Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="ms"> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1005145902654145231">Gagal menamakan semula sesi itu.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1015730422737071372">Berikan butiran tambahan</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1021110881106174305">Kad diterima</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1032854598605920125">Putar ikut arah jam</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="1050038467049342496">Tutup apl lain</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1055184225775184556">&Buat Asal Tambahkan</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1066396345355680611">Anda mungkin kehilangan akses kepada kandungan yang dilindungi daripada <ph name="SITE" /> dan beberapa tapak lain.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="106701514854093668">Penanda Halaman Desktop</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1074497978438210769">Tidak selamat</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1080116354587839789">Muat ikut lebar</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1088860948719068836">Tambahkan Nama pada Kad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1107591249535594099">Jika ditandai, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1110994991967754504">Pilih kebenaran untuk <ph name="PERMISSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1111153019813902504">Penanda halaman terbaharu dilawati</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1113869188872983271">&Buat asal susun semula</translation> |
Krishna Govind | 9cc8861 | 2018-05-15 19:57:38 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1125573121925420732">Amaran mungkin biasa dipaparkan semasa tapak web mengemas kini keselamatannya. Ini akan diperbaik tidak lama lagi.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1126551341858583091">Saiz pada storan setempat ialah <ph name="CRASH_SIZE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="112840717907525620">Cache dasar OK</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1150979032973867961">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian komputer anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
dimu | 00d7f15 | 2017-05-23 17:12:31 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1151972924205500581">Kata laluan diperlukan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK" />salinan cache<ph name="END_LINK" /> <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1158211211994409885"><ph name="HOST_NAME" /> menutup sambungan tanpa di jangka.</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1161325031994447685">Menyambung semula kepada Wi-Fi</translation> |
dimu | 00d7f15 | 2017-05-23 17:12:31 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1165039591588034296">Ralat</translation> |
Krishna Govind | 239e99aa | 2018-03-19 20:23:23 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1173894706177603556">Namakan semula</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1175364870820465910">&Cetak...</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1181037720776840403">Alih keluar</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1184214524891303587"><ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />Laporkan secara automatik<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> tentang butiran kemungkinan insiden keselamatan kepada Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation> |
| 37 | <translation id="1201895884277373915">Lagi dari tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1206967143813997005">Tandatangan awal tidak sah</translation> |
| 39 | <translation id="1209206284964581585">Sorok sementara</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="121201262018556460">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" /> , tetapi pelayan memberi sijil yang mengandungi kunci yang lemah, Penyerang mungkin telah merosakkan kunci peribadi dan pelayan tersebut mungkin bukan pelayan yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1219129156119358924">Keselamatan Sistem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1227224963052638717">Dasar tidak diketahui.</translation> |
| 43 | <translation id="1227633850867390598">Sembunyikan nilai</translation> |
| 44 | <translation id="1228893227497259893">Pengecam entiti yang salah</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1232569758102978740">Tidak Bertajuk</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1253921432148366685"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /> (disegerakkan)</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1256368399071562588"><p>Jika anda cuba melawati tapak web tetapi tapak itu tidak dibuka, cuba selesaikan ralat tersebut dengan langkah penyelesaian masalah berikut terlebih dahulu:</p> |
| 48 | <ol> |
| 49 | <li>Pastikan tiada salah ejaan pada alamat web.</li> |
| 50 | <li>Pastikan sambungan Internet anda berfungsi seperti biasa.</li> |
| 51 | <li>Hubungi pemilik tapak web.</li> |
| 52 | </ol></translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="1257286744552378071">Anda memasukkan kata laluan pada tapak yang tidak diurus oleh organisasi anda. Untuk melindungi akaun anda, jangan gunakan semula kata laluan anda pada apl dan tapak lain.</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="1263231323834454256">Senarai bacaan</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1264126396475825575">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> (belum dimuat naik atau diabaikan)</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1270502636509132238">Kaedah Pengambilan</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="1285320974508926690">Jangan sekali-kali menterjemahkan tapak ini</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="1292701964462482250">"Perisian pada komputer anda menghalang Chrome daripada menyambung ke web dengan selamat" (komputer Windows sahaja)</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="1294154142200295408">Variasi baris perintah</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="129553762522093515">Ditutup baru-baru ini</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="129863573139666797"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba kosongkan kuki anda<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="1314614906530272393">Sesi yang dipilih tidak wujud.</translation> |
| 63 | <translation id="1323433172918577554">Tunjukkan Lagi</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="1333989956347591814">Aktiviti anda <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />mungkin masih boleh dilihat<ph name="END_EMPHASIS" /> oleh: |
| 65 | <ph name="BEGIN_LIST" /> |
| 66 | <ph name="LIST_ITEM" />Tapak web yang anda lawati |
| 67 | <ph name="LIST_ITEM" />Majikan atau institusi pengajian anda |
| 68 | <ph name="LIST_ITEM" />Penyedia perkhidmatan Internet anda |
| 69 | <ph name="END_LIST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="1339601241726513588">Domain pendaftaran:</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1340482604681802745">Alamat pengambilan</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="1348198688976932919">Tapak yang akan disemak imbas mengandungi apl berbahaya</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1374468813861204354">cadangan</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1375198122581997741">Mengenai Versi</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1376836354785490390">Tunjukkan Kurang</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="1377321085342047638">Nombor Kad</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="139305205187523129"><ph name="HOST_NAME" /> tidak menghantar sebarang data.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="1407135791313364759">Buka semua</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="1413809658975081374">Ralat privasi</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="14171126816530869">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="1484290072879560759">Pilih Alamat Pengiriman</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="1506687042165942984">Tunjukkan salinan yang disimpan (iaitu diketahui telah lapuk) bagi halaman ini.</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="1507202001669085618"><p>Anda akan melihat ralat ini jika menggunakan portal Wi-Fi yang menghendaki anda untuk log masuk sebelum boleh masuk dalam talian.</p> |
| 86 | <p>Untuk membetulkan ralat itu, klik <strong>Sambung</strong> pada halaman yang cuba dibuka.</p></translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="1517433312004943670">Nombor telefon diperlukan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="1517500485252541695">Kad kredit dan debit yang diterima</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="1519264250979466059">Tarikh Bina</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="1527263332363067270">Menunggu sambungan...</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="1532118530259321453">Halaman ini menyatakan</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="153384715582417236">Itu sahaja buat masa ini</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="154408704832528245">Pilih Alamat Penghantaran</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="1549470594296187301">Javascript mesti didayakan untuk menggunakan ciri ini.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="1559528461873125649">Tiada fail atau direktori sedemikian</translation> |
Krishna Govind | e26e7fa | 2017-11-17 20:18:40 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="1559572115229829303"><p>Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</p> |
| 97 | |
| 98 | <p>Sila laraskan tarikh dan masa daripada bahagian <strong>Umum</strong> bagi apl <strong>Tetapan</strong>.</p></translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="1583429793053364125">Kesilapan berlaku semasa memaparkan halaman web ini.</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="1590457302292452960">Hasilkan kata laluan yang kukuh...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="1592005682883173041">Akses Data Setempat</translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="1594030484168838125">Pilih</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> |
Alex Mineer | d44abaa | 2018-01-09 01:38:13 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="1623104350909869708">Halang halaman ini daripada mencipta dialog tambahan</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="1639239467298939599">Memuatkan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="1640180200866533862">Dasar pengguna</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="1640244768702815859">Cuba <ph name="BEGIN_LINK" />lawat laman utama tapak<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="1644184664548287040">Konfigurasi rangkaian tidak sah dan tidak boleh diimport.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="1644574205037202324">Sejarah</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="1645368109819982629">Protokol tidak disokong</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh semalam. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh # hari yang lalu. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}}</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="1656489000284462475">Pengambilan</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="1663943134801823270">Kad dan alamat adalah daripada Chrome. Anda boleh mengurus kad dan alamat ini dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Google Chrome cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Google Chrome menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="168841957122794586">Sijil pelayan mengandungi kunci kriptografi yang lemah.</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />;sijil keselamatannya sepatutnya bermula esok. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya sepatutnya bermula # hari lagi. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="1721312023322545264">Anda memerlukan kebenaran daripada <ph name="NAME" /> untuk melawat tapak ini</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="1721424275792716183">* Medan perlu diisi</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="1727741090716970331">Tambahkan Nombor Kad yang Sah</translation> |
dimu | 822f125 | 2017-02-14 20:37:18 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="1728677426644403582">Anda sedang melihat sumber halaman web</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="173080396488393970">Jenis kad ini tidak disokong</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="1734878702283171397">Cuba hubungi pentadbir sistem.</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="1740951997222943430">Masukkan bulan tamat tempoh yang sah</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="17513872634828108">Buka tab</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="1753706481035618306">Nombor halaman</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="1763864636252898013">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian peranti anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="1768211456781949159"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Rangkaian Windows<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="1783075131180517613">Sila kemas kini frasa laluan segerak anda.</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="1787142507584202372">Tab yang dibuka dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="1803264062614276815">Nama Pemegang Kad</translation> |
dimu | 2448b41 | 2017-03-22 18:12:28 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="1806541873155184440">Ditambahkan <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="1821930232296380041">Permintaan atau parameter permintaan tidak sah</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="1826516787628120939">Menyemak</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="1834321415901700177">Tapak ini mengandungi atur cara berbahaya</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="1840414022444569775">Nombor kad ini sudah digunakan</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="1842969606798536927">Bayar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="1871208020102129563">Proksi ditetapkan untuk menggunakan pelayan proksi tetap, bukannya URL skrip .pac.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="1871284979644508959">Medan yang diperlukan</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="1874765382782611674">Kad Debit yang Diterima</translation> |
dimu | ef657e7 | 2017-02-06 21:15:22 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="187918866476621466">Buka halaman permulaan</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="1883255238294161206">Runtuhkan senarai</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="1898423065542865115">Penapisan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="1916770123977586577">Untuk menerapkan tetapan anda yang dikemas kini pada tapak ini, muatkan semula halaman ini</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="1919345977826869612">Iklan</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="1919367280705858090">Dapatkan bantuan berkaitan mesej ralat tertentu</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="192020519938775529">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 tapak}other{# tapak}}</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="1927235823738766038">Kad Kredit dan Debit yang Diterima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="194030505837763158">Pergi ke <ph name="LINK" /></translation> |
Krishna Govind | bca97a8 | 2018-04-23 18:03:56 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="1945968466830820669">Anda boleh kehilangan akses kepada akaun organisasi anda atau mengalami kecurian identiti. Chromium mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="1948773908305951926">Kad prabayar yang diterima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> Penanda halaman</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="1973335181906896915">Ralat penyirian</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> |
dimu | 2f95f5d | 2017-03-06 22:03:24 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="1978555033938440688">Versi Perisian Tegar</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="2001146170449793414">{COUNT,plural, =1{dan 1 lagi}other{dan # lagi}}</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="2003709556000175978">Tetapkan semula kata laluan anda sekarang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="2025186561304664664">Proksi ditetapkan kepada auto konfigurasi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="2030481566774242610">Adakah anda maksudkan <ph name="LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak proksi dan tembok api<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="2053553514270667976">Poskod</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="2064691555167957331">{COUNT,plural, =1{1 cadangan}other{# cadangan}}</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="2079545284768500474">Buat asal</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="20817612488360358">Tetapan proksi sistem telah sedia untuk digunakan tetapi konfigurasi proksi jelas juga telah ditentukan.</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="2084558088529668945">Anda memasukkan kata laluan pada tapak yang tidak diurus oleh <ph name="ORG_NAME" />. Untuk melindungi akaun anda, jangan gunakan semula kata laluan pada apl dan tapak lain.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="2091887806945687916">Bunyi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="2094505752054353250">Domain tidak padan</translation> |
| 170 | <translation id="2096368010154057602">Jabatan</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="2108755909498034140">Mulakan semula komputer anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="2113977810652731515">Kad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="2114841414352855701">Diabaikan kerana ia telah diatasi oleh <ph name="POLICY_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="213826338245044447">Penanda Halaman Mudah Alih</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="214556005048008348">Batalkan pembayaran</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="2147827593068025794">Penyegerakan Latar Belakang</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="2148613324460538318">Tambahkan Kad</translation> |
Krishna Govind | 0dd17c8 | 2016-11-22 22:31:41 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="2154054054215849342">Penyegerakan tidak tersedia untuk domain anda</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="2154484045852737596">Edit kad</translation> |
Krishna Govind | 6838ab8 | 2015-12-28 19:30:52 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="2166049586286450108">Akses Penuh Pentadbir</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="2166378884831602661">Tapak ini tidak dapat menyediakan sambungan yang selamat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="2181821976797666341">Dasar</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="2183608646556468874">Nombor Telefon</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="2184405333245229118">{COUNT,plural, =1{1 alamat}other{# alamat}}</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="2187317261103489799">Kesan (lalai)</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="2202020181578195191">Masukkan tahun tamat tempoh yang sah</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="2212735316055980242">Dasar tidak dijumpai</translation> |
| 188 | <translation id="2213606439339815911">Mengambil entri…</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="2218879909401188352">Penyerang yang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> boleh memasang apl berbahaya yang boleh merosakkan peranti anda, menambahkan caj yang tersembunyi pada bil mudah alih anda atau mencuri maklumat peribadi anda. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="2224337661447660594">Tiada Internet</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="2230458221926704099">Betulkan sambungan anda menggunakan <ph name="BEGIN_LINK" />apl diagnostik<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="2239100178324503013">Hantar sekarang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="225207911366869382">Nilai ini tidak lagi digunakan untuk dasar ini.</translation> |
| 194 | <translation id="2262243747453050782">Ralat HTTP</translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="2270484714375784793">Nombor telefon</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="2292556288342944218">Akses Internet anda disekat</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="2316887270356262533">Mengosongkan kurang daripada 1 MB. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan lebih perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="2317259163369394535"><ph name="DOMAIN" /> memerlukan nama pengguna dan kata laluan.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="2317583587496011522">Kad debit diterima.</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="2337852623177822836">Tetapan dikawal oleh pentadbir anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="2354001756790975382">Penanda halaman lain</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="2354430244986887761">Penyemakan Imbas Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />menemui apl yang memudaratkan<ph name="END_LINK" /> di <ph name="SITE" /> baru-baru ini.</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="2355395290879513365">Penyerang mungkin dapat melihat imej yang anda lihat di tapak ini dan menipu anda dengan mengubah suainya.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="2359629602545592467">Berbilang</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="2359808026110333948">Teruskan</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="2365563543831475020">Laporan ranap sistem yang dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> tidak dimuat naik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="2367567093518048410">Tahap</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="2384307209577226199">Lalai perusahaan</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="2386255080630008482">Sijil pelayan telah dibatalkan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="2392959068659972793">Paparkan dasar tanpa nilai yang ditetapkan</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="239429038616798445">Kaedah penghantaran ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="2396249848217231973">&Buat asal pemadaman</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="2413528052993050574">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin dibatalkan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="2463739503403862330">Isi</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="2465655957518002998">Pilih Kaedah Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="2467694685043708798"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Rangkaian<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="2479410451996844060">URL carian tidak sah.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="2491120439723279231">Sijil pelayan mengandungi ralat.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="2495083838625180221">Penghurai JSON</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="2495093607237746763">Jika ditandai, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="2498091847651709837">Imbas kad baharu</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="2503184589641749290">Kad debit dan prabayar yang diterima</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="2515629240566999685">Semak isyarat di kawasan anda</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="2524461107774643265">Tambahkan Maklumat Lanjut</translation> |
| 228 | <translation id="2536110899380797252">Tambahkan Alamat</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="2539524384386349900">Kesan</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="255002559098805027"><ph name="HOST_NAME" /> menghantar balasan yang tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="2556876185419854533">&Buat Asal Edit</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="2586657967955657006">Papan Keratan</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="2587730715158995865">Daripada <ph name="ARTICLE_PUBLISHER" />. Baca artikel ini dan <ph name="OTHER_ARTICLE_COUNT" /> cerita lain.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="2587841377698384444">ID API Direktori:</translation> |
| 235 | <translation id="2597378329261239068">Dokumen ini dilindungi kata laluan. Sila masukkan kata laluan.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="2609632851001447353">Variasi</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="262424810616849754">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 apl ($1)}=2{2 apl ($1, $2)}other{# apl ($1, $2, $3)}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="2625385379895617796">Jam anda lebih awal</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="2634124572758952069">Alamat IP pelayan <ph name="HOST_NAME" /> tidak ditemui.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="2639739919103226564">Status:</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="2650446666397867134">Akses ke fail dinafikan</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="2653659639078652383">Serah</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="2666117266261740852">Tutup tab atau apl lain</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="2674170444375937751">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan halaman ini daripada sejarah anda?</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="2677748264148917807">Tinggalkan</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="2699302886720511147">Kad yang Diterima</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="2702801445560668637">Senarai Bacaan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="2704283930420550640">Nilai tidak sepadan dengan format.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="2705137772291741111">Salinan tapak ini yang disimpan (cache) tidak boleh dibaca.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="2709516037105925701">Autoisi</translation> |
Krishna Govind | 4a7a1484 | 2017-08-22 23:48:30 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="2710942282213947212">Perisian pada komputer anda menghalang Chromium daripada menyambung ke web dengan selamat</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="2712173769900027643">Minta kebenaran</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="2720342946869265578">Berdekatan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="2721148159707890343">Permintaan berjaya</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="2728127805433021124">Sijil pelayan ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="2730326759066348565"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Sambungan<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="2738330467931008676">Pilih Alamat Pengambilan</translation> |
dimu | 42fcb7ef | 2017-02-27 22:19:55 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="2740531572673183784">Ok</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="2742870351467570537">Buang item yang dipilih</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="277133753123645258">Kaedah penghantaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="277499241957683684">Tiada rekod peranti</translation> |
Krishna Govind | 9cc8861 | 2018-05-15 19:57:38 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="2781030394888168909">Eksport MacOS</translation> |
Krishna Govind | e299a4e | 2018-06-01 22:18:01 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="2781692009645368755">Google Pay</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="2784949926578158345">Sambungan ditetapkan semula.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="2788784517760473862">Kad kredit yang diterima</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="2794233252405721443">Tapak disekat</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="2799020568854403057">Tapak yang akan disemak imbas mengandungi apl yang memudaratkan</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="2803306138276472711">Penyemakan Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />mengesan perisian hasad<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak web yang biasanya selamat kadangkala dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="2824775600643448204">Bar alamat dan carian</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="2826760142808435982">Sambungan disulitkan dan disahkan menggunakan <ph name="CIPHER" /> dan menggunakan <ph name="KX" /> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="2835170189407361413">Kosongkan borang</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="2851634818064021665">Anda memerlukan kebenaran untuk melawat tapak ini</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="2856444702002559011">Penyerang mungkin akan cuba mencuri maklumat anda daripada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (contohnya, kata laluan, mesej atau kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="2881276955470682203">Simpan kad?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="2909946352844186028">Perubahan rangkaian dikesan.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="2916038427272391327">Tutup atur cara lain</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="2922350208395188000">Sijil pelayan tidak boleh diperiksa.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="2925673989565098301">Kaedah Penghantaran</translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="2928905813689894207">Alamat Pengebilan</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="2929525460561903222">{SHIPPING_ADDRESS,plural, =0{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" />}=1{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_ADDRESSES" /> lagi}other{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_ADDRESSES" /> lagi}}</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="2941952326391522266">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya adalah dari <ph name="DOMAIN2" />. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 283 | <translation id="2948083400971632585">Anda boleh melumpuhkan sebarang proksi yang dikonfigurasi untuk sambungan dari halaman tetapan.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="2955913368246107853">Tutup bar cari</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="2958431318199492670">Konfigurasi rangkaian tidak mematuhi piawaian ONC. Sebahagian konfigurasi tidak boleh diimport.</translation> |
dimu | 2448b41 | 2017-03-22 18:12:28 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="2966678944701946121">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, ditambahkan <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="2969319727213777354">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Perkara ini perlu dilakukan kerana sijil yang digunakan laman web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Google Chrome tidak boleh mengesahkan sijil ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="2972581237482394796">&Buat Semula</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="2977665033722899841"><ph name="ROW_NAME" />, dipilih pada masa ini. <ph name="ROW_CONTENT" /></translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="298138621710431427">Bantu Saya Menyelesaikan Masalah Ini</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="2985306909656435243">Jika didayakan, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="2985398929374701810">Masukkan alamat yang sah</translation> |
| 293 | <translation id="2986368408720340940">Kaedah pengambilan ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="2991174974383378012">Berkongsi dengan Tapak Web</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="2991571918955627853">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menggunakan HSTS. Ralat dan serangan rangkaian biasanya sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="3005723025932146533">Paparkan salinan disimpan</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="3008447029300691911">Masukkan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" />. Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="3010559122411665027">Masukan senarai "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="301521992641321250">Disekat secara automatik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="3024663005179499861">Jenis dasar salah</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="3037605927509011580">Oh, Tidak!</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="3041612393474885105">Maklumat Sijil</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="3064966200440839136">Meninggalkan mod inkognito untuk membayar melalui aplikasi luar. Teruskan?</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="3083099961703215236">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 kata laluan}other{# kata laluan}}</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="3096100844101284527">Tambahkan Alamat Pengambilan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="3105172416063519923">ID Aset:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="3109728660330352905">Anda tidak mempunyai kebenaran untuk melihat halaman ini.</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="3120730422813725195">Elo</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="31207688938192855"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Sambungan<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="3145945101586104090">Gagal menyahkod balasan</translation> |
| 311 | <translation id="3150653042067488994">Ralat pelayan sementara</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="3154506275960390542">Halaman ini mengandungi borang yang mungkin tidak diserahkan secara selamat. Data yang dihantar boleh dilihat oleh orang lain semasa dihantar atau boleh diubah suai oleh penyerang untuk mengubah data yang diterima oleh pelayan.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="3167968892399408617">Halaman yang anda lihat dalam tab inkognito tidak akan kekal dalam sejarah, simpanan kuki atau sejarah carian penyemak imbas anda selepas anda menutup semua tab inkognito anda. Sebarang fail yang anda muat turun atau penanda halaman yang anda buat akan disimpan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="3169472444629675720">Temui</translation> |
| 317 | <translation id="3174168572213147020">Pulau</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="3176929007561373547">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pentadbir rangkaian anda untuk |
| 319 | memastikan pelayan proksi berfungsi. Jika anda tidak percaya anda perlu |
| 320 | menggunakan pelayan proksi: |
| 321 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 056d08ee | 2018-02-12 21:14:19 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="3195213714973468956"><ph name="PRINTER_NAME" /> pada <ph name="SERVER_NAME" /></translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="320323717674993345">Batal Pembayaran</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="3207960819495026254">Ditandai halaman</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="3209375525920864198">Sila masukkan nama sesi yang sah.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="3211223744486044430">Untuk membayar dengan lebih cepat selepas ini, simpan kad ini ke Akaun Google anda dan peranti ini.</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="3225919329040284222">Pelayan memberikan sijil yang tidak sepadan dengan jangkaan terbina dalam. Jangkaan ini disertakan untuk tapak web dengan keselamatan tinggi tertentu untuk melindungi anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="3226128629678568754">Tekan butang muat semula untuk menyerahkan kembali data yang diperlukan untuk memuatkan halaman.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="3228969707346345236">Gagal terjemah kerana halaman sudah dalam <ph name="LANGUAGE" />.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="323107829343500871">Masukkan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="3234666976984236645">Sentiasa kesan kandungan penting di tapak web ini</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="3254409185687681395">Tanda halaman ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="3270847123878663523">&Buat asal Susun semula</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="3282497668470633863">Tambahkan nama pada kad</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="3287510313208355388">Muat turun semasa dalam talian</translation> |
Krishna Govind | 20dd2d8e | 2017-10-02 21:38:48 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="3293642807462928945">Ketahui lebih lanjut tentang dasar <ph name="POLICY_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="3303855915957856445">Tiada hasil carian ditemui</translation> |
Krishna Govind | 81b73c2 | 2016-03-01 00:59:30 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="3305707030755673451">Data anda disulitkan dengan ungkapan laluan segerak anda pada <ph name="TIME" />. Masukkannya untuk memulakan penyegerakan.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 340 | <translation id="3320021301628644560">Tambahkan alamat pengebilan</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 341 | <translation id="3338095232262050444">Selamat</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="3340978935015468852">tetapan</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="3345135638360864351">Permintaan anda untuk mengakses tapak web ini tidak boleh dihantar kepada <ph name="NAME" />. Sila cuba lagi.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 344 | <translation id="3355823806454867987">Tukar tetapan proksi...</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="3361596688432910856">Chrome <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />tidak akan menyimpan<ph name="END_EMPHASIS" /> maklumat berikut: |
| 346 | <ph name="BEGIN_LIST" /> |
| 347 | <ph name="LIST_ITEM" />Sejarah semak imbas anda |
| 348 | <ph name="LIST_ITEM" />Kuki dan data tapak |
| 349 | <ph name="LIST_ITEM" />Maklumat yang dimasukkan dalam borang |
| 350 | <ph name="END_LIST" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="3369192424181595722">Ralat Jam</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="337363190475750230">Nyahperuntukkan</translation> |
| 353 | <translation id="3377188786107721145">Ralat menghuraikan dasar</translation> |
| 354 | <translation id="3380365263193509176">Ralat tidak diketahui</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="3380864720620200369">ID Pelanggan:</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="3391030046425686457">Alamat penghantaran</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="3395827396354264108">Kaedah pengambilan</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="3399952811970034796">Alamat Penghantaran</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="3422248202833853650">Cuba keluar daripada atur cara lain untuk mengosongkan memori.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="3422472998109090673"><ph name="HOST_NAME" /> tidak dapat dicapai pada masa ini.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="3427092606871434483">Benarkan (lalai)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="3427342743765426898">&Buat Semula Edit</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="342781501876943858">Chromium mengesyorkan penetapan semula kata laluan jika anda menggunakan semula kata laluan itu di tapak lain.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="3431636764301398940">Simpan kad ini pada peranti ini</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="3447661539832366887">Pemilik peranti ini telah mematikan permainan dinosaur.</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="3447884698081792621">Tunjukkan sijil (yang dikeluarkan oleh <ph name="ISSUER" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="3452404311384756672">Selang masa ambil:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="3462200631372590220">Menyembunyikan butiran</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="3467763166455606212">Nama pemegang kad diperlukan</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="3479539252931486093">Adakah hal ini tidak dijangka? <ph name="BEGIN_LINK" />Beritahu kami<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="3479552764303398839">Bukan sekarang</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="3498215018399854026">Kami tidak dapat menghubungi ibu bapa anda pada masa ini. Sila cuba lagi.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="3528171143076753409">Sijil pelayan tidak dipercayai.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="3530944546672790857">{COUNT,plural, =0{Sekurang-kurangnya 1 item pada peranti yang disegerakkan}=1{1 item (dan beberapa lagi pada peranti yang disegerakkan)}other{# item (dan beberapa lagi pada peranti yang disegerakkan)}}</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="3539171420378717834">Simpan salinan kad ini pada peranti ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="3542684924769048008">Gunakan kata laluan untuk:</translation> |
Krishna Govind | ad809ef | 2016-10-17 19:38:09 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="3549644494707163724">Sulitkan semua data yang disegerakkan dengan ungkapan laluan segerak anda sendiri</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="3556433843310711081">Pengurus anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="3566021033012934673">Sambungan anda tidak diperibadikan</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 381 | <translation id="3576616784287504635">Halaman terbenam di <ph name="SITE" /> menyatakan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 382 | <translation id="358285529439630156">Kad kredit dan prabayar diterima.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="3582930987043644930">Tambah nama</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="3583757800736429874">&Buat Semula Pindahkan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 385 | <translation id="3586931643579894722">Sembunyikan butiran</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 386 | <translation id="3600246354004376029"><ph name="TITLE" />, <ph name="DOMAIN" />, <ph name="TIME" /></translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 387 | <translation id="3615877443314183785">Masukkan tarikh tamat tempoh yang sah</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="36224234498066874">Kosongkan Data Semakan Imbas...</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 389 | <translation id="362276910939193118">Paparkan Sejarah Penuh</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 390 | <translation id="3623476034248543066">Tunjukkan nilai</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="3630155396527302611">Jika apl telah disenaraikan sebagai atur cara yang dibenarkan untuk mengakses |
| 392 | rangkaian, cuba alihkannya keluar daripada senarai dan tambahkannya |
| 393 | semula.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 394 | <translation id="3650584904733503804">Pengesahan berjaya</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="3655670868607891010">Jika anda kerap melihatnya, cuba <ph name="HELP_LINK" /> ini.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="3658742229777143148">Semakan</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="3678029195006412963">Permintaan tidak dapat ditandatangani</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="3678529606614285348">Buka halaman dalam tetingkap Inkognito baharu (Ctrl-Shift-N)</translation> |
dimu | ef657e7 | 2017-02-06 21:15:22 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="3679803492151881375">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" />, dimuat naik pada <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="3681007416295224113">Maklumat sijil</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 401 | <translation id="3704162925118123524">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 402 | <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="370665806235115550">Memuatkan...</translation> |
| 404 | <translation id="3712624925041724820">Kehabisan lesen</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="3714780639079136834">Menghidupkan data mudah alih atau Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="3715597595485130451">Sambung ke Wi-Fi</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak proksi, tembok api dan konfigurasi DNS<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 20dd2d8e | 2017-10-02 21:38:48 | [diff] [blame] | 408 | <translation id="372429172604983730">Aplikasi yang boleh menyebabkan ralat ini termasuk antivirus, tembok api dan perisian penapisan web atau proksi.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="3736520371357197498">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />melawati tapak web yang tidak selamat ini<ph name="END_LINK" /> sebelum program berbahaya dialih keluar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 410 | <translation id="3739623965217189342">Pautan yang anda salin</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 411 | <translation id="3744899669254331632">Anda tidak boleh melawat <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web telah menghantar bukti kelayakan hancur yang tidak boleh diproses oleh Chromium. Ralat dan serangan rangkaian biasanya sementara. Oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi kemudian.</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="3748148204939282805">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin memperdaya anda agar melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon atau kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="375403751935624634">Gagal menterjemah disebabkan ralat pelayan.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 414 | <translation id="3759461132968374835">Tiada laporan nahas yang dibuat baru-baru ini. Nahas yang berlaku apabila laporan nahas dilumpuhkan tidak akan kelihatan di sini.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 415 | <translation id="3765032636089507299">Halaman Penyemakan Imbas Selamat sedang dalam pembinaan.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 416 | <translation id="3778403066972421603">Adakah anda ingin menyimpan maklumat kad ini ke Akaun Google anda dan pada peranti ini?</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 417 | <translation id="3783418713923659662">Mastercard</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="3787705759683870569">Tamat tempoh pada <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 419 | <translation id="382518646247711829">Jika anda menggunakan pelayan proksi...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 420 | <translation id="3828924085048779000">Kosongkan frasa laluan adalah tidak dibenarkan.</translation> |
| 421 | <translation id="385051799172605136">Kembali</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 422 | <translation id="3858027520442213535">Kemas kini tarikh dan masa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="3884278016824448484">Pengecam peranti bercanggah</translation> |
| 424 | <translation id="3885155851504623709">Mukim</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 425 | <translation id="3886446263141354045">Permintaan anda untuk mengakses tapak ini telah dihantar kepada <ph name="NAME" />.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 426 | <translation id="3890664840433101773">Tambah e-mel</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 427 | <translation id="3901925938762663762">Kad telah tamat tempoh</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 428 | <translation id="3909695131102177774"><ph name="LABEL" /> <ph name="ERROR" /></translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 429 | <translation id="3945915738023014686">ID Laporan Ranap Yang Dimuat Naik <ph name="CRASH_ID" /> (ID Ranap Setempat: <ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | 5c36a27 | 2018-04-09 18:02:01 | [diff] [blame] | 430 | <translation id="3946209740501886391">Sentiasa tanya pada tapak ini</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 431 | <translation id="3949571496842715403">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak menyatakan Nama Alternatif Subjek. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintasi sambungan anda.</translation> |
| 432 | <translation id="3949601375789751990">Sejarah penyemakan imbas anda dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 433 | <translation id="3950820424414687140">Log masuk</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 434 | <translation id="3963721102035795474">Mod Pembaca</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 435 | <translation id="3964661563329879394">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{Daripada 1 tapak }other{Daripada # tapak }}</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 436 | <translation id="397105322502079400">Mengira...</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 437 | <translation id="3973234410852337861"><ph name="HOST_NAME" /> disekat</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 438 | <translation id="3984550557525787191">Nama sesi ini sudah wujud.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 439 | <translation id="3987940399970879459">Kurang daripada 1 MB</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 440 | <translation id="40103911065039147">{URL_count,plural, =1{1 halaman web berdekatan}other{# halaman web berdekatan}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 441 | <translation id="4030383055268325496">&Buat asal tambahkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="4058922952496707368">Kekunci "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 443 | <translation id="4067947977115446013">Tambahkan Alamat yang Sah</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="4072486802667267160">Ralat berlaku semasa memproses pesanan anda. Sila cuba lagi.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 445 | <translation id="4075732493274867456">Pelanggan dan pelayan tidak menyokong versi protokol SSL atau set sifer biasa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 446 | <translation id="4079302484614802869">Konfigurasi proksi ditetapkan kepada penggunaaan URL skrip .pac, bukannya pelayan proksi tetap.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 447 | <translation id="4098354747657067197">Tapak menipu di hadapan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="4103249731201008433">Nombor siri peranti tidak sah</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="410351446219883937">Automain</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="4103763322291513355">Lawati <strong>chrome://policy</strong> untuk melihat senarai URL yang disenarai hitam dan dasar lain yang dikuatkuasakan oleh pentadbir sistem anda.</translation> |
Krishna Govind | 760a5842 | 2018-03-26 21:25:08 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="4110652170750985508">Semak pembayaran anda</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="4116663294526079822">Sentiasa benarkan di tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 453 | <translation id="4117700440116928470">Skop dasar tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="4129401438321186435">{COUNT,plural, =1{1 yang lain}other{# yang lain}}</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="4130226655945681476">Memeriksa kabel rangkaian, modem dan penghala</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 456 | <translation id="413544239732274901">Ketahui lebih lanjut</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="4151403195736952345">Gunakan lalai global (Kesan)</translation> |
| 459 | <translation id="4165986682804962316">Tetapan tapak</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="4171400957073367226">Tandatangan pengesahan tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="4173827307318847180">{MORE_ITEMS,plural, =1{<ph name="ITEM_COUNT" /> lagi item}other{<ph name="ITEM_COUNT" /> lagi item}}</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="4179515394835346607"><ph name="ROW_NAME" /> <ph name="ROW_CONTENT" /></translation> |
Krishna Govind | 9cc8861 | 2018-05-15 19:57:38 | [diff] [blame] | 463 | <translation id="4192549185358213268">Chrome mengesyorkan anda supaya menetapkan semula kata laluan <ph name="ORG_NAME" /> jika anda menggunakan kata laluan itu semula pada tapak lain.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 464 | <translation id="4196861286325780578">&Buat semula pindahkan</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 465 | <translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak konfigurasi tembok api dan antivirus<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="4220128509585149162">Nahas</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 467 | <translation id="422022731706691852">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memperdaya anda agar memasang atur cara yang membahayakan pengalaman penyemakan imbas anda (contohnya, dengan menukar halaman utama anda atau menunjukkan iklan tambahan pada tapak yang anda lawati). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 468 | <translation id="4221630205957821124"><h4>Langkah 1: Log masuk ke portal</h4> |
| 469 | <p>Rangkaian Wi-Fi di tempat seperti kafe atau lapangan terbang menghendaki anda untuk log masuk. Untuk memaparkan halaman log masuk, lawati halaman yang menggunakan <code>http://</code>.</p> |
| 470 | <ol> |
| 471 | <li>Pergi ke mana-mana tapak web yang bermula dengan <code>http://</code>, seperti <a href="http://example.com" target="_blank">http://example.com</a>.</li> |
| 472 | <li>Pada halaman log masuk yang terbuka, log masuk untuk menggunakan Internet.</li> |
| 473 | </ol> |
| 474 | <h4>Langkah 2: Buka halaman dalam mod Inkognito (komputer sahaja)</h4> |
| 475 | <p>Buka halaman yang anda lawati dalam tetingkap Inkognito.</p> |
| 476 | <p>Jika halaman tersebut terbuka, terdapat sambungan Chrome yang tidak berfungsi dengan betul. Untuk membetulkan ralat ini, matikan sambungan tersebut.</p> |
| 477 | <h4>Langkah 3: Kemas kini sistem pengendalian anda</h4> |
| 478 | <p>Pastikan peranti anda dalam keadaan terkini.</p> |
| 479 | <h4>Langkah 4: Matikan antivirus anda buat sementara waktu</h4> |
| 480 | <p>Ralat ini akan kelihatan jika anda memasang antivirus yang menyediakan "perlindungan HTTPS" atau "pengimbasan HTTPS". Antivirus tersebut menghalang Chrome daripada menyediakan keselamatan.</p> |
| 481 | <p>Untuk menyelesaikan masalah ini, matikan perisian antivirus anda. Jika halaman berfungsi selepas perisian dimatikan, matikan perisian ini apabila anda menggunakan tapak yang selamat.</p> |
| 482 | <p>Jangan lupa untuk menghidupkan semula atur cara antivirus itu apabila anda sudah selesai.</p> |
| 483 | <h4>Langkah 5: Dapatkan bantuan tambahan</h4> |
| 484 | <p>Jika ralat masih kelihatan, hubungi pemilik tapak web.</p></translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 485 | <translation id="4226937834893929579"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Rangkaian<ph name="END_LINK" />.</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="4235360514405112390">Sah</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 487 | <translation id="4250431568374086873">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat sepenuhnya</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 489 | <translation id="425582637250725228">Perubahan yang anda buat mungkin tidak disimpan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 490 | <translation id="4258748452823770588">Tandatangan tidak elok</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 491 | <translation id="4265872034478892965">Dibenarkan oleh pentadbir anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="4269787794583293679">(Tiada nama pengguna)</translation> |
dimu | e8e3eea5 | 2017-03-06 20:57:26 | [diff] [blame] | 493 | <translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="4277028893293644418">Tetapkan semula kata laluan</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 495 | <translation id="4280429058323657511">, tamat tempoh <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" /></translation> |
Krishna Govind | 10242eb | 2018-06-04 17:21:54 | [diff] [blame] | 496 | <translation id="4305817255990598646">Tukar</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="4312866146174492540">Sekat (lalai)</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 498 | <translation id="4325863107915753736">Gagal menemui artikel</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 499 | <translation id="4326324639298822553">Semak tarikh tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 500 | <translation id="4331708818696583467">Tidak Selamat</translation> |
Krishna Govind | 5c36a27 | 2018-04-09 18:02:01 | [diff] [blame] | 501 | <translation id="4340982228985273705">Komputer ini tidak dikesan sebagai diurus perusahaan, jadi dasar hanya boleh memasang secara automatik sambungan yang dihoskan di Gedung Web Chrome. URL kemas kini Gedung Web Chrome ialah "<ph name="CWS_UPDATE_URL" />".</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 502 | <translation id="4346197816712207223">Kad Kredit yang Diterima</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 503 | <translation id="4356973930735388585">Penyerang pada tapak ini mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer anda yang mencuri atau memadamkan maklumat anda (sebagai contoh, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit).</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 504 | <translation id="4358461427845829800">Urus kaedah pembayaran...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 505 | <translation id="4372948949327679948">Nilai <ph name="VALUE_TYPE" /> yang dijangka.</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 506 | <translation id="4377125064752653719">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi sijil yang diberi pelayan telah dibatalkan oleh pengeluarnya. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan sememangnya tidak harus dipercayai. Anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 507 | <translation id="4406896451731180161">hasil carian</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 508 | <translation id="4408413947728134509">Kuki <ph name="NUM_COOKIES" /></translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="4415426530740016218">Alamat Pengambilan</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 510 | <translation id="4424024547088906515">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chrome. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="4432688616882109544"><ph name="HOST_NAME" /> tidak menerima sijil log masuk anda atau sijil log masuk mungkin tidak diberikan.</translation> |
Krishna Govind | 9cc8861 | 2018-05-15 19:57:38 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="4434045419905280838">Tetingkap timbul dan ubah hala</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 513 | <translation id="443673843213245140">Penggunaan proksi dilumpuhkan tetapi konfigurasi proksi yang jelas dinyatakan.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 514 | <translation id="445100540951337728">Kad debit yang diterima</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 515 | <translation id="4506176782989081258">Ralat pengesahan: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 516 | <translation id="4506599922270137252">Menghubungi pentadbir sistem</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 517 | <translation id="450710068430902550">Berkongsi dengan Pentadbir</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 518 | <translation id="4515275063822566619">Kad dan alamat adalah daripada Chrome dan Akaun Google anda (<ph name="ACCOUNT_EMAIL" />). Anda boleh mengurus kad dan alamat ini dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 519 | <translation id="4522570452068850558">Butiran</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 520 | <translation id="4552089082226364758">Flash</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 521 | <translation id="4558551763791394412">Cuba lumpuhkan sambungan anda.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 522 | <translation id="457875822857220463">Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | f8a54fe | 2017-08-14 20:50:09 | [diff] [blame] | 523 | <translation id="4582800630050655161">Anda boleh kehilangan akses kepada Akaun Google anda atau mengalami kecurian identiti. Chromium mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 524 | <translation id="4587425331216688090">Alih keluar alamat daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 525 | <translation id="4592951414987517459">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> disulitkan menggunakan suit sifer moden.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 526 | <translation id="4594403342090139922">&Buat asal Pemadaman</translation> |
dimu | bead6d12 | 2017-01-04 19:03:58 | [diff] [blame] | 527 | <translation id="4619615317237390068">Tab daripada peranti lain</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 528 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 529 | <translation id="467662567472608290">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mengandungi ralat. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 530 | <translation id="4690462567478992370">Berhenti menggunakan sijil tidak sah</translation> |
Krishna Govind | f8a54fe | 2017-08-14 20:50:09 | [diff] [blame] | 531 | <translation id="4690954380545377795">Anda boleh kehilangan akses kepada Akaun Google anda atau mengalami kecurian identiti. Chrome mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 532 | <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 533 | <translation id="4708268264240856090">Sambungan anda tergendala</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 534 | <translation id="471880041731876836">Anda tiada kebenaran untuk melawat tapak ini</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 535 | <translation id="4722547256916164131"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Rangkaian Windows<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="4726672564094551039">Muat semula dasar</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 537 | <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 538 | <translation id="4736825316280949806">Mulakan semula Chromium</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 539 | <translation id="4744603770635761495">Laluan Boleh Laku</translation> |
dimu | 2448b41 | 2017-03-22 18:12:28 | [diff] [blame] | 540 | <translation id="4749685221585524849">Kali terakhir digunakan <ph name="LAST_USED_MONTH" /></translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 541 | <translation id="4750917950439032686">Maklumat anda (contohnya, kata laluan atau nombor kad kredit) adalah berciri peribadi apabila dihantar ke tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 542 | <translation id="4756388243121344051">&Sejarah</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 543 | <translation id="4758311279753947758">Tambahkan maklumat hubungan</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 544 | <translation id="4759118997339041434">Ciri autolengkap pembayaran dilumpuhkan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 545 | <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 546 | <translation id="4771973620359291008">Ralat tidak diketahui telah berlaku.</translation> |
Krishna Govind | b0481dca | 2018-05-21 23:05:22 | [diff] [blame] | 547 | <translation id="4785689107224900852">Beralih ke tab ini</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 548 | <translation id="4792143361752574037">Terdapat masalah untuk mengakses fail sesi. Penyimpanan pada cakera dilumpuhkan pada masa ini. Sila muat semula halaman untuk mencuba lagi.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 549 | <translation id="4800132727771399293">Semak tarikh tamat tempoh serta CVC anda dan cuba lagi</translation> |
dimu | ef657e7 | 2017-02-06 21:15:22 | [diff] [blame] | 550 | <translation id="4803924862070940586"><ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 551 | <translation id="4807049035289105102">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menghantar bukti kelayakan yang dicampuradukkan yang tidak boleh diproses oleh Google Chrome. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara, oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 552 | <translation id="4813512666221746211">Ralat rangkaian</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 553 | <translation id="4816492930507672669">Muat halaman</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 554 | <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 555 | <translation id="4854362297993841467">Kaedah penghantaran ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 556 | <translation id="4858792381671956233">Anda telah bertanya kepada ibu bapa anda sama ada OK untuk melawat tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="4880827082731008257">Sejarah carian</translation> |
Krishna Govind | dd34b43 | 2018-02-07 22:09:10 | [diff] [blame] | 558 | <translation id="4881695831933465202">Buka</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 559 | <translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 560 | <translation id="4914479371620770914">{URL_count,plural, =1{dan 1 lagi halaman web}other{dan # lagi halaman web}}</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 561 | <translation id="4916962322362512664"><ph name="DEVICE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 562 | <translation id="4919958102839282947">Masukkan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" />. Setelah anda mengesahkan, butiran kad daripada akaun Google Payments anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 563 | <translation id="4923417429809017348">Halaman ini diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 564 | <translation id="4923459931733593730">Pembayaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 565 | <translation id="4926049483395192435">Mesti ditentukan.</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 566 | <translation id="4926159001844873046"><ph name="SITE" /> menyatakan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 567 | <translation id="4926340098269537727"><ph name="ACTIVE_MATCH" />/<ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 568 | <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation> |
| 569 | <translation id="4958444002117714549">Kembangkan senarai</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 570 | <translation id="4974590756084640048">Dayakan semula amaran</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 571 | <translation id="4989809363548539747">Pemalam ini tidak disokong</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 572 | <translation id="5002932099480077015">Jika didayakan, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 573 | <translation id="5018422839182700155">Tidak dapat membuka halaman ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 574 | <translation id="5019198164206649151">Simpanan penyandaran dalam keadaan buruk</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 575 | <translation id="5023310440958281426">Semak dasar pentadbir anda</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 576 | <translation id="5029568752722684782">Hapuskan salinan</translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 577 | <translation id="503069730517007720">Sijil akar bagi "<ph name="SOFTWARE_NAME" />" diperlukan tetapi tidak dipasang. Pentadbir IT anda harus melihat arahan konfigurasi "<ph name="SOFTWARE_NAME" />" untuk menyelesaikan masalah ini. <ph name="FURTHER_EXPLANATION" /></translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 578 | <translation id="5031870354684148875">Perihal Google Terjemah</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 579 | <translation id="5039804452771397117">Benarkan</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 581 | <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 582 | <translation id="5056549851600133418">Artikel untuk anda</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 583 | <translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak alamat proksi<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 584 | <translation id="5086888986931078152">Anda mungkin kehilangan akses kepada kandungan dilindungi daripada sesetengah tapak web.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="5087286274860437796">Sijil pelayan tidak sah pada masa ini.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="5087580092889165836">Tambah kad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 587 | <translation id="5089810972385038852">Negeri</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 588 | <translation id="5094747076828555589">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chromium. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 589 | <translation id="5095208057601539847">Wilayah</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 590 | <translation id="5115563688576182185">(64-bit)</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 591 | <translation id="5121084798328133320">Setelah anda mengesahkan, butiran kad daripada akaun Google Payments anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | c44c3a5 | 2017-10-31 05:05:17 | [diff] [blame] | 592 | <translation id="5128122789703661928">Sesi dengan nama ini tidak sah untuk pemadaman.</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="5135404736266831032">Urus alamat...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 594 | <translation id="5141240743006678641">Sulitkan kata laluan yang disegerakkan dengan bukti kelayakan Google anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 595 | <translation id="5145883236150621069">Terdapat kod ralat dalam balasan dasar</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 596 | <translation id="5159010409087891077">Buka halaman dalam tetingkap Inkognito baharu (⇧⌘N)</translation> |
Krishna Govind | bca97a8 | 2018-04-23 18:03:56 | [diff] [blame] | 597 | <translation id="5169827969064885044">Anda boleh kehilangan akses kepada akaun organisasi anda atau mengalami kecurian identiti. Chrome mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 598 | <translation id="5171045022955879922">Buat carian atau taipkan URL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 599 | <translation id="5172758083709347301">Mesin</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 600 | <translation id="5179510805599951267">Bukan dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Laporkan ralat ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 601 | <translation id="5190835502935405962">Bar Penanda Halaman</translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 602 | <translation id="5201306358585911203">Halaman terbenam pada halaman ini menyatakan</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 603 | <translation id="5205222826937269299">Nama diperlukan</translation> |
| 604 | <translation id="5222812217790122047">E-mel diperlukan</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 605 | <translation id="5230733896359313003">Alamat Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 606 | <translation id="5250209940322997802">"Sambung kepada rangkaian"</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 607 | <translation id="5251803541071282808">Awan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 608 | <translation id="5281113152797308730"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH" />Ikut langkah ini untuk melumpuhkan perisian buat sementara waktu supaya anda boleh memasuki web. Anda memerlukan keistimewaan pentadbir.<ph name="END_PARAGRAPH" /> |
| 609 | |
| 610 | <ph name="BEGIN_LIST" /> |
| 611 | <ph name="LIST_ITEM" />Klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Mula<ph name="END_BOLD" />, kemudian cari dan pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />"Lihat perkhidmatan setempat"<ph name="END_BOLD" /> |
| 612 | <ph name="LIST_ITEM" />Pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />VisualDiscovery<ph name="END_BOLD" /> |
| 613 | <ph name="LIST_ITEM" />Di bawah <ph name="BEGIN_BOLD" />Jenis permulaan<ph name="END_BOLD" />, pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />Dilumpuhkan<ph name="END_BOLD" /> |
| 614 | <ph name="LIST_ITEM" />Di bawah <ph name="BEGIN_BOLD" />Status perkhidmatan<ph name="END_BOLD" />, klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Berhenti<ph name="END_BOLD" /> |
| 615 | <ph name="LIST_ITEM" />Klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Gunakan<ph name="END_BOLD" />, kemudian klik <ph name="BEGIN_BOLD" />OK<ph name="END_BOLD" /> |
| 616 | <ph name="LIST_ITEM" />Lawati <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Pusat bantuan Chrome<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /> untuk mengetahui cara mengalih keluar perisian daripada komputer anda secara kekal |
| 617 | <ph name="END_LIST" /></translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 618 | <translation id="5285570108065881030">Tunjukkan semua kata laluan yang disimpan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 619 | <translation id="5287240709317226393">Tunjukkan kuki</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 620 | <translation id="5299298092464848405">Ralat semasa menghuraikan dasar</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 621 | <translation id="5308380583665731573">Sambung</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 622 | <translation id="5308689395849655368">Pelaporan nahas dilumpuhkan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 623 | <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> |
Alex Mineer | d44abaa | 2018-01-09 01:38:13 | [diff] [blame] | 624 | <translation id="5323105697514565458"><ph name="FRIENDLY_MATCH_TEXT" />, <ph name="MATCH_POSITION" /> daripada <ph name="NUM_MATCHES" /></translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 625 | <translation id="5324080437450482387">Pilih Maklumat Hubungan</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 626 | <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 627 | <translation id="5332219387342487447">Kaedah Penghantaran</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 628 | <translation id="5355557959165512791">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana sijil tapak ini telah ditarik balik. Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 629 | <translation id="536296301121032821">Gagal menyimpan tetapan dasar</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 630 | <translation id="5377026284221673050">"Jam anda lambat" atau "Jam anda cepat" atau "<span class="error-code">NET::ERR_CERT_DATE_INVALID</span>"</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 631 | <translation id="5386426401304769735">Rantaian sijil untuk tapak ini mengandungi sijil yang ditandatangani menggunakan SHA-1.</translation> |
dimu | 2f95f5d | 2017-03-06 22:03:24 | [diff] [blame] | 632 | <translation id="5402410679244714488">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, terakhir digunakan lebih setahun lalu</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 633 | <translation id="540969355065856584">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa pelayan adalah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatan pelayan tidak sah pada masa ini. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintas sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 634 | <translation id="5421136146218899937">Kosongkan data semakan imbas...</translation> |
| 635 | <translation id="5430298929874300616">Alih keluar penanda halaman</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 636 | <translation id="5431657950005405462">Fail anda tidak ditemui</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 637 | <translation id="5439770059721715174">Ralat pengesahan skema di "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 638 | <translation id="5452270690849572955">Halaman <ph name="HOST_NAME" /> ini tidak ditemui</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 639 | <translation id="5455374756549232013">Cap waktu dasar tidak elok</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 640 | <translation id="5457113250005438886">Tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 641 | <translation id="5458150163479425638">{CONTACT,plural, =0{<ph name="CONTACT_PREVIEW" />}=1{<ph name="CONTACT_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_CONTACTS" /> lagi}other{<ph name="CONTACT_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_CONTACTS" /> lagi}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 642 | <translation id="5470861586879999274">&Buat semula edit</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 643 | <translation id="5481076368049295676">Kandungan ini mungkin cuba memasang perisian berbahaya pada peranti anda yang mencuri atau memadamkan maklumat anda. <ph name="BEGIN_LINK" />Tunjukkan juga<ph name="END_LINK" /></translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 644 | <translation id="54817484435770891">Tambahkan alamat yang sah</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 645 | <translation id="5492298309214877701">Tapak ini yang berada di intranet syarikat, organisasi atau sekolah mempunyai URL yang sama dengan tapak web luar. |
| 646 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 647 | Cuba hubungi pentadbir sistem anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 648 | <translation id="5509780412636533143">Penanda halaman terurus</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 649 | <translation id="5510766032865166053">Fail mungkin telah dipindahkan atau dipadamkan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 650 | <translation id="5523118979700054094">Nama dasar</translation> |
| 651 | <translation id="552553974213252141">Adakah teks diekstrak dengan betul?</translation> |
| 652 | <translation id="5540224163453853">Tidak menemui artikel yang diminta.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 653 | <translation id="5541546772353173584">Tambahkan E-mel</translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 654 | <translation id="5545756402275714221">Artikel untuk Anda</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 655 | <translation id="5556459405103347317">Muat Semula</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 656 | <translation id="5560088892362098740">Tarikh Tamat Tempoh</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 657 | <translation id="5565735124758917034">Aktif</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 658 | <translation id="5571083550517324815">Tidak boleh mengambil dari alamat ini. Pilih alamat lain.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 659 | <translation id="5571347317547569613">({NUM_COOKIES,plural, =1{1 sedang digunakan}other{# sedang digunakan}})</translation> |
dimu | 42fcb7ef | 2017-02-27 22:19:55 | [diff] [blame] | 660 | <translation id="5572851009514199876">Sila mulakan dan log masuk ke Chrome supaya Chrome boleh menyemak sama ada anda dibenarkan mengakses tapak ini.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 661 | <translation id="5580958916614886209">Semak bulan tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 662 | <translation id="5586446728396275693">Tiada alamat yang disimpan</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 663 | <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 664 | <translation id="5598944008576757369">Pilih Kaedah Pembayaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 665 | <translation id="560412284261940334">Pengurusan tidak disokong</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 666 | <translation id="5610142619324316209">Menyemak sambungan</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 667 | <translation id="5610807607761827392">Anda boleh mengurus kad dan alamat dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 668 | <translation id="5617949217645503996"><ph name="HOST_NAME" /> telah terlalu kerap mengubah hala anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 669 | <translation id="5629630648637658800">Gagal memuatkan tetapan dasar</translation> |
| 670 | <translation id="5631439013527180824">Token pengurusan peranti tidak sah</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 671 | <translation id="5633066919399395251">Penyerang yang sedang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer anda. Atur cara tersebut boleh mencuri atau memadamkan maklumat anda (contohnya, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 672 | <translation id="563324245173044180">Kandungan mengelirukan disekat.</translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 673 | <translation id="5659593005791499971">E-mel</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 674 | <translation id="5675650730144413517">Halaman ini tidak berfungsi</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 675 | <translation id="5685654322157854305">Tambahkan Alamat Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 676 | <translation id="5689199277474810259">Eksport ke JSON</translation> |
Krishna Govind | e26e7fa | 2017-11-17 20:18:40 | [diff] [blame] | 677 | <translation id="5689516760719285838">Lokasi</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 678 | <translation id="570530837424789914">Urus...</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 679 | <translation id="5710435578057952990">Identiti tapak web ini belum disahkan.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 680 | <translation id="5719499550583120431">Kad prabayar diterima.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 681 | <translation id="5720705177508910913">Pengguna semasa</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 682 | <translation id="5730040223043577876">Chrome mengesyorkan penetapan semula kata laluan jika anda menggunakan semula kata laluan itu di tapak lain.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 683 | <translation id="5732392974455271431">Ibu bapa anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 684 | <translation id="5763042198335101085">Masukkan alamat e-mel yang sah</translation> |
| 685 | <translation id="5765072501007116331">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat penghantaran</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 686 | <translation id="5770114862687765385">Fail tersebut kelihatan rosak. Klik butang 'Tetapkan semula' untuk menetapkan semula sesi.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 687 | <translation id="5778550464785688721">Kawalan penuh peranti MIDI</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 688 | <translation id="5784606427469807560">Terdapat masalah mengesahkan kad anda. Semak sambungan Internet anda dan cuba lagi.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 689 | <translation id="5785756445106461925">Selain itu, halaman ini mengandungi sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam transit dan boleh diubah oleh penyerang untuk menukar penampilan halaman.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 690 | <translation id="5786044859038896871">Adakah anda ingin mengisi maklumat kad anda?</translation> |
| 691 | <translation id="5803412860119678065">Adakah anda ingin mengisi <ph name="CARD_DETAIL" /> anda?</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 692 | <translation id="5810442152076338065">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> disulitkan menggunakan suit sifer yang sudah usang.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 693 | <translation id="5813119285467412249">&Buat Semula Tambahkan</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 694 | <translation id="5838278095973806738">Anda tidak seharusnya memasukkan sebarang maklumat sensitif pada tapak ini (contohnya, kata laluan atau maklumat kad kredit) kerana maklumat ini boleh dicuri oleh penyerang.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 695 | <translation id="5866257070973731571">Tambahkan Nombor Telefon</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 696 | <translation id="5869405914158311789">Tapak ini tidak dapat dicapai</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 697 | <translation id="5869522115854928033">Kata laluan disimpan</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 698 | <translation id="5893752035575986141">Kad kredit diterima.</translation> |
Krishna Govind | 9cc8861 | 2018-05-15 19:57:38 | [diff] [blame] | 699 | <translation id="5898382028489516745">Chromium mengesyorkan anda supaya menetapkan semula kata laluan <ph name="ORG_NAME" /> jika anda menggunakan kata laluan itu semula pada tapak lain.</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 700 | <translation id="5908541034548427511"><ph name="TYPE_1" /> (disegerakkan)</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 701 | <translation id="5920262536204764679">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 sedang digunakan}other{# sedang digunakan}}</translation> |
Krishna Govind | 81b708d | 2017-10-09 23:03:01 | [diff] [blame] | 702 | <translation id="5939518447894949180">Tetapkan semula</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 703 | <translation id="5967592137238574583">Edit Maklumat Hubungan</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 704 | <translation id="5967867314010545767">Buang daripada sejarah</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 705 | <translation id="5975083100439434680">Zum keluar</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 706 | <translation id="598637245381783098">Tidak dapat membuka apl pembayaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 707 | <translation id="5989320800837274978">Pelayan proksi tetap begitu juga URL skrip .pac, kedua-duanya tidak ditetapkan.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 708 | <translation id="5990559369517809815">Permintaan pada pelayan telah disekat oleh sambungan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 709 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Krishna Govind | 7c856b2 | 2018-03-12 21:02:46 | [diff] [blame] | 710 | <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 711 | <translation id="6016158022840135739">{COUNT,plural, =1{Halaman 1}other{Halaman #}}</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 712 | <translation id="6017850046339264347">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> boleh memasang apl yang mengelirukan yang menyamar menjadi sesuatu yang lain atau mengumpul data yang boleh digunakan untuk menjejak anda. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 713 | <translation id="6025416945513303461"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /> (disegerakkan)</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 714 | <translation id="6027201098523975773">Masukkan nama</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 715 | <translation id="6039846035001940113">Jika masalah berterusan, hubungi pemilik tapak.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 716 | <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 717 | <translation id="6047233362582046994">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />melawat tapak ini<ph name="END_LINK" /> sebelum program yang berbahaya ini dialih keluar.</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 718 | <translation id="6047927260846328439">Kandungan ini mungkin menggunakan tipu muslihat supaya anda memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi. <ph name="BEGIN_LINK" />Tunjukkan juga<ph name="END_LINK" /></translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 719 | <translation id="6051221802930200923">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menggunakan penyematan sijil. Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation> |
Krishna Govind | 5c36a27 | 2018-04-09 18:02:01 | [diff] [blame] | 720 | <translation id="6059925163896151826">Peranti USB</translation> |
Krishna Govind | b5d1e0f | 2018-05-07 17:43:27 | [diff] [blame] | 721 | <translation id="6071091556643036997">Jenis dasar tidak sah.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 722 | <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses kandungan menggunakan perakuan yang disediakan oleh pentadbir. Data yang anda berikan kepada <ph name="DOMAIN" /> boleh dipintas oleh pentadbir anda.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 723 | <translation id="610911394827799129">Akaun Google anda mungkin mempunyai bentuk sejarah penyemakan imbas yang lain di <ph name="BEGIN_LINK" />myactivity.google.com<ph name="END_LINK" />.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 724 | <translation id="6144381551823904650">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 kata laluan (disegerakkan)}other{# kata laluan (disegerakkan)}}</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 725 | <translation id="6146055958333702838">Periksa mana-mana kabel dan but semula mana-mana penghala, modem atau peranti |
| 726 | rangkaian lain yang mungkin anda gunakan.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 727 | <translation id="614940544461990577">Cuba:</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 728 | <translation id="6151417162996330722">Sijil pelayan mempunyai tempoh sah yang terlalu panjang.</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 729 | <translation id="6157877588268064908">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat penghantaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 730 | <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 731 | <translation id="6169916984152623906">Kini, anda boleh menyemak imbas secara sulit dan orang lain yang menggunakan peranti ini tidak akan melihat aktiviti anda. Namun begitu, muat turun dan penanda halaman akan disimpan.</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 732 | <translation id="6177128806592000436">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 733 | <translation id="6203231073485539293">Semak sambungan Internet anda</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 734 | <translation id="6218753634732582820">Alih keluar alamat daripada Chromium?</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 735 | <translation id="6221345481584921695">Penyemakan Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />telah mengesan perisian hasad<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak web yang lazimnya selamat kadangkala dijangkiti oleh perisian hasad. Kandungan berniat jahat datang dari <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, pengedar perisian hasad yang diketahui.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 736 | <translation id="6251924700383757765">Dasar privasi</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 737 | <translation id="6254436959401408446">Memori tidak mencukupi untuk membuka halaman ini</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 738 | <translation id="625755898061068298">Anda telah memilih untuk melumpuhkan amaran keselamatan bagi tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 739 | <translation id="6259156558325130047">&Buat Asal Susun Semula</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 740 | <translation id="6263376278284652872">Penanda halaman <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 741 | <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keselamatan</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 742 | <translation id="6276112860590028508">Halaman daripada senarai bacaan anda dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | d236fb7 | 2018-04-25 00:21:52 | [diff] [blame] | 743 | <translation id="627746635834430766">Untuk membayar dengan lebih cepat selepas ini, simpan kad dan alamat pengebilan anda ke Akaun Google.</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 744 | <translation id="6280223929691119688">Tidak dapat menghantar ke alamat ini. Pilih alamat lain.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 745 | <translation id="6282194474023008486">Poskod</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 746 | <translation id="6290238015253830360">Artikel cadangan anda dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 747 | <translation id="6305205051461490394"><ph name="URL" /> tidak dapat dicapai.</translation> |
dimu | 2f95f5d | 2017-03-06 22:03:24 | [diff] [blame] | 748 | <translation id="6319915415804115995">Terakhir digunakan lebih setahun lalu</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 749 | <translation id="6321917430147971392">Semak tetapan DNS anda</translation> |
| 750 | <translation id="6328639280570009161">Cuba lumpuhkan ramalan rangkaian</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 751 | <translation id="6328786501058569169">Tapak ini mengelirukan</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 752 | <translation id="6337133576188860026">Mengosongkan kurang daripada <ph name="SIZE" />. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan lebih perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 753 | <translation id="6337534724793800597">Tapis dasar mengikut nama</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 754 | <translation id="6342069812937806050">Sebentar tadi</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 755 | <translation id="6355080345576803305">Pembatalan sesi awam</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 756 | <translation id="6358450015545214790">Apakah maksudnya?</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 757 | <translation id="6386120369904791316">{COUNT,plural, =1{1 cadangan lain}other{# cadangan lain}}</translation> |
Krishna Govind | d236fb7 | 2018-04-25 00:21:52 | [diff] [blame] | 758 | <translation id="6387754724289022810">Untuk membayar dengan lebih cepat selepas ini, simpan kad dan alamat pengebilan anda ke Akaun Google dan ke peranti ini.</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 759 | <translation id="6397451950548600259">Perisian pada komputer anda menghalang Chrome daripada menyambung ke web dengan selamat</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 760 | <translation id="6404511346730675251">Edit penanda halaman</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 761 | <translation id="6410264514553301377">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
| 762 | <translation id="6414888972213066896">Anda telah bertanya kepada ibu bapa anda sama ada OK untuk melawat tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 763 | <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil telah dibatalkan.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 764 | <translation id="6433490469411711332">Edit maklumat hubungan</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 765 | <translation id="6433595998831338502"><ph name="HOST_NAME" /> enggan menyambung.</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 766 | <translation id="6446608382365791566">Tambahkan maklumat lanjut</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 767 | <translation id="6447842834002726250">Kuki</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 768 | <translation id="6451458296329894277">Sahkan Penyerahan Semula Borang</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 769 | <translation id="6465306955648956876">Urus kata laluan...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 770 | <translation id="647261751007945333">Dasar peranti</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 771 | <translation id="6477321094435799029">Chrome mengesan kod luar biasa pada halaman ini dan menyekatnya untuk melindungi maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon dan maklumat kad kredit).</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 772 | <translation id="6489534406876378309">Mulakan muat naik ranap sistem</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 773 | <translation id="6499038740797743453">Tetapkan semula kata laluan?</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 774 | <translation id="6507833130742554667">Kad kredit dan debit diterima.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 775 | <translation id="6508722015517270189">Mulakan semula Chrome</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 776 | <translation id="6529602333819889595">&Buat Semula Pemadaman</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 777 | <translation id="6534179046333460208">Cadangan Web Fizikal</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 778 | <translation id="6550675742724504774">Pilihan</translation> |
dimu | 2448b41 | 2017-03-22 18:12:28 | [diff] [blame] | 779 | <translation id="6556915248009097796">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, kali terakhir digunakan <ph name="LAST_USED_DATE_NO_DETAIL" /></translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 780 | <translation id="6563469144985748109">Pengurus anda belum meluluskannya</translation> |
dimu | 822f125 | 2017-02-14 20:37:18 | [diff] [blame] | 781 | <translation id="6569060085658103619">Anda sedang melihat halaman sambungan</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 782 | <translation id="6596325263575161958">Pilihan penyulitan</translation> |
Krishna Govind | dd34b43 | 2018-02-07 22:09:10 | [diff] [blame] | 783 | <translation id="6604181099783169992">Penderia Gerakan atau Cahaya</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 784 | <translation id="6624427990725312378">Maklumat Hubungan</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 785 | <translation id="6626291197371920147">Tambahkan nombor kad yang sah</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 786 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> Carian</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 787 | <translation id="6630809736994426279">Penyerang yang sedang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer Mac anda. Atur cara tersebut boleh mencuri atau memadamkan maklumat anda (contohnya, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 788 | <translation id="6644283850729428850">Dasar ini telah dikecam.</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 789 | <translation id="6646269444027925224">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{Daripada 1 tapak (anda tidak akan dilog keluar daripada Akaun Google anda)}other{Daripada # tapak (anda tidak akan dilog keluar daripada Akaun Google anda)}}</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 790 | <translation id="6657585470893396449">Kata laluan</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 791 | <translation id="6671697161687535275">Alih keluar cadangan borang daripada Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 792 | <translation id="6685834062052613830">Log keluar dan selesaikan persediaan</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 793 | <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 794 | <translation id="6710594484020273272"><Taip istilah carian></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 795 | <translation id="6711464428925977395">Ada sesuatu yang tidak kena dengan pelayan proksi atau alamat tidak betul.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 796 | <translation id="674375294223700098">Ralat sijil pelayan tidak diketahui.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 797 | <translation id="6753269504797312559">Nilai dasar</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 798 | <translation id="6757797048963528358">Peranti anda tidak aktif.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 799 | <translation id="6778737459546443941">Ibu bapa anda belum meluluskannya</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 800 | <translation id="679355240208270552">Diabaikan kerana carian lalai tidak didayakan oleh dasar.</translation> |
Krishna Govind | e26e7fa | 2017-11-17 20:18:40 | [diff] [blame] | 801 | <translation id="681021252041861472">Medan Diperlukan</translation> |
dimu | ef657e7 | 2017-02-06 21:15:22 | [diff] [blame] | 802 | <translation id="6810899417690483278">ID Penyesuaian</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 803 | <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 804 | <translation id="6824266427216888781">Gagal memuatkan data rantau</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 805 | <translation id="6825578344716086703">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah (seperti SHA-1). Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan mungkin dipalsukan dan pelayan tersebut bukan seperti yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 806 | <translation id="6831043979455480757">Terjemah</translation> |
| 807 | <translation id="6839929833149231406">Kawasan</translation> |
Krishna Govind | 10242eb | 2018-06-04 17:21:54 | [diff] [blame] | 808 | <translation id="6852204201400771460">Muat semula apl?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 809 | <translation id="6874604403660855544">&Buat semula tambahkan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 810 | <translation id="6886577214605505410"><ph name="LOCATION_TITLE" /> <ph name="SHORT_URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 811 | <translation id="6891596781022320156">Tahap dasar tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 812 | <translation id="6895330447102777224">Kad anda telah disahkan</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 813 | <translation id="6897140037006041989">Ejen Pengguna</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 814 | <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> |
dimu | bc0c86d | 2017-05-16 20:29:07 | [diff] [blame] | 815 | <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 816 | <translation id="6948701128805548767">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat pengambilan</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 817 | <translation id="6949872517221025916">Tetapkan Semula Kata Laluan</translation> |
Krishna Govind | 1f66ce9d | 2018-06-11 19:30:26 | [diff] [blame] | 818 | <translation id="6950684638814147129">Ralat semasa menghuraikan nilai JSON: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 819 | <translation id="6957887021205513506">Sijil pelayan rupanya adalah pemalsuan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 820 | <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 821 | <translation id="6965978654500191972">Peranti</translation> |
| 822 | <translation id="6970216967273061347">Daerah</translation> |
| 823 | <translation id="6973656660372572881">Pelayan proksi tetap dan juga URL skrip .pac tidak ditetapkan.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 824 | <translation id="6989763994942163495">Paparkan tetapan lanjutan...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 825 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 826 | <translation id="7029809446516969842">Kata laluan</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 827 | <translation id="7050187094878475250">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang tempoh sahnya terlalu panjang untuk boleh dipercayai.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 828 | <translation id="7053983685419859001">Sekat</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 829 | <translation id="7064851114919012435">Maklumat hubungan</translation> |
| 830 | <translation id="7079718277001814089">Tapak ini mengandungi perisian hasad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 831 | <translation id="7087282848513945231">Daerah</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 832 | <translation id="7090678807593890770">Cari <ph name="LINK" /> di Google</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 833 | <translation id="7108819624672055576">Dibenarkan oleh sambungan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 834 | <translation id="7111012039238467737">(Sah)</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 835 | <translation id="7119414471315195487">Tutup tab atau atur cara lain</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 836 | <translation id="7129409597930077180">Tidak dapat menghantar ke alamat ini. Pilih alamat lain.</translation> |
| 837 | <translation id="7138472120740807366">Kaedah penghantaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 838 | <translation id="7139724024395191329">Emiriah</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 839 | <translation id="7153549335910886479">{PAYMENT_METHOD,plural, =0{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" />}=1{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_PAYMENT_METHODS" /> lagi}other{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_PAYMENT_METHODS" /> lagi}}</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 840 | <translation id="717330890047184534">ID Gaia:</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 841 | <translation id="7175401108899573750">{SHIPPING_OPTIONS,plural, =0{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" />}=1{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_SHIPPING_OPTIONS" /> lagi}other{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_SHIPPING_OPTIONS" /> lagi}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 842 | <translation id="7180611975245234373">Muat semula</translation> |
| 843 | <translation id="7182878459783632708">Tiada dasar ditetapkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 844 | <translation id="7186367841673660872">Halaman ini telah diterjemahkan dari<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
dimu | 15ccd14 | 2017-04-24 21:26:55 | [diff] [blame] | 845 | <translation id="7192203810768312527">Mengosongkan <ph name="SIZE" />. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 846 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 847 | <translation id="7210863904660874423"><ph name="HOST_NAME" /> tidak mematuhi piawaian keselamatan.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 848 | <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /> mengenai masalah ini.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 849 | <translation id="7219179957768738017">Sambungan menggunakan <ph name="SSL_VERSION" />.</translation> |
dimu | 42fcb7ef | 2017-02-27 22:19:55 | [diff] [blame] | 850 | <translation id="7220786058474068424">Memproses</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 851 | <translation id="724691107663265825">Tapak di hadapan mengandungi perisian hasad</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 852 | <translation id="724975217298816891">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /> bagi mengemas kini butiran kad anda. Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | e26e7fa | 2017-11-17 20:18:40 | [diff] [blame] | 853 | <translation id="725866823122871198">Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa komputer anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 854 | <translation id="7260504762447901703">Batalkan akses</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 855 | <translation id="7271803869921933038">Kad Prabayar yang Diterima</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 856 | <translation id="7275334191706090484">Penanda Halaman Terurus</translation> |
| 857 | <translation id="7298195798382681320">Disyorkan</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 858 | <translation id="7309308571273880165">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> (muat naik diminta oleh pengguna, belum dimuat naik lagi)</translation> |
Krishna Govind | 760a5842 | 2018-03-26 21:25:08 | [diff] [blame] | 859 | <translation id="7320336641823683070">Bantuan Sambungan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 860 | <translation id="7334320624316649418">&Buat semula susun semula</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 861 | <translation id="733923710415886693">Sijil pelayan tidak didedahkan melalui Ketelusan Sijil.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 862 | <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> |
Krishna Govind | 7f9eaa8b | 2018-05-02 00:16:14 | [diff] [blame] | 863 | <translation id="7365061714576910172">Eksport Linux</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 864 | <translation id="7372973238305370288">hasil carian</translation> |
| 865 | <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 866 | <translation id="7378627244592794276">Tidak</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 867 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 868 | <translation id="7390545607259442187">Sahkan Kad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 869 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | bca97a8 | 2018-04-23 18:03:56 | [diff] [blame] | 870 | <translation id="7407424307057130981"><p>Anda akan melihat ralat ini jika anda memasang perisian Superfish pada komputer Windows anda.</p> |
| 871 | <p>Ikut langkah berikut untuk melumpuhkan perisian itu buat sementara waktu supaya anda dapat mengakses web. Anda memerlukan hak keistimewaan pentadbir.</p> |
| 872 | <ol> |
| 873 | <li>Klik <strong>Start</strong>, kemudian cari dan pilih <strong>"View local services"</strong> |
| 874 | <li>Pilih <strong>VisualDiscovery</strong> |
| 875 | <li>Di bawah <strong>Startup type</strong>, pilih <strong>Disabled</strong> |
| 876 | <li>Di bawah <strong>Service status</strong>, klik <strong>Stop</strong> |
| 877 | <li>Klik <strong>Apply</strong>, kemudian klik <strong>OK</strong> |
| 878 | <li>Lawati <a href="https://support.google.com/chrome/answer/6098869">Pusat bantuan Chrome</a> untuk mengetahui cara mengalih keluar perisian itu daripada komputer anda secara kekal |
| 879 | </ol></translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 880 | <translation id="7419106976560586862">Laluan Profil</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 881 | <translation id="7437289804838430631">Tambahkan Maklumat Hubungan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 882 | <translation id="7441627299479586546">Subjek dasar salah</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 883 | <translation id="7444046173054089907">Tapak ini disekat</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 884 | <translation id="7445762425076701745">Identiti pelayan yang disambungkan kepada anda tidak dapat disahkan sepenuhnya. Anda disambungkan ke pelayan menggunakan nama yang sah dalam rangkaian anda sahaja, apabila pihak berkuasa sijil luaran tiada cara untuk mengesahkan pemilikan. Oleh kerana beberapa pihak berkuasa sijil juga akan terus mengeluarkan sijil untuk nama ini, tiada cara untuk memastikan anda disambungkan ke tapak web yang diingini dan bukannya penyerang.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 885 | <translation id="7451311239929941790"><ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /> tentang masalah ini.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 886 | <translation id="7455133967321480974">Gunakan lalai global (Sekat)</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 887 | <translation id="7460163899615895653">Tab terbaharu anda daripada peranti lain dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 888 | <translation id="7469372306589899959">Mengesahkan kad</translation> |
Krishna Govind | d8ca676 | 2018-05-17 23:41:04 | [diff] [blame] | 889 | <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 890 | <translation id="7481312909269577407">Majukan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 891 | <translation id="7485870689360869515">Tiada data dijumpai.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 892 | <translation id="7508255263130623398">Id peranti yang dikembalikan kosong atau tidak sepadan dengan id peranti semasa</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 893 | <translation id="7511955381719512146">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 894 | <translation id="7514365320538308">Muat Turun</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 895 | <translation id="7518003948725431193">Tiada halaman web dijumpai untuk alamat web: <ph name="URL" /></translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 896 | <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 897 | <translation id="7526934274050461096">Sambungan anda ke tapak ini tidak berciri peribadi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 898 | <translation id="7537536606612762813">Wajib</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 899 | <translation id="7542403920425041731">Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 900 | <translation id="7542995811387359312">Pengisian kad kredit automatik dilumpuhkan kerana borang ini tidak menggunakan sambungan selamat.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 901 | <translation id="7543525346216957623">Tanya ibu bapa anda</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 902 | <translation id="7548892272833184391">Betulkan ralat sambungan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 903 | <translation id="7549584377607005141">Halaman web ini memerlukan data yang anda masukkan sebelum ini agar dapat dipaparkan dengan betul. Anda boleh menghantar data ini semula, tetapi dengan berbuat demikian anda akan mengulangi sebarang tindakan terdahulu yang telah dilakukan oleh halaman ini.</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 904 | <translation id="7552846755917812628">Cuba petua berikut:</translation> |
sdefresne | 957f4a7 | 2016-02-18 12:44:29 | [diff] [blame] | 905 | <translation id="7554791636758816595">Tab Baharu</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 906 | <translation id="7564049878696755256">Anda boleh kehilangan akses kepada akaun <ph name="ORG_NAME" /> anda atau mengalami kecurian identiti. Chrome mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 907 | <translation id="7567204685887185387">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin telah dikeluarkan melalui penipuan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 908 | <translation id="7568593326407688803">Halaman ini adalah dalam<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Adakah anda ingin menterjemahkannya?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 909 | <translation id="7569952961197462199">Alih keluar kad kredit daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 910 | <translation id="7575800019233204241">"Sambungan anda tidak peribadi" atau "<span class="error-code">NET::ERR_CERT_AUTHORITY_INVALID</span>" atau "<span class="error-code">ERR_CERT_COMMON_NAME_INVALID</span>" atau "<span class="error-code">NET::ERR_CERT_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM</span>" atau "Ralat sijil SSL"</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 911 | <translation id="7578104083680115302">Bayar dengan cepat di tapak dan apl merentas peranti menggunakan kad yang telah disimpan dengan Google.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 912 | <translation id="7592362899630581445">Sijil pelayan melanggar kekangan nama.</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 913 | <translation id="7598391785903975535">Kurang daripada <ph name="UPPER_ESTIMATE" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 914 | <translation id="759889825892636187"><ph name="HOST_NAME" /> tidak dapat mengendalikan permintaan ini pada masa ini.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 915 | <translation id="7600965453749440009">Jangan sekali-kali terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
| 916 | <translation id="7610193165460212391">Nilai berada di luar julat <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 917 | <translation id="7613889955535752492">Tamat: <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 918 | <translation id="7615602087246926389">Anda sudah mempunyai data yang disulitkan menggunakan versi kata laluan Akaun Google anda yang berbeza. Sila masukkannya di bawah.</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 919 | <translation id="7637571805876720304">Alih keluar kad kredit daripada Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 920 | <translation id="765676359832457558">Sembunyikan tetapan lanjutan...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 921 | <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 922 | <translation id="7662298039739062396">Tetapan dikawal oleh sambungan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 923 | <translation id="7663736086183791259">Sijil <ph name="CERTIFICATE_VALIDITY" /></translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 924 | <translation id="7667346355482952095">Token dasar yang dikembalikan kosong atau tidak sepadan dengan token semasa</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 925 | <translation id="7668654391829183341">Peranti tidak diketahui</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 926 | <translation id="7669271284792375604">Penyerang pada tapak ini mungkin cuba menipu dengan meminta anda memasang atur cara yang membahayakan pengalaman penyemakan imbas anda (contohnya, dengan menukar halaman utama anda atau menunjukkan iklan tambahan pada laman yang anda lawati).</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 927 | <translation id="7682287625158474539">Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | f8a54fe | 2017-08-14 20:50:09 | [diff] [blame] | 928 | <translation id="7699293099605015246">Artikel tidak tersedia sekarang</translation> |
dimu | e989b52 | 2017-05-30 20:19:19 | [diff] [blame] | 929 | <translation id="7701040980221191251">Tiada</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 930 | <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Teruskan ke <ph name="SITE" /> (tidak selamat)<ph name="END_LINK" /></translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 931 | <translation id="7714464543167945231">Sijil</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 932 | <translation id="7716147886133743102">Disekat oleh pentadbir anda</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 933 | <translation id="7716424297397655342">Tapak ini tidak dapat dimuatkan daripada cache</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 934 | <translation id="7723047071702270851">Edit Kad</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 935 | <translation id="774634243536837715">Kandungan berbahaya disekat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 936 | <translation id="7752995774971033316">Tidak Diurus</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 937 | <translation id="7755287808199759310">Ibu bapa anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 938 | <translation id="7758069387465995638">Tembok api atau perisian antivirus mungkin telah menyekat sambungan.</translation> |
Krishna Govind | f8a54fe | 2017-08-14 20:50:09 | [diff] [blame] | 939 | <translation id="7759163816903619567">Domain paparan:</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 940 | <translation id="7761701407923456692">Sijil pelayan tidak sepadan dengan URL.</translation> |
dimu | c2c4dc3 | 2017-04-20 20:10:30 | [diff] [blame] | 941 | <translation id="7763386264682878361">Penghurai Manifes Bayaran</translation> |
dimu | e8e3eea5 | 2017-03-06 20:57:26 | [diff] [blame] | 942 | <translation id="7764225426217299476">Tambahkan alamat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 943 | <translation id="777702478322588152">Wilayah</translation> |
| 944 | <translation id="7791543448312431591">Tambah</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 945 | <translation id="7793553086574152071">Untuk membayar dengan lebih cepat selepas ini, simpan kad ini ke Akaun Google anda.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 946 | <translation id="7793809570500803535">Halaman web di <ph name="SITE" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 947 | <translation id="7800304661137206267">Sambungan disulitkan menggunakan <ph name="CIPHER" />, dengan <ph name="MAC" /> untuk pengesahan mesej dan <ph name="KX" /> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> |
Krishna Govind | f8a54fe | 2017-08-14 20:50:09 | [diff] [blame] | 948 | <translation id="7802523362929240268">Tapak ini sah</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 949 | <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 950 | <translation id="7805768142964895445">Status</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 951 | <translation id="7812922009395017822">Mir</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 952 | <translation id="7813600968533626083">Alih keluar cadangan borang daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 953 | <translation id="7815407501681723534">Menemui <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> untuk '<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 954 | <translation id="7818867226424560206">Pengurusan dasar</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 955 | <translation id="782886543891417279">Wi-Fi yang anda gunakan (<ph name="WIFI_NAME" />) mungkin memerlukan anda melawat halaman log masuknya.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 956 | <translation id="785549533363645510">Walau bagaimanapun, anda tidak halimunan. Apabila anda menggunakan mod inkognito, penyemakan imbas anda tidak akan disembunyikan daripada majikan anda, penyedia perkhidmatan Internet anda atau tapak web yang anda lawati.</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 957 | <translation id="7855695075675558090"><ph name="TOTAL_LABEL" /> <ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 760a5842 | 2018-03-26 21:25:08 | [diff] [blame] | 958 | <translation id="7862185352068345852">Tinggalkan tapak?</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 959 | <translation id="7878176543348854470">Kad debit dan prabayar diterima.</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 960 | <translation id="7878562273885520351">Kata laluan anda mungkin terjejas</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 961 | <translation id="7887683347370398519">Semak CVC anda dan cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 962 | <translation id="7893255318348328562">Nama sesi</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 963 | <translation id="79338296614623784">Masukkan nombor telefon yang sah</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 964 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 965 | <translation id="7938958445268990899">Sijil pelayan masih belum sah.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 966 | <translation id="7947285636476623132">Semak tahun tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 967 | <translation id="7951415247503192394">(32-bit)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 968 | <translation id="7956713633345437162">Penanda halaman mudah alih</translation> |
| 969 | <translation id="7961015016161918242">Tidak sama sekali</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 970 | <translation id="7983301409776629893">Sentiasa terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 971 | <translation id="7995512525968007366">Tidak Ditentukan</translation> |
dimu | 3f22eec | 2017-03-20 19:53:39 | [diff] [blame] | 972 | <translation id="800218591365569300">Cuba tutup tab atau atur cara lain untuk mengosongkan memori.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 973 | <translation id="8012647001091218357">Kami tidak dapat menghubungi ibu bapa anda pada masa ini. Sila cuba lagi.</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 974 | <translation id="8025119109950072390">Penyerang pada tapak ini mungkin menipu anda supaya melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon atau maklumat kad kredit).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 975 | <translation id="8034522405403831421">Halaman ini dalam <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Terjemahkannya kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 976 | <translation id="8037357227543935929">Tanya (lalai)</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 977 | <translation id="8041089156583427627">Hantar Maklum Balas</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 978 | <translation id="8041940743680923270">Gunakan lalai global (Tanya)</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 979 | <translation id="8042918947222776840">Pilih Kaedah Pengambilan</translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 980 | <translation id="8057711352706143257">"<ph name="SOFTWARE_NAME" />" tidak dikonfigurasi dengan betul. Tindakan menyahpasang "<ph name="SOFTWARE_NAME" />" biasanya dapat menyelesaikan masalah ini. <ph name="FURTHER_EXPLANATION" /></translation> |
Krishna Govind | 760a5842 | 2018-03-26 21:25:08 | [diff] [blame] | 981 | <translation id="8079031581361219619">Muatkan semula tapak?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 982 | <translation id="8088680233425245692">Gagal melihat artikel.</translation> |
| 983 | <translation id="8091372947890762290">Pengaktifan belum selesai pada pelayan</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 984 | <translation id="8094917007353911263">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerlukan anda melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 985 | <translation id="8103161714697287722">Kaedah Pembayaran</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 986 | <translation id="8118489163946903409">Kaedah pembayaran</translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 987 | <translation id="8127301229239896662">"<ph name="SOFTWARE_NAME" />" tidak dipasang dengan betul pada komputer atau rangkaian anda. Minta pentadbir IT anda menyelesaikan isu ini.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 988 | <translation id="8131740175452115882">Sahkan</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 989 | <translation id="8149426793427495338">Komputer anda dalam mod tidur.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 990 | <translation id="8150722005171944719">Fail di <ph name="URL" /> tidak boleh dibaca. Fail mungkin telah dialih keluar, dipindahkan atau kebenaran fail mungkin menghalang akses.</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 991 | <translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 992 | <translation id="8191494405820426728">ID Ranap Setempat <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 993 | <translation id="8194797478851900357">&Buat Asal Pindahkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 994 | <translation id="8201077131113104583">URL kemas kini tidak sah untuk sambungan dengan ID "<ph name="EXTENSION_ID" />".</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 995 | <translation id="8202097416529803614">Ringkasan pesanan</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 996 | <translation id="8205463626947051446">Tapak cenderung menyiarkan iklan yang mengganggu</translation> |
Krishna Govind | 760a5842 | 2018-03-26 21:25:08 | [diff] [blame] | 997 | <translation id="8211406090763984747">Sambungan selamat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 998 | <translation id="8218327578424803826">Lokasi yang Ditentukan:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 999 | <translation id="8225771182978767009">Orang yang menyediakan komputer ini telah memilih untuk menyekat tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 1000 | <translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 1001 | <translation id="8238581221633243064">Buka halaman dalam tab Inkognito baharu</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1002 | <translation id="8241707690549784388">Halaman yang anda cari untuk maklumat terpakai yang anda masukkan. Kembali ke halaman tersebut mungkin menyebabkan mana-mana tindakan yang anda ambil akan diulang. Adakah anda mahu teruskan?</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 1003 | <translation id="8241712895048303527">Sekat di tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1004 | <translation id="8249320324621329438">Diambil kali terakhir:</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 1005 | <translation id="8253091569723639551">Alamat pengebilan diperlukan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1006 | <translation id="825929999321470778">Tunjukkan Semua Kata Laluan yang Disimpan</translation> |
Krishna Govind | 72a5b03 | 2016-05-13 19:51:08 | [diff] [blame] | 1007 | <translation id="8261506727792406068">Padam</translation> |
Krishna Govind | 7c74f346 | 2017-09-25 23:49:35 | [diff] [blame] | 1008 | <translation id="8267698848189296333">Log masuk sebagai <ph name="USERNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 5e8e47a | 2018-02-20 23:35:00 | [diff] [blame] | 1009 | <translation id="8286036467436129157">Log Masuk</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1010 | <translation id="8288807391153049143">Tunjukkan sijil</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 1011 | <translation id="8289355894181816810">Hubungi pentadbir rangkaian anda jika anda tidak pasti apa yang dimaksudkan ini.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1012 | <translation id="8293206222192510085">Tambah Penanda Halaman</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1013 | <translation id="8294431847097064396">Sumber</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 1014 | <translation id="8298115750975731693">Wi-Fi yang anda gunakan (<ph name="WIFI_NAME" />) mungkin memerlukan anda untuk melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1015 | <translation id="8308427013383895095">Gagal terjemahan kerana masalah dengan sambungan rangkaian.</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1016 | <translation id="8311129316111205805">Muatkan sesi</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1017 | <translation id="8332188693563227489">Akses ke <ph name="HOST_NAME" /> dinafikan</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1018 | <translation id="834457929814110454">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />lawati tapak ini<ph name="END_LINK" /> sebelum atur cara berbahaya dialih keluar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1019 | <translation id="8349305172487531364">Bar penanda halaman</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 1020 | <translation id="8363502534493474904">Matikan mod pesawat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1021 | <translation id="8364627913115013041">Tidak ditetapkan.</translation> |
dimu | 6ef3b449 | 2017-04-10 20:01:38 | [diff] [blame] | 1022 | <translation id="8368476060205742148">Perkhidmatan Google Play</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1023 | <translation id="8380941800586852976">Berbahaya</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 1024 | <translation id="8382348898565613901">Penanda halaman anda yang terbaharu dilawati dipaparkan di sini</translation> |
dimu | ef657e7 | 2017-02-06 21:15:22 | [diff] [blame] | 1025 | <translation id="8398259832188219207">Laporan ranap sistem dimuat naik pada <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 1026 | <translation id="8412145213513410671">Nahas (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1027 | <translation id="8412392972487953978">Anda mesti memasukkan frasa laluan yang sama dua kali.</translation> |
Krishna Govind | 698b4b59 | 2017-06-26 19:23:57 | [diff] [blame] | 1028 | <translation id="8424582179843326029"><ph name="FIRST_LABEL" /> <ph name="SECOND_LABEL" /> <ph name="THIRD_LABEL" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 1029 | <translation id="8428213095426709021">Tetapan</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 1030 | <translation id="8433057134996913067">Pemadaman ini akan membuatkan anda dilog keluar daripada kebanyakan tapak web.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1031 | <translation id="8437238597147034694">&Buat asal pindahkan</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 1032 | <translation id="8466379296835108687">{COUNT,plural, =1{1 kad kredit}other{# kad kredit}}</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1033 | <translation id="8483780878231876732">Log masuk ke Chrome untuk menggunakan kad daripada Akaun Google anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1034 | <translation id="8488350697529856933">Diguna pakai untuk</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1035 | <translation id="8498891568109133222"><ph name="HOST_NAME" /> mengambil masa terlalu lama untuk bertindak balas.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1036 | <translation id="8503559462189395349">Kata Laluan Chrome</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 1037 | <translation id="8503813439785031346">Nama pengguna</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1038 | <translation id="8543181531796978784">Anda boleh <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />laporkan masalah pengesanan<ph name="END_ERROR_LINK" /> atau jika anda memahami risikonya kepada keselamatan anda, <ph name="BEGIN_LINK" />lawati tapak yang tidak selamat ini<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 1039 | <translation id="8543556556237226809">Ada soalan? Hubungi orang yang menyelia profil anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1040 | <translation id="8553075262323480129">Gagal terjemahan kerana bahasa halaman tidak dapat ditentukan.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1041 | <translation id="8557066899867184262">CVC terletak di belakang kad anda.</translation> |
Krishna Govind | e26e7fa | 2017-11-17 20:18:40 | [diff] [blame] | 1042 | <translation id="8559762987265718583">Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1043 | <translation id="8571890674111243710">Menterjemah halaman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 1044 | <translation id="858637041960032120">Tambah no. tel. |
| 1045 | </translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1046 | <translation id="859285277496340001">Sijil tidak menyatakan mekanisme untuk memeriksa sama ada ia telah dibatalkan.</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1047 | <translation id="8620436878122366504">Ibu bapa anda belum meluluskannya</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1048 | <translation id="8625384913736129811">Simpan Kad Ini pada Peranti Ini</translation> |
Alex Mineer | d44abaa | 2018-01-09 01:38:13 | [diff] [blame] | 1049 | <translation id="8639963783467694461">Tetapan auto isi</translation> |
Krishna Govind | 1f66ce9d | 2018-06-11 19:30:26 | [diff] [blame] | 1050 | <translation id="8663226718884576429">Ringkasan Pesanan, <ph name="TOTAL_LABEL" />, Butiran Lanjut</translation> |
Krishna Govind | 9429fafd | 2017-12-11 22:43:55 | [diff] [blame] | 1051 | <translation id="8680536109547170164"><ph name="QUERY" />, jawapan, <ph name="ANSWER" /></translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1052 | <translation id="8703575177326907206">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> tidak disulitkan.</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 1053 | <translation id="8718314106902482036">Pembayaran belum selesai</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1054 | <translation id="8725066075913043281">Cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 1055 | <translation id="8728672262656704056">Anda menggunakan mod inkognito</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 1056 | <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1057 | <translation id="8738058698779197622">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Ini kerana sijil yang digunakan oleh tapak web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Chromium tidak boleh mengesahkan sijil-sijil ini.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1058 | <translation id="8740359287975076522"><abbr id="dnsDefinition">Alamat DNS</abbr> <ph name="HOST_NAME" /> tidak ditemui. Masalah sedang didiagnosis.</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1059 | <translation id="874846938927089722">Kad Kredit dan Prabayar yang Diterima</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 1060 | <translation id="8759274551635299824">Kad ini telah tamat tempoh</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 1061 | <translation id="8761567432415473239">Penyemakan Imbas Selamat Google baru-baru ini <ph name="BEGIN_LINK" />menemui atur cara berbahaya<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" />.</translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 1062 | <translation id="8763927697961133303">Peranti USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1063 | <translation id="8790007591277257123">&Buat semula pemadaman</translation> |
Krishna Govind | 5b08c81 | 2018-04-02 20:23:59 | [diff] [blame] | 1064 | <translation id="8792621596287649091">Anda boleh kehilangan akses kepada akaun <ph name="ORG_NAME" /> anda atau mengalami kecurian identiti. Chromium mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation> |
dimu | 0e34d34 | 2017-01-18 00:54:19 | [diff] [blame] | 1065 | <translation id="8800988563907321413">Cadangan berdekatan anda dipaparkan di sini</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 1066 | <translation id="8820817407110198400">Penanda buku</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1067 | <translation id="883848425547221593">Penanda Halaman Lain</translation> |
dimu | d031eed | 2017-01-20 23:55:23 | [diff] [blame] | 1068 | <translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1069 | <translation id="884923133447025588">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1070 | <translation id="885730110891505394">Berkongsi dengan Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1071 | <translation id="8866481888320382733">Ralat semasa menghuraikan tetapan dasar</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 1072 | <translation id="8870413625673593573">Ditutup Baru-baru Ini</translation> |
dimu | 962039b | 2017-04-27 00:43:01 | [diff] [blame] | 1073 | <translation id="8874824191258364635">Masukkan nombor kad yang sah</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1074 | <translation id="8876793034577346603">Konfigurasi rangkaian gagal dihuraikan.</translation> |
| 1075 | <translation id="8891727572606052622">Mod proksi tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 1076 | <translation id="8903921497873541725">Zum masuk</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1077 | <translation id="8931333241327730545">Adakah anda mahu menyimpan kad ini ke Akaun Google anda?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1078 | <translation id="8932102934695377596">Jam anda di belakang</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 1079 | <translation id="893332455753468063">Tambahkan Nama</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 1080 | <translation id="8938939909778640821">Kad kredit dan prabayar yang diterima</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1081 | <translation id="8952525071319348207">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /> bagi mengemas kini butiran kad anda. Setelah anda mengesahkan, butiran kad daripada akaun Google Payments anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 1082 | <translation id="8957210676456822347">Keizinan Portal Tawanan</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1083 | <translation id="8971063699422889582">Sijil pelayan telah tamat tempoh.</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1084 | <translation id="8978053250194585037">Penyemakan Imbas Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />mengesan pancingan data<ph name="END_LINK" /> di <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak pancingan data menyamar sebagai tapak web lain untuk menipu anda.</translation> |
Krishna Govind | 7c856b2 | 2018-03-12 21:02:46 | [diff] [blame] | 1085 | <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1086 | <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1087 | <translation id="8996941253935762404">Laman web yang akan dilayari mengandungi atur cara berbahaya</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 1088 | <translation id="8997023839087525404">Pelayan memberikan sijil yang tidak didedahkan kepada umum menggunakan dasar Ketelusan Sijil. Ini merupakan keperluan bagi sesetengah sijil untuk memastikan sijil itu boleh dipercayai dan untuk melindungi pengguna daripada penyerang.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1089 | <translation id="9001074447101275817"><ph name="DOMAIN" /> proksi memerlukan nama pengguna dan kata laluan.</translation> |
dimu | b7613049 | 2017-06-12 20:11:52 | [diff] [blame] | 1090 | <translation id="9005998258318286617">Gagal memuatkan dokumen PDF.</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 1091 | <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1092 | <translation id="9011424611726486705">Buka tetapan tapak</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 1093 | <translation id="9020200922353704812">Alamat pengebilan kad diperlukan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1094 | <translation id="9020542370529661692">Halaman ini telah diterjemahkan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 7a64aa1 | 2017-12-19 16:06:27 | [diff] [blame] | 1095 | <translation id="9025348182339809926">(Tidak sah)</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1096 | <translation id="9035022520814077154">Ralat keselamatan</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 1097 | <translation id="9038649477754266430">Gunakan perkhidmatan ramalan untuk memuatkan halaman lebih cepat</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1098 | <translation id="9039213469156557790">Selain itu, halaman ini mengandungi sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam transit dan boleh diubah oleh penyerang untuk menukar kelakuan halaman.</translation> |
dimu | fc89118 | 2017-05-02 18:27:23 | [diff] [blame] | 1099 | <translation id="9049981332609050619">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1100 | <translation id="9050666287014529139">Frasa laluan</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1101 | <translation id="9065203028668620118">Edit</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 1102 | <translation id="9069693763241529744">Disekat oleh sambungan</translation> |
dimu | e6e7c46 | 2016-12-30 02:01:27 | [diff] [blame] | 1103 | <translation id="9076283476770535406">Tapak mungkin mengandungi kandungan dewasa</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 1104 | <translation id="9078964945751709336">Maklumat lanjut diperlukan</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 1105 | <translation id="9080712759204168376">Ringkasan Pesanan</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1106 | <translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Chromium cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Chromium menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 1107 | <translation id="9106062320799175032">Tambahkan Alamat Pengebilan</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 1108 | <translation id="910908805481542201">Bantu saya menyelesaikan masalah ini</translation> |
Krishna Govind | 4de23583 | 2017-08-07 23:40:07 | [diff] [blame] | 1109 | <translation id="9128870381267983090">Sambung ke rangkaian</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1110 | <translation id="9137013805542155359">Paparkan asal</translation> |
dimu | 42fcb7ef | 2017-02-27 22:19:55 | [diff] [blame] | 1111 | <translation id="9137248913990643158">Sila mulakan dan log masuk ke Chrome sebelum menggunakan apl ini.</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1112 | <translation id="9148088599418889305">Pilih Kaedah Penghantaran</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1113 | <translation id="9148507642005240123">&Buat asal edit</translation> |
dimu | 1fdbf22 | 2017-02-10 23:02:30 | [diff] [blame] | 1114 | <translation id="9154194610265714752">Dikemas kini</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1115 | <translation id="9157595877708044936">Menyediakan...</translation> |
Krishna Govind | 0c7df67 | 2018-06-15 22:52:25 | [diff] [blame^] | 1116 | <translation id="9168814207360376865">Benarkan tapak menyemak sama ada anda mempunyai kaedah pembayaran yang disimpan</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 1117 | <translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1118 | <translation id="9170848237812810038">&Buat asal</translation> |
Krishna Govind | 10242eb | 2018-06-04 17:21:54 | [diff] [blame] | 1119 | <translation id="9171296965991013597">Tinggalkan apl?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1120 | <translation id="917450738466192189">Sijil pelayan tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1121 | <translation id="9183425211371246419"><ph name="HOST_NAME" /> menggunakan protokol yang tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 81b73c2 | 2016-03-01 00:59:30 | [diff] [blame] | 1122 | <translation id="9205078245616868884">Data anda disulitkan dengan ungkapan laluan segerak anda. Masukkannya untuk memulakan penyegerakan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1123 | <translation id="9207861905230894330">Gagal menambahkan artikel.</translation> |
Krishna Govind | af92ddb | 2017-09-11 22:13:53 | [diff] [blame] | 1124 | <translation id="9215416866750762878">Satu aplikasi menghalang Chrome daripada menyambung ke tapak ini dengan selamat</translation> |
dimu | 015a085 | 2017-05-08 19:40:40 | [diff] [blame] | 1125 | <translation id="9219103736887031265">Imej</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1126 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1127 | <translation id="935608979562296692">KOSONGKAN BORANG</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1128 | <translation id="939736085109172342">Folder baharu</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1129 | <translation id="951104842009476243">Kad Debit dan Prabayar yang Diterima</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1130 | <translation id="969892804517981540">Binaan Rasmi</translation> |
Krishna Govind | 9151d5e | 2017-10-25 17:55:12 | [diff] [blame] | 1131 | <translation id="973773823069644502">Tambahkan Alamat Penghantaran</translation> |
dimu | 745d286 | 2017-06-05 18:13:38 | [diff] [blame] | 1132 | <translation id="975560348586398090">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 item}other{# item}}</translation> |
Krishna Govind | 16850550 | 2017-08-01 16:55:14 | [diff] [blame] | 1133 | <translation id="981121421437150478">Luar talian</translation> |
Krishna Govind | cde7b06d | 2018-04-11 00:21:39 | [diff] [blame] | 1134 | <translation id="985199708454569384"><p>Anda akan melihat ralat ini jika tarikh dan masa komputer atau peranti mudah alih anda tidak tepat.</p> |
| 1135 | <p>Untuk membetulkan ralat ini, buka jam peranti anda. Pastikan masa dan tarikh adalah betul.</p></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1136 | <translation id="988159990683914416">Binaan Pemaju</translation> |
Krishna Govind | dabded4 | 2017-08-18 01:02:08 | [diff] [blame] | 1137 | <translation id="989988560359834682">Edit Alamat</translation> |
dimu | 8efcc92 | 2017-06-20 20:11:32 | [diff] [blame] | 1138 | <translation id="992115559265932548"><ph name="MICROSOFT_ACTIVE_DIRECTORY" /></translation> |
Krishna Govind | d4916de | 2017-09-18 22:22:16 | [diff] [blame] | 1139 | <translation id="992432478773561401">"<ph name="SOFTWARE_NAME" />" tidak dipasang dengan betul pada komputer atau rangkaian anda: |
| 1140 | <ul> |
| 1141 | <li>Cuba nyahpasang atau lumpuhkan "<ph name="SOFTWARE_NAME" />"</li> |
| 1142 | <li>Cuba sambung ke rangkaian lain</li> |
| 1143 | </ul></translation> |
Krishna Govind | 5a25d62c | 2018-02-05 21:21:42 | [diff] [blame] | 1144 | <translation id="997986563973421916">Daripada Google Pay</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 1145 | </translationbundle> |