Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="ko"> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1002108253973310084">호환되지 않는 프로토콜 버전이 감지되었습니다. 양쪽 컴퓨터 모두에서 소프트웨어가 최신 버전인지 확인한 뒤 다시 시도해 주세요.</translation> |
Krishna Govind | bda447c | 2018-11-16 21:53:10 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1008557486741366299">나중에 하기</translation> |
Ben Mason | f61c64e | 2019-10-21 22:01:52 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1201402288615127009">다음</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1297009705180977556"><ph name="HOSTNAME" /> 연결 중 오류가 발생했습니다</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1450760146488584666">요청한 개체가 없습니다.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1480046233931937785">크레딧</translation> |
[email protected] | c3ac41e | 2013-03-11 18:33:40 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="1520828917794284345">데스크톱 크기 조정</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1546934824884762070">예기치 않은 오류가 발생했습니다. 개발자에게 문제를 신고해 주세요.</translation> |
Ben Mason | f61c64e | 2019-10-21 22:01:52 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1697532407822776718">설정 완료</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1742469581923031760">연결 중...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="177096447311351977">클라이언트용 채널 IP: <ph name="CLIENT_GAIA_IDENTIFIER" /> ip='<ph name="CLIENT_IP_ADDRESS_AND_PORT" />' host_ip='<ph name="HOST_IP_ADDRESS_AND_PORT" />' channel='<ph name="CHANNEL_TYPE" />' connection='<ph name="CONNECTION_TYPE" />'</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1897488610212723051">삭제</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="2009755455353575666">연결 실패</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="2038229918502634450">정책 변경 사항을 반영하기 위해 호스트를 다시 시작하는 중입니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="2078880767960296260">호스트 프로세스</translation> |
| 19 | <translation id="20876857123010370">트랙패드 모드</translation> |
Ben Mason | 6bf7cc0 | 2019-10-25 06:14:13 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="2198363917176605566"><ph name="PRODUCT_NAME" />을(를) 사용하려면 이 Mac의 화면 내용이 원격 기기에 전송될 수 있도록 '화면 녹화' 권한을 부여해야 합니다. |
| 21 | |
| 22 | 권한을 부여하려면 아래의 ‘<ph name="BUTTON_NAME" />’ 버튼을 클릭하여 ‘화면 녹화’ 환경설정 창을 연 다음 ‘<ph name="SERVICE_SCRIPT_NAME" />’ 옆의 체크박스를 선택하세요. |
| 23 | |
| 24 | ‘<ph name="SERVICE_SCRIPT_NAME" />’이(가) 이미 선택되어 있다면 선택 해제한 다음 다시 선택합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="225614027745146050">환영합니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="2320166752086256636">키보드 숨기기</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="2359808026110333948">계속</translation> |
| 28 | <translation id="2366718077645204424">호스트에 연결할 수 없습니다. 사용 중인 네트워크의 구성 때문일 수 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="2370754117186920852"><ph name="OPTIONAL_OFFLINE_REASON" /> <ph name="RELATIVE_TIMESTAMP" /> 온라인에 마지막으로 연결했습니다.</translation> |
Ben Mason | 6bf7cc0 | 2019-10-25 06:14:13 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="2504109125669302160"><ph name="PRODUCT_NAME" />에 '접근성' 권한 부여</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="2509394361235492552"><ph name="HOSTNAME" />에 연결되었습니다</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="2540992418118313681">이 컴퓨터를 다른 사용자가 보고 제어하도록 공유하시겠습니까?</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="2579271889603567289">호스트가 다운되었거나 시작되지 못했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="2599300881200251572">이 서비스를 이용하면 Chrome 원격 데스크톱 클라이언트로부터의 연결을 수신할 수 있습니다.</translation> |
| 35 | <translation id="2647232381348739934">Chromoting 서비스</translation> |
| 36 | <translation id="2676780859508944670">처리 중…</translation> |
| 37 | <translation id="2699970397166997657">Chromoting</translation> |
Krishna Govind | 999a64a | 2017-08-23 22:46:04 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="2758123043070977469">인증하는 중에 문제가 발생했습니다. 다시 로그인하세요.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="2803375539583399270">PIN 입력</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="2919669478609886916">현재 이 컴퓨터를 다른 사용자와 공유하고 있습니다. 계속 공유하시겠습니까?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="2939145106548231838">호스트에 대한 인증</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="3027681561976217984">터치 모드</translation> |
| 43 | <translation id="3106379468611574572">원격 컴퓨터가 연결 요청에 응답하지 않습니다. 온라인 상태인지 확인한 뒤 다시 시도해 주세요.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="3150823315463303127">호스트에서 정책을 확인하지 못했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="3171922709365450819">이 클라이언트에서는 타사 승인이 필요하기 때문에 이 기기를 지원하지 않습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="3197730452537982411">원격 데스크톱</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="324272851072175193">이 도움말을 이메일로 보내기</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="3305934114213025800"><ph name="PRODUCT_NAME" />에서 시스템을 변경하려고 합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="3339299787263251426">인터넷을 통해 안전하게 컴퓨터에 액세스</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="3385242214819933234">호스트 소유자가 잘못되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="3423542133075182604">보안 키 원격 설정 프로세스</translation> |
[email protected] | 4f522518 | 2013-04-22 16:19:30 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="3581045510967524389">네트워크에 연결할 수 없습니다. 기기가 온라인 상태인지 확인하시기 바랍니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="3596628256176442606">이 서비스를 이용하면 Chromoting 클라이언트로부터의 연결을 수신할 수 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="369442766917958684">오프라인.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="3695446226812920698">자세히 알아보기</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="3776024066357219166">Chrome 원격 데스크톱 세션이 종료되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | ad809ef | 2016-10-17 19:38:09 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="3897092660631435901">메뉴</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="3905196214175737742">잘못된 호스트 소유자 도메인입니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="3931191050278863510">호스트가 중지되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="3950820424414687140">로그인</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="405887016757208221">원격 컴퓨터가 세션을 초기화하는 데 실패했습니다. 문제가 지속되면 호스트를 다시 구성해 보시기 바랍니다.</translation> |
Krishna Govind | de75013 | 2019-02-13 22:48:25 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="4060747889721220580">파일 다운로드</translation> |
Krishna Govind | ec409e7 | 2018-08-06 23:21:51 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="4126409073460786861">설정이 완료된 후 이 페이지를 새로고침하면 기기를 선택하고 PIN을 입력하여 컴퓨터에 액세스할 수 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="4145029455188493639"><ph name="EMAIL_ADDRESS" /> 계정으로 로그인했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="4155497795971509630">일부 필수 구성요소가 누락되었습니다. 소프트웨어의 최신 버전을 설치했는지 확인한 뒤 다시 시도해주세요.</translation> |
[email protected] | 41497ab | 2013-02-08 01:46:46 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="4176825807642096119">액세스 코드</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="4227991223508142681">호스트 프로비저닝 유틸리티</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="4240294130679914010">Chromoting 호스트 제거 프로그램</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="4277736576214464567">액세스 코드가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요.</translation> |
David 'Digit' Turner | 0f9e5ca | 2019-04-18 19:20:45 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="4281844954008187215">서비스 약관</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="4405930547258349619">핵심 라이브러리</translation> |
Ben Mason | 6bf7cc0 | 2019-10-25 06:14:13 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="443560535555262820">접근성 환경설정 열기</translation> |
Ben Mason | 5c756e8 | 2019-10-02 22:39:26 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="4450893287417543264">다시 표시하지 않음</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="4513946894732546136">문제 신고</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="4563926062592110512">연결 해제된 클라이언트: <ph name="CLIENT_USERNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="4635770493235256822">원격 기기</translation> |
| 77 | <translation id="4660011489602794167">키보드 표시</translation> |
[email protected] | 41497ab | 2013-02-08 01:46:46 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="4703799847237267011">Chromoting 세션이 종료되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="4741792197137897469">인증에 실패했습니다. Chrome에 다시 로그인하세요.</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="4784508858340177375">X 서버가 다운되었거나 시작되지 못했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="4798680868612952294">마우스 옵션</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="4804818685124855865">연결 해제</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="4808503597364150972"><ph name="HOSTNAME" />의 PIN을 입력하세요.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="4812684235631257312">호스트</translation> |
| 85 | <translation id="4867841927763172006">PrtScn 전송</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="4974476491460646149"><ph name="HOSTNAME" /> 연결이 종료되었습니다</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="4985296110227979402">먼저 컴퓨터를 원격으로 액세스할 수 있도록 설정해야 합니다.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="5064360042339518108"><ph name="HOSTNAME" />(오프라인)</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="507204348399810022"><ph name="HOSTNAME" /> 원격 연결을 사용 중지하시겠습니까?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="5170982930780719864">호스트 ID가 잘못되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="5204575267916639804">FAQ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="5222676887888702881">로그아웃</translation> |
Krishna Govind | d2bb7a26 | 2020-08-04 03:30:38 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="5234764350956374838">닫기</translation> |
[email protected] | 41497ab | 2013-02-08 01:46:46 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="5308380583665731573">연결</translation> |
Krishna Govind | 6e9f35d | 2019-09-03 07:16:06 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="5327248766486351172">이름</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="533625276787323658">연결 대상이 없습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="5397086374758643919">Chrome 원격 데스크톱 호스트 제거 프로그램</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="5419418238395129586">최근 온라인 접속일: <ph name="DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="544077782045763683">호스트가 꺼져 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="5601503069213153581">PIN</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="5690427481109656848">Google LLC</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="5708869785009007625">내 컴퓨터를 <ph name="USER" />님과 공유하고 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="5750083143895808682"><ph name="EMAIL_ADDRESS" /> 계정으로 로그인했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="579702532610384533">다시 연결</translation> |
Krishna Govind | a0f1299 | 2017-08-28 23:25:56 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="5810269635982033450">화면이 트랙패드처럼 작동합니다</translation> |
Krishna Govind | 20dd2d8e | 2017-10-02 21:38:48 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="5823658491130719298">원격으로 액세스하려는 컴퓨터에서 Chrome을 열고 <ph name="INSTALLATION_LINK" /> 페이지를 방문합니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="5841343754884244200">표시 옵션</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="6033507038939587647">키보드 옵션</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="6040143037577758943">닫기</translation> |
| 110 | <translation id="6062854958530969723">호스트 초기화에 실패했습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="6099500228377758828">Chrome 원격 데스크톱 서비스</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="6122191549521593678">온라인</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="6178645564515549384">원격 지원을 위한 기본 메시징 호스트</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="618120821413932081">원격 데스크톱의 해상도를 창 크기에 맞게 업데이트합니다</translation> |
Ben Mason | 6bf7cc0 | 2019-10-25 06:14:13 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="6223301979382383752">화면 녹화 환경설정 열기</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="6284412385303060032">콘솔 로직 화면에서 실행 중인 호스트가 사용자별 세션에서 실행 중인 호스트로 전환하여 커튼 모드를 지원하기 위해 종료되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="6542902059648396432">문제 신고하기</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="6583902294974160967">지원</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="6612717000975622067">Ctrl-Alt-Del 전송</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="6654753848497929428">공유</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="677755392401385740">사용자(<ph name="HOST_USERNAME" />)의 호스트가 시작되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="6939719207673461467">키보드 표시/숨기기</translation> |
Krishna Govind | df4d318 | 2016-07-25 18:41:31 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="6963936880795878952">누군가 잘못된 PIN으로 연결을 시도하여 원격 컴퓨터 연결이 일시적으로 차단되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.</translation> |
[email protected] | 41497ab | 2013-02-08 01:46:46 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="6965382102122355670">확인</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="6985691951107243942"><ph name="HOSTNAME" />와(과)의 원격 연결을 사용중지하시겠습니까? 생각이 바뀌면 해당 컴퓨터에서 연결을 다시 사용하도록 설정해야 합니다.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="7019153418965365059">알 수 없는 호스트 오류입니다. <ph name="HOST_OFFLINE_REASON" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="701976023053394610">원격 지원</translation> |
Krishna Govind | ec409e7 | 2018-08-06 23:21:51 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="7026930240735156896">안내에 따라 컴퓨터에서 원격으로 액세스할 수 있도록 설정하세요.</translation> |
Krishna Govind | a0f1299 | 2017-08-28 23:25:56 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="7067321367069083429">화면이 터치스크린처럼 작동합니다</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="7116737094673640201">Chrome 원격 데스크톱에 오신 것을 환영합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="7144878232160441200">다시 시도</translation> |
Ben Mason | be33f16 | 2020-12-14 21:16:39 | [diff] [blame^] | 132 | <translation id="724402108658370587">Copyright 2020 Google LLC. All Rights Reserved.</translation> |
[email protected] | 4cb8fef | 2014-05-06 20:39:30 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="7312846573060934304">호스트가 오프라인 상태입니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="7319983568955948908">공유 중지</translation> |
| 135 | <translation id="7401733114166276557">Chrome 원격 데스크톱</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="7434397035092923453"><ph name="CLIENT_USERNAME" /> 클라이언트의 액세스가 거부되었습니다.</translation> |
| 137 | <translation id="7444276978508498879">연결된 클라이언트: <ph name="CLIENT_USERNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="7526139040829362392">계정 변경</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="7628469622942688817">이 기기에 내 PIN을 저장합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="7649070708921625228">도움말</translation> |
| 141 | <translation id="7658239707568436148">취소</translation> |
| 142 | <translation id="7665369617277396874">계정 추가</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="7678209621226490279">왼쪽에 고정</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="7693372326588366043">호스트 목록 새로고침</translation> |
Krishna Govind | 239e99aa | 2018-03-19 20:23:23 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="7714222945760997814">신고하기</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="7868137160098754906">원격 컴퓨터의 PIN을 입력하세요.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="7895403300744144251">원격 컴퓨터의 보안 정책으로 인해 내 계정에서 연결할 수 없습니다.</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="7936528439960309876">오른쪽에 고정</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="7970576581263377361">인증에 실패했습니다. Chromium에 다시 로그인하세요.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="7981525049612125370">원격 세션이 만료되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 6e9f35d | 2019-09-03 07:16:06 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="8038111231936746805">(기본값)</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="8041089156583427627">의견 보내기</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="8060029310790625334">고객센터</translation> |
| 154 | <translation id="806699900641041263"><ph name="HOSTNAME" />에 연결 중입니다</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="8073845705237259513">Chrome 원격 데스크톱을 사용하려면 기기에 Google 계정을 추가해야 합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="809687642899217504">내 컴퓨터</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="8116630183974937060">네트워크 오류가 발생했습니다. 기기가 온라인 상태인지 확인하고 다시 시도하세요.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="8187079423890319756">Copyright 2013 The Chromium Authors. All rights reserved.</translation> |
Krishna Govind | 1ac3d8b | 2020-02-28 20:54:35 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="8295077433896346116"><ph name="PRODUCT_NAME" />을(를) 사용하려면 원격 기기에서 입력한 내용이 이 Mac에 삽입될 수 있도록 ‘접근성’ 권한을 부여해야 합니다. |
| 160 | |
| 161 | 권한을 부여하려면 아래의 ‘<ph name="BUTTON_NAME" />’ 버튼을 클릭합니다. ‘접근성’ 환경설정 창이 열리면 ‘<ph name="SERVICE_SCRIPT_NAME" />’ 옆의 체크박스를 선택하세요. |
| 162 | |
| 163 | ‘<ph name="SERVICE_SCRIPT_NAME" />’이(가) 이미 선택되어 있다면 선택 해제한 다음 다시 선택합니다.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="8383794970363966105">Chromoting을 사용하려면 기기에 Google 계정을 추가해야 합니다.</translation> |
| 165 | <translation id="8386846956409881180">호스트가 잘못된 OAuth 사용자 인증 정보로 구성되었습니다.</translation> |
Ben Mason | 04adc0f | 2019-10-29 06:15:20 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="8397385476380433240"><ph name="PRODUCT_NAME" />에 권한 부여</translation> |
Ben Mason | 983f318 | 2019-09-13 21:38:42 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="8406498562923498210">Chrome 원격 데스크톱 환경에서 실행할 세션을 선택하세요. 일부 세션 유형은 Chrome 원격 데스크톱 및 로컬 콘솔에서의 동시 실행을 지원하지 않을 수 있습니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="8428213095426709021">설정</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="8445362773033888690">Google Play 스토어에서 보기</translation> |
| 170 | <translation id="8509907436388546015">데스크톱 통합 프로세스</translation> |
| 171 | <translation id="8513093439376855948">원격 호스트 관리를 위한 기본 메시징 호스트</translation> |
| 172 | <translation id="8525306231823319788">전체화면</translation> |
Ben Mason | 983f318 | 2019-09-13 21:38:42 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="858006550102277544">설명</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="8743328882720071828"><ph name="CLIENT_USERNAME" />이(가) 컴퓨터를 확인하고 제어할 수 있게 하시겠습니까?</translation> |
Krishna Govind | 20dd2d8e | 2017-10-02 21:38:48 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="8747048596626351634">세션이 다운되었거나 시작되지 못했습니다. 원격 컴퓨터에 ~/.chrome-remote-desktop-session이 있는 경우, 세션에서 데스크톱 환경이나 창 관리자와 같이 오랫동안 실행되는 포그라운드 프로세스가 시작되어야 합니다.</translation> |
David 'Digit' Turner | 0f9e5ca | 2019-04-18 19:20:45 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="8804164990146287819">개인정보처리방침</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="9111855907838866522">원격 기기에 연결되었습니다. 메뉴를 열려면 네 손가락으로 화면을 탭하세요.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="9126115402994542723">이 기기에서 이 호스트로 연결할 때 PIN을 다시 요청하지 않습니다.</translation> |
Ben Mason | 983f318 | 2019-09-13 21:38:42 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="916856682307586697">기본 XSession 실행</translation> |
Ben Mason | 6bf7cc0 | 2019-10-25 06:14:13 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="9187628920394877737"><ph name="PRODUCT_NAME" />에 '화면 녹화' 권한 부여</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="9213184081240281106">호스트 구성이 잘못되었습니다.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="981121421437150478">오프라인</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="985602178874221306">The Chromium Authors</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="992215271654996353"><ph name="HOSTNAME" />(최근 연결: <ph name="DATE_OR_TIME" />)</translation> |
[email protected] | 4f863d9 | 2012-11-06 03:39:19 | [diff] [blame] | 185 | </translationbundle> |