blob: a612780b029cc544967a89cc16a26963f6b1f3bd [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="pt-PT">
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274<translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para abrir</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235<translation id="1005274289863221750">Utilizar o seu microfone e a câmara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276<translation id="1007233996198401083">Não é possível estabelecer ligação.</translation>
7<translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:278<translation id="1010366937854368312">Adicionar mais funcionalidades de acessibilidade</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:319<translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta}one{Pages Unresponsive}other{Páginas sem resposta}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2710<translation id="1012794136286421601">Os seus ficheiros de Documentos, Folhas, Apresentações e Desenhos estão a ser sincronizados. Abra a aplicação Google Drive para aceder aos ficheiros online ou offline.</translation>
11<translation id="1013707859758800957">A execução de um plug-in sem isolamento de processos foi permitida nesta página.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:3212<translation id="1016437870506746108">{COUNT,plural, =0{Abrir todos numa &amp;nova janela}=1{Abrir numa &amp;nova janela}one{Abrir todos (#) numa &amp;nova janela}other{Abrir todos (#) numa &amp;nova janela}}</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:5813<translation id="1016566241875885511">Informações adicionais (opcional)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2714<translation id="1017280919048282932">&amp;Adicionar ao dicionário</translation>
15<translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3616<translation id="1026822031284433028">Carregar imagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2717<translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2718<translation id="1031362278801463162">A carregar a pré-visualização</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:5919<translation id="103279545524624934">Liberte espaço em disco para iniciar as aplicações Android.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:2320<translation id="1033780634303702874">Aceder aos dispositivos de série</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2721<translation id="1035094536595558507">Vista de diapositivos</translation>
22<translation id="1035590878859356651">Adicionar esta página aos marcadores...</translation>
23<translation id="1036348656032585052">Desativar</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:2324<translation id="1036511912703768636">Aceder a qualquer um destes dispositivos USB</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:0225<translation id="1036982837258183574">Premir |<ph name="ACCELERATOR" />| para sair do ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2726<translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:3827<translation id="1039337018183941703">Ficheiro inválido ou danificado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5728<translation id="1042174272890264476">O seu computador também tem a biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> incorporada. A RLZ atribui uma etiqueta não exclusiva e não identificável a nível pessoal para medir as pesquisas e a utilização de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> impulsionada por uma campanha promocional específica. Estas etiquetas por vezes aparecem em consultas da Pesquisa Google em <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
29<translation id="1042574203789536285"><ph name="URL" /> pretende armazenar definitivamente dados de grandes dimensões no seu dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2730<translation id="1046059554679513793">Ups, esse nome já está a ser utilizado!</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:5931<translation id="1047431265488717055">Copiar te&amp;xto do link</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2732<translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5733<translation id="1047956942837015229">A eliminar <ph name="COUNT" /> itens...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:3634<translation id="1048286738600630630">Ecrãs</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:3035<translation id="1049795001945932310">&amp;Definições de idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2736<translation id="1049926623896334335">Documento do Word</translation>
37<translation id="1054153489933238809">Abrir &amp;imagem original num Novo separador</translation>
38<translation id="1055806300943943258">A procurar dispositivos Bluetooth e USB…</translation>
39<translation id="1056898198331236512">Aviso</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2740<translation id="1058262162121953039">PUK</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5741<translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX" /> de <ph name="COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2742<translation id="1062407476771304334">Substituir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5743<translation id="1062866675591297858">Faça a gestão dos seus utilizadores supervisionados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de controlo de utilizadores supervisionados<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2744<translation id="1064662184364304002">Verificador de ficheiros da biblioteca de multimédia</translation>
45<translation id="1064835277883315402">Aderir a rede privada</translation>
46<translation id="1064912851688322329">Desligar a sua Conta Google</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2747<translation id="1067048845568873861">Data da criação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2748<translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3649<translation id="1070377999570795893">Outro programa no computador adicionou uma extensão que pode alterar o funcionamento do Chrome.
50
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5751<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2752<translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:5653<translation id="1076698951459398590">Ativar tema</translation>
[email protected]de0db992008-11-13 22:32:1054<translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2755<translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para todos os utilizadores</translation>
56<translation id="1079766198702302550">Bloquear sempre o acesso à câmara</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3157<translation id="1082398631555931481"><ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> pretende restaurar as suas definições do Chrome para as predefinições originais. Esta ação repõe a página inicial, a página novo separador e o motor de pesquisa, desativa as extensões e solta todos os separadores. Limpa também outros dados em cache e temporários, tais como cookies, conteúdos e dados de sites.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:4958<translation id="1082725763867769612">Ficheiros offline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2759<translation id="1084824384139382525">Copiar &amp;endereço do link</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:0860<translation id="1089439967362294234">Alterar palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2761<translation id="1090126737595388931">Não há aplicações em execução em segundo plano</translation>
62<translation id="1091767800771861448">Prima ESCAPE para ignorar (apenas nas compilações não oficiais).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2763<translation id="1093457606523402488">Redes visíveis</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0164<translation id="1094607894174825014">Foi solicitada uma operação de leitura ou de escrita com um desvio inválido em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:1965<translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK" />Inicie sessão<ph name="END_SIGN_IN_LINK" /> para controlar e visualizar os Sites que esta pessoa visita.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5766<translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sessão, entre como Convidado para ativar a rede <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2767<translation id="1108600514891325577">&amp;Parar</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2268<translation id="110918622319006905">VPN de terceiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2769<translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3170<translation id="1110753181581583968">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continuar transferência}one{Continue Downloads}other{Continuar transferências}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2771<translation id="1110772031432362678">Nenhuma rede encontrada.</translation>
72<translation id="1114202307280046356">Diamante</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3673<translation id="1114335938027186412">O seu computador contém um dispositivo de segurança com TPM (Trusted Platform Module, Módulo de plataforma fidedigna), que é utilizado para implementar várias funcionalidades de segurança essenciais no SO Chrome. Visite o Centro de Ajuda do Chromebook em https://support.google.com/chromebook/?p=tpm para saber mais.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:0774<translation id="1114525161406758033">Suspender quando a tampa for fechada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2775<translation id="1114901192629963971">Não é possível confirmar a sua palavra-passe na rede atual. Selecione outra rede.</translation>
76<translation id="1115018219887494029">Smart Lock para Chromebook (beta)</translation>
77<translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation>
78<translation id="1119069657431255176">Arquivo tar comprimido Bzip2</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:4279<translation id="1119447706177454957">Erro interno</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2780<translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser exclusiva</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2781<translation id="1122198203221319518">&amp;Ferramentas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5782<translation id="1122242684574577509">Falha na autenticação. Clique para aceder à página de início de sessão da rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2783<translation id="1122960773616686544">Nome do marcador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5784<translation id="1123316951456119629">Ao desligar a sua Conta do Google do <ph name="PRODUCT_NAME" />, os dados permanecerão no computador, mas as alterações já não serão sincronizadas com a sua Conta do Google. Os dados já armazenados na Conta do Google permanecerão lá até que os remova através do <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2785<translation id="1124772482545689468">Utilizador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2786<translation id="1128109161498068552">Não permitir que os sites utilizem mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI</translation>
87<translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:3688<translation id="1128591060186966949">Editar motor de pesquisa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5789<translation id="1128987120443782698">O dispositivo de armazenamento tem uma capacidade de <ph name="DEVICE_CAPACITY" />. Insira um cartão SD ou memory stick USB com uma capacidade mínima de 4 GB.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:3890<translation id="1131167343343087859">Cartões de crédito e endereços com o Google Payments.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:0791<translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2792<translation id="1140351953533677694">Aceder aos dispositivos Bluetooth e de série</translation>
93<translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation>
94<translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation>
95<translation id="1145292499998999162">Plug-in bloqueado</translation>
96<translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de um ficheiro HTML...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:3697<translation id="1149401351239820326">Mês de expiração</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:5698<translation id="1153356358378277386">Dispositivos sincronizados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2799<translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27100<translation id="1156185823432343624">Volume: som desativado</translation>
101<translation id="1156689104822061371">Esquema de teclado:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57102<translation id="1161575384898972166">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para exportar o certificado de cliente.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31103<translation id="1163361280229063150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Uma transferência está atualmente em curso. Pretende cancelar a transferência e sair do modo de navegação anónima?}one{# downloads are currently in progress. Do you want to cancel the downloads and exit incognito mode?}other{# transferências estão atualmente em curso. Pretende cancelar as transferências e sair do modo de navegação anónima?}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27104<translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fonte da moldura</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36105<translation id="1164674268730883318">Pretende desativar o Smart Lock para o <ph name="DEVICE_TYPE" />?</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52106<translation id="1164899421101904659">Introduzir chave de desbloqueio do PIN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27107<translation id="1165039591588034296">Erro</translation>
108<translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57109<translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
110<translation id="1171000732235946541">Este método de introdução pode conseguir recolher todo o texto que escrever, incluindo dados pessoais, como palavras-passe e números de cartões de crédito. É proveniente da extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />". Utilizar este método de introdução?</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:49111<translation id="1171135284592304528">Realçar o objeto com o foco do teclado quando é alterado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27112<translation id="1173894706177603556">Mudar nome</translation>
113<translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57114<translation id="117624967391683467">A copiar <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27115<translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
116<translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57117<translation id="1179803038870941185"><ph name="URL" /> pretende obter o controlo total sobre os seus dispositivos MIDI.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27118<translation id="1181037720776840403">Remover</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57119<translation id="1183237619868651138">Não é possível instalar <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE" /> na cache local.</translation>
120<translation id="1185924365081634987">Também pode experimentar <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START" />navegar como convidado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" /> para corrigir este erro de rede.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32121<translation id="1186771945450942097">Remover software prejudicial</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27122<translation id="1187722533808055681">Reativações após inatividade</translation>
123<translation id="1188807932851744811">Registo não carregado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27124<translation id="1189418886587279221">Ativa as funcionalidades de acessibilidade para facilitar a utilização do dispositivo.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57125<translation id="1190144681599273207">A obtenção deste ficheiro utilizará aproximadamente <ph name="FILE_SIZE" /> de dados móveis.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31126<translation id="11901918071949011">{NUM_FILES,plural, =1{Acesso a um ficheiro armazenado no computador}one{Access # files stored on your computer}other{Acesso a # ficheiros armazenados no computador}}</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07127<translation id="1195076408729068893">Para iniciar o Smart Lock, introduza a sua palavra-passe. Da próxima vez, pode utilizar o telemóvel para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27128<translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation>
129<translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54130<translation id="119738088725604856">Janela de captura de ecrã</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57131<translation id="1197979282329025000">Ocorreu um erro ao obter as capacidades da impressora <ph name="PRINTER_NAME" />. Não foi possível registar esta impressora em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27132<translation id="1198271701881992799">Vamos começar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57133<translation id="1199232041627643649">Para sair, mantenha <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> premido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27134<translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27135<translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27136<translation id="1202596434010270079">A aplicação Quiosque foi atualizada. Remova a pen USB.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00137<translation id="120368089816228251">Nota musical</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36138<translation id="1205489148908752564">Ler e alterar utilizadores na lista de autorizações</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07139<translation id="1206407435587370571">Explorar o seu Chromebook</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27140<translation id="1209796539517632982">Servidores de nome automático</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26141<translation id="1213037489357051291"><ph name="NUM_FINGERPRINTS" /> impressões digitais configuradas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27142<translation id="1215411991991485844">Nova aplicação de segundo plano adicionada</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06143<translation id="1216659994753476700">Não é possível aceder ao seu perfil. Os ficheiros e os dados armazenados neste dispositivo podem ter sido perdidos.<ph name="BR" />
144 <ph name="BR" />
145 Tem de configurar novamente o seu perfil.<ph name="BR" />
146 <ph name="BR" />
147 No ecrã seguinte, envie os seus comentários para nos ajudar a resolver o problema.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23148<translation id="121783623783282548">As palavras-passe não correspondem.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</translation>
150<translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27151<translation id="1221825588892235038">Apenas a seleção</translation>
152<translation id="1223853788495130632">O administrador recomenda um valor específico para esta definição.</translation>
153<translation id="1225177025209879837">A processar o pedido...</translation>
154<translation id="1225211345201532184">Artigo de prateleira 5</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36155<translation id="1225404570112441414">Adicione este site à prateleira para o utilizar a qualquer momento.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57156<translation id="1227507814927581609">A autenticação falhou ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09157<translation id="1230807973377071856">menu do sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27158<translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation>
159<translation id="1233721473400465416">Local</translation>
160<translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27161<translation id="1235458158152011030">Redes conhecidas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27162<translation id="123578888592755962">Disco cheio</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22163<translation id="1238150413700645698">Conteúdo Protegido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27164<translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38165<translation id="1241753985463165747">Ler e alterar todos os dados no Website atual quando invocado</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31166<translation id="1242633766021457174"><ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> pretende repor as suas definições.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27167<translation id="1243314992276662751">Carregar</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:28168<translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27169<translation id="1244303850296295656">Erro de extensão</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34170<translation id="1245907074925860695">Remover utilizador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57171<translation id="1248269069727746712">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está a utilizar as definições de proxy do sistema do dispositivo para se ligar à rede.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34172<translation id="1249250836236328755">Género</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27173<translation id="1252987234827889034">Ocorreu um erro do perfil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27174<translation id="1254593899333212300">Ligação directa à internet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27175<translation id="1259724620062607540">Artigo de prateleira 7</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07176<translation id="1259832254221278963">Iniciar o Assistente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27177<translation id="1260240842868558614">Mostrar:</translation>
178<translation id="126710816202626562">Idioma de tradução:</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41179<translation id="1268125225034560697">A execução do JavaScript através do AppleScript já não é suportada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27180<translation id="1272079795634619415">Parar</translation>
181<translation id="1272978324304772054">Esta conta de utilizador não pertence ao domínio no qual o dispositivo está inscrito. Se pretender inscrever-se num outro domínio, necessita de efetuar a recuperação do dispositivo em primeiro lugar.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58182<translation id="1274977772557788323">Definições de armazenamento do Adobe Flash Player</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27183<translation id="1274997165432133392">Cookies e outros dados do site</translation>
184<translation id="1275718070701477396">Selecionado</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41185<translation id="127668050356036882">Fechar todas as janelas</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:42186<translation id="1277908057200820621">Ver lista de dispositivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27187<translation id="1278049586634282054">Inspecionar vistas:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32188<translation id="1280820357415527819">A pesquisar redes móveis…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27189<translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation>
190<translation id="1285484354230578868">Armazenar dados na sua conta Google Drive</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:42191<translation id="1293509594570842875">Não foi possível criar o novo utilizador supervisionado. Verifique a ligação de rede e tente novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="1293556467332435079">Ficheiros</translation>
193<translation id="1294298200424241932">Editar definições fidedignas:</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30194<translation id="1295794900245526845">Escolha a conta guardada com o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> para iniciar sessão</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27195<translation id="1296497012903089238">Tipo de certificado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27196<translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
197<translation id="1297922636971898492">De momento, o Google Drive não está disponível. O carregamento será reiniciado automaticamente assim que o Google Drive voltar a estar disponível.</translation>
198<translation id="1303101771013849280">Ficheiro HTML de marcadores</translation>
199<translation id="1303319084542230573">Adicionar uma impressora</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41200<translation id="1303671224831497365">Não foram encontrados dispositivos Bluetooth</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07201<translation id="1306606229401759371">Alterar definições</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30202<translation id="1307398858972670978">Aceda às suas palavras-passe a partir de qualquer dispositivo em <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27203<translation id="1307559529304613120">Ups! O sistema não conseguiu guardar a chave de acesso da API de longo prazo para este dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27204<translation id="1313405956111467313">Configuração automática do proxy</translation>
205<translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
206<translation id="1313705515580255288">Os seus marcadores, o seu histórico e outras definições estão a ser sincronizados com a sua Conta Google.</translation>
207<translation id="1313832887664610176">A ligação ao Chromebox foi perdida</translation>
208<translation id="131461803491198646">Rede doméstica, sem roaming</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17209<translation id="1316136264406804862">A pesquisar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27210<translation id="1317502925920562130">É Esta a Página Inicial de Que Estava à Espera?</translation>
211<translation id="1319979322914001937">Uma aplicação que mostra uma lista filtrada de extensões da Web Store do Chrome. As extensões da lista podem ser instaladas diretamente a partir da aplicação.</translation>
212<translation id="132090119144658135">Correspondência de assunto:</translation>
213<translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
214<translation id="1325040735987616223">Actualização do sistema</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26215<translation id="1326317727527857210">Para obter os separadores dos seus outros dispositivos, inicie sessão no Chrome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27216<translation id="1327074568633507428">Impressora no Google Cloud Print</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58217<translation id="1327977588028644528">Gateway</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14218<translation id="1329584516321524826">Atualizado mesmo agora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27219<translation id="1330145147221172764">Ativar o teclado no ecrã</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:56220<translation id="1331977651797684645">Fui eu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27221<translation id="1338950911836659113">A eliminar...</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:55222<translation id="1339266338863469628">Predefinição (captar apenas o utilizador)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27223<translation id="1340527397989195812">Fazer cópia de segurança de multimédia a partir do dispositivo com a aplicação Ficheiros.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31224<translation id="1341988552785875222">A imagem de fundo atual é definida por "<ph name="APP_NAME" />". Pode ser necessário desinstalar "<ph name="APP_NAME" />" antes de selecionar uma imagem de fundo diferente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27225<translation id="1346748346194534595">Direita</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40226<translation id="1347975661240122359">A atualização é iniciada quando a bateria chegar a <ph name="BATTERY_LEVEL" />%.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57227<translation id="1351692861129622852">A importar <ph name="FILE_COUNT" /> ficheiros...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57228<translation id="1353686479385938207"><ph name="PROVIDER_NAME" />: <ph name="NETWORK_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27229<translation id="1353966721814789986">Páginas de arranque</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27230<translation id="1355466263109342573">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está bloqueado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27231<translation id="1357589289913453911">ID de Extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27232<translation id="1358735829858566124">O ficheiro ou o diretório não pode ser utilizado.</translation>
233<translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58234<translation id="1361164813881551742">Adicionar manualmente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27235<translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57236<translation id="136180453919764941">Bateria – <ph name="STATUS" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27237<translation id="1363028406613469049">Faixa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27238<translation id="13649080186077898">Gerir definições de Preenchimento automático</translation>
239<translation id="1367951781824006909">Selecione um ficheiro</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:24240<translation id="136802136832547685">Não existem utilizadores supervisionados para adicionar a este dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27241<translation id="1368265273904755308">Comunicar problema</translation>
242<translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation>
243<translation id="1370646789215800222">Remover a pessoa?</translation>
244<translation id="1371806038977523515">Estas definições são controladas por:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57245<translation id="1374844444528092021">O certificado requerido pela rede "<ph name="NETWORK_NAME" />" não está instalado ou já não é válido. Obtenha um novo certificado e tente ligar novamente.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59246<translation id="1375321115329958930">Palavras-passe guardadas</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38247<translation id="137651782282853227">Os endereços guardados aparecem aqui</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27248<translation id="1377600615067678409">Ignorar por enquanto</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27249<translation id="1378613616312864539"><ph name="NAME" /> está a controlar esta definição</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27250<translation id="1378727793141957596">Bem-vindo ao Google Drive!</translation>
251<translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation>
252<translation id="1383876407941801731">Pesquisar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27253<translation id="1386387014181100145">Olá.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39254<translation id="138784436342154190">Pretende restaurar a página inicial predefinida?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57255<translation id="1389297115360905376">Só é possível adicionar a partir da <ph name="CHROME_WEB_STORE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27256<translation id="1390548061267426325">Abrir como Separador Normal</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38257<translation id="1391097951247613150">Diga "Ok Google" quando o ecrã estiver ligado e desbloqueado</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52258<translation id="1391807639023934267">Página carregada mais rapidamente.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00259<translation id="1393283411312835250">Sol e nuvens</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15260<translation id="1395262318152388157">Controlo de deslize da procura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27261<translation id="1395730723686586365">Atualizador iniciado</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30262<translation id="1396139853388185343">Erro ao configurar a impressora</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22263<translation id="1396963298126346194">O nome de utilizador e a palavra-passe introduzidos não coincidem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27264<translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27265<translation id="140250605646987970">Encontrámos o seu telemóvel. No entanto, o Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57266<translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervisionado)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27267<translation id="1405476660552109915">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua conta para este site?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27268<translation id="1406500794671479665">A confirmar...</translation>
269<translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identificam estas autoridades de certificação:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27270<translation id="1407489512183974736">Cortado no centro</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23271<translation id="1408504635543854729">Explore o conteúdo do dispositivo na aplicação Ficheiros. O conteúdo é restringido por um administrador e não é possível modificá-lo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27272<translation id="1408789165795197664">Avançadas...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27273<translation id="1409390508152595145">Criar utilizador supervisionado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57274<translation id="1410616244180625362">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57275<translation id="1414648216875402825">Está a atualizar para uma versão instável do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém funcionalidades que estão em curso. Ocorrerão falhas e erros inesperados. Prossiga com cuidado.</translation>
276<translation id="1415990189994829608">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID da extensão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida neste tipo de sessão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27277<translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
278<translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RSA aleatória.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41279<translation id="1420834118113404499">Licenças de multimédia</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41280<translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para permitir a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27281<translation id="1425734930786274278">Os seguintes cookies foram bloqueados (os cookies de terceiros estão a ser bloqueados sem excepção):</translation>
282<translation id="1426410128494586442">Sim</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27283<translation id="142758023928848008">Ativar as teclas aderentes (para executar atalhos de teclado escrevendo-os sequencialmente)</translation>
284<translation id="1429740407920618615">Intensidade do Sinal:</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19285<translation id="143027896309062157">Ler e alterar todos os dados no computador e os Sites que visita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27286<translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59287<translation id="1432581352905426595">Gerir motores de pesquisa</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36288<translation id="1433811987160647649">Perguntar antes de aceder</translation>
Krishna Govind3f817cf2016-01-25 21:17:27289<translation id="1434696352799406980">Repõe a página inicial, a página novo separador, o motor de pesquisa e os separadores fixos. Também desativa todas as extensões e limpa os dados temporários como os cookies. Os marcadores, o histórico e as palavras-passe guardadas não são limpos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27290<translation id="1434886155212424586">A Página inicial é a página Novo separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27291<translation id="1436784010935106834">Removido</translation>
292<translation id="1438632560381091872">Reativar som dos separadores</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58293<translation id="1442392616396121389">Prefixo de encaminhamento</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24294<translation id="144283815522798837"><ph name="NUMBER_OF_ITEMS_SELECTED" /> selecionados</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57295<translation id="1444628761356461360">Esta definição é gerida pelo proprietário do dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
296<translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="IMAGE_PATH" />" para o tema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27297<translation id="1451375123200651445">Página Web, Ficheiro único</translation>
298<translation id="1451917004835509682">Adicionar pessoa supervisionada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27299<translation id="1454223536435069390">C&amp;riar captura de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27300<translation id="1459967076783105826">Motores de pesquisa adicionados por extensões</translation>
301<translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alguns conteúdos não seguros.</translation>
302<translation id="146219525117638703">Estado ONC</translation>
303<translation id="146220085323579959">Internet desligada. Verifique a ligação à internet e tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27304<translation id="1464258312790801189">As suas contas</translation>
305<translation id="1464724975715666883">1 erro.</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:55306<translation id="1465176863081977902">C&amp;opiar Endereço do áudio</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00307<translation id="1465827627707997754">Fatia de piza</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27308<translation id="1467432559032391204">Esquerda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57309<translation id="1467999917853307373"><ph name="URL" /> pretende armazenar definitivamente dados no seu dispositivo móvel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="1470719357688513792">As novas definições de cookies terão efeito depois de recarregar a página.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27311<translation id="1470811252759861213">Para obter as suas extensões em todos os computadores, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22312<translation id="1474339897586437869">"<ph name="FILENAME" />" não foi carregado. Não existe espaço livre suficiente no seu Google Drive.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36313<translation id="1475502736924165259">Tem certificados em arquivo que não encaixam em nenhuma das restantes categorias</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30314<translation id="1476607407192946488">&amp;Definições de idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27315<translation id="1476949146811612304">Defina o motor de pesquisa que será utilizado quando pesquisar a partir da
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57316 <ph name="BEGIN_LINK" />caixa geral<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27317<translation id="1477301030751268706">Cache do Símbolo da API de Identidade</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07318<translation id="1478233201128522094">Da próxima vez, um novo telemóvel irá desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />. Desative o Smart Lock nas Definições.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57319<translation id="1478340334823509079">Detalhes: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57320<translation id="1482124012545051544">Pronto para fazer uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> novas fotografias</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:46321<translation id="1483493594462132177">Enviar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27322<translation id="1485015260175968628">Esta pode agora:</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27323<translation id="1485141095922496924">Versão <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (<ph name="PRODUCT_CHANNEL" />) <ph name="PRODUCT_MODIFIER" /> <ph name="PRODUCT_VERSION_BITS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27324<translation id="1486096554574027028">Pesquisar palavras-passe</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22325<translation id="1487335504823219454">Ativado - definições personalizadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27326<translation id="1493263392339817010">Personalizar tipos de letra...</translation>
327<translation id="1493492096534259649">Não é possível utilizar este idioma para a verificação ortográfica</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57328<translation id="1493892686965953381">A aguardar <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" />...</translation>
329<translation id="1495486559005647033">Mais <ph name="NUM_PRINTERS" /> dispositivos disponíveis.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57330<translation id="1497522201463361063">Não é possível mudar o nome de "<ph name="FILE_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27331<translation id="1497897566809397301">Permitir o armazenamento dos dados locais (recomendado)</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27332<translation id="1500297251995790841">Dispositivo desconhecido [<ph name="VENDOR_ID" />:<ph name="PRODUCT_ID" />]</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27333<translation id="1503394326855300303">Esta conta de proprietário tem de ser a primeira conta com início de sessão integrado.</translation>
334<translation id="1503914375822320413">Falha na operação de cópia, erro inesperado: $1</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39335<translation id="150411034776756821">Remover <ph name="SITE" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57336<translation id="1504682556807808151">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua palavra-passe para este site?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59337<translation id="1506061864768559482">Motor de pesquisa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27338<translation id="1507170440449692343">Esta página foi impedida de aceder à sua câmara.</translation>
339<translation id="1507246803636407672">&amp;Rejeitar</translation>
340<translation id="1507705801791187716">Fantástico, sem erros!</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38341<translation id="1508491105858779599">Coloque o dedo no sensor de impressões digitais para desbloquear o dispositivo.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22342<translation id="1509281256533087115">Aceder a qualquer <ph name="DEVICE_NAME_AND_VENDOR" /> através de USB</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27343<translation id="150962533380566081">PUK inválido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27344<translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a sua localização.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57345<translation id="1510200760579344855">Este dispositivo foi bloqueado pelo administrador de <ph name="SAML_DOMAIN" />.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07346<translation id="1510238584712386396">Iniciador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27347<translation id="1510785804673676069">Se utilizar um servidor proxy, verifique as definições de proxy ou
348 contacte o administrador de rede para se certificar de que o servidor
349 proxy está a funcionar. Se acha que não deve utilizar um
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57350 servidor proxy, ajuste as <ph name="LINK_START" />definições de proxy<ph name="LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22351<translation id="1510907582379248592">Palavras-passe guardadas para <ph name="ORIGIN" />:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27352<translation id="1511004689539562549">Não permitir aos sites aceder à sua câmara</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36353<translation id="1511388193702657997">Oferecer-se para guardar as suas palavras-passe da Web</translation>
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:58354<translation id="1514215615641002767">Adicionar ao ambiente de trabalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27355<translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation>
356<translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57357<translation id="1519759545815312682">A Atividade de voz e áudio está ativada em <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27358<translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation>
359<translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59360<translation id="152234381334907219">Nunca guardado</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27361<translation id="1524430321211440688">Teclado</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02362<translation id="1525835343380843286">Erro de comunicação do servidor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27363<translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation>
364<translation id="1526925867532626635">Confirmar definições de sincronização</translation>
365<translation id="1528372117901087631">Ligação à internet</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38366<translation id="1529116897397289129">Os cartões guardados aparecem aqui</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22367<translation id="1529891865407786369">Fonte de alimentação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27368<translation id="1529968269513889022">semana passada</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27369<translation id="1530838837447122178">Abrir definições do dispositivo do rato e do touchpad</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30370<translation id="1531004739673299060">Janela da aplicação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57371<translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27372<translation id="1533920822694388968">Alinhamento da televisão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27373<translation id="15373452373711364">Cursor do rato grande</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58374<translation id="1543284117603151572">Importado do Edge</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27375<translation id="1545177026077493356">Modo quiosque automático</translation>
376<translation id="1545786162090505744">URL com %s em vez da consulta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27377<translation id="1546280085599573572">Esta extensão alterou a página apresentada quando clica no botão Página inicial.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:57378<translation id="1547572086206517271">Atualização necessária</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27379<translation id="1548132948283577726">Os sites que nunca guardam a palavra-passe irão aparecer aqui.</translation>
380<translation id="1549045574060481141">Confirmar Transferência</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27381<translation id="1549078091075571455">Pretende que o Google traduza esta página de <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> para <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57382<translation id="1549788673239553762"><ph name="APP_NAME" /> pretende aceder a <ph name="VOLUME_NAME" />. Pode modificar ou eliminar os seus ficheiros.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27383<translation id="1552752544932680961">Gerir extensão</translation>
384<translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57385<translation id="1554390798506296774">Permitir sempre plug-ins sem isolamento de processos em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27386<translation id="1556189134700913550">Aplicar a todas</translation>
387<translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da extensão para o perfil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27388<translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27389<translation id="1559235587769913376">Entrada de caracteres Unicode</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36390<translation id="1566049601598938765">Website</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27391<translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27392<translation id="1568323446248056064">Abrir definições do dispositivo de visualização</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36393<translation id="1568822834048182062">Os marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39394<translation id="1572266655485775982">Ativar Wi-Fi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27395<translation id="1572876035008611720">Introduza o seu email</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00396<translation id="1576594961618857597">Avatar branco predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27397<translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation>
398<translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57399<translation id="1584990664401018068">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode necessitar de autenticação.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36400<translation id="1585717515139318619">Outro programa no computador adicionou um tema que pode alterar o funcionamento do Chrome.
401
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57402<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27403<translation id="1587275751631642843">Consola de &amp;JavaScript</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58404<translation id="1588438908519853928">Normal</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:42405<translation id="158849752021629804">Requer rede doméstica</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27406<translation id="1588870296199743671">Abrir Link Com...</translation>
407<translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27408<translation id="1593594475886691512">A formatar...</translation>
409<translation id="159359590073980872">Cache de Imagem</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31410<translation id="1594233345027811150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Transferência em curso}one{Downloads in progress}other{Transferências em curso}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27411<translation id="1594234040488055839">Propor iniciar sessão automaticamente nos sites do Google com esta conta</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46412<translation id="1598233202702788831">As atualizações estão desativadas pelo seu administrador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27413<translation id="1600857548979126453">Aceder ao back-end do depurador da página</translation>
414<translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation>
415<translation id="1603914832182249871">(Navegação anónima)</translation>
416<translation id="1607220950420093847">A sua conta pode ter sido eliminada ou desativada. Termine sessão.</translation>
417<translation id="1608626060424371292">Remover este utilizador</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24418<translation id="1609170755653088773">Sincronizar esta palavra-passe com o seu iPhone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27419<translation id="1609862759711084604">Utilizador anterior</translation>
420<translation id="1611649489706141841">avançar</translation>
421<translation id="1611704746353331382">Exportar Marcadores para Ficheiro HTML...</translation>
422<translation id="1612129875274679969">Manter este dispositivo permanentemente no modo de quiosque.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27423<translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer autorizações especiais.</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26424<translation id="161707228174452095">Impressão digital adicionada!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27425<translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27426<translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de Ajuda</translation>
427<translation id="1620510694547887537">Câmara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27428<translation id="1624026626836496796">Só terá de o fazer uma vez. As suas credenciais não serão guardadas.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27429<translation id="1627276047960621195">Descritores de ficheiros</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32430<translation id="1627408615528139100">Já transferido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27431<translation id="1628736721748648976">Codificação</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27432<translation id="1632803087685957583">Permite-lhe ajustar a taxa de repetição do teclado, a previsão de palavras e muito mais</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27433<translation id="1632840525091989276">Este dispositivo envia atualmente dados de diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta definição é da responsabilidade do proprietário. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27434<translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar utilizadores de email.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36435<translation id="1635033183663317347">Instalada pelo supervisor.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30436<translation id="1637224376458524414">Obter este marcador no seu iPhone</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27437<translation id="1637765355341780467">Ocorreu um erro ao abrir o perfil. Algumas funcionalidades podem estar indisponíveis.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58438<translation id="1638447702436460526">Impressora não encontrada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27439<translation id="1639239467298939599">A carregar</translation>
440<translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27441<translation id="1642494467033190216">Antes de ativar outras funcionalidades de depuração, é necessário remover a proteção de rootfs e reiniciar.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41442<translation id="1643072738649235303">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-1</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27443<translation id="1644574205037202324">Histórico</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57444<translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07445<translation id="1645516838734033527">Para manter o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> protegido, o Smart Lock requer um bloqueio de ecrã no telemóvel.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58446<translation id="1646102270785326155">Todos os ficheiros e dados locais associados a este utilizador são permanentemente eliminados depois da sua remoção. $2 pode ainda iniciar sessão mais tarde.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36447<translation id="1646982517418478057">Introduza uma palavra-passe para encriptar este certificado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27448<translation id="164814987133974965">Um utilizador supervisionado pode explorar a Web com a sua orientação. Enquanto gestor de um utilizador supervisionado, pode
dimue989b522017-05-30 20:19:19449 <ph name="BEGIN_BOLD" />permitir ou proibir<ph name="END_BOLD" /> determinados Sites,
450 <ph name="BEGIN_BOLD" />analisar<ph name="END_BOLD" /> os Sites que o utilizador supervisionado tenha visitado e
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57451 <ph name="BEGIN_BOLD" />gerir<ph name="END_BOLD" /> outras definições.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41452<translation id="1648943974594387137">Os detalhes de início de sessão estão desatualizados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27453<translation id="164969095109328410">Dispositivo Chrome</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50454<translation id="1650371550981945235">Mostrar opções de introdução</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27455<translation id="1650709179466243265">Adicionar www. e .com e abrir endereço</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38456<translation id="1651008383952180276">Tem de introduzir a mesma frase de acesso duas vezes</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30457<translation id="1652972346408808053">Palavra-passe guardada. Aceda às suas palavras-passe a partir de qualquer dispositivo em <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /></translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31458<translation id="1653526288038954982">{NUM_PRINTER,plural, =1{Adicione a impressora ao Google Cloud Print para poder imprimir em qualquer local.}one{Add # printers to Google Cloud Print so you can print from anywhere.}other{Adicione # impressoras ao Google Cloud Print para poder imprimir em qualquer local.}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57459<translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27460<translation id="1658424621194652532">Esta página está a aceder ao seu microfone.</translation>
461<translation id="1661245713600520330">Esta página lista todos os módulos carregados no processo principal e os módulos registados para serem carregados mais tarde.</translation>
462<translation id="166179487779922818">A palavra-passe é demasiado curta.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:42463<translation id="1661867754829461514">Falta o PIN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27464<translation id="16620462294541761">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. Tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27465<translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</translation>
466<translation id="1662837784918284394">(nenhum)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27467<translation id="1665611772925418501">Não foi possível modificar o ficheiro.</translation>
468<translation id="1665770420914915777">Utilizar a página Novo separador</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34469<translation id="1666058115165804494">Hora de criação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27470<translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhuma das restantes categorias:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59471<translation id="1670399744444387456">Básico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27472<translation id="1673103856845176271">Não foi possível aceder ao ficheiro por razões de segurança.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27473<translation id="167832068858235403">reduzir volume</translation>
474<translation id="1679068421605151609">Ferramentas do Programador</translation>
475<translation id="1681120471812444678">Configurar para adicionar impressoras…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27476<translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50477<translation id="1682889864035450286">Navegador de Internet</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19478<translation id="168991973552362966">Adicionar uma impressora próxima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27479<translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a actualização estiver concluída.</translation>
480<translation id="1691608011302982743">Removeu o dispositivo muito cedo!</translation>
481<translation id="1692602667007917253">Ups! Algo correu mal.</translation>
482<translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</translation>
483<translation id="169515659049020177">Shift</translation>
484<translation id="1697068104427956555">Selecione um quadrado da imagem.</translation>
485<translation id="1697532407822776718">O processo está concluído!</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58486<translation id="1698122934742150150">Apenas para a sessão no modo de navegação anónima atual</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27487<translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:15488<translation id="1700199471143028312">O administrador não lhe permite criar utilizadores supervisionados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27489<translation id="1701062906490865540">Remover esta pessoa</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:18490<translation id="1706586824377653884">Adicionado pelo administrador</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52491<translation id="1706625117072057435">Níveis de zoom</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27492<translation id="1707463636381878959">Partilhar esta rede com outros utilizadores</translation>
493<translation id="1708338024780164500">(Inativa)</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:58494<translation id="1708713382908678956"><ph name="NAME_PH" /> (ID: <ph name="ID_PH" />)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36495<translation id="1709106626015023981"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (nativa)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27496<translation id="1711973684025117106">Falha na criação de zip; erro inesperado: $1</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39497<translation id="1712349894969001173">Obter esta palavra-passe no iPhone</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:18498<translation id="1719312230114180055">Nota: a impressão digital pode ser menos segura do que um PIN ou uma palavra-passe fortes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27499<translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57500<translation id="1720372306711178108">Ambiente de trabalho expandido</translation>
501<translation id="1721937473331968728">Pode adicionar impressoras clássicas ligadas ao seu computador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27502<translation id="1722567105086139392">Link</translation>
503<translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27504<translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controlos</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23505<translation id="1726100011689679555">Servidores de nomes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27506<translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configurado; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27507<translation id="1729533290416704613">Também controla a página apresentada quando pesquisa a partir da Caixa geral.</translation>
508<translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57509<translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" /> )</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27510<translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27511<translation id="1732215134274276513">Soltar separdores</translation>
512<translation id="1737968601308870607">Erro de ficheiro</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38513<translation id="1743570585616704562">Não reconhecida</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27514<translation id="1744108098763830590">página de fundo</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27515<translation id="1745520510852184940">Fazer sempre isto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27516<translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02517<translation id="174937106936716857">Contagem total de ficheiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27518<translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&amp;eparador fechado</translation>
519<translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation>
520<translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23521<translation id="1754582516739637364">Estado da memória</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27522<translation id="1756681705074952506">Método de introdução</translation>
523<translation id="175772926354468439">Ativar tema</translation>
524<translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
525<translation id="1758831820837444715">Configurar rede Ethernet</translation>
526<translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation>
527<translation id="1763108912552529023">Continuar a explorar</translation>
528<translation id="1764226536771329714">beta</translation>
529<translation id="176587472219019965">&amp;Nova Janela</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27530<translation id="1766352429832934452">Ativado (necessário para utilizar o "Ok Google")</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14531<translation id="1768278914020124551">Ups! Ocorreu um problema ao contactar o servidor de início de sessão. Verifique a sua ligação de rede e o nome do domínio, e tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27532<translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &amp;Janela</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57533<translation id="1772267994638363865">Para que tal ocorra, é necessário ativar a Atividade de voz e de áudio e configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> nos passos seguintes.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:42534<translation id="1773212559869067373">Certificado de autenticação rejeitado localmente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27535<translation id="177336675152937177">Dados de aplicações alojadas</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07536<translation id="1774349594977710164">O seu telemóvel também desbloqueia os seus outros <ph name="DEVICE_TYPE" />, uma vez que são sincronizados automaticamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27537<translation id="1774833706453699074">Adicionar as páginas abertas aos marcadores...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57538<translation id="1776883657531386793"><ph name="OID" />: <ph name="INFO" /></translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41539<translation id="177694132944350798">Os seus dados foram encriptados com a sua palavra-passe do Google a <ph name="TIME" />. Aceda para iniciar a sincronização.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57540<translation id="1779652936965200207">Introduza esta chave de acesso no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27541<translation id="1779766957982586368">Fechar janela</translation>
542<translation id="1781502536226964113">Abrir a página Novo separador</translation>
543<translation id="1782196717298160133">A localizar o seu telemóvel</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32544<translation id="1782530111891678861">Alterar o modo HUD tátil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27545<translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado, tente novamente mais tarde.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41546<translation id="1784849162047402014">O dispositivo tem pouco espaço em disco</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32547<translation id="1786636458339910689">Drives de equipa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27548<translation id="1788636309517085411">Utilizar predefinição</translation>
549<translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41550<translation id="1792619191750875668">Ecrã expandido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57551<translation id="1793119619663054394">Tem a certeza de que pretende remover "<ph name="PROFILE_NAME" />" e todos os dados associados do Chrome deste computador? Não é possível anular esta ação.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27552<translation id="1794791083288629568">Envie-nos comentários para nos ajudar a corrigir este problema.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:42553<translation id="1795214765651529549">Utilizar tema clássico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27554<translation id="179767530217573436">últimas 4 semanas</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00555<translation id="1799071797295057738">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi desativada automaticamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27556<translation id="180035236176489073">Tem de estar online para aceder a estes ficheiros.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57557<translation id="1801298019027379214">PIN incorreto - tente novamente. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27558<translation id="1801827354178857021">Período</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27559<translation id="1803545009660609783">Repetir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27560<translation id="1807938677607439181">Todos os ficheiros</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:56561<translation id="1809734401532861917">Adicionar os marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27562<translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34563<translation id="1810764548349082891">Pré-visualização não disponível</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27564<translation id="1812631533912615985">Soltar separadores</translation>
565<translation id="1813278315230285598">Serviços</translation>
566<translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation>
567<translation id="1815083418640426271">Colar como Texto Simples</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14568<translation id="1815579292149538864">Configurar ou gerir impressoras CUPS.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39569<translation id="181577467034453336">Mais <ph name="NUMBER_OF_VIEWS" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57570<translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD" />Atenção:<ph name="END_BOLD" /> Estes arquivos são temporários e podem ser automaticamente eliminados para libertar espaço em disco. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba Mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07571<translation id="1817310072033858383">Configurar o Smart Lock para o <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27572<translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</translation>
573<translation id="1818196664359151069">Resolução:</translation>
574<translation id="1825832322945165090">Espaço insuficiente no dispositivo</translation>
575<translation id="1826516787628120939">A verificar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57576<translation id="1828149253358786390"><ph name="SITE" /> pretende enviar-lhe notificações.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17577<translation id="1828378091493947763">Este plug-in não é compatível com este dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27578<translation id="1828901632669367785">Imprimir Utilizando a Caixa de Diálogo do Sistema...</translation>
579<translation id="1829192082282182671">Re&amp;duzir</translation>
580<translation id="1830550083491357902">Não tem sessão iniciada</translation>
581<translation id="1832511806131704864">Alteração de telemóvel atualizada</translation>
582<translation id="1834560242799653253">Orientação:</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41583<translation id="1838288018605456492">Clique para configurar</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22584<translation id="1838374766361614909">Limpar pesquisa</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34585<translation id="1838709767668011582">Site Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27586<translation id="1839704667838141620">Alterar a forma como este ficheiro é partilhado</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27587<translation id="1841545962859478868">O administrador do dispositivo pode monitorizar o seguinte:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32588<translation id="1841705068325380214">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> está desativada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27589<translation id="184456654378801210">(Nativa)</translation>
590<translation id="1844692022597038441">Este ficheiro não está disponível offline.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17591<translation id="1846308012215045257">Clique e prima a tecla Ctrl em simultâneo para executar o <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07592<translation id="1848219224579402567">Terminar sessão quando a tampa for fechada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27593<translation id="1849186935225320012">Esta página tem controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation>
594<translation id="1850508293116537636">Rodar para a &amp;direita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57595<translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27596<translation id="1856715684130786728">Adicionar localização...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36597<translation id="1858585891038687145">Confiar neste certificado para identificar fabricantes de software</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27598<translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation>
599<translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14600<translation id="1864400682872660285">Mais frio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27601<translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como estes ficheiros são partilhados</translation>
602<translation id="1864756863218646478">Não foi possível encontrar o ficheiro.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34603<translation id="1865678028973512614">Eliminar ficheiros</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:47604<translation id="1865769994591826607">Apenas ligações do mesmo site</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57605<translation id="186612162884103683">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler e escrever em imagens, em ficheiros de vídeo e de som nas localizações confirmadas.</translation>
606<translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparado para concluir a instalação</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38607<translation id="1871615898038944731">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> está atualizado</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52608<translation id="1877520246462554164">Falha ao obter o símbolo de autenticação. Termine e inicie sessão novamente para tentar de novo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27609<translation id="1878524442024357078">Não permitir que os sites utilizem plug-ins para aceder ao seu computador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57610<translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19611<translation id="1882130480443819387">Ordenar por título</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27612<translation id="1886996562706621347">Permitir que os Web sites peçam para se tornarem os processadores de protocolos predefinidos (recomendado)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58613<translation id="1887850431809612466">Revisão de hardware</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55614<translation id="1889984860246851556">Abrir definições de proxy</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27615<translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar fabricantes de software.</translation>
616<translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02617<translation id="1893406696975231168">O fluxo de administração da nuvem falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27618<translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation>
619<translation id="1895658205118569222">Encerrar</translation>
620<translation id="1895934970388272448">Tem de confirmar o registo na sua impressora para concluir este processo – verifique agora.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27621<translation id="1897762215429052132">Configurar a ligação de rede, o idioma, o esquema de teclado...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57622<translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE" /> - <ph name="SUBPAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27623<translation id="1901303067676059328">Seleccion&amp;ar tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27624<translation id="1901769927849168791">Cartão SD detetado</translation>
625<translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation>
626<translation id="1903219944620007795">Para introduzir texto, seleccione um idioma para ver os métodos de introdução disponíveis.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27627<translation id="1905710495812624430">Foi excedido o número máximo de tentativas permitidas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27628<translation id="1909880997794698664">Tem a certeza de que pretende manter permanentemente este dispositivo no modo de quiosque?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27629<translation id="1910721550319506122">Bem-vindo(a)!</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00630<translation id="1916502483199172559">Avatar vermelho predefinido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57631<translation id="191688485499383649">Ocorreu um erro desconhecido ao tentar ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27632<translation id="1918141783557917887">Mai&amp;s pequeno</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57633<translation id="1919345977826869612">Anúncios</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57634<translation id="1921584744613111023"><ph name="DPI" /> ppp</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41635<translation id="192494336144674234">Abrir com</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38636<translation id="1925021887439448749">Introduzir endereço Web personalizado</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59637<translation id="1926339101652878330">Estas definições são controladas por uma política da empresa. Contacte o administrador para mais informações.</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:18638<translation id="1927632033341042996">Dedo <ph name="NEW_FINGER_NUMBER" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58639<translation id="1928202201223835302">Introduzir o PIN antigo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27640<translation id="1929546189971853037">Ler o seu histórico de navegação em todos os seus dispositivos com sessão iniciada</translation>
641<translation id="1931152874660185993">Não existem componentes instalados.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30642<translation id="1932026958134051332">Opções do acesso por comutador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27643<translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57644<translation id="1932240834133965471">Estas definições pertencem a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27645<translation id="1933809209549026293">Ligue um rato ou um teclado. Se estiver a utilizar um dispositivo Bluetooth, certifique-se de que está preparado para sincronizar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27646<translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57647<translation id="1937256809970138538">Diga "Ok Google" quando o ecrã estiver ativado e desbloqueado</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14648<translation id="1940546824932169984">Dispositivos associados</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02649<translation id="1942765061641586207">Resolução da imagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27650<translation id="1944921356641260203">Atualização encontrada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27651<translation id="1951615167417147110">Deslocar uma página para cima</translation>
652<translation id="1956050014111002555">O ficheiro continha vários certificados e nenhum deles foi importado:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27653<translation id="1962233722219655970">Esta página utiliza uma aplicação Native Client que não funciona no computador.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27654<translation id="1962969542251276847">Bloqueio de Ecrã</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59655<translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27656<translation id="1965328510789761112">Memória privada</translation>
657<translation id="1965624977906726414">Não tem permissões especiais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27658<translation id="197288927597451399">Manter</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27659<translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation>
660<translation id="1974060860693918893">Avançadas</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34661<translation id="1974821797477522211">Ligar à rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27662<translation id="197560921582345123">Pode editar</translation>
663<translation id="1975841812214822307">Remover...</translation>
664<translation id="1976150099241323601">Iniciar sessão no Dispositivo de segurança</translation>
665<translation id="1976323404609382849">Foram bloqueados cookies de vários sites.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07666<translation id="1977965994116744507">Aproxime o telemóvel para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57667<translation id="1979280758666859181">Está a mudar para um canal com uma versão mais antiga do <ph name="PRODUCT_NAME" />. A alteração de canal será aplicada quando a versão do canal corresponder à versão atualmente instalada no seu dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27668<translation id="1979718561647571293">É Esta a Página Inicial de Que Estava à Espera?</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07669<translation id="1981115145845865539">Desbloquear automaticamente o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57670<translation id="1983959805486816857">Depois de criar um utilizador supervisionado, pode gerir as definições sempre que pretender e em qualquer dispositivo em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27671<translation id="1984642098429648350">Colocar janela à direita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57672<translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está a utilizar as definições do proxy de sistema do computador para aceder à rede.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27673<translation id="1987139229093034863">Mudar para um utilizador diferente.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41674<translation id="1989112275319619282">Procurar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27675<translation id="1992397118740194946">Não definida</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59676<translation id="1994173015038366702">URL do site</translation>
677<translation id="1997616988432401742">Os seus certificados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27678<translation id="1999115740519098545">No arranque</translation>
679<translation id="2007404777272201486">Comunicar um problema...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27680<translation id="2012766523151663935">Revisão de firmware:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36681<translation id="2016430552235416146">Tradicional</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27682<translation id="2017334798163366053">Desativar a recolha de dados de desempenho</translation>
683<translation id="2018352199541442911">Lamentamos, mas de momento o seu aparelho de armazenamento externo não é suportado.</translation>
684<translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir áudio num novo separador</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30685<translation id="2020183425253392403">Mostrar definições do endereço de rede</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58686<translation id="2023167225947895179">O PIN pode ser fácil de adivinhar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27687<translation id="202352106777823113">A transferência estava a demorar demasiado tempo e foi interrompida pela rede.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57688<translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME" /> falhou. Clique neste balão para recarregar a extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27689<translation id="2028531481946156667">Não foi possível iniciar o processo de formatação.</translation>
690<translation id="2028997212275086731">Arquivo RAR</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34691<translation id="2034346955588403444">Adicionar outra rede Wi-Fi</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38692<translation id="203574396658008164">Ativar a opção de tirar notas a partir do ecrã de bloqueio</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26693<translation id="2039623879703305659">Moveu o dedo demasiado depressa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27694<translation id="2040460856718599782">Ups! Ocorreu um erro ao tentar autenticá-lo. Verifique bem as suas credenciais de início de sessão e tente novamente.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07695<translation id="2043818754674261542">Distância necessária para o telemóvel desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27696<translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</translation>
697<translation id="2045969484888636535">Continuar a bloquear cookies</translation>
698<translation id="204622017488417136">O dispositivo regressa à versão do Chrome instalada anteriormente. Todos os dados locais e as contas de utilizador são removidos. Não é possível anular esta ação.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23699<translation id="2048182445208425546">Aceder ao tráfego da sua rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27700<translation id="2049137146490122801">O acesso a ficheiros guardados no seu computador foi desativado pelo seu administrador.</translation>
701<translation id="204914487372604757">Criar atalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27702<translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27703<translation id="2053312383184521053">Dados do estado inativo</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07704<translation id="205560151218727633">Logótipo do Assistente do Google</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26705<translation id="2065405795449409761">O Chrome está a ser controlado pelo software de teste automatizado.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34706<translation id="2068054174185416762">Velocidade de fotogramas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27707<translation id="2070909990982335904">Os nomes que começam por ponto estão reservados para o sistema. Escolha outro nome.</translation>
708<translation id="2071393345806050157">Nenhum ficheiro de registo local.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39709<translation id="2074527029802029717">Desbloquear o separador</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38710<translation id="2075474481720804517"><ph name="BATTERY_PERCENTAGE" />% de bateria</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57711<translation id="2075594581020578008">Navegador <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27712<translation id="2076269580855484719">Ocultar este plug-in</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38713<translation id="2076672359661571384">Médio (recomendado)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59714<translation id="2077129598763517140">Utilizar aceleração de hardware sempre que estiver disponível</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57715<translation id="2078019350989722914">Avisar antes de sair (<ph name="KEY_EQUIVALENT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27716<translation id="2079053412993822885">Se eliminar um dos seus próprios certificados, deixará de poder utilizá-lo para se identificar.</translation>
717<translation id="2079545284768500474">Anular</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27718<translation id="2080070583977670716">Mais definições</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57719<translation id="2085470240340828803">Já existe um ficheiro com o nome "<ph name="FILENAME" />". O que pretende fazer?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57720<translation id="2087822576218954668">Imprimir: <ph name="PRINT_NAME" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32721<translation id="2089566709556890888">Navegue em segurança com o Google Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27722<translation id="2090165459409185032">Para recuperar a sua informação da conta, aceda a google.com/accounts/recovery</translation>
723<translation id="2090876986345970080">Definição de segurança do sistema</translation>
724<translation id="2097372108957554726">É necessário iniciar sessão no Chrome para registar novos dispositivos</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27725<translation id="2098305189700762159">Não encontrado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27726<translation id="2099172618127234427">Está a ativar as funcionalidades de depuração do SO Chrome, o que vai configurar o sshd daemon e ativar o arranque a partir de unidades USB.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57727<translation id="2099686503067610784">Eliminar o certificado do servidor "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27728<translation id="2100273922101894616">Início de sessão automático</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27729<translation id="2101225219012730419">Versão:</translation>
730<translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34731<translation id="2103164230797186308">As atualizações de software para este dispositivo já não estão disponíveis. Considere fazer a atualização.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27732<translation id="2105006017282194539">Ainda não carregado</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26733<translation id="2107494551712864447">Adicionar uma impressão digital</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27734<translation id="2111843886872897694">As aplicações têm de ser publicadas a partir do anfitrião que afetam.</translation>
735<translation id="2112877397266219826">Ligar o controlador de toque para configurar</translation>
736<translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation>
737<translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;Ficheiro...</translation>
738<translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57739<translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – Nenhum conflito detectado</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:49740<translation id="2114326799768592691">Atualizar &amp;frame</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14741<translation id="2114896190328250491">Foto de <ph name="NAME" /></translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23742<translation id="2115103655317273167">Enviar para telemóvel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27743<translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22744<translation id="2115946962706216358">Falha ao associar o computador ao domínio. Isto pode ter ocorrido por ter excedido o número máximo de associações de computadores permitidas para a sua conta no servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27745<translation id="2116673936380190819">hora anterior</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52746<translation id="2121825465123208577">Redimensionar</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26747<translation id="2126167708562367080">A sincronização foi desativada pelo administrador.</translation>
Krishna Govind93a3b212017-08-21 20:33:31748<translation id="2126426811489709554">Com tecnologia do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27749<translation id="2127166530420714525">Falha ao alterar o estado de energia do adaptador Bluetooth.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36750<translation id="2127372758936585790">Carregador de baixo consumo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27751<translation id="212862741129535676">Percentagem de ocupação no estado de frequência</translation>
752<translation id="2128691215891724419">Erro de Sincronização: atualizar a frase de acesso de Sincronização...</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17753<translation id="2129825002735785149">Atualizar plug-in</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27754<translation id="2129904043921227933">Erro de Sincronização: atualizar a Frase de Acesso de Sincronização...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57755<translation id="2131077480075264">Não é possível instalar "<ph name="APP_NAME" />", pois não é permitido por "<ph name="IMPORT_NAME" />"</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27756<translation id="213491463158799620">Pretende traduzir esta página?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27757<translation id="2135787500304447609">&amp;Continuar</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22758<translation id="2136372518715274136">Introduzir a nova palavra-passe</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38759<translation id="2136476978468204130">A frase de acesso introduzida está incorreta</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26760<translation id="2136573720723402846">Ativar o desbloqueio por impressão digital</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50761<translation id="2137068468602026500">Clique em <ph name="BEGIN_BOLD" />Microsoft Edge<ph name="END_BOLD" /> em Navegador de Internet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27762<translation id="2137808486242513288">Adicionar um utilizador</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38763<translation id="2138398485845393913">A ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />" ainda está em curso</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27764<translation id="214169863967063661">Abrir definições de aspeto</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46765<translation id="2142328300403846845">Abrir link como</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27766<translation id="214353449635805613">Captura de ecrã da região</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06767<translation id="2143765403545170146">Mostrar sempre a barra de ferramentas no modo de ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27768<translation id="2143778271340628265">Configuração manual do proxy</translation>
769<translation id="2143915448548023856">Definições de visualização</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57770<translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27771<translation id="2148756636027685713">Formatação concluída</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36772<translation id="2148892889047469596">Transmitir separador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57773<translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /> até ficar totalmente carregada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27774<translation id="2149850907588596975">Palavras-passe e formulários</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27775<translation id="2150139952286079145">Pesquisar destinos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57776<translation id="2150661552845026580">Adicionar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27777<translation id="2151576029659734873">Introduzido índice de separador inválido.</translation>
778<translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57779<translation id="2154484045852737596">Editar cartão</translation>
dimubead6d122017-01-04 19:03:58780<translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57781<translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27782<translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation>
783<translation id="2157875535253991059">Esta página está agora em ecrã inteiro.</translation>
784<translation id="216169395504480358">Adicionar Wi-Fi...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57785<translation id="2163470535490402084">Ligue-se à Internet para iniciar sessão no <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23786<translation id="2165722503303595908">Dimensão</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36787<translation id="2166369534954157698">A ligeira raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27788<translation id="2169062631698640254">Continuar com o início de sessão</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07789<translation id="2173801458090845390">Adicionar ID de requisição a este dispositivo</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:58790<translation id="2175042898143291048">Fazer sempre isto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27791<translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57792<translation id="2177950615300672361">Separador de navegação anónima: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27793<translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26794<translation id="218070003709087997">Utilize um número para indicar as cópias a imprimir (1 a 999).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27795<translation id="2187895286714876935">Erro na importação do certificado do servidor</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:09796<translation id="2188881192257509750">Abrir <ph name="APPLICATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27797<translation id="2190069059097339078">Obtenção de credenciais de Wi-Fi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57798<translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27799<translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation>
800<translation id="2190469909648452501">Diminuir</translation>
801<translation id="2192505247865591433">De:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36802<translation id="2193365732679659387">Definições fidedignas</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07803<translation id="2193512228430320736">Ativa o Assistente para lhe mostrar informações relacionadas, aplicações e ações.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27804<translation id="2195729137168608510">Protecção de email</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07805<translation id="219905428774326614">Iniciador, todas as aplicações</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36806<translation id="219985413780390209">Proteja-se e ao seu dispositivo contra sites perigosos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27807<translation id="220138918934036434">Ocultar botão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57808<translation id="2202898655984161076">Ocorreu um problema ao listar as impressoras. Algumas impressoras podem não ter sido registadas com êxito no <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38809<translation id="2203682048752833055">Motor de pesquisa utilizado na <ph name="BEGIN_LINK" />barra de endereço<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27810<translation id="2204034823255629767">Ler e alterar tudo o que introduzir</translation>
811<translation id="2208158072373999562">Ficheiro zip</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57812<translation id="220858061631308971">Introduza este código PIN no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27813<translation id="2209593327042758816">Artigo de prateleira 2</translation>
814<translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27815<translation id="2215277870964745766">Bem-vindo(a)! Defina o seu idioma e rede</translation>
816<translation id="2217501013957346740">Criar um nome –</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36817<translation id="2218019600945559112">Rato e touchpad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27818<translation id="2218515861914035131">Colar como texto simples</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57819<translation id="2218947405056773815">Bolas! <ph name="API_NAME" /> está bloqueado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27820<translation id="2220529011494928058">Comunicar um problema</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36821<translation id="2220572644011485463">PIN ou palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57822<translation id="2222641695352322289">A única forma de anular esta ação é reinstalar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
823<translation id="2224444042887712269">Esta definição pertence a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27824<translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation>
825<translation id="2226449515541314767">Este site foi impedido de ter controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52826<translation id="2226720438730111184">Indique-nos o que está a acontecer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27827<translation id="2229161054156947610">Falta mais de 1 hora</translation>
828<translation id="222931766245975952">Ficheiro truncado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57829<translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> pretende utilizar a localização do seu computador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27830<translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57831<translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27832<translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, restaurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessário que o servidor utilize um certificado válido.</translation>
833<translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation>
834<translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não foi importado:</translation>
835<translation id="2233502537820838181">&amp;Mais informações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27836<translation id="2238379619048995541">Dados do estado de frequência</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56837<translation id="2239921694246509981">Adicionar pessoa supervisionada</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19838<translation id="2241053333139545397">Ler e alterar os seus dados em vários Sites</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:42839<translation id="2241634353105152135">Apenas uma vez</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27840<translation id="2242603986093373032">Nenhum dispositivo</translation>
841<translation id="2242687258748107519">Informação de ficheiro</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55842<translation id="2245240762616536227">Controle a forma como o histórico de navegação personaliza a Pesquisa, os anúncios e outros serviços Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27843<translation id="2246340272688122454">A transferir imagem de recuperação...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57844<translation id="2249499294612408921">Um utilizador supervisionado pode explorar a Web com a sua orientação. Na qualidade de gestor de um utilizador supervisionado no Chrome, pode
845
dimue989b522017-05-30 20:19:19846 • autorizar ou proibir determinados Sites,
847 • verificar Sites que o utilizador supervisionado visitou e
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57848 • gerir outras definições.
849
850A criação de um utilizador supervisionado não cria uma Conta Google, pelo que os marcadores, o histórico de navegação e outras preferências de um utilizador supervisionado não o seguem para outros dispositivos com a Sincronização do Chrome.
851
852Depois de criar um novo utilizador supervisionado, pode gerir as respetivas definições a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="DISPLAY_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais acerca dos utilizadores supervisionados<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27853<translation id="2249605167705922988">por exemplo 1-5, 8, 11-13</translation>
854<translation id="2251218783371366160">Abrir com o System Viewer</translation>
855<translation id="225163402930830576">Atualizar redes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27856<translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para conteúdo protegido (pode ser necessário reiniciar o computador)</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:32857<translation id="2254681226363050822">Concordo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27858<translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30859<translation id="225614027745146050">Bem-vindo</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58860<translation id="225692081236532131">Estado da ativação</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36861<translation id="2262477216570151239">Atraso antes da repetição</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01862<translation id="2263189956353037928">Terminar sessão e voltar a iniciar sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27863<translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation>
864<translation id="2266168284394154563">Repor o zoom do ecrã</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41865<translation id="2266763207955011525">Configurar ou gerir impressoras locais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27866<translation id="2268190795565177333">Âmbitos:</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23867<translation id="2270450558902169558">Trocar dados com qualquer dispositivo do domínio <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23868<translation id="2270627217422354837">Trocar dados com com qualquer dispositivo nos seguintes domínios: <ph name="DOMAINS" /></translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41869<translation id="2271088077909873520">Efetue a gestão dos dados sincronizados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00870<translation id="2272570998639520080">Copo de Martini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27871<translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:50872<translation id="2276503375879033601">Adicionar mais aplicações</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36873<translation id="2277255602909579701">Todos os cookies e dados do site</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14874<translation id="2277769717710009150">{COUNT,plural, =1{1 item copiado}one{# item copiado}other{# itens copiados}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27875<translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22876<translation id="2279874276457403668">É possível criar apenas uma sessão de cada vez.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27877<translation id="2280486287150724112">Margem direita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27878<translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58879<translation id="2282155092769082568">URL de configuração automática:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27880<translation id="2283117145434822734">F6</translation>
dimubc0c86d2017-05-16 20:29:07881<translation id="2286841657746966508">Endereço de facturação</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:50882<translation id="2287590536030307392">Desligar todas as ligações sem fios.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39883<translation id="2288735659267887385">Definições de acessibilidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27884<translation id="2291643155573394834">Separador seguinte</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23885<translation id="2292848386125228270">Inicie o <ph name="PRODUCT_NAME" /> como um utilizador normal. Se precisar de executar com acesso máximo para programação, volte a executar com a sinalização --no-sandbox.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57886<translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27887<translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14888<translation id="2297705863329999812">Pesquisar impressoras</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27889<translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválido.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00890<translation id="2302685579236571180">Efectuar uma navegação anónima</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57891<translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" solicitou permissões adicionais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27892<translation id="2307462900900812319">Configurar rede</translation>
893<translation id="230927227160767054">Esta página pretende instalar um controlador de serviço.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34894<translation id="2311496337038385958">Ano de gravação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27895<translation id="2312980885338881851">Parece que já não existem utilizadores supervisionados para importar. Crie um ou mais a partir de outro dispositivo para poder importá-los para aqui.</translation>
896<translation id="2316129865977710310">Não, obrigado</translation>
897<translation id="2317031807364506312">CANCELAR</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40898<translation id="2317842250900878657"><ph name="PROGRESS_PERCENT" />% concluída</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27899<translation id="2318143611928805047">Tamanho do papel</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01900<translation id="2318817390901984578">Para utilizar aplicações Android, carregue e atualize o seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58901<translation id="2318923050469484167">Sessão no modo de navegação anónima atual (<ph name="EMBEDDING" />)</translation>
[email protected]747bf232011-09-23 03:49:50902<translation id="2322193970951063277">Cabeçalhos e rodapés</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27903<translation id="2325650632570794183">Este tipo de ficheiro não é suportado. Visite a Chrome Web Store para encontrar uma aplicação que abra este tipo de ficheiro.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00904<translation id="2326606747676847821">Entrar no modo de navegação anónima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27905<translation id="2326931316514688470">&amp;Recarregar aplicação</translation>
[email protected]e60f1d92012-12-10 18:01:09906<translation id="2327492829706409234">Ativar aplicação</translation>
Krishna Govind792d166c2015-11-06 00:55:09907<translation id="2329597144923131178">Inicie sessão para aceder aos marcadores, ao histórico, às palavras-passe e a outras definições em todos os dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27908<translation id="2332131598580221120">Ver na loja</translation>
909<translation id="2332742915001411729">Repor predefinição</translation>
910<translation id="2335122562899522968">Esta página define os cookies.</translation>
911<translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcadores...</translation>
912<translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
913<translation id="2339120501444485379">Introduzir nome novo</translation>
914<translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27915<translation id="2340263603246777781"><ph name="ORIGIN" /> pretende sincronizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27916<translation id="2344028582131185878">Transferências automáticas</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32917<translation id="2345723121311404059">1 página para <ph name="PRINTER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27918<translation id="2347476388323331511">Não foi possível sincronizar</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41919<translation id="2348176352564285430">Aplicação: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
[email protected]4f5225182013-04-22 16:19:30920<translation id="2350182423316644347">A inicializar a aplicação...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57921<translation id="2350796302381711542">Permitir que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> abra todos os links <ph name="PROTOCOL" />, em vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27922<translation id="2351266942280602854">Idioma e introdução</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57923<translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ" /> MHz</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58924<translation id="2352467521400612932">Definições da caneta stylus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27925<translation id="2352662711729498748">&lt;1 MB</translation>
926<translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01927<translation id="2357949918965361754">Pode utilizar esta funcionalidade para apresentar conteúdo do Chrome na sua TV ou noutros dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27928<translation id="2359345697448000899">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation>
929<translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27930<translation id="236141728043665931">Bloquear sempre o acesso ao microfone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27931<translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27932<translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&amp;do</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57933<translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT" /> ficheiros selecionados</translation>
[email protected]747bf232011-09-23 03:49:50934<translation id="2378982052244864789">Selecione o diretório da extensão.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57935<translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando a caixa de diálogo do sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59936<translation id="2381756643783702095">Perguntar antes de enviar (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27937<translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27938<translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57939<translation id="2391243203977115091"><ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas
940 <ph name="LINE_BREAK1" />
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:58941 Não existe espaço suficiente no dispositivo.
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57942 <ph name="LINE_BREAK2" />
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:58943 Experimente selecionar algumas fotos para começar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27944<translation id="2391419135980381625">Tipo de letra padrão</translation>
945<translation id="2391762656119864333">Revogar</translation>
946<translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27947<translation id="2394566832561516196">As definições serão limpas na atualização seguinte.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52948<translation id="2395616325548404795">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> foi inscrito com êxito para gestão empresarial, mas não enviou as respetivas informações de recurso e de localização. Introduza essas informações para este dispositivo manualmente a partir da Consola do administrador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27949<translation id="2399147786307302860">Definições de sincronização avançadas...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27950<translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58951<translation id="240770291734945588"><ph name="SPACE_AVAILABLE" /> disponível(eis)</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41952<translation id="2408955596600435184">Introduza o PIN</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56953<translation id="241082044617551207">Plug-in desconhecido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57954<translation id="2412835451908901523">Insira a chave de desbloqueio. É um código PIN de 8 dígitos fornecido por <ph name="CARRIER_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27955<translation id="2413749388954403953">Alterar a interface de utilizador dos marcadores</translation>
956<translation id="2415294094132942411">Adicionar ao ambiente de trabalho…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27957<translation id="2422426094670600218">&lt;sem nome&gt;</translation>
958<translation id="2423578206845792524">Guard&amp;ar imagem como...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31959<translation id="2424091190911472304">Executar sempre em <ph name="ORIGIN" /></translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02960<translation id="2425665904502185219">Tamanho total do ficheiro</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38961<translation id="2428510569851653187">Descreva o que estava a fazer quando o separador falhou</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57962<translation id="2432876185343582491">Adicionar um cartão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27963<translation id="2433452467737464329">Adicione um parâmetro de consulta ao URL para atualizar automaticamente a página: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
964<translation id="2433507940547922241">Aspeto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27965<translation id="2435248616906486374">Rede desligada</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:56966<translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57967<translation id="2436186046335138073">Permitir que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> abra todos os links <ph name="PROTOCOL" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27968<translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation>
969<translation id="2436733981438712345">A processar...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15970<translation id="2437139306601019091">A medição da utilização de dados terminou</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57971<translation id="2440300961915670171"><ph name="REASON" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27972Acho que este site não deveria estar bloqueado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27973<translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57974<translation id="2444664589142010199">Aceder às suas palavras-passe em qualquer dispositivo em <ph name="LINK_TEXT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27975<translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da extensão.</translation>
976<translation id="2448046586580826824">Proxy de HTTP protegido</translation>
977<translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46978<translation id="2450223707519584812">Não pode adicionar utilizadores porque as chaves da API do Google estão em falta. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> para obter detalhes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27979<translation id="2453021845418314664">Definições de sincronização avançadas</translation>
980<translation id="2453576648990281505">O ficheiro já existe</translation>
981<translation id="2453860139492968684">Concluir</translation>
982<translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57983<translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> pretende copiar ficheiros de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27984<translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50985<translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> adicionada</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19986<translation id="246335896104539386">Importar marcadores</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58987<translation id="2464089476039395325">Proxy de HTTP</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07988<translation id="2468902267404883140">Não é possível estabelecer ligação ao telemóvel. Certifique-se de que está a utilizar um telemóvel Android compatível que está ligado e próximo. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27989<translation id="2470702053775288986">Extensões não suportadas desativadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27990<translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation>
991<translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59992<translation id="2476578072172137802">Definições do site</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57993<translation id="2478176599153288112">Autorizações de ficheiros multimédia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30994<translation id="247949520305900375">Partilhar áudio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27995<translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins desta vez</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23996<translation id="2480868415629598489">Modificar os dados que copia e cola</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27997<translation id="2481332092278989943">Adicionar à prateleira</translation>
998<translation id="2482878487686419369">Notificações</translation>
999<translation id="2485056306054380289">Certificado AC do servidor:</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411000<translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191001<translation id="2487067538648443797">Adicionar novo marcador</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071002<translation id="248861575772995840">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o Bluetooth de <ph name="DEVICE_TYPE" /> está ativado. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571003<translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não está a responder.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271004<translation id="2489428929217601177">dia anterior</translation>
1005<translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation>
1006<translation id="2489918096470125693">Adicionar &amp;Pasta...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571007<translation id="249113932447298600">Lamentamos, mas de momento o aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" /> não é suportado.</translation>
1008<translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palavra de cada vez"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271009<translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registo</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071010<translation id="2495777824269688114">Descubra mais funcionalidades ou obtenha respostas. Selecione "?" para obter ajuda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271011<translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation>
1012<translation id="2496540304887968742">O dispositivo deve ter uma capacidade de 4 GB ou superior.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361013<translation id="2497229222757901769">Velocidade do rato</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411014<translation id="2497852260688568942">A sincronização foi desativada pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271015<translation id="249819058197909513">Não avisar novamente para esta aplicação</translation>
1016<translation id="2498436043474441766">Adicionar Impressoras</translation>
1017<translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
1018<translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081019<translation id="2500471369733289700">Foi bloqueado para proteger a sua privacidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271020<translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation>
1021<translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation>
1022<translation id="2501797496290880632">Introduza um atalho</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461023<translation id="2502441965851148920">As atualizações automáticas estão ativadas. As atualizações manuais estão desativadas pelo seu administrador.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311024<translation id="2505324914378689427">{SCREEN_INDEX,plural, =1{Ecrã #}one{Screen #}other{Ecrãs #}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571025<translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271026<translation id="2505993325121092464">Termos de Utilização do Google Play</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071027<translation id="2508428939232952663">Conta da Google Play Store</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411028<translation id="2509495747794740764">O valor de dimensionamento tem de ser um número entre 10 e 200.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271029<translation id="2510708650472996893">Perfil de cor:</translation>
1030<translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571031<translation id="251662399991179012">Vamos configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271032<translation id="2518024842978892609">Utilizar os certificados de cliente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271033<translation id="2520644704042891903">A aguardar ligação disponível...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271034<translation id="252219247728877310">Componente não atualizado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071035<translation id="2522791476825452208">Muito próximo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271036<translation id="2523966157338854187">Abrir uma página específica ou um conjunto de páginas.</translation>
1037<translation id="2525250408503682495">Criptonite! Não foi possível montar o cryptohome para a aplicação de quiosque.</translation>
1038<translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation>
1039<translation id="2526619973349913024">Verificar se existem actualizações</translation>
1040<translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571041<translation id="2527591341887670429">Bateria em utilização: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:261042<translation id="2532026602297547439">Sensor sujo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271043<translation id="2532589005999780174">Modo de alto contraste</translation>
1044<translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581045<translation id="2534460670861217804">Proxy de HTTP seguro</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:181046<translation id="253557089021624350">Contagem keepalive</translation>
[email protected]4f5225182013-04-22 16:19:301047<translation id="2539110682392681234">O proxy é aplicado pelo seu administrador.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:571048<translation id="2540384386570049483">Permitir anúncios neste site</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361049<translation id="2541423446708352368">Mostrar todas as transferências</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271050<translation id="2542049655219295786">Tabela do Google</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:421051<translation id="2544853746127077729">Certificado de autenticação rejeitado pela rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271052<translation id="2546283357679194313">Cookies e dados de Web sites</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001053<translation id="2547921442987553570">Adicionar a <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:241054<translation id="2550212893339833758">Memória trocada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571055<translation id="2553340429761841190">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não conseguiu estabelecer ligação a <ph name="NETWORK_ID" />. Seleccione outra rede ou tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271056<translation id="2553440850688409052">Ocultar este plug-in</translation>
1057<translation id="2554553592469060349">O ficheiro selecionado é demasiado grande (tamanho máx.: 3 MB).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271058<translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus marcadores aqui na barra de marcadores.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021059<translation id="2558578666171469771">A Google Play Store agora no <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271060<translation id="2560633531288539217">Gerir Atividade de voz e áudio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271061<translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571062<translation id="2562743677925229011">Não tem sessão iniciada no <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:421063<translation id="2563856802393254086">Parabéns! O serviço de dados "<ph name="NAME" />" foi ativado e está pronto a funcionar.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071064<translation id="2564980044983637068">Pretende desativar o Smart Lock?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271065<translation id="2565670301826831948">Velocidade do touchpad:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571066<translation id="2566124945717127842">Efetue um Powerwash para repor o dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> e deixá-lo como novo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271067<translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521068<translation id="2570000010887652771">Poupou dados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271069<translation id="2570648609346224037">Ocorreu um problema durante a transferência da imagem de recuperação.</translation>
1070<translation id="257088987046510401">Temas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571071<translation id="2572032849266859634">Autorizações só de leitura concedidas a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271072<translation id="2573269395582837871">Escolha uma fotografia e um nome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571073<translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN" /> permitidos.</translation>
1074<translation id="2575247648642144396">Este ícone estará visível quando a extensão puder agir na página atual. Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071075<translation id="2575268751393592580">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o <ph name="DEVICE_TYPE" /> está ligado ao Wi-Fi ou a uma rede móvel. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271076<translation id="2576842806987913196">Já existe um ficheiro CRX com este nome.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071077<translation id="257779572837908839">Configurar como Chromebox para reuniões</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061078<translation id="2579575372772932244">A recriar o perfil. Aguarde…</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571079<translation id="2580889980133367162">Permitir sempre que o <ph name="HOST" /> transfira vários ficheiros</translation>
1080<translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271081<translation id="258095186877893873">Longo</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361082<translation id="2581475589551312226">Faça uma cópia de segurança e restaure automaticamente os dados de aplicações do Play para o Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:561083<translation id="2581601588594682520">Mudar o nome da pasta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571084<translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME" /> <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION" />) <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271085<translation id="2585300050980572691">Predefinições de pesquisa</translation>
1086<translation id="2587203970400270934">Código do operador:</translation>
1087<translation id="2587922270115112871">Criar utilizadores supervisionados não cria Contas Google e as definições
1088 e os dados desses utilizadores não serão transmitidos a outros dispositivos com a Sincronização do Google Chrome. Atualmente, os utilizadores supervisionados aplicam-se apenas a esta instalação do Chrome, neste dispositivo.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501089<translation id="258932246702879617">Selecione <ph name="BEGIN_BOLD" />Afixar na barra de tarefas<ph name="END_BOLD" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271090<translation id="259421303766146093">Reduzir</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:301091<translation id="2594999711683503743">Pesquisar no Google ou escrever o URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271092<translation id="2597852038534460976">O Chrome não consegue aceder às imagens de fundo. Ligue-se a uma rede.</translation>
1093<translation id="2603463522847370204">Abrir na janela de &amp;navegação anónima</translation>
1094<translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571095<translation id="2607459012323956820">As definições e o histórico de navegação deste utilizador supervisionado podem continuar visíveis para o gestor em <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271096<translation id="2608770217409477136">Utilizar predefinições</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271097<translation id="2609896558069604090">Criar Atalhos...</translation>
1098<translation id="2610260699262139870">Tamanho R&amp;eal</translation>
1099<translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:571100<translation id="2612676031748830579">Número do cartão</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231101<translation id="2616366145935564096">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581102<translation id="2617342710774726426">O cartão SIM está bloqueado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271103<translation id="2617919205928008385">Espaço insuficiente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271104<translation id="2619052155095999743">Inserir</translation>
1105<translation id="2620090360073999360">Não é possível aceder ao Google Drive neste momento.</translation>
1106<translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1107<translation id="26224892172169984">Não permitir que os Web sites processem protocolos</translation>
1108<translation id="2624142942574147739">Esta página está a aceder à sua câmara e microfone.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271109<translation id="2626799779920242286">Tente novamente mais tarde.</translation>
1110<translation id="2630681426381349926">Estabelecer ligação a Wi-Fi para começar</translation>
1111<translation id="2631006050119455616">Guardado</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:321112<translation id="2631498379019108537">Mostrar opções de introdução na prateleira</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571113<translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME" /> está a utilizar <ph name="USAGE" /> MB de espaço em disco.</translation>
1114<translation id="2633212996805280240">Remover "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
1115<translation id="263325223718984101">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não conseguiu terminar a instalação, mas continuará a executar a partir da respectiva imagem de disco.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271116<translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation>
1117<translation id="2636625531157955190">O Chrome não consegue aceder à imagem.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411118<translation id="2638087589890736295">A frase de acesso é necessária para iniciar a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271119<translation id="2638286699381354126">Atualizar...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571120<translation id="2638942478653899953">Não foi possível aceder ao Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK" />Termine a sessão<ph name="END_LINK" /> e inicie a sessão novamente.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001121<translation id="2642111877055905627">Bola de futebol</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271122<translation id="2643698698624765890">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu Janela.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141123<translation id="2644493576963871098">Páginas a abrir no arranque</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271124<translation id="2647142853114880570">atualizar</translation>
1125<translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation>
1126<translation id="2648831393319960979">A adicionar o dispositivo à sua conta – poderá demorar um momento…</translation>
1127<translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados em Base64</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271128<translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autoridade de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitidos por essa autoridade.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591129<translation id="2653659639078652383">Submeter</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271130<translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191131<translation id="2654286334048437383">Exportar marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271132<translation id="2655386581175833247">Certificado de utilizador:</translation>
1133<translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1134<translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1135<translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271136<translation id="2663302507110284145">Idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271137<translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation>
1138<translation id="2665717534925640469">Esta página está agora em ecrã inteiro e desativou o cursor do rato.</translation>
1139<translation id="2665919335226618153">Ah, bolas! Ocorreu um erro durante a formatação.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361140<translation id="2667463864537187133">Gerir verificação ortográfica</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:421141<translation id="2670102641511624474"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um separador do Chrome.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:421142<translation id="2670531586141364277">A ativação de "<ph name="NAME" />" necessita de uma ligação de rede.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381143<translation id="2671451824761031126">Os seus marcadores e definições estão prontos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271144<translation id="2672142220933875349">Ficheiro crx em mau estado. Falha ao descompactar.</translation>
1145<translation id="2672394958563893062">Ocorreu um erro. Clique para começar do início.</translation>
1146<translation id="267285457822962309">Alterar as definições específicas para o seu dispositivo e periféricos.</translation>
1147<translation id="2673135533890720193">Ler o seu histórico de navegação</translation>
1148<translation id="2673589024369449924">Criar atalho no ambiente de trabalho para este perfil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271149<translation id="2676946222714718093">A reproduzir em</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321150<translation id="2677748264148917807">Sair</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271151<translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation>
1152<translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando o menu de diálogo do sistema...</translation>
1153<translation id="2680208403056680091">A sua ligação à Internet está a ser controlada</translation>
1154<translation id="268053382412112343">&amp;Histórico</translation>
1155<translation id="2682935131208585215">Perguntar quando um site tentar monitorizar a sua localização física (recomendado)</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071156<translation id="2683638487103917598">Pasta ordenada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271157<translation id="2686444421126615064">Ver conta</translation>
1158<translation id="2686759344028411998">Não é possível detectar nenhum módulo carregado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571159<translation id="2688196195245426394">Erro ao registar o dispositivo no servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501160<translation id="2690024944919328218">Mostrar opções de idioma</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271161<translation id="2691385045260836588">Modelo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271162<translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581163<translation id="2695749433451188613">Internet Printing Protocol (HTTPS)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271164<translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:241165<translation id="270358213449696159">Conteúdo dos Termos de Utilização do Google Chrome SO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271166<translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361167<translation id="270516211545221798">Velocidade do touchpad</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:421168<translation id="2706892089432507937">Dispositivos USB</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271169<translation id="2707024448553392710">A transferir o componente</translation>
1170<translation id="270921614578699633">Média superior</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071171<translation id="2709453993673701466">Pretende gerir a sincronização e a personalização antes de serem ativadas? Aceda às <ph name="BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591172<translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271173<translation id="271033894570825754">Novo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271174<translation id="2713008223070811050">Gerir ecrãs</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381175<translation id="2714393097308983682">Google Play Store</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521176<translation id="2718395828230677721">Luz noturna</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271177<translation id="2718998670920917754">O software antivírus detetou um vírus.</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:551178<translation id="2721037002783622288">Pe&amp;squisar imagem no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:581179<translation id="2721334646575696520">Microsoft Edge</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271180<translation id="2721695630904737430">O administrador desativou os utilizadores supervisionados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271181<translation id="2724841811573117416">Registos de WebRTC</translation>
1182<translation id="2725200716980197196">Conetividade de rede restaurada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571183<translation id="2726934403674109201">(total de <ph name="COUNT" />)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341184<translation id="2727633948226935816">Não lembrar novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271185<translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271186<translation id="273093730430620027">Esta página está a aceder à sua câmara.</translation>
1187<translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&amp;ela Fechada</translation>
1188<translation id="2731700343119398978">Aguarde...</translation>
1189<translation id="2731710757838467317">A criar o utilizador supervisionado. Isto poderá demorar alguns momentos.</translation>
1190<translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o identificam:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571191<translation id="2733364097704495499">Pretende registar a impressora <ph name="PRINTER_NAME" /> no Google Cloud Print?</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:381192<translation id="2735712963799620190">Programação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271193<translation id="2737363922397526254">Reduzir...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071194<translation id="2737492745329609575">Iniciar configuração</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271195<translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation>
1196<translation id="2739191690716947896">Depurar</translation>
1197<translation id="2739240477418971307">Alterar as definições de acessibilidade</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191198<translation id="2740393541869613458">analisar Sites que o utilizador supervisionado visitou e</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:581199<translation id="2743387203779672305">Copiar para a área de transferência</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271200<translation id="2744221223678373668">Partilhadas</translation>
1201<translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571202<translation id="2749756011735116528">Iniciar sessão no <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271203<translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321204<translation id="2751739896257479635">Autenticação da fase 2 de EAP</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271205<translation id="2755367719610958252">Gerir funcionalidades de acessibilidade</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271206<translation id="275662540872599901">ecrã desligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271207<translation id="2756798847867733934">Cartão SIM desativado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271208<translation id="2765217105034171413">Pequeno</translation>
1209<translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571210<translation id="276969039800130567">Com sessão iniciado como <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271211<translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation>
1212<translation id="2772936498786524345">Sorrateiro</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521213<translation id="2773802008104670137">Este tipo de ficheiro pode danificar o seu computador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271214<translation id="2773948261276885771">Definir páginas</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:181215<translation id="2775104091073479743">Editar impressões digitais</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271216<translation id="2776441542064982094">Aparentemente, não existem dispositivos disponíveis para registar na rede. Se o seu dispositivo estiver aceso e ligado à Internet, tente registá-lo seguindo as instruções no respetivo manual.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271217<translation id="2783298271312924866">Transferido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271218<translation id="2783661497142353826">Gerir Aplicações de Quiosque</translation>
1219<translation id="2784407158394623927">A ativar o serviço de dados móveis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571220<translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o ficheiro "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo. Não está codificado em UTF-8.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271221<translation id="2785873697295365461">Descritores de ficheiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271222<translation id="2787047795752739979">Substituir original</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271223<translation id="2788135150614412178">+</translation>
1224<translation id="2789486458103222910">Ok</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271225<translation id="2791952154587244007">Ocorreu um erro. A aplicação Quiosque não poderá ser iniciada automaticamente neste dispositivo.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411226<translation id="2792290659606763004">Remover aplicações Android?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571227<translation id="2796424461616874739">A autenticação excedeu o tempo limite ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361228<translation id="2796740370559399562">Continuar a permitir cookies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271229<translation id="2797019681257472009">Comportamento pouco habitual detetado</translation>
1230<translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
1231<translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação ortográfica</translation>
1232<translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:281233<translation id="2803375539583399270">Introduzir PIN</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571234<translation id="2803887722080936828"><ph name="BEGIN_H3" />Funcionalidades de depuração<ph name="END_H3" />
1235 <ph name="BR" />
1236 Pode ativar as funcionalidade de depuração no seu dispositivo SO Chrome para instalar e testar código personalizado no seu dispositivo. Isto permite:<ph name="BR" />
1237 <ph name="BEGIN_LIST" />
1238 <ph name="LIST_ITEM" />Remover a verificação de rootfs para que possa modificar ficheiros do SO
1239 <ph name="LIST_ITEM" />Ativar o acesso SSH para o dispositivo utilizando as chaves de teste padrão para que possa utilizar ferramentas como <ph name="BEGIN_CODE" />"cros flash"<ph name="END_CODE" /> para aceder ao dispositivo
1240 <ph name="LIST_ITEM" />Ativar o arranque a partir de USB para que possa instalar uma imagem do SO a partir de uma unidade USB
1241 <ph name="LIST_ITEM" />Definir a palavra-passe de início de sessão do programador e da raiz do sistema para um valor predefinido para que possa executar manualmente o SSH no dispositivo
1242 <ph name="END_LIST" />
1243 <ph name="BR" />
Penny MacNeil21898372015-01-22 01:21:351244 Após a ativação, a maioria das funcionalidades de depuração permanece ativada mesmo depois de um powerwash ou de uma limpeza dos dados num dispositivo gerido por uma empresa. Para desativar completamente, conclua o processo de recuperação do SO Chrome (https://support.google.com/chromebook/answer/1080595).
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571245 <ph name="BR" />
1246 <ph name="BR" />
1247 Para mais informações acerca das funcionalidades de depuração, consulte:<ph name="BR" />
Penny MacNeil21898372015-01-22 01:21:351248 http://www.chromium.org/chromium-os/how-tos-and-troubleshooting/debugging-features
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571249 <ph name="BR" />
1250 <ph name="BR" />
1251 <ph name="BEGIN_BOLD" />Nota:<ph name="END_BOLD" /> o sistema é reiniciado durante o processo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271252<translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Microsoft</translation>
1253<translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-ups</translation>
1254<translation id="2805756323405976993">Aplicações</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521255<translation id="2807517655263062534">Os ficheiros que transferir são apresentados aqui</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571256<translation id="2809586584051668049">e mais <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271257<translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser existente</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411258<translation id="2812944337881233323">Experimente terminar e iniciar sessão novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271259<translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation>
1260<translation id="2814100462326464815">Fotografia voltada ao contrário</translation>
1261<translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation>
1262<translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</translation>
1263<translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation>
1264<translation id="2815693974042551705">Pasta de marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271265<translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191266<translation id="2817861546829549432">A activação de “Do Not Track” (Não Seguir) significa que será incluído um pedido com o seu tráfego de navegação. Qualquer efeito depende de um Website responder ou não ao pedido e do modo como o pedido será interpretado. Por exemplo, alguns Sites poderão responder a este pedido mostrando-lhe anúncios que não têm por base outros Sites que visitou. Ainda assim, muitos Sites recolherão e utilizarão os seus dados de navegação para, por exemplo, melhorar a segurança, fornecer conteúdo, serviços, anúncios e recomendações sobre os seus Sites, e gerar relatórios estatísticos.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271267<translation id="2818476747334107629">Detalhes da impressora</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191268<translation id="2822634587701817431">Reduzir/expandir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271269<translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271270<translation id="2828650939514476812">Estabelecer ligação à rede Wi-Fi</translation>
1271<translation id="283278805979278081">Tirar fotografia.</translation>
1272<translation id="2833791489321462313">Requer palavra-passe para ativar a partir do modo de suspensão</translation>
1273<translation id="2836269494620652131">Falha</translation>
1274<translation id="2836635946302913370">O início de sessão com este nome de utilizador foi desativado pelo seu administrador.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571275<translation id="283669119850230892">Para utilizar a rede <ph name="NETWORK_ID" />, conclua primeiro a sua ligação à internet abaixo.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361276<translation id="2838379631617906747">A instalar</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221277<translation id="2841837950101800123">Fornecedor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271278<translation id="2843806747483486897">Alterar predefinição...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311279<translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271280<translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre a Barra de Marcadores</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:581281<translation id="2847759467426165163">Transmitir para</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321282<translation id="284805635805850872">Pretende remover software prejudicial?</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001283<translation id="2849362176025371110">Envie automaticamente dados de diagnóstico e de utilização à Google. Pode alterar esta definição a qualquer momento nas <ph name="BEGIN_LINK1" />definições<ph name="END_LINK1" /> do seu dispositivo. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saber mais<ph name="END_LINK2" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571284<translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME" /> (<ph name="UNICODE_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271285<translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
1286<translation id="2850124913210091882">Fazer uma cópia de segurança</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361287<translation id="2850541429955027218">Adicionar tema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271288<translation id="2853916256216444076">Vídeo $1</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361289<translation id="2856903399071202337">Exceções de câmara</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:501290<translation id="2859369953631715804">Selecionar uma rede de telemóvel</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411291<translation id="2860150991415616761">muito longo (4 seg)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271292<translation id="2861301611394761800">Actualização do sistema concluída. Reinicie o sistema.</translation>
1293<translation id="2861941300086904918">Gestor de segurança Native Client</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501294<translation id="2863360020633542314">Exceções do Flash</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141295<translation id="2864601841139725659">Definir a sua imagem do perfil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271296<translation id="2867768963760577682">Abrir como Separador Fixo</translation>
1297<translation id="2868746137289129307">Esta extensão está desatualizada e foi desativada por uma política empresarial; pode ser ativada automaticamente quando estiver disponível uma versão mais recente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271298<translation id="2870560284913253234">Site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271299<translation id="2871813825302180988">Esta conta já está a ser utilizada neste dispositivo móvel.</translation>
1300<translation id="2872353916818027657">Trocar monitor principal</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571301<translation id="287286579981869940">Adicionar <ph name="PROVIDER_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271302<translation id="2872961005593481000">Encerrar</translation>
1303<translation id="2875698561019555027">(Páginas de erro do Chrome)</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231304<translation id="288042212351694283">Aceder aos seus dispositivos Universal 2nd Factor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271305<translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571306<translation id="2882943222317434580"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> é reiniciado e reposto momentaneamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271307<translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071308<translation id="2886771036282400576"><ph name="PERMISSION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271309<translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571310<translation id="2888807692577297075">Nenhum item corresponde a &lt;b&gt;"<ph name="SEARCH_STRING" />"&lt;/b&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271311<translation id="2889064240420137087">Abrir link com...</translation>
1312<translation id="2889925978073739256">Continuar a bloquear plug-ins sem isolamento de processos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271313<translation id="2890624088306605051">Recuperar apenas as definições e os dados sincronizados</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:221314<translation id="2890678560483811744">Referência da página fora dos limites</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271315<translation id="2893168226686371498">Navegador predefinido</translation>
1316<translation id="289426338439836048">Outra rede móvel...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581317<translation id="289644616180464099">O cartão SIM está bloqueado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571318<translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID" /></translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:151319<translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph name="TAB_COUNT" /> separadores?</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381320<translation id="290105521672621980">O ficheiro utiliza funcionalidades não suportadas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571321<translation id="2902127500170292085">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> não conseguiu comunicar com esta impressora. Certifique-se de que a impressora está ligada à corrente e tente novamente.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141322<translation id="2903457445916429186">Abrir itens selecionados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271323<translation id="2903493209154104877">Endereços</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571324<translation id="290444763029043472"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB" /> MB/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB" /> MB transferidos</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361325<translation id="2904456025988372123">Perguntar sempre que um site tentar transferir ficheiros automaticamente após o primeiro ficheiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271326<translation id="2907619724991574506">URLs de arranque</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:261327<translation id="2907798539022650680">Falha ao ligar a "<ph name="NAME" />": <ph name="DETAILS" />
1328 Mensagem do servidor: <ph name="SERVER_MSG" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271329<translation id="2908162660801918428">Adicionar Galeria Multimédia por Diretório</translation>
1330<translation id="2908789530129661844">Reduzir o ecrã</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571331<translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST" /> pretende utilizar o seu microfone.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591332<translation id="2913331724188855103">Permitir que os sites guardem e leiam dados de cookies (recomendado)</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:271333<translation id="2914303854539667666">Gerar palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271334<translation id="2916073183900451334">Premir Separador numa página Web realça links e campos de formulários</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271335<translation id="2916745397441987255">Pesquisar extensões</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571336<translation id="291886813706048071">Pode pesquisar a partir daqui com o <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171337<translation id="2921081876747860777">Crie uma palavra-passe para proteger os seus dados locais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271338<translation id="29232676912973978">Gerir ligações...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271339<translation id="2925966894897775835">Folhas</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311340<translation id="2927017729816812676">Armazenamento de cache</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271341<translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271342<translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante a transferência da imagem de recuperação. Ligação à rede perdida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571343<translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta para crianças)</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411344<translation id="2932483646085333864">Termine e inicie sessão novamente para iniciar a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271345<translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571346<translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191347<translation id="2939938020978911855">Mostrar dispositivos Bluetooth disponíveis</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271348<translation id="2941112035454246133">Baixa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271349<translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation>
1350<translation id="2946119680249604491">Adicionar ligação</translation>
1351<translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571352<translation id="2948300991547862301">Aceder a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:571353<translation id="2948320633360386059">Bloqueados em sites que têm tendência para mostrar anúncios intrusivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271354<translation id="29488703364906173">Navegador de Internet rápido, simples e seguro, concebido para a Web moderna.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:381355<translation id="2949037475046662832">Esta ação limpa os cookies e os dados do site de todos os sites, incluindo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271356<translation id="2951247061394563839">Centrar janela</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341357<translation id="2951721188322348056">Informações do vídeo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571358<translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081359<translation id="2958721676848865875">Aviso de extensão do pacote</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151360<translation id="2959614062380389916">Desativado pelo administrador</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501361<translation id="2961090598421146107"><ph name="CERTIFICATE_NAME" /> (extensão fornecida)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271362<translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para ver o histórico</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571363<translation id="2963151496262057773">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph name="PLUGIN_NAME" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271364Pretende pará-lo?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271365<translation id="2964193600955408481">Desativar Wi-Fi</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:421366<translation id="2966449113954629791">Poderá ter atingido o limite de utilização dos dados móveis. Visite o portal de ativação <ph name="NAME" /> para comprar mais dados.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381367<translation id="2966598748518102999">Melhore a pesquisa por voz através do envio do som de "Ok Google" precedido por alguns segundos para o Google.</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:551368<translation id="2966937470348689686">Gerir as preferências do Android</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311369<translation id="2971033837577180453">&lt;span&gt;ID:&lt;/span&gt;<ph name="EXTENSION_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271370<translation id="2971213274238188218">diminuir brilho</translation>
1371<translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
1372<translation id="2972581237482394796">&amp;Repetir</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081373<translation id="2972642118232180842">Executar apenas conteúdo importante (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271374<translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071375<translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271376<translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor grande do rato</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:281377<translation id="2982970937345031">Denunciar anonimamente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571378<translation id="2984337792991268709">Hoje <ph name="TODAY_DAYTIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271379<translation id="2986010903908656993">Esta página foi impedida de ter controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271380<translation id="2989474696604907455">não ligado</translation>
1381<translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DER</translation>
1382<translation id="2993517869960930405">Informações da aplicação</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361383<translation id="299483336428448530">Instalada pelos teus pais.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571384<translation id="3002017044809397427">Encontrámos o seu <ph name="PHONE_TYPE" />. No entanto, o Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271385<translation id="3003144360685731741">Redes preferidas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271386<translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381387<translation id="3003967365858406397">O <ph name="PHONE_NAME" /> cria uma ligação Wi-Fi privada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271388<translation id="3004391367407090544">Volte novamente mais tarde</translation>
1389<translation id="300544934591011246">Palavra-passe anterior</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081390<translation id="3006881078666935414">Sem dados de utilização</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521391<translation id="3007214526293698309">Corrigir proporção</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521392<translation id="3007771295016901659">Duplicar o separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271393<translation id="3009300415590184725">Tem a certeza de que pretende cancelar o processo de configuração do serviço de dados móveis?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271394<translation id="3009779501245596802">Bases de dados indexadas</translation>
1395<translation id="3010279545267083280">Palavra-passe eliminada</translation>
1396<translation id="3011284594919057757">Acerca do Flash</translation>
1397<translation id="3011362742078013760">Abrir Todos os Marcadores na Janela de &amp;Navegação Anónima</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:551398<translation id="3012631534724231212">(iframe)</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:471399<translation id="3012804260437125868">Apenas ligações seguras do mesmo site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271400<translation id="3012917896646559015">Contacte o seu fabricante de hardware imediatamente para enviar o seu computador para reparação.</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:261401<translation id="3013291976881901233">Dispositivos MIDI</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:261402<translation id="3014095112974898292">A aguardar a conclusão de outros pedidos...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271403<translation id="3015992588037997514">Este código é apresentado no ecrã do Chromebox?</translation>
1404<translation id="3016641847947582299">Componente atualizado</translation>
1405<translation id="3016780570757425217">Conhecer a sua localização</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341406<translation id="3018346972744622514">Adicionar outra rede móvel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271407<translation id="302014277942214887">Introduza o ID de aplicação ou o URL da loja online.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571408<translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271409<translation id="3021678814754966447">&amp;Ver Origem da Moldura</translation>
1410<translation id="3024374909719388945">Utilizar relógio de 24h</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411411<translation id="302781076327338683">Atualizar processo para ignorar a cache</translation>
1412<translation id="3030243755303701754">Um utilizador supervisionado pode explorar a Web com a sua orientação. Como gestor de um utilizador supervisionado no Chrome, pode:
1413
dimue989b522017-05-30 20:19:191414 • permitir ou proibir determinados Sites,
1415 • rever os Sites visitados pelo utilizador supervisionado, e
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411416 • gerir outras definições.
1417
1418A criação de um utilizador supervisionado não cria uma Conta Google, pelo que os marcadores, o histórico de navegação e outras preferências de um utilizador supervisionado não o seguem para outros dispositivos com a Sincronização do Chrome. Depois de criar um novo utilizador supervisionado, pode gerir as respetivas definições a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1419
1420Para obter mais informações, aceda ao nosso <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de Ajuda<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271421<translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
1422<translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411423<translation id="3031601332414921114">Retomar a impressão</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271424<translation id="303198083543495566">Geografia</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381425<translation id="3036546437875325427">Ativar Flash</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191426<translation id="3038612606416062604">Adicionar uma impressora manualmente</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381427<translation id="3038675903128704560">Não permitir que os sites utilizem plug-ins para aceder ao seu computador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271428<translation id="3039828483675273919">A mover $1 itens...</translation>
1429<translation id="304009983491258911">Alterar código PIN do cartão SIM</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521430<translation id="304567287000691532">A partilhar o ecrã…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271431<translation id="3046910703532196514">Página Web, Completa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271432<translation id="304826556400666995">Reativar Som dos Separadores</translation>
1433<translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</translation>
1434<translation id="3056670889236890135">Só pode editar as definições para o utilizador atual. Mude para este utilizador para editar as definições para o mesmo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271435<translation id="3057861065630527966">Fazer uma cópia de segurança de fotografias e vídeos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271436<translation id="3058212636943679650">Se precisar de restaurar o sistema operativo do computador, será necessário um cartão SD ou memory stick USB de recuperação.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521437<translation id="3060379269883947824">Ativar Selecionar para falar</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:241438<translation id="3064410671692449875">Dados insuficientes</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361439<translation id="3065041951436100775">Comentários acerca de separador desativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271440<translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL para navegar, tudo resulta aqui.</translation>
1441<translation id="3067198360141518313">Executar este plug-in</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071442<translation id="3074037959626057712">Iniciou sessão e ativou a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271443<translation id="3075874217500066906">É necessário reiniciar para começar o processo Powerwash. Depois do reinício, terá de confirmar que pretende prosseguir.</translation>
1444<translation id="3076677906922146425">Permitir que qualquer pessoa adicione alguém ao Chrome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571445<translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271446<translation id="3077734595579995578">shift</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001447<translation id="3078461028045006476">Partilhar com <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271448<translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:381449<translation id="3081564097391116951">As atualizações automáticas ocorrem apenas através de Ethernet ou Wi-Fi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571450<translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE" /> - <ph name="PAGE_URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271451<translation id="3082520371031013475">Definições do touchpad e do rato</translation>
1452<translation id="308268297242056490">URI</translation>
1453<translation id="3082780749197361769">Este separador está a utilizar a sua câmara ou microfone.</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081454<translation id="3083193146044397360">Foi bloqueado temporariamente para proteger a sua segurança</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271455<translation id="308330327687243295">https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&amp;url=%s</translation>
1456<translation id="3084548735795614657">Largar para instalar</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361457<translation id="3084771660770137092">O Chrome ficou sem memória ou o processo para a página Web foi terminado por qualquer outro motivo. Para continuar, atualize ou aceda a outra página.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581458<translation id="3085752524577180175">Anfitrião SOCKS</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271459<translation id="3088325635286126843">&amp;Mudar o nome...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271460<translation id="308903551226753393">Configurar automaticamente</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:241461<translation id="3089231390674410424">Parece que existe um problema com as suas credenciais. Certifique-se de que iniciou sessão corretamente e tente de novo.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311462<translation id="3090193911106258841">A aceder à entrada de áudio e de vídeo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571463<translation id="3090819949319990166">Não é possível copiar o ficheiro crx externo para <ph name="TEMP_CRX_FILE" />.</translation>
1464<translation id="3090871774332213558">"<ph name="DEVICE_NAME" />" sincronizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271465<translation id="3095995014811312755">versão</translation>
1466<translation id="3097628171361913691">Instalador de ficheiros ZIP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571467<translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – Conflitos conhecidos: <ph name="BAD_COUNT" />, suspeitos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271468<translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation>
1469<translation id="3108967419958202225">Escolher...</translation>
1470<translation id="3112378005171663295">Reduzir</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071471<translation id="3115128645424181617">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que o mesmo está próximo e que o Bluetooth está ativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271472<translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571473<translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011474<translation id="3120430004221004537">Encriptação insuficiente para uma operação indicada em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571475<translation id="3121793941267913344">Repor este dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271476<translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1477<translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</translation>
1478<translation id="3123569374670379335">(Supervisionado)</translation>
1479<translation id="3124111068741548686">Identificadores de UTILIZADOR</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271480<translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:091481<translation id="3127156390846601284">Esta ação irá eliminar todos os dados armazenados no dispositivo para todos os sites apresentados. Pretende continuar?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271482<translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation>
1483<translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation>
1484<translation id="3128230619496333808">Separador 6</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191485<translation id="3129046656563914402">Foi criado um utilizador supervisionado com o nome <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />. Para definir que Sites este utilizador supervisionado pode ver, pode configurar restrições e definições em <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />. Se não alterar as predefinições, <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> pode navegar em todos os sites na Web.
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:591486
1487Verifique o seu email em <ph name="ACCOUNT_EMAIL" /> para obter estas e outras instruções.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271488<translation id="3129140854689651517">Localizar texto</translation>
1489<translation id="3129173833825111527">Margem esquerda</translation>
1490<translation id="3130528281680948470">O dispositivo é reposto e todos os dados locais e as contas de utilizador são removidos. Não é possível anular esta ação.</translation>
1491<translation id="313205617302240621">Esqueceu-se da palavra-passe?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271492<translation id="3135204511829026971">Rodar ecrã</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001493<translation id="3139925690611372679">Avatar amarelo predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271494<translation id="3140353188828248647">Focar barra de endereço</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011495<translation id="3141917231319778873">O pedido indicado não é suportado para: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361496<translation id="3144126448740580210">CONCLUÍDO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271497<translation id="3144135466825225871">Falha ao substituir o ficheiro crx. Verifique se o ficheiro está a ser utilizado.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461498<translation id="3144647712221361880">Abrir link como</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:211499<translation id="3149510190863420837">Aplicações do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271500<translation id="3150927491400159470">Atualização Pesada</translation>
1501<translation id="315116470104423982">Dados móveis</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:231502<translation id="3151539355209957474">Hora de início</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381503<translation id="3151562827395986343">Limpar o histórico, os cookies, a cache e muito mais</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361504<translation id="3151786313568798007">Orientação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271505<translation id="3153177132960373163">Permitir que todos os sites utilizem um plug-in para aceder ao seu computador</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141506<translation id="3153862085237805241">Guardar cartão</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271507<translation id="3154351730702813399">O administrador do dispositivo pode monitorizar a sua atividade de navegação:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271508<translation id="3154429428035006212">Offline durante mais de um mês</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141509<translation id="3156815148496352304">Instalar atualização do SO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271510<translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271511<translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identificam estes servidores:</translation>
1512<translation id="316125635462764134">Remover aplicação</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591513<translation id="3161522574479303604">Todos os idiomas</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191514<translation id="316307797510303346">Controlar e visualizar os Sites que esta pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271515 Os detalhes de início de sessão da sua conta estão desatualizados.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381516<translation id="3165390001037658081">Alguns operadores podem bloquear esta funcionalidade.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571517<translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "OK Google" para iniciar uma pesquisa por voz</translation>
1518<translation id="3170072451822350649">Também pode ignorar o início de sessão e <ph name="LINK_START" />navegar como Convidado<ph name="LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271519<translation id="3177048931975664371">Clicar para ocultar a palavra-passe</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:341520<translation id="3177909033752230686">Idioma da página:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271521<translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar este ficheiro de certificado.</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191522<translation id="3181110748548073003">Prima |<ph name="SHORTCUT" />| para avançar</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501523<translation id="3182749001423093222">Verificação ortográfica</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271524<translation id="3183139917765991655">Importador de perfis</translation>
1525<translation id="3184560914950696195">Não é possível guardar em $1. As imagens editadas serão guardadas na pasta Transferências.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271526<translation id="3188465121994729530">Média de movimentações</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361527<translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271528<translation id="3190558889382726167">Palavra-passe guardada</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311529<translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Um pop-up está bloqueado}one{# pop-ups are blocked}other{# pop-ups estão bloqueados}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271530<translation id="3192947282887913208">Ficheiros de áudio</translation>
1531<translation id="3193734264051635522">Velocidade:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271532<translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341533<translation id="3202131003361292969">Caminho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271534<translation id="3202173864863109533">O som deste separador foi desativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271535<translation id="3204741654590142272">A alteração do canal será aplicada mais tarde.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571536<translation id="3206175707080061730">Já existe um ficheiro "$1". Pretende substituí-lo?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271537<translation id="3208703785962634733">Não confirmado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571538<translation id="3216508313927987948">Para que tal ocorra, é necessário configurar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> no passo seguinte.</translation>
1539<translation id="3220586366024592812">O processo do conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> falhou. Reiniciar?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271540<translation id="3221634914176615296">Explore o conteúdo do dispositivo na aplicação Ficheiros.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571541<translation id="3222066309010235055">Pré-renderizar: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001542<translation id="3225084153129302039">Avatar roxo predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271543<translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271544<translation id="3227137524299004712">Microfone</translation>
1545<translation id="32279126412636473">Atualizar (⌘A)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571546<translation id="3228679360002431295">A ligar e a confirmar<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS" /></translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:091547<translation id="3229922550070982305">reproduzir/colocar em pausa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271548<translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071549<translation id="3236289833370040187">A propriedade será transferida para <ph name="DESTINATION_DOMAIN" />.</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:211550<translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> é agora um utilizador supervisionado</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361551<translation id="323803881985677942">Abrir opções de extensão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571552<translation id="324056286105023296">Não é o(a) <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271553<translation id="3241680850019875542">Selecione o directório raiz da extensão a comprimir. Para atualizar uma extensão, selecione também o ficheiro de chave privada a reutilizar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271554<translation id="3242765319725186192">Chave pré-partilhada:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571555<translation id="3244621381664913240">Ativar "Ok Google" para iniciar uma pesquisa por voz.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271556<translation id="3245321423178950146">Artista Desconhecido</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071557<translation id="3246097286174000800">Experimentar o Smart Lock</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191558<translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – erro de rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271559<translation id="3251759466064201842">&lt;Não faz parte do certificado&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571560<translation id="3254434849914415189">Escolha a aplicação predefinida para ficheiros <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381561<translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "Ok Google"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271562<translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-Serif</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:291563<translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebox</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271564<translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation>
1565<translation id="3267726687589094446">Continuar a permitir transferências automáticas de vários ficheiros</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:491566<translation id="3267998849713137817">Hora da modificação</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591567<translation id="3268451620468152448">Abrir Separadores</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271568<translation id="3269069891205016797">As suas informações serão removidas do dispositivo quando terminar sessão.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361569<translation id="3269093882174072735">Carregar imagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271570<translation id="3269101346657272573">Introduza o PIN.</translation>
1571<translation id="326999365752735949">A transferir dif.</translation>
1572<translation id="3270965368676314374">Ler, alterar e eliminar fotografias, música e outros elementos multimédia do computador</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271573<translation id="3271648667212143903"><ph name="ORIGIN" /> pretende estabelecer ligação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271574<translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:221575<translation id="327444463633065042">Nome de computador inválido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271576<translation id="3274763671541996799">Mudou para o ecrã inteiro.</translation>
1577<translation id="3275778913554317645">Abrir como janela</translation>
1578<translation id="3280237271814976245">Guard&amp;ar como...</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:011579<translation id="3280243678470289153">Permanecer no Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271580<translation id="3280431534455935878">A preparar</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:151581<translation id="3282568296779691940">Iniciar sessão no Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271582<translation id="3285322247471302225">Novo &amp;Separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271583<translation id="3288047731229977326">As extensões que funcionam no modo de programador podem danificar o seu computador. Se não é programador, deverá desativar as extensões que sejam executadas neste modo para se manter protegido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271584<translation id="3289856944988573801">Para verificar se existem atualizações, utilize Ethernet ou Wi-Fi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271585<translation id="3294437725009624529">Convidado</translation>
1586<translation id="329650768420594634">Aviso de Extensão do Pacote</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271587<translation id="3297788108165652516">Esta rede é partilhada com outros utilizadores.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271588<translation id="329838636886466101">Reparar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271589<translation id="3298789223962368867">Introduzido um URL inválido.</translation>
1590<translation id="3300394989536077382">Assinado por</translation>
1591<translation id="33022249435934718">Identificadores de GDI</translation>
1592<translation id="3302340765592941254">Notificação de transferência concluída</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571593<translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271594<translation id="3303260552072730022">Uma extensão acionou o ecrã inteiro.</translation>
1595<translation id="3303818374450886607">Cópias</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171596<translation id="3303855915957856445">Não foram encontrados resultados da pesquisa</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321597<translation id="3305329619209039989">Mostrar pontos de toque</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271598<translation id="3305389145870741612">O processo de formatação pode demorar alguns segundos. Aguarde.</translation>
1599<translation id="3305661444342691068">Abrir PDF na Pré-visualização</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011600<translation id="3306684685104080068">Ativar a transmissão para serviços baseados na nuvem como o Hangouts do Google.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271601<translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation>
1602<translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookies.</translation>
1603<translation id="3308134619352333507">Ocultar Botão</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141604<translation id="3308852433423051161">A carregar o Assistente do Google...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311605<translation id="3309747692199697901">Executar sempre em todos os sites</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591606<translation id="3312424061798279731">Idiomas ativados</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151607<translation id="3313080019966590424"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" />, <ph name="SUB_STATUS_TEXT" />
1608De <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:391609<translation id="3313473140726597081">A sua página inicial foi alterada para <ph name="URL" />. Para desativar as extensões que alteram a sua página inicial, clique em Restaurar.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191610<translation id="3313590242757056087">Para definir que Sites o utilizador supervisionado pode ver, pode configurar restrições
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571611 e definições em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.
1612 Se não alterar as predefinições, <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271613 pode navegar por todos os sites na Web.</translation>
1614<translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</translation>
1615<translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaScript (recomendado)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571616<translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271617<translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271618<translation id="3319048459796106952">&amp;Nova janela sem registo</translation>
dimubc0c86d2017-05-16 20:29:071619<translation id="3320021301628644560">Adicionar endereço de faturação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271620<translation id="3320859581025497771">a sua operadora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271621<translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation>
1622<translation id="3324301154597925148">É Esta a Página de Pesquisa de Que Estava à Espera?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571623<translation id="3326821416087822643">A criar zip de <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571624<translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZNAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271625<translation id="3331974543021145906">Informações da aplicação</translation>
1626<translation id="3335561837873115802">Obter a Ferramenta de limpeza do Chrome</translation>
1627<translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571628<translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado porque está desatualizado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271629<translation id="3340978935015468852">definições</translation>
1630<translation id="3341703758641437857">Permitir acesso a URLs de ficheiro</translation>
1631<translation id="3344786168130157628">Nome do ponto de acesso:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271632<translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:551633<translation id="3347086966102161372">C&amp;opiar endereço da imagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271634<translation id="3348038390189153836">Detetado dispositivo removível</translation>
1635<translation id="3348459612390503954">Parabéns</translation>
1636<translation id="3348643303702027858">A criação do Suporte de Dados de Recuperação do SO foi cancelada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271637<translation id="3353984535370177728">Selecionar uma pasta a carregar</translation>
1638<translation id="335581015389089642">Voz</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271639<translation id="3355936511340229503">Erro de ligação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271640<translation id="3356580349448036450">Concluído</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071641<translation id="3356797067524893661">Está preparado para continuar para o Hangouts Meet</translation>
1642<translation id="3358935496594837302">Não é possível localizar o telemóvel. Certifique-se de que está a utilizar um telemóvel Android compatível que está ligado e próximo. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271643<translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</translation>
1644<translation id="335985608243443814">Procurar...</translation>
1645<translation id="3360297538363969800">Falha ao imprimir. Verifique a impressora e tente novamente.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:301646<translation id="3364721542077212959">Ferramentas da caneta stylus</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001647<translation id="336497260564123876">Palavra-passe guardada. Para obter as suas palavras-passe em todos os dispositivos, inicie sessão no Chrome.</translation>
Krishna Govindc0a7e862016-11-07 18:20:441648<translation id="3367813778245106622">Iniciar sessão novamente para iniciar a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271649<translation id="3368922792935385530">Ligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271650<translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation>
1651<translation id="337286756654493126">Ler pastas que são abertas na aplicação</translation>
1652<translation id="3378503599595235699">Manter os dados locais apenas até sair do seu navegador</translation>
1653<translation id="3378572629723696641">Esta extensão pode ter sido danificada.</translation>
1654<translation id="3378630551672149129">Inicie sessão e prima a tecla de tabulação para interagir com os elementos de introdução</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571655<translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> será instalado.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061656<translation id="3380365263193509176">Erro desconhecido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271657<translation id="3382073616108123819">Ups! O sistema não conseguiu determinar identificadores de dispositivos para este dispositivo.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361658<translation id="3385131213214862288">Limpar os seguintes itens de</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271659<translation id="338583716107319301">Separador</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591660<translation id="3386219708421216619">Marcador adicionado</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501661<translation id="3389312115541230716">Clique com o botão direito no símbolo <ph name="SMALL_PRODUCT_LOGO" /> na barra de tarefas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271662<translation id="3391392691301057522">PIN antigo:</translation>
1663<translation id="3391716558283801616">Separador 7</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571664<translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST" /> pretende utilizar a câmara e o microfone.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271665<translation id="3396331542604645348">A impressora selecionada não está disponível ou não está instalada corretamente. Verifique a impressora ou tente selecionar outra impressora.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:521666<translation id="3399432415385675819">As notificações serão desativadas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571667<translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311668<translation id="340485819826776184">Utilizar um serviço de previsão para ajudar a completar pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591669<translation id="3405664148539009465">Personalizar tipos de letra</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:591670<translation id="3405763860805964263">...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271671<translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271672<translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571673<translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271674<translation id="3414856743105198592">A formatação do suporte de dados amovível apagará todos os dados. Pretende continuar?</translation>
1675<translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation>
1676<translation id="3420980393175304359">Mudar de pessoa</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411677<translation id="3421387094817716717">Chave pública curva elíptica</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361678<translation id="342383653005737728">O proprietário pode optar por enviar dados de diagnóstico e de utilização deste dispositivo à Google. Pode ver esta <ph name="BEGIN_LINK1" />definição<ph name="END_LINK1" /> aqui. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saiba mais<ph name="END_LINK2" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571679<translation id="3423858849633684918">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:381680<translation id="3424969259347320884">Descreva o que estava a fazer quando o separador falhou</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071681<translation id="3427092606871434483">Permitir (predefinição)</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081682<translation id="3429275422858276529">Adicione esta página aos marcadores para encontrá-la facilmente mais tarde</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271683<translation id="3429599832623003132">$1 itens</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521684<translation id="3432227430032737297">Remover tudo o que é mostrado</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151685<translation id="3432757130254800023">Enviar áudio e vídeo para ecrãs na rede local</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271686<translation id="3433621910545056227">Ups! Falha do sistema ao estabelecer o bloqueio dos atributos de hora-instalação do dispositivo.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321687<translation id="3434107140712555581"><ph name="BATTERY_PERCENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271688<translation id="343467364461911375">Alguns serviços de conteúdo utilizam identificadores de máquina para identificar o utilizador de forma exclusiva para autorizar o acesso a conteúdo protegido.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271689<translation id="3435688026795609344">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" está a solicitar o seu <ph name="CODE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271690<translation id="3435738964857648380">Segurança</translation>
1691<translation id="3435896845095436175">Ativar</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501692<translation id="3436038974659740746">Ortografia personalizada</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001693<translation id="3438633801274389918">Ninja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571694<translation id="3439153939049640737">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda ao seu microfone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271695<translation id="3439970425423980614">A abrir PDF na Pré-visualização</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361696<translation id="3440761377721825626">Perguntar quando um site pretender utilizar um plug-in para aceder ao seu computador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271697<translation id="3441653493275994384">Ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271698<translation id="3445092916808119474">Tornar no ecrã principal</translation>
1699<translation id="3445830502289589282">Autenticação da fase 2:</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:191700<translation id="344630545793878684">Ler os seus dados em vários Sites</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571701<translation id="3449839693241009168">Prima <ph name="SEARCH_KEY" /> para enviar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271702<translation id="3450157232394774192">Percentagem de ocupação no estado inativo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571703<translation id="3450505713373650336">A fazer cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271704<translation id="3453612417627951340">Necessita de autorização</translation>
1705<translation id="3454157711543303649">Activação concluída</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271706<translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361707<translation id="3459509316159669723">Impressão</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071708<translation id="3459697287128633276">Para permitir que a sua conta aceda à Google Play Store, realize a autenticação junto do seu Fornecedor de identidade.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271709<translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271710<translation id="3462413494201477527">Pretende cancelar a configuração da conta?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571711<translation id="346431825526753">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271712<translation id="3464726836683998962">Desativar roaming de dados móveis</translation>
1713<translation id="3465566417615315331">Clique na sua fotografia</translation>
1714<translation id="3466147780910026086">A analisar o dispositivo multimédia...</translation>
1715<translation id="3467267818798281173">Pedir sugestões ao Google</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071716<translation id="3468275649641751422">Transmitir um vídeo ou um ficheiro de áudio em fluxo contínuo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571717<translation id="3468522857997926824">Foi feita uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521718<translation id="3468745736289470383">Partilhar o ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271719<translation id="3470442499439619530">Remover Este Utilizador</translation>
1720<translation id="3470502288861289375">A copiar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271721<translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
1722<translation id="3475447146579922140">Folha de cálculo do Google</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381723<translation id="3475843873335999118">Lamentamos, mas a sua impressão digital ainda não foi reconhecida. Introduza a palavra-passe.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071724<translation id="347670947055184738">Ups! O sistema não conseguiu obter a política para o seu dispositivo.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571725<translation id="347785443197175480">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara e microfone</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001726<translation id="3478685642445675458">Desbloqueie o seu perfil antes de remover uma pessoa.</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:281727<translation id="3479552764303398839">Agora não</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271728<translation id="3480892288821151001">Colocar janela à esquerda</translation>
1729<translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nesta página:</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:571730<translation id="3482214069979148937">Premir sem soltar |<ph name="ACCELERATOR" />| para sair do ecrã inteiro</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321731<translation id="3484273680291419129">A remover software prejudicial…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271732<translation id="3484869148456018791">Obter novo certificado</translation>
1733<translation id="3487007233252413104">função anónima</translation>
1734<translation id="348780365869651045">A aguardar pela AppCache...</translation>
1735<translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411736<translation id="3492788708641132712">A sincronização não está a funcionar. Tente iniciar sessão novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271737<translation id="3493881266323043047">Validade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271738<translation id="3494769164076977169">Perguntar sempre que um site tentar transferir ficheiros automaticamente após o primeiro ficheiro (recomendado)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571739<translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT" /> erros.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071740<translation id="3495660573538963482">Definições do Assistente do Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271741<translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271742<translation id="3504135463003295723">Nome do grupo:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361743<translation id="3505030558724226696">Revogar acesso aos dispositivos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571744<translation id="3507421388498836150">Autorizações atuais para "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271745<translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation>
1746<translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
1747<translation id="3511307672085573050">Copiar &amp;Endereço do Link</translation>
1748<translation id="3511399794969432965">Tem problemas de ligação?</translation>
1749<translation id="351152300840026870">Tipo de letra com largura fixa</translation>
1750<translation id="3511528412952710609">Curto</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311751<translation id="3512410469020716447">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancelar transferência}one{Cancel Downloads}other{Cancelar transferências}}</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381752<translation id="3514373592552233661">As redes preferidas terão prioridade em relação a outras redes conhecidas caso mais do que uma estejam disponíveis</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:101753<translation id="3516765099410062445">A mostrar o histórico do seus dispositivos com sessão iniciada. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271754<translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site pretender utilizar um plug-in para aceder ao seu computador (recomendado)</translation>
1755<translation id="3527085408025491307">Pasta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571756<translation id="3527276236624876118">Foi criado um utilizador supervisionado com o nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271757<translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua localização.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271758<translation id="3528498924003805721">Destinos dos atalhos</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151759<translation id="3530305684079447434">Para obter os seus marcadores em todos os dispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271760<translation id="3530751398950974194">Atualizar frase de acesso de sincronização</translation>
1761<translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191762<translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – áudio desativado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271763<translation id="3534879087479077042">O que é um utilizador supervisionado?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361764<translation id="354060433403403521">Carregador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271765<translation id="3541661933757219855">Carregue Ctrl+Alt+/ ou Escape para ocultar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571766<translation id="3543393733900874979">A atualização falhou (erro: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411767<translation id="3543597750097719865">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-512</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321768<translation id="354602065659584722">Software prejudicial removido</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581769<translation id="3547495624659668105">Versão do PRL</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411770<translation id="3547954654003013442">Definições de proxy</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271771<translation id="3549797760399244642">Aceder a drive.google.com...</translation>
1772<translation id="3550915441744863158">O Chrome é atualizado automaticamente para que tenha sempre a versão mais recente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571773<translation id="3551117997325569860">Para alterar o proxy, ative a definição "<ph name="USE_SHARED_PROXIES" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271774<translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271775<translation id="3555812735919707620">Remover extensão</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:391776<translation id="3556000484321257665">O seu motor de pesquisa foi alterado para <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271777<translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1778<translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada tem de ser um caminho válido.</translation>
1779<translation id="3563432852173030730">Não foi possível transferir a aplicação de quiosque.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571780<translation id="3564334271939054422">A rede Wi-Fi que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode exigir que aceda à respetiva página de início de sessão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271781<translation id="3564708465992574908">Níveis de zoom</translation>
1782<translation id="356512994079769807">Definições de instalação do sistema</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411783<translation id="3566721612727112615">Nenhum site adicionado</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141784<translation id="3566866560249787686">Não foi possível carregar o Assistente do Google. Tente novamente.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571785<translation id="3569382839528428029">Deseja que <ph name="APP_NAME" /> partilhe o seu ecrã?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271786<translation id="3570985609317741174">Conteúdo da Web</translation>
1787<translation id="3571734092741541777">Configurar</translation>
1788<translation id="3574210789297084292">iniciar sessão</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001789<translation id="3576324189521867626">Instalação com êxito</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:551790<translation id="3578331450833904042">Predefinição (captar tudo)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271791<translation id="3578594933904494462">O conteúdo deste separador está a ser partilhado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571792<translation id="357886715122934472">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; pretende partilhar uma impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt; com um grupo de que é proprietário: &lt;strong&gt;<ph name="GROUP_NAME" />&lt;/strong&gt;. Se aceitar, todos os membros do grupo poderão utilizar a impressora.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271793<translation id="3582742550193309836">Taxa de repetição:</translation>
1794<translation id="3582792037806681688">O início de sessão integrado foi desativado para um utilizador nesta sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271795<translation id="3583413473134066075">A reiniciar... A reiniciar... Já está.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271796<translation id="3584169441612580296">Ler e alterar fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do computador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271797<translation id="3587482841069643663">Tudo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571798<translation id="358796204584394954">Introduza este código no "<ph name="DEVICE_NAME" />" para sincronizar:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271799<translation id="3590194807845837023">Desbloquear perfil e reiniciar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271800<translation id="3592260987370335752">&amp;Saiba mais</translation>
1801<translation id="359283478042092570">Aceder</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271802<translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</translation>
1803<translation id="3595596368722241419">Bateria carregada</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581804<translation id="3596235046596950091">Ativar serviços na nuvem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271805<translation id="3600456501114769456">O acesso a ficheiros locais no seu dispositivo móvel foi desativado pelo seu administrador.</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:081806<translation id="3603533104205588786">Pode clicar na estrela para adicionar uma página aos marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271807<translation id="3603622770190368340">Obter certificado de rede</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141808<translation id="3604048165392640554">Nenhuma ligação móvel encontrada. Ative a ligação via telemóvel instantânea nos seus outros dispositivos e tente novamente. &lt;a target="_blank" href="<ph name="URL" />"&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271809<translation id="3605780360466892872">Empresário</translation>
1810<translation id="3608454375274108141">F10</translation>
1811<translation id="3608576286259426129">Pré-visualização da imagem do utilizador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271812<translation id="3609785682760573515">A sincronizar…</translation>
1813<translation id="361106536627977100">Dados do Flash</translation>
1814<translation id="3612070600336666959">A desactivar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571815<translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR" />)</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221816<translation id="3612673635130633812">Transferido por &lt;a href="<ph name="URL" />"&gt;<ph name="EXTENSION" />&lt;/a&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571817<translation id="3613134908380545408">Mostrar <ph name="FOLDER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271818<translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir num novo separador</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:341819<translation id="3616113530831147358">Áudio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271820<translation id="3616741288025931835">&amp;Limpar Dados de Navegação...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571821<translation id="3618849550573277856">Procurar "<ph name="LOOKUP_STRING" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271822<translation id="3620292326130836921">Foi feita uma cópia de segurança de todos os ficheiros!</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571823<translation id="3623574769078102674">Este utilizador supervisionado será gerido por <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271824<translation id="3625870480639975468">Repor zoom</translation>
1825<translation id="3626281679859535460">Brilho</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571826<translation id="3627052133907344175">A extensão requer "<ph name="IMPORT_NAME" />" com a versão mínima "<ph name="IMPORT_VERSION" />", mas apenas está instalada a versão "<ph name="INSTALLED_VERSION" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271827<translation id="3627320433825461852">Falta menos de 1 minuto</translation>
1828<translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&amp;gisto</translation>
1829<translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netscape</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271830<translation id="3631337165634322335">As excepções abaixo aplicam-se apenas à actual sessão no modo de navegação anónima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271831<translation id="3633997706330212530">Opcionalmente, pode desativar estes serviços.</translation>
1832<translation id="3635030235490426869">Separador 1</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571833<translation id="3636096452488277381">Olá <ph name="USER_GIVEN_NAME" />.</translation>
1834<translation id="3636766455281737684"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> restantes</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381835<translation id="3637682276779847508">O seu cartão SIM é desativado definitivamente se não conseguir introduzir a chave de desbloqueio do PIN correta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271836<translation id="363903084947548957">Método de introdução seguinte</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411837<translation id="3640006360782160348">Cancelar configuração da impressora</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571838<translation id="3640214691812501263">Adicionar "<ph name="EXTENSION_NAME" />" para <ph name="USER_NAME" />?</translation>
1839<translation id="3643454140968246241">A sincronizar <ph name="COUNT" /> ficheiros...</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521840<translation id="3644896802912593514">Largura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271841<translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221842<translation id="3648348069317717750"><ph name="USB_DEVICE_NAME" /> detetado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271843<translation id="3648460724479383440">Botão de opção selecionado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271844<translation id="3649138363871392317">Foi capturada uma fotografia</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381845<translation id="3651488188562686558">Desligar-se da rede Wi-Fi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571846<translation id="3653999333232393305">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /> aceda ao seu microfone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271847<translation id="3654045516529121250">Ler definições de acessibilidade</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311848<translation id="3655712721956801464">{NUM_FILES,plural, =1{Tem acesso permanente a um ficheiro.}one{It has permanent access to # files.}other{Tem acesso permanente a # ficheiros.}}</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:091849<translation id="365793796291733849"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH1" />Quando ativa a cópia de segurança automática, os dados das aplicações e do dispositivo são guardados periodicamente numa pasta privada no Google Drive. Os dados das aplicações podem ser quaisquer dados que uma aplicação tenha guardado (com base nas definições do programador), incluindo dados potencialmente sensíveis, como contactos, mensagens e fotos.<ph name="END_PARAGRAPH1" />
1850 <ph name="BEGIN_PARAGRAPH2" />Os dados da cópia de segurança não contam para a quota do Armazenamento do Drive. Não é feita uma cópia de segurança dos ficheiros grandes ou dos ficheiros que os programadores optaram por excluir do serviço.<ph name="END_PARAGRAPH2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271851<translation id="3660234220361471169">Não fidedigno</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071852<translation id="3661054927247347545">A certificação do início de sessão não é válida. A janela será fechada dentro de <ph name="MINUTES" />:<ph name="SECONDS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271853<translation id="3665589677786828986">O Chrome detetou que algumas das suas definições foram danificadas por outro programa e repôs as respetivas predefinições originais.</translation>
1854<translation id="3665842570601375360">Segurança:</translation>
1855<translation id="3668570675727296296">Definições de idioma</translation>
1856<translation id="3668823961463113931">Processadores</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411857<translation id="3670229581627177274">Ativar o Bluetooth</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571858<translation id="3672159315667503033"><ph name="URL" /> pretende armazenar permanentemente dados de grandes dimensões no seu computador local.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271859<translation id="3672681487849735243">Foi detetado um erro de fábrica</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271860<translation id="367645871420407123">deixe em branco se pretender definir a palavra-passe de raiz como o valor da imagem de teste predefinido.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571861<translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:231862<translation id="3681311097828166361">Obrigado pelos seus comentários. Neste modo, está offline, pelo que o seu relatório será enviado mais tarde.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:091863<translation id="3683023058278427253">Detetámos vários tipos de licença para o seu domínio. Escolha um para continuar.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571864<translation id="3683524264665795342">Pedido de Partilha de Ecrã de <ph name="APP_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271865<translation id="3685122418104378273">Quando utiliza dados móveis, a sincronização do Google Drive é desativada por predefinição.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571866<translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar escrever o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271867<translation id="3688507211863392146">Escrever em ficheiros e pastas que são abertos na aplicação</translation>
1868<translation id="3688526734140524629">Alterar canal</translation>
1869<translation id="3688578402379768763">Atualizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271870<translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation>
1871<translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271872<translation id="3695919544155087829">Introduza a palavra-passe utilizada para encriptar o ficheiro deste certificado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571873<translation id="3697100740575341996">O administrador de TI desativou os Diversos do Chrome para o seu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271874<translation id="3699624789011381381">Endereço de email</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:391875<translation id="3702500414347826004">As suas páginas iniciais foram alteradas para incluir <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271876<translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271877<translation id="3705722231355495246">-</translation>
1878<translation id="370665806235115550">A carregar...</translation>
1879<translation id="3706919628594312718">Definições do rato</translation>
1880<translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</translation>
1881<translation id="3709244229496787112">O navegador foi encerrado antes de a transferência estar concluída.</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:211882<translation id="3711895659073496551">Suspenso</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141883<translation id="3712217561553024354">Permitir que este dispositivo utilize a sua Conta Google para encontrar outros dispositivos com uma ligação móvel de dados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271884<translation id="3712897371525859903">Guard&amp;ar página como...</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321885<translation id="371300529209814631">Para a frente/para trás</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271886<translation id="3714633008798122362">calendário Web</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271887<translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271888<translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation>
1889<translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar com base nas suas preferências.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:311890<translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência do Google Cast no Chromium!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271891<translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
1892<translation id="3726463242007121105">Não é possível abrir este aparelho porque o sistema de ficheiros não é suportado.</translation>
1893<translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quando visualizou esta página:</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381894<translation id="3727148787322499904">Alterar esta definição afetará todas as redes partilhadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271895<translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271896<translation id="3728067901555601989">Palavra-passe de Utilização Única:</translation>
1897<translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571898<translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411899<translation id="3737536731758327622">As suas transferências aparecem aqui</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571900<translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:091901<translation id="3739254215541673094">Pretende abrir <ph name="APPLICATION" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271902<translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571903<translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> será agora apresentado na Consola do administrador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271904<translation id="3741243925913727067">Faça uma cópia de segurança das fotografias e dos vídeos do seu dispositivo multimédia no Google Drive.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411905<translation id="3744111561329211289">Sincronização em segundo plano</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:491906<translation id="3745016858329272300">Informações gerais</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:281907<translation id="3748026146096797577">Desligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271908<translation id="3749289110408117711">Nome do ficheiro</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271909<translation id="3751427701788899101">Perda de ligação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271910<translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
1911<translation id="3752673729237782832">Os meus dispositivos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571912<translation id="3755411799582650620">O seu <ph name="PHONE_NAME" /> pode agora desbloquear também este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271913<translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o seu dispositivo Hotrod está ativado e que foi ligado a um televisor.</translation>
1914<translation id="375841316537350618">A transferir o script de proxy...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271915<translation id="3759371141211657149">Gerir definições de processadores...</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231916<translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas Web</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271917<translation id="3760460896538743390">Inspecionar Página de Fundo</translation>
1918<translation id="37613671848467444">Abrir na Janela de &amp;Navegação Anónima</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311919<translation id="3763401818161139108">Executar sempre em <ph name="ORIGIN" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361920<translation id="3764314093345384080">Informações de compilação detalhadas</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:311921<translation id="3764583730281406327">{NUM_DEVICES,plural, =1{Comunicar com um dispositivo USB}one{Communicate with # USB devices}other{Comunicar com # dispositivos USB}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271922<translation id="3764800135428056022">Oferecer-se para guardar as suas palavras-passe da Web.</translation>
1923<translation id="3764986667044728669">Não foi possível efetuar a inscrição</translation>
1924<translation id="3768037234834996183">A sincronizar as preferências...</translation>
1925<translation id="3771294271822695279">Ficheiros de vídeo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271926<translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation>
1927<translation id="3776796446459804932">Esta extensão viola a política da Chrome Web Store.</translation>
1928<translation id="3778152852029592020">A transferência foi cancelada.</translation>
1929<translation id="3778740492972734840">Ferramentas &amp;do programador</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141930<translation id="3778868487658107119">Faça-lhe perguntas. Diga-lhe para realizar tarefas. É o seu Google pessoal, sempre pronto para ajudar.</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:421931<translation id="3780663724044634171">Selecione uma conta para gerir o utilizador supervisionado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271932<translation id="378312418865624974">Ler um identificador único para este computador</translation>
1933<translation id="3783640748446814672">alt</translation>
1934<translation id="3785308913036335955">Mostrar Atalho das Aplicações</translation>
1935<translation id="3785852283863272759">Localização da página de email</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:401936<translation id="3786301125658655746">Está offline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271937<translation id="3788401245189148511">Esta poderia:</translation>
1938<translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571939<translation id="3790146417033334899">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> só funciona no computador.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341940<translation id="3790358761803015466">Não foi possível aceder ao Google Play. Tente novamente agora.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141941<translation id="379082410132524484">O seu cartão de crédito expirou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271942<translation id="3790909017043401679">Introduzir código PIN do cartão SIM</translation>
1943<translation id="3792890930871100565">Desligar impressoras</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071944<translation id="379422718204375917">Utilizar o Smart Lock para iniciar sessão na sua conta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271945<translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571946<translation id="3797900183766075808">Pe&amp;squisar no <ph name="SEARCH_ENGINE" /> por "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271947<translation id="3798325802885154040">Permite-lhe ativar/desativar a funcionalidade tocar para clicar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271948<translation id="3798449238516105146">Versão</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321949<translation id="3799201711591988491">{COUNT,plural, =0{&amp;Abrir todos}=1{&amp;Abrir marcador}one{&amp;Abrir todos (#)}other{&amp;Abrir todos (#)}}</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361950<translation id="3800806661949714323">Mostrar tudo (recomendado)</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:191951<translation id="3802282970260083766">Definições do dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271952<translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes de remover este.</translation>
1953<translation id="380408572480438692">A ativação da recolha de dados de desempenho ajudará a Google a melhorar o sistema ao longo do tempo. Não serão enviados quaisquer dados enquanto não apresentar um relatório de comentários (Alt-Shift-I) e incluir os dados de desempenho. É possível regressar a este ecrã para desativar a recolha em qualquer altura.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271954<translation id="3807249107536149332">O <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extensão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitido num ecrã de início de sessão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271955<translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
1956<translation id="3809280248639369696">Raio lunar</translation>
1957<translation id="3810973564298564668">Gerir</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:421958<translation id="3811494700605067549">1 ficheiro selecionado</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:241959<translation id="381202950560906753">Adicionar outra</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:551960<translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271961<translation id="3812525830114410218">Certificado incorreto</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171962<translation id="3813296892522778813">Aceda à <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />ajuda do Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> se não conseguir encontrar aquilo que procura.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381963<translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571964<translation id="3815571115159309122"><ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas
1965 <ph name="LINE_BREAK1" />
1966 Pronto para criar uma cópia de segurança no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:221967<translation id="3816789583333631750">O plug-in Native Client tem de estar ativado para utilizar esta funcionalidade.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271968<translation id="3819007103695653773">Permite que todos os sites enviem mensagens push em segundo plano</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021969<translation id="3819752733757735746">Acesso por comutador (controlar o computador com apenas um ou dois comutadores)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271970<translation id="3819800052061700452">&amp;Ecrã inteiro</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:271971<translation id="3820172043799983114">PIN inválido.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:411972<translation id="3820749202859700794">SECG de curva elíptica secp521r1 (também denominada NIST P-521)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271973<translation id="3822265067668554284">Não permitir que nenhum site monitorize a sua localização física</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381974<translation id="3822559385185038546">Este proxy é imposto pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271975<translation id="3827306204503227641">Continuar a permitir plug-ins sem isolamento de processos</translation>
1976<translation id="38275787300541712">Prima Enter quando terminar</translation>
1977<translation id="3827774300009121996">&amp;Ecrã inteiro</translation>
1978<translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271979<translation id="3829932584934971895">Tipo de fornecedor:</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341980<translation id="3830674330436234648">Reprodução não disponível</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271981<translation id="3831486154586836914">Modo de vista geral de janelas introduzido</translation>
1982<translation id="383161972796689579">O proprietário deste dispositivo desativou a adição de novos utilizadores</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001983<translation id="3834775135533257713">Não foi possível adicionar a aplicação "<ph name="TO_INSTALL_APP_NAME" />" porque entra em conflito com "<ph name="INSTALLED_APP_NAME" />".</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571984<translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados que o <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK" />Comunique um erro<ph name="END_LINK" /> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK" />lista não processada<ph name="END2_LINK" />.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381985<translation id="3838085852053358637">Falha ao carregar a extensão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571986<translation id="3838486795898716504">Mais <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271987<translation id="3838543471119263078">Cookies e outros dados de sites e plug-ins</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:381988<translation id="383891835335927981">O zoom dos sites não foi aumentado nem diminuído</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271989<translation id="3840053866656739575">A ligação ao Chromebox foi perdida. Aproxime-se ou verifique o dispositivo enquanto tentamos restabelecer a ligação.</translation>
1990<translation id="3842552989725514455">Tipo de letra Serif</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271991<translation id="3846593650622216128">Estas definições são aplicadas por uma extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271992<translation id="385051799172605136">Anterior</translation>
1993<translation id="3851428669031642514">Carregar scripts não seguros</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411994<translation id="3855441664322950881">Comprimir extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271995<translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e definições...</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:391996<translation id="3856800405688283469">Selecionar fuso horário</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151997<translation id="3856921555429624101">A medição da utilização de dados terminou</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:071998<translation id="3857228364945137633">Experimente o Smart Lock para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" /> sem palavra-passe quando o seu telemóvel estiver próximo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271999<translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572000<translation id="3859360505208332355">Permitir sempre estes plug-ins em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072001<translation id="3860381078714302691">Bem-vindo ao Hangouts Meet</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:012002<translation id="3862134173397075045">Bem-vindo à experiência do Google Cast no Chrome!</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342003<translation id="3865414814144988605">Resolução</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002004<translation id="386548886866354912">Comprimir com <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272005<translation id="3866249974567520381">Descrição</translation>
2006<translation id="3866443872548686097">O suporte de dados de recuperação está pronto. Pode removê-lo do sistema.</translation>
2007<translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572008<translation id="3868718841498638222">Mudou para o canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272009<translation id="3869917919960562512">Índice errado.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412010<translation id="3872991219937722530">Liberte espaço em disco ou o dispositivo deixará de responder.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272011<translation id="3878840326289104869">A criar utilizador supervisionado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072012<translation id="3879748587602334249">Gestor de transferências</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002013<translation id="388485010393668001">Preenchimento disponível: <ph name="COMPLETION_TEXT" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582014<translation id="3892414795099177503">Adicionar OpenVPN/L2TP...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272015<translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as suas definições de acessibilidade</translation>
2016<translation id="3893630138897523026">ChromeVox (respostas faladas)</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382017<translation id="3894427358181296146">Adicionar pasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272018<translation id="389589731200570180">Partilhar com convidados</translation>
2019<translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2020<translation id="3898521660513055167">Estado do Símbolo</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392021<translation id="389901847090970821">Selecionar teclado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272022<translation id="3899879303189199559">Offline durante mais de um ano</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572023<translation id="3901991538546252627">A ligar a <ph name="NAME" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362024<translation id="3905761538810670789">Reparar aplicação</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172025<translation id="3908393983276948098">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está desatualizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272026<translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362027<translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> e mais 1 idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272028<translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572029<translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome utilizado neste dispositivo)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272030<translation id="3911824782900911339">Página Novo separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272031<translation id="3915280005470252504">Pesquisar por voz</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572032<translation id="3916445069167113093">Este tipo de ficheiro pode danificar o seu computador. Pretende, mesmo assim, manter <ph name="FILE_NAME" />?</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072033<translation id="3918972485393593704">Comunicar detalhes à Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272034<translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation>
2035<translation id="392089482157167418">Ativar ChromeVox (comentários falados)</translation>
2036<translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272037<translation id="3925247638945319984">Não existem registos de WebRTC capturados recentemente.</translation>
2038<translation id="3925573269917483990">Câmara:</translation>
2039<translation id="3925842537050977900">Soltar da prateleira</translation>
2040<translation id="3926002189479431949">Telemóvel Smart Lock alterado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272041<translation id="3927932062596804919">Recusar</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072042<translation id="3928994486545789273">Escolher rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272043<translation id="3930521966936686665">Reproduzir em</translation>
2044<translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir áudio num novo separador</translation>
2045<translation id="3936768791051458634">Alterar canal...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362046<translation id="3936925983113350642">A palavra-passe que escolher será necessária para restaurar este certificado mais tarde. Registe-a num local seguro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272047<translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272048<translation id="3940233957883229251">Ativar repetição automática</translation>
2049<translation id="3941357410013254652">ID do canal</translation>
2050<translation id="3941565636838060942">Para ocultar o acesso a este programa, é necessário ao utilizar
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572051 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" /> no Painel de controlo.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272052
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572053 Pretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272054<translation id="3943582379552582368">&amp;Anterior</translation>
2055<translation id="3943857333388298514">Colar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272056<translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:552057<translation id="3948116654032448504">Pe&amp;squisar Imagem no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072058<translation id="3949371968208420848">Bem-vindo ao Hangouts Meet!</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342059<translation id="3949790930165450333"><ph name="DEVICE_NAME" /> (<ph name="DEVICE_ID" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272060<translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation>
2061<translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272062<translation id="3951872452847539732">As suas definições de proxy de rede estão a ser geridas por uma extensão.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572063<translation id="3954354850384043518">Em curso</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:182064<translation id="3955193568934677022">Permitir que os sites reproduzam conteúdo protegido (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272065<translation id="3958088479270651626">Importar marcadores e definições</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272066<translation id="3960566196862329469">ONC</translation>
2067<translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation>
2068<translation id="3966388904776714213">Leitor de Áudio</translation>
2069<translation id="3967885517199024316">Inicie sessão para obter os seus marcadores, histórico e definições em todos os seus dispositivos.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272070<translation id="3968261067169026421">Não foi possível configurar a rede</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382071<translation id="3970114302595058915">ID</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272072<translation id="397105322502079400">A calcular...</translation>
2073<translation id="3972425373133383637">Fique ligado ao que precisa de saber em todos os dispositivos.</translation>
2074<translation id="3974195870082915331">Clicar para mostrar a palavra-passe</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302075<translation id="3975222297214566386">Balão de opções de introdução</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272076<translation id="397703832102027365">A finalizar...</translation>
2077<translation id="3978267865113951599">(Com falha)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572078<translation id="3979395879372752341">Nova extensão adicionada (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
2079<translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272080<translation id="3981760180856053153">Introduzido tipo de gravação inválido.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232081<translation id="3983586614702900908">dispositivos de um fornecedor desconhecido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272082<translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272083<translation id="3988996860813292272">Selecionar fuso horário</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342084<translation id="3989635538409502728">Terminar sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272085<translation id="399179161741278232">Importado</translation>
2086<translation id="3991936620356087075">Introduziu a chave de desbloqueio incorreta demasiadas vezes. O seu cartão SIM foi desativado definitivamente.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072087<translation id="3994374631886003300">Desbloqueie o telemóvel e aproxime-o para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272088<translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362089<translation id="3995964755286119116">As definições de câmara do Adobe Flash Player são diferentes.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572090<translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<ph name="RELATIVE_PATH" />" para script de conteúdo.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062091<translation id="4002066346123236978">Título</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272092<translation id="40027638859996362">Mover palavra</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072093<translation id="4008291085758151621">As informações do site não estão disponíveis na RV</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:382094<translation id="4010917659463429001">Para obter os seus marcadores no dispositivo móvel, <ph name="GET_IOS_APP_LINK" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572095<translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerir impressoras em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2096<translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
2097<translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste idioma</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:092098<translation id="4020106588733303597">Ups! O sistema não conseguiu carregar as licenças disponíveis.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582099<translation id="4021279097213088397"></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272100<translation id="4022426551683927403">&amp;Adicionar ao Dicionário</translation>
2101<translation id="4023146161712577481">A determinar a configuração do dispositivo.</translation>
2102<translation id="402759845255257575">Não permitir que os sites executem JavaScript</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572103<translation id="4027804175521224372">(Está a perder - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272104<translation id="4031910098617850788">F5</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:192105<translation id="4033471457476425443">Adicionar nova pasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272106<translation id="4034042927394659004">Diminuir o brilho das teclas</translation>
2107<translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tarefas</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002108<translation id="4037084878352560732">Cavalo</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362109<translation id="4037889604535939429">Editar pessoa</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422110<translation id="40400351611212369">Erro na Ativação de Rede</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:242111<translation id="4042264909745389898">Termos de Utilização do Google Chrome SO</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362112<translation id="4044612648082411741">Introduzir a palavra-passe do certificado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272113<translation id="404493185430269859">Motor de pesquisa predefinido</translation>
2114<translation id="4047112090469382184">Por que é que é seguro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272115<translation id="4052120076834320548">Minúsculo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272116<translation id="4055023634561256217">É necessário reiniciar antes de ser possível repor o dispositivo com o Powerwash.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572117<translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272118<translation id="4057896668975954729">Ver na Web Store</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582119<translation id="4058720513957747556">AppSocket (TCP/IP)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272120<translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272121<translation id="406070391919917862">Aplicações em segundo plano</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072122<translation id="4063283930106169759">Certifique-se de que o seu telemóvel está próximo. Para localizar o telemóvel, o Bluetooth será ativado para todos os dispositivos que têm a sua conta. &lt;a&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572123<translation id="4065876735068446555">A rede que está a utilizar (<ph name="NETWORK_ID" />) pode exigir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272124<translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:262125<translation id="4068776064906523561">Impressões digitais guardadas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572126<translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME" />: erro de início de sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272127<translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do email</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412128<translation id="407520071244661467">Escala</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142129<translation id="4075639477629295004">Não é possível transmitir <ph name="FILE_NAME" />.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:572130<translation id="4077917118009885966">Anúncios bloqueados neste site</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142131<translation id="4081242589061676262">Não é possível transmitir o ficheiro.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072132<translation id="4084099073048755074">Instalar aplicações e jogos do Google Play</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272133<translation id="4084682180776658562">Marcar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572134<translation id="4084835346725913160">Fechar <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272135<translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</translation>
2136<translation id="4087089424473531098">Criou a extensão:
2137
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572138<ph name="EXTENSION_FILE" /></translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:552139<translation id="4087470595660267445">Instale aplicações e jogos do Google Play no Chromebook. &lt;a target="_blank" href="<ph name="URL" />"&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272140<translation id="4088095054444612037">Aceitar para o grupo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272141<translation id="4089521618207933045">Tem um submenu</translation>
2142<translation id="4090103403438682346">Ativar acesso confirmado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572143<translation id="4090404313667273475">É necessário o <ph name="PLUGIN_NAME" /> para apresentar alguns elementos nesta página.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272144<translation id="4090535558450035482">(Esta extensão é gerida e não é possível removê-la.)</translation>
2145<translation id="4091434297613116013">folhas de papel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272146<translation id="4093955363990068916">Ficheiro local:</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412147<translation id="4095507791297118304">Ecrã principal</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272148<translation id="409579654357498729">Adicionar ao Google Cloud Print</translation>
2149<translation id="4096508467498758490">Desativar extensões de modo de programador</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:312150<translation id="4096824249111507322">O módulo seguro está a ser preparado. Aguarde (esta operação pode demorar alguns minutos)...</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392151<translation id="4099060993766194518">Pretende restaurar o motor de pesquisa predefinido?</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342152<translation id="4100733287846229632">Espaço do dispositivo criticamente baixo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272153<translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
2154<translation id="4105563239298244027">Obtenha 1 TB grátis com o Google Drive</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572155<translation id="4109135793348361820">Mover a janela para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="USER_EMAIL" />)</translation>
2156<translation id="4110342520124362335">Cookies de <ph name="DOMAIN" /> bloqueados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272157<translation id="4110559665646603267">Focar prateleira</translation>
2158<translation id="4112917766894695549">Estas definições são aplicadas pelo seu administrador.</translation>
2159<translation id="4114360727879906392">Janela anterior</translation>
2160<translation id="4114470632216071239">Bloquear cartão SIM (requer PIN para usar dados móveis) </translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382161<translation id="4115080753528843955">Alguns serviços de conteúdo utilizam identificadores exclusivos para autorizar o acesso a conteúdo protegido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272162<translation id="411666854932687641">Memória privada</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:582163<translation id="4118990158415604803">O administrador desativou a ligação a outras redes.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572164<translation id="4120329147617730038">Um administrador não permitiu o início de sessão integrado para <ph name="USER_EMAIL" />.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272165Todos os utilizadores têm de terminar sessão para continuar.</translation>
2166<translation id="4120817667028078560">Caminho demasiado longo</translation>
2167<translation id="4121428309786185360">Expira em</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272168<translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
2169<translation id="4130199216115862831">Registo do dispositivo</translation>
2170<translation id="4130207949184424187">Esta extensão alterou a página apresentada quando pesquisa a partir da caixa geral.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272171<translation id="413121957363593859">Componentes</translation>
2172<translation id="4131410914670010031">Preto e branco</translation>
2173<translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation>
2174<translation id="4138267921960073861">Mostrar nomes de utilizador e fotografias no ecrã de início de sessão</translation>
2175<translation id="4140559601186535628">Mensagens push</translation>
2176<translation id="4146026355784316281">Abrir sempre com o visualizador do sistema</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572177<translation id="4146175323503586871">O <ph name="SERVICE_NAME" /> pretende verificar se o seu dispositivo com SO Chrome é elegível para uma oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342178<translation id="4150201353443180367">Visualização</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:312179<translation id="4152670763139331043">{NUM_TABS,plural, =1{1 separador}one{# tabs}other{# separadores}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272180<translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272181<translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152182<translation id="4158739975813877944">Abrir lista de reprodução</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572183<translation id="4159681666905192102">Esta é uma conta para crianças gerida por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e <ph name="SECOND_CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272184<translation id="4163560723127662357">Teclado desconhecido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272185<translation id="4166210099837486476">Monitorizar quando executa ações no Chrome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572186<translation id="4168015872538332605">Algumas definições pertencentes a <ph name="PRIMARY_EMAIL" /> estão a ser partilhadas consigo. Estas definições afetam apenas a sua conta quando utilizar o início de sessão integrado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272187<translation id="4172051516777682613">Mostrar sempre</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272188<translation id="4175737294868205930">Armazenamento persistente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272189<translation id="4176463684765177261">Desativado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572190<translation id="4180788401304023883">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" da autoridade de certificação?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272191<translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412192<translation id="4184885522552335684">Arrastar para mover um ecrã</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572193<translation id="4189406272289638749">Uma extensão, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME" />&lt;/b&gt;, está a controlar esta definição.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272194<translation id="4193154014135846272">Documento do Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272195<translation id="4194570336751258953">Ativar tocar para clicar</translation>
2196<translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation>
2197<translation id="4195814663415092787">Continuar onde deixou</translation>
2198<translation id="4197674956721858839">Seleção de zip</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072199<translation id="4198146608511578238">Basta premir sem soltar o ícone do Iniciador para falar com o seu Assistente do Google.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362200<translation id="4200689466366162458">Palavras personalizadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272201<translation id="4200983522494130825">Novo &amp;separador</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002202<translation id="4206144641569145248">Extraterrestre</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:232203<translation id="4206323443866416204">Relatório de comentários</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272204<translation id="420665587194630159">(Esta extensão é gerida e não pode ser removida ou desativada)</translation>
2205<translation id="4206944295053515692">Pedir Sugestões ao Google</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002206<translation id="4208390505124702064">Pesquisar <ph name="SITE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272207<translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
2208<translation id="4209267054566995313">Nenhum rato ou touchpad foi detetado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272209<translation id="421017592316736757">Tem de estar online para aceder a este ficheiro.</translation>
2210<translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar Barra de Marcadores</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572211<translation id="4212108296677106246">Pretende confiar em "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" como uma Autoridade de certificação?</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422212<translation id="42126664696688958">Exportar</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362213<translation id="42137655013211669">O acesso a este recurso foi proibido pelo servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272214<translation id="4215350869199060536">Existem símbolos ilegais no nome.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572215<translation id="4215898373199266584">O modo de navegação anónima (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />) pode ser útil da próxima vez.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272216<translation id="4235200303672858594">Ecrã inteiro</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572217<translation id="4235813040357936597">Adicionar conta para <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412218<translation id="4235965441080806197">Cancelar início de sessão</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422219<translation id="4237016987259239829">Erro de ligação à rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572220<translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272221<translation id="4240511609794012987">Memória partilhada</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322222<translation id="4242533952199664413">Abrir definições</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572223<translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar as definições da política no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562224<translation id="4244238649050961491">Encontrar mais aplicações para a caneta stylus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272225<translation id="424546999567421758">Detetada elevada utilização do disco</translation>
2226<translation id="424726838611654458">Sempre aberto no Adobe Reader</translation>
2227<translation id="4249248555939881673">A aguardar ligação à rede...</translation>
2228<translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de aceder à sua câmara e microfone.</translation>
2229<translation id="4250229828105606438">Captura de ecrã</translation>
2230<translation id="4250680216510889253">Não</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:192231<translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – conteúdo do separador partilhado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072232<translation id="4253515443406306926">Iniciador, resultados da pesquisa em ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342233<translation id="4254813446494774748">Idioma de tradução:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272234<translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (Um valor negativo significa que a bateria está em carregamento)</translation>
2235<translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;Vídeo Como...</translation>
2236<translation id="4258348331913189841">Sistemas de ficheiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272237<translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142238<translation id="4262241142610945528">SMS connect</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272239<translation id="4262366363486082931">Foco na barra de ferramentas</translation>
2240<translation id="4263757076580287579">O registo da impressora foi cancelado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272241<translation id="426564820080660648">Para verificar se existem atualizações, utilize Ethernet, Wi-Fi ou dados móveis.</translation>
2242<translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que procura?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272243<translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation>
2244<translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:192245<translation id="4269006336413657989">Memorizar a minha opção para os links do <ph name="APPLICATION" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572246<translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222247<translation id="4271396100647220620">Sem correspondências</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272248<translation id="4275830172053184480">Reiniciar o dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272249<translation id="4278390842282768270">Permitidos:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272250<translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302251<translation id="4281844954008187215">Termos de Utilização</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072252<translation id="4282196459431406533">O Smart Lock está ativado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572253<translation id="4284105660453474798">Tem a certeza de que pretende eliminar "$1"?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272254<translation id="4285498937028063278">Soltar</translation>
2255<translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente enquanto analisava este ficheiro.</translation>
2256<translation id="428608937826130504">Artigo de prateleira 8</translation>
2257<translation id="4287167099933143704">Introduza a chave de desbloqueio</translation>
2258<translation id="4287502004382794929">Não tem licenças de software suficientes para inscrever este dispositivo. Entre em contacto com as vendas para comprar mais. Se considera que recebeu esta mensagem por engano, contacte o suporte.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272259<translation id="4289300219472526559">Comece a Falar</translation>
2260<translation id="4289540628985791613">Vista geral</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:152261<translation id="4291779358799919071">Capacidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272262<translation id="4296575653627536209">Adicionar utilizador supervisionado</translation>
2263<translation id="42981349822642051">Expandir</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412264<translation id="4300305918532693141">Para alterar esta definição, <ph name="BEGIN_LINK" />reponha a sincronização<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142265<translation id="430303754419731728">Existe uma nova atualização do SO. Inicie sessão para começar.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412266<translation id="4305227814872083840">longo (2 seg)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272267<translation id="4307281933914537745">Saiba mais acerca de recuperação do sistema</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572268<translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES" /> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" /> K em directo)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272269<translation id="431076611119798497">&amp;Detalhes</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072270<translation id="4312866146174492540">Bloquear (predefinição)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272271<translation id="4315548163539304064">A analisar o seu dispositivo multimédia...
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572272 <ph name="LINE_BREAK1" />
2273 <ph name="FILE_COUNT" /> novas fotos encontradas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272274<translation id="4316850752623536204">Website para programadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272275<translation id="4320697033624943677">Adicionar utilizadores</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:312276<translation id="4321136812570927563">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continuar transferência}one{Continue downloads}other{Continuar transferências}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272277<translation id="4321179778687042513">ctrl</translation>
2278<translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322279<translation id="4324577459193912240">Ficheiro incompleto</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272280<translation id="4330387663455830245">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE" /></translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562281<translation id="4330437798887640816">Ativar/desativar modo de alto contraste</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272282<translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</translation>
2283<translation id="4335713051520279344">Este computador será reposto dentro de 1 segundo.
2284Prima qualquer tecla para continuar a explorar.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572285<translation id="4336032328163998280">Falha na operação de cópia. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
2286<translation id="4336979451636460645">Para aceder aos registos da rede, consulte <ph name="DEVICE_LOG_LINK" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:402287<translation id="4337028641069424358">Para transferir e utilizar aplicações Android, tem de instalar primeiro uma atualização. Enquanto o dispositivo estiver a ser atualizado, não o pode utilizar. O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> será reiniciado quando a instalação estiver concluída.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572288<translation id="4340515029017875942"><ph name="ORIGIN" /> pretende comunicar com a aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272289<translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos sites</translation>
2290<translation id="4342311272543222243">Ups! Erro TPM.</translation>
2291<translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
2292<translation id="4345703751611431217">Incompatibilidade de software: saiba mais</translation>
2293<translation id="4348766275249686434">Recolher erros</translation>
2294<translation id="4350019051035968019">Não é possível inscrever este dispositivo no domínio a que pertence a sua conta, porque está marcado para gestão por um domínio diferente.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522295<translation id="4356334633973342967">Em alternativa, especifique o seu próprio controlador:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362296<translation id="4358353773267946514"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272297<translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation>
2298<translation id="4359408040881008151">Instalada devido a extensão(ões) dependente(s).</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382299<translation id="4361142739114356624">A chave privada para este certificado de cliente está em falta ou é inválida</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362300<translation id="4363771538994847871">Não foi encontrado nenhum destino do Cast. Precisa de ajuda?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572301<translation id="4364444725319685468"><ph name="FILE_NAME" /> transferido</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422302<translation id="4364567974334641491"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar uma janela.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:272303<translation id="4364830672918311045">Apresentar notificações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272304<translation id="4365673000813822030">Ups, a Sincronização deixou de funcionar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272305<translation id="4370975561335139969">O email e a palavra-passe introduzidos não coincidem.</translation>
2306<translation id="437184764829821926">Definições avançadas do tipo de letra</translation>
2307<translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation>
2308<translation id="4375035964737468845">Abrir ficheiros transferidos</translation>
2309<translation id="4377039040362059580">Temas e imagens de fundo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272310<translation id="4377301101584272308">Permitir que todos os sites monitorizem a sua localização física</translation>
2311<translation id="4377363674125277448">Ocorreu um problema com o certificado do servidor.</translation>
2312<translation id="4378154925671717803">Telefone</translation>
2313<translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072314<translation id="4378556263712303865">Requisição do dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272315<translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:182316<translation id="4384312707950789900">Adicionar às preferidas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272317<translation id="4384652540891215547">Ativar a extensão</translation>
2318<translation id="438503109373656455">Trovão</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422319<translation id="4387004326333427325">Certificado de autenticação rejeitado remotamente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572320<translation id="4389091756366370506">Utilizador <ph name="VALUE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272321<translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382322<translation id="4400367121200150367">Os sites que nunca guardam a palavra-passe aparecem aqui</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:092323<translation id="4400632832271803360">Prima sem soltar a tecla do iniciador para alterar o comportamento das teclas da linha superior.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572324<translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272325<translation id="4409697491990005945">Margens</translation>
2326<translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation>
2327<translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&amp;ima</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572328<translation id="441468701424154954">As janelas podem expandir os monitores.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342329<translation id="4415531645938095119">As atualizações de software para este dispositivo já não estão disponíveis.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412330<translation id="4415748029120993980">SECG de curva elíptica secp384r1 (também denominada NIST P-384)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572331<translation id="4419409365248380979">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> instale cookies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272332<translation id="4421932782753506458">Fofo</translation>
2333<translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translation>
2334<translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582335<translation id="4423376891418188461">Restaurar definições</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:302336<translation id="4423482519432579560">&amp;Verificação ortográfica</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:222337<translation id="442397852638519243"><ph name="USER_NAME" />, o seu administrador requer que altere a sua palavra-passe.</translation>
Krishna Govind3f817cf2016-01-25 21:17:272338<translation id="4425149324548788773">O meu disco</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362339<translation id="4428582326923056538">As exceções de câmara do Adobe Flash Player são diferentes.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:382340<translation id="4430019312045809116">Volume</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592341<translation id="4430369329743628066">Marcador adicionado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272342<translation id="4433914671537236274">Criar um Suporte de Dados de Recuperação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272343<translation id="443464694732789311">Continuar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272344<translation id="4436456292809448986">Adicionar ao ambiente de trabalho…</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572345<translation id="4439318412377770121">Pretende registar o <ph name="DEVICE_NAME" /> no Google Cloud Devices?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272346<translation id="4441124369922430666">Pretende iniciar automaticamente esta aplicação quando o computador é ligado?</translation>
2347<translation id="444134486829715816">Expandir...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502348<translation id="4441548209689510310">Mostrar opções de verificação ortográfica</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422349<translation id="4442424173763614572">A procura de DNS falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272350<translation id="444267095790823769">Exceções de conteúdo protegido</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272351<translation id="4442732038333431189">Atividade de voz e áudio de <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272352<translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232353<translation id="4444304522807523469">Aceder a scanners de documentos anexados através de USB ou na rede local</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342354<translation id="4444512841222467874">Se não for disponibilizado espaço, os utilizadores e os dados podem ser automaticamente removidos.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572355<translation id="4446933390699670756">Espelhado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272356<translation id="4447465454292850432">Bateria:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272357<translation id="4449935293120761385">Acerca do preenchimento automático</translation>
2358<translation id="4449996769074858870">Este separador está a reproduzir áudio.</translation>
2359<translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:572360<translation id="4452426408005428395">Ignorar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272361<translation id="4454939697743986778">Este certificado foi instalado pelo seu administrador do sistema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272362<translation id="445923051607553918">Ligar a uma rede Wi-Fi</translation>
2363<translation id="4462159676511157176">Servidores de nome personalizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272364<translation id="4467100756425880649">Galeria da Web Store do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272365<translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcadores...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502366<translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002367<translation id="4476590490540813026">Atleta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272368<translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&amp;k Como...</translation>
2369<translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:552370<translation id="4481249487722541506">Carregar extensão expandida...</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562371<translation id="4481530544597605423">Dispositivos dessincronizados</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:262372<translation id="4482194545587547824">A Google pode utilizar o seu histórico de navegação para personalizar a Pesquisa Google e outros serviços Google</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572373<translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name="SEARCH_STRING" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272374<translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272375<translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation>
2376<translation id="4501530680793980440">Confirmar Remoção</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572377<translation id="4504940961672722399">Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422378<translation id="4508265954913339219">A activação falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272379<translation id="4508765956121923607">Ver &amp;Origem</translation>
2380<translation id="4509017836361568632">Rejeitar fotografia</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:092381<translation id="4513946894732546136">Comentários</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322382<translation id="451407183922382411">Com tecnologia da <ph name="COMPANY_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272383<translation id="4514542542275172126">Configurar novo utilizador supervisionado</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362384<translation id="451515744433878153">Remover</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272385<translation id="4518677423782794009">O Chrome falha, surgem páginas iniciais pouco habituais, barras de ferramentas ou anúncios inesperados dos quais não se consegue livrar ou outros elementos que alteram a sua experiência de navegação? Pode conseguir corrigir o problema ao executar a Ferramenta de limpeza do Chrome.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232386<translation id="452039078290142656">dispositivos desconhecidos de <ph name="VENDOR_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272387<translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412388<translation id="4530494379350999373">Origem</translation>
dimue3b13ae2017-04-03 21:45:152389<translation id="4532499992208253975">emloading</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272390<translation id="4533259260976001693">Reduzir/Expandir</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:232391<translation id="4533985347672295764">Tempo da CPU</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572392<translation id="4534799089889278411">Diga "Ok Google" num novo separador, em google.com e no Iniciador de Aplicações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272393<translation id="4535127706710932914">Perfil Predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272394<translation id="4538417792467843292">Eliminar palavra</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572395<translation id="4538684596480161368">Bloquear sempre plug-ins sem isolamento de processos em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272396<translation id="4538792345715658285">Instalada pela política da empresa.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232397<translation id="4542520061254486227">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /> e <ph name="WEBSITE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272398<translation id="4543733025292526486">Esc</translation>
2399<translation id="4543778593405494224">Gestor de certificados</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002400<translation id="4544174279960331769">Avatar azul predefinido.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322401<translation id="4545028762441890696">Para a reativar, aceite as novas autorizações:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272402<translation id="4545759655004063573">Não é possível guardar devido a permissões insuficientes. Guarde noutra localização.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322403<translation id="4546308221697447294">Navegue mais depressa com o Google Chrome</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362404<translation id="4547659257713117923">Sem separadores de outros dispositivos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572405<translation id="4547992677060857254">A pasta que selecionou contém ficheiros sensíveis. Tem a certeza de que pretende conceder a "$1" o acesso permanente de escrita a esta pasta?</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:572406<translation id="4552031286893852992">O Chrome bloqueou anúncios neste site porque o mesmo tem tendência para mostrar anúncios intrusivos.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582407<translation id="4552089082226364758">Flash</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312408<translation id="4552495056028768700">Acesso à página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272409<translation id="4552678318981539154">Comprar mais armazenamento</translation>
2410<translation id="4554591392113183336">A extensão externa tem a mesma versão ou uma versão inferior à existente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272411<translation id="4555769855065597957">Sombra</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272412<translation id="4555979468244469039">Nome do computador Chromebook</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422413<translation id="4556110439722119938">Os marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google para que os possa utilizar em todos os dispositivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272414<translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation>
2415<translation id="4558426062282641716">Permissão para início automático solicitado</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:182416<translation id="4562155214028662640">Adicionar impressão digital</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562417<translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362418<translation id="4567772783389002344">Adicionar palavra</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:242419<translation id="4568213207643490790">Lamentamos, mas as Contas Google não são permitidas neste dispositivo.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142420<translation id="4569747168316751899">Quanto estiver inativo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572421<translation id="4572659312570518089">A autenticação foi cancelada ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2422<translation id="4572815280350369984">Ficheiro <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272423<translation id="457386861538956877">Mais...</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:262424<translation id="4576537685267142337">Levante o dedo e toque no sensor novamente</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:192425<translation id="4576541033847873020">Sincronizar dispositivo Bluetooth</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062426<translation id="4579581181964204535">Não é possível transmitir <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272427<translation id="4580526846085481512">Tem a certeza de que pretende eliminar $1 itens?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572428<translation id="458150753955139441">Prima para voltar, utilize o menu de contexto para ver o histórico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272429<translation id="4582563038311694664">Repor todas as definições</translation>
2430<translation id="4583537898417244378">Ficheiro inválido ou danificado.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362431<translation id="4585793705637313973">Editar página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272432<translation id="4589268276914962177">Terminal novo</translation>
2433<translation id="4590324241397107707">Armazenamento de bases de dados</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572434<translation id="4593021220803146968">&amp;Ir para <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:592435<translation id="4595560905247879544">Apenas o gestor (<ph name="CUSTODIAN_NAME" />) pode modificar as aplicações e as extensões.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362436<translation id="4596295440756783523">Tem certificados em arquivo que identificam estes servidores</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412437<translation id="4598556348158889687">Gestão de armazenamento</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302438<translation id="4598776695426288251">Wi-Fi disponível através de vários dispositivos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572439<translation id="4602466770786743961">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara e microfone</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412440<translation id="4603234488640507661">(Android)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272441<translation id="4605399136610325267">A internet não está ligada</translation>
2442<translation id="4608500690299898628">&amp;Localizar...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572443<translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE" />?</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302444<translation id="4611114513649582138">Ligação de dados disponível</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272445<translation id="4613271546271159013">Uma extensão alterou a página que é apresentada quando abre um novo separador.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382446<translation id="4617270414136722281">Opções de extensão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572447<translation id="4618990963915449444">Todos os ficheiros em <ph name="DEVICE_NAME" /> serão apagados.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412448<translation id="4619615317237390068">Separadores de outros dispositivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272449<translation id="4620809267248568679">Esta definição é gerida por uma extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272450<translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272451<translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562452<translation id="4625078469366263107">Ativar aplicação</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:262453<translation id="4627442949885028695">Continuar a partir de outro dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272454<translation id="4628314759732363424">Alterar...</translation>
2455<translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
2456<translation id="4628948037717959914">Fotografia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272457<translation id="4630590996962964935">Caráter inválido: $1</translation>
2458<translation id="4631110328717267096">A actualização do sistema falhou.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062459<translation id="4631887759990505102">Artista</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272460<translation id="4632483769545853758">Reativar o Som do Separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272461<translation id="4634771451598206121">Iniciar sessão novamente...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582462<translation id="4636315944522859212">Impressora encontrada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272463<translation id="4640525840053037973">Iniciar sessão com a Conta Google</translation>
2464<translation id="4641539339823703554">Não foi possível ao Chrome definir a hora do sistema. Verifique as horas abaixo e corrija se necessário.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272465<translation id="4643612240819915418">Abrir víde&amp;o num novo separador</translation>
2466<translation id="4645676300727003670">&amp;Manter</translation>
2467<translation id="4647090755847581616">Fe&amp;char Separador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572468<translation id="4647697156028544508">Introduza o PIN para "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272469<translation id="4648491805942548247">Permissões insuficientes</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002470<translation id="4648499713050786492">Desbloqueie o seu perfil antes de adicionar uma pessoa.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272471<translation id="4653235815000740718">Ocorreu um problema ao criar o suporte de dados de recuperação do SO. Não foi possível localizar o dispositivo de armazenamento utilizado.</translation>
2472<translation id="4654488276758583406">Muito pequeno</translation>
2473<translation id="465499440663162826">Não foi possível estabelecer ligação à Web Store do Chrome.</translation>
2474<translation id="4656293982926141856">Este computador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572475<translation id="4657031070957997341">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072476<translation id="4658312088164718891">Introduza a palavra-passe para ativar o Smart Lock. Da próxima vez, o telemóvel irá desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />. Desative o Smart Lock nas Definições.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302477<translation id="4662788913887017617">Partilhar este marcador com o seu iPhone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272478<translation id="4664482161435122549">Erro ao exportar PKCS #12</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:312479<translation id="466481852929361583">O módulo seguro está a ser configurado. Aguarde, esta operação pode demorar alguns minutos.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582480<translation id="4665014895760275686">Fabricante</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272481<translation id="4667176955651319626">Bloquear cookies e dados de sites de terceiros</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172482<translation id="4668721319092543482">Clique para ativar o <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272483<translation id="4668954208278016290">Ocorreu um problema ao extrair a imagem para a máquina.</translation>
2484<translation id="4669109953235344059">TENTAR NOVAMENTE</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072485<translation id="4669606053856530811">Os membros de "<ph name="SOURCE_NAME" />" irão perder o acesso, exceto se estes itens forem partilhados com eles.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272486<translation id="4672657274720418656">Página de destilação</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582487<translation id="4673442866648850031">Abra as ferramentas da caneta stylus quando a caneta stylus for removida</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072488<translation id="4677692029604506169">O telemóvel utilizado para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" /> precisa de um bloqueio de ecrã por motivos de segurança. Normalmente, trata-se de um PIN, um padrão ou uma palavra-passe. Já tem um bloqueio de ecrã? Selecione Verificar novamente para validar e continuar a configuração.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272489<translation id="4677772697204437347">Memória de GPU</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272490<translation id="4681930562518940301">Abrir &amp;imagem original num novo separador</translation>
2491<translation id="4682551433947286597">As imagens de fundo aparecem no Ecrã de início de sessão.</translation>
2492<translation id="4684427112815847243">Sincronizar tudo</translation>
2493<translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572494<translation id="4685045708662437080">Isto ajuda o Google a reconhecer a sua voz e a melhorar o reconhecimento de fala e áudio, de modo a disponibilizar-lhe resultados mais depressa e com menos complicações. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302495<translation id="4689421377817139245">Sincronizar este marcador com o seu iPhone</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522496<translation id="4692302215262324251">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> foi inscrito com êxito para gestão empresarial por <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />.
2497 <ph name="LINE_BREAK_AND_EMPTY_LINE" />
2498 Se isto não for o esperado, contacte o apoio técnico.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272499<translation id="469230890969474295">Pasta OEM</translation>
2500<translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272501<translation id="4697551882387947560">Quando a sessão de navegação termina</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272502<translation id="4699172675775169585">Imagens e ficheiros em cache</translation>
2503<translation id="4699357559218762027">(com iniciação automática)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572504<translation id="4707302005824653064">A utilização e o histórico podem ser consultados pelo gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />) em chrome.com.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272505<translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificado do utilizador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572506<translation id="4707934200082538898">Verifique o seu email em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="MANAGER_EMAIL" /><ph name="END_BOLD" /> par obter mais instruções.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582507<translation id="4708794300267213770">Mostrar o ecrã de bloqueio quando for ativado após a suspensão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572508<translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272509<translation id="4709423352780499397">Dados armazenados localmente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272510<translation id="4711638718396952945">Restaurar definições</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572511<translation id="4713544552769165154">Este ficheiro foi concebido para um computador com software Macintosh. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, que utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2512<translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode agora sincronizar as palavras-passe.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412513<translation id="4715553623069266137">muito curto (0,8 seg)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272514<translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.</translation>
2515<translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation>
2516<translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572517<translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o seu ecrã.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272518<translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572519<translation id="4724850507808590449">Foi feita uma cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272520<translation id="4726710629007580002">Foram obtidos avisos ao tentar instalar esta extensão:</translation>
2521<translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
2522<translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços Google acedam à sua localização</translation>
2523<translation id="4731422630970790516">Artigo de prateleira 3</translation>
[email protected]ccaa6162014-03-13 22:11:512524<translation id="473221644739519769">A adição das suas impressoras ao Google Cloud Print permite-lhe imprimir de onde
2525 estiver para qualquer local. Partilhe as suas impressoras com quem quiser e
2526 envie tarefas de impressão a partir do Chrome, do telemóvel, do tablet, do PC ou
2527 de qualquer outro dispositivo ligado à Web.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272528<translation id="4732760563705710320">Lamentamos, mas o seu dispositivo de transmissão não suporta este vídeo.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522529<translation id="4734518477988699048">O valor de entrada é inválido.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572530<translation id="473546211690256853">Esta conta é gerida por <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272531<translation id="4737715515457435632">Ligue-se a uma rede</translation>
2532<translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272533<translation id="474217410105706308">Desativar Som do Separador</translation>
2534<translation id="4742746985488890273">Afixar na prateleira</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272535<translation id="4744574733485822359">A transferência foi concluída</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572536<translation id="4746971725921104503">Parece que já está a gerir um utilizador com esse nome. Pretendia <ph name="LINK_START" />importá-lo <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> para este dispositivo<ph name="LINK_END" />?</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362537<translation id="4748762018725435655">Requer extensão da Web Store do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272538<translation id="4750394297954878236">Sugestões</translation>
2539<translation id="475088594373173692">Primeiro utilizador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272540<translation id="4755351698505571593">Esta definição só pode ser modificada pelo proprietário.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322541<translation id="4756378406049221019">Parar/atualizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272542<translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation>
2543<translation id="4759238208242260848">Transferências</translation>
2544<translation id="4761104368405085019">Utilizar o seu microfone</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412545<translation id="4762718786438001384">Espaço em disco do dispositivo criticamente baixo</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:192546<translation id="4763830802490665879">Os cookies de vários Sites serão apagados à saída.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362547<translation id="4768332406694066911">Tem certificados destas entidades que o identificam</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272548<translation id="4768698601728450387">Recortar imagem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572549<translation id="4776917500594043016">Palavra-passe para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272550<translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2551<translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272552<translation id="4781787911582943401">Ampliar o ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272553<translation id="4784330909746505604">Apresentação do PowerPoint</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572554<translation id="4785040501822872973">Este computador será reposto dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> segundos.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272555Prima qualquer tecla para continuar a explorar.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522556<translation id="4790972063719531840">Enviar automaticamente dados de diagnóstico e de utilização para a Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272557<translation id="4792711294155034829">&amp;Comunicar um problema...</translation>
2558<translation id="479280082949089240">Cookies definidos por esta página</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142559<translation id="479285515899735347">Ups! Parece que a sua palavra-passe expirou. Renove-a a partir de outro computador e tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272560<translation id="4793866834012505469">Reutilizar o modelo de voz</translation>
2561<translation id="479536056609751218">Página Web, Apenas HTML</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272562<translation id="479989351350248267">search</translation>
2563<translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation>
2564<translation id="4801448226354548035">Ocultar contas</translation>
2565<translation id="4801512016965057443">Permitir roaming de dados móveis</translation>
2566<translation id="4801956050125744859">Manter ambas</translation>
2567<translation id="4803909571878637176">A desinstalar</translation>
2568<translation id="4804331037112292643">Caixa de diálogo de Abrir e Guardar ficheiros</translation>
2569<translation id="4804818685124855865">Desligar</translation>
2570<translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272571<translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272572<translation id="4812632551187706935">Não foi possível inicializar a ligação</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282573<translation id="4812684235631257312">Anfitrião</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272574<translation id="4813345808229079766">Ligação</translation>
2575<translation id="4813512666221746211">Erro de rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272576<translation id="4816492930507672669">Ajustar à página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272577<translation id="4820334425169212497">Não, não estou a ver</translation>
2578<translation id="4821086771593057290">A sua palavra-passe foi alterada. Tente novamente com a nova palavra-passe.</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:082579<translation id="4821725298388681253">Trata-se de uma versão de lançamento antecipado. Algumas funcionalidades, como a pesquisa e a introdução de texto, ainda não estão disponíveis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272580<translation id="4821935166599369261">Criação de &amp;perfis ativada</translation>
2581<translation id="4823484602432206655">Ler e alterar definições do utilizador e do dispositivo</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272582<translation id="4823651846660089135">O dispositivo é apenas de leitura</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342583<translation id="4828493911650550108">Melhore a precisão da localização ao permitir que aplicações e serviços procurem redes Wi-Fi e dispositivos Bluetooth.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362584<translation id="4828937774870308359">Australiano</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582585<translation id="4829768588131278040">Configurar PIN</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142586<translation id="4830502475412647084">A instalar a atualização do SO…</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572587<translation id="4830573902900904548">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> não consegue estabelecer ligação à Internet através de <ph name="NETWORK_NAME" />. Escolha outra rede. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START" />Saiba mais<ph name="LEARN_MORE_LINK_END" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142588<translation id="4835385943915508971">O Chrome não tem acesso ao recurso solicitado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272589<translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation>
2590<translation id="4837926214103741331">Não está autorizado a utilizar este dispositivo. Contacte o proprietário do dispositivo para obter autorização de início de sessão.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572591<translation id="4837952862063191349">Para desbloquear e restaurar os dados locais, introduza a palavra-passe antiga do seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272592<translation id="4839303808932127586">Guardar &amp;vídeo como...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572593<translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT" /> itens selecionados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272594<translation id="4842976633412754305">Esta página está a tentar carregar scripts de origens não autenticadas.</translation>
2595<translation id="4844333629810439236">Outros teclados</translation>
2596<translation id="4846680374085650406">Está a seguir a recomendação do administrador para esta definição.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582597<translation id="4848518990323155912">Ativar o bloqueio do cartão SIM (requer o PIN para utilizar dados móveis)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272598<translation id="484921817528146567">Último artigo da prateleira</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:592599<translation id="4849286518551984791">Tempo universal coordenado (UTC/GMT)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272600<translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation>
2601<translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do programador</translation>
2602<translation id="4850458635498951714">Adicionar um aparelho</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362603<translation id="4850669014075537160">Deslocamento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272604<translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
2605<translation id="4853020600495124913">Abrir numa &amp;nova janela</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272606<translation id="4856478137399998590">O seu serviço de dados móveis está ativado e pronto a utilizar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322607<translation id="4857506433977877623">{COUNT,plural, =0{Abrir todos numa janela de &amp;navegação anónima}=1{Abrir numa janela de &amp;navegação anónima}one{Abrir todos (#) numa janela de &amp;navegação anónima}other{Abrir todos (#) numa janela de &amp;navegação anónima}}</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412608<translation id="4857958313965051829">Gerir as suas <ph name="BEGIN_LINK" />preferências<ph name="END_LINK" /> do Android.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272609<translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2610<translation id="48607902311828362">Modo de avião</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272611<translation id="4862050643946421924">A adicionar dispositivo…</translation>
2612<translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392613<translation id="4864369630010738180">A iniciar sessão...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272614<translation id="4865571580044923428">Gerir excepções...</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272615<translation id="4866139711390152178">O proprietário pode optar por enviar dados de diagnóstico e de utilização deste dispositivo à Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392616<translation id="486635084936119914">Abrir determinados tipos de ficheiro automaticamente após a transferência</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572617<translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue determinar ou definir o navegador predefinido.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272618<translation id="48704129375571883">Adicionar mais funcionalidades</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382619<translation id="4870903493621965035">Sem dispositivos sincronizados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272620<translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
2621<translation id="4871308555310586478">Não é da Chrome Web Store</translation>
2622<translation id="4871370605780490696">Adicionar marcador</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062623<translation id="4871833665870725367">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> atualize a sua palavra-passe para <ph name="ORIGIN" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272624<translation id="4873312501243535625">Verificador de ficheiros multimédia</translation>
2625<translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carácter</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572626<translation id="4875622588773761625">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> atualize a sua palavra-passe para este site?</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:382627<translation id="4876273079589074638">Ajude os nossos engenheiros a analisar e corrigir esta falha de sistema. Enumere os passos exatos, se possível. Nenhum detalhe é demasiado pequeno!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272628<translation id="4876895919560854374">Bloquear e desbloquear o ecrã</translation>
2629<translation id="4877017884043316611">Sincronizar com o Chromebox</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152630<translation id="4880214202172289027">Controlo de deslize do volume</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582631<translation id="4880328057631981605">Nome do ponto de acesso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272632<translation id="4880520557730313061">Correção automática</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:322633<translation id="4880827082731008257">Pesquisar histórico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272634<translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
2635<translation id="4882473678324857464">Foco nos marcadores</translation>
2636<translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores para ficheiro HTML...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:292637<translation id="4883436287898674711">Todos os sites de <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272638<translation id="48838266408104654">Gestor de &amp;Tarefas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272639<translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272640<translation id="4887424188275796356">Abrir com o System Viewer</translation>
2641<translation id="488785315393301722">Mostrar Detalhes</translation>
2642<translation id="4888510611625056742">Separador 2</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502643<translation id="4890773143211625964">Mostrar opções avançadas da impressora</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:522644<translation id="4891089016822695758">Fórum da versão beta</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:592645<translation id="4893336867552636863">Esta ação elimina permanentemente os dados de navegação deste dispositivo.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382646<translation id="4898011734382862273">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" representa uma autoridade de certificação</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:572647<translation id="489985760463306091">Para concluir a remoção de software prejudicial, reinicie o computador</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392648<translation id="4900392736118574277">A sua página inicial foi alterada para <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272649<translation id="490074449735753175">Utilizar um serviço da Web para ajudar a resolver erros de ortografia</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572650<translation id="49027928311173603">A política transferida do servidor é inválida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272651<translation id="4903369323166982260">Executar a Ferramenta de limpeza do Chrome</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522652<translation id="4907161631261076876">Este ficheiro não é habitualmente transferido e pode ser perigoso.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362653<translation id="4907306957610201395">Categoria de autorizações</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412654<translation id="4909038193460299775">Como esta conta é gerida por <ph name="DOMAIN" />, os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições serão apagados deste dispositivo. No entanto, os seus dados continuarão armazenados na sua Conta Google e podem ser geridos no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272655<translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2656<translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
2657<translation id="4911714727432509308">Não existem extensões com atalhos de teclado atribuídos.</translation>
2658<translation id="4912643508233590958">Reativações após inatividade</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322659<translation id="491691592645955587">Mude para um navegador seguro</translation>
2660<translation id="4917385247580444890">Forte</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572661<translation id="4918021164741308375"><ph name="ORIGIN" /> pretende comunicar com a extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272662<translation id="4918086044614829423">Aceitar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572663<translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST" /> pretende utilizar a câmara.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272664<translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de monitorizar a sua localização nesta página:</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412665<translation id="492299503953721473">Remover aplicações Android</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272666<translation id="4923279099980110923">Sim, quero ajudar</translation>
2667<translation id="4924638091161556692">Corrigida</translation>
2668<translation id="4925542575807923399">O administrador para esta conta requer que esta conta seja a primeira conta com sessão iniciada num início de sessão integrado.</translation>
2669<translation id="4927301649992043040">Comprimir extensão</translation>
2670<translation id="4927753642311223124">Nada de novo a apresentar por aqui.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:222671<translation id="4927846293686536410">Inicie sessão para obter os seus marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos. Além disso, também inicia sessão automaticamente nos serviços Google.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572672<translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272673<translation id="493571969993549666">Adicionar utilizador supervisionado</translation>
2674<translation id="4938972461544498524">Definições do touchpad</translation>
2675<translation id="4940047036413029306">Aspas</translation>
2676<translation id="4941246025622441835">Utilizar a requisição deste dispositivo ao inscrever o dispositivo para gestão empresarial:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362677<translation id="4941627891654116707">Tamanho do tipo de letra</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272678<translation id="4942394808693235155">Verificar a existência de atualizações e aplicá-las</translation>
2679<translation id="494286511941020793">Ajuda de configuração de proxy</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:242680<translation id="494660967831069720">Dados parciais</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272681<translation id="4950138595962845479">Opções...</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002682<translation id="4953808748584563296">Avatar cor de laranja predefinido</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:092683<translation id="4955814292505481804">Anual</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272684<translation id="495931528404527476">No Chrome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572685<translation id="496226124210045887">A pasta que selecionou contém ficheiros sensíveis. Tem a certeza de que pretende conceder a "$1" o acesso permanente de leitura a esta pasta?</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362686<translation id="4964455510556214366">Disposição</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362687<translation id="4964673849688379040">A verificar...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072688<translation id="4965808351167763748">Tem a certeza de que pretende configurar este dispositivo para executar o Hangouts Meet?</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422689<translation id="4967749818080339523">Selecionar uma conta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272690<translation id="496888482094675990">A aplicação Ficheiros fornece um acesso rápido aos ficheiros que guardou no Google Drive, no armazenamento externo ou no dispositivo SO Chrome.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412691<translation id="4969785127455456148">Álbum</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:552692<translation id="4971412780836297815">Abrir quando estiver concluído</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072693<translation id="4972129977812092092">Editar impressora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272694<translation id="4973307593867026061">Adicionar impressoras</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:262695<translation id="4973698491777102067">Limpar os seguintes itens de:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272696<translation id="497421865427891073">Avançar</translation>
2697<translation id="4974733135013075877">Sair e bloqueio para crianças</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272698<translation id="4977942889532008999">Confirmar acesso</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002699<translation id="4980805016576257426">Esta extensão contém um programa malicioso.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:192700<translation id="498294082491145744">Altere as definições que controlam o acesso dos Sites a funcionalidades como cookies, JavaScript, plug-ins, geolocalização, microfone, câmara, etc.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272701<translation id="4988526792673242964">Páginas </translation>
2702<translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translation>
2703<translation id="49896407730300355">Rodar para a &amp;esquerda</translation>
2704<translation id="4989966318180235467">Inspecionar página de fundo</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:582705<translation id="4990343175649730969">Transferir a Ferramenta de limpeza do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272706<translation id="4991420928586866460">Tratar as teclas da linha superior como teclas de função</translation>
2707<translation id="499165176004408815">Utilizar modo de alto contraste</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152708<translation id="4992066212339426712">Reativar o som</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272709<translation id="4992458225095111526">Confirmar Powerwash</translation>
2710<translation id="4992576607980257687">Perguntar-me sempre que um site pretender utilizar mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI (recomendado)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592711<translation id="4994474651455208930">Permitir que os Web sites peçam para serem os processadores predefinidos de protocolos</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302712<translation id="4994754230098574403">A configurar…</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:222713<translation id="4996978546172906250">Partilhar através de</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272714<translation id="4998873842614926205">Confirmar Alterações</translation>
2715<translation id="499955951116857523">Gestor de ficheiros</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592716<translation id="5000922062037820727">Bloqueado (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272717<translation id="5010043101506446253">Autoridade de certificação</translation>
2718<translation id="5010929733229908807">Todos os dados foram encriptados com a sua frase de acesso de sincronização em
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572719 <ph name="TIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272720<translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end da sincronização</translation>
2721<translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation>
2722<translation id="5015762597229892204">Selecionar uma aplicação de controlador de impressora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272723<translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:142724<translation id="5018792385199109315">Gerir nas páginas iniciais</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572725<translation id="5023943178135355362">Deslocamento australiano <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272726<translation id="5024856940085636730">Uma operação está a demorar mais do que o previsto. Pretende interrompê-la?</translation>
2727<translation id="5026874946691314267">Não voltar a mostrar</translation>
2728<translation id="5027550639139316293">Certificado de email</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362729<translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272730<translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592731<translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272732<translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
2733<translation id="5034510593013625357">Padrão do nome de anfitrião</translation>
2734<translation id="5036662165765606524">Não permitir que os sites transfiram vários ficheiros automaticamente</translation>
2735<translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation>
2736<translation id="5038625366300922036">Veja mais…</translation>
2737<translation id="5038863510258510803">A ativar...</translation>
2738<translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
2739<translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272740<translation id="5045550434625856497">Palavra-passe incorrecta</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382741<translation id="5052499409147950210">Editar site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272742<translation id="5053604404986157245">A palavra-passe TPM, gerada aleatoriamente, não está disponível. Esta situação é normal após uma Powerwash.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:312743<translation id="5061347216700970798">{NUM_BOOKMARKS,plural, =1{Esta pasta contém um marcador. Tem a certeza de que pretende eliminá-la?}one{This folder contains # bookmarks. Are you sure you want to delete it?}other{Esta pasta contém # marcadores. Tem a certeza de que pretende eliminá-la?}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272744<translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
2745<translation id="5062930723426326933">O início de sessão falhou. Ligue-se à Internet e tente novamente.</translation>
2746<translation id="5063180925553000800">PIN novo:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592747<translation id="5063480226653192405">Utilização</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572748<translation id="5067867186035333991">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder ao seu microfone</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412749<translation id="5068918910148307423">Não permitir que os sites fechados recentemente concluam o envio e a receção de dados</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302750<translation id="5072052264945641674">Ajustar tamanho do cursor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272751<translation id="5072836811783999860">Mostrar marcadores geridos</translation>
2752<translation id="5074318175948309511">Poderá ser necessário voltar a atualizar esta página antes de aplicar as novas definições.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582753<translation id="5075131525758602494">Introduzir PIN do cartão SIM</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272754<translation id="5078638979202084724">Adicionar todos os separadores aos marcadores</translation>
2755<translation id="5078796286268621944">PIN incorreto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272756<translation id="5085162214018721575">A verificar existência de atualizações</translation>
2757<translation id="5086082738160935172">HID</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:392758<translation id="5086874064903147617">Pretende restaurar a página inicial predefinida?</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302759<translation id="5087249366037322692">Adicionada por terceiros</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:572760<translation id="5087580092889165836">Adicionar cartão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272761<translation id="5087864757604726239">anterior</translation>
2762<translation id="508794495705880051">Adicionar novo cartão de crédito...</translation>
2763<translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272764<translation id="509429900233858213">Ocorreu um erro.</translation>
2765<translation id="5094721898978802975">Comunicar com aplicações nativas cooperantes</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:422766<translation id="5097002363526479830">Falha ao ligar à rede "<ph name="NAME" />": <ph name="DETAILS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272767<translation id="5098647635849512368">Não foi possível encontrar o caminho absoluto para o directório a empacotar.</translation>
2768<translation id="5099354524039520280">para cima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272769<translation id="5100114659116077956">Para lhe oferecer as funcionalidades mais recentes, é necessário atualizar o seu Chromebox.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072770<translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272771<translation id="5105855035535475848">Fixar separadores</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412772<translation id="5108967062857032718">Definições – Remover aplicações Android</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272773<translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
2774<translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor de Marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272775<translation id="5112577000029535889">Ferramentas &amp;do programador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572776<translation id="5113739826273394829">Se clicar neste ícone, bloqueia manualmente este <ph name="DEVICE_TYPE" />. Da próxima vez, tem de introduzir a palavra-passe para aceder.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:402777<translation id="5115309401544567011">Ligue o seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> a uma fonte de alimentação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272778<translation id="5116300307302421503">Não é possível analisar o ficheiro.</translation>
2779<translation id="5116628073786783676">Gua&amp;rdar Áudio Como...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592780<translation id="5117427536932535467">Temas e imagens de fundo</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322781<translation id="5117625797180141189"><ph name="DOCUMENT_NAME" /> impresso com êxito</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272782<translation id="5117930984404104619">Monitorizar o comportamento de outras extensões, incluindo URLs visitados</translation>
2783<translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2784<translation id="5120068803556741301">Método de introdução de terceiros</translation>
2785<translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para identificar Web sites.</translation>
2786<translation id="5121130586824819730">O seu disco rígido está cheio. Guarde noutra localização ou liberte espaço no disco rígido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272787<translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232788<translation id="5127881134400491887">Gerir ligações de rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272789<translation id="512903556749061217">ligação estabelecida</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:092790<translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:382791<translation id="5133483819862530305">Do pôr do sol ao nascer do sol</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272792<translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</translation>
2793<translation id="5136529877787728692">F7</translation>
2794<translation id="5137501176474113045">Eliminar este item</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272795<translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572796<translation id="5143374789336132547">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" alterou a página apresentada quando clica no botão Página inicial.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272797<translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272798<translation id="5145331109270917438">Data de modificação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272799<translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netscape</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412800<translation id="5151354047782775295">Liberte espaço em disco ou determinados dados poderão ser automaticamente eliminados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272801<translation id="5152451685298621771">(Conta para crianças)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572802<translation id="5154108062446123722">Definições avançadas de <ph name="PRINTING_DESTINATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272803<translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2804<translation id="5154383699530644092">Pode adicionar impressoras ao computador ao clicar no botão
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572805 "Adicionar impressora" abaixo. Mesmo que não tenha impressoras a adicionar, pode guardar
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272806 um PDF ou no Google Drive.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272807<translation id="5154702632169343078">Assunto</translation>
2808<translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
2809<translation id="5157635116769074044">Fixar esta página ao Ecrã inicial...</translation>
2810<translation id="5158593464696388225">Não foi possível guardar a imagem.</translation>
2811<translation id="5158983316805876233">Utilizar o mesmo proxy para todos os protocolos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572812<translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD" />Não remova já o dispositivo!<ph name="END_BOLD" />
2813 <ph name="LINE_BREAKS" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272814 Remover o dispositivo enquanto está a ser utilizado pode provocar perda de dados. Aguarde pela conclusão da operação e, em seguida, ejete o dispositivo através da aplicação Ficheiros.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572815<translation id="5160857336552977725">Inicie sessão no <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272816<translation id="5163869187418756376">Falha ao partilhar. Verifique a ligação e tente novamente mais tarde.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572817<translation id="5170477580121653719">Espaço restante no Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272818<translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation>
2819<translation id="5171045022955879922">Pesquisar ou escrever URL</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422820<translation id="5171343362375269016">Memória trocada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572821<translation id="5175870427301879686"><ph name="URL" /> quer armazenar permanentemente os dados no seu computador local.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272822<translation id="5177479852722101802">Continuar a bloquear o acesso à câmara e ao microfone</translation>
2823<translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562824<translation id="5177549709747445269">Está a utilizar dados móveis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272825<translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation>
2826<translation id="5181140330217080051">A transferir</translation>
2827<translation id="5182671122927417841">Desativar extensão</translation>
2828<translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412829<translation id="5184662919967270437">A atualizar o dispositivo…</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572830<translation id="5185386675596372454">A versão mais recente de "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi desativada porque necessita de mais permissões.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572831<translation id="5186650237607254032">Atualize o bloqueio de ecrã do seu telemóvel para que se desligue quando estiver próximo. Desbloqueia o telemóvel mais rapidamente e desfruta de uma melhor experiência de Smart Lock no seu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2832<translation id="5187295959347858724">Está com sessão iniciada no <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Os seus marcadores, histórico e outras definições estão a ser sincronizados com a sua Conta Google.</translation>
2833<translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME" /> (<ph name="DEVICE" />)</translation>
2834<translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" representa uma Autoridade de certificação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272835<translation id="5197680270886368025">Sincronização concluída.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272836<translation id="5204967432542742771">Introduzir palavra-passe</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362837<translation id="5206215183583316675">Pretende eliminar "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152838<translation id="520621735928254154">Erro de importação do certificado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272839<translation id="5209320130288484488">Não foram encontrados aparelhos</translation>
2840<translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation>
2841<translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072842<translation id="5211866059911729164">Permitir que o Assistente utilize o que estiver no ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272843<translation id="5212461935944305924">Exceções de cookies e dados do site</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:302844<translation id="5213891612754844763">Mostrar definições de proxy</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272845<translation id="521582610500777512">A fotografia foi rejeitada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272846<translation id="5222676887888702881">Terminar sessão</translation>
2847<translation id="5225324770654022472">Mostrar atalho das aplicações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272848<translation id="5227536357203429560">Adicionar rede privada...</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002849<translation id="5227679487546032910">Avatar azul esverdeado predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272850<translation id="5227808808023563348">Localizar texto anterior</translation>
2851<translation id="5228076606934445476">Há algo de errado com o dispositivo. Para recuperar deste erro, terá de reiniciar o dispositivo e tentar novamente.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362852<translation id="5229189185761556138">Gerir métodos de introdução</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272853<translation id="5230516054153933099">Janela</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572854<translation id="5232178406098309195">Ao utilizar comandos de ativação áudio, como "Ok Google" ou tocar num ícone de microfone, a sua Atividade de voz e áudio privada armazena algumas informações de voz e outro áudio na sua conta. É armazenada uma gravação da fala/áudio seguinte, bem como de alguns segundos antes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272855<translation id="523299859570409035">Exceções de notificações</translation>
2856<translation id="5233019165164992427">Porta de depuração de NaCl</translation>
2857<translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation>
2858<translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation>
2859<translation id="5233736638227740678">C&amp;olar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272860<translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272861<translation id="5235050375939235066">Pretende desinstalar a aplicação?</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:072862<translation id="5235750401727657667">Substituir a página visualizada ao abrir um novo separador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572863<translation id="5238278114306905396">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi automaticamente removida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272864<translation id="5238369540257804368">Âmbitos</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:192865<translation id="5241128660650683457">Ler todos os dados nos Sites visitados</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572866<translation id="5242724311594467048">Ativar a extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272867<translation id="5245965967288377800">Rede WiMAX</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572868<translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME" /> falhou. Clique neste balão para reiniciar a aplicação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272869<translation id="524759338601046922">Reintroduza o novo PIN:</translation>
2870<translation id="5249624017678798539">O navegador bloqueou antes de a transferência ter sido concluída.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:382871<translation id="5250372599208556903">O <ph name="SEARCH_ENGINE_NAME" /> utiliza a sua localização para lhe fornecer conteúdo local. Pode alterar esta opção em <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272872<translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:232873<translation id="5252653240322147470">O PIN deve ter menos de <ph name="MAXIMUM" /> dígitos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572874<translation id="5253753933804516447">Ative "Ok Google" na pesquisa por voz quando o ecrã estiver ativado e desbloqueado</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322875<translation id="5254368820972107711">Mostrar ficheiros a remover</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272876<translation id="52550593576409946">Não foi possível iniciar a aplicação de quiosque.</translation>
2877<translation id="5255315797444241226">A frase de acesso introduzida está incorrecta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272878<translation id="5260508466980570042">Lamentamos, mas não foi possível confirmar o seu email ou palavra-passe. Tente novamente.</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:562879<translation id="5261683757250193089">Abrir na Web Store</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:152880<translation id="5262311848634918433"><ph name="MARKUP_1" />Aceda a ficheiros a partir de qualquer local, mesmo offline.<ph name="MARKUP_2" />
2881 Os ficheiros no Google Drive estão atualizados e disponíveis a partir de qualquer dispositivo.<ph name="MARKUP_3" />
2882 <ph name="MARKUP_4" />Mantenha os seus ficheiros seguros.<ph name="MARKUP_5" />
2883 Independentemente do que acontecer ao seu dispositivo, os seus ficheiros estão armazenados em segurança no Google Drive.<ph name="MARKUP_6" />
2884 <ph name="MARKUP_7" />Partilhe, crie e colabore<ph name="MARKUP_8" />
2885 em ficheiros com outras pessoas, tudo num único local.<ph name="MARKUP_9" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272886<translation id="5264252276333215551">Ligue-se à Internet para iniciar a aplicação no modo quiosque.</translation>
2887<translation id="5265562206369321422">Offline durante mais de uma semana</translation>
2888<translation id="5266113311903163739">Erro ao importar autoridade de certificação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272889<translation id="5269977353971873915">Falha de Impressão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272890<translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:572891<translation id="5275194674756975076">OK, atualizar</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002892<translation id="5275352920323889391">Cão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272893<translation id="5275973617553375938">Ficheiros recuperados do Google Drive</translation>
2894<translation id="527605719918376753">Desativar som do separador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572895<translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272896<translation id="52809057403474396">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:192897<translation id="5282733140964383898">Se ativar a funcionalidade "Não Monitorizar", será incluído um pedido no seu tráfego de navegação. Os possíveis efeitos dependerão da resposta ao pedido por parte de um Website e da forma como o pedido é interpretado. Por exemplo, alguns Sites poderão mostrar anúncios que não sejam baseados noutros Sites visitados por si como resposta a este pedido. Muitos Sites continuarão a recolher e utilizar os seus dados de navegação com o objetivo de melhorar a segurança, fornecer conteúdos, serviços, anúncios e recomendações nos seus Sites e gerar estatísticas de relatórios. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172898<translation id="5283677936944177147">Ups! O sistema não conseguiu determinar o modelo ou o número de série do dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272899<translation id="528468243742722775">End</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272900<translation id="5287425679749926365">As suas contas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572901<translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272902<translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&amp;eparador Fechado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272903<translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</translation>
2904<translation id="529172024324796256">Nome do utilizador:</translation>
2905<translation id="529175790091471945">Formatar este dispositivo</translation>
2906<translation id="5292890015345653304">Insira um cartão SD ou memory stick USB</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:382907<translation id="5293170712604732402">Repor as predefinições originais das definições</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272908<translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572909<translation id="5298363578196989456">Não é possível importar a extensão "<ph name="IMPORT_NAME" />", porque não é um módulo partilhado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272910<translation id="5299109548848736476">Não monitorizar</translation>
2911<translation id="5299682071747318445">Todos os dados são encriptados com a sua frase de acesso de sincronização</translation>
2912<translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
2913<translation id="5301751748813680278">Entrar como Convidado.</translation>
2914<translation id="5301954838959518834">OK, já percebi</translation>
2915<translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272916<translation id="5305688511332277257">Nenhum instalado</translation>
2917<translation id="5308380583665731573">Ligar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272918<translation id="5311260548612583999">Ficheiro chave privada (opcional):</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322919<translation id="5311304534597152726">A iniciar sessão como…</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502920<translation id="5314487751552222713">Detetar e executar conteúdo Flash importante (recomendado)</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282921<translation id="5315873049536339193">Identidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272922<translation id="5316588172263354223">Pesquisa por voz a qualquer altura</translation>
2923<translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272924<translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322925<translation id="5319359161174645648">A Google recomenda o Chrome</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:302926<translation id="532247166573571973">O servidor pode estar inacessível. Tente novamente mais tarde.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572927<translation id="532360961509278431">Não é possível abrir "$1": $2</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272928<translation id="5324780743567488672">Definir automaticamente o fuso horário com base na localização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272929<translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:192930<translation id="5328342723323072228">Aplicação para tirar notas:</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:522931<translation id="532943162177641444">Toque na notificação no <ph name="PHONE_NAME" /> para configurar a zona Wi-Fi móvel que pode ser utilizada por este dispositivo.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:412932<translation id="5329615878510216304">procurar novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272933<translation id="5329858601952122676">E&amp;liminar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572934<translation id="5330145655348521461">Estes ficheiros foram abertos num ambiente de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para ver.</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:092935<translation id="5330512191124428349">Obter informações</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:552936<translation id="5331069282670671859">Não tem certificados nesta categoria</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272937<translation id="5331425616433531170">O "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" pretende sincronizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272938<translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation>
2939<translation id="5334142896108694079">Cache de Script</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572940<translation id="533433379391851622">A versão esperada era "<ph name="EXPECTED_VERSION" />", mas a versão foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272941<translation id="5334844597069022743">Ver fonte</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272942<translation id="5337771866151525739">Instalada por terceiros.</translation>
2943<translation id="5338503421962489998">Armazenamento local</translation>
2944<translation id="5340217413897845242">Artigo de prateleira 6</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:232945<translation id="5342091991439452114">O PIN deve ter pelo menos <ph name="MINIMUM" /> dígitos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272946<translation id="534916491091036097">Parêntesis esquerdo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272947<translation id="5350965906220856151">Ups!</translation>
2948<translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542949<translation id="5353252989841766347">Exportar palavras-passe do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272950<translation id="5355097969896547230">Localizar novamente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572951<translation id="5355926466126177564">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" alterou a página apresentada quando pesquisa a partir da caixa geral.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272952<translation id="5360150013186312835">Mostrar na Barra de ferramentas</translation>
2953<translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</translation>
2954<translation id="5363109466694494651">Powerwash e reverter</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272955<translation id="5367091008316207019">A ler ficheiro...</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:232956<translation id="5367116720986018215">Agrupado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272957<translation id="5368720394188453070">O seu telemóvel está bloqueado. Desbloqueie-o para introduzir.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:222958<translation id="5368779022775404937">Iniciar sessão em <ph name="REALM" /></translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342959<translation id="5369733589844510457">Esta ação, que não pode ser anulada, elimina permanentemente as transferências, os ficheiros offline, os dados de navegação e o armazenamento Android deste utilizador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272960<translation id="5369927996833026114">Descubra o Iniciador de Aplicações do Chrome</translation>
2961<translation id="5370819323174483825">&amp;Recarregar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272962<translation id="5372529912055771682">O modo de inscrição fornecido não é suportado por esta versão do sistema operativo. Certifique-se de que está a executar a versão mais recente e tente novamente.</translation>
2963<translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation>
2964<translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido para ver o histórico</translation>
2965<translation id="5376931455988532197">Ficheiro demasiado grande</translation>
2966<translation id="537813040452600081">As páginas visualizadas nesta janela não serão apresentadas no histórico do navegador nem no histórico de pesquisas e não deixarão outros vestígios, como cookies, no computador depois de terminar sessão. Os ficheiros transferidos e os marcadores criados não serão preservados.</translation>
2967<translation id="5379140238605961210">Continuar a bloquear o acesso ao microfone</translation>
2968<translation id="5379268888377976432">Anular Eliminação</translation>
2969<translation id="5380103295189760361">Mantenha premido Control, Alt, Shift ou a Tecla de Pesquisa para ver atalhos de teclado para esses modificadores.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412970<translation id="5382591305415226340">Gerir links suportados</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:322971<translation id="5384883051496921101">Este site está prestes a partilhar informações com uma aplicação fora do modo de navegação anónima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272972<translation id="5388588172257446328">Nome de utilizador:</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:102973<translation id="5388885445722491159">Emparelhado</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422974<translation id="5389237414310520250">Não foi possível criar o novo utilizador. Verifique o espaço no disco rígido e as autorizações e tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272975<translation id="5390284375844109566">Base de dados indexada</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:272976<translation id="5390743329570580756">Enviar para</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572977<translation id="5396126354477659676">O <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> em <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> pretende aceder ao seu computador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272978<translation id="5397794290049113714">Utilizador</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222979<translation id="5398572795982417028">A referência da página está fora dos limites; o limite é <ph name="MAXIMUM_PAGE" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:572980<translation id="5398772614898833570">Anúncios bloqueados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272981<translation id="5399158067281117682">Os PINs não coincidem!</translation>
2982<translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Trusted Platform Module/Módulo de plataforma fidedigna) está desactivado ou não existe.</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:552983<translation id="5402815541704507626">Transferir a atualização através de dados móveis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572984<translation id="540296380408672091">Bloquear sempre cookies em <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002985<translation id="5408750356094797285">Zoom: <ph name="PERCENT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272986<translation id="5409029099497331039">Surpreenda-me</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272987<translation id="5411472733320185105">Não utilize as definições de proxy para os anfitriões e domínios seguintes:</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:192988<translation id="5414566801737831689">Ler os ícones dos Sites que visita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572989<translation id="5417998409611691946">Agora, o <ph name="DEVICE_TYPE" /> pode:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272990<translation id="5419294236999569767">Hora do sistema</translation>
2991<translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582992<translation id="5422221874247253874">Ponto de acesso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272993<translation id="5422781158178868512">Lamentamos, não foi possível reconhecer o aparelho de armazenamento externo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272994<translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
2995<translation id="5425722269016440406">Tem de estar online para desativar o Smart Lock, porque esta definição está sincronizada com o telemóvel e outros dispositivos. Primeiro, estabeleça ligação a uma rede.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222996<translation id="5425863515030416387">Iniciar facilmente sessão em vários dispositivos</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272997<translation id="5427278936122846523">Traduzir sempre</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272998<translation id="5427459444770871191">Rodar para a &amp;Direita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272999<translation id="542872847390508405">Está a navegar como Convidado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573000<translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP" /> (Atualização disponível)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273001<translation id="5431318178759467895">Cor</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:263002<translation id="5431825016875453137">OpenVPN/L2TP</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:393003<translation id="543381445212956829">Ativar WiMAX</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273004<translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273005<translation id="5434706434408777842">F3</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273006<translation id="5436492226391861498">A aguardar pelo túnel do proxy...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573007<translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME" />:</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:083008<translation id="5436822233913560332">Todas as janelas do navegador sem sessão iniciada serão fechadas automaticamente em breve.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343009<translation id="5438224778284622050">Pretende eliminar os ficheiros offline?</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553010<translation id="5438430601586617544">(Expandida)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343011<translation id="5439568486246921931">Esta ação, que não pode ser anulada, elimina permanentemente as transferências, os ficheiros offline e os dados de navegação deste utilizador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273012<translation id="544083962418256601">Criar atalhos...</translation>
3013<translation id="5441100684135434593">Rede com fios</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503014<translation id="5446983216438178612">Mostrar certificados da entidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273015<translation id="5448293924669608770">Ups, ocorreu um erro ao iniciar sessão</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413016<translation id="5449551289610225147">Palavra-passe inválida</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273017<translation id="5449588825071916739">Adicionar Todos os Separadores aos Marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273018<translation id="5449716055534515760">Fechar &amp;Janela</translation>
3019<translation id="5451285724299252438">caixa de texto do intervalo de páginas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273020<translation id="5453029940327926427">Fechar separadores</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:303021<translation id="5454166040603940656">com <ph name="PROVIDER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273022<translation id="5457113250005438886">Inválido</translation>
3023<translation id="5457459357461771897">Ler e eliminar fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do computador</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323024<translation id="5457599981699367932">Navegar como convidado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073025<translation id="5458998536542739734">Notas no ecrã de bloqueio</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573026<translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273027<translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273028<translation id="5464632865477611176">Executar desta vez</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:153029<translation id="5464963058204944785">Esta ação pode demorar até cerca de um minuto...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273030<translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273031<translation id="5469954281417596308">Gestor de marcadores</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583032<translation id="5473333559083690127">Voltar a introduzir o PIN novo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273033<translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo proprietário.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583034<translation id="5481941284378890518">Adicionar impressoras próximas</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363035<translation id="5483785310822538350">Revogar o acesso a ficheiros e a dispositivos</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073036<translation id="5485080380723335835">O <ph name="DEVICE_TYPE" /> foi bloqueado por motivos de segurança. Introduza manualmente a palavra-passe para continuar.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363037<translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273038<translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translation>
3039<translation id="5486261815000869482">Confirmar palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573040<translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o seu ecrã com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273041<translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada tem de existir.</translation>
3042<translation id="5486561344817861625">Simular Reinício do Navegador</translation>
3043<translation id="54870580363317966">Escolha um avatar para este utilizador supervisionado.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143044<translation id="5488093641312826914">"<ph name="COPIED_ITEM_NAME" />" copiado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273045<translation id="5488468185303821006">Permitir em modo de navegação anónima</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273046<translation id="5493792505296048976">ecrã ligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273047<translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&amp;do</translation>
3048<translation id="5494920125229734069">Selecionar tudo</translation>
3049<translation id="5495466433285976480">Isto irá remover todos os utilizadores locais, ficheiros, dados e outras definições depois do próximo reinício. Todos os utilizadores terão de iniciar sessão novamente.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143050<translation id="5495597166260341369">Manter o ecrã ligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273051<translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
3052<translation id="549673810209994709">Não foi possível traduzir esta página.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273053<translation id="5499313591153584299">Este ficheiro pode ser prejudicial para o seu computador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273054<translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073055<translation id="5505095961735225576">O Hangouts Meet tem de saber o domínio a que pertence. Para isso, tem de iniciar sessão na sua conta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273056<translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation>
3057<translation id="5509693895992845810">Guard&amp;ar Como...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573058<translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3059<translation id="5511823366942919280">Tem a certeza de que pretende configurar este dispositivo como um "Tubarão"?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273060<translation id="5512653252560939721">O certificado de utilizador tem de ter uma garantia de hardware.</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:423061<translation id="5513242761114685513">Menu de contexto</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523062<translation id="5516183516694518900">Inicie sessão no Chrome com a sua Conta Google para obter os marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273063<translation id="551752069230578406">A adicionar a impressora à sua conta – poderá demorar um momento…</translation>
3064<translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de email</translation>
3065<translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
3066<translation id="5521078259930077036">É esta a página inicial de que estava à espera?</translation>
3067<translation id="5521348028713515143">Adicionar atalho no ambiente de trabalho</translation>
3068<translation id="5522156646677899028">Esta extensão contém uma vulnerabilidade de segurança grave.</translation>
3069<translation id="5524517123096967210">Não foi possível ler o ficheiro.</translation>
3070<translation id="5525677322972469346">Criar um novo utilizador supervisionado</translation>
3071<translation id="5525695896049981561">Sim, estou a ver</translation>
3072<translation id="5527463195266282916">Tentativa de alterar a extensão para a versão anterior</translation>
3073<translation id="5527474464531963247">Também pode selecionar outra rede.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273074<translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273075<translation id="5531274207066050939">Google Payments</translation>
3076<translation id="5532223876348815659">Global</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183077<translation id="5533001281916885985"><ph name="SITE_NAME" /> pretende</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273078<translation id="5534520101572674276">A calcular tamanho</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383079<translation id="5535941515421698170">Remover também os dados existentes deste dispositivo</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243080<translation id="5537725057119320332">Transmitir</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:013081<translation id="5541687815721799001">Utilizar aplicação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273082<translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
3083<translation id="5543983818738093899">A verificar o estado...</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323084<translation id="554517032089923082">GTC</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363085<translation id="5546477470896554111">Gerir fonte de alimentação...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273086<translation id="5546865291508181392">Localizar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573087<translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <ph name="PRODUCT_NAME" /> e não pode ser definido como navegador predefinido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273088<translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</translation>
3089<translation id="5553784454066145694">Escolher novo PIN</translation>
3090<translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível utilizar a extensão na página actual.</translation>
3091<translation id="5554573843028719904">Outra rede Wi-Fi...</translation>
3092<translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mails</translation>
3093<translation id="5556206011531515970">Clique em seguinte para escolher o seu navegador predefinido.</translation>
3094<translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation>
3095<translation id="555746285996217175">Bloquear/ligar e desligar</translation>
3096<translation id="5557991081552967863">Manter Wi-Fi durante a suspensão</translation>
3097<translation id="5558129378926964177">Amp&amp;liar</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413098<translation id="55601339223879446">Ajustar os limites do seu ambiente de trabalho no ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273099<translation id="556042886152191864">Botão</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413100<translation id="5562781907504170924">Este separador está ligado a um dispositivo Bluetooth.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143101<translation id="5562792089140223095">Restaurar separadores ou abrir páginas específicas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273102<translation id="5565871407246142825">Cartões de crédito</translation>
3103<translation id="5567989639534621706">Caches de aplicações</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:283104<translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413105<translation id="5568144734023334204">Armazenamento Android</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143106<translation id="556815770919928470">Desativar o ecrã e suspender</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573107<translation id="5569544776448152862">A inscrever em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" />...</translation>
3108<translation id="5575473780076478375">Extensão da navegação anónima: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273109<translation id="557722062034137776">A reposição do dispositivo não afetará as suas Contas Google nem quaisquer dados sincronizados com essas contas. No entanto, todos os ficheiros guardados localmente no seu dispositivo serão eliminados.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223110<translation id="5578059481725149024">Início de sessão automático</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573111<translation id="5581700288664681403">A carregar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273112<translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Microsoft Windows</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233113<translation id="5582839680698949063">Menu principal</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573114<translation id="5583370583559395927">Tempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:583115<translation id="5583640892426849032">Retrocesso</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143116<translation id="5585019845078534178">Cartões</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273117<translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar pasta de marcadores.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503118<translation id="558563010977877295">Abrir uma página específica ou um conjunto de páginas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273119<translation id="5585912436068747822">Falha na formatação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573120<translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT" />)</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223121<translation id="558918721941304263">A carregar aplicações…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273122<translation id="5592595402373377407">Ainda não estão disponíveis dados suficientes.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073123<translation id="5595152862129936745">Muito afastado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273124<translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553125<translation id="5600706100022181951">A atualização será transferida e irá utilizar <ph name="UPDATE_SIZE_MB" /> MB de dados móveis. Pretende continuar?</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233126<translation id="5601503069213153581">PIN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273127<translation id="5604324414379907186">Mostrar sempre a barra de marcadores</translation>
3128<translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573129<translation id="5605716740717446121">O seu cartão SIM será desativado definitivamente se não conseguir introduzir a chave de desbloqueio correta. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573130<translation id="5606674617204776232">O <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> em <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> pretende aceder ao seu dispositivo móvel.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383131<translation id="5608580678041221894">Toque nas teclas seguintes para ajustar ou mover a área de recorte</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273132<translation id="5609231933459083978">A aplicação parece ser inválida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273133<translation id="5612734644261457353">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. Nota: se alterou a palavra-passe recentemente, a nova palavra-passe será aplicada quando terminar sessão. Utilize a palavra-passe antiga aqui.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273134<translation id="5613695965848159202">Identidade anónima:</translation>
3135<translation id="5614190747811328134">Aviso ao utilizador</translation>
3136<translation id="5618075537869101857">Raios, não foi possível iniciar a aplicação de quiosque.</translation>
3137<translation id="5618333180342767515">(pode demorar alguns minutos)</translation>
3138<translation id="5618972959246891967">Data do sistema</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013139<translation id="56197088284879152">A ligação ao dispositivo remoto está congestionada: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573140<translation id="5620568081365989559">O DevTools necessita de acesso total ao <ph name="FOLDER_PATH" />.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273141Certifique-se de que não revela informações confidenciais.</translation>
3142<translation id="5620612546311710611">estatísticas de utilização</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:293143<translation id="5623842676595125836">Registo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273144<translation id="5624120631404540903">Gerir palavras-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273145<translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
3146<translation id="5627086634964711283">Também controla a página apresentada quando clica no botão Página Inicial.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323147<translation id="5627676517703583263">Navegue de forma mais inteligente com o Chrome</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413148<translation id="562935524653278697">O seu administrador desativou a sincronização dos seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593149<translation id="563535393368633106">Perguntar antes de aceder (recomendado)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573150<translation id="5636996382092289526">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID" /> poderá ter primeiro de <ph name="LINK_START" />visitar a página de início de sessão da rede<ph name="LINK_END" />, que será aberta automaticamente dentro de alguns segundos. Se isso não acontecer, a rede não pode ser utilizada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273151<translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:393152<translation id="5637476008227280525">Ativar dados móveis</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143153<translation id="5638497698949808140">Atualizada há <ph name="HOURS" /> horas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273154<translation id="5639549361331209298">Atualizar esta página, premir sem soltar para ver mais opções</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143155<translation id="5641461229021317093">Receber notificações de novas mensagens de texto no seu Chromebook</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273156<translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273157<translation id="5646376287012673985">Localização</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003158<translation id="5646558797914161501">Homem de negócios</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593159<translation id="5649053991847567735">Transferências automáticas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273160<translation id="5649768706273821470">Ouvir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573161<translation id="5653140146600257126">A pasta com o nome "$1" já existe. Escolha um nome diferente.</translation>
3162<translation id="5657667036353380798">A extensão externa requer que esteja instalada a versão <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION" /> ou superior do Chrome.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073163<translation id="5658415415603568799">Para maior segurança, o Smart Lock pedir-lhe-á para introduzir a palavra-passe após 20 horas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273164<translation id="5659593005791499971">Email</translation>
3165<translation id="5661272705528507004">Este cartão SIM está desativado e não pode ser utilizado. Contacte o seu fornecedor de serviço e peça para substituir o cartão.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:093166<translation id="5662477687021125631">Vitalícia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273167<translation id="5669267381087807207">A activar</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583168<translation id="5669691691057771421">Introduzir o novo PIN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273169<translation id="5677503058916217575">Idioma da página:</translation>
3170<translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573171<translation id="5678550637669481956">Autorização para ler e escrever em <ph name="VOLUME_NAME" /> concedidas.</translation>
3172<translation id="567881659373499783">Versão <ph name="PRODUCT_VERSION" /></translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233173<translation id="5678955352098267522">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273174<translation id="5684661240348539843">Identificador de recursos</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273175<translation id="5687326903064479980">Fuso horário</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273176<translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
3177<translation id="56907980372820799">Associar dados</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583178<translation id="5691511426247308406">Família</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573179<translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME" /> já não existe.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273180<translation id="5694501201003948907">A criar zip de $1 itens...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573181<translation id="5699533844376998780">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi adicionada.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383182<translation id="5700836101007545240">A opção Adicionar ligação foi desativada pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273183<translation id="5701101281789450335">Definições de idioma e de introdução...</translation>
3184<translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
3185<translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de pesquisa...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273186<translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão de:</translation>
3187<translation id="5707604204219538797">Palavra seguinte</translation>
3188<translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273189<translation id="5711983031544731014">Não foi possível desbloquear. Introduza a sua palavra-passe.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573190<translation id="5715711091495208045">Mediador de plug-ins: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363191<translation id="5719603411793408026">Motores de pesquisa predefinidos</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073192<translation id="572155275267014074">Definições do Android</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273193<translation id="572328651809341494">Separadores recentes</translation>
3194<translation id="5723508132121499792">Não há aplicações em execução em segundo plano</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:103195<translation id="572392919096807438">Memorizar a minha decisão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273196<translation id="5727728807527375859">As extensões, as aplicações e os temas podem danificar o computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation>
3197<translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
3198<translation id="5729996640881880439">Lamentamos, mas não podemos mostrar o código para este erro.</translation>
3199<translation id="5731247495086897348">Co&amp;lar e ir</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:553200<translation id="5734362860645681824">Comunicações</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:013201<translation id="5735973442555172575">Para utilizar aplicações Android, volte a iniciar sessão e atualize.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223202<translation id="5736796278325406685">Introduza um nome de utilizador válido</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363203<translation id="5739458112391494395">Muito grande</translation>
3204<translation id="5740331643563157105"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> e mais <ph name="NUM_ADDITIONAL_LANGUAGES" /> idiomas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573205<translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME" />: selecionar para editar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273206<translation id="574392208103952083">Médio</translation>
3207<translation id="5745056705311424885">Memory stick USB detetado</translation>
3208<translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343209<translation id="5747059785823487638">Informações do áudio</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273210<translation id="5747552184818312860">Expira</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273211<translation id="5747785204778348146">Programador – instável</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273212<translation id="5749483996735055937">Ocorreu um problema ao copiar a imagem de recuperação para o dispositivo.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313213<translation id="5749861707650047230">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancelar transferência}one{Cancel downloads}other{Cancelar transferências}}</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073214<translation id="5750324801516359607">Afastado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273215<translation id="5751545372099101699">Artigo de prateleira 4</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573216<translation id="5752162773804266219">Para ajudar o <ph name="DEVICE_TYPE" /> a responder-lhe e para obter um acesso fiável e fácil à pesquisa por voz, é necessário que o Google aprenda o som da sua voz.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273217<translation id="5752453871435543420">Cópia de segurança na nuvem do SO Chrome</translation>
3218<translation id="5754903485544371559">Adicionar às Aplicações...</translation>
3219<translation id="5756163054456765343">C&amp;entro de Ajuda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573220<translation id="5759728514498647443">Os documentos enviados para impressão através de <ph name="APP_NAME" /> podem ser lidos por <ph name="APP_NAME" />.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523221<translation id="5763751966069581670">Não foram encontrados dispositivos USB</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273222<translation id="5764483294734785780">Gua&amp;rdar áudio como...</translation>
3223<translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:403224<translation id="5764797882307050727">Liberte algum espaço no dispositivo.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193225<translation id="5765425701854290211">Infelizmente, alguns ficheiros estavam danificados, pelo que a atualização não foi concluída com êxito. Os seus ficheiros sincronizados estão seguros.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273226<translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</translation>
3227<translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273228<translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation>
3229<translation id="5771849619911534867">Análise ao dispositivo interrompida.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013230<translation id="577322787686508614">A operação de leitura não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273231<translation id="5774295353725270860">Aplicação Abrir Ficheiros</translation>
3232<translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation>
3233<translation id="577624874850706961">Pesquisar cookies</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323234<translation id="5777468213129569553">Abrir o Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273235<translation id="5778550464785688721">Controlo total de dispositivos MIDI</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313236<translation id="5778747455497889540">Abaixo, encontra a palavra-passe do módulo seguro, gerada aleatoriamente, que foi atribuída ao seu computador:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273237<translation id="5780066559993805332">(A melhor)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273238<translation id="5780973441651030252">Prioridade do processo</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553239<translation id="5781865261247219930">Enviar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273240<translation id="5783221160790377646">Devido a um erro, não foi possível criar um utilizador supervisionado. Tente novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413241<translation id="5783602409389152506">a procurar dispositivos…</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153242<translation id="57838592816432529">Desativar som</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273243<translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573244<translation id="5788367137662787332">Lamentamos, mas não foi possível montar, pelo menos, uma partição no aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273245<translation id="5790085346892983794">Sucesso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273246<translation id="5794414402486823030">Abrir sempre com o visualizador do sistema</translation>
3247<translation id="5794786537412027208">Sair de todas as Aplicações do Chrome</translation>
3248<translation id="5800020978570554460">O ficheiro de destino foi truncado ou removido desde a última transferência.</translation>
3249<translation id="5801379388827258083">A transferir o dicionário de verificação ortográfica...</translation>
3250<translation id="5801568494490449797">Preferências</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273251<translation id="5804241973901381774">Permissões</translation>
3252<translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073253<translation id="5807290661599647102">Definir um bloqueio de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273254<translation id="580961539202306967">Perguntar-me quando um site pretender enviar-me mensagens push (recomendado)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583255<translation id="5814126672212206791">Tipo de ligação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273256<translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343257<translation id="5817918615728894473">Sincronizar</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523258<translation id="5821565227679781414">Criar Atalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273259<translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation>
3260<translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3261<translation id="5828228029189342317">Optou por abrir determinados tipos de ficheiro automaticamente após a transferência. </translation>
3262<translation id="5828633471261496623">A imprimir...</translation>
3263<translation id="5829401023154985950">Gerir...</translation>
3264<translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</translation>
3265<translation id="5830720307094128296">Guard&amp;ar Página Como...</translation>
3266<translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation>
3267<translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation>
3268<translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003269<translation id="5832965267196858040">Este canal não é adequado para utilização no seu dispositivo principal, pelo que algumas funcionalidades e aplicações podem ser interrompidas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273270<translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation>
3271<translation id="5833610766403489739">Este ficheiro está perdido algures. Verifique a definição da sua localização de transferências e tente novamente.</translation>
3272<translation id="5833726373896279253">Estas definições só podem ser modificadas pelo proprietário:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573273<translation id="5834581999798853053">Faltam cerca de <ph name="TIME" /> minutos</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:193274<translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – câmara ou microfone a gravar</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413275<translation id="5835754902560991078">extremamente curto (0,6 seg)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583276<translation id="5838456317242088717">Sessão no modo de navegação anónima atual</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:263277<translation id="5842497610951477805">Ativar o Bluetooth</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273278<translation id="5846929185714966548">Separador 4</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553279<translation id="5848924408752252705">Toque para retroceder.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273280<translation id="5848934677402291689">Gravação para PDF em curso</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583281<translation id="5849570051105887917">Código do fornecedor base</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273282<translation id="5849869942539715694">Comprimir extensão...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573283<translation id="5850516540536751549">Este tipo de ficheiro não é suportado. Visite a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" /> para encontrar uma aplicação que consiga abrir este tipo de ficheiro.
3284 <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273285<translation id="5851063901794976166">Não há nada aqui...</translation>
3286<translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
3287<translation id="5852112051279473187">Ups! Ocorreu um problema sério ao tentar inscrever este dispositivo. Tente novamente ou contacte o seu técnico de suporte.</translation>
3288<translation id="5852137567692933493">Reiniciar e executar o Powerwash</translation>
3289<translation id="5854409662653665676">Se estiverem a ocorrer problemas frequentes, pode tentar o seguinte procedimento para resolver o problema com este módulo:</translation>
3290<translation id="5854912040170951372">Fatia</translation>
3291<translation id="5855119960719984315">alternar entre janelas</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313292<translation id="5855773610748894548">Ups! Ocorreu um erro no módulo seguro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273293<translation id="5856721540245522153">Ativar funcionalidades de depuração</translation>
3294<translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273295<translation id="5860033963881614850">Desativado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073296<translation id="5860154621968450536">Lamentamos, mas o Assistente do Google atualmente não é compatível com o seu local.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273297<translation id="5860209693144823476">Separador 3</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553298<translation id="5860491529813859533">Ativar</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523299<translation id="5860494867054883682">A atualizar o dispositivo para o canal <ph name="CHANNEL_NAME" /> (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)…</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583300<translation id="5862109781435984885">Mostrar ferramentas da caneta stylus na prateleira</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573301<translation id="58625595078799656">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> requer a encriptação dos dados utilizando a sua palavra-passe Google ou a sua própria frase de acesso.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273302<translation id="5863445608433396414">Ativar funcionalidades de depuração</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423303<translation id="5864471791310927901">A procura DHCP falhou</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573304<translation id="5865597920301323962">Os cookies de <ph name="DOMAIN" /> serão apagados à saída.</translation>
3305<translation id="586567932979200359">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> a partir da respectiva imagem de disco. Instalá-lo no computador permite executá-lo sem a imagem de disco e assegura que o mesmo é mantido atualizado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273306<translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visitas</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323307<translation id="5866840822086176774">Muito forte</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243308<translation id="5869029295770560994">OK, compreendi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273309<translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation>
3310<translation id="5870086504539785141">Fechar menu de acessibilidade</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593311<translation id="5877064549588274448">Canal alterado. Reinicie o dispositivo para aplicar as alterações.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273312<translation id="5880247576487732437">Símbolo Presente</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503313<translation id="5882919346125742463">Redes conhecidas</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:423314<translation id="5884474295213649357">Este separador está associado a um dispositivo USB.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273315<translation id="5885324376209859881">Gerir definições de multimédia...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573316<translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273317<translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
3318<translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273319<translation id="5900302528761731119">Fotografia do Perfil do Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273320<translation id="590253956165195626">Sugerir a tradução de páginas que não estejam num idioma que o utilizador saiba ler.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273321<translation id="5904093760909470684">Configuração do proxy</translation>
3322<translation id="5906065664303289925">Endereço de hardware:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593323<translation id="5906655207909574370">Quase atualizado! Reinicie o dispositivo para concluir a atualização.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223324<translation id="5906732635754427568">Os dados associados a esta aplicação serão removidos deste dispositivo.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583325<translation id="5908769186679515905">Impedir que os sites executem o Flash</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273326<translation id="5910363049092958439">Guard&amp;ar Imagem Como...</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343327<translation id="5911737117543891828">Os ficheiros offline temporários do Google Drive são eliminados. Os ficheiros que tiver definido como disponíveis offline não são eliminados deste dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273328<translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de pesquisa...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573329<translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> bits):
3330 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP" />
[email protected]ccaa6162014-03-13 22:11:513331
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573332 Expoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS" /> bits):
3333 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP" /></translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273334<translation id="5916664084637901428">Ativado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273335<translation id="59174027418879706">Ativada</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383336<translation id="5920543303088087579">O administrador desativou a ligação a esta rede</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:383337<translation id="5920835625712313205">Criador de imagem do sistema do SO Chrome</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:013338<translation id="5921745308587794300">Rodar janela</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413339<translation id="5924047253200400718">Obter ajuda<ph name="SCANNING_STATUS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273340<translation id="5925147183566400388">Apontador para a declaração de práticas de certificação</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323341<translation id="592880897588170157">Transferir ficheiros PDF em vez de os abrir automaticamente no Chrome</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193342<translation id="5931146425219109062">Ler e alterar todos os dados nos Sites que visita</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213343<translation id="5932881020239635062">Série</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273344<translation id="5933376509899483611">Fuso horário</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273345<translation id="5934281776477898549">Sem atualizações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273346<translation id="5939518447894949180">Repor</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:453347<translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573348<translation id="5941343993301164315">Inicie sessão em <ph name="TOKEN_NAME" />.</translation>
[email protected]de0db992008-11-13 22:32:103349<translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303350<translation id="5941907479813014493">Prima Ctrl+Shift+Espaço para alternar entre métodos de introdução.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573351<translation id="5946591249682680882">ID do relatório <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:193352<translation id="5948205789991352045">Não abrir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273353<translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383354<translation id="5949544233750246342">Não é possível analisar o ficheiro</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073355<translation id="5950993829859400777">Se desativar o Smart Lock, não pode utilizar o seu telemóvel para desbloquear os seus dispositivos Chrome. Tem de introduzir a palavra-passe.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273356<translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523357<translation id="5955282598396714173">A sua palavra-passe expirou. Termine e inicie sessão novamente para a alterar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273358<translation id="5956585768868398362">É esta a página de pesquisa de que estava à espera?</translation>
3359<translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation>
3360<translation id="5958529069007801266">Utilizador supervisionado</translation>
3361<translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation>
3362<translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573363<translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273364<translation id="5965403572731919803">Adicionar à prateleira…</translation>
3365<translation id="5965661248935608907">Também controla a página apresentada quando clica no botão Página Inicial ou pesquisa a partir da Caixa geral.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233366<translation id="5971037678316050792">Controlar estado e sincronização do adaptador Bluetooth</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273367<translation id="5972017421290582825">Gerir as definições de MIDI...</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173368<translation id="5972708806901999743">Mover para o início</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573369<translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273370<translation id="5975083100439434680">Reduzir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273371<translation id="5975792506968920132">Percentagem de carga da bateria</translation>
3372<translation id="5976160379964388480">Outros</translation>
3373<translation id="5978264784700053212">Centro de mensagens</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573374<translation id="5979421442488174909">&amp;Traduzir para <ph name="LANGUAGE" /></translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523375<translation id="5979469435153841984">Para adicionar páginas aos marcadores, clicar na estrela na barra de endereço</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273376<translation id="5982621672636444458">Opções de ordenação</translation>
3377<translation id="5984222099446776634">Visitados Recentemente</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:093378<translation id="5989712527536636369"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH1" />Estas são informações gerais acerca do dispositivo e do modo como o utiliza, tais como o nível da bateria, a frequência com que utiliza as aplicações, a qualidade e a duração das ligações de rede (como o Wi-Fi e o Bluetooth) e os relatórios de falhas quando algo não está a funcionar como deveria. Estas informações são utilizadas para melhorar os produtos e os serviços Google para todos. Algumas informações agregadas ajudam também os parceiros, como os programadores do Android, a melhorar os respetivos produtos e aplicações.<ph name="END_PARAGRAPH1" />
3379 <ph name="BEGIN_PARAGRAPH2" />Pode ativá-las ou desativá-las a qualquer momento nas definições das aplicações Android. Isto não afeta a capacidade de o dispositivo enviar as informações de que necessita para receber serviços essenciais, tais como atualizações do sistema e de segurança.<ph name="END_PARAGRAPH2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273380<translation id="5991049340509704927">Ampliar</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153381<translation id="5993332328670040093">A utilização de dados já não será medida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573382<translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode não conseguir manter-se atualizado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273383<translation id="600424552813877586">Aplicação inválida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273384<translation id="6005695835120147974">Media Router</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423385<translation id="6006484371116297560">Clássico</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573386<translation id="6007237601604674381">Falha ao mover. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313387<translation id="6010869025736512584">A aceder à entrada de vídeo</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183388<translation id="6011193465932186973">Impressão digital</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:093389<translation id="6011449291337289699">Limpar dados do site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273390<translation id="6015796118275082299">Ano</translation>
3391<translation id="6016551720757758985">Confirmar o Powerwash com o regresso à versão anterior</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573392<translation id="6016809788585079594">Diga "Ok Google" uma última vez</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563393<translation id="6016972670657536680">Selecione o idioma e o botão do teclado. Atualmente, o idioma selecionado é o <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273394<translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation>
3395<translation id="6017981840202692187">Adicionar às Aplicações</translation>
3396<translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
3397<translation id="6020431688553761150">O servidor não lhe deu autorização para aceder a este recurso.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273398<translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários ficheiros. Pretende autorizar?</translation>
3399<translation id="6022526133015258832">Abrir em Ecrã Inteiro</translation>
3400<translation id="602369534869631690">Desativar estas notificações</translation>
3401<translation id="6025215716629925253">Rastreio de pilha</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:193402<translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispositivo USB ligado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273403<translation id="6032912588568283682">Sistema de ficheiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273404<translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedades de rede formatado incorretamente</translation>
3405<translation id="604001903249547235">Cópia de segurança na nuvem</translation>
3406<translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323407<translation id="6040852767465482106">Identidade anónima</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073408<translation id="6041155700700864984">Sair do ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273409<translation id="604124094241169006">Automático</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143410<translation id="6042169520002885235">Selecionar um modelo e um fabricante da impressora</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:473411<translation id="6042308850641462728">Mais</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:423412<translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um separador do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3413<translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um separador do Chrome e o áudio com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273414<translation id="6049065490165456785">Fotografia tirada com a câmara interna</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273415<translation id="6051354611314852653">Ups! O sistema não conseguiu autorizar o acesso da API para este dispositivo.</translation>
3416<translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translation>
[email protected]b50ed482009-04-26 04:18:293417<translation id="6053401458108962351">&amp;Limpar dados de navegação...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073418<translation id="6054663654428587993">O Assistente do Google não está ativado para a sua conta.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223419<translation id="6055171183283175969">A palavra-passe introduzida está incorreta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273420<translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</translation>
3421<translation id="6056710589053485679">Atualização Normal</translation>
3422<translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation>
3423<translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413424<translation id="6059925163896151826">Dispositivos USB</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413425<translation id="6064217302520318294">Bloqueio de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273426<translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do certificado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073427<translation id="6068338049763724728">Ativar inscrição remota</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273428<translation id="6071181508177083058">confirmar palavra-passe</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363429<translation id="6073903501322152803">Adicionar funcionalidades de acessibilidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273430<translation id="6074825444536523002">Formulário do Google</translation>
3431<translation id="6075731018162044558">Ups! O sistema não conseguiu obter uma chave de acesso da API de longo prazo para este dispositivo.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233432<translation id="6075907793831890935">Trocar dados com o dispositivo com o nome <ph name="HOSTNAME" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583433<translation id="6076448957780543068">Incluir esta captura de ecrã</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183434<translation id="6077131872140550515">Remover das preferidas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273435<translation id="6080689532560039067">Verificar a hora do sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273436<translation id="6082651258230788217">Mostrar na barra de ferramentas</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:313437<translation id="6086814797483779854">Executar ao clicar</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363438<translation id="6086846494333236931">Instalada pelo administrador</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003439<translation id="6087960857463881712">Cara de fantástico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273440<translation id="6089481419520884864">Página de destilação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273441<translation id="6093888419484831006">A cancelar a atualização...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273442<translation id="6095984072944024315"></translation>
3443<translation id="6096047740730590436">Abrir maximizada</translation>
3444<translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343445<translation id="6097480669505687979">Se não libertar espaço, os utilizadores e os dados podem ser automaticamente removidos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273446<translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573447<translation id="6101226222197207147">Nova aplicação adicionada (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273448<translation id="6103681770816982672">Aviso: Está a mudar para um canal do programador</translation>
3449<translation id="6105158702728922449">Utilizar a câmara e o microfone.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273450<translation id="6105877918873366097">Último acesso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273451<translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573452<translation id="6107079717483424262">Reconhecer a sua voz quando diz "Ok Google"</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:103453<translation id="6112952769866305444">Editar pessoa: <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:193454<translation id="6115424132962100663">Prima |<ph name="SHORTCUT" />| para regressar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273455<translation id="6116921718742659598">Alterar idioma e definições de introdução</translation>
3456<translation id="6120205520491252677">Fixar esta página ao ecrã Inicial...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273457<translation id="6122081475643980456">A sua ligação à Internet está a ser controlada</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013458<translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273459<translation id="6124650939968185064">As seguintes extensões dependem desta extensão:</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:403460<translation id="6125479973208104919">Infelizmente, tem de adicionar novamente a sua conta a este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273461<translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</translation>
3462<translation id="6129953537138746214">Espaço</translation>
3463<translation id="6132383530370527946">As letras pequenas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573464<translation id="6133173853026656527">A mover <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273465<translation id="6135622770221372891">IDs do canal</translation>
3466<translation id="6136253676302684829">Esta definição é controlada por:</translation>
3467<translation id="6136285399872347291">retrocesso</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413468<translation id="6138680304137685902">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-384</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273469<translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
3470<translation id="6143186082490678276">Obter ajuda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573471<translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não é atualmente o seu navegador predefinido.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:233472<translation id="6146563240635539929">Vídeos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273473<translation id="6147020289383635445">A pré-visualização da impressão falhou.</translation>
3474<translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573475<translation id="6150853954427645995">Para guardar este ficheiro para utilização offline, ligue-se novamente à Internet, clique com o botão direito do rato no ficheiro e selecione a opção <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
3476<translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY" /> para pesquisar no <ph name="SITE_NAME" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323477<translation id="6151771661215463137">O ficheiro já existe na sua pasta de transferências.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583478<translation id="615436196126345398">Protocolo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273479<translation id="6154697846084421647">Atualmente com sessão iniciada</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223480<translation id="6156323911414505561">Mostrar barra de marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273481<translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273482<translation id="6156960295318603523">Definições de idioma</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:223483<translation id="6160625263637492097">Disponibilizar certificados para autenticação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273484<translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
3485<translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193486<translation id="6164005077879661055">Todos os ficheiros e dados locais associados ao utilizador supervisionado serão definitivamente eliminados depois de este utilizador supervisionado ser removido. Os Sites visitados e as definições deste utilizador supervisionado poderão continuar visíveis para o gestor em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273487<translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543488<translation id="6166185671393271715">Importar palavras-passe para o Chrome</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583489<translation id="6169666352732958425">Não é possível transmitir o ambiente de trabalho.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413490<translation id="6171948306033499786">Interromper impressão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273491<translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation>
3492<translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073493<translation id="6180288788882902869">O Google Play no seu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273494<translation id="6181431612547969857">Transferência bloqueada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273495<translation id="6185132558746749656">Localização do dispositivo</translation>
3496<translation id="6185696379715117369">Página para cima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273497<translation id="6188939051578398125">Introduza nomes ou endereços.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003498<translation id="6189412234224385711">Abrir com <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223499<translation id="6196640612572343990">Bloquear cookies de terceiros</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573500<translation id="6196854373336333322">A extensão "<ph name="EXTENSION_NAME" />" apoderou-se das suas definições de proxy, o que significa que pode alterar, interromper ou intercetar qualquer coisa que esteja a fazer online. Se não tem a certeza do motivo pelo qual aconteceu esta alteração, é provável que não a queira.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273501<translation id="6198102561359457428">Terminar sessão e, em seguida, iniciar sessão novamente...</translation>
3502<translation id="6198252989419008588">Alterar PIN</translation>
3503<translation id="6199801702437275229">A aguardar informações de espaço...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273504<translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273505<translation id="6205361668976501227">Modelo do dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273506<translation id="6205710420833115353">Algumas operações estão a demorar mais tempo do que o previsto. Pretende interrompê-las?</translation>
3507<translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar Imagem</translation>
3508<translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523509<translation id="6207200176136643843">Repor o nível de zoom predefinido</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593510<translation id="6207937957461833379">País/Região</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:303511<translation id="6212039847102026977">Mostrar propriedades de rede avançadas</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143512<translation id="6212168817037875041">Desligar o ecrã</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:023513<translation id="6219616557885484178">Escolha entre mais de um milhão de aplicações e de jogos no Google Play para instalar e utilizar no <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273514<translation id="6220413761270491930">Erro ao carregar a extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273515<translation id="6223447490656896591">Imagem Personalizada:</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073516<translation id="6223747324484398595">Para utilizar a Ligação (à Internet) via telemóvel instantânea, ative o Bluetooth</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273517<translation id="62243461820985415">O Chrome não consegue transferir esta imagem de fundo.</translation>
3518<translation id="6224481128663248237">A formatação foi concluída com êxito!</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573519<translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME" />: a ligar...</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:303520<translation id="6225475702458870625">Ligação de dados disponível a partir do seu <ph name="PHONE_NAME" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413521<translation id="6226777517901268232">Ficheiro de chave privada (opcional)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273522<translation id="6227235786875481728">Não foi possível reproduzir este ficheiro.</translation>
3523<translation id="6228691855869374890">Este site tem controlo total sobre dispositivos MIDI.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273524<translation id="6229890768313448549">Não é possível carregar os Termos de Utilização do Google Play. Tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273525<translation id="6231881193380278751">Adicione um parâmetro de consulta no URL para atualizar automaticamente a página: chrome://device-log/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
3526<translation id="6232017090690406397">Bateria</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423527<translation id="6232116551750539448">Perdeu-se a ligação a <ph name="NAME" /></translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273528<translation id="6237816943013845465">Permite-lhe ajustar a resolução do ecrã</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:083529<translation id="6238923052227198598">Manter a nota mais recente no ecrã de bloqueio</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:493530<translation id="6239558157302047471">Atualizar &amp;frame</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233531<translation id="6241530762627360640">Aceder às informações acerca dos dispositivos Bluetooth sincronizados com o seu sistema e descobrir dispositivos Bluetooth nas proximidades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273532<translation id="6243774244933267674">Servidor indisponível</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583533<translation id="6245220622116401744">Permitir que os sites executem o Flash</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243534<translation id="6246413617632217567">Não foi possível importar o utilizador supervisionado. Verifique o espaço disponível no disco rígido e as autorizações e tente novamente.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573535<translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE" />%</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413536<translation id="6247802389331535091">Sistema: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273537<translation id="624789221780392884">Atualização pronta</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413538<translation id="6248400709929739064">Ativar legendas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273539<translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation>
3540<translation id="6251870443722440887">Identificadores de GDI</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573541<translation id="6251889282623539337">Termos de Utilização de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273542<translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413543<translation id="6256079118265363670">Ativar a Google Play Store no seu Chromebook.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273544<translation id="6259104249628300056">Procurar dispositivos na rede local</translation>
3545<translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation>
3546<translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation>
3547<translation id="6263541650532042179">Redefinir sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273548<translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar Tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273549<translation id="626568068055008686">Palavra-passe incorreta ou ficheiro danificado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573550<translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autenticar perante <ph name="HOST_NAME" /></translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213551<translation id="6268252012308737255">Abrir com <ph name="APP" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273552<translation id="6268747994388690914">Importar Marcadores de Ficheiro HTML...</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343553<translation id="6270770586500173387">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informações do sistema e da aplicação<ph name="END_LINK1" />, bem como <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173554<translation id="6272643420381259437">Ocorreu um erro (<ph name="ERROR" />) ao transferir o plug-in</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273555<translation id="6273677812470008672">Qualidade</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143556<translation id="6274087148640822908">Encontre extensões e aplicações na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273557<translation id="62751439899495218">Alterar fotografia</translation>
3558<translation id="6276301056778294989">Certifique-se de que este dispositivo apresenta o mesmo código.</translation>
3559<translation id="6277105963844135994">Limite de tempo da rede</translation>
3560<translation id="6277518330158259200">C&amp;riar captura de ecrã</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423561<translation id="6278057325678116358">Utilizar GTK+</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273562<translation id="6279183038361895380">Premir |<ph name="ACCELERATOR" />| para mostrar o cursor</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413563<translation id="6280215091796946657">Iniciar sessão com uma conta diferente</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243564<translation id="6280912520669706465">ARC</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413565<translation id="6285120108426285413"><ph name="FILE_NAME" /> não é habitualmente transferido e pode ser perigoso.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313566<translation id="6285120908535925801">{NUM_PRINTER,plural, =1{Nova impressora na rede}one{New printers on your network}other{Novas impressoras na rede}}</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153567<translation id="6286684120317096255">A utilização de dados está a ser medida</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363568<translation id="6286708577777130801">Detalhes de palavras-passe guardadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273569<translation id="6287852322318138013">Selecionar uma aplicação para abrir este ficheiro</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:313570<translation id="6290556621549272952">Pode utilizar esta funcionalidade para apresentar conteúdo do Chromium na sua TV ou noutros dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273571<translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar no Localizador</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593572<translation id="6295158916970320988">Todos os sites</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413573<translation id="6295855836753816081">A guardar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273574<translation id="629730747756840877">Conta</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273575<translation id="6298962879096096191">Utilizar o Google Play para instalar aplicações Android</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273576<translation id="630065524203833229">&amp;Sair</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:233577<translation id="6305607932814307878">Política Global:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573578<translation id="6307722552931206656">Servidores de nome Google – <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273579<translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation>
3580<translation id="6308937455967653460">Guardar lin&amp;k como...</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273581<translation id="6311220991371174222">Não é possível iniciar o Chrome porque ocorreu um erro ao abrir o seu perfil. Experimente reiniciar o Chrome.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423582<translation id="6312403991423642364">Erro de rede desconhecido</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073583<translation id="6313641880021325787">SAIR DA RV</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243584<translation id="6314335155547195432">Gerar palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573585<translation id="6314819609899340042">Ativou com êxito as funcionalidades de depuração neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:393586<translation id="6315343732431721770">As suas páginas iniciais foram alteradas para incluir <ph name="URL" />. Para desativar as extensões que alteram a sua página inicial, clique em Restaurar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273587<translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573588<translation id="6316671927443834085">Falha ao desligar de "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3589<translation id="6316806695097060329">Este dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> foi concebido para lhe proporcionar a melhor experiência Web.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273590<translation id="6317369057005134371">A aguardar janela da aplicação...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273591<translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273592<translation id="6325191661371220117">Desativar a iniciação automática</translation>
3593<translation id="6326175484149238433">Remover do Chrome</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183594<translation id="6326855256003666642">Contagem keepalive</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273595<translation id="632744581670418035">Sobreposição de teclado</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273596<translation id="6327785803543103246">Deteção automática de proxy da Web</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273597<translation id="6333049849394141510">Escolher o que pretende sincronizar</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583598<translation id="6333064448949140209">O ficheiro será enviado para a Google para depuração</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273599<translation id="6333834492048057036">Focar barra de endereço para pesquisa</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563600<translation id="6339668969738228384">Criar um novo perfil para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583601<translation id="6340071272923955280">Internet Printing Protocol (IPPS)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273602<translation id="6341850831632289108">Detetar a sua localização física</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273603<translation id="634208815998129842">Gestor de tarefas</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233604<translation id="6344170822609224263">Lista de acesso de ligações de rede</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273605<translation id="6346310558342052870">Acesso restrito</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413606<translation id="6348109281845364640">Falha ao configurar a impressora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273607<translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413608<translation id="6349170655202535379">A sincronização não está a funcionar. Experimente terminar e iniciar sessão novamente.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503609<translation id="6351063337294363751">Pode limpar os dados de navegação a partir deste menu</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413610<translation id="6354918092619878358">SECG de curva elíptica secp256r1 (também denominada ANSI X9.62 prime256v1, NIST P-256)</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423611<translation id="6356138805250111037">Verificação ortográfica mais inteligente ao enviar o que escreve no navegador para a Google</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413612<translation id="63566973648609420">Apenas alguém que conheça a sua frase de acesso pode ler os seus dados encriptados. A frase de acesso não é enviada para a Google nem armazenada pela mesma. Se se esquecer da frase de acesso ou pretender alterar esta definição, tem de <ph name="BEGIN_LINK" />repor a sincronização<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273613<translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash Player...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573614<translation id="6357619544108132570">Bem-vindo(a) à família <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Este não é um computador comum.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273615<translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation>
3616<translation id="6362853299801475928">&amp;Comunicar um problema...</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463617<translation id="636343209757971102">Endereço IPv6:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273618<translation id="6365411474437319296">Adicionar família e amigos</translation>
3619<translation id="636850387210749493">Inscrição empresarial</translation>
3620<translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar manifesto.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573621<translation id="637062427944097960">Este ficheiro foi aberto num ambiente de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para ver.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273622<translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073623<translation id="6374108032506706911">Configurar o Smart Lock para Android</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273624<translation id="6374469231428023295">Tentar novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273625<translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation>
3626<translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383627<translation id="6383051423892982287">Encriptar dados sincronizados com a sua própria <ph name="BEGIN_LINK" />frase de acesso de sincronização<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233628<translation id="6384275966486438344">Alterar as definições de pesquisa para: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593629<translation id="6385543213911723544">Os sites podem guardar e ler os dados de cookies</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383630<translation id="6388771388956873507">Localize o sensor de impressões digitais no dispositivo e toque nele com o dedo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273631<translation id="6390799748543157332">As páginas visualizadas nesta janela não serão apresentadas no histórico do navegador e não deixarão outros vestígios, como cookies, no computador depois de fechar todas as janelas de Convidado abertas. No entanto, todos os ficheiros transferidos serão preservados.</translation>
3632<translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273633<translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573634<translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informações do sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273635<translation id="6397363302884558537">Pare de Falar</translation>
3636<translation id="6397592254427394018">Abrir todos os marcadores na janela de &amp;navegação anónima</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553637<translation id="6398715114293939307">Remover a Google Play Store</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273638<translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003639<translation id="6399774419735315745">Espiã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273640<translation id="6401445054534215853">Artigo de prateleira 1</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273641<translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233642<translation id="6404519443262761446">Solicitar bloqueio de ecrã para ativar a partir do modo de suspensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273643<translation id="6406303162637086258">Simular reinício do navegador</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593644<translation id="6406506848690869874">Sincronização</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233645<translation id="6408118934673775994">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> e <ph name="WEBSITE_3" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273646<translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
3647<translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede</translation>
3648<translation id="6410257289063177456">Ficheiros de imagem</translation>
3649<translation id="6410328738210026208">Alterar canal e Powerwash</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363650<translation id="6410668567036790476">Adicionar motor de pesquisa</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323651<translation id="641081527798843608">Correspondência de assunto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273652<translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
3653<translation id="6412931879992742813">Nova janela de navegação anónima</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143654<translation id="6417265370957905582">Assistente do Google</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573655<translation id="6418160186546245112">Reversão para a versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273656<translation id="6418481728190846787">Remover permanentemente o acesso para todas as aplicações</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413657<translation id="6419288379019356534">Este dispositivo é gerido por <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />.
3658 <ph name="LINE_BREAK" />
3659 Clique em "Seguinte" para continuar a iniciar sessão na sua conta de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553660<translation id="6419546358665792306">Carregar expandida</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273661<translation id="6420676428473580225">Adicionar ao ambiente de trabalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273662<translation id="6422329785618833949">Fotografia virada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273663<translation id="642282551015776456">Este nome não pode ser utilizado como um nome de ficheiro ou de pasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273664<translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273665<translation id="6426039856985689743">Desativar dados móveis</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523666<translation id="6426200009596957090">Abrir as definições do ChromeVox</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273667<translation id="642870617012116879">Este site tentou transferir vários ficheiros automaticamente.</translation>
3668<translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Base64</translation>
3669<translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram encriptados com a sua palavra-passe Google em
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573670 <ph name="TIME" /></translation>
3671<translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configurar actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343672<translation id="6433870913154270462">Informações da imagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273673<translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation>
3674<translation id="6435285122322546452">Gerir aplicações de quiosque...</translation>
3675<translation id="6436164536244065364">Ver na Web Store</translation>
3676<translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl+A)</translation>
3677<translation id="6438234780621650381">Repor definições</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:193678<translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – áudio em reprodução</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273679<translation id="6442187272350399447">Fantástico</translation>
3680<translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation>
[email protected]63fd1392014-05-27 22:31:353681<translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273682<translation id="6445450263907939268">Se não pretendia efetuar estas alterações, pode restaurar as definições anteriores.</translation>
3683<translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573684<translation id="6449285849137521213">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />" foi adicionada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273685<translation id="6450876761651513209">Alterar as suas definições relacionadas com privacidade</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363686<translation id="6451180435462401570">Gerir dispositivos Cloud Print</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273687<translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233688<translation id="6451689256222386810">Se se esqueceu da frase de acesso ou pretender alterar esta definição, <ph name="BEGIN_LINK" />reponha a sincronização<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273689<translation id="6452181791372256707">Rejeitar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273690<translation id="6455348477571378046">Tipo de Certificado:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323691<translation id="6456394469623773452">Boa</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073692<translation id="6456631036739229488">O telemóvel com Smart Lock foi alterado. Introduza a palavra-passe para atualizar o Smart Lock. Da próxima vez, o telemóvel irá desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />. Desative o Smart Lock nas Definições.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273693<translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translation>
3694<translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translation>
3695<translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273696<translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573697<translation id="6462080265650314920">As aplicações têm de ser publicadas com o tipo de conteúdo "<ph name="CONTENT_TYPE" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273698<translation id="6462082050341971451">Ainda está aí?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273699<translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273700<translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir Todos os Marcadores</translation>
3701<translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583702<translation id="6468485451923838994">Tipos de letra</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273703<translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página Inicial</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:013704<translation id="6473842110411557830">Ilustração do Powerwash</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273705<translation id="6474706907372204693">Método de introdução anterior</translation>
3706<translation id="6474884162850599008">Desligar a conta do Google Drive</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583707<translation id="6475697075626596525">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilhar o conteúdo do seu ecrã. Escolha o que pretende partilhar.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523708<translation id="6478248366783946499">Pretende manter este ficheiro perigoso?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573709<translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273710<translation id="6485131920355264772">Falha ao obter informações de espaço</translation>
3711<translation id="6485352695865682479">Estado da ligação:</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:393712<translation id="6488384360522318064">Selecionar idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273713<translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273714<translation id="6490936204492416398">Instalar novas extensões a partir da Web Store</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213715<translation id="6491376743066338510">Falha na autorização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273716<translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383717<translation id="6494445798847293442">Não é uma autoridade de certificação</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:303718<translation id="6498249116389603658">&amp;Todos os seus idiomas</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413719<translation id="6498792256302744870">As aplicações que transferiu do Google Play são eliminadas deste Chromebook.
3720
3721 O conteúdo que comprou, como filmes, programas de TV, música, livros ou outras compras na aplicação, também pode ser eliminado.
3722
3723 Isto não afeta as aplicações ou o conteúdo noutros dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273724<translation id="6499143127267478107">A resolver anfitrião no script de proxy...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273725<translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423726<translation id="6504611359718185067">Estabeleça ligação à Internet para adicionar uma impressora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273727<translation id="650584126816009598">A impressora está pronta.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:413728<translation id="6506374932220792071">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-256</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573729<translation id="6508261954199872201">Aplicação: <ph name="APP_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273730<translation id="6509136331261459454">Gerir outros utilizadores...</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423731<translation id="6509207748479174212">Licença de multimédia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273732<translation id="6510568984200103950">Menos definições</translation>
dimubc0c86d2017-05-16 20:29:073733<translation id="6513247462497316522">O Google Chrome irá utilizar dados móveis se não estiver ligado a outra rede.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143734<translation id="6514010653036109809">Dispositivo disponível:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273735<translation id="6514565641373682518">Esta página desativou o cursor do rato.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273736<translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iar imagem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573737<translation id="651942933739530207">Pretende que a aplicação <ph name="APP_NAME" /> partilhe o seu ecrã e saída de áudio?</translation>
3738<translation id="6519437681804756269">[<ph name="TIMESTAMP" />]
3739 <ph name="FILE_INFO" />
3740 <ph name="EVENT_NAME" /></translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183741<translation id="6521494105510930048">Partilhar através de</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523742<translation id="6522797484310591766">Iniciar sessão agora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273743<translation id="6527303717912515753">Partilhar</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:383744<translation id="6528513914570774834">Permitir que outros utilizadores deste dispositivo utilizem esta rede</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153745<translation id="6528546217685656218">A Chave privada para este Certificado de cliente está em falta ou é inválida.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363746<translation id="652948702951888897">Histórico do Chrome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573747<translation id="653019979737152879">A sincronizar <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523748<translation id="6531282281159901044">Manter ficheiro perigoso</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273749<translation id="6534583978616527129">Inicializar a ligação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573750<translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD" />Nota:<ph name="END_BOLD" /> Ative apenas se tiver a certeza do que está a fazer ou se tal lhe tiver sido solicitado, dado que a recolha de dados pode diminuir o desempenho.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273751<translation id="654233263479157500">Utilizar um serviço da Web para ajudar a resolver erros de navegação</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523752<translation id="6544215763872433504">O navegador de Internet da Google, para si</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:263753<translation id="6545325945815270297">Faça a gestão dos dados e dispositivos sincronizados no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo do Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363754<translation id="6545665334409411530">Taxa de repetição</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273755<translation id="6545834809683560467">Utilize um serviço de previsão para ajudar a concluir as pesquisas e os URLs introduzidos na barra de endereço ou na caixa de pesquisa do iniciador de aplicações</translation>
3756<translation id="6546686722964485737">Aderir à rede WiMAX</translation>
3757<translation id="6547316139431024316">Não avisar novamente para esta extensão</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343758<translation id="6547354035488017500">Liberte, pelo menos, 512 MB de espaço ou o seu dispositivo deixa de responder. Para libertar espaço, elimine ficheiros do armazenamento do dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273759<translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
3760<translation id="6550675742724504774">Opções</translation>
3761<translation id="6551034508248154663">A ativar a Atividade de voz e áudio...</translation>
3762<translation id="6551508934388063976">Comando indisponível. Prima control-N para abrir uma nova janela.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573763<translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT" /> utilizadores</translation>
3764<translation id="6555432686520421228">Remova todas as contas de utilizador e reponha o seu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> para que fique como novo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273765<translation id="6556866813142980365">Refazer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273766<translation id="6559580823502247193">(já existe neste dispositivo)</translation>
3767<translation id="6561726789132298588">introduzir</translation>
3768<translation id="6562437808764959486">A extrair imagem de recuperação...</translation>
3769<translation id="6562758426028728553">Introduza o antigo e o novo PIN.</translation>
3770<translation id="656293578423618167">O caminho ou nome do ficheiro é demasiado longo. Guarde com um nome mais curto ou noutra localização.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573771<translation id="656398493051028875">A eliminar "<ph name="FILENAME" />"...</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:243772<translation id="6565108107088666812">Esta ação limpa os dados sincronizados de todos os dispositivos.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573773<translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<ph name="ICON" />" para a acção da página.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273774<translation id="657402800789773160">&amp;Recarregar esta página</translation>
3775<translation id="6575134580692778371">Não configurado</translation>
3776<translation id="6575251558004911012">Perguntar quando um site pretender aceder à sua câmara (recomendado)</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383777<translation id="6578664922716508575">Encriptar as palavras-passe sincronizadas com o seu nome de utilizador e palavra-passe Google</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243778<translation id="6580151766480067746">Versão do ARC</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:263779<translation id="6580955892089546165">Esta funcionalidade permite-lhe aceder rapidamente a qualquer utilizador com a sessão iniciada sem ser necessária uma palavra-passe.
3780
3781Utilize esta funcionalidade apenas com contas fidedignas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273782<translation id="6581162200855843583">Link do Google Drive</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:083783<translation id="6582421931165117398">Para proteger as suas informações pessoais, altere a palavra-passe agora. Antes de poder alterar a palavra-passe, é-lhe pedido para iniciar sessão.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143784<translation id="6583851739559471707">Bloqueados em sites que têm tendência para mostrar anúncios intrusivos (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273785<translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translation>
3786<translation id="6585234750898046415">Selecione uma imagem para apresentar no ecrã de entrada da sua conta.</translation>
3787<translation id="6585283250473596934">A entrar numa sessão pública.</translation>
3788<translation id="6586451623538375658">Trocar botão principal do rato</translation>
3789<translation id="6588399906604251380">Activar verificação ortográfica</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503790<translation id="6589411753837135276">Perguntar primeiro antes de permitir que os sites executem o Flash (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273791<translation id="6589706261477377614">Aumentar o brilho das teclas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573792<translation id="6592267180249644460">Registo de WebRTC capturado <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273793<translation id="6596092346130528198">É esta a página novo separador que esperava?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593794<translation id="6596325263575161958">Opções de encriptação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273795<translation id="6596745167571172521">Desativar o Caps Lock</translation>
3796<translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation>
3797<translation id="6597017209724497268">Amostras</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273798<translation id="6602956230557165253">Utilize as teclas de seta para a esquerda e direita para navegar.</translation>
3799<translation id="660380282187945520">F9</translation>
3800<translation id="6606070663386660533">Separador 8</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413801<translation id="6607272825297743757">Informações do ficheiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273802<translation id="6607831829715835317">Mais ferrament&amp;as</translation>
3803<translation id="6608140561353073361">Todos os cookies e dados do site...</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:093804<translation id="6610183966322615106">Erro ao adicionar impressora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273805<translation id="6610610633807698299">Introduzir URL...</translation>
3806<translation id="6612358246767739896">Conteúdo protegido</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:083807<translation id="6613452264606394692">Volte aqui rapidamente ao adicionar esta página aos marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273808<translation id="6615455863669487791">Mostrar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573809<translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> copiados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273810<translation id="661719348160586794">As suas palavras-passe guardadas irão aparecer aqui.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583811<translation id="6619058681307408113">Line Printer Daemon (LPD)</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413812<translation id="6619990499523117484">Confirme o PIN</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323813<translation id="662080504995468778">Ficar</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:383814<translation id="6621715389962683284">Não é possível estabelecer ligação à rede.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273815<translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation>
3816<translation id="6624687053722465643">Doce</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573817<translation id="6628328486509726751">Carregado <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME" /></translation>
3818<translation id="6629841649550503054">Foi feita uma cópia de segurança de todos os ficheiros no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive!<ph name="END_LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573819<translation id="6630752851777525409">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> pretende um acesso permanente a um certificado para se autenticar automaticamente em seu nome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273820<translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:313821<translation id="6641138807883536517">A palavra-passe do módulo seguro, gerada aleatoriamente, não está disponível. Esta situação é normal após um Powerwash.</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:263822<translation id="6643016212128521049">Limpar</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523823<translation id="6644846457769259194">A atualizar o dispositivo (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273824<translation id="6647228709620733774">URL de revogação da autoridade de certificação Netscape</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363825<translation id="6647838571840953560">Atualmente no canal <ph name="CHANNEL_NAME" /></translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:023826<translation id="6649018507441623493">Aguarde um momento...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273827<translation id="665061930738760572">Abrir numa &amp;Nova Janela</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193828<translation id="6651237644330755633">Confiar neste certificado para identificar Sites</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273829<translation id="6652975592920847366">Criar Suporte de Dados de Recuperação do SO</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:223830<translation id="6653525630739667879">Não é possível guardar em $1. Todas as edições serão guardadas em $2 na pasta Transferências.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273831<translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation>
3832<translation id="6655458902729017087">Ocultar contas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273833<translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573834<translation id="6659213950629089752">Foi aumentado o zoom nesta página pela extensão "<ph name="NAME" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273835<translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273836<translation id="6663792236418322902">A palavra-passe que escolher será necessária para restaurar este ficheiro mais tarde. registe-a num local seguro.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573837<translation id="6664237456442406323">Infelizmente, o seu computador está configurado com um ID de hardware formatado incorretamente. Este facto impede que o SO Chrome faça a atualização das últimas correções de segurança e o seu computador <ph name="BEGIN_BOLD" />pode estar vulnerável a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583838<translation id="6664774537677393800">Ocorreu um erro ao abrir o seu perfil. Termine sessão e inicie-a novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273839<translation id="6666647326143344290">com a sua Conta Google</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583840<translation id="667517062706956822">Pretende que o Google traduza esta página de <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> para <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463841<translation id="6675665718701918026">Dispositivo apontador ligado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573842<translation id="6677037229676347494">O ID esperado era "<ph name="EXPECTED_ID" />", mas o ID foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073843<translation id="6678312694238602710">A pesquisa por voz "Ok Google" foi removida do SO Chrome</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593844<translation id="6678717876183468697">URL de consulta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273845<translation id="6680028776254050810">Mudar Utilizadores</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:403846<translation id="6680442031740878064">Disponível: <ph name="AVAILABLE_SPACE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273847<translation id="6681668084120808868">Tirar fotografia</translation>
3848<translation id="668171684555832681">Outros...</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273849<translation id="6681964764822470072">O "<ph name="APP_NAME" />" será desinstalado.</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563850<translation id="668599234725812620">Abrir o Google Play</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273851<translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation>
3852<translation id="6686817083349815241">Guardar a sua palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573853<translation id="6690565918367819723">Mudar de pessoa – <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
3854<translation id="6690659332373509948">Impossível analisar o ficheiro: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273855<translation id="6690751852586194791">Escolha um utilizador supervisionado para adicionar a este dispositivo.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:013856<translation id="6691331417640343772">Gerir dados sincronizados no Painel de Controlo Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273857<translation id="6691936601825168937">A&amp;vançar</translation>
3858<translation id="6698381487523150993">Criado:</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233859<translation id="6698810901424468597">Ler e alterar os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" /> e <ph name="WEBSITE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273860<translation id="6699283942308121454">Criador de ficheiros ZIP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573861<translation id="6700480081846086223">Transmitir <ph name="HOST_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273862<translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translation>
3863<translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003864<translation id="6706210727756204531">Âmbito</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273865<translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
3866<translation id="6708242697268981054">Origem:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573867<translation id="6709357832553498500">Ligar através de <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273868<translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183869<translation id="6716704051134091292">Conversor de PDF</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273870<translation id="6718273304615422081">A comprimir...</translation>
3871<translation id="671928215901716392">Bloquear ecrã</translation>
3872<translation id="6721972322305477112">&amp;Ficheiro</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003873<translation id="672213144943476270">Desbloqueie o seu perfil antes de navegar como convidado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573874<translation id="6723354935081862304">Imprima para o Google Docs e outros destinos na nuvem. <ph name="BEGIN_LINK" />Inicie sessão<ph name="END_LINK" /> para imprimir para o Google Cloud Print.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273875<translation id="6723661294526996303">Importar marcadores e definições...</translation>
3876<translation id="6723839937902243910">Alimentação</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583877<translation id="6725206449694821596">Internet Printing Protocol (IPP)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273878<translation id="672609503628871915">Descobrir as novidades mais recentes</translation>
3879<translation id="6727005317916125192">Painel anterior</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273880<translation id="6731320427842222405">Esta operação pode demorar alguns minutos</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:423881<translation id="6732801395666424405">Certificados não carregados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273882<translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...</translation>
3883<translation id="6736045498964449756">Ups, as palavras-passe não coincidem!</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233884<translation id="6736243959894955139">Endereço</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573885<translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO" /> ]</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273886<translation id="6739923123728562974">Mostrar atalho no ambiente de trabalho</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463887<translation id="6740234557573873150"><ph name="FILE_NAME" /> em pausa</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273888<translation id="6742339027238151589">Acessível ao script</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273889<translation id="6745592621698551453">Atualizar agora</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593890<translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273891<translation id="674632704103926902">Ativar arrastamento através do toque</translation>
3892<translation id="6746392203843147041">aumentar volume</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573893<translation id="6748140994595080445">Altere a forma como a aplicação <ph name="APP_NAME" /> processa e apresenta os idiomas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273894<translation id="6748465660675848252">Pode continuar, mas apenas os dados e definições sincronizados são restaurados. Todos os dados locais perdem-se.</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:083895<translation id="6748775883310276718">Single App Kiosk</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583896<translation id="6751256176799620176">1 pasta selecionada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573897<translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE" /> (Navegação anónima)</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:073898<translation id="6757101664402245801">URL copiado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273899<translation id="6759193508432371551">Reposição de dados de fábrica</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143900<translation id="6766101255664245434">Tire uma nova foto ou escolha uma foto ou um ícone existente.
3901 <ph name="LINE_BREAK" />
3902 Esta imagem irá aparecer no ecrã de início de sessão e no ecrã de bloqueio do Chromebook.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273903<translation id="6769712124046837540">A adicionar impressora…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273904<translation id="6771503742377376720">É uma autoridade de certificação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273905<translation id="6773575010135450071">Mais ações...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363906<translation id="677965093459947883">Muito pequeno</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273907<translation id="6780439250949340171">gerir outras definições</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193908<translation id="6782111308708962316">Impedir que os Sites de terceiros guardem e leiam dados de cookies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273909<translation id="6786747875388722282">Extensões</translation>
3910<translation id="6787839852456839824">Atalhos de teclado</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:553911<translation id="6788210894632713004">Extensão expandida</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:313912<translation id="6790428901817661496">Reproduzir</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593913<translation id="6790497603648687708"><ph name="EXTENSION_NAME" /> foi adicionado remotamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273914<translation id="6790820461102226165">Adicionar pessoa...</translation>
3915<translation id="6791443592650989371">Estado da activação:</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523916<translation id="6792072150955115067">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilhar o conteúdo do seu ecrã com <ph name="TARGET_NAME" />. Escolha o que pretende partilhar.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:493917<translation id="6793604637258913070">Realçar o cursor do texto quando este aparece ou se move</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273918<translation id="6797493596609571643">Ups... algo correu mal.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:273919<translation id="6798780071646309401">caps lock ativado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573920<translation id="6798954102094737107">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563921<translation id="6801435275744557998">Calibrar ecrã tátil</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573922<translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE" /> (<ph name="OID" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273923<translation id="6804671422566312077">Abrir Todos os Marcadores numa &amp;Nova Janela</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:393924<translation id="6805038906417219576">OK</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573925<translation id="6805647936811177813">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para importar o certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
3926<translation id="680572642341004180">Ativar o controlo RLZ em <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273927<translation id="6807889908376551050">Mostrar todos...</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:193928<translation id="6810613314571580006">Iniciar sessão automaticamente nos Sites com as credenciais armazenadas. Quando a funcionalidade está desativada, é-lhe pedida sempre uma confirmação antes de iniciar sessão num Website.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573929<translation id="6812349420832218321">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode ser executado como raiz.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273930<translation id="6812841287760418429">Manter alterações</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:263931<translation id="6817174620439930047">Perguntar sempre que um site pretender utilizar mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273932<translation id="6817358880000653228">Palavras-passe guardadas para este site:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273933<translation id="6820687829547641339">Arquivo tar comprimido Gzip</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363934<translation id="682123305478866682">Transmitir ambiente de trabalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273935<translation id="6823506025919456619">É necessário iniciar sessão no Chrome para ver os seus dispositivos</translation>
3936<translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;endereço de email</translation>
3937<translation id="6824725898506587159">Gerir idiomas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273938<translation id="6827236167376090743">Este vídeo continuará a ser reproduzido durante um tempo indefinido.</translation>
3939<translation id="6828153365543658583">Restringir início de sessão para os seguintes utilizadores:</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413940<translation id="6828434191343384461">Os dados selecionados foram removidos do Chrome e dos dispositivos sincronizados. A sua Conta Google pode ter outras formas do histórico de navegação, como pesquisas e atividade doutros serviços Google, em <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573941<translation id="6828860976882136098">Falha ao configurar atualizações automáticas para todos os utilizadores (erro de execução da verificação prévia: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573942<translation id="6829250331733125857">Obtenha ajuda com o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273943<translation id="6829270497922309893">Inscrever-se na sua entidade</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:263944<translation id="682971198310367122">Política de privacidade da Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273945<translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:323946<translation id="683373380308365518">Mude para um navegador inteligente e seguro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273947<translation id="683526731807555621">Adic. novo motor pesq.
3948</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573949<translation id="6835762382653651563">Ligue-se à Internet para atualizar o <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273950<translation id="6839225236531462745">Erro ao eliminar o certificado</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363951<translation id="6840155290835956714">Perguntar antes de enviar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273952<translation id="6840184929775541289">Não é uma autoridade de certificação</translation>
3953<translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
3954<translation id="6841186874966388268">Erros</translation>
3955<translation id="6843725295806269523">desativar som</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273956<translation id="6845038076637626672">Abrir Maximizada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273957<translation id="6853388645642883916">Atualizador em suspensão</translation>
3958<translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143959<translation id="6856477143496886355">Cartões e endereços com o Google Payments</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563960<translation id="6856623341093082836">Configurar e ajustar a precisão do ecrã tátil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273961<translation id="6860097299815761905">Definições de proxy...</translation>
3962<translation id="6860427144121307915">Abrir num separador</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343963<translation id="6860428250435764775">Considere fazer a atualização. <ph name="BEGIN_LINK_EOL" />Saber mais<ph name="END_LINK_EOL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273964<translation id="6862635236584086457">Será efetuada automaticamente uma cópia de segurança online de todos os ficheiros guardados nesta pasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273965<translation id="6865313869410766144">Dados de formulário de Preenchimento automático</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:523966<translation id="686664946474413495">Temperatura da cor</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573967<translation id="6867678160199975333">Mudar para <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273968<translation id="6869402422344886127">Caixa de verificação assinalada</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:183969<translation id="6870888490422746447">Escolha uma aplicação a partilhar em:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573970<translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOCATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273971<translation id="6874681241562738119">Erro de início de sessão</translation>
3972<translation id="687588960939994211">Limpe também o histórico, os marcadores, as definições e outros dados armazenados no Chrome neste dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273973<translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573974<translation id="6883209331334683549">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:563975<translation id="6883319974225028188">Ups! O sistema não conseguiu guardar a configuração do dispositivo.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:293976<translation id="6885771755599377173">Pré-visualização das informações do sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273977<translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &amp;separador</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463978<translation id="6892812721183419409">Abrir link como <ph name="USER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273979<translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273980<translation id="6898440773573063262">Já é possível configurar aplicações de quiosque para início automático neste dispositivo.</translation>
3981<translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:213982<translation id="6900284862687837908">Aplicação em segundo plano: <ph name="BACKGROUND_APP_URL" /></translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:223983<translation id="6902837902700739466">Associar dispositivo ao domínio</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363984<translation id="6904344821472985372">Revogar acesso a ficheiros</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:143985<translation id="6904655473976120856">Premir o botão Aplicação para sair</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503986<translation id="6904713658985136356"><ph name="HOST" /> pretende partilhar o seu ecrã.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273987<translation id="6906268095242253962">Para continuar, ligue-se à internet.</translation>
3988<translation id="6909461304779452601">Não é possível adicionar aplicações, extensões e scripts de utilizador a partir deste Website.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233989<translation id="6910211073230771657">Eliminado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273990<translation id="691024665142758461">Transferir vários ficheiros</translation>
3991<translation id="6911468394164995108">Ligar-se a outra...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273992<translation id="6915804003454593391">Utilizador:</translation>
3993<translation id="6916590542764765824">Gerir extensões</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273994<translation id="6920989436227028121">Abrir como separador normal</translation>
3995<translation id="6922128026973287222">Poupe dados e navegue mais rápido com a Poupança de dados Google. Clique para saber mais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273996<translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation>
3997<translation id="6930242544192836755">Duração</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:023998<translation id="6935867720248834680">Os serviços GMS não estão disponíveis</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013999<translation id="693807610556624488">A operação de escrita excede o comprimento máximo do atributo para: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274000<translation id="6941427089482296743">Remover tudo o que é mostrado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574001<translation id="6941937518557314510">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para autenticar em <ph name="HOST_NAME" /> com o seu certificado.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414002<translation id="6943176775188458830">Cancelar impressão</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424003<translation id="6943836128787782965">A obtenção de HTTP falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274004<translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074005<translation id="6948064128393024347">Iniciador, resultados da pesquisa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274006<translation id="6949306908218145636">Adicionar Páginas Abertas aos Marcadores...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274007<translation id="6955446738988643816">Inspecionar Pop-up</translation>
4008<translation id="695755122858488207">Botão de opção não selecionado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274009<translation id="696203921837389374">Ativar a sincronização através de dados móveis</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004010<translation id="6964390816189577014">Herói</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274011<translation id="6965382102122355670">OK</translation>
4012<translation id="6965648386495488594">Porta</translation>
4013<translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384014<translation id="6968288415730398122">Introduza a sua palavra-passe para configurar o bloqueio de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274015<translation id="6970480684834282392">Tipo de arranque</translation>
4016<translation id="6970856801391541997">Imprimir Páginas Específicas</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144017<translation id="6972180789171089114">Áudio/Vídeo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274018<translation id="6972754398087986839">Começar</translation>
4019<translation id="6972929256216826630">Permitir que todos os sites transfiram vários ficheiros automaticamente</translation>
4020<translation id="6973630695168034713">Pastas</translation>
4021<translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574022<translation id="6975147921678461939">A carregar bateria: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274023<translation id="6976108581241006975">Consola de JavaScript</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584024<translation id="6977381486153291903">Revisão de firmware</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594025<translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274026<translation id="6978611942794658017">Este ficheiro foi concebido para computadores com software Windows. Não é compatível com o seu dispositivo, pois este tem o SO Chrome instalado. Procure uma aplicação alternativa adequada na Web Store do Chrome.</translation>
4027<translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414028<translation id="6980462514016882061">A Google pode utilizar o seu histórico de navegação para personalizar a Pesquisa Google, os anúncios e outros serviços Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274029<translation id="6980956047710795611">Migrar todos os dados do SO Chrome para a nova palavra-passe (requer palavra-passe anterior)</translation>
4030<translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574031<translation id="6982896539684144327">Impressora <ph name="VENDOR_NAME" /> detetada</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524032<translation id="6983201004195852174">Prima sem soltar Pesquisar e, de seguida, clique ou arraste para selecionar o conteúdo a ler em voz alta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274033<translation id="6983783921975806247">OID registado</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364034<translation id="6983991971286645866">Todas as alterações são guardadas em $1.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384035<translation id="6984299437918708277">Selecione uma imagem para apresentar no ecrã de início de sessão da sua conta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274036<translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
4037<translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364038<translation id="6985607387932385770">Impressoras</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274039<translation id="6990081529015358884">Já não tem espaço</translation>
4040<translation id="6990778048354947307">Tema Escuro</translation>
4041<translation id="6991128190741664836">Mais tarde</translation>
4042<translation id="6991665348624301627">Selecione um destino</translation>
4043<translation id="699220179437400583">Comunicar automaticamente detalhes de possíveis incidentes de segurança à Google</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:314044<translation id="6996946928646015361">O módulo seguro está desativado ou não existe.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574045<translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT" /> pastas selecionadas</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074046<translation id="6998793565256476099">Inscrever dispositivo para videoconferência</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274047<translation id="7002055706763150362">Para configurar o Smart Lock para Chromebook, a Google tem de ter a certeza de que é o utilizador. Introduza a sua palavra-passe para começar.</translation>
4048<translation id="7002454948392136538">Escolher o gestor para este utilizador supervisionado</translation>
4049<translation id="7003257528951459794">Frequência:</translation>
4050<translation id="7003339318920871147">Base de dados da Web</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:184051<translation id="7003723821785740825">Configure uma forma mais rápida de desbloquear o seu dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274052<translation id="7004499039102548441">Separadores recentes</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574053<translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas inválido, utilize <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274054<translation id="7006634003215061422">Margem inferior</translation>
4055<translation id="7006844981395428048">Áudio $1</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:574056<translation id="7008270479623533562">Para executar esta extensão, tem de atualizar a página. Pode executar automaticamente esta extensão neste site ao clicar com o botão direito do rato no ícone da extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274057<translation id="701080569351381435">Ver origem</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174058<translation id="7012372675181957985">A sua Conta Google pode ter outras formas do histórico de navegação em <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274059<translation id="7013485839273047434">Obter mais extensões</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274060<translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574061<translation id="7017004637493394352">Diga "Ok Google" novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274062<translation id="7017219178341817193">Adicionar uma nova página</translation>
4063<translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo uma vez definida a janela.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194064<translation id="7017480957358237747">permitir ou proibir determinados Sites,</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274065<translation id="7017587484910029005">Escreva os caracteres que vê na imagem abaixo.</translation>
4066<translation id="7018275672629230621">Ler e alterar o histórico de navegação</translation>
4067<translation id="7019805045859631636">Rápido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274068<translation id="7022562585984256452">A sua página inicial foi definida.</translation>
4069<translation id="702373420751953740">Versão de PRL:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274070<translation id="7024867552176634416">Selecionar um dispositivo de armazenagem amovível a utilizar</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274071<translation id="7025036625303002400">Parece que já tem um utilizador supervisionado com este nome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274072<translation id="7025190659207909717">Gestão de serviços de dados móveis</translation>
4073<translation id="7025325401470358758">Painel seguinte</translation>
4074<translation id="7027125358315426638">Nome da base de dados:</translation>
4075<translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364076<translation id="7030031465713069059">Guardar palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274077<translation id="7031962166228839643">O TPM está a ser preparado, aguarde (pode demorar alguns minutos)...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074078<translation id="7035437538340499453">O Smart Lock está pronto</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234079<translation id="7039326228527141150">Aceder a dispositivos USB de <ph name="VENDOR_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274080<translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074081<translation id="7040138676081995583">Abrir com...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584082<translation id="7040230719604914234">Operador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274083<translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&amp;sar</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:264084<translation id="7043253066477231465">Dados móveis ativados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274085<translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524086<translation id="7049293980323620022">Pretende manter este ficheiro?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274087<translation id="7051943809462976355">A pesquisar rato...</translation>
4088<translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreio do desempenho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274089<translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4090<translation id="7052914147756339792">Definir imagem de fundo...</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144091<translation id="705398015793623141">"<ph name="DELETED_ITEM_NAME" />" foi eliminado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274092<translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
4093<translation id="7054808953701320293">Entendido, não voltar a mostrar esta mensagem.</translation>
4094<translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecionar dispositivos</translation>
4095<translation id="7059858479264779982">Definir para iniciação automática</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414096<translation id="7062222374113411376">Permitir que os sites fechados recentemente concluam o envio e a receção de dados (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274097<translation id="7063129466199351735">A processar atalhos...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364098<translation id="7063957500469387217">Configure ou gira impressoras no Google Cloud Print.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274099<translation id="7065223852455347715">Este dispositivo está bloqueado num modo que impede a inscrição empresarial. Se pretende inscrever o dispositivo, tem primeiro de efetuar a recuperação do dispositivo.</translation>
4100<translation id="7065534935986314333">Acerca do sistema</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574101<translation id="7066944511817949584">Falha ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414102<translation id="7067725467529581407">Não voltar a mostrar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274103<translation id="7072010813301522126">Nome do atalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274104<translation id="707392107419594760">Selecionar teclado:</translation>
4105<translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:344106<translation id="7075625805486468288">Gerir certificados e definições HTTPS/SSL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274107<translation id="7076293881109082629">Iniciar sessão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574108<translation id="7077829361966535409">Ocorreu uma falha ao carregar a página de início de sessão utilizando as definições de proxy atuais. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START" />Tente iniciar sessão novamente<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END" /> ou utilize <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> diferentes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274109<translation id="7077872827894353012">Processadores de protocolos ignorados</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274110<translation id="7078120482318506217">Todas as redes</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554111<translation id="708060913198414444">C&amp;opiar endereço do áudio</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584112<translation id="7084192839369222683">Executar apenas conteúdo importante</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274113<translation id="7088418943933034707">Gerir certificados...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574114<translation id="7088434364990739311">Falha ao iniciar a verificação de atualizações (código de erro <ph name="ERROR" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274115<translation id="7088674813905715446">Este dispositivo foi colocado num estado descontinuado pelo administrador. Para ativá-lo para inscrição, solicite ao administrador que coloque o dispositivo num estado pendente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274116<translation id="7092106376816104">Exceções de pop-up</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424117<translation id="7093434536568905704">GTK+</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234118<translation id="7093866338626856921">Trocar dados com os seguintes dispositivos: <ph name="HOSTNAMES" /></translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:244119<translation id="7096108453481049031">Não foi possível importar o utilizador supervisionado. Verifique a ligação de rede e tente novamente mais tarde.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384120<translation id="7098447629416471489">Os outros motores de pesquisa guardados aparecem aqui</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574121<translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT" /> itens selecionados</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384122<translation id="7102687220333134671">As atualizações automáticas estão ativadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274123<translation id="7106346894903675391">Comprar mais armazenamento...</translation>
4124<translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
4125<translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4126<translation id="7113502843173351041">Saber o seu endereço de email</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174127<translation id="7114054701490058191">As palavras-passe não coincidem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274128<translation id="7117247127439884114">Iniciar Sessão Novamente...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274129<translation id="711840821796638741">Mostrar marcadores geridos</translation>
4130<translation id="711902386174337313">Ler a lista dos dispositivos com sessão iniciada</translation>
4131<translation id="7119389851461848805">alimentação</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414132<translation id="7120865473764644444">Não foi possível estabelecer ligação ao servidor de sincronização. A tentar novamente…</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144133<translation id="71243390042171582">Atualizada há <ph name="MINUTES" /> min.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324134<translation id="7124929488592184705">Erro ao imprimir <ph name="DOCUMENT_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574135<translation id="7126604456862387217">"&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING" />&lt;/b&gt;" – &lt;em&gt;pesquisar no Google Drive&lt;/em&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274136<translation id="7127980134843952133">Histórico de transferências</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344137<translation id="7129050975168763580">Contagem de páginas</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234138<translation id="7131040479572660648">Ler os seus dados em <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> e <ph name="WEBSITE_3" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274139<translation id="713122686776214250">Adicionar pá&amp;gina...</translation>
4140<translation id="7134098520442464001">Diminuir o tamanho do texto</translation>
4141<translation id="7136694880210472378">Predefinir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574142<translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
dimue3b13ae2017-04-03 21:45:154143<translation id="7138678301420049075">Outros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274144<translation id="713888829801648570">Lamentamos, mas não foi possível verificar a sua palavra-passe por se encontrar offline.</translation>
4145<translation id="7140928199327930795">Não existem outros dispositivos disponíveis.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364146<translation id="7141105143012495934">O início de sessão falhou porque não foi possível obter os detalhes da sua conta. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274147<translation id="7143207342074048698">A ligar</translation>
4148<translation id="7144878232160441200">Repetir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274149<translation id="715118844758971915">Impressoras clássicas</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234150<translation id="7154130902455071009">Alterar a página de início para: <ph name="START_PAGE" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364151<translation id="7155171745945906037">Foto existente da câmara ou do ficheiro</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574152<translation id="7156235233373189579">Este ficheiro foi concebido para um PC que utiliza software Windows. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, que utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574153<translation id="7158238151765743968">A ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />" ainda está em curso.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424154<translation id="7165320105431587207">Não foi possível configurar a rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574155<translation id="716640248772308851">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações confirmadas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274156<translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir sempre ficheiros deste tipo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574157<translation id="716810439572026343">A transferir <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274158<translation id="7168109975831002660">Tamanho mínimo do tipo de letra</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424159<translation id="7170041865419449892">Fora de alcance</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:424160<translation id="7173917244679555">Aparentemente, já está a fazer a gestão de um utilizador com esse nome. Pretendia <ph name="BEGIN_LINK" />importar <ph name="PROFILE_NAME" /><ph name="END_LINK" /> para este dispositivo?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274161<translation id="7175353351958621980">Carregado de:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274162<translation id="7180611975245234373">Atualizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274163<translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation>
4164<translation id="7186088072322679094">Manter na Barra de ferramentas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274165<translation id="7191454237977785534">Guardar ficheiro como</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274166<translation id="7196835305346730603">À procura de Chromeboxes nas proximidades...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274167<translation id="7199158086730159431">Obter a&amp;juda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274168<translation id="7201354769043018523">Parêntesis direito</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274169<translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574170<translation id="7206693748120342859">A transferir <ph name="PLUGIN_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274171<translation id="7209475358897642338">Qual é o seu idioma?</translation>
4172<translation id="7210998213739223319">Nome de utilizador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274173<translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:374174<translation id="721331389620694978">Algumas definições que podem refletir os hábitos de navegação não são limpas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274175<translation id="7214227951029819508">Brilho:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324176<translation id="7216409898977639127">Operador de telemóvel</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384177<translation id="7216595297012131718">Ordene idiomas com base na sua preferência</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324178<translation id="7219989745826083607">Analisador da descrição do dispositivo de marcação</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024179<translation id="722055596168483966">Personalizar os serviços Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274180<translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
4181<translation id="7221855153210829124">Mostrar notificações</translation>
4182<translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation>
4183<translation id="7222232353993864120">Endereço de email</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274184<translation id="7222373446505536781">F11</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274185<translation id="722363467515709460">Ativar lupa</translation>
4186<translation id="7223775956298141902">Boo... Não tem extensões :-(</translation>
4187<translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation>
4188<translation id="7225179976675429563">Tipo de rede em falta</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194189<translation id="7228479291753472782">Manipular definições que especificam se os Sites podem utilizar funcionalidades como a geolocalização, o microfone, a câmara, etc.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424190<translation id="7229570126336867161">Requer EVDO</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274191<translation id="7230787553283372882">Personalizar o tamanho do texto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274192<translation id="7238585580608191973">Impressão digital SHA-256</translation>
4193<translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certificado</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384194<translation id="7240339475467890413">Pretende ligar à nova zona Wi-Fi?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574195<translation id="7241389281993241388">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME" /> para importar o certificado de cliente.</translation>
4196<translation id="7243055093079293866">Dizer "Ok Google" num separador novo e em google.com</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364197<translation id="7243632151880336635">Limpar e terminar sessão</translation>
4198<translation id="7245628041916450754"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (a melhor)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584199<translation id="7246947237293279874">Proxy de FTP</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274200<translation id="725109152065019550">Lamentamos, mas o administrador desativou o armazenamento externo na sua conta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274201<translation id="7253521419891527137">&amp;Saiba Mais</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274202<translation id="7254554697254365959">Não foi possível traduzir esta página.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574203<translation id="7254951428499890870">Tem a certeza de que pretende iniciar o "<ph name="APP_NAME" />" no modo de diagnóstico?</translation>
4204<translation id="7255220508626648026">Transmissão: <ph name="ROUTETITLE" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074205<translation id="7255733607359211052">Motor de pesquisa e Assistente do Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274206<translation id="7255935316994522020">Candidatar-se</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424207<translation id="7256405249507348194">Erro não reconhecido: <ph name="DESC" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274208<translation id="7256710573727326513">Abrir num separador</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234209<translation id="7257666756905341374">Ler dados que copia e cola</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154210<translation id="7262004276116528033">Este serviço de início de sessão é alojado por <ph name="SAML_DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274211<translation id="7262221505565121">Exceções de acesso de plug-in sem isolamento de processos</translation>
4212<translation id="7264275118036872269">Falha ao iniciar a deteção de aparelhos Bluetooth.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274213<translation id="7268365133021434339">Fechar separadores</translation>
4214<translation id="7268659760406822741">Serviços disponíveis</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:264215<translation id="7270858098575133036">Perguntar quando um site pretender utilizar mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574216<translation id="7273110280511444812">última ligação em <ph name="DATE" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574217<translation id="727441411541283857"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> até ficar completa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274218<translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation>
4219<translation id="727952162645687754">Erro de transferência</translation>
4220<translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation>
4221<translation id="7280877790564589615">Autorização solicitada</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364222<translation id="7287143125007575591">Acesso negado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574223<translation id="7288676996127329262"><ph name="HORIZONTAL_DPI" />x<ph name="VERTICAL_DPI" /> ppp</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364224<translation id="7289225569524511578">Abrir a aplicação da imagem de fundo</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:324225<translation id="7290242001003353852">Este serviço de início de sessão, alojado por <ph name="SAML_DOMAIN" />, está a aceder à sua câmara.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274226<translation id="7290594223351252791">Confirmar registo</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274227<translation id="729459249680637905">Tentativas restantes: $1</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274228<translation id="7295019613773647480">Ativar utilizadores supervisionados</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144229<translation id="7295662345261934369">Partilhar com outros</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574230<translation id="7296774163727375165">Termos de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424231<translation id="7297443947353982503">Nome de utilizador ou palavra-passe incorreto ou falha na autenticação EAP</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394232<translation id="729761647156315797">Escolher o idioma e o teclado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274233<translation id="7299337219131431707">Ativar Navegação como convidado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274234<translation id="7303492016543161086">Mostrar opções de acessibilidade no menu do sistema</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234235<translation id="730515362922783851">Trocar dados com qualquer dispositivo na rede local ou na Internet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274236<translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controlos</translation>
4237<translation id="7311079019872751559">Acesso de plug-in sem isolamento de processos</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324238<translation id="7311891583377621132">Mova ligeiramente para capturar uma parte diferente da impressão digital</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274239<translation id="7314244761674113881">Anfitrião SOCKS</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174240<translation id="7314440321558802142">Play Store (beta)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574241<translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME" /> (atual)</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:304242<translation id="7321545336522791733">Servidor inacessível</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524243<translation id="7324297612904500502">Fórum da versão beta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274244<translation id="7325437708553334317">Extensão Alto Contraste</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544245<translation id="7327088014939803293">Não foi possível criar o novo utilizador supervisionado. Certifique-se de que iniciou sessão corretamente e tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274246<translation id="73289266812733869">Selecção anulada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574247<translation id="7329154610228416156">O início de sessão falhou porque foi configurado para utilizar um URL não seguro (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacte o administrador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274248<translation id="7331786426925973633">Um navegador de internet construído para oferecer velocidade, simplicidade e segurança</translation>
4249<translation id="733186066867378544">Exceções de geolocalização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274250<translation id="7334190995941642545">O Smart Lock não está disponível atualmente. Tente novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274251<translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation>
4252<translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</translation>
4253<translation id="7339898014177206373">Nova janela</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574254<translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> está agora em ecrã inteiro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274255<translation id="734303607351427494">Gerir motores de pesquisa...</translation>
4256<translation id="7345706641791090287">Confirmar a palavra-passe</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274257<translation id="7346909386216857016">OK, compreendi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574258<translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensão, escreva "<ph name="EXTENSION_KEYWORD" />", prima TAB e, em seguida, introduza o seu comando ou pesquisa.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274259<translation id="7348093485538360975">Teclado no ecrã</translation>
4260<translation id="7352651011704765696">Algo correu mal</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424261<translation id="735745346212279324">VPN desligado</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:574262<translation id="7359588939039777303">Anúncios bloqueados.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524263<translation id="7360183604634508679">Menu marcadores</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324264<translation id="7360233684753165754"><ph name="PAGE_NUMBER" /> páginas para <ph name="PRINTER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274265<translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
4266<translation id="736108944194701898">Velocidade do rato:</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174267<translation id="7361297102842600584">Clique com o botão direito do rato para executar o <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274268<translation id="7361824946268431273">O computador mais rápido, simples e seguro</translation>
4269<translation id="7364796246159120393">Escolher ficheiro</translation>
4270<translation id="736515969993332243">A procurar redes...</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384271<translation id="7366415735885268578">Adicionar um site</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574272<translation id="7366762109661450129">Diga "Ok Google" quando o ecrã estiver ligado e desbloqueado.</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:154273<translation id="7366909168761621528">Dados de navegação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274274<translation id="7369521049655330548">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nesta página:</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:574275<translation id="7371006317849674875">Hora de início</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364276<translation id="7373789336584437724">Este dispositivo envia atualmente dados de diagnóstico e de utilização para a Google. Pode alterar esta definição a qualquer momento nas <ph name="BEGIN_LINK1" />definições<ph name="END_LINK1" /> do seu dispositivo. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saiba mais<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274277<translation id="7374461526650987610">Processadores de protocolos</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:384278<translation id="7375053625150546623">EAP</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:154279<translation id="7376553024552204454">Realçar o cursor do rato ao ser movido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274280<translation id="7377169924702866686">Caps Lock ativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274281<translation id="7378627244592794276">Não</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384282<translation id="73786666777299047">Abrir a Web Store do Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274283<translation id="7378810950367401542">/</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524284<translation id="7378812711085314936">Obter ligação de dados</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274285<translation id="7382160026931194400">As |definições de conteúdo| guardadas e os #motores de pesquisa# não serão limpos e poderão refletir os seus hábitos de navegação.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344286<translation id="7384292194278095697">Este dispositivo já não é suportado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274287<translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifique a impressora e tente novamente.</translation>
4288<translation id="7386824183915085801">As versões do Chrome e do sistema operativo serão enviadas juntamente com todas as informações
4289 que optar por incluir acima. Se incluir o seu endereço de email,
4290 a Google poderá contactá-lo sobre o seu relatório de comentários. Estes comentários
4291 são utilizados para diagnosticar problemas e ajudar a melhorar o Chrome. Quaisquer informações pessoais
4292 enviadas, explícita ou acidentalmente, serão protegidas
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574293 em conformidade com as nossas políticas de privacidade.<ph name="BEGIN_BOLD" /> Ao enviar estes comentários, concorda que a Google poderá utilizar os comentários
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274294 fornecidos para melhorar qualquer produto ou serviço Google.
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574295 <ph name="END_BOLD" /></translation>
4296<translation id="7387829944233909572">Menu de diálogo "Limpar dados de navegação"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274297<translation id="7388044238629873883">Está quase!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274298<translation id="7392118418926456391">Falha ao analisar vírus</translation>
4299<translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&amp;ela fechada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574300<translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> é iniciado no arranque do sistema e continua a ser executado em segundo plano, mesmo depois de fechar todas as restantes janelas do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:464301<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274302<translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto o Chromebox é reiniciado...</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524303<translation id="7400839060291901923">Configurar ligação no <ph name="PHONE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274304<translation id="7401543881546089382">Eliminar atalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274305<translation id="740624631517654988">Janelas de pop-up bloqueadas</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364306<translation id="7406691462051376731">Este dispositivo envia atualmente dados de diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta <ph name="BEGIN_LINK1" />definição<ph name="END_LINK1" /> é da responsabilidade do proprietário. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saiba mais<ph name="END_LINK2" /></translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:224307<translation id="7407430846095439694">Importar e vincular</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274308<translation id="7409233648990234464">Reiniciar e Powerwash</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524309<translation id="7409836189476010449">Executar o Flash</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574310<translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder à sua câmara e microfone</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274311<translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274312<translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274313<translation id="7417705661718309329">Mapa Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274314<translation id="741906494724992817">Esta aplicação não necessita de permissões especiais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274315<translation id="7421925624202799674">&amp;Ver Origem da Página</translation>
4316<translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594317<translation id="7423098979219808738">Perguntar primeiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274318<translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574319<translation id="7427348830195639090">Página de fundo: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324320<translation id="7433692219247014412">{COUNT,plural, =0{Abrir todos numa &amp;nova janela}=1{Abrir numa &amp;nova janela}one{Abrir todos (#) numa &amp;nova janela}other{Abrir todos (#) numa &amp;nova janela}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274321<translation id="7434509671034404296">Programador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574322<translation id="743823505716061814">As consultas de pesquisa estão associadas à sua Conta Google. Pode vê-las e eliminá-las no <ph name="BEGIN_LINK" />Histórico da conta<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414323<translation id="7438940380767210568">A configurar a impressora…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274324<translation id="7439964298085099379">Tem o modo Alto Contraste ativado. Pretende instalar a nossa extensão de Alto Contraste e um tema escuro?</translation>
4325<translation id="7441570539304949520">Exceções de JavaScript</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344326<translation id="7441830548568730290">Outros utilizadores</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074327<translation id="7442465037756169001">O hardware do Hangouts Meet está pronto para ser configurado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274328<translation id="744341768939279100">Criar um novo perfil</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074329<translation id="7444726222535375658">Continuar para o Hangouts Meet</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574330<translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274331<translation id="7445786591457833608">Não é possível traduzir este idioma</translation>
4332<translation id="7447657194129453603">Estado da rede:</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194333<translation id="744859430125590922">Controlar e visualizar os Sites que esta pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364334<translation id="7453008956351770337">Ao selecionar esta impressora, está a conceder à seguinte extensão a autorização para aceder à sua impressora:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274335<translation id="7456142309650173560">programador</translation>
4336<translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274337<translation id="7461924472993315131">Fixar</translation>
4338<translation id="7463006580194749499">Adicionar pessoa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574339<translation id="7464490149090366184">Falha na criação de zip; o item existe: "$1"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274340<translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274341<translation id="7469894403370665791">Ligar automaticamente a esta rede</translation>
4342<translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274343<translation id="7473891865547856676">Não, obrigado</translation>
4344<translation id="747459581954555080">Restaurar tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274345<translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324346<translation id="7476454130948140105">Bateria demasiado fraca para atualizar (<ph name="BATTERY_PERCENT" />%)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574347<translation id="7477347901712410606">Se se esqueceu da sua frase de acesso, pare e reinicie a Sincronização através do <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo do Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274348<translation id="7478485216301680444">Não foi possível instalar a aplicação de quiosque.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574349<translation id="7479479221494776793">Se continuar inativo, a sua sessão será terminada dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274350<translation id="7481312909269577407">Avançar</translation>
4351<translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translation>
4352<translation id="7483734554143933755">Continuar a bloquear plug-ins</translation>
4353<translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation>
4354<translation id="7484964289312150019">Abrir todos os marcadores numa &amp;nova janela</translation>
4355<translation id="7485236722522518129">F4</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:284356<translation id="7487067081878637334">Tecnologia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274357<translation id="7487099628810939106">Atraso antes do clique:</translation>
4358<translation id="7487969577036436319">Não existem componentes instalados</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324359<translation id="7489355918927585587">{COUNT,plural, =0{&amp;Abrir todos}=1{&amp;Abrir marcador}one{&amp;Abrir todos (#)}other{&amp;Abrir todos (#)}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274360<translation id="7489605380874780575">Verificar elegibilidade</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574361<translation id="749028671485790643">Pessoa <ph name="VALUE" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584362<translation id="7490813197707563893">Endereço MAC</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274363<translation id="7491962110804786152">tab</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414364<translation id="7493386493263658176">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> pode recolher todo o texto que escrever, incluindo dados pessoais como palavras-passe e números de cartões de crédito. Pretende utilizar esta extensão?</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504365<translation id="7494065396242762445">Abrir definições do Windows</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364366<translation id="7494694779888133066"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274367<translation id="7495778526395737099">Esqueceu-se da sua palavra-passe antiga?</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584368<translation id="7502658306369382406">Endereço IPv6</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274369<translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304370<translation id="7503607651407946808">Esta página está a ser traduzida…</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574371<translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<ph name="ICON" />" para a acção do navegador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274372<translation id="750509436279396091">Abrir a pasta de transferências</translation>
4373<translation id="7505167922889582512">Mostrar ficheiros ocultos</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524374<translation id="7506541170099744506">O seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> foi inscrito com êxito para gestão empresarial.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274375<translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do estado</translation>
4376<translation id="7508545000531937079">Apresentação de diapositivos</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194377<translation id="7513029293694390567">Inicie sessão automaticamente nos Sites com as credenciais armazenadas. Se esta funcionalidade estiver desativada, é-lhe pedida sempre uma confirmação antes de iniciar sessão num Website.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324378<translation id="7515670329462166359"><ph name="URL" /> pretende identificar de forma única o seu dispositivo para reproduzir conteúdo protegido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274379<translation id="7517569744831774757">Repor as predefinições originais das definições.</translation>
4380<translation id="7517786267097410259">Criar palavra-passe –</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574381<translation id="7518150891539970662">Registos de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation>
4382<translation id="7518657099163789435">A Atividade de voz e áudio é necessária para utilizar "Ok Google"</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274383<translation id="7520821146909122639">Esta página está a ser traduzida…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274384<translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574385<translation id="7522255036471229694">Diga "Ok Google"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274386<translation id="7525067979554623046">Criar</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384387<translation id="7529411698175791732">Verifique a sua ligação à Internet. Se o problema continuar, experimente terminar e iniciar sessão novamente.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574388<translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK" />Definições avançadas do tipo de letra<ph name="END_LINK" /> (necessita de extensão)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274389<translation id="7530016656428373557">Taxa de descarga em Watts</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274390<translation id="7532099961752278950">Definido pela aplicação:</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274391<translation id="7536709149194614609">Reinicie o dispositivo e tente novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504392<translation id="7537601449003285327">Afixar na barra de tarefas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574393<translation id="7540972813190816353">Ocorreu um erro durante a verificação de atualizações: <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274394<translation id="7541121857749629630">Exceções de imagem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574395<translation id="7543104066686362383">Ativar as funcionalidades de depuração neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154396<translation id="7544853251252956727">Reproduzir aleatoriamente</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414397<translation id="7545415673537747415">Controle a forma como a Google utiliza o seu histórico de navegação para personalizar a Pesquisa Google, os anúncios e outros serviços Google em <ph name="BEGIN_LINK" />Controlos da atividade Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574398<translation id="7547317915858803630">Aviso: as definições do <ph name="PRODUCT_NAME" /> estão armazenadas numa unidade de rede. Isto pode resultar em lentidão, falhas ou mesmo perda de dados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274399<translation id="7548856833046333824">Limonada</translation>
4400<translation id="7549053541268690807">Pesquisar no dicionário</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574401<translation id="7550830279652415241">marcadores_<ph name="DATESTAMP" />.html</translation>
4402<translation id="7551059576287086432">A transferência de <ph name="FILE_NAME" /> falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274403<translation id="7551643184018910560">Fixar na prateleira</translation>
4404<translation id="7553242001898162573">Introduza a palavra-passe</translation>
4405<translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation>
4406<translation id="7556033326131260574">O Smart Lock não conseguiu validar a sua conta. Introduza a palavra-passe para aceder.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574407<translation id="7556242789364317684">Infelizmente, o <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> não conseguiu recuperar as suas definições. Para corrigir o erro, o <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> terá de repor o dispositivo com o Powerwash.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274408<translation id="7558050486864662801">Perguntar quando um site pretender aceder ao seu microfone (recomendado)</translation>
4409<translation id="7559719679815339381">Aguarde... A aplicação Quiosque está em processo de atualização. Não remova a pen USB.</translation>
4410<translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274411<translation id="7561276213638531222">Confirmar alteração para permitir proxies para redes partilhadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274412<translation id="7563991800558061108">Para recuperar deste erro, terá de iniciar sessão na sua Conta Google
4413 no ecrã de início de sessão. Em seguida, pode terminar sessão na sua Conta Google
4414 e tentar criar novamente um utilizador supervisionado.</translation>
4415<translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation>
4416<translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394417<translation id="7565291891798266313">O seu motor de pesquisa foi alterado para <ph name="URL" />. Para desativar as extensões que alteram o seu motor de pesquisa, clique em Restaurar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274418<translation id="7566723889363720618">F12</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414419<translation id="756809126120519699">Dados do Chrome limpos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274420<translation id="7568790562536448087">A atualizar</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:404421<translation id="7571643774869182231">Sem armazenamento suficiente para atualizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274422<translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation>
4423<translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4424<translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074425<translation id="7580139917303152582">Utilize o Iniciador para aceder rapidamente a novas aplicações e atividades.</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:424426<translation id="7580671184200851182">Reproduzir o mesmo áudio em todas as colunas (áudio mono)</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:594427<translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274428<translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574429<translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244430<translation id="7586312264284919041">Gostaria de traduzir esta página?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274431<translation id="7586498138629385861">O Chrome continuará em execução enquanto as Aplicações Chrome estiverem abertas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274432<translation id="7589461650300748890">Pare. Tenha cuidado.</translation>
4433<translation id="7589661784326793847">Aguarde um momento</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274434<translation id="7591957897535945411">Esta página foi traduzida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574435<translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph name="ERROR_CODE" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274436<translation id="7596831438341298034">Ok, importar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324437<translation id="7598466960084663009">Reiniciar computador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574438<translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:224439<translation id="760197030861754408">Aceda a <ph name="LANDING_PAGE" /> para ligar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274440<translation id="7602079150116086782">Sem separadores de outros dispositivos</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274441<translation id="7604942372593434070">Acesso à sua atividade de navegação</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594442<translation id="7605594153474022051">A sincronização não está a funcionar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274443<translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
4444<translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation>
4445<translation id="7607274158153386860">Solicitar Website para tablets</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074446<translation id="7611008212562900400">Pesquisar no dispositivo, nas aplicações, na Web...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274447<translation id="7615851733760445951">&lt;nenhum cookie seleccionado&gt;</translation>
4448<translation id="7615910377284548269">Gerir bloqueio de plug-ins sem isolamento de processos...</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384449<translation id="7617366389578322136">A estabelecer ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />"…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274450<translation id="761779991806306006">Nenhuma palavra-passe guardada.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194451<translation id="7622114377921274169">A carregar…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274452<translation id="7624154074265342755">Redes sem fios</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274453<translation id="7624337243375417909">caps lock desligado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574454<translation id="7627790789328695202">Ups, <ph name="FILE_NAME" /> já existe. Dê um nome novo e tente novamente.</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:094455<translation id="7628127343934101653">Abrir ficheiros PDF na aplicação do visualizador de PDF predefinida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574456<translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador predefinido é o <ph name="BROWSER_NAME" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574457<translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274458<translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</translation>
4459<translation id="7632948528260659758">A atualização das seguintes aplicações quiosque falhou:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274460<translation id="7634566076839829401">Algo correu mal. Tente novamente mais tarde.</translation>
4461<translation id="7639178625568735185">Entendido!</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:244462<translation id="764017888128728">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> inicia automaticamente sessão em sites elegíveis com as palavras-passe que guardou.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574463<translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME" /> (proprietário)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274464<translation id="7648992873808071793">Armazenar ficheiros neste dispositivo</translation>
4465<translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574466<translation id="7650511557061837441">"<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />" pretende remover "<ph name="EXTENSION_NAME" />".</translation>
4467<translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME" /> é apresentado neste idioma</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:104468<translation id="7652808307838961528">Editar pessoa: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274469<translation id="7654941827281939388">Esta conta já está a ser utilizada neste computador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274470<translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
4471<translation id="7659584679870740384">Não está autorizado a utilizar este dispositivo. Contacte o administrador para obter autorização de início de sessão.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364472<translation id="7661259717474717992">Permitir que os sites guardem e leiam dados de cookies</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:414473<translation id="7661451191293163002">Não foi possível obter um certificado de registo.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:304474<translation id="7662283695561029522">Toque para configurar</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414475<translation id="7663719505383602579">Recetor: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574476<translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth não suportado: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274477<translation id="7665369617277396874">Adicionar conta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274478<translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do sistema</translation>
4479<translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274480<translation id="7676077734785147678">IMEs de Extensão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574481<translation id="7681202901521675750">O cartão SIM está bloqueado - introduza o código PIN. Tentativas restantes: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364482<translation id="7684212569183643648">Instalada pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274483<translation id="7684559058815332124">Aceder à página de início de sessão do portal cativo</translation>
4484<translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:224485<translation id="7690294790491645610">Confirmar a nova palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274486<translation id="7690853182226561458">Adicionar &amp;pasta...</translation>
4487<translation id="7693221960936265065">desde sempre</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574488<translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (já presente neste dispositivo)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274489<translation id="7701040980221191251">Nenhum</translation>
4490<translation id="7701869757853594372">Identificadores de UTILIZADOR</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414491<translation id="7702907602086592255">Domínio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274492<translation id="7704305437604973648">Tarefa</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064493<translation id="7704521324619958564">Abrir a Play Store</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274494<translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do marcador.</translation>
4495<translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574496<translation id="7705600705238488017">Pretende <ph name="BEGIN_LINK" />procurar antes na Web Store do Chrome<ph name="END_LINK" />?</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384497<translation id="7705990546212675384">Adicionar um contacto</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144498<translation id="7707922173985738739">Utilizar dados móveis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574499<translation id="7709152031285164251">Falha - <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274500<translation id="7710568461918838723">&amp;Transmitir…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274501<translation id="7713320380037170544">Permitir que todos os sites utilizem mensagens exclusivas do sistema para aceder a dispositivos MIDI</translation>
4502<translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
4503<translation id="7716020873543636594">Clicar automaticamente quando o ponteiro do rato parar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274504<translation id="7716781361494605745">URL da política da autoridade de certificação Netscape</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344505<translation id="7716970641886237992">Modificado por</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574506<translation id="7717014941119698257">A transferir: <ph name="STATUS" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364507<translation id="7717845620320228976">Verificar se existem atualizações</translation>
4508<translation id="7719367874908701697">Zoom da página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274509<translation id="7719421816612904796">A formação expirou</translation>
dimue3b13ae2017-04-03 21:45:154510<translation id="771953673318695590">Controlo de Qualidade</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:584511<translation id="7720375555307821262">Para supervisionar esta pessoa, <ph name="BEGIN_LINK" />inicie sessão no Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:234512<translation id="7721179060400456005">Permitir que a área de janela corresponda à dos ecrãs</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:404513<translation id="7722040605881499779">Necessário para atualizar: <ph name="NECESSARY_SPACE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274514<translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384515<translation id="7728668285692163452">A alteração do canal será aplicada mais tarde</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274516<translation id="7730449930968088409">Capturar o conteúdo do ecrã</translation>
4517<translation id="7730494089396812859">Mostrar detalhes da cópia de segurança na nuvem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574518<translation id="773426152488311044">É atualmente o único utilizador do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274519<translation id="7740287852186792672">Resultados de pesquisa</translation>
4520<translation id="7740996059027112821">Padrão</translation>
4521<translation id="7742762435724633909">Nome do fornecedor:</translation>
4522<translation id="774465434535803574">Erro de Extensão do Pacote</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274523<translation id="7748528009589593815">Separador anterior</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244524<translation id="7751260505918304024">Mostrar tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274525<translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes da transferência</translation>
4526<translation id="7756363132985736290">O certificado já existe.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384527<translation id="7758450972308449809">Ajustar os limites do ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274528<translation id="7760004034676677601">É esta a página inicial de que estava à espera?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594529<translation id="7764225426217299476">Adicionar endereço</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154530<translation id="7764256770584298012"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274531<translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
4532<translation id="7766807826975222231">Faça uma visita guiada</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324533<translation id="7766838926148951335">Aceitar autorizações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274534<translation id="7767646430896201896">Opções:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584535<translation id="7769672763586021400">ID do modelo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274536<translation id="7771452384635174008">Disposição</translation>
4537<translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de acesso</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574538<translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074539<translation id="7772773261844472235">Verificar o estado do seu Chromebook</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274540<translation id="7773726648746946405">Armazenamento da sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274541<translation id="7781335840981796660">Serão removidas todas as contas de utilizador e dados locais.</translation>
4542<translation id="7782102568078991263">Não há mais sugestões do Google</translation>
4543<translation id="7782250248211791706">Desassociar Conta Google</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574544<translation id="778330624322499012">Não foi possível carregar <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274545<translation id="7784067724422331729">As definições de segurança do computador bloquearam este ficheiro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274546<translation id="7786207843293321886">Sair da Sessão de Convidado</translation>
4547<translation id="7786889348652477777">&amp;Recarregar aplicação</translation>
4548<translation id="7787129790495067395">Atualmente, está a utilizar uma frase de acesso. Se se tiver esquecido da sua frase de acesso, pode repor a sincronização para limpar os dados dos servidores da Google utilizando o Painel de controlo do Google.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414549<translation id="7787308148023287649">Apresentar noutro ecrã</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574550<translation id="7788080748068240085">Para guardar "<ph name="FILE_NAME" />" offline, tem de libertar mais <ph name="TOTAL_FILE_SIZE" /> de espaço:<ph name="MARKUP_1" />
4551 <ph name="MARKUP_2" />solte os ficheiros aos quais já não precisa de aceder offline<ph name="MARKUP_3" />
4552 <ph name="MARKUP_4" />elimine ficheiros da pasta Transferências<ph name="MARKUP_5" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274553<translation id="7788298548579301890">Outro programa no computador adicionou uma aplicação que pode alterar o funcionamento do Chrome.
4554
4555
4556<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584557<translation id="7788383851298063850">Indique-nos o que está a acontecer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274558<translation id="7788444488075094252">Idiomas e introdução</translation>
4559<translation id="7788668840732459509">Posição:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274560<translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation>
4561<translation id="7792012425874949788">Ocorreu um erro ao iniciar sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274562<translation id="7792388396321542707">Parar a partilha</translation>
4563<translation id="7794058097940213561">Formatar aparelho</translation>
4564<translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274565<translation id="7800518121066352902">Rodar para a &amp;Esquerda</translation>
4566<translation id="7801746894267596941">Só alguém com a sua frase de acesso pode ler os seus dados encriptados. A frase de acesso não é enviada a ninguém nem é guardada pelo Google. Se se esquecer da sua frase de acesso, terá de</translation>
4567<translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation>
4568<translation id="7805768142964895445">Estado</translation>
4569<translation id="7806513705704909664">Ativar a funcionalidade de Preenchimento Automático para preencher formulários Web com um único clique.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574570<translation id="7807711621188256451">Permitir sempre que <ph name="HOST" /> aceda à sua câmara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274571<translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074572<translation id="781167124805380294">Transmitir <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274573<translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:304574<translation id="7815680994978050279">Transferência perigosa bloqueada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574575<translation id="7818135753970109980">Novo tema adicionado (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274576<translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554577<translation id="782057141565633384">C&amp;opiar endereço do vídeo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274578<translation id="782590969421016895">Utilizar páginas atuais</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:314579<translation id="7829298379596169484">A aceder à entrada de áudio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274580<translation id="7831368056091621108">para obter esta extensão, o histórico e outras definições do Chrome em todos os dispositivos.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504581<translation id="7831493768366098287">Google Print</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:584582<translation id="7831754656372780761"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_MUTING" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:574583<translation id="7832084384634357321">Hora de fim</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384584<translation id="7833720883933317473">As palavras personalizadas guardadas aparecem aqui</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394585<translation id="7837776265184002579">A sua página inicial foi alterada para <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274586<translation id="7839051173341654115">Ver/fazer cópia de segurança de multimédia</translation>
4587<translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574588<translation id="7839804798877833423">A obtenção destes ficheiros utilizará aproximadamente <ph name="FILE_SIZE" /> de dados móveis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274589<translation id="7839963980801867006">Seleciona que IMEs de extensão estarão disponíveis no menu de idioma.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274590<translation id="7844992432319478437">A atualizar dif.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274591<translation id="7846076177841592234">Cancelar seleção</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594592<translation id="7846634333498149051">Teclado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574593<translation id="7847212883280406910">Prima Ctrl + Alt + S para mudar para <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074594<translation id="7847644661628718598">Utilizar a aplicação de bootstrapping para inscrever rapidamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274595<translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagem num novo separador</translation>
4596<translation id="7850851215703745691">Estes ficheiros do Google Drive ainda não foram partilhados</translation>
4597<translation id="7851457902707056880">O início de sessão foi restringido apenas ao proprietário da conta. Reinicie e inicie sessão com a conta de proprietário. A máquina reiniciará automaticamente dentro de 30 segundos.</translation>
4598<translation id="7851716364080026749">Impedir sempre o acesso à câmara e microfone</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364599<translation id="7853747251428735">Mais ferrament&amp;as</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584600<translation id="7857117644404132472">Adicionar exceção</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274601<translation id="7857823885309308051">Isto poderá demorar um minuto...</translation>
4602<translation id="7857949311770343000">É esta a página novo separador que esperava?</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414603<translation id="786073089922909430">Serviço: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274604<translation id="7861215335140947162">&amp;Transferências</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274605<translation id="7864539943188674973">Desativar Bluetooth</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524606<translation id="786957569166715433"><ph name="DEVICE_NAME" /> – sincronizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274607<translation id="7870790288828963061">Nenhuma aplicação do Quiosque encontrada com uma versão mais recente. Nada a atualizar. Remova a pen USB.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314608<translation id="7874357055309047713">Executar sempre em todos os sites</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274609<translation id="7876243839304621966">Remover tudo</translation>
4610<translation id="7877451762676714207">Erro de servidor desconhecido. Tente novamente ou contacte o administrador do servidor.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:014611<translation id="7877680364634660272">Visita guiada</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:084612<translation id="7878562273885520351">A palavra-passe pode estar comprometida</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:284613<translation id="7881483672146086348">Ver Conta</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414614<translation id="7881969471599061635">Desativar legendas</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584615<translation id="7882358943899516840">Tipo de fornecedor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274616<translation id="7885253890047913815">Destinos recentes</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574617<translation id="7887192723714330082">Responder a "Ok Google" quando o ecrã está ligado e desbloqueado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274618<translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
4619<translation id="7887864092952184874">Rato Bluetooth sincronizado</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524620<translation id="7889966925761734854">Procurar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274621<translation id="7892100671754994880">Utilizador seguinte</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234622<translation id="7893008570150657497">Aceder a fotografias, música e outros elementos multimédia a partir do seu computador</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074623<translation id="7893153962594818789">O Bluetooth está desativado neste <ph name="DEVICE_TYPE" />. Introduza a palavra-passe e ative o Bluetooth.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574624<translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME" /> (Predefinição)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274625<translation id="78957024357676568">esquerda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274626<translation id="7897900149154324287">De futuro, não se esqueça de ejetar o dispositivo amovível na aplicação Ficheiros antes de a desligar. Caso contrário, pode perder dados.</translation>
4627<translation id="7898627924844766532">Manter na barra de ferramentas</translation>
Krishna Govind72a5b032016-05-13 19:51:084628<translation id="7898725031477653577">Traduzir sempre</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414629<translation id="790040513076446191">Manipular as definições relacionadas com privacidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274630<translation id="7900476766547206086">As palavras-passe são necessárias para utilizadores com sessão iniciada, dado que um ou mais utilizadores ativaram esta definição.</translation>
4631<translation id="7903128267494448252">Eliminar esta pessoa</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554632<translation id="7903345046358933331">A página deixou de responder. Pode esperar pela respetiva resposta ou fechá-la.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364633<translation id="7903742244674067440">Tem certificados em arquivo que identificam estas autoridades de certificação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574634<translation id="7903925330883316394">Utilitário: <ph name="UTILITY_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274635<translation id="7904094684485781019">O administrador desta conta removeu a permissão de início de sessão integrado.</translation>
4636<translation id="7904402721046740204">A autenticar...</translation>
4637<translation id="7908378463497120834">Lamentamos, mas não foi possível montar, pelo menos, uma partição no aparelho de armazenamento externo.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:224638<translation id="7909969815743704077">Transferido em modo de navegação anónima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274639<translation id="7910768399700579500">&amp;Nova pasta</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524640<translation id="7912080627461681647">A sua palavra-passe foi alterada no servidor. Termine e inicie sessão novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274641<translation id="7915471803647590281">Indique-nos o que está a acontecer antes de enviar os comentários.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424642<translation id="7925247922861151263">A verificação AAA falhou</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574643<translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274644<translation id="7925686952655276919">Não utilizar dados móveis para sincronização</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:564645<translation id="7926423016278357561">Não fui eu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274646<translation id="7928710562641958568">Ejetar aparelho</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:424647<translation id="79312157130859720"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o ecrã e o áudio.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:524648<translation id="7931318309563332511">Desconhecido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274649<translation id="7938594894617528435">Atualmente offline</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074650<translation id="7939062555109487992">Opções avançadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274651<translation id="7939412583708276221">Manter na mesma</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574652<translation id="7939997691108949385">O gestor poderá configurar restrições e definições para este utilizador supervisionado em <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274653<translation id="7943837619101191061">Adicionar Localização...</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274654<translation id="7945031593909029181">O "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" pretende estabelecer ligação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274655<translation id="794676567536738329">Confirmar Permissões</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554656<translation id="7947962633355574091">C&amp;opiar Endereço do vídeo</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584657<translation id="7950040156882184764">Internet Printing Protocol (HTTP)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274658<translation id="7953739707111622108">Não é possível abrir este aparelho porque o sistema de ficheiros não foi reconhecido.</translation>
4659<translation id="7953955868932471628">Gerir atalhos</translation>
4660<translation id="7955383984025963790">Separador 5</translation>
4661<translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274662<translation id="7957615753207896812">Abrir definições do dispositivo do teclado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274663<translation id="7959074893852789871">O ficheiro continha vários certificados, sendo que alguns deles não foram importados:</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:094664<translation id="7959700692661109221"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH" />O serviço de localização da Google utiliza fontes como o Wi-Fi para ajudar a estimar a localização do dispositivo mais rapidamente e com maior precisão. Quando ativa os serviços de localização da Google, o dispositivo entra num modo que utiliza o Wi-Fi para fornecer informações de localização. Pode desativar esta opção nas definições de localização a qualquer momento.<ph name="END_PARAGRAPH" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274665<translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274666<translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554667<translation id="7966241909927244760">C&amp;opiar Endereço da imagem</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:224668<translation id="7967437925638594022">Extensões e aplicações</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:234669<translation id="7968742106503422125">Ler e modificar os dados que copia e cola</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274670<translation id="7968833647796919681">Ativar a recolha de dados de desempenho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274671<translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</translation>
4672<translation id="7973320858902175766">Patcher de componentes</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424673<translation id="7973962044839454485">Falha na autenticação PPP devido a um nome de utilizador ou palavra-passe incorretos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574674<translation id="7974566588408714340">Tente novamente com <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364675<translation id="7974936243149753750">Overscan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274676<translation id="7977551819349545646">A atualizar o Chromebox...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274677<translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation>
4678<translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574679<translation id="7980084013673500153">ID do recurso: <ph name="ASSET_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274680<translation id="7982083145464587921">Reinicie o dispositivo para corrigir este erro.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524681<translation id="7982283708762922719">Altura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274682<translation id="7982789257301363584">Rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574683<translation id="7984180109798553540">Para maior segurança, o <ph name="PRODUCT_NAME" /> encriptará os seus dados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274684<translation id="7986295104073916105">Ler e alterar as definições de palavras-passe guardadas</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:224685<translation id="798749371774946697">O nome do computador é demasiado longo</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504686<translation id="7988355189918024273">Activar funcionalidades de acessibilidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274687<translation id="7994370417837006925">Início de sessão integrado</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324688<translation id="7994702968232966508">Método EAP</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274689<translation id="799547531016638432">Remover atalho</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274690<translation id="7997089631332811254">(requer o |reinício| do Chrome)</translation>
4691<translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274692<translation id="7997826902155442747">Prioridade do processo</translation>
[email protected]55b0771b2009-12-04 23:32:104693<translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros:
4694
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574695Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE" />
4696Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE" />
[email protected]55b0771b2009-12-04 23:32:104697
4698Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para criar novas versões da sua extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274699<translation id="799923393800005025">Pode ver</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:344700<translation id="8000066093800657092">Sem rede</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:084701<translation id="8001504501378762252">Um site pode ter roubado a sua palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274702<translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
4703<translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation>
4704<translation id="8008356846765065031">A Internet está desligada. Verifique a ligação à Internet.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414705<translation id="8008818777654712271">Enviar automaticamente algumas informações do sistema e conteúdo de páginas para a Google para ajudar a detetar aplicações e sites perigosos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274706<translation id="8012382203418782830">Esta página foi traduzida.</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554707<translation id="8014154204619229810">O atualizador está em execução atualmente. Atualize dentro de um minuto para verificar novamente.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574708<translation id="8014206674403687691">Não é possível reverter para a versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />. Repita o processo de Powerwash do dispositivo.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274709<translation id="8016266267177410919">Armazenamento temporário</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574710<translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL" /></translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024711<translation id="8017667670902200762">Autenticação incorreta</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194712<translation id="8018313076035239964">Controle as informações que os Sites podem utilizar e os conteúdos que podem apresentar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274713<translation id="8022523925619404071">Ativar atualização automática</translation>
4714<translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274715<translation id="8024483450737722621">As aplicações que transferiu do Google Play são eliminadas deste Chromebook.
4716 <ph name="LINE_BREAKS1" />
4717 O conteúdo que comprou, como filmes, programas de TV, música, livros ou outras compras na aplicação, também pode ser eliminado.
4718 <ph name="LINE_BREAKS2" />
4719 Isto não afeta as aplicações ou o conteúdo noutros dispositivos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274720<translation id="8025789898011765392">Tarefas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274721<translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274722<translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:094723<translation id="8028134359912645720">Prima sem soltar Control, Alt, Shift ou a tecla do iniciador para ver os atalhos de teclado desses modificadores.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274724<translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation>
4725<translation id="8030169304546394654">Desligado</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274726<translation id="8030656706657716245">Adicionar impressora</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064727<translation id="8032244173881942855">Não é possível transmitir o separador.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324728<translation id="803435727213847625">{COUNT,plural, =0{Abrir todos numa &amp;janela de navegação anónima}=1{Abrir numa &amp;janela de navegação anónima}one{Abrir todos (#) numa &amp;janela de navegação anónima}other{Abrir todos (#) numa &amp;janela de navegação anónima}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274729<translation id="8037117027592400564">Ler todo o texto falado através da voz sintetizada</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074730<translation id="8037357227543935929">Pedir (predefinição)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274731<translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274732<translation id="8038111231936746805">(predefinição)</translation>
4733<translation id="8041535018532787664">Adicionar aplicação de quiosque:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274734<translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:264735<translation id="8045253504249021590">A sincronização foi interrompida através do Painel de Controlo Google.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274736<translation id="8046259711247445257">aumentar brilho</translation>
4737<translation id="8049913480579063185">Nome da Extensão</translation>
4738<translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</translation>
4739<translation id="8053278772142718589">Ficheiros PKCS #12</translation>
4740<translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574741<translation id="8054517699425078995">Este tipo de ficheiro pode danificar o seu dispositivo. Ainda assim, pretende manter o ficheiro <ph name="FILE_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274742<translation id="8054563304616131773">Introduza um endereço de email válido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274743<translation id="8054921503121346576">Teclado USB ligado</translation>
4744<translation id="8056430285089645882">Entendido, não voltar a mostrar esta mensagem.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364745<translation id="8058655154417507695">Ano de expiração</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574746<translation id="8059178146866384858">O ficheiro "$1" já existe. Escolha um nome diferente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274747<translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecionar dispositivos</translation>
4748<translation id="8061298200659260393">Não permitir que os sites enviem mensagens push</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364749<translation id="8061820249063924643">Gerir utilizadores supervisionados</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004750<translation id="8063235345342641131">Avatar verde predefinido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274751<translation id="8064671687106936412">Chave:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274752<translation id="806705617346045388">Comportamento pouco habitual detetado</translation>
4753<translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384754<translation id="8068253693380742035">Toque para iniciar sessão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274755<translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:194756<translation id="8071432093239591881">Imprimir como imagem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574757<translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274758<translation id="8072988827236813198">Fixar Separadores</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364759<translation id="8074127646604999664">Permitir que os sites fechados recentemente concluam o envio e a receção de dados</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:234760<translation id="8075191520954018715">Estado da memória</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414761<translation id="8077684120002777443">Nome de utilizador (por exemplo, [email protected])</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154762<translation id="8079530767338315840">Repetir</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274763<translation id="8083739373364455075">Obtenha 100 GB gratuitos com o Google Drive</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584764<translation id="8086015605808120405">A configurar <ph name="PRINTER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274765<translation id="8088137642766812908">Tenha cuidado, esta funcionalidade pode criar problemas</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194766<translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos Sites visitados com mais frequência</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324767<translation id="8093832608898425674"><ph name="DOMAIN" /> pretende que a identidade do seu dispositivo seja validada pela Google para determinar a elegibilidade para a reprodução melhorada de conteúdo protegido. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584768<translation id="80974698889265265">Os PINs não coincidem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274769<translation id="810066391692572978">O ficheiro utiliza funcionalidades não suportadas.</translation>
4770<translation id="8101987792947961127">Powerwash necessário no próximo reinício</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574771<translation id="8102535138653976669">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> sincroniza os dados com a sua conta Google de forma segura. Mantenha tudo sincronizado ou personalize o tipo de dados que pretende sincronizar e as definições de encriptação.</translation>
4772<translation id="8104696615244072556">Efetue um Powerwash ao dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> e regresse à versão anterior.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:244773<translation id="8105368624971345109">Desativar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274774<translation id="8106045200081704138">Partilhado comigo</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324775<translation id="8107015733319732394">A instalar a Google Play Store no <ph name="DEVICE_TYPE" />… Esta ação pode demorar alguns minutos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274776<translation id="8109930990200908494">Início de sessão necessário para o certificado do utilizador.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394777<translation id="8111155949205007504">Partilhar esta palavra-passe com o seu iPhone</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:094778<translation id="8113043281354018522">Selecionar o tipo de licença</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274779<translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154780<translation id="8116483400482790018">Dicionário de ortografia personalizado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274781<translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor de marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274782<translation id="8118860139461251237">Gerir as transferências</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274783<translation id="8119631488458759651">remover este Web site</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004784<translation id="81238879832906896">Flor amarela e branca</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274785<translation id="8124313775439841391">ONC gerido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274786<translation id="813082847718468539">Ver informações do Web site</translation>
4787<translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574788<translation id="8132793192354020517">Ligado a <ph name="NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274789<translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar numa pasta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574790<translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES" />K</translation>
4791<translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> transferidos</translation>
4792<translation id="8137331602592933310">"<ph name="FILENAME" />" foi partilhado consigo. Não o pode eliminar porque não lhe pertence.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274793<translation id="8137559199583651773">Gerir extensões</translation>
4794<translation id="8138082791834443598">Opcional: introduza informações novas ou atualize informações existentes a associar a este dispositivo.</translation>
Krishna Govind93a3b212017-08-21 20:33:314795<translation id="813913629614996137">A inicializar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274796<translation id="8140778357236808512">Importar um utilizador supervisionado existente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274797<translation id="8141725884565838206">Gerir as palavras-passe</translation>
4798<translation id="8142699993796781067">Rede privada</translation>
4799<translation id="8142732521333266922">OK, sincronizar tudo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574800<translation id="8146177459103116374">Se já estiver registado neste aparelho, pode <ph name="LINK2_START" />iniciar sessão como um utilizador existente<ph name="LINK2_END" />.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304801<translation id="8146793085009540321">Falha ao iniciar sessão. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274802<translation id="8148913456785123871">Mostrar cartões do Google Now no iniciador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274803<translation id="8151185429379586178">Ferramentas do programador</translation>
4804<translation id="8151638057146502721">Configurar</translation>
4805<translation id="8152091997436726702">O tempo limite do registo da impressora foi excedido. Para registar uma impressora, terá de confirmar o registo na impressora.</translation>
4806<translation id="8153607920959057464">Não foi possível apresentar este ficheiro.</translation>
4807<translation id="8154790740888707867">Sem ficheiro</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574808<translation id="815491593104042026">Ups! A autenticação falhou, porque foi configurada para utilizar um URL não seguro (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacte o administrador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274809<translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
4810<translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274811<translation id="816055135686411707">Erro ao definir a confiança do certificado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574812<translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" />, <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144813<translation id="8162857629993139764">Criar nova nota</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574814<translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364815<translation id="8165383685500900731">Gerir definições de microfone...</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:414816<translation id="8168435359814927499">Conteúdo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274817<translation id="8169977663846153645">Bateria a calcular o tempo restante</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364818<translation id="8172078946816149352">As definições de microfone do Adobe Flash Player são diferentes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274819<translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594820<translation id="8177196903785554304">Detalhes da rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274821<translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274822<translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
4823<translation id="8180239481735238521">página</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574824<translation id="8180786512391440389">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" consegue ler e eliminar imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações marcadas.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524825<translation id="8184288427634747179">Mudar para <ph name="AVATAR_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574826<translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274827<translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando forem detetadas novas impressoras na rede</translation>
4828<translation id="8186609076106987817">O servidor não conseguiu encontrar o ficheiro.</translation>
4829<translation id="8186706823560132848">Software</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:304830<translation id="8188120771410500975">&amp;Verificar a ortografia dos campos de texto</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574831<translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274832<translation id="8191230140820435481">Gerir as suas aplicações, extensões e temas</translation>
4833<translation id="8191453843330043793">Resolução de proxy V8</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274834<translation id="8195027750202970175">Tamanho em disco</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394835<translation id="8195739004487400241">A sua página inicial foi alterada para <ph name="URL" />. Para desativar as extensões que alteram a sua página inicial, clique em Restaurar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274836<translation id="8200772114523450471">Continuar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574837<translation id="8202160505685531999">Introduza a sua palavra-passe novamente para atualizar o perfil do <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274838<translation id="8206354486702514201">Esta definição é aplicada pelo administrador.</translation>
4839<translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274840<translation id="8209677645716428427">Os utilizadores supervisionados podem explorar a Web com a sua orientação. Enquanto gestor de utilizadores supervisionados no Chrome, pode:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274841<translation id="8213577208796878755">Mais um dispositivo disponível.</translation>
4842<translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation>
4843<translation id="8214962590150211830">Remover esta pessoa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274844<translation id="8217399928341212914">Continuar a bloquear transferências automáticas de vários ficheiros</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274845<translation id="8222121761382682759">Desinstalar...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574846<translation id="8223479393428528563">Para guardar estes ficheiros para utilização offline, ligue-se novamente à Internet, clique com o botão direito do rato nos ficheiros e selecione a opção <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364847<translation id="8226222018808695353">Proibido</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584848<translation id="8226619461731305576">Fila</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274849<translation id="8226742006292257240">A palavra-passe TPM abaixo foi gerada aleatoriamente e atribuída ao seu computador:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584850<translation id="8227119283605456246">Anexar ficheiro</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:574851<translation id="8234795456569844941">Ajude os nossos engenheiros a resolver este problema. Diga-nos o que aconteceu imediatamente antes de ter recebido a mensagem de erro do perfil:</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074852<translation id="8234989666557591529">Escolher um telemóvel para desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274853<translation id="8238649969398088015">Sugestão de ajuda</translation>
4854<translation id="8240697550402899963">Utilizar o tema Clássico</translation>
4855<translation id="8241040075392580210">Sombra</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274856<translation id="8241806945692107836">A determinar a configuração do dispositivo...</translation>
4857<translation id="8241868517363889229">Ler e alterar os marcadores</translation>
4858<translation id="8242426110754782860">Continuar</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:584859<translation id="8245661638076476941">O administrador desativou a ligação a esta rede.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574860<translation id="8245799906159200274">Atualmente no canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324861<translation id="8246209727385807362">Operador desconhecido</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174862<translation id="8246455765446055172">Google Play Store (beta)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274863<translation id="8248050856337841185">C&amp;olar</translation>
4864<translation id="8249048954461686687">Pasta OEM</translation>
4865<translation id="8249296373107784235">Abortar</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384866<translation id="8249672078237421304">Sugerir a tradução de páginas que não estejam num idioma que o utilizador saiba ler</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274867<translation id="8249681497942374579">Remover atalho do ambiente de trabalho</translation>
4868<translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574869<translation id="8253198102038551905">Clique em "+" para aceder às propriedades de rede</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344870<translation id="825483282309623688">Para restaurar os dados, precisa de uma ligação à Internet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274871<translation id="8256319818471787266">Pantufa</translation>
4872<translation id="8257950718085972371">Continuar a bloquear o acesso à câmara</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:394873<translation id="8259239505248583312">Vamos lá</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274874<translation id="8259581864063078725">Clique para procurar uma aplicação de impressão para utilizar esta impressora.</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:264875<translation id="8260126382462817229">Experimente iniciar sessão novamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274876<translation id="8260864402787962391">Rato</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574877<translation id="8261378640211443080">Esta extensão não está listada no <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> e é possível que tenha sido adicionada sem o seu conhecimento.</translation>
4878<translation id="8261387128019234107">Adicionar conta para <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274879<translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364880<translation id="8261580862248730866">Exceções de microfone</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574881<translation id="8261673729476082470">A fazer cópia de segurança de <ph name="FILE_COUNT" /> fotografias no <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:574882<translation id="826246685091802258"><ph name="BAD_FLAG" /> não está implementado nesta compilação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274883<translation id="8263231521757761563">Processadores de protocolos ativos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574884<translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> desativou o cursor do rato.</translation>
4885<translation id="8264718194193514834">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" ativou o ecrã inteiro.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314886<translation id="8267698848189296333">A iniciar sessão como <ph name="USERNAME" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:274887<translation id="8270242299912238708">Documentos PDF</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594888<translation id="827097179112817503">Mostrar botão Página inicial</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:144889<translation id="8271246892936492311">{COUNT,plural, =1{1 marcador eliminado}one{# marcador eliminado}other{# marcadores eliminados}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574890<translation id="8272443605911821513">Faça a gestão das suas extensões clicando em Extensões no menu "Mais ferramentas".</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074891<translation id="8274332263553132018">Transmitir ficheiro</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:194892<translation id="8274924778568117936">Não desligue ou feche o <ph name="DEVICE_TYPE" /> até a atualização terminar. O <ph name="DEVICE_TYPE" /> será reiniciado quando a instalação estiver concluída.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274893<translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424894<translation id="8276560076771292512">Esvaziar cache e recarregamento forçado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274895<translation id="8281886186245836920">Ignorar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274896<translation id="8282947398454257691">Saber o identificador único do seu dispositivo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574897<translation id="8283475148136688298">O código de autenticação foi rejeitado ao ligar a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:294898<translation id="8284279544186306258">todos os sites de <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304899<translation id="8286036467436129157">Iniciar Sessão</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584900<translation id="8291967909914612644">País do fornecedor base</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:214901<translation id="8294431847097064396">Origem</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324902<translation id="8297006494302853456">Fraca</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274903<translation id="8299319456683969623">De momento, está offline.</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424904<translation id="8300849813060516376">O OTASP falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274905<translation id="8307376264102990850">A calcular o tempo de carga até estar totalmente carregada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574906<translation id="8308179586020895837">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende aceder à sua câmara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274907<translation id="830868413617744215">Beta</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384908<translation id="8309458809024885768">O certificado já existe</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:594909<translation id="8309505303672555187">Seleccionar uma rede:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274910<translation id="8312871300878166382">Colar numa pasta</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504911<translation id="8317671367883557781">Adicionar ligação de rede</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274912<translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304913<translation id="8320459152843401447">O seu ecrã inteiro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274914<translation id="8322814362483282060">Esta página foi impedida de aceder ao seu microfone.</translation>
4915<translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translation>
4916<translation id="8329978297633540474">Texto simples</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274917<translation id="8335587457941836791">Soltar da prateleira</translation>
4918<translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574919<translation id="8336153091935557858">Ontem <ph name="YESTERDAY_DAYTIME" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:404920<translation id="8337399713761067085">De momento, está offline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274921<translation id="8338952601723052325">Website para programadores</translation>
4922<translation id="8339012082103782726">Não permitir aos sites aceder ao seu microfone</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364923<translation id="8339059274628563283">Dados de <ph name="SITE" /> armazenados localmente</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074924<translation id="834205140959175756">Faça a gestão de ligações, atualizações e definições através do tabuleiro de estado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274925<translation id="8342318071240498787">Já existe um ficheiro ou diretório com o mesmo nome.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:094926<translation id="8349826889576450703">iniciador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274927<translation id="8351419472474436977">Esta extensão apoderou-se das suas definições de proxy, o que significa que pode alterar, interromper ou intercetar qualquer coisa que esteja a fazer online. Se não tem a certeza do motivo pelo qual aconteceu esta alteração, é provável que não a queira.</translation>
4928<translation id="8352772353338965963">Adicione uma conta para início de sessão integrado. É possível aceder a todas as contas com a sessão iniciada sem uma palavra-passe, por isso, só deve utilizar esta funcionalidade com contas fidedignas.</translation>
4929<translation id="8353683614194668312">Esta pode:</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504930<translation id="8356197132883132838"><ph name="TITLE" /><ph name="COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274931<translation id="8356258244599961364">Este idioma não tem qualquer método de introdução</translation>
4932<translation id="8357224663288891423">Atalhos de teclado para extensões e aplicações</translation>
4933<translation id="8358685469073206162">Restaurar páginas?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274934<translation id="8363095875018065315">estável</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574935<translation id="8366396658833131068">A conetividade de rede foi restaurada. Selecione uma rede diferente ou prima "Continuar" abaixo para iniciar a aplicação de quiosque.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074936<translation id="8366947248864804596">Quando o telemóvel estiver desbloqueado e próximo, basta selecionar para desbloquear. Caso contrário, introduza a palavra-passe ou o PIN.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274937<translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos os marcadores</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:084938<translation id="8371695176452482769">Falar agora</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:424939<translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorrecta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274940<translation id="8373360586245335572">Permitir que todos os sites mostrem notificações</translation>
4941<translation id="8373553483208508744">Desativar som dos separadores</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364942<translation id="8378285435971754261">Permita que o serviço de localização da Google ajude as aplicações a encontrarem a sua localização com precisão e rapidez, o que pode reduzir o consumo de bateria. São enviados à Google dados de localização anónimos, mesmo quando não estão a ser executadas quaisquer aplicações. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364943<translation id="8381179624334829711">Gerir definições da câmara...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274944<translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;endereço de email</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524945<translation id="8389849690213170419">A mostrar o histórico dos seus dispositivos com sessão iniciada…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274946<translation id="8390029840652165810">Certifique-se de que a ligação de rede está a funcionar e, se o problema persistir, termine sessão e inicie novamente para atualizar as credenciais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274947<translation id="8390449457866780408">O servidor não se encontra disponível.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064948<translation id="8392234662362215700">Prima Control-Shift-Espaço para mudar o esquema de teclado.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574949<translation id="8392451568018454956">Menu de opções para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274950<translation id="8392896330146417149">Estado do roaming:</translation>
4951<translation id="8393511274964623038">Parar plug-in</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174952<translation id="8393700583063109961">Enviar mensagem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274953<translation id="8396532978067103567">Palavra-passe incorrecta.</translation>
4954<translation id="839736845446313156">Registar-se</translation>
4955<translation id="8398790343843005537">Localizar o seu telemóvel</translation>
4956<translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414957<translation id="8399276228600040370">Inicie sessão com a conta guardada com o <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004958<translation id="8400146488506985033">Gerir pessoas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274959<translation id="8401363965527883709">Caixa de verificação desmarcada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274960<translation id="8410073653152358832">Utilizar este telemóvel</translation>
4961<translation id="8410619858754994443">Confirmar palavra-passe:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594962<translation id="8413385045638830869">Perguntar primeiro (recomendado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274963<translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como separador</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:384964<translation id="8419098111404128271">Resultados da pesquisa para "<ph name="SEARCH_TEXT" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274965<translation id="8420060421540670057">Mostrar ficheiros do Google Docs</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274966<translation id="8424039430705546751">para baixo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274967<translation id="8425213833346101688">Alterar</translation>
4968<translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation>
4969<translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&amp;sar</translation>
4970<translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324971<translation id="8426713856918551002">A ativar…</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:074972<translation id="8427292751741042100">incorporada em qualquer anfitrião</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274973<translation id="8427933533533814946">Fotografia de</translation>
4974<translation id="8428213095426709021">Definições</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584975<translation id="8431909052837336408">Alterar o PIN do cartão SIM</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274976<translation id="8434480141477525001">Porta de depuração de NaCl</translation>
4977<translation id="8435334418765210033">Redes memorizadas</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314978<translation id="8437331208797669910">Acesso à página</translation>
4979<translation id="843760761634048214">Guardar cartão de crédito</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:324980<translation id="8438328416656800239">Mude para um navegador inteligente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274981<translation id="8438601631816548197">Acerca da Pesquisa por voz</translation>
4982<translation id="8439506636278576865">Oferecer para traduzir páginas neste idioma</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274983<translation id="8446884382197647889">Saiba Mais</translation>
4984<translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414985<translation id="8449036207308062757">Gerir armazenamento</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:094986<translation id="8451512073679317615">assistente</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584987<translation id="8452135315243592079">Cartão SIM em falta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274988<translation id="8453482423012550001">A copiar $1 itens...</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464989<translation id="8454288007744638700">Em alternativa, selecione uma nova rede:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274990<translation id="845627346958584683">Prazo de validade</translation>
4991<translation id="8456681095658380701">Nome inválido</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364992<translation id="8460336040822756677">Se desativar o Smart Lock para <ph name="DEVICE_TYPE" />, não pode utilizar o telemóvel para desbloquear os dispositivos Chrome. Tem de introduzir a palavra-passe.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584993<translation id="8461329675984532579">Nome do fornecedor base</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364994<translation id="84613761564611563">IU de configuração da rede solicitada. Por favor, aguarde...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274995<translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
4996<translation id="8463215747450521436">É possível que este utilizador supervisionado tenha sido eliminado ou desativado pelo gestor. Contacte o gestor se pretender continuar a iniciar sessão com este utilizador.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:224997<translation id="8463955938112983119"><ph name="PLUGIN_NAME" /> desativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274998<translation id="8464132254133862871">Esta conta de utilizador não é elegível para o serviço.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364999<translation id="8465252176946159372">Não é válido</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175000<translation id="8465444703385715657">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> necessita da sua autorização para ser executado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275001<translation id="8466234950814670489">Arquivo tar</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365002<translation id="8468750959626135884">Desbloqueie o <ph name="DEVICE_TYPE" /> com o telemóvel Android.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275003<translation id="8472623782143987204">suporte de hardware</translation>
5004<translation id="8475313423285172237">Outro programa do computador adicionou uma extensão que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225005<translation id="8475647382427415476">O Google Drive não conseguiu sincronizar "<ph name="FILENAME" />" de momento e vai tentar novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275006<translation id="8477241577829954800">Substituído</translation>
5007<translation id="8477384620836102176">&amp;Geral</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525008<translation id="8480082892550707549">Mesmo que tenha transferido ficheiros deste site antes, este pode ser temporariamente inseguro (pode ter sido pirateado). Experimente transferir este ficheiro mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275009<translation id="8480417584335382321">Zoom da página:</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:275010<translation id="8480869669560681089">Dispositivo desconhecido de <ph name="VENDOR_NAME" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585011<translation id="8483248364096924578">Endereço IP</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275012<translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation>
5013<translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:405014<translation id="8487700953926739672">Disponível offline</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575015<translation id="8490896350101740396">As seguintes aplicações de quiosque "<ph name="UPDATED_APPS" />" foram atualizadas. Reinicie o dispositivo para concluir o processo de atualização.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275016<translation id="8493236660459102203">Microfone:</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385017<translation id="8495193314787127784">Ativar "Ok Google"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275018<translation id="8496717697661868878">Executar este plug-in</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575019<translation id="8497392509610708671">Pode alterar esta definição a qualquer momento nas <ph name="BEGIN_LINK" />Definições do Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145020<translation id="8498214519255567734">Torna mais fácil olhar para o ecrã ou ler com pouca luz</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275021<translation id="8498716162437226120">Adicionar dispositivo Bluetooth</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595022<translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075023<translation id="8508332354695141900">Iniciador, aplicações sugeridas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275024<translation id="8509646642152301857">Falha na transferência do dicionário de verificação ortográfica.</translation>
5025<translation id="8512476990829870887">Terminar Processo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575026<translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST" /> mostre imagens</translation>
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:405027<translation id="8513191386157529469">"<ph name="CLIENT_NAME" />" está a depurar este navegador.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275028<translation id="8513974249124254369">O ChromeVox (respostas faladas) está ativado. Prima Ctrl+Alt+Z para desativar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275029<translation id="8520687380519886411">Deslocamento tradicional</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075030<translation id="8521475323816527629">Aceder rapidamente às suas aplicações</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275031<translation id="852269967951527627">Não permitir que os sites mostrem notificações</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585032<translation id="8523493869875972733">Manter alterações</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305033<translation id="8523849605371521713">Adicionada pela política</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275034<translation id="8524066305376229396">Armazenamento persistente:</translation>
5035<translation id="8525306231823319788">Ecrã inteiro</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585036<translation id="8528074251912154910">Adicionar idiomas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275037<translation id="8528962588711550376">A iniciar sessão.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075038<translation id="8529026713753283969">Receberá uma notificação neste telemóvel, por isso, mantenha-o por perto.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:305039<translation id="8529925957403338845">A ligação via telemóvel instantânea falhou</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145040<translation id="8534656636775144800">Ups! Ocorreu um erro ao tentar aderir ao domínio. Tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275041<translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</translation>
5042<translation id="8539727552378197395">Não (HttpOnly)</translation>
5043<translation id="8545107379349809705">Ocultar informações...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275044<translation id="8545575359873600875">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a sua palavra-passe. O gestor deste utilizador supervisionado pode ter alterado a palavra-passe recentemente. Se for o caso, a nova palavra-passe será aplicada na próxima vez que iniciar sessão. Experimente utilizar a palavra-passe antiga.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415045<translation id="8546186510985480118">O dispositivo tem pouco espaço</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275046<translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation>
5047<translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585048<translation id="854655314928502177">URL de deteção automática de proxy da Web</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325049<translation id="8546930481464505581">Personalizar a barra tátil</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385050<translation id="85486688517848470">Mantenha premida a tecla Pesquisar para alterar o comportamento das teclas da linha superior</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275051<translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation>
5052<translation id="8551388862522347954">Licenças</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365053<translation id="8553342806078037065">Gerir outras pessoas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275054<translation id="855773602626431402">A execução de um plug-in sem isolamento de processos foi impedida nesta página.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:275055<translation id="8557930019681227453">Manifesto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275056<translation id="8559694214572302298">Descodificador de imagem</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575057<translation id="8559748832541950395">Pode alterar esta definição ou <ph name="BEGIN_LINK" />gerir os seus dados privados<ph name="END_LINK" /> sempre que pretender. Tenha em conta que, quando a Atividade de voz e áudio está ativada, estes dados podem ser guardados a partir de qualquer um dos seus dispositivos com sessão iniciada.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:585058<translation id="8561853412914299728"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_PLAYING" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275059<translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:235060<translation id="8562442412584451930">Gerir bloqueio de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275061<translation id="8565650234829130278">Tentativa de alterar a aplicação para a versão anterior</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325062<translation id="8569002732135253578">A imprimir agora <ph name="DOCUMENT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275063<translation id="8569682776816196752">Não foram encontrados destinos</translation>
5064<translation id="8569764466147087991">Selecione um ficheiro para abrir</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385065<translation id="8571032220281885258">Quando disser "Ok Google", o Chrome pesquisará o que disser a seguir.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275066<translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575067<translation id="8579285237314169903">A sincronizar <ph name="NUMBER_OF_FILES" /> itens...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595068<translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365069<translation id="8581809080475256101">Premir para avançar, menu de contexto para ver o histórico</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275070<translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo num novo separador</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:195071<translation id="8588866096426746242">Mostrar estatísticas do perfil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275072<translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155073<translation id="8595925260712451473">Introduza os seus comentários aqui.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275074<translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575075<translation id="8596785155158796745">O microfone está atualmente indisponível. <ph name="BEGIN_LINK" />Gerir o microfone<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275076<translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation>
5077<translation id="8598687241883907630">Desligar a sua Conta Google...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275078<translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translation>
5079<translation id="8602851771975208551">Outro programa do computador adicionou uma aplicação que pode alterar o funcionamento do Chrome</translation>
5080<translation id="8605428685123651449">Memória SQLite</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575081<translation id="8605503133013456784">Falha ao desligar e desemparelhar de "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275082<translation id="8606726445206553943">Utilizar os seus dispositivos MIDI</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595083<translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation>
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:585084<translation id="8610892630019863050">Perguntar quando um site quiser mostrar notificações (recomendado)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575085<translation id="8615618338313291042">Aplicação em navegação anónima: <ph name="APP_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575086<translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME" />: <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585087<translation id="8620617069779373398">Estado do roaming</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235088<translation id="8620765578342452535">Configurar ligações de rede</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575089<translation id="8623004009673949077">É necessário instalar a aplicação com o atributo de manifesto "kiosk_only" no modo quiosque do SO Chrome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275090<translation id="862542460444371744">&amp;Extensões</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365091<translation id="8627151598708688654">Selecionar fonte</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275092<translation id="862727964348362408">Suspenso</translation>
5093<translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
5094<translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation>
5095<translation id="8628085465172583869">Nome de anfitrião do servidor:</translation>
5096<translation id="8630903300770275248">Importar utilizador supervisionado</translation>
5097<translation id="8631032106121706562">Pétalas</translation>
5098<translation id="8631271110654520730">A copiar a imagem de recuperação...</translation>
5099<translation id="8632275030377321303">O proxy não pode ser modificado pelo utilizador.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:315100<translation id="8637542770513281060">O seu computador contém um módulo seguro, que é utilizado para implementar várias funcionalidades de segurança essenciais no SO Chrome. Aceda ao Centro de Ajuda do Chromebook em https://support.google.com/chromebook/?p=sm para saber mais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275101<translation id="8637688295594795546">Actualização do sistema disponível. A preparar para transferir…</translation>
5102<translation id="8639963783467694461">Definições de Preenchimento automático</translation>
5103<translation id="8642171459927087831">Chave de Acesso</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:265104<translation id="8642267168767642381">Moveu o dedo demasiado devagar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275105<translation id="8642947597466641025">Aumentar o tamanho do texto</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:305106<translation id="8647834505253004544">Não é um endereço Web válido</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:415107<translation id="8648252583955599667"><ph name="GET_HELP_LINK" /> ou <ph name="RE_SCAN_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275108<translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</translation>
5109<translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
Krishna Govinddabded42017-08-18 01:02:085110<translation id="8652400352452647993">Erro de extensão do pacote</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275111<translation id="8652487083013326477">botão de opção do intervalo de páginas</translation>
5112<translation id="8654151524613148204">O ficheiro é demasiado grande para o seu computador processar. Lamentamos.</translation>
5113<translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
5114<translation id="8655319619291175901">Ups... algo correu mal.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365115<translation id="8655972064210167941">O início de sessão falhou porque não foi possível validar a sua palavra-passe. Contacte o administrador ou tente novamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275116<translation id="8656768832129462377">Não verificar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275117<translation id="8658595122208653918">Alterar opções da impressora…</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425118<translation id="8658645149275195032"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o ecrã e o áudio com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275119<translation id="8659716501582523573">Endereço IP:</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145120<translation id="8659875081143553823">Aguarde um momento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275121<translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&amp;gação Anónima</translation>
5122<translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235123<translation id="8662911384982557515">Alterar a página inicial para: <ph name="HOME_PAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275124<translation id="8662978096466608964">O Chrome não consegue definir a imagem de fundo.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575125<translation id="8663099077749055505">Bloquear sempre as transferências automáticas múltiplas no <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275126<translation id="8664389313780386848">&amp;Ver fonte da página</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365127<translation id="866611985033792019">Confiar neste certificado para identificar utilizadores de email</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575128<translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> está agora em ecrã inteiro e desativou o cursor do rato.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145129<translation id="8669284339312441707">Mais quente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275130<translation id="8669949407341943408">A mover...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275131<translation id="8670737526251003256">Procurar aparelhos...</translation>
5132<translation id="8671210955687109937">Pode comentar</translation>
5133<translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation>
5134<translation id="8673383193459449849">Problema no servidor</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:525135<translation id="8676374126336081632">Limpar texto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275136<translation id="8677039480012021122">Limpar dados e desligar</translation>
5137<translation id="8677212948402625567">Reduzir tudo...</translation>
5138<translation id="8678648549315280022">Gerir definições de transferência...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155139<translation id="8680251145628383637">Inicie sessão para obter os seus marcadores, o histórico, as palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos. Além disso, também inicia sessão automaticamente nos serviços Google.</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:555140<translation id="8680536109547170164"><ph name="QUERY" />, resposta, <ph name="ANSWER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275141<translation id="8686213429977032554">Este ficheiro do Google Drive ainda não foi partilhado</translation>
5142<translation id="8687485617085920635">Janela seguinte</translation>
5143<translation id="8688579245973331962">Não vê o seu nome?</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:425144<translation id="8688591111840995413">Palavra-passe incorreta</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155145<translation id="8688672835843460752">Disponível</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275146<translation id="8689341121182997459">Expira:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365147<translation id="8690754533598178758">As exceções de microfone do Adobe Flash Player são diferentes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275148<translation id="869257642790614972">Voltar a abrir o separador fechado</translation>
5149<translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;Localização...</translation>
5150<translation id="8698464937041809063">Desenho do Google</translation>
5151<translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation>
5152<translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation>
5153<translation id="8700934097952626751">Clique para iniciar uma pesquisa por voz</translation>
5154<translation id="870112442358620996">Oferecer-se para guardar as palavras-passe com o Google Smart Lock para palavras-passe.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275155<translation id="8704521619148782536">Este processo está a demorar muito mais tempo do que é habitual. Pode continuar a aguardar ou cancelar e tentar novamente mais tarde.</translation>
5156<translation id="8705331520020532516">Número de série</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:305157<translation id="8705580154597116082">Wi-Fi disponível através do telemóvel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275158<translation id="8708000541097332489">Limpar à saída</translation>
5159<translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</translation>
5160<translation id="8708671767545720562">&amp;Mais Informações</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:415161<translation id="8710187907779883426">curto (1 seg)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275162<translation id="8711402221661888347">Picles</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575163<translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informações do sistema<ph name="END_LINK1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275164<translation id="871476437400413057">Palavras-passe guardadas do Google</translation>
5165<translation id="8714838604780058252">Imagens em segundo plano</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175166<translation id="8719653885894320876">A transferência do <ph name="PLUGIN_NAME" /> falhou</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:415167<translation id="8723829621484579639">Subframes anónimos para: <ph name="PARENT_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275168<translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar numa Pasta</translation>
5169<translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation>
5170<translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575171<translation id="8726206820263995930">Erro ao obter as definições da política do servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:475172<translation id="8727142376512517020">Não voltar a mostrar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275173<translation id="8730621377337864115">Concluído</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275174<translation id="8732030010853991079">Clique neste ícone para utilizar esta extensão.</translation>
5175<translation id="8732212173949624846">Ler e alterar o histórico de navegação em todos os dispositivos com sessão iniciada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275176<translation id="8734073480934656039">A ativação desta definição permite que aplicações do quiosque sejam iniciadas automaticamente no arranque.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175177<translation id="873545264931343897">Quando a atualização do <ph name="PLUGIN_NAME" /> estiver concluída, atualize a página para o ativar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275178<translation id="8736288397686080465">Este site foi atualizado em segundo plano.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345179<translation id="8737354914281742249">Controlador de shell</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575180<translation id="8737685506611670901">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /> em vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275181<translation id="8737709691285775803">Shill</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145182<translation id="8743864605301774756">Atualizada há 1 hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275183<translation id="8744525654891896746">Selecionar um avatar para este utilizador supervisionado</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235184<translation id="8749863574775030885">Aceder a dispositivos USB de um fornecedor desconhecido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575185<translation id="8754200782896249056">&lt;p&gt;Ao executar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> num ambiente de trabalho suportado, são utilizadas as definições de proxy do sistema. No entanto, o seu sistema não é suportado ou ocorreu um problema no início da configuração do sistema.&lt;/p&gt;
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275186
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575187 &lt;p&gt;Porém, pode ainda configurar através da linha de comandos. Consulte &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME" />&lt;/code&gt; para obter mais informações acerca de sinalizadores e variáveis do ambiente.&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275188<translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065189<translation id="8757090071857742562">Não é possível transmitir o ambiente de trabalho. Verifique se confirmou a mensagem para começar a partilhar o seu ecrã.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275190<translation id="8757640015637159332">Entrar numa sessão pública</translation>
5191<translation id="8757742102600829832">Selecionar um Chromebox ao qual ligar</translation>
5192<translation id="8757803915342932642">Dispositivo nos dispositivos do Google Cloud</translation>
5193<translation id="8759408218731716181">Não é possível configurar o início de sessão integrado</translation>
5194<translation id="8759753423332885148">Saiba mais.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275195<translation id="8765985713192161328">Gerir processadores...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275196<translation id="8767072502252310690">Utilizadores</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385197<translation id="8767621466733104912">Atualizar automaticamente o Chrome para todos os utilizadores</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415198<translation id="8770406935328356739">Diretório raiz da extensão</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005199<translation id="8770507190024617908">Gerir pessoas</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075200<translation id="8773975913699077944">Escolher uma rede de dados móvel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275201<translation id="8774934320277480003">Margem superior</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075202<translation id="8775144690796719618">URL inválido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575203<translation id="8775404590947523323">As suas edições são guardadas automaticamente.<ph name="BREAKS" />Para manter uma cópia da imagem original, desmarque a opção "Substituir original"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275204<translation id="8777218413579204310">Detetar conteúdo</translation>
5205<translation id="8777628254805677039">palavra-passe de raiz</translation>
5206<translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seguintes utilizações:</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075207<translation id="8781980678064919987">Encerrar quando a tampa for fechada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275208<translation id="8782565991310229362">A iniciação da aplicação de quiosque foi cancelada.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575209<translation id="8783093612333542422">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; pretende partilhar uma impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt; consigo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275210<translation id="8784626084144195648">Média arquivada</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:265211<translation id="8785622406424941542">Caneta stylus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275212<translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes partilhadas</translation>
5213<translation id="878763818693997570">Este nome é demasiado longo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575214<translation id="8791534160414513928">Enviar um pedido "Não rastrear" com o seu tráfego de navegação</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585215<translation id="8794025342371547160">IP restrito</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385216<translation id="879413103056696865">Enquanto a zona Wi-Fi estiver ativada, o <ph name="PHONE_NAME" /> irá:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275217<translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275218<translation id="8797459392481275117">Nunca traduzir este site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275219<translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585220<translation id="8798441408945964110">Nome do fornecedor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275221<translation id="8800004011501252845">A mostrar destinos para</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575222<translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE" /> %</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:145223<translation id="8803953437405899238">Abra um novo separador com um clique.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:195224<translation id="8804398419035066391">Comunicar com Sites de cooperação</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:575225<translation id="8805140816472474147">Confirme as definições de sincronização para iniciar a sincronização.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275226<translation id="8807632654848257479">Estável</translation>
5227<translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:325228<translation id="8808686172382650546">Gato</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525229<translation id="8813698869395535039">Não é possível iniciar sessão na conta <ph name="USERNAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275230<translation id="8813811964357448561">folha de papel</translation>
5231<translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:265232<translation id="8814715559352963456">A movimentação de janelas para outro ambiente de trabalho pode provocar um comportamento inesperado.
5233
5234É possível dividir as notificações, as janelas e as caixas de diálogo subsequentes entre ambientes de trabalho.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275235<translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365236<translation id="8818152010000655963">Imagem de fundo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275237<translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
dimue3b13ae2017-04-03 21:45:155238<translation id="8820961991571528294">Testar</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585239<translation id="8821045908425223359">Configurar endereço IP automaticamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275240<translation id="8822012246577321911">De terceiros</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075241<translation id="882204272221080310">Atualize o firmware para maior segurança.</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:595242<translation id="8823514049557262177">Copiar te&amp;xto do link</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275243<translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&amp;gina...</translation>
5244<translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575245<translation id="8830796635868321089">A verificação de atualizações falhou utilizando as definições de proxy atuais. Ajuste as <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275246<translation id="8831623914872394308">Definições do ponteiro</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:195247<translation id="8834039744648160717">A configuração da rede é controlada por <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075248<translation id="8834164572807951958">Os membros de "<ph name="DESTINATION_NAME" />" obterão acesso à cópia destes itens.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575249<translation id="8837103518490433332">Pretende que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> guarde a sua palavra-passe para <ph name="ORIGIN" />?</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005250<translation id="8838770651474809439">Hambúrguer</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:195251<translation id="883911313571074303">Anotar imagem</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:225252<translation id="8845001906332463065">Obter ajuda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275253<translation id="8846141544112579928">A pesquisar teclado...</translation>
5254<translation id="8847988622838149491">USB</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275255<translation id="8856844195561710094">Falha ao parar a deteção de aparelhos Bluetooth.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365256<translation id="8858798938034909167">Aceda às suas palavras-passe a partir de qualquer dispositivo em <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275257<translation id="8859057652521303089">Selecionar idioma:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575258<translation id="8859174528519900719">Subestrutura: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275259<translation id="8860454412039442620">Folha de cálculo do Excel</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325260<translation id="8862003515646449717">Mude para um navegador rápido</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345261<translation id="8868245144144497543">Criado por</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155262<translation id="8868626022555786497">Em utilização</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:285263<translation id="8869806297305312746">Ativar o comando "OK Google" para iniciar uma pesquisa por voz</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275264<translation id="8870318296973696995">Página inicial</translation>
5265<translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:585266<translation id="8871551568777368300">Fixado pelo administrador</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575267<translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG" />. A estabilidade e a segurança serão afectadas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275268<translation id="8871974300055371298">Definições de conteúdo</translation>
5269<translation id="8872155268274985541">Foi encontrado um ficheiro do manifesto de atualização externa do Quiosque inválido. Falha ao atualizar a aplicação Quiosque. Remova a pen USB.</translation>
5270<translation id="8874184842967597500">Sem ligação</translation>
5271<translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
5272<translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation>
5273<translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar Como Separador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275274<translation id="8884961208881553398">Adicionar novos serviços</translation>
5275<translation id="8885197664446363138">Smart Lock não disponível</translation>
5276<translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensão especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275277<translation id="8888432776533519951">Cor:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575278<translation id="8892992092192084762">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME" />".</translation>
5279<translation id="8893928184421379330">Lamentamos, não foi possível reconhecer o aparelho <ph name="DEVICE_LABEL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275280<translation id="88986195241502842">Página para baixo</translation>
5281<translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585282<translation id="8898840733695078011">Intensidade do sinal</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275283<translation id="8899285681604219177">Extensões não suportadas desativadas</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585284<translation id="8899551033019439140">A procurar impressora…</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275285<translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &amp;janela</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:525286<translation id="8902667442496790482">Abrir as definições de Selecionar para falar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275287<translation id="8903921497873541725">Ampliar</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065288<translation id="8904976895050290827">Sincronização do Google Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275289<translation id="8908902564709148335">Aviso: Ativou o sinalizador --scripts-require-action neste computador, o que limita as capacidades desta extensão. Contudo, outros dispositivos poderão não suportar este sinalizador ou tê-lo ativado. Nesses dispositivos, esta extensão também pode:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365290<translation id="8910146161325739742">Partilhar o ecrã</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:415291<translation id="8910222113987937043">As alterações aos seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições já não serão sincronizadas com a sua Conta Google. No entanto, os dados existentes continuarão armazenados na Conta Google e podem ser geridos no <ph name="BEGIN_LINK" />Painel de Controlo Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575292<translation id="8911079125461595075">A Google sinalizou <ph name="EXTENSION_NAME" /> como sendo malicioso(a) e a instalação foi impedida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275293<translation id="8912793549644936705">Esticar</translation>
5294<translation id="8914326144705007149">Muito grande</translation>
5295<translation id="8915370057835397490">A carregar sugestão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575296<translation id="8916476537757519021">Subestrutura da navegação anónima: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275297<translation id="8919034266226953085">Conversor de rasterização PWG</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075298<translation id="8921624153894383499">O Assistente do Google não fala este idioma.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575299<translation id="89217462949994770">Introduziu o código PIN incorreto demasiadas vezes. Contacte <ph name="CARRIER_ID" /> para obter uma chave de desbloqueio que consiste num PIN de 8 dígitos.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:575300<translation id="8922013791253848639">Permitir sempre anúncios neste site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275301<translation id="8925458182817574960">&amp;Definições</translation>
5302<translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation>
5303<translation id="8926518602592448999">Desativar as extensões no modo de programador</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:245304<translation id="892706138619340876">Algumas definições foram repostas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275305<translation id="8931394284949551895">Novos dispositivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275306<translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar no Localizador</translation>
5307<translation id="8934732568177537184">Continuar</translation>
5308<translation id="8938356204940892126">Desisto</translation>
5309<translation id="8940081510938872932">O seu computador está a executar demasiadas operações neste momento. Tente novamente mais tarde.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575310<translation id="8941173171815156065">Revogar a autorização "<ph name="PERMISSION" />"</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275311<translation id="8941882480823041320">Palavra anterior</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275312<translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385313<translation id="8944099748578356325">Utilizar a bateria mais rapidamente (atualmente, <ph name="BATTERY_PERCENTAGE" />%)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275314<translation id="8944779739948852228">Impressora detetada</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425315<translation id="8944964446326379280"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar uma janela com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365316<translation id="8946284507644756416">É possível desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" /> com o telemóvel Android.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575317<translation id="8946359700442089734">As funcionalidades de depuração não foram totalmente ativadas neste dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:015318<translation id="8948677146203372548">Atualização com êxito. Pode agora utilizar aplicações Android.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325319<translation id="894871326938397531">Sair da navegação anónima?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275320<translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275321<translation id="8954952943849489823">Falha ao mover, erro inesperado: $1</translation>
5322<translation id="895586998699996576">Imagem $1</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275323<translation id="8957423540740801332">direita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275324<translation id="8958084571232797708">Utilizar um URL de configuração automática</translation>
5325<translation id="895944840846194039">Memória JavaScript</translation>
5326<translation id="8959810181433034287">O utilizador supervisionado vai precisar de utilizar esta palavra-passe para iniciar sessão, logo, escolha uma palavra-passe segura e não se esqueça de a transmitir ao utilizador supervisionado.</translation>
5327<translation id="8960795431111723921">Estamos a investigar atualmente este problema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275328<translation id="8962083179518285172">Ocultar Detalhes</translation>
5329<translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada pelo administrador.</translation>
5330<translation id="8965037249707889821">Introduzir palavra-passe antiga</translation>
5331<translation id="8965697826696209160">Não existe espaço suficiente.</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425332<translation id="8970203673128054105">Ver lista do modo de transmissão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275333<translation id="89720367119469899">Escape</translation>
5334<translation id="8972513834460200407">Consulte o seu administrador de rede para ter a certeza de que a firewall não está a bloquear as transferências dos servidores da Google.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385335<translation id="8973557916016709913">Remover nível de zoom</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:265336<translation id="8973596347849323817">Pode personalizar este dispositivo de acordo com as suas necessidades. Pode alterar estas funcionalidades de acessibilidade mais tarde em Definições.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325337<translation id="897414447285476047">O ficheiro de destino está incompleto devido a um problema de ligação.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385338<translation id="8977811652087512276">Palavra-passe incorreta ou ficheiro danificado</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:265339<translation id="8978154919215542464">Ativar – sincronizar tudo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275340<translation id="8978526688207379569">Este site transferiu vários ficheiros automaticamente.</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:195341<translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – falhou</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275342<translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation>
5343<translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation>
5344<translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google</translation>
5345<translation id="8987927404178983737">Mês</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075346<translation id="8989308628569556420">Lamentamos, mas o Assistente do Google atualmente não funciona com a sua conta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275347<translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575348<translation id="8995603266996330174">Gerido por <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275349<translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575350<translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO" /> ] ( <ph name="DEVICE" /> )</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:195351<translation id="9003647077635673607">Permitir em todos os Sites</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275352<translation id="9003677638446136377">Verificar novamente</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585353<translation id="9003704114456258138">Frequência</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275354<translation id="9004952710076978168">Recebeu uma notificação para uma impressora desconhecida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275355<translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575356<translation id="9009299913548444929">Esta funcionalidade está temporariamente indisponível. <ph name="BEGIN_LINK" />Ajuda<ph name="END_LINK" /></translation>
5357<translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525358<translation id="9011163749350026987">Mostrar o ícone sempre</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275359<translation id="9011178328451474963">Último separador</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425360<translation id="901440679911238150">Os detalhes da conta estão desatualizados. <ph name="BEGIN_LINK" />Inicie sessão novamente<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275361<translation id="9014987600015527693">Mostrar outro telemóvel</translation>
5362<translation id="9015601075560428829">Entrada de voz</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575363<translation id="9016164105820007189">A estabelecer ligação a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275364<translation id="901834265349196618">email</translation>
5365<translation id="9019062154811256702">Ler e alterar as definições de preenchimento automático</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275366<translation id="9021662811137657072">Vírus detetado</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525367<translation id="9022847679183471841">Esta conta já está a ser utilizada neste computador por <ph name="AVATAR_NAME" />.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:385368<translation id="9023009238991294202">Outros utilizadores deste dispositivo podem utilizar esta rede.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275369<translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir num novo separador</translation>
5370<translation id="9024331582947483881">ecrã inteiro</translation>
5371<translation id="9025098623496448965">Regressar ao ecrã de início de sessão</translation>
5372<translation id="902638246363752736">Definições do teclado</translation>
5373<translation id="9026731007018893674">transferir</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345374<translation id="9026738002206640372">Desassociar Conta</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:195375<translation id="9027146684281895941">Supervisione esta pessoa para controlar e ver os Sites visitados pela mesma a partir da sua Conta Google.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275376<translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &amp;Separador</translation>
5377<translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415378<translation id="9030515284705930323">A sua entidade não ativou a Google Play Store para a sua conta. Contacte o administrador para obter mais informações.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275379<translation id="9033780830059217187">O proxy é aplicado por uma extensão.</translation>
5380<translation id="9033857511263905942">C&amp;olar</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075381<translation id="9035012421917565900">Não é possível mover os itens novamente para "<ph name="DESTINATION_NAME" />", pelo que não pode anular esta ação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275382<translation id="9037008143807155145">https://www.google.com/calendar/render?cid=%s</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275383<translation id="9037965129289936994">Mostrar original</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075384<translation id="9038430547971207796">Da próxima vez, o telemóvel irá desbloquear o <ph name="DEVICE_TYPE" />. Desative o Smart Lock nas Definições.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595385<translation id="9038649477754266430">Utilizar um serviço de previsão para carregar páginas mais rapidamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275386<translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
5387<translation id="9039890312082871605">Desativar Som dos Separadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275388<translation id="9040421302519041149">O acesso a esta rede está protegido.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365389<translation id="9042893549633094279">Privacidade e segurança</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575390<translation id="904451693890288097">Introduza a chave de acesso para "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
Krishna Govind9fa396f2016-10-24 21:23:425391<translation id="9044646465488564462">Não foi possível ligar à rede: <ph name="DETAILS" /></translation>
5392<translation id="9046895021617826162">A ligação falhou</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595393<translation id="9050666287014529139">Frase de acesso</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575394<translation id="9052208328806230490">Registou as suas impressoras com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> utilizando a conta <ph name="EMAIL" /></translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:015395<translation id="9053893665344928494">Memorizar a minha escolha</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275396<translation id="9056034633062863292">Atualização do Chromebox</translation>
5397<translation id="9056810968620647706">Não foram encontradas correspondências.</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:095398<translation id="9057119625587205566">Nenhuma impressora próxima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275399<translation id="9059868303873565140">Menu de estado</translation>
5400<translation id="9064142312330104323">Fotografia do Perfil do Google (a carregar)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365401<translation id="9064275926664971810">Ativar a funcionalidade de Preenchimento Automático para preencher formulários Web com um único clique</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275402<translation id="9064939804718829769">A transferir...</translation>
5403<translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275404<translation id="9066782832737749352">Síntese de voz</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275405<translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005406<translation id="9070219033670098627">Mudar de pessoa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275407<translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups (recomendado)</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:245408<translation id="9072550133391925347">O <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> inicia automaticamente sessão em sites e aplicações elegíveis com as palavras-passe que guardou.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275409<translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
5410<translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
5411<translation id="9074836595010225693">Rato USB ligado</translation>
5412<translation id="9076523132036239772">Não foi possível confirmar o seu email ou a sua palavra-passe. Tente ligar primeiro a uma rede.</translation>
5413<translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário durante o empacotamento.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275414<translation id="9084064520949870008">Abrir como Janela</translation>
5415<translation id="9086302186042011942">A sincronizar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275416<translation id="9087353528325876418">URL de Deteção Automática de Proxy da Web</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175417<translation id="9088234649737575428">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está bloqueado pela política da empresa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575418<translation id="9088917181875854783">Confirme se esta chave de acesso aparece no "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365419<translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365420<translation id="9094033019050270033">Atualizar a palavra-passe</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365421<translation id="9094982973264386462">Remover</translation>
5422<translation id="9095253524804455615">Remover</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275423<translation id="9100765901046053179">Definições avançadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275424<translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicação</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:565425<translation id="9102610709270966160">Ativar extensão</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:315426<translation id="9103001804464916031">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Transferência em curso}one{Downloads in Progress}other{Transferências em curso}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275427<translation id="9105212490906037469">F2</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575428<translation id="9106577689055281370">Bateria restante: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415429<translation id="9109122242323516435">Para libertar espaço, elimine ficheiros do armazenamento do dispositivo.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575430<translation id="9110990317705400362">Estamos constantemente a procurar formas de tornar a navegação mais segura. Anteriormente, qualquer Website poderia pedir-lhe para adicionar uma extensão ao navegador. Nas versões mais recentes do Google Chrome, tem de definir explicitamente no Chrome que pretende instalar estas extensões adicionando-as através da página Extensões. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275431<translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575432<translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE" />: <ph name="STATUS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275433<translation id="9112614144067920641">Escolha um novo PIN.</translation>
5434<translation id="9112748030372401671">Alterar a imagem de fundo</translation>
5435<translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:095436<translation id="9114663181201435112">Iniciar sessão facilmente</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415437<translation id="9115487443206954631">Gerir dispositivos de transmissão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275438<translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:275439<translation id="9116465289595958864">Última modificação</translation>
dimubdf84e82017-02-21 19:16:565440<translation id="9116799625073598554">Aplicação para tirar notas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275441<translation id="9121814364785106365">Abrir como separador fixo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275442<translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385443<translation id="9124003689441359348">As palavras-passe guardadas aparecem aqui</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345444<translation id="912419004897138677">Codec</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:095445<translation id="9125466540846359910"><ph name="LICENSE_TYPE" /> (<ph name="LICENSE_COUNT" /> rest.)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275446<translation id="9127762771585363996">Inverter a imagem da câmara horizontalmente</translation>
5447<translation id="9128870381267983090">Ligar à rede</translation>
5448<translation id="9130015405878219958">Introduzido modo inválido.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075449<translation id="9130775360844693113">Os membros de "<ph name="DESTINATION_NAME" />" irão obter acesso a estes itens.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235450<translation id="9131487537093447019">Envie mensagens para e receba mensagens de dispositivos Bluetooth.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275451<translation id="9131598836763251128">Selecione um ou mais ficheiros</translation>
5452<translation id="9132971099789715557">Mantenha premida a tecla de pesquisa para mudar o comportamento das teclas da linha superior.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575453<translation id="9133055936679483811">Falha na criação de zip. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275454<translation id="9134524245363717059">Este ficheiro foi concebido para computadores com software Macintosh. Não é compatível com o seu dispositivo, pois este tem o SO Chrome instalado. Procure uma aplicação alternativa adequada na Web Store do Chrome.</translation>
5455<translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:465456<translation id="9137916601698928395">Abrir link como <ph name="USER" /></translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:275457<translation id="9138978632494473300">Adicionar atalhos aos seguintes locais:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275458<translation id="9147392381910171771">&amp;Opções</translation>
5459<translation id="9148058034647219655">Sair</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075460<translation id="9148116311817999634">Definir um bloqueio de ecrã por motivos de segurança</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275461<translation id="9148126808321036104">Iniciar sessão novamente</translation>
5462<translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
5463<translation id="9150045010208374699">Utilizar a sua câmara</translation>
5464<translation id="9152722471788855605">Analisador de ficheiros ZIP da Navegação segura</translation>
5465<translation id="9153341767479566106">Outras extensões que não foram carregadas:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275466<translation id="9153934054460603056">Guardar identidade e palavra-passe</translation>
5467<translation id="9154194610265714752">Atualizado</translation>
5468<translation id="9154418932169119429">Esta imagem não está disponível offline.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:575469<translation id="9157697743260533322">Falha ao configurar atualizações automáticas para todos os utilizadores (erro de inicialização da verificação prévia: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275470<translation id="9158715103698450907">Ups! Ocorreu um problema de comunicação com a rede durante a autenticação. Verifique a ligação de rede e tente novamente.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:415471<translation id="9161070040817969420">Subframes para: <ph name="PARENT_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275472<translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385473<translation id="9170397650136757332">Agora, mova ligeiramente o dedo para capturar as diferentes partes da sua impressão digital</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275474<translation id="9170848237812810038">An&amp;ular</translation>
5475<translation id="9170884462774788842">Outro programa do computador adicionou um tema que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:525476<translation id="9174212595744391062">Esta ação limpa os cookies e a cache de todos os sites, incluindo</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:195477<translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispositivo Bluetooth ligado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575478<translation id="9177499212658576372">Está atualmente ligado à rede <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275479<translation id="917861274483335838">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575480<translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575481<translation id="9186729806195986201">Regressar também à versão anteriormente instalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:225482<translation id="9187210477874601037">Falha ao associar o computador ao domínio. Isto pode dever-se a privilégios insuficientes para a sua conta no servidor.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575483<translation id="9188441292293901223">Atualize o telemóvel para uma versão mais recente do Android para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275484<translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + chave pré-partilhada</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:555485<translation id="920045321358709304">Pesquisar no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:325486<translation id="9201220332032049474">Opções do bloqueio de ecrã</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275487<translation id="9201305942933582053">Google Now para Chrome!</translation>
5488<translation id="9203398526606335860">Criação de &amp;perfis ativada</translation>
5489<translation id="9203478404496196495">Reativar som do separador</translation>
5490<translation id="9203962528777363226">O administrador deste dispositivo desativou a adição de novos utilizadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275491<translation id="9210991923655648139">Acessível ao script:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275492<translation id="9214520840402538427">Ups! A inicialização dos atributos de tempo de instalação expirou. Contacte o seu representante de suporte.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005493<translation id="9214695392875603905">Cupcake</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575494<translation id="9215293857209265904">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" adicionada</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155495<translation id="9215934040295798075">Definir imagem de fundo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275496<translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation>
5497<translation id="9219103736887031265">Imagens</translation>
5498<translation id="9220525904950070496">Remover conta</translation>
5499<translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation>
5500<translation id="930268624053534560">Data/hora em detalhe</translation>
5501<translation id="932327136139879170">Página inicial</translation>
5502<translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:415503<translation id="93393615658292258">Apenas palavra-passe</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275504<translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365505<translation id="93766956588638423">Reparar extensão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275506<translation id="938470336146445890">Instale um certificado de utilizador.</translation>
5507<translation id="938582441709398163">Sobreposição do teclado</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:195508<translation id="939519157834106403">SSID</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275509<translation id="939598580284253335">Introduzir frase de acesso</translation>
5510<translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation>
5511<translation id="940425055435005472">Tamanho do tipo de letra:</translation>
5512<translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425513<translation id="942532530371314860"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um separador do Chrome e o áudio.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275514<translation id="942954117721265519">Não existem imagens neste diretório.</translation>
5515<translation id="945522503751344254">Enviar comentários</translation>
5516<translation id="946810925362320585">Seguir a recomendação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575517<translation id="951981865514037445"><ph name="URL" /> pretende utilizar a localização do seu dispositivo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275518<translation id="952992212772159698">Não activado</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:555519<translation id="958515377357646513">Toque para avançar.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585520<translation id="960719561871045870">Código do operador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275521<translation id="960987915827980018">Falta cerca de 1 hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275522<translation id="96421021576709873">Rede Wi-Fi</translation>
5523<translation id="968174221497644223">Cache da aplicação</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:315524<translation id="970047733946999531">{NUM_TABS,plural, =1{1 separador}one{# Tabs}other{# separadores}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275525<translation id="970794034573172516">Ativar Atividade de voz e áudio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275526<translation id="971774202801778802">URL do marcador</translation>
5527<translation id="973473557718930265">Sair</translation>
Krishna Govindc0a7e862016-11-07 18:20:445528<translation id="974555521953189084">Introduza a frase de acesso para iniciar a sincronização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275529<translation id="981121421437150478">Offline</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:075530<translation id="983511809958454316">Esta funcionalidade não é compatível com RV</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275531<translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:385532<translation id="988978206646512040">Não é permitida uma frase de acesso vazia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275533<translation id="992032470292211616">As extensões, as aplicações e os temas podem danificar o seu dispositivo móvel. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275534<translation id="992592832486024913">Desativar o ChromeVox (respostas faladas)</translation>
5535<translation id="994289308992179865">&amp;Ciclo</translation>
5536<translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translation>
5537<translation id="996987097147224996">Prima Ctrl + Espaço para selecionar o método de introdução anterior.</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:555538<translation id="998747458861718449">I&amp;nspecionar</translation>
initial.commit09911bf2008-07-26 23:55:295539</translationbundle>