Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="ms"> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1015255576907412255">Hubungi pentadbir sistem anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1032854598605920125">Putar ikut arah jam</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1055184225775184556">&Buat Asal Tambahkan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1064422015032085147">Pelayan yang mengehos halaman web mungkin sarat atau sedang diselenggara. |
| 8 | Untuk mengelakkan penjanaan trafik yang terlalu banyak dan menyebabkan situasi ini semakin buruk, |
| 9 | permintaan ke URL ini tidak dibenarkan untuk sementara waktu.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="1066332784716773939">Ralat diagnosis...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="106701514854093668">Penanda Halaman Desktop</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1080116354587839789">Muat ikut lebar</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1090046120949329821">Berbilang pengepala Pelupusan Kandungan berbeza diterima. Hal ini tidak dibenarkan |
| 14 | bagi melindungi daripada serangan pemisahan respons HTTP.</translation> |
| 15 | <translation id="1091911885099639251">Mengesahkan kad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1107591249535594099">Jika ditandai, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1113869188872983271">&Buat asal susun semula</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="111844081046043029">Adakah anda pasti anda mahu meninggalkan halaman ini?</translation> |
| 20 | <translation id="112840717907525620">Cache dasar OK</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> menyatakan:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1132774398110320017">Tetapan Auto Isi Chrome...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1146673768181266552">ID Ranap Sistem <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1150979032973867961">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian komputer anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK" />salinan cache<ph name="END_LINK" /> <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 26 | <translation id="1175364870820465910">&Cetak...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1181037720776840403">Buang</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1195447618553298278">Ralat tidak diketahui.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation> |
| 30 | <translation id="1201895884277373915">Lagi dari tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1202290638211552064">Get laluan atau pelayan proksi tamat masa semasa menunggu respons daripada pelayan atas.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="121201262018556460">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" /> , tetapi pelayan memberi sijil yang mengandungi kunci yang lemah, Penyerang mungkin telah merosakkan kunci peribadi dan pelayan tersebut mungkin bukan pelayan yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1219129156119358924">Keselamatan Sistem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1227224963052638717">Dasar tidak diketahui.</translation> |
| 35 | <translation id="1227633850867390598">Sembunyikan nilai</translation> |
| 36 | <translation id="1228893227497259893">Pengecam entiti yang salah</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1270699273812232624">Benarkan item</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1285320974508926690">Jangan sekali-kali menterjemahkan tapak ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="1339601241726513588">Domain pendaftaran:</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1344588688991793829">Tetapan Auto Isi Chromium...</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1375198122581997741">Mengenai Versi</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1407135791313364759">Buka semua</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1413809658975081374">Ralat privasi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1442912890475371290">Percubaan <ph name="BEGIN_LINK" />untuk melawat halaman di <ph name="DOMAIN" /><ph name="END_LINK" /> disekat.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1455235771979731432">Terdapat masalah mengesahkan kad anda. Semak sambungan internet anda dan cuba lagi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1491151370853475546">Muatkan semula Halaman Ini</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="1506687042165942984">Tunjukkan salinan yang disimpan (iaitu diketahui telah lapuk) bagi halaman ini.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1519264250979466059">Tarikh Bina</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1549470594296187301">Javascript mesti didayakan untuk menggunakan ciri ini.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="1559528461873125649">Tiada fail atau direktori sedemikian</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="1559572115229829303"><p>Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</p> |
| 54 | |
| 55 | <p>Sila laraskan tarikh dan masa daripada bahagian <strong>Umum</strong> bagi apl <strong>Tetapan</strong>.</p></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1592005682883173041">Akses Data Setempat</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="1629803312968146339">Adakah anda mahu Chrome menyimpan kad ini?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="1640180200866533862">Dasar pengguna</translation> |
| 59 | <translation id="1644184664548287040">Konfigurasi rangkaian tidak sah dan tidak boleh diimport.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="1644574205037202324">Sejarah</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh semalam. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh # hari yang lalu. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}}</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Google Chrome cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Google Chrome menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="168841957122794586">Sijil pelayan mengandungi kunci kriptografi yang lemah.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />;sijil keselamatannya sepatutnya bermula esok. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya sepatutnya bermula # hari lagi. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="1737968601308870607">Failkan pepijat</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 68 | <translation id="17513872634828108">Buka tab</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="1753706481035618306">Nombor halaman</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="1763864636252898013">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian peranti anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1775135663370355363">Menunjukkan sejarah dari peranti ini. <ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 72 | <translation id="1783075131180517613">Sila kemas kini frasa laluan segerak anda.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1821930232296380041">Permintaan atau parameter permintaan tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1871208020102129563">Proksi ditetapkan untuk menggunakan pelayan proksi tetap, bukannya URL skrip .pac.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 76 | <translation id="1871625979288021266">Port Yang Tidak Selamat Disekat</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="1883255238294161206">Runtuhkan senarai</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="1898423065542865115">Penapisan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="194030505837763158">Pergi ke <ph name="LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="1958820272620550857">Sekat item</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> Penanda halaman</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="1973335181906896915">Ralat penyirian</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="201192063813189384">Ralat membaca data daripada cache.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="2025186561304664664">Proksi ditetapkan kepada auto konfigurasi.</translation> |
| 86 | <translation id="2025623846716345241">Sahkan Muat Semula</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="2030481566774242610">Adakah anda maksudkan <ph name="LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="2053553514270667976">Poskod</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="20817612488360358">Tetapan proksi sistem telah sedia untuk digunakan tetapi konfigurasi proksi jelas juga telah ditentukan.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="2089090684895656482">Kurang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="2094505752054353250">Domain tidak padan</translation> |
| 92 | <translation id="2096368010154057602">Jabatan</translation> |
| 93 | <translation id="2113977810652731515">Kad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="2114841414352855701">Diabaikan kerana ia telah diatasi oleh <ph name="POLICY_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="2128531968068887769">Klien Asli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="213826338245044447">Penanda Halaman Mudah Alih</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="2148716181193084225">Hari ini</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="2153530520610387456">Pergi ke |
| 99 | <ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 100 | Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Troubleshoot Problems (di sebelah bawah) > Internet Connections. |
| 101 | <ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | 6838ab8 | 2015-12-28 19:30:52 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="2166049586286450108">Akses Penuh Pentadbir</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="2171101176734966184">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan mungkin dipalsukan dan pelayan tersebut bukan seperti yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="2181821976797666341">Dasar</translation> |
| 105 | <translation id="2212735316055980242">Dasar tidak dijumpai</translation> |
| 106 | <translation id="2213606439339815911">Mengambil entri…</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> tidak tersedia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="225207911366869382">Nilai ini tidak lagi digunakan untuk dasar ini.</translation> |
| 109 | <translation id="2262243747453050782">Ralat HTTP</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="2279770628980885996">Keadaan tidak dijangka dihadapi apabila pelayan sedang cuba untuk memenuhi permintaan.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="229702904922032456">Sijil akar atau perantara telah tamat tempoh.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="230155334948463882">Kad baharu?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="2328300916057834155">Mengabaikan penanda halaman tidak sah pada indeks <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="2354001756790975382">Penanda halaman lain</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="2359808026110333948">Teruskan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="2367567093518048410">Tahap</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="237718015863234333">Tiada alternatif UI tersedia</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="2384307209577226199">Lalai perusahaan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="238526402387145295">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini <ph name="BEGIN_LINK" />menggunakan HSTS<ph name="END_LINK" />. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara oleh itu, halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="2386255080630008482">Sijil pelayan telah dibatalkan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="2392959068659972793">Paparkan dasar tanpa nilai yang ditetapkan</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="2396249848217231973">&Buat asal pemadaman</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="2400837204278978822">Tak Tahu Jenis Fail.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="2413528052993050574">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin dibatalkan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="2455981314101692989">Halaman web ini melumpuhkan pengisian automatik untuk borang ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="2479410451996844060">URL carian tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="2491120439723279231">Sijil pelayan mengandungi ralat.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="2495083838625180221">Penghurai JSON</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="2495093607237746763">Jika ditandai, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="2498091847651709837">Imbas kad baharu</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="2516305470678292029">Alternatif UI</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="2552545117464357659">Lebih baharu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="2556876185419854533">&Buat Asal Edit</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="2587841377698384444">ID API Direktori:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="2597378329261239068">Dokumen ini dilindungi kata laluan. Sila masukkan kata laluan.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="2609632851001447353">Variasi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="2625385379895617796">Jam anda lebih awal</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="2639739919103226564">Status:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="2650446666397867134">Akses ke fail dinafikan</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="2653659639078652383">Serah</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="2674170444375937751">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan halaman ini daripada sejarah anda?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="2704283930420550640">Nilai tidak sepadan dengan format.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 144 | <translation id="2709516037105925701">Autoisi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="2721148159707890343">Permintaan berjaya</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="2728127805433021124">Sijil pelayan ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="2742870351467570537">Buang item yang dipilih</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="277499241957683684">Tiada rekod peranti</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="2784949926578158345">Sambungan ditetapkan semula.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 150 | <translation id="2824775600643448204">Bar alamat dan carian</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="2835170189407361413">Kosongkan borang</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="2855922900409897335">Mengesahkan <ph name="CREDIT_CARD" /> anda</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 153 | <translation id="2897655920961181107">Port yang diminta tidak selamat dan telah disekat.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="2909946352844186028">Perubahan rangkaian dikesan.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="2915500479781995473">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa ia adalah <ph name="DOMAIN" /> ; sijil keselamatannya tamat tempoh. Ini mungkin disebabkan oleh salah konfigurasi atau penyerang memintas sambungan anda. Jam komputer anda buat masa ini ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_TIME" />. Betulkah itu? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muatkan semula halaman ini.</translation> |
| 156 | <translation id="2922350208395188000">Sijil pelayan tidak boleh diperiksa.</translation> |
| 157 | <translation id="2941952326391522266">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya adalah dari <ph name="DOMAIN2" />. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="2948083400971632585">Anda boleh melumpuhkan sebarang proksi yang dikonfigurasi untuk sambungan dari halaman tetapan.</translation> |
| 159 | <translation id="2950186680359523359">Pelayan menutup sambungan tanpa menghantar sebarang data.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="2957518517523241247">Pergi ke |
| 161 | <ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 162 | Start > Control Panel > Network Connections > New Connection Wizard |
| 163 | <ph name="END_BOLD" /> |
| 164 | untuk menguji sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="2958431318199492670">Konfigurasi rangkaian tidak mematuhi piawaian ONC. Sebahagian konfigurasi tidak boleh diimport.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="2969319727213777354">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Perkara ini perlu dilakukan kerana sijil yang digunakan laman web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Google Chrome tidak boleh mengesahkan sijil ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="2972581237482394796">&Buat Semula</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="2985306909656435243">Jika didayakan, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="2991174974383378012">Berkongsi dengan Tapak Web</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="3005723025932146533">Paparkan salinan disimpan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="3010559122411665027">Masukan senarai "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="3024663005179499861">Jenis dasar salah</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="3093245981617870298">Anda di luar talian.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="3105172416063519923">ID Aset:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="3118046075435288765">Pelayan menutup sambungan tanpa disangka-sangka.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="31454997771848827">Kumpulan domain</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="3145945101586104090">Gagal menyahkod balasan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="3147485256806412701">Tapak ini menggunakan domain tahap atas generik baharu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="3150653042067488994">Ralat pelayan sementara</translation> |
| 180 | <translation id="3169472444629675720">Temui</translation> |
| 181 | <translation id="3174168572213147020">Pulau</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="3176929007561373547">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pentadbir rangkaian anda untuk |
| 183 | memastikan pelayan proksi berfungsi. Jika anda tidak percaya anda perlu |
| 184 | menggunakan pelayan proksi: |
| 185 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="3202578601642193415">Terbaru</translation> |
| 187 | <translation id="3207960819495026254">Ditandai halaman</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 188 | <translation id="3219579145727097045">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC 4 digit dari bahagian depan kad anda</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="3225919329040284222">Pelayan memberikan sijil yang tidak sepadan dengan jangkaan terbina dalam. Jangkaan ini disertakan untuk tapak web dengan keselamatan tinggi tertentu untuk melindungi anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="3226128629678568754">Tekan butang muat semula untuk menyerahkan kembali data yang diperlukan untuk memuatkan halaman.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="3228969707346345236">Gagal terjemah kerana halaman sudah dalam <ph name="LANGUAGE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="3270847123878663523">&Buat asal Susun semula</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="3286538390144397061">Mulakan Semula Sekarang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 194 | <translation id="333371639341676808">Halang halaman ini daripada mencipta dialog tambahan.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="3340978935015468852">tetapan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="3355823806454867987">Tukar tetapan proksi...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="3369192424181595722">Ralat Jam</translation> |
| 198 | <translation id="3369366829301677151">Kemaskinikan dan sahkan <ph name="CREDIT_CARD" /> anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="337363190475750230">Nyahperuntukkan</translation> |
| 200 | <translation id="3377188786107721145">Ralat menghuraikan dasar</translation> |
| 201 | <translation id="3380365263193509176">Ralat tidak diketahui</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="3380864720620200369">ID Pelanggan:</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="340013220407300675">Penyerang mungkin akan cuba mencuri maklumat anda daripada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (sebagai contoh, kata laluan, mesej atau kad kredit).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="3427342743765426898">&Buat Semula Edit</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="3435896845095436175">Dayakan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="3447661539832366887">Pemilik peranti ini telah mematikan permainan dinosaur.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 208 | <translation id="3452404311384756672">Selang masa ambil:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="3462200631372590220">Menyembunyikan butiran</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="3516765099410062445">Memaparkan sejarah dari peranti log masuk anda. <ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="3528171143076753409">Sijil pelayan tidak dipercayai.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="3539171420378717834">Simpan salinan kad ini pada peranti ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="3542684924769048008">Gunakan kata laluan untuk:</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 214 | <translation id="3549644494707163724">Sulitkan semua data yang disegerakkan dengan frasa laluan segerak anda sendiri</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> lagi...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="3566021033012934673">Sambungan anda tidak diperibadikan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="3583757800736429874">&Buat Semula Pindahkan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="3586931643579894722">Sembunyikan butiran</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="3587482841069643663">Semua</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="3608308818141211642">Pelanggan dan pelayan tidak menyokong versi protokol SSL atau suit sifer yang sama. Ini mungkin berlaku apabila pelayan memerlukan RC4, yang tidak lagi dianggap selamat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="3623476034248543066">Tunjukkan nilai</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="3648607100222897006">Ciri percubaan ini mungkin berubah, pecah atau hilang pada bila-bila masa. Kami sama sekali tidak menjamin mengenai apa yang akan berlaku jika anda menghidupkan salah satu percubaan ini, dan penyemak imbas anda juga mungkin terbakar secara spontan. Saya tidak melawak, penyemak imbas anda boleh memadamkan semua data, atau keselamatan dan privasi anda boleh terjejas dalam cara yang tidak dijangka. Sebarang percubaan yang anda dayakan akan dilumpuhkan untuk semua pengguna penyemak imbas ini. Sila teruskan dengan berhati-hati.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="3650584904733503804">Pengesahan berjaya</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="3651020361689274926">Sumber yang diminta tidak lagi wujud, dan tiada alamat pengiriman semula. Ini dijangkakan menjadi keadaan kekal.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="3658742229777143148">Semakan</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="370665806235115550">Memuatkan...</translation> |
| 228 | <translation id="3712624925041724820">Kehabisan lesen</translation> |
| 229 | <translation id="3739623965217189342">Pautan yang anda salin</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="3744899669254331632">Anda tidak boleh melawat <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web telah menghantar bukti kelayakan hancur yang tidak boleh diproses oleh Chromium. Ralat dan serangan rangkaian biasanya sementara. Oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi kemudian.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak penghalaan semula.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="375403751935624634">Gagal menterjemah disebabkan ralat pelayan.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="3759461132968374835">Tiada laporan nahas yang dibuat baru-baru ini. Nahas yang berlaku apabila laporan nahas dilumpuhkan tidak akan kelihatan di sini.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="382518646247711829">Jika anda menggunakan pelayan proksi...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 235 | <translation id="3828924085048779000">Kosongkan frasa laluan adalah tidak dibenarkan.</translation> |
| 236 | <translation id="385051799172605136">Kembali</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="3851596405215565524">Jika apl telah disenaraikan sebagai atur cara yang dibenarkan untuk mengakses rangkaian, cuba |
| 238 | alihkannya keluar daripada senarai dan tambahkannya semula.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="3858027520442213535">Kemas kini tarikh dan masa</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="3884278016824448484">Pengecam peranti bercanggah</translation> |
| 241 | <translation id="3885155851504623709">Mukim</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="3901925938762663762">Kad telah tamat tempoh</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="3903912596042358459">Pelayan enggan memenuhi permintaan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="3934680773876859118">Gagal untuk memuatkan dokumen PDF</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses rangkaian.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="3963721102035795474">Mod Pembaca</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="4030383055268325496">&Buat asal tambahkan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL" /> dinafikan.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="404928562651467259">AMARAN</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="4058922952496707368">Kekunci "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="4079302484614802869">Konfigurasi proksi ditetapkan kepada penggunaaan URL skrip .pac, bukannya pelayan proksi tetap.</translation> |
| 252 | <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Semula</translation> |
| 253 | <translation id="4103249731201008433">Nombor siri peranti tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="4103763322291513355">Lawati <strong>chrome://policy</strong> untuk melihat senarai URL yang disenarai hitam dan dasar lain yang dikuatkuasakan oleh pentadbir sistem anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="4117700440116928470">Skop dasar tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="4147376274874979956">Tidak dapat mengakses fail tersebut.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="4169947484918424451">Adakah anda mahu Chromium menyimpan kad ini?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="4171400957073367226">Tandatangan pengesahan tidak sah</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="4176463684765177261">Dilumpuhkan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="4196861286325780578">&Buat semula pindahkan</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="4220128509585149162">Nahas</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="4241404202385006548">Lumpuhkan sambungan anda dan kemudian muat semula halaman web ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> |
| 265 | <translation id="4258748452823770588">Tandatangan tidak elok</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="4268298190799576220">Chromium tidak dapat mengesahkan kad anda pada masa ini. Sila cuba lagi nanti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="4269787794583293679">(Tiada nama pengguna)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="4278390842282768270">Dibenarkan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="4300246636397505754">Cadangan ibu bapa</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="4325863107915753736">Gagal menemui artikel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="4372948949327679948">Nilai <ph name="VALUE_TYPE" /> yang dijangka.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="4377125064752653719">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi sijil yang diberi pelayan telah dibatalkan oleh pengeluarnya. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan sememangnya tidak harus dipercayai. Anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="4394049700291259645">Lumpuhkan</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE" /> hingga <ph name="END_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="4405141258442788789">Operasi tamat masa.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="4406896451731180161">hasil carian</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="4424024547088906515">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chrome. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="443673843213245140">Penggunaan proksi dilumpuhkan tetapi konfigurasi proksi yang jelas dinyatakan.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="4492190037599258964">Hasil carian untuk '<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="4506176782989081258">Ralat pengesahan: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="450710068430902550">Berkongsi dengan Pentadbir</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="4522570452068850558">Butiran</translation> |
| 283 | <translation id="4535734014498033861">Sambungan pelayan proksi gagal.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="4587425331216688090">Alih keluar alamat daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="4594403342090139922">&Buat asal Pemadaman</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="467662567472608290">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mengandungi ralat. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> telah disekat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="4726672564094551039">Muat semula dasar</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="4744603770635761495">Laluan Boleh Laku</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="4771973620359291008">Ralat tidak diketahui telah berlaku.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="477518548916168453">Pelayan tidak menyokong fungsi yang diperlukan untuk memenuhi permintaan.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="4800132727771399293">Semak tarikh tamat tempoh serta CVC anda dan cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="4807049035289105102">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menghantar bukti kelayakan yang dicampuradukkan yang tidak boleh diproses oleh Google Chrome. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara, oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="4813512666221746211">Ralat rangkaian</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="4816492930507672669">Muat halaman</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 299 | <translation id="4841640898320458950">Port yang tidak selamat disekat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="4880827082731008257">Sejarah carian</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 302 | <translation id="488726935215981469">Data anda disulitkan dengan frasa laluan segerak anda. Sila masukkannya di bawah.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="4923417429809017348">Halaman ini diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="4926049483395192435">Mesti ditentukan.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation> |
| 306 | <translation id="4958444002117714549">Kembangkan senarai</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="498957508165411911">Terjemahkan daripada <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="5002932099480077015">Jika didayakan, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="5019198164206649151">Simpanan penyandaran dalam keadaan buruk</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="5023310440958281426">Semak dasar pentadbir anda</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="5029568752722684782">Hapuskan salinan</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="5031870354684148875">Perihal Google Terjemah</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="5087286274860437796">Sijil pelayan tidak sah pada masa ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="5089810972385038852">Negeri</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="5094747076828555589">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chromium. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="5095208057601539847">Wilayah</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="5115563688576182185">(64-bit)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="5122371513570456792">Menemui <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> untuk '<ph name="SEARCH_STRING" />'.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 320 | <translation id="5141240743006678641">Sulitkan kata laluan yang disegerakkan dengan bukti kelayakan Google anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="5145883236150621069">Terdapat kod ralat dalam balasan dasar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="5172758083709347301">Mesin</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="5179510805599951267">Bukan dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Laporkan ralat ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="5190835502935405962">Bar Penanda Halaman</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="5228309736894624122">Ralat protokol SSL.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="5251803541071282808">Awan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="5295309862264981122">Sahkan Navigasi</translation> |
| 329 | <translation id="5299298092464848405">Ralat semasa menghuraikan dasar</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="5300589172476337783">Paparkan</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="5308689395849655368">Pelaporan nahas dilumpuhkan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> |
| 333 | <translation id="536296301121032821">Gagal menyimpan tetapan dasar</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="540969355065856584">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa pelayan adalah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatan pelayan tidak sah pada masa ini. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintas sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="5421136146218899937">Kosongkan data semakan imbas...</translation> |
| 336 | <translation id="5430298929874300616">Alih keluar penanda halaman</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="5439770059721715174">Ralat pengesahan skema di "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="5447330194051379405">Tunjukkan semua halaman yang disimpan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="5455374756549232013">Cap waktu dasar tidak elok</translation> |
| 340 | <translation id="5470861586879999274">&Buat semula edit</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 341 | <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat mencapai pelayan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="5509780412636533143">Penanda halaman terurus</translation> |
| 343 | <translation id="5523118979700054094">Nama dasar</translation> |
| 344 | <translation id="552553974213252141">Adakah teks diekstrak dengan betul?</translation> |
| 345 | <translation id="5540224163453853">Tidak menemui artikel yang diminta.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="5544037170328430102">Halaman terbenam di <ph name="SITE" /> menyatakan:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="5556459405103347317">Muat Semula</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="5565735124758917034">Aktif</translation> |
| 349 | <translation id="560412284261940334">Pengurusan tidak disokong</translation> |
| 350 | <translation id="5629630648637658800">Gagal memuatkan tetapan dasar</translation> |
| 351 | <translation id="5631439013527180824">Token pengurusan peranti tidak sah</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="5650551054760837876">Tiada hasil carian ditemui.</translation> |
| 353 | <translation id="5677928146339483299">Disekat</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="5680545064257783621">Menyediakan suis mati untuk percubaan penanda buku dipertingkat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="5720705177508910913">Pengguna semasa</translation> |
| 356 | <translation id="5813119285467412249">&Buat Semula Tambahkan</translation> |
| 357 | <translation id="5872918882028971132">Cadangan Ibu Bapa</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="5900623698597156974">Jatuh balik TLS 1.0 dapat berjabat tangan dengan pelayan tetapi kami tidak lagi menerima jatuh balik TLS 1.0. Pelayan perlu dikemaskinikan untuk melaksanakan rundingan versi dengan betul dan sebaik-baiknya menyokong TLS 1.2.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="59107663811261420">Kad jenis ini tidak disokong oleh Google Payments untuk pedagang ini. Sila pilih kad yang lain.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="59174027418879706">Didayakan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menyelesaikan alamat DNS pelayan.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation> |
| 363 | <translation id="5967867314010545767">Buang daripada sejarah</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="5975083100439434680">Zum keluar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="5989320800837274978">Pelayan proksi tetap begitu juga URL skrip .pac, kedua-duanya tidak ditetapkan.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="5990559369517809815">Permintaan pada pelayan telah disekat oleh sambungan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="604124094241169006">Automatik</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="6042308850641462728">Lagi</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="6060685159320643512">Berhati-hati, percubaan ini mungkin memudaratkan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="6093795393556121384">Kad anda disahkan</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="6099520380851856040">Berlaku <ph name="CRASH_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="6146055958333702838">Periksa mana-mana kabel dan but semula mana-mana penghala, modem atau peranti |
| 375 | rangkaian lain yang mungkin anda gunakan.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="6151417162996330722">Sijil pelayan mempunyai tempoh sah yang terlalu panjang.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="6154808779448689242">Token dasar yang dikembalikan tidak sepadan dengan token semasa</translation> |
| 378 | <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="6203231073485539293">Semak sambungan Internet anda</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="6218753634732582820">Alih keluar alamat daripada Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 381 | <translation id="6232139169545176020">Skim URI yang diminta tidak disokong.</translation> |
| 382 | <translation id="6237614789842758826">Cari di Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="6259156558325130047">&Buat Asal Susun Semula</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="6262796033958342538">Berbilang pengepala Lokasi berbeza diterima. Hal ini tidak dibenarkan bagi melindungi |
| 385 | daripada serangan pemisahan respons HTTP.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 386 | <translation id="6263376278284652872">Penanda halaman <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 387 | <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keselamatan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="6282194474023008486">Poskod</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 389 | <translation id="6321917430147971392">Semak tetapan DNS anda</translation> |
| 390 | <translation id="6328639280570009161">Cuba lumpuhkan ramalan rangkaian</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="6337534724793800597">Tapis dasar mengikut nama</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 392 | <translation id="6342069812937806050">Sebentar tadi</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 393 | <translation id="6355080345576803305">Pembatalan sesi awam</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 394 | <translation id="6387478394221739770">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang hebat? Cuba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="6391832066170725637">Fail atau direktori tidak dapat dijumpai.</translation> |
| 396 | <translation id="641480858134062906"><ph name="URL" /> gagal untuk muatkan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="6445051938772793705">Negara</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="6451458296329894277">Sahkan Penyerahan Semula Borang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="6458467102616083041">Diabaikan kerana carian lalai dilumpuhkan oleh dasar.</translation> |
| 400 | <translation id="647261751007945333">Dasar peranti</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 401 | <translation id="6489534406876378309">Mulakan muat naik ranap sistem</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 402 | <translation id="6500116422101723010">Pelayan kini tidak dapat mengendalikan permintaan. Kod ini menunjukkan ini adalah keadaan sementara, dan pelayan akan pulih semula selepas penangguhan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="6512448926095770873">Tinggalkan Halaman ini</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="6518133107902771759">Sahkan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="6529602333819889595">&Buat Semula Pemadaman</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="6533019874004191247">URL tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="6550675742724504774">Pilihan</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 408 | <translation id="6596325263575161958">Pilihan penyulitan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="6626108645084335023">Menunggu alat duga DNS.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 410 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> Carian</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 411 | <translation id="6634865548447745291">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana <ph name="BEGIN_LINK" />sijil ini telah dibatalkan<ph name="END_LINK" />. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara oleh itu, halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="6637478299472506933">Muat Turun Gagal</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="6644283850729428850">Dasar ini telah dikecam.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 414 | <translation id="6646897916597483132">Masukkan CVC 4 digit dari bahagian depan kad anda</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 415 | <translation id="6671697161687535275">Alih keluar cadangan borang daripada Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 416 | <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 417 | <translation id="674375294223700098">Ralat sijil pelayan tidak diketahui.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="6746710319270251222">Berbilang pengepala Panjang Kandungan berbeza diterima. Hal ini tidak dibenarkan |
| 419 | bagi melindungi daripada serangan pemisahan respons HTTP.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 420 | <translation id="6753269504797312559">Nilai dasar</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="6781404225664080496">Permintaan ke URL ini telah didikitkan untuk sementara waktu.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 422 | <translation id="6800914069727136216">Dalam pek kandungan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 424 | <translation id="6830600606572693159">Halaman web di <ph name="URL" /> kini tidak tersedia. Ia mungkin terlebih muatan atau tergendala akibat penyelenggaraan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 425 | <translation id="6831043979455480757">Terjemah</translation> |
| 426 | <translation id="6839929833149231406">Kawasan</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 427 | <translation id="6851123334996048122">Pergi ke |
| 428 | <ph name="BEGIN_BOLD" /> |
| 429 | Applications > System Preferences > Network > Assist me |
| 430 | <ph name="END_BOLD" /> |
| 431 | untuk menguji sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="6874604403660855544">&Buat semula tambahkan</translation> |
| 433 | <translation id="6891596781022320156">Tahap dasar tidak disokong.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 434 | <translation id="6897140037006041989">Ejen Pengguna</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 435 | <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 436 | <translation id="6957887021205513506">Sijil pelayan rupanya adalah pemalsuan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 437 | <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 438 | <translation id="6965978654500191972">Peranti</translation> |
| 439 | <translation id="6970216967273061347">Daerah</translation> |
| 440 | <translation id="6973656660372572881">Pelayan proksi tetap dan juga URL skrip .pac tidak ditetapkan.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 441 | <translation id="6989763994942163495">Paparkan tetapan lanjutan...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 443 | <translation id="7029809446516969842">Kata laluan</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="7050187094878475250">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang tempoh sahnya terlalu panjang untuk boleh dipercayai.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 445 | <translation id="7052500709156631672">Get laluan atau pelayan proksi menerima respons yang tidak sah daripada pelayan huluan.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 446 | <translation id="7087282848513945231">Daerah</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 447 | <translation id="7088615885725309056">Lebih lama</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="7108649287766967076">Terjemahan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> gagal.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="7117303293717852287">Muat semula halaman web ini</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="7139724024395191329">Emiriah</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="7179921470347911571">Lancarkan Semula Sekarang</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="7180611975245234373">Muat semula</translation> |
| 453 | <translation id="7182878459783632708">Tiada dasar ditetapkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="7186367841673660872">Halaman ini telah diterjemahkan dari<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 456 | <translation id="7208899522964477531">Cari <ph name="SITE_NAME" /> untuk <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /> mengenai masalah ini.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="7225807090967870017">ID Pembinaan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 459 | <translation id="725866823122871198">Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa komputer anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="7265986070661382626">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini <ph name="BEGIN_LINK" />menggunakan penyematan sijil<ph name="END_LINK" />. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara oleh itu, halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="7269802741830436641">Halaman web ini mempunyai gelung ubah hala</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="7275334191706090484">Penanda Halaman Terurus</translation> |
| 463 | <translation id="7298195798382681320">Disyorkan</translation> |
| 464 | <translation id="7334320624316649418">&Buat semula susun semula</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 465 | <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="7372973238305370288">hasil carian</translation> |
| 467 | <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 468 | <translation id="7378627244592794276">Tidak</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 469 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 470 | <translation id="7394102162464064926">Anda pasti mahu memadamkan halaman ini daripada sejarah anda? |
| 471 | |
| 472 | Psst! <ph name="SHORTCUT_KEY" /> mod Inkognito mungkin akan berguna pada masa akan datang.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 473 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 474 | <translation id="7419106976560586862">Laluan Profil</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 475 | <translation id="7424977062513257142">Halaman terbenam pada halaman web ini menyatakan:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 476 | <translation id="7441627299479586546">Subjek dasar salah</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 477 | <translation id="7450732239874446337">Rangkaian IO digantung.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 478 | <translation id="7481312909269577407">Majukan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 479 | <translation id="7485870689360869515">Tiada data dijumpai.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 480 | <translation id="7514365320538308">Muat Turun</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 481 | <translation id="7518003948725431193">Tiada halaman web dijumpai untuk alamat web: <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 482 | <translation id="7537536606612762813">Wajib</translation> |
| 483 | <translation id="7542995811387359312">Pengisian kad kredit automatik dilumpuhkan kerana borang ini tidak menggunakan sambungan selamat.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 484 | <translation id="7549584377607005141">Halaman web ini memerlukan data yang anda masukkan sebelum ini agar dapat dipaparkan dengan betul. Anda boleh menghantar data ini semula, tetapi dengan berbuat demikian anda akan mengulangi sebarang tindakan terdahulu yang telah dilakukan oleh halaman ini.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 485 | <translation id="7567204685887185387">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin telah dikeluarkan melalui penipuan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="7568593326407688803">Halaman ini adalah dalam<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Adakah anda ingin menterjemahkannya?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 487 | <translation id="7569952961197462199">Alih keluar kad kredit daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="7578104083680115302">Bayar dengan cepat di tapak dan apl merentas peranti menggunakan kad yang telah disimpan dengan Google.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 489 | <translation id="7592362899630581445">Sijil pelayan melanggar kekangan nama.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 490 | <translation id="7600965453749440009">Jangan sekali-kali terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 491 | <translation id="7606563002701561706">Penanda Halaman Dipertingkatkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="7610193165460212391">Nilai berada di luar julat <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 493 | <translation id="7615602087246926389">Anda sudah mempunyai data yang disulitkan menggunakan versi kata laluan Akaun Google anda yang berbeza. Sila masukkannya di bawah.</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="7637571805876720304">Alih keluar kad kredit daripada Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 495 | <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet terputus.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 496 | <translation id="765676359832457558">Sembunyikan tetapan lanjutan...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> |
| 498 | <translation id="7668654391829183341">Peranti tidak diketahui</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 499 | <translation id="7674629440242451245">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang hebat? Cuba saluran pembangun kami di chrome.com/dev.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 500 | <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Teruskan ke <ph name="SITE" /> (tidak selamat)<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 501 | <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 502 | <translation id="7752995774971033316">Tidak Diurus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 503 | <translation id="7760914272566804712">Anda boleh cuba mendiagnosis masalah dengan melakukan langkah berikut: |
| 504 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 505 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 506 | <translation id="7761701407923456692">Sijil pelayan tidak sepadan dengan URL.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 507 | <translation id="777702478322588152">Wilayah</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 508 | <translation id="778579833039460630">Tiada data diterima</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="7791543448312431591">Tambah</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 510 | <translation id="7793809570500803535">Halaman web di <ph name="SITE" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="7805768142964895445">Status</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 513 | <translation id="7813600968533626083">Alih keluar cadangan borang daripada Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 514 | <translation id="7825436071901023927">Port Tidak Selamat <ph name="SITE" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 515 | <translation id="7887683347370398519">Semak CVC anda dan cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 516 | <translation id="790025292736025802"><ph name="URL" /> tidak dijumpai</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 517 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 518 | <translation id="7938958445268990899">Sijil pelayan masih belum sah.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 519 | <translation id="7951415247503192394">(32-bit)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 520 | <translation id="7956713633345437162">Penanda halaman mudah alih</translation> |
| 521 | <translation id="7961015016161918242">Tidak sama sekali</translation> |
| 522 | <translation id="7977590112176369853"><masukkan pertanyaan></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 523 | <translation id="7983301409776629893">Sentiasa terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 524 | <translation id="7988324688042446538">Penanda halaman desktop</translation> |
| 525 | <translation id="7995512525968007366">Tidak Ditentukan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 526 | <translation id="8034522405403831421">Halaman ini dalam <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Terjemahkannya kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 527 | <translation id="8034955203865359138">Tiada masukan sejarah dijumpai.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 528 | <translation id="8075539548641175231">Data anda telah disulitkan dengan frasa laluan segerak anda pada <ph name="TIME" />. Sila masukkannya di bawah.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 529 | <translation id="8088680233425245692">Gagal melihat artikel.</translation> |
| 530 | <translation id="8091372947890762290">Pengaktifan belum selesai pada pelayan</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 531 | <translation id="8150722005171944719">Fail di <ph name="URL" /> tidak boleh dibaca. Fail mungkin telah dialih keluar, dipindahkan atau kebenaran fail mungkin menghalang akses.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 532 | <translation id="8194797478851900357">&Buat Asal Pindahkan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 533 | <translation id="8201077131113104583">URL kemas kini tidak sah untuk sambungan dengan ID "<ph name="EXTENSION_ID" />".</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 534 | <translation id="8204086856545141093">Permintaan kepada pelayan telah disekat oleh dasar.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 535 | <translation id="8218327578424803826">Lokasi yang Ditentukan:</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="8240446052814166959">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pentadbir rangkaian anda untuk |
| 537 | memastikan pelayan proksi berfungsi. |
| 538 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
| 539 | <translation id="8241707690549784388">Halaman yang anda cari untuk maklumat terpakai yang anda masukkan. Kembali ke halaman tersebut mungkin menyebabkan mana-mana tindakan yang anda ambil akan diulang. Adakah anda mahu teruskan?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 540 | <translation id="8249320324621329438">Diambil kali terakhir:</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 541 | <translation id="8266098793847448402">Klik |
| 542 | <ph name="BEGIN_BOLD" />Mula<ph name="END_BOLD" />, |
| 543 | klik |
| 544 | <ph name="BEGIN_BOLD" />Jalankan<ph name="END_BOLD" />, |
| 545 | taip |
| 546 | <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" /> |
| 547 | dan kemudian klik |
| 548 | <ph name="BEGIN_BOLD" />OK<ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 549 | <translation id="8289355894181816810">Hubungi pentadbir rangkaian anda jika anda tidak pasti apa yang dimaksudkan ini.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 550 | <translation id="8294431847097064396">Sumber</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 551 | <translation id="8308427013383895095">Gagal terjemahan kerana masalah dengan sambungan rangkaian.</translation> |
| 552 | <translation id="8311778656528046050">Adakah anda pasti mahu memuat semula halaman ini?</translation> |
| 553 | <translation id="8349305172487531364">Bar penanda halaman</translation> |
| 554 | <translation id="8364627913115013041">Tidak ditetapkan.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 555 | <translation id="8412145213513410671">Nahas (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 556 | <translation id="8412392972487953978">Anda mesti memasukkan frasa laluan yang sama dua kali.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="8428213095426709021">Tetapan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 558 | <translation id="8437238597147034694">&Buat asal pindahkan</translation> |
| 559 | <translation id="8488350697529856933">Diguna pakai untuk</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 560 | <translation id="8494979374722910010">Cubaan untuk disambungkan ke pelayar gagal.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 561 | <translation id="8508677083825928015">Praambil sumber untuk memuatkan halaman dengan lebih cepat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 562 | <translation id="8530504477309582336">Kad jenis ini tidak disokong oleh Google Payments. Sila pilih kad yang lain.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 563 | <translation id="8550022383519221471">Perkhidmatan segerak tidak tersedia untuk domain anda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 564 | <translation id="8553075262323480129">Gagal terjemahan kerana bahasa halaman tidak dapat ditentukan.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 565 | <translation id="8559762987265718583">Sambungan peribadi ke <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak boleh diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.</translation> |
| 566 | <translation id="8571890674111243710">Menterjemah halaman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 567 | <translation id="8629916158020966496">Menyemak imbas Internet dilumpuhkan sehingga semakan pengesahan pendaftaran perusahaan telah selesai. |
Krishna Govind | 6838ab8 | 2015-12-28 19:30:52 | [diff] [blame] | 568 | Anda masih boleh menggunakan alat diagnostik yang diberikan di sini untuk menyelesaikan masalah sambungan anda.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 569 | <translation id="8647750283161643317">Tetapkan semula semua kepada lalai</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 570 | <translation id="8680787084697685621">Butiran log masuk akaun sudah lapuk.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 571 | <translation id="8713130696108419660">Tandatangan parap tidak elok</translation> |
| 572 | <translation id="8725066075913043281">Cuba lagi</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 573 | <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 574 | <translation id="8738058698779197622">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Ini kerana sijil yang digunakan oleh tapak web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Chromium tidak boleh mengesahkan sijil-sijil ini.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 575 | <translation id="8790007591277257123">&Buat semula pemadaman</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 576 | <translation id="8798099450830957504">Lalai</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 577 | <translation id="8804164990146287819">Dasar Privasi</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 578 | <translation id="8820817407110198400">Penanda buku</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 579 | <translation id="8824019021993735287">Chrome tidak dapat mengesahkan kad anda pada masa ini. Sila cuba lagi kemudian.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="8834246243508017242">Dayakan Auto-Isian menggunakan Kenalan ...</translation> |
| 581 | <translation id="883848425547221593">Penanda Halaman Lain</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 582 | <translation id="884923133447025588">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 583 | <translation id="885730110891505394">Berkongsi dengan Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 584 | <translation id="8866481888320382733">Ralat semasa menghuraikan tetapan dasar</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="8866959479196209191">Halaman ini menyatakan:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="8876793034577346603">Konfigurasi rangkaian gagal dihuraikan.</translation> |
| 587 | <translation id="8891727572606052622">Mod proksi tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 588 | <translation id="889901481107108152">Maaf, eksperimen ini tidak tersedia pada platform anda.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 589 | <translation id="890308499387283275">Chrome tidak boleh muat turun fail ini.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 590 | <translation id="8903921497873541725">Zum masuk</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 591 | <translation id="8932102934695377596">Jam anda di belakang</translation> |
| 592 | <translation id="8940229512486821554">Jalankan perintah <ph name="EXTENSION_NAME" />: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="8954894007019320973">(Samb.)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 594 | <translation id="8971063699422889582">Sijil pelayan telah tamat tempoh.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 595 | <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 596 | <translation id="8988760548304185580">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC 3 digit dari bahagian belakang kad anda</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 597 | <translation id="9013589315497579992">Sijil pengesahan klien SSL tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 598 | <translation id="901974403500617787">Bendera yang diguna pakai di seluruh sistem hanya boleh ditetapkan oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 599 | <translation id="9020142588544155172">Pelayan menolak sambungan.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 600 | <translation id="9020542370529661692">Halaman ini telah diterjemahkan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 601 | <translation id="9049981332609050619">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 602 | <translation id="9050666287014529139">Frasa laluan</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 603 | <translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Chromium cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Chromium menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 604 | <translation id="9125941078353557812">Masukkan CVC 3 digit dari bahagian belakang kad anda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 605 | <translation id="9137013805542155359">Paparkan asal</translation> |
| 606 | <translation id="9148507642005240123">&Buat asal edit</translation> |
| 607 | <translation id="9154176715500758432">Kekal di Halaman ini</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame^] | 608 | <translation id="9157595877708044936">Menyediakan...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 609 | <translation id="9170848237812810038">&Buat asal</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 610 | <translation id="917450738466192189">Sijil pelayan tidak sah.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 611 | <translation id="9207861905230894330">Gagal menambahkan artikel.</translation> |
| 612 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 613 | <translation id="935608979562296692">KOSONGKAN BORANG</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 614 | <translation id="969892804517981540">Binaan Rasmi</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 615 | <translation id="988159990683914416">Binaan Pemaju</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 616 | </translationbundle> |