blob: c8db68a19366f0fddb8e8e13504a00127a62ba60 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ca">
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244<translation id="1032854598605920125">Gira en el sentit de les agulles del rellotge</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:565<translation id="1055184225775184556">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276<translation id="106701514854093668">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:247<translation id="1080116354587839789">Ajusta a l'amplada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:578<translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:569<translation id="1113869188872983271">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2710<translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgina?</translation>
11<translation id="112840717907525620">La memòria cau de la política està en bon estat</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3112<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2713<translation id="1132774398110320017">Configuració d'Emplenament automàtic de Chrome...</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2414<translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2115<translation id="1150979032973867961">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre ordinador considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5716<translation id="1152921474424827756">Accediu a una <ph name="BEGIN_LINK" />còpia emmagatzemada a la memòria cau<ph name="END_LINK" /> de la pàgina <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2117<translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2718<translation id="1227224963052638717">Política desconeguda.</translation>
19<translation id="1227633850867390598">Amaga el valor</translation>
20<translation id="1228893227497259893">Identificador d'entitat incorrecte</translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3021<translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2722<translation id="1339601241726513588">Domini d'inscripció:</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4523<translation id="1344588688991793829">Configuració d'Emplenament automàtic de Chromium...</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3724<translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2725<translation id="1426410128494586442"></translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3326<translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3627<translation id="1455235771979731432">S'ha produït un problema en verificar la targeta. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2728<translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3729<translation id="1519264250979466059">Data de creació</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3630<translation id="1549470594296187301">Heu d'activar el JavaScript per utilitzar aquesta funció.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3731<translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3132<translation id="1559572115229829303">&lt;p&gt;No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del vostre dispositiu no són correctes.&lt;/p&gt;
33
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:4034 &lt;p&gt;Canvieu la data i l'hora a la secció &lt;strong&gt;General&lt;/strong&gt; de l'aplicació &lt;strong&gt;Configuració&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3135<translation id="1629803312968146339">Voleu que Chrome desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2736<translation id="1640180200866533862">Polítiques d'usuari</translation>
37<translation id="1644184664548287040">La configuració de la xarxa no és vàlida i no s'ha pogut importar.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2438<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat va caducar ahir. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat va caducar fa # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}}</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2139<translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2440<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té la data de demà. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" />; perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té una data que és d'aquí a # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3741<translation id="1710259589646384581">SO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2742<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2443<translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3744<translation id="1753706481035618306">Número de pàgina</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2145<translation id="1763864636252898013">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre dispositiu considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2746<translation id="1821930232296380041">Sol·licitud o paràmetres de la sol·licitud no vàlids</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2747<translation id="1871208020102129563">El servidor intermediari està configurat perquè utilitzi servidors intermediaris fixos, en lloc d'un URL d'script .pac.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5748<translation id="194030505837763158">Vés a <ph name="LINK" /></translation>
49<translation id="1962204205936693436">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2750<translation id="1973335181906896915">Error de serialització</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5751<translation id="1974060860693918893">Configuració avançada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2752<translation id="2025186561304664664">El servidor intermediari està definit perquè es configuri automàticament.</translation>
53<translation id="2025623846716345241">Confirmació de la càrrega nova</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5754<translation id="2030481566774242610">Volíeu dir <ph name="LINK" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2755<translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:3356<translation id="20817612488360358">S'ha definit la configuració del servidor intermediari del sistema perquè es pugui utilitzar, però també s'ha especificat una configuració del servidor intermediari explícita.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2757<translation id="2094505752054353250">Els dominis no coincideixen.</translation>
58<translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
59<translation id="2113977810652731515">Targeta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5760<translation id="2114841414352855701">S'ha ignorat perquè <ph name="POLICY_NAME" /> l'ha substituït.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2261<translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2762<translation id="213826338245044447">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2163<translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2764<translation id="2181821976797666341">Polítiques</translation>
65<translation id="2212735316055980242">No es troba la política</translation>
66<translation id="2213606439339815911">S'estan recuperant les entrades...</translation>
67<translation id="225207911366869382">El valor d'aquesta política és obsolet.</translation>
68<translation id="2262243747453050782">Error d'HTTP</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2269<translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2170<translation id="229702904922032456">Ha caducat un certificat arrel o intermedi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5771<translation id="2328300916057834155">S'ha ignorat l'adreça d'interès no vàlida a l'índex <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2772<translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2773<translation id="2367567093518048410">Nivell</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2474<translation id="2384307209577226199">Predeterminada de l'empresa</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2175<translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2776<translation id="2392959068659972793">Mostra les polítiques sense valors definits</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5677<translation id="2396249848217231973">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2178<translation id="2413528052993050574">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi revocat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:3379<translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplenament automàtic per a aquest formulari.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2780<translation id="2479410451996844060">URL de cerca no vàlid.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2181<translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3682<translation id="2495083838625180221">Analitzador JSON</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2783<translation id="2498091847651709837">Escaneja una targeta nova</translation>
84<translation id="2556876185419854533">&amp;Desfés la modificació</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5785<translation id="2581221116934462656">La propera vegada, voleu que <ph name="PRODUCT_NAME" /> ofereixi la traducció de les pàgines escrites en <ph name="LANGUAGE_NAME" /> d'aquest lloc?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2786<translation id="2587841377698384444">Identificador de l'API de directoris:</translation>
87<translation id="2597378329261239068">Aquest document està protegit mitjançant contrasenya. Introduïu una contrasenya.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3788<translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5789<translation id="2625385379895617796">El rellotge està avançat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2790<translation id="2639739919103226564">Estat:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3391<translation id="2653659639078652383">Envia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2792<translation id="2704283930420550640">El valor no coincideix amb el format.</translation>
93<translation id="2721148159707890343">Sol·licitud realitzada correctament</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2194<translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2795<translation id="277499241957683684">Falta el registre del dispositiu</translation>
96<translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5797<translation id="2855922900409897335">Verifica la targeta <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2198<translation id="2915500479781995473">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat ha caducat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge de l'ordinador està definit com a <ph name="CURRENT_TIME" />. Creieu que és correcte? Si no és així, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pàgina.</translation>
99<translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
100<translation id="2941952326391522266">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat prové del domini <ph name="DOMAIN2" />. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27101<translation id="2958431318199492670">La configuració de la xarxa no compleix l'estàndard ONC. Pot ser que algunes opcions de configuració no s'hagin importat.</translation>
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:40102<translation id="2969319727213777354">Per establir una connexió segura, heu de tenir el rellotge ben configurat, ja que els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids durant períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben configurat, Google Chrome no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27103<translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57104<translation id="3010559122411665027">Entrada de llista "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27105<translation id="3024663005179499861">Tipus de política incorrecte</translation>
106<translation id="3105172416063519923">Identificador de l'element:</translation>
107<translation id="3145945101586104090">No s'ha pogut descodificar la resposta</translation>
108<translation id="3150653042067488994">Error temporal del servidor</translation>
109<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
110<translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36111<translation id="3219579145727097045">Introduïu la data de caducitat i el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21112<translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perquè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57113<translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27114<translation id="3270847123878663523">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22115<translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27116<translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21117<translation id="3340978935015468852">configuració</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57118<translation id="3369192424181595722">Error de rellotge</translation>
119<translation id="3369366829301677151">Actualitzeu i verifiqueu <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27120<translation id="337363190475750230">No administrat</translation>
121<translation id="3377188786107721145">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
122<translation id="3380365263193509176">Error desconegut</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33123<translation id="3380864720620200369">Identificador de client:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27124<translation id="3427342743765426898">&amp;Refés la modificació</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22125<translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27126<translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
127<translation id="3452404311384756672">Obtén l'interval:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57128<translation id="3462200631372590220">Amaga la informació avançada</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21129<translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confiança.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27130<translation id="3542684924769048008">Utilitzar la contrasenya per a:</translation>
131<translation id="3583757800736429874">&amp;Refés el moviment</translation>
132<translation id="3623476034248543066">Mostra el valor</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22133<translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27134<translation id="3650584904733503804">Validació correcta</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37135<translation id="3658742229777143148">Revisió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27136<translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
137<translation id="3712624925041724820">Llicències exhaurides</translation>
138<translation id="3739623965217189342">Enllaç que heu copiat</translation>
139<translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de traducció a causa d'un error del servidor.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24140<translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aquí.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57141<translation id="3858027520442213535">Actualitza la data i l'hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27142<translation id="3884278016824448484">L'identificador del dispositiu ja s'està utilitzant</translation>
143<translation id="3885155851504623709">Diòcesi</translation>
144<translation id="3934680773876859118">No es pot carregar el document en format PDF</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36145<translation id="3963721102035795474">Mode de lector</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27146<translation id="4030383055268325496">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22147<translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57148<translation id="4058922952496707368">Tecla "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="4079302484614802869">La configuració del servidor intermediari s'ha definit perquè utilitzi un URL d'script .pac, en lloc de servidors intermedis fixos.</translation>
150<translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
151<translation id="4103249731201008433">El número de sèrie del dispositiu no és vàlid</translation>
152<translation id="4117700440116928470">L'àmbit de la política no s'admet.</translation>
153<translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aquesta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
154<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31155<translation id="4169947484918424451">Voleu que Chromium desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27156<translation id="4171400957073367226">La signatura de verificació és incorrecta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31157<translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27158<translation id="4196861286325780578">&amp;Refés el moviment</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24159<translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27160<translation id="4250680216510889253">No</translation>
161<translation id="4258748452823770588">Signatura errònia</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31162<translation id="4268298190799576220">En aquest moment Chromium no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27163<translation id="4269787794583293679">(Sense nom d'usuari)</translation>
164<translation id="4300246636397505754">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24165<translation id="4325863107915753736">No s'ha pogut trobar l'article</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57166<translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE" /> esperat.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21167<translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22168<translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21169<translation id="4424024547088906515">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chrome considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27170<translation id="443673843213245140">L'ús d'un servidor intermediari no està activat, però s'ha especificat una configuració explícita d'un servidor intermediari.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57171<translation id="4506176782989081258">Error de validació: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36172<translation id="4587425331216688090">Voleu suprimir l'adreça de Chrome?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27173<translation id="4594403342090139922">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27174<translation id="4668929960204016307">,</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21175<translation id="467662567472608290">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat conté errors. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27176<translation id="4726672564094551039">Torna a carregar les polítiques</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21177<translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37178<translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21179<translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36180<translation id="4800132727771399293">Comproveu la data de caducitat i el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27181<translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33182<translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27183<translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57184<translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idioma desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27185<translation id="4926049483395192435">S'ha d'especificar.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57186<translation id="498957508165411911">Voleu traduir de <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27187<translation id="5019198164206649151">L'emmagatzematge de la còpia de seguretat està en mal estat</translation>
188<translation id="5031870354684148875">Sobre el Traductor de Google</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24189<translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
Krishna Govind792d166c2015-11-06 00:55:09190<translation id="5065199687811594072">Voleu que Chromium desi la informació d'aquesta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21191<translation id="5087286274860437796">En aquest moment el certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21193<translation id="5094747076828555589">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chromium considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27194<translation id="5095208057601539847">Província</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37195<translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27196<translation id="5145883236150621069">Hi ha un codi d'error en la resposta a la política</translation>
197<translation id="5172758083709347301">Automàtica</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57198<translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Informa d'aquest error</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27199<translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22200<translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24201<translation id="5251803541071282808">Núvol</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27202<translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
203<translation id="5299298092464848405">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24204<translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està desactivada.</translation>
205<translation id="5316812925700871227">Gira en el sentit contrari a les agulles del rellotge</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27206<translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
207<translation id="536296301121032821">No s'ha pogut emmagatzemar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21208<translation id="540969355065856584">Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat no és vàlid en aquest moment. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57209<translation id="5439770059721715174">Error de validació de l'esquema a "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27210<translation id="5455374756549232013">Marca de temps de la política incorrecta</translation>
211<translation id="5470861586879999274">&amp;Refés la modificació</translation>
212<translation id="5509780412636533143">Adreces d'interès gestionades</translation>
213<translation id="5523118979700054094">Nom de la política</translation>
214<translation id="552553974213252141">S'ha extret correctament el text?</translation>
215<translation id="5540224163453853">No s'ha pogut trobar l'article sol·licitat.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31216<translation id="5544037170328430102">Una pàgina inserida a <ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33217<translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27218<translation id="5565735124758917034">Actiu</translation>
219<translation id="560412284261940334">Gestió no compatible</translation>
220<translation id="5629630648637658800">No s'ha pogut carregar la configuració de la política</translation>
221<translation id="5631439013527180824">Testimoni de gestió del dispositiu no vàlid</translation>
222<translation id="5720705177508910913">Usuari actual</translation>
223<translation id="5813119285467412249">&amp;Refés l'addició</translation>
224<translation id="5872918882028971132">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27225<translation id="59107663811261420">Google Payments no admet aquest tipus de targeta per a aquest comerciant. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31226<translation id="59174027418879706">Activada</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33227<translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27228<translation id="5989320800837274978">No s'especifiquen servidors intermediaris ni URL d'script .pac.</translation>
229<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57230<translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31231<translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22232<translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24233<translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21234<translation id="6151417162996330722">El període de validesa del certificat del servidor és massa gran.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27235<translation id="6154808779448689242">El testimoni de la política que s'ha retornat no coincideix amb el testimoni actual</translation>
236<translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31237<translation id="6218753634732582820">Voleu suprimir l'adreça de Chromium?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27238<translation id="6259156558325130047">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57239<translation id="6263376278284652872">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27240<translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
241<translation id="6337534724793800597">Filtra les polítiques pel nom</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21242<translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37243<translation id="6355080345576803305">Substitueix en sessions públiques</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22244<translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pàgina chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27245<translation id="6445051938772793705">País</translation>
246<translation id="6458467102616083041">S'ha ignorat perquè la política ha desactivat la cerca predeterminada.</translation>
247<translation id="647261751007945333">Polítiques de dispositius</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24248<translation id="6489534406876378309">Comença a penjar els errors</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27249<translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
250<translation id="6529602333819889595">&amp;Refés la supressió</translation>
251<translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57252<translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27253<translation id="6644283850729428850">Aquesta política ha quedat obsoleta.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36254<translation id="6646897916597483132">Introduïu el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31255<translation id="6671697161687535275">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chromium?</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21256<translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27257<translation id="6753269504797312559">Valor de la política</translation>
258<translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
259<translation id="6839929833149231406">Àrea</translation>
260<translation id="6874604403660855544">&amp;Refés l'addició</translation>
261<translation id="6891596781022320156">No s'admet el nivell de la política.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37262<translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27263<translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21264<translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és una falsificació.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27265<translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
266<translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
267<translation id="6970216967273061347">Districte</translation>
268<translation id="6973656660372572881">S'especifiquen tant els servidors intermediaris fixos com un URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27269<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21270<translation id="7050187094878475250">Heu provat de connectar-vos a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat amb un període de validesa massa gran per poder confiar-hi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27271<translation id="7087282848513945231">Comptat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57272<translation id="7108649287766967076">La traducció a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ha fallat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27273<translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22274<translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27275<translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
276<translation id="7182878459783632708">Cap política definida</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57277<translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27278<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57279<translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME" /> per a <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37280<translation id="7225807090967870017">ID de la versió</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57281<translation id="725866823122871198">No s'ha pogut establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) de l'ordinador no són correctes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27282<translation id="7275334191706090484">Adreces d'interès gestionades</translation>
283<translation id="7298195798382681320">Recomanada</translation>
284<translation id="7334320624316649418">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37285<translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27286<translation id="7378627244592794276">No</translation>
287<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37288<translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31289<translation id="7424977062513257142">Una pàgina inserida en aquesta pàgina web diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27290<translation id="7441627299479586546">Usuari de la política incorrecte</translation>
291<translation id="7485870689360869515">No s'han trobat dades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27292<translation id="7537536606612762813">Obligatòria</translation>
293<translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crèdit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21294<translation id="7567204685887185387">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi emès de manera fraudulenta. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57295<translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Voleu traduir-la?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36296<translation id="7569952961197462199">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chrome?</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21297<translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57298<translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
299<translation id="7610193165460212391">El valor es troba fora de l'interval <ph name="VALUE" /> .</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31300<translation id="7637571805876720304">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chromium?</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22301<translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pàgina chrome.com/dev.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27302<translation id="7752995774971033316">Sense gestionar</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21303<translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27304<translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
305<translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46306<translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27307<translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36308<translation id="7813600968533626083">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chrome?</translation>
309<translation id="7887683347370398519">Comproveu el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="7935318582918952113">Destil·lador DOM</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21311<translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és vàlid.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37312<translation id="7951415247503192394">(32 bits)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27313<translation id="7956713633345437162">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
314<translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
315<translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57316<translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27317<translation id="7988324688042446538">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
318<translation id="7995512525968007366">No especificat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57319<translation id="8034522405403831421">Aquesta pàgina està escrita en <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Voleu traduir-la a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27320<translation id="8088680233425245692">No s'ha pogut consultar l'article.</translation>
321<translation id="8091372947890762290">L'activació està pendent al servidor</translation>
322<translation id="8194797478851900357">&amp;Desfés el moviment</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57323<translation id="8201077131113104583">L'URL d'actualització per a l'extensió amb identificador "<ph name="EXTENSION_ID" />" no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27324<translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
325<translation id="8218327578424803826">Ubicació assignada:</translation>
326<translation id="8249320324621329438">Última obtenció:</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24327<translation id="8294431847097064396">Font</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27328<translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a causa d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
329<translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pàgina?</translation>
330<translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
331<translation id="8364627913115013041">No s'ha definit.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24332<translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27333<translation id="8437238597147034694">&amp;Desfés el moviment</translation>
334<translation id="8488350697529856933">Objectiu d'aplicació</translation>
335<translation id="8530504477309582336">Google Payments no admet aquest tipus de targeta. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
336<translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57337<translation id="8559762987265718583">No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del dispositiu són incorrectes.</translation>
338<translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22339<translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27340<translation id="8713130696108419660">Signatura inicial incorrecta</translation>
341<translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57342<translation id="8738058698779197622">Per establir una connexió segura, el rellotge ha d'estar ben ajustat, perquè els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids per a períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben ajustat, Chromium no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27343<translation id="8790007591277257123">&amp;Refés la supressió</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31344<translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27345<translation id="8804164990146287819">Política de privadesa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33346<translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36347<translation id="8824019021993735287">Chrome no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27348<translation id="8834246243508017242">Activa l'emplenament automàtic mitjançant els contactes...</translation>
349<translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21350<translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27351<translation id="8866481888320382733">S'ha produït un error en analitzar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31352<translation id="8866959479196209191">Aquesta pàgina diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27353<translation id="8876793034577346603">No s'ha pogut analitzar la configuració de la xarxa.</translation>
354<translation id="8891727572606052622">El mode de servidor intermediari no és vàlid.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22355<translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la vostra plataforma.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33356<translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57357<translation id="8932102934695377596">El rellotge està endarrerit</translation>
358<translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME" />: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21359<translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36360<translation id="8988760548304185580">Introduïu la data de caducitat i el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22361<translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema només les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57362<translation id="9020542370529661692">Aquesta pàgina s'ha traduït a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21363<translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36364<translation id="9125941078353557812">Introduïu el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27365<translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
366<translation id="9148507642005240123">&amp;Desfés la modificació</translation>
367<translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
368<translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21369<translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27370<translation id="9207861905230894330">No s'ha pogut afegir l'article.</translation>
371<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36372<translation id="935608979562296692">ESBORRA EL FORMULARI</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37373<translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36374<translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33375</translationbundle>