Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="gu"> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1015730422737071372">અતિરિક્ત વિગતો પ્રદાન કરો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1032854598605920125">ઘડિયાળની દિશામાં ફેરવો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1038842779957582377">અજ્ઞાત નામ</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1055184225775184556">&ઉમેરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="10614374240317010">ક્યારેય ન સચવાયેલું</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1064422015032085147">વેબપૃષ્ઠને હોસ્ટ કરતું સર્વર ઓવરલોડ થઇ ગયું હોઇ શકે અથવા જાળવણી હેઠળ હોઇ શકે. |
| 10 | વધુ પડતો ટ્રાફિક ઉત્પન્ન થતો અને પરિસ્થિતિને વણસતી અટકાવવા માટે, આ URL ને |
| 11 | કરાયેલ વિનંતીઓને અસ્થાયી રૂપે નામંજૂર કરવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1066332784716773939">ભૂલોની તપાસ કરો...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="106701514854093668">ડેસ્કટૉપ બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1080116354587839789">પહોળાઈ પ્રમાણે ફિટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1090046120949329821">બહુવિધ અલગ સામગ્રી-વર્ણન મથાળાં પ્રાપ્ત થયા. આ HTTP પ્રતિસાદ |
| 16 | વિભાજિત કરતા હુમલા સામે સુરક્ષા કરવાને નામંજૂર કરે છે.</translation> |
| 17 | <translation id="1091911885099639251">કાર્ડ ચકાસો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE" /> નો હંમેશાં અનુવાદ કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1107591249535594099">જો ચેક કરેલું હોય, તો ઝડપથી ફોર્મ ભરવા માટે Chrome આ ઉપકરણ પર તમારા કાર્ડની એક કૉપિ સંગ્રહશે.</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1113869188872983271">&પુનઃક્રમાંકિત કરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="112840717907525620">નીતિ કેશ ઑકે</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> આ કહે છે:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1132774398110320017">Chrome સ્વતઃભરણ સેટિંગ્સ...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1146673768181266552">ક્રેશ ID <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1150979032973867961">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર તમારા કમ્પ્યુટરની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા વિશ્વસનીય નથી. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1152921474424827756"><ph name="URL" /> ની <ph name="BEGIN_LINK" />કેશ કરેલ કૉપિ<ph name="END_LINK" /> ઍક્સેસ કરો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1158211211994409885"><ph name="HOST_NAME" /> એ અનપેક્ષિત રીતે કનેક્શન બંધ કર્યું.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1161325031994447685">Wi-Fi સાથે ફરીથી કનેક્ટ કરીને</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1175364870820465910">&છાપો...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1181037720776840403">દૂર કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1195447618553298278">અજ્ઞાત ભૂલ.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1201402288615127009">આગલું</translation> |
| 33 | <translation id="1201895884277373915">આ સાઇટથી વધુ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1202290638211552064">ગેટવે અથવા પ્રોક્સી સર્વર અપસ્ટ્રીમ સર્વર તરફથી પ્રતિસાદની પ્રતીક્ષામાં સમય બાહ્ય થયા છે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="121201262018556460">તમે <ph name="DOMAIN" /> સુધી પહોંચવાનો પ્રયાસ કર્યો, પણ પ્રમાણપત્ર રજૂ કરતા સર્વર પાસે નબળી કી છે. હુમલાખોરે ખાનગી કી તોડી હોઈ શકે છે, અને બને કે સર્વર તમારું અપેક્ષિત સર્વર ન હોય (તમે કોઈ હુમલાખોર સાથે વાર્તાલાપ કરી રહ્યાં હોઈ શકો છો).</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1219129156119358924">સિસ્ટમ સુરક્ષા</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1227224963052638717">અજ્ઞાત નીતિ.</translation> |
| 38 | <translation id="1227633850867390598">મૂલ્ય છુપાવો</translation> |
| 39 | <translation id="1228893227497259893">ખોટો અસ્તિત્વ ઓળખકર્તા</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1232569758102978740">શીર્ષક વિનાનું</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1254117744268754948">ફોલ્ડર પસંદ કરો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1270699273812232624">આઇટમ્સને મંજૂરી આપો</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1285320974508926690">આ સાઇટનું ક્યારેય ભાષાંતર કરશો નહીં</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="129553762522093515">તાજેતરમાં બંધ કરેલા</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1339601241726513588">નોંધણી ડોમેન:</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1344588688991793829">Chromium સ્વતઃભરણ સેટિંગ્સ...</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1374468813861204354">સૂચનો</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1375198122581997741">વર્ઝન વિશે</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="139305205187523129"><ph name="HOST_NAME" /> એ કોઈપણ ડેટા મોકલ્યો ન હતો.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1407135791313364759">બધું ખોલો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1413809658975081374">ગોપનીયતા ભૂલ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="1426410128494586442">હા</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="1430915738399379752">છાપો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DOMAIN" /> પર પૃષ્ઠની મુલાકાત લેવા<ph name="END_LINK" /> માટેનો પ્રયત્ન અવરોધિત કર્યો.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1455235771979731432">તમારું કાર્ડ ચકાસવામાં એક સમસ્યા આવી હતી. તમારું ઇન્ટરનેટ કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1506687042165942984">આ પૃષ્ઠની સાચવેલી (એટલે કે જૂની થઈ ગયેલી તરીકે ઓળખાતી) કૉપિ દર્શાવો.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="1519264250979466059">નિર્માણ તારીખ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="1549470594296187301">આ સુવિધાનો ઉપયોગ કરવા માટે JavaScript સક્ષમ કરેલ હોવી આવશ્યક છે.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="1559528461873125649">આવી કોઈ ફાઇલ અથવા નિર્દેશિકા નથી</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="1559572115229829303"><p><ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> પર ખાનગી કનેક્શન સ્થાપિત કરી શકાતું નથી કારણ કે તમારા ઉપકરણની તારીખ અને સમય (<ph name="DATE_AND_TIME" />) અયોગ્ય છે.</p> |
| 61 | |
| 62 | <p>કૃપા કરીને <strong>સેટિંગ્સ</strong> અૅપ્લિકેશનના <strong>સામાન્ય</strong> વિભાગમાં તારીખ અને સમય સમાયોજિત કરો.</p></translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="1583429793053364125">આ વેબપૃષ્ઠ પ્રદર્શિત કરતી વખતે કંઇક ખોટું થયું.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="1592005682883173041">સ્થાનિક ડેટા ઍક્સેસ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="1629803312968146339">શું તમે ઇચ્છો છો કે Chrome આ કાર્ડ સાચવે?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="1640180200866533862">વપરાશકર્તા નીતિઓ</translation> |
| 67 | <translation id="1644184664548287040">નેટવર્ક ગોઠવણી અમાન્ય છે અને આયાત કરી શકાઇ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="1644574205037202324">ઇતિહાસ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="1645368109819982629">અસમર્થિત પ્રોટોકોલ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેના સુરક્ષા પ્રમાણપત્રની સમય સીમા ગઈકાલે સમાપ્ત થઈ ગઈ. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે. તમારા કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળને હાલમાં <ph name="CURRENT_DATE" /> પર સેટ કરવામાં આવી છે. શું તે બરાબર લાગે છે? જો ઠીક ન લાગતી હોય, તો તમારે તમારી સિસ્ટમની ઘડિયાળને ઠીક કરવી જોઈએ અને પછી આ પૃષ્ઠ તાજું કરવું જોઈએ.}one{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેના સુરક્ષા પ્રમાણપત્રની સમય સીમા # દિવસ પહેલાં સમાપ્ત થઈ ગઈ. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે. તમારા કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળને હાલમાં <ph name="CURRENT_DATE" /> પર સેટ કરવામાં આવી છે. શું તે બરાબર લાગે છે? જો ઠીક ન લાગતી હોય, તો તમારે તમારી સિસ્ટમની ઘડિયાળને ઠીક કરવી જોઈએ અને પછી આ પૃષ્ઠ તાજું કરવું જોઈએ.}other{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેના સુરક્ષા પ્રમાણપત્રની સમય સીમા # દિવસ પહેલાં સમાપ્ત થઈ ગઈ. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે. તમારા કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળને હાલમાં <ph name="CURRENT_DATE" /> પર સેટ કરવામાં આવી છે. શું તે બરાબર લાગે છે? જો ઠીક ન લાગતી હોય, તો તમારે તમારી સિસ્ટમની ઘડિયાળને ઠીક કરવી જોઈએ અને પછી આ પૃષ્ઠ તાજું કરવું જોઈએ.}}</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> સામાન્ય રીતે તમારી માહિતીને સુરક્ષિત રાખવા માટે એન્ક્રિપ્શનનો ઉપયોગ કરે છે. જ્યારે આ સમયે Google Chrome દ્વારા <ph name="SITE" /> થી કનેક્ટ કરવાનો પ્રયાસ થયો, ત્યારે વેબસાઇટે અસામાન્ય અને ખોટા ઓળખાણપત્રોને પાછા મોકલ્યાં. આવું ત્યારે થઇ શકે જ્યારે કોઈ હુમલાખોર <ph name="SITE" /> હોવાનો ડોળ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો હોય અથવા કોઈ Wi-Fi સાઇન-ઇન સ્ક્રીને કનેક્શનમાં વિક્ષેપ પાડ્યો હોય. તમારી માહિતી હજી પણ સુરક્ષિત છે કારણ કે Google Chrome એ કોઈપણ ડેટા વિનિમય થાય તે પહેલાં જ કનેક્શન રોકી દીધું.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="168841957122794586">સર્વર પ્રમાણપત્ર એક નબળી ક્રિપ્ટોગ્રાફિક કી ધરાવે છે.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર આવતીકાલથી માનવામાં આવે છે તે પ્રમાણે છે. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.}one{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર માનવામાં આવે છે તે પ્રમાણે ભવિષ્યમાં # દિવસથી છે. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.}other{આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર માનવામાં આવે છે તે પ્રમાણે ભવિષ્યમાં # દિવસથી છે. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઇ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="1734878702283171397">સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરવાનો પ્રયાસ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="17513872634828108">ટેબ્સ ખોલો</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="1753706481035618306">પૃષ્ઠ નંબર</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="1763864636252898013">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર તમારા ઉપકરણની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા વિશ્વસનીય નથી. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="1775135663370355363">આ ઉપકરણમાંથી ઇતિહાસ બતાવી રહ્યાં છે. <ph name="BEGIN_LINK" />વધુ જાણો<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1783075131180517613">કૃપા કરી તમારા સમન્વયન પાસફ્રેઝને અપડેટ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="1821930232296380041">અમાન્ય વિનંતી અથવા વિનંતી પરિમાણો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="1871208020102129563">પ્રોક્સી નિયત કરેલા પ્રોક્સી સર્વરનો ઉપયોગ કરવા માટે સેટ કરેલી છે, .pac સ્ક્રિપ્ટ URL નથી.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="1871625979288021266">અસુરક્ષિત પોર્ટ અવરોધિત</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="1883255238294161206">સૂચિ સંકુચિત કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="1898423065542865115">ફિલ્ટરિંગ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="1911837502049945214"><ph name="HOST_NAME" /> એ તમારું લોગિન પ્રમાણપત્ર સ્વીકાર્યું ન હતું અથવા કદાચ તમારા લોગિન પ્રમાણપત્રની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="194030505837763158"><ph name="LINK" /> પર જાઓ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="1958820272620550857">આઇટમ્સને અવરોધિત કરો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="1973335181906896915">અનુક્રમાંકન ભૂલ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="1974060860693918893">વિગતવાર</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="201192063813189384">કેશમાંથી ડેટા વાંચવામાં ભૂલ.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="2025186561304664664">પ્રોક્સી સ્વતઃ ગોઠવાયેલી પર સેટ છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="2030481566774242610">શું તમારો અર્થ <ph name="LINK" /> છે?</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 97 | <translation id="2031925387125903299">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે નવી સાઇટ્સની તમારી પ્રથમ મુલાકાત પર તમારા માતાપિતાએ મંજૂરી આપવી જરૂરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />પ્રોક્સી અને ફાયરવોલ તપાસીને<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="2053553514270667976">પિન કોડ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="2065985942032347596">પ્રમાણીકરણ આવશ્યક</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="2079545284768500474">પૂર્વવત્ કરો</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="20817612488360358">સિસ્ટમ પ્રોક્સી સેટિંગ્સ ઉપયોગમાં લેવા માટે સેટ છે પણ એક સ્પષ્ટ પ્રોક્સી ગોઠવણી પણ ઉલ્લેખિત કરેલી છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="2089090684895656482">ઓછું</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="2094505752054353250">ડોમેન મેળ ખાતું નથી</translation> |
| 105 | <translation id="2096368010154057602">વિભાગ</translation> |
| 106 | <translation id="2113977810652731515">કાર્ડ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="2114841414352855701">અવગણ્યું કારણ કે તે <ph name="POLICY_NAME" /> દ્વારા ઓવરરાઇડ થયું હતું.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="2122434088511736194">ડેસ્કટૉપ શોધ તમારા ડિફોલ્ટ શોધ એંજિન (<ph name="DEFAULT_SEARCH_ENGINE_NAME" />) નો ઉપયોગ કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="2128531968068887769">મૂળ ક્લાઇન્ટ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="213826338245044447">મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="2148716181193084225">આજે</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="2149973817440762519">બુકમાર્ક સંપાદિત કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="2153530520610387456"><ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 114 | Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Troubleshoot Problems (સૌથી નીચે) > Internet Connections |
| 115 | <ph name="END_BOLD" /> પર જાઓ.</translation> |
| 116 | <translation id="2166049586286450108">સંપૂર્ણ વ્યવસ્થાપક ઍક્સેસ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="2166378884831602661">આ સાઇટ એક સુરક્ષિત કનેક્શન આપી શકતી નથી</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="2171101176734966184">તમે <ph name="DOMAIN" /> પર પહોંચવાનો પ્રયાસ કર્યો, પરંતુ સર્વરે નબળા હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમનો ઉપયોગ કરીને હસ્તાક્ષરિત કરેલું પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું. આનો અર્થ એ છે કે સર્વરે પ્રસ્તુત કરેલા સુરક્ષા પ્રમાણપત્રો બનાવટી હોઈ શકે છે અને તે સર્વર તમારું અપેક્ષિત સર્વર (તમે કોઈ હુમલાખોર સાથે વાર્તાલાપ કરી શકો છો) ન પણ હોય.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="2181821976797666341">નીતિઓ</translation> |
| 120 | <translation id="2212735316055980242">નીતિ મળી નથી</translation> |
| 121 | <translation id="2213606439339815911">પ્રવિષ્ટિઓનું આનયન કરી રહ્યાં છે...</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> ઉપલબ્ધ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="2227695659599072496">નેટવર્ક કેબલ અથવા રાઉટર તપાસીને</translation> |
| 124 | <translation id="2230458221926704099"><ph name="BEGIN_LINK" />ડાયગ્નોસ્ટિક્સ ઍપ્લિકેશન<ph name="END_LINK" />નો ઉપયોગ કરીને તમારું કનેક્શન ઠીક કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="225207911366869382">આ નીતિ માટે આ મૂલ્યને નાપસંદ કરેલું છે.</translation> |
| 126 | <translation id="2262243747453050782">HTTP ભૂલ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="2279770628980885996">જ્યારે સર્વર વિનંતીને પૂરી કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યું હતું ત્યારે કોઈ અનપેક્ષિત સ્થિતિ આવી હતી.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="2282186295770469712">શોધ સેટિંગ્સ સંચાલિત કરો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="2282872951544483773">અનુપલબ્ધ પ્રયોગો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="2292556288342944218">તમારી ઇન્ટરનેટ ઍક્સેસ અવરોધિત છે</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="229702904922032456">રૂટ અથવા મધ્યવર્તી પ્રમાણપત્રની સમય-સીમા સમાપ્ત થઈ.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="230155334948463882">નવું કાર્ડ?</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="2317259163369394535"><ph name="DOMAIN" /> માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ આવશ્યક છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="2328300916057834155"><ph name="ENTRY_INDEX" /> અનુક્રમણિકા પર અમાન્ય બુકમાર્ક અવગ્ણ્યો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="2354001756790975382">અન્ય બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="2359808026110333948">ચાલુ રાખો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="2367567093518048410">સ્તર</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="237718015863234333">કોઈ UI વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="2384307209577226199">એન્ટરપ્રાઇઝ ડિફોલ્ટ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="238526402387145295">તમે અત્યારે <ph name="SITE" /> ની મુલાકાત લઈ શકતાં નથી કારણ કે વેબસાઇટ <ph name="BEGIN_LINK" />HSTS નો ઉપયોગ કરે છે<ph name="END_LINK" />. નેટવર્ક ભૂલો અને હુમલા સામાન્ય રીતે અસ્થાયી છે, તેથી આ પૃષ્ઠ સંભવિત રૂપે પછીથી કાર્ય કરશે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="2386255080630008482">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર રદ કરવામાં આવ્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="2392959068659972793">કોઈ કિંમત સેટ નહીં સાથે નીતિઓ બતાવો</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="2396249848217231973">&કાઢી નાખવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="2400837204278978822">અજ્ઞાત ફાઇલ પ્રકાર.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="2413528052993050574">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર રદબાતલ થયું હશે. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="2455981314101692989">આ વેબપૃષ્ઠે આ ફોર્મનું આપમેળે ભરણ અક્ષમ કર્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="2479410451996844060">અમાન્ય શોધ URL.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="2491120439723279231">સર્વરના પ્રમાણપત્રમાં ભૂલો છે.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="2495083838625180221">JSON વિશ્લેશક</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="2495093607237746763">જો ચેક કરેલું હોય, તો ઝડપથી ફોર્મ ભરવા માટે Chromium આ ઉપકરણ પર તમારા કાર્ડની એક કૉપિ સંગ્રહિત કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="2498091847651709837">નવું કાર્ડ સ્કૅન કરો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 152 | <translation id="2501278716633472235">પાછા જાઓ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="2515629240566999685">તમારા વિસ્તારમાં સિગ્નલ તપાસીને</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="2516305470678292029">UI વિકલ્પો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="255002559098805027"><ph name="HOST_NAME" /> એ અમાન્ય પ્રતિસાદ મોકલ્યો.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="2552545117464357659">વધુ નવું</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="2556876185419854533">&સંપાદિત કરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="2587841377698384444">નિર્દેશિકા API ID:</translation> |
| 159 | <translation id="2597378329261239068">આ દસ્તાવેજ પાસવર્ડ સુરક્ષિત છે. કૃપા કરીને પાસવર્ડ દાખલ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="2609632851001447353">વૈવિધ્ય</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="2625385379895617796">તમારી ઘડિયાળ આગળ છે</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="2639739919103226564">સ્થિતિ:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="2650446666397867134">ફાઇલની ઍક્સેસ નકારવામાં આવી હતી</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="2653659639078652383">સબમિટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="2674170444375937751">શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠોને કાઢી નાખવા માંગો છો?</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="2677748264148917807">છોડો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="2704283930420550640">મૂલ્ય ફોર્મેટથી મેળ ખાતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="2705137772291741111">આ સાઇટની સાચવેલ (કૅશ કરેલ) કૉપિ વાંચવા યોગ્ય ન હતી.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="2709516037105925701">સ્વતઃભરો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 170 | <translation id="2712173769900027643">પરવાનગી માગો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="2721148159707890343">વિનંતી સફળ થઇ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="2728127805433021124">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર એક નબળા હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમનો ઉપયોગ કરીને હસ્તાક્ષરિત કરેલું છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="2742870351467570537">પસંદ કરેલી આઇટમ્સને દૂર કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="277499241957683684">ઉપકરણ રેકોર્ડ ખૂટે છે</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 175 | <translation id="2778107779445548489">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે તમારા માતાપિતાએ આ સાઇટ અવરોધિત કરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="2784949926578158345">કનેક્શન ફરીથી સેટ થયું.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="2824775600643448204">સરનામું અને શોધ બાર</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="2826760142808435982">કનેક્શન <ph name="CIPHER" /> નો ઉપયોગ કરીને એન્ક્રિપ્ટ અને પ્રમાણિત કરેલુ છે અને મુખ્ય એક્સચેન્જ મેકેનિઝ્મ તરીકે <ph name="KX" /> નો ઉપયોગ કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="2835170189407361413">ફોર્મ સાફ કરો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="2837049386027881519">TLS અથવા SSL પ્રોટોકોલનાં જૂના સંસ્કરણનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શન માટે ફરીથી પ્રયાસ કરવાની જરૂર હતી. સામાન્ય રીતે આનો અર્થ એ થાય છે કે સર્વર ખૂબ જૂના સૉફ્ટવેરનો ઉપયોગ કરે છે અને તેમાં અન્ય સુરક્ષા સમસ્યાઓ હોઈ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="284702764277384724"><ph name="HOST_NAME" /> પરનું સર્વરનું પ્રમાણપત્ર બનાવટી હોય એવું લાગે છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="2855922900409897335">તમારું <ph name="CREDIT_CARD" /> ચકાસો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 183 | <translation id="2889159643044928134">ફરીથી લોડ કરશો નહીં</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="2896499918916051536">આ પ્લગિન સમર્થિત નથી.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="2897655920961181107">વિનંતી કરેલ પોર્ટ અસુરક્ષિત છે અને અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="2909946352844186028">નેટવર્ક ફેરફાર મળ્યો હતો.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="2915500479781995473">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેના સુરક્ષા પ્રમાણપત્રની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ છે. આ કોઈ ગેરગોઠવણના કારણે થયું છે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે. તમારા કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળ હાલમાં <ph name="CURRENT_TIME" /> પર સેટ છે. શું તે બરાબર છે? જો નહીં, તો તમારે તમારા સિસ્ટમની ઘડિયાળને ઠીક કરવી જોઈએ અને તે પછી આ પૃષ્ઠને ફરી તાજું કરો.</translation> |
| 188 | <translation id="2922350208395188000">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર તપાસી શકાતું નથી.</translation> |
| 189 | <translation id="2941952326391522266">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર <ph name="DOMAIN2" /> નું છે. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="2948083400971632585">તમે સેટિંગ્સ પૃષ્ઠમાંથી કનેક્શન માટે ગોઠવવામાં આવેલ કોઇપણ પ્રોક્સીઓ અક્ષમ કરી શકો છો.</translation> |
| 191 | <translation id="2950186680359523359">સર્વરે કોઈપણ ડેટા મોકલ્યા વગર કનેક્શન બંધ કર્યું.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="2955913368246107853">શોધ બાર બંધ કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="2957518517523241247">તમારા કનેક્શનના પરીક્ષણ માટે |
| 194 | <ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 195 | Start > Control Panel > Network Connections > New Connection Wizard |
| 196 | <ph name="END_BOLD" /> |
| 197 | પર જાઓ.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="2958431318199492670">નેટવર્ક ગોઠવણી ONC માનકનું પાલન કરતી નથી. ગોઠવણીના ભાગો આયાત કરી શકાશે નહીં.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="2969319727213777354">એક સુરક્ષિત કનેક્શન સ્થાપિત કરવા માટે, તમારી ઘડિયાળ યોગ્ય રીતે સેટ હોવી જરૂરી છે. આનું કારણ એ કે વેબસાઇટ્સ તેઓને ઓળખવા માટે જે પ્રમાણપત્રોનો ઉપયોગ કરે છે તે ચોક્કસ સમય અવધિ માટે જ માન્ય હોય છે. તમારા ઉપકરણની ઘડિયાળ ખોટી હોવાને લીધે, Google Chrome આ પ્રમાણપત્રોને ચકાસી શકતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="2972581237482394796">&ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="2985306909656435243">જો સક્ષમ કરેલું હોય, તો ઝડપથી ફોર્મ ભરવા માટે Chromium આ ઉપકરણ પર તમારા કાર્ડની એક કૉપિ સંગ્રહિત કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="2991174974383378012">વેબસાઇટ્સ સાથે શેર કરવું</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="3005723025932146533">સાચવેલી કૉપિ બતાવો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="3010559122411665027">"<ph name="ENTRY_INDEX" />" એન્ટ્રીને સૂચિબદ્ધ કરો: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="3024663005179499861">ખોટો નીતિ પ્રકાર</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 206 | <translation id="3032412215588512954">શું તમે આ સાઇટ ફરીથી લોડ કરવા માંગો છો?</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="3037605927509011580">અરર કંઇક ભુલ થઇ!</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="3041612393474885105">પ્રમાણપત્ર માહિતી</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="3093245981617870298">તમે ઑફલાઇન છો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="3105172416063519923">સંપત્તિ ID:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="3109728660330352905">તમને આ પૃષ્ઠને જોવાની અધિકૃતિ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="3118046075435288765">સર્વરે અણધારી રીતે કનેક્શન બંધ કર્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="31454997771848827">જૂથ ડોમેન્સ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="3145945101586104090">પ્રતિક્રિયા ડિકોડ કરવી નિષ્ફળ થઇ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="3147485256806412701">આ સાઇટ જેનરિક શીર્ષ-સ્તરના ડોમેનનો ઉપયોગ કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="3150653042067488994">અસ્થાયી સર્વર ભૂલ</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="3157931365184549694">પુનઃસ્થાપિત કરો</translation> |
| 218 | <translation id="3167968892399408617">તમે છુપા ટેબ્સમાં જુઓ છો તે પૃષ્ઠો તમે તમારા બધા છુપા ટેબ્સ બંધ કરી દો તે પછી તમારા બ્રાઉઝરના ઇતિહાસ, કુકી સ્ટોર અથવા શોધ ઇતિહાસમાં રહેશે નહીં. તમે ડાઉનલોડ કરો છો તે કોઈપણ ફાઇલો અથવા તમે બનાવો છો તે બુકમાર્ક્સ રાખવામાં આવશે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 220 | <translation id="3174168572213147020">આઇલેન્ડ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="3176929007561373547">પ્રોક્સી સર્વર કાર્ય કરી રહ્યું છે તેની ખાતરી કરવા માટે તમારી પ્રોક્સી સેટિંગ્સ તપાસો |
| 222 | અથવા તમારા નેટવર્ક વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો. જો તમે પ્રોક્સી સર્વરનો ઉપયોગ કરવો |
| 223 | જોઇએ એવું ન માનતા હો: |
| 224 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="3202578601642193415">સૌથી નવું</translation> |
| 226 | <translation id="3207960819495026254">બુકમાર્ક કરેલ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="3219579145727097045">તમારા કાર્ડની આગળની બાજુ પરથી સમાપ્તિ તારીખ અને 4-અંકનો CVC દાખલ કરો</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="3225919329040284222">સર્વર એક પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કરે છે જે બિલ્ટ-ઇન અપેક્ષાઓ સાથે મેળ ખાતું નથી. આ અપેક્ષાઓમાં તમને સુરક્ષિત રાખવા માટે અમુક ચોક્કસ, ઉચ્ચ-સુરક્ષા વેબસાઇટ્સનો સમાવેશ થાય છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="3226128629678568754">પૃષ્ઠને લોડ કરવા માટે જરૂરી ડેટા ફરીથી સબમિટ કરવા માટે ફરીથી લોડ કરો બટન દબાવો.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="3228969707346345236">ભાષાંતર નિષ્ફળ રહ્યું કારણ કે પૃષ્ઠ પહેલાથી જ <ph name="LANGUAGE" /> માં છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="3254409185687681395">આ પૃષ્ઠને બુકમાર્ક કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="3270847123878663523">&પુનઃક્રમાંકિત કરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="3286538390144397061">હવે ફરીથી પ્રારંભ કરો</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="3288003805934695103">પૃષ્ઠ ફરીથી લોડ કરીને</translation> |
| 235 | <translation id="3305707030755673451">તમારો ડેટા <ph name="TIME" /> ના રોજ તમારા સમન્વયન પાસફ્રેઝ સાથે એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવ્યો હતો. સમન્વયન શરૂ કરવા માટે તે દાખલ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="333371639341676808">આ પૃષ્ઠને વધારાનાં સંવાદો બનાવવાથી રોકો.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="3340978935015468852">સેટિંગ્સ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 238 | <translation id="3345135638360864351">આ સાઇટને ઍક્સેસ કરવાની તમારી વિનંતી <ph name="NAME" /> ને મોકલી શકાઈ નથી. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="3355823806454867987">પ્રોક્સી સેટિંગ્સ બદલો...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="3369192424181595722">ઘડિયાળ ભૂલ</translation> |
| 241 | <translation id="3369366829301677151">તમારું <ph name="CREDIT_CARD" /> અપડેટ કરો અને ચકાસો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="337363190475750230">જોગવાઈ દૂર કરી</translation> |
| 243 | <translation id="3377188786107721145">નીતિ વિશ્લેષણ ભૂલ</translation> |
| 244 | <translation id="3380365263193509176">અજ્ઞાત ભૂલ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="3380864720620200369">ક્લાઇન્ટ ID:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="340013220407300675">હુમલાખોરો <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> માંથી તમારી માહિતી ચોરી કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે (ઉદાહરણ તરીકે, પાસવર્ડ્સ, સંદેશા અથવા ક્રેડિટ કાર્ડ્સ).</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="3422472998109090673"><ph name="HOST_NAME" /> હાલમાં પહોંચવા યોગ્ય નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="3427342743765426898">&સંપાદિત કરવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="3435896845095436175">સક્ષમ કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="3447661539832366887">આ ઉપકરણના માલિકે ડાયનાસોર રમત બંધ કરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 252 | <translation id="3452404311384756672">આનયન અંતરાલ:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="3462200631372590220">વિગતવાર છુપાવો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 254 | <translation id="3479539252931486093">શું આ અનપેક્ષિત હતું? <ph name="BEGIN_LINK" />અમને જણાવો<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 255 | <translation id="3498215018399854026">અમે આ પળે તમારા વાલી સુધી પહોંચી શક્યાં નથી. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="3516765099410062445">તમે સાઇન ઇન થયેલા હોય તેવા ઉપકરણોમાંથી ઇતિહાસ બતાવી રહ્યું છે. <ph name="BEGIN_LINK" />વધુ જાણો<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="3527085408025491307">ફોલ્ડર</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="3528171143076753409">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર વિશ્વસનીય નથી.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="3539171420378717834">આ ઉપકરણ પર આ કાર્ડની એક કૉપિ રાખો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="3542684924769048008">આ માટે પાસવર્ડનો ઉપયોગ કરો:</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="3549644494707163724">તમારા પોતાના સમન્વયન પાસફ્રેઝ સાથે તમામ સમન્વયિત ડેટા એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> વધુ...</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="3566021033012934673">તમારું કનેક્શન ખાનગી નથી</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="3583757800736429874">&ખસેડવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="3586931643579894722">વિગતો છુપાવો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="3587482841069643663">બધા</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="3608308818141211642">સામાન્ય SSL પ્રોટોકોલ સંસ્કરણ અથવા સાયફર સ્યુટને ક્લાઇન્ટ અને સર્વર સમર્થિત કરતાં નથી. આવું સંભવિતપણે જ્યારે સર્વરને RC4 ની જરૂર પડે છે ત્યારે થાય છે, જેને હવેથી સુરક્ષિત ગણવામાં આવતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="3609138628363401169">સર્વર TLS રીનેગોશિએશન એક્સ્ટેંશનને સપોર્ટ કરતું નથી. </translation> |
| 269 | <translation id="362276910939193118">પૂર્ણ ઇતિહાસ બતાવો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="3623476034248543066">કિંમત બતાવો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="3648607100222897006">આ પ્રાયોગિક સુવિધાઓ કોઈપણ સમયે બદલાઈ, ભંગ અથવા અદૃશ્ય થઈ શકે છે. જો તમે આમાંના કોઈ એક પ્રયોગને ચાલુ કરો છો તો તેનું શું થશે તેની અમે કોઈ ગેરેંટી આપી શકતા નથી, બને કે તમારું બ્રાઉઝર પણ ભડકી ઉઠે. તમારું બ્રાઉઝર તમારા ડેટાને કાઢી નાખી શકે છે, અથવા તમારી સુરક્ષા અને ગોપનીયતા સાથે અનપેક્ષિત રીતે ચેડા થઈ શકે છે. તમે જે પ્રયોગોને અક્ષમ કરો છો તે આ બ્રાઉઝરના બધા વપરાશકર્તાઓ માટે સક્ષમ થશે. કૃપા કરીને સાવધાનીપૂર્વક આગળ વધો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="3650584904733503804">માન્યતા સફળ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="3651020361689274926">વિનંતી કરાયેલું સાધન હવે હયાત નથી અને ત્યાં કોઈ ફોરવર્ડિંગ સરનામું નથી. આ કાયમી સ્થિતિ હોવાનું અપેક્ષિત છે.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="3655670868607891010">જો તમે આ વારંવાર જોઈ રહ્યાં છો, તો આ <ph name="HELP_LINK" /> અજમાવી જુઓ.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="3658742229777143148">પુનરાવર્તન</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="3681007416295224113">પ્રમાણપત્ર માહિતી</translation> |
| 277 | <translation id="3693415264595406141">પાસવર્ડ:</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 278 | <translation id="3700528541715530410">અરેરે, એવું લાગે છે કે તમને આ પૃષ્ઠ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી નથી.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="370665806235115550">લોડ કરી રહ્યું છે...</translation> |
| 281 | <translation id="3712624925041724820">લાઇસેંસીસ પૂર્ણ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="3714780639079136834">મોબાઇલ ડેટા અથવા Wi-Fi ચાલુ કરીને</translation> |
| 283 | <translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />પ્રોક્સી, ફાયરવોલ અને DNS ગોઠવણી તપાસીને<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="3739623965217189342">તમે કૉપિ કરેલ લિંક</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="3744899669254331632">તમે અત્યારે <ph name="SITE" /> ની મુલાકાત લઈ શકતા નથી કારણ કે વેબસાઇટે સ્ક્રૅમ્બલ કરેલ ઓળખાણપત્રો મોકલ્યાં છે જેના પર Chromium પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી. નેટવર્ક ભૂલો અને હુમલાઓ સામાન્ય રીતે અસ્થાયી હોય છે, તેથી આ પૃષ્ઠ સંભવતઃ પછીથી કાર્ય કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="3748412725338508953">ત્યાં ઘણા બધા રિડાયરેક્ટ્સ હતા.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="375403751935624634">સર્વર ભૂલને કારણે ભાષાંતર નિષ્ફળ રહ્યું.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="3759461132968374835">તમે હાલમાં ક્રેશની જાણ કરી નથી. ક્રેશની જાણ કરવાનું અક્ષમ હતું ત્યારે થયેલા ક્રેશ અહીં દેખાશે નહીં.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="3788090790273268753">આ સાઇટ માટેનું પ્રમાણપત્ર 2016 માં સમાપ્ત થાય છે અને પ્રમાણપત્ર શ્રૃંખલા SHA-1 નો ઉપયોગ કરીને સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર ધરાવે છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="382518646247711829">જો તમે કોઈ પ્રોક્સી સર્વરનો ઉપયોગ કરો છો...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="3828924085048779000">ખાલી પાસફ્રેઝને અનુમતિ નથી. </translation> |
| 292 | <translation id="385051799172605136">પાછળ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="3858027520442213535">તારીખ અને સમય અપડેટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="3884278016824448484">વિરોધાભાસી ઉપકરણ ઓળખકર્તા</translation> |
| 295 | <translation id="3885155851504623709">પૅરિશ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="3901925938762663762">કાર્ડની સમયસીમા સમાપ્ત થઇ ગઈ છે</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="3903912596042358459">સર્વરે વિનંતિ પૂરી કરવાનું નકાર્યું.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="3930850196944737149">તમારું ઉપકરણ ઑફલાઇન છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="3934680773876859118">PDF દસ્તાવેજ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ રહ્યા</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="3950924596163729246">નેટવર્ક ઍક્સેસ કરવામાં અક્ષમ છે.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="3963721102035795474">રીડર મોડ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="3973234410852337861"><ph name="HOST_NAME" /> અવરોધિત છે</translation> |
| 303 | <translation id="4021036232240155012">DNS એ નેટવર્ક સેવા છે કે જે વેબસાઇટના નામનો અનુવાદ તેના ઇન્ટરનેટ સરનામાં પર કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="4021376465026729077">તમારા એક્સ્ટેન્શન્સને અક્ષમ કરીને</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="4030383055268325496">&ઉમેરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL" /> ની ઍક્સેસ નકારાઈ. </translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="404928562651467259">ચેતવણી</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="4058922952496707368">કી "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="4075732493274867456">ક્લાઇન્ટ અને સર્વર સામાન્ય SSL પ્રોટોકોલ સંસ્કરણ અથવા સાઇફર સ્યૂટનું સમર્થન કરતાં નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="4079302484614802869">પ્રોક્સી ગોઠવણી .pac સ્ક્રિપ્ટ URL નો ઉપયોગ કરવા માટે સેટ છે, નિયત પ્રોક્સી સર્વર્સ માટે નહીં.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="4103249731201008433">ઉપકરણ અનુક્ર્માંક નંબર અમાન્ય છે</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="4103763322291513355">બ્લેકલિસ્ટ કરેલા URL ની સૂચિ અને તમારા સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપક દ્વારા લાગુ અન્ય નીતિઓ જોવા માટે <strong>chrome://policy</strong> ની મુલાકાત લો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="4117700440116928470">નીતિ મર્યાદા સમર્થિત નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="4147376274874979956">ફાઇલ ઍક્સેસ કરવામાં અક્ષમ છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="4169947484918424451">શું તમે ઇચ્છો છો કે Chromium આ કાર્ડ સાચવે?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="4171400957073367226">ખોટી ચકાસણી સહી</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="4176463684765177261">અક્ષમ કરેલું</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="4196861286325780578">&ખસેડવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />ફાયરવોલ અને એન્ટીવાઇરસ ગોઠવણી તપાસીને<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="4220128509585149162">ક્રેશેસ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="4250680216510889253">નહીં</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 323 | <translation id="425582637250725228">તમે કરેલા ફેરફારો સાચવવામાં આવ્યાં ન હોઇ શકે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="4258748452823770588">ખરાબ હસ્તાક્ષર</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="4268298190799576220">આ સમયે Chromium તમારું કાર્ડ ચકાસવા અસમર્થ હતું. કૃપા કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરશો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="4269787794583293679">(કોઇ વપરાશકર્તાનામ નથી)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="4278390842282768270">મંજૂર</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="4300246636397505754">પેરેન્ટ સૂચનો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="4304224509867189079">લૉગ ઇન કરો</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="4325863107915753736">લેખ શોધવામાં નિષ્ફળ થયાં</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="4372948949327679948">અપેક્ષિત <ph name="VALUE_TYPE" /> મૂલ્ય.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="4377125064752653719">તમે <ph name="DOMAIN" /> પર પહોંચવાનો પ્રયાસ કર્યો, પણ સર્વર દ્વારા પ્રસ્તુત કરવામાં આવેલું પ્રમાણપત્ર તેના રજૂકર્તા દ્વારા જ રદ કરવામાં આવ્યું છે. આનો અર્થ છે કે સર્વરે પ્રસ્તુત કરેલા સુરક્ષા પ્રમાણપત્રો પૂર્ણપણે વિશ્વસનીય નથી. તમે કોઈ હુમલાખોર જોડે વાત કરતા હોઈ શકો છો.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="4381091992796011497">વપરાશકર્તાનું નામ:</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="4394049700291259645">અક્ષમ કરો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE" /> થી <ph name="END_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="4405141258442788789">ક્રિયાનો સમય ખૂટી ગયો.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="4406896451731180161">શોધ પરિણામો</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="4424024547088906515">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર Chrome દ્વારા વિશ્વસનીય નથી. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="443673843213245140">પ્રોક્સીનો ઉપયોગ અક્ષમ કરેલો છે પણ એક સ્પષ્ટ પ્રોક્સી ગોઠવણી ઉલ્લેખિત છે.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 340 | <translation id="4458874409874303848">SafeSites</translation> |
| 341 | <translation id="4461847750548395463">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે Google SafeSites સક્ષમ કરેલ છે.</translation> |
| 342 | <translation id="4491452711366281322">મંજૂર નથી</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING" />' માટે શોધ પરિણામ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 344 | <translation id="4506176782989081258">માન્યતા ભૂલ: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="4506599922270137252">સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરીને</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="450710068430902550">વ્યવસ્થાપક સાથે શેર કરવું</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="4522570452068850558">વિગતો</translation> |
| 348 | <translation id="4535734014498033861">પ્રોક્સી સર્વર કનેક્શન નિષ્ફળ.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 349 | <translation id="4587425331216688090">Chrome માંથી સરનામું દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="4592951414987517459">આધુનિક સાઇફર સ્યૂટનો ઉપયોગ કરીને <ph name="DOMAIN" /> સાથેનું તમારું કનેક્શન એન્ક્રિપ્ટ કરાયું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="4594403342090139922">&કાઢી નાખવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="467662567472608290">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેના સુરક્ષા પ્રમાણપત્રમાં ભૂલો છે. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> ને અવરોધિત કરવામાં આવ્યું હતું</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="4708268264240856090">તમારું કનેક્શન અવરોધાયું હતું</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="4726672564094551039">નીતિઓ ફરીથી લોડ કરો</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="4728558894243024398">પ્લેટફોર્મ</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="4744603770635761495">અમલ કરવાયોગ્ય પાથ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="4756388243121344051">&ઇતિહાસ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL" /> પરનાં વેબપેજ અસ્થાયી ધોરણે બંધ હોઈ શકે છે અથવા તે કાયમ માટે નવા વેબ સરનામાં પર ખસેડવામાં આવ્યા હોઈ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="4771973620359291008">કોઈ અજ્ઞાત ભૂલ આવી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="477518548916168453">વિનંતીને પૂર્ણ કરવા માટે જરૂરી કાર્યક્ષમતાનું સર્વર સમર્થન કરતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 364 | <translation id="4782449893814226250">તમે આ પૃષ્ઠની મુલાકાત લો તે ઠીક છે કે કેમ તેવું તમે તમારા માતાપિતાને પૂછ્યું.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="4800132727771399293">તમારી સમાપ્તિ તારીખ અને CVC તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="4807049035289105102">તમે અત્યારે <ph name="SITE" /> ની મુલાકાત લઈ શકતાં નથી કારણ કે વેબસાઇટે સમજાય નહીં તેવા ઓળખપત્ર મોકલ્યાં છે જેની પર Google Chrome પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી. નેટવર્ક ભૂલો અને હુમલા સામાન્ય રીતે અસ્થાયી છે, તેથી આ પૃષ્ઠ સંભવિત રૂપે પછીથી કાર્ય કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="4813512666221746211">નેટવર્ક ભૂલ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="4816492930507672669">પૃષ્ઠ પર ફિટ</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="4841640898320458950">અસુરક્ષિત પોર્ટ અવરોધિત.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="4850886885716139402">જુઓ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="4880827082731008257">ઇતિહાસ શોધ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="4923417429809017348">આ પૃષ્ઠ કોઈ અજ્ઞાત ભાષામાંથી <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /> માં અનુવાદિત કરવામાં આવ્યું છે</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="4926049483395192435">ઉલ્લેખિત હોવું આવશ્યક છે.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 374 | <translation id="4930497775425430760">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે નવી સાઇટ્સની તમારી પ્રથમ મુલાકાત પર તમારા માતાપિતાએ મંજૂરી આપવી જરૂરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="495170559598752135">ક્રિયાઓ</translation> |
| 376 | <translation id="4958444002117714549">સૂચિ વિસ્તૃત કરો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="498957508165411911">શું <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> માંથી <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> માં અનુવાદ કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="5002932099480077015">જો સક્ષમ કરેલું હોય, તો ઝડપથી ફોર્મ ભરવા માટે Chrome આ ઉપકરણ પર તમારા કાર્ડની એક કૉપિ સંગ્રહશે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="5019198164206649151">બેકઅપ સ્ટોર કરવું ખરાબ સ્થિતિમાં છે</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="5023310440958281426">તમારા વ્યવસ્થાપકની નીતિઓ તપાસો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 381 | <translation id="5029568752722684782">કૉપિ સાફ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 382 | <translation id="5031870354684148875">Google અનુવાદ વિશે</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="5040262127954254034">ગોપનીયતા</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="5045550434625856497">ખોટો પાસવર્ડ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 385 | <translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />પ્રોક્સી સરનામું તપાસીને<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 386 | <translation id="5087286274860437796">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર આ સમયે માન્ય નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 387 | <translation id="5089810972385038852">રાજ્ય</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="5094747076828555589">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર Chromium દ્વારા વિશ્વસનીય નથી. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 389 | <translation id="5095208057601539847">પ્રાંત</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 390 | <translation id="5115563688576182185">(64-બિટ)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="5122371513570456792">'<ph name="SEARCH_STRING" />' માટે <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> મળ્યાં.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 392 | <translation id="5141240743006678641">તમારા Google ઓળખપત્રો સાથે સમન્વયિત પાસવર્ડ્સને એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 393 | <translation id="5145883236150621069">નીતિ પ્રતિક્રિયામાં ભૂલ કોડ હાજર</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 394 | <translation id="5171045022955879922">URL શોધો અથવા લખો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="5172758083709347301">મશીન</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> માં નથી? આ ભૂલની જાણ કરો </translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="5190835502935405962">બુકમાર્ક્સ બાર</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="5199729219167945352">પ્રયોગો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="5228309736894624122">SSL પ્રોટોકોલ ભૂલ.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="5251803541071282808">મેઘ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 401 | <translation id="5299298092464848405">ભૂલ વિશ્લેષણ નીતિ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 402 | <translation id="5300589172476337783">બતાવો</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="5307361445257083764"><ph name="BEGIN_LINK" />તમારી કૂકીઝને સાફ કરીને<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="5308689395849655368">ક્રેશની જાણ કરવાનું અક્ષમ કર્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="5317780077021120954">સાચવો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="5327248766486351172">નામ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="536296301121032821">નીતિ સેટિંગ્સ સ્ટોર કરવામાં નિષ્ફળ થયાં</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 408 | <translation id="540969355065856584">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર આ સમયે માન્ય નથી. આ કોઇ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હોય અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો હોઇ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="5421136146218899937">બ્રાઉઝિંગ ડેટા સાફ કરો...</translation> |
| 410 | <translation id="5430298929874300616">બુકમાર્ક દૂર કરો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 411 | <translation id="5431657950005405462">તમારી ફાઇલ મળી ન હતી</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="5439770059721715174">"<ph name="ERROR_PATH" />" પર સ્કીમા માન્યતા ભૂલ: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="5447330194051379405">બધા સાચવેલા પૃષ્ઠો બતાવો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 414 | <translation id="5452270690849572955">આ <ph name="HOST_NAME" /> પૃષ્ઠ શોધી શકાતું નથી</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 415 | <translation id="5455374756549232013">ખરાબ નીતિ સમયનોંધ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 416 | <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /> માંથી <ph name="ACTIVE_MATCH" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 417 | <translation id="5470861586879999274">&સંપાદિત કરવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="5492298309214877701">કંપની, સંસ્થા અથવા શાળા ઇન્ટ્રાનેટ પર આ સાઇટ બાહ્ય વેબસાઇટ જેવું જ URL ધરાવે છે. |
| 419 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 420 | તમારા સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરવાનો પ્રયાસ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="5498951625591520696">સર્વર સુધી પહોંચી શકાતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 422 | <translation id="5509780412636533143">સંચાલિત બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="5510766032865166053">તે કદાચ ખસેડવામાં કે કાઢી નાખવામાં આવી છે</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 424 | <translation id="5523118979700054094">નીતિનું નામ</translation> |
| 425 | <translation id="552553974213252141">શું ટેક્સ્ટ ઠીકથી કાઢી હતી?</translation> |
| 426 | <translation id="5540224163453853">વિનંતી કરેલ લેખ શોધી શકાયો નથી.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 427 | <translation id="5544037170328430102"><ph name="SITE" /> પરનું એમ્બેડ કરેલ પૃષ્ઠ આ કહે છે:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 428 | <translation id="5556459405103347317">ફરિથી લોડ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 429 | <translation id="5565735124758917034">સક્રિય</translation> |
| 430 | <translation id="560412284261940334">સંચાલન સમર્થિત નથી</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 431 | <translation id="5610142619324316209">કનેક્શન તપાસીને</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="5617949217645503996"><ph name="HOST_NAME" /> એ તમને ઘણીબધી વખત રીડાયરેક્ટ કર્યું.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 433 | <translation id="5622887735448669177">શું તમે આ સાઇટ છોડવા માંગો છો?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 434 | <translation id="5629630648637658800">નીતિ સેટિંગ્સ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ થયાં</translation> |
| 435 | <translation id="5631439013527180824">અમાન્ય ઉપકરણ સંચાલન ટોકન</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 436 | <translation id="5650551054760837876">કોઈ શોધ પરિણામ મળ્યા નથી.</translation> |
| 437 | <translation id="5677928146339483299">અવરોધિત</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 438 | <translation id="5710435578057952990">આ વેબસાઇટની ઓળખ ચકાસવામાં આવી નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 439 | <translation id="5720705177508910913">વર્તમાન વપરાશકર્તા</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 440 | <translation id="5785756445106461925">વળી, આ પૃષ્ઠમાં અન્ય એવા સાધનો છે જે સુરક્ષિત નથી. ટ્રાંઝિટમાં હોવા પર અન્ય લોકો દ્વારા આ સાધનો જોઈ શકાય છે અને પૃષ્ઠનો દેખાવ બદલવા માટે હુમલાખોર દ્વારા સંશોધિત કરવામાં આવી શકે છે.</translation> |
| 441 | <translation id="5810442152076338065"><ph name="DOMAIN" /> સાથેના તમારા કનેક્શનને ઑબ્સોલિટ સાઇફર સ્યૂટનો ઉપયોગ કરીને એન્ક્રિપ્ટ કરાયું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="5813119285467412249">&ઉમેરવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 443 | <translation id="5855235287355719921">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે તમારા સંચાલકે આ સાઇટ અવરોધિત કરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="5857090052475505287">નવું ફોલ્ડર</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 445 | <translation id="5869405914158311789">આ સાઇટ પર પહોંચી શકાતું નથી</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 446 | <translation id="5869522115854928033">સાચવેલા પાસવર્ડ્સ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 447 | <translation id="5872918882028971132">પેરેન્ટ સૂચનો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="5900623698597156974">TLS 1.0 ફૉલબેક સર્વર સાથે હેન્ડશેક કરવામાં સમર્થ હતું, પરંતુ અમે હવે TLS 1.0 ફૉલબેક્સ સ્વીકારતાં નથી. સંસ્કરણ નિગોશિએશનને ઠીકથી લાગુ કરવા તથા TLS 1.2 ને અગ્રીમપણે સમર્થિત કરવા માટે સર્વરને અપડેટ કરવાની જરૂર છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="59107663811261420">આ વેપારી માટે Google Payments દ્વારા આ પ્રકારના કાર્ડને સમર્થન નથી. કૃપા કરીને બીજું કાર્ડ પસંદ કરો.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="59174027418879706">સક્ષમ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="5949910269212525572">સર્વરનું DNS સરનામું ઉકેલવામાં અક્ષમ છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="5966707198760109579">અઠવાડિયું</translation> |
| 453 | <translation id="5967867314010545767">ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="5975083100439434680">ઝૂમ ઘટાડો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="5989320800837274978">નિયત પ્રોક્સી સર્વર્સ અથવા .pac સ્ક્રિપ્ટનો URL નો ઉલ્લેખ કરેલો નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 456 | <translation id="5990559369517809815">સર્વર પરની વિનંતિઓને એક્સ્ટેંશન દ્વારા અવરોધિત કરવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="6040143037577758943">બંધ કરો</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 459 | <translation id="604124094241169006">સ્વચલિત</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="6042308850641462728">વધુ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="6044718745395562198">તમારું કમ્પ્યુટર ઑફલાઇન છે.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="6060685159320643512">સાવચેતી રાખો, આ પ્રયોગો નુકસાનકારક હોઈ શકે છે</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 463 | <translation id="6093795393556121384">તમારું કાર્ડ ચકાસવામાં આવ્યું છે</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 464 | <translation id="6146055958333702838">કોઈપણ કેબલ્સ તપાસો અને તમે કદાચ ઉપયોગમાં લઇ રહ્યાં હોય તેવા કોઇપણ રાઉટર્સ, મૉડેમ્સ |
| 465 | અથવા અન્ય નેટવર્ક ઉપકરણોને રીબૂટ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="614940544461990577">પ્રયાસ કરો:</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 467 | <translation id="6150607114729249911">અરેરે! આ પૃષ્ઠની મુલાકાત લો તે ઠીક છે કે કેમ તે તમારે તમારા માતાપિતાને પૂછવાની જરૂર છે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 468 | <translation id="6151417162996330722">સર્વર પ્રમાણપત્ર પાસે ખૂબ લાંબી હોય એવી માન્યતા અવધિ છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 469 | <translation id="6154808779448689242">પરત થયેલ નીતિ ટોકન વર્તમાન ટોકનથી મેળ ખાતો નથી</translation> |
| 470 | <translation id="6165508094623778733">વધુ જાણો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 471 | <translation id="6203231073485539293">તમારું ઇન્ટરનેટ કનેક્શન તપાસો</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 472 | <translation id="6218753634732582820">Chromium માંથી સરનામું દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 473 | <translation id="6232139169545176020">વિનંતિ કરેલી URI Scheme ને સમર્થન નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 474 | <translation id="6259156558325130047">&પુનઃક્રમાંકિત કરવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 475 | <translation id="6262796033958342538">બહુવિધ ચોક્કસ સ્થાન મથાળા પ્રાપ્ત થયાં. આ HTTP પ્રતિસાદ વિભાજિત કરતાં હુમલા |
| 476 | સામે સુરક્ષા કરવાને નામંજૂર કરે છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 477 | <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN" /> બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 478 | <translation id="6264485186158353794">સુરક્ષા પર પાછા</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 479 | <translation id="6282194474023008486">પોસ્ટલ કોડ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 480 | <translation id="6305205051461490394"><ph name="URL" />, પહોંચવા યોગ્ય નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 481 | <translation id="6321917430147971392">તમારી DNS સેટિંગ્સ તપાસો</translation> |
| 482 | <translation id="6328639280570009161">નેટવર્ક પૂર્વાનુમાનને અક્ષમ કરવાનો પ્રયાસ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 483 | <translation id="6337534724793800597">નામ દ્વારા નીતિઓને ફિલ્ટર કરો</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 484 | <translation id="6342069812937806050">હમણાં જ</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 485 | <translation id="6355080345576803305">સાર્વજનિક સત્ર ઓવરરાઇડ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="6358450015545214790">આનો અર્થ શું છે?</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 487 | <translation id="6387478394221739770">શું કૂલ નવી Chrome સુવિધાઓમાં રુચિ ધરાવો છો? chrome.com/beta પર અમારી બીટા ચેનલ અજમાવી જુઓ.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="6391832066170725637">ફાઇલ અથવા ડાયરેક્ટરી શોધી શકાઈ નથી.</translation> |
| 489 | <translation id="641480858134062906"><ph name="URL" /> લોડ થવામાં નિષ્ફળ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 490 | <translation id="6417515091412812850">પ્રમાણપત્ર રદ કરવામાં આવ્યું છે કે નહીં તે તપાસવામાં અક્ષમ છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 491 | <translation id="6433595998831338502"><ph name="HOST_NAME" /> એ કનેક્ટ કરવાનો ઇનકાર કર્યો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="6445051938772793705">દેશ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 493 | <translation id="6451458296329894277">ફોર્મનાં ફરી સબમિશનની પુષ્ટિ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="6458467102616083041">અવગણો કારણ કે નીતિ દ્વારા ડિફૉલ્ટ શોધ અક્ષમ કરેલી છે.</translation> |
| 495 | <translation id="647261751007945333">ઉપકરણ નીતિઓ</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 496 | <translation id="6489534406876378309">ક્રેશ અપલોડ કરવાનું શરૂ કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="6500116422101723010">હાલમાં સર્વર વિનંતીને હેન્ડલ કરવામાં અક્ષમ છે. આ કોડ સૂચવે છે કે આ એક અસ્થાયી સ્થિતિ છે અને સર્વર વિલંબ પછી ફરી ચાલુ થઈ જશે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 498 | <translation id="6518133107902771759">પ્રમાણિત કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 499 | <translation id="6529602333819889595">&કાઢી નાખવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 500 | <translation id="6533019874004191247">અસમર્થિત URL.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 501 | <translation id="6550675742724504774">વિકલ્પો</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 502 | <translation id="6596325263575161958">એન્ક્રિપ્શન વિકલ્પો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 503 | <translation id="6610562986279010327">Chrome, આ URL ને ખોલી શકતું નથી</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 504 | <translation id="662080504995468778">પૃષ્ઠ પર રહો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 505 | <translation id="6626108645084335023">DNS પ્રોબ માટે રાહ જોઈ રહ્યું છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 506 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> શોધ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 507 | <translation id="6634865548447745291">તમે અત્યારે <ph name="SITE" /> ની મુલાકાત લઈ શકતાં નથી કારણ કે <ph name="BEGIN_LINK" />આ પ્રમાણપત્ર રદબાતલ કરવામાં આવ્યું છે<ph name="END_LINK" />. નેટવર્ક ભૂલો અને હુમલા સામાન્ય રીતે અસ્થાયી છે, તેથી આ પૃષ્ઠ સંભવિત રૂપે પછીથી કાર્ય કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 508 | <translation id="6637478299472506933">ડાઉનલોડ નિષ્ફળ થયું</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="6642894344118208103">મોડેમ અથવા રાઉટર ફરીથી સેટ કરીને</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 510 | <translation id="6644283850729428850">આ નીતિ દૂર કરવામાં આવેલી છે.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="6646897916597483132">તમારા કાર્ડની આગળની બાજુ પરથી 4-અંકનો CVC દાખલ કરો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="6656103420185847513">ફોલ્ડર સંપાદિત કરો</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 513 | <translation id="6660210980321319655">આપમેળે જાણ કરી <ph name="CRASH_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 514 | <translation id="6671697161687535275">Chromium માંથી ફોર્મ સૂચન દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 515 | <translation id="6685834062052613830">સાઇન આઉટ કરો અને સેટઅપ પૂર્ણ કરો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 516 | <translation id="6710213216561001401">પહેલાનું</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 517 | <translation id="6711464428925977395">પ્રોક્સી સર્વરમાં કંઈક ખોટું થયું છે અથવા તો સરનામું ખોટું છે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 518 | <translation id="674375294223700098">અજ્ઞાત સર્વર પ્રમાણપત્ર ભૂલ.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 519 | <translation id="6746710319270251222">બહુવિધ ચોક્કસ સામગ્રી-લંબાઇ મથાળા પ્રાપ્ત થયા. આ HTTP પ્રતિસાદ વિભાજિત કરતાં |
| 520 | હુમલા સામે સુરક્ષા કરવાને નામંજૂર કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 521 | <translation id="6753269504797312559">નીતિ મૂલ્ય</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 522 | <translation id="6757797048963528358">તમારું ઉપકરણ નિષ્ક્રિય થઈ ગયું હતું.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 523 | <translation id="6781404225664080496">આ URL ને કરાયેલ વિનંતીઓને અસ્થાયી રૂપે નિયંત્રિત કરવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 524 | <translation id="6800914069727136216">સામગ્રી પેકમાં</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 525 | <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 526 | <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL" /> પરનું વેબપૃષ્ઠ હાલમાં અનુપલબ્ધ છે. તે કદાચ ઑવરલોડ થઈ ગયું છે અથવા જાળવણી કાર્ય માટે બંધ કરેલું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 527 | <translation id="6831043979455480757">અનુવાદ કરો</translation> |
| 528 | <translation id="6839929833149231406">વિસ્તાર</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 529 | <translation id="6851123334996048122">તમારા કનેક્શનનું પરીક્ષણ કરવા માટે |
| 530 | <ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 531 | Applications > System Preferences > Network > Assist me |
| 532 | <ph name="END_BOLD" /> |
| 533 | પર જાઓ.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 534 | <translation id="6874604403660855544">&ઉમેરવું ફરી કરો</translation> |
| 535 | <translation id="6891596781022320156">નીતિ સ્તર સમર્થિત નથી.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="6897140037006041989">વપરાશકર્તા એજન્ટ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 537 | <translation id="6915804003454593391">વપરાશકર્તા: </translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 538 | <translation id="6957887021205513506">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર બનાવટી હોય એવું લાગે છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 539 | <translation id="6965382102122355670">ઓકે</translation> |
| 540 | <translation id="6965978654500191972">ઉપકરણ</translation> |
| 541 | <translation id="6970216967273061347">જીલ્લો</translation> |
| 542 | <translation id="6973656660372572881">નિયત પ્રોક્સી સર્વર્સ અને .pac script URL બન્નેનો ઉલ્લેખ કરેલો છે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 543 | <translation id="6989763994942163495">વિગતવાર સેટિંગ્સ બતાવો...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 544 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 545 | <translation id="7029809446516969842">પાસવર્ડ્સ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 546 | <translation id="7050187094878475250">તમે <ph name="DOMAIN" /> પર પહોંચવાનો પ્રયાસ કરેલો, પરંતુ સર્વરે એવું પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું જેની માન્યતા અવધિ, વિશ્વસનીય હોવા માટે ખૂબ લાંબી છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 547 | <translation id="7052500709156631672">ગેટવે અથવા પ્રોક્સી સર્વરને અપસ્ટ્રીમ સર્વરથી અમાન્ય પ્રતિસાદ મળ્યો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 548 | <translation id="7087282848513945231">પરગણું</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 549 | <translation id="7088615885725309056">વધુ જૂનું</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 550 | <translation id="7090678807593890770"><ph name="LINK" /> માટે Google પર શોધો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 551 | <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE" /> માં અનુવાદ નિષ્ફળ રહ્યો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 552 | <translation id="7139724024395191329">એમિરાત</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 553 | <translation id="7179921470347911571">હમણાં ફરીથી લોંચ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 554 | <translation id="7180611975245234373">તાજું કરો</translation> |
| 555 | <translation id="7182878459783632708">કોઈ નીતિઓ સેટ નથી</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 556 | <translation id="7186367841673660872">આ પૃષ્ઠનું<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />માંથી<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" />માં ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="719464814642662924">વિઝા</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 558 | <translation id="720210938761809882">પૃષ્ઠ અવરોધિત કર્યુ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 559 | <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS" /> માટે <ph name="SITE_NAME" /> શોધો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 560 | <translation id="7210863904660874423"><ph name="HOST_NAME" />, સુરક્ષા માનકોનું પાલન કરતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 561 | <translation id="721197778055552897">આ સમસ્યા વિશે <ph name="BEGIN_LINK" />વધુ જાણો<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 562 | <translation id="7219179957768738017">કનેક્શન <ph name="SSL_VERSION" /> નો ઉપયોગ કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 563 | <translation id="7225807090967870017">ID બનાવો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 564 | <translation id="7231308970288859235">અરેરે! તમે આ પૃષ્ઠની મુલાકાત લો છો તે ઠીક છે કે કેમ તે તમારે તમારા માતાપિતાને પૂછવાની જરૂર છે.</translation> |
| 565 | <translation id="7246609911581847514">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે નવી સાઇટ્સની તમારી પ્રથમ મુલાકાત પર તમારા સંચાલકે મંજૂરી આપવી જરૂરી છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 566 | <translation id="725866823122871198"><ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> પર ખાનગી કનેક્શન સ્થાપિત કરી શકાતું નથી કારણ કે તમારા ઉપકરણની તારીખ અને સમય (<ph name="DATE_AND_TIME" />) અયોગ્ય છે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 567 | <translation id="7265986070661382626">તમે અત્યારે <ph name="SITE" /> ની મુલાકાત લઈ શકતાં નથી કારણ કે વેબસાઇટ <ph name="BEGIN_LINK" />પ્રમાણપત્ર પિનિંગનો ઉપયોગ કરે છે<ph name="END_LINK" />. નેટવર્ક ભૂલો અને હુમલા સામાન્ય રીતે અસ્થાયી છે, તેથી આ પૃષ્ઠ સંભવિત રૂપે પછીથી કાર્ય કરશે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 568 | <translation id="7269802741830436641">આ વેબ પૃષ્ઠમાં એક રીડાયરેક્ટ લૂપ છે</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 569 | <translation id="7275334191706090484">સંચાલિત બુકમાર્ક્સ</translation> |
| 570 | <translation id="7298195798382681320">ભલામણ કરેલ</translation> |
| 571 | <translation id="7334320624316649418">&પુનઃક્રમાંકિત કરવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 572 | <translation id="7353601530677266744">આદેશ પંક્તિ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 573 | <translation id="7372973238305370288">શોધ પરિણામ</translation> |
| 574 | <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 575 | <translation id="7378627244592794276">ના</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 576 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 577 | <translation id="7394102162464064926">શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠોને કાઢી નાખવા માગો છો? |
| 578 | |
| 579 | અરેરે! છુપો મોડ <ph name="SHORTCUT_KEY" /> આગલી વખતે ઉપયોગમાં આવી શકશે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 581 | <translation id="7419106976560586862">પ્રોફાઇલ પાથ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 582 | <translation id="7424977062513257142">આ વેબપૃષ્ઠ પરનું એમ્બેડ કરેલ પૃષ્ઠ આ કહે છે:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 583 | <translation id="7441627299479586546">ખોટો નીતિ વિષય</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 584 | <translation id="7445762425076701745">તમે જે સર્વરથી કનેક્ટ છો તેની ઓળખ સંપૂર્ણ રૂપે માન્ય કરી શકાતી નથી. તમે જે નામનો ઉપયોગ કરીને સર્વરથી કનેક્ટ છો, તે ફક્ત તમારા નેટવર્કની અંતર્ગત જ માન્ય છે, જેના બાહ્ય પ્રમાણપત્ર અધિકારીને માલિકીને માન્ય કરવાની કોઈ રીત નથી. આના પર ધ્યાન આપ્યાં વગર કેટલાક પ્રમાણપત્ર અધિકારીઓ આ નામો માટે પ્રમાણપત્ર બહાર પાડશે, તેથી તમે ઇચ્છિત વેબસાઇટથી કનેક્ટ છો કોઈ હુમલાખોરથી નહીં, તેની ખાતરી કરવાની કોઈ રીત નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="7450732239874446337">નેટવર્ક IO નિલંબીત છે.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="7481312909269577407">ફોર્વર્ડ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 587 | <translation id="7485870689360869515">કોઈ ડેટા મળ્યો નથી.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 588 | <translation id="7514365320538308">ડાઉનલોડ કરો</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 589 | <translation id="7518003948725431193">વેબ સરનામાં માટે કોઈ વેબપેજ મળ્યું નથી: <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 590 | <translation id="7537536606612762813">ફરજિયાત</translation> |
| 591 | <translation id="7542995811387359312">આપમેળે ક્રેડિટ કાર્ડ ભરણ અક્ષમ કર્યું છે કારણ કે આ ફોર્મ સુરક્ષિત કનેક્શનનો ઉપયોગ કરતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 592 | <translation id="7549584377607005141">આ વેબપૃષ્ઠને તે ડેટાની જરૂર છે જે તમે પહેલા બરાબર રીતે પ્રદર્શિત થાય તે માટે દાખલ કર્યો હતો. તમે આ ડેટા ફરીથી મોકલી શકો છો, પણ આમ કરીને તમે કોઈપણ ક્રિયા કે જે પૃષ્ઠ પહેલા જ કરી ચુક્યું છે તેનું પુનરાવર્તન કરશો.</translation> |
sdefresne | 957f4a7 | 2016-02-18 12:44:29 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="7554791636758816595">નવું ટૅબ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 594 | <translation id="7567204685887185387">આ સર્વર સાબિત કરી શક્યું નથી કે તે <ph name="DOMAIN" /> છે; તેનું સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર કપટપૂર્વક રજૂ કરવામાં આવેલ હોઈ શકે છે. આ કોઈ ખોટી ગોઠવણીને કારણે થયું હશે અથવા કોઈ હુમલાખોર તમારા કનેક્શનને અટકાવી રહ્યો છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 595 | <translation id="7568593326407688803">આ પૃષ્ઠ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />માં છે શું તમે તેને અનુવાદિત કરવા માંગો છો?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 596 | <translation id="7569952961197462199">Chrome માંથી ક્રેડિટ કાર્ડ દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 597 | <translation id="7578104083680115302">તમે Google સાથે સાચવ્યાં છે તે કાર્ડ્સનો ઉપયોગ કરીને સમગ્ર ઉપકરણોમાં સાઇટ્સ અને ઍપ્લિકેશનો પર ઝડપથી ચુકવણી કરો.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 598 | <translation id="7592362899630581445">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર, નામ નિગ્રહોનું ઉલ્લંઘન કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 599 | <translation id="759889825892636187"><ph name="HOST_NAME" />, હાલમાં આ વિનંતીને હેન્ડલ કરવામાં અસમર્થ છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 600 | <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE" /> નું ક્યારેય અનુવાદ કરશો નહીં</translation> |
| 601 | <translation id="7610193165460212391">મૂલ્ય <ph name="VALUE" /> શ્રેણી બહારનું છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 602 | <translation id="7613889955535752492">સમાપ્તિ: <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 603 | <translation id="7615602087246926389">તમારી પાસે પેહલાથી જ ડેટા છે જે તમારા Google એકાઉન્ટ પાસવર્ડના વિવિધ સંસ્કરણોંનો ઉપયોગ કરીને એન્ક્રિપ્ટ કરેલો છે. </translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 604 | <translation id="7634554953375732414">આ સાઇટ પરનું તમારું કનેક્શન ખાનગી નથી.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 605 | <translation id="7637571805876720304">Chromium માંથી ક્રેડિટ કાર્ડ દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 606 | <translation id="7643817847124207232">ઇંટરનેટ કનેક્શન જતું રહ્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 607 | <translation id="765676359832457558">વિગતવાર સેટિંગ્સ છુપાવો...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 608 | <translation id="7658239707568436148">રદ કરો</translation> |
| 609 | <translation id="7668654391829183341">અજ્ઞાત ઉપકરણ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 610 | <translation id="7674629440242451245">શું કૂલ નવી Chrome સુવિધાઓમાં રુચિ ધરાવો છો? chrome.com/dev પર અમારી dev ચૅનલ અજમાવી જુઓ.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 611 | <translation id="769344199378576125">ઑફલાઇન બુકમાર્ક્સ બતાવો</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 612 | <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="SITE" /> પર આગળ વધો (અસલામત)<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 613 | <translation id="7716424297397655342">કૅશમાંથી આ સાઇટ લોડ કરી શકાતી નથી</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 614 | <translation id="7733391738235763478">( <ph name="NUMBER_VISITS" /> )</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 615 | <translation id="7752995774971033316">બિનસંચાલિત</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 616 | <translation id="7758069387465995638">ફાયરવોલ અથવા એન્ટિવાયરસ સોફ્ટવેર એ કનેક્શન અવરોધિત કર્યું હોઈ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 617 | <translation id="7760914272566804712">તમે નીચેના પગલાં લઇને સમસ્યાનું નિદાન કરવાનો પ્રયાસ કરી શકો છો: |
| 618 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 619 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 620 | <translation id="7761701407923456692">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર URL સાથે મેળ ખાતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 621 | <translation id="777702478322588152">પ્રીફેચર</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 622 | <translation id="778579833039460630">ડેટા પ્રાપ્ત થયો નથી</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 623 | <translation id="7791543448312431591">ઉમેરો</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 624 | <translation id="7793809570500803535"><ph name="SITE" /> પરનાં વેબ પૃષ્ઠ અસ્થાયી ધોરણે બંધ હોઈ શકે છે અથવા તે કાયમ માટે નવા વેબ સરનામાં પર ખસેડવામાં આવ્યા હોઈ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 625 | <translation id="7800304661137206267">કનેક્શન <ph name="CIPHER" /> નો ઉપયોગ કરીને, સંદેશ ઑથેંટિકેશન માટે <ph name="MAC" /> સાથે અને કી એક્સ્ચેંજ તંત્ર તરીકે <ph name="KX" /> એન્ક્રિપ્ટ કરેલું છે, </translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 626 | <translation id="780301667611848630">નહીં, આભાર</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 627 | <translation id="7805768142964895445">સ્થિતિ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 628 | <translation id="7813600968533626083">Chrome માંથી ફોર્મ સૂચનો દૂર કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 629 | <translation id="7825436071901023927">અસુરક્ષિત પોર્ટ <ph name="SITE" /></translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 630 | <translation id="785549533363645510">જો કે, તમે અદૃશ્ય નથી. છુપામાં જવું તમારા નિયોક્તા, તમારા ઇન્ટરનેટ સેવા પ્રદાતા અથવા તમે મુલાકાત લો છો તે વેબસાઇટ્સથી તમારા બ્રાઉઝિંગને છુપાવતું નથી.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 631 | <translation id="7887683347370398519">તમારું CVC તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 632 | <translation id="7894616681410591072">અરેરે! આ પૃષ્ઠને ઍક્સેસ કરવા માટે તમને <ph name="NAME" /> ની પરવાનગીની જરૂર છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 633 | <translation id="790025292736025802"><ph name="URL" /> મળ્યું નથી</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 634 | <translation id="7912024687060120840">ફોલ્ડરમાં:</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 635 | <translation id="7920092496846849526">આ પૃષ્ઠી મુલાકાત લો તે ઠીક છે તેવું તમે તમારા માતાપિતાને પૂછ્યું છે કે કેમ.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 636 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 637 | <translation id="7938958445268990899">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર હજી માન્ય નથી.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 638 | <translation id="7951415247503192394">(32-બિટ)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 639 | <translation id="7956713633345437162">મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ</translation> |
| 640 | <translation id="7961015016161918242">ક્યારેય નહીં</translation> |
| 641 | <translation id="7977590112176369853"><ક્વેરી દાખલ કરો></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 642 | <translation id="7983301409776629893">હંમેશા <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> નું <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> માં ભાષાંતર કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 643 | <translation id="7995512525968007366">નિર્દિષ્ટ કરાયેલ નથી</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 644 | <translation id="8012647001091218357">અમે આ પળે તમારા વાલીઓ સુધી પહોંચી શક્યાં નથી. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 645 | <translation id="8034522405403831421">આ પૃષ્ઠ <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> માં છે. શું તેનો અનુવાદ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> માં કરીએ?</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 646 | <translation id="8034955203865359138">કોઈ ઇતિહાસ પ્રવિષ્ટિઓ મળી નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 647 | <translation id="8088680233425245692">લેખ જોવામાં નિષ્ફળ થયાં.</translation> |
| 648 | <translation id="8091372947890762290">સક્રિયતા સર્વર પર બાકી છે</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 649 | <translation id="8134994873729925007"><ph name="HOST_NAME" /> નું સર્વર <ph name="BEGIN_ABBR" />DNS સરનામું<ph name="END_ABBR" /> શોધી શકાયું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 650 | <translation id="8149426793427495338">તમારું કમ્પ્યુટર નિષ્ક્રિય થઈ ગયું હતું.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 651 | <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL" /> પરની ફાઇલ વાંચનયોગ્ય નથી. તે દૂર કરવામાં, ખસેડવામાં આવી હોઈ શકે છે અથવા ફાઇલ પરવાનગીઓ ઍક્સેસ કરવાથી અટકાવતી હોઈ શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 652 | <translation id="8194797478851900357">&ખસેડવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 653 | <translation id="8201077131113104583">ID "<ph name="EXTENSION_ID" />" સાથેના એક્સટેન્શન માટે અમાન્ય અપડેટ URL.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 654 | <translation id="8204086856545141093">સર્વર પરની વિનંતીઓને નીતિ દ્વારા અવરોધિત કરવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 655 | <translation id="8218327578424803826">સોંપાયેલ સ્થાન:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 656 | <translation id="8225771182978767009">આ કમ્પ્યુટરને સેટ કરનાર વ્યક્તિએ આ સાઇટને અવરોધિત કરવાનું પસંદ કર્યું છે.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 657 | <translation id="8241707690549784388">તમારા દ્વારા દાખલ કરાયેલી વપરાયેલી માહિતી માટે આ પાનું તમે જોઈ રહ્યા છો. તે પૃષ્ઠ પર પાછા જવાથી એવી કોઈપણ ક્રિયા ફરીથી થઈ શકે છે જે તમે પહેલા કરી હતી. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 658 | <translation id="8249320324621329438">છેલ્લું આનયન:</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 659 | <translation id="8266098793847448402"><ph name="BEGIN_BOLD" />Start<ph name="END_BOLD" /> |
| 660 | ક્લિક કરો, |
| 661 | <ph name="BEGIN_BOLD" />Run<ph name="END_BOLD" /> |
| 662 | ક્લિક કરો, |
| 663 | <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" /> લખો, |
| 664 | અને પછી |
| 665 | <ph name="BEGIN_BOLD" />OK<ph name="END_BOLD" /> ક્લિક કરો.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 666 | <translation id="8279107132611114222">આ સાઇટને ઍક્સેસ કરવાની તમારી વિનંતી <ph name="NAME" /> ને મોકલવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 667 | <translation id="8289355894181816810">આ શું છે તે ખાતરીપૂર્વક જાણતા ન હો તો તમારા નેટવર્ક વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 668 | <translation id="8293206222192510085">બુકમાર્ક ઉમેરો</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 669 | <translation id="8294431847097064396">સ્રોત</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 670 | <translation id="8308427013383895095">નેટવર્ક કનેક્શનમાં સમસ્યાને કારણે ભાષાંતર નિષ્ફળ રહ્યું.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 671 | <translation id="8332188693563227489"><ph name="HOST_NAME" /> ની ઍક્સેસ નકારાઈ હતી</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 672 | <translation id="8349305172487531364">બુકમાર્ક્સ બાર</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 673 | <translation id="8363502534493474904">એરપ્લેન મોડ બંધ કરીને</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 674 | <translation id="8364627913115013041">સેટ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 675 | <translation id="8412145213513410671">ક્રેશેસ (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 676 | <translation id="8412392972487953978">તમારે તે જ પાસફ્રેઝ બે વાર દાખલ કરવો આવશ્યક છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 677 | <translation id="8428213095426709021">સેટિંગ્સ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 678 | <translation id="8437238597147034694">&ખસેડવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
| 679 | <translation id="8488350697529856933">આમને લાગુ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 680 | <translation id="8494979374722910010">સર્વર સાથે કનેક્ટ થવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ થયો છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 681 | <translation id="8498891568109133222"><ph name="HOST_NAME" /> એ પ્રતિસાદ આપવા માટે ઘણો સમય લીધો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 682 | <translation id="8530504477309582336">Google Payments દ્વારા આ પ્રકારના કાર્ડને સમર્થન નથી. કૃપા કરીને બીજું કાર્ડ પસંદ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 683 | <translation id="8550022383519221471">સમન્વયન સેવા તમારા ડોમેન માટે ઉપલબ્ધ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 684 | <translation id="8553075262323480129">ભાષાંતર નિષ્ફળ રહ્યું કારણ કે પૃષ્ઠની ભાષા નિર્ધારિત થઈ શકી નથી.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 685 | <translation id="8559762987265718583"><ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> પર ખાનગી કનેક્શન સ્થાપિત કરી શકાતું નથી કારણ કે તમારા ઉપકરણની તારીખ અને સમય (<ph name="DATE_AND_TIME" />) અયોગ્ય છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 686 | <translation id="856992080682148">આ સાઇટ માટેનું પ્રમાણપત્ર 2017 માં સમાપ્ત થાય છે અને પ્રમાણપત્ર શ્રૃંખલા SHA-1 નો ઉપયોગ કરીને સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર ધરાવે છે.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 687 | <translation id="8571890674111243710">પૃષ્ઠને <ph name="LANGUAGE" /> માં અનુવાદિત કરી રહ્યું છે...</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame^] | 688 | <translation id="8591846766485502580">તમે આ સંદેશ જોઇ રહ્યાં છો કારણ કે તમારા માતાપિતામાંથી કોઇ એક એ આ સાઇટ અવરોધિત કરી છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 689 | <translation id="859285277496340001">પ્રમાણપત્રને રદ કરવામાં આવ્યું છે કે નહિ તે તપાસવા માટે કોઈપણ મેકેનિઝમ નિર્દિષ્ટ કરતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 690 | <translation id="8629916158020966496">એન્ટરપ્રાઇઝ નોંધણી ચકાસણી તપાસ સમાપ્ત ન થાય ત્યાં સુધી ઇન્ટરનેટને બ્રાઉઝ કરવું અક્ષમ કરેલ છે. |
| 691 | તમે તમારી કનેક્ટિવિટી સાથેની સમસ્યાઓનું સમસ્યા નિવારણ કરવા માટે અહીં પ્રસ્તુત કરેલ નિદાન સાધનનો પણ ઉપયોગ કરી શકો છો.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 692 | <translation id="8647750283161643317">બધાને ડિફોલ્ટ પર ફરીથી સેટ કરો</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 693 | <translation id="8680787084697685621">એકાઉન્ટ સાઇન-ઇન વિગતો જૂની થઈ ગઈ છે.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 694 | <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN" /> સાથેનું તમારું કનેક્શન એન્ક્રિપ્ટેડ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 695 | <translation id="8713130696108419660">ખોટી ટૂંકી સહી</translation> |
| 696 | <translation id="8725066075913043281">ફરી પ્રયાસ કરો</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 697 | <translation id="8728672262656704056">તમે છુપા મોડમાં ગયા છો</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 698 | <translation id="8730621377337864115">થઈ ગયું</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 699 | <translation id="8738058698779197622">એક સુરક્ષિત કનેક્શન સ્થાપિત કરવા માટે, તમારું ઘડિયાળ યોગ્ય રીતે સેટ હોવું જરૂરી છે. આનું કારણ એ કે વેબસાઇટ્સ તેઓને ઓળખવા માટે જે પ્રમાણપત્રોનો ઉપયોગ કરે છે તે ચોક્કસ સમય અવધિ માટે જ માન્ય હોય છે. તમારા ઉપકરણની ઘડિયાળ ખોટી હોવાને લીધે, Chromium આ પ્રમાણપત્રોને ચકાસી શકતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 700 | <translation id="8740359287975076522"><ph name="HOST_NAME" /> નું <abbr id="dnsDefinition">DNS સરનામું</abbr> શોધી શકાયું નથી. સમસ્યાનું નિદાન કરી રહ્યાં છીએ.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 701 | <translation id="8790007591277257123">&કાઢી નાખવું ફરી કરો</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 702 | <translation id="8798099450830957504">ડિફૉલ્ટ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 703 | <translation id="8804164990146287819">ગોપનીયતા નીતિ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 704 | <translation id="88201174049725495">એક્સ્ટેન્શન દ્વારા કરવામાં આવી રહેલ આ URL ની મુલાકાતો અસ્થાયી રૂપે પ્રતિબંધિત કરવામાં આવી છે.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 705 | <translation id="8820817407110198400">બુકમાર્ક્સ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 706 | <translation id="8824019021993735287">આ સમયે Chrome તમારું કાર્ડ ચકાસવા અસમર્થ હતું. કૃપા કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરશો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 707 | <translation id="8834246243508017242">સંપર્કોનો ઉપયોગ કરીને સ્વતઃભરણ સક્ષમ કરો...</translation> |
| 708 | <translation id="883848425547221593">અન્ય બુકમાર્ક્સ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 709 | <translation id="884923133447025588">રદ કરવાની કોઈ મેકેનિઝમ મળી નથી.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 710 | <translation id="885730110891505394">Google સાથે શેર કરવું</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 711 | <translation id="8866481888320382733">ભૂલ વિશ્લેષણ નીતિ સેટિંગ્સ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 712 | <translation id="8866959479196209191">આ પૃષ્ઠ આ કહે છે:</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 713 | <translation id="8870413625673593573">તાજેતરમાં બંધ કરેલા</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 714 | <translation id="8876793034577346603">નેટવર્ક ગોઠવણી વિશ્લેષિત થવામાં નિષ્ફળ થઇ.</translation> |
| 715 | <translation id="8891727572606052622">અમાન્ય પ્રોક્સી મોડ.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 716 | <translation id="889901481107108152">માફ કરશો, આ પ્રયોગ તમારા પ્લેટફોર્મ પર ઉપલબ્ધ નથી.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 717 | <translation id="890308499387283275">Chrome આ ફાઇલને ડાઉનલોડ કરી શકતું નથી.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 718 | <translation id="8903921497873541725">ઝૂમ વધારો</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 719 | <translation id="8931333241327730545">શું તમે આ કાર્ડને તમારા Google એકાઉન્ટમાં સાચવવા માગો છો?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 720 | <translation id="8932102934695377596">તમારી ઘડિયાળ પાછળ છે</translation> |
| 721 | <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME" /> આદેશ ચલાવો: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 722 | <translation id="8954894007019320973">(ચાલુ.)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 723 | <translation id="8971063699422889582">સર્વરના પ્રમાણપત્રની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ છે.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 724 | <translation id="8987927404178983737">મહિનો</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 725 | <translation id="8988760548304185580">તમારા કાર્ડની પાછળની બાજુ પરથી સમાપ્તિ તારીખ અને 3-અંકનો CVC દાખલ કરો</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 726 | <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 727 | <translation id="9001074447101275817">પ્રોક્સી <ph name="DOMAIN" /> ને વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની જરૂર છે.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 728 | <translation id="9013589315497579992">ખરાબ SSL ક્લાયંટ પ્રમાણીકરણ પ્રમાણપત્ર.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 729 | <translation id="901974403500617787">ધ્વજો કે જે સિસ્ટમ-વ્યાપી લાગુ છે તે ફક્ત માલિક દ્વારા જ સેટ કરી શકાય છે: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 730 | <translation id="9020142588544155172">સર્વરે કનેક્શનને નકાર્યું.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 731 | <translation id="9020542370529661692">આ પૃષ્ઠનો <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> માં અનુવાદ કરવામાં આવ્યો છે</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 732 | <translation id="9038649477754266430">પૃષ્ઠોને વધુ ઝડપથી લોડ કરવા માટે પૂર્વાનુમાન સેવાનો ઉપયોગ કરો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 733 | <translation id="9039213469156557790">વળી, આ પૃષ્ઠમાં અન્ય એવા સાધનો છે જે સુરક્ષિત નથી. ટ્રાંઝિટમાં હોવા પર અન્ય લોકો દ્વારા આ સાધનો જોઈ શકાય છે અને પૃષ્ઠનો વ્યવહાર બદલવા માટે હુમલાખોર દ્વારા સંશોધિત કરવામાં આવી શકે છે.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 734 | <translation id="9049981332609050619">તમે <ph name="DOMAIN" /> સુધી પહોંચવાનો પ્રયાસ કર્યો, પરંતુ સર્વરે અમાન્ય પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું. </translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 735 | <translation id="9050666287014529139">પાસફ્રેઝ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 736 | <translation id="9092364396508701805"><ph name="HOST_NAME" /> પૃષ્ઠ કામ કરી રહ્યું નથી</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 737 | <translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> સામાન્ય રીતે તમારી માહિતીને સુરક્ષિત રાખવા માટે એન્ક્રિપ્શનનો ઉપયોગ કરે છે. જ્યારે આ સમયે Chromium દ્વારા <ph name="SITE" /> થી કનેક્ટ કરવાનો પ્રયાસ થયો, ત્યારે વેબસાઇટે અસામાન્ય અને ખોટા ઓળખાણપત્રોને પાછા મોકલ્યાં. આવું ત્યારે થઇ શકે જ્યારે કોઈ હુમલાખોર <ph name="SITE" /> હોવાનો ડોળ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો હોય અથવા કોઈ Wi-Fi સાઇન-ઇન સ્ક્રીને કનેક્શનમાં વિક્ષેપ પાડ્યો હોય. તમારી માહિતી હજી પણ સુરક્ષિત છે કારણ કે Chromium એ કોઈપણ ડેટા વિનિમય થાય તે પહેલાં જ કનેક્શન રોકી દીધું.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 738 | <translation id="9125941078353557812">તમારા કાર્ડની પાછળની બાજુ પરથી 3-અંકનો CVC દાખલ કરો</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 739 | <translation id="9137013805542155359">મૂળ બતાવો</translation> |
| 740 | <translation id="9148507642005240123">&સંપાદિત કરવું પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 741 | <translation id="9157595877708044936">સેટિંગ અપ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 742 | <translation id="9170848237812810038">&પૂર્વવત્ કરો</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 743 | <translation id="917450738466192189">સર્વરનું પ્રમાણપત્ર અમાન્ય છે.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 744 | <translation id="9183425211371246419"><ph name="HOST_NAME" />, એક અસમર્થિત પ્રોટોકોલનો ઉપયોગ કરે છે.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 745 | <translation id="9205078245616868884">તમારો ડેટા તમારા સમન્વયન પાસફ્રેઝ સાથે એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવ્યો છે. સમન્વયન શરૂ કરવા માટે તે દાખલ કરો.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 746 | <translation id="9207861905230894330">લેખ ઉમેરવામાં નિષ્ફળ થયાં.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 747 | <translation id="933612690413056017">કોઈ ઇન્ટરનેટ કનેક્શન નથી</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 748 | <translation id="933712198907837967">ડાઇનર્સ ક્લબ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 749 | <translation id="935608979562296692">ફોર્મ સાફ કરો</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 750 | <translation id="939736085109172342">નવું ફોલ્ડર</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 751 | <translation id="969892804517981540">આધિકારિક બિલ્ડ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 752 | <translation id="988159990683914416">વિકાસકર્તા બિલ્ડ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 753 | </translationbundle> |