Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="am"> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1032854598605920125">በሰዓት አቅጣጫ አሽከርክር</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1055184225775184556">&አክልን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="106701514854093668">የዴስክቶፕ ዕልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 7 | <translation id="1080116354587839789">ከስፋቱ ጋር አመጣጥን</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1103523840287552314">ሁልጊዜ <ph name="LANGUAGE" />ን መተርጎም</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1113869188872983271">&እንደገና ደርድርን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="111844081046043029">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ መተው ይፈልጋሉ?</translation> |
| 11 | <translation id="112840717907525620">የመምሪያ መሸጎጫ እሺ</translation> |
| 12 | <translation id="1132774398110320017">የChrome ራስ-ሙላ ቅንብሮች...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 13 | <translation id="1146673768181266552">ደምስስ መታወቂያ <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1150979032973867961">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በኮምፒውተርዎ ስርዓተ ክወና የሚታመን አይደለም። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1152921474424827756">የ<ph name="URL" /> <ph name="BEGIN_LINK" />የተሸጎጠ ቅጂ<ph name="END_LINK" /> ይድረሱ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ግን አገልጋዩ ደካማ ቁልፍ የያዘ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። አንድ አጥቂ የግል ቁልፉን ሰብሮ ሊሆን ይችላል፣ እና አገልጋዩ የጠበቁት ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆኑ ይችላሉ)።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1227224963052638717">ያልታወቀ መመሪያ።</translation> |
| 18 | <translation id="1227633850867390598">እሴት ይደብቁ</translation> |
| 19 | <translation id="1228893227497259893">የተሳሳተ የምንነት ለዪ</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1339601241726513588">የምዝገባ ጎራ፦</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1344588688991793829">የChromium ራስ-ሙላ ቅንብሮች...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1430915738399379752">አትም</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1455235771979731432">የእርስዎን ካርድ ማረጋገጥ ላይ ችግር ነበር። የእርስዎን የበይነመረብ ግንኙነት ይፈትሹ እና እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1491151370853475546">ይህን ገጽ ዳግም ይጫኑ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1549470594296187301">ይህን ባህሪ ለመጠቀም ጃቫስክሪፕት መንቃት አለበት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1640180200866533862">የተጠቃሚ መምሪያዎች</translation> |
| 29 | <translation id="1644184664548287040">የአውታረ መረቡ ውቅር ልክ ያልሆነ እና ሊመጣ የማይችል ነው።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ለማረጋገጥ አይችልም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ትላንትና ጊዜው አልፎበታል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን በ<ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ፣ የእርስዎን ስርዓት ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገፅ ማደስ አለብዎ።}one{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ለማረጋገጥ አይችልም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች በፊት ጊዜው አልፏል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን በ<ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ፣ የእርስዎን ስርዓት ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገፅ ማደስ አለብዎ።}other{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ለማረጋገጥ አይችልም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች በፊት ጊዜው አልፏል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን በ<ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ፣ የእርስዎን ስርዓት ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገፅ ማደስ አለብዎ።}}</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="168841957122794586">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ ባለስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE" /> ላይ ያለው ገጽ እንዲህ ይላል፦</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> እንደሆነ ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከነገ የመጣ ነው ይላል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።}one{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> እንደሆነ ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው የወደፊት # ቀንኖች የመጣ ነው ይላል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።}other{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> እንደሆነ ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው የወደፊት # ቀንኖች የመጣ ነው ይላል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 35 | <translation id="1737968601308870607">የፋይል ሳንካ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1763864636252898013">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በመሣሪያዎ ስርዓተ ክወና የሚታመን አይደለም። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1821930232296380041">ልክ ያልሆነ ጥያቄ ወይም የጥያቄ ልኬቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1871208020102129563">የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ሳይሆን ተኪ አገልጋዮችን እንዲጠቀም ነው ተኪ የተዋቀረው።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="194030505837763158">ወደ <ph name="LINK" /> ሂድ</translation> |
| 40 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1973335181906896915">የመለያ ቁጥር መስጠት ላይ ስህተት</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1974060860693918893">የላቀ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="2025186561304664664">ተኪ ወደ ራስ-ውቅር ተዋቅሯል።</translation> |
| 44 | <translation id="2025623846716345241">ዳግም መጫን ያረጋግጡ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="2030481566774242610"><ph name="LINK" />ን ማለትዎ ነው?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="2053553514270667976">ዚፕ ኮድ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="20817612488360358">የስርዓት ተኪ ቅንብሮች ስራ ላይ እንዲውሉ ተቀናብረዋል ግን ግልጽ የሆነ የተኪ ውቅርም ተገልጿል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="2094505752054353250">የጎራ አለመዛመድ</translation> |
| 49 | <translation id="2096368010154057602">ክፍል</translation> |
| 50 | <translation id="2113977810652731515">ካርታ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="2114841414352855701">በ<ph name="POLICY_NAME" /> ስለተሻረ ችላ ተብሏል።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="2128531968068887769">ቤተኛ ደንበኛ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="213826338245044447">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ደካማ የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም የተፈረመ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያረጋገጠው። ይህም ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች የተጭበረበሩ ሊሆኑ ይችላሉ፣ እናም አገልጋዩ እርስዎ የሚጠብቁት አገልጋይ ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል)።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="2181821976797666341">መምሪያዎች</translation> |
| 56 | <translation id="2212735316055980242">መመሪያ አልተገኘም</translation> |
| 57 | <translation id="2213606439339815911">ግቤቶችን በማምጣት ላይ...</translation> |
| 58 | <translation id="225207911366869382">ይህ ዋጋ ለዚህ መመሪያ ተቋርጧል።</translation> |
| 59 | <translation id="2262243747453050782">የኤች ቲ ቲ ፒ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="2282872951544483773">የማይገኙ ሙከራዎች</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="229702904922032456">የአንድ የስር ወይም መሃከል እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="2328300916057834155">ችላ የተባለ የመረጃ ጠቋሚ <ph name="ENTRY_INDEX" /> ልክ ያልሆነ እልባት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation> |
| 64 | <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> |
| 65 | <translation id="2367567093518048410">ደረጃ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="2384307209577226199">የንግድ ድርጅት ነባሪ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="2386255080630008482">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="2392959068659972793">ምንም እሴት ያልተዋቀረላቸው መምሪያዎችን አሳይ</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="2396249848217231973">&ስረዛን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="2413528052993050574">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ ሊሆን ይችላል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="2455981314101692989">ይህ ድረ-ገጽ ለዚህ ቅጽ ራስ-መሙላትን አሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="2479410451996844060">ልክ ያልሆነ የፍለጋ ዩአርኤል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="2491120439723279231">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተቶችን ይዟል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="2495083838625180221">JSON ተንታኝ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="2498091847651709837">አዲስ ካርድ ቃኝ</translation> |
| 76 | <translation id="2556876185419854533">&አርትዕን ቀልብስ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="2581221116934462656">ቀጣዩ ጊዜ ላይ <ph name="PRODUCT_NAME" /> በዚህ ጣቢያ ያሉ የ<ph name="LANGUAGE_NAME" /> ገጾችን እንዲተረጉምልዎ ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="2587841377698384444">የማውጫ የኤፒአይ መታወቂያ፦</translation> |
| 79 | <translation id="2597378329261239068">ይህ ሰነድ በይለፍ ቃል የተጠበቀ ነው። እባክዎ የይለፍ ቃል ያስገቡ።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="2625385379895617796">የእርስዎ ሰዓት ገና የወደፊት ነው</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="2639739919103226564">ሁኔታ፦</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="2704283930420550640">ዋጋ ከቅርጸት ጋር አይዛመድም።</translation> |
| 84 | <translation id="2721148159707890343">ጥያቄ ተሳክቷል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="2728127805433021124">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተፈረመው በደካማ የፊርማ ስልተቀመር ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="2774256287122201187">መቀጠል ይችላሉ። ወደ ገጹ ከቀጠሉ፣ ይህ ማስጠንቀቂያ ለአምስት ደቂቃዎች ዳግመኛ አይታይም።</translation> |
| 87 | <translation id="277499241957683684">የሚጎድል የመሣሪያ መዝገብ</translation> |
| 88 | <translation id="2835170189407361413">ቅጽ አጽዳ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="2855922900409897335">የእርስዎን <ph name="CREDIT_CARD" /> ያረጋግጡ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="2915500479781995473">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው ጊዜ አልፎበታል። ይሄ በተሳሳተ ውቅር ወይም ግንኙነትዎን እየጠለፈ ባለ አንድ አጥቂ የተከሰተ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት በአሁኑ ጊዜ ወደ <ph name="CURRENT_TIME" /> ተዋቅሯል። ትክክል ይመስላል? ካልሆነ የስርዓትዎን ሰዓት አስተካክለው ይህን ገጽ ማደስ አለብዎት።</translation> |
| 91 | <translation id="2922350208395188000">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አልቻለም።</translation> |
| 92 | <translation id="2941952326391522266">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በ<ph name="DOMAIN2" /> ነው የተሰጠው። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="2958431318199492670">የአውታረ መረብ ውቅሩ በኦ ኤን ሲ መስፈርቱ አይገዛም። አንዳንድ የውቅሩ ክፍሎች ላይመጡ ይችላሉ።</translation> |
| 94 | <translation id="2972581237482394796">&ድገም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="3010559122411665027">የዝርዝር ግቤት «<ph name="ENTRY_INDEX" />»፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="3024663005179499861">የተሳሳተ የመምሪያ አይነት</translation> |
| 97 | <translation id="3105172416063519923">የእሴት መታወቂያ፦</translation> |
| 98 | <translation id="3145945101586104090">ምላሹን መግለጥ አልተሳካም</translation> |
| 99 | <translation id="3150653042067488994">ጊዜያዊ የአገልጋይ ስህተት</translation> |
| 100 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 101 | <translation id="3174168572213147020">ደሴት</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="3219579145727097045">የጊዜ ማብቂያ ቀን እና በካርድዎ ፊት ላይ ያለውን ባለ4 አኃዝ CVCን ያስገቡ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="3225919329040284222">አገልጋዩ አብረው የተሰሩ የሚጠበቁ ማሟያዎችን የማያሟላ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። እነዚህ የሚጠበቁ ማሟያዎች እርስዎን ለመጠበቅ ለተረጋገጡ ከፍተኛ ደህንነት ላላቸው ድር ጣቢያዎች ተካትተዋል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="3228969707346345236">ገጹ አስቀድሞ በ<ph name="LANGUAGE" /> ስለሆነ ትርጉሙ አልተሳካም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="3270847123878663523">&ዳግም ደርድርን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="3286538390144397061">አሁን ዳግም አስጀምር</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="3369192424181595722">የሰዓት ስህተት</translation> |
| 110 | <translation id="3369366829301677151">የእርስዎን <ph name="CREDIT_CARD" /> ያዘምኑ እና ያረጋግጡ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="337363190475750230">አቅርቦት ተቋርጧል</translation> |
| 112 | <translation id="3377188786107721145">የመምሪያ ትንተና ስህተት</translation> |
| 113 | <translation id="3380365263193509176">ያልታወቀ ስህተት</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="3380864720620200369">የደንበኛ መታወቂያ፦</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="3427342743765426898">&አርትዕን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 118 | <translation id="3452404311384756672">የሚመጣው በየ፦</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="3462200631372590220">የላቁ ደብቅ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="3528171143076753409">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ የታመነ አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="3542684924769048008">የይለፍ ቃል ይጠቀሙ ለ፦</translation> |
| 122 | <translation id="3583757800736429874">&ውሰድን ድገም</translation> |
| 123 | <translation id="3623476034248543066">እሴት አሳይ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="3648607100222897006">እነዚህ የሙከራ ባህሪያት በማንኛውም ጊዜ ሊቀየሩ፣ ሊሰበሩ ወይም ሊጠፉ ይችላሉ። ከእነዚህ ሙከራዎች ውስጥ አንዱን ቢያበሩት ምን ሊከሰት እንደሚችል ምንም አይነት ዋስትናዎችን አንሰጥም፣ እንዲያውም አሳሽዎ ድንገት ሊቃጠል ሁሉ ይችላል። ቀልዱን እንተወውና አሳሽዎ ሁሉንም ውሂብዎን ሊሰርዘው ይችላል ወይም ደግሞ ደህንነትዎ እና ግላዊነትዎ ባልተጠበቁ መንገዶች ጥቃት ሊደርስባቸው ይችላል። የሚያነቋቸውን ማንኛውም ሙከራዎች ለሁሉም የዚህ አሳሽ ተጠቃሚ ነው የሚነቁት። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="3650584904733503804">ማረጋገጥ ተሳክቷል</translation> |
| 126 | <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> |
| 127 | <translation id="3712624925041724820">ሁሉም ፍቃዶች ተሞክረዋል</translation> |
| 128 | <translation id="3739623965217189342">እርስዎ የቀዱት አገናኝ</translation> |
| 129 | <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 130 | <translation id="3759461132968374835">በቅርብ ጊዜ ሪፖርት የተደረጉ ብልሽቶች የለዎትም። የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሎ ሳለ የተከሰቱ ብልሽቶች እዚህ አይታዩም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="3858027520442213535">ቀን እና ሰዓትን አዘምን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="3884278016824448484">የሚጋጭ የመሣሪያ ለዪ</translation> |
| 134 | <translation id="3885155851504623709">ቤተ-ክህነት አካባቢ</translation> |
| 135 | <translation id="3934680773876859118">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ መጫን አልተሳካም</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="3963721102035795474">የአንባቢ ሁነታ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="4030383055268325496">&አክልን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="404928562651467259">ማስጠንቀቂያ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="4058922952496707368">ቁልፍ «<ph name="SUBKEY" />»፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="4079302484614802869">የተኪ ውቅር ቋሚ አገልጋዮችን ሳይሆን የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ለመጠቀም ነው የተዋቀረው።</translation> |
| 141 | <translation id="409504436206021213">ዳግም አትጫን</translation> |
| 142 | <translation id="4103249731201008433">የመሣሪያ መለያ ቁጥር ልክ ያልሆነ ነው</translation> |
| 143 | <translation id="4117700440116928470">የመመሪያ ወሰን አይደገፍም።</translation> |
| 144 | <translation id="4120075327926916474">Chrome የድር ቅጾችን ለማጠናቅቅ ይህን የክሬዲት ካርድ መረጃ እንዲያስቀምጥ ይፈልጋሉ?</translation> |
| 145 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
| 146 | <translation id="4171400957073367226">መጥፎ የማረጋገጫ ፊርማ</translation> |
| 147 | <translation id="4196861286325780578">&ውሰድን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 148 | <translation id="4220128509585149162">ብልሽቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> |
| 150 | <translation id="4258748452823770588">መጥፎ ፊርማ</translation> |
| 151 | <translation id="4269787794583293679">(ምንም የተጠቃሚ ስም የለም)</translation> |
| 152 | <translation id="4300246636397505754">የወላጅ አስተያየት ጥቆማዎች</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 153 | <translation id="4325863107915753736">ጽሑፉን ማግኘት አልተቻለም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="4372948949327679948">የተጠበቀው የ<ph name="VALUE_TYPE" /> ዋጋ ነው።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ያቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል። ይህ ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች ፈጽሞ ሊታመኑ አይገባም። ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="4424024547088906515">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በChrome የሚታመን አይደለም። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="443673843213245140">የተኪ መጠቀም ተሰናክሏል ግን ግልጽ የሆነ የተኪ ውቅር ተገልጿል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="4506176782989081258">የማረጋገጥ ስህተት፦ <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="4587425331216688090">አድራሻ ከChrome ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="4594403342090139922">&ሰርዝን ቀልብስ</translation> |
| 162 | <translation id="4607653538520819196">ይህ ገጽ በውሂብ አስቀማጭ በኩል ሊተካ አይችልም።</translation> |
| 163 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="467662567472608290">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው ስህተቶች አሉበት። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="4726672564094551039">መምሪያዎችን ዳግም ጫን</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation> |
| 167 | <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="4800132727771399293">የእርስዎን የአገልግሎት ማብቂያ ቀን እና CVC ይፈትሹ እና እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="4813512666221746211">የአውታረ መረብ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="4816492930507672669">ገጹን አመጣጥን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="4923417429809017348">ገጹ ከማይታወቅ ቋንቋ ወደ <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /> ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="4926049483395192435">መገለጽ አለበት።</translation> |
| 174 | <translation id="4968547170521245791">ተኪ ማድረግ አይቻልም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="498957508165411911">ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ይተርጎም?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="5019198164206649151">የመጠባበቂያ ማከማቻ በመጥፎ ሁኔታ ላይ</translation> |
| 177 | <translation id="5031870354684148875">ስለ Google ትርጉም</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 178 | <translation id="5045550434625856497">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="5087286274860437796">የአገልጋይ የዕውቅና ማረጋገጫ በዚህ ጊዜ ላይ የሚሰራ አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="5089810972385038852">ግዛት</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="5094747076828555589">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በChromium የሚታመን አይደለም። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="5095208057601539847">ጠቅላይ ግዛት</translation> |
| 183 | <translation id="5145883236150621069">የስህተት ኮድ በመምሪያው ምላሽ ውስጥ አለ</translation> |
| 184 | <translation id="5172758083709347301">ማሽን</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="5179510805599951267">በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> አይደለም? ይህን ስህተት ሪፖርት ያድርጉ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="5190835502935405962">የዕልባቶች አሞሌ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="5199729219167945352">ሙከራዎች</translation> |
| 188 | <translation id="5251803541071282808">ደመና</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation> |
| 190 | <translation id="5299298092464848405">መምሪያን መተንተን ላይ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 191 | <translation id="5308689395849655368">የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="5316812925700871227">በተቃራኒ ሰዓት አቅጣጫ አሽከርክር</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="5317780077021120954">አስቀምጥ</translation> |
| 194 | <translation id="536296301121032821">የመምሪያ ቅንብሮችን ማከማቸት አልተሳካም</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="540969355065856584">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በዚህ ጊዜ ላይ የሚሰራ አይደለም። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="5439770059721715174">«<ph name="ERROR_PATH" />» ላይ የብያኔ ማረጋገጥ ስህተት፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="5455374756549232013">መጥፎ የመምሪያ ጊዜ ማህተም</translation> |
| 198 | <translation id="5470861586879999274">&አርትዕን ድገም</translation> |
| 199 | <translation id="5509780412636533143">የተዳደሩ እልባቶች</translation> |
| 200 | <translation id="5523118979700054094">የመምሪያ ስም</translation> |
| 201 | <translation id="552553974213252141">ጽሑፉ በትክክል ነው የወጣው?</translation> |
| 202 | <translation id="5540224163453853">የተጠየቀውን ጽሑፍ ማግኘት አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="5565735124758917034">ገባሪ</translation> |
| 205 | <translation id="560412284261940334">አስተዳደር አይደገፍም</translation> |
| 206 | <translation id="5629630648637658800">የመምሪያ ቅንብሮችን መጫን አልተሳካም</translation> |
| 207 | <translation id="5631439013527180824">ልክ ያልሆነ የመሣሪያ አስተዳደር ማስመሰያ</translation> |
| 208 | <translation id="5720705177508910913">የአሁኑ ተጠቃሚ</translation> |
| 209 | <translation id="5813119285467412249">&አክልን ድገም</translation> |
| 210 | <translation id="5872918882028971132">የወላጅ አስተያየት ጥቆማዎች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="59107663811261420">ይህ የካርድ አይነት ለዚህ ነጋዴ በGoogle ክፍያዎች አይደገፍም። እባክዎ የተለየ ካርድ ይምረጡ።</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="5975083100439434680">አሳንስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="5989320800837274978">ቋሚ ተኪ አገልጋዮችም ሆኑ የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል አልተገለጹም።</translation> |
| 214 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="6060685159320643512">ይጠንቀቁ፣ እነዚህ ሙከራዎች ሊያስቸግሩ ይችላሉ</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 217 | <translation id="6099520380851856040">የተከሰተው በ<ph name="CRASH_TIME" /> ላይ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="6151417162996330722">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው በጣም ረጅም የሆነ የማረጋገጫ ጊዜ አለው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="6154808779448689242">የተመለሰው የመምሪያ ማስመሰያ ከአሁኑ ማስመሰያ ጋር አይዛመድም</translation> |
| 220 | <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation> |
| 221 | <translation id="6259156558325130047">&ዳግም ደርድርን ድገም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN" /> እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="6282194474023008486">የፖስታ ኮድ</translation> |
| 224 | <translation id="6337534724793800597">መምሪያዎችን በስም አጣራ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="6387478394221739770">አዲስ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? የቅድመ ይሁንታ ሰርጣችንን በchrome.com/beta ላይ ይሞክሩት።</translation> |
| 226 | <translation id="6426993025560594914">ሁሉም ሙከራዎች በመሣሪያ ስርዓትዎ ላይ ይገኛሉ!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="6445051938772793705">አገር</translation> |
| 228 | <translation id="6458467102616083041">ነባሪው ፍለጋ በመምሪያ ስለተሰናከለ ችላ ተብሏል።</translation> |
| 229 | <translation id="647261751007945333">የመሣሪያ መምሪያዎች</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 230 | <translation id="6489534406876378309">ድምስሶችን መስቀል ጀምር</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation> |
| 232 | <translation id="6529602333819889595">&ሰርዝን ድገም</translation> |
| 233 | <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="6597614308054261376">ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> ለመድረስ እየሞከሩ ነው። ይህ ገጽ በዚህ ጊዜ ላይ በውሂብ አስቀማጭ ተኪ ሊደረግ አይችልም።</translation> |
| 235 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> ፍለጋ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="6644283850729428850">ይህ መመሪያ ተቋርጧል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="6646897916597483132">በካርድዎ ፊት ላይ ያለውን ባለ4 አኃዝ CVCን ያስገቡ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="674375294223700098">ያልታወቀ የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="6753269504797312559">የመምሪያ እሴት</translation> |
| 240 | <translation id="6831043979455480757">መተርጎም</translation> |
| 241 | <translation id="6839929833149231406">አካባቢ</translation> |
| 242 | <translation id="6874604403660855544">&አክልን ድገም</translation> |
| 243 | <translation id="6891596781022320156">የመመሪያ ደረጃ አይደገፍም።</translation> |
| 244 | <translation id="6915804003454593391">ተጠቃሚ፦</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="6957887021205513506">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተጭበረበረ ይመስላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation> |
| 247 | <translation id="6965978654500191972">መሣሪያ</translation> |
| 248 | <translation id="6970216967273061347">ወረዳ</translation> |
| 249 | <translation id="6973656660372572881">ሁለቱም ቋሚ ተኪ አገልጋዮች እና የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ተገልጸዋል።</translation> |
| 250 | <translation id="6980028882292583085">የJavaScript ማንቂያ</translation> |
| 251 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="7050187094878475250"><ph name="DOMAIN" /> ጋር ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ አስተማማኝ ለመሆን የሚያስቸግር በጣም ረጅም የሆነ የማረጋገጫ ጊዜ ነው ያለው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="7087282848513945231">አውራጃ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="7108649287766967076">ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> መተርጎም አልተሳካም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="7139724024395191329">ኤሚሬት</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="7179921470347911571">አሁን ዳግም ያስጀምሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="7180611975245234373">አድስ</translation> |
| 258 | <translation id="7182878459783632708">ምንም መምሪያዎች አልተዋቀሩም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" />ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS" /> ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME" /></translation> |
| 262 | <translation id="725866823122871198">የእርስዎ የኮምፒዩተር ቀን እና ሰዓት (<ph name="DATE_AND_TIME" />) ልክ ስላልሆኑ የግል ግንኙነት ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> ሊመሰረት አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="7275334191706090484">የተዳደሩ እልባቶች</translation> |
| 264 | <translation id="7298195798382681320">የተመከሩ</translation> |
| 265 | <translation id="7334320624316649418">&ማስተካከልን ድገም</translation> |
| 266 | <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> |
| 267 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 268 | <translation id="7441627299479586546">የተሳሳተ የመምሪያ ርዕሰ ጉዳይ</translation> |
| 269 | <translation id="7485870689360869515">ምንም ውሂብ አልተገኘም።</translation> |
| 270 | <translation id="7521387064766892559">ጃቫስክሪፕት</translation> |
| 271 | <translation id="7537536606612762813">ግዴታ</translation> |
| 272 | <translation id="7542995811387359312">ይህ ቅጽ ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ስለማይጠቀም የክሬዲት ካርድ ራስ-መሙላት ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="7567204685887185387">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ሊያረጋግጥ አልቻለም፤ የደህንነት እውቅና ማረጋገጫው በተጭበረበረ ሁኔታ ተሰጥቶ ሊሆን ይችላል። ይሄ በተሳሳተ አወቃቀር ወይም አንድ አጥቂ ግንኙነትዎን በመጥለፉ የተከሰተ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ነው። መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="7569952961197462199">ክሬዲት ካርድ ከChrome ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="7592362899630581445">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ አንዳንድ ገደቦችን ይጥሳል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE" />ን በጭራሽ አትተርጉም</translation> |
| 278 | <translation id="7610193165460212391">እሴት ከክልል <ph name="VALUE" /> ውጪ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="7674629440242451245">አዲስ የሆኑ አሪፍ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? በ chrome.com/dev ላይ ያለውን የdev ሰርጣችንን ይሞክሩት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="7752995774971033316">አይቀናበርም</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="7761701407923456692">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ከዩ አር ኤሉ ጋር አይዛመድም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="777702478322588152">የፕሪፌክት ስልጣን</translation> |
| 283 | <translation id="7791543448312431591">አክል</translation> |
| 284 | <translation id="7805768142964895445">ሁኔታ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="7813600968533626083">የአስተያየት ጥቆማ ከChrome ይወገድ?</translation> |
| 286 | <translation id="7887683347370398519">የእርስዎን CVC ይፈትሹ እና እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="7935318582918952113">የDOM ማጣሪያ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="7938958445268990899">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ገና አልጸናም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="7956713633345437162">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation> |
| 290 | <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation> |
| 291 | <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE" /> መተርጎም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="7988324688042446538">የዴስክቶፕ ዕልባቶች</translation> |
| 294 | <translation id="7995512525968007366">አልተጠቀሰም</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="8003882219468422867">የንግድ ድርጅት መሻር</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="8034522405403831421">ይህ ገጽ በ<ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> ነው። ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ይተርጎም?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="8088680233425245692">ጽሑፉን ማየት አልተቻለም።</translation> |
| 298 | <translation id="8091372947890762290">ማግበር በአገልጋዩ ላይ በመጠባበቅ ላይ ነው</translation> |
| 299 | <translation id="8194797478851900357">&ውሰድን ቀልብስ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="8201077131113104583">የማይሰራ የURL ዝማኔ ለቅጥያ ከመታወቂያ «<ph name="EXTENSION_ID" />» ጋር።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="8208216423136871611">አታስቀምጥ</translation> |
| 302 | <translation id="8218327578424803826">የተመደበ መገኛ አካባቢ፦</translation> |
| 303 | <translation id="8249320324621329438">ለመጨረሻ ጊዜ የመጣው፦</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="8294431847097064396">ምንጭ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</translation> |
| 306 | <translation id="8311778656528046050">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ ዳግም መጫን ይፈልጋሉ?</translation> |
| 307 | <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation> |
| 308 | <translation id="8364627913115013041">አልተዋቀረም።</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame^] | 309 | <translation id="8412145213513410671">ብልሽቶች (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="8437238597147034694">&ውሰድን ቀልብስ</translation> |
| 311 | <translation id="8488350697529856933">የሚመለከተው ለ</translation> |
| 312 | <translation id="8530504477309582336">ይህ የካርድ አይነት በGoogle ክፍያዎች አይደገፍም። እባክዎ የተለየ ካርድ ይምረጡ።</translation> |
| 313 | <translation id="8553075262323480129">የገጹ ቋንቋ ሊታወቅ ስላልቻለ ትርጉሙ አልተሳካም።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="8559762987265718583">የእርስዎ መሣሪያ ቀን (<ph name="DATE_AND_TIME" />) ልክ ስላልሆነ ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> የግል ግንኙነት መመስረት አይቻልም።</translation> |
| 315 | <translation id="8571890674111243710">ገጽ ወደ <ph name="LANGUAGE" /> በመተርጎም ላይ...</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="8647750283161643317">ሁሉንም ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="8713130696108419660">መጥፎ የአስጀማሪ ፊርማ</translation> |
| 318 | <translation id="8725066075913043281">እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="8738058698779197622">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ለመመስረት፣ የእርስዎ ሰዓት በትክክል መቀናበር ያስፈልገዋል። ይህን የሆነበት ምክንያት የድር ጣቢያዎች ራሳቸውን ለማሳወቅ የሚጠቀሙባቸው የምስክር ወረቀቶች የሚሰሩት ለተወሰኑ ክፍለ ጊዜያቶች ብቻ ስለሆነ ነው። የእርስዎ መሣሪያ ሰዓት ልክ እንዳለመሆኑ መጠን Chromium እነዚህን ምስክር ወረቀቶች ሊያረጋግጣቸው አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="8790007591277257123">&ሰርዝን ድገም</translation> |
| 321 | <translation id="8804164990146287819">የግላዊነት መመሪያ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="8824019021993735287">Chrome የእርስዎን ካርድ በዚህ ጊዜ ላይ ለማረጋገጥ አልቻለም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="8834246243508017242">እውቂያዎችን በመጠቀም የራስ ሰር መሙላትን አንቃ…</translation> |
| 325 | <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="8866481888320382733">የመምሪያ ቅንብሮችን መተንተን ላይ ስህተት</translation> |
| 328 | <translation id="8876793034577346603">የአውታረ መረብ ውቅር ሊተነተን አልቻለም።</translation> |
| 329 | <translation id="8891727572606052622">ልክ ያልሆነ የተኪ ሁነታ።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="889901481107108152">ይቅርታ፣ ይህ ሙከራ ለመሣሪያ ስርዓትዎ አይገኝም።</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="8903921497873541725">አጉላ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="8932102934695377596">የእርስዎ ሰዓት ወደ ኋላ ቀርቷል</translation> |
| 333 | <translation id="8940229512486821554">የ<ph name="EXTENSION_NAME" /> ትዕዛዝ ያሂዱ፦ <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="8971063699422889582">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="8988760548304185580">የጊዜ ማብቂያ ቀን እና በካርድዎ ጀርባ ላይ ያለው ባለ3 አኃዝ CVCን ያስገቡ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="901974403500617787">በመላው ስርዓት ላይ የሚተገበሩ ጥቆማዎች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊዋቀሩ የሚችሉት፦ <ph name="OWNER_EMAIL" />።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="9020542370529661692">ይህ ገጽ ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረው ነበር፣ ግን አገልጋዩ ልክ ያልሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያሳየው።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="9125941078353557812">በካርድዎ ኋላ ላይ ያለውን ባለ3 አኃዝ CVCን ያስገቡ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 340 | <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> |
| 341 | <translation id="9148507642005240123">&አርትዕን ቀልብስ</translation> |
| 342 | <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation> |
| 343 | <translation id="9170848237812810038">&ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 344 | <translation id="917450738466192189">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ልክ ያልኾነ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="9187827965378254003">አይይ፣ በአሁኑ ጊዜ ምንም የሚገኙ መሞከሪያዎች ያሉ አይመስሉም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="9207861905230894330">ጽሑፍ ማከል አልተቻለም።</translation> |
| 347 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="935608979562296692">ቅጽን አጽዳ</translation> |
| 349 | <translation id="988159990683914416">የገንቢዎች ግንባታ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 350 | </translationbundle> |