œÜ qT+& €d¾ï¿£ÔáÇ+ ~Xø>± kÍÐq eTq ç|ŸjáÖD+ Ôá<ŠT|Ÿ], kþç¿£{¡dt #î|¾Îq³T¼, »#ásÁÌÅ£” <‘]rd ~Xø>± <‘““ eTq+ nqTdŸ]+#*.µ eT]jáTT ydŸïyT, kÍ¿Œ±«Ôà dŸV²ÔáT¿£yîT®q eTTÐ+|ŸÚ ~Xø>±. ç¿ÕdŸïe $XæÇdŸ+ ç¿=Ôáï “‹+<óŠqqT €yîÖ~+#á&ƒ+ MT<ŠHû €<ó‘sÁ|Ÿ& –+³T+~. <ûeÚ“ jáT+<ŠT $XæÇdŸeTT ýñ“ e«¿ìï“ <ûeÚ“ Ôá³T¼ ܝ|Î ç|ŸjáTÔá•+ýË ‡ ç¿ì+~ ç|ŸXø•T n&ƒT>·ed¾ –+³T+~: (1) ç¿ÕdŸïy«“¿ì #î+~q |ŸçԐT @yîT®H ԐeTT uË~ó+#û y{ì¿ì €<ó‘sÁ+>± eÚH•jáÖ? (2) ç|ŸdŸTïÔáeTTq•$ “È+>± KºÌÔáyîT®qe“ eTqÅ£” Ôî*jáTTH? (3) sÁ#ásTTÔáT “ÈyûT #î|¾ÎHsÁ“ eTq¿ý² Ôî*jáTTqT? (4) jûTdŸTqT m+<ŠTÅ£” nqTdŸ]+#*? yîTT<Š{ì dŸeÖ<ó‘q+ |ŸP]ï €<ó‘sT ¿£*Ðq, ç¿ÕdŸïy«“¿ì #î+~q yîTTÔáï+ 10 “¹sÆXøeTTT ¿£eÚ. y{ì qT+&û eTq+ #áÖ&ƒe#áTÌ: (1) fÉ®uñ]jáTdt »dÓÈsYµ ¿±+ýË ç¿¡dŸTï J$+ºeÚH•&ƒT. (2) jûTdŸT n<ŠTÒÛÔáyîT®q J$Ԑ“• J$+ºeÚH•&ƒT u²uÙ m*ØHŽ January 2016 <ûeÚ“ ÿ|Ÿð<Š qT+& »»<ûeÚ&ƒT ýñ&ƒ“ ‹T~ÆVÓ²qTT ÔáeT VŸ²<ŠjáTeTTýË nqT¿=+<ŠTsÁT. ysÁT #î&bþsTTqysÁT ndŸVŸ²«¿±sÁ«eTTT #ûjáTT<ŠTsÁT. yûTT#ûjáTT y&=¿£&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (¿¡sÁïqT 14:1)
  • 23. 23WISDOM FOR THE HEART ¿£*ÐeÚ+&, ç¿=Ôáï “‹+<óŠq çbÍeÖDì¿£ÔáýË, KºÌÔáÔáÇ+ýË eT] jûT ‚ÔásÁ #]çÔá¿£ ç|ŸÔáT¿£+fÉ Å£L&† m+Ôà yûTýÉÕq~. $XøÇd¾+#á<ŠÐq~. eTÖ&ƒe dŸeÖ<ó‘q+: ºe]¿ì yîTT<Š{ì XøÔ‹Ý+ýË Å£L&ƒ, ç|ŸÈT ÔáeT+Ôá ԐeTT>±Hû y] çyÔáýË“ ¿=“• ç|ŸÔû«¿£ ¿£ŒD²qT “C²sTTr>± |Ÿ¯¿ìŒ+#ûysÁT. @$ e<Š*yûjáT‹&q$, @$ #ûsÁÌ‹&q$ e+{ì n+XæT. (–<‘öö mesÁÖ Å£L&ƒ KºÌÔá+ ¿±<ŠT ÔáeT >·T]+º ԐeTT çydŸT¿=Hû<‘¿£). ç¿=Ôáï “‹+<óŠq sÁ#ásTTÔá $wŸjáTyûT rdŸTÅ£”+fñ, eTqeTT ‚$ #áÖ&ƒe#áTÌ: 1. y]“ >·Ö]Ì n‹TÒsÁ|Ÿ]#û $wŸjáÖT 2. jûTdŸT #î|¾Îq ¿ì¢wŸ¼yîT®q y{ì“ >·T]+ºq $XâcÍT 3. #ý² eT+~¿ì dŸyT>± uó²$+#û <ûeÚ“ €C²ã|ŸqT 4. <ûeÚ“ eÖ³ qT+& ÔáeT eÖ³qT yûsÁT |ŸsÁ#áT³ 5. ԐeTT ¿£qT>=q“ d¾Te yûjáT‹&q dŸ+|˜ŸT³qqT >·T]+º 6. y] çyÔáýË ™dÕÔá+ 30 eT+~¿ì ™|Õ>± #á]çÔá#û <óŠM¿£]+#á‹&q $wŸjáT+ 7. |ŸP]ï e«Ü¹s¿£ $esT (‚ÔásÁTT çyd¾q³Te+{ì$ Âs+&ƒe dŸeÖ<ó‘q+: #]çÔá¿£ #ûçyT (#ûÜçyÔá) KºÌÔáÔáÇ+ ÔásÁ#áÖ >=&ƒeÅ£” eTÖeTòÔáT+~. ¿=“• ndŸT d¾dŸT #]çÔá¿£ |ŸçԐT yîTT<Š{ì XøÔuÆ+ eT]jáTT n+ÔáÅ£” |ŸPsÁÇ|ŸÚ$. ¹¿e+ #ûÜçyÔá ԐTÅ£” q¿£T eÖçÔáyûT eTqÅ£” n+<ŠTu²³TýË qTq•$. nsTTÔû ‚~ ndŸT <‘“ýË #î|ŸÎ‹&q<‘““ ÔîTdŸT¿Ãy{²“•+º eTq*• n&ƒT¦Å£”+³T+<‘? ýñ<ŠT. “C²“¿ì |ŸPsÁÇ¿±+ qT+& –q•³Te+{ì kÍV¾²Ôá«eTT eTqT>·&ƒýË eÚq• ndŸT #ûçyÔá ç|ŸÔáTÅ£” B³T>± Ü]Ð *Ï+#á‹&+~. ndŸTqT bþ*q <‘“eýÉ Ü]Ð *Ï+#áT³Å£”Ñ <‘“ |¾eTˆ³ çyjáT‹&q nHû¿£ #ûçyÔá ç|ŸÔáTT –|ŸjîÖ>·|Ÿ&ƒÔsTT. € $<óŠ+>± nsTTÔû ç¿=Ôáï “‹+<óŠq ç|ŸÔáTT m+ÔáesÁÅ£” dŸ‹‹T? eT]jûT ‚ÔásÁ |ŸÚsÔáq ç|ŸÔáT ¿£+fÉ #ý² yîTsÁTÂ>Õq~>± r]Ì~<ŠÝ‹&ƒ&ƒyîTý²? ydŸïy“¿ì, ç¿=Ôáï“‹+<óŠq #ûçyÔá ç|ŸÔáTT #ý² eTT+<Š{ì ç|ŸÔáTT. ‚+¿± ‚+<ŠTÅ£” –|Ÿ¿£]+#áT @&ƒT >=|ŸÎ kÍV¾²Ôá« ç|ŸÔáT ¿£uËÔá. ‡ ç¿ì+~$ y{ì¿ì kÍ¿Œ±«T: ¹¿e+ ç¿=Ôáï“‹+<óŠq ndŸ+U²«¿£ #ûçyÔá ç|ŸÔáTT ¿£*ÐeÚ+&ƒ³yûT ¿±Å£”+&† ‚+¿± n~ ndŸT #ûçyÔá ç|ŸÜ çyjáT‹&q yîqTyî+³Hû çyjáT‹&q nHû¿£ #ûçyÔá ç|ŸÔáTqT January 2016 »»<ûeÚ&ƒT ýñ&ƒ“ ‹T~ÆVÓ²qTT ÔáeT VŸ²<ŠjáTeTTýË nqT¿=+<ŠTsÁT. ysÁT #î&bþsTTqysÁT ndŸVŸ²«¿±sÁ«eTTT #ûjáTT<ŠTsÁT. yûTT#ûjáTT y&=¿£&ƒTqT ýñ&ƒT.µµ (¿¡sÁïqT 53:1)
  • 24. ԐeTT çyjáTÅ£”+&†) 8. y] bÍsÄÁÅ£”qT dŸyT #ûjáT&ƒ+ (€ dŸeTjáÖ“¿ì y]¿ì n+<ŠTu²³TýË eÚq•y]“) |Ÿ¯¿ìŒ+#á<Šºq ydŸïyqT eT]jáTT n<ŠTÒÛԐqT |Ÿ¯¿ìŒ+#û+<ŠTÅ£”. 9. n<ŠTÒÛԐqT eT]jáTT jûT ‚ÔásÁ #]çÔá¿£ dŸ+<ŠsÒÛT>±Hà ýñ¿£ #ý² kÍ<ó‘sÁDyîT®q$ >±Hà $&ƒeTsÁ̳+ 10. n<ŠTÒÛԐţ” ԐeTT kÍÅ£Œ”«eTq• $wŸjáT+ |Ÿ<û |Ÿ<û #î|ŸÎ&ƒ+ 11. y] |Ÿ$çÔá qeTˆ¿±qT, #ûÔáqT $&º™|{ì¼, ¿=Ôáïy{ì“ ne+_+#á&ƒ+, eT]jáTT yû~ó+|ŸÚT ýñ<‘ #eÚ¿ì Å£L&ƒ uó„jáT|Ÿ&ƒ¿£ y] kÍ¿Œ±«¹¿ ¿£³T¼‹& –+&ƒT³. HT>·e dŸeÖ<ó‘q+: meÂsÕH ç|ŸÜ $wŸjáT+ýËqÖ <ûeÚ“ VŸ²dŸïeTTq•<ŠqT “È+ mý² Ôî*d¾¿=q>·sÁT? ç|Ÿ|Ÿ+#á sÁÖ|Ÿ¥*Î>± #á{²¼qT y{ì eTÖý²qT, €jáTq sÁÖ|ŸÚeÖ|Ÿ>·&ƒT. XæçdÓïjáT bþ¿£&ƒqT, y{ì kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«qT ÔáT&º™|³¼>·*¹>yû n<ŠTÒÛԐT. jûTdŸT nHû¿£ n<ŠTÒÛԐqT #ûd¾q|Ÿð&ƒT, çbÍeÖDì¿£+>± eT]jáTT #]çÔá¿£+>± ¹¿e+ Âs+&ƒT $<ó‘T>±Hû |Ÿ¯¿ìŒ+‹&HsTT. <ûeÚ&ƒT ‡ n<ŠTÒÛÔá ç|Ÿ|Ÿ+#“• mý² dŸ›+#&à eTq+ |Ÿ]¿ì+ºq|ŸÚ&ƒT #ý² $wŸjáÖT y{ì kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«T, y{ì¿ì e«Ü¹s¿£+>± |Ÿ“#ûjáTTqeú• <ûeÚ“ #ûÔáýñ Ôá|ŸÎ eT¹s$T ¿±<ŠT. jûTdŸT $wŸjáT+ýË, €jáTq eTs=¿£kÍ] çbÍeÖDì¿£ kÍ<ó‘«kÍ<ó‘«ýË Ôáq CË¿±«“• “sÁÖ|¾+#áTÅ£”H•sÁT. <ûeÚ“ uó„$wŸ«yDì¿ì dŸ+‹+~ó+º eÚq• e+<Šý²~ýË Ô=$Tˆ~ ‚¿£Ø&ƒ –<ŠVŸ²]+#á‹&q$. >·DìÔá XæçdŸïEã&ƒT eÖ]ÇHŽ _{ì¼+>·sY ‡ Ô=$Tˆ~ uó„$wŸ«ÔY ¿±s« kÍ<ó‘«kÍ<ó‘« HîsÁyûsÁTÎ ç¿¡dŸTï <ûeÚ“ 1/10 jîTT¿£Ø 76e Xø¿ìï>± >·Dì+#&ƒT. ‚~ m³Te+{ì<Šq>±, >Ã|ŸÚs¿±sÁeTT ¿£*Ðq |˜ŸÚ{Ùu²ýÙ d¼&jáT+“ ‚dŸT¿£Ôà “+|¾, ÿ¿£#ó _ó+ºq ‚dŸT¿£ ¹sDTeÚqT bþ*q ¹sDTeÚHû HT>·T |Ÿs«jáTeTTT ç|ŸÜkͯ eTsÁT>·T|ŸsÁ#á‹&q eT]jîTT¿£ ç|Ÿ<ûXøeTTýË yî<ŠÅ£”³ e+{ì~. ¿=+<Š]¿ì, ‚~ KºÌÔá+>± çbÍeÖDì¿£Ôá ¿£*Ðq n<ŠTÒÛÔáyûT ¿±e#áTÌ. nsTTÔû, ç¿ÕdŸïe«+ jîTT¿£Ø n<ŠTÒÛÔá+ #ý²eT+~ ç¿ÕdŸïeÚÅ£” <ûeÚ“ d¾Te yûjáT&ƒyûT. <ûeÚ“ ¥Te yûd¾q $wŸjáT+ýË ç|Ÿ<ó‘qyîT®q~: ¥Te yûjáT‹&q dŸeTjáT+ýË dŸeÖ~ó U²°>± qTq•<‘ ýñ<‘ nq• $wŸjáT+ýË mý²+{ì $y<ŠeTT ýñ<ŠT. ÿ¿£ e+<Š dŸ+eÔáàsÁeTT ÔásÁTyÔá jáTÖ<ŠTT ‚|ŸÎ{ì¿¡ Å£L&† dŸeÖ~ó U²°>± qTq• $wŸjáTyîT® ç|Ÿ¥•+#áT³ýñ<ŠT. n+Ôû ¿±¿£ n|ŸÎ{Ë¢ kÍœ“¿£ ÈqTT Å£L&† ԐeTT>± yî[ß ¥wŸ§«T #î|¾Îq $wŸjáTeTTýË“ “C²“C²qT |Ÿ]o*+º]. <ûeÚ“ dŸeÖ~ó U²°>± qTq• $wŸjáTyîT® @ $<óŠyîT®q €¹¿Œ|ŸD ýñ<ŠT. n|ŸÎ{Ë¢>±“ eT] ‚|Ÿð&ƒT>±“ #ý² kÍ<ó‘sÁDyîT®q $esÁD @eT+fñ ` ¥wŸ§«T €jáTq Xø¯sÁeTTqT ÔádŸØ]+ºsÁ“. ¿±eÚq eTqeTT € $wŸjáTeTTqT |Ÿ]o*+#î<ŠeTT. >·Ôá 25 dŸ+eÔáàsT>± &fÉ¿ì¼yŽ eÜïýË qTq• »›yŽT ysÁ•sY yýÉdtµ çÅ£LsÁyîT®q VŸ²Ôá«qT <Šs«|ŸÚï #ûd¾q nqTuó„e+Ôà #î|ŸÚÔáTq•<ûeT+fñ, $ÈjáTe+ÔáyîT®q n“• Å£”ç³T Å£L&ƒ ×<ŠT kÍ<ó‘sÁD ¿£ŒD²qT ¿£*ÐeÚq•$. (1) #ý² ¿=~Ý eT+~ Å£”ç³<‘sÁTT (2) Ôá¿£ŒD dŸeÖ#sÁeTT <‘Çs (3) ¹¿e+ ¿=~ÝdŸeTjáT+ýËHû eTTÐ+#á³+ (4) nsÁÆe+ÔáyîT®q Å£”³T+‹ dŸ+‹+<ó‘T (5) ¿=~Ý>± ýñ<‘ ndŸýñ$<óŠyîT® eÜï& ýñÅ£”+&† Å£”ç³qT uó„>·•+ #ûjáTT³ ‚+¿£qT, <ûeÚ“ ¥Te yûd¾q $wŸjáT+ýË ¥wŸ§« y<Šq yîqT¿£ ý¿£Œ«+ @yîT® –+³T+~.? €]Æ¿£ ý²uó„eTT bõ+<ŠT³>±“, nÔáT«q•Ôá |Ÿ<Š$H¥+º>±“ ýñ<‘ HûsÁ ç|ŸeÜï >±“ @~“ ¿±¿£bþe#áTÌqT. ‡ $wŸjáTeTTqT >·Ö]Ì n‹<ŠÆeÖ&ƒT³ýË ý¿£Œ«+ ýñ<‘ Å£”ç³ @~jáTT ýñ<ŠT. ¥wŸ§« $wŸjáÖ“• |Ÿ]o*+ºq |¾eTˆ³ ysÁ•sY #î|¾Îq $<óŠ+>± $ÈjáTe+ÔáyîT®q Å£”ç³Å£” ysÁ•sY dŸÖº+ºqyû$jáTTqT çbÍeÖDì¿£+ ¿±uËe&ƒ+ýñ<ŠT. 24WISDOM FOR THE HEART January 2016 »»<ûeÚ&ƒT €Ôሠ>·qT¿£ €jáTqqT €s~ó+#áTysÁT €ÔáˆÔÃqT dŸÔá«eTTÔÃqT €s~ó+|ŸeýÉqHîqT.µµ(jîÖVŸäqT 4:24)
  • 25. ¥wŸ§«T <ûeÚ“ Xø¯sÁeTTqT <=+Ð*+#áýñ<Š“ #î|ŸÎ‹&ƒTÔáTq• y<ŠqÅ£”: (1) dŸeÖ<óŠT qT+& <=+Ð*+#áT HûsÁ ç|ŸeÜï ¿£*Ðq³Te+{ì ysÁT ¥wŸ§«T n“ #î|ŸÎ&†“¿ì ÔáÐq kÍ¿Œ±«<ó‘sÁeTTT ýñeÚ. (2) ¥wŸ§«T €&q €‹<ŠÆeTTqÅ£” >±qT ysÁT V¾²+dŸ, UÉÕ<ŠT ýñ<‘ eTÔá $XæÇdŸeTTqÂ¿Õ #á+|Ÿ‹&ƒT³ e+{ì$ ÈsÁT>·ýñ<ŠT. (3) dŸeÖ~óýË jûTdŸT <ûeÚ“ XøeeTT <=sÁTÅ£”q“ nqTÅ£”+³Ö €jáTq ¥wŸ§«sÞø—ß dŸeÖ~ó e<ŠÝÅ£” yî[ß]. (4) ÿ¿£yûÞø “ÈeTT ¿±Å£”q•#Ã, ¥wŸ§«T <ûeÚ“ dŸeÖ~óýË <ûeÚ“ XøeeTTqT yî<ŠÅ£”#áT yî[ßq ¥wŸ§«sÞø—ß XøeeTT ýñ“ $wŸjáÖ“• ¿£qT>=H•sÁ“ çyd¾eÚ+&ûysÁT ¿±<ŠT. dÓïT $XøÇd¾+<ŠÐq y]>± #áÖ&ƒ‹&ûysÁT ¿±<ŠT. eT]jáTT ¥wŸ§«T U²«Ü“ bõ+~eÚ+&ûysÁT ¿±<ŠT. (5) ¥wŸ§«T XøeeTTqT <=+Ð*+#áÅ£”+&ƒ |ŸVŸäs ¿±jáTTysÁT n&ƒT¦Å£”HûysÁT. (6) XøeeTT <=+Ð*+#á‹&q+<ŠTÅ£”>±qT ¿±|Ÿý² ¿±jáTTysÁT rçe (eTsÁD) ¥¿£ŒÅ£” >·TsÁjûT«ysÁT. (7) ÿ¿£yûÞø ¥wŸ§«ý²jáTq Xøy“• <=+Ð*+º eÚq•³¢sTTÔû, €jáTq dŸeÖ~ó <ŠTdŸTïqT ysÁT n¿£Ø&ƒ e~*yûdysÁT ¿±<ŠT. eT]jáTT Ôá>·T&ƒ¦ eT&ƒÔá™|{ì¼ –+#ûysÁT ¿±<ŠT. (8) ÿ¿£yûÞø <ûeÚ“ XøeeTT <=+Ð*+|Ÿ‹&q³¼sTTÔû båT ýñ<‘ jáֿËT ç¿ÕdŸïe«+ýË“¿ì eÖ¹sysÁT ¿±<ŠT. eTTK«+>± båT ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” rçe $sÃ~ójûT >±¿£ ÔáÐq+Ôá €<ó‘sÁeTT ýñq³¢sTTÔû nÔá&ƒT ç¿ÕdŸïeÚ&>± eÖ¹sy&ƒT ¿±&ƒT. (9) |ÔáTsÁT, ÔáqT eT]jáTT $T>·Ô ¥wŸ§«T B“ýË uó²>·dŸTïýÉÕq $wŸjáÖ“• K+&+#&ƒT. (10) <ûeÚ“ dŸeÖ~ó U²°>±qTq•<ŠqT $wŸjáT+ Ôî*d¾¿=q•|ŸÚ&ƒT, ¥wŸ§«Å£” n+<ŠTÅ£” ¿±sÁÅ£”ýÉÕÔû y] uó²yT “¿£&ƒ>± eÚ+& eÚ+&û$ ¿±<ŠT. (11) ÿ¿£ yûÞø Xøy“• <=+Ð*+ºq³¢sTTÔû, eTsÁD²q+ÔásÁ+ |ŸÚqsÁTԐœqT&îÕq³T¢>± “yû~¿£T eÚ+&û$ ¿±eÚ. 25WISDOM FOR THE HEART January 2016 »»m+<ŠT¿£q>± <ûeÚ“>·Ö]Ì Ôî*jáT Xø¿£«yîT®q<û<à n~ y] eT<óŠ« $Xø<ŠyîT®jáTTq•~Ñ <ûeÚ&ƒT n~ y]¿ì $Xø<Š|ŸsÁ#îqT.µµ (sÃeÖ 1:19) ºe]¿ì, »n+{Ëú |˜ŸP¢«µ e+{ì Hd¾ïÅ£”&ƒT Å£L&ƒ, <ûeÚ&ƒT ¥Te yûjáT‹&q dŸ+>·Ü >=|ŸÎ n<ŠTÒÛÔáeTT>± #á]çÔáýË (|Ÿ]o+#á‹&), <ŠM¿£]+#á‹&<Š“, » Hd¾ï¿£ÔáÇ+ qT+& €d¾ï¿£ÔáÇ+ ~Xø>± H |ŸjáTq+µ n“, »™V²‹sÁˆdtµÔà ¿£*d¾ çyd¾q |ŸÚdŸï¿£+ (208`11) ýË |s=ØH•&ƒT. “C²“¿ì #ý²eT+~ ý…¿ì¿ìy<ŠTT Å£L&ƒ, <ûeÚ“ ¥wŸ§«ýñ <ûeÚ“ XøeeTT <=+Ð*+ºsÁqT y<ŠqqT çÔÃd¾|ŸÚºÌHsÁT. ºe]>±, |Ÿ]>·DqýË“¿ì rdŸT¿Ãy*àq eT]jîTT¿£ ydŸïe+ @eT+fñ, jáֿËT jûTdŸT“ kþ<ŠsÁT&ƒT. eTqýË #ý²eT+~¿ì kþ<Нkþ<ŠsÁTT+&ƒT³, ysÁT eTqÔà ¿£*d¾ ™|sÁT>·T³, eTqÅ£” u²<óŠqT $TÐ*Ì ysÁT eTq¿£+fÉ eTT+<ŠT>±Hû #á“bþeÚ³ Ôî*d¾q<û. ÔáqÔà eÚq• kþ<ŠsÁT&ƒT <ûeÚ“ Å£”eÖsÁT&ƒ“, eT]jáTT <‘“ nqTdŸ]+º n<û qeTˆ¿£+Ôà eÚ+& ný²¹> ¿=qkÍÐ+º <‘“ ¿ÃdŸyûT eTsÁDì+#“ @ e«¿ìïHîÕH mý² ÿ|¾Î+#á³+? <ûeÚ“ ¿=iÔá yûjáT&†“• “s¿£]+#ûy] ¿±sÁD+ #ý² ºq•~. »‚~ nkÍ<óŠ«+µ. mesÁÖ Å£L&† #á“bþsTTq eTÖ&ƒT sÃE ÔásÁTyÔá dŸeÖ~óqT+& ‹jáT³¿ì se&ƒ+ ÈsÁT>·ýñ<ŠT. ¿±“, ‚~jûT €XøÌsÁ«¿£sÁeTT, n<ŠTÒÛÔáeTT. nsTTÔû dŸV²ÔáT¿£yîT®q €<ó‘sÁ+ ¿ÃdŸ+ yî<ŠTÅ£”#áTq•#à eTqyîT¿£Ø&ƒ “*ºbþԐeTT? ç¿=Ôáï “‹+<óŠq “ÈeT“ ÔîTdŸTï+~. eT]jáTT kÍ<ó‘sÁD+>± È“+#û @ dŸ+<ûVŸäHîÕ•H ‚fñ¼ “eÜï #ûjáT>·*¹>³+Ôá KºÌÔá+>± *Ï+#á‹&+~. nsTTÔû ç|ŸXø• @eT+fñ, @ e«¿ìï nsTTH m¿£Ø&¿ì yîÞø—ß#áTH•&ƒT? eTsÁD²q+ÔásÁ J$Ԑ“¿ì @ m+ç{¡ MkÍ eTTç<Š <‘“™|Õ eTTç~+|Ÿ‹&jáTTq•~? ¹¿e+ $XæÇdŸ+, <ûeÚ“ sÁ¿£ŒÅ£”“>± n+^¿£]+#û $XæÇdŸ+ ` eT]jáTT € $<óŠ+>± €jáTqqT nqTdŸ]+ºÔû, dŸÇsZ“¿ì Ôû*¿£>± MkÍ eTTç<ŠqT dŸ+bÍ~+#áT¿=qe#áTÌqqTq~ ç¿ÕdŸïy«“¿ì, ç¿ÕdŸïeÚ“¿ì eÖçÔûyûT kÍ<óŠ«+.
  • 26. 26WISDOM FOR THE HEART »» yû>·eTT>± yîÞø—ß ( sÈeÖsÁZeTT) eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µµ $XæyîT®q, yîTÔáï{ì ԐsÁT sÃ&ƒT¦ MT<Š yû>·eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áT q|ŸÚ&ƒT, »»yû>·eTT>± yîÞø—ß eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µµ nHû ™V²#áÌ]¿£ |˜Ÿ¿£eTTqT @ ÿ¿£ØsÁTqÖ #áÖ&ƒ&†“¿ì ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT. nqTÅ£”q• <‘“¿£+fÉ eTT+<ŠT>± ¿ÃsÁTÅ£”q• >·eT«kÍœqeTTqT #ûsÁT¿=qT³Å£” MTsÁT €Xø|Ÿ&ƒT#áT+&ƒ>±, ‚sÁT¿Õq, ÈqdŸeTÖVŸ²eTTÔà “+&q eÖsÁZeTTýË ç|Ÿyû¥+#áT³qT ‚wŸ¼|Ÿ&ƒsÁT. J$Ôá+ýË Å£L&ƒ yû>·+>± ç|ŸjáÖDì+#û eÖsZT+{²sTT. ‡ ç|ŸjáÖD eÖsÁZ+ýË n<ŠwŸ¼eXæÔáÖï eTqÅ£” n+Ԑ eT+º È]¹> dŸ+<ŠsÒÛT+{²sTT. @yà ¿=~ÝbÍ{ì ÔáH=|¾Î, |Ÿ+{ìH=|¾Î, ÿ+{ìH=|¾Î e+{ì$ $TqVŸäsTTdï, eTqeTT eT+º €sÃ>·«eTT ¿£*Ð, sÃÈ+Ôá+{ì¿¡ dŸ]bþeÚ Xø¿ìï“ ¿£*ÐjáTT+{²eTT. eTq Å£”³T+‹eTT #á¿£Ø>± qT+&, uó²s«uó„sÁïÔà bͳT |¾¢Ôà ţL&ƒ eTq ‹+<óŠeTT ‹©jáTyîT® eÚq•~. eTqÅ£” mý²+{ì nHsÃ>·«eTTT ýñ¿£ ¿±ý²qT>·TD+>± eTq+ €osÁÇ~+|Ÿ ‹&HeTT. eTq eÜï, –<ë>·eTTýË eTqeTT eTT+<ŠTÅ£” yîÞø—ß#áTH•eTT, €]Æ¿£ dŸeTdŸ«ýñMT ýñeÚ. n+Ԑ u²eÚ+~. MT eTT+<ŠT eÖsÁZeT+ÔájáTT HûsÁT>±, kÍ|˜Ó>± kÍÐbþe&†“¿ì nqTeÚ>± eÚq• ÔásÁTD+ýË VŸ²sĐÔáTï>± MT eTT+<ŠT »yû>·eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áT eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µ nHû uËsÁT¦ <ŠsÁôq$TdŸÖï.... VŸäsTT>± kÍÐbþeÚ MT J$Ôá ç|ŸjáÖDeTTqT HîeTˆ~+#áTÔáÖ $TeTTˆqT nHsÃ>·«+ bÍTCñdŸTï+~. –<ë>·eTTýË ÿ&<ŠT&ƒTÅ£”T m<ŠTsšÔsTT. y«bÍsÁ+ ‚‹Ò+~ýË |Ÿ&ƒTÔáT+~ ýñ<‘ ‹+<ó‘T yî>·³“|¾kÍïsTT. n|Ÿð&ƒT n<û eÖsÁZeTT >·ÔáTÅ£”Ôà “+&, e+|ŸÚT, e+¿£sÁT Ü]Ð eTqeTT € sÃ&ƒT¦™|Õ dŸe«eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áýñ“ |Ÿ]d¾œÜ ÔáýÉÔáTïÔáT+~. »yû>·eTT>± ç|ŸjáÖDì+#áT eÖsÁZeTT n+ÔáyîT®q~µ n+fñ ‚~jûT. @©jáÖ ç|Ÿe¿£ï sÃEýË, d¾]jáÖ sCÉÕq uÉHŽ`VŸ²<‘<Ž ‚çXæjûTT ™dÕ“Å£”#û z&+#á‹&îqT.jáTT<ŠÆeTT ¿=+&ƒ }]ýË È]Ðq~ ‚+¿± d¾]jáTqT¢ »‚çXæjûT©jáTT <ûeÚ&ƒT ¿=+&ƒ¹¿ <ûeÚ&ƒT >±“ ýËjáTÅ£” >±<ŠTµ n+³Ö eTTÐ+|ŸÚ |Ÿ*¿±sÁT. ysÁT Âs+&ƒe |Ÿs«jáTeTT jáTT<ŠÆeTT #ûd¾jáTT+&ûysÁT >±“, n|ŸÎ{칿 d¾]jáTqT¢ |˜ŸTËsÁ+>± z&bþsTTq+<ŠTq, <ûeÚ&ƒT ¿=+&ƒÅ£” sÈeÖsÁZeTT January 2016 ` bÍdŸ¼sY &û$&Ž jûT]¿ù DAVID YEARICK (yîTT<Š{ì uó²>·eTT) »»H “$TÔáïeTT H “$TÔáïyûT €ý²>·T #û™d<ŠqT. H HeTeTT n|Ÿ$çÔá|ŸsÁ#á‹&ƒHû? H eTV¾²eTqT eT] me]¿ì“ Hû“#áTÌy&ƒqT ¿±qT.µµ (jîTwŸjáÖ 49:11)
  • 27. 27WISDOM FOR THE HEART uË~ódŸTïH•&ƒT. ÿ¿£sÃE eTqeT+<ŠsÁeTÖ yû>·e+ÔáyîT®q ‡ sÁVŸ²<‘sÁT ºesÁÅ£” #ûsÁT¿=qed¾q<û!. ‚sÁT¿Õq ‡ eÖsÁZeTTýË eTqeTT ÿ¿£] ÔásÁTyÔá ÿ¿£sÁT>± eTsÁDeTHû ýËjáTqT #ûsÁT¿=qed¾jáTTq•~. eTsÃyîÕ|ŸÚ ç¿ÕdŸïeÚ+<ŠsÁÖ ýËjáT Ôá³T¼ qT+& m|ŸÎ{ì¿¡ n+ÔáeTT ¿±“ yû>·e+ÔáyîT®q sÁVŸ²<‘sÁT MT~¿ì sed¾jáTTq•~. n~ |ŸsÁýË¿£eT+Ôá <ŠÖsÁyîT®q~ eT]jáTT $XæyîT®q~ nsTTeÚq•~. ç¿ÕdŸïyûÔásÁT“¿ì n+<󊿱sÁeTTÔà ţL&q dŸÇÎ ¥¿£Œ jáTTq•~. Ôá|¾ÎbþsTTqy]¿ì ‚¿£ m+Ôá eÖçÔáeTT yû>·eTT “+&q sÁVŸ²<‘sÁTT ýñeÚÑ N¿£{ìýË yî<ŠÅ£”#áÖ, yîTTsÁ™|³T¼¿=qT#áÖ, qsÁ¿£çbÍjáTyîT®q ~>·Te <‘] Ôá|ŸÎ. n+<ŠTe¢ J$Ôá+ sÁVŸ²<‘]™|Õ <ŠÖÅ£”&ƒT>± bþeÚ#áTq•|ŸÚ&ƒT »»yû>·eTTÔà ţL&q sÁVŸ²<‘] n+ÔáyîT®q~µµ nqT |˜Ÿ¿£eTT ¿£“|¾+#áe#áTÌ. C²ç>·Ôáï dŸTeÖ! $TÜMT]q yû>·eTT uó…Ü¿£ J$ÔáeTTqÅ£”eýÉ €rˆjáTJ$ÔáeTTqÅ£” Å£L&ƒ eTT|Îq“ ç>·V¾²+#áTeTT. »»yîÞø—ßeTTµµ »»€>·e<ŠTÝ, “‹&ƒe<ŠTÝ eT]jáTT “*|¾jáTT+#áe<ŠTݵµ »»nÔá«edŸsÁ+>± “*|¾jáTT+#áT³Å£” eÖçÔáyûTµµ eT]jáTT »» ‚¿£Ø&ƒ “*|¾jáTT+#áe<ŠTݵµ n“ |ŸTsÁ¿± dŸ+¹¿ÔáeTTq+~+#áT ¥ý²|˜Ÿ¿£eTTT sÁVŸ²<‘sÁTýË n¿£Ø&ƒ¿£Ø&† ¿£“|¾kÍïsTT. ‚|Ÿð&ƒT HûqT ç|ŸkÍï$+#áuËeÚq~ »»yîÞø—ßeTT.µµ ‚~ ¹¿e+ sÁVŸ²<‘] ºVŸ²•yûT ¿±<ŠT, n~ J$ÔáeÖsÁZ|ŸÚ ºVŸ²•eTT Å£L&ƒ. ç|ŸÔû«¿ì+º eTqýË meÂsÕÔû ejáTdŸT ™|Õ‹&qysà y]¿ì. eTq €sÃ>·« |ŸsÁ«yû¿£ŒÅ£” eTT+<ŠdŸTï C²ç>·Ôáï #ásÁ« |˜Ÿ*Ôá+>± eTqeTT ne¿±XøeTTq•+Ôá yûTsÁ J$dŸÖïHû (yîÞø—ß#áÖHû), –H•eTT. d¾œsÁ+>± Å£LsÁTÌ“ jáTT+&ƒT³ n“•{ì¿£+fÉ Ôû*¿Õq~.nsTTÔû, dŸeTd«$T³+fñ, ÿ¿£yûÞø eTqeT+Ԑ d¾œsÁ+>± Å£LsÁTÌ“ jáTT+&ƒT³ eÖçÔáyûT #ûd¾q³¢sTTÔû, ºe]¿ì eTqeTT n~ eÖçÔáyûT #ûjáT>·T>·T y]>± $TÐ*bþԐeTT. ¿£<ŠT³ nHû~ eTqqT H=|¾Î+#áe#áTÌqTÑ eTqýË“ ¿=~ÝbÍ{ì Xø¿ìï“ Å£L&† n~ VŸ²]+#áe#áTÌqTÑ }|¾] €&ƒq³T¼>± #ûjáTe#áTÌqT (çbÍDeTT bþeÚq+Ôá>± ¿±¿£, nkå¿£sÁ«eTTqÅ£” ¿±sÁDeT>·Tý²>·Tq). nsTTq|ŸÎ{ì¿¡ eTqeTT ¿£<ŠT#áTHû jáTT+&ƒeýÉqT. <‘““ eTqeTT m|Ÿð&ƒTqT n+Ôá Ôû*¿£>± rdŸT¿Ãs<ŠHû~ H –<ûÝXø«+ ¿±<ŠT. uó…Ü¿£+>± eTqÅ£” nkÍ<óŠ«yîT®, sÃEýË n~ó¿£ uó²>·+ e<ó‘ neÚÔáT+<ŠqTÅ£”q•³¢sTTÔû Ôá|ŸÎ <‘“¿ì ÔáÐq dŸeTjáT+ sed¾jáTTq•~. eT]jáTT ýËjáTÅ£” Å£L&† <ûeÚ&îÕjáTTH•&ƒ“ Ôî*d¾¿=“]. J$ÔáeTTqT sÁVŸ²<‘]>± eTq+ uó²$+ºq³¢sTTÔû, yû>·yîT®q sÁVŸ²<‘sÁTT ýñ<‘ ~ÇrjáTçXâDì sÁVŸ²<‘sÁT“•{ì¿¡ eTq <ûeÚ&ƒT, ¿±e*¿±#áT @¿տ£ <ûeÚ&îÕjáTTH•&ƒT. yû>·e+ÔáyîT®q sÁVŸ²<‘]ýË J$ÔáeTT Ôû*¿£>±, €VŸä¢<ŠeTT>± eÚ+³T+~, ný² n“ $T>·Ô eÖsÁZeTTú• eT+º$ ¿±e“ ¿±eÚ. yû>·eTTÔà ţL&q sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ, HîeTˆ~>±, ç¿£eT+>± yû>·+ |ŸÚ+EÅ£”“, ‚+¿± ‚+¿± eTT+<ŠT¿ì <ŠÖdŸTÅ£”bþԐeTT. n<û kÍ<ó‘sÁD sÃ&ƒ¢™|Õ, “<‘“+º ç|ŸjáÖDìkÍïeTT. HîeTˆ~>± ç|ŸjáÖDì+#áT³ m+Ôà yûTýÉÕq~. ¿=+<Š] $wŸjáT+ýË <ûeÚ&ƒT ¿£bÍeTjáTT&îÕ Ôáq ¿£|Ÿ #=|Ÿðq >·T+&îbþ³TÅ£” ‹<ŠTT>± ¿=~ÝbÍ{ì ndŸÇdŸœÔáÅ£” eÖçÔáyûT ýËqT#ûkÍï&ƒT. ný² ¿±¿£ >·T+&îbþfñ dŸ+uó„$+ºÔû...? #ý² dŸ+eÔáàsÅ£” |ŸPsÁÇ+ n+ÔásçwŸ¼ sÁVŸ²<‘sÁTTq•|Ÿð&ƒT, HûqT H Å£”³T+‹eTT ¿£*d¾ |ŸýÉ¢T, |Ÿ³¼DeTTT <‘³TÅ£”+³Ö, e¯¨“jáÖýË“ z ýËjáT çbÍ+ÔáeTTqÅ£” ç|ŸjáÖDì+ºÜ$TÑ nsTTÔû yûTeTT ç|ŸjáÖDì+ºq € ~ÇrjáT çXâDì sÃ&ƒ¢ <ŠXø«+ ‡ sÃEýË“ ç|Ÿ<ó‘q sÁVŸ²<‘sÁT ¿£+fÉ m+Ôà $Tq•>± qTq•~. € ~ÇrjáT çXâDì sÃ&ƒ¢™|Õ ç|Ÿ<ó‘q sÁVŸ²<‘]™|Õ #áÖ&ƒ“ mHÕ n<ŠTÒÛԐqT úeÚ #áÖ#î<ŠeÚ. ~>·Te <‘sÁT qT+& Å£L&ƒ úeÚ m+Ôà ÔîTdŸT¿=qe#áTÌqT. |ŸÚsÔáq ×>·T|ŸÚïýË “ed¾+ºq jî֝d|ŸÚ, ç|Ÿ¿£Ø<‘sÁTýË ç|ŸjáÖDì+ºq³¢sTTÔû, m|ŸÎ{ì¿¡ ç|Ÿ<ó‘q eT+çÜ nsTTeÚ+&ûy&ƒT ¿±<ŠT eT]jáTT Ôáq HjáT¿£ÔáÇ u²<óŠ«ÔáqT dŸç¿£eT+>± “sÁÇV¾²+#á>·*Ð eÚ+&û y&ƒT ¿±&ƒT. n~ Ôáq kþ<ŠsÁTT yîÕsÁeTT ¿=BÝ ÔáqqT U²° >·T+ÔáýË“¿ì çÔÃd¾yûjáTT³Ôà yîTT<ŠýÉÕq~. ÔáqT eTsÁDì+#áT |ŸsÁ«+ÔáeTÖ ÔáqqT n+<ŠTýËHû –+ºyûjáTT<ŠTsÃ.. ‹jáT³Å£” rjáTT<ŠTsÃ... ÔîTdŸT¿=qT eÖsÁZeTT ýñ<ŠT. nÔá& $XæÇdŸeTT nÔá&“ #áT{ì¼eTT{ì¼jáTTq• n+<󊿱sÁeTTýË nÔá&“ ¿£]ÄqeTT>± |Ÿ¯¿ìŒ+ºq~. |˜Ÿsà €kÍœq+ýË“ –<ë>·T™|Õ nÔá&ƒT eTTKT«&>± qTq• dŸeTjáT+ýË, bþÜ|˜ŸsY uó²sÁ«™|Õ bõsÁbͳT>± “+<Š yîÖ|Ÿ‹& u²“dŸ>± #îsÁýË nH«jáTeTT>± dŸ+eÔáàsÁeTT ÔásÁ‹& çeTÂ>ZqT. dŸ+eÔáàsÁeTT ÔásÁTyÔá, €jáTq Ôáq kþ<ŠsÁTÔà »»kÍԐqT HÅ£” $sÃ~ójî®TjáTTH•&ƒ“ uó²$+#qT. ¿±“, <ûeÚ“ –<ûÝXø«yîT®jáTTq•~µµ nHîqT. ÿ¿£yûÞø ç|Ÿ¿£Ø<‘sÁTT |Ÿ³¼¿£bþsTTH, >·T+ÔáýË |Ÿ&ƒ¿£bþsTTH nÔá&ƒT mq•&ƒTqÖ, eÖ]eÚ+&î&y&ƒT ¿±&ƒT. yû>·e+ÔáyîT®q J$ÔáeTqT ç|ŸjáÖDeTT qT+& m+ÔájîÖ HûsÁTÌ¿=qed¾jáTTq•<Š“ <ûeÚ&ƒT eTq n+<Š]¿¡ bÍsÄÁeTTqT January 2016 »»#î&ƒTÔáqeTT $&º q&ƒ#áT³jûT jáT<¸‘sÁÆe+ÔáTÅ£” sÈeÖsÁZeTT. Ôáq ç|ŸesÁïq ¿£“™|³T¼y&ƒT Ôáq çbÍDeTTqT ¿±bÍ&ƒT¿=qTqT.µµ (kÍyîT 16:17)
  • 28. ¹¿e+ uó…Ü¿£+>± eÖçÔáyûT ¿£<ŠT#áT+&ƒT³ ¿±<ŠT, €rˆjáT+>± Å£L&ƒ ¿£<ŠT#áT+&ƒT³ nedŸsÁyîT®jáTTq•~. ‡ Âs+&ƒTqT #ûjáT>·*Ðq y&>± eTÖ|ŸÚsÁTwŸ§&îÕq nçu²VŸäeTTqT –<ŠVŸ²]+#áe#áTÌqT. »nçu²VŸäeTT Ôáq ‚+{ì“ e<Š* Ôáq 175e @³ #á“bþeÚ |ŸsÁ«+ÔáeTÖ, ÿ¿£ çbÍ+Ôá+ qT+& eT]jîTT¿£ çbÍ+ÔáeTTqÅ£” ÜsÁT>·T#áÖ, ¥_sÁeTTT yûdŸTÅ£”“ >·&ƒT|ŸÚ#áÖ, $XæÇdŸeTTýË m<ŠT>·T#áÖ, € yûTsÁÅ£” n+<Š]ýË nÔá&=¿£Ø&û <ûeÚ“ d•V¾²ÔáT“>± |¾Te‹&îqTµ (jáֿËT 2:23). <ûeÚ“ ¿=sÁÅ£” ÜsÁT>·TÔáÖ nÔá& dŸ+d¾<ŠÆÔáÅ£” ¥_sÁyûT ºVŸ²•yîT® jáTT+&, $$<óŠ ç|Ÿ<ûXøeTTýË nÔá&ƒT “]ˆ+ºq ‹*|ÓsÄÁeTTT <ûeÚ“ ™|Õ €<ó‘sÁ|Ÿ&q nÔá& $XæÇdŸeTTqT dŸÖº+#áT#áTq•~. nbõdŸïT&îÕq båT Å£L&ƒ “sÁ+ÔásÁ+ ÜsÁT>·Ty&îÕ jáTTH•&ƒT. sÃeÖ eT]jáTT »eTÖ&ƒT |Ÿ]#ásÁ«µ “$TÔáï+ kÍÐ+ºq ç|ŸjáÖDeTTT eT]jáTT sÃeÖ¿ì yîÞø—߳ţ” >±qT e+<Š e+<Š yîT®Þøß <ŠÖsÁ+ båT ç|ŸjáÖDì+ºq~ ¹¿e+ <ûeÚ“¿ì eÖçÔáyûT Ôî*jáTTqT. ¹¿e+ nÔáqT #îiýË yûjáT‹&q|Ÿð&ƒT eÖçÔáyûT nÔá&ƒT ç|ŸjáÖDeTTÅ£” <ŠÖsÁeTT>± qT+&îqT. »»ç¿¡dŸTï jûTdŸTq+<ŠT <ûeÚ“ –q•ÔáyîT®q |¾T|ŸÚqÅ£” ¿£T>·T ‹VŸQeÖqeTTqT bõ+<ŠeýÉq“, >·T]jîTT<ŠÝ¹¿ |ŸsÁTÂ>ÔáTï#áTH•qTµµ (|˜¾*|ÓÎ 3:14). eTqýË me]¿ÕÔû <ûeÚ&ƒT Ôî*jáTTHÃ, <ûeÚ“ –<ûÝXø«eTT eT]jáTT €jáTq sÁVŸ²<‘]ýË “*ºjáTT+&ƒÅ£”+&ƒTq³T¢ eTqqT |Ÿ¿£ØÅ£” ý²>·T ç|ŸeÖ<Š¿£sÁyîT®q n+XøeTT @eTq>±, m¿£Ø&ƒ mý² eÚH•yîÖ...eTq C²ãqeTT #=|Ÿðq, ne>±VŸ²q eT]jáTT $<óûjáTÔá #=|Ÿðq €jáTq m|Ÿð&ƒT mý² eTqqT ¿£<Š*+#áTHà n~ €jáTq ºÔáïeTT. CÉ|˜ŸH« 1:12 »eTqTwŸ§«T y] eT&¦ (¿£ˆwŸeTT) ýË d¾œsÁ|Ÿ&]µ n“ #î‹TÔáTq•~. dŸ+Ôá|ŸÚïýÉÕ ysÁT $çXø$T+º, @ $<óŠyîT®q eÖsÁTÎ nedŸsÁ+ ýñ¿£bþeÚ³jûT¿±¿£ ysÁT <‘““ €¥+ºjáTT+&ƒýñ<ŠT. eTqÅ£” eÖsÁð nedŸsÁyîT®H, ¿±Å£”H• n~ dŸ+uó„$+#áTqT. eTqeTT ç|ŸÜsÃp <ûVŸ²<‘sÁT&󃃫 ¹¿+ç<ŠeTTqÅ£” yî[ß y«jáÖeT+ #ûd¾, $³$Tq¢Ôà ţL&q €VŸäsÁeTTqT rdŸTÅ£”“, K¯<îÕq eTT&ƒTÔáT |Ÿ&ƒ“eÇ“ ç¿¡eTTýÉ“• y&q|ŸÎ{ì¿¡, eTqeTT ejáTdŸT MT<Š‹&q ysÁeT>·T#áTHû jáTTH•eTT. ÿ¿£yûÞø eTqeTT ejáTdŸT MT<Š |Ÿ&ƒT³qT “Te]+#áT¿=q>·T>·Tq|ŸÎ{ì¿¡, n~ ‚+¿£qT n“ysÁ«yîT®q<û. eTqeTT eÖsÁTÎqÅ£” ýËq>·T#áTHûjáTT+<ŠTeTT. n<û €rˆjáTÔáÅ£” Å£L&ƒ e]ïdŸTï+~. uó…Ü¿£|ŸsÁyîT®q eÖsÁTÎeýÉ ‡ $wŸjáTeTTýË eÖsÁTÎqÅ£” ne¿±Xø+ m+Ôá eÖçÔá+ ýñ<ŠT. eTq €ýË#áqT dŸç¿£eTeTT>± qTq•³¢sTTÔû ejáTdŸTÔà “$TÔáï+ ýñÅ£”+&† €rˆjáT+>± eTqeTT eTT+<ŠTÅ£” bþe#áTÌqT. ‚+¿£qT € $<óŠeTT>± #ûjáTT³Å£” @¿±ç>·ÔáÔà ç|ŸjáTÜ•+#áed¾jáTT+&ƒTqT. »» eT>·ysÁT |Ÿ“ýËqTH•sÁT µµ <ûXø+ýË“ |ŸT çbÍ+ԐýË sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ “sˆD eT]jáTT eTsÁeTˆÔáTï ¿±sÁ«ç¿£eTeTTT dŸ+eÔáàsÁ+ bõ&ƒeÚH, ç|ŸÜ“Ôá«+ ÈsÁT>·TÔáÖHû –+{²sTT ¿±“, uó²¯ mÔáTïq È]¹>~ eÖçÔáeTT yûdŸ$ýËHû. € $<óŠ+>± |Ÿ“ ÈsÁT>·T#áTq• ç|Ÿ<ûXøeTTýË ç|ŸÜ#Ã{² »eT>·ysÁT |Ÿ“ýËqTH•sÁTµ nq• uËsÁT¦T ™|³¼‹&jáTT+&ƒT³qT >·Ö]Ì ç|ŸÔû«¿£eTT>± #î|Ÿð¿=qed¾q 28WISDOM FOR THE HEART January 2016 »» HûqT Ôá+ç&“ yû&ƒT¿=+<ŠTqT, MTjîTT<ŠÝ m¢|Ÿð&ƒT qT+&ƒT³Â¿Õ €jáTq yûs=¿£ €<ŠsÁD¿£sÁïqT, nq>± dŸÔá«dŸÇsÁÖ|¾jáT>·T €ÔáˆqT MT¿£qTç>·V¾²+#áTqT.µµ (jîÖVŸäqT 14:16)
  • 29. |Ÿ“ýñ<ŠT.nsTTÔû ç|ŸdŸTïÔá sÃEýË €&ƒysÁT eT>·ysÁT nHû uñ<óŠ+ ýñÅ£”+&† ‡ |ŸqTýË Å£L&ƒ eT>·y]Ôà bͳT €&ƒy]“ Å£L&ƒ “jáT$T+#áT#áTq•+<ŠTq ‡ uËsÁT¦T ¿=+#î+ eTqqT |Ÿ¿£Ø<‘] |Ÿ{ì¼dŸTïq•e“ #î|ŸÎ¿£ Ôá|ŸÎ<ŠT. ‡ |Ÿ“ysÁýË ¿=+<ŠsÁT |Ÿ“#ûjáT¿£, }sÁ¹¿ “‹&jáTT+&ƒT³qT Å£L&ƒ eTqeTT #áÖ&ƒe#áTÌ. ‡ $wŸjáTyîT®, »»“ÈeTT>· meÂsÕH |Ÿ“#ûjáTT#áTH•s?µµ n“ dŸsÁ<‘>± CË¿ù #ûdŸTÅ£”“ Å£L&ƒ eÚ+&ƒe#áTÌ. nsTTÔû, C²rjáT sÁVŸ²<‘sÁT™|Õ “sˆD|ŸqTT ç|ŸjáÖdŸÔà ţL&qe“, m+Ôà ¿£wŸ¼eTTÔà >·+³ ÔásÁ‹& #ûjáTed¾ –+³T+<Š“ nsÁÆyîT®Ôû, n~ m+ÔáeÖçÔáeTT dŸeT+ÈdŸeTT ¿±<ŠT n“|¾dŸTï+~. €<‘eTT, VŸ²eÇT #ûd¾q bÍ|Ÿ ç|ŸÜ|˜ŸyûT |Ÿ“jáT“, ysÁT bÍ|ŸeTT #ûjáT“ |Ÿ“#ûjáTed¾q nedŸsÁyûT ýñ<ŠHû y<Šq ÿ¿£{ì dŸsÁÇçԐ $“|¾dŸTïq•~. nsTTÔû n~ dŸ]¿±<ŠT. bÍ|ŸeTT jîTT¿£Ø Xæ|ŸeTT |Ÿ“ ¿±<ŠT. n~ eTqTwŸ§«“ |ŸÔáH“¿ì eTT+<Š{ì <ŠXø. »»eT]jáTT <ûeÚ&îÕq jîT™VAy qsÁT“ (€<‘eTT) rd¾¿=“ @<îqT ÔóqT d<Š«|ŸsÁ#áT³Å£”qT <‘“ ¿±#áT³Å£”qT <‘“ýË –+#îqTµµ n“ €~ ¿±+&ƒeTT 2:15ýË çyjáT‹&q~. n~jûT |Ÿ“>± <óŠÇ“+#áT³ ýñ<‘? ‚+¿± #îbÍÎ+fñ, bÍ|ŸeTT#ûÔá n~ eT]+Ôá ¿£wŸ¼ÔásÁeTT #ûjáT‹&q~. €<‘eTTÔà <ûeÚ&ƒT ‡ý²>·T #î™|ÎqT »»úeÚ ú uó²sÁ« eÖ³ $“ ` Üqe<ŠÝ“ HûqT ú ¿±C²ã|¾+ºq e¿£Œ|˜ŸeTTT Ü+{ì$ >·qT¿£ ú “$TÔáïeTT Hû Xø|¾+|Ÿ‹&jáTTq•~Ñ ç|ŸjáÖdŸeTTÔÃHû úeÚ ç‹<ŠTÅ£” ~qeTT“•jáTT <‘“ |Ÿ+³ Ü+<ŠTeÚÑ n~ eTT+&ƒ¢ ÔáT|ŸÎqT, >·#áÌbõ<ŠqT úÅ£” yîTT*|¾+#áTqTÑ bõeTTýË“ |Ÿ+³ Ü+<ŠTeÚÑ úeÚ HûÅ£” Ü]Ð #ûsÁTesÁÅ£” ú eTTK|ŸÚ #áeT³ ¿±]Ì €VŸäsÁeTT Ü+<ŠTeÚÑ @jáTq>± HûqT+& úeÚ rjáT‹&Ü$Ñ úeÚ eTHû• >·qT¿£ Ü]Ð eTHîÕ•bþ<ŠTe“ #î™|ÎqT.µµ (€~ 3:17`19) eTqeTT ‚+¿£qT eTT+&ƒT¢ eT]jáTT eTT+&ƒ¢¿£+|Ÿ#û ºÅ£”Ø‹&, #îeT{Ë&ƒÌed¾jáTTq•~. eTqeTT eTsÁDì+ºq|ŸÚ&ƒT, eTq Xø¯sÁeTTT eTqT•ýË“¿ì #û] ç¿£eT+>± eTHîÕ•bþeÚqT. € $<óŠyîT®q ¿£wŸ¼eTTÔà ţL&q<îÕq|ŸÎ{ì¿¡ |Ÿ““ Xæ|ŸeTT>± >±¿£ €osÇ<Š¿£sÁyîT®q ne¿±XøeTT>± eT]jáTT u²<óŠ«Ôá>± dÓÇ¿£]+#áeýÉqT. #ý²eT+~ ‚¿£Ø&û XË<óŠq eýÉ Ôá|ŸÎ“ dŸ]jî®Tq |Ÿ“ |Ÿ³¢ z]$T eV¾²dŸÖï suËeÚ ys+ÔáeTTýË e#áTÌ $seTeTT ¿=sÁÅ£” €Xø|Ÿ&ƒT#áÖ ç‹Ü¿<ŠsÁT. $yû¿£eTTÔà ţL&ƒ“ “¯’ÔáyîT®q ¿=“• |ŸqTT, n$ dŸVŸ²ÈeTT>± dŸ]jî®Tq$ ¿±“yîÕ, € $<óŠeTT>±Hû ¿=qkÍÐ+|Ÿ‹&ƒT³qT uÉÕ_T 29WISDOM FOR THE HEART January 2016 »»kþeT] eÖsÁZeTT eTTÞøß¿£+#î. jáT<¸‘sÁœe+ÔáT çÔÃe sÈeÖsÁZeTT.µµ (kÍyîTÔáT 15:19) mÜï #áÖ|ŸÚÔáT+~. –<‘öö Ôáq bõsÁT>·Ty]¿ì ‹TTD|Ÿ&q³T¢>± |ŸÚ*d¾q ç<‘¿£ŒsÁdŸeTTqT ‚ºÌ, <‘““ y]#ûÔá çԐÐ+º, ‚wŸ¼|ŸPsÁÇ¿£eTT>± nHîÕÜ¿£ÔáÅ£” bÍÎ&ƒT³qT <ûeÚ“ y¿£«eTT –<‘é{ìkþï+~. (VŸ²‹Å£LØÅ£” 2:15) eT<Š«+ –ÔáÎÜï, neTˆ¿£eTT eT]jáTT n+~+#áT³ e+{ì$ Å£L&ƒ nHîÕÜ¿£eTqT $wŸjáTyîT® ¿=+<ŠsÁT HÔà $uñ~ó+#áe#áTÌ>±¿£, ¿±“ HûqT <‘“Hû qeTTˆÔqT. çԐ>·T&ƒT nHû~ y]“ nuó„«+ÔásÁ|ŸsÁ#á“<îÕ, €³+¿£|ŸsÁ#á“<îÕ, eTÔáTïýË ýñq|ŸÚ&ƒT #ûjáTÅ£”+&ƒ eÚ+&ƒT nHû¿£ |ŸqTqT #ûjáTTý²>·Tq ç|¹s|¾dŸTï+~. nHû¿£ sÁ¿£eTTýÉÕq |ŸqT“ eTqeTT #î|ŸðÅ£”q•y{ìýË ÿ¿£{ìjî®Tq B““Ñ $yûÅ£”yîT®, eTqeTT $dŸˆ]+#áed¾jáTTq•~. eTsÃ$<óŠ+>± #îbÍÎ+fñ, <ûeÚ“ ç|Ÿ<ûXøeTTq, ç|ŸÔû«¿ì+º úeÚ n¿£Ø&ƒ <ûeÚ“ ç|ŸÜ“~óyîÕ jáTT+&, ç¿ÕdŸïe«eTTqÅ£” kÍ¿ìŒ>± qT+&ƒT³Å£” ç|ŸjáTÜ•+#áT#áTq•³¢sTTÔû, »»<ûeÚ“ ºÔáïeTT #=|Ÿðq È]Ð+#á‹&ƒT#áTq•<Š“ úeÚ KºÌÛÔáyîT®q~>± uó²$+ºq#Ã, Ôá™|{ì¼q ç|ŸÜ |Ÿú m+Ôà ¿=+Ôá $TyîÕq <‘““ HîsÁyûsÁTÌq<îÕ jáTT+&ƒTqTµµ. ‚+¿±, »ú €<‘jáTeTT qT+& <ûeÚ“ ¿±sÁ«eTTqT È]Ð+#áT “$TïÔáeTT “C²sTTr>± <ŠXøeTuó²>·+ ýñ<‘ ¿±qT¿£ sÁÖ|ŸeTTýË ‚eÇeýÉqTµ. nbõdŸïT&îÕq båT#û #î|ŸÎ‹&q $<óŠeTT>± úeÚ dŸ+|ŸPsÁ’eTT>± e«Ü¹s¿ì+#áT |Ÿ“ýË Å£L&† dŸ+Ôá|¾ï“ bõ+<ŠT³ kÍ<óŠ«yûT.»»ç|Ÿuó„TeÚ eq kÍÇdŸœ«eTTqT ç|ŸÜ|˜ŸeTT>± bõ+<ŠT<ŠTeT“ jîTsÁT>·T<ŠTsÁT >·qT¿£, MT¹s$T #ûd¾qqT n~ eTqTwŸ§« “$TÔáïeTT ¿±¿£ ç|Ÿuó„TeÚ “$TÔáïeT“ eTqdŸÖÎÛ]ï>± #ûjáTT&, MTsÁT ç|Ÿuó„TyîÕq ç¿¡dŸTïÅ£” <‘dŸTýÉÕ jáTTH•sÁT.µµ <ûeÚ“Â¿Õ #ûjáTT ¿±sÁ«eTTqT VŸ²<ŠjáTeTTýË uó„ç<Š|ŸsÁ#áT ¿=q“yÂseÂsÕqqT <ûeÚ“ |Ÿ“ysÁT ¿±C²sÁT nq• $wŸjáTeTTqT eT]ºbþ¿£+&. <ûeÚ&ƒT Ôáq |Ÿ““ È]Ð+#áT¿=qTý²>·Tq €jáTq eTq |Ÿ““ È]Ð+ºjáTTH•&ƒT. MTsÁT <ûeÚ“ |Ÿ“ysÁT>· qT+&ƒT³Å£” nsÁT½ýÉÕjáTTH•sÁ“ HûqT €¥kÍïqT. ¿±“#Ã, MT sÁ¿£ŒD²sÁÆyîT®, €jáTq ç¿ìjáTT È]Ð+#áTý²>·Tq MT VŸ²<ŠjáTeTTýË“¿ì nqTeTÜ+#á+&. eT]jîTT¿£kÍ] MTsÁT sÁVŸ²<‘sÁTýË ç|ŸjáÖDì+#áT#áT+&ƒ>±, »»eT>·ysÁT |Ÿ“#ûjáTT #áTH•sÁTµµ nHû uËsÁT¦qT #áÖd¾q|Ÿð&ƒT, MT |Ÿ“ eT]jáTT kÍeTsÁœ«+ n+Ԑ |ŸsÁýË¿£eTTýË“ <ûeÚ“ €osÇ<ŠeT“ MTsÁT C²ã|Ÿ¿£eTT #ûd¾¿=q+&. ...$T>·Ô |˜¾ç‹e] dŸ+º¿£ýË....
  • 30. ›.mHŽ._.d¾.mdt 17ekÍ•Ôá¿ÃÔáàe+ 2015 &™d+‹sY 14e Ôû~ kþeTysÁ+ kÍjáT+çÔá+ 5 >·+³Å£” »$TýÉ¢“•jáT+ yîT<¸Š&dt¼ #á]̵µ d¾¿ì+ç<‘u²<ŠTýË »»>·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_T ¿£Þ²Xæ eT]jáTT ™d$Tq¯µµ 17e u²«#Y, 2015 dŸ+eÔáàs“¿ì >±qT |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq y]¿ì |Ÿ{²¼*#áT̳ţ” »»|Ÿ{²¼ ç|Ÿ<‘HÃÔáàe dŸuó„µµ È]Ð+~. ‡ dŸuó„Å£” Âseöö &†öö &. ™V²#Y. bÍýÙ>±sÁT dŸuó²<óЫţŒ”T>± e«eVŸ²]+#sÁT. dy`uó²sÁÔY &îÕÂs¿£¼sY Âseöö &†öö ºsÁ+J$ >±sÁT dŸ+<ûXøeT+~+#sÁT. ‡ dŸuó„ýË Âseöö çbõöö ›. _©¢ È&ƒàHŽ >±sÁT, »»$dt¦yŽT |˜ŸsY ~ VŸäsY¦µµ eÖdŸ |ŸçÜ¿£ e«ekÍœ|ŸÅ£”T |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq $<‘«sÁTÆ qT<ûÝ¥+º >·+;ósÁyîT®q çbÍsÁ+uóË|ŸH«dŸeTTqT ‚#ÌsÁT. y] ç|ŸdŸ+>·+ m+Ôà dŸÖÎÛ]ï<‘jáT¿£+>± eÚ+~. nq+ÔásÁ+ >·T&ŽqÖ«dt uÉÕ_ýÙ ¿±ýñ› eT]jáTT ™d$Tq¯ e«ekÍœ|ŸÅ£”T Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY >±sÁT nÜ<óŠTqT yû~¿£™|Õ¿ì €VŸäÇ“+º u¤¹¿ÔÃ, |ŸP<Š+&ƒÔà dŸÔáØ]+#sÁT. ¿±sÁ«ç¿£eTeTTýË uó²>·+>± –Ôáày“• çbÍsÁ+_ódŸÖï Âseöö &†öö ¿±*‹T >±sÁT »»<ûeÚ“¹¿ eTV¾²eTµµ nHû bͳqT €|¾+º dŸuó„qT çbÍsÁ+_ó+#sÁT. ¿±sÁ«ç¿£eT+ eT<óŠ«ýË €jáTq Ôáq ¿£y* bͳÔà dŸ_óÅ£”qT eTsÃkÍ] }çsÁÖÔáÖÐ+#sÁT. ný²¹> ç|ŸeTTK dŸTysÁï >±jáTúeTDì neTý² $*jáT+ ¹¿¯ >±sÁT ç|ŸÔû«¿£yîT®q ^Ԑ“• €|¾+º €VŸAÔáTqT n]+#sÁT. uÉÕ_T |ŸsÄÁqeTTýË Âseöö &†öö ç|Ÿu󲿣sY seÚ >±sÁT ýñKqeTTýË qT+& 2ÜyîÖÜ 3: 16,17 eT]jáTT 4:1`8 esÁÅ£” #á~$ $“|¾+#sÁT. nq+ÔásÁeTT dy uó²sÁÔY &îÕÂs¿£¼sY Âseöö &†öö ºsÁ+J$ >±sÁT |Ÿ³¼uó„ç<ŠTqT<ûÝ¥+º <îÕedeÅ£”T>± y] $<óŠTqT >·Ö]Ì, deqT $dŸï]+#áed¾q €eXø«¿£ÔáqT >·Ö]Ì dŸTBsÁé+>± ç|ŸdŸ+Ð+#sÁT. €jáTq Ôáq ç|ŸdŸ+>·eTTýË ` <ûXøeTT ¿=sÁÅ£” çbÍD²Å£” ÔîÐ+º bþs&ƒT ™dÕ“Å£”“eýÉ <îÕe deÅ£”&ƒT <ûeÚ“ sÈ« $dŸïsÁD ¿=sÁÅ£”, dŸ+|˜ŸT |Ÿ{ìwŸ÷Ôá ¿=iÅ£” bþs&†“Ñ n<û$<óŠ+>± ÿ¿£ ç¿¡&†¿±sÁT&ƒT |ŸsÁT>·T |Ÿ+<îeTTýË ¿£Œ«+ yîÕ|ŸÚ @$<óŠ+>± |ŸsÁTÂ>³T¼Hà € $<óŠ+>± <ûeÚ“ ¿£Œ«+>± #ûdŸTÅ£”“ €rˆjáT |ŸsÁT>·T |Ÿ+<îeTTýË z|¾¿£Ôà |ŸsÁTÂ>Ԑï“Ñ e«ekÍjáT<‘sÁT&ƒT @$<óŠ+>±HîÕÔû m+&ƒÅ£” m+&, yqÅ£” Ôá&º, n&ƒ$ýË“ È+ÔáTeÚÅ£” uó„jáT|Ÿ&ƒÅ£”+&† #îeT{Ë&Ì d<Š«eTT #ûjáTT³ <‘Çs |Ÿ+³qT |Ÿ+&+#áTHà €$<óŠ+>±Hû <îÕe deÅ£”&ƒT Å£L&† n“• ny+ÔásÁeTTqT, €³+¿£eTTqT n~ó>·$T+º e«ekÍjáT<‘sÁT&ƒT bõeTTýË $ÔáïqeTT #á*¢q³T¢ nqT«Å£” dŸTysÁïqT $]$>± ç|Ÿ¿£{ì+#“, nqT«qT ç¿ÕdŸïe«+ ýË“¿ì q&|¾+#áT³ <‘Çs <ûeÚ“ sÈ«ysÁdŸTT>± #ûjáTed¾q nedŸsÁ+ m+ÔîÕH –+<Š“ –<ÃÒÛ~+#sÁT. €q+ÔásÁ+ Âseöö sÃHýÙ¦ yîdÓ¢ >±sÁT çbÍsÁœq #ûkÍsÁT. yû~¿£q+¿£]+ºq <îÕeÈqT dŸeT¿£Œ+ýË, <îÕe“sÁ’jáT+ #=|Ÿðq Âseöö &†öö ÈjáTXâKsY>±sÁT Ôáq Å£”eÖsÁT&îÕq çbõöö _©¢ È&ƒàHŽqT ç|Ÿuó„TdeÂ¿Õ n_ów¾Å£”ï“>± <îÕeÈqTT Âseöö &†öö ç¿ìd¾¼Å£”eÖsY >±] €<óŠÇsÁ«+ýË n_ów¿ì+#á&ƒ+ È]Ð+~. dŸ_óÅ£”+<ŠsÁÖ ‡ ¿±sÁ«ç¿£eÖ“• Ü¿ì+º, VŸ²sÁü<ó‘ÇHÔà <ûeÚ“¿ì eTV¾²eT ¿£T>·TqT >±¿£ n“ ¿¡]ï+º, suËeÚ ¿±eTTýË >=|ŸÎ <îÕeÈqT&>± m~Ð, nqT«ýÉÕq nHûÅ£”qT sÁ¿£ŒD eÖsÁZ+ýË¿ì q&|¾+#“ €osÁÇ~+#sÁT. ÔásÁTyÔá nyîT]¿± <ûXøeTTqT+& eTTK« nÜ<óŠTT>± $#ûÌd¾q bÍ«ç{ì¿ù yîT¿£¢VŸ²qHŽ >±sÁT –rïsÁT’ýÉÕq |Ÿ³¼uó„ç<ŠTÅ£” »»dŸ]¼|˜¾Â¿{ÙTµµ C²¯ #ûkÍsÁT. Âseöö &†öö ç|Ÿu󲿣sY seÚ >±sÁT uÉÕ_T ¿£Þ²Xæ <‘Çs |Ÿ³¼uó„ç<ŠTýÉÕq ysÁ+<Š]#ûÔá de ¿=iÅ£” ÔáeTTˆqT ԐeTT dŸeT]Î+#áT¿=Hû ç|ŸÜÈãqT #ûsTT+#sÁT. |¾<Š|Ÿ ç¿=y=ÇÔáTïT yî*Ð+º »»dŸeTsÁÎDµµ ^ÔáeTTqT ›.mHŽ._.d¾ Ê mdt $<‘«sÁTœT eT<óŠTsÁ+>± bÍ& $“|¾+#sÁT. ¿£qT• |Ÿ+&ƒT>·ý² kÍÐq 30WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 31. DearReaders, Greetings in the most precious name of our dear Lord andSaviorJesus Christ. I thank the Lord for giving us the wonderful opportunity to meet you through “Wisdom for the Heart” monthly bilingual Bible based theological magazinelaunchedinJuly,2015. Each monthly issue of the magazine will include a generous mix of features: verse by verse teaching, dispensational, doctrinal, historical, and contextual theological articles of leading Christian thinkers and renowned writers, which includes memoirs and testimonies. An indispensableguidefor Pastors, deacons, Churchleaders,graduates,seminarystudents andevangelist’s.Thismagazineprovides valuableinsightintothebestreferencetools availableforone’s spiritualedificationinIndia. This magazine intends to keep up its spiritual values to edify the body of Christ to remain strong and do not derive any commercial values. A highly useful resources, we believe these magazines will certainly find a permanent place on the desk of anyone involvedwithBibleresearch. In this regard, we need your prayerful support in order to increase the subscriptions. “Each One - Reach One; Each One - Encourage one” (I Cor. 15:58). Thisis justaselection,butitshould be enoughtosuggest whatyou canlook forwardtoeveryothermonthin themagazine.Seeyou in February2016. BestWishes, Rev. G. Billy Judson M.B.A., M.A., C.M. (USA) 31WISDOM FOR THE HEART January 2016
  • 32. 32WISDOM FOR THE HEART The Life of Christ (#3) The child of God is much advantaged to come to grips with the life lived by his Savior. I would suggest that the insights to be listed here are essential to a proper understanding of that most wonderful of all lives, and thus that the believer is well advised to consciously and deliberately include these realities in his conception of that life. #3 – Throughout His public ministry, Jesus made two explicit claims concerning Himself: He claimed to be the Messiah of Israel (the Christ), and He claimed to be God come in the flesh (Mt 16:16; Jn 11:27; Mk 14:61).This two-fold claim is the essence of the message which Jesus challenged men to believe concerningHimself(Jn 20:31). It is difficult for us to imagine how difficult it was to accept these claims: the claim to Messiahship was difficult because in so many ways Jesus disappointed the self-serving but rabinically endorsed messianic ideals cherished by His contemporaries; and the claim that He was God come in the flesh was at once incongruousandscandalous. On the other hand, because Jesus lived out perfectly His command to His disciples to be “as wise as serpents and harmless as doves” (Mt 10:16, see #9 to come), His claim to Messiahship (i.e., to be King of Israel) was cleverly encoded in Old Testament figures and passages so that the claim would be unmistakable and compelling to Jews but appear innocuous to the Roman overlords. (This because had Jesus more explicitly claimed Messiahship/Kingship, He would have enabled His enemies to be rid of Him easily; Rome had no patience for pretender Kings in her domain.) Likewise, the claim to deity – scandalous to the Jews but to the Romans less incendiary than the claim to be king – was couched in ways especially telling to Jewish hearers. For instance, the Scriptures insist that only God is eternal; thus when Jesus claimed pre- existence (Jn 8:56) He was understood by His Jewish auditorstobeclaimingdeity. TheLifeofChrist (#4) #4 – The purpose of Jesus' many miracles was to prove true His astoundingly difficult claims concerning Himself (cf. John 3:2; Ac 2:22). Thus, miracles were the most frequent during the period of Jesus' ministry when His intent was to present Himself to Israel as her Messiah (i.e., the first 2½ years). During the first half of the final year of His ministry (i.e., during that time when He was seeking solitude with His disciples in order to reveal to them the unsettling and startling fact that He was going to die and rise again), Jesus was reluctant to do miracles and anxious to escape the local notoriety which always accompanied the doing of miracles. On the other hand, when it once again became strategically important to do so, Jesus again worked many miracles. The greatest of the miracles wrought by Jesus, and thus the miracle with the most dramatic and important vindicating force, was His own bodily resurrection from the grave on the third day after His death and burial(Rom1:4). 10 Important Insights TheLifeofChrist Dr.DougBookman January 2016 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Matthew 16:16
  • 33. 33WISDOM FOR THE HEART Author's note: This article is is based on an excerpt from Tim Keesee's missions-oriented book Dispatches From the Front. A man said to Roger once, “I want to serve Christ in such places, but I can't. I'm afraid.” Roger said, “Can you walk on water?” Meaning, the apostle Peter walked on water because he trusted the One who called him to step out into an impossible situation. It reminded me that Peter, Hudson, Roger, and all men and women of faith walk on water when the venture all on Christ. (Dispatches, p. 79) Venture all on Christ It should have been obvious to me all along, but it's been occurring to me more and more lately what the purpose of the Bible is. Of course, it's God's revelation of Himself in terms of His plan of salvation for His chosen. Of course, it's wisdom given through God's word and laws. But overall it is something more practical for the believer on a day- to-day basis. Steve Young(M.Div) Scripture is the record of God's faithfulness to His promises. In our Christian walk, we are called to “venture all on Christ” in everything we do. So what is “all”? If you live in the U. S. or some other developed nation, chances are questions such as the following will linger on your mind at some point during the year: Will I win the spot for that next promotion? Will my loan application get approved? Will I be able to get from here to there in time to see my son in his first baseball game? Will my kids get into drugs in high school? Similarly, if you live in a developed country, chances are you will barely give thought to this next set of questions: Where will I sleep tonight? What will I eat tomorrow? Will I be able to survive the summer heat and the winter freeze? To someone not living in a developed country, the first set of questions might be very foreign whereas the second set is very familiar. My point is not to juxtapose those two sets of questions and judge the first as trivial or superficial and the second as genuine or worthwhile. You see, Ventureall on Christ January 2016 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. Romans 8:1(KJV)
  • 34. 34WISDOM FOR THE HEART there is potential for idolatry in any one of these questions, and so many others that we face every day–even those we don't realize we are asking, those we take for granted. If God does not factor into how we regard any one of these questions, then we may be guilty of idolatry. For it is in God that “we live, and move, and have our being” (Acts 17:25-28). We exist because of God. Where we sleep, what we eat–our very survival–is at the pleasure of our God. Our career path, our financial picture, our child's well-being is at the pleasure of God. God has not simply “set things in motion”; He is not the impersonal God of the deists–removed and unconcerned. Christ, indeed, “is before all things, and by him all things consist” (Col 1:17). Through Him, God made the world (Jn 1:1-3), and even now, Christ “upholds all things by the word of His power” (Heb 1:1-4). So, I ask again, what is “all”? It is just that. It is everything. Every day, we are called to venture all on Christ. Everything we do is to be done as if we are relying on Him completely, because we are. Peter walked on water by faith. It was his faith in the promises of God that he was able to do so. You and I will likely never walk on water (in this life at least), but that doesn't mean our lives should be lived without faith or without acknowledging God's sovereignty over all things. Venturing all on Christ has several other implications for how we should live: We should not act in fear, so long as we are acting according to the will of God, as revealed in Scripture, trusting Him to make our paths straight and bring about the outcome He desires. We should proportion our ambitions to the abilities of God, not necessarily to our limited human abilities. We should not fail to see God's hand in the small things, because while God does indeed act boldly in human history, He also acts quietly through the minutiae of life. We should hone our skills in recognizing and reacting faithfully to all of God's activities, great and small. We should be sensitive to God's timing, not forcing things that God is not ready to have happen nor ignoring the opportunities He places before us to act upon. We should remain ever humble, knowing that “it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure” (Phil 2:13). In all our comings and goings, we should acknowledge the absolute sovereignty of God. Trivial matters to us are not trivial to Him. Our next meal is no less dependent on the work of His good will than an approved loan. Live according to these truths and you will be venturing all on Christ. January 2016 Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. Psalm 55:22
  • 35. 35WISDOM FOR THE HEART Dr.WilliamBarberB.A., M.Div., D.Min,. January 2016 HRIST Fullness of Time Came Inthe C The majority of the Jews living at the time of the close of the Old Testament writings had no vital faith. Because of their spiritual callousness, God stayed the pens of the prophets and left blank the parchments. Four hundred years of silence blackened Israel's experience. Oppression and persecution had been their plight. The voice of God was stilled and spiritual depression engulfed God's people. Against this backdrop the words of the Apostle Paul to the Galatians had a dynamic impact—“[W]hen the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law, to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons” (Galatians 4:4–5). In the context Paul sets forth the case that believers under the new covenant gained immediate adult sonship rights by adoption, whereas those under the older testament were denied full privileges until a set time. Other considerations are taken from the historical context. In what ways was the world made ready in God’s sovereign plan for sending forthHis Son? Paul L. Maier poignantly stated the relation of Paul’s phrase “in the fullness of time” to the world into which Christ came. “Paul’s famous comment that the Nativity happened ‘in the fullness of time’ is usually interpreted to mean that God had a good sense of timing, since conditions prevailing in the Mediterranean world could not have been more favorable for the spread of Christianity. . . . [T]he Greeks had given their world a universal language through which Jesus’message could spread easily and quickly. The Roman Empire had organized the whole Mediterranean basin into one vast communications network, almost perfectlygearedtofosterthespreadofChristianity.” In the world's neediest hour Christ the Savior came. John the Baptist, the forerunner, angels, parents, and cosmic forces all met to spell the fullness of time. It was the incarnation of deity— the birth of Christ. Canon H.P. Liddon said: “The preceding ages only prepared His way before Him, by the forming of circumstances, the convictions,themoralexperienceofHis countrymen and others; and thus a preceding period, marked in the counsels of God, had to be run out. At last the final hour hadstruck,andthathour was the‘fullnessoftime.’” It was God’s perfect time to shine the brilliant light of the incarnate Christ. It is recorded in Matthew’s gospel. “And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: ‘The land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them alighthasdawned’”(Matthew4:13-16). It was the fullness of time politically. “In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered (Luke 2:1). The Jews had known persecution, subjugation, tyranny, and exile from the time of their spiritual rebellion against God's ways in the times of the monarchy. First theAssyrians, then the Babylonians, Medo-Persians,Greeks,Egyptians,SyriansandRomans. They suffered a veritable holocaust under Antiochus Epiphanes 175 years before the Advent of Christ. There was a yearning for the overthrow of the Roman yoke. Rome with all its armies, weapons, and its steel boots of And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14
  • 36. 36WISDOM FOR THE HEART January 2016 tyranny will be conquered, not by military might, but by thedynamicofthegospelofChrist. It was the fullness of time philosophically. Noted anthropologistArthurCustanceobserved: In the four hundred years which immediatelyprecededthebirthofJesus C h r i s t , G o d allowed mankind to conduct a unique experiment. In these years there was made the profoundest search for the meaning of life which the human intellect is ever likely to make. . . . It is almost universally conceded that the period from Pericles to Aristotle marked the highest point in human history in terms of pure intellectual achievement. Yet it was followed within a few hundred years by what must surely have been one of the darkest and most appalling periods of history for free man and slave alike. It ended in a situation, during the time of the Roman Empire in which the elite of society came to look upon suicideas theonlylogicalescape. God deliberately remained silent, only that He might show once for all the inability of man to discover the meaning of life by the mere exercise of his own intellect and without the aid of revelation. Only then did God break in on the darknessandrevealthetruthinthefaceofJesus Christ. It was the fullness of time morally. In the Roman epistle Paul catalogued the depths of sin the world had reached. “When they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful, but became vain in their imaginations and their foolish heart was darkened. Professing themselves to be wise, they became fools”(Romans 1:21–22). “Wherefore God gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts to dishonor their own bodies between themselves. Who changed the truth of God into a lie and worshiped and served the creature more than the creator” (Romans 1:25–26). Shepard,inhisvolumeon thelifeofChrist,observed: The world was in a state of extraordinary moral degeneration. Two thousand lords in Rome had 1,200,000 slaves which were threatened with great cruelty. In the empire there were 6 million slaves. The rich lived in utmost profligacy. Chastity and marriage were the exception. Divorce and immorality were the rule. The priests preyed upon the masses of the ignorant. Many seductive cults exerted a degrading influence. . . . The Emperors were monsters of crime. Thousands of lives were sacrificed in the arena to furnish entertainment for the Emperor and a bloodthirstypopulation.Luxurywas b e y o n d description. Children were considered with great disfavor and infant exposure was prevalent. The spirit of the times was tocorrupt andbecorrupted. It was the fullness of time spiritually. The prophetAmos predicted: “Behold, the days are coming,” declares the Lord God, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord. They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the Lord, but they shall not find it” (Amos 8:11–12). G. Campbell Morgan described it this way: “Following on the famine of the word there would be a great restlessness. Men will travel from sea to sea striving for the word of the Lord and would not find it. Even for those in the fairest and best of life, young men and women there would be a fainting. Amos sees more deeply than the judgments of fire, word and plague; he announced judgmentwhichisno longermaterial,butaspiritualone.” Morgan further explained: “If a man shall substitute nature for God, a priest for God, a ceremony for God, then, though the Word of God be speaking to him by a thousand voices, he hears none, though the light of God flash from every point of the compass, he walks in darkness. No voice, no virtue,no vision,novictory,afamineoftheWordofGod.” Someone astutely observed the amazing similarity of the timeofChrist’s first comingandour day. • Aspiritofopennessanddoubt • Amalgamationoftheraces • Aworldlanguage • Themassproductionofbooks • Devaluationoflife • Proliferationofsuicide • Establishmentofaleisureclass • Greatdisillusionmentandpessimism • Moralityatitslowestebb • Lavishentertainmentthatnumbedthesenses • Extensivetravel • Commonsystemoflaw • Sinwas identifiedasignoranceandeducationas theonlyhopeCoulditbethatGod has onceagain setthestageforthecomingofHis Son—thatis, His SecondComing? Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. Matthew 24:44
  • 37. Please listen to us daily at http://www.wisdomonline.org/ To be continued in the next issue, “The apathy of the Jewish Leaders” 37WISDOM FOR THE HEART The Apathy of the Jewish Leaders I agree with one author who suggested that this revealed that the birth of Jesus had worldwide impact and influence. It also showed that the Messiah was coming through Israel as a gift from God to all nations, not just to the Jews. And unfortunately, it illustrated that the Jews would not care about His birth, but Gentiles would. The Jewish leaders who told Herod where the Messiah was to be born, did not care enough to walk the five miles from Jerusalem to check it out; but Gentiles traveled across the continent. Did you notice that some of the Jewish religious leaders had memorized the prophecy of Micah? They knew the Messiah would be born in Bethlehem. You would think some of the them would have immediately run there to find out! They knew the Scriptures, but they missed the Savior. The wise men, on the other hand, traveled a great distance. Persia was located in modern day Iran. They traveled through Iran, and then through the country of Iraq, and finally down into the land of Palestine. This was a journey of several thousand miles, which was a distance that would have taken them months to travel. Before they left, it would have taken them several weeks or even months to prepare for the journey. So understand that when they arrived in Bethlehem, they did not arrive at the stable. After coming into the house they saw the Child with Mary… (Matthew 2:11) They did not come to a stable; they entered a house. There, they “saw the Child,” not a brephos, which is the Greek word for “baby,” but the paidion, which is the Greek word for “little child.” By the time the Magi had arrived, Jesus was between one to two years of age. The Adoration of Jesus Christ After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him… (Matthew 2:11) The expression that the Magi “fell to the ground,” means that they fell to their knees with their heads to the ground and then, in the oriental fashion of their day, kissed His feet and even the ground. Can you imagine? Little Jesus, wide-eyed holding on to his mother's robe, receiving worship from the kingmakers of a Gentile empire, and then receiving gifts of gold, frankincense, and myrrh. Gold was the gift for a king. They gave gold for the One who was heir to the throne of David. Frankincense is a gum from the Boswellia tree. It was used by the priests in the Old Testament as part of their priestly service. They gave frankincense for the High Priest, who will intercede on our behalf. Myrrh is a sweet fragrance taken from a small thorn tree. Gum from its sap would be mixed with wine to form a narcotic. That would be offered to Christ on the cross and He would refuse it. It was a common substance used to embalm a lifeless body. They gave myrrh to the One who would wear a crown of thorns; who would suffer on the cross; who would be wrapped with it in the tomb. They gave three gifts: gold for our King of Kings; frankincense for our great High Priest; myrrh for our suffering Savior who will redeem mankind from among every nation on planet earth. The Appropriate Response to Christ In these few verses, there are three ongoing responses of the world to the message of Christmas. From the first century to the twenty-first century, the cultures change, but the response of mankind does not. There was the response of anger from Herod, apathy from the Jewish leaders, and adoration from those who worship Him as their Messiah. If we look around us during this season, we will discover these same responses. There are those who hate Him, those who ignore Him, and those who fall to their knees and worship Him, the One who is Christ, the Lord. What will your response be to the One who came from heaven? What will you do with Jesus this holiday season? by Stephen Davey Part 3 of 6 MYTHS January 2016 MESSENGERS AND MYSTERIES OF CHRISTMAS But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.John 20:31
  • 38. Owned, Edited, Printed & Published by Rev. Dr. Jayasekhar for Wisdom for the Heart. 9-1-152/2, Sebastian Road, Regimental Bazar, Opp. St. Patrick’s High School, Secunderabad - 500 003. Printed at Haritha Graphics, # 1-1-561 & 562, Gandhi Nagar, Golkonda X Roads, Hyderabad - 500 020. In John's Gospel, Jesus Christ is portrayed as follows: Chapter 1: The ____________ (v 14) and ______________ (v l). Chapter 2: The ____________ at the Cana marriage social activity (v 1-12). Chapter 3: The ____________ teaching a "master teacher of Israel" (v 1-5,10). Chapter 4: The ____________ leading the Samaritan woman at the well to salvation (v10,14,15). Chapter 5: The ____________ healing the impotent man (v 1-15). Chapter 6: The ____________ that truly satisfies our hunger (v 35,48). Chapter 7: The ____________ satisfying the thirsty heart (v 37). Chapter 8: The ____________ woman about to be stoned for adultery (v 3-11). Chapter 9: The ____________ by giving light to one born blind (v 32). Chapter 10: The ___________ watching over His flock and giving His life for the sheep (v 11,15,16). Chapter 11: The ____________ by raising Lazarus from the dead (v 43,44). Chapter 12: The ____________ to offer Himself as King to Israel (v 12-15). Chapter 13: The ____________ washing His disciples feet (v 4,5). Chapter 14: The ____________, preparing a place, sending the Comforter and giving peace (v l) Chapter 15: The ____________ as the source of all spiritual fruit (v 1-17). Chapter 16: The ___________ (v 7-15). Chapter 17: The ___________ Chapter 18: The ___________ (v 11). Chapter 19: The ___________ (v 18). Chapter 20: The ___________ of Death. Text - The Book of John 38 for theWisdom Heart Chief Editor : Rev. Dr. G. Jayasekhar WISDOM FOR THE HEART God’s Word memorize Bible Exposition Exegesis Listen Hear Learn Reasoning Meditate Devotion Worship Prayer Bible Study Praise Biblical Hermeneutics Etymology Eisegesis January 2016 ANSWERS 1.SonofGodandGodtheSon;2.SonofMan;3.DivineTeacher;4.SoulWinner;5.GreatPhysician;6. BreadofLife;7.WaterofLife;8.DefenderoftheWeak;9.LightoftheWorld;10.GoodShepherd;11. ResurrectionandtheLife;12.KingridingintoJerusalem;13.HumbleServant;14.Consolerof Disciples;15.TrueVine;16.SenderoftheHolySpirit;17.GreatIntercessor;18.ModelSufferer;19. UpliftedSaviour;20.ResurrectedConqueror;21.RestoreroftheRepentant.