Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="pt-PT"> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para abrir</translation> |
| 5 | <translation id="1000916256947465293">Inicie automaticamente sessão em Websites com as credenciais armazenadas. Quando a funcionalidade está desativada, é-lhe sempre pedida validação antes de iniciar sessão num Website.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1005274289863221750">Utilizar o seu microfone e a câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1007233996198401083">Não é possível estabelecer ligação.</translation> |
| 8 | <translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar dispositivos.</translation> |
| 9 | <translation id="1008557486741366299">Agora não</translation> |
| 10 | <translation id="1010366937854368312">Adicionar mais funcionalidades de acessibilidade</translation> |
| 11 | <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta}other{Páginas sem resposta}}</translation> |
| 12 | <translation id="1012794136286421601">Os seus ficheiros de Documentos, Folhas, Apresentações e Desenhos estão a ser sincronizados. Abra a aplicação Google Drive para aceder aos ficheiros online ou offline.</translation> |
| 13 | <translation id="1013707859758800957">A execução de um plug-in sem isolamento de processos foi permitida nesta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> |
| 15 | <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1019668027146894170">Área visível virtual ao juntar os dedos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1023220960495960452">Transliteração (vanakkam → வணக்கம்)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1026822031284433028">Carregar imagem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1029595648591494741">Pretende experimentar a aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1031362278801463162">A carregar a pré-visualização</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro enquanto tentava armazenar o certificado de cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1033780634303702874">Aceder aos dispositivos de série</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositivos</translation> |
| 25 | <translation id="1035590878859356651">Adicionar esta página aos marcadores...</translation> |
| 26 | <translation id="1036348656032585052">Desativar</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1036511912703768636">Aceder a qualquer um destes dispositivos USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1042174272890264476">O seu computador também tem a biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> incorporada. A RLZ atribui uma etiqueta não exclusiva e não identificável a nível pessoal para medir as pesquisas e a utilização de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> impulsionada por uma campanha promocional específica. Estas etiquetas por vezes aparecem em consultas da Pesquisa Google em <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 30 | <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL" /> pretende armazenar definitivamente dados de grandes dimensões no seu dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1045157690796831147">Transliteração (namaskar → നമസ്കാരം)</translation> |
| 32 | <translation id="1046059554679513793">Ups, esse nome já está a ser utilizado!</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1047431265488717055">Copiar te&xto do link</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1047956942837015229">A eliminar <ph name="COUNT" /> itens...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1048597748939794622">Ativação forçada de todas as camadas</translation> |
| 37 | <translation id="1049926623896334335">Documento do Word</translation> |
| 38 | <translation id="1054153489933238809">Abrir &imagem original num Novo separador</translation> |
| 39 | <translation id="1055806300943943258">A procurar dispositivos Bluetooth e USB…</translation> |
| 40 | <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1056982457359827501">Ativa BLE Advertising nas Aplicações do Chrome. A BLE Advertising pode interferir com a utilização normal das funcionalidades de Bluetooth Low Energy.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1058325955712687476">Ativa o Serviço de envolvimento de sites, que regista a interação com os sites e atribui os recursos em conformidade.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX" /> de <ph name="COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="1062407476771304334">Substituir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1062866675591297858">Faça a gestão dos seus utilizadores supervisionados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de controlo de utilizadores supervisionados<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1064662184364304002">Verificador de ficheiros da biblioteca de multimédia</translation> |
| 47 | <translation id="1064835277883315402">Aderir a rede privada</translation> |
| 48 | <translation id="1064912851688322329">Desligar a sua Conta Google</translation> |
| 49 | <translation id="1065449928621190041">Teclado canadiano (francês)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1067274860119234953">Rejeição automática de separadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="1070377999570795893">Outro programa no computador adicionou uma extensão que pode alterar o funcionamento do Chrome. |
| 53 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 54 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1073447326677593785">Os tópicos de matriz são escritos diretamente na memória GPU associada a mosaicos.</translation> |
[email protected] | de0db99 | 2008-11-13 22:32:10 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para todos os utilizadores</translation> |
| 59 | <translation id="1079766198702302550">Bloquear sempre o acesso à câmara</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="1082398631555931481"><ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> pretende restaurar as suas definições do Chrome para as predefinições originais. Esta ação repõe a página inicial, a página novo separador e o motor de pesquisa, desativa as extensões e solta todos os separadores. Limpa também outros dados em cache e temporários, tais como cookies, conteúdos e dados de sites.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> |
| 62 | <translation id="1087119889335281750">&Não existem sugestões de ortografia</translation> |
| 63 | <translation id="1090126737595388931">Não há aplicações em execução em segundo plano</translation> |
| 64 | <translation id="1091767800771861448">Prima ESCAPE para ignorar (apenas nas compilações não oficiais).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="1093457606523402488">Redes visíveis</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="1094607894174825014">Foi solicitada uma operação de leitura ou de escrita com um desvio inválido em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="1095631072651601838">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor forneceu informações de Transparência do certificado, mas um ou mais registos de Transparência do certificado não foram reconhecidos.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="1097091804514346906">Mostra contadores de volume de dados na caixa de diálogo Limpar dados de navegação.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK" />Inicie sessão<ph name="END_SIGN_IN_LINK" /> para controlar e visualizar os Websites que esta pessoa visita.</translation> |
| 70 | <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sessão, entre como Convidado para ativar a rede <ph name="NETWORK_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1104054824888299003">longo</translation> |
| 72 | <translation id="1104652314727136854">Permitir integração de SO de associações de ficheiros para Aplicações Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1105162038795579389">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estas aplicações e extensões para <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1108600514891325577">&Parar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1108685299869803282">Mais de 80% das pessoas que veem este aviso preferem ficar em segurança do que arriscarem com o software malicioso. No entanto, se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site não seguro<ph name="END_LINK" /> antes de os programas perigosos terem sido removidos.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="110918622319006905">VPN de terceiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> |
| 78 | <translation id="1110753181581583968">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continuar transferência}other{Continuar transferências}}</translation> |
| 79 | <translation id="1110772031432362678">Nenhuma rede encontrada.</translation> |
| 80 | <translation id="1114202307280046356">Diamante</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1114335938027186412">O seu computador contém um dispositivo de segurança com TPM (Trusted Platform Module, Módulo de plataforma fidedigna), que é utilizado para implementar várias funcionalidades de segurança essenciais no SO Chrome. Visite o Centro de Ajuda do Chromebook em https://support.google.com/chromebook/?p=tpm para saber mais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="1114901192629963971">Não é possível confirmar a sua palavra-passe na rede atual. Selecione outra rede.</translation> |
| 83 | <translation id="1115018219887494029">Smart Lock para Chromebook (beta)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="1115248033204311258">Criar shims de aplicações em Mac ao criar aplicações alojadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation> |
| 86 | <translation id="1119069657431255176">Arquivo tar comprimido Bzip2</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="111910763555783249">Definições de notificação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser exclusiva</translation> |
| 89 | <translation id="1120073797882051782">Hangul Romaja</translation> |
| 90 | <translation id="1122198203221319518">&Ferramentas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="1122242684574577509">Falha na autenticação. Clique para aceder à página de início de sessão da rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="1122960773616686544">Nome do marcador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="1123316951456119629">Ao desligar a sua Conta do Google do <ph name="PRODUCT_NAME" />, os dados permanecerão no computador, mas as alterações já não serão sincronizadas com a sua Conta do Google. Os dados já armazenados na Conta do Google permanecerão lá até que os remova através do <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo Google<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="1124772482545689468">Utilizador</translation> |
| 95 | <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 96 | <translation id="1128109161498068552">Não permitir que os sites utilizem mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI</translation> |
| 97 | <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="1128987120443782698">O dispositivo de armazenamento tem uma capacidade de <ph name="DEVICE_CAPACITY" />. Insira um cartão SD ou memory stick USB com uma capacidade mínima de 4 GB.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="1140351953533677694">Aceder aos dispositivos Bluetooth e de série</translation> |
| 100 | <translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation> |
| 101 | <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> |
| 102 | <translation id="1145292499998999162">Plug-in bloqueado</translation> |
| 103 | <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de um ficheiro HTML...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="1148624853678088576">Está tudo pronto!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="1151972924205500581">É necessária a palavra-passe</translation> |
| 106 | <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> |
| 107 | <translation id="115443833402798225">Hangul Ahnmatae</translation> |
| 108 | <translation id="1155759005174418845">Catalão</translation> |
| 109 | <translation id="1156185823432343624">Volume: som desativado</translation> |
| 110 | <translation id="1156689104822061371">Esquema de teclado:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="1158054703003659942">Ativadas como marcadores</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="1158274711289833876">Ligação TLS segura</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="1160536908808547677">Quando se aumenta o zoom, os elementos de posição fixa e as barras de deslocamento ajustadas são anexados a esta janela atual.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="1161575384898972166">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para exportar o certificado de cliente.</translation> |
| 115 | <translation id="1162223735669141505">Tem de ativar o <ph name="BEGIN_LINK" />plug-in de Native Client<ph name="END_LINK" /> para utilizar esta funcionalidade.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="1163361280229063150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Uma transferência está atualmente em curso. Pretende cancelar a transferência e sair do modo de navegação anónima?}other{# transferências estão atualmente em curso. Pretende cancelar as transferências e sair do modo de navegação anónima?}}</translation> |
| 117 | <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte da moldura</translation> |
| 118 | <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> |
| 119 | <translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation> |
| 120 | <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation> |
| 122 | <translation id="1171000732235946541">Este método de introdução pode conseguir recolher todo o texto que escrever, incluindo dados pessoais, como palavras-passe e números de cartões de crédito. É proveniente da extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />". Utilizar este método de introdução?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="1173894706177603556">Mudar nome</translation> |
| 124 | <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> |
| 125 | <translation id="1176095756576819600">Permite composições com a adição de uma sobreposição de hardware quando possível.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="117624967391683467">A copiar <ph name="FILE_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="1178539123212786672">Resolução de proxy V8 fora do processo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL" /> pretende obter o controlo total sobre os seus dispositivos MIDI.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> |
| 132 | <translation id="1183083053288481515">A utilizar um certificado fornecido por um administrador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="1183237619868651138">Não é possível instalar <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE" /> na cache local.</translation> |
| 134 | <translation id="1185924365081634987">Também pode experimentar <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START" />navegar como convidado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" /> para corrigir este erro de rede.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="1187722533808055681">Reativações após inatividade</translation> |
| 136 | <translation id="1188807932851744811">Registo não carregado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="1189418886587279221">Ativa as funcionalidades de acessibilidade para facilitar a utilização do dispositivo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="1190144681599273207">A obtenção deste ficheiro utilizará aproximadamente <ph name="FILE_SIZE" /> de dados móveis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="11901918071949011">{NUM_FILES,plural, =1{Acesso a um ficheiro armazenado no computador}other{Acesso a # ficheiros armazenados no computador}}</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="1190855992966397019">Ativar bloqueio de AppContainer.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> |
| 142 | <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translation> |
| 143 | <translation id="1196789802623400962">Ative/desative a opção de edição com toques na página de definições do teclado virtual.</translation> |
| 144 | <translation id="1196849605089373692">Especifica a definição de qualidade das imagens capturadas no caso de redução de tamanho.</translation> |
| 145 | <translation id="1197199342062592414">Vamos começar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="1197979282329025000">Ocorreu um erro ao obter as capacidades da impressora <ph name="PRINTER_NAME" />. Não foi possível registar esta impressora em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="1198271701881992799">Vamos começar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="1199232041627643649">Para sair, mantenha <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> premido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> |
| 150 | <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 151 | <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="1202596434010270079">A aplicação Quiosque foi atualizada. Remova a pen USB.</translation> |
| 153 | <translation id="1204242529756846967">Este idioma está a ser utilizado para a verificação ortográfica</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="1205489148908752564">Ler e alterar utilizadores na lista de autorizações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="1208421848177517699">Transliteração (namaste → નમસ્તે)</translation> |
| 156 | <translation id="1209796539517632982">Servidores de nome automático</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="1215411991991485844">Nova aplicação de segundo plano adicionada</translation> |
| 158 | <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</translation> |
| 159 | <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</translation> |
| 160 | <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="1221462285898798023">Inicie <ph name="PRODUCT_NAME" /> como utilizador normal. Para executar na raiz, tem de especificar uma directoria de dados de utilizador alternativa para armazenamento da informação do perfil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="1221825588892235038">Apenas a seleção</translation> |
| 163 | <translation id="1223853788495130632">O administrador recomenda um valor específico para esta definição.</translation> |
| 164 | <translation id="1225177025209879837">A processar o pedido...</translation> |
| 165 | <translation id="1225211345201532184">Artigo de prateleira 5</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="1225404570112441414">Adicione este site à prateleira para o utilizar a qualquer momento.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="1227507814927581609">A autenticação falhou ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> |
| 169 | <translation id="1233721473400465416">Local</translation> |
| 170 | <translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation> |
| 171 | <translation id="123578888592755962">Disco cheio</translation> |
| 172 | <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="1242633766021457174"><ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> pretende repor as suas definições.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="1243314992276662751">Carregar</translation> |
| 175 | <translation id="1244303850296295656">Erro de extensão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="1248269069727746712">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está a utilizar as definições de proxy do sistema do dispositivo para se ligar à rede.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="1254593899333212300">Ligação directa à internet</translation> |
| 178 | <translation id="1257390253112646227">Jogue, edite, partilhe, realize tarefas.</translation> |
| 179 | <translation id="1259724620062607540">Artigo de prateleira 7</translation> |
| 180 | <translation id="1260240842868558614">Mostrar:</translation> |
| 181 | <translation id="126710816202626562">Idioma de tradução:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> |
| 183 | <translation id="1272978324304772054">Esta conta de utilizador não pertence ao domínio no qual o dispositivo está inscrito. Se pretender inscrever-se num outro domínio, necessita de efetuar a recuperação do dispositivo em primeiro lugar.</translation> |
| 184 | <translation id="127353061808977798">Tipos de letra e codificação</translation> |
| 185 | <translation id="1274997165432133392">Cookies e outros dados do site</translation> |
| 186 | <translation id="1275718070701477396">Selecionado</translation> |
| 187 | <translation id="1278049586634282054">Inspecionar vistas:</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 188 | <translation id="1278813325885878377">Teclado QWERTY húngaro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> |
| 190 | <translation id="1285484354230578868">Armazenar dados na sua conta Google Drive</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="1290223615328246825">O início de sessão automático falhou</translation> |
| 192 | <translation id="1293556467332435079">Ficheiros</translation> |
| 193 | <translation id="1294298200424241932">Editar definições fidedignas:</translation> |
| 194 | <translation id="129553762522093515">Fechados recentemente</translation> |
| 195 | <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> |
| 196 | <translation id="1297922636971898492">De momento, o Google Drive não está disponível. O carregamento será reiniciado automaticamente assim que o Google Drive voltar a estar disponível.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="1300861494336759522">Redirecionamento da pesquisa no ambiente de trabalho do Windows</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="1303101771013849280">Ficheiro HTML de marcadores</translation> |
| 199 | <translation id="1303319084542230573">Adicionar uma impressora</translation> |
| 200 | <translation id="1307559529304613120">Ups! O sistema não conseguiu guardar a chave de acesso da API de longo prazo para este dispositivo.</translation> |
| 201 | <translation id="1309006783626795715">Estratégia agressiva para libertar os separadores e a cache</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="1309804047705294744">Ativar transferências de material design</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="1310751437842832374">Transliteração (mausam → ନମସ୍ତେ)</translation> |
| 204 | <translation id="1313162974556054106">Nome do dispositivo</translation> |
| 205 | <translation id="1313405956111467313">Configuração automática do proxy</translation> |
| 206 | <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
| 207 | <translation id="1313705515580255288">Os seus marcadores, o seu histórico e outras definições estão a ser sincronizados com a sua Conta Google.</translation> |
| 208 | <translation id="1313832887664610176">A ligação ao Chromebox foi perdida</translation> |
| 209 | <translation id="131461803491198646">Rede doméstica, sem roaming</translation> |
| 210 | <translation id="1317502925920562130">É Esta a Página Inicial de Que Estava à Espera?</translation> |
| 211 | <translation id="1319979322914001937">Uma aplicação que mostra uma lista filtrada de extensões da Web Store do Chrome. As extensões da lista podem ser instaladas diretamente a partir da aplicação.</translation> |
| 212 | <translation id="132090119144658135">Correspondência de assunto:</translation> |
| 213 | <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> |
| 214 | <translation id="1325040735987616223">Actualização do sistema</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="1325381946002767982">Pesquisa do Drive no Iniciador de Aplicações do Chrome</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="1327074568633507428">Impressora no Google Cloud Print</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="1330036564648768163">O dispositivo está em falta?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="1330145147221172764">Ativar o teclado no ecrã</translation> |
| 219 | <translation id="1336254985736398701">Ver &Informações da Página</translation> |
| 220 | <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation> |
| 221 | <translation id="1338950911836659113">A eliminar...</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="1339266338863469628">Predefinição (captar apenas o utilizador)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="1340527397989195812">Fazer cópia de segurança de multimédia a partir do dispositivo com a aplicação Ficheiros.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="1341988552785875222">A imagem de fundo atual é definida por "<ph name="APP_NAME" />". Pode ser necessário desinstalar "<ph name="APP_NAME" />" antes de selecionar uma imagem de fundo diferente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="1343517687228689568">Soltar esta página do ecrã Inicial...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="1346104802985271895">Método de introdução vietnamita (TELEX)</translation> |
| 227 | <translation id="1346748346194534595">Direita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="1351692861129622852">A importar <ph name="FILE_COUNT" /> ficheiros...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="1352103415082130575">Teclado tailandês (pattachote)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="1353686479385938207"><ph name="PROVIDER_NAME" />: <ph name="NETWORK_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="1353966721814789986">Páginas de arranque</translation> |
| 232 | <translation id="1354868058853714482">O Adobe Reader está desactualizado e pode não estar seguro.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="1355408554203439639">Rasterizador de software 3D</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="1355542767438520308">Ocorreu um erro. É possível que alguns itens não tenham sido eliminados.</translation> |
| 235 | <translation id="1357589289913453911">ID de Extensão</translation> |
| 236 | <translation id="1358032944105037487">Teclado japonês</translation> |
| 237 | <translation id="1358735829858566124">O ficheiro ou o diretório não pode ser utilizado.</translation> |
| 238 | <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="1359381790106966506">Atualizar autorizações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="136180453919764941">Bateria – <ph name="STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="1363055550067308502">Activar/desactivar caracteres de largura total ou média</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="1364639026564874341">Mantenha o <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloqueado quando o telemóvel estiver desbloqueado e nas proximidades. |
| 244 | Tenha em atenção que o Bluetooth está ativado para todos os dispositivos compatíveis com <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL" /> e que algumas informações acerca do hardware são enviadas para a Google. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="13649080186077898">Gerir definições de Preenchimento automático</translation> |
| 246 | <translation id="1367951781824006909">Selecione um ficheiro</translation> |
| 247 | <translation id="1368265273904755308">Comunicar problema</translation> |
| 248 | <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> |
| 249 | <translation id="1370646789215800222">Remover a pessoa?</translation> |
| 250 | <translation id="1371806038977523515">Estas definições são controladas por:</translation> |
| 251 | <translation id="1374468813861204354">sugestões</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="1374844444528092021">O certificado requerido pela rede "<ph name="NETWORK_NAME" />" não está instalado ou já não é válido. Obtenha um novo certificado e tente ligar novamente.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="1374901261970273271">Animação do arranque da imagem de fundo (exceto no caso de OOBE).</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="1376740484579795545">Se ativado, o URL chrome://downloads/ carrega a página de transferências de material design.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="1377600615067678409">Ignorar por enquanto</translation> |
| 256 | <translation id="1378727793141957596">Bem-vindo ao Google Drive!</translation> |
| 257 | <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> |
| 258 | <translation id="1383876407941801731">Pesquisar</translation> |
| 259 | <translation id="1384211230590313258">Controlador do serviço de descoberta</translation> |
| 260 | <translation id="1386387014181100145">Olá.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="1389297115360905376">Só é possível adicionar a partir da <ph name="CHROME_WEB_STORE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="1390548061267426325">Abrir como Separador Normal</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="1395262318152388157">Controlo de deslize da procura</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="1395730723686586365">Atualizador iniciado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="139591007336427101">Auditoria de hiperligações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> |
| 267 | <translation id="1399648040768741453">Teclado telugu (fonético)</translation> |
| 268 | <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="140240131475089220">Depuração silenciosa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="140250605646987970">Encontrámos o seu telemóvel. No entanto, o Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="1405126334425076373">Cursor do rato</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervisionado)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="1405476660552109915">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua conta para este site?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="1406500794671479665">A confirmar...</translation> |
| 275 | <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identificam estas autoridades de certificação:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="1407489512183974736">Cortado no centro</translation> |
| 277 | <translation id="1408789165795197664">Avançadas...</translation> |
| 278 | <translation id="1408803555324839240">Ups! Não foi possível criar o novo utilizador supervisionado. Certifique-se de que a sua sessão foi iniciada corretamente e tente novamente.</translation> |
| 279 | <translation id="1409390508152595145">Criar utilizador supervisionado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="1410616244180625362">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="1413372529771027206">O telemóvel utilizado para o Smart Lock foi alterado. Introduza a palavra-passe para atualizar o Smart Lock para Chromebook neste dispositivo. Posteriormente, basta clicar na sua imagem para entrar.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="1414648216875402825">Está a atualizar para uma versão instável do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém funcionalidades que estão em curso. Ocorrerão falhas e erros inesperados. Prossiga com cuidado.</translation> |
| 283 | <translation id="1415990189994829608">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID da extensão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida neste tipo de sessão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 285 | <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RSA aleatória.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="1425734930786274278">Os seguintes cookies foram bloqueados (os cookies de terceiros estão a ser bloqueados sem excepção):</translation> |
| 287 | <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="1427049173708736891">Mantenha o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloqueado quando o seu telemóvel Android estiver desbloqueado e próximo. Não é necessário introduzir a palavra-passe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="142758023928848008">Ativar as teclas aderentes (para executar atalhos de teclado escrevendo-os sequencialmente)</translation> |
| 290 | <translation id="1429740407920618615">Intensidade do Sinal:</translation> |
| 291 | <translation id="143027896309062157">Ler e alterar todos os dados no computador e os Websites que visita</translation> |
| 292 | <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="1434696352799406980">Repõe a página inicial, a página novo separador, o motor de pesquisa e os separadores fixos. Também desativa todas as extensões e limpa os dados temporários como os cookies. Os marcadores, o histórico e as palavras-passe guardadas não são limpos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="1434886155212424586">A Página inicial é a página Novo separador</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="1435550882135542937">Reformulação da barra de ferramentas de extensões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="1436784010935106834">Removido</translation> |
| 297 | <translation id="1438632560381091872">Reativar som dos separadores</translation> |
| 298 | <translation id="1441841714100794440">Teclado vietnamita (telex)</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="144283815522798837"><ph name="NUMBER_OF_ITEMS_SELECTED" /> selecionados</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="1444628761356461360">Esta definição é gerida pelo proprietário do dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
| 301 | <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="IMAGE_PATH" />" para o tema.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="1451375123200651445">Página Web, Ficheiro único</translation> |
| 303 | <translation id="1451917004835509682">Adicionar pessoa supervisionada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="1454223536435069390">C&riar captura de ecrã</translation> |
| 305 | <translation id="1455457703254877123">Já não é possível gerir remotamente este dispositivo pelo proprietário (por si).</translation> |
| 306 | <translation id="1455548678241328678">Teclado norueguês</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="1459140739419123883">Transferência maliciosa bloqueada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="1459967076783105826">Motores de pesquisa adicionados por extensões</translation> |
| 309 | <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alguns conteúdos não seguros.</translation> |
| 310 | <translation id="146219525117638703">Estado ONC</translation> |
| 311 | <translation id="146220085323579959">Internet desligada. Verifique a ligação à internet e tente novamente.</translation> |
| 312 | <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> |
| 313 | <translation id="1464258312790801189">As suas contas</translation> |
| 314 | <translation id="1464724975715666883">1 erro.</translation> |
| 315 | <translation id="1465078513372056452">Utilizar o endereço de faturação para o envio</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="1465176863081977902">C&opiar Endereço do áudio</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="1467432559032391204">Esquerda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL" /> pretende armazenar definitivamente dados no seu dispositivo móvel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="1468038450257740950">O WebGL não é suportado.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="1469042717030597817">Se esta opção estiver ativada, os separadores são automaticamente rejeitados da memória quando o sistema tem pouca memória. Os separadores rejeitados continuam visíveis na Faixa de separadores e são atualizados quando clica nos mesmos. Pode encontrar informações acerca dos separadores rejeitados em chrome://discards.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="1470719357688513792">As novas definições de cookies terão efeito depois de recarregar a página.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="1470811252759861213">Para obter as suas extensões em todos os computadores, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="14720830734893704">Ativa o suporte para o teclado virtual.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="1474079335130556426">Ativar o modo em segundo plano para a API Push. Isto permite ao Chrome continuar em execução depois de a última janela ser fechada e iniciar no arranque do SO, se a API Push necessitar dele.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="1474339897586437869">"<ph name="FILENAME" />" não foi carregado. Não existe espaço livre suficiente no seu Google Drive.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="1476949146811612304">Defina o motor de pesquisa que será utilizado quando pesquisar a partir da |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 327 | <ph name="BEGIN_LINK" />caixa geral<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="1477301030751268706">Cache do Símbolo da API de Identidade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="1478340334823509079">Detalhes: <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="1480041086352807611">Modo de demonstração</translation> |
| 331 | <translation id="1481244281142949601">Está correctamente isolado relativamente a processos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="1482124012545051544">Pronto para fazer uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> novas fotografias</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="148466539719134488">Suíço</translation> |
| 334 | <translation id="1485015260175968628">Esta pode agora:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> no URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="1486096554574027028">Pesquisar palavras-passe</translation> |
| 337 | <translation id="1493263392339817010">Personalizar tipos de letra...</translation> |
| 338 | <translation id="1493492096534259649">Não é possível utilizar este idioma para a verificação ortográfica</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="1493892686965953381">A aguardar <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" />...</translation> |
| 340 | <translation id="1495486559005647033">Mais <ph name="NUM_PRINTERS" /> dispositivos disponíveis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 341 | <translation id="1497296278783728207">O isolamento de processos de Seccomp-BPF suporta TSYNC</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="1497522201463361063">Não é possível mudar o nome de "<ph name="FILE_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="1497897566809397301">Permitir o armazenamento dos dados locais (recomendado)</translation> |
| 344 | <translation id="1502341367962526993">Determina em que páginas o botão Modo de leitor é mostrado.</translation> |
| 345 | <translation id="1503394326855300303">Esta conta de proprietário tem de ser a primeira conta com início de sessão integrado.</translation> |
| 346 | <translation id="1503914375822320413">Falha na operação de cópia, erro inesperado: $1</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="1504682556807808151">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua palavra-passe para este site?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="1507170440449692343">Esta página foi impedida de aceder à sua câmara.</translation> |
| 349 | <translation id="1507246803636407672">&Rejeitar</translation> |
| 350 | <translation id="1507705801791187716">Fantástico, sem erros!</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="1509281256533087115">Aceder a qualquer <ph name="DEVICE_NAME_AND_VENDOR" /> através de USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a sua localização.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="1510200760579344855">Este dispositivo foi bloqueado pelo administrador de <ph name="SAML_DOMAIN" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="1510785804673676069">Se utilizar um servidor proxy, verifique as definições de proxy ou |
| 355 | contacte o administrador de rede para se certificar de que o servidor |
| 356 | proxy está a funcionar. Se acha que não deve utilizar um |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 357 | servidor proxy, ajuste as <ph name="LINK_START" />definições de proxy<ph name="LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="1510907582379248592">Palavras-passe guardadas para <ph name="ORIGIN" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="1511004689539562549">Não permitir aos sites aceder à sua câmara</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="1511623662787566703">Com sessão iniciada em <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. A sincronização foi interrompida através do Painel de Controlo Google.</translation> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="1514215615641002767">Adicionar ao ambiente de trabalho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="1514298457297359873">Permite às aplicações utilizar a API NaCl Socket. Utilize apenas para testar plug-ins NaCl.</translation> |
| 363 | <translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation> |
| 364 | <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="1519008742749884982">Vistas de introdução</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="1519759545815312682">A Atividade de voz e áudio está ativada em <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="1520505881707245707">Esta sinalização pode ser utilizada para ativar a confirmação de que os conteúdos dos ficheiros no disco para as extensões da loja Web correspondam ao que é esperado. Isto pode ser utilizado para ativar esta funcionalidade, caso não tivesse sido ativada de outra forma, mas não pode ser utilizado para desativá-la (pois esta definição pode ser adulterada com programas maliciosos).</translation> |
| 369 | <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation> |
| 370 | <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation> |
| 371 | <translation id="1523350272063152305">O dispositivo Chromebox para reuniões está preparado para ser configurado.</translation> |
| 372 | <translation id="1524152555482653726">Filme</translation> |
| 373 | <translation id="1525475911290901759">Ativa um novo algoritmo de seleção e classificação de resultados da pesquisa no Iniciador de Aplicações.</translation> |
| 374 | <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> |
| 375 | <translation id="1526925867532626635">Confirmar definições de sincronização</translation> |
| 376 | <translation id="1528372117901087631">Ligação à internet</translation> |
| 377 | <translation id="1529968269513889022">semana passada</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="1532697124104874386">Ativar/desativar a implementação inteligente do teclado virtual.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="1533920822694388968">Alinhamento da televisão</translation> |
| 381 | <translation id="1535919895260326054">Romaji</translation> |
| 382 | <translation id="15373452373711364">Cursor do rato grande</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="1543284117603151572">Importado do Edge</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="1545177026077493356">Modo quiosque automático</translation> |
| 385 | <translation id="1545786162090505744">URL com %s em vez da consulta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 386 | <translation id="1546280085599573572">Esta extensão alterou a página apresentada quando clica no botão Página inicial.</translation> |
| 387 | <translation id="1546795794523394272">Bem-vindo ao Chromebox para reuniões!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="1547964879613821194">Inglês canadiano</translation> |
| 389 | <translation id="1548132948283577726">Os sites que nunca guardam a palavra-passe irão aparecer aqui.</translation> |
| 390 | <translation id="1549045574060481141">Confirmar Transferência</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="1549788673239553762"><ph name="APP_NAME" /> pretende aceder a <ph name="VOLUME_NAME" />. Pode modificar ou eliminar os seus ficheiros.</translation> |
| 392 | <translation id="155138250499894874">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona as seguintes extensões:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 393 | <translation id="1552752544932680961">Gerir extensão</translation> |
| 394 | <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="1554390798506296774">Permitir sempre plug-ins sem isolamento de processos em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="1556189134700913550">Aplicar a todas</translation> |
| 397 | <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da extensão para o perfil.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="1556971368800631105">Permitir que as aplicações alojadas sejam abertas em janelas</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="1558246824562733705">IU de ecrã inteiro/bloqueio do rato simplificada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
| 401 | <translation id="1558988940633416251">Ative o motor de esquemas HarfBuzz de plataforma cruzada para o texto da interface de utilizador. Não afeta o conteúdo Web.</translation> |
| 402 | <translation id="1559235587769913376">Entrada de caracteres Unicode</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="1561092721008294962">HarfBuzz para o texto da interface de utilizador</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="1566958206723629112">Flash e PDF</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="1567723158593978621">Quando ativado, o início de sessão no navegador utiliza um fluxo de início de sessão separado por palavra-passe GAIA.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 408 | <translation id="1568822834048182062">Os marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="1571119610742640910">Composição de fundos de raiz fixa.</translation> |
| 410 | <translation id="1572876035008611720">Introduza o seu email</translation> |
| 411 | <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> |
| 412 | <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="1583429793053364125">Ocorreu um erro ao apresentar esta página Web.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 414 | <translation id="1584990664401018068">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode necessitar de autenticação.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 415 | <translation id="1585717515139318619">Outro programa no computador adicionou um tema que pode alterar o funcionamento do Chrome. |
| 416 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 417 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="1587275751631642843">Consola de &JavaScript</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 419 | <translation id="158809615184981282">Teclado faroense</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 420 | <translation id="1588438908519853928">Normal</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="1588870296199743671">Abrir Link Com...</translation> |
| 422 | <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="1593594475886691512">A formatar...</translation> |
| 424 | <translation id="159359590073980872">Cache de Imagem</translation> |
| 425 | <translation id="1594155067816010104">Este ficheiro irá causar danos ao seu computador.</translation> |
| 426 | <translation id="1594233345027811150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Transferência em curso}other{Transferências em curso}}</translation> |
| 427 | <translation id="1594234040488055839">Propor iniciar sessão automaticamente nos sites do Google com esta conta</translation> |
| 428 | <translation id="1596174774107741586">Utilizar servidores de isolamento de processos do Google Payments</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 429 | <translation id="1598233202702788831">As atualizações estão desativadas pelo seu administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 430 | <translation id="1598604884989842103">Ativar TouchView maximizando IU para testes</translation> |
| 431 | <translation id="1600857548979126453">Aceder ao back-end do depurador da página</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="1601247446845604757">Protótipo WebGL 2.0</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 433 | <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> |
| 434 | <translation id="1603914832182249871">(Navegação anónima)</translation> |
| 435 | <translation id="1607220950420093847">A sua conta pode ter sido eliminada ou desativada. Termine sessão.</translation> |
| 436 | <translation id="1608626060424371292">Remover este utilizador</translation> |
| 437 | <translation id="1609862759711084604">Utilizador anterior</translation> |
| 438 | <translation id="1611649489706141841">avançar</translation> |
| 439 | <translation id="1611704746353331382">Exportar Marcadores para Ficheiro HTML...</translation> |
| 440 | <translation id="1612129875274679969">Manter este dispositivo permanentemente no modo de quiosque.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 441 | <translation id="1613703494520735460">Prevê a futura posição do dedo durante o deslocamento, dando tempo para converter a frame antes de o dedo lá chegar.</translation> |
| 442 | <translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer autorizações especiais.</translation> |
| 443 | <translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation> |
| 444 | <translation id="161821681072026592">Preencher as palavras-passe ao selecionar a conta</translation> |
| 445 | <translation id="1618268899808219593">C&entro de Ajuda</translation> |
| 446 | <translation id="1620510694547887537">Câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 447 | <translation id="1621207256975573490">Guardar &moldura como...</translation> |
| 448 | <translation id="1624026626836496796">Só terá de o fazer uma vez. As suas credenciais não serão guardadas.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="1626545055522824874">Certificado SHA-1</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="1627276047960621195">Descritores de ficheiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> |
| 452 | <translation id="163309982320328737">A largura de caracteres inicial está completa</translation> |
| 453 | <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar utilizadores de email.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="1635033183663317347">Instalada pelo supervisor.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="1638861483461592770">Ativa a implementação de realce através de toque de gesto experimental.</translation> |
| 456 | <translation id="1639239467298939599">A carregar</translation> |
| 457 | <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="1640694374286790050">Ativar contadores em Limpar dados de navegação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 459 | <translation id="1642494467033190216">Antes de ativar outras funcionalidades de depuração, é necessário remover a proteção de rootfs e reiniciar.</translation> |
| 460 | <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="1645870377513700713">Ativar notificações nativas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 463 | <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation> |
| 464 | <translation id="164729547906544836">Teclado tâmil (itrans)</translation> |
| 465 | <translation id="164814987133974965">Um utilizador supervisionado pode explorar a Web com a sua orientação. Enquanto gestor de um utilizador supervisionado, pode |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 466 | <ph name="BEGIN_BOLD" />permitir ou proibir<ph name="END_BOLD" /> determinados Websites, |
| 467 | <ph name="BEGIN_BOLD" />analisar<ph name="END_BOLD" /> os Websites que o utilizador supervisionado tenha visitado e |
| 468 | <ph name="BEGIN_BOLD" />gerir<ph name="END_BOLD" /> outras definições.</translation> |
| 469 | <translation id="1648797160541174252">Proxy de rede para <ph name="NETWORK_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 470 | <translation id="164969095109328410">Dispositivo Chrome</translation> |
| 471 | <translation id="1650709179466243265">Adicionar www. e .com e abrir endereço</translation> |
| 472 | <translation id="1652965563555864525">&Sem som</translation> |
| 473 | <translation id="1653526288038954982">{NUM_PRINTER,plural, =1{Adicione a impressora ao Google Cloud Print para poder imprimir em qualquer local.}other{Adicione # impressoras ao Google Cloud Print para poder imprimir em qualquer local.}}</translation> |
| 474 | <translation id="1653828314016431939">OK - Reiniciar agora</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 475 | <translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 476 | <translation id="1658424621194652532">Esta página está a aceder ao seu microfone.</translation> |
| 477 | <translation id="1661245713600520330">Esta página lista todos os módulos carregados no processo principal e os módulos registados para serem carregados mais tarde.</translation> |
| 478 | <translation id="166179487779922818">A palavra-passe é demasiado curta.</translation> |
| 479 | <translation id="16620462294541761">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. Tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 480 | <translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</translation> |
| 481 | <translation id="1662837784918284394">(nenhum)</translation> |
| 482 | <translation id="1663298465081438178">Vantajoso e sem complicações.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 483 | <translation id="1665611772925418501">Não foi possível modificar o ficheiro.</translation> |
| 484 | <translation id="1665770420914915777">Utilizar a página Novo separador</translation> |
| 485 | <translation id="1666288758713846745">Dinâmico</translation> |
| 486 | <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhuma das restantes categorias:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 487 | <translation id="1673103856845176271">Não foi possível aceder ao ficheiro por razões de segurança.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="1675023460278456180">Material híbrido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 489 | <translation id="167832068858235403">reduzir volume</translation> |
| 490 | <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do Programador</translation> |
| 491 | <translation id="1681120471812444678">Configurar para adicionar impressoras…</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="1682324559341535203">Inscrever <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 493 | <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="168328519870909584">Os utilizadores mal intencionados que se encontram em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar instalar aplicações perigosas no seu dispositivo que roubem ou eliminem as suas informações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 495 | <translation id="1685141618403317602">Anular a inscrição</translation> |
| 496 | <translation id="1685944703056982650">Exceções do cursor do rato</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a actualização estiver concluída.</translation> |
| 498 | <translation id="1691608011302982743">Removeu o dispositivo muito cedo!</translation> |
| 499 | <translation id="1692602667007917253">Ups! Algo correu mal.</translation> |
| 500 | <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</translation> |
| 501 | <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 502 | <translation id="1697068104427956555">Selecione um quadrado da imagem.</translation> |
| 503 | <translation id="1697532407822776718">O processo está concluído!</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 504 | <translation id="1699274548822076330">Destina-se a ser utilizado em conjunto com o sinalizador trace-upload-url. |
| 505 | AVISO: quando está ativado, o Chrome regista dados de desempenho de todas as navegações e carrega-os para o URL especificado pelo sinalizador trace-upload-url. O rastreio pode incluir informações de identificação pessoal (PII) como os títulos e os URLs dos Websites visitados por si.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 506 | <translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation> |
| 507 | <translation id="1701062906490865540">Remover esta pessoa</translation> |
| 508 | <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="1702987929180449188">Quando ativado, a barra de ferramentas nunca é oculta devido ao deslocamento em dispositivos com ecrãs com um tamanho mínimo >= 800 PD (pressão diferencial). Contudo, continua a ser oculta se os conteúdos da página passarem para ecrã inteiro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 510 | <translation id="1707463636381878959">Partilhar esta rede com outros utilizadores</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="1708199901407471282">Ao abrir uma página Web sugerida da página Novo separador, se um separador já estiver aberto para a sugestão, alterne para esse em vez de carregar a sugestão no novo separador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="1708338024780164500">(Inativa)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 513 | <translation id="1711973684025117106">Falha na criação de zip; erro inesperado: $1</translation> |
| 514 | <translation id="1715941336038158809">Nome de utilizador ou palavra-passe inválidos.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 515 | <translation id="1717733954209022288">Caixa de verificação para guardar o cartão do Google Payments</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 516 | <translation id="1718396316646584626">A seu pedido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 517 | <translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 518 | <translation id="1720372306711178108">Ambiente de trabalho expandido</translation> |
| 519 | <translation id="1721937473331968728">Pode adicionar impressoras clássicas ligadas ao seu computador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 520 | <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
| 521 | <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> |
| 522 | <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket não seguro de origem https</translation> |
| 523 | <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> |
| 524 | <translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configurado; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 525 | <translation id="1729533290416704613">Também controla a página apresentada quando pesquisa a partir da Caixa geral.</translation> |
| 526 | <translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 527 | <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" /> )</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 528 | <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> |
| 529 | <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 530 | <translation id="173215889708382255">Partilhar o seu ecrã – <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 531 | <translation id="1732215134274276513">Soltar separdores</translation> |
| 532 | <translation id="1737968601308870607">Erro de ficheiro</translation> |
| 533 | <translation id="1744108098763830590">página de fundo</translation> |
| 534 | <translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation> |
| 535 | <translation id="174773101815569257">Bloqueio do Rato</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="1749854530031883739">Mostrar os panos de fundo de janela cinzentos no TouchView (modo maximizado) atrás de janelas que não podem ser maximizadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 537 | <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</translation> |
| 538 | <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> |
| 539 | <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> |
| 540 | <translation id="1756681705074952506">Método de introdução</translation> |
| 541 | <translation id="175772926354468439">Ativar tema</translation> |
| 542 | <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
| 543 | <translation id="1758831820837444715">Configurar rede Ethernet</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 544 | <translation id="1761647635297215796">Permite que Websites acedam à API WebAudio.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 545 | <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation> |
| 546 | <translation id="1763108912552529023">Continuar a explorar</translation> |
| 547 | <translation id="1764226536771329714">beta</translation> |
| 548 | <translation id="176587472219019965">&Nova Janela</translation> |
| 549 | <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
| 550 | <translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &Janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 551 | <translation id="1772267994638363865">Para que tal ocorra, é necessário ativar a Atividade de voz e de áudio e configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> nos passos seguintes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 552 | <translation id="177336675152937177">Dados de aplicações alojadas</translation> |
| 553 | <translation id="1774367687019337077">Permite que o utilizador solicite um Website para tablets. O conteúdo Web é muitas vezes otimizado para dispositivos tablet. Quando essa opção for selecionada, a cadeia do agente do utilizador é alterada para indicar um dispositivo tablet. O conteúdo Web otimizado para tablets é recebido posteriormente para o separador atual.</translation> |
| 554 | <translation id="1774833706453699074">Adicionar as páginas abertas aos marcadores...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 555 | <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID" />: <ph name="INFO" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 556 | <translation id="1779652936965200207">Introduza esta chave de acesso no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="1779766957982586368">Fechar janela</translation> |
| 558 | <translation id="1781502536226964113">Abrir a página Novo separador</translation> |
| 559 | <translation id="1782196717298160133">A localizar o seu telemóvel</translation> |
| 560 | <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado, tente novamente mais tarde.</translation> |
| 561 | <translation id="1783075131180517613">Atualize a frase de acesso de sincronização.</translation> |
| 562 | <translation id="1788636309517085411">Utilizar predefinição</translation> |
| 563 | <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation> |
| 564 | <translation id="1790550373387225389">Entrar no Modo de Apresentação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 565 | <translation id="1792705092719258158">Ativar o modo de ecrã espelhado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 566 | <translation id="1793119619663054394">Tem a certeza de que pretende remover "<ph name="PROFILE_NAME" />" e todos os dados associados do Chrome deste computador? Não é possível anular esta ação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 567 | <translation id="179767530217573436">últimas 4 semanas</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 568 | <translation id="1798874395119117918">Permitir que as aplicações alojadas sejam abertas em janelas, em vez de estarem limitadas a separadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 569 | <translation id="180035236176489073">Tem de estar online para aceder a estes ficheiros.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 570 | <translation id="1801298019027379214">PIN incorreto - tente novamente. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 571 | <translation id="1801827354178857021">Período</translation> |
| 572 | <translation id="1803133642364907127">Confirmação de conteúdo de extensões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 573 | <translation id="1807938677607439181">Todos os ficheiros</translation> |
| 574 | <translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation> |
| 575 | <translation id="1812631533912615985">Soltar separadores</translation> |
| 576 | <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> |
| 577 | <translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation> |
| 578 | <translation id="1815083418640426271">Colar como Texto Simples</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 579 | <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD" />Atenção:<ph name="END_BOLD" /> Estes arquivos são temporários e podem ser automaticamente eliminados para libertar espaço em disco. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba Mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="1817598832273952216">{COUNT,plural, =1{1 cartão de crédito}other{# cartões de crédito}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 581 | <translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</translation> |
| 582 | <translation id="1818196664359151069">Resolução:</translation> |
| 583 | <translation id="1825832322945165090">Espaço insuficiente no dispositivo</translation> |
| 584 | <translation id="1826516787628120939">A verificar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="1828149253358786390"><ph name="SITE" /> pretende enviar-lhe notificações.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="1828901632669367785">Imprimir Utilizando a Caixa de Diálogo do Sistema...</translation> |
| 587 | <translation id="1829192082282182671">Re&duzir</translation> |
| 588 | <translation id="1830550083491357902">Não tem sessão iniciada</translation> |
| 589 | <translation id="1832511806131704864">Alteração de telemóvel atualizada</translation> |
| 590 | <translation id="1834560242799653253">Orientação:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 591 | <translation id="1835339313324024">Implementação inteligente do teclado virtual</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 592 | <translation id="1838374766361614909">Limpar pesquisa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="1839704667838141620">Alterar a forma como este ficheiro é partilhado</translation> |
| 594 | <translation id="1839913225882990152">Indique-nos o que está a acontecer.</translation> |
| 595 | <translation id="1842969606798536927">Pagar</translation> |
| 596 | <translation id="184456654378801210">(Nativa)</translation> |
| 597 | <translation id="1844692022597038441">Este ficheiro não está disponível offline.</translation> |
| 598 | <translation id="184633654410729720">Teclado tailandês (kedmanee)</translation> |
| 599 | <translation id="1849186935225320012">Esta página tem controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation> |
| 600 | <translation id="1850508293116537636">Rodar para a &direita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 601 | <translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 602 | <translation id="1856715684130786728">Adicionar localização...</translation> |
| 603 | <translation id="1857166538520940818">Anexar ficheiro:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 604 | <translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation> |
| 605 | <translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 606 | <translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como estes ficheiros são partilhados</translation> |
| 607 | <translation id="1864756863218646478">Não foi possível encontrar o ficheiro.</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 608 | <translation id="1865769994591826607">Apenas ligações do mesmo site</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 609 | <translation id="186612162884103683">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler e escrever em imagens, em ficheiros de vídeo e de som nas localizações confirmadas.</translation> |
| 610 | <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparado para concluir a instalação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 611 | <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 612 | <translation id="1878524442024357078">Não permitir que os sites utilizem plug-ins para aceder ao seu computador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 613 | <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 614 | <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</translation> |
| 615 | <translation id="1886996562706621347">Permitir que os Web sites peçam para se tornarem os processadores de protocolos predefinidos (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 616 | <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar fabricantes de software.</translation> |
| 617 | <translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 618 | <translation id="1893046049133338222">ARC: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 619 | <translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation> |
| 620 | <translation id="1895658205118569222">Encerrar</translation> |
| 621 | <translation id="1895934970388272448">Tem de confirmar o registo na sua impressora para concluir este processo – verifique agora.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 622 | <translation id="1897762215429052132">Configurar a ligação de rede, o idioma, o esquema de teclado...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 623 | <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE" /> - <ph name="SUBPAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 624 | <translation id="1901303067676059328">Seleccion&ar tudo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 625 | <translation id="1901377140875308934">Iniciar sessão no <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 626 | <translation id="1901769927849168791">Cartão SD detetado</translation> |
| 627 | <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> |
| 628 | <translation id="1903219944620007795">Para introduzir texto, seleccione um idioma para ver os métodos de introdução disponíveis.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 629 | <translation id="1908104546835846726">Mostrar o menu do método de introdução na prateleira.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 630 | <translation id="1908748899139377733">Ver &informações da moldura</translation> |
| 631 | <translation id="1909880997794698664">Tem a certeza de que pretende manter permanentemente este dispositivo no modo de quiosque?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 632 | <translation id="1910572251697014317">A Google enviou uma notificação para este telemóvel. Tenha em atenção que com a tecnologia Bluetooth, o telemóvel pode manter o <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloqueado a partir de uma distância superior a 30 metros. Nos casos em que tal possa representar um problema, é possível <a>desativar temporariamente esta funcionalidade</a>.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 633 | <translation id="1910721550319506122">Bem-vindo(a)!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 634 | <translation id="191688485499383649">Ocorreu um erro desconhecido ao tentar ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 635 | <translation id="1918141783557917887">Mai&s pequeno</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 636 | <translation id="1921584744613111023"><ph name="DPI" /> ppp</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 637 | <translation id="1921986354447415460">Teclado Turco-F</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 638 | <translation id="1926741348654461781">Ativar páginas offline</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 639 | <translation id="192810479200670759">Force explicitamente a interface do utilizador a entrar no modo da esquerda para a direita ou no modo da direita para a esquerda ao substituir a direção predefinida do idioma da interface do utilizador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 640 | <translation id="1929546189971853037">Ler o seu histórico de navegação em todos os seus dispositivos com sessão iniciada</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 641 | <translation id="1931134289871235022">Eslovaco</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 642 | <translation id="1931152874660185993">Não existem componentes instalados.</translation> |
| 643 | <translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 644 | <translation id="1932240834133965471">Estas definições pertencem a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 645 | <translation id="1933809209549026293">Ligue um rato ou um teclado. Se estiver a utilizar um dispositivo Bluetooth, certifique-se de que está preparado para sincronizar.</translation> |
| 646 | <translation id="1934636348456381428">Ativa a implementação de barras de deslocamento de sobreposiçao experimentais. Tem também de ativar a composição por subprocessos para animar as barras de deslocamento.</translation> |
| 647 | <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> |
| 648 | <translation id="1936717151811561466">Finlandês</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 649 | <translation id="1937256809970138538">Diga "Ok Google" quando o ecrã estiver ativado e desbloqueado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 650 | <translation id="1944921356641260203">Atualização encontrada</translation> |
| 651 | <translation id="1947424002851288782">Teclado alemão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 652 | <translation id="1950295184970569138">* Fotografia do Perfil do Google (a carregar)</translation> |
| 653 | <translation id="1951615167417147110">Deslocar uma página para cima</translation> |
| 654 | <translation id="1956050014111002555">O ficheiro continha vários certificados e nenhum deles foi importado:</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 655 | <translation id="1957988341423158185">Etiqueta de rastreio para rastreio da navegação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 656 | <translation id="1962233722219655970">Esta página utiliza uma aplicação Native Client que não funciona no computador.</translation> |
| 657 | <translation id="1965328510789761112">Memória privada</translation> |
| 658 | <translation id="1965624977906726414">Não tem permissões especiais.</translation> |
| 659 | <translation id="1970746430676306437">Ver &informações da página</translation> |
| 660 | <translation id="197288927597451399">Manter</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 661 | <translation id="1973491249112991739">A transferência do <ph name="PLUGIN_NAME" /> falhou.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 662 | <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation> |
| 663 | <translation id="1974060860693918893">Avançadas</translation> |
| 664 | <translation id="1974371662733320303">Estratégia de rejeição de memória a utilizar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 665 | <translation id="197560921582345123">Pode editar</translation> |
| 666 | <translation id="1975841812214822307">Remover...</translation> |
| 667 | <translation id="1976150099241323601">Iniciar sessão no Dispositivo de segurança</translation> |
| 668 | <translation id="1976323404609382849">Foram bloqueados cookies de vários sites.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 669 | <translation id="1979280758666859181">Está a mudar para um canal com uma versão mais antiga do <ph name="PRODUCT_NAME" />. A alteração de canal será aplicada quando a versão do canal corresponder à versão atualmente instalada no seu dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 670 | <translation id="1979444449436715782">Qualidade inferior da captura de separadores.</translation> |
| 671 | <translation id="1979718561647571293">É Esta a Página Inicial de Que Estava à Espera?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 672 | <translation id="1983959805486816857">Depois de criar um utilizador supervisionado, pode gerir as definições sempre que pretender e em qualquer dispositivo em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 673 | <translation id="1984603991036629094">Teclado fonético em arménio</translation> |
| 674 | <translation id="1984642098429648350">Colocar janela à direita</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 675 | <translation id="1984960790196889068">Cache simples para HTTP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 676 | <translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está a utilizar as definições do proxy de sistema do computador para aceder à rede.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 677 | <translation id="1986281090560408715">Ativa um HUD (Head-Up Display) no canto superior esquerdo do ecrã que lista informações sobre os pontos de contacto no ecrã.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 678 | <translation id="1987139229093034863">Mudar para um utilizador diferente.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 679 | <translation id="1991402313603869273">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> não é permitido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 680 | <translation id="1992126135411334429">Marque as origens não seguras como não seguras.</translation> |
| 681 | <translation id="1992397118740194946">Não definida</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 682 | <translation id="1999092554946563091">Ativar ou desativar a filtragem SafeSites para contas secundárias</translation> |
| 683 | <translation id="1999115740519098545">No arranque</translation> |
| 684 | <translation id="2007404777272201486">Comunicar um problema...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 685 | <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 686 | <translation id="2012766523151663935">Revisão de firmware:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 687 | <translation id="2017052954220678795">Rasterização GPU de threads</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 688 | <translation id="2017334798163366053">Desativar a recolha de dados de desempenho</translation> |
| 689 | <translation id="2018352199541442911">Lamentamos, mas de momento o seu aparelho de armazenamento externo não é suportado.</translation> |
| 690 | <translation id="2019718679933488176">&Abrir áudio num novo separador</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 691 | <translation id="2021833227920703473">Utilizar uma ordem de janelas estável na vista geral</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 692 | <translation id="202352106777823113">A transferência estava a demorar demasiado tempo e foi interrompida pela rede.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 693 | <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME" /> falhou. Clique neste balão para recarregar a extensão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 694 | <translation id="2028531481946156667">Não foi possível iniciar o processo de formatação.</translation> |
| 695 | <translation id="2028997212275086731">Arquivo RAR</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 696 | <translation id="203168018648013061">Erro de Sincronização: reinicialize a Sincronização através do Painel de Controlo do Google.</translation> |
| 697 | <translation id="2031695690821674406">Preenchimento de palavras-passe quando o utilizador selecionar explicitamente uma palavra-passe, em vez de preencher automaticamente as credenciais durante o carregamento da página.</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 698 | <translation id="2031925387125903299">Estás a ver esta mensagem porque os teus pais necessitam de aprovar os sites novos sempre que os visitas pela primeira vez.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 699 | <translation id="2040460856718599782">Ups! Ocorreu um erro ao tentar autenticá-lo. Verifique bem as suas credenciais de início de sessão e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 700 | <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</translation> |
| 701 | <translation id="2045969484888636535">Continuar a bloquear cookies</translation> |
| 702 | <translation id="204622017488417136">O dispositivo regressa à versão do Chrome instalada anteriormente. Todos os dados locais e as contas de utilizador são removidos. Não é possível anular esta ação.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 703 | <translation id="2048182445208425546">Aceder ao tráfego da sua rede</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 704 | <translation id="2049137146490122801">O acesso a ficheiros guardados no seu computador foi desativado pelo seu administrador.</translation> |
| 705 | <translation id="204914487372604757">Criar atalho</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 706 | <translation id="2049639323467105390">Este aparelho é gerido por <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 707 | <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> |
| 708 | <translation id="2052610617971448509">Não está correctamente isolado relativamente a processos!</translation> |
| 709 | <translation id="2053312383184521053">Dados do estado inativo</translation> |
| 710 | <translation id="2058632120927660550">Ocorreu um erro. Verifique a impressora e tente novamente.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 711 | <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY" /> (<ph name="ENCODING_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 712 | <translation id="2070909990982335904">Os nomes que começam por ponto estão reservados para o sistema. Escolha outro nome.</translation> |
| 713 | <translation id="2071393345806050157">Nenhum ficheiro de registo local.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 714 | <translation id="207439088875642105">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="FIRST_PARENT_EMAIL" /> e <ph name="SECOND_PARENT_EMAIL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 715 | <translation id="2074527029802029717">Remover separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 716 | <translation id="2075594581020578008">Navegador <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 717 | <translation id="2076269580855484719">Ocultar este plug-in</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 718 | <translation id="2077084898869955643">Comunicar automaticamente os detalhes de possíveis incidentes de segurança à Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation> |
| 719 | <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de sair (<ph name="KEY_EQUIVALENT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 720 | <translation id="2079053412993822885">Se eliminar um dos seus próprios certificados, deixará de poder utilizá-lo para se identificar.</translation> |
| 721 | <translation id="2079545284768500474">Anular</translation> |
| 722 | <translation id="2080010875307505892">Teclado sérvio</translation> |
| 723 | <translation id="2080070583977670716">Mais definições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 724 | <translation id="2081322486940989439">Este site não aceita o cartão Visa.</translation> |
| 725 | <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 726 | <translation id="2085470240340828803">Já existe um ficheiro com o nome "<ph name="FILENAME" />". O que pretende fazer?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 727 | <translation id="2085985589726507051">API Web MIDI</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 728 | <translation id="2086712242472027775">A sua conta não funciona no <ph name="PRODUCT_NAME" />. Contacte o administrador do domínio ou utilize uma Conta Google normal para iniciar sessão.</translation> |
| 729 | <translation id="2087822576218954668">Imprimir: <ph name="PRINT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 730 | <translation id="2090165459409185032">Para recuperar a sua informação da conta, aceda a google.com/accounts/recovery</translation> |
| 731 | <translation id="2090876986345970080">Definição de segurança do sistema</translation> |
| 732 | <translation id="2097372108957554726">É necessário iniciar sessão no Chrome para registar novos dispositivos</translation> |
| 733 | <translation id="2098305189700762159">Não encontrada</translation> |
| 734 | <translation id="2099172618127234427">Está a ativar as funcionalidades de depuração do SO Chrome, o que vai configurar o sshd daemon e ativar o arranque a partir de unidades USB.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 735 | <translation id="2099686503067610784">Eliminar o certificado do servidor "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 736 | <translation id="2100273922101894616">Início de sessão automático</translation> |
| 737 | <translation id="210116126541562594">Bloqueado por predefinição</translation> |
| 738 | <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> |
| 739 | <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 740 | <translation id="2102945094304032244">Apoio técnico de alteração de palavra-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 741 | <translation id="2105006017282194539">Ainda não carregado</translation> |
| 742 | <translation id="2111843886872897694">As aplicações têm de ser publicadas a partir do anfitrião que afetam.</translation> |
| 743 | <translation id="2112877397266219826">Ligar o controlador de toque para configurar</translation> |
| 744 | <translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation> |
| 745 | <translation id="2113479184312716848">Abrir &Ficheiro...</translation> |
| 746 | <translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 747 | <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – Nenhum conflito detectado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 748 | <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> |
| 749 | <translation id="2116673936380190819">hora anterior</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 750 | <translation id="2125314715136825419">Continuar sem atualizar o Adobe Reader (não recomendado)</translation> |
| 751 | <translation id="2127166530420714525">Falha ao alterar o estado de energia do adaptador Bluetooth.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 752 | <translation id="2127372758936585790">Carregador de baixo consumo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 753 | <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
| 754 | <translation id="212862741129535676">Percentagem de ocupação no estado de frequência</translation> |
| 755 | <translation id="2128691215891724419">Erro de Sincronização: atualizar a frase de acesso de Sincronização...</translation> |
| 756 | <translation id="2129904043921227933">Erro de Sincronização: atualizar a Frase de Acesso de Sincronização...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 757 | <translation id="2131077480075264">Não é possível instalar "<ph name="APP_NAME" />", pois não é permitido por "<ph name="IMPORT_NAME" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 758 | <translation id="2134149231879627725">Permita que o Google o(a) ajude a bloquear, apagar e localizar remotamente o seu dispositivo.</translation> |
| 759 | <translation id="2134986351331412790">Este site não aceita este tipo de cartão.</translation> |
| 760 | <translation id="2135787500304447609">&Continuar</translation> |
| 761 | <translation id="2136953289241069843">Transliteração (namaste → नमस्कार)</translation> |
| 762 | <translation id="2137808486242513288">Adicionar um utilizador</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 763 | <translation id="2142328300403846845">Abrir link como</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 764 | <translation id="214353449635805613">Captura de ecrã da região</translation> |
| 765 | <translation id="2143778271340628265">Configuração manual do proxy</translation> |
| 766 | <translation id="2143915448548023856">Definições de visualização</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 767 | <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 768 | <translation id="2148756636027685713">Formatação concluída</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 769 | <translation id="2148892889047469596">Transmitir separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 770 | <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /> até ficar totalmente carregada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 771 | <translation id="2149850907588596975">Palavras-passe e formulários</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 772 | <translation id="2150139952286079145">Pesquisar destinos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 773 | <translation id="2150661552845026580">Adicionar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 774 | <translation id="2151576029659734873">Introduzido índice de separador inválido.</translation> |
| 775 | <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 776 | <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 777 | <translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
| 778 | <translation id="2157875535253991059">Esta página está agora em ecrã inteiro.</translation> |
| 779 | <translation id="216169395504480358">Adicionar Wi-Fi...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 780 | <translation id="2163470535490402084">Ligue-se à Internet para iniciar sessão no <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 781 | <translation id="2164862903024139959">Teclado vietnamita (TCVN)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 782 | <translation id="2168214441502403371">Teclado persa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 783 | <translation id="2168725742002792683">Extensões de ficheiro</translation> |
| 784 | <translation id="2169062631698640254">Continuar com o início de sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 785 | <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> |
| 786 | <translation id="2176045495080708525">As seguintes extensões estão agora instaladas:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 787 | <translation id="2177950615300672361">Separador de navegação anónima: <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 788 | <translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation> |
| 789 | <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> |
| 790 | <translation id="218492098606937156">Ativar eventos de toque</translation> |
| 791 | <translation id="2187895286714876935">Erro na importação do certificado do servidor</translation> |
| 792 | <translation id="2190069059097339078">Obtenção de credenciais de Wi-Fi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 793 | <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 794 | <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> |
| 795 | <translation id="2190469909648452501">Diminuir</translation> |
| 796 | <translation id="2192505247865591433">De:</translation> |
| 797 | <translation id="2195729137168608510">Protecção de email</translation> |
| 798 | <translation id="2198315389084035571">Chinês Simplificado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 799 | <translation id="2199829153606285995">Entrada de texto por voz no teclado virtual</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 800 | <translation id="219985413780390209">Proteja-se e ao seu dispositivo contra sites perigosos</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 801 | <translation id="2201351910914874948">Criação de shims de aplicações para aplicações alojadas em Mac</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 802 | <translation id="220138918934036434">Ocultar botão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 803 | <translation id="2202898655984161076">Ocorreu um problema ao listar as impressoras. Algumas impressoras podem não ter sido registadas com êxito no <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 804 | <translation id="2204034823255629767">Ler e alterar tudo o que introduzir</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 805 | <translation id="2204651052898141302">Serviços alternativos</translation> |
| 806 | <translation id="2207422655384253556">Novo ZIP unpacker</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 807 | <translation id="2208158072373999562">Ficheiro zip</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 808 | <translation id="2208323208084708176">Modo de ambiente de trabalho unificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 809 | <translation id="220858061631308971">Introduza este código PIN no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 810 | <translation id="2209593327042758816">Artigo de prateleira 2</translation> |
| 811 | <translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 812 | <translation id="2215277870964745766">Bem-vindo(a)! Defina o seu idioma e rede</translation> |
| 813 | <translation id="2217501013957346740">Criar um nome –</translation> |
| 814 | <translation id="2218515861914035131">Colar como texto simples</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 815 | <translation id="2218947405056773815">Bolas! <ph name="API_NAME" /> está bloqueado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 816 | <translation id="2220529011494928058">Comunicar um problema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 817 | <translation id="2222641695352322289">A única forma de anular esta ação é reinstalar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 818 | <translation id="2224444042887712269">Esta definição pertence a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 819 | <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> |
| 820 | <translation id="2226449515541314767">Este site foi impedido de ter controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation> |
| 821 | <translation id="2229161054156947610">Falta mais de 1 hora</translation> |
| 822 | <translation id="222931766245975952">Ficheiro truncado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 823 | <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> pretende utilizar a localização do seu computador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 824 | <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 825 | <translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 826 | <translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, restaurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessário que o servidor utilize um certificado válido.</translation> |
| 827 | <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> |
| 828 | <translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não foi importado:</translation> |
| 829 | <translation id="2233502537820838181">&Mais informações</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 830 | <translation id="2233587473672843170">Mostrar sites populares na página Novo separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 831 | <translation id="223714078860837942">Se uma página não tiver definido uma política de referenciador explícita, definir este sinalizador reduz a quantidade de informações no cabeçalho "referenciador" para pedidos provenientes de várias origens.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 832 | <translation id="2238379619048995541">Dados do estado de frequência</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 833 | <translation id="2239921694246509981">Adicionar pessoa supervisionada</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 834 | <translation id="2241053333139545397">Ler e alterar os seus dados em vários Websites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 835 | <translation id="2241468422635044128">Permitido pela extensão</translation> |
| 836 | <translation id="2242603986093373032">Nenhum dispositivo</translation> |
| 837 | <translation id="2242687258748107519">Informação de ficheiro</translation> |
| 838 | <translation id="2246340272688122454">A transferir imagem de recuperação...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 839 | <translation id="2249499294612408921">Um utilizador supervisionado pode explorar a Web com a sua orientação. Na qualidade de gestor de um utilizador supervisionado no Chrome, pode |
| 840 | |
| 841 | • autorizar ou proibir determinados Websites, |
| 842 | • verificar Websites que o utilizador supervisionado visitou e |
| 843 | • gerir outras definições. |
| 844 | |
| 845 | A criação de um utilizador supervisionado não cria uma Conta Google, pelo que os marcadores, o histórico de navegação e outras preferências de um utilizador supervisionado não o seguem para outros dispositivos com a Sincronização do Chrome. |
| 846 | |
| 847 | Depois de criar um novo utilizador supervisionado, pode gerir as respetivas definições a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="DISPLAY_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais acerca dos utilizadores supervisionados<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 848 | <translation id="2249605167705922988">por exemplo 1-5, 8, 11-13</translation> |
| 849 | <translation id="2251218783371366160">Abrir com o System Viewer</translation> |
| 850 | <translation id="225163402930830576">Atualizar redes</translation> |
| 851 | <translation id="2251861737500412684">Overscroll para o teclado virtual</translation> |
| 852 | <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para conteúdo protegido (pode ser necessário reiniciar o computador)</translation> |
| 853 | <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 854 | <translation id="2258195278080713720">Mais recentes funcionalidades estáveis de JavaScript</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 855 | <translation id="2260567344816042527">O Google Chrome utiliza os dados móveis se não estiver ligado a outra rede.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 856 | <translation id="2260654768907572711">PLUG-IN DO NAVEGADOR</translation> |
| 857 | <translation id="226269835214688456">Se desativar o Smart Lock para Chromebook, não pode utilizar o seu telemóvel para desbloquear os seus dispositivos Chrome. Tem de introduzir a palavra-passe.</translation> |
| 858 | <translation id="2262903407161221567">Certos componentes da IU apresentam reações visuais em caso de interações táteis.</translation> |
| 859 | <translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation> |
| 860 | <translation id="2266168284394154563">Repor o zoom do ecrã</translation> |
| 861 | <translation id="2268190795565177333">Âmbitos:</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 862 | <translation id="2269459857310637791">Ative ou desative a união do evento chave (WM_KEY*) com o evento caráter (WM_CHAR).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 863 | <translation id="2269471294353474737"><ph name="MARKUP_1" />Aceda a ficheiros a partir de qualquer local, mesmo offline.<ph name="MARKUP_2" /> |
| 864 | Os ficheiros no Google Drive estão atualizados e disponíveis a partir de qualquer dispositivo.<ph name="MARKUP_3" /> |
| 865 | <ph name="MARKUP_4" />Mantenha os seus ficheiros seguros.<ph name="MARKUP_5" /> |
| 866 | Independentemente do que acontecer ao seu dispositivo, os seus ficheiros estão armazenados em segurança no Google Drive.<ph name="MARKUP_6" /> |
| 867 | <ph name="MARKUP_7" />Partilhe, crie e colabore<ph name="MARKUP_8" /> |
| 868 | em ficheiros com outras pessoas, tudo num único local.<ph name="MARKUP_9" /></translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 869 | <translation id="2270450558902169558">Trocar dados com qualquer dispositivo do domínio <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 870 | <translation id="2270484714375784793">Número de telefone</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 871 | <translation id="2270627217422354837">Trocar dados com com qualquer dispositivo nos seguintes domínios: <ph name="DOMAINS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 872 | <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 873 | <translation id="2275694568175246751">Da direita para a esquerda</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 874 | <translation id="2276503375879033601">Adicionar mais aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 875 | <translation id="2278098630001018905">Utilizar um endereço de envio diferente</translation> |
| 876 | <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> |
| 877 | <translation id="2278988676849463018">Teclado canarim (fonético)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 878 | <translation id="2279874276457403668">É possível criar apenas uma sessão de cada vez.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 879 | <translation id="2280486287150724112">Margem direita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 880 | <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 881 | <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
| 882 | <translation id="2286454467119466181">Simples</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 883 | <translation id="2286950485307333924">Tem agora sessão iniciada no Chrome</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 884 | <translation id="2287590536030307392">Desligar todas as ligações sem fios.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 885 | <translation id="2289383640829819703">Nenhuma transferência encontrada.</translation> |
| 886 | <translation id="2291643155573394834">Separador seguinte</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 887 | <translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 888 | <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 889 | <translation id="2299552784526456191">Marque as origens não seguras como neutras.</translation> |
| 890 | <translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 891 | <translation id="2302685579236571180">Efectuar uma navegação anónima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 892 | <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" solicitou permissões adicionais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 893 | <translation id="2307462900900812319">Configurar rede</translation> |
| 894 | <translation id="230927227160767054">Esta página pretende instalar um controlador de serviço.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 895 | <translation id="2309760508720442723">A cadeia de certificados do site tem problemas (<ph name="CERT_ERROR_DESCRIPTION" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 896 | <translation id="2312980885338881851">Parece que já não existem utilizadores supervisionados para importar. Crie um ou mais a partir de outro dispositivo para poder importá-los para aqui.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 897 | <translation id="2314244639364647639">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina permanentemente, no mínimo, $1 item deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.}other{Esta ação elimina permanentemente, no mínimo, $1 itens deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 898 | <translation id="2316129865977710310">Não, obrigado</translation> |
| 899 | <translation id="2317031807364506312">CANCELAR</translation> |
| 900 | <translation id="2318143611928805047">Tamanho do papel</translation> |
[email protected] | 747bf23 | 2011-09-23 03:49:50 | [diff] [blame] | 901 | <translation id="2322193970951063277">Cabeçalhos e rodapés</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 902 | <translation id="2325650632570794183">Este tipo de ficheiro não é suportado. Visite a Chrome Web Store para encontrar uma aplicação que abra este tipo de ficheiro.</translation> |
| 903 | <translation id="2326606747676847821">Entrar no modo de navegação anónima</translation> |
| 904 | <translation id="2326931316514688470">&Recarregar aplicação</translation> |
[email protected] | e60f1d9 | 2012-12-10 18:01:09 | [diff] [blame] | 905 | <translation id="2327492829706409234">Ativar aplicação</translation> |
Krishna Govind | 792d166c | 2015-11-06 00:55:09 | [diff] [blame] | 906 | <translation id="2329597144923131178">Inicie sessão para aceder aos marcadores, ao histórico, às palavras-passe e a outras definições em todos os dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 907 | <translation id="2332131598580221120">Ver na loja</translation> |
| 908 | <translation id="2332742915001411729">Repor predefinição</translation> |
| 909 | <translation id="2335122562899522968">Esta página define os cookies.</translation> |
| 910 | <translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcadores...</translation> |
| 911 | <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
| 912 | <translation id="2339120501444485379">Introduzir nome novo</translation> |
| 913 | <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 914 | <translation id="23434688402327542">Teclado cazaque</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 915 | <translation id="2344028582131185878">Transferências automáticas</translation> |
| 916 | <translation id="2344262275956902282">Utilize as teclas - e = para paginar uma lista de candidatos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 917 | <translation id="2347476388323331511">Não foi possível sincronizar</translation> |
| 918 | <translation id="2347991999864119449">Permitir-me escolher quando executar o conteúdo de plug-ins</translation> |
[email protected] | 4f522518 | 2013-04-22 16:19:30 | [diff] [blame] | 919 | <translation id="2350182423316644347">A inicializar a aplicação...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 920 | <translation id="2350796302381711542">Permitir que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> abra todos os links <ph name="PROTOCOL" />, em vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 921 | <translation id="2351266942280602854">Idioma e introdução</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 922 | <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ" /> MHz</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 923 | <translation id="2352662711729498748"><1 MB</translation> |
| 924 | <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 925 | <translation id="2357949918965361754">Pode utilizar esta funcionalidade para apresentar conteúdo do Chrome na sua TV ou noutros dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 926 | <translation id="2359345697448000899">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation> |
| 927 | <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> |
| 928 | <translation id="236128817791440714">Recomendado: Configurar o Smart Lock para Android</translation> |
| 929 | <translation id="236141728043665931">Bloquear sempre o acesso ao microfone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 930 | <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 931 | <translation id="2370882663124746154">Activar modo PinYin duplo</translation> |
| 932 | <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&do</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 933 | <translation id="2372036074421194686">O Chrome encontrou um programa indesejado (<ph name="UWS_NAME" />) instalado no seu computador. Pode ser possível remover esse programa ao executar a Ferramenta de limpeza do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 934 | <translation id="2375701438512326360">Force o suporte de ecrã tátil para estar sempre ativado ou desativado, ou para estar ativado quando for detetado um ecrã tátil no arranque (Automático, por predefinição).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 935 | <translation id="2377619091472055321">Repor definições alteradas do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
| 936 | <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT" /> ficheiros selecionados</translation> |
[email protected] | 747bf23 | 2011-09-23 03:49:50 | [diff] [blame] | 937 | <translation id="2378982052244864789">Selecione o diretório da extensão.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 938 | <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando a caixa de diálogo do sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 939 | <translation id="2381823505763074471">Terminar a sessão do utilizador <ph name="PROFILE_USERNAME" />.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 940 | <translation id="2382995423509322422">Corresponder por URL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 941 | <translation id="2384596874640104496">Teclado sinhala</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 942 | <translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 943 | <translation id="2386631145847373156">Só é possível terminar sessão depois de iniciar sessão.</translation> |
| 944 | <translation id="2386784019642337415">Ler e alterar os motores de pesquisa predefinidos e personalizados</translation> |
| 945 | <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 946 | <translation id="2391243203977115091"><ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas |
| 947 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 948 | Não existe espaço suficiente no dispositivo. |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 949 | <ph name="LINE_BREAK2" /> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 950 | Experimente selecionar algumas fotos para começar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 951 | <translation id="2391419135980381625">Tipo de letra padrão</translation> |
| 952 | <translation id="2391762656119864333">Revogar</translation> |
| 953 | <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> |
| 954 | <translation id="2394296868155622118">Gerir os detalhes de faturação...</translation> |
| 955 | <translation id="2394566832561516196">As definições serão limpas na atualização seguinte.</translation> |
| 956 | <translation id="2396635603035772766">Ativar interface experimental baseada em balões para guardar palavras-passe; substitui a barra de informações existente.</translation> |
| 957 | <translation id="2399147786307302860">Definições de sincronização avançadas...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 958 | <translation id="2401053206567162910">Esta aplicação não é atualmente suportada neste dispositivo, mas a equipa do Chrome está a trabalhar arduamente para que funcione brevemente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 959 | <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 960 | <translation id="2408146564337689562">Funcionalidades experimentais da Plataforma Web</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 961 | <translation id="241082044617551207">Plug-in desconhecido</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 962 | <translation id="2412835451908901523">Insira a chave de desbloqueio. É um código PIN de 8 dígitos fornecido por <ph name="CARRIER_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 963 | <translation id="2413749388954403953">Alterar a interface de utilizador dos marcadores</translation> |
| 964 | <translation id="2415294094132942411">Adicionar ao ambiente de trabalho…</translation> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 965 | <translation id="2421956571193030337">Utilize esta funcionalidade apenas com contas fidedignas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 966 | <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> |
| 967 | <translation id="2423578206845792524">Guard&ar imagem como...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 968 | <translation id="2424091190911472304">Executar sempre em <ph name="ORIGIN" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 969 | <translation id="2431394478374894294">Ativa a entrada de texto por voz no teclado virtual.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 970 | <translation id="2433452467737464329">Adicione um parâmetro de consulta ao URL para atualizar automaticamente a página: chrome://network/?refresh=<sec></translation> |
| 971 | <translation id="2433507940547922241">Aspeto</translation> |
| 972 | <translation id="2433728760128592593">Prima Alt + Shift para alternar entre métodos de introdução.</translation> |
| 973 | <translation id="2435248616906486374">Rede desligada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 974 | <translation id="2436186046335138073">Permitir que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> abra todos os links <ph name="PROTOCOL" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 975 | <translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation> |
| 976 | <translation id="2436733981438712345">A processar...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 977 | <translation id="2437139306601019091">A medição da utilização de dados terminou</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 978 | <translation id="2440300961915670171"><ph name="REASON" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 979 | Acho que este site não deveria estar bloqueado.</translation> |
| 980 | <translation id="2440443888409942524">Método de entrada Pinyin (para teclado Dvorak dos EUA)</translation> |
| 981 | <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> |
| 982 | <translation id="2441392884867482684">Esta página está agora em ecrã inteiro e pretende desativar o cursor do rato.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 983 | <translation id="2444664589142010199">Aceder às suas palavras-passe em qualquer dispositivo em <ph name="LINK_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 984 | <translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da extensão.</translation> |
| 985 | <translation id="2448046586580826824">Proxy de HTTP protegido</translation> |
| 986 | <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> |
| 987 | <translation id="2449267011068443460">Não permitir</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 988 | <translation id="2450223707519584812">Não pode adicionar utilizadores porque as chaves da API do Google estão em falta. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> para obter detalhes.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 989 | <translation id="2450531422290975480">Se compreender os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site não seguro<ph name="END_LINK" /> (não recomendado) antes de os programas perigosos terem sido removidos.</translation> |
| 990 | <translation id="2452539774207938933">Mudar para utilizador: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 991 | <translation id="2453021845418314664">Definições de sincronização avançadas</translation> |
| 992 | <translation id="2453576648990281505">O ficheiro já existe</translation> |
| 993 | <translation id="2453860139492968684">Concluir</translation> |
| 994 | <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 995 | <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> pretende copiar ficheiros de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 996 | <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 997 | <translation id="2467815441875554965">Pesquisa contextual</translation> |
| 998 | <translation id="2469890184320718637">O texto é convertido com campos de distância assinados em vez de máscaras alfa de mapas de bits.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 999 | <translation id="2470332835941011566">Permitir que <ph name="URL" /> identifique a sua Chave de segurança?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1000 | <translation id="2470702053775288986">Extensões não suportadas desativadas</translation> |
| 1001 | <translation id="2471964272749426546">Método de introdução Tamil (Tamil99)</translation> |
| 1002 | <translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation> |
| 1003 | <translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1004 | <translation id="247772113373397749">Teclado multilingue canadiano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1005 | <translation id="2478176599153288112">Autorizações de ficheiros multimédia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation> |
| 1006 | <translation id="2478830106132467213">Apenas desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /> quando o telemóvel estiver à distância de um braço.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1007 | <translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins desta vez</translation> |
| 1008 | <translation id="2480626392695177423">Activar/desactivar modo de pontuação de caracteres de largura total ou média</translation> |
| 1009 | <translation id="2481332092278989943">Adicionar à prateleira</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1010 | <translation id="2482081114970574549">Utiliza um fluxo de início de sessão baseado em iframe em vez de um fluxo baseado na visualização Web.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1011 | <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> |
| 1012 | <translation id="2485056306054380289">Certificado AC do servidor:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1013 | <translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não está a responder.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1014 | <translation id="2489428929217601177">dia anterior</translation> |
| 1015 | <translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation> |
| 1016 | <translation id="2489918096470125693">Adicionar &Pasta...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1017 | <translation id="249113932447298600">Lamentamos, mas de momento o aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" /> não é suportado.</translation> |
| 1018 | <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palavra de cada vez"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1019 | <translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registo</translation> |
| 1020 | <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation> |
| 1021 | <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> |
| 1022 | <translation id="2496540304887968742">O dispositivo deve ter uma capacidade de 4 GB ou superior.</translation> |
| 1023 | <translation id="249819058197909513">Não avisar novamente para esta aplicação</translation> |
| 1024 | <translation id="2498436043474441766">Adicionar Impressoras</translation> |
| 1025 | <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> |
| 1026 | <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1027 | <translation id="2498826285048723189">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi automaticamente removida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1028 | <translation id="2498857833812906273">Apresentar uma notificação ao sair do Chrome se as aplicações alojadas estiverem em execução.</translation> |
| 1029 | <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> |
| 1030 | <translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation> |
| 1031 | <translation id="2501797496290880632">Introduza um atalho</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1032 | <translation id="2502441965851148920">As atualizações automáticas estão ativadas. As atualizações manuais estão desativadas pelo seu administrador.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1033 | <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1034 | <translation id="2507649982651274960">O seu dispositivo foi inscrito com êxito para gestão empresarial, mas não enviou as respetivas informações de recurso e localização. Introduza essas informações para este dispositivo manualmente a partir da consola do administrador.</translation> |
| 1035 | <translation id="2509739495444557741">Sem plug-ins instalados.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1036 | <translation id="2509857212037838238">Instalar o <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1037 | <translation id="2510708650472996893">Perfil de cor:</translation> |
| 1038 | <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1039 | <translation id="251662399991179012">Vamos configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1040 | <translation id="2518024842978892609">Utilizar os certificados de cliente</translation> |
| 1041 | <translation id="2520481907516975884">Activar/desactivar modo chinês/inglês</translation> |
| 1042 | <translation id="2520644704042891903">A aguardar ligação disponível...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1043 | <translation id="2521669435695685156">Ao clicar em Continuar, aceita os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" /> e os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1044 | <translation id="252219247728877310">Componente não atualizado</translation> |
| 1045 | <translation id="2523966157338854187">Abrir uma página específica ou um conjunto de páginas.</translation> |
| 1046 | <translation id="2525250408503682495">Criptonite! Não foi possível montar o cryptohome para a aplicação de quiosque.</translation> |
| 1047 | <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> |
| 1048 | <translation id="2526619973349913024">Verificar se existem actualizações</translation> |
| 1049 | <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1050 | <translation id="2527591341887670429">Bateria em utilização: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1051 | <translation id="2529133382850673012">Teclado americano</translation> |
| 1052 | <translation id="2532589005999780174">Modo de alto contraste</translation> |
| 1053 | <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
[email protected] | 4f522518 | 2013-04-22 16:19:30 | [diff] [blame] | 1054 | <translation id="2539110682392681234">O proxy é aplicado pelo seu administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1055 | <translation id="254087552098767269">Não foi possível anular a inscrição da gestão remota.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1056 | <translation id="2541423446708352368">Mostrar todas as transferências</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1057 | <translation id="2542049655219295786">Tabela do Google</translation> |
| 1058 | <translation id="254416073296957292">&Definições de idioma...</translation> |
| 1059 | <translation id="2546283357679194313">Cookies e dados de Web sites</translation> |
| 1060 | <translation id="2549646943416322527">Detetor de Seccomp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1061 | <translation id="2553100941515833716">Repor o estado da instalação do App Launcher em cada reinício.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1062 | <translation id="2553340429761841190">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não conseguiu estabelecer ligação a <ph name="NETWORK_ID" />. Seleccione outra rede ou tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1063 | <translation id="2553440850688409052">Ocultar este plug-in</translation> |
| 1064 | <translation id="2554553592469060349">O ficheiro selecionado é demasiado grande (tamanho máx.: 3 MB).</translation> |
| 1065 | <translation id="255632937203580977">Notificações de deteção de dispositivos</translation> |
| 1066 | <translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus marcadores aqui na barra de marcadores.</translation> |
| 1067 | <translation id="255937426064304553">EUA internacional</translation> |
| 1068 | <translation id="2560633531288539217">Gerir Atividade de voz e áudio</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1069 | <translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1070 | <translation id="2562743677925229011">Não tem sessão iniciada no <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1071 | <translation id="2565670301826831948">Velocidade do touchpad:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1072 | <translation id="2566124945717127842">Efetue um Powerwash para repor o dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> e deixá-lo como novo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1073 | <translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1074 | <translation id="2570648609346224037">Ocorreu um problema durante a transferência da imagem de recuperação.</translation> |
| 1075 | <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1076 | <translation id="2572032849266859634">Autorizações só de leitura concedidas a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1077 | <translation id="2573269395582837871">Escolha uma fotografia e um nome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1078 | <translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN" /> permitidos.</translation> |
| 1079 | <translation id="2575247648642144396">Este ícone estará visível quando a extensão puder agir na página atual. Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1080 | <translation id="2576842806987913196">Já existe um ficheiro CRX com este nome.</translation> |
| 1081 | <translation id="2580168606262715640">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o mesmo está à distância de um braço.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1082 | <translation id="2580889980133367162">Permitir sempre que o <ph name="HOST" /> transfira vários ficheiros</translation> |
| 1083 | <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1084 | <translation id="258095186877893873">Longo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1085 | <translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME" /> <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION" />) <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1086 | <translation id="2585116156172706706">É possível que esta extensão tenha sido adicionada sem o seu conhecimento.</translation> |
| 1087 | <translation id="2585300050980572691">Predefinições de pesquisa</translation> |
| 1088 | <translation id="2587203970400270934">Código do operador:</translation> |
| 1089 | <translation id="2587922270115112871">Criar utilizadores supervisionados não cria Contas Google e as definições |
| 1090 | e os dados desses utilizadores não serão transmitidos a outros dispositivos com a Sincronização do Google Chrome. Atualmente, os utilizadores supervisionados aplicam-se apenas a esta instalação do Chrome, neste dispositivo.</translation> |
| 1091 | <translation id="2594056015203442344">Se ativada, os indicadores de áudio na faixa de separadores têm também a função de controlo de desativação de som dos separadores. São igualmente adicionados comandos ao menu de contexto dos separadores para a desativação rápida do som de vários separadores selecionados.</translation> |
| 1092 | <translation id="259421303766146093">Reduzir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1093 | <translation id="2597852038534460976">O Chrome não consegue aceder às imagens de fundo. Ligue-se a uma rede.</translation> |
| 1094 | <translation id="2603463522847370204">Abrir na janela de &navegação anónima</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1095 | <translation id="2604985321650510339">Protocolo QUIC experimental</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1096 | <translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1097 | <translation id="2607459012323956820">As definições e o histórico de navegação deste utilizador supervisionado podem continuar visíveis para o gestor em <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1098 | <translation id="2607991137469694339">Método de introdução Tamil (Fonética)</translation> |
| 1099 | <translation id="2608770217409477136">Utilizar predefinições</translation> |
| 1100 | <translation id="2609371827041010694">Executar sempre neste Web site</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1101 | <translation id="2609896558069604090">Criar Atalhos...</translation> |
| 1102 | <translation id="2610260699262139870">Tamanho R&eal</translation> |
| 1103 | <translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft</translation> |
| 1104 | <translation id="2612676031748830579">Número do cartão</translation> |
| 1105 | <translation id="2615569600992945508">Não permitir que o cursor do rato seja desativado por nenhum site</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1106 | <translation id="2616366145935564096">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1107 | <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1108 | <translation id="2617919205928008385">Espaço insuficiente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1109 | <translation id="2619052155095999743">Inserir</translation> |
| 1110 | <translation id="2620090360073999360">Não é possível aceder ao Google Drive neste momento.</translation> |
| 1111 | <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
| 1112 | <translation id="26224892172169984">Não permitir que os Web sites processem protocolos</translation> |
| 1113 | <translation id="2624142942574147739">Esta página está a aceder à sua câmara e microfone.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1114 | <translation id="2626799779920242286">Tente novamente mais tarde.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1115 | <translation id="2628791912475282217">Faz com que o Chrome no Mac utilize uma caixa de diálogo do navegador baseada na visualização do conjunto de ferramentas quando disponível, em vez do diálogo Cocoa equivalente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1116 | <translation id="2630681426381349926">Estabelecer ligação a Wi-Fi para começar</translation> |
| 1117 | <translation id="2631006050119455616">Guardado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1118 | <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME" /> está a utilizar <ph name="USAGE" /> MB de espaço em disco.</translation> |
| 1119 | <translation id="2633212996805280240">Remover "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation> |
| 1120 | <translation id="263325223718984101">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não conseguiu terminar a instalação, mas continuará a executar a partir da respectiva imagem de disco.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1121 | <translation id="2633857384133191036">Remover credenciais de sincronização do gestor de palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1122 | <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> |
| 1123 | <translation id="2636625531157955190">O Chrome não consegue aceder à imagem.</translation> |
| 1124 | <translation id="2638286699381354126">Atualizar...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1125 | <translation id="2638942478653899953">Não foi possível aceder ao Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK" />Termine a sessão<ph name="END_LINK" /> e inicie a sessão novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1126 | <translation id="2643698698624765890">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu Janela.</translation> |
| 1127 | <translation id="2647142853114880570">atualizar</translation> |
| 1128 | <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> |
| 1129 | <translation id="2648831393319960979">A adicionar o dispositivo à sua conta – poderá demorar um momento…</translation> |
| 1130 | <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados em Base64</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1131 | <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1132 | <translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autoridade de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitidos por essa autoridade.</translation> |
| 1133 | <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> |
| 1134 | <translation id="2655386581175833247">Certificado de utilizador:</translation> |
| 1135 | <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> |
| 1136 | <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> |
| 1137 | <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1138 | <translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation> |
| 1139 | <translation id="2665717534925640469">Esta página está agora em ecrã inteiro e desativou o cursor do rato.</translation> |
| 1140 | <translation id="2665919335226618153">Ah, bolas! Ocorreu um erro durante a formatação.</translation> |
| 1141 | <translation id="2668079306436607263">Navegação no histórico de deslocamento</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1142 | <translation id="2670965183549957348">Método de introdução Chewing</translation> |
| 1143 | <translation id="2672142220933875349">Ficheiro crx em mau estado. Falha ao descompactar.</translation> |
| 1144 | <translation id="2672394958563893062">Ocorreu um erro. Clique para começar do início.</translation> |
| 1145 | <translation id="267285457822962309">Alterar as definições específicas para o seu dispositivo e periféricos.</translation> |
| 1146 | <translation id="2673135533890720193">Ler o seu histórico de navegação</translation> |
| 1147 | <translation id="2673589024369449924">Criar atalho no ambiente de trabalho para este perfil</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1148 | <translation id="2676946222714718093">A reproduzir em</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1149 | <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1150 | <translation id="2678246812096664977">Todos os plug-ins</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1151 | <translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando o menu de diálogo do sistema...</translation> |
| 1152 | <translation id="2680208403056680091">A sua ligação à Internet está a ser controlada</translation> |
| 1153 | <translation id="268053382412112343">&Histórico</translation> |
| 1154 | <translation id="2682935131208585215">Perguntar quando um site tentar monitorizar a sua localização física (recomendado)</translation> |
| 1155 | <translation id="2686444421126615064">Ver conta</translation> |
| 1156 | <translation id="2686759344028411998">Não é possível detectar nenhum módulo carregado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1157 | <translation id="2688196195245426394">Erro ao registar o dispositivo no servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1158 | <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
| 1159 | <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> |
| 1160 | <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 1161 | <translation id="2706892089432507937">Dispositivos USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1162 | <translation id="2707024448553392710">A transferir o componente</translation> |
| 1163 | <translation id="270921614578699633">Média superior</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1164 | <translation id="271033894570825754">Novo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1165 | <translation id="271083069174183365">Definições de introdução de japonês</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1166 | <translation id="2711605922826295419">Associações de ficheiro de aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1167 | <translation id="2712173769900027643">Pedir autorização</translation> |
| 1168 | <translation id="2713008223070811050">Gerir ecrãs</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1169 | <translation id="2716448593772338513">Modo de carregamento transregional</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1170 | <translation id="2717703586989280043">Inscrito</translation> |
| 1171 | <translation id="2718998670920917754">O software antivírus detetou um vírus.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1172 | <translation id="2721037002783622288">Pe&squisar imagem no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1173 | <translation id="2721334646575696520">Microsoft Edge</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1174 | <translation id="2724841811573117416">Registos de WebRTC</translation> |
| 1175 | <translation id="2725200716980197196">Conetividade de rede restaurada</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1176 | <translation id="2726070073248054109">Partilhar também áudio</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1177 | <translation id="2726934403674109201">(total de <ph name="COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1178 | <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1179 | <translation id="273093730430620027">Esta página está a aceder à sua câmara.</translation> |
| 1180 | <translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&ela Fechada</translation> |
| 1181 | <translation id="2731700343119398978">Aguarde...</translation> |
| 1182 | <translation id="2731710757838467317">A criar o utilizador supervisionado. Isto poderá demorar alguns momentos.</translation> |
| 1183 | <translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o identificam:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1184 | <translation id="2733364097704495499">Pretende registar a impressora <ph name="PRINTER_NAME" /> no Google Cloud Print?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1185 | <translation id="2735698359135166290">Teclado padrão romeno</translation> |
| 1186 | <translation id="2737363922397526254">Reduzir...</translation> |
| 1187 | <translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation> |
| 1188 | <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> |
| 1189 | <translation id="2739240477418971307">Alterar as definições de acessibilidade</translation> |
| 1190 | <translation id="2739842825616753233">Perguntar quando um site pretender aceder à sua câmara e ao seu microfone (recomendado)</translation> |
| 1191 | <translation id="2740393541869613458">analisar Websites que o utilizador supervisionado visitou e</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1192 | <translation id="2743387203779672305">Copiar para a área de transferência</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1193 | <translation id="2744221223678373668">Partilhadas</translation> |
| 1194 | <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1195 | <translation id="2745576239403924641">Permitir que as aplicações Android sejam executadas no Chromebook.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1196 | <translation id="2747990718031257077">Ativa o novo design da barra de ferramentas de extensões (em desenvolvimento).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1197 | <translation id="2749756011735116528">Iniciar sessão no <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1198 | <translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1199 | <translation id="2750634961926122990">Corresponder por nome de anfitrião</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1200 | <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de introduções</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1201 | <translation id="2756798847867733934">Cartão SIM desativado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1202 | <translation id="2758939858455657368">É possível dividir as notificações, as janelas e as caixas de diálogo subsequentes entre ambientes de trabalho.</translation> |
| 1203 | <translation id="2765217105034171413">Pequeno</translation> |
| 1204 | <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1205 | <translation id="276969039800130567">Com sessão iniciado como <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1206 | <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> |
| 1207 | <translation id="2772936498786524345">Sorrateiro</translation> |
| 1208 | <translation id="2773948261276885771">Definir páginas</translation> |
| 1209 | <translation id="2776441542064982094">Aparentemente, não existem dispositivos disponíveis para registar na rede. Se o seu dispositivo estiver aceso e ligado à Internet, tente registá-lo seguindo as instruções no respetivo manual.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1210 | <translation id="2778107779445548489">Estás a ver esta mensagem porque o teu encarregado de educação bloqueou este site.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1211 | <translation id="2778459533137481732">Lista negra de autorizações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1212 | <translation id="2779552785085366231">Esta página pode ser adicionada ao Iniciador de Aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1213 | <translation id="2781645665747935084">Belga</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1214 | <translation id="2782688068604007519">Iframes fora do processo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1215 | <translation id="2783298271312924866">Transferido</translation> |
| 1216 | <translation id="2783321960289401138">Criar atalho...</translation> |
| 1217 | <translation id="2783661497142353826">Gerir Aplicações de Quiosque</translation> |
| 1218 | <translation id="2784407158394623927">A ativar o serviço de dados móveis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1219 | <translation id="2784556410206159845">Para manter o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> protegido, o Smart Lock para Chromebook requer um bloqueio de ecrã no seu telemóvel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1220 | <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o ficheiro "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo. Não está codificado em UTF-8.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1221 | <translation id="2785873697295365461">Descritores de ficheiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1222 | <translation id="2787047795752739979">Substituir original</translation> |
| 1223 | <translation id="2787591391657537328">Permitir que as transferências que foram interrompidas sejam resumidas ou reiniciadas, utilizando o item Retomar do menu de contexto.</translation> |
| 1224 | <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
| 1225 | <translation id="2789486458103222910">Ok</translation> |
| 1226 | <translation id="2790805296069989825">Teclado russo</translation> |
| 1227 | <translation id="2791952154587244007">Ocorreu um erro. A aplicação Quiosque não poderá ser iniciada automaticamente neste dispositivo.</translation> |
| 1228 | <translation id="2794337001681772676">Ative o modo de ambiente de trabalho unificado, que permite que uma janela se expanda em várias visualizações.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1229 | <translation id="2796424461616874739">A autenticação excedeu o tempo limite ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1230 | <translation id="2796740370559399562">Continuar a permitir cookies</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1231 | <translation id="2797019681257472009">Comportamento pouco habitual detetado</translation> |
| 1232 | <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> |
| 1233 | <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação ortográfica</translation> |
| 1234 | <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1235 | <translation id="2803306138276472711">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso.</translation> |
| 1236 | <translation id="2803887722080936828"><ph name="BEGIN_H3" />Funcionalidades de depuração<ph name="END_H3" /> |
| 1237 | <ph name="BR" /> |
| 1238 | Pode ativar as funcionalidade de depuração no seu dispositivo SO Chrome para instalar e testar código personalizado no seu dispositivo. Isto permite:<ph name="BR" /> |
| 1239 | <ph name="BEGIN_LIST" /> |
| 1240 | <ph name="LIST_ITEM" />Remover a verificação de rootfs para que possa modificar ficheiros do SO |
| 1241 | <ph name="LIST_ITEM" />Ativar o acesso SSH para o dispositivo utilizando as chaves de teste padrão para que possa utilizar ferramentas como <ph name="BEGIN_CODE" />"cros flash"<ph name="END_CODE" /> para aceder ao dispositivo |
| 1242 | <ph name="LIST_ITEM" />Ativar o arranque a partir de USB para que possa instalar uma imagem do SO a partir de uma unidade USB |
| 1243 | <ph name="LIST_ITEM" />Definir a palavra-passe de início de sessão do programador e da raiz do sistema para um valor predefinido para que possa executar manualmente o SSH no dispositivo |
| 1244 | <ph name="END_LIST" /> |
| 1245 | <ph name="BR" /> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 1246 | Após a ativação, a maioria das funcionalidades de depuração permanece ativada mesmo depois de um powerwash ou de uma limpeza dos dados num dispositivo gerido por uma empresa. Para desativar completamente, conclua o processo de recuperação do SO Chrome (https://support.google.com/chromebook/answer/1080595). |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1247 | <ph name="BR" /> |
| 1248 | <ph name="BR" /> |
| 1249 | Para mais informações acerca das funcionalidades de depuração, consulte:<ph name="BR" /> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 1250 | http://www.chromium.org/chromium-os/how-tos-and-troubleshooting/debugging-features |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1251 | <ph name="BR" /> |
| 1252 | <ph name="BR" /> |
| 1253 | <ph name="BEGIN_BOLD" />Nota:<ph name="END_BOLD" /> o sistema é reiniciado durante o processo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1254 | <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Microsoft</translation> |
| 1255 | <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-ups</translation> |
| 1256 | <translation id="2805756323405976993">Aplicações</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1257 | <translation id="2809142985846095314">Ativar opção de Preenchimento automático de cartões de crédito</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1258 | <translation id="2809346626032021864">Leitura</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1259 | <translation id="2809586584051668049">e mais <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED" /></translation> |
| 1260 | <translation id="2810731435681289055">Da próxima vez que desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />, o Smart Lock é atualizado, para que seja suficiente clicar na sua imagem para aceder.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1261 | <translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser existente</translation> |
| 1262 | <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> |
| 1263 | <translation id="2814100462326464815">Fotografia voltada ao contrário</translation> |
| 1264 | <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation> |
| 1265 | <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</translation> |
| 1266 | <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation> |
| 1267 | <translation id="2815693974042551705">Pasta de marcadores</translation> |
| 1268 | <translation id="2816269189405906839">Método de introdução chinês (cangjie)</translation> |
| 1269 | <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</translation> |
| 1270 | <translation id="2817861546829549432">A activação de “Do Not Track” (Não Seguir) significa que será incluído um pedido com o seu tráfego de navegação. Qualquer efeito depende de um Website responder ou não ao pedido e do modo como o pedido será interpretado. Por exemplo, alguns Websites poderão responder a este pedido mostrando-lhe anúncios que não têm por base outros Websites que visitou. Ainda assim, muitos Websites recolherão e utilizarão os seus dados de navegação para, por exemplo, melhorar a segurança, fornecer conteúdo, serviços, anúncios e recomendações sobre os seus Websites, e gerar relatórios estatísticos.</translation> |
| 1271 | <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</translation> |
| 1272 | <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
| 1273 | <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flutuante</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1274 | <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1275 | <translation id="2828650939514476812">Estabelecer ligação à rede Wi-Fi</translation> |
| 1276 | <translation id="283278805979278081">Tirar fotografia.</translation> |
| 1277 | <translation id="2833791489321462313">Requer palavra-passe para ativar a partir do modo de suspensão</translation> |
| 1278 | <translation id="2836269494620652131">Falha</translation> |
| 1279 | <translation id="2836635946302913370">O início de sessão com este nome de utilizador foi desativado pelo seu administrador.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1280 | <translation id="283669119850230892">Para utilizar a rede <ph name="NETWORK_ID" />, conclua primeiro a sua ligação à internet abaixo.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1281 | <translation id="2838379631617906747">A instalar</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1282 | <translation id="2841837950101800123">Fornecedor</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1283 | <translation id="2843055980807544929">Se desativado, o Chrome processa WM_KEY* e WM_CHAR em separado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1284 | <translation id="2843806747483486897">Alterar predefinição...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1285 | <translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1286 | <translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre a Barra de Marcadores</translation> |
| 1287 | <translation id="2846816712032308263">Ativa o fecho rápido de separadores/janelas – executa um controlador onunload js de um separador independentemente da GUI.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1288 | <translation id="2847759467426165163">Transmitir para</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1289 | <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME" /> (<ph name="UNICODE_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1290 | <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> |
| 1291 | <translation id="2850124913210091882">Fazer uma cópia de segurança</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1292 | <translation id="2850541429955027218">Adicionar tema</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1293 | <translation id="2853916256216444076">Vídeo $1</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1294 | <translation id="2856903399071202337">Exceções de câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1295 | <translation id="2857421400871862029">Perguntar quando um site tentar desativar o cursor do rato (recomendado)</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 1296 | <translation id="2859369953631715804">Selecionar uma rede de telemóvel</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1297 | <translation id="2859684393368940971">Da esquerda para a direita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1298 | <translation id="2861301611394761800">Actualização do sistema concluída. Reinicie o sistema.</translation> |
| 1299 | <translation id="2861941300086904918">Gestor de segurança Native Client</translation> |
| 1300 | <translation id="2862043554446264826">Depure tudo exceto o Secure Shell e o tradutor PNaCl.</translation> |
| 1301 | <translation id="2867768963760577682">Abrir como Separador Fixo</translation> |
| 1302 | <translation id="2868746137289129307">Esta extensão está desatualizada e foi desativada por uma política empresarial; pode ser ativada automaticamente quando estiver disponível uma versão mais recente.</translation> |
| 1303 | <translation id="2869742291459757746">Permite que o utilizador obtenha palavras-passe geradas pelo Chrome quando deteta páginas de criação de contas.</translation> |
| 1304 | <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
| 1305 | <translation id="2870836398458454343">Transliteração (marhaban ← مرحبا)</translation> |
| 1306 | <translation id="2871813825302180988">Esta conta já está a ser utilizada neste dispositivo móvel.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1307 | <translation id="2872304893053368447">Agrupar o histórico por domínio do Website (por exemplo, google.com) em chrome://history.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1308 | <translation id="2872353916818027657">Trocar monitor principal</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1309 | <translation id="287286579981869940">Adicionar <ph name="PROVIDER_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1310 | <translation id="2872961005593481000">Encerrar</translation> |
| 1311 | <translation id="2875698561019555027">(Páginas de erro do Chrome)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1312 | <translation id="2879560882721503072">O certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER" /> foi armazenado com êxito.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1313 | <translation id="288024221176729610">Checo</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1314 | <translation id="288042212351694283">Aceder aos seus dispositivos Universal 2nd Factor</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1315 | <translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1316 | <translation id="2882943222317434580"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> é reiniciado e reposto momentaneamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1317 | <translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation> |
| 1318 | <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1319 | <translation id="2888807692577297075">Nenhum item corresponde a <b>"<ph name="SEARCH_STRING" />"</b></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1320 | <translation id="2889064240420137087">Abrir link com...</translation> |
| 1321 | <translation id="2889925978073739256">Continuar a bloquear plug-ins sem isolamento de processos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1322 | <translation id="2890624088306605051">Recuperar apenas as definições e os dados sincronizados</translation> |
| 1323 | <translation id="2893168226686371498">Navegador predefinido</translation> |
| 1324 | <translation id="289426338439836048">Outra rede móvel...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1325 | <translation id="2894745200702272315">Ativa uma versão experimental das funcionalidades de deteção de palavras de ativação "Ok Google", que estão dependentes de hardware.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1326 | <translation id="2896499918916051536">Este plug-in não é compatível.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1327 | <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID" /></translation> |
| 1328 | <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph name="TAB_COUNT" /> separadores?</translation> |
| 1329 | <translation id="2902127500170292085">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> não conseguiu comunicar com esta impressora. Certifique-se de que a impressora está ligada à corrente e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1330 | <translation id="2902382079633781842">Marcador adicionado!</translation> |
| 1331 | <translation id="2902734494705624966">EUA alargado</translation> |
| 1332 | <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1333 | <translation id="290444763029043472"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB" /> MB/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB" /> MB transferidos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1334 | <translation id="2907619724991574506">URLs de arranque</translation> |
| 1335 | <translation id="2908162660801918428">Adicionar Galeria Multimédia por Diretório</translation> |
| 1336 | <translation id="2908789530129661844">Reduzir o ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1337 | <translation id="2911372483530471524">Espaços de nomes de PID</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1338 | <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST" /> pretende utilizar o seu microfone.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1339 | <translation id="2916073183900451334">Premir Separador numa página Web realça links e campos de formulários</translation> |
| 1340 | <translation id="2916974515569113497">Se ativar esta opção, os elementos de posição fixa terão as suas próprias camadas compostas. Tenha em atenção que os elementos de posição fixa também têm de criar contextos de empilhamento para que esta opção funcione.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1341 | <translation id="2917297899322145927">Colocar em cache dados do compilador V8.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1342 | <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
| 1343 | <translation id="2918583523892407401">Utilizar o isolamento de processos da Sincronização do Chrome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1344 | <translation id="291886813706048071">Pode pesquisar a partir daqui com o <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1345 | <translation id="2923240520113693977">Estónio</translation> |
| 1346 | <translation id="29232676912973978">Gerir ligações...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1347 | <translation id="2924296707677495905">Transliteração (namaskaram → ನಮಸ್ಕಾರ)</translation> |
| 1348 | <translation id="2925966894897775835">Folhas</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1349 | <translation id="2927017729816812676">Armazenamento de cache</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1350 | <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1351 | <translation id="2928415919076124714">Ocultar barra de ferramentas no modo de ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1352 | <translation id="2928526264833629376">Continuar para o Hangouts</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1353 | <translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante a transferência da imagem de recuperação. Ligação à rede perdida.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1354 | <translation id="293111069139560936">Permite que a prateleira minimize uma janela se um item da prateleira for clicado e tiver uma única janela, já ativa, associada ao mesmo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1355 | <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta para crianças)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1356 | <translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation> |
| 1357 | <translation id="2934522647674136521">Utilizar GPU para rasterizar conteúdo da Web. Requer pintura impl-side.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1358 | <translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1359 | <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1360 | <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1361 | <translation id="2941479658084239256">Ativar o armazenamento de páginas localmente para utilização offline.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1362 | <translation id="2942290791863759244">Teclado NEO 2 alemão</translation> |
| 1363 | <translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation> |
| 1364 | <translation id="2946119680249604491">Adicionar ligação</translation> |
| 1365 | <translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1366 | <translation id="2948300991547862301">Aceder a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1367 | <translation id="29488703364906173">Navegador de Internet rápido, simples e seguro, concebido para a Web moderna.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1368 | <translation id="2951247061394563839">Centrar janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1369 | <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1370 | <translation id="2959614062380389916">Desativado pelo administrador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1371 | <translation id="2960393411257968125">A forma como o gestor de palavras-passe processa o preenchimento automático da credencial de sincronização.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1372 | <translation id="29611076221683977">Os hackers que atualmente se encontram em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar instalar programas perigosos no seu Mac que roubam ou eliminam as suas informações (por exemplo, fotografias, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1373 | <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para ver o histórico</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1374 | <translation id="2963151496262057773">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph name="PLUGIN_NAME" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1375 | Pretende pará-lo?</translation> |
| 1376 | <translation id="2963783323012015985">Teclado turco </translation> |
| 1377 | <translation id="2964193600955408481">Desativar Wi-Fi</translation> |
| 1378 | <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1379 | <translation id="2966598748518102999">Melhore a pesquisa por voz através do envio do som de "OK Google" precedido por alguns segundos para o Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1380 | <translation id="2967544384642772068">Desativar</translation> |
| 1381 | <translation id="2968792643335932010">Menos cópias</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1382 | <translation id="2971033837577180453"><span>ID:</span><ph name="EXTENSION_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1383 | <translation id="2971213274238188218">diminuir brilho</translation> |
| 1384 | <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> |
| 1385 | <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1386 | <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> |
| 1387 | <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor grande do rato</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1388 | <translation id="2984337792991268709">Hoje <ph name="TODAY_DAYTIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1389 | <translation id="2986010903908656993">Esta página foi impedida de ter controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation> |
| 1390 | <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1391 | <translation id="2987776766682852234">Reduzir o nível de detalhe do cabeçalho "referenciador" predefinido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1392 | <translation id="2989474696604907455">não ligado</translation> |
| 1393 | <translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DER</translation> |
| 1394 | <translation id="2993517869960930405">Informações da aplicação</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1395 | <translation id="299483336428448530">Instalada pelos teus pais.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1396 | <translation id="3002017044809397427">Encontrámos o seu <ph name="PHONE_TYPE" />. No entanto, o Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1397 | <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> |
| 1398 | <translation id="3004391367407090544">Volte novamente mais tarde</translation> |
| 1399 | <translation id="300544934591011246">Palavra-passe anterior</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1400 | <translation id="3007072109817179209">Suporte em WebRTC para descodificar streams de vídeo com o hardware da plataforma.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1401 | <translation id="3009300415590184725">Tem a certeza de que pretende cancelar o processo de configuração do serviço de dados móveis?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1402 | <translation id="3009779501245596802">Bases de dados indexadas</translation> |
| 1403 | <translation id="3010279545267083280">Palavra-passe eliminada</translation> |
| 1404 | <translation id="3011284594919057757">Acerca do Flash</translation> |
| 1405 | <translation id="3011362742078013760">Abrir Todos os Marcadores na Janela de &Navegação Anónima</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1406 | <translation id="3012631534724231212">(iframe)</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1407 | <translation id="3012804260437125868">Apenas ligações seguras do mesmo site</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1408 | <translation id="3012890944909934180">Reiniciar o Chrome no computador</translation> |
| 1409 | <translation id="3012917896646559015">Contacte o seu fabricante de hardware imediatamente para enviar o seu computador para reparação.</translation> |
| 1410 | <translation id="3015992588037997514">Este código é apresentado no ecrã do Chromebox?</translation> |
| 1411 | <translation id="3016641847947582299">Componente atualizado</translation> |
| 1412 | <translation id="3016780570757425217">Conhecer a sua localização</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1413 | <translation id="302014277942214887">Introduza o ID de aplicação ou o URL da loja online.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1414 | <translation id="3020616530769498629">Ativar a atualização de não validação em arrastar para atualizar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1415 | <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1416 | <translation id="3021678814754966447">&Ver Origem da Moldura</translation> |
| 1417 | <translation id="3024374909719388945">Utilizar relógio de 24h</translation> |
| 1418 | <translation id="3025022340603654002">Fazer sugestões de preenchimento automático no clique inicial do rato num elemento de formulário.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1419 | <translation id="3025659459015040795">{COUNT,plural, =1{1 sugestão}other{# sugestões}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1420 | <translation id="3025729795978504041">Clique com o botão direito do rato no botão acima para ver outras pessoas.</translation> |
| 1421 | <translation id="3026050830483105579">Está tudo aqui.</translation> |
| 1422 | <translation id="302620147503052030">Mostrar botão</translation> |
[email protected] | ae353ec | 2011-03-15 19:35:57 | [diff] [blame] | 1423 | <translation id="3030138564564344289">Repetir transferência</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1424 | <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> |
| 1425 | <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1426 | <translation id="3033332627063280038">Ative a implementação experimental de cache-control: diretiva "stale-while-revalidate". Esta ação permite que os servidores especifiquem que alguns recursos podem ser revalidados em segundo plano para melhorar a latência.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1427 | <translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation> |
| 1428 | <translation id="3039828483675273919">A mover $1 itens...</translation> |
| 1429 | <translation id="304009983491258911">Alterar código PIN do cartão SIM</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1430 | <translation id="3045551944631926023">Apenas atualizar automaticamente os separadores visíveis</translation> |
| 1431 | <translation id="3046910703532196514">Página Web, Completa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1432 | <translation id="3047477924825107454">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1433 | <translation id="304826556400666995">Reativar Som dos Separadores</translation> |
| 1434 | <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</translation> |
| 1435 | <translation id="3056670889236890135">Só pode editar as definições para o utilizador atual. Mude para este utilizador para editar as definições para o mesmo.</translation> |
| 1436 | <translation id="3057592184182562878">Mostre os dispositivos MTP como armazenamento de ficheiros no gestor de ficheiros.</translation> |
| 1437 | <translation id="3057861065630527966">Fazer uma cópia de segurança de fotografias e vídeos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1438 | <translation id="3058212636943679650">Se precisar de restaurar o sistema operativo do computador, será necessário um cartão SD ou memory stick USB de recuperação.</translation> |
| 1439 | <translation id="305932878998873762">A Cache Simples para HTTP é uma nova cache. Depende do sistema de ficheiros para a atribuição do espaço em disco.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1440 | <translation id="3064388234319122767">Transliteração (zdravo → здраво)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1441 | <translation id="3065041951436100775">Comentários acerca de separador desativado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1442 | <translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL para navegar, tudo resulta aqui.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1443 | <translation id="3065351588762546748">A ligação a este site está a utilizar uma versão de protocolo e um conjunto de cifras fortes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1444 | <translation id="3067198360141518313">Executar este plug-in</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1445 | <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> foi criado como utilizador supervisionado!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1446 | <translation id="3075874217500066906">É necessário reiniciar para começar o processo Powerwash. Depois do reinício, terá de confirmar que pretende prosseguir.</translation> |
| 1447 | <translation id="3076677906922146425">Permitir que qualquer pessoa adicione alguém ao Chrome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1448 | <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1449 | <translation id="3077734595579995578">shift</translation> |
| 1450 | <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1451 | <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE" /> - <ph name="PAGE_URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1452 | <translation id="3082520371031013475">Definições do touchpad e do rato</translation> |
| 1453 | <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1454 | <translation id="3082780749197361769">Este separador está a utilizar a sua câmara ou microfone.</translation> |
| 1455 | <translation id="308330327687243295">https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s</translation> |
| 1456 | <translation id="3084548735795614657">Largar para instalar</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1457 | <translation id="3084771660770137092">O Chrome ficou sem memória ou o processo para a página Web foi terminado por qualquer outro motivo. Para continuar, atualize ou aceda a outra página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1458 | <translation id="3084857401535570106">Contagem de amostras de MSAA da rasterização por GPU.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1459 | <translation id="3088034400796962477">Transliteração (salam ← سلام)</translation> |
| 1460 | <translation id="3088325635286126843">&Mudar o nome...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1461 | <translation id="308903551226753393">Configurar automaticamente</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1462 | <translation id="3090819949319990166">Não é possível copiar o ficheiro crx externo para <ph name="TEMP_CRX_FILE" />.</translation> |
| 1463 | <translation id="3090871774332213558">"<ph name="DEVICE_NAME" />" sincronizado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1464 | <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de ecrã:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1465 | <translation id="3095995014811312755">versão</translation> |
| 1466 | <translation id="3097628171361913691">Instalador de ficheiros ZIP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1467 | <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – Conflitos conhecidos: <ph name="BAD_COUNT" />, suspeitos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1468 | <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1469 | <translation id="3108145564672865299">Bloqueio da orientação do ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1470 | <translation id="3108967419958202225">Escolher...</translation> |
| 1471 | <translation id="3112378005171663295">Reduzir</translation> |
| 1472 | <translation id="3113551216836192921">O ficheiro anexado é carregado para os servidores da Google para depuração.</translation> |
| 1473 | <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> |
| 1474 | <translation id="3116361045094675131">Teclado inglês</translation> |
| 1475 | <translation id="3117812041123364382">Ative/desative o teclado virtual flutuante.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1476 | <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1477 | <translation id="3120430004221004537">Encriptação insuficiente para uma operação indicada em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1478 | <translation id="3121793941267913344">Repor este dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1479 | <translation id="3122162841865761901">Experiências das Ferramentas do programador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1480 | <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
| 1481 | <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</translation> |
| 1482 | <translation id="3123569374670379335">(Supervisionado)</translation> |
| 1483 | <translation id="3124111068741548686">Identificadores de UTILIZADOR</translation> |
| 1484 | <translation id="3125649188848276916">Sim (não registar dados novos)</translation> |
| 1485 | <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
| 1486 | <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
| 1487 | <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation> |
| 1488 | <translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation> |
| 1489 | <translation id="3128230619496333808">Separador 6</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1490 | <translation id="3129046656563914402">Foi criado um utilizador supervisionado com o nome <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />. Para definir que Websites este utilizador supervisionado pode ver, pode configurar restrições e definições em <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />. Se não alterar as predefinições, <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> pode navegar em todos os sites na Web. |
| 1491 | |
| 1492 | Verifique o seu email em <ph name="ACCOUNT_EMAIL" /> para obter estas e outras instruções.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1493 | <translation id="3129140854689651517">Localizar texto</translation> |
| 1494 | <translation id="3129173833825111527">Margem esquerda</translation> |
| 1495 | <translation id="3130528281680948470">O dispositivo é reposto e todos os dados locais e as contas de utilizador são removidos. Não é possível anular esta ação.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1496 | <translation id="3131784283815405679">A partilha de áudio não é suportada para janelas individuais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1497 | <translation id="313205617302240621">Esqueceu-se da palavra-passe?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1498 | <translation id="3133421990448450542">Texto do campo de distância</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1499 | <translation id="3135204511829026971">Rodar ecrã</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1500 | <translation id="313535638642906552">API EmbeddedSearch</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1501 | <translation id="3140353188828248647">Focar barra de endereço</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1502 | <translation id="3141917231319778873">O pedido indicado não é suportado para: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1503 | <translation id="3144126448740580210">CONCLUÍDO</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1504 | <translation id="3144135466825225871">Falha ao substituir o ficheiro crx. Verifique se o ficheiro está a ser utilizado.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1505 | <translation id="3144647712221361880">Abrir link como</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1506 | <translation id="3149510190863420837">Aplicações do Chrome</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1507 | <translation id="3150927491400159470">Atualização Pesada</translation> |
| 1508 | <translation id="315116470104423982">Dados móveis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1509 | <translation id="315141861755603168">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona as seguintes aplicações:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1510 | <translation id="3153177132960373163">Permitir que todos os sites utilizem um plug-in para aceder ao seu computador</translation> |
| 1511 | <translation id="3154429428035006212">Offline durante mais de um mês</translation> |
| 1512 | <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> |
| 1513 | <translation id="3158564748719736353">Se ativada, a notificação é apresentada quando o dispositivo está ligado a uma rede por detrás de um portal cativo.</translation> |
| 1514 | <translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identificam estes servidores:</translation> |
| 1515 | <translation id="316125635462764134">Remover aplicação</translation> |
| 1516 | <translation id="3162559335345991374">A rede Wi-Fi que está a utilizar pode exigir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1517 | <translation id="316307797510303346">Controlar e visualizar os Websites que esta pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1518 | Os detalhes de início de sessão da sua conta estão desatualizados.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1519 | <translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "OK Google" para iniciar uma pesquisa por voz</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1520 | <translation id="3167968892399408617">As páginas que visualizar em separadores de navegação anónima não são memorizadas no histórico do navegador, no armazenamento de cookies ou no histórico de pesquisas depois de fechar todos os separadores de navegação anónima. Todos os ficheiros transferidos ou os marcadores criados são guardados.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1521 | <translation id="3170072451822350649">Também pode ignorar o início de sessão e <ph name="LINK_START" />navegar como Convidado<ph name="LINK_END" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1522 | <translation id="3170544058711792988">Manter o foco da lupa centrado no ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1523 | <translation id="3172213052701798825">Smart Lock para palavras-passe da Google</translation> |
| 1524 | <translation id="317583078218509884">As novas definições relativas às permissões do Website terão efeito depois de atualizar a página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1525 | <translation id="3177048931975664371">Clicar para ocultar a palavra-passe</translation> |
| 1526 | <translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar este ficheiro de certificado.</translation> |
| 1527 | <translation id="3183139917765991655">Importador de perfis</translation> |
| 1528 | <translation id="3184560914950696195">Não é possível guardar em $1. As imagens editadas serão guardadas na pasta Transferências.</translation> |
| 1529 | <translation id="3187212781151025377">Teclado hebraico</translation> |
| 1530 | <translation id="3188366215310983158">A validar...</translation> |
| 1531 | <translation id="3188465121994729530">Média de movimentações</translation> |
| 1532 | <translation id="3189728638771818048">Tokens recebidos</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1533 | <translation id="3190027597350543055">Apresentação na primeira execução para as aplicações</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1534 | <translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1535 | <translation id="3190558889382726167">Palavra-passe guardada</translation> |
| 1536 | <translation id="3192947282887913208">Ficheiros de áudio</translation> |
| 1537 | <translation id="3193734264051635522">Velocidade:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1538 | <translation id="3195445837372719522">O Chromebox para reuniões tem de saber o domínio a que pertence. Para isso, é necessário que inicie sessão na sua conta.</translation> |
| 1539 | <translation id="3197563288998582412">Reino Unido Dvorak</translation> |
| 1540 | <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> |
| 1541 | <translation id="3200025317479269283">Divirta-se! Estamos aqui para o(a) ajudar.</translation> |
| 1542 | <translation id="3202173864863109533">O som deste separador foi desativado.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1543 | <translation id="3204209274259353887">Quando está ativado, o WebRTC tenta negociar o DTLS 1.2.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1544 | <translation id="3204741654590142272">A alteração do canal será aplicada mais tarde.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1545 | <translation id="3206175707080061730">Já existe um ficheiro "$1". Pretende substituí-lo?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1546 | <translation id="320825648481311438">Quando ativado, o navegador consegue iniciar e terminar sessão em Contas Google.</translation> |
| 1547 | <translation id="3208703785962634733">Não confirmado</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1548 | <translation id="3211904643589960506">Ativar a procura de URLs a partir de objetos da Web física.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1549 | <translation id="3216508313927987948">Para que tal ocorra, é necessário configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> no passo seguinte.</translation> |
| 1550 | <translation id="3220586366024592812">O processo do conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> falhou. Reiniciar?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1551 | <translation id="3221634914176615296">Explore o conteúdo do dispositivo na aplicação Ficheiros.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1552 | <translation id="3222066309010235055">Pré-renderizar: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME" /></translation> |
| 1553 | <translation id="3223445644493024689">Clique e prima a tecla Ctrl em simultâneo para reproduzir o <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1554 | <translation id="3224239078034945833">Canadiano multilingue</translation> |
| 1555 | <translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1556 | <translation id="3227137524299004712">Microfone</translation> |
| 1557 | <translation id="32279126412636473">Atualizar (⌘A)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1558 | <translation id="3228679360002431295">A ligar e a confirmar<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1559 | <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
| 1560 | <translation id="32330993344203779">O seu dispositivo foi inscrito com sucesso para gestão empresarial.</translation> |
| 1561 | <translation id="3234666976984236645">Detetar sempre conteúdo importante neste site</translation> |
| 1562 | <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1563 | <translation id="3239019276325325404">Retomar transferência</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1564 | <translation id="324056286105023296">Não é o(a) <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1565 | <translation id="3241680850019875542">Selecione o directório raiz da extensão a comprimir. Para atualizar uma extensão, selecione também o ficheiro de chave privada a reutilizar.</translation> |
| 1566 | <translation id="3241720467332021590">Irlandês</translation> |
| 1567 | <translation id="3242118113727675434">Mostrar o HUD para pontos de contacto</translation> |
| 1568 | <translation id="3242765319725186192">Chave pré-partilhada:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1569 | <translation id="3244621381664913240">Ativar "Ok Google" para iniciar uma pesquisa por voz.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1570 | <translation id="3245321423178950146">Artista Desconhecido</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1571 | <translation id="324533084080637716">Com marcação estruturada por artigos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1572 | <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></translation> |
| 1573 | <translation id="3252266817569339921">Francês</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1574 | <translation id="3253203255772530634">Permite a filtragem das janelas apresentadas no modo de vista geral ao introduzir texto.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1575 | <translation id="3254434849914415189">Escolha a aplicação predefinida para ficheiros <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1576 | <translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "OK Google"</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1577 | <translation id="3257011895468050906">Ativar suporte para Token Binding.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1578 | <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
| 1579 | <translation id="3258924582848461629">Método de introdução de texto manuscrito para japonês</translation> |
| 1580 | <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-Serif</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1581 | <translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebox</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1582 | <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1583 | <translation id="3267271790328635957">Apenas PDF</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1584 | <translation id="3267726687589094446">Continuar a permitir transferências automáticas de vários ficheiros</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1585 | <translation id="3269093882174072735">Carregar imagem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1586 | <translation id="3269101346657272573">Introduza o PIN.</translation> |
| 1587 | <translation id="326999365752735949">A transferir dif.</translation> |
| 1588 | <translation id="3270965368676314374">Ler, alterar e eliminar fotografias, música e outros elementos multimédia do computador</translation> |
| 1589 | <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> |
| 1590 | <translation id="3274763671541996799">Mudou para o ecrã inteiro.</translation> |
| 1591 | <translation id="3275778913554317645">Abrir como janela</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1592 | <translation id="3277710850168074473">Necessidade de gesto por parte do utilizador para a reprodução de elementos multimédia. Se desativar esta opção, permite que a reprodução automática funcione.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1593 | <translation id="3280237271814976245">Guard&ar como...</translation> |
| 1594 | <translation id="3280431534455935878">A preparar</translation> |
| 1595 | <translation id="3285322247471302225">Novo &Separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1596 | <translation id="3288047731229977326">As extensões que funcionam no modo de programador podem danificar o seu computador. Se não é programador, deverá desativar as extensões que sejam executadas neste modo para se manter protegido.</translation> |
| 1597 | <translation id="3289566588497100676">Introdução simples de símbolos</translation> |
| 1598 | <translation id="3289856944988573801">Para verificar se existem atualizações, utilize Ethernet ou Wi-Fi.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1599 | <translation id="3293325348208285494">Início rápido</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1600 | <translation id="3293894718455402932">O "<ph name="EXTENSION" />" poderá ler e escrever ficheiros de imagens, vídeo e som nas pastas marcadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1601 | <translation id="3294437725009624529">Convidado</translation> |
| 1602 | <translation id="329650768420594634">Aviso de Extensão do Pacote</translation> |
| 1603 | <translation id="3296763833017966289">Georgiana</translation> |
| 1604 | <translation id="3297788108165652516">Esta rede é partilhada com outros utilizadores.</translation> |
| 1605 | <translation id="3298076529330673844">Sempre com autorização para executar</translation> |
| 1606 | <translation id="329838636886466101">Reparar</translation> |
| 1607 | <translation id="3298461240075561421">Mesmo que tenha transferido ficheiros deste Website anteriormente, o Website poderá ter sido pirateado. Em vez de recuperar este ficheiro, pode tentar transferir novamente mais tarde.</translation> |
| 1608 | <translation id="3298789223962368867">Introduzido um URL inválido.</translation> |
| 1609 | <translation id="3300394989536077382">Assinado por</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1610 | <translation id="3301256054007749965">Ativar novo fluxo de início de sessão separado por palavra-passe GAIA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1611 | <translation id="33022249435934718">Identificadores de GDI</translation> |
| 1612 | <translation id="3302340765592941254">Notificação de transferência concluída</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1613 | <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1614 | <translation id="3303260552072730022">Uma extensão acionou o ecrã inteiro.</translation> |
| 1615 | <translation id="3303818374450886607">Cópias</translation> |
| 1616 | <translation id="3305389145870741612">O processo de formatação pode demorar alguns segundos. Aguarde.</translation> |
| 1617 | <translation id="3305661444342691068">Abrir PDF na Pré-visualização</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1618 | <translation id="3306684685104080068">Ativar a transmissão para serviços baseados na nuvem como o Hangouts do Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1619 | <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporariamente a personalização da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do utilizador</translation> |
| 1620 | <translation id="3307950238492803740">Depure tudo.</translation> |
| 1621 | <translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation> |
| 1622 | <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookies.</translation> |
| 1623 | <translation id="3308134619352333507">Ocultar Botão</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1624 | <translation id="3309747692199697901">Executar sempre em todos os sites</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1625 | <translation id="3313080019966590424"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" />, <ph name="SUB_STATUS_TEXT" /> |
| 1626 | De <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1627 | <translation id="3313590242757056087">Para definir que Websites o utilizador supervisionado pode ver, pode configurar restrições |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1628 | e definições em <ph name="MANAGEMENT_URL" />. |
| 1629 | Se não alterar as predefinições, <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1630 | pode navegar por todos os sites na Web.</translation> |
| 1631 | <translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</translation> |
| 1632 | <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaScript (recomendado)</translation> |
| 1633 | <translation id="3314762460582564620">Modo Zhuyin simples. A selecção automática de candidatos e as opções relacionadas estão desativadas ou são ignoradas.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1634 | <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1635 | <translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1636 | <translation id="331752765902890099">Botão de <ph name="PROFILE_NAME" />: erro de início de sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1637 | <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> |
| 1638 | <translation id="331915893283195714">Permitir que todos os Web sites desativem o cursor do rato</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1639 | <translation id="3319364804843246307">Aplicações Android</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1640 | <translation id="3320859581025497771">a sua operadora</translation> |
| 1641 | <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML: um ficheiro de texto único que contém HTML e todos os recursos secundários.</translation> |
| 1642 | <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> |
| 1643 | <translation id="3324301154597925148">É Esta a Página de Pesquisa de Que Estava à Espera?</translation> |
| 1644 | <translation id="3324684065575061611">(Desativado por política da empresa)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1645 | <translation id="3326821416087822643">A criar zip de <ph name="FILE_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1646 | <translation id="3330206034087160972">Sair do Modo de Apresentação</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1647 | <translation id="3330686263988132416">Cabeçalhos de origem WebRTC Stun</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1648 | <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZNAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1649 | <translation id="3331799185273394951">Ativar o modo de ecrã espelhado. Este modo inverte a imagem do ecrã na horizontal.</translation> |
| 1650 | <translation id="3331974543021145906">Informações da aplicação</translation> |
| 1651 | <translation id="3335561837873115802">Obter a Ferramenta de limpeza do Chrome</translation> |
| 1652 | <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1653 | <translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado porque está desatualizado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1654 | <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> |
| 1655 | <translation id="3340978935015468852">definições</translation> |
| 1656 | <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso a URLs de ficheiro</translation> |
| 1657 | <translation id="3344786168130157628">Nome do ponto de acesso:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1658 | <translation id="3345135638360864351">Não é possível enviar o seu pedido de acesso a este site a <ph name="NAME" />. Tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1659 | <translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1660 | <translation id="3347086966102161372">C&opiar endereço da imagem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1661 | <translation id="3348038390189153836">Detetado dispositivo removível</translation> |
| 1662 | <translation id="3348459612390503954">Parabéns</translation> |
| 1663 | <translation id="3348643303702027858">A criação do Suporte de Dados de Recuperação do SO foi cancelada.</translation> |
| 1664 | <translation id="3349155901412833452">Utilize as teclas , e . para paginar uma lista de candidatos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1665 | <translation id="3353984535370177728">Selecionar uma pasta a carregar</translation> |
| 1666 | <translation id="335581015389089642">Voz</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1667 | <translation id="3355936511340229503">Erro de ligação</translation> |
| 1668 | <translation id="3356395591469757189">Sugestões de preenchimento automático como vista complementar do teclado</translation> |
| 1669 | <translation id="3356580349448036450">Concluído</translation> |
| 1670 | <translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</translation> |
| 1671 | <translation id="335985608243443814">Procurar...</translation> |
| 1672 | <translation id="3360297538363969800">Falha ao imprimir. Verifique a impressora e tente novamente.</translation> |
| 1673 | <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> |
| 1674 | <translation id="3368922792935385530">Ligado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1675 | <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1676 | <translation id="3372695143165820507">Experiências em que o centro de mensagens se desloca sempre para cima quando é removida uma notificação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1677 | <translation id="337286756654493126">Ler pastas que são abertas na aplicação</translation> |
| 1678 | <translation id="3378503599595235699">Manter os dados locais apenas até sair do seu navegador</translation> |
| 1679 | <translation id="3378572629723696641">Esta extensão pode ter sido danificada.</translation> |
| 1680 | <translation id="3378630551672149129">Inicie sessão e prima a tecla de tabulação para interagir com os elementos de introdução</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1681 | <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> será instalado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1682 | <translation id="3382073616108123819">Ups! O sistema não conseguiu determinar identificadores de dispositivos para este dispositivo.</translation> |
| 1683 | <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1684 | <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
| 1685 | <translation id="3391392691301057522">PIN antigo:</translation> |
| 1686 | <translation id="3391716558283801616">Separador 7</translation> |
| 1687 | <translation id="3392020134425442298">Recuperar ficheiro malicioso</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1688 | <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST" /> pretende utilizar a câmara e o microfone.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1689 | <translation id="3394279550557729862">Ativar o suporte para a utilização de alertas de notificações nativas e do centro de notificações nas plataformas onde estes estão disponíveis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1690 | <translation id="3396331542604645348">A impressora selecionada não está disponível ou não está instalada corretamente. Verifique a impressora ou tente selecionar outra impressora.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1691 | <translation id="3399597614303179694">Teclado macedónio</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1692 | <translation id="3401130144947259741">Se a opção estiver ativada, os eventos de rastreio são exportados para o Rastreio de Eventos para o Windows (ETW) e podem ser capturados por ferramentas como o UIForETW ou o Xperf.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1693 | <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1694 | <translation id="3405763860805964263">...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1695 | <translation id="3406605057700382950">&Mostrar barra de marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1696 | <translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1697 | <translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1698 | <translation id="3414856743105198592">A formatação do suporte de dados amovível apagará todos os dados. Pretende continuar?</translation> |
| 1699 | <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> |
| 1700 | <translation id="3420980393175304359">Mudar de pessoa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1701 | <translation id="3423858849633684918">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1702 | <translation id="3425233587047449821">Novo IME coreano</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1703 | <translation id="3426704822745136852">Especifique o número de tópicos de matriz.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1704 | <translation id="3429274334716393946">{COUNT,plural, =0{pelo menos 1 item em dispositivos sincronizados}=1{1 item (e mais em dispositivos sincronizados)}other{# itens (e mais em dispositivos sincronizados)}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1705 | <translation id="3429599832623003132">$1 itens</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1706 | <translation id="3432757130254800023">Enviar áudio e vídeo para ecrãs na rede local</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1707 | <translation id="3433621910545056227">Ups! Falha do sistema ao estabelecer o bloqueio dos atributos de hora-instalação do dispositivo.</translation> |
| 1708 | <translation id="343467364461911375">Alguns serviços de conteúdo utilizam identificadores de máquina para identificar o utilizador de forma exclusiva para autorizar o acesso a conteúdo protegido.</translation> |
| 1709 | <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> |
| 1710 | <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1711 | <translation id="3439153939049640737">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda ao seu microfone</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1712 | <translation id="3439282137581679399">Ativa a Lista negra de autorizações, que bloqueia as autorizações para sites adicionados à lista de negra para os utilizadores da Navegação segura.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1713 | <translation id="3439970425423980614">A abrir PDF na Pré-visualização</translation> |
| 1714 | <translation id="3441653493275994384">Ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1715 | <translation id="3444783709767514481">Hora da primeira transmissão</translation> |
| 1716 | <translation id="3445092916808119474">Tornar no ecrã principal</translation> |
| 1717 | <translation id="3445830502289589282">Autenticação da fase 2:</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1718 | <translation id="344630545793878684">Ler os seus dados em vários Websites</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1719 | <translation id="3449839693241009168">Prima <ph name="SEARCH_KEY" /> para enviar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1720 | <translation id="3450157232394774192">Percentagem de ocupação no estado inativo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1721 | <translation id="3450505713373650336">A fazer cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1722 | <translation id="3451859089869683931">Número de telefone inválido. Verifique e tente novamente.</translation> |
| 1723 | <translation id="3453612417627951340">Necessita de autorização</translation> |
| 1724 | <translation id="3454157711543303649">Activação concluída</translation> |
| 1725 | <translation id="3456236151053308041">Ative extensões IME para proporcionar vistas personalizadas dos dados introduzidos pelo utilizador como teclados virtuais.</translation> |
| 1726 | <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1727 | <translation id="3458620904104024826">Ativar a exportação de eventos de rastreio para o ETW.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1728 | <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1729 | <translation id="3460771772332290399">Modo de atualização automática offline</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1730 | <translation id="3462413494201477527">Pretende cancelar a configuração da conta?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1731 | <translation id="346431825526753">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1732 | <translation id="3464726836683998962">Desativar roaming de dados móveis</translation> |
| 1733 | <translation id="3465566417615315331">Clique na sua fotografia</translation> |
| 1734 | <translation id="3466147780910026086">A analisar o dispositivo multimédia...</translation> |
| 1735 | <translation id="3467267818798281173">Pedir sugestões ao Google</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1736 | <translation id="3468522857997926824">Foi feita uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1737 | <translation id="3470442499439619530">Remover Este Utilizador</translation> |
| 1738 | <translation id="3470502288861289375">A copiar...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1739 | <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> |
| 1740 | <translation id="3475447146579922140">Folha de cálculo do Google</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1741 | <translation id="347719495489420368">Clique com o botão direito do rato para reproduzir o <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation> |
| 1742 | <translation id="347785443197175480">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara e microfone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1743 | <translation id="3478315065074101056">O XPS ativa opções avançadas para as impressoras clássicas ligadas ao Cloud Print com o Chrome. As impressoras têm de ser novamente ligadas após alterar esta sinalização.</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1744 | <translation id="3479539252931486093">Esta ação foi inesperada? <ph name="BEGIN_LINK" />Informe-nos<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1745 | <translation id="3479552764303398839">Agora não</translation> |
| 1746 | <translation id="3480892288821151001">Colocar janela à esquerda</translation> |
| 1747 | <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nesta página:</translation> |
| 1748 | <translation id="3484869148456018791">Obter novo certificado</translation> |
| 1749 | <translation id="3487007233252413104">função anónima</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1750 | <translation id="348771913750618459">Fluxos de início de sessão baseados em iframe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1751 | <translation id="348780365869651045">A aguardar pela AppCache...</translation> |
| 1752 | <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1753 | <translation id="3489147694311384940">Suporte de escrita MTP na API do Sistema de ficheiros (e no gestor de ficheiros). As operações de edição no local não são suportadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1754 | <translation id="3489444618744432220">Permitido pela política</translation> |
| 1755 | <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> |
| 1756 | <translation id="3494444535872870968">Guardar &Moldura Como...</translation> |
| 1757 | <translation id="3494768541638400973">Introdução japonesa do Google (para teclados japoneses)</translation> |
| 1758 | <translation id="3494769164076977169">Perguntar sempre que um site tentar transferir ficheiros automaticamente após o primeiro ficheiro (recomendado)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1759 | <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT" /> erros.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1760 | <translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1761 | <translation id="3496381219560704722">Substituir os valores VPD.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1762 | <translation id="3496520356073548867">Filtragem SafeSites da conta secundária</translation> |
| 1763 | <translation id="3498215018399854026">Não conseguimos falar com o(a) seu (sua) pai/mãe de momento. Tente novamente.</translation> |
| 1764 | <translation id="3502662168994969388">Restringe a depuração GDB da aplicação Native Client por URL do ficheiro de manifesto. Para que esta opção funcione, a depuração GDB Native Client deve ser ativada.</translation> |
| 1765 | <translation id="3504135463003295723">Nome do grupo:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1766 | <translation id="3505030558724226696">Revogar acesso aos dispositivos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1767 | <translation id="3507421388498836150">Autorizações atuais para "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1768 | <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1769 | <translation id="3509527969829946096">Esta opção ativa o suporte no Cast Streaming para a codificação de streams de vídeo através do hardware da plataforma.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1770 | <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
| 1771 | <translation id="3511307672085573050">Copiar &Endereço do Link</translation> |
| 1772 | <translation id="3511399794969432965">Tem problemas de ligação?</translation> |
| 1773 | <translation id="351152300840026870">Tipo de letra com largura fixa</translation> |
| 1774 | <translation id="3511528412952710609">Curto</translation> |
| 1775 | <translation id="3512284449647229026">As páginas que não são carregadas enquanto o navegador está offline apenas serão atualizadas automaticamente se o respetivo separador estiver visível.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1776 | <translation id="3512410469020716447">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancelar transferência}other{Cancelar transferências}}</translation> |
| 1777 | <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> |
| 1778 | <translation id="351486934407749662">muito longo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1779 | <translation id="3517839692979918726">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilhar o conteúdo do seu ecrã. Escolha o que pretende partilhar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1780 | <translation id="3518086201899641494">Notificações acerca de portais cativos</translation> |
| 1781 | <translation id="3519867315646775981">Transliteração (shalom ← שלום)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1782 | <translation id="3522159121915794564">Permite aos utilizadores optar pela recolha de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation> |
| 1783 | <translation id="3522708245912499433">Português</translation> |
| 1784 | <translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site pretender utilizar um plug-in para aceder ao seu computador (recomendado)</translation> |
| 1785 | <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1786 | <translation id="3527276236624876118">Foi criado um utilizador supervisionado com o nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1787 | <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua localização.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1788 | <translation id="3528498924003805721">Destinos dos atalhos</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1789 | <translation id="3530305684079447434">Para obter os seus marcadores em todos os dispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1790 | <translation id="3530751398950974194">Atualizar frase de acesso de sincronização</translation> |
| 1791 | <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translation> |
| 1792 | <translation id="3534879087479077042">O que é um utilizador supervisionado?</translation> |
| 1793 | <translation id="3535652963535405415">Ative o suporte experimental da API de MIDI da Web.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1794 | <translation id="354060433403403521">Carregador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1795 | <translation id="3541661933757219855">Carregue Ctrl+Alt+/ ou Escape para ocultar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1796 | <translation id="3543393733900874979">A atualização falhou (erro: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1797 | <translation id="3544347428588533940">O Smart Lock está quase pronto</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1798 | <translation id="3549797760399244642">Aceder a drive.google.com...</translation> |
| 1799 | <translation id="3550915441744863158">O Chrome é atualizado automaticamente para que tenha sempre a versão mais recente</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1800 | <translation id="3551117997325569860">Para alterar o proxy, ative a definição "<ph name="USE_SHARED_PROXIES" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1801 | <translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1802 | <translation id="3554751249011484566">Os detalhes seguintes serão partilhados com <ph name="SITE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1803 | <translation id="3555812735919707620">Remover extensão</translation> |
| 1804 | <translation id="3559661023937741623">Para sua segurança, confirme os dados do seu cartão.</translation> |
| 1805 | <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
| 1806 | <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada tem de ser um caminho válido.</translation> |
| 1807 | <translation id="3563432852173030730">Não foi possível transferir a aplicação de quiosque.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1808 | <translation id="3563701887348306786">Suporte em WebRTC para codificar streams de vídeo com o hardware da plataforma.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1809 | <translation id="3564334271939054422">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode exigir que aceda à respetiva página de início de sessão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1810 | <translation id="3564708465992574908">Níveis de zoom</translation> |
| 1811 | <translation id="356512994079769807">Definições de instalação do sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1812 | <translation id="3569382839528428029">Deseja que <ph name="APP_NAME" /> partilhe o seu ecrã?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1813 | <translation id="3569954353360281408">Depuração de aplicações comprimidas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1814 | <translation id="3570985609317741174">Conteúdo da Web</translation> |
| 1815 | <translation id="3571734092741541777">Configurar</translation> |
| 1816 | <translation id="3574210789297084292">iniciar sessão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1817 | <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1818 | <translation id="357479282490346887">Lituânia</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1819 | <translation id="3578331450833904042">Predefinição (captar tudo)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1820 | <translation id="3578594933904494462">O conteúdo deste separador está a ser partilhado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1821 | <translation id="357886715122934472"><strong><ph name="SENDER" /></strong> pretende partilhar uma impressora <strong><ph name="PRINTER_NAME" /></strong> com um grupo de que é proprietário: <strong><ph name="GROUP_NAME" /></strong>. Se aceitar, todos os membros do grupo poderão utilizar a impressora.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1822 | <translation id="3581912141526548234">Aplicar (tentar obter hashes e aplicá-los caso seja bem-sucedido)</translation> |
| 1823 | <translation id="3582742550193309836">Taxa de repetição:</translation> |
| 1824 | <translation id="3582792037806681688">O início de sessão integrado foi desativado para um utilizador nesta sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1825 | <translation id="3583413473134066075">A reiniciar... A reiniciar... Já está.</translation> |
| 1826 | <translation id="358344266898797651">Celta</translation> |
| 1827 | <translation id="3584169441612580296">Ler e alterar fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do computador</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1828 | <translation id="3586479556961486060">Calibração de cor do ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1829 | <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> |
| 1830 | <translation id="3587482841069643663">Tudo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1831 | <translation id="358796204584394954">Introduza este código no "<ph name="DEVICE_NAME" />" para sincronizar:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1832 | <translation id="3588662957555259973">* Fotografia do Perfil do Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1833 | <translation id="3590194807845837023">Desbloquear perfil e reiniciar</translation> |
| 1834 | <translation id="3590366738065013855">Ativar a tecnologia Delay Agnostic AEC no WebRTC. Utilize-a se os atrasos de sistema relatados não forem fidedignos. Aplica-se especificamente ao Mac OS X e ao CrOS, mas também se o áudio for encaminhado através de um dispositivo diferente como uma TV. enable-delay-agnostic-aec overrides disable-delay-agnostic-aec.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1835 | <translation id="3590559774363307859">Palavra-passe guardada. Pode aceder à mesma e a todas as suas <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> em qualquer navegador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1836 | <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1837 | <translation id="3592260987370335752">&Saiba mais</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1838 | <translation id="3592313833691251126">Permite que as extensões criem janelas de painel que abrem fora do frame do navegador. As tentativas de abrir um painel abrem uma janela de pop-up se este não estiver ativado. O comportamento predefinido consiste em apenas permitir para extensões que estejam na lista de autorizações. O comportamento ativado consiste em permitir para todas as extensões. O comportamento desativado consiste em não permitir painéis para qualquer extensão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1839 | <translation id="359283478042092570">Aceder</translation> |
| 1840 | <translation id="3593152357631900254">Activar modo Pinyin semelhante</translation> |
| 1841 | <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</translation> |
| 1842 | <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada</translation> |
| 1843 | <translation id="3600456501114769456">O acesso a ficheiros locais no seu dispositivo móvel foi desativado pelo seu administrador.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1844 | <translation id="3601395307734599350">Todas as suas extensões estão aqui</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1845 | <translation id="3603385196401704894">Francês canadiano</translation> |
| 1846 | <translation id="3603622770190368340">Obter certificado de rede</translation> |
| 1847 | <translation id="3605780360466892872">Empresário</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1848 | <translation id="3606220979431771195">Turco-F</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1849 | <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
| 1850 | <translation id="3608576286259426129">Pré-visualização da imagem do utilizador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1851 | <translation id="3609785682760573515">A sincronizar…</translation> |
| 1852 | <translation id="361106536627977100">Dados do Flash</translation> |
| 1853 | <translation id="3612070600336666959">A desactivar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1854 | <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR" />)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1855 | <translation id="3612673635130633812">Transferido por <a href="<ph name="URL" />"><ph name="EXTENSION" /></a></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1856 | <translation id="3613134908380545408">Mostrar <ph name="FOLDER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1857 | <translation id="3613422051106148727">&Abrir num novo separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1858 | <translation id="3616741288025931835">&Limpar Dados de Navegação...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1859 | <translation id="3618849550573277856">Procurar "<ph name="LOOKUP_STRING" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1860 | <translation id="3620292326130836921">Foi feita uma cópia de segurança de todos os ficheiros!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1861 | <translation id="3623574769078102674">Este utilizador supervisionado será gerido por <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1862 | <translation id="3625870480639975468">Repor zoom</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1863 | <translation id="3625980366266085379">Opções de extensões incorporadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1864 | <translation id="3626281679859535460">Brilho</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1865 | <translation id="3627052133907344175">A extensão requer "<ph name="IMPORT_NAME" />" com a versão mínima "<ph name="IMPORT_VERSION" />", mas apenas está instalada a versão "<ph name="INSTALLED_VERSION" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1866 | <translation id="3627320433825461852">Falta menos de 1 minuto</translation> |
| 1867 | <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&gisto</translation> |
| 1868 | <translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netscape</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1869 | <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1870 | <translation id="3631337165634322335">As excepções abaixo aplicam-se apenas à actual sessão no modo de navegação anónima.</translation> |
| 1871 | <translation id="3633586230741134985">Definições do Iniciador de Aplicações</translation> |
| 1872 | <translation id="3633997706330212530">Opcionalmente, pode desativar estes serviços.</translation> |
| 1873 | <translation id="3635030235490426869">Separador 1</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1874 | <translation id="3636096452488277381">Olá <ph name="USER_GIVEN_NAME" />.</translation> |
| 1875 | <translation id="3636766455281737684"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> restantes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1876 | <translation id="363903084947548957">Método de introdução seguinte</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1877 | <translation id="3640214691812501263">Adicionar "<ph name="EXTENSION_NAME" />" para <ph name="USER_NAME" />?</translation> |
| 1878 | <translation id="3643454140968246241">A sincronizar <ph name="COUNT" /> ficheiros...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1879 | <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1880 | <translation id="3647563953638326454">Importação para a nuvem</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1881 | <translation id="3648348069317717750"><ph name="USB_DEVICE_NAME" /> detetado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1882 | <translation id="3648460724479383440">Botão de opção selecionado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1883 | <translation id="3649138363871392317">Foi capturada uma fotografia</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1884 | <translation id="3650242103421962931">Linear</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1885 | <translation id="3653999333232393305">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda ao seu microfone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1886 | <translation id="3654045516529121250">Ler definições de acessibilidade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1887 | <translation id="3654092442379740616">Erro de Sincronização: o <ph name="PRODUCT_NAME" /> está desatualizado e tem de ser atualizado.</translation> |
| 1888 | <translation id="3655670868607891010">Se vê isto com frequência, experimente <ph name="HELP_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1889 | <translation id="3655712721956801464">{NUM_FILES,plural, =1{Tem acesso permanente a um ficheiro.}other{Tem acesso permanente a # ficheiros.}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1890 | <translation id="3656059567098593256">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilhar o conteúdo do seu ecrã com <ph name="TARGET_NAME" />. Escolha o que pretende partilhar.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 1891 | <translation id="3657468915905674858">Ativar bloqueio Win32k PPAPI.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1892 | <translation id="3660234220361471169">Não fidedigno</translation> |
| 1893 | <translation id="3665371460012342183">Ative o balão ampliado que aparece em ecrãs táteis quando acidentalmente se toca em mais do que um link de cada vez.</translation> |
| 1894 | <translation id="3665589677786828986">O Chrome detetou que algumas das suas definições foram danificadas por outro programa e repôs as respetivas predefinições originais.</translation> |
| 1895 | <translation id="3665842570601375360">Segurança:</translation> |
| 1896 | <translation id="3668570675727296296">Definições de idioma</translation> |
| 1897 | <translation id="3668823961463113931">Processadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1898 | <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL" /> pretende armazenar permanentemente dados de grandes dimensões no seu computador local.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1899 | <translation id="3672681487849735243">Foi detetado um erro de fábrica</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1900 | <translation id="367645871420407123">deixe em branco se pretender definir a palavra-passe de raiz como o valor da imagem de teste predefinido.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1901 | <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1902 | <translation id="3678559383040232393">Teclado maltês</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1903 | <translation id="3680173818488851340">Iframes com prioridade baixa.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1904 | <translation id="3683524264665795342">Pedido de Partilha de Ecrã de <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1905 | <translation id="3685122418104378273">Quando utiliza dados móveis, a sincronização do Google Drive é desativada por predefinição.</translation> |
| 1906 | <translation id="3685387984467886507">Lembrar decisões para proceder em caso de erros SSL durante um período de tempo especificado.</translation> |
| 1907 | <translation id="3687701603889589626">Permite que sejam executadas extensões nos URLs chrome://, onde as extensões solicitam explicitamente esta permissão.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1908 | <translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar escrever o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1909 | <translation id="3688507211863392146">Escrever em ficheiros e pastas que são abertos na aplicação</translation> |
| 1910 | <translation id="3688526734140524629">Alterar canal</translation> |
| 1911 | <translation id="3688578402379768763">Atualizado</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1912 | <translation id="3690976161240450479">Falha ao iniciar sessão. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1913 | <translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation> |
| 1914 | <translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1915 | <translation id="3694122362646626770">Websites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1916 | <translation id="3694678678240097321">Exija o consentimento do utilizador para uma extensão que execute um script na página se a extensão tiver pedido autorização para ser executada em todos os URLs.</translation> |
| 1917 | <translation id="36954862089075551">Ups! Não foi possível criar o novo utilizador. Verifique o espaço no disco rígido e as permissões e tente novamente.</translation> |
| 1918 | <translation id="3695919544155087829">Introduza a palavra-passe utilizada para encriptar o ficheiro deste certificado.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1919 | <translation id="3696411085566228381">nenhuns</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1920 | <translation id="3697100740575341996">O administrador de TI desativou os Diversos do Chrome para o seu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1921 | <translation id="3699624789011381381">Endereço de email</translation> |
| 1922 | <translation id="3700528541715530410">Ups! Aparentemente, não tem autorização para aceder a esta página.</translation> |
| 1923 | <translation id="3704162925118123524">A rede que está a utilizar pode exigir que visite a respetivapágina de início de sessão.</translation> |
| 1924 | <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1925 | <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 1926 | <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> |
| 1927 | <translation id="3706919628594312718">Definições do rato</translation> |
| 1928 | <translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</translation> |
| 1929 | <translation id="3709244229496787112">O navegador foi encerrado antes de a transferência estar concluída.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1930 | <translation id="3711486163272428582">Ativa a definição do utilizador para a seleção automática do fuso horário com base na geolocalização atual.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1931 | <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> |
| 1932 | <translation id="3714633008798122362">calendário Web</translation> |
| 1933 | <translation id="3715597595485130451">Estabelecer ligação a redes Wi-Fi</translation> |
| 1934 | <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> |
| 1935 | <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> |
| 1936 | <translation id="3718720264653688555">Teclado Virtual</translation> |
| 1937 | <translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation> |
| 1938 | <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar com base nas suas preferências.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 1939 | <translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência do Google Cast no Chromium!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1940 | <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> |
| 1941 | <translation id="3726463242007121105">Não é possível abrir este aparelho porque o sistema de ficheiros não é suportado.</translation> |
| 1942 | <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quando visualizou esta página:</translation> |
| 1943 | <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1944 | <translation id="3728067901555601989">Palavra-passe de Utilização Única:</translation> |
| 1945 | <translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1946 | <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</translation> |
| 1947 | <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME" /> será reiniciado dentro de <ph name="SECONDS" /> segundos.</translation> |
| 1948 | <translation id="3736520371357197498">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site não seguro<ph name="END_LINK" /> antes de os programas perigosos terem sido removidos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1949 | <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1950 | <translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1951 | <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> será agora apresentado na Consola do administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1952 | <translation id="3741243925913727067">Faça uma cópia de segurança das fotografias e dos vídeos do seu dispositivo multimédia no Google Drive.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1953 | <translation id="3743492083222969745">Ativar/desativar a opção Escrita com gestos na página de definições para o teclado virtual.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1954 | <translation id="3749289110408117711">Nome do ficheiro</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1955 | <translation id="3751427701788899101">Perda de ligação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1956 | <translation id="3751522270321808809">Este site pode tentar enganá-lo para roubar as suas informações (exemplos: palavras-passe, mensagens ou cartões de crédito)</translation> |
| 1957 | <translation id="3752439026432317933">Introduzir detalhes de faturação...</translation> |
| 1958 | <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 1959 | <translation id="3752673729237782832">Os meus dispositivos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1960 | <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estas aplicações para <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1961 | <translation id="3755237144397196888">A ativação desta opção permite que as aplicações Web acedam à funcionalidade WebGL 2.0 experimental. Esta opção deve ser utilizada apenas para o desenvolvimento de aplicações e não deve ser utilizada ao navegar em Websites aleatórios.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1962 | <translation id="3755411799582650620">O seu <ph name="PHONE_NAME" /> pode agora desbloquear também este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1963 | <translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o seu dispositivo Hotrod está ativado e que foi ligado a um televisor.</translation> |
| 1964 | <translation id="375841316537350618">A transferir o script de proxy...</translation> |
| 1965 | <translation id="3758760622021964394">Esta página pretende desativar o cursor do rato.</translation> |
| 1966 | <translation id="3759371141211657149">Gerir definições de processadores...</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1967 | <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas Web</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1968 | <translation id="3760460896538743390">Inspecionar Página de Fundo</translation> |
| 1969 | <translation id="37613671848467444">Abrir na Janela de &Navegação Anónima</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1970 | <translation id="3763401818161139108">Executar sempre em <ph name="ORIGIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1971 | <translation id="3764583730281406327">{NUM_DEVICES,plural, =1{Comunicar com um dispositivo USB}other{Comunicar com # dispositivos USB}}</translation> |
| 1972 | <translation id="3764800135428056022">Oferecer-se para guardar as suas palavras-passe da Web.</translation> |
| 1973 | <translation id="3764986667044728669">Não foi possível efetuar a inscrição</translation> |
| 1974 | <translation id="3768037234834996183">A sincronizar as preferências...</translation> |
| 1975 | <translation id="3771294271822695279">Ficheiros de vídeo</translation> |
| 1976 | <translation id="3774278775728862009">Método de introdução tailandês (teclado TIS-820.2538)</translation> |
| 1977 | <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> |
| 1978 | <translation id="3776796446459804932">Esta extensão viola a política da Chrome Web Store.</translation> |
| 1979 | <translation id="3778152852029592020">A transferência foi cancelada.</translation> |
| 1980 | <translation id="3778740492972734840">Ferramentas &do programador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1981 | <translation id="378312418865624974">Ler um identificador único para este computador</translation> |
| 1982 | <translation id="3783640748446814672">alt</translation> |
| 1983 | <translation id="3785308913036335955">Mostrar Atalho das Aplicações</translation> |
| 1984 | <translation id="3785852283863272759">Localização da página de email</translation> |
| 1985 | <translation id="3786301125658655746">Está off-line</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1986 | <translation id="3788090790273268753">O certificado deste site expira em 2016 e a cadeia de certificados inclui um certificado assinado através de SHA-1.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1987 | <translation id="3788401245189148511">Esta poderia:</translation> |
| 1988 | <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1989 | <translation id="3790146417033334899">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> só funciona no computador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1990 | <translation id="3790856258139356663">Liga ao servidor de testes para a Sincronização do Chrome.</translation> |
| 1991 | <translation id="3790909017043401679">Introduzir código PIN do cartão SIM</translation> |
| 1992 | <translation id="3792890930871100565">Desligar impressoras</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1993 | <translation id="3795681127952030401"><ph name="URL" /> pretende enviar-lhe notificações.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1994 | <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1995 | <translation id="3797900183766075808">Pe&squisar no <ph name="SEARCH_ENGINE" /> por "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1996 | <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1997 | <translation id="3798935682015223249">Suporte MTP no Gestor de ficheiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1998 | <translation id="3800764353337460026">Estilo do símbolo</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1999 | <translation id="3801082500826908679">Faroense</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2000 | <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes de remover este.</translation> |
| 2001 | <translation id="380408572480438692">A ativação da recolha de dados de desempenho ajudará a Google a melhorar o sistema ao longo do tempo. Não serão enviados quaisquer dados enquanto não apresentar um relatório de comentários (Alt-Shift-I) e incluir os dados de desempenho. É possível regressar a este ecrã para desativar a recolha em qualquer altura.</translation> |
| 2002 | <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
| 2003 | <translation id="3809280248639369696">Raio lunar</translation> |
| 2004 | <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2005 | <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2006 | <translation id="3812525830114410218">Certificado incorreto</translation> |
| 2007 | <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> |
| 2008 | <translation id="3815016854028376614">Método de introdução zhuyin</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2009 | <translation id="3815571115159309122"><ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas |
| 2010 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
| 2011 | Pronto para criar uma cópia de segurança no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 2012 | <translation id="3816844797124379499">Não foi possível adicionar a aplicação, porque entra em conflito com "<ph name="APP_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2013 | <translation id="3819007103695653773">Permite que todos os sites enviem mensagens push em segundo plano</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2014 | <translation id="3819800052061700452">&Ecrã inteiro</translation> |
| 2015 | <translation id="3822265067668554284">Não permitir que nenhum site monitorize a sua localização física</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2016 | <translation id="3825863595139017598">Teclado em mongol</translation> |
| 2017 | <translation id="3827306204503227641">Continuar a permitir plug-ins sem isolamento de processos</translation> |
| 2018 | <translation id="38275787300541712">Prima Enter quando terminar</translation> |
| 2019 | <translation id="3827774300009121996">&Ecrã inteiro</translation> |
| 2020 | <translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2021 | <translation id="3828440302402348524">Sessão iniciada como <ph name="USER_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2022 | <translation id="3829932584934971895">Tipo de fornecedor:</translation> |
| 2023 | <translation id="3831486154586836914">Modo de vista geral de janelas introduzido</translation> |
| 2024 | <translation id="383161972796689579">O proprietário deste dispositivo desativou a adição de novos utilizadores</translation> |
| 2025 | <translation id="3831688386498123870">Iniciar sessão para pagar com o Google Payments</translation> |
| 2026 | <translation id="3833761542219863804">Transliteração (mausam → ਮੌਸਮ)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2027 | <translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados que o <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK" />Comunique um erro<ph name="END_LINK" /> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK" />lista não processada<ph name="END2_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2028 | <translation id="383652340667548381">Sérvio</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2029 | <translation id="3838486795898716504">Mais <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2030 | <translation id="3838543471119263078">Cookies e outros dados de sites e plug-ins</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2031 | <translation id="3839497635014791588">Respostas táteis adicionais nos componentes da IU</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2032 | <translation id="3840053866656739575">A ligação ao Chromebox foi perdida. Aproxime-se ou verifique o dispositivo enquanto tentamos restabelecer a ligação.</translation> |
| 2033 | <translation id="3842552989725514455">Tipo de letra Serif</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2034 | <translation id="3846214748874656680">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
| 2035 | <translation id="3846593650622216128">Estas definições são aplicadas por uma extensão.</translation> |
| 2036 | <translation id="3846833722648675493">Mostrar janelas de aplicações após a primeira execução. Serão apresentadas janelas bastante tempo depois para aplicações exigentes que carreguem recursos sincronicamente, mas não será significativo para aplicações que carreguem a maior parte dos seus recursos de forma assíncrona.</translation> |
| 2037 | <translation id="385051799172605136">Anterior</translation> |
| 2038 | <translation id="3851428669031642514">Carregar scripts não seguros</translation> |
| 2039 | <translation id="3855472144336161447">Alemão Neo 2</translation> |
| 2040 | <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e definições...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2041 | <translation id="3856921555429624101">A medição da utilização de dados terminou</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2042 | <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2043 | <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2044 | <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2045 | <translation id="3859360505208332355">Permitir sempre estes plug-ins em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2046 | <translation id="3862134173397075045">Bem-vindo à experiência do Google Cast no Chrome!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2047 | <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> |
| 2048 | <translation id="3866443872548686097">O suporte de dados de recuperação está pronto. Pode removê-lo do sistema.</translation> |
| 2049 | <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2050 | <translation id="3868718841498638222">Mudou para o canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2051 | <translation id="3869917919960562512">Índice errado.</translation> |
| 2052 | <translation id="3872687746103784075">Depuração baseada em GDB de Native Client</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2053 | <translation id="3878840326289104869">A criar utilizador supervisionado</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2054 | <translation id="3887557525921873910">Destina-se a ser utilizado em conjunto com o sinalizador enable-navigation-tracing. |
| 2055 | Selecione a etiqueta que melhor descreve os rastreios registados. Desta forma, escolhe o destino para o qual os rastreios são carregados. Se não tiver a certeza da opção correta, selecione outro. Se deixar em branco, não são carregados rastreios.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2056 | <translation id="3888118750782905860">Gestão do consumidor</translation> |
| 2057 | <translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as suas definições de acessibilidade</translation> |
| 2058 | <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (respostas faladas)</translation> |
| 2059 | <translation id="3893977120523121937">Executar todo o conteúdo de plug-ins</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2060 | <translation id="389589731200570180">Partilhar com convidados</translation> |
| 2061 | <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> |
| 2062 | <translation id="3898521660513055167">Estado do Símbolo</translation> |
| 2063 | <translation id="3899879303189199559">Offline durante mais de um ano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2064 | <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2065 | <translation id="3901991538546252627">A ligar a <ph name="NAME" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2066 | <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2067 | <translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation> |
| 2068 | <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> |
| 2069 | <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2070 | <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome utilizado neste dispositivo)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2071 | <translation id="3911824782900911339">Página Novo separador</translation> |
| 2072 | <translation id="391445228316373457">Teclado nepalês (fonético)</translation> |
| 2073 | <translation id="3915280005470252504">Pesquisar por voz</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2074 | <translation id="3916445069167113093">Este tipo de ficheiro pode danificar o seu computador. Pretende, mesmo assim, manter <ph name="FILE_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2075 | <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> |
| 2076 | <translation id="392089482157167418">Ativar ChromeVox (comentários falados)</translation> |
| 2077 | <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2078 | <translation id="3925247638945319984">Não existem registos de WebRTC capturados recentemente.</translation> |
| 2079 | <translation id="3925573269917483990">Câmara:</translation> |
| 2080 | <translation id="3925842537050977900">Soltar da prateleira</translation> |
| 2081 | <translation id="3926002189479431949">Telemóvel Smart Lock alterado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2082 | <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2083 | <translation id="3930521966936686665">Reproduzir em</translation> |
| 2084 | <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio num novo separador</translation> |
| 2085 | <translation id="3936768791051458634">Alterar canal...</translation> |
| 2086 | <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado</translation> |
| 2087 | <translation id="3938113500786732264">Alternar entre pessoas mais rapidamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2088 | <translation id="3940233957883229251">Ativar repetição automática</translation> |
| 2089 | <translation id="3941357410013254652">ID do canal</translation> |
| 2090 | <translation id="3941565636838060942">Para ocultar o acesso a este programa, é necessário ao utilizar |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2091 | <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" /> no Painel de controlo. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2092 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2093 | Pretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2094 | <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
| 2095 | <translation id="3943582379552582368">&Anterior</translation> |
| 2096 | <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> |
| 2097 | <translation id="3944266449990965865">Ecrã Inteiro</translation> |
| 2098 | <translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2099 | <translation id="3948116654032448504">Pe&squisar Imagem no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2100 | <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> |
| 2101 | <translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2102 | <translation id="3951872452847539732">As suas definições de proxy de rede estão a ser geridas por uma extensão.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2103 | <translation id="3952219531609536133">Algumas páginas Web utilizam extensões de JavaScript antigas ou fora do padrão, que podem entrar em conflito com as mais recentes funcionalidades de JavaScript. Este sinalizador permite desativar o suporte para estas funcionalidades, para permitir a compatibilidade com aquelas páginas.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2104 | <translation id="3954354850384043518">Em curso</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2105 | <translation id="3954582159466790312">Com &som</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2106 | <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores e definições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2107 | <translation id="3960566196862329469">ONC</translation> |
| 2108 | <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> |
| 2109 | <translation id="3966388904776714213">Leitor de Áudio</translation> |
| 2110 | <translation id="3967885517199024316">Inicie sessão para obter os seus marcadores, histórico e definições em todos os seus dispositivos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2111 | <translation id="3968098439516354663">É necessário o <ph name="PLUGIN_NAME" /> para apresentar este conteúdo.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2112 | <translation id="3968261067169026421">Não foi possível configurar a rede</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2113 | <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
| 2114 | <translation id="397105322502079400">A calcular...</translation> |
| 2115 | <translation id="3972425373133383637">Fique ligado ao que precisa de saber em todos os dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2116 | <translation id="3973319828808828904">Marcadores geridos para utilizadores supervisionados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2117 | <translation id="3974195870082915331">Clicar para mostrar a palavra-passe</translation> |
| 2118 | <translation id="397703832102027365">A finalizar...</translation> |
| 2119 | <translation id="3978267865113951599">(Com falha)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2120 | <translation id="3979220052080948355">Os compositores têm um isolamento de processos de segunda camada fornecido por seccomp-bpf. Esta opção requer funcionalidades kernel disponíveis apenas em determinadas versões do Android.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2121 | <translation id="3979395879372752341">Nova extensão adicionada (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
| 2122 | <translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2123 | <translation id="3981760180856053153">Introduzido tipo de gravação inválido.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2124 | <translation id="3981990000224130884">{COUNT,plural, =1{1 endereço}other{# endereços}}</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2125 | <translation id="3983586614702900908">dispositivos de um fornecedor desconhecido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2126 | <translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 2127 | <translation id="3987970780975473420">Ativar a Web física.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2128 | <translation id="3990375969515589745">Ativa experiências de Ferramentas do programador. Utilizar o painel Definições nas Ferramentas do programador para alternar entre experiências individuais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2129 | <translation id="399179161741278232">Importado</translation> |
| 2130 | <translation id="3991936620356087075">Introduziu a chave de desbloqueio incorreta demasiadas vezes. O seu cartão SIM foi desativado definitivamente.</translation> |
| 2131 | <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2132 | <translation id="3995964755286119116">As definições de câmara do Adobe Flash Player são diferentes.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2133 | <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2134 | <translation id="3996912167543967198">A repor…</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2135 | <translation id="3997015411467176489">Funcionalidades de tela experimentais</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2136 | <translation id="40027638859996362">Mover palavra</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2137 | <translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerir impressoras em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2138 | <translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation> |
| 2139 | <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste idioma</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2140 | <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> |
| 2141 | <translation id="4023146161712577481">A determinar a configuração do dispositivo.</translation> |
| 2142 | <translation id="402759845255257575">Não permitir que os sites executem JavaScript</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2143 | <translation id="4027804175521224372">(Está a perder - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2144 | <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2145 | <translation id="4032824638713013286">Permite a funcionalidade de importação para a nuvem.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2146 | <translation id="4034042927394659004">Diminuir o brilho das teclas</translation> |
| 2147 | <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> |
| 2148 | <translation id="4037463823853863991">Ativa o comutador de separadores de acessibilidade para Android.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2149 | <translation id="4043223219875055035">Inicie sessão com a sua Conta do Google para permitir às aplicações sincronizar as definições e fornecer outros serviços personalizados.</translation> |
| 2150 | <translation id="4044260751144303020">Composição para elementos de posição fixa.</translation> |
| 2151 | <translation id="404493185430269859">Motor de pesquisa predefinido</translation> |
| 2152 | <translation id="4047112090469382184">Por que é que é seguro</translation> |
| 2153 | <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2154 | <translation id="4052120076834320548">Minúsculo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2155 | <translation id="4055023634561256217">É necessário reiniciar antes de ser possível repor o dispositivo com o Powerwash.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2156 | <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2157 | <translation id="4057896668975954729">Ver na Web Store</translation> |
| 2158 | <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> |
| 2159 | <translation id="4059285154003114015">&Imprimir moldura...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2160 | <translation id="406070391919917862">Aplicações em segundo plano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2161 | <translation id="4062251648694601778">Desfrute do seu dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Tem dúvidas? Pode sempre obter ajuda ao clicar em "?" no tabuleiro de estado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2162 | <translation id="4065876735068446555">A rede que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode exigir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2163 | <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2164 | <translation id="4070370845051020638">Método de introdução cantonês</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2165 | <translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME" />: erro de início de sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2166 | <translation id="4072248638558688893">Teclado tâmil (fonético)</translation> |
| 2167 | <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do email</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2168 | <translation id="4075084141581903552">O início de sessão automático está disponível <ph name="EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2169 | <translation id="408098233265424160">Deteção da proximidade do Smart Lock</translation> |
| 2170 | <translation id="4081979157059999345">Link de gestão remota de palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2171 | <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2172 | <translation id="4084835346725913160">Fechar <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2173 | <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</translation> |
| 2174 | <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: |
| 2175 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2176 | <ph name="EXTENSION_FILE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2177 | <translation id="4088095054444612037">Aceitar para o grupo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2178 | <translation id="4089521618207933045">Tem um submenu</translation> |
| 2179 | <translation id="4090103403438682346">Ativar acesso confirmado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2180 | <translation id="4090404313667273475">É necessário o <ph name="PLUGIN_NAME" /> para apresentar alguns elementos nesta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2181 | <translation id="4090535558450035482">(Esta extensão é gerida e não é possível removê-la.)</translation> |
| 2182 | <translation id="4091434297613116013">folhas de papel</translation> |
| 2183 | <translation id="4092067639640979396">Ativa o suporte experimental para a escala utilizando a função de juntar os dedos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2184 | <translation id="4092878864607680421">A versão mais recente da aplicação "<ph name="APP_NAME" />" necessita de mais permissões, pelo que foi desactivada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2185 | <translation id="4093955363990068916">Ficheiro local:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2186 | <translation id="4095176652090536196">Agrupar histórico por domínio</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2187 | <translation id="409579654357498729">Adicionar ao Google Cloud Print</translation> |
| 2188 | <translation id="4096508467498758490">Desativar extensões de modo de programador</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2189 | <translation id="4098354747657067197">O site seguinte é fraudulento</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2190 | <translation id="4099585076575543605">{COUNT,plural, =0{nenhuma}=1{1}other{#}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2191 | <translation id="409980434320521454">A sincronização falhou</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2192 | <translation id="4100079375692032441">Simplificação da página na pré-visualização de impressão</translation> |
| 2193 | <translation id="4101878899871018532">O gestor de palavras-passe não pede para guardar a credencial utilizada para sincronizar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2194 | <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> |
| 2195 | <translation id="4105563239298244027">Obtenha 1 TB grátis com o Google Drive</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2196 | <translation id="4109135793348361820">Mover a janela para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="USER_EMAIL" />)</translation> |
| 2197 | <translation id="4110342520124362335">Cookies de <ph name="DOMAIN" /> bloqueados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2198 | <translation id="4110559665646603267">Focar prateleira</translation> |
| 2199 | <translation id="4112917766894695549">Estas definições são aplicadas pelo seu administrador.</translation> |
| 2200 | <translation id="4114360727879906392">Janela anterior</translation> |
| 2201 | <translation id="4114470632216071239">Bloquear cartão SIM (requer PIN para usar dados móveis) </translation> |
| 2202 | <translation id="4114955900795884390">Nenhum plug-in disponível para apresentar este conteúdo.</translation> |
| 2203 | <translation id="4116663294526079822">Permitir sempre neste Website</translation> |
| 2204 | <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2205 | <translation id="4118990158415604803">O administrador desativou a ligação a outras redes.</translation> |
| 2206 | <translation id="4119828560634133962">Promoções de registo da pré-visualização da impressão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2207 | <translation id="4120329147617730038">Um administrador não permitiu o início de sessão integrado para <ph name="USER_EMAIL" />. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2208 | Todos os utilizadores têm de terminar sessão para continuar.</translation> |
| 2209 | <translation id="4120817667028078560">Caminho demasiado longo</translation> |
| 2210 | <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2211 | <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> |
| 2212 | <translation id="4130199216115862831">Registo do dispositivo</translation> |
| 2213 | <translation id="4130207949184424187">Esta extensão alterou a página apresentada quando pesquisa a partir da caixa geral.</translation> |
| 2214 | <translation id="4130750466177569591">Concordo</translation> |
| 2215 | <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> |
| 2216 | <translation id="4131410914670010031">Preto e branco</translation> |
| 2217 | <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation> |
| 2218 | <translation id="4138267921960073861">Mostrar nomes de utilizador e fotografias no ecrã de início de sessão</translation> |
| 2219 | <translation id="4140559601186535628">Mensagens push</translation> |
| 2220 | <translation id="4146026355784316281">Abrir sempre com o visualizador do sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2221 | <translation id="4146175323503586871">O <ph name="SERVICE_NAME" /> pretende verificar se o seu dispositivo com SO Chrome é elegível para uma oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2222 | <translation id="4151403195736952345">Utilizar predefinição global (Detetar)</translation> |
| 2223 | <translation id="4152670763139331043">{NUM_TABS,plural, =1{1 separador}other{# separadores}}</translation> |
| 2224 | <translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation> |
| 2225 | <translation id="4157188838832721931">Desative o pedido de palavra-passe do SO ao utilizador antes de revelar palavras-passe na página de palavras-passe.</translation> |
| 2226 | <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2227 | <translation id="4158739975813877944">Abrir lista de reprodução</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2228 | <translation id="4159681666905192102">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e <ph name="SECOND_CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2229 | <translation id="4163560723127662357">Teclado desconhecido</translation> |
| 2230 | <translation id="4165986682804962316">Definições de sites</translation> |
| 2231 | <translation id="4166210099837486476">Monitorizar quando executa ações no Chrome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2232 | <translation id="4168015872538332605">Algumas definições pertencentes a <ph name="PRIMARY_EMAIL" /> estão a ser partilhadas consigo. Estas definições afetam apenas a sua conta quando utilizar o início de sessão integrado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2233 | <translation id="4172051516777682613">Mostrar sempre</translation> |
| 2234 | <translation id="417475959318757854">Centrar o Iniciador de Aplicações.</translation> |
| 2235 | <translation id="4176463684765177261">Desativado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2236 | <translation id="4180788401304023883">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" da autoridade de certificação?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2237 | <translation id="418179967336296930">Teclado com a fonética russa (YaZHert)</translation> |
| 2238 | <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> |
| 2239 | <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2240 | <translation id="4189406272289638749">Uma extensão, <b><ph name="EXTENSION_NAME" /></b>, está a controlar esta definição.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2241 | <translation id="4193154014135846272">Documento do Google</translation> |
| 2242 | <translation id="4193297030838143153">Novo endereço de faturação…</translation> |
| 2243 | <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
| 2244 | <translation id="4194570336751258953">Ativar tocar para clicar</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2245 | <translation id="4195621107636847694">Serviço de envolvimento de sites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2246 | <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> |
| 2247 | <translation id="4195814663415092787">Continuar onde deixou</translation> |
| 2248 | <translation id="4197674956721858839">Seleção de zip</translation> |
| 2249 | <translation id="4200983522494130825">Novo &separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2250 | <translation id="420665587194630159">(Esta extensão é gerida e não pode ser removida ou desativada)</translation> |
| 2251 | <translation id="4206944295053515692">Pedir Sugestões ao Google</translation> |
| 2252 | <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> |
| 2253 | <translation id="4209267054566995313">Nenhum rato ou touchpad foi detetado.</translation> |
| 2254 | <translation id="4209562316857013835">Ativa a sincronização das definições de rede Wi-Fi entre os dispositivos. Quando ativada, o tipo de dados das credenciais de Wi-Fi é registado na Sincronização do Chrome e as credenciais de Wi-Fi são sincronizadas consoante as preferências do utilizador (ver também chrome://settings/syncSetup).</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2255 | <translation id="4209910116082737373">Ativar extensões do material design</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2256 | <translation id="421017592316736757">Tem de estar online para aceder a este ficheiro.</translation> |
| 2257 | <translation id="421182450098841253">&Mostrar Barra de Marcadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2258 | <translation id="4212108296677106246">Pretende confiar em "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" como uma Autoridade de certificação?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2259 | <translation id="42137655013211669">O acesso a este recurso foi proibido pelo servidor.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2260 | <translation id="4215350869199060536">Existem símbolos ilegais no nome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2261 | <translation id="4215898373199266584">O modo de navegação anónima (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />) pode ser útil da próxima vez.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2262 | <translation id="4218259925454408822">Iniciar sessão com outra conta</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2263 | <translation id="4219614746733932747">Se ativado, o Blink utiliza o respetivo mecanismo de zoom para redimensionar o conteúdo para o fator de escala do dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2264 | <translation id="4220865787605972627">Permitir a calibração de cores do ecrã se o ecrã suportar a funcionalidade.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2265 | <translation id="4235200303672858594">Ecrã inteiro</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2266 | <translation id="4235813040357936597">Adicionar conta para <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2267 | <translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste idioma</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2268 | <translation id="4240511609794012987">Memória partilhada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2269 | <translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar as definições da política no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2270 | <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> pretende desativar o cursor do rato.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2271 | <translation id="424546999567421758">Detetada elevada utilização do disco</translation> |
| 2272 | <translation id="424726838611654458">Sempre aberto no Adobe Reader</translation> |
| 2273 | <translation id="4249248555939881673">A aguardar ligação à rede...</translation> |
| 2274 | <translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de aceder à sua câmara e microfone.</translation> |
| 2275 | <translation id="4250229828105606438">Captura de ecrã</translation> |
| 2276 | <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
| 2277 | <translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (Um valor negativo significa que a bateria está em carregamento)</translation> |
| 2278 | <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> |
| 2279 | <translation id="4258348331913189841">Sistemas de ficheiros</translation> |
| 2280 | <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> |
| 2281 | <translation id="4260442535208228602">Adicionar ao Iniciador de Aplicações</translation> |
| 2282 | <translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation> |
| 2283 | <translation id="4262113024799883061">Chinês</translation> |
| 2284 | <translation id="4262366363486082931">Foco na barra de ferramentas</translation> |
| 2285 | <translation id="4263757076580287579">O registo da impressora foi cancelado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2286 | <translation id="4264549073314009907">Restringir a depuração GDB do Native Client por padrão</translation> |
| 2287 | <translation id="426564820080660648">Para verificar se existem atualizações, utilize Ethernet, Wi-Fi ou dados móveis.</translation> |
| 2288 | <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que procura?</translation> |
| 2289 | <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation> |
| 2290 | <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> |
| 2291 | <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2292 | <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2293 | <translation id="4274187853770964845">Erro de Sincronização: pare e reinicie a Sincronização.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2294 | <translation id="4275830172053184480">Reiniciar o dispositivo</translation> |
| 2295 | <translation id="4276796043975446927">Bem-vindo(a) ao Chromebox para reuniões</translation> |
| 2296 | <translation id="4278390842282768270">Permitidos:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2297 | <translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2298 | <translation id="4284105660453474798">Tem a certeza de que pretende eliminar "$1"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2299 | <translation id="4285498937028063278">Soltar</translation> |
| 2300 | <translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente enquanto analisava este ficheiro.</translation> |
| 2301 | <translation id="428608937826130504">Artigo de prateleira 8</translation> |
| 2302 | <translation id="4287167099933143704">Introduza a chave de desbloqueio</translation> |
| 2303 | <translation id="4287502004382794929">Não tem licenças de software suficientes para inscrever este dispositivo. Entre em contacto com as vendas para comprar mais. Se considera que recebeu esta mensagem por engano, contacte o suporte.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2304 | <translation id="4289300219472526559">Comece a Falar</translation> |
| 2305 | <translation id="4289540628985791613">Vista geral</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2306 | <translation id="4293409159363387562">Recuperar mesmo assim</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2307 | <translation id="4296575653627536209">Adicionar utilizador supervisionado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2308 | <translation id="4297391862525234515">Minimização da prateleira ao clicar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2309 | <translation id="42981349822642051">Expandir</translation> |
| 2310 | <translation id="4298972503445160211">Teclado dinamarquês</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2311 | <translation id="4299273509016391946">Ativa a caixa de verificação de simplificação da página na caixa de diálogo de pré-visualização da impressão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2312 | <translation id="4299729908419173967">Português (Brasil)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2313 | <translation id="4301786491084298653">Desativar em <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2314 | <translation id="430714521864499800">Ative a implementação experimental da diretiva "Cache-control: stale-while-revalidate". Esta ação permite que os servidores especifiquem que alguns recursos podem ser revalidados em segundo plano para melhorar a latência.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2315 | <translation id="4307281933914537745">Saiba mais acerca de recuperação do sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2316 | <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES" /> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" /> K em directo)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2317 | <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2318 | <translation id="4315548163539304064">A analisar o seu dispositivo multimédia... |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2319 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
| 2320 | <ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2321 | <translation id="4316850752623536204">Website para programadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2322 | <translation id="4320697033624943677">Adicionar utilizadores</translation> |
| 2323 | <translation id="4321136812570927563">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continuar transferência}other{Continuar transferências}}</translation> |
| 2324 | <translation id="4321179778687042513">ctrl</translation> |
| 2325 | <translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2326 | <translation id="4325378361067528777">Ativar modo em segundo plano da API Push</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2327 | <translation id="4326999707196471878">Caixas de diálogo do navegador baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2328 | <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</translation> |
| 2329 | <translation id="4335713051520279344">Este computador será reposto dentro de 1 segundo. |
| 2330 | Prima qualquer tecla para continuar a explorar.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2331 | <translation id="4336032328163998280">Falha na operação de cópia. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 2332 | <translation id="4336979451636460645">Para aceder aos registos da rede, consulte <ph name="DEVICE_LOG_LINK" /></translation> |
| 2333 | <translation id="4340515029017875942"><ph name="ORIGIN" /> pretende comunicar com a aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation> |
| 2334 | <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN" /> requer que a identidade do seu dispositivo seja confirmada pela Google, para determinar a ilegibilidade para reprodução melhorada de multimédia protegida. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2335 | <translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos sites</translation> |
| 2336 | <translation id="4342311272543222243">Ups! Erro TPM.</translation> |
| 2337 | <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> |
| 2338 | <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidade de software: saiba mais</translation> |
| 2339 | <translation id="4348766275249686434">Recolher erros</translation> |
| 2340 | <translation id="4350019051035968019">Não é possível inscrever este dispositivo no domínio a que pertence a sua conta, porque está marcado para gestão por um domínio diferente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2341 | <translation id="4352333825734680558">Ups! Não foi possível criar o novo utilizador supervisionado. Verifique a ligação de rede e tente novamente mais tarde.</translation> |
| 2342 | <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> |
| 2343 | <translation id="4359408040881008151">Instalada devido a extensão(ões) dependente(s).</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2344 | <translation id="4361190688154226069">Atribuição do destino com base no retângulo nas vistas</translation> |
| 2345 | <translation id="4363372140743955595">Reautenticação do gestor de aplicações</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2346 | <translation id="4364444725319685468"><ph name="FILE_NAME" /> transferido</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2347 | <translation id="4365486896593700706">WebAudio</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2348 | <translation id="4365673000813822030">Ups, a Sincronização deixou de funcionar.</translation> |
| 2349 | <translation id="4366509400410520531">Permitido por si</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2350 | <translation id="4367782753568896354">Não foi possível instalar:</translation> |
| 2351 | <translation id="4370975561335139969">O email e a palavra-passe introduzidos não coincidem.</translation> |
| 2352 | <translation id="437184764829821926">Definições avançadas do tipo de letra</translation> |
| 2353 | <translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation> |
| 2354 | <translation id="4375035964737468845">Abrir ficheiros transferidos</translation> |
| 2355 | <translation id="4377039040362059580">Temas e imagens de fundo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2356 | <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos os sites monitorizem a sua localização física</translation> |
| 2357 | <translation id="4377363674125277448">Ocorreu um problema com o certificado do servidor.</translation> |
| 2358 | <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> |
| 2359 | <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2360 | <translation id="438122767399415311">Forçar direção da interface do utilizador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2361 | <translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation> |
| 2362 | <translation id="4384652540891215547">Ativar a extensão</translation> |
| 2363 | <translation id="438503109373656455">Trovão</translation> |
| 2364 | <translation id="4387554346626014084">Ativar sincronização do Iniciador de Aplicações. Isto também ativa Pastas quando disponíveis (não OSX).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2365 | <translation id="4389091756366370506">Utilizador <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2366 | <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2367 | <translation id="4396124683129237657">Novo cartão de crédito…</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2368 | <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2369 | <translation id="4409697491990005945">Margens</translation> |
| 2370 | <translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation> |
| 2371 | <translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&ima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2372 | <translation id="441468701424154954">As janelas podem expandir os monitores.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2373 | <translation id="4416628180566102937">Inscrever e reiniciar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2374 | <translation id="4419409365248380979">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> instale cookies</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2375 | <translation id="4421932782753506458">Fofo</translation> |
| 2376 | <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translation> |
| 2377 | <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> |
| 2378 | <translation id="442477792133831654">Comunicar com dispositivos nas proximidades</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 2379 | <translation id="4425149324548788773">O meu disco</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2380 | <translation id="4428582326923056538">As exceções de câmara do Adobe Flash Player são diferentes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2381 | <translation id="4433914671537236274">Criar um Suporte de Dados de Recuperação</translation> |
| 2382 | <translation id="4434147949468540706">Deslocamento e efeito</translation> |
| 2383 | <translation id="443464694732789311">Continuar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2384 | <translation id="4436456292809448986">Adicionar ao ambiente de trabalho…</translation> |
| 2385 | <translation id="4439244508678316632">Licenças de conteúdo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2386 | <translation id="4439318412377770121">Pretende registar o <ph name="DEVICE_NAME" /> no Google Cloud Devices?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2387 | <translation id="4441124369922430666">Pretende iniciar automaticamente esta aplicação quando o computador é ligado?</translation> |
| 2388 | <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation> |
| 2389 | <translation id="444267095790823769">Exceções de conteúdo protegido</translation> |
| 2390 | <translation id="4443536555189480885">&Ajuda</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2391 | <translation id="4444304522807523469">Aceder a scanners de documentos anexados através de USB ou na rede local</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2392 | <translation id="4446933390699670756">Espelhado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2393 | <translation id="4447465454292850432">Bateria:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2394 | <translation id="4449935293120761385">Acerca do preenchimento automático</translation> |
| 2395 | <translation id="4449996769074858870">Este separador está a reproduzir áudio.</translation> |
| 2396 | <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> |
| 2397 | <translation id="4454939697743986778">Este certificado foi instalado pelo seu administrador do sistema.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2398 | <translation id="4458874409874303848">SafeSites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2399 | <translation id="445923051607553918">Ligar a uma rede Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2400 | <translation id="4461847750548395463">Está a ver esta mensagem porque o Google SafeSites está ativado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2401 | <translation id="4462159676511157176">Servidores de nome personalizado</translation> |
| 2402 | <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileiro</translation> |
| 2403 | <translation id="4467100756425880649">Galeria da Web Store do Chrome</translation> |
| 2404 | <translation id="4467798014533545464">Mostrar URL</translation> |
| 2405 | <translation id="4470564870223067757">Hangul 2 Set</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2406 | <translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcadores...</translation> |
| 2407 | <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> |
| 2408 | <translation id="4477219268485577442">Fonético búlgaro</translation> |
| 2409 | <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> |
| 2410 | <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2411 | <translation id="4479812471636796472">Teclado americano (Dvorak)</translation> |
| 2412 | <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão descomprimida...</translation> |
| 2413 | <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2414 | <translation id="4491452711366281322">Não aprovado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2415 | <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name="SEARCH_STRING" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2416 | <translation id="4495021739234344583">Anular a inscrição e reiniciar</translation> |
| 2417 | <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> |
| 2418 | <translation id="449680153165689114">Ativar com realce de campos</translation> |
| 2419 | <translation id="449782841102640887">Proteja-se</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2420 | <translation id="4498934959426056365">Geração de chaves</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2421 | <translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation> |
| 2422 | <translation id="4501530680793980440">Confirmar Remoção</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2423 | <translation id="4504940961672722399">Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation> |
| 2424 | <translation id="4505051713979988367">O <ph name="DEVICE_TYPE" /> é desbloqueado quando o seu telemóvel Android estiver desbloqueado e próximo.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2425 | <translation id="4506357475612484056">Elemento de "controlos de janelas"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2426 | <translation id="4508345242223896011">Deslocamento Suave</translation> |
| 2427 | <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> |
| 2428 | <translation id="4509017836361568632">Rejeitar fotografia</translation> |
| 2429 | <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> |
| 2430 | <translation id="4514542542275172126">Configurar novo utilizador supervisionado</translation> |
| 2431 | <translation id="4518677423782794009">O Chrome falha, surgem páginas iniciais pouco habituais, barras de ferramentas ou anúncios inesperados dos quais não se consegue livrar ou outros elementos que alteram a sua experiência de navegação? Pode conseguir corrigir o problema ao executar a Ferramenta de limpeza do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2432 | <translation id="452039078290142656">dispositivos desconhecidos de <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2433 | <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2434 | <translation id="4524826237133119646">Descodificação de mjpeg acelerada por hardware para frame capturado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2435 | <translation id="452785312504541111">Inglês completo</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2436 | <translation id="4532499992208253975">emloading</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2437 | <translation id="4533259260976001693">Reduzir/Expandir</translation> |
| 2438 | <translation id="4534166495582787863">Ativa o clique de três dedos no touchpad como botão do meio.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2439 | <translation id="4534799089889278411">Diga "Ok Google" num novo separador, em google.com e no Iniciador de Aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2440 | <translation id="4535127706710932914">Perfil Predefinido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2441 | <translation id="4538417792467843292">Eliminar palavra</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2442 | <translation id="4538684596480161368">Bloquear sempre plug-ins sem isolamento de processos em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2443 | <translation id="4538792345715658285">Instalada pela política da empresa.</translation> |
| 2444 | <translation id="45400070127195133">Ativar esta opção permite que as aplicações Web acedam às extensões WebGL que ainda estão em fase de rascunho.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2445 | <translation id="4542520061254486227">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /> e <ph name="WEBSITE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2446 | <translation id="4543733025292526486">Esc</translation> |
| 2447 | <translation id="4543778593405494224">Gestor de certificados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2448 | <translation id="4545759655004063573">Não é possível guardar devido a permissões insuficientes. Guarde noutra localização.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2449 | <translation id="4547659257713117923">Sem separadores de outros dispositivos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2450 | <translation id="4547992677060857254">A pasta que selecionou contém ficheiros sensíveis. Tem a certeza de que pretende conceder a "$1" o acesso permanente de escrita a esta pasta?</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2451 | <translation id="4552495056028768700">Acesso à página</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2452 | <translation id="4552678318981539154">Comprar mais armazenamento</translation> |
| 2453 | <translation id="4554591392113183336">A extensão externa tem a mesma versão ou uma versão inferior à existente.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2454 | <translation id="4554796861933393312">Velocidade de animação da gota de tinta do material design</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2455 | <translation id="4555769855065597957">Sombra</translation> |
| 2456 | <translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation> |
| 2457 | <translation id="4558426062282641716">Permissão para início automático solicitado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2458 | <translation id="4563210852471260509">O idioma de introdução inicial é chinês</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2459 | <translation id="456664934433279154">Controla se deve utilizar as janelas das Aplicações do Chrome baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2460 | <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> |
| 2461 | <translation id="4570444215489785449">Agora, pode bloquear este dispositivo remotamente em qualquer altura, no Gestor do Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2462 | <translation id="4572659312570518089">A autenticação foi cancelada ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2463 | <translation id="4572815280350369984">Ficheiro <ph name="FILE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2464 | <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> |
| 2465 | <translation id="4575703660920788003">Prima Shift-Alt para mudar o esquema do teclado.</translation> |
| 2466 | <translation id="4580526846085481512">Tem a certeza de que pretende eliminar $1 itens?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2467 | <translation id="458150753955139441">Prima para voltar, utilize o menu de contexto para ver o histórico</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2468 | <translation id="4582447636905308869">Novo IME coreano, que é baseado no motor HMM das Ferramentas de inserção de texto da Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2469 | <translation id="4582563038311694664">Repor todas as definições</translation> |
| 2470 | <translation id="4583537898417244378">Ficheiro inválido ou danificado.</translation> |
| 2471 | <translation id="4589268276914962177">Terminal novo</translation> |
| 2472 | <translation id="4590324241397107707">Armazenamento de bases de dados</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2473 | <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL" /></translation> |
| 2474 | <translation id="4594109696316595112">Ativação única: introduza a sua palavra-passe para ativar o Smart Lock neste <ph name="DEVICE_TYPE" />. Com o Smart Lock, o seu telemóvel desbloqueia este dispositivo sem necessitar de palavra-passe. Para alterar ou desativar esta funcionalidade, aceda às definições do seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 2475 | <translation id="4595560905247879544">Apenas o gestor (<ph name="CUSTODIAN_NAME" />) pode modificar as aplicações e as extensões.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2476 | <translation id="4601242977939794209">Conversor EMF</translation> |
| 2477 | <translation id="4601250583401186741">Sincronizar com um controlador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2478 | <translation id="4602466770786743961">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara e microfone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2479 | <translation id="4605399136610325267">A internet não está ligada</translation> |
| 2480 | <translation id="4608500690299898628">&Localizar...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2481 | <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2482 | <translation id="4613271546271159013">Uma extensão alterou a página que é apresentada quando abre um novo separador.</translation> |
| 2483 | <translation id="4613953875836890448">Máximo de caracteres chineses na memória intermédia da pré-edição, incluindo a introdução de símbolos Zhuyin</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2484 | <translation id="4618990963915449444">Todos os ficheiros em <ph name="DEVICE_NAME" /> serão apagados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2485 | <translation id="4619415398457343772">AA Compromise</translation> |
| 2486 | <translation id="4620809267248568679">Esta definição é gerida por uma extensão.</translation> |
| 2487 | <translation id="4622797390298627177">Ignora as verificações de envolvimento do utilizador para a apresentação de faixas de aplicações, como a exigência de que os utilizadores tenham visitado o site anteriormente e de que a faixa não tenha sido apresentada recentemente. Isto permite aos programadores testar o cumprimento de outros requisitos de elegibilidade para a apresentação de faixas de aplicações, como a presença de um manifesto.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2488 | <translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation> |
| 2489 | <translation id="4623525071606576283">As páginas que não seja possível carregar enquanto o navegador estiver offline serão recarregadas automaticamente quando o navegador estiver novamente online.</translation> |
| 2490 | <translation id="4623537843784569564">Esta extensão pode ter sido incorretamente atualizada. Experimente reinstalá-la.</translation> |
| 2491 | <translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2492 | <translation id="4626106357471783850">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> tem de ser reiniciado para aplicar a actualização.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2493 | <translation id="4628314759732363424">Alterar...</translation> |
| 2494 | <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> |
| 2495 | <translation id="4628948037717959914">Fotografia</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2496 | <translation id="462965295757338707">Aproxime o telemóvel do <ph name="DEVICE_TYPE" /> para introduzir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2497 | <translation id="4630590996962964935">Caráter inválido: $1</translation> |
| 2498 | <translation id="4631110328717267096">A actualização do sistema falhou.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2499 | <translation id="4631502262378200687">Ocorreu um erro (<ph name="ERROR" />) ao transferir o plug-in.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2500 | <translation id="4632483769545853758">Reativar o Som do Separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2501 | <translation id="4634771451598206121">Iniciar sessão novamente...</translation> |
| 2502 | <translation id="4635114802498986446">Ativa uma definição do Smart Lock que restringe o desbloqueio para funcionar apenas quando o telemóvel está muito próximo (aproximadamente à distância de um braço) do dispositivo Chrome.</translation> |
| 2503 | <translation id="4640525840053037973">Iniciar sessão com a Conta Google</translation> |
| 2504 | <translation id="4641539339823703554">Não foi possível ao Chrome definir a hora do sistema. Verifique as horas abaixo e corrija se necessário.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2505 | <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME" />, normalmente, não é transferido e pode ser perigoso.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2506 | <translation id="4643612240819915418">Abrir víde&o num novo separador</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2507 | <translation id="4644809172724549836">Intervenção de agente do utilizador para carregamento de WebFonts.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2508 | <translation id="4645676300727003670">&Manter</translation> |
| 2509 | <translation id="4647090755847581616">Fe&char Separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2510 | <translation id="4647697156028544508">Introduza o PIN para "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2511 | <translation id="4648491805942548247">Permissões insuficientes</translation> |
| 2512 | <translation id="4653235815000740718">Ocorreu um problema ao criar o suporte de dados de recuperação do SO. Não foi possível localizar o dispositivo de armazenamento utilizado.</translation> |
| 2513 | <translation id="4654488276758583406">Muito pequeno</translation> |
| 2514 | <translation id="465499440663162826">Não foi possível estabelecer ligação à Web Store do Chrome.</translation> |
| 2515 | <translation id="4656293982926141856">Este computador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2516 | <translation id="4657031070957997341">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2517 | <translation id="4663254525753315077">Sempre que possível, coloca os conteúdos de deslocamento de um elemento de deslocamento de conteúdo excedido numa camada composta para obter um deslocamento mais rápido.</translation> |
| 2518 | <translation id="4664482161435122549">Erro ao exportar PKCS #12</translation> |
| 2519 | <translation id="4667176955651319626">Bloquear cookies e dados de sites de terceiros</translation> |
| 2520 | <translation id="4668954208278016290">Ocorreu um problema ao extrair a imagem para a máquina.</translation> |
| 2521 | <translation id="4669109953235344059">TENTAR NOVAMENTE</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2522 | <translation id="4672319956099354105">Certificado válido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2523 | <translation id="4672657274720418656">Página de destilação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2524 | <translation id="4677772697204437347">Memória de GPU</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2525 | <translation id="4681930562518940301">Abrir &imagem original num novo separador</translation> |
| 2526 | <translation id="4682551433947286597">As imagens de fundo aparecem no Ecrã de início de sessão.</translation> |
| 2527 | <translation id="4684427112815847243">Sincronizar tudo</translation> |
| 2528 | <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2529 | <translation id="4685045708662437080">Isto ajuda o Google a reconhecer a sua voz e a melhorar o reconhecimento de fala e áudio, de modo a disponibilizar-lhe resultados mais depressa e com menos complicações. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2530 | <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> |
| 2531 | <translation id="4690462567478992370">Parar de utilizar um certificado inválido</translation> |
| 2532 | <translation id="4691088804026137116">Não sincronizar</translation> |
| 2533 | <translation id="469230890969474295">Pasta OEM</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2534 | <translation id="4692342183939154835">Codificação de vídeo de hardware WebRTC</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2535 | <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2536 | <translation id="4697551882387947560">Quando a sessão de navegação termina</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2537 | <translation id="4699172675775169585">Imagens e ficheiros em cache</translation> |
| 2538 | <translation id="4699357559218762027">(com iniciação automática)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2539 | <translation id="4707302005824653064">A utilização e o histórico podem ser consultados pelo gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />) em chrome.com.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2540 | <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificado do utilizador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2541 | <translation id="4707934200082538898">Verifique o seu email em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="MANAGER_EMAIL" /><ph name="END_BOLD" /> par obter mais instruções.</translation> |
| 2542 | <translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2543 | <translation id="4709423352780499397">Dados armazenados localmente</translation> |
| 2544 | <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
| 2545 | <translation id="4711638718396952945">Restaurar definições</translation> |
| 2546 | <translation id="4712556365486669579">Recuperar programa malicioso?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2547 | <translation id="4713544552769165154">Este ficheiro foi concebido para um computador com software Macintosh. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, que utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2548 | <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode agora sincronizar as palavras-passe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2549 | <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.</translation> |
| 2550 | <translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation> |
| 2551 | <translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2552 | <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o seu ecrã.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2553 | <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
| 2554 | <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2555 | <translation id="4724850507808590449">Foi feita uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2556 | <translation id="4726710629007580002">Foram obtidos avisos ao tentar instalar esta extensão:</translation> |
| 2557 | <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
| 2558 | <translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços Google acedam à sua localização</translation> |
| 2559 | <translation id="4731422630970790516">Artigo de prateleira 3</translation> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 2560 | <translation id="473221644739519769">A adição das suas impressoras ao Google Cloud Print permite-lhe imprimir de onde |
| 2561 | estiver para qualquer local. Partilhe as suas impressoras com quem quiser e |
| 2562 | envie tarefas de impressão a partir do Chrome, do telemóvel, do tablet, do PC ou |
| 2563 | de qualquer outro dispositivo ligado à Web.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2564 | <translation id="4732760563705710320">Lamentamos, mas o seu dispositivo de transmissão não suporta este vídeo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2565 | <translation id="473546211690256853">Esta conta é gerida por <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2566 | <translation id="4735819417216076266">Estilo de introdução de espaço</translation> |
| 2567 | <translation id="4737715515457435632">Ligue-se a uma rede</translation> |
| 2568 | <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2569 | <translation id="474217410105706308">Desativar Som do Separador</translation> |
| 2570 | <translation id="4742746985488890273">Afixar na prateleira</translation> |
| 2571 | <translation id="474421578985060416">Bloqueado por si</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2572 | <translation id="4744574733485822359">A transferência foi concluída</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2573 | <translation id="4746971725921104503">Parece que já está a gerir um utilizador com esse nome. Pretendia <ph name="LINK_START" />importá-lo <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> para este dispositivo<ph name="LINK_END" />?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2574 | <translation id="4747271164117300400">Macedónio</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2575 | <translation id="4749157430980974800">Teclado em georgiano</translation> |
| 2576 | <translation id="4750394297954878236">Sugestões</translation> |
| 2577 | <translation id="475088594373173692">Primeiro utilizador</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2578 | <translation id="4753602155423695878">Animação da barra de progresso do carregamento de páginas de telemóveis Android</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2579 | <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandês</translation> |
| 2580 | <translation id="4755351698505571593">Esta definição só pode ser modificada pelo proprietário.</translation> |
| 2581 | <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> |
| 2582 | <translation id="4759238208242260848">Transferências</translation> |
| 2583 | <translation id="4761104368405085019">Utilizar o seu microfone</translation> |
| 2584 | <translation id="4763830802490665879">Os cookies de vários Websites serão apagados à saída.</translation> |
| 2585 | <translation id="4764029864566166446">Atualizar plug-in...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2586 | <translation id="4768698601728450387">Recortar imagem</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2587 | <translation id="4773696473262035477">Pode aceder à mesma e a todas as suas <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> a partir de qualquer navegador.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2588 | <translation id="4776917500594043016">Palavra-passe para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2589 | <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
| 2590 | <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> |
| 2591 | <translation id="4780374166989101364">Activa as APIs de extensões experimentais. Tenha em atenção que a galeria de extensões não permite carregar extensões que utilizem APIs experimentais.</translation> |
| 2592 | <translation id="4781787911582943401">Ampliar o ecrã</translation> |
| 2593 | <translation id="4782449893814226250">Perguntaste aos teus pais se podes aceder a esta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2594 | <translation id="4784330909746505604">Apresentação do PowerPoint</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2595 | <translation id="4785040501822872973">Este computador será reposto dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> segundos. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2596 | Prima qualquer tecla para continuar a explorar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2597 | <translation id="4788968718241181184">Método de introdução vietnamita (TCVN6064)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2598 | <translation id="4791148004876134991">Altera o comportamento de Cmd+` quando uma Aplicação do Chrome fica ativa. Quando ativado, as Aplicações do Chrome não são focadas ao premir Cmd+` a partir de uma janela do navegador e as janelas do navegador não são focadas quando está ativa uma Aplicação do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2599 | <translation id="4792711294155034829">&Comunicar um problema...</translation> |
| 2600 | <translation id="479280082949089240">Cookies definidos por esta página</translation> |
| 2601 | <translation id="4793866834012505469">Reutilizar o modelo de voz</translation> |
| 2602 | <translation id="479536056609751218">Página Web, Apenas HTML</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2603 | <translation id="479989351350248267">search</translation> |
| 2604 | <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation> |
| 2605 | <translation id="4801448226354548035">Ocultar contas</translation> |
| 2606 | <translation id="4801512016965057443">Permitir roaming de dados móveis</translation> |
| 2607 | <translation id="4801956050125744859">Manter ambas</translation> |
| 2608 | <translation id="4803909571878637176">A desinstalar</translation> |
| 2609 | <translation id="4804331037112292643">Caixa de diálogo de Abrir e Guardar ficheiros</translation> |
| 2610 | <translation id="4804818685124855865">Desligar</translation> |
| 2611 | <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation> |
| 2612 | <translation id="4809190954660909198">Novos detalhes de faturação…</translation> |
| 2613 | <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2614 | <translation id="4811502511369621968">Endereço de email inválido. Verifique e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2615 | <translation id="4812632551187706935">Não foi possível inicializar a ligação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2616 | <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> |
| 2617 | <translation id="4813512666221746211">Erro de rede</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2618 | <translation id="4816492930507672669">Ajustar à página</translation> |
| 2619 | <translation id="4819952356572267706">Sobreposição de hardware Ozone</translation> |
| 2620 | <translation id="4820334425169212497">Não, não estou a ver</translation> |
| 2621 | <translation id="4821086771593057290">A sua palavra-passe foi alterada. Tente novamente com a nova palavra-passe.</translation> |
| 2622 | <translation id="4821935166599369261">Criação de &perfis ativada</translation> |
| 2623 | <translation id="4823484602432206655">Ler e alterar definições do utilizador e do dispositivo</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2624 | <translation id="4824518112777153488">Suporte para ecrãs táteis compatíveis com colocação do rato</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2625 | <translation id="4830573902900904548">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> não consegue estabelecer ligação à Internet através de <ph name="NETWORK_NAME" />. Escolha outra rede. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START" />Saiba mais<ph name="LEARN_MORE_LINK_END" /></translation> |
| 2626 | <translation id="4830663122372455572">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor forneceu informações válidas de Transparência do certificado.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 2627 | <translation id="4834912470034578916">Ativar esquemas personalizados para Notificações Web.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2628 | <translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation> |
| 2629 | <translation id="4837926214103741331">Não está autorizado a utilizar este dispositivo. Contacte o proprietário do dispositivo para obter autorização de início de sessão.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2630 | <translation id="4837952862063191349">Para desbloquear e restaurar os dados locais, introduza a palavra-passe antiga do seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2631 | <translation id="4839122884004914586">Substituir a lista de conversão de software</translation> |
| 2632 | <translation id="4839303808932127586">Guardar &vídeo como...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2633 | <translation id="4839550772477464452">Funcionalidades de segurança possivelmente incomodativas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2634 | <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT" /> itens selecionados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2635 | <translation id="4841374967186574017">Tokens transmitidos</translation> |
| 2636 | <translation id="4842976633412754305">Esta página está a tentar carregar scripts de origens não autenticadas.</translation> |
| 2637 | <translation id="4844333629810439236">Outros teclados</translation> |
| 2638 | <translation id="4846680374085650406">Está a seguir a recomendação do administrador para esta definição.</translation> |
| 2639 | <translation id="484921817528146567">Último artigo da prateleira</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 2640 | <translation id="4849286518551984791">Tempo universal coordenado (UTC/GMT)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2641 | <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> |
| 2642 | <translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do programador</translation> |
| 2643 | <translation id="4850458635498951714">Adicionar um aparelho</translation> |
| 2644 | <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
| 2645 | <translation id="4853020600495124913">Abrir numa &nova janela</translation> |
| 2646 | <translation id="485316830061041779">Alemão</translation> |
| 2647 | <translation id="4856478137399998590">O seu serviço de dados móveis está ativado e pronto a utilizar</translation> |
| 2648 | <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> |
| 2649 | <translation id="48607902311828362">Modo de avião</translation> |
| 2650 | <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> |
| 2651 | <translation id="4862050643946421924">A adicionar dispositivo…</translation> |
| 2652 | <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> |
| 2653 | <translation id="4865571580044923428">Gerir excepções...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2654 | <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue determinar ou definir o navegador predefinido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2655 | <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> |
| 2656 | <translation id="4871308555310586478">Não é da Chrome Web Store</translation> |
| 2657 | <translation id="4871370605780490696">Adicionar marcador</translation> |
| 2658 | <translation id="4873312501243535625">Verificador de ficheiros multimédia</translation> |
| 2659 | <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carácter</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2660 | <translation id="4875622588773761625">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> atualize a sua palavra-passe para este site?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2661 | <translation id="4876895919560854374">Bloquear e desbloquear o ecrã</translation> |
| 2662 | <translation id="4877017884043316611">Sincronizar com o Chromebox</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2663 | <translation id="4880214202172289027">Controlo de deslize do volume</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2664 | <translation id="4880520557730313061">Correção automática</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2665 | <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> |
| 2666 | <translation id="4882473678324857464">Foco nos marcadores</translation> |
| 2667 | <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores para ficheiro HTML...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2668 | <translation id="4883436287898674711">Todos os sites de <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2669 | <translation id="48838266408104654">Gestor de &Tarefas</translation> |
| 2670 | <translation id="4883993111890464517">Esta extensão pode estar danificada. Experimente reinstalá-la.</translation> |
| 2671 | <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
| 2672 | <translation id="4886021172213954916">Teclado tâmil (máquina de escrever)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2673 | <translation id="4887424188275796356">Abrir com o System Viewer</translation> |
| 2674 | <translation id="488785315393301722">Mostrar Detalhes</translation> |
| 2675 | <translation id="4888510611625056742">Separador 2</translation> |
| 2676 | <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 2677 | <translation id="4893336867552636863">Esta ação elimina permanentemente os dados de navegação deste dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2678 | <translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2679 | <translation id="4899376560703610051">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> foi bloqueado manualmente. Tem de introduzir a palavra-passe para aceder.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2680 | <translation id="490074449735753175">Utilizar um serviço da Web para ajudar a resolver erros de ortografia</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2681 | <translation id="49027928311173603">A política transferida do servidor é inválida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2682 | <translation id="4903369323166982260">Executar a Ferramenta de limpeza do Chrome</translation> |
| 2683 | <translation id="4906679076183257864">Repor Predefinição</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 2684 | <translation id="49088176676474409">Ocultar valores VPD.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2685 | <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 2686 | <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> |
| 2687 | <translation id="4911714727432509308">Não existem extensões com atalhos de teclado atribuídos.</translation> |
| 2688 | <translation id="4912643508233590958">Reativações após inatividade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2689 | <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2690 | <translation id="4918021164741308375"><ph name="ORIGIN" /> pretende comunicar com a extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2691 | <translation id="4918086044614829423">Aceitar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2692 | <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST" /> pretende utilizar a câmara.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2693 | <translation id="4919987486109157213">Extensão danificada. Experimente reinstalá-la.</translation> |
| 2694 | <translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de monitorizar a sua localização nesta página:</translation> |
| 2695 | <translation id="492322146001920322">Estratégia conservadora para libertar a pressão de memória</translation> |
| 2696 | <translation id="4923279099980110923">Sim, quero ajudar</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2697 | <translation id="4924202073934898868">Ativa a utilização de um AppContainer em processos isolados para melhorar a segurança.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2698 | <translation id="4924638091161556692">Corrigida</translation> |
| 2699 | <translation id="4925542575807923399">O administrador para esta conta requer que esta conta seja a primeira conta com sessão iniciada num início de sessão integrado.</translation> |
| 2700 | <translation id="4927301649992043040">Comprimir extensão</translation> |
| 2701 | <translation id="4927753642311223124">Nada de novo a apresentar por aqui.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2702 | <translation id="4929925845384605079">Ativa a visualização das faixas de adicionar à prateleira, que pedem ao utilizador que adicione uma aplicação Web à respetiva prateleira, ou de um equivalente específico de outra plataforma.</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 2703 | <translation id="4930497775425430760">Estás a ver esta mensagem porque o teu encarregado de educação necessita de aprovar os sites novos sempre que os visitas pela primeira vez.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2704 | <translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2705 | <translation id="493571969993549666">Adicionar utilizador supervisionado</translation> |
| 2706 | <translation id="4938972461544498524">Definições do touchpad</translation> |
| 2707 | <translation id="4940047036413029306">Aspas</translation> |
| 2708 | <translation id="4941246025622441835">Utilizar a requisição deste dispositivo ao inscrever o dispositivo para gestão empresarial:</translation> |
| 2709 | <translation id="4942394808693235155">Verificar a existência de atualizações e aplicá-las</translation> |
| 2710 | <translation id="494286511941020793">Ajuda de configuração de proxy</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 2711 | <translation id="4945378551914476156">Os marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google para estarem disponíveis sempre que utilizar o Chrome. Pode alterar esta opção em <ph name="BEGIN_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2712 | <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2713 | <translation id="4952186391360931024">Não material</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2714 | <translation id="4954544650880561668">Controlo do dispositivo</translation> |
| 2715 | <translation id="4956752588882954117">A sua página está disponível para visualização.</translation> |
| 2716 | <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
| 2717 | <translation id="4958202758642732872">Exceções de ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2718 | <translation id="495931528404527476">No Chrome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2719 | <translation id="496226124210045887">A pasta que selecionou contém ficheiros sensíveis. Tem a certeza de que pretende conceder a "$1" o acesso permanente de leitura a esta pasta?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2720 | <translation id="4964673849688379040">A verificar...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2721 | <translation id="4966802378343010715">Criar um utilizador novo</translation> |
| 2722 | <translation id="496888482094675990">A aplicação Ficheiros fornece um acesso rápido aos ficheiros que guardou no Google Drive, no armazenamento externo ou no dispositivo SO Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2723 | <translation id="4971412780836297815">Abrir quando estiver concluído</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2724 | <translation id="497244430928947428">Teclado malaialo (fonético)</translation> |
| 2725 | <translation id="4973307593867026061">Adicionar impressoras</translation> |
| 2726 | <translation id="4973698491777102067">Limpe os seguintes itens de:</translation> |
| 2727 | <translation id="497421865427891073">Avançar</translation> |
| 2728 | <translation id="4974733135013075877">Sair e bloqueio para crianças</translation> |
| 2729 | <translation id="497490572025913070">Limites de camada de composição composta</translation> |
| 2730 | <translation id="4977942889532008999">Confirmar acesso</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2731 | <translation id="4982718461356080574">Ocultar os botões de fechar dos separadores inativos quando empilhados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2732 | <translation id="498294082491145744">Altere as definições que controlam o acesso dos Websites a funcionalidades como cookies, JavaScript, plug-ins, geolocalização, microfone, câmara, etc.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2733 | <translation id="4984329823325527157">API da origem multimédia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2734 | <translation id="4988526792673242964">Páginas </translation> |
| 2735 | <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translation> |
| 2736 | <translation id="49896407730300355">Rodar para a &esquerda</translation> |
| 2737 | <translation id="4989966318180235467">Inspecionar página de fundo</translation> |
| 2738 | <translation id="4991420928586866460">Tratar as teclas da linha superior como teclas de função</translation> |
| 2739 | <translation id="499165176004408815">Utilizar modo de alto contraste</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2740 | <translation id="4992066212339426712">Reativar o som</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2741 | <translation id="4992458225095111526">Confirmar Powerwash</translation> |
| 2742 | <translation id="4992576607980257687">Perguntar-me sempre que um site pretender utilizar mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI (recomendado)</translation> |
| 2743 | <translation id="4998873842614926205">Confirmar Alterações</translation> |
| 2744 | <translation id="499955951116857523">Gestor de ficheiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2745 | <translation id="5010043101506446253">Autoridade de certificação</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2746 | <translation id="501061130239511516">Demonstração do campo de comentários sobre ortografia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2747 | <translation id="5010929733229908807">Todos os dados foram encriptados com a sua frase de acesso de sincronização em |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2748 | <ph name="TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2749 | <translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end da sincronização</translation> |
| 2750 | <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> |
| 2751 | <translation id="5015762597229892204">Selecionar uma aplicação de controlador de impressora</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2752 | <translation id="5016865932503687142">Permitir ao utilizador aplicar manualmente a memorização de palavras-passe em vez de depender da heurística do gestor de palavras-passe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2753 | <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2754 | <translation id="5023943178135355362">Deslocamento australiano <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2755 | <translation id="5024856940085636730">Uma operação está a demorar mais do que o previsto. Pretende interrompê-la?</translation> |
| 2756 | <translation id="5026874946691314267">Não voltar a mostrar</translation> |
| 2757 | <translation id="5027550639139316293">Certificado de email</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2758 | <translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2759 | <translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2760 | <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
| 2761 | <translation id="5034510593013625357">Padrão do nome de anfitrião</translation> |
| 2762 | <translation id="5036662165765606524">Não permitir que os sites transfiram vários ficheiros automaticamente</translation> |
| 2763 | <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> |
| 2764 | <translation id="5038625366300922036">Veja mais…</translation> |
| 2765 | <translation id="5038863510258510803">A ativar...</translation> |
| 2766 | <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> |
| 2767 | <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
| 2768 | <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> |
| 2769 | <translation id="5045550434625856497">Palavra-passe incorreta</translation> |
| 2770 | <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2771 | <translation id="5053604404986157245">A palavra-passe TPM, gerada aleatoriamente, não está disponível. Esta situação é normal após uma Powerwash.</translation> |
| 2772 | <translation id="5053803681436838483">Nova morada para envio...</translation> |
| 2773 | <translation id="5055309315264875868">Apresentar um link na página das definições do gestor de palavras-passe para gerir as suas palavras-passe sincronizadas online.</translation> |
| 2774 | <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os links deste tipo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2775 | <translation id="5061188462607594407">Proteja o seu <ph name="PHONE_TYPE" /> para continuar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2776 | <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> |
| 2777 | <translation id="5062930723426326933">O início de sessão falhou. Ligue-se à Internet e tente novamente.</translation> |
| 2778 | <translation id="5063180925553000800">PIN novo:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2779 | <translation id="5067867186035333991">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder ao seu microfone</translation> |
| 2780 | <translation id="507075806566596212">Está prestes a inscrever este <ph name="DEVICE_TYPE" /> no Google para ativar a capacidade de localizar, apagar e bloquear remotamente o dispositivo. Para efetuar esta ação, é necessário reiniciar. Pretende continuar?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2781 | <translation id="5072836811783999860">Mostrar marcadores geridos</translation> |
| 2782 | <translation id="5074318175948309511">Poderá ser necessário voltar a atualizar esta página antes de aplicar as novas definições.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2783 | <translation id="5078638979202084724">Adicionar todos os separadores aos marcadores</translation> |
| 2784 | <translation id="5078796286268621944">PIN incorreto</translation> |
| 2785 | <translation id="5081055027309504756">Isolamento de processos Seccomp-BPF</translation> |
| 2786 | <translation id="5085162214018721575">A verificar existência de atualizações</translation> |
| 2787 | <translation id="5086082738160935172">HID</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2788 | <translation id="5087864757604726239">anterior</translation> |
| 2789 | <translation id="508794495705880051">Adicionar novo cartão de crédito...</translation> |
| 2790 | <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2791 | <translation id="509429900233858213">Ocorreu um erro.</translation> |
| 2792 | <translation id="5094721898978802975">Comunicar com aplicações nativas cooperantes</translation> |
| 2793 | <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> |
| 2794 | <translation id="5098647635849512368">Não foi possível encontrar o caminho absoluto para o directório a empacotar.</translation> |
| 2795 | <translation id="5099354524039520280">para cima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2796 | <translation id="5099890666199371110">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o <ph name="DEVICE_TYPE" /> tem o Bluetooth ativado. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2797 | <translation id="5100114659116077956">Para lhe oferecer as funcionalidades mais recentes, é necessário atualizar o seu Chromebox.</translation> |
| 2798 | <translation id="5105855035535475848">Fixar separadores</translation> |
| 2799 | <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> |
| 2800 | <translation id="5111692334209731439">&Gestor de Marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2801 | <translation id="5112577000029535889">Ferramentas &do programador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2802 | <translation id="5113739826273394829">Se clicar neste ícone, bloqueia manualmente este <ph name="DEVICE_TYPE" />. Da próxima vez, tem de introduzir a palavra-passe para aceder.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2803 | <translation id="5116300307302421503">Não é possível analisar o ficheiro.</translation> |
| 2804 | <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2805 | <translation id="5117930984404104619">Monitorizar o comportamento de outras extensões, incluindo URLs visitados</translation> |
| 2806 | <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2807 | <translation id="5119450342834678097">Solicitar opção de site para tablets no menu de definições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2808 | <translation id="5120068803556741301">Método de introdução de terceiros</translation> |
| 2809 | <translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para identificar Web sites.</translation> |
| 2810 | <translation id="5121130586824819730">O seu disco rígido está cheio. Guarde noutra localização ou liberte espaço no disco rígido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2811 | <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2812 | <translation id="5127881134400491887">Gerir ligações de rede</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2813 | <translation id="5128590998814119508">Lista de apresentação para telas 2D</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2814 | <translation id="512903556749061217">ligação estabelecida</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2815 | <translation id="5129301143853688736">A sua ligação a este site não é privada. É possível que utilizadores mal intencionados estejam a tentar roubar as suas informações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito) de <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2816 | <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> |
| 2817 | <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
| 2818 | <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</translation> |
| 2819 | <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| 2820 | <translation id="5137501176474113045">Eliminar este item</translation> |
| 2821 | <translation id="5137929532584371582">16</translation> |
| 2822 | <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2823 | <translation id="5143374789336132547">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" alterou a página apresentada quando clica no botão Página inicial.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2824 | <translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translation> |
| 2825 | <translation id="5144820558584035333">Hangul 3 Set (390)</translation> |
| 2826 | <translation id="5145331109270917438">Data de modificação</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2827 | <translation id="5147237161038757796">Correção automática do teclado físico</translation> |
| 2828 | <translation id="5148320352496581610">A segmentação com base no retângulo utiliza uma heurística para determinar o destino mais provável de um gesto, em que a região de toque é representada por um retângulo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2829 | <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netscape</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2830 | <translation id="5152451685298621771">(Conta para crianças)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2831 | <translation id="5154108062446123722">Definições avançadas de <ph name="PRINTING_DESTINATION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2832 | <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
| 2833 | <translation id="5154383699530644092">Pode adicionar impressoras ao computador ao clicar no botão |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2834 | "Adicionar impressora" abaixo. Mesmo que não tenha impressoras a adicionar, pode guardar |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2835 | um PDF ou no Google Drive.</translation> |
| 2836 | <translation id="5154585483649006809">Privilégio retirado</translation> |
| 2837 | <translation id="5154702632169343078">Assunto</translation> |
| 2838 | <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
| 2839 | <translation id="5157635116769074044">Fixar esta página ao Ecrã inicial...</translation> |
| 2840 | <translation id="5158593464696388225">Não foi possível guardar a imagem.</translation> |
| 2841 | <translation id="5158983316805876233">Utilizar o mesmo proxy para todos os protocolos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2842 | <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD" />Não remova já o dispositivo!<ph name="END_BOLD" /> |
| 2843 | <ph name="LINE_BREAKS" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2844 | Remover o dispositivo enquanto está a ser utilizado pode provocar perda de dados. Aguarde pela conclusão da operação e, em seguida, ejete o dispositivo através da aplicação Ficheiros.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2845 | <translation id="5159488553889181171">A transferência de <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi cancelada.</translation> |
| 2846 | <translation id="5160857336552977725">Inicie sessão no <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2847 | <translation id="5163869187418756376">Falha ao partilhar. Verifique a ligação e tente novamente mais tarde.</translation> |
| 2848 | <translation id="516592729076796170">Dvorak de programador americano</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2849 | <translation id="516595669341608434">Ativar página da política de Material design</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2850 | <translation id="5166159831426598151">Uma nova experiência de utilizador experimental ao entrar nos estados de ecrã inteiro ou de bloqueio do ponteiro do rato acionado pela página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2851 | <translation id="5167131699331641907">Teclado holandês</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2852 | <translation id="5170477580121653719">Espaço restante no Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2853 | <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> |
| 2854 | <translation id="5171045022955879922">Pesquisar ou escrever URL</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2855 | <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL" /> quer armazenar permanentemente os dados no seu computador local.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2856 | <translation id="5177479852722101802">Continuar a bloquear o acesso à câmara e ao microfone</translation> |
| 2857 | <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> |
| 2858 | <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> |
| 2859 | <translation id="5181140330217080051">A transferir</translation> |
| 2860 | <translation id="5182671122927417841">Desativar extensão</translation> |
| 2861 | <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2862 | <translation id="5185386675596372454">A versão mais recente de "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi desativada porque necessita de mais permissões.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2863 | <translation id="5185403602014064051">Esta funcionalidade permite-lhe aceder rapidamente a qualquer utilizador com a sessão iniciada sem ser necessária uma palavra-passe.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2864 | <translation id="5186650237607254032">Atualize o bloqueio de ecrã do seu telemóvel para que se desligue quando estiver próximo. Desbloqueia o telemóvel mais rapidamente e desfruta de uma melhor experiência de Smart Lock no seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2865 | <translation id="5187295959347858724">Está com sessão iniciada no <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Os seus marcadores, histórico e outras definições estão a ser sincronizados com a sua Conta Google.</translation> |
| 2866 | <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME" /> (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2867 | <translation id="5188893945248311098">Necessidade de gesto para a reprodução de multimédia</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2868 | <translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" representa uma Autoridade de certificação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2869 | <translation id="5191625995327478163">&Definições de Idioma...</translation> |
| 2870 | <translation id="5196117515621749903">Recarregar, a ignorar cache</translation> |
| 2871 | <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
| 2872 | <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
| 2873 | <translation id="5197680270886368025">Sincronização concluída.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2874 | <translation id="5204967432542742771">Introduzir palavra-passe</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2875 | <translation id="520621735928254154">Erro de importação do certificado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2876 | <translation id="5208988882104884956">Meia Largura</translation> |
| 2877 | <translation id="5209320130288484488">Não foram encontrados aparelhos</translation> |
| 2878 | <translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation> |
| 2879 | <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2880 | <translation id="5212108862377457573">Ajustar a conversão com base na introdução anterior</translation> |
| 2881 | <translation id="5212461935944305924">Exceções de cookies e dados do site</translation> |
| 2882 | <translation id="521582610500777512">A fotografia foi rejeitada</translation> |
| 2883 | <translation id="5218183485292899140">Francês suíço</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2884 | <translation id="5218766986344577658">Pop-up de desambiguação de links</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2885 | <translation id="5222676887888702881">Terminar sessão</translation> |
| 2886 | <translation id="5225324770654022472">Mostrar atalho das aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2887 | <translation id="5227536357203429560">Adicionar rede privada...</translation> |
| 2888 | <translation id="5227808808023563348">Localizar texto anterior</translation> |
| 2889 | <translation id="5228076606934445476">Há algo de errado com o dispositivo. Para recuperar deste erro, terá de reiniciar o dispositivo e tentar novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2890 | <translation id="5228962187251412618">Apenas verificação online</translation> |
| 2891 | <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2892 | <translation id="5232178406098309195">Ao utilizar comandos de ativação áudio, como "Ok Google" ou tocar num ícone de microfone, a sua Atividade de voz e áudio privada armazena algumas informações de voz e outro áudio na sua conta. É armazenada uma gravação da fala/áudio seguinte, bem como de alguns segundos antes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2893 | <translation id="523299859570409035">Exceções de notificações</translation> |
| 2894 | <translation id="5233019165164992427">Porta de depuração de NaCl</translation> |
| 2895 | <translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation> |
| 2896 | <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> |
| 2897 | <translation id="5233736638227740678">C&olar</translation> |
| 2898 | <translation id="5233930340889611108">Webkit</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2899 | <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2900 | <translation id="5238278114306905396">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi automaticamente removida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2901 | <translation id="5238369540257804368">Âmbitos</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 2902 | <translation id="5239691211406966873">O Chrome encontrou <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> programas indesejados (<ph name="IDS_SRT_BUBBLE_TEXT_2_UWS_NAMES" />) instalados no seu computador. Pode ser possível remover esses programas ao executar a Ferramenta de limpeza do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2903 | <translation id="5241128660650683457">Ler todos os dados nos Websites visitados</translation> |
| 2904 | <translation id="5241298539944515331">Teclado vietnamita (VIQR)</translation> |
| 2905 | <translation id="5241364149922736632">Os comerciantes necessitam, frequentemente, desta informação para o caso de existirem problemas no envio da sua encomenda.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2906 | <translation id="5242724311594467048">Ativar a extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2907 | <translation id="5245965967288377800">Rede WiMAX</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2908 | <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME" /> falhou. Clique neste balão para reiniciar a aplicação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2909 | <translation id="524759338601046922">Reintroduza o novo PIN:</translation> |
| 2910 | <translation id="5249624017678798539">O navegador bloqueou antes de a transferência ter sido concluída.</translation> |
| 2911 | <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2912 | <translation id="5253753933804516447">Ative "Ok Google" na pesquisa por voz quando o ecrã estiver ativado e desbloqueado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2913 | <translation id="52550593576409946">Não foi possível iniciar a aplicação de quiosque.</translation> |
| 2914 | <translation id="5255315797444241226">A frase de acesso introduzida está incorrecta.</translation> |
| 2915 | <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dentro do processo)</translation> |
| 2916 | <translation id="5260508466980570042">Lamentamos, mas não foi possível confirmar o seu email ou palavra-passe. Tente novamente.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2917 | <translation id="5261073535210137151">Esta pasta contém <ph name="COUNT" /> marcadores. Tem a certeza de que pretende eliminá-la?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2918 | <translation id="5264252276333215551">Ligue-se à Internet para iniciar a aplicação no modo quiosque.</translation> |
| 2919 | <translation id="5265562206369321422">Offline durante mais de uma semana</translation> |
| 2920 | <translation id="5266113311903163739">Erro ao importar autoridade de certificação</translation> |
| 2921 | <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora do processo)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2922 | <translation id="526926484727016706">Faz com que sejam recusadas todas as autorizações a todos os iframes por predefinição. Para permitir autorizações particulares para um iframe, pode ser necessário listar os nomes dessas autorizações como valores de novos atributos de iframe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2923 | <translation id="5269977353971873915">Falha de Impressão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2924 | <translation id="5270884342523754894">O "<ph name="EXTENSION" />" poderá ler ficheiros de imagens, vídeo e som nas pastas marcadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2925 | <translation id="5271247532544265821">Activar/desactivar modo Chinês simplificado/tradicional</translation> |
| 2926 | <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> |
| 2927 | <translation id="5273628206174272911">Navegação no histórico experimental como resposta ao deslocamento horizontal.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2928 | <translation id="5275795814002959418"><ph name="COUNT" /> deste site</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2929 | <translation id="5275973617553375938">Ficheiros recuperados do Google Drive</translation> |
| 2930 | <translation id="527605719918376753">Desativar som do separador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2931 | <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2932 | <translation id="52809057403474396">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2933 | <translation id="5283008903473888488">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estas extensões para <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2934 | <translation id="5284518706373932381">Deve poder voltar a este Website dentro de algumas horas. A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2935 | <translation id="528468243742722775">End</translation> |
| 2936 | <translation id="5286673433070377078">Caminhos do renderizador avançado – É PROVÁVEL QUE PROVOQUE UMA FALHA DO NAVEGADOR</translation> |
| 2937 | <translation id="5287425679749926365">As suas contas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2938 | <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2939 | <translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&eparador Fechado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2940 | <translation id="5290100973481378445">Ícones grandes na página Novo separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2941 | <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</translation> |
| 2942 | <translation id="529172024324796256">Nome do utilizador:</translation> |
| 2943 | <translation id="529175790091471945">Formatar este dispositivo</translation> |
| 2944 | <translation id="5292890015345653304">Insira um cartão SD ou memory stick USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2945 | <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader agora</translation> |
| 2946 | <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2947 | <translation id="5298363578196989456">Não é possível importar a extensão "<ph name="IMPORT_NAME" />", porque não é um módulo partilhado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2948 | <translation id="5299109548848736476">Não monitorizar</translation> |
| 2949 | <translation id="5299682071747318445">Todos os dados são encriptados com a sua frase de acesso de sincronização</translation> |
| 2950 | <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> |
| 2951 | <translation id="5301751748813680278">Entrar como Convidado.</translation> |
| 2952 | <translation id="5301954838959518834">OK, já percebi</translation> |
| 2953 | <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2954 | <translation id="5305688511332277257">Nenhum instalado</translation> |
| 2955 | <translation id="5308380583665731573">Ligar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2956 | <translation id="5311260548612583999">Ficheiro chave privada (opcional):</translation> |
| 2957 | <translation id="5316588172263354223">Pesquisa por voz a qualquer altura</translation> |
| 2958 | <translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2959 | <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
| 2960 | <translation id="5319782540886810524">Teclado letão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2961 | <translation id="5323213332664049067">Latino-americano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2962 | <translation id="532360961509278431">Não é possível abrir "$1": $2</translation> |
| 2963 | <translation id="5324674707192845912">Está prestes a anular a inscrição deste <ph name="DEVICE_TYPE" /> com o Google para desativar a capacidade de localizar, apagar e bloquear remotamente o dispositivo. Para efetuar esta ação, é necessário reiniciar. Pretende continuar?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2964 | <translation id="5324780743567488672">Definir automaticamente o fuso horário com base na localização</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2965 | <translation id="5325120507747984426">Utiliza uma ordenação de janelas estável no modo de vista geral que tenta minimizar o movimento das janelas ao entrar/sair da vista geral e entre as sessões de vista geral.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2966 | <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2967 | <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 2968 | <translation id="5328285148748012771">Aceda a todas as suas aplicações a partir deste prático iniciador. Divirta-se com jogos, participe em chat de vídeo, ouça música, edite documentos ou obtenha mais aplicações a partir da Chrome Web Store.</translation> |
| 2969 | <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2970 | <translation id="5330145655348521461">Estes ficheiros foram abertos num ambiente de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para ver.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2971 | <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2972 | <translation id="5333958554630697967">Ativa funcionalidades da Plataforma Web experimentais que estão em desenvolvimento.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2973 | <translation id="5334142896108694079">Cache de Script</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2974 | <translation id="533433379391851622">A versão esperada era "<ph name="EXPECTED_VERSION" />", mas a versão foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2975 | <translation id="5334844597069022743">Ver fonte</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2976 | <translation id="5337705430875057403">Utilizadores mal intencionados em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem enganá-lo no sentido de fazer algo perigoso como instalar software ou revelar as suas informações pessoais (por exemplo, palavras-passe, números de telefone ou cartões de crédito).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2977 | <translation id="5337771866151525739">Instalada por terceiros.</translation> |
| 2978 | <translation id="5338503421962489998">Armazenamento local</translation> |
| 2979 | <translation id="5340217413897845242">Artigo de prateleira 6</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2980 | <translation id="5342344590724511265">Comentários acerca de falha do separador.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2981 | <translation id="5342451237681332106">Utilizar o <ph name="PHONE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2982 | <translation id="534916491091036097">Parêntesis esquerdo</translation> |
| 2983 | <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation> |
| 2984 | <translation id="5350965906220856151">Ups!</translation> |
| 2985 | <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2986 | <translation id="5354208417767217618">Consistência de identidade entre o navegador e a recolha de cookies</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2987 | <translation id="5355097969896547230">Localizar novamente</translation> |
| 2988 | <translation id="5355351445385646029">Premir Espaço para seleccionar o candidato</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2989 | <translation id="5355926466126177564">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" alterou a página apresentada quando pesquisa a partir da caixa geral.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2990 | <translation id="5357579842739549440">Depuração de atalhos do teclado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2991 | <translation id="5360150013186312835">Mostrar na Barra de ferramentas</translation> |
| 2992 | <translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</translation> |
| 2993 | <translation id="5363109466694494651">Powerwash e reverter</translation> |
| 2994 | <translation id="5365539031341696497">Método de introdução tailandês (teclado Kesmanee)</translation> |
| 2995 | <translation id="5367091008316207019">A ler ficheiro...</translation> |
| 2996 | <translation id="5367260322267293088">Ativar a página novo separador experimental com ícones grandes.</translation> |
| 2997 | <translation id="5368720394188453070">O seu telemóvel está bloqueado. Desbloqueie-o para introduzir.</translation> |
| 2998 | <translation id="5369927996833026114">Descubra o Iniciador de Aplicações do Chrome</translation> |
| 2999 | <translation id="5370819323174483825">&Recarregar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3000 | <translation id="5372529912055771682">O modo de inscrição fornecido não é suportado por esta versão do sistema operativo. Certifique-se de que está a executar a versão mais recente e tente novamente.</translation> |
| 3001 | <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> |
| 3002 | <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido para ver o histórico</translation> |
| 3003 | <translation id="5376931455988532197">Ficheiro demasiado grande</translation> |
| 3004 | <translation id="537813040452600081">As páginas visualizadas nesta janela não serão apresentadas no histórico do navegador nem no histórico de pesquisas e não deixarão outros vestígios, como cookies, no computador depois de terminar sessão. Os ficheiros transferidos e os marcadores criados não serão preservados.</translation> |
| 3005 | <translation id="5379140238605961210">Continuar a bloquear o acesso ao microfone</translation> |
| 3006 | <translation id="5379268888377976432">Anular Eliminação</translation> |
| 3007 | <translation id="5380103295189760361">Mantenha premido Control, Alt, Shift ou a Tecla de Pesquisa para ver atalhos de teclado para esses modificadores.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 3008 | <translation id="5382392428640372740">Ativar rastreio da navegação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3009 | <translation id="5388588172257446328">Nome de utilizador:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3010 | <translation id="5390284375844109566">Base de dados indexada</translation> |
| 3011 | <translation id="5392544185395226057">Ative o suporte do Native Client.</translation> |
| 3012 | <translation id="5393125431335030955">Este plug-in apenas funciona no computador.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3013 | <translation id="5396126354477659676">O <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> em <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> pretende aceder ao seu computador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3014 | <translation id="539755880180803351">Anota formulários web com previsões do tipo de campo de Preenchimento Automático como texto de placeholder.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3015 | <translation id="5397578532367286026">A utilização e o histórico deste utilizador podem ser consultados pelo gestor (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) em chrome.com.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3016 | <translation id="5397794290049113714">Utilizador</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3017 | <translation id="5398824043967640339"><ph name="COUNT" /> de outros sites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3018 | <translation id="5399158067281117682">Os PINs não coincidem!</translation> |
| 3019 | <translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Trusted Platform Module/Módulo de plataforma fidedigna) está desactivado ou não existe.</translation> |
| 3020 | <translation id="5402367795255837559">Braille</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3021 | <translation id="540296380408672091">Bloquear sempre cookies em <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3022 | <translation id="5403346645236247882">Codificação de vídeo de hardware do Cast Streaming</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3023 | <translation id="5409029099497331039">Surpreenda-me</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3024 | <translation id="5409341371246664034">através de <ph name="PROVIDER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3025 | <translation id="5411472733320185105">Não utilize as definições de proxy para os anfitriões e domínios seguintes:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3026 | <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation> |
| 3027 | <translation id="5414566801737831689">Ler os ícones dos Websites que visita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3028 | <translation id="5417998409611691946">Agora, o <ph name="DEVICE_TYPE" /> pode:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3029 | <translation id="5418923334382419584">Teclado birmanês</translation> |
| 3030 | <translation id="5419294236999569767">Hora do sistema</translation> |
| 3031 | <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> |
| 3032 | <translation id="5422781158178868512">Lamentamos, não foi possível reconhecer o aparelho de armazenamento externo.</translation> |
| 3033 | <translation id="542318722822983047">Mover o cursor automaticamente para o carácter seguinte</translation> |
| 3034 | <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3035 | <translation id="5425470845862293575">Ativa a utilização do sistema experimental de processamento do tipo de letra do DirectWrite.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3036 | <translation id="5425722269016440406">Tem de estar online para desativar o Smart Lock, porque esta definição está sincronizada com o telemóvel e outros dispositivos. Primeiro, estabeleça ligação a uma rede.</translation> |
| 3037 | <translation id="5427459444770871191">Rodar para a &Direita</translation> |
| 3038 | <translation id="5428105026674456456">Espanhol</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3039 | <translation id="542872847390508405">Está a navegar como Convidado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3040 | <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP" /> (Atualização disponível)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3041 | <translation id="5429818411180678468">Largura Completa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3042 | <translation id="5431318178759467895">Cor</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3043 | <translation id="5432162740922057918">Processamento de threads dos eventos de entrada relacionados com deslocamento. A desativação desta opção força todos os eventos de deslocamento a serem processados no thread principal. Tenha em atenção que esta ação pode afetar significativamente o desempenho de deslocamento da maioria dos Websites e destina-se apenas a fins de teste.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3044 | <translation id="5434054177797318680">Deslocamento de conteúdo excedido acelerado</translation> |
| 3045 | <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation> |
| 3046 | <translation id="5434437302044090070">Esta opção ativa o suporte experimental do Chromecast para a aplicação Leitor de vídeo no SO Chrome.</translation> |
| 3047 | <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
| 3048 | <translation id="5436430103864390185">Não são suportadas janelas com forma.</translation> |
| 3049 | <translation id="5436492226391861498">A aguardar pelo túnel do proxy...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3050 | <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3051 | <translation id="5438430601586617544">(não compilada)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3052 | <translation id="544083962418256601">Criar atalhos...</translation> |
| 3053 | <translation id="5441100684135434593">Rede com fios</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3054 | <translation id="5448293924669608770">Ups, ocorreu um erro ao iniciar sessão</translation> |
| 3055 | <translation id="5449588825071916739">Adicionar Todos os Separadores aos Marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3056 | <translation id="5449716055534515760">Fechar &Janela</translation> |
| 3057 | <translation id="5451285724299252438">caixa de texto do intervalo de páginas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3058 | <translation id="5451646087589576080">Ver &Informações da Moldura</translation> |
| 3059 | <translation id="5453029940327926427">Fechar separadores</translation> |
| 3060 | <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3061 | <translation id="5457113250005438886">Inválido</translation> |
| 3062 | <translation id="5457459357461771897">Ler e eliminar fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do computador</translation> |
| 3063 | <translation id="5457599981699367932">Navegar como convidado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3064 | <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3065 | <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3066 | <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> |
| 3067 | <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> |
| 3068 | <translation id="5464632865477611176">Executar desta vez</translation> |
| 3069 | <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> |
| 3070 | <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalês (InScript)</translation> |
| 3071 | <translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation> |
| 3072 | <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> |
| 3073 | <translation id="5469954281417596308">Gestor de marcadores</translation> |
| 3074 | <translation id="5470838072096800024">Hora da última receção</translation> |
| 3075 | <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3076 | <translation id="5474139872592516422">Quando a atualização do <ph name="PLUGIN_NAME" /> estiver concluída, atualize a página para o ativar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3077 | <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo proprietário.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3078 | <translation id="5483785310822538350">Revogar o acesso a ficheiros e a dispositivos</translation> |
| 3079 | <translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3080 | <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translation> |
| 3081 | <translation id="5486261815000869482">Confirmar palavra-passe</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3082 | <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o seu ecrã com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3083 | <translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada tem de existir.</translation> |
| 3084 | <translation id="5486561344817861625">Simular Reinício do Navegador</translation> |
| 3085 | <translation id="54870580363317966">Escolha um avatar para este utilizador supervisionado.</translation> |
| 3086 | <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo de navegação anónima</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3087 | <translation id="549294555051714732">Correspondência de subsequências de carateres para as sugestões do Preenchimento automático</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3088 | <translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&do</translation> |
| 3089 | <translation id="5494920125229734069">Selecionar tudo</translation> |
| 3090 | <translation id="5495466433285976480">Isto irá remover todos os utilizadores locais, ficheiros, dados e outras definições depois do próximo reinício. Todos os utilizadores terão de iniciar sessão novamente.</translation> |
| 3091 | <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> |
| 3092 | <translation id="549673810209994709">Não foi possível traduzir esta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3093 | <translation id="5499313591153584299">Este ficheiro pode ser prejudicial para o seu computador.</translation> |
| 3094 | <translation id="5500122897333236901">Islandês</translation> |
| 3095 | <translation id="5500209013172943512">Permite ao Chrome aceder a ecrãs de apresentação externos e utilizá-los para apresentar conteúdo Web.</translation> |
| 3096 | <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> |
| 3097 | <translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation> |
| 3098 | <translation id="5509693895992845810">Guard&ar Como...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3099 | <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> |
| 3100 | <translation id="5511823366942919280">Tem a certeza de que pretende configurar este dispositivo como um "Tubarão"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3101 | <translation id="5512653252560939721">O certificado de utilizador tem de ter uma garantia de hardware.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3102 | <translation id="5515008897660088170">Janelas das aplicações baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3103 | <translation id="551752069230578406">A adicionar a impressora à sua conta – poderá demorar um momento…</translation> |
| 3104 | <translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de email</translation> |
| 3105 | <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> |
| 3106 | <translation id="5521078259930077036">É esta a página inicial de que estava à espera?</translation> |
| 3107 | <translation id="5521348028713515143">Adicionar atalho no ambiente de trabalho</translation> |
| 3108 | <translation id="5522156646677899028">Esta extensão contém uma vulnerabilidade de segurança grave.</translation> |
| 3109 | <translation id="5524517123096967210">Não foi possível ler o ficheiro.</translation> |
| 3110 | <translation id="5525677322972469346">Criar um novo utilizador supervisionado</translation> |
| 3111 | <translation id="5525695896049981561">Sim, estou a ver</translation> |
| 3112 | <translation id="5527463195266282916">Tentativa de alterar a extensão para a versão anterior</translation> |
| 3113 | <translation id="5527474464531963247">Também pode selecionar outra rede.</translation> |
| 3114 | <translation id="5527963985407842218">Acionamento do Modo de leitor</translation> |
| 3115 | <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3116 | <translation id="5531274207066050939">Google Payments</translation> |
| 3117 | <translation id="5532223876348815659">Global</translation> |
| 3118 | <translation id="5533555070048896610">Transliteração (namaste → नमस्ते)</translation> |
| 3119 | <translation id="5534520101572674276">A calcular tamanho</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3120 | <translation id="5535080075879535355">Proxy de omissão na Autorização de portal cativo</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3121 | <translation id="5537725057119320332">Transmitir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3122 | <translation id="5538092967727216836">Recarregar frame</translation> |
| 3123 | <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3124 | <translation id="5542721662280972920">Extensões de multimédia encriptadas nos elementos de áudio e de vídeo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3125 | <translation id="5543983818738093899">A verificar o estado...</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3126 | <translation id="5544363333869861395">Colocar em cache dados do analisador V8.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3127 | <translation id="5546477470896554111">Gerir fonte de alimentação...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3128 | <translation id="5546865291508181392">Localizar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3129 | <translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <ph name="PRODUCT_NAME" /> e não pode ser definido como navegador predefinido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3130 | <translation id="5550431144454300634">Corrigir automaticamente a introdução</translation> |
| 3131 | <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</translation> |
| 3132 | <translation id="5553784454066145694">Escolher novo PIN</translation> |
| 3133 | <translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível utilizar a extensão na página actual.</translation> |
| 3134 | <translation id="5554573843028719904">Outra rede Wi-Fi...</translation> |
| 3135 | <translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mails</translation> |
| 3136 | <translation id="5556206011531515970">Clique em seguinte para escolher o seu navegador predefinido.</translation> |
| 3137 | <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> |
| 3138 | <translation id="555746285996217175">Bloquear/ligar e desligar</translation> |
| 3139 | <translation id="5557991081552967863">Manter Wi-Fi durante a suspensão</translation> |
| 3140 | <translation id="5558129378926964177">Amp&liar</translation> |
| 3141 | <translation id="556042886152191864">Botão</translation> |
| 3142 | <translation id="5565871407246142825">Cartões de crédito</translation> |
| 3143 | <translation id="5567989639534621706">Caches de aplicações</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3144 | <translation id="5569544776448152862">A inscrever em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" />...</translation> |
| 3145 | <translation id="5575473780076478375">Extensão da navegação anónima: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3146 | <translation id="557722062034137776">A reposição do dispositivo não afetará as suas Contas Google nem quaisquer dados sincronizados com essas contas. No entanto, todos os ficheiros guardados localmente no seu dispositivo serão eliminados.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3147 | <translation id="5579997910517802656">Não foram encontrados aparelhos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3148 | <translation id="5581211282705227543">Nenhum plug-in instalado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3149 | <translation id="5581700288664681403">A carregar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3150 | <translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Microsoft Windows</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3151 | <translation id="5582414689677315220">Ao clicar em Continuar, aceita os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> e os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />.</translation> |
| 3152 | <translation id="5583370583559395927">Tempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3153 | <translation id="5583640892426849032">Retrocesso</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3154 | <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> |
| 3155 | <translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar pasta de marcadores.</translation> |
| 3156 | <translation id="5585912436068747822">Falha na formatação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3157 | <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3158 | <translation id="5592595402373377407">Ainda não estão disponíveis dados suficientes.</translation> |
| 3159 | <translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation> |
| 3160 | <translation id="5604324414379907186">Mostrar sempre a barra de marcadores</translation> |
| 3161 | <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3162 | <translation id="5605716740717446121">O seu cartão SIM será desativado definitivamente se não conseguir introduzir a chave de desbloqueio correta. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3163 | <translation id="5605830556594064952">EUA Dvorak</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3164 | <translation id="5606674617204776232">O <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> em <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> pretende aceder ao seu dispositivo móvel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3165 | <translation id="5609231933459083978">A aplicação parece ser inválida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3166 | <translation id="5612734644261457353">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. Nota: se alterou a palavra-passe recentemente, a nova palavra-passe será aplicada quando terminar sessão. Utilize a palavra-passe antiga aqui.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3167 | <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3168 | <translation id="5613695965848159202">Identidade anónima:</translation> |
| 3169 | <translation id="5614190747811328134">Aviso ao utilizador</translation> |
| 3170 | <translation id="5618075537869101857">Raios, não foi possível iniciar a aplicação de quiosque.</translation> |
| 3171 | <translation id="5618333180342767515">(pode demorar alguns minutos)</translation> |
| 3172 | <translation id="5618972959246891967">Data do sistema</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3173 | <translation id="56197088284879152">A ligação ao dispositivo remoto está congestionada: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3174 | <translation id="5620568081365989559">O DevTools necessita de acesso total ao <ph name="FOLDER_PATH" />. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3175 | Certifique-se de que não revela informações confidenciais.</translation> |
| 3176 | <translation id="5620612546311710611">estatísticas de utilização</translation> |
| 3177 | <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF no Leitor</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3178 | <translation id="5623842676595125836">Registo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3179 | <translation id="5624120631404540903">Gerir palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3180 | <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> |
| 3181 | <translation id="5627086634964711283">Também controla a página apresentada quando clica no botão Página Inicial.</translation> |
| 3182 | <translation id="5627259319513858869">Ativa a utilização de funcionalidades de telas experimentais que ainda estão em desenvolvimento.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3183 | <translation id="5630163645818715367">Material design no cromado superior do navegador</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3184 | <translation id="5633060877636360447">Esta ação elimina permanentemente, no mínimo, <ph name="TOTAL_COUNT" /> itens deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3185 | <translation id="5636996382092289526">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID" /> poderá ter primeiro de <ph name="LINK_START" />visitar a página de início de sessão da rede<ph name="LINK_END" />, que será aberta automaticamente dentro de alguns segundos. Se isso não acontecer, a rede não pode ser utilizada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3186 | <translation id="5637357908912398026">Memorização forçada de palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3187 | <translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation> |
| 3188 | <translation id="5639549361331209298">Atualizar esta página, premir sem soltar para ver mais opções</translation> |
| 3189 | <translation id="5640179856859982418">Teclado suíço</translation> |
| 3190 | <translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation> |
| 3191 | <translation id="5642953011762033339">Desligar conta</translation> |
| 3192 | <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> |
| 3193 | <translation id="5649768706273821470">Ouvir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3194 | <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL" /> tem de identificar de forma única o seu dispositivo para reproduzir conteúdo "premium".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3195 | <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3196 | <translation id="5653140146600257126">A pasta com o nome "$1" já existe. Escolha um nome diferente.</translation> |
| 3197 | <translation id="5657667036353380798">A extensão externa requer que esteja instalada a versão <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION" /> ou superior do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3198 | <translation id="5659593005791499971">Email</translation> |
| 3199 | <translation id="5661272705528507004">Este cartão SIM está desativado e não pode ser utilizado. Contacte o seu fornecedor de serviço e peça para substituir o cartão.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3200 | <translation id="5662457369790254286">Configura a animação da barra de progresso do carregamento de páginas de telemóveis Android.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3201 | <translation id="5663459693447872156">Mudar automaticamente para meia largura</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3202 | <translation id="5669267381087807207">A activar</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3203 | <translation id="5669462439438204699">Guardar cartão de crédito</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3204 | <translation id="5671961047338275645">Gerir Websites</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3205 | <translation id="5675224880872496917">Animação suave ao deslocar-se através do conteúdo da página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3206 | <translation id="5676267133227121599">Aceda às suas palavras-passe em qualquer dispositivo em <ph name="MANAGEMENT_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3207 | <translation id="5677503058916217575">Idioma da página:</translation> |
| 3208 | <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3209 | <translation id="5678550637669481956">Autorização para ler e escrever em <ph name="VOLUME_NAME" /> concedidas.</translation> |
| 3210 | <translation id="567881659373499783">Versão <ph name="PRODUCT_VERSION" /></translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3211 | <translation id="5678955352098267522">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3212 | <translation id="5680928275846978395">Filtragem de texto no Modo de vista geral</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3213 | <translation id="5684661240348539843">Identificador de recursos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3214 | <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> |
| 3215 | <translation id="56907980372820799">Associar dados</translation> |
| 3216 | <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3217 | <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME" /> já não existe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3218 | <translation id="5694501201003948907">A criar zip de $1 itens...</translation> |
| 3219 | <translation id="5695323626817702678">curto</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3220 | <translation id="5697118958262594262">Detetar conteúdo importante por predefinição</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3221 | <translation id="5699533844376998780">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi adicionada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3222 | <translation id="5701101281789450335">Definições de idioma e de introdução...</translation> |
| 3223 | <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> |
| 3224 | <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</translation> |
| 3225 | <translation id="5703594190584829406">Mostra sugestões de Preenchimento automático na parte superior do teclado em vez de num menu pendente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3226 | <translation id="5706551819490830015">Gerir endereços de faturação...</translation> |
| 3227 | <translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão de:</translation> |
| 3228 | <translation id="5707604204219538797">Palavra seguinte</translation> |
| 3229 | <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3230 | <translation id="5709885306771508267">Ajustar ao juntar os dedos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3231 | <translation id="5710406368443808765">Ups! O sistema não conseguiu armazenar o ID e o token do dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3232 | <translation id="571161420693302741"><ph name="HOST_NAME" /> não está a responder. Não é possível transmitir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3233 | <translation id="5711983031544731014">Não foi possível desbloquear. Introduza a sua palavra-passe.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3234 | <translation id="5712966208980506909">Se ativado, o URL chrome://md-policy carrega a página da política de Material design.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3235 | <translation id="5715711091495208045">Mediador de plug-ins: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3236 | <translation id="572328651809341494">Separadores recentes</translation> |
| 3237 | <translation id="5723508132121499792">Não há aplicações em execução em segundo plano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3238 | <translation id="5725124651280963564">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para gerar uma chave para <ph name="HOST_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3239 | <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3240 | <translation id="572525680133754531">Processa um limite à volta das Camadas de Composição composta para ajudar a depurar e estudar a composição da camada.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3241 | <translation id="5726521882516480114">Ativa a utilização da GPU para executar a conversão de telas 2D em vez de utilizar a conversão de software.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3242 | <translation id="5727728807527375859">As extensões, as aplicações e os temas podem danificar o computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation> |
| 3243 | <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> |
| 3244 | <translation id="5729996640881880439">Lamentamos, mas não podemos mostrar o código para este erro.</translation> |
| 3245 | <translation id="5731247495086897348">Co&lar e ir</translation> |
| 3246 | <translation id="5731751937436428514">Método de introdução vietnamita (VIQR)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3247 | <translation id="5732790216998904518">Edição do Office para Documentos, Folhas de cálculo e Apresentações para fins de teste.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 3248 | <translation id="5734362860645681824">Comunicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3249 | <translation id="573719557377416048">Limpar estado de copresença</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3250 | <translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME" />: selecionar para editar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3251 | <translation id="574392208103952083">Médio</translation> |
| 3252 | <translation id="5745056705311424885">Memory stick USB detetado</translation> |
| 3253 | <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3254 | <translation id="5747611503456050045">Atualizações de página ativadas ao percorrer o conteúdo verticalmente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3255 | <translation id="5747785204778348146">Programador – instável</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3256 | <translation id="5749483996735055937">Ocorreu um problema ao copiar a imagem de recuperação para o dispositivo.</translation> |
| 3257 | <translation id="5749861707650047230">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancelar transferência}other{Cancelar transferências}}</translation> |
| 3258 | <translation id="5750288053043553775">0</translation> |
| 3259 | <translation id="5750676294091770309">Bloqueado pela extensão</translation> |
| 3260 | <translation id="5751545372099101699">Artigo de prateleira 4</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3261 | <translation id="5752162773804266219">Para ajudar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> a responder-lhe e para obter um acesso fiável e fácil à pesquisa por voz, é necessário que o Google aprenda o som da sua voz.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3262 | <translation id="5752453871435543420">Cópia de segurança na nuvem do SO Chrome</translation> |
| 3263 | <translation id="5754903485544371559">Adicionar às Aplicações...</translation> |
| 3264 | <translation id="5756163054456765343">C&entro de Ajuda</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3265 | <translation id="5756666464756035725">QWERTY húngaro</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3266 | <translation id="5757567991662509396">Ativa a utilização do corretor ortográfico Android.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3267 | <translation id="5758879179008762764">Faz o registo prévio de resultados da pesquisa para a consulta introduzida na caixa geral e reutiliza a página base de pesquisa pré-convertida para executar qualquer consulta de pesquisa (e não apenas consulta de registo prévio).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3268 | <translation id="5759728514498647443">Os documentos enviados para impressão através de <ph name="APP_NAME" /> podem ser lidos por <ph name="APP_NAME" />.</translation> |
| 3269 | <translation id="5762019362523090260">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor forneceu informações de Transparência do certificado, mas são inválidas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3270 | <translation id="5764483294734785780">Gua&rdar áudio como...</translation> |
| 3271 | <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> |
| 3272 | <translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</translation> |
| 3273 | <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3274 | <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
| 3275 | <translation id="5771585441665576801">Transliteração (geia → γεια)</translation> |
| 3276 | <translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation> |
| 3277 | <translation id="5771849619911534867">Análise ao dispositivo interrompida.</translation> |
| 3278 | <translation id="5772177959740802111">Suporte experimental do Chromecast para o Leitor de vídeo</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3279 | <translation id="577322787686508614">A operação de leitura não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3280 | <translation id="5773733305264798510">Desativar a tecnologia Delay Agnostic AEC no WebRTC</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3281 | <translation id="5774295353725270860">Aplicação Abrir Ficheiros</translation> |
| 3282 | <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3283 | <translation id="5776006986202016118">Este site pretende estabelecer ligação a:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3284 | <translation id="577624874850706961">Pesquisar cookies</translation> |
| 3285 | <translation id="5778550464785688721">Controlo total de dispositivos MIDI</translation> |
| 3286 | <translation id="5780066559993805332">(A melhor)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3287 | <translation id="5780973441651030252">Prioridade do processo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3288 | <translation id="5783221160790377646">Devido a um erro, não foi possível criar um utilizador supervisionado. Tente novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3289 | <translation id="57838592816432529">Desativar som</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3290 | <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3291 | <translation id="5788367137662787332">Lamentamos, mas não foi possível montar, pelo menos, uma partição no aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3292 | <translation id="5790085346892983794">Sucesso</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3293 | <translation id="5790193330357274855">Cazaque</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3294 | <translation id="5794414402486823030">Abrir sempre com o visualizador do sistema</translation> |
| 3295 | <translation id="5794786537412027208">Sair de todas as Aplicações do Chrome</translation> |
| 3296 | <translation id="5800020978570554460">O ficheiro de destino foi truncado ou removido desde a última transferência.</translation> |
| 3297 | <translation id="5801379388827258083">A transferir o dicionário de verificação ortográfica...</translation> |
| 3298 | <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> |
| 3299 | <translation id="5803531701633845775">Escolher expressões anteriores, sem mover o cursor</translation> |
| 3300 | <translation id="5804241973901381774">Permissões</translation> |
| 3301 | <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3302 | <translation id="580961539202306967">Perguntar-me quando um site pretender enviar-me mensagens push (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3303 | <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> |
| 3304 | <translation id="5817397429773072584">Chinês Tradicional</translation> |
| 3305 | <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
| 3306 | <translation id="5819442873484330149">Hangul 3 Set (final)</translation> |
| 3307 | <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&s da aplicação...</translation> |
[email protected] | de0db99 | 2008-11-13 22:32:10 | [diff] [blame] | 3308 | <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3309 | <translation id="5824480603702411398">Ativadas como páginas guardadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3310 | <translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation> |
| 3311 | <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 3312 | <translation id="5828228029189342317">Optou por abrir determinados tipos de ficheiro automaticamente após a transferência. </translation> |
| 3313 | <translation id="5828633471261496623">A imprimir...</translation> |
| 3314 | <translation id="5829401023154985950">Gerir...</translation> |
| 3315 | <translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</translation> |
| 3316 | <translation id="5830720307094128296">Guard&ar Página Como...</translation> |
| 3317 | <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> |
| 3318 | <translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation> |
| 3319 | <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> |
| 3320 | <translation id="5832830184511718549">Utiliza um subprocesso secundário para realizar a composição da página Web. Isto permite um deslocamento suave, mesmo quando o subprocesso principal não responde.</translation> |
| 3321 | <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> |
| 3322 | <translation id="5833610766403489739">Este ficheiro está perdido algures. Verifique a definição da sua localização de transferências e tente novamente.</translation> |
| 3323 | <translation id="5833726373896279253">Estas definições só podem ser modificadas pelo proprietário:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3324 | <translation id="5834581999798853053">Faltam cerca de <ph name="TIME" /> minutos</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3325 | <translation id="5838825566232597749">Workman internacional dos EUA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3326 | <translation id="5839277899276241121">Igual ao endereço de faturação</translation> |
| 3327 | <translation id="5846929185714966548">Separador 4</translation> |
| 3328 | <translation id="5848934677402291689">Gravação para PDF em curso</translation> |
| 3329 | <translation id="5849335628409778954">Introduzir cartão de crédito...</translation> |
| 3330 | <translation id="5849626805825065073">Se desativado, o texto é processado com focalização de tons de cinzento em vez de LCD (subpíxel) ao efetuar a composição acelerada.</translation> |
| 3331 | <translation id="5849869942539715694">Comprimir extensão...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3332 | <translation id="5850516540536751549">Este tipo de ficheiro não é suportado. Visite a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" /> para encontrar uma aplicação que consiga abrir este tipo de ficheiro. |
| 3333 | <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3334 | <translation id="5851063901794976166">Não há nada aqui...</translation> |
| 3335 | <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> |
| 3336 | <translation id="5852112051279473187">Ups! Ocorreu um problema sério ao tentar inscrever este dispositivo. Tente novamente ou contacte o seu técnico de suporte.</translation> |
| 3337 | <translation id="5852137567692933493">Reiniciar e executar o Powerwash</translation> |
| 3338 | <translation id="5854409662653665676">Se estiverem a ocorrer problemas frequentes, pode tentar o seguinte procedimento para resolver o problema com este módulo:</translation> |
| 3339 | <translation id="5854912040170951372">Fatia</translation> |
| 3340 | <translation id="5855119960719984315">alternar entre janelas</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3341 | <translation id="5855235287355719921">Está a ver esta mensagem porque o seu gestor bloqueou este site.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3342 | <translation id="5856721540245522153">Ativar funcionalidades de depuração</translation> |
| 3343 | <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> |
| 3344 | <translation id="5859272821192576954">Está preparado para continuar para o Hangouts</translation> |
| 3345 | <translation id="5860033963881614850">Desativado</translation> |
| 3346 | <translation id="5860209693144823476">Separador 3</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3347 | <translation id="58625595078799656">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> requer a encriptação dos dados utilizando a sua palavra-passe Google ou a sua própria frase de acesso.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3348 | <translation id="5863445608433396414">Ativar funcionalidades de depuração</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3349 | <translation id="5865597920301323962">Os cookies de <ph name="DOMAIN" /> serão apagados à saída.</translation> |
| 3350 | <translation id="586567932979200359">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> a partir da respectiva imagem de disco. Instalá-lo no computador permite executá-lo sem a imagem de disco e assegura que o mesmo é mantido atualizado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3351 | <translation id="5866389191145427800">Especifica a definição de qualidade das imagens capturadas no caso de aumento de tamanho.</translation> |
| 3352 | <translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visitas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3353 | <translation id="5868927042224783176">Não permitir reautenticação</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3354 | <translation id="5869029295770560994">OK, compreendi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3355 | <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3356 | <translation id="5869741316553135824">Ativa uma nova opção de carregamento de cartões de crédito no Google Payments para sincronização em todos os dispositivos Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3357 | <translation id="5870086504539785141">Fechar menu de acessibilidade</translation> |
| 3358 | <translation id="5874045675243596003">Aplicar modo estrito (falha do disco rígido caso não se obtenham hashes)</translation> |
| 3359 | <translation id="5875858680971105888">Não foi possível importar o utilizador supervisionado. Verifique a ligação de rede e tente novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3360 | <translation id="5880247576487732437">Símbolo Presente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3361 | <translation id="588258955323874662">Ecrã inteiro</translation> |
| 3362 | <translation id="5885324376209859881">Gerir definições de multimédia...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3363 | <translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA" /></translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3364 | <translation id="5892290200158927959">Teclado BÉPO francês</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3365 | <translation id="5892507820957994680">Substitui a lista de conversão de software incorporada e ativa a aceleração de GPU em configurações de sistema não suportadas.</translation> |
| 3366 | <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> |
| 3367 | <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3368 | <translation id="5898154795085152510">O servidor devolveu um certificado de cliente inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3369 | <translation id="5900302528761731119">Fotografia do Perfil do Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3370 | <translation id="590253956165195626">Sugerir a tradução de páginas que não estejam num idioma que o utilizador saiba ler.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3371 | <translation id="5904093760909470684">Configuração do proxy</translation> |
| 3372 | <translation id="5906065664303289925">Endereço de hardware:</translation> |
| 3373 | <translation id="5910363049092958439">Guard&ar Imagem Como...</translation> |
| 3374 | <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de pesquisa...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3375 | <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> bits): |
| 3376 | <ph name="MODULUS_HEX_DUMP" /> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 3377 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3378 | Expoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS" /> bits): |
| 3379 | <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3380 | <translation id="59174027418879706">Ativada</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 3381 | <translation id="592068147111860043">Especificar os plug-ins PPAPI que serão executados na política de isolamento de processos de bloqueio Win32k.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3382 | <translation id="5921225488888777945">Versão descontinuada das Extensões multimédia encriptadas em elementos de vídeo e de áudio.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3383 | <translation id="5925147183566400388">Apontador para a declaração de práticas de certificação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3384 | <translation id="5930693802084567591">Os seus dados foram encriptados com a sua palavra-passe Google à data de <ph name="TIME" />. Introduza-a abaixo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3385 | <translation id="5931146425219109062">Ler e alterar todos os dados nos Websites que visita</translation> |
| 3386 | <translation id="5934281776477898549">Sem atualizações</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3387 | <translation id="5937843713457938680">Modo de colocação em cache para o motor V8 JavaScript.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3388 | <translation id="5939518447894949180">Repor</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 3389 | <translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3390 | <translation id="5941343993301164315">Inicie sessão em <ph name="TOKEN_NAME" />.</translation> |
[email protected] | de0db99 | 2008-11-13 22:32:10 | [diff] [blame] | 3391 | <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3392 | <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3393 | <translation id="5946591249682680882">ID do relatório <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3394 | <translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3395 | <translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3396 | <translation id="5956585768868398362">É esta a página de pesquisa de que estava à espera?</translation> |
| 3397 | <translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation> |
| 3398 | <translation id="5958529069007801266">Utilizador supervisionado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3399 | <translation id="5958994127112619898">Simplificar a página</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3400 | <translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation> |
| 3401 | <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3402 | <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3403 | <translation id="5965403572731919803">Adicionar à prateleira…</translation> |
| 3404 | <translation id="5965661248935608907">Também controla a página apresentada quando clica no botão Página Inicial ou pesquisa a partir da Caixa geral.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3405 | <translation id="5971037678316050792">Controlar estado e sincronização do adaptador Bluetooth</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3406 | <translation id="5972017421290582825">Gerir as definições de MIDI...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3407 | <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3408 | <translation id="5975083100439434680">Reduzir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3409 | <translation id="5975792506968920132">Percentagem de carga da bateria</translation> |
| 3410 | <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> |
| 3411 | <translation id="5978264784700053212">Centro de mensagens</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3412 | <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3413 | <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> |
| 3414 | <translation id="5982621672636444458">Opções de ordenação</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3415 | <translation id="598419517516225249">Ativar a diretiva da cache "stale-while-revalidate"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3416 | <translation id="5984222099446776634">Visitados Recentemente</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3417 | <translation id="5984814259619230127">Deteção de Bluetooth Low Energy do Smart Lock</translation> |
| 3418 | <translation id="5986245990306121338">Se ativado, é apresentado um comutador de separadores mesmo quando a opção "unir separadores e aplicações" estiver ativada nas definições.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3419 | <translation id="5990198433782424697">Extensões nos URLs chrome://</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3420 | <translation id="5991049340509704927">Ampliar</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3421 | <translation id="5991774521050363748">Ativar esquemas personalizados para Notificações Web. São efetuadas ligeiras melhorias aos esquemas que, de outra forma, não são possíveis.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3422 | <translation id="5993332328670040093">A utilização de dados já não será medida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3423 | <translation id="5996258716334177896">Não foi possível abrir o seu perfil corretamente. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis. Confirme se o perfil existe e se tem permissão para ler e gravar o respetivo conteúdo.</translation> |
| 3424 | <translation id="5999606216064768721">Utilizar os Limites e a Barra de Título do Sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3425 | <translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode não conseguir manter-se atualizado.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3426 | <translation id="6003294706906016758">Ativa a frame de estilo de aplicação Web para aplicações alojadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3427 | <translation id="600424552813877586">Aplicação inválida.</translation> |
| 3428 | <translation id="6005282720244019462">Teclado da América Latina</translation> |
| 3429 | <translation id="6005695835120147974">Media Router</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3430 | <translation id="6007237601604674381">Falha ao mover. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3431 | <translation id="6008241731410823808">Envia pings de auditoria de hiperligações.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3432 | <translation id="6015796118275082299">Ano</translation> |
| 3433 | <translation id="6016551720757758985">Confirmar o Powerwash com o regresso à versão anterior</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3434 | <translation id="6016809788585079594">Diga "Ok Google" uma última vez</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3435 | <translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation> |
| 3436 | <translation id="6017981840202692187">Adicionar às Aplicações</translation> |
| 3437 | <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> |
| 3438 | <translation id="6020431688553761150">O servidor não lhe deu autorização para aceder a este recurso.</translation> |
| 3439 | <translation id="6020949471045037306">Ativa o novo sistema de gestão de perfis, incluindo o bloqueio do perfil e a nova interface do menu do avatar.</translation> |
| 3440 | <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários ficheiros. Pretende autorizar?</translation> |
| 3441 | <translation id="6022526133015258832">Abrir em Ecrã Inteiro</translation> |
| 3442 | <translation id="602369534869631690">Desativar estas notificações</translation> |
| 3443 | <translation id="6025215716629925253">Rastreio de pilha</translation> |
| 3444 | <translation id="6032912588568283682">Sistema de ficheiros</translation> |
| 3445 | <translation id="60357267506638014">Checo QWERTY</translation> |
| 3446 | <translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedades de rede formatado incorretamente</translation> |
| 3447 | <translation id="604001903249547235">Cópia de segurança na nuvem</translation> |
| 3448 | <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
| 3449 | <translation id="604124094241169006">Automático</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 3450 | <translation id="6042308850641462728">Mais</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3451 | <translation id="604257181445267932">O Smart Lock ajuda-o a iniciar sessão rapidamente em aplicações e sites com palavras-passe que guardou com o Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3452 | <translation id="6049065490165456785">Fotografia tirada com a câmara interna</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3453 | <translation id="6051028581720248124">Ao imprimir para a FedEx Office, aceita os seus <ph name="START_LINK" />termos de utilização<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3454 | <translation id="6051086608691487286">Barras de deslocamento de sobreposição</translation> |
| 3455 | <translation id="6051354611314852653">Ups! O sistema não conseguiu autorizar o acesso da API para este dispositivo.</translation> |
| 3456 | <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translation> |
[email protected] | b50ed48 | 2009-04-26 04:18:29 | [diff] [blame] | 3457 | <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3458 | <translation id="6054173164583630569">Teclado francês</translation> |
| 3459 | <translation id="6054934624902824745">Gerir plug-ins individuais...</translation> |
| 3460 | <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</translation> |
| 3461 | <translation id="6056710589053485679">Atualização Normal</translation> |
| 3462 | <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> |
| 3463 | <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3464 | <translation id="6062697480277116433">Está a utilizar os dados móveis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3465 | <translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do certificado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3466 | <translation id="6071181508177083058">confirmar palavra-passe</translation> |
| 3467 | <translation id="6074825444536523002">Formulário do Google</translation> |
| 3468 | <translation id="6075731018162044558">Ups! O sistema não conseguiu obter uma chave de acesso da API de longo prazo para este dispositivo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3469 | <translation id="6075880972317537864">Os hackers em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar enganá-lo(a) para lhe roubarem as suas informações (por exemplo, palavras-passe, mensagens ou cartões de crédito).</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3470 | <translation id="6075907793831890935">Trocar dados com o dispositivo com o nome <ph name="HOSTNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3471 | <translation id="607776788151925847">A anular a inscrição...</translation> |
| 3472 | <translation id="6080100832288487452">Escrita com gestos para o teclado virtual.</translation> |
| 3473 | <translation id="6080689532560039067">Verificar a hora do sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3474 | <translation id="6080696365213338172">Acedeu a conteúdos utilizando um certificado fornecido por um administrador. Os dados que fornecer a <ph name="DOMAIN" /> podem ser intercetados pelo seu administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3475 | <translation id="6082651258230788217">Mostrar na barra de ferramentas</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3476 | <translation id="6086611700618935897">Suporte de escrita MTP</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3477 | <translation id="6086814797483779854">Executar ao clicar</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3478 | <translation id="6086846494333236931">Instalada pelo administrador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3479 | <translation id="6089481419520884864">Página de destilação</translation> |
| 3480 | <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3481 | <translation id="6093888419484831006">A cancelar a atualização...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3482 | <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
| 3483 | <translation id="6096047740730590436">Abrir maximizada</translation> |
| 3484 | <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3485 | <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3486 | <translation id="6101226222197207147">Nova aplicação adicionada (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3487 | <translation id="6102473941787693058">Permitir optar por enviar relatórios de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3488 | <translation id="6102988872254107946">Mesmo que já tenha visitado este Website antes, agora deixou de ser seguro. A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3489 | <translation id="6103681770816982672">Aviso: Está a mudar para um canal do programador</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3490 | <translation id="6103830523912109737">Ativar a API Input IME</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3491 | <translation id="6105158702728922449">Utilizar a câmara e o microfone.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3492 | <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3493 | <translation id="6107079717483424262">Reconhecer a sua voz quando diz "Ok Google"</translation> |
| 3494 | <translation id="6110466548232134880">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor não forneceu quaisquer informações de Transparência do certificado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3495 | <translation id="6111770213269631447">Transliteração (namaskar → নমস্কার)</translation> |
| 3496 | <translation id="6111974609785983504">Permitido por predefinição</translation> |
| 3497 | <translation id="6113134669445407638">Desativar a tecnologia Delay Agnostic AEC no WebRTC. Utilize-a se os atrasos do sistema relatados forem muito fidedignos ou se outros utilizadores notarem um eco do seu computador.</translation> |
| 3498 | <translation id="6116921718742659598">Alterar idioma e definições de introdução</translation> |
| 3499 | <translation id="6120205520491252677">Fixar esta página ao ecrã Inicial...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3500 | <translation id="6120816415558830169">Transferido por <a><ph name="EXTENSION" /></a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3501 | <translation id="6122081475643980456">A sua ligação à Internet está a ser controlada</translation> |
| 3502 | <translation id="6122093587541546701">Email (opcional):</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3503 | <translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3504 | <translation id="6124650939968185064">As seguintes extensões dependem desta extensão:</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3505 | <translation id="612701906868237915">Iniciar automaticamente sessão em todos os dispositivos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3506 | <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</translation> |
| 3507 | <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> |
| 3508 | <translation id="6132383530370527946">As letras pequenas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3509 | <translation id="6133173853026656527">A mover <ph name="FILE_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3510 | <translation id="6135622770221372891">IDs do canal</translation> |
| 3511 | <translation id="6136253676302684829">Esta definição é controlada por:</translation> |
| 3512 | <translation id="6136285399872347291">retrocesso</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3513 | <translation id="613656389911605597">O estado da transferência é apresentado como uma notificação, em vez de um item na barra de transferências.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3514 | <translation id="6139064580472999710">Isolamento de processos de espaço de nomes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3515 | <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> |
| 3516 | <translation id="6143186082490678276">Obter ajuda</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3517 | <translation id="6144697279259829572">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina permanentemente, no mínimo, $1 item deste dispositivo.}other{Esta ação elimina permanentemente, no mínimo, $1 itens deste dispositivo.}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3518 | <translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não é atualmente o seu navegador predefinido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3519 | <translation id="6147020289383635445">A pré-visualização da impressão falhou.</translation> |
| 3520 | <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3521 | <translation id="6150607114729249911">Ups! Tens de perguntar aos teus pais se podes aceder a esta página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3522 | <translation id="6150853954427645995">Para guardar este ficheiro para utilização offline, ligue-se novamente à Internet, clique com o botão direito do rato no ficheiro e selecione a opção <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation> |
| 3523 | <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY" /> para pesquisar no <ph name="SITE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3524 | <translation id="6154697846084421647">Atualmente com sessão iniciada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3525 | <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3526 | <translation id="6160625263637492097">Disponibilizar certificados para autenticação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3527 | <translation id="6162157842722615167">Smart Lock para Chromebook</translation> |
| 3528 | <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
| 3529 | <translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3530 | <translation id="6164005077879661055">Todos os ficheiros e dados locais associados ao utilizador supervisionado serão definitivamente eliminados depois de este utilizador supervisionado ser removido. Os Websites visitados e as definições deste utilizador supervisionado poderão continuar visíveis para o gestor em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3531 | <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3532 | <translation id="6171550060231646388">Funcionalidades "Ok Google" do hardware simuladas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3533 | <translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation> |
| 3534 | <translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation> |
| 3535 | <translation id="6181431612547969857">Transferência bloqueada</translation> |
| 3536 | <translation id="6182418440401923218">Ativar o teste do campo para o envio de comentários de utilizadores para o serviço de ortografia.</translation> |
| 3537 | <translation id="6185132558746749656">Localização do dispositivo</translation> |
| 3538 | <translation id="6185696379715117369">Página para cima</translation> |
| 3539 | <translation id="6186096729871643580">Focalização do texto em LCD</translation> |
| 3540 | <translation id="6187344976531853059">A movimentação de janelas para outro ambiente de trabalho poderá provocar um comportamento inesperado.</translation> |
| 3541 | <translation id="6188939051578398125">Introduza nomes ou endereços.</translation> |
| 3542 | <translation id="6190552617269794435">As tentativas de se ligar a dispositivos próximos são canceladas. Todos os dados de copresença local são apagados e as aplicações que utilizam a copresença podem deixar de funcionar. Tem a certeza?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3543 | <translation id="6196854373336333322">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" apoderou-se das suas definições de proxy, o que significa que pode alterar, interromper ou intercetar qualquer coisa que esteja a fazer online. Se não tem a certeza do motivo pelo qual aconteceu esta alteração, é provável que não a queira.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3544 | <translation id="6197069657937512958">API experimental do Gestor de credenciais</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3545 | <translation id="6198102561359457428">Terminar sessão e, em seguida, iniciar sessão novamente...</translation> |
| 3546 | <translation id="6198252989419008588">Alterar PIN</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3547 | <translation id="6199287473458249703">Descodificação de vídeo de hardware WebRTC</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3548 | <translation id="6199801702437275229">A aguardar informações de espaço...</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3549 | <translation id="6203030746557259519">Ecrã virtual</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3550 | <translation id="620329680124578183">Não Carregar (Recomendado)</translation> |
| 3551 | <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> |
| 3552 | <translation id="6205710420833115353">Algumas operações estão a demorar mais tempo do que o previsto. Pretende interrompê-las?</translation> |
| 3553 | <translation id="6206311232642889873">Cop&iar Imagem</translation> |
| 3554 | <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3555 | <translation id="621002808201092539">Novo fluxo do ZIP unpacker, com base na API do Fornecedor do sistema de ficheiros.</translation> |
| 3556 | <translation id="6211213889604828510">Deslocamento de thread</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3557 | <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE" />%</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3558 | <translation id="6217714497624616387">Ajuste de toques</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3559 | <translation id="6218364611373262432">Repor o estado da instalação do App Launcher em cada reinício. Enquanto este sinalizador estiver definido, o Chrome esquecerá que o Launcher esteve instalado sempre que iniciar. Isto é utilizado para testar o fluxo de instalação do App Launcher.</translation> |
| 3560 | <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
| 3561 | <translation id="6220413761270491930">Erro ao carregar a extensão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3562 | <translation id="6221345481584921695">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso. O conteúdo malicioso provém de <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, um distribuidor de software malicioso conhecido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3563 | <translation id="6223447490656896591">Imagem Personalizada:</translation> |
| 3564 | <translation id="62243461820985415">O Chrome não consegue transferir esta imagem de fundo.</translation> |
| 3565 | <translation id="6224481128663248237">A formatação foi concluída com êxito!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3566 | <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME" />: a ligar...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3567 | <translation id="6227235786875481728">Não foi possível reproduzir este ficheiro.</translation> |
| 3568 | <translation id="6228691855869374890">Este site tem controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3569 | <translation id="6231148928368101651">Painéis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3570 | <translation id="6231881193380278751">Adicione um parâmetro de consulta no URL para atualizar automaticamente a página: chrome://device-log/?refresh=<sec></translation> |
| 3571 | <translation id="6232017090690406397">Bateria</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3572 | <translation id="6236512433562156050">Ativar Intervenção de agente do utilizador para carregamento de WebFonts.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3573 | <translation id="6241530762627360640">Aceder às informações acerca dos dispositivos Bluetooth sincronizados com o seu sistema e descobrir dispositivos Bluetooth nas proximidades.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3574 | <translation id="6243774244933267674">Servidor indisponível</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3575 | <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3576 | <translation id="624789221780392884">Atualização pronta</translation> |
| 3577 | <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> |
| 3578 | <translation id="6251870443722440887">Identificadores de GDI</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3579 | <translation id="6251889282623539337">Termos de Utilização de <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3580 | <translation id="6251924700383757765">Política de privacidade</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3581 | <translation id="6253586523465486793">Força a atualização de não validação do acionador de arrastar para atualizar (enquanto, normalmente, significa a atualização de validação da cache normal quando o sinalizador está desativado).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3582 | <translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3583 | <translation id="6259104249628300056">Procurar dispositivos na rede local</translation> |
| 3584 | <translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation> |
| 3585 | <translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation> |
| 3586 | <translation id="6263541650532042179">Redefinir sincronização</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3587 | <translation id="6264347891387618177">Transliteração (selam → ሰላም)</translation> |
| 3588 | <translation id="6264365405983206840">Seleccion&ar Tudo</translation> |
| 3589 | <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> |
| 3590 | <translation id="626568068055008686">Palavra-passe incorreta ou ficheiro danificado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3591 | <translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autenticar perante <ph name="HOST_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3592 | <translation id="6267909379545953750">JavaScript experimental</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3593 | <translation id="6268747994388690914">Importar Marcadores de Ficheiro HTML...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3594 | <translation id="6272765239698781406">Estratégia agressiva para libertar a cache</translation> |
| 3595 | <translation id="6273677812470008672">Qualidade</translation> |
| 3596 | <translation id="62751439899495218">Alterar fotografia</translation> |
| 3597 | <translation id="6276301056778294989">Certifique-se de que este dispositivo apresenta o mesmo código.</translation> |
| 3598 | <translation id="6277105963844135994">Limite de tempo da rede</translation> |
| 3599 | <translation id="6277518330158259200">C&riar captura de ecrã</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3600 | <translation id="6279183038361895380">Premir |<ph name="ACCELERATOR" />| para mostrar o cursor</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3601 | <translation id="6285120908535925801">{NUM_PRINTER,plural, =1{Nova impressora na rede}other{Novas impressoras na rede}}</translation> |
| 3602 | <translation id="6285395082104474418">O tabuleiro de estado mostra o estado atual da rede e da bateria, entre outros.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3603 | <translation id="6286684120317096255">A utilização de dados está a ser medida</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3604 | <translation id="6287852322318138013">Selecionar uma aplicação para abrir este ficheiro</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3605 | <translation id="6288919040208869552">Se o proxy estiver configurado, regra geral, evita a autorização em diferentes portais cativos. Permite abrir a caixa de diálogo de autorização do portal numa janela em separado, o que ignora as definições do proxy.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 3606 | <translation id="6290556621549272952">Pode utilizar esta funcionalidade para apresentar conteúdo do Chromium na sua TV ou noutros dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3607 | <translation id="6291953229176937411">Mo&strar no Localizador</translation> |
| 3608 | <translation id="6292030868006209076">Método de introdução Tamil (itrans)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3609 | <translation id="629730747756840877">Conta</translation> |
| 3610 | <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3611 | <translation id="6304217058163308077">O novo sistema de aplicação de marcador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3612 | <translation id="6305012486838822927">Teclado laosiano</translation> |
| 3613 | <translation id="6305328361606238230">Receber mensagens push</translation> |
| 3614 | <translation id="6307493301326177172">Utilizadores mal intencionados podem ter comprometido este site e podem tentar instalar programas perigosos no seu dispositivo que roubam ou eliminam as suas informações (exemplos: fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3615 | <translation id="6307722552931206656">Servidores de nome Google – <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3616 | <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> |
| 3617 | <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&k como...</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3618 | <translation id="6314335155547195432">Gerar palavra-passe</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3619 | <translation id="6314819609899340042">Ativou com êxito as funcionalidades de depuração neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3620 | <translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3621 | <translation id="6316103499056411227">São apresentados ficheiros do Drive quando pesquisar no Iniciador de Aplicações do Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3622 | <translation id="6316671927443834085">Falha ao desligar de "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 3623 | <translation id="6316806695097060329">Este dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> foi concebido para lhe proporcionar a melhor experiência Web.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3624 | <translation id="6317369057005134371">A aguardar janela da aplicação...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3625 | <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation> |
| 3626 | <translation id="6324839205543480136">Não é possível localizar o seu telemóvel. Certifique-se de que está perto e de que o Bluetooth está ativado.</translation> |
| 3627 | <translation id="6325191661371220117">Desativar a iniciação automática</translation> |
| 3628 | <translation id="6326175484149238433">Remover do Chrome</translation> |
| 3629 | <translation id="632744581670418035">Sobreposição de teclado</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3630 | <translation id="6332639239513813484">Atualização automática de fuso horário através da geolocalização</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3631 | <translation id="6333049849394141510">Escolher o que pretende sincronizar</translation> |
| 3632 | <translation id="6333834492048057036">Focar barra de endereço para pesquisa</translation> |
| 3633 | <translation id="6339034549827494595">Teclado com a fonética russa (AATSEEL)</translation> |
| 3634 | <translation id="6341850831632289108">Detetar a sua localização física</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3635 | <translation id="634208815998129842">Gestor de tarefas</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3636 | <translation id="6344170822609224263">Lista de acesso de ligações de rede</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3637 | <translation id="6345221851280129312">tamanho desconhecido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3638 | <translation id="6347003977836730270">Permita que o novo balão Tradutor UX seja fornecido em vez da barra de informação.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3639 | <translation id="6347887127637865679">Extensões multimédia encriptadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3640 | <translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3641 | <translation id="6349839454356033837">O Android está com problemas a reproduzir multimédia.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3642 | <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation> |
| 3643 | <translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash Player...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3644 | <translation id="6357619544108132570">Bem-vindo(a) à família <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Este não é um computador comum.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3645 | <translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation> |
| 3646 | <translation id="6362853299801475928">&Comunicar um problema...</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3647 | <translation id="636343209757971102">Endereço IPv6:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3648 | <translation id="6365411474437319296">Adicionar família e amigos</translation> |
| 3649 | <translation id="636850387210749493">Inscrição empresarial</translation> |
| 3650 | <translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar manifesto.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3651 | <translation id="637062427944097960">Este ficheiro foi aberto num ambiente de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para ver.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3652 | <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3653 | <translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation> |
| 3654 | <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3655 | <translation id="6383194710567510941">Ative a utilização da API chrome.input.ime.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3656 | <translation id="6384275966486438344">Alterar as definições de pesquisa para: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3657 | <translation id="6390799748543157332">As páginas visualizadas nesta janela não serão apresentadas no histórico do navegador e não deixarão outros vestígios, como cookies, no computador depois de fechar todas as janelas de Convidado abertas. No entanto, todos os ficheiros transferidos serão preservados.</translation> |
| 3658 | <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3659 | <translation id="639210578006174481">Iniciador de Aplicações experimental</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3660 | <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3661 | <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informações do sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3662 | <translation id="6397363302884558537">Pare de Falar</translation> |
| 3663 | <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os marcadores na janela de &navegação anónima</translation> |
| 3664 | <translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3665 | <translation id="6401013300953293228">Não mostrar a barra de informações quando uma extensão é anexada a uma página através da API chrome.debugger. É necessário para depurar páginas de fundo de extensões.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3666 | <translation id="6401445054534215853">Artigo de prateleira 1</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3667 | <translation id="6401495857465634232">Novo Tradutor UX</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3668 | <translation id="6402990355583388081">Ativa a funcionalidade de colocação do rato ao premir o dedo em cima do ecrã para experienciar um evento de animação ao passar o rato.</translation> |
| 3669 | <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3670 | <translation id="6406303162637086258">Simular reinício do navegador</translation> |
| 3671 | <translation id="6407080938771313237">HUD tátil com projeção</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3672 | <translation id="6408118934673775994">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> e <ph name="WEBSITE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3673 | <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> |
| 3674 | <translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede</translation> |
| 3675 | <translation id="6410257289063177456">Ficheiros de imagem</translation> |
| 3676 | <translation id="6410328738210026208">Alterar canal e Powerwash</translation> |
| 3677 | <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
| 3678 | <translation id="6412931879992742813">Nova janela de navegação anónima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3679 | <translation id="6418160186546245112">Reversão para a versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3680 | <translation id="6418481728190846787">Remover permanentemente o acesso para todas as aplicações</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3681 | <translation id="6418505248408153264">Ativar histórico de material design</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3682 | <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> |
| 3683 | <translation id="6420676428473580225">Adicionar ao ambiente de trabalho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3684 | <translation id="6422329785618833949">Fotografia virada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3685 | <translation id="642282551015776456">Este nome não pode ser utilizado como um nome de ficheiro ou de pasta</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3686 | <translation id="642322423610046417">Utilize o menu de contexto (clique com o botão direito do rato) para remover as extensões de que não precisa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3687 | <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
| 3688 | <translation id="6423731501149634044">Utilizar o Adobe Reader como visualizador de PDF predefinido?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3689 | <translation id="6425092077175753609">Material</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3690 | <translation id="6426039856985689743">Desativar dados móveis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3691 | <translation id="642870617012116879">Este site tentou transferir vários ficheiros automaticamente.</translation> |
| 3692 | <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Base64</translation> |
| 3693 | <translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram encriptados com a sua palavra-passe Google em |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3694 | <ph name="TIME" /></translation> |
| 3695 | <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configurar actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3696 | <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> |
| 3697 | <translation id="6435285122322546452">Gerir aplicações de quiosque...</translation> |
| 3698 | <translation id="6436164536244065364">Ver na Web Store</translation> |
| 3699 | <translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl+A)</translation> |
| 3700 | <translation id="6438234780621650381">Repor definições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3701 | <translation id="6442187272350399447">Fantástico</translation> |
| 3702 | <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> |
| 3703 | <translation id="6443783728907198276">Quando ativado, as mensagens Stun geradas por WebRTC incluem o cabeçalho de origem.</translation> |
[email protected] | 63fd139 | 2014-05-27 22:31:35 | [diff] [blame] | 3704 | <translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3705 | <translation id="6445450263907939268">Se não pretendia efetuar estas alterações, pode restaurar as definições anteriores.</translation> |
| 3706 | <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3707 | <translation id="6449285849137521213">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi adicionada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3708 | <translation id="6450876761651513209">Alterar as suas definições relacionadas com privacidade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3709 | <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</translation> |
| 3710 | <translation id="6452181791372256707">Rejeitar</translation> |
| 3711 | <translation id="6454421252317455908">Método de introdução chinês (rápido)</translation> |
| 3712 | <translation id="6455348477571378046">Tipo de Certificado:</translation> |
| 3713 | <translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translation> |
| 3714 | <translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translation> |
| 3715 | <translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translation> |
| 3716 | <translation id="6460423884798879930">Ativa a opção para enviar informações de autenticação adicionais no pacote SYN inicial para um cliente ligado anteriormente, permitindo que o envio de dados seja iniciado mais rapidamente.</translation> |
| 3717 | <translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3718 | <translation id="6462080265650314920">As aplicações têm de ser publicadas com o tipo de conteúdo "<ph name="CONTENT_TYPE" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3719 | <translation id="6462082050341971451">Ainda está aí?</translation> |
| 3720 | <translation id="6462109140674788769">Teclado grego</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3721 | <translation id="6463607988716135494">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi instalada remotamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3722 | <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> |
| 3723 | <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandês</translation> |
| 3724 | <translation id="6466988389784393586">&Abrir Todos os Marcadores</translation> |
| 3725 | <translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation> |
| 3726 | <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página Inicial</translation> |
| 3727 | <translation id="6474706907372204693">Método de introdução anterior</translation> |
| 3728 | <translation id="6474884162850599008">Desligar a conta do Google Drive</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3729 | <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3730 | <translation id="6485131920355264772">Falha ao obter informações de espaço</translation> |
| 3731 | <translation id="6485352695865682479">Estado da ligação:</translation> |
| 3732 | <translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3733 | <translation id="6490936204492416398">Instalar novas extensões a partir da Web Store</translation> |
| 3734 | <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3735 | <translation id="6499143127267478107">A resolver anfitrião no script de proxy...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3736 | <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> |
| 3737 | <translation id="6503256918647795660">Teclado suíço (francês)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3738 | <translation id="6503521261542448765">Está cansado de escrever palavras-passe? Utilize o seu telemóvel para desbloquear <ph name="DEVICE_TYPE" /> — não são precisas palavras-passe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3739 | <translation id="650584126816009598">A impressora está pronta.</translation> |
| 3740 | <translation id="6505918941256367791">Teclado tâmil (InScript)</translation> |
| 3741 | <translation id="6506262503848065804">A inscrever...</translation> |
| 3742 | <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3743 | <translation id="6508261954199872201">Aplicação: <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3744 | <translation id="6509122719576673235">Norueguês</translation> |
| 3745 | <translation id="6509136331261459454">Gerir outros utilizadores...</translation> |
[email protected] | d8c0aabc | 2011-11-09 21:40:17 | [diff] [blame] | 3746 | <translation id="6510391806634703461">Novo utilizador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3747 | <translation id="6510568984200103950">Menos definições</translation> |
| 3748 | <translation id="6514565641373682518">Esta página desativou o cursor do rato.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3749 | <translation id="6515074996644569021">As transições durante o tutorial de primeira execução são animadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3750 | <translation id="6518014396551869914">Cop&iar imagem</translation> |
| 3751 | <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3752 | <translation id="651942933739530207">Pretende que a aplicação <ph name="APP_NAME" /> partilhe o seu ecrã e saída de áudio?</translation> |
| 3753 | <translation id="6519437681804756269">[<ph name="TIMESTAMP" />] |
| 3754 | <ph name="FILE_INFO" /> |
| 3755 | <ph name="EVENT_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3756 | <translation id="6523029110630438127"><ph name="ORIGIN" /> está agora em modo de ecrã inteiro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3757 | <translation id="6527303717912515753">Partilhar</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3758 | <translation id="6528546217685656218">A Chave privada para este Certificado de cliente está em falta ou é inválida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3759 | <translation id="653019979737152879">A sincronizar <ph name="FILE_NAME" />…</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3760 | <translation id="6534583978616527129">Inicializar a ligação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3761 | <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD" />Nota:<ph name="END_BOLD" /> Ative apenas se tiver a certeza do que está a fazer ou se tal lhe tiver sido solicitado, dado que a recolha de dados pode diminuir o desempenho.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3762 | <translation id="654233263479157500">Utilizar um serviço da Web para ajudar a resolver erros de navegação</translation> |
| 3763 | <translation id="6545834809683560467">Utilize um serviço de previsão para ajudar a concluir as pesquisas e os URLs introduzidos na barra de endereço ou na caixa de pesquisa do iniciador de aplicações</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3764 | <translation id="6546624164157740757">Separador: <ph name="CHROME_TAB_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3765 | <translation id="6546686722964485737">Aderir à rede WiMAX</translation> |
| 3766 | <translation id="6547316139431024316">Não avisar novamente para esta extensão</translation> |
| 3767 | <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3768 | <translation id="6550101752019590450">A API EmbeddedSearch é utilizada para enviar consultas de pesquisa na página de resultados da pesquisa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3769 | <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> |
| 3770 | <translation id="6551034508248154663">A ativar a Atividade de voz e áudio...</translation> |
| 3771 | <translation id="6551508934388063976">Comando indisponível. Prima control-N para abrir uma nova janela.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3772 | <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT" /> utilizadores</translation> |
| 3773 | <translation id="6555432686520421228">Remova todas as contas de utilizador e reponha o seu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> para que fique como novo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3774 | <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> |
| 3775 | <translation id="6557565812667414268">Apenas ativo para ecrãs com um nível elevado de PPP</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3776 | <translation id="655845594391856372">O separador não está a responder. Não é possível transmitir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3777 | <translation id="6559580823502247193">(já existe neste dispositivo)</translation> |
| 3778 | <translation id="6561726789132298588">introduzir</translation> |
| 3779 | <translation id="6562437808764959486">A extrair imagem de recuperação...</translation> |
| 3780 | <translation id="6562758426028728553">Introduza o antigo e o novo PIN.</translation> |
| 3781 | <translation id="656293578423618167">O caminho ou nome do ficheiro é demasiado longo. Guarde com um nome mais curto ou noutra localização.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3782 | <translation id="656398493051028875">A eliminar "<ph name="FILENAME" />"...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 3783 | <translation id="6565108107088666812">Esta ação limpa os dados sincronizados de todos os dispositivos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3784 | <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="PLUGIN_PATH" />"para o plug-in.</translation> |
| 3785 | <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<ph name="ICON" />" para a acção da página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3786 | <translation id="6569050677975271054">Apenas lista negra estática</translation> |
| 3787 | <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3788 | <translation id="6573486901998401772">Premir |<ph name="ACCELERATOR" />| para sair do ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3789 | <translation id="657402800789773160">&Recarregar esta página</translation> |
| 3790 | <translation id="6575134580692778371">Não configurado</translation> |
| 3791 | <translation id="6575251558004911012">Perguntar quando um site pretender aceder à sua câmara (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 3792 | <translation id="6579159469348633828">Codificação de conteúdo Brotli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3793 | <translation id="6581162200855843583">Link do Google Drive</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3794 | <translation id="6583070985841601920">Com sessão iniciada em <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. A sincronização foi desativada pelo seu administrador.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3795 | <translation id="65832705307647870">Preencher automaticamente a página Novo separador com sites populares.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3796 | <translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translation> |
| 3797 | <translation id="6585234750898046415">Selecione uma imagem para apresentar no ecrã de entrada da sua conta.</translation> |
| 3798 | <translation id="6585283250473596934">A entrar numa sessão pública.</translation> |
| 3799 | <translation id="6586451623538375658">Trocar botão principal do rato</translation> |
| 3800 | <translation id="6588399906604251380">Activar verificação ortográfica</translation> |
| 3801 | <translation id="6589706261477377614">Aumentar o brilho das teclas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3802 | <translation id="6592267180249644460">Registo de WebRTC capturado <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3803 | <translation id="6593753688552673085">menos de <ph name="UPPER_ESTIMATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3804 | <translation id="6593868448848741421">melhor</translation> |
| 3805 | <translation id="6596092346130528198">É esta a página novo separador que esperava?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3806 | <translation id="6596745167571172521">Desativar o Caps Lock</translation> |
| 3807 | <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> |
| 3808 | <translation id="6597017209724497268">Amostras</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3809 | <translation id="6602513772721163562">Descodificação de vídeo acelerada por hardware</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3810 | <translation id="6602956230557165253">Utilize as teclas de seta para a esquerda e direita para navegar.</translation> |
| 3811 | <translation id="660380282187945520">F9</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3812 | <translation id="660422762767237457">As Definições são apresentadas numa janela dedicada em vez de num separador do navegador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3813 | <translation id="6606070663386660533">Separador 8</translation> |
| 3814 | <translation id="6607831829715835317">Mais ferrament&as</translation> |
| 3815 | <translation id="6608140561353073361">Todos os cookies e dados do site...</translation> |
| 3816 | <translation id="6610610633807698299">Introduzir URL...</translation> |
| 3817 | <translation id="6612358246767739896">Conteúdo protegido</translation> |
| 3818 | <translation id="6615455863669487791">Mostrar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3819 | <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> copiados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3820 | <translation id="661719348160586794">As suas palavras-passe guardadas irão aparecer aqui.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3821 | <translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation> |
| 3822 | <translation id="6624687053722465643">Doce</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3823 | <translation id="6628328486509726751">Carregado <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME" /></translation> |
| 3824 | <translation id="6629841649550503054">Foi feita uma cópia de segurança de todos os ficheiros no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive!<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3825 | <translation id="6630452975878488444">Atalho de selecção</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3826 | <translation id="6630752851777525409">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> pretende um acesso permanente a um certificado para se autenticar automaticamente em seu nome.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3827 | <translation id="6637362044401670482">Ativa o suporte de deslocamento para o teclado virtual.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3828 | <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3829 | <translation id="6644756108386233011">Repor as definições alteradas do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3830 | <translation id="6647228709620733774">URL de revogação da autoridade de certificação Netscape</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3831 | <translation id="6649068951642910388">A IU do restauro da sessão é apresentada num balão em vez de numa barra de informações.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3832 | <translation id="665061930738760572">Abrir numa &Nova Janela</translation> |
| 3833 | <translation id="6652975592920847366">Criar Suporte de Dados de Recuperação do SO</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3834 | <translation id="6653525630739667879">Não é possível guardar em $1. Todas as edições serão guardadas em $2 na pasta Transferências.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3835 | <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> |
| 3836 | <translation id="6655458902729017087">Ocultar contas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3837 | <translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3838 | <translation id="6659213950629089752">Foi aumentado o zoom nesta página pela extensão "<ph name="NAME" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3839 | <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
| 3840 | <translation id="6662016084451426657">Erro de Sincronização: contacte o administrador para ativar a sincronização.</translation> |
| 3841 | <translation id="6663792236418322902">A palavra-passe que escolher será necessária para restaurar este ficheiro mais tarde. registe-a num local seguro.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3842 | <translation id="6664237456442406323">Infelizmente, o seu computador está configurado com um ID de hardware formatado incorretamente. Este facto impede que o SO Chrome faça a atualização das últimas correções de segurança e o seu computador <ph name="BEGIN_BOLD" />pode estar vulnerável a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3843 | <translation id="666541661050183336">Reduz a prioridade de carregamento dos recursos iframe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3844 | <translation id="6666647326143344290">com a sua Conta Google</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3845 | <translation id="6675665718701918026">Dispositivo apontador ligado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3846 | <translation id="6677037229676347494">O ID esperado era "<ph name="EXPECTED_ID" />", mas o ID foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3847 | <translation id="6680028776254050810">Mudar Utilizadores</translation> |
| 3848 | <translation id="6681668084120808868">Tirar fotografia</translation> |
| 3849 | <translation id="668171684555832681">Outros...</translation> |
| 3850 | <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> |
| 3851 | <translation id="6686817083349815241">Guardar a sua palavra-passe</translation> |
| 3852 | <translation id="6689514201497896398">Ignorar verificações de envolvimento do utilizador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3853 | <translation id="6690565918367819723">Mudar de pessoa – <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
| 3854 | <translation id="6690659332373509948">Impossível analisar o ficheiro: <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3855 | <translation id="6690751852586194791">Escolha um utilizador supervisionado para adicionar a este dispositivo.</translation> |
| 3856 | <translation id="6691936601825168937">A&vançar</translation> |
| 3857 | <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3858 | <translation id="6698810901424468597">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /> e <ph name="WEBSITE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3859 | <translation id="6699065916437121401">Faz com que as transmissões de áudio em fluxo contínuo verifiquem se estão disponíveis esquemas de canais diferentes do esquema de hardware predefinido.</translation> |
| 3860 | <translation id="6699283942308121454">Criador de ficheiros ZIP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3861 | <translation id="6700480081846086223">Transmitir <ph name="HOST_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3862 | <translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translation> |
| 3863 | <translation id="6702639462873609204">&Editar...</translation> |
| 3864 | <translation id="6703985642190525976">Controla como o nível de detalhe da seleção de texto muda quando os indicadores de seleção de texto tátil são arrastados. O comportamento não predefinido é experimental.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3865 | <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> |
| 3866 | <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3867 | <translation id="6709357832553498500">Ligar através de <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3868 | <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3869 | <translation id="6713912347540154876">Interface em balões para guardar palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3870 | <translation id="6718273304615422081">A comprimir...</translation> |
| 3871 | <translation id="671928215901716392">Bloquear ecrã</translation> |
| 3872 | <translation id="6721972322305477112">&Ficheiro</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3873 | <translation id="6722177191671650307">BLE Advertising nas Aplicações do Chrome</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3874 | <translation id="6723354935081862304">Imprima para o Google Docs e outros destinos na nuvem. <ph name="BEGIN_LINK" />Inicie sessão<ph name="END_LINK" /> para imprimir para o Google Cloud Print.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3875 | <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores e definições...</translation> |
| 3876 | <translation id="6723839937902243910">Alimentação</translation> |
| 3877 | <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a apresentar por página</translation> |
| 3878 | <translation id="672609503628871915">Descobrir as novidades mais recentes</translation> |
| 3879 | <translation id="6727005317916125192">Painel anterior</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3880 | <translation id="6731320427842222405">Esta operação pode demorar alguns minutos</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3881 | <translation id="6731638353631257659">Modo de colocação em cache V8.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3882 | <translation id="6732586201820838268">Não foi possível estabelecer ligação com o telemóvel. Certifique-se de que está a utilizar um telemóvel Android compatível que está ligado e à distância de um braço. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3883 | <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...</translation> |
| 3884 | <translation id="6736045498964449756">Ups, as palavras-passe não coincidem!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3885 | <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO" /> ]</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3886 | <translation id="6739254200873843030">O cartão expirou. Verifique a data ou introduza um cartão novo.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3887 | <translation id="6740234557573873150"><ph name="FILE_NAME" /> em pausa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3888 | <translation id="6740369132746915122">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />aceder a este site não seguro<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3889 | <translation id="6745592621698551453">Atualizar agora</translation> |
| 3890 | <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> |
| 3891 | <translation id="674632704103926902">Ativar arrastamento através do toque</translation> |
| 3892 | <translation id="6746392203843147041">aumentar volume</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3893 | <translation id="6748140994595080445">Altere a forma como a aplicação <ph name="APP_NAME" /> processa e apresenta os idiomas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3894 | <translation id="6748465660675848252">Pode continuar, mas apenas os dados e definições sincronizados são restaurados. Todos os dados locais perdem-se.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3895 | <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE" /> (Navegação anónima)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3896 | <translation id="6759193508432371551">Reposição de dados de fábrica</translation> |
| 3897 | <translation id="6760765581316020278">Teclado vietnamita (VNI)</translation> |
| 3898 | <translation id="676327646545845024">Não voltar a apresentar a caixa de diálogo para todos os links deste tipo.</translation> |
| 3899 | <translation id="6766534397406211000">Ativa a experiência em que o Centro de mensagens se desloca sempre para cima quando é removida uma notificação.</translation> |
| 3900 | <translation id="6769712124046837540">A adicionar impressora…</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3901 | <translation id="6771503742377376720">É uma autoridade de certificação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3902 | <translation id="6773575010135450071">Mais ações...</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3903 | <translation id="6775029867846481468">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina permanentemente $1 item deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.}other{Esta ação elimina permanentemente $1 itens deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3904 | <translation id="6780439250949340171">gerir outras definições</translation> |
| 3905 | <translation id="6780476430578694241">Iniciador de Aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3906 | <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> |
| 3907 | <translation id="6787839852456839824">Atalhos de teclado</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3908 | <translation id="6790428901817661496">Reproduzir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3909 | <translation id="6790820461102226165">Adicionar pessoa...</translation> |
| 3910 | <translation id="6791443592650989371">Estado da activação:</translation> |
| 3911 | <translation id="6793649375377511437">Google Copresence Info</translation> |
| 3912 | <translation id="6797493596609571643">Ups... algo correu mal.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3913 | <translation id="6798954102094737107">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
| 3914 | <translation id="6799646767877093143">Este site utiliza um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) que em breve deixará de ser compatível.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3915 | <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE" /> (<ph name="OID" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3916 | <translation id="6804671422566312077">Abrir Todos os Marcadores numa &Nova Janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3917 | <translation id="6805647936811177813">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para importar o certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME" />.</translation> |
| 3918 | <translation id="680572642341004180">Ativar o controlo RLZ em <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3919 | <translation id="6807889908376551050">Mostrar todos...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3920 | <translation id="6809448577646370871">Focagem de janelas personalizada para Aplicações do Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3921 | <translation id="6812349420832218321">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode ser executado como raiz.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3922 | <translation id="6812841287760418429">Manter alterações</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3923 | <translation id="6814124696888326520">Para alternar mais facilmente entre os métodos de introdução e aceder a mais funcionalidades de introdução: entrada de texto por voz, escrita manual e emoji.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3924 | <translation id="6815206662964743929">Mudar utilizador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3925 | <translation id="6815353853907306610">O <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> detetou que as definições do seu navegador podem ter sido alteradas sem o seu conhecimento. Gostaria de repor as definições originais?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3926 | <translation id="6815551780062710681">editar</translation> |
| 3927 | <translation id="6817358880000653228">Palavras-passe guardadas para este site:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3928 | <translation id="6820687829547641339">Arquivo tar comprimido Gzip</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3929 | <translation id="682123305478866682">Transmitir ambiente de trabalho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3930 | <translation id="6823506025919456619">É necessário iniciar sessão no Chrome para ver os seus dispositivos</translation> |
| 3931 | <translation id="6824564591481349393">Copiar &endereço de email</translation> |
| 3932 | <translation id="6824725898506587159">Gerir idiomas</translation> |
| 3933 | <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> |
| 3934 | <translation id="6827236167376090743">Este vídeo continuará a ser reproduzido durante um tempo indefinido.</translation> |
| 3935 | <translation id="6828153365543658583">Restringir início de sessão para os seguintes utilizadores:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3936 | <translation id="6829250331733125857">Obtenha ajuda com o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3937 | <translation id="6829270497922309893">Inscrever-se na sua entidade</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3938 | <translation id="6830590476636787791">Transições animadas no tutorial de primeira execução</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3939 | <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> |
| 3940 | <translation id="6832874810062085277">perguntar</translation> |
| 3941 | <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> |
| 3942 | <translation id="683526731807555621">Adic. novo motor pesq. |
| 3943 | </translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3944 | <translation id="6835762382653651563">Ligue-se à Internet para atualizar o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3945 | <translation id="6839225236531462745">Erro ao eliminar o certificado</translation> |
| 3946 | <translation id="6840184929775541289">Não é uma autoridade de certificação</translation> |
| 3947 | <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
| 3948 | <translation id="6841186874966388268">Erros</translation> |
| 3949 | <translation id="6843725295806269523">desativar som</translation> |
| 3950 | <translation id="6844537474943985871">Esta extensão pode estar danificada. Experimente desinstalar e reinstalar.</translation> |
| 3951 | <translation id="6845038076637626672">Abrir Maximizada</translation> |
| 3952 | <translation id="6847758263950452722">Guardar Página como MHTML</translation> |
| 3953 | <translation id="6853388645642883916">Atualizador em suspensão</translation> |
| 3954 | <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3955 | <translation id="6860097299815761905">Definições de proxy...</translation> |
| 3956 | <translation id="6860427144121307915">Abrir num separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3957 | <translation id="6862635236584086457">Será efetuada automaticamente uma cópia de segurança online de todos os ficheiros guardados nesta pasta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3958 | <translation id="6865313869410766144">Dados de formulário de Preenchimento automático</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3959 | <translation id="6865319096921627602">Ativa o pipeline multimédia unificado no Android.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3960 | <translation id="6867678160199975333">Mudar para <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3961 | <translation id="6869402422344886127">Caixa de verificação assinalada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3962 | <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3963 | <translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOCATION" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3964 | <translation id="6871906683378132336">Parece ser um artigo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3965 | <translation id="6873213799448839504">Atribuir automaticamente uma cadeia</translation> |
| 3966 | <translation id="6874681241562738119">Erro de início de sessão</translation> |
| 3967 | <translation id="687588960939994211">Limpe também o histórico, os marcadores, as definições e outros dados armazenados no Chrome neste dispositivo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3968 | <translation id="6877915058841987164">Atribuidor de nomes: <ph name="NAME_ASSIGNER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3969 | <translation id="6878261347041253038">Teclado devanagari (fonético)</translation> |
| 3970 | <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3971 | <translation id="6883209331334683549">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3972 | <translation id="6885771755599377173">Pré-visualização das informações do sistema</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3973 | <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &separador</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3974 | <translation id="6892667837507098565">Rasterização GPU</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3975 | <translation id="6892812721183419409">Abrir link como <ph name="USER" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3976 | <translation id="6895721910777112070">Reverter para um rasterizador de software 3D quando a GPU não pode ser utilizada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3977 | <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3978 | <translation id="6898440773573063262">Já é possível configurar aplicações de quiosque para início automático neste dispositivo.</translation> |
| 3979 | <translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 3980 | <translation id="6900284862687837908">Aplicação em segundo plano: <ph name="BACKGROUND_APP_URL" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3981 | <translation id="6904344821472985372">Revogar acesso a ficheiros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3982 | <translation id="6906268095242253962">Para continuar, ligue-se à internet.</translation> |
| 3983 | <translation id="6909461304779452601">Não é possível adicionar aplicações, extensões e scripts de utilizador a partir deste Website.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3984 | <translation id="6910211073230771657">Eliminado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3985 | <translation id="691024665142758461">Transferir vários ficheiros</translation> |
| 3986 | <translation id="6911468394164995108">Ligar-se a outra...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3987 | <translation id="6914291514448387591">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> necessita da sua permissão para ser executado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3988 | <translation id="6915804003454593391">Utilizador:</translation> |
| 3989 | <translation id="6916590542764765824">Gerir extensões</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3990 | <translation id="6918340160281024199">Workman dos EUA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3991 | <translation id="6920989436227028121">Abrir como separador normal</translation> |
| 3992 | <translation id="6922128026973287222">Poupe dados e navegue mais rápido com a Poupança de dados Google. Clique para saber mais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3993 | <translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation> |
| 3994 | <translation id="6930242544192836755">Duração</translation> |
| 3995 | <translation id="6934265752871836553">Utilize o código avançado para que o Chrome processe conteúdo mais rapidamente. As alterações neste caminho têm uma grande probabilidade de dividir bastante conteúdo.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3996 | <translation id="6935367737854035550">Define os elementos de material design no cromado superior do navegador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3997 | <translation id="6937152069980083337">Introdução japonesa do Google (para teclado dos EUA)</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3998 | <translation id="693807610556624488">A operação de escrita excede o comprimento máximo do atributo para: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3999 | <translation id="6939777852457331078">Teclado Workman dos EUA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4000 | <translation id="6941427089482296743">Remover tudo o que é mostrado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4001 | <translation id="6941937518557314510">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para autenticar em <ph name="HOST_NAME" /> com o seu certificado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4002 | <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4003 | <translation id="6948736568813450284">Para programadores: utilize o serviço de isolamento de processos para chamadas da API do Google Payments.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4004 | <translation id="6949306908218145636">Adicionar Páginas Abertas aos Marcadores...</translation> |
| 4005 | <translation id="695164542422037736">Se esta opção estiver ativada e o corpo tiver o estilo de anexo de fundo:fixo, o fundo terá a sua própria camada composta.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4006 | <translation id="6952626679169241027">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> memoriza as suas palavras-passe e inicia automaticamente sessão em sites neste dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4007 | <translation id="6955446738988643816">Inspecionar Pop-up</translation> |
| 4008 | <translation id="695755122858488207">Botão de opção não selecionado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4009 | <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
| 4010 | <translation id="696203921837389374">Ativar a sincronização através de dados móveis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4011 | <translation id="6964308487066031935">Adicionar pastas a "<ph name="EXTENSION" />"?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4012 | <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 4013 | <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> |
| 4014 | <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
| 4015 | <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation> |
| 4016 | <translation id="6970480684834282392">Tipo de arranque</translation> |
| 4017 | <translation id="6970856801391541997">Imprimir Páginas Específicas</translation> |
| 4018 | <translation id="6972754398087986839">Começar</translation> |
| 4019 | <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos os sites transfiram vários ficheiros automaticamente</translation> |
| 4020 | <translation id="6973630695168034713">Pastas</translation> |
| 4021 | <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4022 | <translation id="6975147921678461939">A carregar bateria: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4023 | <translation id="6976108581241006975">Consola de JavaScript</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4024 | <translation id="6978611942794658017">Este ficheiro foi concebido para computadores com software Windows. Não é compatível com o seu dispositivo, pois este tem o SO Chrome instalado. Procure uma aplicação alternativa adequada na Web Store do Chrome.</translation> |
| 4025 | <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4026 | <translation id="6980956047710795611">Migrar todos os dados do SO Chrome para a nova palavra-passe (requer palavra-passe anterior)</translation> |
| 4027 | <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4028 | <translation id="6982896539684144327">Impressora <ph name="VENDOR_NAME" /> detetada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4029 | <translation id="6983783921975806247">OID registado</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4030 | <translation id="6983991971286645866">Todas as alterações são guardadas em $1.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4031 | <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> |
| 4032 | <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4033 | <translation id="6986605181115043220">Ups, o Google Sync deixou de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba Mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4034 | <translation id="6990081529015358884">Já não tem espaço</translation> |
| 4035 | <translation id="6990778048354947307">Tema Escuro</translation> |
| 4036 | <translation id="6991128190741664836">Mais tarde</translation> |
| 4037 | <translation id="6991665348624301627">Selecione um destino</translation> |
| 4038 | <translation id="699220179437400583">Comunicar automaticamente detalhes de possíveis incidentes de segurança à Google</translation> |
| 4039 | <translation id="6993929801679678186">Mostrar previsões de Preenchimento Automático</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4040 | <translation id="6994840493536325068">Iniciar automaticamente sessão em sites neste dispositivo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4041 | <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT" /> pastas selecionadas</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4042 | <translation id="6998872712520806535">{NUM_PAGES,plural, =1{A página seguinte deixou de responder. Pode esperar pela respetiva resposta ou desativá-la.}other{As páginas seguintes deixaram de responder. Pode esperar pela respetiva resposta ou desativá-las.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4043 | <translation id="7002055706763150362">Para configurar o Smart Lock para Chromebook, a Google tem de ter a certeza de que é o utilizador. Introduza a sua palavra-passe para começar.</translation> |
| 4044 | <translation id="7002454948392136538">Escolher o gestor para este utilizador supervisionado</translation> |
| 4045 | <translation id="7003257528951459794">Frequência:</translation> |
| 4046 | <translation id="7003339318920871147">Base de dados da Web</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4047 | <translation id="7004499039102548441">Separadores recentes</translation> |
| 4048 | <translation id="7004562620237466965">Só decifrar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4049 | <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas inválido, utilize <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4050 | <translation id="7006634003215061422">Margem inferior</translation> |
| 4051 | <translation id="7006844981395428048">Áudio $1</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4052 | <translation id="7009045250432250765">Preenchimento automático com um único clique</translation> |
| 4053 | <translation id="7010160495478792664">Descodificação de vídeo acelerada por hardware quando disponível.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4054 | <translation id="7010400591230614821">Estratégia agressiva para libertar os separadores</translation> |
| 4055 | <translation id="701080569351381435">Ver origem</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4056 | <translation id="7012435537548305893">Ativa a lista de aplicações em ecrã inteiro no modo de visualização tátil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4057 | <translation id="7013485839273047434">Obter mais extensões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4058 | <translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4059 | <translation id="7015226785571892184">A seguinte aplicação será iniciada se aceitar este pedido: <ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 4060 | <translation id="7017004637493394352">Diga "Ok Google" novamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4061 | <translation id="7017219178341817193">Adicionar uma nova página</translation> |
| 4062 | <translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo uma vez definida a janela.</translation> |
| 4063 | <translation id="7017480957358237747">permitir ou proibir determinados Websites,</translation> |
| 4064 | <translation id="7017587484910029005">Escreva os caracteres que vê na imagem abaixo.</translation> |
| 4065 | <translation id="7018275672629230621">Ler e alterar o histórico de navegação</translation> |
| 4066 | <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4067 | <translation id="7022303817801823406">A ligação a este site está a utilizar um certificado de servidor válido e fidedigno.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4068 | <translation id="7022562585984256452">A sua página inicial foi definida.</translation> |
| 4069 | <translation id="702373420751953740">Versão de PRL:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4070 | <translation id="7024867552176634416">Selecionar um dispositivo de armazenagem amovível a utilizar</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4071 | <translation id="7025036625303002400">Parece que já tem um utilizador supervisionado com este nome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4072 | <translation id="7025190659207909717">Gestão de serviços de dados móveis</translation> |
| 4073 | <translation id="7025325401470358758">Painel seguinte</translation> |
| 4074 | <translation id="7027125358315426638">Nome da base de dados:</translation> |
| 4075 | <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4076 | <translation id="7030031465713069059">Guardar palavra-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4077 | <translation id="7030084719913890980">Utilizadores mal intencionados podem ter comprometido este site e podem tentar instalar programas perigosos no seu computador que roubam ou eliminam as suas informações (exemplos: fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation> |
| 4078 | <translation id="7031962166228839643">O TPM está a ser preparado, aguarde (pode demorar alguns minutos)...</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4079 | <translation id="7039326228527141150">Aceder a dispositivos USB de <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4080 | <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</translation> |
| 4081 | <translation id="7040138676081995583">Abrir com...</translation> |
| 4082 | <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4083 | <translation id="7045480833981818310">Edição do Office para Documentos, Folhas de cálculo e Apresentações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4084 | <translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation> |
| 4085 | <translation id="7048141481140415714">Ative Ctrl+Alt+Shift+8 para alternar para o modo de maximização TouchView.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4086 | <translation id="7051943809462976355">A pesquisar rato...</translation> |
| 4087 | <translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreio do desempenho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4088 | <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4089 | <translation id="7052914147756339792">Definir imagem de fundo...</translation> |
| 4090 | <translation id="7053681315773739487">Pasta de aplicações</translation> |
| 4091 | <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
| 4092 | <translation id="7054808953701320293">Entendido, não voltar a mostrar esta mensagem.</translation> |
| 4093 | <translation id="7056526158851679338">&Inspecionar dispositivos</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4094 | <translation id="7057058088140140610">Cartões de crédito e endereços com o Google Payments</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4095 | <translation id="7059858479264779982">Definir para iniciação automática</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4096 | <translation id="7061692898138851896">Guardar palavras-passe automaticamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4097 | <translation id="7063129466199351735">A processar atalhos...</translation> |
| 4098 | <translation id="7065223852455347715">Este dispositivo está bloqueado num modo que impede a inscrição empresarial. Se pretende inscrever o dispositivo, tem primeiro de efetuar a recuperação do dispositivo.</translation> |
| 4099 | <translation id="7065534935986314333">Acerca do sistema</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4100 | <translation id="7066944511817949584">Falha ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4101 | <translation id="7070804685954057874">Introdução directa</translation> |
| 4102 | <translation id="7072010813301522126">Nome do atalho</translation> |
| 4103 | <translation id="7072025625456903686">Permitir tudo ou personalizar</translation> |
| 4104 | <translation id="7073555242265688099">Se tiver outros dispositivos Chrome, estes são sincronizados automaticamente, pelo que o seu telemóvel também os vai desbloquear.</translation> |
| 4105 | <translation id="707392107419594760">Selecionar teclado:</translation> |
| 4106 | <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translation> |
| 4107 | <translation id="7076293881109082629">Iniciar sessão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4108 | <translation id="7077829361966535409">Ocorreu uma falha ao carregar a página de início de sessão utilizando as definições de proxy atuais. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START" />Tente iniciar sessão novamente<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END" /> ou utilize <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> diferentes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4109 | <translation id="7077872827894353012">Processadores de protocolos ignorados</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4110 | <translation id="7079038783243627996">O "<ph name="EXTENSION" />" poderá ler e eliminar ficheiros de imagens, vídeo e som nas pastas marcadas.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4111 | <translation id="708060913198414444">C&opiar endereço do áudio</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4112 | <translation id="708187310695946552">IU do restauro da sessão em balões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4113 | <translation id="7082055294850503883">Ignorar o estado CapsLock e introduzir em minúsculas por predefinição</translation> |
| 4114 | <translation id="7088418943933034707">Gerir certificados...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4115 | <translation id="7088434364990739311">Falha ao iniciar a verificação de atualizações (código de erro <ph name="ERROR" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4116 | <translation id="7088674813905715446">Este dispositivo foi colocado num estado descontinuado pelo administrador. Para ativá-lo para inscrição, solicite ao administrador que coloque o dispositivo num estado pendente.</translation> |
| 4117 | <translation id="708969677220991657">Permite pedidos ao localhost através de HTTPS mesmo quando é apresentado um certificado inválido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4118 | <translation id="7092106376816104">Exceções de pop-up</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4119 | <translation id="7093866338626856921">Trocar dados com os seguintes dispositivos: <ph name="HOSTNAMES" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4120 | <translation id="7096082900368329802">Pretende descobrir mais funcionalidades fantásticas?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4121 | <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT" /> itens selecionados</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4122 | <translation id="710227449793100220">Token Binding.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4123 | <translation id="7106346894903675391">Comprar mais armazenamento...</translation> |
| 4124 | <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> |
| 4125 | <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
| 4126 | <translation id="7113502843173351041">Saber o seu endereço de email</translation> |
| 4127 | <translation id="7115051913071512405">Experimente</translation> |
| 4128 | <translation id="711507025649937374">Estratégia de seleção de texto tátil</translation> |
| 4129 | <translation id="7117247127439884114">Iniciar Sessão Novamente...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4130 | <translation id="711840821796638741">Mostrar marcadores geridos</translation> |
| 4131 | <translation id="711902386174337313">Ler a lista dos dispositivos com sessão iniciada</translation> |
| 4132 | <translation id="7119389851461848805">alimentação</translation> |
| 4133 | <translation id="7119832699359874134">Código de segurança/CVC inválido. Verifique e tente novamente.</translation> |
| 4134 | <translation id="7122169255686960726">Mais cópias</translation> |
| 4135 | <translation id="7124398136655728606">Premir Esc limpa toda a memória intermédia da pré-edição</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4136 | <translation id="7126604456862387217">"<b><ph name="SEARCH_STRING" /></b>" – <em>pesquisar no Google Drive</em></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4137 | <translation id="7127980134843952133">Histórico de transferências</translation> |
| 4138 | <translation id="7130561729700538522">A inscrição no Gestor de Dispositivos do Google não foi bem-sucedida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4139 | <translation id="7130666834200497454">Para manter o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> seguro, o Smart Lock para Chromebook requer um bloqueio de ecrã no telemóvel que o desbloqueia. Já protegeu o seu telemóvel? Clique em "Verificar novamente" para confirmar e continuar a configuração.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4140 | <translation id="7131040479572660648">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> e <ph name="WEBSITE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4141 | <translation id="713122686776214250">Adicionar pá&gina...</translation> |
| 4142 | <translation id="7134098520442464001">Diminuir o tamanho do texto</translation> |
| 4143 | <translation id="7136694880210472378">Predefinir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4144 | <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4145 | <translation id="7138678301420049075">Outros</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4146 | <translation id="713888829801648570">Lamentamos, mas não foi possível verificar a sua palavra-passe por se encontrar offline.</translation> |
| 4147 | <translation id="7140928199327930795">Não existem outros dispositivos disponíveis.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4148 | <translation id="7141105143012495934">O início de sessão falhou porque não foi possível obter os detalhes da sua conta. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4149 | <translation id="7143207342074048698">A ligar</translation> |
| 4150 | <translation id="7144878232160441200">Repetir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4151 | <translation id="7148311641502571842">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi desativado. Para o reativar, aceda a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4152 | <translation id="715118844758971915">Impressoras clássicas</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4153 | <translation id="7154130902455071009">Alterar a página de início para: <ph name="START_PAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4154 | <translation id="715487527529576698">O modo chinês inicial é chinês simplificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4155 | <translation id="7156235233373189579">Este ficheiro foi concebido para um PC que utiliza software Windows. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, que utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 4156 | <translation id="7157063064925785854">Ao clicar em Continuar, aceita os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> e os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />.</translation> |
| 4157 | <translation id="7158238151765743968">A ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />" ainda está em curso.</translation> |
| 4158 | <translation id="716640248772308851">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações confirmadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4159 | <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4160 | <translation id="716810439572026343">A transferir <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4161 | <translation id="7168109975831002660">Tamanho mínimo do tipo de letra</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4162 | <translation id="7169285253031134371">Panos de fundo nas janelas no TouchView</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4163 | <translation id="7170467426996704624">Transliteração (salam → ሰላም)</translation> |
| 4164 | <translation id="7172053773111046550">Teclado estónio</translation> |
| 4165 | <translation id="7173828187784915717">Definições de introdução Chewing</translation> |
| 4166 | <translation id="7175353351958621980">Carregado de:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4167 | <translation id="7180611975245234373">Atualizar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4168 | <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4169 | <translation id="7184428045150946911">Desativar ocultação automática da barra de ferramentas em tablets grandes</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4170 | <translation id="7185690883425432021">Oculta os botões fechar dos separadores inativos quando a faixa de separadores está em modo empilhado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4171 | <translation id="7186088072322679094">Manter na Barra de ferramentas</translation> |
| 4172 | <translation id="719009910964971313">Teclado Dvorak de programador americano</translation> |
| 4173 | <translation id="7191454237977785534">Guardar ficheiro como</translation> |
| 4174 | <translation id="7193047015510747410">Preenchimento automático da credencial de sincronização</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4175 | <translation id="7195103043027893114">Animação de arranque</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4176 | <translation id="7196835305346730603">À procura de Chromeboxes nas proximidades...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4177 | <translation id="7198197644913728186">O Bluetooth está desativado neste <ph name="DEVICE_TYPE" />. Introduza a palavra-passe para aceder e ative o Bluetooth.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4178 | <translation id="7199158086730159431">Obter a&juda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4179 | <translation id="7199540622786492483">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está desatualizado porque não é reiniciado há algum tempo. Está disponível uma atualização que será aplicada logo que o reinicie.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4180 | <translation id="7201354769043018523">Parêntesis direito</translation> |
| 4181 | <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> |
| 4182 | <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4183 | <translation id="7206693748120342859">A transferir <ph name="PLUGIN_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4184 | <translation id="7208384892394620321">Este site não aceita o cartão American Express.</translation> |
| 4185 | <translation id="7209475358897642338">Qual é o seu idioma?</translation> |
| 4186 | <translation id="7210998213739223319">Nome de utilizador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4187 | <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 4188 | <translation id="721331389620694978">Algumas definições que podem refletir os hábitos de navegação não são limpas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4189 | <translation id="7214227951029819508">Brilho:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4190 | <translation id="7219357088166514551">Pesquisar <ph name="ENGINE" /> ou escrever o URL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4191 | <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
| 4192 | <translation id="7221855153210829124">Mostrar notificações</translation> |
| 4193 | <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> |
| 4194 | <translation id="7222232353993864120">Endereço de email</translation> |
| 4195 | <translation id="7222245588540287464">Se a Pesquisa contextual está ou não ativada.</translation> |
| 4196 | <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
| 4197 | <translation id="7222624196722476520">Teclado búlgaro fonético</translation> |
| 4198 | <translation id="722363467515709460">Ativar lupa</translation> |
| 4199 | <translation id="7223775956298141902">Boo... Não tem extensões :-(</translation> |
| 4200 | <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> |
| 4201 | <translation id="7225179976675429563">Tipo de rede em falta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4202 | <translation id="7231224339346098802">Utilize um número para indicar as cópias a imprimir (1 ou mais).</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 4203 | <translation id="7231308970288859235">Ups! Tens de perguntar ao teu encarregado de educação se podes aceder a esta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4204 | <translation id="7238585580608191973">Impressão digital SHA-256</translation> |
| 4205 | <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4206 | <translation id="7241389281993241388">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para importar o certificado de cliente.</translation> |
| 4207 | <translation id="7243055093079293866">Dizer "Ok Google" num separador novo e em google.com</translation> |
Krishna Govind | 3f817cf | 2016-01-25 21:17:27 | [diff] [blame] | 4208 | <translation id="7246609911581847514">Está a ver esta mensagem porque o seu gestor necessita de aprovar os sites novos sempre que o visita pela primeira vez.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4209 | <translation id="724691107663265825">O site seguinte contém software malicioso</translation> |
| 4210 | <translation id="725109152065019550">Lamentamos, mas o administrador desativou o armazenamento externo na sua conta.</translation> |
| 4211 | <translation id="7252661675567922360">Não carregar</translation> |
| 4212 | <translation id="7253521419891527137">&Saiba Mais</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4213 | <translation id="7254951428499890870">Tem a certeza de que pretende iniciar o "<ph name="APP_NAME" />" no modo de diagnóstico?</translation> |
| 4214 | <translation id="7255220508626648026">Transmissão: <ph name="ROUTETITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4215 | <translation id="7255935316994522020">Candidatar-se</translation> |
| 4216 | <translation id="7256710573727326513">Abrir num separador</translation> |
| 4217 | <translation id="7257173066616499747">Redes Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4218 | <translation id="7257666756905341374">Ler dados que copia e cola</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4219 | <translation id="7260002739296185724">Ativar a utilização do AVFoundation para captura de vídeo e monitorização de dispositivos de vídeo no OS X >= 10.7. Em alternativa, será utilizado o QTKit.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4220 | <translation id="7260504762447901703">Revogar acesso</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4221 | <translation id="7262004276116528033">Este serviço de início de sessão é alojado por <ph name="SAML_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4222 | <translation id="7262221505565121">Exceções de acesso de plug-in sem isolamento de processos</translation> |
| 4223 | <translation id="7264275118036872269">Falha ao iniciar a deteção de aparelhos Bluetooth.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4224 | <translation id="726502072182862130">Ícone e nome do perfil Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4225 | <translation id="7268365133021434339">Fechar separadores</translation> |
| 4226 | <translation id="7268659760406822741">Serviços disponíveis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4227 | <translation id="7273110280511444812">última ligação em <ph name="DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4228 | <translation id="7273774418879988007">Faz com que as transmissões de áudio em fluxo contínuo verifiquem se estão disponíveis esquemas de canais diferentes do esquema de hardware predefinido. Ativar esta definição permite ao SO efetuar a expansão de estéreo para surround se for suportado. Pode revelar erros de controladores de terceiros, pelo que deve ser utilizado com cuidado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4229 | <translation id="7274090186291031608">Ecrã <ph name="SCREEN_INDEX" /></translation> |
| 4230 | <translation id="727441411541283857"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> até ficar completa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4231 | <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> |
| 4232 | <translation id="727952162645687754">Erro de transferência</translation> |
| 4233 | <translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4234 | <translation id="7280825545668757494">Sincronização de credenciais de Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4235 | <translation id="7280877790564589615">Autorização solicitada</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4236 | <translation id="7282547042039404307">Suave</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4237 | <translation id="7287143125007575591">Acesso negado.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4238 | <translation id="7288676996127329262"><ph name="HORIZONTAL_DPI" />x<ph name="VERTICAL_DPI" /> ppp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4239 | <translation id="7290594223351252791">Confirmar registo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4240 | <translation id="7295019613773647480">Ativar utilizadores supervisionados</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4241 | <translation id="7296774163727375165">Termos de <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4242 | <translation id="7297319960855187184">XPS no Google Cloud Print</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4243 | <translation id="7299337219131431707">Ativar Navegação como convidado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4244 | <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK" />Ajuda<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4245 | <translation id="7301360164412453905">Teclas de selecção do teclado Hsu</translation> |
| 4246 | <translation id="7303492016543161086">Mostrar opções de acessibilidade no menu do sistema</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4247 | <translation id="730515362922783851">Trocar dados com qualquer dispositivo na rede local ou na Internet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4248 | <translation id="7309257895202129721">Mostrar &controlos</translation> |
| 4249 | <translation id="7311079019872751559">Acesso de plug-in sem isolamento de processos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4250 | <translation id="7312441861087971374">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está desatualizado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4251 | <translation id="7313804056609272439">Método de introdução vietnamita (VNI)</translation> |
| 4252 | <translation id="7314244761674113881">Anfitrião SOCKS</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4253 | <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME" /> (atual)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4254 | <translation id="7325437708553334317">Extensão Alto Contraste</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4255 | <translation id="7326565110843845436">Clique de três dedos no touchpad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4256 | <translation id="73289266812733869">Selecção anulada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4257 | <translation id="7329154610228416156">O início de sessão falhou porque foi configurado para utilizar um URL não seguro (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacte o administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4258 | <translation id="7331786426925973633">Um navegador de internet construído para oferecer velocidade, simplicidade e segurança</translation> |
| 4259 | <translation id="733186066867378544">Exceções de geolocalização</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4260 | <translation id="7334190995941642545">O Smart Lock não está disponível atualmente. Tente novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4261 | <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> |
| 4262 | <translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</translation> |
| 4263 | <translation id="7339898014177206373">Nova janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4264 | <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> está agora em ecrã inteiro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4265 | <translation id="7341982465543599097">extremamente curto</translation> |
| 4266 | <translation id="734303607351427494">Gerir motores de pesquisa...</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4267 | <translation id="7343116142376328522">Não permitir que nenhum site utilize a geração de chaves em formulários (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4268 | <translation id="7345706641791090287">Confirmar a palavra-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4269 | <translation id="734651947642430719">Método de introdução Tamil (InScript)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4270 | <translation id="7346909386216857016">OK, compreendi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4271 | <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensão, escreva "<ph name="EXTENSION_KEYWORD" />", prima TAB e, em seguida, introduza o seu comando ou pesquisa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4272 | <translation id="7348093485538360975">Teclado no ecrã</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4273 | <translation id="7348749398828259943">Teclado Workman internacional dos EUA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4274 | <translation id="7352651011704765696">Algo correu mal</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4275 | <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME" /> necessita de novas permissões</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4276 | <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> |
| 4277 | <translation id="736108944194701898">Velocidade do rato:</translation> |
| 4278 | <translation id="7361824946268431273">O computador mais rápido, simples e seguro</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4279 | <translation id="7364745943115323529">Transmitir...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4280 | <translation id="7364796246159120393">Escolher ficheiro</translation> |
| 4281 | <translation id="736515969993332243">A procurar redes...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4282 | <translation id="7366762109661450129">Diga "Ok Google" quando o ecrã estiver ligado e desbloqueado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4283 | <translation id="7369521049655330548">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nesta página:</translation> |
| 4284 | <translation id="7371490661692457119">Largura predefinida do mosaico</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4285 | <translation id="7374461526650987610">Processadores de protocolos</translation> |
| 4286 | <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> |
| 4287 | <translation id="7377169924702866686">Caps Lock ativado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4288 | <translation id="7378627244592794276">Não</translation> |
| 4289 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4290 | <translation id="7378858126397188021">Exceções da geração de chaves</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4291 | <translation id="7382160026931194400">As |definições de conteúdo| guardadas e os #motores de pesquisa# não serão limpos e poderão refletir os seus hábitos de navegação.</translation> |
| 4292 | <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifique a impressora e tente novamente.</translation> |
| 4293 | <translation id="7386824183915085801">As versões do Chrome e do sistema operativo serão enviadas juntamente com todas as informações |
| 4294 | que optar por incluir acima. Se incluir o seu endereço de email, |
| 4295 | a Google poderá contactá-lo sobre o seu relatório de comentários. Estes comentários |
| 4296 | são utilizados para diagnosticar problemas e ajudar a melhorar o Chrome. Quaisquer informações pessoais |
| 4297 | enviadas, explícita ou acidentalmente, serão protegidas |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4298 | em conformidade com as nossas políticas de privacidade.<ph name="BEGIN_BOLD" /> Ao enviar estes comentários, concorda que a Google poderá utilizar os comentários |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4299 | fornecidos para melhorar qualquer produto ou serviço Google. |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4300 | <ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4301 | <translation id="7386909622585830253">Isolamento de processos do compositor de seccomp-bpf</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4302 | <translation id="7387829944233909572">Menu de diálogo "Limpar dados de navegação"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4303 | <translation id="7388044238629873883">Está quase!</translation> |
| 4304 | <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandês (TIS 820-2531)</translation> |
| 4305 | <translation id="7392118418926456391">Falha ao analisar vírus</translation> |
| 4306 | <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4307 | <translation id="7393449708074241536">Esta ação elimina permanentemente <ph name="TOTAL_COUNT" /> itens deste dispositivo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4308 | <translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> é iniciado no arranque do sistema e continua a ser executado em segundo plano, mesmo depois de fechar todas as restantes janelas do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4309 | <translation id="7396863776022882342">Permitir que todos os sites utilizem a geração de chaves em formulários.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4310 | <translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto o Chromebox é reiniciado...</translation> |
| 4311 | <translation id="7401543881546089382">Eliminar atalho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4312 | <translation id="7405422715075171617">Ativar a digitalização do número de um cartão de crédito novo ao preencher o formulário de um cartão de crédito.</translation> |
| 4313 | <translation id="740624631517654988">Janelas de pop-up bloqueadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4314 | <translation id="7409233648990234464">Reiniciar e Powerwash</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4315 | <translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder à sua câmara e microfone</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4316 | <translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4317 | <translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation> |
| 4318 | <translation id="7417453074306512035">Teclado etíope</translation> |
| 4319 | <translation id="7417705661718309329">Mapa Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4320 | <translation id="741906494724992817">Esta aplicação não necessita de permissões especiais.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4321 | <translation id="7419631653042041064">Teclado catalão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4322 | <translation id="7421925624202799674">&Ver Origem da Página</translation> |
| 4323 | <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4324 | <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4325 | <translation id="7427348830195639090">Página de fundo: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4326 | <translation id="7427682462583660270">Novo sistema de gestão de perfis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4327 | <translation id="7428061718435085649">Utilize as teclas Shift da esquerda e da direita para seleccionar os 2º e 3º candidatos</translation> |
| 4328 | <translation id="7428534988046001922">As seguintes aplicações estão agora instaladas:</translation> |
| 4329 | <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> |
| 4330 | <translation id="7434823369735508263">Teclado inglês (Dvorak)</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4331 | <translation id="7437515020060824072">WebVR</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4332 | <translation id="743823505716061814">As consultas de pesquisa estão associadas à sua Conta Google. Pode vê-las e eliminá-las no <ph name="BEGIN_LINK" />Histórico da conta<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4333 | <translation id="7439964298085099379">Tem o modo Alto Contraste ativado. Pretende instalar a nossa extensão de Alto Contraste e um tema escuro?</translation> |
| 4334 | <translation id="7441570539304949520">Exceções de JavaScript</translation> |
| 4335 | <translation id="744341768939279100">Criar um novo perfil</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4336 | <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4337 | <translation id="7445786591457833608">Não é possível traduzir este idioma</translation> |
| 4338 | <translation id="7447657194129453603">Estado da rede:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4339 | <translation id="744859430125590922">Controlar e visualizar os Websites que esta pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4340 | <translation id="7453008956351770337">Ao selecionar esta impressora, está a conceder à seguinte extensão a autorização para aceder à sua impressora:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4341 | <translation id="7455133967321480974">Utilizar predefinição global (Bloquear)</translation> |
| 4342 | <translation id="7456142309650173560">programador</translation> |
| 4343 | <translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4344 | <translation id="7457232995997878302">Efetuar a correspondência das sugestões do Preenchimento automático com base em subsequências de carateres (prefixos de símbolos) em vez de apenas prefixos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4345 | <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> |
| 4346 | <translation id="7461924472993315131">Fixar</translation> |
| 4347 | <translation id="7463006580194749499">Adicionar pessoa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4348 | <translation id="7464490149090366184">Falha na criação de zip; o item existe: "$1"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4349 | <translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</translation> |
| 4350 | <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> |
| 4351 | <translation id="7469894403370665791">Ligar automaticamente a esta rede</translation> |
| 4352 | <translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a extensão</translation> |
| 4353 | <translation id="7472639616520044048">Tipos de MIME:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4354 | <translation id="7473891865547856676">Não, obrigado</translation> |
| 4355 | <translation id="747459581954555080">Restaurar tudo</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4356 | <translation id="7474669101120914750">Esta definição é controlada pela extensão <ph name="NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4357 | <translation id="7474889694310679759">Teclado canadiano (inglês)</translation> |
| 4358 | <translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4359 | <translation id="7477347901712410606">Se se esqueceu da sua frase de acesso, pare e reinicie a Sincronização através do <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo do Google<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4360 | <translation id="7478485216301680444">Não foi possível instalar a aplicação de quiosque.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4361 | <translation id="7479479221494776793">Se continuar inativo, a sua sessão será terminada dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4362 | <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> |
| 4363 | <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translation> |
| 4364 | <translation id="7483734554143933755">Continuar a bloquear plug-ins</translation> |
| 4365 | <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> |
| 4366 | <translation id="7484964289312150019">Abrir todos os marcadores numa &nova janela</translation> |
| 4367 | <translation id="7485236722522518129">F4</translation> |
| 4368 | <translation id="7487099628810939106">Atraso antes do clique:</translation> |
| 4369 | <translation id="7487969577036436319">Não existem componentes instalados</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4370 | <translation id="7489605380874780575">Verificar elegibilidade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4371 | <translation id="749028671485790643">Pessoa <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4372 | <translation id="7491962110804786152">tab</translation> |
| 4373 | <translation id="7495778526395737099">Esqueceu-se da sua palavra-passe antiga?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4374 | <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4375 | <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<ph name="ICON" />" para a acção do navegador.</translation> |
| 4376 | <translation id="750413812607578381">Deve reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> agora.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4377 | <translation id="7504483980780085481">Este site forneceu informações de Transparência do certificado inválidas.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4378 | <translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> pretende:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4379 | <translation id="750509436279396091">Abrir a pasta de transferências</translation> |
| 4380 | <translation id="7505167922889582512">Mostrar ficheiros ocultos</translation> |
| 4381 | <translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do estado</translation> |
| 4382 | <translation id="7508545000531937079">Apresentação de diapositivos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4383 | <translation id="7511955381719512146">A rede Wi-Fi que está a utilizar pode exigir que visite <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4384 | <translation id="7513996269498582533">Detetado por si</translation> |
| 4385 | <translation id="751507702149411736">Bielorrusso</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4386 | <translation id="7517569744831774757">Repor as predefinições originais das definições.</translation> |
| 4387 | <translation id="7517786267097410259">Criar palavra-passe –</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4388 | <translation id="7518150891539970662">Registos de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation> |
| 4389 | <translation id="7518657099163789435">A Atividade de voz e áudio é necessária para utilizar "Ok Google"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4390 | <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4391 | <translation id="7522255036471229694">Diga "Ok Google"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4392 | <translation id="752397454622786805">Inscrição anulada</translation> |
| 4393 | <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4394 | <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK" />Definições avançadas do tipo de letra<ph name="END_LINK" /> (necessita de extensão)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4395 | <translation id="7530016656428373557">Taxa de descarga em Watts</translation> |
| 4396 | <translation id="7531316138346596025">Exceções de plug-ins</translation> |
| 4397 | <translation id="7532099961752278950">Definido pela aplicação:</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4398 | <translation id="7536709149194614609">Reinicie o dispositivo e tente novamente mais tarde.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4399 | <translation id="7540972813190816353">Ocorreu um erro durante a verificação de atualizações: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4400 | <translation id="7541121857749629630">Exceções de imagem</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4401 | <translation id="7543104066686362383">Ativar as funcionalidades de depuração neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4402 | <translation id="7544853251252956727">Reproduzir aleatoriamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4403 | <translation id="7545288882499673859">Estratégia de rejeição da memória para o processamento de pressão avançado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4404 | <translation id="7547317915858803630">Aviso: as definições do <ph name="PRODUCT_NAME" /> estão armazenadas numa unidade de rede. Isto pode resultar em lentidão, falhas ou mesmo perda de dados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4405 | <translation id="7547811415869834682">Holandês</translation> |
| 4406 | <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation> |
| 4407 | <translation id="7549053541268690807">Pesquisar no dicionário</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4408 | <translation id="7550830279652415241">marcadores_<ph name="DATESTAMP" />.html</translation> |
| 4409 | <translation id="7551059576287086432">A transferência de <ph name="FILE_NAME" /> falhou</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4410 | <translation id="7551643184018910560">Fixar na prateleira</translation> |
| 4411 | <translation id="7553242001898162573">Introduza a palavra-passe</translation> |
| 4412 | <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> |
| 4413 | <translation id="7556033326131260574">O Smart Lock não conseguiu validar a sua conta. Introduza a palavra-passe para aceder.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4414 | <translation id="7556242789364317684">Infelizmente, o <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> não conseguiu recuperar as suas definições. Para corrigir o erro, o <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> terá de repor o dispositivo com o Powerwash.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4415 | <translation id="7558050486864662801">Perguntar quando um site pretender aceder ao seu microfone (recomendado)</translation> |
| 4416 | <translation id="7559719679815339381">Aguarde... A aplicação Quiosque está em processo de atualização. Não remova a pen USB.</translation> |
| 4417 | <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> |
| 4418 | <translation id="7563991800558061108">Para recuperar deste erro, terá de iniciar sessão na sua Conta Google |
| 4419 | no ecrã de início de sessão. Em seguida, pode terminar sessão na sua Conta Google |
| 4420 | e tentar criar novamente um utilizador supervisionado.</translation> |
| 4421 | <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> |
| 4422 | <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> |
| 4423 | <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4424 | <translation id="7568790562536448087">A atualizar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4425 | <translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation> |
| 4426 | <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> |
| 4427 | <translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation> |
| 4428 | <translation id="7581279002575751816">Os plug-ins NPAPI não são suportados.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4429 | <translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4430 | <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation> |
| 4431 | <translation id="7582844466922312471">Dados móveis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4432 | <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4433 | <translation id="7586312264284919041">Gostaria de traduzir esta página?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4434 | <translation id="7586498138629385861">O Chrome continuará em execução enquanto as Aplicações Chrome estiverem abertas.</translation> |
| 4435 | <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
| 4436 | <translation id="7589461650300748890">Pare. Tenha cuidado.</translation> |
| 4437 | <translation id="7589661784326793847">Aguarde um momento</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4438 | <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph name="ERROR_CODE" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4439 | <translation id="7596831438341298034">Ok, importar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4440 | <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4441 | <translation id="760197030861754408">Aceda a <ph name="LANDING_PAGE" /> para ligar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4442 | <translation id="7602079150116086782">Sem separadores de outros dispositivos</translation> |
| 4443 | <translation id="7603461642606849762">Depurar apenas se o URL do manifesto terminar com debug.nmf.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4444 | <translation id="760353356052806707">Outro programa no computador adicionou uma aplicação que pode alterar o funcionamento do Chrome. |
| 4445 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4446 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4447 | <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> |
| 4448 | <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> |
| 4449 | <translation id="7607274158153386860">Solicitar Website para tablets</translation> |
| 4450 | <translation id="7609816802059518759">Ativar a deteção de contas secundárias no início de sessão e no arranque, bem como periodicamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4451 | <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie seleccionado></translation> |
| 4452 | <translation id="7615910377284548269">Gerir bloqueio de plug-ins sem isolamento de processos...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4453 | <translation id="761779991806306006">Nenhuma palavra-passe guardada.</translation> |
| 4454 | <translation id="7618337809041914424">&Imprimir moldura...</translation> |
| 4455 | <translation id="7624154074265342755">Redes sem fios</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4456 | <translation id="7626009897377900107">Geração de palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4457 | <translation id="7627262197844840899">Este site não aceita o cartão MasterCard.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4458 | <translation id="7627790789328695202">Ups, <ph name="FILE_NAME" /> já existe. Dê um nome novo e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4459 | <translation id="7628079021897738671">OK, entendi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4460 | <translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador predefinido é o <ph name="BROWSER_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4461 | <translation id="7629536005696009600">Permita que as credenciais armazenadas para aplicações Android sejam preenchidas em Websites correspondentes.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4462 | <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4463 | <translation id="7631887513477658702">&Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</translation> |
| 4464 | <translation id="7632948528260659758">A atualização das seguintes aplicações quiosque falhou:</translation> |
| 4465 | <translation id="7634554953375732414">A sua ligação a este site não é privada.</translation> |
| 4466 | <translation id="7634566076839829401">Algo correu mal. Tente novamente mais tarde.</translation> |
| 4467 | <translation id="7639178625568735185">Entendido!</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4468 | <translation id="764017888128728">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> inicia automaticamente sessão em sites elegíveis com as palavras-passe que guardou.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4469 | <translation id="7644029910725868934">Ative a pasta de marcadores geridos para utilizadores supervisionados.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4470 | <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME" /> (proprietário)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4471 | <translation id="7646821968331713409">Número de tópicos de matriz</translation> |
| 4472 | <translation id="7648048654005891115">Estilo do esquema do teclado</translation> |
| 4473 | <translation id="7648595706644580203">Edição com toques para o teclado virtual.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4474 | <translation id="7648904521981277001">Notificação de saída em aplicações alojadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4475 | <translation id="7648992873808071793">Armazenar ficheiros neste dispositivo</translation> |
| 4476 | <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4477 | <translation id="7650511557061837441">"<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />" pretende remover "<ph name="EXTENSION_NAME" />".</translation> |
| 4478 | <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME" /> é apresentado neste idioma</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4479 | <translation id="7654941827281939388">Esta conta já está a ser utilizada neste computador.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4480 | <translation id="7655165758820095116">O objeto MediaSource permite ao JavaScript enviar dados multimédia diretamente para um elemento de vídeo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4481 | <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> |
| 4482 | <translation id="7659584679870740384">Não está autorizado a utilizar este dispositivo. Contacte o administrador para obter autorização de início de sessão.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4483 | <translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth não suportado: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4484 | <translation id="7665369617277396874">Adicionar conta</translation> |
| 4485 | <translation id="766747607778166022">Gerir cartões de crédito...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4486 | <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do sistema</translation> |
| 4487 | <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4488 | <translation id="7676077734785147678">IMEs de Extensão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4489 | <translation id="7681202901521675750">O cartão SIM está bloqueado - introduza o código PIN. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4490 | <translation id="76814018934986158">A sua ligação a este site não é privada, porque o site carregou um script inseguro.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4491 | <translation id="7684212569183643648">Instalada pelo administrador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4492 | <translation id="7684559058815332124">Aceder à página de início de sessão do portal cativo</translation> |
| 4493 | <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4494 | <translation id="7687314205250676044">Reverter alteração para "<ph name="FROM_LOCALE" />" (é necessário terminar sessão)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4495 | <translation id="7690853182226561458">Adicionar &pasta...</translation> |
| 4496 | <translation id="7693221960936265065">desde sempre</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4497 | <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (já presente neste dispositivo)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4498 | <translation id="770015031906360009">Grego</translation> |
| 4499 | <translation id="7701040980221191251">Nenhum</translation> |
| 4500 | <translation id="7701869757853594372">Identificadores de UTILIZADOR</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4501 | <translation id="7704305437604973648">Tarefa</translation> |
| 4502 | <translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do marcador.</translation> |
| 4503 | <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4504 | <translation id="7705600705238488017">Pretende <ph name="BEGIN_LINK" />procurar antes na Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4505 | <translation id="7706319470528945664">Teclado português</translation> |
| 4506 | <translation id="7707053413911715161">Ativar sem realce de campos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4507 | <translation id="7709152031285164251">Falha - <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation> |
| 4508 | <translation id="7709980197120276510">Ao clicar em Continuar, aceita os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" /> e os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4509 | <translation id="7712140766624186755">Pedido pela política</translation> |
| 4510 | <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos os sites utilizem mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI</translation> |
| 4511 | <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> |
| 4512 | <translation id="7716020873543636594">Clicar automaticamente quando o ponteiro do rato parar</translation> |
| 4513 | <translation id="7716284821709466371">Altura predefinida do mosaico</translation> |
| 4514 | <translation id="7716781361494605745">URL da política da autoridade de certificação Netscape</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4515 | <translation id="7717014941119698257">A transferir: <ph name="STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4516 | <translation id="7719421816612904796">A formação expirou</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4517 | <translation id="771953673318695590">Controlo de Qualidade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4518 | <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> |
| 4519 | <translation id="7730449930968088409">Capturar o conteúdo do ecrã</translation> |
| 4520 | <translation id="7730494089396812859">Mostrar detalhes da cópia de segurança na nuvem</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4521 | <translation id="773426152488311044">É atualmente o único utilizador do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4522 | <translation id="7740287852186792672">Resultados de pesquisa</translation> |
| 4523 | <translation id="7740996059027112821">Padrão</translation> |
| 4524 | <translation id="7742762435724633909">Nome do fornecedor:</translation> |
| 4525 | <translation id="774465434535803574">Erro de Extensão do Pacote</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4526 | <translation id="7748528009589593815">Separador anterior</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4527 | <translation id="7751260505918304024">Mostrar tudo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4528 | <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes da transferência</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4529 | <translation id="775622227562445982">Fecho rápido de separadores/janelas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4530 | <translation id="7756363132985736290">O certificado já existe.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4531 | <translation id="7757425985031934767">Arrastar e largar iniciado por toque</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4532 | <translation id="7760004034676677601">É esta a página inicial de que estava à espera?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4533 | <translation id="7764256770584298012"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4534 | <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> |
| 4535 | <translation id="7766807826975222231">Faça uma visita guiada</translation> |
| 4536 | <translation id="7767646430896201896">Opções:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4537 | <translation id="7769353642898261262">Como proteger o seu telemóvel</translation> |
| 4538 | <translation id="7771452384635174008">Disposição</translation> |
| 4539 | <translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de acesso</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4540 | <translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4541 | <translation id="7773726648746946405">Armazenamento da sessão</translation> |
| 4542 | <translation id="7774497835322490043">Ativa o stub de depuração de GDB. Isto irá parar uma aplicação Native Client no arranque e esperar pela anexação de nacl-gdb (a partir de NaCl SDK).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4543 | <translation id="7779249319235708104">Aproxima-se um ataque de phishing</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4544 | <translation id="7781335840981796660">Serão removidas todas as contas de utilizador e dados locais.</translation> |
| 4545 | <translation id="7782102568078991263">Não há mais sugestões do Google</translation> |
| 4546 | <translation id="7782250248211791706">Desassociar Conta Google</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4547 | <translation id="778330624322499012">Não foi possível carregar <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4548 | <translation id="7784067724422331729">As definições de segurança do computador bloquearam este ficheiro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4549 | <translation id="7786207843293321886">Sair da Sessão de Convidado</translation> |
| 4550 | <translation id="7786889348652477777">&Recarregar aplicação</translation> |
| 4551 | <translation id="7787129790495067395">Atualmente, está a utilizar uma frase de acesso. Se se tiver esquecido da sua frase de acesso, pode repor a sincronização para limpar os dados dos servidores da Google utilizando o Painel de controlo do Google.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4552 | <translation id="7788080748068240085">Para guardar "<ph name="FILE_NAME" />" offline, tem de libertar mais <ph name="TOTAL_FILE_SIZE" /> de espaço:<ph name="MARKUP_1" /> |
| 4553 | <ph name="MARKUP_2" />solte os ficheiros aos quais já não precisa de aceder offline<ph name="MARKUP_3" /> |
| 4554 | <ph name="MARKUP_4" />elimine ficheiros da pasta Transferências<ph name="MARKUP_5" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4555 | <translation id="7788444488075094252">Idiomas e introdução</translation> |
| 4556 | <translation id="7788668840732459509">Posição:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4557 | <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> |
| 4558 | <translation id="7792012425874949788">Ocorreu um erro ao iniciar sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4559 | <translation id="7792388396321542707">Parar a partilha</translation> |
| 4560 | <translation id="7794058097940213561">Formatar aparelho</translation> |
| 4561 | <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4562 | <translation id="7800518121066352902">Rodar para a &Esquerda</translation> |
| 4563 | <translation id="7801746894267596941">Só alguém com a sua frase de acesso pode ler os seus dados encriptados. A frase de acesso não é enviada a ninguém nem é guardada pelo Google. Se se esquecer da sua frase de acesso, terá de</translation> |
| 4564 | <translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation> |
| 4565 | <translation id="7805768142964895445">Estado</translation> |
| 4566 | <translation id="7806513705704909664">Ativar a funcionalidade de Preenchimento Automático para preencher formulários Web com um único clique.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4567 | <translation id="7807711621188256451">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4568 | <translation id="7809868303668093729">Deslocamento e efeito experimentais em resposta ao deslocamento vertical excessivo.</translation> |
| 4569 | <translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4570 | <translation id="7812634759091149319">Torna a caixa de diálogo Informações da aplicação baseada nas visualizações do conjunto de ferramentas acessível a partir de chrome://apps ou de chrome://extensions em vez da caixa de diálogo de autorizações das extensões nativas ou do link de detalhes (que é um link para a Web Store do Chrome).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4571 | <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4572 | <translation id="7818135753970109980">Novo tema adicionado (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4573 | <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4574 | <translation id="782057141565633384">C&opiar endereço do vídeo</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4575 | <translation id="7821394484233142159">Telas 2D aceleradas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4576 | <translation id="7825423931463735974">Teclado tâmil (Tamil99)</translation> |
| 4577 | <translation id="7825543042214876779">Bloqueado pela política</translation> |
| 4578 | <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas atuais</translation> |
| 4579 | <translation id="7828106701649804503">Especifica a largura predefinida do mosaico.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4580 | <translation id="782886543891417279">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="WIFI_NAME" />) pode exigir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4581 | <translation id="7831368056091621108">para obter esta extensão, o histórico e outras definições do Chrome em todos os dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4582 | <translation id="7831754656372780761"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_MUTING" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4583 | <translation id="7839051173341654115">Ver/fazer cópia de segurança de multimédia</translation> |
| 4584 | <translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</translation> |
| 4585 | <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4586 | <translation id="7839804798877833423">A obtenção destes ficheiros utilizará aproximadamente <ph name="FILE_SIZE" /> de dados móveis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4587 | <translation id="7839963980801867006">Seleciona que IMEs de extensão estarão disponíveis no menu de idioma.</translation> |
| 4588 | <translation id="7842062217214609161">Nenhum atalho</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4589 | <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" necessita de mais permissões, pelo que foi desactivada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4590 | <translation id="7844992432319478437">A atualizar dif.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4591 | <translation id="7845849068167576533">Mesmo que já tenha visitado este Website antes, agora deixou de ser seguro. A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso. O conteúdo malicioso provém de <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, um distribuidor de software malicioso conhecido.</translation> |
| 4592 | <translation id="7845920762538502375">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não conseguiu sincronizar os dados, porque não foi possível ligar ao servidor de sincronização. A tentar novamente...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4593 | <translation id="7846076177841592234">Cancelar seleção</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4594 | <translation id="7847212883280406910">Prima Ctrl + Alt + S para mudar para <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4595 | <translation id="7848981435749029886">O acesso à câmara é controlado pelo administrador.</translation> |
| 4596 | <translation id="7849264908733290972">Abrir &imagem num novo separador</translation> |
| 4597 | <translation id="7850851215703745691">Estes ficheiros do Google Drive ainda não foram partilhados</translation> |
| 4598 | <translation id="7851457902707056880">O início de sessão foi restringido apenas ao proprietário da conta. Reinicie e inicie sessão com a conta de proprietário. A máquina reiniciará automaticamente dentro de 30 segundos.</translation> |
| 4599 | <translation id="7851716364080026749">Impedir sempre o acesso à câmara e microfone</translation> |
| 4600 | <translation id="7851842096760874408">Qualidade superior da captura de separadores.</translation> |
| 4601 | <translation id="7852934890287130200">Criar, alterar ou eliminar perfis.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4602 | <translation id="7853747251428735">Mais ferrament&as</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4603 | <translation id="7853966320808728790">BÉPO francês</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4604 | <translation id="785549533363645510">No entanto, a navegação não é invisível. Passar para o modo de navegação anónima não oculta a navegação do empregador ou do fornecedor de serviços de Internet, nem dos Websites que visitar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4605 | <translation id="7857823885309308051">Isto poderá demorar um minuto...</translation> |
| 4606 | <translation id="7857949311770343000">É esta a página novo separador que esperava?</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4607 | <translation id="7858929532264920831">Geração de chaves</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4608 | <translation id="7859704718976024901">Histórico de navegação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4609 | <translation id="7861215335140947162">&Transferências</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4610 | <translation id="7864539943188674973">Desativar Bluetooth</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4611 | <translation id="7868891395842935202">Ativa a Framework experimental para controlar o acesso às experiências da API.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4612 | <translation id="7870790288828963061">Nenhuma aplicação do Quiosque encontrada com uma versão mais recente. Nada a atualizar. Remova a pen USB.</translation> |
| 4613 | <translation id="787150342916295244">Digitalização de cartões de crédito</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4614 | <translation id="7874357055309047713">Executar sempre em todos os sites</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4615 | <translation id="7876243839304621966">Remover tudo</translation> |
| 4616 | <translation id="7877451762676714207">Erro de servidor desconhecido. Tente novamente ou contacte o administrador do servidor.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4617 | <translation id="7878999881405658917">O Google enviou uma notificação para este telemóvel. Tenha em atenção que com a tecnologia Bluetooth, o telemóvel pode manter o <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloqueado a partir de uma distância superior a 30 metros. Nos casos em que tal possa representar um problema, é possível <a>desativar temporariamente esta funcionalidade</a>.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4618 | <translation id="7879478708475862060">Seguir método de introdução</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4619 | <translation id="7880836220014399562">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona as seguintes aplicações e extensões:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4620 | <translation id="7885253890047913815">Destinos recentes</translation> |
| 4621 | <translation id="7885283703487484916">muito curto</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4622 | <translation id="7887192723714330082">Responder a "Ok Google" quando o ecrã está ligado e desbloqueado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4623 | <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> |
| 4624 | <translation id="7887864092952184874">Rato Bluetooth sincronizado</translation> |
| 4625 | <translation id="7892100671754994880">Utilizador seguinte</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4626 | <translation id="7892500982332576204">Deteção de contas secundárias</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4627 | <translation id="7893008570150657497">Aceder a fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do seu computador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4628 | <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME" /> (Predefinição)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 4629 | <translation id="7894616681410591072">Ups! Necessita da autorização de <ph name="NAME" /> para aceder a esta página.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4630 | <translation id="78957024357676568">esquerda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4631 | <translation id="7896906914454843592">Teclado americano alargado</translation> |
| 4632 | <translation id="7897900149154324287">De futuro, não se esqueça de ejetar o dispositivo amovível na aplicação Ficheiros antes de a desligar. Caso contrário, pode perder dados.</translation> |
| 4633 | <translation id="7898627924844766532">Manter na barra de ferramentas</translation> |
| 4634 | <translation id="7898725031477653577">Traduzir sempre</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4635 | <translation id="7899177175067029110">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o <ph name="DEVICE_TYPE" /> está ligado à Internet. <a>Saiba mais</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4636 | <translation id="7900476766547206086">As palavras-passe são necessárias para utilizadores com sessão iniciada, dado que um ou mais utilizadores ativaram esta definição.</translation> |
| 4637 | <translation id="7903128267494448252">Eliminar esta pessoa</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4638 | <translation id="7903345046358933331">A página deixou de responder. Pode esperar pela respetiva resposta ou fechá-la.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4639 | <translation id="7903925330883316394">Utilitário: <ph name="UTILITY_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4640 | <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
| 4641 | <translation id="7904094684485781019">O administrador desta conta removeu a permissão de início de sessão integrado.</translation> |
| 4642 | <translation id="7904402721046740204">A autenticar...</translation> |
| 4643 | <translation id="7908378463497120834">Lamentamos, mas não foi possível montar, pelo menos, uma partição no aparelho de armazenamento externo.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4644 | <translation id="7909969815743704077">Transferido em modo de navegação anónima</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4645 | <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4646 | <translation id="7912145082919339430">Quando a instalação do <ph name="PLUGIN_NAME" /> estiver concluída, atualize a página para o ativar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4647 | <translation id="7915471803647590281">Indique-nos o que está a acontecer antes de enviar os comentários.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4648 | <translation id="7915679104416252393">Ativar o comutador de separadores no modo de documento.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4649 | <translation id="7915857946435842056">Ativar as funcionalidades experimentais para vistas de introdução IME.</translation> |
| 4650 | <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation> |
| 4651 | <translation id="7918257978052780342">Inscrever</translation> |
| 4652 | <translation id="7920092496846849526">Perguntaste aos teus pais se não havia problema em aceder a esta página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4653 | <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4654 | <translation id="7925425262460550824">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> memoriza as suas palavras-passe e inicia automaticamente sessão em aplicações e sites em vários dispositivos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4655 | <translation id="7925686952655276919">Não utilizar dados móveis para sincronização</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4656 | <translation id="7926906273904422255">Marque as origens não seguras como não seguras ou como "duvidosas".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4657 | <translation id="7928710562641958568">Ejetar aparelho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4658 | <translation id="7938594894617528435">Atualmente offline</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 4659 | <translation id="7939374455203157513">Ativar serviços na nuvem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4660 | <translation id="7939412583708276221">Manter na mesma</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4661 | <translation id="7939997691108949385">O gestor poderá configurar restrições e definições para este utilizador supervisionado em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4662 | <translation id="7943385054491506837">EUA Colemak</translation> |
| 4663 | <translation id="7943837619101191061">Adicionar Localização...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4664 | <translation id="7946068607136443002">A lista de aplicações é apresentada no modo de ecrã inteiro quando está no modo de visualização tátil. Este sinalizador não efetua qualquer ação fora do modo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4665 | <translation id="794676567536738329">Confirmar Permissões</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4666 | <translation id="7947962633355574091">C&opiar Endereço do vídeo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4667 | <translation id="795025003224538582">Não reiniciar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4668 | <translation id="7953739707111622108">Não é possível abrir este aparelho porque o sistema de ficheiros não foi reconhecido.</translation> |
| 4669 | <translation id="7953955868932471628">Gerir atalhos</translation> |
| 4670 | <translation id="7955383984025963790">Separador 5</translation> |
| 4671 | <translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation> |
| 4672 | <translation id="7959074893852789871">O ficheiro continha vários certificados, sendo que alguns deles não foram importados:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4673 | <translation id="7959874006162866942">Tem a certeza de que pretende instalar <ph name="PLUGIN_NAME" />? Só deve instalar plug-ins de confiança.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4674 | <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4675 | <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4676 | <translation id="7966241909927244760">C&opiar Endereço da imagem</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4677 | <translation id="7967437925638594022">Extensões e aplicações</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4678 | <translation id="7968796119156413760">Utilizar a API Android Midi para WebMIDI (eficaz apenas com dispositivos Android M+).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4679 | <translation id="7968833647796919681">Ativar a recolha de dados de desempenho</translation> |
| 4680 | <translation id="7968982339740310781">Ver detalhes</translation> |
| 4681 | <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4682 | <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</translation> |
| 4683 | <translation id="7973320858902175766">Patcher de componentes</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4684 | <translation id="7974067550340408553">Receba uma notificação no seu telemóvel sempre que o Smart Lock desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 4685 | <translation id="7974566588408714340">Tente novamente com <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4686 | <translation id="7977551819349545646">A atualizar o Chromebox...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4687 | <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> |
| 4688 | <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4689 | <translation id="7980024752931677009">Esta ação elimina permanentemente os dados de navegação deste dispositivo, mas não limpa os itens sincronizados de outros dispositivos.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4690 | <translation id="7980084013673500153">ID do recurso: <ph name="ASSET_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4691 | <translation id="7982083145464587921">Reinicie o dispositivo para corrigir este erro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4692 | <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4693 | <translation id="7984180109798553540">Para maior segurança, o <ph name="PRODUCT_NAME" /> encriptará os seus dados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4694 | <translation id="798525203920325731">Espaços de nomes da rede</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4695 | <translation id="7986039047000333986">Acabou de ser instalada uma atualização de segurança especial para o <ph name="PRODUCT_NAME" />. Deve reiniciar agora para que tenha efeito (restauraremos os seus separadores).</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4696 | <translation id="7986075254672229615">Ativa uma implementação experimental da API do Gestor de credenciais. Apenas deve ativar se tiver conhecimentos sobre a matéria.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4697 | <translation id="7986295104073916105">Ler e alterar as definições de palavras-passe guardadas</translation> |
| 4698 | <translation id="7987485481246785146">Teclado curdo sorani baseado no árabe</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4699 | <translation id="7988930390477596403">É ativado da próxima vez que desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />. Com o Smart Lock, o seu telemóvel desbloqueia este dispositivo sem qualquer palavra-passe. O Bluetooth é ligado para ativar o Smart Lock.</translation> |
| 4700 | <translation id="7989023212944932320">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Websites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso. O conteúdo malicioso provém de <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, um distribuidor de software malicioso conhecido. Deve voltar apenas dentro de algumas horas.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4701 | <translation id="7990249708898521239">Extensões multimédia encriptadas com prefixo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4702 | <translation id="7994370417837006925">Início de sessão integrado</translation> |
| 4703 | <translation id="799547531016638432">Remover atalho</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4704 | <translation id="79962507603257656">Estado da transferência no Centro de notificações</translation> |
| 4705 | <translation id="7997089631332811254">(requer o |reinício| do Chrome)</translation> |
| 4706 | <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4707 | <translation id="7997826902155442747">Prioridade do processo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4708 | <translation id="7999087758969799248">Método de introdução padrão</translation> |
[email protected] | 55b0771b | 2009-12-04 23:32:10 | [diff] [blame] | 4709 | <translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros: |
| 4710 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4711 | Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE" /> |
| 4712 | Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE" /> |
[email protected] | 55b0771b | 2009-12-04 23:32:10 | [diff] [blame] | 4713 | |
| 4714 | Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para criar novas versões da sua extensão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4715 | <translation id="799923393800005025">Pode ver</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4716 | <translation id="7999338963698132743">Novo gestor de tarefas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4717 | <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> |
| 4718 | <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> |
| 4719 | <translation id="8008356846765065031">A Internet está desligada. Verifique a ligação à Internet.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4720 | <translation id="8009669262342650481">Ativa o Bluetooth Web, o que pode permitir que Websites se liguem a dispositivos Bluetooth à sua volta e os controlem, incluindo teclados, câmaras, microfones, etc.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4721 | <translation id="8012382203418782830">Esta página foi traduzida.</translation> |
| 4722 | <translation id="8012647001091218357">Não conseguimos falar com os seus pais de momento. Tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4723 | <translation id="8014154204619229810">O atualizador está em execução atualmente. Atualize dentro de um minuto para verificar novamente.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4724 | <translation id="8014206674403687691">Não é possível reverter para a versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />. Repita o processo de Powerwash do dispositivo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4725 | <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4726 | <translation id="8022523925619404071">Ativar atualização automática</translation> |
| 4727 | <translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation> |
| 4728 | <translation id="8025789898011765392">Tarefas</translation> |
| 4729 | <translation id="802597130941734897">Gerir os endereços de envio...</translation> |
| 4730 | <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> |
| 4731 | <translation id="8026964361287906498">(Gerido pela política da empresa)</translation> |
| 4732 | <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</translation> |
| 4733 | <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> |
| 4734 | <translation id="8030169304546394654">Desligado</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4735 | <translation id="8031722894461705849">Teclado eslovaco</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4736 | <translation id="8034304765210371109">Ativar a versão experimental do Iniciador de Aplicações.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4737 | <translation id="8035871966943390569">Efeito de "arrastar para atualizar"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4738 | <translation id="8037117027592400564">Ler todo o texto falado através da voz sintetizada</translation> |
| 4739 | <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4740 | <translation id="8038111231936746805">(predefinição)</translation> |
| 4741 | <translation id="8041535018532787664">Adicionar aplicação de quiosque:</translation> |
| 4742 | <translation id="8041940743680923270">Utilizar predefinição global (Perguntar)</translation> |
| 4743 | <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> |
| 4744 | <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> |
| 4745 | <translation id="8046259711247445257">aumentar brilho</translation> |
| 4746 | <translation id="8049913480579063185">Nome da Extensão</translation> |
| 4747 | <translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</translation> |
| 4748 | <translation id="8053278772142718589">Ficheiros PKCS #12</translation> |
| 4749 | <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4750 | <translation id="8054517699425078995">Este tipo de ficheiro pode danificar o seu dispositivo. Ainda assim, pretende manter o ficheiro <ph name="FILE_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4751 | <translation id="8054563304616131773">Introduza um endereço de email válido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4752 | <translation id="8054921503121346576">Teclado USB ligado</translation> |
| 4753 | <translation id="8056430285089645882">Entendido, não voltar a mostrar esta mensagem.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4754 | <translation id="8059178146866384858">O ficheiro "$1" já existe. Escolha um nome diferente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4755 | <translation id="8059417245945632445">&Inspecionar dispositivos</translation> |
| 4756 | <translation id="8061298200659260393">Não permitir que os sites enviem mensagens push</translation> |
| 4757 | <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4758 | <translation id="806705617346045388">Comportamento pouco habitual detetado</translation> |
| 4759 | <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
| 4760 | <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4761 | <translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4762 | <translation id="8072988827236813198">Fixar Separadores</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4763 | <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4764 | <translation id="8083739373364455075">Obtenha 100 GB gratuitos com o Google Drive</translation> |
| 4765 | <translation id="8088137642766812908">Tenha cuidado, esta funcionalidade pode criar problemas</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4766 | <translation id="8089520772729574115">menos de 1 MB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4767 | <translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos Websites visitados com mais frequência</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4768 | <translation id="8094917007353911263">A rede que está a utilizar pode exigir que visite <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4769 | <translation id="8098352321677019742">Notificações do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
| 4770 | <translation id="8098975406164436557">Utilizar este telemóvel para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4771 | <translation id="810066391692572978">O ficheiro utiliza funcionalidades não suportadas.</translation> |
| 4772 | <translation id="8101987792947961127">Powerwash necessário no próximo reinício</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4773 | <translation id="8102535138653976669">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> sincroniza os dados com a sua conta Google de forma segura. Mantenha tudo sincronizado ou personalize o tipo de dados que pretende sincronizar e as definições de encriptação.</translation> |
| 4774 | <translation id="8104696615244072556">Efetue um Powerwash ao dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> e regresse à versão anterior.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4775 | <translation id="8105368624971345109">Desativar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4776 | <translation id="8106045200081704138">Partilhado comigo</translation> |
| 4777 | <translation id="8106211421800660735">Número de cartão de crédito</translation> |
| 4778 | <translation id="8106242143503688092">Não carregar (recomendado)</translation> |
| 4779 | <translation id="8109930990200908494">Início de sessão necessário para o certificado do utilizador.</translation> |
| 4780 | <translation id="8110513421455578152">Especifica a altura predefinida do mosaico.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4781 | <translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4782 | <translation id="8116483400482790018">Dicionário de ortografia personalizado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4783 | <translation id="8116972784401310538">&Gestor de marcadores</translation> |
| 4784 | <translation id="8117957376775388318">Método de introdução dayi</translation> |
| 4785 | <translation id="8118860139461251237">Gerir as transferências</translation> |
| 4786 | <translation id="8119572489781388874">Modificar definições</translation> |
| 4787 | <translation id="8119631488458759651">remover este Web site</translation> |
| 4788 | <translation id="8121385576314601440">Definições de introdução Hangul</translation> |
| 4789 | <translation id="8124313775439841391">ONC gerido</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4790 | <translation id="8126844665673008223">Bluetooth Web</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4791 | <translation id="8127322077195964840">Permitir certificados inválidos para recursos carregados a partir do localhost.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4792 | <translation id="8129262335948759431">quantidade desconhecida</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4793 | <translation id="8130269545914251658">Controlo de IU de desativação do som dos separadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4794 | <translation id="813082847718468539">Ver informações do Web site</translation> |
| 4795 | <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4796 | <translation id="8132793192354020517">Ligado a <ph name="NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4797 | <translation id="8133676275609324831">&Mostrar numa pasta</translation> |
| 4798 | <translation id="8135013534318544443">Ativa a utilização de listas de apresentação para gravar comandos de telas 2D. Deste modo, a rasterização de telas 2D pode ser executada numa discussão diferente.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4799 | <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES" />K</translation> |
| 4800 | <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> transferidos</translation> |
| 4801 | <translation id="8137331602592933310">"<ph name="FILENAME" />" foi partilhado consigo. Não o pode eliminar porque não lhe pertence.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4802 | <translation id="8137559199583651773">Gerir extensões</translation> |
| 4803 | <translation id="8138082791834443598">Opcional: introduza informações novas ou atualize informações existentes a associar a este dispositivo.</translation> |
| 4804 | <translation id="8140778357236808512">Importar um utilizador supervisionado existente</translation> |
| 4805 | <translation id="8141520032636997963">Abrir no Adobe Reader</translation> |
| 4806 | <translation id="8141725884565838206">Gerir as palavras-passe</translation> |
| 4807 | <translation id="8142699993796781067">Rede privada</translation> |
| 4808 | <translation id="8142732521333266922">OK, sincronizar tudo</translation> |
| 4809 | <translation id="8144022414479088182">Tem a certeza de que pretende configurar este dispositivo como um dispositivo Chromebox para reuniões?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4810 | <translation id="8144909191982723922">Com sessão iniciada como <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Efetue a gestão dos seus dados e dispositivos sincronizados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de controlo do Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4811 | <translation id="8145409227593688472">Método de introdução wubi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4812 | <translation id="8146177459103116374">Se já estiver registado neste aparelho, pode <ph name="LINK2_START" />iniciar sessão como um utilizador existente<ph name="LINK2_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4813 | <translation id="8148264977957212129">Método de introdução Pinyin</translation> |
| 4814 | <translation id="8148913456785123871">Mostrar cartões do Google Now no iniciador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4815 | <translation id="8151185429379586178">Ferramentas do programador</translation> |
| 4816 | <translation id="8151638057146502721">Configurar</translation> |
| 4817 | <translation id="8152091997436726702">O tempo limite do registo da impressora foi excedido. Para registar uma impressora, terá de confirmar o registo na impressora.</translation> |
| 4818 | <translation id="8153607920959057464">Não foi possível apresentar este ficheiro.</translation> |
| 4819 | <translation id="8154790740888707867">Sem ficheiro</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4820 | <translation id="815491593104042026">Ups! A autenticação falhou, porque foi configurada para utilizar um URL não seguro (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacte o administrador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4821 | <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> |
| 4822 | <translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4823 | <translation id="8160015581537295331">Teclado espanhol</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4824 | <translation id="8160034811930768364">Este sinalizador controla o modo de carregamento transregional</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4825 | <translation id="816055135686411707">Erro ao definir a confiança do certificado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4826 | <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" />, <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> |
| 4827 | <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4828 | <translation id="8165383685500900731">Gerir definições de microfone...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4829 | <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
| 4830 | <translation id="8169977663846153645">Bateria a calcular o tempo restante</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4831 | <translation id="8172078946816149352">As definições de microfone do Adobe Flash Player são diferentes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4832 | <translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4833 | <translation id="817663682525208479">Erro de certificado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4834 | <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> |
| 4835 | <translation id="8178711702393637880">Utilize o thread secundário para a rasterização GPU de conteúdo Web. A rasterização GPU tem de estar ativada.</translation> |
| 4836 | <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 4837 | <translation id="8180239481735238521">página</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4838 | <translation id="8180786512391440389">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler e eliminar imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações marcadas.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4839 | <translation id="8181988707601696997">Sincronização do Iniciador de Aplicações</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4840 | <translation id="8183368067134675917">{COUNT,plural, =0{nenhum}=1{1 item}other{# itens}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4841 | <translation id="8184538546369750125">Utilizar predefinição global (Permitir)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4842 | <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4843 | <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando forem detetadas novas impressoras na rede</translation> |
| 4844 | <translation id="8186609076106987817">O servidor não conseguiu encontrar o ficheiro.</translation> |
| 4845 | <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4846 | <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> e mais <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4847 | <translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4848 | <translation id="8191230140820435481">Gerir as suas aplicações, extensões e temas</translation> |
| 4849 | <translation id="8191453843330043793">Resolução de proxy V8</translation> |
| 4850 | <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4851 | <translation id="8202160505685531999">Introduza a sua palavra-passe novamente para atualizar o perfil do <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4852 | <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4853 | <translation id="8206354486702514201">Esta definição é aplicada pelo administrador.</translation> |
| 4854 | <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> |
| 4855 | <translation id="8206859287963243715">Telemóvel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4856 | <translation id="820854170120587500">A Navegação Segura do Google detetou recentemente atividade de phishing em <ph name="SITE" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Os sites de phishing<ph name="END_LINK" /> simulam ser outros Websites para enganá-lo(a).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4857 | <translation id="8209677645716428427">Os utilizadores supervisionados podem explorar a Web com a sua orientação. Enquanto gestor de utilizadores supervisionados no Chrome, pode:</translation> |
| 4858 | <translation id="8211154138148153396">Notificações de deteção de dispositivos em rede local.</translation> |
| 4859 | <translation id="8212451793255924321">Mudar para outra pessoa.</translation> |
| 4860 | <translation id="8213577208796878755">Mais um dispositivo disponível.</translation> |
| 4861 | <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation> |
| 4862 | <translation id="8214962590150211830">Remover esta pessoa</translation> |
| 4863 | <translation id="8216170236829567922">Método de introdução tailandês (teclado Pattachote)</translation> |
| 4864 | <translation id="8216278935161109887">Terminar sessão e, em seguida, iniciar sessão novamente</translation> |
| 4865 | <translation id="8217399928341212914">Continuar a bloquear transferências automáticas de vários ficheiros</translation> |
| 4866 | <translation id="8221729492052686226">Se não tiver iniciado este pedido, tal poderá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efetuado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Não fazer nada.</translation> |
| 4867 | <translation id="8222121761382682759">Desinstalar...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4868 | <translation id="8223479393428528563">Para guardar estes ficheiros para utilização offline, ligue-se novamente à Internet, clique com o botão direito do rato nos ficheiros e selecione a opção <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4869 | <translation id="8226222018808695353">Proibido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4870 | <translation id="8226742006292257240">A palavra-passe TPM abaixo foi gerada aleatoriamente e atribuída ao seu computador:</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4871 | <translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4872 | <translation id="8230421197304563332">Os hackers que se encontram em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar instalar programas perigosos no seu computador que roubam ou eliminam as suas informações (por exemplo, fotografias, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4873 | <translation id="8236231079192337250">Aplicação Galeria da Web Store do Chrome para controladores de impressora</translation> |
| 4874 | <translation id="8238649969398088015">Sugestão de ajuda</translation> |
| 4875 | <translation id="8240697550402899963">Utilizar o tema Clássico</translation> |
| 4876 | <translation id="8241040075392580210">Sombra</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4877 | <translation id="8241806945692107836">A determinar a configuração do dispositivo...</translation> |
| 4878 | <translation id="8241868517363889229">Ler e alterar os marcadores</translation> |
| 4879 | <translation id="8242426110754782860">Continuar</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4880 | <translation id="8245661638076476941">O administrador desativou a ligação a esta rede.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4881 | <translation id="8245799906159200274">Atualmente no canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4882 | <translation id="8248050856337841185">C&olar</translation> |
| 4883 | <translation id="8249048954461686687">Pasta OEM</translation> |
| 4884 | <translation id="8249296373107784235">Abortar</translation> |
| 4885 | <translation id="8249462233460427882">Programa de arranque do sistema (obter os hashes esperados, mas não os aplicar)</translation> |
| 4886 | <translation id="8249681497942374579">Remover atalho do ambiente de trabalho</translation> |
| 4887 | <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4888 | <translation id="8253198102038551905">Clique em "+" para aceder às propriedades de rede</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4889 | <translation id="8253265370970036109">TCP Fast Open</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4890 | <translation id="8256319818471787266">Pantufa</translation> |
| 4891 | <translation id="8257950718085972371">Continuar a bloquear o acesso à câmara</translation> |
| 4892 | <translation id="8258405095852912294">Este site não aceita o cartão Discover.</translation> |
| 4893 | <translation id="8259581864063078725">Clique para procurar uma aplicação de impressão para utilizar esta impressora.</translation> |
| 4894 | <translation id="8260864402787962391">Rato</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4895 | <translation id="8261378640211443080">Esta extensão não está listada no <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> e é possível que tenha sido adicionada sem o seu conhecimento.</translation> |
| 4896 | <translation id="8261387128019234107">Adicionar conta para <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4897 | <translation id="8261490674758214762">Estas podem:</translation> |
| 4898 | <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4899 | <translation id="8261580862248730866">Exceções de microfone</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4900 | <translation id="8261673729476082470">A fazer cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4901 | <translation id="8263231521757761563">Processadores de protocolos ativos</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4902 | <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> desativou o cursor do rato.</translation> |
| 4903 | <translation id="8264718194193514834">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" ativou o ecrã inteiro.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4904 | <translation id="8267698848189296333">A iniciar sessão como <ph name="USERNAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4905 | <translation id="8272443605911821513">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu "Mais ferramentas".</translation> |
| 4906 | <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> está agora em ecrã inteiro e pretende desativar o cursor do rato.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4907 | <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4908 | <translation id="8276560076771292512">Esvaziar Cache e Atualização Pesada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4909 | <translation id="8279107132611114222">O seu pedido para aceder a este site foi enviado para <ph name="NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4910 | <translation id="8279388322240498158">Teclado curdo sorani baseado no inglês</translation> |
| 4911 | <translation id="8280151743281770066">Fonético arménio</translation> |
| 4912 | <translation id="8281886186245836920">Ignorar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4913 | <translation id="828197138798145013">Prima <ph name="ACCELERATOR" /> para sair.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4914 | <translation id="8282947398454257691">Saber o identificador único do seu dispositivo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4915 | <translation id="8283475148136688298">O código de autenticação foi rejeitado ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 4916 | <translation id="8284279544186306258">todos os sites de <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4917 | <translation id="8286227656784970313">Utilizar o dicionário do sistema</translation> |
| 4918 | <translation id="8286817579635702504">Ativa várias funcionalidades de segurança que, provavelmente, bloqueiam uma ou mais páginas que visita diariamente. Por exemplo, a verificação rigorosa de conteúdo misto e o bloqueio de funcionalidades potentes para contextos seguros. Este sinalizador pode ser incomodativo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4919 | <translation id="8297012244086013755">Hangul 3 Set (sem Shift)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4920 | <translation id="8298115750975731693">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="WIFI_NAME" />) pode exigir que visite <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4921 | <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> |
| 4922 | <translation id="8299319456683969623">De momento, está offline.</translation> |
| 4923 | <translation id="8300259894948942413">A funcionalidade de arrastar e largar por toque pode ser iniciada mantendo premido um elemento arrastável.</translation> |
| 4924 | <translation id="8300607741108698921">Configuração de 1 minuto</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4925 | <translation id="8303650969500425356">Permite ao JavaScript bloquear a orientação do ecrã</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4926 | <translation id="8303655282093186569">Definições de introdução Pinyin</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4927 | <translation id="8306534594034939679">Ativar suporte para Serviços alternativos, uma funcionalidade HTTP experimental.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4928 | <translation id="8307376264102990850">A calcular o tempo de carga até estar totalmente carregada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4929 | <translation id="8308179586020895837">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder à sua câmara</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4930 | <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4931 | <translation id="8309505303672555187">Seleccionar uma rede:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4932 | <translation id="8312871300878166382">Colar numa pasta</translation> |
| 4933 | <translation id="8314013494437618358">Composição por subprocessos</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4934 | <translation id="8314576811984836978">Framework experimental.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4935 | <translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4936 | <translation id="8322814362483282060">Esta página foi impedida de aceder ao seu microfone.</translation> |
| 4937 | <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4938 | <translation id="8327201046748601585">{COUNT,plural, =1{1 outro}other{# outros}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4939 | <translation id="8329978297633540474">Texto simples</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4940 | <translation id="8330907072332288839">Previsão de deslocamento</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4941 | <translation id="8335587457941836791">Soltar da prateleira</translation> |
| 4942 | <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4943 | <translation id="8336153091935557858">Ontem <ph name="YESTERDAY_DAYTIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4944 | <translation id="8336579025507394412">Teclado islandês</translation> |
| 4945 | <translation id="8337399713761067085">De momento, está off-line</translation> |
| 4946 | <translation id="8338952601723052325">Website para programadores</translation> |
| 4947 | <translation id="8339012082103782726">Não permitir aos sites aceder ao seu microfone</translation> |
| 4948 | <translation id="8342318071240498787">Já existe um ficheiro ou diretório com o mesmo nome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4949 | <translation id="834457929814110454">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site<ph name="END_LINK" /> antes de os programas prejudiciais terem sido removidos.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4950 | <translation id="8345553596530559351">Se ativado, o URL chrome://history/ carrega a página de histórico de material design.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4951 | <translation id="8351419472474436977">Esta extensão apoderou-se das suas definições de proxy, o que significa que pode alterar, interromper ou intercetar qualquer coisa que esteja a fazer online. Se não tem a certeza do motivo pelo qual aconteceu esta alteração, é provável que não a queira.</translation> |
| 4952 | <translation id="8352772353338965963">Adicione uma conta para início de sessão integrado. É possível aceder a todas as contas com a sessão iniciada sem uma palavra-passe, por isso, só deve utilizar esta funcionalidade com contas fidedignas.</translation> |
| 4953 | <translation id="8353683614194668312">Esta pode:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4954 | <translation id="8354560714384889844">Caixa de diálogo de informações de aplicações baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4955 | <translation id="8356258244599961364">Este idioma não tem qualquer método de introdução</translation> |
| 4956 | <translation id="8357224663288891423">Atalhos de teclado para extensões e aplicações</translation> |
| 4957 | <translation id="8358685469073206162">Restaurar páginas?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4958 | <translation id="8363095875018065315">estável</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4959 | <translation id="8366396658833131068">A conetividade de rede foi restaurada. Selecione uma rede diferente ou prima "Continuar" abaixo para iniciar a aplicação de quiosque.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4960 | <translation id="8366694425498033255">Teclas de seleção</translation> |
| 4961 | <translation id="8368859634510605990">&Abrir todos os marcadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4962 | <translation id="8373281062075027970">Nome da parte: <ph name="PARTY_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4963 | <translation id="8373360586245335572">Permitir que todos os sites mostrem notificações</translation> |
| 4964 | <translation id="8373553483208508744">Desativar som dos separadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4965 | <translation id="8379970328220427967">Resta(m) <ph name="SPACE_AVAILABLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4966 | <translation id="8381055888183086563">Ativa opções de depuração do menu de contexto, como Inspecionar Elemento, em aplicações reunidas.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4967 | <translation id="8381179624334829711">Gerir definições da câmara...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4968 | <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME" /> foi instalado(a) remotamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4969 | <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de email</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4970 | <translation id="8384113940676655504">Ativa uma definição de Smart Lock que permite que o Chromebook detete telemóveis através da tecnologia Bluetooth Low Energy, de modo a desbloquear o Chromebook quando o telemóvel estiver próximo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4971 | <translation id="8390029840652165810">Certifique-se de que a ligação de rede está a funcionar e, se o problema persistir, termine sessão e inicie novamente para atualizar as credenciais.</translation> |
| 4972 | <translation id="8390445751804042000">Permite reativar o dispositivo com base na receção de pacotes de rede.</translation> |
| 4973 | <translation id="8390449457866780408">O servidor não se encontra disponível.</translation> |
| 4974 | <translation id="839072384475670817">Criar Atalho&s da Aplicação...</translation> |
| 4975 | <translation id="8391950649760071442">Transliteração (emandi → ఏమండీ)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4976 | <translation id="8392451568018454956">Menu de opções para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4977 | <translation id="8392896330146417149">Estado do roaming:</translation> |
| 4978 | <translation id="8393511274964623038">Parar plug-in</translation> |
| 4979 | <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> |
| 4980 | <translation id="8396532978067103567">Palavra-passe incorrecta.</translation> |
| 4981 | <translation id="839736845446313156">Registar-se</translation> |
| 4982 | <translation id="8398790343843005537">Localizar o seu telemóvel</translation> |
| 4983 | <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> |
| 4984 | <translation id="8401363965527883709">Caixa de verificação desmarcada</translation> |
| 4985 | <translation id="8408402540408758445">Resultados da pesquisa com registo prévio</translation> |
| 4986 | <translation id="8410073653152358832">Utilizar este telemóvel</translation> |
| 4987 | <translation id="8410619858754994443">Confirmar palavra-passe:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4988 | <translation id="8412586565681117057">Método de introdução rápido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4989 | <translation id="8418113698656761985">Teclado romeno</translation> |
| 4990 | <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja (caracteres chineses)</translation> |
| 4991 | <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como separador</translation> |
| 4992 | <translation id="8420060421540670057">Mostrar ficheiros do Google Docs</translation> |
| 4993 | <translation id="8420728540268437431">Esta página está a ser traduzida...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4994 | <translation id="842274098655511832">Extensões de Rascunho WebGL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4995 | <translation id="8424039430705546751">para baixo</translation> |
| 4996 | <translation id="8424125511738821167">Ativar a tecnologia Delay Agnostic AEC no WebRTC.</translation> |
| 4997 | <translation id="8425213833346101688">Alterar</translation> |
| 4998 | <translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation> |
| 4999 | <translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&sar</translation> |
| 5000 | <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5001 | <translation id="8427933533533814946">Fotografia de</translation> |
| 5002 | <translation id="8428213095426709021">Definições</translation> |
| 5003 | <translation id="8432590265309978927">Suporte altamente experimental para processar iframes entre sites em processos separados.</translation> |
| 5004 | <translation id="8432745813735585631">Teclado americano (Colemak)</translation> |
| 5005 | <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> |
| 5006 | <translation id="8434480141477525001">Porta de depuração de NaCl</translation> |
| 5007 | <translation id="8435334418765210033">Redes memorizadas</translation> |
| 5008 | <translation id="8437209419043462667">EUA</translation> |
| 5009 | <translation id="843730695811085446">Ativa a frame de estilo das aplicações Web para aplicações alojadas, incluindo aplicações favoritas. Atualmente, só está disponível para Ash.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5010 | <translation id="8437331208797669910">Acesso à página</translation> |
| 5011 | <translation id="843760761634048214">Guardar cartão de crédito</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5012 | <translation id="8438601631816548197">Acerca da Pesquisa por voz</translation> |
| 5013 | <translation id="8439506636278576865">Oferecer para traduzir páginas neste idioma</translation> |
| 5014 | <translation id="8442065444327205563">O seu documento está pronto para visualização.</translation> |
| 5015 | <translation id="8443621894987748190">Escolha a fotografia da conta</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5016 | <translation id="8446824986496198687">Define a velocidade das animações da resposta visual experimental para o material design.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5017 | <translation id="8446884382197647889">Saiba Mais</translation> |
| 5018 | <translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5019 | <translation id="8452388482414738991">{COUNT,plural, =1{1 outra sugestão}other{# outras sugestões}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5020 | <translation id="8452588990572106089">Número de cartão inválido. Verifique e tente novamente.</translation> |
| 5021 | <translation id="8453482423012550001">A copiar $1 itens...</translation> |
| 5022 | <translation id="8454189779191516805">Especificar o número de amostras de MSAA para rasterização por GPU.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 5023 | <translation id="8454288007744638700">Em alternativa, selecione uma nova rede:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5024 | <translation id="845627346958584683">Prazo de validade</translation> |
| 5025 | <translation id="8456681095658380701">Nome inválido</translation> |
| 5026 | <translation id="8457625695411745683">bom</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5027 | <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
| 5028 | <translation id="8463215747450521436">É possível que este utilizador supervisionado tenha sido eliminado ou desativado pelo gestor. Contacte o gestor se pretender continuar a iniciar sessão com este utilizador.</translation> |
| 5029 | <translation id="8464132254133862871">Esta conta de utilizador não é elegível para o serviço.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5030 | <translation id="8464505512337106916">Detetar e executar conteúdo de plug-ins importantes (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5031 | <translation id="8466234950814670489">Arquivo tar</translation> |
| 5032 | <translation id="8467473010914675605">Método de introdução coreano</translation> |
| 5033 | <translation id="8472623782143987204">suporte de hardware</translation> |
| 5034 | <translation id="8475313423285172237">Outro programa do computador adicionou uma extensão que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5035 | <translation id="8475647382427415476">O Google Drive não conseguiu sincronizar "<ph name="FILENAME" />" de momento e vai tentar novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5036 | <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> |
| 5037 | <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> |
| 5038 | <translation id="8479179092158736425">Diretivas ativas</translation> |
| 5039 | <translation id="8480417584335382321">Zoom da página:</translation> |
| 5040 | <translation id="8481940801237642152">A sua ligação a este site é privada, mas alguém na rede pode estar a tentar alterar o aspeto da página.</translation> |
| 5041 | <translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation> |
| 5042 | <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> |
| 5043 | <translation id="8487700953926739672">Disponível off-line</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5044 | <translation id="8490896350101740396">As seguintes aplicações de quiosque "<ph name="UPDATED_APPS" />" foram atualizadas. Reinicie o dispositivo para concluir o processo de atualização.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5045 | <translation id="8493236660459102203">Microfone:</translation> |
| 5046 | <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5047 | <translation id="8495193314787127784">Ativar "OK Google"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5048 | <translation id="8496717697661868878">Executar este plug-in</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5049 | <translation id="8497392509610708671">Pode alterar esta definição a qualquer momento nas <ph name="BEGIN_LINK" />Definições do Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5050 | <translation id="8498716162437226120">Adicionar dispositivo Bluetooth</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5051 | <translation id="8506101089619487946">Pretende desativar o Smart Lock para Chromebook?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5052 | <translation id="8509646642152301857">Falha na transferência do dicionário de verificação ortográfica.</translation> |
| 5053 | <translation id="8512476990829870887">Terminar Processo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5054 | <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST" /> mostre imagens</translation> |
Krishna Govind | ce53fc6 | 2015-11-23 18:10:40 | [diff] [blame] | 5055 | <translation id="8513191386157529469">"<ph name="CLIENT_NAME" />" está a depurar este navegador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5056 | <translation id="8513974249124254369">O ChromeVox (respostas faladas) está ativado. Prima Ctrl+Alt+Z para desativar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5057 | <translation id="8518865679229538285">Método de introdução Tamil (Máquina de escrever)</translation> |
| 5058 | <translation id="8518901949365209398">Este site utiliza uma configuração de segurança fraca (assinaturas SHA-1), pelo que a sua ligação pode não ser privada.</translation> |
| 5059 | <translation id="8520687380519886411">Deslocamento tradicional</translation> |
| 5060 | <translation id="8521441079177373948">Reino Unido</translation> |
| 5061 | <translation id="852269967951527627">Não permitir que os sites mostrem notificações</translation> |
| 5062 | <translation id="8524066305376229396">Armazenamento persistente:</translation> |
| 5063 | <translation id="8525306231823319788">Ecrã inteiro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5064 | <translation id="8528962588711550376">A iniciar sessão.</translation> |
| 5065 | <translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</translation> |
| 5066 | <translation id="8539727552378197395">Não (HttpOnly)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5067 | <translation id="8543181531796978784">Pode <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />comunicar um problema de deteção<ph name="END_ERROR_LINK" /> ou, se compreende os riscos para a sua segurança, <ph name="BEGIN_LINK" />aceda a este site não seguro<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5068 | <translation id="8545107379349809705">Ocultar informações...</translation> |
| 5069 | <translation id="8545211332741562162">Permitir que as páginas Web utilizem as funcionalidades de JavaScript experimentais.</translation> |
| 5070 | <translation id="8545575359873600875">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. O gestor deste utilizador supervisionado pode ter alterado a palavra-passe recentemente. Se for o caso, a nova palavra-passe será aplicada na próxima vez que iniciar sessão. Experimente utilizar a palavra-passe antiga.</translation> |
| 5071 | <translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation> |
| 5072 | <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 5073 | <translation id="8548973727659841685">Caráter</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5074 | <translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation> |
| 5075 | <translation id="8551388862522347954">Licenças</translation> |
| 5076 | <translation id="8551406349318936106">Parece que existe um problema com as suas credenciais. Certifique-se de que iniciou sessão corretamente e tente de novo.</translation> |
| 5077 | <translation id="8551494947769799688">Letão</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5078 | <translation id="855705891482654011">Carregar extensões descomprimidas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5079 | <translation id="855773602626431402">A execução de um plug-in sem isolamento de processos foi impedida nesta página.</translation> |
| 5080 | <translation id="8559694214572302298">Descodificador de imagem</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5081 | <translation id="8559748832541950395">Pode alterar esta definição ou <ph name="BEGIN_LINK" />gerir os seus dados privados<ph name="END_LINK" /> sempre que pretender. Tenha em conta que, quando a Atividade de voz e áudio está ativada, estes dados podem ser guardados a partir de qualquer um dos seus dispositivos com sessão iniciada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5082 | <translation id="8561853412914299728"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_PLAYING" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5083 | <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</translation> |
| 5084 | <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
| 5085 | <translation id="8565650234829130278">Tentativa de alterar a aplicação para a versão anterior</translation> |
| 5086 | <translation id="8569682776816196752">Não foram encontrados destinos</translation> |
| 5087 | <translation id="8569764466147087991">Selecione um ficheiro para abrir</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5088 | <translation id="856992080682148">O certificado deste site expira em 2017 ou depois e a cadeia de certificados inclui um certificado assinado através de SHA-1.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5089 | <translation id="8571032220281885258">Quando disser "OK Google", o Chrome pesquisará o que disser a seguir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5090 | <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 5091 | <translation id="8572832761467613633">Apenas Flash</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5092 | <translation id="8572981282494768930">Não permitir que os sites acedam à sua câmara e ao seu microfone</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5093 | <translation id="8574794171590710404">Este site utiliza um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) que não é suportado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5094 | <translation id="857779305329188634">Ativar suporte de protocolo QUIC experimental.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5095 | <translation id="8579285237314169903">A sincronizar <ph name="NUMBER_OF_FILES" /> itens...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5096 | <translation id="8579549103199280730">Perguntar por predefinição</translation> |
| 5097 | <translation id="8580634710208701824">Recarregar frame</translation> |
| 5098 | <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5099 | <translation id="8581809080475256101">Premir para avançar, menu de contexto para ver o histórico</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5100 | <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5101 | <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translation> |
| 5102 | <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 5103 | <translation id="8591846766485502580">Estás a ver esta mensagem porque um dos teus pais bloqueou este site.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5104 | <translation id="8592071947729879125">Restringir autorizações de iframe.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5105 | <translation id="8594787581355215556">Sessão iniciada como <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Faça a gestão dos seus dados sincronizados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de controlo do Google<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5106 | <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5107 | <translation id="8596785155158796745">O microfone está atualmente indisponível. <ph name="BEGIN_LINK" />Gerir o microfone<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5108 | <translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation> |
| 5109 | <translation id="8598687241883907630">Desligar a sua Conta Google...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5110 | <translation id="8598891091146916541">Correspondência baseada na afiliação no gestor de palavras-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5111 | <translation id="8600929685092827187">Reativar ao receber pacotes</translation> |
| 5112 | <translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translation> |
| 5113 | <translation id="8602851771975208551">Outro programa do computador adicionou uma aplicação que pode alterar o funcionamento do Chrome</translation> |
| 5114 | <translation id="8605428685123651449">Memória SQLite</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5115 | <translation id="8605503133013456784">Falha ao desligar e desemparelhar de "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5116 | <translation id="8606726445206553943">Utilizar os seus dispositivos MIDI</translation> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 5117 | <translation id="8610892630019863050">Perguntar quando um site quiser mostrar notificações (recomendado)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5118 | <translation id="8615618338313291042">Aplicação em navegação anónima: <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5119 | <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME" />: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5120 | <translation id="8620765578342452535">Configurar ligações de rede</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5121 | <translation id="8623004009673949077">É necessário instalar a aplicação com o atributo de manifesto "kiosk_only" no modo quiosque do SO Chrome.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5122 | <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5123 | <translation id="8627151598708688654">Selecionar fonte</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5124 | <translation id="862727964348362408">Suspenso</translation> |
| 5125 | <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> |
| 5126 | <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> |
| 5127 | <translation id="8628085465172583869">Nome de anfitrião do servidor:</translation> |
| 5128 | <translation id="8630903300770275248">Importar utilizador supervisionado</translation> |
| 5129 | <translation id="8631032106121706562">Pétalas</translation> |
| 5130 | <translation id="8631271110654520730">A copiar a imagem de recuperação...</translation> |
| 5131 | <translation id="8632275030377321303">O proxy não pode ser modificado pelo utilizador.</translation> |
| 5132 | <translation id="8637688295594795546">Actualização do sistema disponível. A preparar para transferir…</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5133 | <translation id="8639504893694748827">Rasterizador de cópia zero</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5134 | <translation id="8639963783467694461">Definições de Preenchimento automático</translation> |
| 5135 | <translation id="8642171459927087831">Chave de Acesso</translation> |
| 5136 | <translation id="8642947597466641025">Aumentar o tamanho do texto</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5137 | <translation id="8651196026455635717">Ativa o redirecionamento das pesquisas no ambiente de trabalho do Windows para o motor de pesquisa predefinido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5138 | <translation id="8651324101757295372">Iniciar um chat com esta pessoa</translation> |
| 5139 | <translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</translation> |
| 5140 | <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> |
| 5141 | <translation id="8652487083013326477">botão de opção do intervalo de páginas</translation> |
| 5142 | <translation id="8654151524613148204">O ficheiro é demasiado grande para o seu computador processar. Lamentamos.</translation> |
| 5143 | <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
| 5144 | <translation id="8655319619291175901">Ups... algo correu mal.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5145 | <translation id="8655972064210167941">O início de sessão falhou porque não foi possível validar a sua palavra-passe. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5146 | <translation id="8656768832129462377">Não verificar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5147 | <translation id="8656946437567854031">Ao clicar em Continuar, aceita os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />, os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" /> e os <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5148 | <translation id="8658595122208653918">Alterar opções da impressora…</translation> |
| 5149 | <translation id="8659716501582523573">Endereço IP:</translation> |
| 5150 | <translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&gação Anónima</translation> |
| 5151 | <translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5152 | <translation id="8662911384982557515">Alterar a página inicial para: <ph name="HOME_PAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5153 | <translation id="8662978096466608964">O Chrome não consegue definir a imagem de fundo.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5154 | <translation id="8663099077749055505">Bloquear sempre as transferências automáticas múltiplas no <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5155 | <translation id="8664389313780386848">&Ver fonte da página</translation> |
| 5156 | <translation id="8666678546361132282">Inglês</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5157 | <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> está agora em ecrã inteiro e desativou o cursor do rato.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5158 | <translation id="8669949407341943408">A mover...</translation> |
| 5159 | <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> |
| 5160 | <translation id="8670737526251003256">Procurar aparelhos...</translation> |
| 5161 | <translation id="8671210955687109937">Pode comentar</translation> |
| 5162 | <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation> |
| 5163 | <translation id="8673383193459449849">Problema no servidor</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5164 | <translation id="8673795350651259145">Suporta Native Client para todas as aplicações Web, mesmo para as que não foram instaladas a partir da Web Store do Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5165 | <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5166 | <translation id="8677039480012021122">Limpar dados e desligar</translation> |
| 5167 | <translation id="8677212948402625567">Reduzir tudo...</translation> |
| 5168 | <translation id="8678648549315280022">Gerir definições de transferência...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5169 | <translation id="8680251145628383637">Inicie sessão para obter os seus marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos. Além disso, também inicia sessão automaticamente nos serviços Google.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 5170 | <translation id="8680536109547170164"><ph name="QUERY" />, resposta, <ph name="ANSWER" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5171 | <translation id="8684255857039823328">Palavra-passe guardada. Aceda às suas palavras-passe a partir de qualquer dispositivo em <ph name="MANAGEMENT_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5172 | <translation id="8686213429977032554">Este ficheiro do Google Drive ainda não foi partilhado</translation> |
| 5173 | <translation id="8687485617085920635">Janela seguinte</translation> |
| 5174 | <translation id="8688579245973331962">Não vê o seu nome?</translation> |
| 5175 | <translation id="8688644143607459122">Ao clicar em Continuar, aceita utilizar o Google Payments. Para o proteger de fraudes, são partilhadas informações sobre o seu computador (incluindo a respetiva localização) com o Google Payments.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5176 | <translation id="8689102680909215706">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi instalada remotamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5177 | <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5178 | <translation id="8690754533598178758">As exceções de microfone do Adobe Flash Player são diferentes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5179 | <translation id="8691686986795184760">(Ativado pela política da empresa)</translation> |
| 5180 | <translation id="869257642790614972">Voltar a abrir o separador fechado</translation> |
| 5181 | <translation id="8695825812785969222">Abrir &Localização...</translation> |
| 5182 | <translation id="8698464937041809063">Desenho do Google</translation> |
| 5183 | <translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation> |
| 5184 | <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> |
| 5185 | <translation id="8700934097952626751">Clique para iniciar uma pesquisa por voz</translation> |
| 5186 | <translation id="870112442358620996">Oferecer-se para guardar as palavras-passe com o Google Smart Lock para palavras-passe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5187 | <translation id="8704521619148782536">Este processo está a demorar muito mais tempo do que é habitual. Pode continuar a aguardar ou cancelar e tentar novamente mais tarde.</translation> |
| 5188 | <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5189 | <translation id="8706385129644254954">Comutador de separadores de acessibilidade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5190 | <translation id="8708000541097332489">Limpar à saída</translation> |
| 5191 | <translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</translation> |
| 5192 | <translation id="8708671767545720562">&Mais Informações</translation> |
| 5193 | <translation id="8711402221661888347">Picles</translation> |
| 5194 | <translation id="8711453844311572806">Quando o telemóvel estiver desbloqueado e próximo, basta clicar para aceder; caso contrário, vê um ícone de bloqueio e tem de introduzir a palavra-passe.</translation> |
| 5195 | <translation id="8712637175834984815">Entendido</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5196 | <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informações do sistema<ph name="END_LINK1" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5197 | <translation id="8713979477561846077">Ative a correção automática do teclado físico para teclado dos EUA, o qual pode fornecer sugestões à medida que escreve no teclado físico.</translation> |
| 5198 | <translation id="871476437400413057">Palavras-passe guardadas do Google</translation> |
| 5199 | <translation id="8714838604780058252">Imagens em segundo plano</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 5200 | <translation id="8716065142695381595">Ativa o pipeline multimédia unificado (Android e computador) no Android.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5201 | <translation id="8722421161699219904">Teclado americano internacional</translation> |
| 5202 | <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> |
| 5203 | <translation id="8724859055372736596">Mo&strar numa Pasta</translation> |
| 5204 | <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> |
| 5205 | <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> |
| 5206 | <translation id="872537912056138402">Croata</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5207 | <translation id="8726206820263995930">Erro ao obter as definições da política do servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5208 | <translation id="8726888928275282477">Apresenta opções de extensões como um elemento incorporado em chrome://extensions em vez de abrir um novo separador.</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 5209 | <translation id="8727142376512517020">Não voltar a mostrar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5210 | <translation id="8728672262656704056">Está anónimo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5211 | <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5212 | <translation id="8731332457891046104">Anular inscrição de <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5213 | <translation id="8732030010853991079">Clique neste ícone para utilizar esta extensão.</translation> |
| 5214 | <translation id="8732212173949624846">Ler e alterar o histórico de navegação em todos os dispositivos com sessão iniciada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5215 | <translation id="8734073480934656039">A ativação desta definição permite que aplicações do quiosque sejam iniciadas automaticamente no arranque.</translation> |
| 5216 | <translation id="8736288397686080465">Este site foi atualizado em segundo plano.</translation> |
| 5217 | <translation id="8737260648576902897">Instalar o Adobe Reader</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5218 | <translation id="8737685506611670901">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /> em vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5219 | <translation id="8737709691285775803">Shill</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5220 | <translation id="8741881454555234096">Refinar a posição de um gesto de toque para compensar os toques de fraca resolução em comparação com os de um rato.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5221 | <translation id="874420130893181774">Método de introdução pinyin tradicional</translation> |
| 5222 | <translation id="8744525654891896746">Selecionar um avatar para este utilizador supervisionado</translation> |
| 5223 | <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5224 | <translation id="8749863574775030885">Aceder a dispositivos USB de um fornecedor desconhecido</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5225 | <translation id="8754200782896249056"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> num ambiente de trabalho suportado, são utilizadas as definições de proxy do sistema. No entanto, o seu sistema não é suportado ou ocorreu um problema no início da configuração do sistema.</p> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5226 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5227 | <p>Porém, pode ainda configurar através da linha de comandos. Consulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME" /></code> para obter mais informações acerca de sinalizadores e variáveis do ambiente.</p></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5228 | <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> |
| 5229 | <translation id="8757640015637159332">Entrar numa sessão pública</translation> |
| 5230 | <translation id="8757742102600829832">Selecionar um Chromebox ao qual ligar</translation> |
| 5231 | <translation id="8757803915342932642">Dispositivo nos dispositivos do Google Cloud</translation> |
| 5232 | <translation id="8759408218731716181">Não é possível configurar o início de sessão integrado</translation> |
| 5233 | <translation id="8759753423332885148">Saiba mais.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5234 | <translation id="8761567432415473239">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />encontrou programas prejudiciais<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5235 | <translation id="8765985713192161328">Gerir processadores...</translation> |
| 5236 | <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
| 5237 | <translation id="8767072502252310690">Utilizadores</translation> |
| 5238 | <translation id="8769662576926275897">Detalhes do cartão</translation> |
| 5239 | <translation id="8770196827482281187">Método de introdução persa (esquema ISIRI 2901)</translation> |
| 5240 | <translation id="8774934320277480003">Margem superior</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5241 | <translation id="8775404590947523323">As suas edições são guardadas automaticamente.<ph name="BREAKS" />Para manter uma cópia da imagem original, desmarque a opção "Substituir original"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5242 | <translation id="8777218413579204310">Detetar conteúdo</translation> |
| 5243 | <translation id="8777628254805677039">palavra-passe de raiz</translation> |
| 5244 | <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seguintes utilizações:</translation> |
| 5245 | <translation id="8782565991310229362">A iniciação da aplicação de quiosque foi cancelada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5246 | <translation id="8783093612333542422"><strong><ph name="SENDER" /></strong> pretende partilhar uma impressora <strong><ph name="PRINTER_NAME" /></strong> consigo.</translation> |
| 5247 | <translation id="878431691778285679">Aparentemente, já está a fazer a gestão de um utilizador com esse nome.<ph name="LINE_BREAK" />Pretendia <ph name="BEGIN_LINK" />importar <ph name="PROFILE_NAME" /> para este dispositivo<ph name="END_LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5248 | <translation id="8784626084144195648">Média arquivada</translation> |
| 5249 | <translation id="8785135611469711856">Plug-in sem resposta</translation> |
| 5250 | <translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes partilhadas</translation> |
| 5251 | <translation id="878763818693997570">Este nome é demasiado longo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5252 | <translation id="8787865569533773240">Repor definições alteradas do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5253 | <translation id="8791534160414513928">Enviar um pedido "Não rastrear" com o seu tráfego de navegação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5254 | <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translation> |
| 5255 | <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> |
| 5256 | <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5257 | <translation id="8799839487311913894">Ativar a atualização de palavra-passe no gestor de palavra-passe depois de enviar um formulário de "alterar palavra-passe".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5258 | <translation id="8800004011501252845">A mostrar destinos para</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5259 | <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE" /> %</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5260 | <translation id="8803496343472038847">Teclado russo fonético</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5261 | <translation id="8804398419035066391">Comunicar com Websites de cooperação</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 5262 | <translation id="8807208382546568628">Utilize o zoom do Blink para o fator de escala do dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5263 | <translation id="8807632654848257479">Estável</translation> |
| 5264 | <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5265 | <translation id="8811462119186190367">O idioma do Chrome foi alterado de "<ph name="FROM_LOCALE" />" para "<ph name="TO_LOCALE" />" depois de sincronizar as suas definições.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5266 | <translation id="8813811964357448561">folha de papel</translation> |
| 5267 | <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5268 | <translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation> |
| 5269 | <translation id="8818152613617627612">Detalhes de faturação</translation> |
| 5270 | <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 5271 | <translation id="8820961991571528294">Testar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5272 | <translation id="8822012246577321911">De terceiros</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 5273 | <translation id="8823514049557262177">Copiar te&xto do link</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5274 | <translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&gina...</translation> |
| 5275 | <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5276 | <translation id="8830796635868321089">A verificação de atualizações falhou utilizando as definições de proxy atuais. Ajuste as <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5277 | <translation id="8831623914872394308">Definições do ponteiro</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5278 | <translation id="8837103518490433332">Pretende que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua palavra-passe para <ph name="ORIGIN" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5279 | <translation id="884264119367021077">Endereço para envio</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5280 | <translation id="8844238624737526720">Utilizar a implementação do Gestor de tarefas do Chrome nova e otimizada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5281 | <translation id="8846141544112579928">A pesquisar teclado...</translation> |
| 5282 | <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5283 | <translation id="8848709220963126773">Alteração de modo com tecla Shift</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5284 | <translation id="8852742364582744935">Foram adicionadas as seguintes aplicações e extensões:</translation> |
| 5285 | <translation id="885381502874625531">Teclado em bielorrusso</translation> |
| 5286 | <translation id="8856844195561710094">Falha ao parar a deteção de aparelhos Bluetooth.</translation> |
| 5287 | <translation id="885701979325669005">Armazenamento</translation> |
| 5288 | <translation id="8859057652521303089">Selecionar idioma:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5289 | <translation id="8859174528519900719">Subestrutura: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5290 | <translation id="8860454412039442620">Folha de cálculo do Excel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5291 | <translation id="8863489667196658337">Permite que o novo sistema crie aplicações de marcadores.</translation> |
| 5292 | <translation id="8870318296973696995">Página inicial</translation> |
| 5293 | <translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5294 | <translation id="8871551568777368300">Fixado pelo administrador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5295 | <translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG" />. A estabilidade e a segurança serão afectadas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5296 | <translation id="8871974300055371298">Definições de conteúdo</translation> |
| 5297 | <translation id="8872155268274985541">Foi encontrado um ficheiro do manifesto de atualização externa do Quiosque inválido. Falha ao atualizar a aplicação Quiosque. Remova a pen USB.</translation> |
| 5298 | <translation id="8874184842967597500">Sem ligação</translation> |
| 5299 | <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
| 5300 | <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> |
| 5301 | <translation id="8879284080359814990">Mo&strar Como Separador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5302 | <translation id="8884961208881553398">Adicionar novos serviços</translation> |
| 5303 | <translation id="8885197664446363138">Smart Lock não disponível</translation> |
| 5304 | <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensão especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation> |
| 5305 | <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
| 5306 | <translation id="8888432776533519951">Cor:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5307 | <translation id="8892992092192084762">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME" />".</translation> |
| 5308 | <translation id="8893928184421379330">Lamentamos, não foi possível reconhecer o aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5309 | <translation id="8895908457475309889">As suas informações serão removidas quando terminar sessão.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5310 | <translation id="8898326100218667844">Novo algoritmo de mistura do Iniciador de Aplicações</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5311 | <translation id="88986195241502842">Página para baixo</translation> |
| 5312 | <translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5313 | <translation id="8899285681604219177">Extensões não suportadas desativadas</translation> |
| 5314 | <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
| 5315 | <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &janela</translation> |
| 5316 | <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> |
| 5317 | <translation id="8901822611024316615">Teclado QWERTY em checo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5318 | <translation id="8903921497873541725">Ampliar</translation> |
| 5319 | <translation id="8908902564709148335">Aviso: Ativou o sinalizador --scripts-require-action neste computador, o que limita as capacidades desta extensão. Contudo, outros dispositivos poderão não suportar este sinalizador ou tê-lo ativado. Nesses dispositivos, esta extensão também pode:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5320 | <translation id="8910146161325739742">Partilhar o ecrã</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5321 | <translation id="8911079125461595075">A Google sinalizou <ph name="EXTENSION_NAME" /> como sendo malicioso(a) e a instalação foi impedida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5322 | <translation id="8912793549644936705">Esticar</translation> |
| 5323 | <translation id="8914326144705007149">Muito grande</translation> |
| 5324 | <translation id="8915370057835397490">A carregar sugestão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5325 | <translation id="8916476537757519021">Subestrutura da navegação anónima: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5326 | <translation id="8919034266226953085">Conversor de rasterização PWG</translation> |
| 5327 | <translation id="8919081441417203123">Dinamarquês</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5328 | <translation id="89217462949994770">Introduziu o código PIN incorreto demasiadas vezes. Contacte <ph name="CARRIER_ID" /> para obter uma chave de desbloqueio que consiste num PIN de 8 dígitos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5329 | <translation id="8925458182817574960">&Definições</translation> |
| 5330 | <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation> |
| 5331 | <translation id="8926518602592448999">Desativar as extensões no modo de programador</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5332 | <translation id="892867331564916668"><ph name="URL" /> pretende armazenar ficheiros neste dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5333 | <translation id="8929454297483336498">Utilização de APIs do AVFoundation do Mac OS X como alternativa ao QTKit</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5334 | <translation id="8931394284949551895">Novos dispositivos</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5335 | <translation id="8932730422557198035">Utilizar API Android Midi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5336 | <translation id="8933960630081805351">Mo&strar no Localizador</translation> |
| 5337 | <translation id="8934732568177537184">Continuar</translation> |
| 5338 | <translation id="8938356204940892126">Desisto</translation> |
| 5339 | <translation id="8940081510938872932">O seu computador está a executar demasiadas operações neste momento. Tente novamente mais tarde.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5340 | <translation id="8941173171815156065">Revogar a autorização "<ph name="PERMISSION" />"</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5341 | <translation id="8941248009481596111">A sua ligação a este site é privada.</translation> |
| 5342 | <translation id="8941882480823041320">Palavra anterior</translation> |
| 5343 | <translation id="8942416694471994740">O acesso ao microfone é controlado pelo administrador.</translation> |
| 5344 | <translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation> |
| 5345 | <translation id="8944779739948852228">Impressora detetada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5346 | <translation id="8946359700442089734">As funcionalidades de depuração não foram totalmente ativadas neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5347 | <translation id="89515141420106838">Ativa a aplicação Galeria da Web Store do Chrome para controladores de impressora. A aplicação procura na Web Store do Chrome extensões que suportem a impressão numa impressora USB com um ID USB específico.</translation> |
| 5348 | <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5349 | <translation id="8954952943849489823">Falha ao mover, erro inesperado: $1</translation> |
| 5350 | <translation id="895586998699996576">Imagem $1</translation> |
| 5351 | <translation id="8957210676456822347">Autorização de portal cativo</translation> |
| 5352 | <translation id="8957423540740801332">direita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5353 | <translation id="8958084571232797708">Utilizar um URL de configuração automática</translation> |
| 5354 | <translation id="895944840846194039">Memória JavaScript</translation> |
| 5355 | <translation id="8959810181433034287">O utilizador supervisionado vai precisar de utilizar esta palavra-passe para iniciar sessão, logo, escolha uma palavra-passe segura e não se esqueça de a transmitir ao utilizador supervisionado.</translation> |
| 5356 | <translation id="8960795431111723921">Estamos a investigar atualmente este problema.</translation> |
| 5357 | <translation id="8960999352790021682">Teclado bengali (fonético)</translation> |
| 5358 | <translation id="8962083179518285172">Ocultar Detalhes</translation> |
| 5359 | <translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada pelo administrador.</translation> |
| 5360 | <translation id="8965037249707889821">Introduzir palavra-passe antiga</translation> |
| 5361 | <translation id="8965697826696209160">Não existe espaço suficiente.</translation> |
| 5362 | <translation id="8968527460726243404">Criador de imagem do sistema do SO Chrome</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5363 | <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 5364 | <translation id="8972513834460200407">Consulte o seu administrador de rede para ter a certeza de que a firewall não está a bloquear as transferências dos servidores da Google.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5365 | <translation id="8974161578568356045">Detectar Automaticamente</translation> |
| 5366 | <translation id="8978526688207379569">Este site transferiu vários ficheiros automaticamente.</translation> |
| 5367 | <translation id="8982248110486356984">Mudar utilizadores</translation> |
| 5368 | <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation> |
| 5369 | <translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation> |
| 5370 | <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google</translation> |
| 5371 | <translation id="8987927404178983737">Mês</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5372 | <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translation> |
| 5373 | <translation id="8994845581478641365">Criador de cache de tipos de letra do DirectWrite</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5374 | <translation id="8995603266996330174">Gerido por <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5375 | <translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation> |
| 5376 | <translation id="8996941253935762404">O site que se segue contém programas prejudiciais</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5377 | <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO" /> ] ( <ph name="DEVICE" /> )</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5378 | <translation id="9000649589621199759">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que está a utilizar um telemóvel Android compatível que está ligado e à distância de um braço. <a>Saiba mais</a></translation> |
| 5379 | <translation id="9001035236599590379">Tipo de MIME</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5380 | <translation id="9003647077635673607">Permitir em todos os Websites</translation> |
| 5381 | <translation id="9003677638446136377">Verificar novamente</translation> |
| 5382 | <translation id="9004952710076978168">Recebeu uma notificação para uma impressora desconhecida.</translation> |
| 5383 | <translation id="9006533633560719845">Consentimento do utilizador para scripts de extensões</translation> |
| 5384 | <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5385 | <translation id="9009299913548444929">Esta funcionalidade está temporariamente indisponível. <ph name="BEGIN_LINK" />Ajuda<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5386 | <translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5387 | <translation id="9011178328451474963">Último separador</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 5388 | <translation id="9013284500811652791"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> e mais um</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5389 | <translation id="9013587737291179248">Não foi possível importar o utilizador supervisionado. Verifique o espaço disponível no disco rígido e as autorizações e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5390 | <translation id="9014987600015527693">Mostrar outro telemóvel</translation> |
| 5391 | <translation id="9015601075560428829">Entrada de voz</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5392 | <translation id="9016164105820007189">A estabelecer ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5393 | <translation id="9017798300203431059">Fonético russo</translation> |
| 5394 | <translation id="901834265349196618">email</translation> |
| 5395 | <translation id="9019062154811256702">Ler e alterar as definições de preenchimento automático</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5396 | <translation id="9021662811137657072">Vírus detetado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5397 | <translation id="9022026332614591902">Pop-ups bloqueados (<ph name="POP_UP_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5398 | <translation id="9024127637873500333">&Abrir num novo separador</translation> |
| 5399 | <translation id="9024331582947483881">ecrã inteiro</translation> |
| 5400 | <translation id="9025098623496448965">Regressar ao ecrã de início de sessão</translation> |
| 5401 | <translation id="902638246363752736">Definições do teclado</translation> |
| 5402 | <translation id="9026731007018893674">transferir</translation> |
| 5403 | <translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &Separador</translation> |
| 5404 | <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5405 | <translation id="9033453977881595182">ID do token</translation> |
| 5406 | <translation id="9033580282188396791">Ativar a resolução de proxy V8 fora do processo. Executa o V8 Proxy Resolver num processo de utilitário, e não no processo do navegador.</translation> |
| 5407 | <translation id="9033780830059217187">O proxy é aplicado por uma extensão.</translation> |
| 5408 | <translation id="9033857511263905942">C&olar</translation> |
| 5409 | <translation id="9035022520814077154">Erro de segurança</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5410 | <translation id="9037008143807155145">https://www.google.com/calendar/render?cid=%s</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5411 | <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
| 5412 | <translation id="9039890312082871605">Desativar Som dos Separadores</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5413 | <translation id="9040185888511745258">Os atacantes em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar enganá-lo(a) para instalar programas que são prejudiciais para a sua experiência de navegação (por exemplo, ao alterar a sua página inicial ou ao mostrar anúncios adicionais em sites que visita).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5414 | <translation id="9040421302519041149">O acesso a esta rede está protegido.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5415 | <translation id="9040967476106479091">Escolha a sua conta no <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> para iniciar sessão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5416 | <translation id="9041603713188951722">Mostrar definições numa janela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5417 | <translation id="904451693890288097">Introduza a chave de acesso para "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5418 | <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul (caracteres coreanos)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5419 | <translation id="9052208328806230490">Registou as suas impressoras com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> utilizando a conta <ph name="EMAIL" /></translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5420 | <translation id="9053860306922028466">Selecione primeiro o que pretende partilhar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5421 | <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sincronização.</translation> |
| 5422 | <translation id="9056034633062863292">Atualização do Chromebox</translation> |
| 5423 | <translation id="9056810968620647706">Não foram encontradas correspondências.</translation> |
| 5424 | <translation id="9059868303873565140">Menu de estado</translation> |
| 5425 | <translation id="9064142312330104323">Fotografia do Perfil do Google (a carregar)</translation> |
| 5426 | <translation id="9064939804718829769">A transferir...</translation> |
| 5427 | <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> |
| 5428 | <translation id="9066075624350113914">Não foi possível apresentar partes deste documento PDF.</translation> |
| 5429 | <translation id="9067401056540256169">Esta sinalização torna o Chrome inseguro. Utilize apenas se compreender o que isto faz. Tenha em atenção que esta sinalização pode ser removida sem qualquer aviso. Se ativada, frames com uma origem https podem utilizar WebSockets com um URL inseguro (ws://).</translation> |
| 5430 | <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> |
| 5431 | <translation id="9070219033670098627">Mudar de pessoa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5432 | <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups (recomendado)</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5433 | <translation id="9072550133391925347">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> inicia automaticamente sessão em sites e aplicações elegíveis com as palavras-passe que guardou.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5434 | <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
| 5435 | <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
| 5436 | <translation id="9074836595010225693">Rato USB ligado</translation> |
| 5437 | <translation id="9076523132036239772">Não foi possível confirmar o seu email ou a sua palavra-passe. Tente ligar primeiro a uma rede.</translation> |
| 5438 | <translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário durante o empacotamento.</translation> |
| 5439 | <translation id="9083147368019416919">Falha ao anular a inscrição</translation> |
| 5440 | <translation id="9084064520949870008">Abrir como Janela</translation> |
| 5441 | <translation id="9086302186042011942">A sincronizar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5442 | <translation id="9087353528325876418">URL de Deteção Automática de Proxy da Web</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5443 | <translation id="9088917181875854783">Confirme se esta chave de acesso aparece no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5444 | <translation id="9092426026094675787">Marcar as origens não seguras como não seguras</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5445 | <translation id="9094033019050270033">Atualizar a palavra-passe</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5446 | <translation id="9100765901046053179">Definições avançadas</translation> |
| 5447 | <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5448 | <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicação</translation> |
| 5449 | <translation id="9103001804464916031">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Transferência em curso}other{Transferências em curso}}</translation> |
| 5450 | <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5451 | <translation id="9106577689055281370">Bateria restante: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation> |
| 5452 | <translation id="9110990317705400362">Estamos constantemente a procurar formas de tornar a navegação mais segura. Anteriormente, qualquer Website poderia pedir-lhe para adicionar uma extensão ao navegador. Nas versões mais recentes do Google Chrome, tem de definir explicitamente no Chrome que pretende instalar estas extensões adicionando-as através da página Extensões. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5453 | <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5454 | <translation id="9111296877637560526">A ativação desta opção permite que aplicações Web acedam a APIs de realidade virtual experimentais.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5455 | <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE" />: <ph name="STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5456 | <translation id="9111742992492686570">Transferir actualização de segurança crítica</translation> |
| 5457 | <translation id="9112614144067920641">Escolha um novo PIN.</translation> |
| 5458 | <translation id="9112748030372401671">Alterar a imagem de fundo</translation> |
| 5459 | <translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation> |
| 5460 | <translation id="9115675100829699941">&Marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5461 | <translation id="9121814364785106365">Abrir como separador fixo</translation> |
| 5462 | <translation id="9123104177314065219">Ativa a utilização das informações Google para preencher o nome e o ícone do perfil no menu do avatar.</translation> |
| 5463 | <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> |
| 5464 | <translation id="9124229546822826599">Ignorar a solicitação de palavras-passe e guardar as palavras-passe automaticamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5465 | <translation id="9127762771585363996">Inverter a imagem da câmara horizontalmente</translation> |
| 5466 | <translation id="9128870381267983090">Ligar à rede</translation> |
| 5467 | <translation id="9130015405878219958">Introduzido modo inválido.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5468 | <translation id="9131487537093447019">Envie mensagens para e receba mensagens de dispositivos Bluetooth.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5469 | <translation id="9131598836763251128">Selecione um ou mais ficheiros</translation> |
| 5470 | <translation id="9132971099789715557">Mantenha premida a tecla de pesquisa para mudar o comportamento das teclas da linha superior.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5471 | <translation id="9133055936679483811">Falha na criação de zip. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5472 | <translation id="9134524245363717059">Este ficheiro foi concebido para computadores com software Macintosh. Não é compatível com o seu dispositivo, pois este tem o SO Chrome instalado. Procure uma aplicação alternativa adequada na Web Store do Chrome.</translation> |
| 5473 | <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
| 5474 | <translation id="9137356749601179867">Mostrar a caixa de verificação para guardar localmente um cartão de crédito transferido a partir do servidor.</translation> |
| 5475 | <translation id="913758436357682283">Teclado birmanês myansan</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 5476 | <translation id="9137916601698928395">Abrir link como <ph name="USER" /></translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5477 | <translation id="9145718805518496796">Comprimir extensões...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5478 | <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> |
| 5479 | <translation id="9148058034647219655">Sair</translation> |
| 5480 | <translation id="9148126808321036104">Iniciar sessão novamente</translation> |
| 5481 | <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> |
| 5482 | <translation id="9150045010208374699">Utilizar a sua câmara</translation> |
| 5483 | <translation id="9152722471788855605">Analisador de ficheiros ZIP da Navegação segura</translation> |
| 5484 | <translation id="9153341767479566106">Outras extensões que não foram carregadas:</translation> |
| 5485 | <translation id="9153744823707037316">Método de introdução array</translation> |
| 5486 | <translation id="9153934054460603056">Guardar identidade e palavra-passe</translation> |
| 5487 | <translation id="9154194610265714752">Atualizado</translation> |
| 5488 | <translation id="9154418932169119429">Esta imagem não está disponível offline.</translation> |
| 5489 | <translation id="91568222606626347">Criar atalho...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5490 | <translation id="9158715103698450907">Ups! Ocorreu um problema de comunicação com a rede durante a autenticação. Verifique a ligação de rede e tente novamente.</translation> |
| 5491 | <translation id="9159562891634783594">Ative o registo de impressoras na nuvem na pré-visualização da impressão.</translation> |
| 5492 | <translation id="9166510596677678112">Enviar um email para esta pessoa</translation> |
| 5493 | <translation id="916745092148443205">Realce Através de Toque de Gesto</translation> |
| 5494 | <translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation> |
| 5495 | <translation id="9169664750068251925">Bloquear sempre neste Website</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 5496 | <translation id="9170252085753012166">Se ativado, o URL chrome://extensions/ URL carrega a página de extensões do material design.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 5497 | <translation id="9170258315335344149">Mude para um separador existente nas sugestões da página Novo separador.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5498 | <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> |
| 5499 | <translation id="9170884462774788842">Outro programa do computador adicionou um tema que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5500 | <translation id="9177499212658576372">Está atualmente ligado à rede <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5501 | <translation id="9177556055091995297">Gerir cartões de crédito</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5502 | <translation id="917858577839511832">Negociação com o DTLS 1.2 para o WebRTC</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5503 | <translation id="917861274483335838">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation> |
| 5504 | <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5505 | <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5506 | <translation id="9186729806195986201">Regressar também à versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5507 | <translation id="9188441292293901223">Atualize o telemóvel para uma versão mais recente do Android para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 5508 | <translation id="9189690067274055051">Desbloqueie o telemóvel e aproxime-o do <ph name="DEVICE_TYPE" /> para introduzir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5509 | <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + chave pré-partilhada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5510 | <translation id="9201305942933582053">Google Now para Chrome!</translation> |
| 5511 | <translation id="9203398526606335860">Criação de &perfis ativada</translation> |
| 5512 | <translation id="9203478404496196495">Reativar som do separador</translation> |
| 5513 | <translation id="9203962528777363226">O administrador deste dispositivo desativou a adição de novos utilizadores</translation> |
| 5514 | <translation id="9205143043463108573">Posiciona o Iniciador de Aplicações no centro do ecrã com um aspeto de paisagem.</translation> |
| 5515 | <translation id="9206487995878691001">Método de introdução cangjie</translation> |
| 5516 | <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
| 5517 | <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader desactualizado</translation> |
| 5518 | <translation id="9210991923655648139">Acessível ao script:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5519 | <translation id="9214520840402538427">Ups! A inicialização dos atributos de tempo de instalação expirou. Contacte o seu representante de suporte.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5520 | <translation id="9215293857209265904">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" adicionada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5521 | <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation> |
| 5522 | <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> |
| 5523 | <translation id="9220525904950070496">Remover conta</translation> |
| 5524 | <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> |
| 5525 | <translation id="930268624053534560">Data/hora em detalhe</translation> |
| 5526 | <translation id="932327136139879170">Página inicial</translation> |
| 5527 | <translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</translation> |
| 5528 | <translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5529 | <translation id="93766956588638423">Reparar extensão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5530 | <translation id="938470336146445890">Instale um certificado de utilizador.</translation> |
| 5531 | <translation id="938582441709398163">Sobreposição do teclado</translation> |
| 5532 | <translation id="939598580284253335">Introduzir frase de acesso</translation> |
| 5533 | <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> |
| 5534 | <translation id="940425055435005472">Tamanho do tipo de letra:</translation> |
| 5535 | <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> |
| 5536 | <translation id="942954117721265519">Não existem imagens neste diretório.</translation> |
| 5537 | <translation id="945522503751344254">Enviar comentários</translation> |
| 5538 | <translation id="946810925362320585">Seguir a recomendação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5539 | <translation id="949382280525592713"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT" /> Para o proteger de fraudes, são partilhadas informações sobre o seu computador (incluindo a respetiva localização) com o Google Payments.</translation> |
| 5540 | <translation id="951981865514037445"><ph name="URL" /> pretende utilizar a localização do seu dispositivo.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 5541 | <translation id="952838760238220631">Ativar a compatibilidade com a codificação de conteúdo Brotli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5542 | <translation id="952992212772159698">Não activado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5543 | <translation id="960987915827980018">Falta cerca de 1 hora</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5544 | <translation id="96421021576709873">Rede Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5545 | <translation id="965490406356730238">Ative a descodificação de mjpeg acelerada por hardware para frame capturado quando disponível.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5546 | <translation id="968174221497644223">Cache da aplicação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5547 | <translation id="970047733946999531">{NUM_TABS,plural, =1{1 separador}other{# separadores}}</translation> |
| 5548 | <translation id="970794034573172516">Ativar Atividade de voz e áudio</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5549 | <translation id="971058943242239041">Ativa a utilização de elementos HTML de "controlos de janelas" em aplicações comprimidas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5550 | <translation id="971774202801778802">URL do marcador</translation> |
| 5551 | <translation id="973473557718930265">Sair</translation> |
| 5552 | <translation id="978146274692397928">A largura de pontuação inicial está completa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5553 | <translation id="981121421437150478">Offline</translation> |
| 5554 | <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 5555 | <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina permanentemente $1 item deste dispositivo.}other{Esta ação elimina permanentemente $1 itens deste dispositivo.}}</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5556 | <translation id="990878533354103361">Funcionalidades de vista de introdução experimentais</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5557 | <translation id="991969738502325513">O que deve fazer?</translation> |
| 5558 | <translation id="992032470292211616">As extensões, as aplicações e os temas podem danificar o seu dispositivo móvel. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation> |
| 5559 | <translation id="992543612453727859">Adicionar expressões à frente</translation> |
| 5560 | <translation id="992592832486024913">Desativar o ChromeVox (respostas faladas)</translation> |
| 5561 | <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> |
| 5562 | <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translation> |
| 5563 | <translation id="996987097147224996">Prima Ctrl + Espaço para selecionar o método de introdução anterior.</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 5564 | <translation id="998747458861718449">I&nspecionar</translation> |
initial.commit | 09911bf | 2008-07-26 23:55:29 | [diff] [blame] | 5565 | </translationbundle> |