Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="et"> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation> |
| 7 | <translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1010366937854368312">Täiendavate juurdepääsetavusfunktsioonide lisamine</translation> |
| 9 | <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Leht ei reageeri}other{Lehed ei reageeri}}</translation> |
| 10 | <translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid, Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduseta juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation> |
| 11 | <translation id="1013707859758800957">Lehel lubati liivakastist eemaldatud pistikprogrammi käitamine.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1016566241875885511">Lisateave (valikuline)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1017280919048282932">&Lisa sõnaraamat</translation> |
| 14 | <translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1019668027146894170">Virtuaalse vaateakna kokkusurumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1023220960495960452">Transliteratsioon (vanakkam → வணக்கம்)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1026822031284433028">Kujutise laadimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1029595648591494741">Kas proovida laiendust „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1031573127485938293">Küsi (reegliga)</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="103279545524624934">Vabastage Androidi rakenduste käivitamiseks kettaruumi.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1033780634303702874">Juurdepääs jadaseadmetele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1035094536595558507">Slaidivaade</translation> |
| 26 | <translation id="1035590878859356651">Lisa leht järjehoidjatesse ...</translation> |
| 27 | <translation id="1036348656032585052">Lülita välja</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1036511912703768636">Juurdepääs ükskõik millisele nimetatud USB-seadmele</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1036982837258183574">Täisekraanilt väljumiseks vajutage klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1042174272890264476">Teie arvutil on ka toote <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisseehitatud RLZ-teek. RLZ määrab korduva ja isikut mittetuvastava ID-tunnuse, et mõõta konkreetse reklaamikampaania tekitatud otsinguid ja toote <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> kasutust. Need sildid kuvatakse vahel ka tootes <ph name="PRODUCT_NAME" /> Google'i otsingupäringutes.</translation> |
| 32 | <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL" /> soovib suure andmekoguse alaliselt teie seadmesse talletada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1045157690796831147">Transliteratsioon (namaskar → നമസ്കാരം)</translation> |
| 34 | <translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1047431265488717055">Kopeeri lingi te&kst</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT" /> üksuse kustutamine ...</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1048286738600630630">Ekraanid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="1048597748939794622">Jõuga lubatud kõikide kihtide puhul</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1049795001945932310">&Keeleseaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1049926623896334335">Wordi dokument</translation> |
| 42 | <translation id="1054153489933238809">Ava &algkujutis uuel vahelehel</translation> |
| 43 | <translation id="1055806300943943258">Bluetoothi ja USB-seadmete otsimine ...</translation> |
| 44 | <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1056982457359827501">Chrome'i rakendustes lubatakse BLE-reklaamid. BLE-reklaamid võivad häirida Bluetoothi energiasäästmise funktsioonide tavapärast kasutust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1058325955712687476">Lubab saidi seotuse teenuse, mis salvestab suhtluse saitidega ja määrab selle põhjal ressursid.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX" />/<ph name="COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1062407476771304334">Asenda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="1062866675591297858">Hallake jälgitavaid kasutajaid <ph name="BEGIN_LINK" />jälgitavate kasutajate juhtpaneelil<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1064662184364304002">Meediateegi failide kontrollija</translation> |
| 51 | <translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation> |
| 52 | <translation id="1064912851688322329">Katkestage oma Google'i konto ühendus</translation> |
| 53 | <translation id="1065449928621190041">Kanada prantsuse klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="1067274860119234953">Automaatne vahelehe kustutamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1070377999570795893">Muu arvutis olev programm lisas laienduse, mis võib muuta Chrome'i tööd. |
| 57 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 58 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="1073447326677593785">Rastrilõimed kirjutavad otse paanidega seotud GPU-mällu.</translation> |
[email protected] | de0db99 | 2008-11-13 22:32:10 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele</translation> |
| 63 | <translation id="1079766198702302550">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="1082398631555931481">Tööriist <ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> soovib teie Chrome'i seaded lähtestada algsetele vaikevalikutele. See lähtestab teie avalehe, uue vahelehe ja otsingumootori, keelab laiendused ning vabastab kõik vahelehed. Peale selle kustutatakse kõik muud ajutised ja vahemällu salvestatud andmed, nagu küpsisefailid ning sisu- ja saidiandmed.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="1082725763867769612">Võrguühenduseta failid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&ess</translation> |
| 67 | <translation id="1087119889335281750">&Õigekirjasoovitusi pole</translation> |
| 68 | <translation id="1090126737595388931">Taustal rakendusi ei tööta</translation> |
| 69 | <translation id="1091767800771861448">Vahelejätmiseks vajutage klahvi ESC (ainult mitteametlike järkude puhul).</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="109288465542095426">Halda sertifikaate</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1093457606523402488">Nähtavad võrgud:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="1094607894174825014">Lugemise või kirjutamise toimingut taotleti sobimatu nihkega seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1095631072651601838">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas sertifikaadi läbipaistvuse teabe, kuid ühte või mitut sertifikaadi läbipaistvuse logi ei tuvastatud.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1097091804514346906">Dialoogis Sirvimisandmete kustutamine kuvatakse andmemahu loendurid.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK" />Logige sisse<ph name="END_SIGN_IN_LINK" />, et hallata ja vaadata veebisaite, mida see isik külastab.</translation> |
| 76 | <translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> aktiveerimiseks külastajana</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="1104652314727136854">Luba Chrome'i rakenduse failiseoste OS-i integratsioon.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="1105162038795579389">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutaja <ph name="USER_NAME" /> jaoks need rakendused ja laiendused:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="1108600514891325577">&Peata</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="110918622319006905">Kolmanda osapoole VPN</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1110155001042129815">Oota</translation> |
| 82 | <translation id="1110753181581583968">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Jätka allalaadimist}other{Jätka allalaadimisi}}</translation> |
| 83 | <translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation> |
| 84 | <translation id="1114202307280046356">Teemant</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="1114335938027186412">Teie arvuti sisaldab turvaseadet Trusted Platform Module (TPM), mida kasutatakse paljude väga tähtsate turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is. Lisateavet leiate Chromebooki abikeskusest aadressil https://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinnitada. Valige teine võrk.</translation> |
| 87 | <translation id="1115018219887494029">Smart Lock Chromebookile (beeta)</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="1115248033204311258">Hostitud rakenduse loomisel rakenduste kogude loomine Macis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="1116694919640316211">Teave</translation> |
| 90 | <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tihendatud TAR-arhiiv</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="111910763555783249">Märguandeseaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</translation> |
| 93 | <translation id="1120073797882051782">Hanguli romaja</translation> |
| 94 | <translation id="1122198203221319518">&Tööriistad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="1122242684574577509">Autentimine ebaõnnestus. Klõpsake kasutatava WiFi-võrgu sisselogimislehe (<ph name="NETWORK_ID" />) külastamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="1122960773616686544">Järjehoidja nimi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="1123316951456119629">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rakendusega <ph name="PRODUCT_NAME" />, jäävad teie andmed sellesse arvutisse, kuid muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andmed jäävad sinna seniks, kuni need <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboardi<ph name="END_LINK" /> abil eemaldate.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="1124772482545689468">Kasutaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="1128109161498068552">Ära luba ühelgi saidil kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation> |
| 100 | <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="1128591060186966949">Otsingumootori muutmine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_CAPACITY" />. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="1137135726305341424">domContentLoaded ja kõikide ressursside laadimine algas enne kui domContentLoaded (põhiraam ja sama päritoluga iframe'id).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="1140351953533677694">Juurdepääs Bluetoothi ja jadaseadmetele</translation> |
| 105 | <translation id="114140604515785785">Laienduse juurkaust: </translation> |
| 106 | <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation> |
| 107 | <translation id="1145292499998999162">Pistikprogramm on blokeeritud</translation> |
| 108 | <translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="1148624853678088576">Teil on kõik seadistatud!</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="1149401351239820326">Aegumiskuu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="1151972924205500581">Parool on nõutav</translation> |
| 112 | <translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation> |
| 113 | <translation id="115443833402798225">Hanguli ahnmatae</translation> |
| 114 | <translation id="1155759005174418845">katalaani keel</translation> |
| 115 | <translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation> |
| 116 | <translation id="1156689104822061371">Klaviatuuri paigutus:</translation> |
| 117 | <translation id="1160536908808547677">Sissesuumituna kinnituvad fikseeritud paigutusega elemendid ja skaleeritud kerimisribad sellele kuvapordile.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="1161575384898972166">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> kliendi sertifikaadi eksportimiseks.</translation> |
| 119 | <translation id="1162223735669141505">Selle funktsiooni kasutamiseks tuleb lubada <ph name="BEGIN_LINK" />Native Clienti pistikprogramm<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="1163361280229063150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on praegu pooleli. Kas soovite allalaadimise tühistada ja inkognito režiimist väljuda?}other{# allalaadimist on praegu pooleli. Kas soovite allalaadimised tühistada ja inkognito režiimist väljuda?}}</translation> |
| 121 | <translation id="1163931534039071049">&Vaata paneeli allikat</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="1164674268730883318">Kas lülitada Smart Lock välja seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" />?</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="1164899421101904659">Sisestage PUK-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="1165039591588034296">Viga</translation> |
| 125 | <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation> |
| 127 | <translation id="1171000732235946541">See sisestusmeetod võib koguda kogu sisestatud teksti, sh isiklikud andmed, nagu paroolid ja krediitkaardinumbrid. See pärineb laiendusest „<ph name="EXTENSION_NAME" />”. Kas kasutada seda sisestusmeetodit?</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="1171135284592304528">Kui objekt muutub, tõstetakse see klaviatuuri fookusega esile</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="1173894706177603556">Muuda nime</translation> |
| 130 | <translation id="1175364870820465910">&Prindi...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="117624967391683467">Faili <ph name="FILE_NAME" /> kopeerimine ...</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="1176313584971632516">lühike (1000 ms)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="1178539123212786672">Mittetöödeldav V8 puhverserveri lahendaja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="1178581264944972037">Peata</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL" /> soovib teie MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation> |
| 138 | <translation id="1183083053288481515">Administraatori antud sertifikaadi kasutamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="1183237619868651138">Faili <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE" /> ei saa kohalikku vahemällu installida.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="1184214524891303587"><ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />Teavita Google'it automaatselt<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> võimalikest turvaintsidentidest. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="1185924365081634987">Võrguvea parandamiseks võite proovida ka <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START" />külalisena sirvimist<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="1187550858834764592">väga lühike (800 ms)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="1187722533808055681">Jõuderežiimist äratamine</translation> |
| 144 | <translation id="1188807932851744811">Logi ei laaditud üles.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="1189039156354786998">Videote voogesitamine on blokeeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="1189418886587279221">Lubage juurdepääsufunktsioonid, et seadet oleks lihtsam kasutada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="1190144681599273207">Faili toomine kasutab umbes <ph name="FILE_SIZE" /> mobiilsideandmeid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="11901918071949011">{NUM_FILES,plural, =1{Juurdepääs arvutisse salvestatud failile}other{Juurdepääs arvutisse salvestatud # failile}}</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="1190855992966397019">Lubage AppContaineri lukustus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation> |
| 151 | <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</translation> |
| 152 | <translation id="1196789802623400962">Virtuaalse klaviatuuri seadete lehel liigutuse muutmise lubamine/keelamine.</translation> |
| 153 | <translation id="1196849605089373692">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteediseade allaskaleerimisel.</translation> |
| 154 | <translation id="1197199342062592414">Alustamine</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="119738088725604856">Ekraanipildi aken</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> registreerida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KEY_EQUIVALENT" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation> |
| 160 | <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 161 | <translation id="1201402288615127009">Edasi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="1202596434010270079">Kioski rakendust värskendati. Eemaldage USB-mälupulk.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="120368089816228251">Muusikanoot</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="1205489148908752564">Lubatud loendisse lisatud kasutajate lugemine ja muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="1208421848177517699">Transliteratsioon (namaste → નમસ્તે)</translation> |
| 166 | <translation id="1209796539517632982">Automaatsed nimeserverid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="1216659994753476700">Vabandust! Me ei pääse teie profiilile juurde. Sellesse seadmesse salvestatud failid ja andmed võivad olla kaotsi läinud.<ph name="BR" /> |
| 169 | <ph name="BR" /> |
| 170 | Peate oma profiili uuesti seadistama.<ph name="BR" /> |
| 171 | <ph name="BR" /> |
| 172 | Saatke järgmisel ekraanil tagasisidet, et saaksime probleemi lahendamisel abiks olla.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation> |
| 174 | <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME" /> tavakasutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamiseks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="1221825588892235038">Ainult valitud</translation> |
| 177 | <translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks kindlat väärtust.</translation> |
| 178 | <translation id="1225177025209879837">Päringu töötlemine ...</translation> |
| 179 | <translation id="1225211345201532184">Riiuliüksus 5</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="1225404570112441414">Lisage sait riiulisse, et see oleks alati käepärast.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="1227507814927581609">Autentimine ebaõnnestus seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation> |
| 183 | <translation id="1233721473400465416">Lokaat</translation> |
| 184 | <translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="1235458158152011030">Teadaolevad võrgud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="123578888592755962">Ketas on täis</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="1235836476629682923">HTTP-lehtede kasutajaliidese käsitluse muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 188 | <translation id="1240892293903523606">DOM-i inspektor</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="1242633766021457174">Tööriist <ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> soovib teie seaded lähtestada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="1243314992276662751">Laadi üles</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="1244303850296295656">Laienduse viga</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="1245907074925860695">Kasutaja eemaldamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 194 | <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutab võrguga ühenduse loomiseks teie seadme süsteemi puhverserveri seadeid.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="1249250836236328755">Žanr</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="1252987234827889034">Ilmnes profiili viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation> |
| 198 | <translation id="1257390253112646227">Mängige, muutke, jagage ja tehke kõike vajalikku.</translation> |
| 199 | <translation id="1259724620062607540">Riiuliüksus 7</translation> |
| 200 | <translation id="1260240842868558614">Näita:</translation> |
| 201 | <translation id="126710816202626562">Tõlkimiskeel:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="1272079795634619415">Peata</translation> |
| 203 | <translation id="1272978324304772054">See kasutajakonto ei kuulu domeeni, kus seade on registreeritud. Kui soovite registreeruda mõnel teisel domeenil, peate esmalt tegema seadmetaaste.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="1274977772557788323">Adobe Flash Playeri salvestusruumi seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="1274997165432133392">Küpsised ja muud saidi andmed</translation> |
| 206 | <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="127668050356036882">Sule kõik aknad</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="1277908057200820621">Kuva seadmete loend</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="1278049586634282054">Uurige vaatamisi:</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="1278813325885878377">Ungari QWERTY-klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="1284355409890639046">Bluetoothi seadme sidumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation> |
| 213 | <translation id="1285484354230578868">Salvestage andmed oma Google Drive'i kontole</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="1290223615328246825">Automaatne sisselogimine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="1293509594570842875">Uut jälgitavat kasutajat ei saanud luua. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="1293556467332435079">Failid</translation> |
| 217 | <translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="1295794900245526845">Sisselogimiseks valige konto, mis on salvestatud teenuses <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation> |
| 220 | <translation id="1297922636971898492">Google Drive pole praegu saadaval. Kui Google Drive on tagasi, algab üleslaadimine automaatselt uuesti.</translation> |
| 221 | <translation id="1303101771013849280">Järjehoidjate HTML-fail</translation> |
| 222 | <translation id="1303319084542230573">Lisa printer</translation> |
| 223 | <translation id="1307559529304613120">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle seadme pikaajalist API juurdepääsuluba salvestada.</translation> |
| 224 | <translation id="1309006783626795715">Agressiivne vahekaartide ja vahemälu vabastamise strateegia</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="1309804047705294744">Luba materiaalse disaini allalaadimised</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="1310751437842832374">Transliteratsioon (mausam → ନମସ୍ତେ)</translation> |
| 227 | <translation id="1313162974556054106">Seadme nimi</translation> |
| 228 | <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine</translation> |
| 229 | <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
| 230 | <translation id="1313705515580255288">Teie järjehoidjaid, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse Google'i kontoga.</translation> |
| 231 | <translation id="1313832887664610176">Ühendus Chromeboxiga on katkenud</translation> |
| 232 | <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 233 | <translation id="1316136264406804862">Otsimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="1317502925920562130">Kas see on avaleht, mida ootasite?</translation> |
| 235 | <translation id="1319979322914001937">Rakendus, mis näitab laienduste filtreeritud loendit Chrome'i veebipoest. Selles loendis olevad laiendused saab installida otse rakendusest.</translation> |
| 236 | <translation id="132090119144658135">Teema vaste:</translation> |
| 237 | <translation id="132101382710394432">Eelistatud võrgud ...</translation> |
| 238 | <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="1325381946002767982">Drive'i otsing Chrome'i rakenduste käivitis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="1327074568633507428">Printer Google'i pilvprintimises</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="1327977588028644528">Lüüs</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="1330145147221172764">Luba ekraanil kuvatav klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="1337036551624197047">Tšehhi klaviatuur</translation> |
| 244 | <translation id="1338950911836659113">Kustutamine ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="1338967817912858363">Selle puhverserveri jõustas teie administraator.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="1339266338863469628">Vaikimisi (ainult teie vastuvõtmine)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="1340527397989195812">Seadme meediumi varundamine rakendusega Failid.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="1341988552785875222">Praeguse taustapildi määras rakendus „<ph name="APP_NAME" />”. Enne teise taustapildi valimist peate rakenduse „<ph name="APP_NAME" />” võib-olla desinstallima.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="1343517687228689568">Vabasta see leht avakuvalt ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="1346748346194534595">Paremale</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="1348500571932807753">ULP keele tõlkimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="1351692861129622852"><ph name="FILE_COUNT" /> faili importimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="1352103415082130575">Tai klaviatuur (Pattachote)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="1353686479385938207"><ph name="PROVIDER_NAME" />: <ph name="NETWORK_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation> |
| 256 | <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla turvaline.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="1355408554203439639">3D-tarkvararasterdaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="1355542767438520308">Ilmnes viga. Mõnd üksust ei pruugitud kustutada.</translation> |
| 259 | <translation id="1357589289913453911">Laienduse ID</translation> |
| 260 | <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation> |
| 261 | <translation id="1358735829858566124">Fail või kataloog ei ole kasutatav.</translation> |
| 262 | <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="1359381790106966506">Värskenda lube</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="1361164813881551742">Käsitsi lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="136180453919764941">Aku – <ph name="STATUS" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="1364639026564874341">Hoidke oma <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatud, kui telefon on avatud ja asub läheduses. |
| 268 | Pange tähele, et Bluetooth lülitatakse sisse kõigi kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL" /> ühilduvate seadmete puhul ja teatud riistvarateavet saadetakse Google'ile. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation> |
| 270 | <translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="136802136832547685">Pole jälgitavaid kasutajaid, keda sellesse seadmesse lisada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="1368265273904755308">Teata probleemist</translation> |
| 273 | <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</translation> |
| 274 | <translation id="1370646789215800222">Kas eemaldada isik?</translation> |
| 275 | <translation id="1371806038977523515">Neid seadeid juhib:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="1374844444528092021">Võrk „<ph name="NETWORK_NAME" />” nõuab sertifikaati, mis on installimata või kehtetu. Hankige uus sertifikaat ja proovige uuesti ühendust luua.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="1374901261970273271">Taustapildi käivituse animatsioon (v.a OOBE puhul).</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="1375321115329958930">Salvestatud paroolid</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="1376740484579795545">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://downloads/ materiaalse disaini allalaadimiste lehe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation> |
| 281 | <translation id="1378727793141957596">Tere tulemast Google Drive'i!</translation> |
| 282 | <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation> |
| 283 | <translation id="1383876407941801731">Otsi</translation> |
| 284 | <translation id="1384211230590313258">Teenuse tuvastamise töötleja</translation> |
| 285 | <translation id="1386387014181100145">Terekest!</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="1386830813511981192">Teie seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> on nüüd saadaval üle miljoni rakenduse ja mängu.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="1391807639023934267">Lehe kiirem laadimine.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="1393283411312835250">Päike ja pilved</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="1395262318152388157">Otsinguliugur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="1395730723686586365">Värskendaja käivitati</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="139591007336427101">Hüperlingi auditeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation> |
| 295 | <translation id="1399648040768741453">Telugu klaviatuur (foneetiline)</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="140240131475089220">Vaikne silumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="140250605646987970">Teie telefon on leitud, kuid Smart Lock töötab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS-i tingimused</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (jälgitav)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="1405476660552109915">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks teie konto selle saidi jaoks?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation> |
| 302 | <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad sertifikaadid:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation> |
| 304 | <translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="1413372529771027206">Funktsiooni Smart Lock jaoks kasutatud telefon on muutunud. Sisestage parool, et värskendada funktsioon Smart Lock Chromebookile selles seadmes. Järgmine kord piisab sisenemiseks oma pildil klõpsamisest.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="1414648216875402825">Kavatsete üle minna rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> ebastabiilsele versioonile, mis sisaldab pooleliolevaid funktsioone. Tekivad krahhid ja ootamatud vead. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation> |
| 309 | <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (laienduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) ei ole seda tüüpi seansi puhul lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 311 | <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerimine ebaõnnestus.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="1420834118113404499">Meedialitsentsid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolmandate osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation> |
| 314 | <translation id="1426410128494586442">Jah</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="1427049173708736891">Hoidke seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna ilma parooli sisestamata, kui teie Android-telefon on avatud ja seadme läheduses.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="142758023928848008">Luba püsiklahvid (siis saate kasutada klaviatuuri otseteid, vajutades klahve üksteise järel)</translation> |
| 317 | <translation id="1429740407920618615">Signaali tugevus:</translation> |
| 318 | <translation id="143027896309062157">Kõikide arvutis olevate ja külastatavate veebisaitide andmete lugemine ja muutmine</translation> |
| 319 | <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="1432581352905426595">Halda otsingumootoreid</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="1433811987160647649">Küsi enne juurdepääsemist</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="1434696352799406980">See lähtestab käivitamisel avatava lehe, uue vahelehe, otsingumootori ja vähendatud vahelehed. See keelab ka kõik laiendused ja kustutab kõik ajutised andmed (nt küpsised). Teie järjehoidjaid, ajalugu ega salvestatud paroole ei kustutata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="1434886155212424586">Avaleht on uus vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="1435550882135542937">Laienduse tööriistariba ümberkujundamine</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="1436402875660227532">Märkus. Neid seadeid ei kasutata enam selles süsteemis, kuid saate neid endiselt vaadata ja muuta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation> |
| 327 | <translation id="1438632560381091872">Tühista vahekaartide summutus</translation> |
| 328 | <translation id="1441841714100794440">Vietnami klaviatuur (Telex)</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="1442392616396121389">Marsruutimise eesliide</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="144283815522798837"><ph name="NUMBER_OF_ITEMS_SELECTED" /> on valitud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="1444628761356461360">Seadet haldab seadme omanik <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
| 332 | <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph name="IMAGE_PATH" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="1451375123200651445">Veebileht, üks fail</translation> |
| 334 | <translation id="1451917004835509682">Jälgitava isiku lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="1454223536435069390">J&äädvusta ekraanipilt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="1455548678241328678">Norra klaviatuur</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="1459140739419123883">Pahatahtlik allalaadimine blokeeriti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</translation> |
| 339 | <translation id="146000042969587795">See paneel keelati, kuna see sisaldab osaliselt ebaturvalist sisu.</translation> |
| 340 | <translation id="146219525117638703">ONC olek</translation> |
| 341 | <translation id="146220085323579959">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Interneti-ühendust ja proovige uuesti.</translation> |
| 342 | <translation id="1463985642028688653">blokeeri</translation> |
| 343 | <translation id="1464258312790801189">Teie kontod</translation> |
| 344 | <translation id="1464724975715666883">1 viga.</translation> |
| 345 | <translation id="1465078513372056452">Kasuta tarnimisel arveldusaadressi</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="1465176863081977902">K&opeeri heli aadress</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="1465827627707997754">Pitsalõik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 349 | <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL" /> soovib andmed alaliselt teie seadmesse talletada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="1468038450257740950">WebGL-i ei toetata.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="1469042717030597817">Kui see on lubatud, kustutatakse vähese süsteemimälu korral vahelehed automaatselt mälust. Kustutatud vahelehed on endiselt nähtaval vahelehtede ribal ja nendel klõpsamisel laaditakse need uuesti. Teavet kustutatud vahelehtede kohta leiate aadressilt chrome://discards.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast lehe uuesti laadimist.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="1470811252759861213">Oma laienduste nägemiseks kõigis oma arvutites <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="14720830734893704">Virtuaalse klaviatuuri toe lubamine.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="1474079335130556426">Lubage Push API taustarežiim. See lubab Chrome'il pärast viimase akna sulgemist tööd jätkata ja koos operatsioonisüsteemiga käivituda, kui Push API seda vajab.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="1474339897586437869">Faili „<ph name="FILENAME" />” ei laaditud üles. Teie Google Drive’is ei ole piisavalt vaba ruumi.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="1475502736924165259">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi muusse kategooriasse</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="1476607407192946488">&Keeleseaded</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name="BEGIN_LINK" />omnikastikeses<ph name="END_LINK" /> otsides kasutatakse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="1477301030751268706">Identiteedi API loa vahemälu</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="1477934438414550161">TLS 1.2</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="1478340334823509079">Üksikasjad: <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="1479633899288589053">Kursori sündmuse v1 tehniliste andmete jäädvustamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="1480041086352807611">Demorežiim</translation> |
| 365 | <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="1482124012545051544"><ph name="FILE_COUNT" /> uue foto varundamiseks valmis</translation> |
Krishna Govind | 58744ea6 | 2016-09-07 05:39:46 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="1483493594462132177">Saada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="148466539719134488">Šveitsi</translation> |
| 369 | <translation id="1485015260175968628">See võib nüüd:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="149054319867505275">Valideerige Asm.js, kui olemas on valik „kasuta asmi” ja teisendage seejärel WebAssemblyks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation> |
| 373 | <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ootamine ...</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="1493974697212162251">Üksus <ph name="ORIGIN" /> soovib ühenduse luua:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="1495486559005647033">Saadaval on veel <ph name="NUM_PRINTERS" /> seadet.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="1497296278783728207">Liivakast Seccomp-BPF toetab üksust TSYNC</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="1497522201463361063">Faili „<ph name="FILE_NAME" />” ei saa ümber nimetada. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovitatav)</translation> |
| 380 | <translation id="1502341367962526993">Määrab, millistel lehtedel nupp Lugejarežiim kuvatakse.</translation> |
| 381 | <translation id="1503394326855300303">See omaniku konto peab olema esimene sisselogitud konto mitmele kontole sisselogimise seansil.</translation> |
| 382 | <translation id="1503914375822320413">Kopeerimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="1504682556807808151">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli selle saidi jaoks?</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="1506061864768559482">Otsingumootor</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 385 | <translation id="1507170440449692343">Sellel lehel on juurdepääs teie kaamerale blokeeritud.</translation> |
| 386 | <translation id="1507246803636407672">&Loobu</translation> |
| 387 | <translation id="1507705801791187716">Lahe, vigu pole!</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="1509281256533087115">Juurdepääs seadmele <ph name="DEVICE_NAME_AND_VENDOR" /> USB kaudu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 389 | <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei saa teie asukohta jälgida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 390 | <translation id="1510200760579344855">Selle seadme lukustas domeeni <ph name="SAML_DOMAIN" /> administraator.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="1510785804673676069">Kui kasutate puhverserverit, siis kontrollige oma puhverserveri |
| 392 | seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga |
| 393 | veendumaks, et puhverserver töötab. Kui te pea puhverserverit |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 394 | kasutama, siis korrigeerige oma <ph name="LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="1510907582379248592">Salvestatud paroolid – <ph name="ORIGIN" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="1511004689539562549">Ära luba saitidel kaamera juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="1511388193702657997">Pakutakse veebiparoolide salvestamist</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="1511623662787566703">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Sünkroonimine on Google Dashboardi kaudu peatatud.</translation> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="1514215615641002767">Töölauale lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="1514298457297359873">Võimaldab rakendustel kasutada NaCl-i pesa API-d. Kasutage seda ainult NaCl-i pistikprogrammide testimiseks.</translation> |
| 401 | <translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation> |
| 402 | <translation id="1515163294334130951">Käivita</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="1519008742749884982">Sisendkuvad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="1519759545815312682">Hääl- ja helitoimingud on lubatud kasutaja <ph name="USER_EMAIL" /> puhul.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="1520505881707245707">Seda markeeringut saab kasutada lülitamaks sisse kinnitust, et kettal veebipoest laienduseks olevate failide sisu ühildub oodatava sisuga. Seda saab kasutada funktsiooni sisselülitamiseks, kui see ei ole muul moel sisse lülitatud, kuid seda ei saa kasutada selle väljalülitamiseks (sest seda seadet saab pahavaraga ümber muuta).</translation> |
| 407 | <translation id="1520635877184409083">Korrigeerimine ...</translation> |
| 408 | <translation id="1521442365706402292">Halda serte</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="152234381334907219">Ei ole kunagi salvestatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 410 | <translation id="1523350272063152305">Süsteemi Chromebox koosolekutele kasutav seade on valmis seadistamiseks.</translation> |
| 411 | <translation id="1524152555482653726">Film</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="1524430321211440688">Klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="1525835343380843286">Serveri kommunikatsiooniviga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 414 | <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation> |
| 415 | <translation id="1526925867532626635">Sünkroonimisseadete kinnitamine</translation> |
| 416 | <translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation> |
| 417 | <translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="1530838837447122178">Hiire ja puuteplaadi seadme seadete avamine</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 419 | <translation id="1531004739673299060">Rakenduse aken</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 420 | <translation id="1531865825384516080">SafeSearchi URL-ide aruandlus.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="1532697124104874386">Virtuaalse klaviatuuri nutika juurutamise lubamine/keelamine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 422 | <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="1533920822694388968">Teleri joondamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 424 | <translation id="15373452373711364">Suur hiirekursor</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 425 | <translation id="1543284117603151572">Imporditud teenusest Edge</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 426 | <translation id="1544350195767834591">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 muudelt saitidelt}other{# muudelt saitidelt}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 427 | <translation id="1545177026077493356">Automaatne kioskirežiim</translation> |
| 428 | <translation id="1545786162090505744">URL, kus päringu kohal on %s</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 429 | <translation id="1546280085599573572">See laiendus muutis seda, milline leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation> |
| 430 | <translation id="1546795794523394272">Tere tulemast Chromeboxi koosolekutele!</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 431 | <translation id="1547572086206517271">Vajalik on värskendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="1547964879613821194">Kanada inglise</translation> |
| 433 | <translation id="1548132948283577726">Siin kuvatakse saidid, millel paroole ei salvestata.</translation> |
| 434 | <translation id="1549045574060481141">Allalaadimise kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 435 | <translation id="1549078091075571455">Kas soovite lasta Google'il selle lehe tõlkida <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> keelde?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 436 | <translation id="1549788673239553762"><ph name="APP_NAME" /> soovib juurdepääsu seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />. See võib teie faile muuta või need kustutada.</translation> |
| 437 | <translation id="155138250499894874">„<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisab järgmised laiendused:</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 438 | <translation id="1552059567958815667">Laadi terve sait</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 439 | <translation id="1552752544932680961">Laienduse haldamine</translation> |
| 440 | <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 441 | <translation id="1554390798506296774">Luba alati liivakastist eemaldatud pistikprogrammid aadressil <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="1556189134700913550">Rakenda kõigil</translation> |
| 443 | <translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiili teisaldada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="1556971368800631105">Hostitud rakenduste avamise lubamine akendes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 445 | <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation> |
| 446 | <translation id="1558988940633416251">Platvormiülese HarfBuzzi paigutuse mootori lubamine kasutajaliidese teksti jaoks. See ei mõjuta veebisisu.</translation> |
| 447 | <translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="1561092721008294962">HarfBuzz kasutajaliidese teksti jaoks</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="1566049601598938765">Veebisait</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="1566958206723629112">Flash ja PDF</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="1567723158593978621">Kui see on lubatud, kasutatakse brauserisse sisselogimisel uut GAIA paroolieraldusega sisselogimisvoogu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 453 | <translation id="1568323446248056064">Kuvaseadme seadete avamine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="1568822834048182062">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="1571119610742640910">Liitmine fikseeritud juurtaustade jaoks.</translation> |
| 456 | <translation id="1572876035008611720">Sisestage oma e-posti aadress</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="1576594961618857597">Valge vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> |
| 459 | <translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="1584990664401018068">Teie kasutatav WiFi-võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda autentimist.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="1585717515139318619">Muu arvutis olev programm lisas teema, mis võib muuta Chrome'i tööd. |
| 462 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 463 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 464 | <translation id="1587275751631642843">&JavaScript i konsool</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 465 | <translation id="158809615184981282">Fäärikeelne klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="1588438908519853928">Tavaline</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 467 | <translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation> |
| 468 | <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 469 | <translation id="1593594475886691512">Vormindamine ...</translation> |
| 470 | <translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 471 | <translation id="1594233345027811150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on pooleli}other{Allalaadimised on pooleli}}</translation> |
| 472 | <translation id="1594234040488055839">Paku selle konto puhul automaatset sisselogimist Google'i saitidele</translation> |
| 473 | <translation id="1596174774107741586">Teenuse Google Payments liivakasti serverite kasutamine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 474 | <translation id="1598233202702788831">Administraator on värskendused keelanud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 475 | <translation id="1598604884989842103">Luba kasutajaliidest maksimeeriv TouchView testimiseks</translation> |
| 476 | <translation id="1600857548979126453">Juurdepääs lehesiluri tagaosale</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 477 | <translation id="1601247446845604757">WebGL 2.0 prototüüp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 478 | <translation id="1601560923496285236">Rakenda</translation> |
| 479 | <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> |
| 480 | <translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelatud. Logige välja.</translation> |
| 481 | <translation id="1608626060424371292">Eemalda see kasutaja</translation> |
| 482 | <translation id="1609862759711084604">Eelmine kasutaja</translation> |
| 483 | <translation id="1611649489706141841">edasi</translation> |
| 484 | <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</translation> |
| 485 | <translation id="1612129875274679969">Määra seade püsivalt kioskirežiimile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste ajal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation> |
| 487 | <translation id="1616206807336925449">Selle laienduse jaoks pole erilube vaja.</translation> |
| 488 | <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation> |
| 489 | <translation id="161821681072026592">Paroolide sisestamine konto valimisel</translation> |
| 490 | <translation id="1618268899808219593">A&bikeskus</translation> |
| 491 | <translation id="1620510694547887537">Kaamera</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="1624026626836496796">See toimub vaid üks kord ja teie mandaati ei salvestata.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 493 | <translation id="1627276047960621195">Faili deskriptorid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 495 | <translation id="1632803087685957583">Võimaldab kohandada klaviatuuri korduskiirust, sõnade prognoosimist ja muud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 496 | <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate tuvastamiseks.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="1635033183663317347">Selle installis teie järelevaataja.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 498 | <translation id="1636212173818785548">OK</translation> |
| 499 | <translation id="1637765355341780467">Teie profiili avamisel läks midagi valesti. Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 500 | <translation id="1638447702436460526">Printerit ei leitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 501 | <translation id="1638861483461592770">Lubage katselise joonistuspuudutuse esiletõstmise rakendamine.</translation> |
| 502 | <translation id="1639239467298939599">Laadimine</translation> |
| 503 | <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 504 | <translation id="1640694374286790050">Lubatakse sirvimisandmete kustutamise loendurid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 505 | <translation id="1642494467033190216">Enne muude silumisfunktsioonide lubamist tuleb eemaldada kaitse rootfs ja seade tuleb taaskäivitada.</translation> |
| 506 | <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 507 | <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 508 | <translation id="1645870377513700713">Omamärguannete lubamine.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="1646102270785326155">Kõik selle kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui see kasutaja eemaldatakse. $1 saab siiski hiljem sisse logida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 510 | <translation id="1646136617204068573">Ungari klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="1646982517418478057">Sisestage parool selle sertifikaadi krüpteerimiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="164729547906544836">Tamili klaviatuur (itrans)</translation> |
| 513 | <translation id="164814987133974965">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina saate teha järgmist: |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 514 | <ph name="BEGIN_BOLD" />lubada või keelata<ph name="END_BOLD" /> teatud veebisaidid; |
| 515 | <ph name="BEGIN_BOLD" />vaadata üle<ph name="END_BOLD" />, mida jälgitav kasutaja on külastanud ja |
| 516 | <ph name="BEGIN_BOLD" />hallata<ph name="END_BOLD" /> muid seadeid.</translation> |
| 517 | <translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME" /> puhverserver</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 518 | <translation id="164969095109328410">Chrome'i seade</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 519 | <translation id="1650371550981945235">Kuva sisestusvalikud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 520 | <translation id="1650709179466243265">Lisab www. ja .com-i ning avab aadressi</translation> |
| 521 | <translation id="1652965563555864525">&Hääleta</translation> |
| 522 | <translation id="1653526288038954982">{NUM_PRINTER,plural, =1{Lisage printer teenusesse Google'i pilvprintimine, et saaksite printida kõikjal.}other{Lisage # printerit teenusesse Google'i pilvprintimine, et saaksite printida kõikjal.}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 523 | <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NAME" /> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 524 | <translation id="1658424621194652532">See leht pääseb teie mikrofoni juurde.</translation> |
| 525 | <translation id="1661245713600520330">Sellel lehel on loetletud kõik põhiprotsessi laaditud moodulid ja hilisemaks laadimiseks registreeritud moodulid.</translation> |
| 526 | <translation id="166179487779922818">Parool on liiga lühike.</translation> |
| 527 | <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada. Proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 528 | <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translation> |
| 529 | <translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation> |
| 530 | <translation id="1663298465081438178">Probleemivaba mugavus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 531 | <translation id="1665611772925418501">Faili ei saa muuta.</translation> |
| 532 | <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 533 | <translation id="1666058115165804494">Loomisaeg</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 534 | <translation id="1666288758713846745">Dünaamiline</translation> |
| 535 | <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi muusse kategooriasse:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="1670399744444387456">Põhiseaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 537 | <translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs failile keelatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 538 | <translation id="167832068858235403">heli vaiksemaks</translation> |
| 539 | <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation> |
| 540 | <translation id="1681120471812444678">Seadistage printerite lisamiseks ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 541 | <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 542 | <translation id="1682889864035450286">Veebibrauser</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 543 | <translation id="168328519870909584">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie seadmesse ohtlikke rakendusi, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 544 | <translation id="1685944703056982650">Hiirekursori erandid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 545 | <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivitub teie arvuti uuesti.</translation> |
| 546 | <translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translation> |
| 547 | <translation id="1692602667007917253">Vabandust! Midagi läks midagi valesti</translation> |
| 548 | <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 549 | <translation id="1694637550309003652">Loatoimingute aruandlus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 550 | <translation id="169515659049020177">Tõstuklahv</translation> |
| 551 | <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</translation> |
| 552 | <translation id="1697532407822776718">Kõik on valmis!</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 553 | <translation id="1697988819212986149">Google'i ikoon kuvatakse kontekstimenüü üksuste kõrval, mida toetavad Google'i teenused.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 554 | <translation id="1698122934742150150">Ainult praegune inkognito seanss</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 555 | <translation id="1699274548822076330">Seda kasutatakse koos märgistusega trace-upload-url. |
| 556 | HOIATUS. Kui see on lubatud, salvestab Chrome iga liikumise toimivusandmed ja laadib need üles URL-i, mille määrab märgistus trace-upload-url. Jälg võib sisaldada isiklikku teavet (PII), nagu teie külastatavate veebisaitide pealkirjad ja URL-id.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 558 | <translation id="1700199471143028312">Administraator ei luba teil luua jälgitavaid kasutajaid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 559 | <translation id="1701062906490865540">Eemalda see isik</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 560 | <translation id="1702294042233267824">Otsingumootor, mida kasutatakse omnikastikeses otsides</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 561 | <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 562 | <translation id="1706625117072057435">Suumitasemed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 563 | <translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 564 | <translation id="1708199901407471282">Kui avate uuel vahelehel soovitatud veebilehe ja soovituse vaheleht on juba avatud, lülitatakse sellele ja soovitust uuel vahelehel ei laadita.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 565 | <translation id="1708338024780164500">(Passiivne)</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 566 | <translation id="1708713382908678956"><ph name="NAME_PH" /> (ID: <ph name="ID_PH" />)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 567 | <translation id="1709106626015023981"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (omaeraldusvõime)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 568 | <translation id="1711973684025117106">Pakkimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation> |
| 569 | <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 570 | <translation id="1717733954209022288">Google Paymentsi kaardi salvestamise märkeruut</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 571 | <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 572 | <translation id="1720372306711178108">Laiendatud töölaud</translation> |
| 573 | <translation id="1721937473331968728">Saate ühendada teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> teie arvutiga ühendatud tavaprintereid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 574 | <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
| 575 | <translation id="1723824996674794290">&Uus aken</translation> |
| 576 | <translation id="1723940674997333416">Luba https-päritolu ebaturvaline WebSocket</translation> |
| 577 | <translation id="1725149567830788547">Kuva &juhtelemente</translation> |
| 578 | <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, selleks võib kuluda mitu minutit.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 579 | <translation id="1727135806684246609">Materiaalne disain – turvalisuse teade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="1729533290416704613">Lisaks juhib omnikastikeses otsingu tegemise lehte.</translation> |
| 581 | <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 582 | <translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 583 | <translation id="173188813625889224">Suund</translation> |
| 584 | <translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="173215889708382255">Ekraanikuva jagamine – <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation> |
| 587 | <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation> |
| 588 | <translation id="1744108098763830590">taustleht</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 589 | <translation id="1745520510852184940">Tee seda alati</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 590 | <translation id="1747687775439512873">Keela WiMAX</translation> |
| 591 | <translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 592 | <translation id="174937106936716857">Faile kokku</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="1749854530031883739">Kuvab TouchView's (maksimeeritud režiimis) kasutatava halli taustadekoratsiooni akende taga, mida ei saa maksimeerida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 594 | <translation id="175196451752279553">&Ava suletud vaheleht uuesti</translation> |
| 595 | <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</translation> |
| 596 | <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation> |
| 597 | <translation id="1756681705074952506">Sisestusmeetod</translation> |
| 598 | <translation id="175772926354468439">Luba teema</translation> |
| 599 | <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
| 600 | <translation id="1758831820837444715">Etherneti-võrgu seadistamine</translation> |
| 601 | <translation id="1763046204212875858">Rakenduse otseteede loomine</translation> |
| 602 | <translation id="1763108912552529023">Jätka uurimist</translation> |
| 603 | <translation id="1764226536771329714">beeta</translation> |
| 604 | <translation id="176587472219019965">&Uus aken</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 605 | <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &aknas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 606 | <translation id="1772267994638363865">Selleks peate järgmises etapis lubama hääl- ja helitegevused ning oma seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /> treenima.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 607 | <translation id="177336675152937177">Hostitud rakenduste andmed</translation> |
| 608 | <translation id="1774367687019337077">Lubab kasutajal taotleda tahvelarvutile mõeldud saiti. Veebisisu optimeeritakse sageli tahvelarvutitele. Kui tehakse see valik, muudetakse kasutaja agendi stringi, et osutada tahvelarvutile. Praegusel vahelehel kuvatakse pärast seda tahvelarvuti jaoks optimeeritud veebisisu.</translation> |
| 609 | <translation id="1774833706453699074">Lisa avatud lehed järjehoidjatesse ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 610 | <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID" />: <ph name="INFO" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 611 | <translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME" />” pääsukood:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 612 | <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation> |
| 613 | <translation id="1781502536226964113">Ava uus vaheleht</translation> |
| 614 | <translation id="1782196717298160133">Teie telefoni otsimine</translation> |
| 615 | <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige hiljem uuesti.</translation> |
| 616 | <translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 617 | <translation id="1784849162047402014">Seadmes on vähe kettaruumi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 618 | <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation> |
| 619 | <translation id="1789575671122666129">Hüpikaknad</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 620 | <translation id="1791171857110101796">Ülaltlaaditava raami laadimissündmus (kõik on lehel valmis, ajalooline käitumine).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 621 | <translation id="1792705092719258158">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 622 | <translation id="1793119619663054394">Kas soovite kindlasti eemaldada arvutist profiili „<ph name="PROFILE_NAME" />” ja kõik sellega seotud Chrome'i andmed? Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 623 | <translation id="1794791083288629568">Saatke tagasisidet, et aidata meil see probleem lahendada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 624 | <translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 625 | <translation id="1798874395119117918">Lubab hostitud rakendusi avada akendes, mitte ainult vahelehtedel.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 626 | <translation id="1799071797295057738">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” keelati automaatselt.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 627 | <translation id="180035236176489073">Failide juurde pääsemiseks on vaja võrguühendust.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 628 | <translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 629 | <translation id="1801827354178857021">Periood</translation> |
| 630 | <translation id="1803133642364907127">Laienduse sisu kinnitus</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 631 | <translation id="1803678881841855883">Google'i ohutu sirvimine avastas saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />pahavara<ph name="END_LINK" />. Tavaliselt ohutud veebisaidid nakatuvad mõnikord pahavaraga. Pahatahtliku sisu allikas on tuntud pahavaralevitaja <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 632 | <translation id="1807938677607439181">Kõik failid</translation> |
| 633 | <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 634 | <translation id="1810764548349082891">Eelvaade pole saadaval</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 635 | <translation id="1812631533912615985">Vabasta vahelehed</translation> |
| 636 | <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation> |
| 637 | <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation> |
| 638 | <translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 639 | <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD" />Ettevaatust!<ph name="END_BOLD" /> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks automaatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 640 | <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation> |
| 641 | <translation id="1818196664359151069">Eraldusvõime:</translation> |
| 642 | <translation id="1825832322945165090">Seadmes ei ole piisavalt ruumi</translation> |
| 643 | <translation id="1826516787628120939">Kontrollimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 644 | <translation id="1828149253358786390"><ph name="SITE" /> soovib teile saata märguandeid.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 645 | <translation id="1828378091493947763">Seda pistikprogrammi selles seadmes ei toetata</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 646 | <translation id="1828901632669367785">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ...</translation> |
| 647 | <translation id="1829192082282182671">&Vähenda</translation> |
| 648 | <translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation> |
| 649 | <translation id="1832511806131704864">Telefoni muutmist värskendati</translation> |
| 650 | <translation id="1834560242799653253">Suund:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 651 | <translation id="1835339313324024">Virtuaalse klaviatuuri nutikas juurutamine</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 652 | <translation id="1838374766361614909">Otsingu kustutamine</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 653 | <translation id="1838709767668011582">Google'i sait</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 654 | <translation id="1839704667838141620">Muutke seda, kuidas faili jagatakse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 655 | <translation id="1842969606798536927">Maksmine</translation> |
| 656 | <translation id="184456654378801210">(Algne)</translation> |
| 657 | <translation id="1844692022597038441">Fail ei ole võrguühenduseta saadaval.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 658 | <translation id="1846308012215045257">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> käitamiseks klõpsake juhtklahvil</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 659 | <translation id="184633654410729720">Tai klaviatuur (Kedmanee)</translation> |
| 660 | <translation id="1849186935225320012">See leht saab MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation> |
| 661 | <translation id="1850508293116537636">Pööra &päripäeva</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 662 | <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 663 | <translation id="1856715684130786728">Lisa asukoht ...</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 664 | <translation id="1858585891038687145">Usalda seda sertifikaati tarkvaraloojate tuvastamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 665 | <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</translation> |
| 666 | <translation id="1864111464094315414">Sisselogimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 667 | <translation id="1864676585353837027">Muutke seda, kuidas faile jagatakse</translation> |
| 668 | <translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 669 | <translation id="1865678028973512614">Kustuta failid</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 670 | <translation id="1865769994591826607">Ainult sama saidi ühendused</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 671 | <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation> |
| 672 | <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 673 | <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 674 | <translation id="1878524442024357078">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 675 | <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 676 | <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation> |
| 677 | <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 678 | <translation id="1887850431809612466">Riistvara redaktsioon</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 679 | <translation id="1891196807951270080">Lubatakse hiljuti külastatud lehtete kohalik salvestamine võrguühenduseta kasutuseks. Selleks peab olema lubatud funktsioon Võrguühenduseta lehed.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 680 | <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation> |
| 681 | <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 682 | <translation id="1892754076732315533">Uus lihtsustatud kasutuskogemus, kui sisenetakse lehe käivitatavale täisekraanile või lukustatud hiirekursori olekusse.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 683 | <translation id="1893406696975231168">Pilve sätete voog ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 684 | <translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation> |
| 685 | <translation id="1895658205118569222">Sulgemine</translation> |
| 686 | <translation id="1895934970388272448">Protsessi lõpetamiseks peate kinnitama registreerimise oma printeris. Vaadake kohe.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 687 | <translation id="1897762215429052132">Võrguühenduse, keele, klaviatuuripaigutuse seadistamine …</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 688 | <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE" /> – <ph name="SUBPAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 689 | <translation id="1901303067676059328">Vali &kõik</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 690 | <translation id="1901377140875308934">Sisselogimine teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 691 | <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation> |
| 692 | <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation> |
| 693 | <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 694 | <translation id="1909880997794698664">Kas soovite kindlasti jätta seadme jäädavalt kioskirežiimile?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 695 | <translation id="1910572251697014317">Google saatis sellele telefonile märguande. Pange tähele, et Bluetoothiga võib teie telefon hoida teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna enam kui 30 m kaugusel. Kui see on probleemiks, saate <a>selle funktsiooni ajutiselt keelata</a>.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 696 | <translation id="1910721550319506122">Tere tulemast!</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 697 | <translation id="1916502483199172559">Punane vaikeavatar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 698 | <translation id="191688485499383649">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel ilmnes tundmatu viga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 699 | <translation id="1918141783557917887">&Väiksemaks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 700 | <translation id="1921584744613111023"><ph name="DPI" /> punkti tolli kohta</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 701 | <translation id="1921986354447415460">Türgi F-klaviatuur</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 702 | <translation id="192494336144674234">Ava rakendusega</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 703 | <translation id="1926339101652878330">Neid seadeid juhitakse ettevõtte reegliga. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 704 | <translation id="1928202201223835302">Sisestage vana PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 705 | <translation id="1929546189971853037">Sirvimisajaloo lugemine kõikides sisselogitud seadmetes</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 706 | <translation id="1931134289871235022">slovaki</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 707 | <translation id="1931152874660185993">Ühtegi komponenti pole installitud.</translation> |
| 708 | <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 709 | <translation id="1932240834133965471">Seadete omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 710 | <translation id="1933634360065765365">Laiendab seade --top-chrome-md teisejärgulisele kasutajaliidesele (mullid, dialoogid jne).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 711 | <translation id="1933809209549026293">Ühendage hiir või klaviatuur. Kui kasutate Bluetoothi seadet, veenduge, et see oleks valmis sidumiseks.</translation> |
| 712 | <translation id="1934636348456381428">Lubab rakendada katselisi ülekattega kerimisribasid. Kerimisribade animeerimiseks tuleb lubada ka lõimitud koostamine.</translation> |
| 713 | <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation> |
| 714 | <translation id="1936717151811561466">soome keel</translation> |
| 715 | <translation id="1937256809970138538">Öelge „Ok Google”, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 716 | <translation id="1942765061641586207">Kujutise eraldusvõime</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 717 | <translation id="1944921356641260203">Leiti värskendus</translation> |
| 718 | <translation id="1947424002851288782">Saksa klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 719 | <translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</translation> |
| 720 | <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation> |
| 721 | <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki neist ei imporditud:</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 722 | <translation id="1957988341423158185">Jälgimissilt liikumise jälgimiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 723 | <translation id="1962233722219655970">Leht kasutab omakliendi rakendust, mis ei tööta teie arvutis.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 724 | <translation id="1963227389609234879">Eemalda kõik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 725 | <translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation> |
| 726 | <translation id="1965624977906726414">Pole erilubasid.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 727 | <translation id="1971177026734674543">ülilühike (600 ms)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 728 | <translation id="197288927597451399">Jäta alles</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 729 | <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation> |
| 730 | <translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation> |
| 731 | <translation id="1974371662733320303">Kasutatav mälu tühistamise strateegia</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 732 | <translation id="1974821797477522211">Võrguga ühendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 733 | <translation id="197560921582345123">Saab muuta</translation> |
| 734 | <translation id="1975841812214822307">Eemalda ...</translation> |
| 735 | <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation> |
| 736 | <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 737 | <translation id="1979280758666859181">Lülitute teenuse <ph name="PRODUCT_NAME" /> vanema versiooniga kanalile. Kanalivahetus rakendub, kui kanali versioon kattub teie seadmesse parajasti installitud versiooniga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 738 | <translation id="1979444449436715782">Vahelehe jäädvustamise allaskaleerimise kvaliteet.</translation> |
| 739 | <translation id="1979718561647571293">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 740 | <translation id="1983959805486816857">Pärast uue valvatava kasutaja loomist saate seadmes aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" /> seadeid hallata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 741 | <translation id="1984603991036629094">Armeenia foneetiline klaviatuur</translation> |
| 742 | <translation id="1984642098429648350">Doki aken paremale</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 743 | <translation id="1984960790196889068">HTTP lihtne vahemälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 744 | <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutab võrguühenduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 745 | <translation id="1986281090560408715">Lubab kuva vasakus ülanurgas pseudokuvari, kus kuvatakse teave ekraani puutepunktide kohta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 746 | <translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 747 | <translation id="1989112275319619282">Sirvi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 748 | <translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 749 | <translation id="1994173015038366702">Saidi URL</translation> |
| 750 | <translation id="1997616988432401742">Teie sertifikaadid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 751 | <translation id="1999092554946563091">Lubab või keelab SafeSitesi filtreerimise tütarkontodel.</translation> |
| 752 | <translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation> |
| 753 | <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 754 | <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 755 | <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 756 | <translation id="2016430552235416146">Traditsiooniline</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 757 | <translation id="2017052954220678795">GPU lõimepõhine rasterdamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 758 | <translation id="2017334798163366053">Keela toimivusandmete kogumine</translation> |
| 759 | <translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation> |
| 760 | <translation id="2019718679933488176">&Ava heli uuel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 761 | <translation id="2023167225947895179">PIN-koodi võib olla lihtne ära arvata</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 762 | <translation id="202352106777823113">Allalaadimine võttis liiga kaua aega ja võrk katkestas selle.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 763 | <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME" /> läks krahhi. Laienduse uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 764 | <translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada.</translation> |
| 765 | <translation id="2028997212275086731">RAR-arhiiv</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 766 | <translation id="2031024818991965590">Kaartide skannimine veebimaksetes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 767 | <translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation> |
| 768 | <translation id="2031695690821674406">Paroolide sisestamine siis, kui kasutaja valib konto, mitte automaatselt lehe laadimisel.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 769 | <translation id="2034346955588403444">Muu WiFi-võrgu lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 770 | <translation id="2040460856718599782">Vabandust! Teie autentimisel läks midagi valesti. Kontrollige veel kord sisselogimise mandaate ja proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 771 | <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</translation> |
| 772 | <translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation> |
| 773 | <translation id="204622017488417136">Teie seadmes taastatakse varem installitud Chrome'i versioon. Kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed kustutatakse. Seda ei saa tagasi võtta.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 774 | <translation id="2048182445208425546">Juurdepääs võrguliiklusele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 775 | <translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation> |
| 776 | <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 777 | <translation id="2049639323467105390">Seadet haldab <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 778 | <translation id="2050339315714019657">Vertikaalpaigutus</translation> |
| 779 | <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation> |
| 780 | <translation id="2053312383184521053">Jõudeoleku andmed</translation> |
| 781 | <translation id="2058632120927660550">Ilmnes viga. Kontrollige printerit ja proovige uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 782 | <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY" /> (<ph name="ENCODING_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 783 | <translation id="2068054174185416762">Kaadrisagedus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 784 | <translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud süsteemile. Valige teine nimi.</translation> |
| 785 | <translation id="2071393345806050157">Kohalikku logifaili pole.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 786 | <translation id="207439088875642105">See on lastekonto, mida haldavad <ph name="FIRST_PARENT_EMAIL" /> ja <ph name="SECOND_PARENT_EMAIL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 787 | <translation id="2074527029802029717">Vabasta vaheleht</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 788 | <translation id="2075594581020578008">Seadme <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> brauser</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 789 | <translation id="2076269580855484719">Peida pistikprogramm</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 790 | <translation id="2077129598763517140">Kasuta võimaluse korral riistvarakiirendust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 791 | <translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIVALENT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 792 | <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, ei saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation> |
| 793 | <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation> |
| 794 | <translation id="2080010875307505892">Serbia klaviatuur</translation> |
| 795 | <translation id="2080070583977670716">Rohkem seadeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 796 | <translation id="2081322486940989439">See sait ei aktsepteeri Visat.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 797 | <translation id="2085470240340828803">Fail nimega „<ph name="FILENAME" />” on juba olemas. Mida te teha soovite?</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 798 | <translation id="2085985589726507051">Web MIDI API</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 799 | <translation id="2087822576218954668">Printimine: <ph name="PRINT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 800 | <translation id="2090165459409185032">Konto teabe taastamiseks minge aadressile: google.com/accounts/recovery</translation> |
| 801 | <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation> |
| 802 | <translation id="2097372108957554726">Uute seadmete registreerimiseks peate Chrome'i sisse logima</translation> |
| 803 | <translation id="2098305189700762159">Ei leitud</translation> |
| 804 | <translation id="2099172618127234427">Soovite lubada Chrome OS-i silumisfunktsioonid, mis seadistavad üksuse sshd daemon ja lubavad käivitamise USB-kettalt.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 805 | <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 806 | <translation id="2100273922101894616">Automaatne sisselogimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 807 | <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation> |
| 808 | <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 809 | <translation id="2102945094304032244">Paroolitoe muutmine</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 810 | <translation id="2103164230797186308">Selle seadme tarkvaravärskendused ei ole enam saadaval. Kaaluge uuemale versioonile üleminekut.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 811 | <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation> |
| 812 | <translation id="2111843886872897694">Rakendusi tuleb esitada hostist, mida need mõjutavad.</translation> |
| 813 | <translation id="2112877397266219826">Lülitage oma puutetundlik pult seadistamiseks sisse</translation> |
| 814 | <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation> |
| 815 | <translation id="2113479184312716848">Ava &fail ...</translation> |
| 816 | <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 817 | <translation id="2114224913786726438">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – vastuolusid ei tuvastatud</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 818 | <translation id="2114326799768592691">Laadi &raam uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 819 | <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation> |
| 820 | <translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 821 | <translation id="2121825465123208577">Muuda suurust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 822 | <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soovitata)</translation> |
| 823 | <translation id="2127166530420714525">Bluetooth-adapteri toite oleku muutmine nurjus.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 824 | <translation id="2127372758936585790">Väikese energiakuluga laadija</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 825 | <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
| 826 | <translation id="212862741129535676">Sageduse oleku protsent</translation> |
| 827 | <translation id="2128691215891724419">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimisparooli ...</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 828 | <translation id="2129825002735785149">Pistikprogrammi värskendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 829 | <translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimisparooli ...</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 830 | <translation id="2130053362119884302">Luba vahelehe eraldamine täisekraanrežiimis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 831 | <translation id="2131077480075264">Rakendust <ph name="APP_NAME" /> ei saa installida, sest <ph name="IMPORT_NAME" /> ei luba seda</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 832 | <translation id="213491463158799620">Kas soovite selle lehe tõlkida?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 833 | <translation id="2134986351331412790">See sait ei aktsepteeri seda tüüpi kaarti.</translation> |
| 834 | <translation id="2135787500304447609">&Taasta</translation> |
| 835 | <translation id="2136953289241069843">Transliteratsioon (namaste → नमस्कार)</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 836 | <translation id="2137068468602026500">Klõpsake jaotises Veebibrauser valikul <ph name="BEGIN_BOLD" />Microsoft Edge<ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 837 | <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 838 | <translation id="214169863967063661">Ilme seadete avamine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 839 | <translation id="2142328300403846845">Ava link kasutajana</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 840 | <translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 841 | <translation id="2143765403545170146">Kuva täisekraanil alati tööriistariba</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 842 | <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</translation> |
| 843 | <translation id="2143915448548023856">Ekraani seaded</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 844 | <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 845 | <translation id="2147827593068025794">Taustal sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 846 | <translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 847 | <translation id="2148892889047469596">Ülekande vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 848 | <translation id="2148999191776934271">Täislaadimiseks kulub aega: |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 849 | <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 850 | <translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 851 | <translation id="2150139952286079145">Otsige sihtkohti</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 852 | <translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 853 | <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</translation> |
| 854 | <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 855 | <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 856 | <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation> |
| 857 | <translation id="2157875535253991059">See leht kuvati nüüd täisekraanil.</translation> |
| 858 | <translation id="216169395504480358">Lisa WiFi ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 859 | <translation id="2163470535490402084">Seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /> sisselogimiseks looge ühendus Internetiga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 860 | <translation id="2164862903024139959">Vietnami klaviatuur (TCVN)</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 861 | <translation id="2165453356262207111">Smart Lock (beetaversioon)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 862 | <translation id="2166369534954157698">Väle pruun rebane hüppab üle laisa koera</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 863 | <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 864 | <translation id="2168214441502403371">Pärsia klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 865 | <translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation> |
| 866 | <translation id="2169062631698640254">Logi ikkagi sisse</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 867 | <translation id="2173717785608830047">Kiiravamine (PIN-kood)</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 868 | <translation id="2175042898143291048">Tee seda alati</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 869 | <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation> |
| 870 | <translation id="2176045495080708525">Järgmised laiendused on nüüd installitud:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 871 | <translation id="2177950615300672361">Inkognito vaheleht: <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 872 | <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 873 | <translation id="218492098606937156">Luba puutesündmused</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 874 | <translation id="2187317261103489799">Tuvasta (vaikimisi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 875 | <translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</translation> |
| 876 | <translation id="2190069059097339078">WiFi mandaadi hankija</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 877 | <translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 878 | <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation> |
| 879 | <translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation> |
| 880 | <translation id="2192505247865591433">Allikas:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 881 | <translation id="2193365732679659387">Usaldusväärsuse seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 882 | <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation> |
| 883 | <translation id="2198315389084035571">hiina (lihtsustatud)</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 884 | <translation id="2199829153606285995">Virtuaalse klaviatuuri häälsisend</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 885 | <translation id="219985413780390209">Teie ja seadme kaitsmine ohtlike saitide eest</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 886 | <translation id="2201351910914874948">Macis hostitud rakenduste jaoks rakenduse kogude loomine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 887 | <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 888 | <translation id="2202898655984161076">Printerite kirjendamisel oli viga. Mõne printeri registreerimine rakendusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ei õnnestunud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 889 | <translation id="2204034823255629767">Sisestatava teksti lugemine ja muutmine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 890 | <translation id="2204651052898141302">Alternatiivsed teenused</translation> |
| 891 | <translation id="2207422655384253556">Uus ZIP-lahtipakkija</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 892 | <translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 893 | <translation id="2208323208084708176">Ühendatud töölaua režiim</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 894 | <translation id="220858061631308971">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” see PIN-kood:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 895 | <translation id="2209593327042758816">Riiuliüksus 2</translation> |
| 896 | <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 897 | <translation id="2215277870964745766">Tere tulemast! Määrake kasutatav keel ja võrk</translation> |
| 898 | <translation id="2217501013957346740">Nime loomine –</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 899 | <translation id="2218019600945559112">Hiir ja puuteplaat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 900 | <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 901 | <translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME" /> komistas probleemi otsa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 902 | <translation id="2220529011494928058">Probleemist teatamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 903 | <translation id="2220572644011485463">PIN-kood või parool</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 904 | <translation id="2221240591176106785">Valideerimiseta uuesti laadimise lubamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 905 | <translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> uuesti installida.</translation> |
| 906 | <translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 907 | <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation> |
| 908 | <translation id="2226449515541314767">Saidil pole lubatud MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 909 | <translation id="2226720438730111184">Andke meile teada, mis toimub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 910 | <translation id="2229161054156947610">Jäänud on rohkem kui 1 tund</translation> |
| 911 | <translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 912 | <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie seadme asukohta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 913 | <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 914 | <translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME" />” ei saa luua. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 915 | <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab kehtivat sertifikaati.</translation> |
| 916 | <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation> |
| 917 | <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei imporditud:</translation> |
| 918 | <translation id="2233502537820838181">&Lisateave</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 919 | <translation id="2233587473672843170">Näita populaarseid saite uuel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 920 | <translation id="223714078860837942">Kui leht ei ole määranud selget viitamisreeglit, siis vähendatakse selle märgistuse määramisel päises „referer” sisalduva teabe hulka mitme allikaga päringute puhul.</translation> |
| 921 | <translation id="2238379619048995541">Sageduse oleku andmed</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 922 | <translation id="2239921694246509981">Jälgitava isiku lisamine</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 923 | <translation id="2241053333139545397">Andmete lugemine ja muutmine mitmel veebisaidil</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 924 | <translation id="2242603986093373032">Seadmed puuduvad</translation> |
| 925 | <translation id="2242687258748107519">Faili teave</translation> |
| 926 | <translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 927 | <translation id="2249499294612408921">Jälgitav kasutaja saab veebi sirvida teie järelevalve all. Jälgitava kasutaja haldurina Chrome'is saate: |
| 928 | |
| 929 | • lubada või keelata teatud veebisaite; |
| 930 | • vaadata üle veebisaite, mida jälgitav kasutaja on külastanud; ja |
| 931 | • hallata teisi seadeid. |
| 932 | |
| 933 | Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome ei sünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega. |
| 934 | |
| 935 | Kui olete loonud uue jälgitava kasutaja, saate tema seadeid mis tahes ajal ja seadmes hallata lehel <ph name="DISPLAY_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave jälgitavate kasutajate kohta<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 936 | <translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation> |
| 937 | <translation id="2251218783371366160">Ava süsteemivaaturiga</translation> |
| 938 | <translation id="225163402930830576">Värskenda võrke</translation> |
| 939 | <translation id="2251861737500412684">Virtuaalse klaviatuuri ülekerimine</translation> |
| 940 | <translation id="225240747099314620">Luba kaitstud sisu identifikaatorid (vajalik võib olla arvuti taaskäivitamine)</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 941 | <translation id="2254681226363050822">Nõustu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 942 | <translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 943 | <translation id="225680501294068881">Seadmete skannimine ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 944 | <translation id="225692081236532131">Aktiveerimise olek</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 945 | <translation id="2258195278080713720">Uusima stabiilse JavaScripti funktsioonid</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 946 | <translation id="2260567344816042527">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet, kui ühendus teise võrguga puudub.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 947 | <translation id="2260654768907572711">BRAUSERI PISTIKPROGRAMM</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 948 | <translation id="2262477216570151239">Viivitus enne kordamist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 949 | <translation id="226269835214688456">Kui lülitate funktsiooni Smart Lock Chromebookile välja, siis ei saa te Chrome'i seadmeid telefoniga avada. Sel juhul peate sisestama parooli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 950 | <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation> |
| 951 | <translation id="2266168284394154563">Lähtesta ekraani suum</translation> |
| 952 | <translation id="2268190795565177333">Ulatused:</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 953 | <translation id="2269459857310637791">Võtme sündmuse (WM_KEY*) ühendamise lubamine või keelamine tähemärgi sündmusega (WM_CHAR).</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 954 | <translation id="2270450558902169558">Vaheta andmeid mis tahes seadmega domeenis <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 955 | <translation id="2270484714375784793">Telefoninumber</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 956 | <translation id="2270627217422354837">Vaheta andmeid mis tahes seadmega domeenides <ph name="DOMAINS" /></translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 957 | <translation id="2272570998639520080">Martiiniklaas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 958 | <translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 959 | <translation id="2275694568175246751">Paremalt vasakule</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 960 | <translation id="2276503375879033601">Lisa rohkem rakendusi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 961 | <translation id="2277255602909579701">Kõik küpsisefailid ja saidiandmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 962 | <translation id="2278098630001018905">Kasuta teist kohaletoimetamise aadressi</translation> |
| 963 | <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation> |
| 964 | <translation id="2278988676849463018">Kannada klaviatuur (foneetiline)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 965 | <translation id="2279874276457403668">Korraga saab luua vaid ühe seansi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 966 | <translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 967 | <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 968 | <translation id="2282155092769082568">Automaatse konfigureerimise URL:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 969 | <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 970 | <translation id="2286407726708507314">Funktsiooni Kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel uus versioon.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 971 | <translation id="2286454467119466181">Lihtne</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 972 | <translation id="2286950485307333924">Olete nüüd Chrome'i sisse logitud</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 973 | <translation id="2287590536030307392">Lülitab kõik traadita ühendused välja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 974 | <translation id="2291643155573394834">Järgmine vahekaart</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 975 | <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_NAME" />'i?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 976 | <translation id="2296019197782308739">EAP meetod:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 977 | <translation id="2301382460326681002">Laienduse juurkaust on kehtetu.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 978 | <translation id="2302685579236571180">Mine inkognitorežiimi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 979 | <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME" />” on taotlenud täiendavaid lube.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 980 | <translation id="2307462900900812319">Seadista võrk</translation> |
| 981 | <translation id="230927227160767054">Leht soovib installida teenusetöötleja.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 982 | <translation id="2311496337038385958">Salvestamisaasta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 983 | <translation id="2312980885338881851">Vabandust! Tundub, et teil pole ühtegi jälgitavat kasutajat, keda importida. Looge teises seadmes üks või rohkem kasutajat ja saate nad siia importida.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 984 | <translation id="231490303453288303">Põhiraami domContentLoaded (iframe'e eirati).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 985 | <translation id="2316129865977710310">Ei, aitäh</translation> |
| 986 | <translation id="2317031807364506312">TÜHISTA</translation> |
| 987 | <translation id="2318143611928805047">Paberi suurus</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 988 | <translation id="2318923050469484167">Praegune inkognito seanss (<ph name="EMBEDDING" />)</translation> |
[email protected] | 747bf23 | 2011-09-23 03:49:50 | [diff] [blame] | 989 | <translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 990 | <translation id="2325650632570794183">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage Chrome'i veebipoodi, et leida rakendus, mis avaks seda tüüpi faili.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 991 | <translation id="2326606747676847821">Ava inkognito režiim</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 992 | <translation id="2326931316514688470">&Laadi rakendus uuesti</translation> |
[email protected] | e60f1d9 | 2012-12-10 18:01:09 | [diff] [blame] | 993 | <translation id="2327492829706409234">Luba rakendus</translation> |
Krishna Govind | 792d166c | 2015-11-06 00:55:09 | [diff] [blame] | 994 | <translation id="2329597144923131178">Logige sisse, et tuua kõikidesse seadmetesse järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 995 | <translation id="2332131598580221120">Poes kuvamine</translation> |
| 996 | <translation id="2332742915001411729">Lähtesta vaikeseadetele</translation> |
| 997 | <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation> |
| 998 | <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</translation> |
| 999 | <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 1000 | <translation id="2336922762358079423">Märkmete tegemine teenuses Google Keep</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1001 | <translation id="2339120501444485379">Sisestage uus nimi</translation> |
| 1002 | <translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1003 | <translation id="2342060820861917889">pikk (2000 ms)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1004 | <translation id="2342282706041269970">Logige välja ja seejärel uuesti sisse.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1005 | <translation id="23434688402327542">Kasahhi klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1006 | <translation id="2344028582131185878">Automaatsed allalaadimised</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1007 | <translation id="2347476388323331511">Ei saanud sünkroonida</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 1008 | <translation id="2348165084656290171">Valige heli jagamiseks vaheleht või kogu ekraan.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1009 | <translation id="2348176352564285430">Rakendus: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation> |
[email protected] | 4f522518 | 2013-04-22 16:19:30 | [diff] [blame] | 1010 | <translation id="2350182423316644347">Rakenduse lähtestamine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1011 | <translation id="2350796302381711542">Kas lubada kasutajal <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid kasutaja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /> asemel?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1012 | <translation id="2351266942280602854">Keel ja sisend</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1013 | <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ" /> MHz</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1014 | <translation id="2352467521400612932">Elektronpliiatsi seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1015 | <translation id="2352662711729498748">< 1 MB</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1016 | <translation id="2355395290879513365">Ründajad võivad näha pilte, mida sellel saidil vaatate, ja teid neid pilte muutes petta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1017 | <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1018 | <translation id="2357949918965361754">Selle funktsiooni abil saate kuvada Chrome'ist pärinevat sisu oma teleris või muudes seadmetes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1019 | <translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendused.</translation> |
| 1020 | <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation> |
| 1021 | <translation id="236128817791440714">Soovitatav: seadistage funktsioon Smart Lock Androidile</translation> |
| 1022 | <translation id="236141728043665931">Blokeeri alati juurdepääs mikrofonile</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1023 | <translation id="2367972762794486313">Rakenduste kuvamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1024 | <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &valmis</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1025 | <translation id="2372036074421194686">Chrome leidis soovimatu programmi (<ph name="UWS_NAME" />), mis on teie arvutisse installitud. Saate selle võib-olla eemaldada, käitades Chrome Cleanup Tooli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1026 | <translation id="2375701438512326360">Lubage või keelake puuteekraani tugi alatiseks või lubage see juhul, kui käivitamisel tuvastatakse puuteekraan (vaikeseade on automaatne).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1027 | <translation id="2378075407703503998">Valitud on <ph name="SELCTED_FILE_COUNT" /> faili</translation> |
[email protected] | ceda1d4 | 2009-11-15 07:25:40 | [diff] [blame] | 1028 | <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1029 | <translation id="2379281330731083556">Prindi süsteemidialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY" /></translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1030 | <translation id="2381756643783702095">Küsib enne saatmist (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1031 | <translation id="2381823505763074471">Kasutaja <ph name="PROFILE_USERNAME" /> väljalogimine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1032 | <translation id="2382974838774065879">pikk (2000 ms)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1033 | <translation id="2382995423509322422">Vastenda URL-iga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1034 | <translation id="2384596874640104496">Singali klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1035 | <translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1036 | <translation id="2386631145847373156">Välja saab logida ainult siis, kui eelnevalt on sisse logitud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1037 | <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1038 | <translation id="2390600081264812187">Luba kohandatud loogika erilokaatide puhul.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1039 | <translation id="2391243203977115091">Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot |
| 1040 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 1041 | Seadmes ei ole piisavalt ruumi. |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1042 | <ph name="LINE_BREAK2" /> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 1043 | Alustamiseks valige mõni foto.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1044 | <translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation> |
| 1045 | <translation id="2391762656119864333">Tühista</translation> |
| 1046 | <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation> |
| 1047 | <translation id="2394296868155622118">Halda arvelduse üksikasju ...</translation> |
| 1048 | <translation id="2394566832561516196">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadimise ajal.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1049 | <translation id="2395616325548404795">Teie seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> on ettevõtte halduse jaoks registreeritud, kuid varade ja asukoha teabe saatmine ebaõnnestus. Sisestage teave käsitsi selle seadme administraatorikonsoolil.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1050 | <translation id="2398076520462956013">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba lõpulejõudmise aeg.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1051 | <translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1052 | <translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1053 | <translation id="240770291734945588"><ph name="SPACE_AVAILABLE" /> on saadaval</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1054 | <translation id="2408146564337689562">Veebiplatvormi katselised funktsioonid</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 1055 | <translation id="2408955596600435184">Sisestage PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1056 | <translation id="2409268599591722235">Alusta</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 1057 | <translation id="241082044617551207">Tundmatu pistikprogramm</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1058 | <translation id="2412835451908901523">Sisestage teenusepakkujalt <ph name="CARRIER_ID" /> saadud kaheksakohaline PIN-kood.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1059 | <translation id="2413749388954403953">Järjehoidjate kasutajaliidese muutmine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1060 | <translation id="2415098038728534445">Blokeeri (laiendusega)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1061 | <translation id="2415294094132942411">Lisa töölauale ...</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1062 | <translation id="2419157108030225711">„<ph name="SITE_NAME" />” blokeeris teie ülekandeseadme. Uuesti proovimiseks laadige veel kord.</translation> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 1063 | <translation id="2421956571193030337">Kasutage seda funktsiooni ainult usaldusväärsete kontodega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1064 | <translation id="2422426094670600218"><nimeta></translation> |
| 1065 | <translation id="2423578206845792524">Sa&lvesta pilt nimega...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1066 | <translation id="2424091190911472304">Käita alati saidil <ph name="ORIGIN" /></translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 1067 | <translation id="2425040750078864123">Lubatakse PWA-de lisamine Android WebAPK-sse. Rakenduse loomiseks tuleb andmed saata Chrome'i serverisse.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1068 | <translation id="2425632738803359658">Kasuta materiaalse disaini kasutajamenüüd</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 1069 | <translation id="2425665904502185219">Failide kogumaht</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1070 | <translation id="2431394478374894294">Lubab virtuaalse klaviatuuri häälsisendi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1071 | <translation id="2433452467737464329">Lisage URL-ile päringu parameetrid, et lehte automaatselt värskendada: chrome://network/?refresh=<sec></translation> |
| 1072 | <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1073 | <translation id="2435248616906486374">Võrguühendus puudub</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1074 | <translation id="2436186046335138073">Kas lubada kasutajal <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1075 | <translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation> |
| 1076 | <translation id="2436733981438712345">Töötlemine ...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1077 | <translation id="2437139306601019091">Andmemahu kasutuse mõõtmine lõppes</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1078 | <translation id="2440300961915670171"><ph name="REASON" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1079 | Ma arvan, et see sait ei tohiks olla blokeeritud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1080 | <translation id="2440604414813129000">Vaata a&llikat</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1081 | <translation id="2444664589142010199">Saidil <ph name="LINK_TEXT" /> pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1082 | <translation id="2445081178310039857">Laienduse juurkaust on nõutav.</translation> |
| 1083 | <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation> |
| 1084 | <translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation> |
| 1085 | <translation id="2449267011068443460">Keela</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1086 | <translation id="2450223707519584812">Te ei saa kasutajaid lisada, kuna Google API võtmed puuduvad. Üksikasju vt <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1087 | <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1088 | <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation> |
| 1089 | <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation> |
| 1090 | <translation id="2453860139492968684">Valmis</translation> |
| 1091 | <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1092 | <translation id="2454955809499635160">Logige Chrome'i sisse, et näha vahelehti kõigist seadmetest.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1093 | <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> soovib kopeerida faile seadmest <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1094 | <translation id="2460160116472764928">Google'i ohutu sirvimine avastas saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />pahavara<ph name="END_LINK" />. Tavaliselt ohutud veebisaidid nakatuvad mõnikord pahavaraga. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1095 | <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1096 | <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> on lisatud</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1097 | <translation id="2464089476039395325">HTTP-puhverserver</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1098 | <translation id="2469890184320718637">Tekst renderdatakse rastri alfamaskide asemel allkirjastatud kauguse väljadega.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1099 | <translation id="2470332835941011566">Kas lubada saidil <ph name="URL" /> tuvastada teid turvavõtme järgi?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1100 | <translation id="2470702053775288986">Toetamata laiendused on keelatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1101 | <translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation> |
| 1102 | <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1103 | <translation id="2476578072172137802">Saidi seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1104 | <translation id="247772113373397749">Kanada mitmekeelne klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1105 | <translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EXTENSION" />”</translation> |
| 1106 | <translation id="2478830106132467213">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse vaid siis, kui teie telefon on käeulatuses.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 1107 | <translation id="247949520305900375">Jaga heli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1108 | <translation id="2479780645312551899">Käita praegu kõiki pistikprogramme</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1109 | <translation id="2481332092278989943">Riiulile lisamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1110 | <translation id="2482081114970574549">Kasutab iframe'il põhinevat sisselogimisvoogu veebivaatel põhineva voo asemel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1111 | <translation id="2482878487686419369">Märguanded</translation> |
| 1112 | <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1113 | <translation id="248751374240333069">Märgi HTTP alati aktiivselt ohtlikuks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1114 | <translation id="2489316678672211764">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ei reageeri.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1115 | <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation> |
| 1116 | <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation> |
| 1117 | <translation id="2489918096470125693">Lisa &kaust ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1118 | <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABEL" /> ei toetata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1119 | <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation> |
| 1120 | <translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</translation> |
| 1121 | <translation id="2494837236724268445">Gujarati klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 1122 | <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation> |
| 1123 | <translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohkem.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1124 | <translation id="2497229222757901769">Hiire kiirus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1125 | <translation id="249819058197909513">Ära hoiata uuesti selle rakenduse puhul</translation> |
| 1126 | <translation id="2498436043474441766">Printerite lisamine</translation> |
| 1127 | <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation> |
| 1128 | <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1129 | <translation id="2498857833812906273">Märguande kuvamine Chrome'i sulgemisel, kui hostitud rakendused töötavad.</translation> |
| 1130 | <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation> |
| 1131 | <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation> |
| 1132 | <translation id="2501797496290880632">Sisestage otsetee</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1133 | <translation id="2502441965851148920">Automaatsed värskendused on lubatud. Administraator keelas käsitsi värskendused.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 1134 | <translation id="2505324914378689427">{SCREEN_INDEX,plural, =1{#. ekraan}other{#. ekraan}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1135 | <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1136 | <translation id="2509739495444557741">Pistikprogramme ei ole installitud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1137 | <translation id="2509857212037838238">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> installimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1138 | <translation id="2510708650472996893">Värvi profiil:</translation> |
| 1139 | <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1140 | <translation id="251662399991179012">Treenime teie seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1141 | <translation id="2518024842978892609">Kasutage oma kliendisertifikaate</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1142 | <translation id="2520644704042891903">Vaba pesa ootamine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1143 | <translation id="2521669435695685156">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1144 | <translation id="252219247728877310">Komponenti ei värskendatud</translation> |
| 1145 | <translation id="2523966157338854187">Ava kindel leht või lehtede kogum.</translation> |
| 1146 | <translation id="2525250408503682495">Krüptoniit! Kioski rakenduse krüptokodu ei saanud ühendada.</translation> |
| 1147 | <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation> |
| 1148 | <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation> |
| 1149 | <translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1150 | <translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE" /> %</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1151 | <translation id="2529133382850673012">USA klaviatuur</translation> |
| 1152 | <translation id="2532589005999780174">Suure kontrastsusega režiim</translation> |
| 1153 | <translation id="253434972992662860">&Peata</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1154 | <translation id="2534460670861217804">Turvaline HTTP-puhverserver</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 1155 | <translation id="2537329513587967427">Otsingumootorite lisamine, muutmine või eemaldamine</translation> |
[email protected] | 4f522518 | 2013-04-22 16:19:30 | [diff] [blame] | 1156 | <translation id="2539110682392681234">Puhverserveri on jõustanud administraator.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1157 | <translation id="2539524384386349900">Tuvasta</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1158 | <translation id="2541423446708352368">Kuva kõik allalaadimised</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1159 | <translation id="2542049655219295786">Google'i tabel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1160 | <translation id="2546283357679194313">Küpsised ja saidiandmed</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1161 | <translation id="2547921442987553570">Lisa laiendusse <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1162 | <translation id="2549646943416322527">Seccompi tuvasti</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 1163 | <translation id="2550212893339833758">Saalitud mälu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1164 | <translation id="2553100941515833716">Rakenduste käivitaja installioleku lähtestamine igal taaskäivitamisel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1165 | <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei suutnud ühenduda võrku <ph name="NETWORK_ID" />. Valige muu võrk või proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1166 | <translation id="2553440850688409052">Peida pistikprogramm</translation> |
| 1167 | <translation id="2554553592469060349">Valitud fail on liiga suur (max suurus on 3 MB).</translation> |
| 1168 | <translation id="255632937203580977">Seadme tuvastamise märguanded</translation> |
| 1169 | <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 1170 | <translation id="2558578666171469771">Google Play pood nüüd teie seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1171 | <translation id="255937426064304553">USA rahvusvaheline</translation> |
| 1172 | <translation id="2560633531288539217">Hääl- ja helitoimingute haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1173 | <translation id="2562685439590298522">Dokumendid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1174 | <translation id="2562743677925229011">Pole teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisse logitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1175 | <translation id="2565670301826831948">Puuteplaadi kiirus:</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 1176 | <translation id="2565828445440744174">Katseline funktsioon WebAssembly</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1177 | <translation id="2566124945717127842">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seade just nagu uus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1178 | <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1179 | <translation id="2570000010887652771">Salvestatud andmed.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1180 | <translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge.</translation> |
| 1181 | <translation id="257088987046510401">Teemad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1182 | <translation id="2572032849266859634">On antud kirjutuskaitstud juurdepääs seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1183 | <translation id="2573269395582837871">Valige pilt ja nimi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1184 | <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN" /> küpsised on lubatud.</translation> |
| 1185 | <translation id="2575247648642144396">Ikoon on nähtav, kui laiendus saab praegusel lehel toimida. Laienduse kasutamiseks klõpsake ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 1186 | <translation id="2576518848199776640">Materiaalne disain brauseri ülejäänud omakasutajaliideses</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1187 | <translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 1188 | <translation id="2579575372772932244">Profiili uuesti loomine, oodake …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1189 | <translation id="2580168606262715640">Telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et see oleks käeulatuses.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1190 | <translation id="2580889980133367162">Luba alati hostil <ph name="HOST" /> laadida alla mitu faili</translation> |
| 1191 | <translation id="2580924999637585241">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1192 | <translation id="258095186877893873">Pikk</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1193 | <translation id="2581475589551312226">Play rakenduse andmed varundatakse automaatselt Google Drive'i ja taastatakse sealt. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1194 | <translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME" /> <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION" />), <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1195 | <translation id="2585116156172706706">See laiendus võidi lisada teie teadmata.</translation> |
| 1196 | <translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 1197 | <translation id="2587102772237859721">Passiivse sündmusekuulaja alistamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1198 | <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation> |
| 1199 | <translation id="2587922270115112871">Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ning kasutaja seaded ja andmed |
| 1200 | ei järgne talle teistes Chrome'i sünkroonimise funktsiooniga seadmetes. Jälgitav kasutaja kehtib ainult selles seadmes.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1201 | <translation id="258932246702879617">Valige käsk <ph name="BEGIN_BOLD" />Kinnita tegumiribale<ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1202 | <translation id="25912682830130293">Kuva saadetud seaded</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 1203 | <translation id="2594049137847833442">Tähtsate saitide valikud sirvimisandmete kustutamise dialoogis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1204 | <translation id="2594056015203442344">Selle lubamise korral kahekordistuvad helinäidikud vahelehtede ribal võrreldes vahekaardi heli summutuse juhtnuppudega. Lisab ka vahekaardi kontekstimenüüsse käske mitme valitud vahekaardi kiiresti summutamiseks.</translation> |
| 1205 | <translation id="259421303766146093">Vähendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1206 | <translation id="2597852038534460976">Chrome ei saa juurdepääsu taustapiltidele. Ühendage seade võrku.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 1207 | <translation id="2598615914047492456">Rakenduse Failid üksikasjade paneel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1208 | <translation id="2603463522847370204">Ava &inkognito aknas</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1209 | <translation id="2604985321650510339">Katseline QUIC-protokoll</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1210 | <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1211 | <translation id="2607459012323956820">Lehe <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" /> haldur võib selle jälgitava kasutaja seadeid ja sirvimisajalugu endiselt näha.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1212 | <translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation> |
| 1213 | <translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1214 | <translation id="2609896558069604090">Loo otseteid ...</translation> |
| 1215 | <translation id="2610260699262139870">&Tegelik suurus</translation> |
| 1216 | <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1217 | <translation id="2611965776121829020">Ühtki aadressi ei leitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1218 | <translation id="2612676031748830579">Kaardi number</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1219 | <translation id="2616366145935564096">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1220 | <translation id="2617342710774726426">SIM-kaart on lukustatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1221 | <translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1222 | <translation id="2619052155095999743">Lisa</translation> |
| 1223 | <translation id="2620090360073999360">Google Drive'iga ei saa praegu ühendust.</translation> |
| 1224 | <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation> |
| 1225 | <translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</translation> |
| 1226 | <translation id="2624142942574147739">Sellel lehel on luba teie kaamerale ja mikrofonile juurde pääseda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1227 | <translation id="2626799779920242286">Proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1228 | <translation id="2630681426381349926">Alustamiseks looge WiFi-ühendus</translation> |
| 1229 | <translation id="2631006050119455616">Salvestatud</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 1230 | <translation id="2631498379019108537">Kuva riiulil olevad sisestusvalikud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1231 | <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME" /> kasutab <ph name="USAGE" /> MB kettaruumi.</translation> |
| 1232 | <translation id="2633212996805280240">Kas eemaldada „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation> |
| 1233 | <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei suutnud installimist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1234 | <translation id="2633857384133191036">Sünkroonimise mandaatide eemaldamine paroolihaldurist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1235 | <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation> |
| 1236 | <translation id="2636625531157955190">Chrome ei pääse kujutisele juurde.</translation> |
| 1237 | <translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1238 | <translation id="2638942478653899953">Google Drive'iga ei saadud ühendust. <ph name="BEGIN_LINK" />Logige välja<ph name="END_LINK" /> ja tagasi sisse.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1239 | <translation id="2642111877055905627">Jalgpall</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1240 | <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> |
| 1241 | <translation id="2647142853114880570">laadi uuesti</translation> |
| 1242 | <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation> |
| 1243 | <translation id="2648831393319960979">Seadme lisamine teie kontole – see võib võtta natuke aega ...</translation> |
| 1244 | <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1245 | <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1246 | <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustutamisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid sertifikaate.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1247 | <translation id="2653659639078652383">Esita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1248 | <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation> |
| 1249 | <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 1250 | <translation id="265673355620330510">Avatakse jälgitava kasutaja juhtpaneel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1251 | <translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation> |
| 1252 | <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> |
| 1253 | <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 1254 | <translation id="2663302507110284145">Keel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1255 | <translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation> |
| 1256 | <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie hiirekursori.</translation> |
| 1257 | <translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1258 | <translation id="2667463864537187133">Õigekirjakontrolli haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1259 | <translation id="2668079306436607263">Ajaloos navigeerimine ülekerimisega</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 1260 | <translation id="2670102641511624474">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1261 | <translation id="2672142220933875349">Vigane crx-fail, lahtipakkimine nurjus.</translation> |
| 1262 | <translation id="2672394958563893062">Ilmnes viga. Klõpsake uuesti alustamiseks.</translation> |
| 1263 | <translation id="267285457822962309">Muutke seadme ja välisseadmete seadeid.</translation> |
| 1264 | <translation id="2673135533890720193">Sirvimisajaloo lugemine</translation> |
| 1265 | <translation id="2673589024369449924">Loo selle kasutaja jaoks töölaua otsetee</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 1266 | <translation id="2675358154061544447">Algses katsejärgus olev tugi saitidevaheliste iframe'ide renderdamiseks eraldi protsessides. Selles režiimis jagavad dokumendid renderdaja protsessi ainult siis, kui need pärinevad samalt veebisaidilt.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1267 | <translation id="2676946222714718093">Mängib seadmes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1268 | <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1269 | <translation id="2678246812096664977">Kõik pistikprogrammid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1270 | <translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translation> |
| 1271 | <translation id="2680208403056680091">Interneti-ühendust juhitakse</translation> |
| 1272 | <translation id="268053382412112343">&Ajalugu</translation> |
| 1273 | <translation id="2682935131208585215">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilist asukohta (soovitatav)</translation> |
| 1274 | <translation id="2686444421126615064">Konto kuvamine</translation> |
| 1275 | <translation id="2686759344028411998">Laaditud mooduleid ei saanud tuvastada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1276 | <translation id="2688196195245426394">Seadme serveris registreerimisel ilmnes viga: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1277 | <translation id="2690024944919328218">Kuva keelevalikud</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 1278 | <translation id="2691385045260836588">Mudel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1279 | <translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1280 | <translation id="2695749433451188613">Interneti prindiprotokoll (HTTPS)</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 1281 | <translation id="2696862700756109583">Täisekraani erandid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1282 | <translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1283 | <translation id="2704142793323512908">Eemaldage sellest seadmest ka oma olemasolevad andmed.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1284 | <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1285 | <translation id="270516211545221798">Puuteplaadi kiirus</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 1286 | <translation id="2706892089432507937">USB-seadmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1287 | <translation id="2707024448553392710">Komponenti laaditakse alla</translation> |
| 1288 | <translation id="270921614578699633">Keskmine</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1289 | <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1290 | <translation id="271033894570825754">Uus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1291 | <translation id="2711605922826295419">Rakenduste failiseosed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1292 | <translation id="2713008223070811050">Kuvade haldamine</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 1293 | <translation id="2714393097308983682">Google Play pood</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1294 | <translation id="2716448593772338513">Crosi piirkondade laadimisreziim</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1295 | <translation id="2718998670920917754">Viirusetõrjetarkvara tuvastas viiruse.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1296 | <translation id="2721037002783622288">&Otsi teenusest <ph name="SEARCH_ENGINE" /> kujutist</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1297 | <translation id="2721334646575696520">Microsoft Edge</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1298 | <translation id="2724841811573117416">WebRTC logid</translation> |
| 1299 | <translation id="2725200716980197196">Võrguühendus on taastatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1300 | <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT" /> kokku)</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 1301 | <translation id="2727633948226935816">Ära tuleta rohkem meelde</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1302 | <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1303 | <translation id="273093730430620027">See leht pääseb teie kaamera juurde.</translation> |
| 1304 | <translation id="2731392572903530958">A&va suletud aken uuesti</translation> |
| 1305 | <translation id="2731700343119398978">Oodake ...</translation> |
| 1306 | <translation id="2731710757838467317">Jälgitava kasutaja loomine. Selleks võib kuluda natuke aega.</translation> |
| 1307 | <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaadid, mis tuvastavad teid:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1308 | <translation id="2733364097704495499">Kas soovite registreerida printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> Google'i pilvprintimises?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1309 | <translation id="2735698359135166290">Rumeenia standardne klaviatuur</translation> |
| 1310 | <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 1311 | <translation id="2737755522130570180">Blokeeri skriptid, mis laaditakse meetodiga document.write</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1312 | <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation> |
| 1313 | <translation id="2739191690716947896">Silu</translation> |
| 1314 | <translation id="2739240477418971307">Juurdepääsetavuse seadete muutmine</translation> |
| 1315 | <translation id="2739842825616753233">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaamerale ja mikrofonile (soovitatav)</translation> |
| 1316 | <translation id="2740393541869613458">üle vaadata valvatava kasutaja külastatud veebisaite ja</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1317 | <translation id="274309227508543018">Lubab lehtede allalaadimise taustal.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1318 | <translation id="2743387203779672305">Kopeeri lõikelauale</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1319 | <translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation> |
| 1320 | <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</translation> |
| 1321 | <translation id="2747990718031257077">Lubab (arendatava) uue laienduse tööriistariba disaini.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1322 | <translation id="2749756011735116528">Logi sisse teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1323 | <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1324 | <translation id="2750634961926122990">Vastenda hosti nimega</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 1325 | <translation id="2755367719610958252">Juurdepääsetavuse funktsioonide haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1326 | <translation id="2756798847867733934">SIM-kaart on keelatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1327 | <translation id="2758939858455657368">Järgmised märguanded, aknad ja dialoogid võivad jaguneda erinevate töölaudade vahel.</translation> |
| 1328 | <translation id="2765217105034171413">Väike</translation> |
| 1329 | <translation id="2766006623206032690">Kl&eebi ja mine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1330 | <translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1331 | <translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation> |
| 1332 | <translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1333 | <translation id="2773802008104670137">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjustada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1334 | <translation id="2773948261276885771">Lehtede määramine</translation> |
| 1335 | <translation id="2776441542064982094">Tundub, et võrgus registreerimiseks pole saadaval ühtegi seadet. Kui teie seade on sisse lülitatud ja sellel on Interneti-ühendus, proovige see registreerida seadme kasutusjuhendi juhiste järgi.</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 1336 | <translation id="277674485549860058">Määrab Chrome OS-i süsteemi kasutajaliideses materiaalse disaini elemendid.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1337 | <translation id="2778459533137481732">Lubade must nimekiri</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1338 | <translation id="2779552785085366231">Selle lehe saab lisada rakenduste käivitajasse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1339 | <translation id="2781645665747935084">Belgia</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1340 | <translation id="2782459523842525953">Lubab loatoimingute aruandluse saatmise ohutu sirvimise serveritesse kasutajate puhul, kes on funktsiooni sisse lülitanud.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1341 | <translation id="2782688068604007519">Mittetöödeldavad iframe'id</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1342 | <translation id="2783298271312924866">Allalaaditud</translation> |
| 1343 | <translation id="2783321960289401138">Otsetee loomine ...</translation> |
| 1344 | <translation id="2783661497142353826">Kioski rakenduste haldamine</translation> |
| 1345 | <translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1346 | <translation id="2784556410206159845">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> turvalisuse tagamiseks nõuab funktsioon Smart Lock Chromebookile telefonis ekraaniluku kasutamist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1347 | <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida faili <ph name="RELATIVE_PATH" />, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1348 | <translation id="2785873697295365461">Faili deskriptorid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1349 | <translation id="2787047795752739979">Kirjuta algne fail üle</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1350 | <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
| 1351 | <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1352 | <translation id="2789654452280209637">Ekraaniluku seadistamiseks sisestage parool.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1353 | <translation id="2790805296069989825">Vene klaviatuur</translation> |
| 1354 | <translation id="2791952154587244007">Ilmnes viga. Kioskirakendust ei saa seadmes automaatselt käivitada.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1355 | <translation id="2792290659606763004">Kas soovite Androidi rakendused eemaldada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1356 | <translation id="2794337001681772676">Ühendatud töölaua režiimi lubamine, mis võimaldab akna kuvada mitme ekraani suuruselt.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1357 | <translation id="2796424461616874739">Autentimise ajalõpp seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1358 | <translation id="2796740370559399562">Jätka küpsisefailide lubamist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1359 | <translation id="2797019681257472009">Tuvastati ebatavaline käitumine</translation> |
| 1360 | <translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation> |
| 1361 | <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</translation> |
| 1362 | <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 1363 | <translation id="2803375539583399270">Sisestage PIN-kood</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1364 | <translation id="2803887722080936828"><ph name="BEGIN_H3" />Silumisfunktsioonid<ph name="END_H3" /> |
| 1365 | <ph name="BR" /> |
| 1366 | Saate lubada Chrome OS-i seadmes silumisfunktsioonid, et installida ja testida seadmes kohandatud koodi. See pakub järgmiseid võimalusi.<ph name="BR" /> |
| 1367 | <ph name="BEGIN_LIST" /> |
| 1368 | <ph name="LIST_ITEM" />Saate eemaldada kinnituse rootfs, mis võimaldab muuta OS-i faile. |
| 1369 | <ph name="LIST_ITEM" />Saate lubada seadmele SSH-juurdepääsu, kasutades standardseid testvõtmeid, mis võimaldavad kasutada seadmele juurdepääsu saamiseks selliseid tööriistu nagu <ph name="BEGIN_CODE" />„cros flash”<ph name="END_CODE" />. |
| 1370 | <ph name="LIST_ITEM" />Saate lubada käivitamise USB-lt, mis võimaldab installida OS-kujutise USB-kettalt. |
| 1371 | <ph name="LIST_ITEM" />Võite määrata nii arendaja kui ka süsteemi juursisselogimisparooli kohandatud väärtusele, et kasutada seadmesse käsitsi pääsemiseks SSH-d. |
| 1372 | <ph name="END_LIST" /> |
| 1373 | <ph name="BR" /> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 1374 | Kui see on lubatud, jääb enamik silumisfunktsioone ettevõtte hallatud seadmes lubatuks isegi pärast Powerwashi kasutamist või andmete kustutamist. Silumisfunktsioonide täielikuks keelamiseks tehke Chrome OS-i taastamisprotsessi toimingud (https://support.google.com/chromebook/answer/1080595). |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1375 | <ph name="BR" /> |
| 1376 | <ph name="BR" /> |
| 1377 | Lisateavet silumisfunktsioonide kohta vaadake aadressilt<ph name="BR" /> |
Penny MacNeil | 2189837 | 2015-01-22 01:21:35 | [diff] [blame] | 1378 | http://www.chromium.org/chromium-os/how-tos-and-troubleshooting/debugging-features |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1379 | <ph name="BR" /> |
| 1380 | <ph name="BR" /> |
| 1381 | <ph name="BEGIN_BOLD" />Märkus.<ph name="END_BOLD" /> Protsessi ajal süsteem taaskäivitub.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1382 | <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</translation> |
| 1383 | <translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikakende kuvamine</translation> |
| 1384 | <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 1385 | <translation id="2808243220963392165">Lubage Macis täisekraanrežiimis vahelehtede ribalt eraldamine.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1386 | <translation id="2809142985846095314">Luba automaatselt täidetud krediitkaartide üleslaadimise pakkumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1387 | <translation id="2809346626032021864">Lugemine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1388 | <translation id="2809586584051668049">ja veel <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED" /></translation> |
| 1389 | <translation id="2810731435681289055">Järgmine kord kui avate seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />, värskendatakse Smart Locki, nii et edaspidi piisab sisenemiseks ainult pildil klõpsamisest.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1390 | <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation> |
| 1391 | <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation> |
| 1392 | <translation id="2814100462326464815">Foto on tagasi pööratud</translation> |
| 1393 | <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translation> |
| 1394 | <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translation> |
| 1395 | <translation id="2815500128677761940">Järjehoidjariba</translation> |
| 1396 | <translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1397 | <translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation> |
| 1398 | <translation id="2817861546829549432">Kui lubate funktsiooni „Ära jälgi”, kaasatakse see taotlus teie sirvimisliiklusesse. Mõju sõltub sellest, kas veebisait taotlusele reageerib ja kuidas seda tõlgendab. Näiteks võivad mõned veebisaidid reageerida nii, et kuvavad teile reklaame, mis ei põhine teistel veebisaitidel, mida külastasite. Paljud veebisaidid koguvad ja kasutavad endiselt teie sirvimisandmeid – näiteks turvalisuse parandamiseks –, et oma veebisaitidel pakkuda sisu, teenuseid, reklaame ja soovitusi ning luua aruandlusstatistikat.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 1399 | <translation id="2818476747334107629">Printeri üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1400 | <translation id="2819994928625218237">&Õigekirjasoovitusi pole</translation> |
| 1401 | <translation id="2822854841007275488">araabia keel</translation> |
| 1402 | <translation id="2824036200576902014">Hõljuv virtuaalne klaviatuur.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1403 | <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1404 | <translation id="2828650939514476812">WiFi-võrguga ühendamine</translation> |
| 1405 | <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation> |
| 1406 | <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</translation> |
| 1407 | <translation id="2836269494620652131">Krahh</translation> |
| 1408 | <translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasutajanimega sisselogimise.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1409 | <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1410 | <translation id="2838379631617906747">Installimine</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1411 | <translation id="2841837950101800123">Pakkuja</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1412 | <translation id="2843055980807544929">Kui see on keelatud, käsitleb Chrome sündmusi WM_KEY* ja WM_CHAR eraldi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1413 | <translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1414 | <translation id="2844111009524261443">Käita klõpsamisel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1415 | <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation> |
| 1416 | <translation id="2846816712032308263">Lubab kiire vahelehe/akna sulgemise – käitab vahelehe töötlejat onunload js GUI-st sõltumatult.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1417 | <translation id="2847759467426165163">Ülekandmine seadmesse</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 1418 | <translation id="284844301579626260">Tagasiminemiseks vajutage klahve |<ph name="ACCELERATOR1" />| + |<ph name="ACCELERATOR2" />|</translation> |
| 1419 | <translation id="2849362176025371110">Google'ile saadetakse automaatselt diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda saate seadme <ph name="BEGIN_LINK1" />seadetes<ph name="END_LINK1" /> alati muuta. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1420 | <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME" /> (<ph name="UNICODE_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1421 | <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation> |
| 1422 | <translation id="2850124913210091882">Varunda</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1423 | <translation id="2850541429955027218">Lisa teema</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1424 | <translation id="2853916256216444076">$1-video</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1425 | <translation id="2856903399071202337">Kaameraerandid</translation> |
[email protected] | c3226da | 2012-05-01 14:42:50 | [diff] [blame] | 1426 | <translation id="2859369953631715804">Mobiilsidevõrgu valimine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1427 | <translation id="2859684393368940971">Vasakult paremale</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1428 | <translation id="2861301611394761800">Süsteemi värskendus on lõpule viidud. Taaskäivitage süsteem.</translation> |
| 1429 | <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</translation> |
| 1430 | <translation id="2862043554446264826">Silu kõik, v.a turvaline kest ja PNaCl-i teisendaja.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1431 | <translation id="2863360020633542314">Flashi erandid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1432 | <translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation> |
| 1433 | <translation id="2868746137289129307">See laiendus on aegunud ja ettevõtte reeglitega keelatud. Kui uuem versioon muutub kättesaadavaks, siis võidakse see automaatselt lubada.</translation> |
| 1434 | <translation id="2869742291459757746">Lubatakse kasutajatel Chrome'il paroole luua, kui see tuvastab konto loomise lehed.</translation> |
| 1435 | <translation id="2870560284913253234">Sait</translation> |
| 1436 | <translation id="2870836398458454343">Transliteratsioon (marhaban ← مرحبا)</translation> |
| 1437 | <translation id="2871813825302180988">Konto on selles seadmes juba kasutusel.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1438 | <translation id="2872304893053368447">Grupi ajalugu veebisaidi domeeni (nt google.com) järgi saidil chrome://history.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1439 | <translation id="2872353916818027657">Peamise kuvari vahetamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1440 | <translation id="287286579981869940">Lisa <ph name="PROVIDER_NAME" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1441 | <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation> |
| 1442 | <translation id="2875698561019555027">(Chrome'i vealehed)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1443 | <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER" />, salvestamine õnnestus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1444 | <translation id="288024221176729610">tšehhi keel</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1445 | <translation id="288042212351694283">Juurdepääs teie Universal 2nd Factori seadmetele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1446 | <translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1447 | <translation id="2882943222317434580">Teenus <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> taaskäivitatakse ja lähtestatakse hetke pärast</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1448 | <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation> |
| 1449 | <translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1450 | <translation id="2888807692577297075">Päringule <b>„<ph name="SEARCH_STRING" />”</b> ei leitud ühtki vastet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1451 | <translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation> |
| 1452 | <translation id="2889925978073739256">Blokeeri ka edaspidi liivakastist eemaldatud pistikprogrammid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1453 | <translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 1454 | <translation id="2890678560483811744">Piiridest väljas olev leht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1455 | <translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation> |
| 1456 | <translation id="289426338439836048">Muu mobiilsidevõrk ...</translation> |
| 1457 | <translation id="2894745200702272315">Otsetee sõna „Ok Google” katseliste tuvastusfunktsioonide (mis olenevad riistvarast) lubamine.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1458 | <translation id="289644616180464099">SIM-kaart on lukustatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1459 | <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 1460 | <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="TAB_COUNT" /> vahekaarti?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1461 | <translation id="2902127500170292085"><ph name="EXTENSION_NAME" /> ei saanud printeriga sidet pidada. Veenduge, et printeri toide oleks sees, ja proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1462 | <translation id="2902734494705624966">USA laiendatud</translation> |
| 1463 | <translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1464 | <translation id="290444763029043472">Alla on laaditud <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB" />/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB" /> MB</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1465 | <translation id="2904456025988372123">Küsi, kui sait proovib pärast esimest faili faile automaatselt alla laadida</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1466 | <translation id="2907619724991574506">Käivitus-URL-id</translation> |
| 1467 | <translation id="2908162660801918428">Meediagalerii lisamine kataloogiga</translation> |
| 1468 | <translation id="2908789530129661844">Suumi ekraanil välja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1469 | <translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1470 | <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie mikrofoni.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1471 | <translation id="2913331724188855103">Lubab saitidel salvestada küpsiseid ja lugeda küpsiste andmeid (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 1472 | <translation id="2914303854539667666">Parooli loomine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1473 | <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstetakse esile lingid ja ka vormiväljad</translation> |
| 1474 | <translation id="2916974515569113497">Selle valiku lubamisel antakse fikseeritud positsiooni elementidele oma küljendatud kihid. Pidage meeles, et selle tööle hakkamiseks peavad fikseeritud positsiooni elemendid looma ka virnastamiskontekstid.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1475 | <translation id="2917297899322145927">V8 koostajaandmed lisatakse vahemällu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1476 | <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
| 1477 | <translation id="2918583523892407401">Chrome'i sünkroonimise liivakasti kasutamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1478 | <translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ENGINE" /> abil</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 1479 | <translation id="2921081876747860777">Looge parool, et oma kohalikke andmeid kaitsta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1480 | <translation id="2923240520113693977">eesti keel</translation> |
| 1481 | <translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1482 | <translation id="2924296707677495905">Transliteratsioon (namaskaram → ನಮಸ್ಕಾರ)</translation> |
| 1483 | <translation id="2925966894897775835">Arvutustabelid</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1484 | <translation id="2927017729816812676">Vahemälu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1485 | <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation> |
| 1486 | <translation id="2928526264833629376">Jätka Hangoutsiga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1487 | <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1488 | <translation id="293111069139560936">Lubab riiulil akna minimeerimise, kui klõpsatakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivne.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1489 | <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (lastekonto)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1490 | <translation id="2932883381142163287">Teata väärkasutusest</translation> |
| 1491 | <translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d. Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1492 | <translation id="2938225289965773019">Avada protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1493 | <translation id="2938685643439809023">mongoolia keel</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1494 | <translation id="2941112035454246133">Madal</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1495 | <translation id="2942290791863759244">Saksa NEO 2 klaviatuur</translation> |
| 1496 | <translation id="2943400156390503548">Esitlused</translation> |
| 1497 | <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation> |
| 1498 | <translation id="2946640296642327832">Luba Bluetooth</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1499 | <translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1500 | <translation id="29488703364906173">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser, mis on loodud tänapäevase veebi jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1501 | <translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 1502 | <translation id="2951721188322348056">Video teave</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1503 | <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> küpsist</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1504 | <translation id="295947108480905647">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib ühendust luua:</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1505 | <translation id="2959614062380389916">Administraator on keelanud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1506 | <translation id="2960393411257968125">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb automaattäidet sünkroonimise mandaadi puhul.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1507 | <translation id="2961090598421146107"><ph name="CERTIFICATE_NAME" /> (pikendatud)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1508 | <translation id="29611076221683977">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie Maci ohtlikke programme, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1509 | <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajaloo kuvamiseks</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 1510 | <translation id="296216853343927883">Google'i bränding kontekstimenüüs</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1511 | <translation id="2963151496262057773">Järgmine pistikprogramm ei reageeri: <ph name="PLUGIN_NAME" />Kas soovite selle peatada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1512 | <translation id="2963783323012015985">Türgi klaviatuur</translation> |
| 1513 | <translation id="2964193600955408481">Keela WiFi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1514 | <translation id="2964313852984024865">Muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1515 | <translation id="2966459079597787514">Rootsi klaviatuur</translation> |
| 1516 | <translation id="2966598748518102999">Paranda häälotsingut, saates Google'ile otsetee sõna „OK Google” ja sellele eelneva mõne sekundi heli.</translation> |
| 1517 | <translation id="2967544384642772068">Peata</translation> |
| 1518 | <translation id="2968792643335932010">Vähem koopiaid</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1519 | <translation id="2971033837577180453"><span>ID:</span><ph name="EXTENSION_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1520 | <translation id="2971213274238188218">vähenda heledust</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 1521 | <translation id="2971422413423640756">Allalaadimisnupp meedia URL-iga lehe avamisel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1522 | <translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation> |
| 1523 | <translation id="2972581237482394796">&Tee uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1524 | <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation> |
| 1525 | <translation id="2981113813906970160">Kuva suur hiirekursor</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1526 | <translation id="2984337792991268709">Täna kell <ph name="TODAY_DAYTIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1527 | <translation id="2986010903908656993">Sellel lehel pole lubatud MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation> |
| 1528 | <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation> |
| 1529 | <translation id="2987776766682852234">Päise „referer” vaikegranulaarsuse vähendamine.</translation> |
| 1530 | <translation id="2989474696604907455">pole ühendatud</translation> |
| 1531 | <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertifikaat</translation> |
| 1532 | <translation id="2993517869960930405">Rakenduse teave</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1533 | <translation id="299483336428448530">Selle installis teie vanem.</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 1534 | <translation id="2996977293558532814">Lubage rakenduse menüüs allalaadimiste halduri kasutajaliides.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1535 | <translation id="3002017044809397427">Teie <ph name="PHONE_TYPE" /> on leitud, kuid Smart Lock töötab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 1536 | <translation id="3003144360685731741">Eelistatud võrgud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1537 | <translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1538 | <translation id="3004325067149044278">Uue vahelehe kasutamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1539 | <translation id="3004391367407090544">Tulge hiljem tagasi</translation> |
| 1540 | <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1541 | <translation id="3007072109817179209">WebRTC tugi videovoogude dekodeerimiseks platvormi riistvara abiga.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1542 | <translation id="3007214526293698309">Fikseeri suhe</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1543 | <translation id="3008863991906202557">Kui see on lubatud, lülitatakse lauaarvuti kasutajamenüü materiaalse disaini versioonile, mille voog on intuitiivsem.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1544 | <translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse seadistamise protsessi kindlasti tühistada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1545 | <translation id="3009779501245596802">Indekseeritud andmebaasid</translation> |
| 1546 | <translation id="3010279545267083280">Parool on kustutatud</translation> |
| 1547 | <translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation> |
| 1548 | <translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &inkognito aknas</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1549 | <translation id="3012631534724231212">(iframe)</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 1550 | <translation id="3012804260437125868">Ainult turvalised sama saidi ühendused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1551 | <translation id="3012890944909934180">Käivitage Chrome uuesti töölaual</translation> |
| 1552 | <translation id="3012917896646559015">Võtke kohe ühendust oma riistvaratootjaga, et arvuti parandusse saata.</translation> |
| 1553 | <translation id="3015992588037997514">Kas see kood kuvatakse teie Chromeboxi ekraanil?</translation> |
| 1554 | <translation id="3016641847947582299">Komponent on värskendatud</translation> |
| 1555 | <translation id="3016780570757425217">Olge kursis oma asukohaga</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 1556 | <translation id="3018346972744622514">Muu mobiilsidevõrgu lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1557 | <translation id="302014277942214887">Sisestage rakenduse ID või veebipoe URL.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 1558 | <translation id="3020616530769498629">Funktsiooni Tõmba värskendamiseks puhul valideerimiseta uuesti laadimise lubamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1559 | <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1560 | <translation id="3021678814754966447">&Vaata raami allikat</translation> |
| 1561 | <translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation> |
| 1562 | <translation id="3025022340603654002">Automaatse täitmise soovitusi tehakse siis, kui vormi elemendil klõpsatakse hiirega esimest korda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1563 | <translation id="3025729795978504041">Teiste inimeste vaatamiseks paremklõpsake ülaloleval nupul.</translation> |
| 1564 | <translation id="3026050830483105579">See kõik on siin.</translation> |
| 1565 | <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 1566 | <translation id="302781076327338683">Laadib uuesti vahemälu vahele jättes</translation> |
| 1567 | <translation id="3030243755303701754">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina Chrome'is saate teha järgmist: |
| 1568 | |
| 1569 | • lubada või keelata teatud veebisaite; |
| 1570 | • vaadata, milliseid veebisaite jälgitav kasutaja on külastanud; ja |
| 1571 | • hallata teisi seadeid. |
| 1572 | |
| 1573 | Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome'i sünkroonimine ei sünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega. Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes saidil <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> tema seadeid hallata. |
| 1574 | |
| 1575 | Lisateabe saamiseks külastage meie <ph name="BEGIN_LINK" />abikeskust<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1576 | <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> |
| 1577 | <translation id="3031557471081358569">Valige imporditavad üksused:</translation> |
| 1578 | <translation id="3033332627063280038">Lubatakse vahemälu juhtimise katseline juurutamine: direktiiv stale-while-revalidate. See lubab serveritel määrata osade ressursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1579 | <translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation> |
| 1580 | <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1581 | <translation id="3041739663168146747">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://settings/ materiaalse disaini seadete lehe.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1582 | <translation id="3045551944631926023">Laadi automaatselt uuesti ainult nähtavad vahelehed</translation> |
| 1583 | <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1584 | <translation id="3047477924825107454">Seda lastekontot haldab <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1585 | <translation id="304826556400666995">Vahekaartide summutuse tühistamine</translation> |
| 1586 | <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation> |
| 1587 | <translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid. Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation> |
| 1588 | <translation id="3057592184182562878">MTP-seadmed kuvatakse failihalduris failisalvestuskohana.</translation> |
| 1589 | <translation id="3057861065630527966">Fotode ja videote varundamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1590 | <translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüsteem taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation> |
| 1591 | <translation id="305932878998873762">HTTP lihtne vahemälu on uus vahemälu. See kasutab kettaruumi jaotamiseks failisüsteemi.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1592 | <translation id="3061650404498811439">Lubatakse juurdepääs emotikonidele, käsitsi kirjutamisele ja häälsisendile IME lubamise menüüst.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 1593 | <translation id="3062606427884046423">Chrome'i meediamärguannete puhul kasutatakse Android MediaStyle'i märguandeid.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 1594 | <translation id="3063844757726132584">Selles mugavas käivitusprogrammis saate juurdepääsu oma kõikidele rakendustele. Mängige mänge, pidage videovestlusi, kuulake muusikat, muutke dokumente või hankige rohkem rakendusi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1595 | <translation id="3064388234319122767">Transliteratsioon (zdravo → здраво)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1596 | <translation id="3065041951436100775">Tagasiside vahelehe sulgumise kohta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1597 | <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerimiseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation> |
| 1598 | <translation id="3067198360141518313">Käita pistikprogramm</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 1599 | <translation id="307519606911195071">Lubatakse juurdepääsetavuse lisafunktsioonid lehel Seaded.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1600 | <translation id="3075874217500066906">Powerwashi toiminguks on vajalik taaskäivitamine. Pärast taaskäivitamist palutakse teil kinnitada jätkamise soov.</translation> |
| 1601 | <translation id="3076677906922146425">Igaüks saab inimese Chrome'i lisada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1602 | <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> / <ph name="DOWNLOAD_TOTAL" />-st</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1603 | <translation id="3077734595579995578">tõstuklahv</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1604 | <translation id="3078461028045006476">Jaga laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1605 | <translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1606 | <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE" /> — <ph name="PAGE_URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1607 | <translation id="3082520371031013475">Puuteplaadi ja hiire seaded</translation> |
| 1608 | <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1609 | <translation id="3082780749197361769">See vahekaart kasutab teie kaamerat või mikrofoni.</translation> |
| 1610 | <translation id="308330327687243295">https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s</translation> |
| 1611 | <translation id="3084548735795614657">Installimiseks vabastage laiendus</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1612 | <translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe protsess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1613 | <translation id="3084857401535570106">GPU rasterdamise MSAA näidiste arv.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1614 | <translation id="3085752524577180175">SOCKS-host</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1615 | <translation id="3088034400796962477">Transliteratsioon (salam ← سلام)</translation> |
| 1616 | <translation id="3088325635286126843">&Nimeta ümber ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1617 | <translation id="308903551226753393">Seadista automaatselt</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 1618 | <translation id="3089231390674410424">Näib, et teie mandaadiga on probleem. Veenduge, et oleksite õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1619 | <translation id="3090819949319990166">Välist crx-faili ei saa faili <ph name="TEMP_CRX_FILE" /> kopeerida.</translation> |
| 1620 | <translation id="3090871774332213558">Seade „<ph name="DEVICE_NAME" />” on seotud</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1621 | <translation id="3092279154632090732">MHTML-i loomise valikud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1622 | <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation> |
| 1623 | <translation id="3097628171361913691">ZIP-faili installija</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1624 | <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – teadaolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT" />, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1625 | <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1626 | <translation id="3108145564672865299">Ekraanisuuna lukustamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1627 | <translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1628 | <translation id="3112378005171663295">Ahenda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1629 | <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation> |
| 1630 | <translation id="3116361045094675131">Ühendkuningriigi klaviatuur</translation> |
| 1631 | <translation id="3117812041123364382">Hõljuva virtuaalse klaviatuuri lubamine/keelamine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1632 | <translation id="3118319026408854581">Toote <ph name="PRODUCT_NAME" /> abi</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1633 | <translation id="3120430004221004537">Ebapiisav krüpteerimine antud toimingu puhul seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1634 | <translation id="3121793941267913344">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadme lähtestamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1635 | <translation id="3122162841865761901">Arendaja tööriistade katsed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1636 | <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation> |
| 1637 | <translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</translation> |
| 1638 | <translation id="3123569374670379335">(Jälgitav)</translation> |
| 1639 | <translation id="3124111068741548686">USER nimed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1640 | <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1641 | <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation> |
| 1642 | <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation> |
| 1643 | <translation id="3128230619496333808">Vahekaart 6</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1644 | <translation id="3129046656563914402">Loodi jälgitav kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />. Selleks et määrata, milliseid veebisaite see jälgitav kasutaja vaadata võib, saate seadistada piiranguid ja seadeid, külastades veebilehte <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />. Kui te vaikeseadeid ei muuda, saab kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sirvida kõiki veebisaite. |
| 1645 | |
| 1646 | Nende ja edasiste juhiste nägemiseks vaadake meile aadressil <ph name="ACCOUNT_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1647 | <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation> |
| 1648 | <translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation> |
| 1649 | <translation id="3130528281680948470">Teie seade lähtestatakse ja kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed kustutatakse. Seda ei saa tagasi võtta.</translation> |
| 1650 | <translation id="313205617302240621">Kas olete parooli unustanud?</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1651 | <translation id="3133421990448450542">Kauguse välja tekst</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1652 | <translation id="3135204511829026971">Pööra ekraani</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1653 | <translation id="313535638642906552">EmbeddedSearchi API</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1654 | <translation id="3139925690611372679">Kollane vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1655 | <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1656 | <translation id="3141917231319778873">Antud taotlust ei toetata seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1657 | <translation id="3144126448740580210">VALMIS</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1658 | <translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontrollige, kas fail on kasutusel.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1659 | <translation id="3144647712221361880">Ava link kasutajana</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 1660 | <translation id="3149510190863420837">Chrome'i rakendused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1661 | <translation id="3150927491400159470">Põhjalik uuestilaadimine</translation> |
| 1662 | <translation id="315116470104423982">Mobiilne andmeside</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1663 | <translation id="315141861755603168">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" lisab järgmised rakendused.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1664 | <translation id="3151786313568798007">Suund</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1665 | <translation id="3153177132960373163">Luba kõikidel saitidel kasutada pistikprogrammi arvutile juurdepääsemiseks</translation> |
| 1666 | <translation id="3154429428035006212">Üle ühe kuu võrguühenduseta</translation> |
| 1667 | <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation> |
| 1668 | <translation id="3158564748719736353">Selle lubamisel kuvatakse märguanne, kui seade on ühendatud võrku, mis kasutab kontrollportaali.</translation> |
| 1669 | <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifikaadid:</translation> |
| 1670 | <translation id="316125635462764134">Eemalda rakendus</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1671 | <translation id="3161522574479303604">Kõik keeled</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1672 | <translation id="3162559335345991374">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1673 | <translation id="316307797510303346">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see isik külastab kontolt <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1674 | Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation> |
| 1675 | <translation id="3166571619128686629">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelge otsetee sõna „Ok Google”</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1676 | <translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph name="LINK_START" />sirvida külalisena<ph name="LINK_END" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1677 | <translation id="3170544058711792988">Hoia suurendusklaasi fookus ekraani keskel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1678 | <translation id="3172213052701798825">Google Smart Lock paroolidele</translation> |
| 1679 | <translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast lehe uuesti laadimist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1680 | <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 1681 | <translation id="3177909033752230686">Lehe keel:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1682 | <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1683 | <translation id="3182749001423093222">Õigekirjakontroll</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1684 | <translation id="3183139917765991655">Profiili importija</translation> |
| 1685 | <translation id="3184560914950696195">Asukohta $1 ei saa salvestada. Muudetud pildid salvestatakse kausta Allalaadimised.</translation> |
| 1686 | <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation> |
| 1687 | <translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation> |
| 1688 | <translation id="3188465121994729530">Liikuv keskmine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1689 | <translation id="3190027597350543055">Esmakordsel aktiveerimisel kuvamine rakenduste puhul</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1690 | <translation id="3190494989851933547">Toiteallikas:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1691 | <translation id="3190558889382726167">Parool salvestati</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1692 | <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Hüpikaken on blokeeritud}other{# hüpikakent on blokeeritud}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1693 | <translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation> |
| 1694 | <translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1695 | <translation id="3195445837372719522">Chromebox koosolekutele vajab järgmist teavet, millisesse domeeni kuulub. Peate selleks oma kontosse sisse logima.</translation> |
| 1696 | <translation id="3197563288998582412">Ühendkuningriigi Dvorak</translation> |
| 1697 | <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation> |
| 1698 | <translation id="3200025317479269283">Head kasutamist! Oleme valmis teid vajaduse korral aitama.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 1699 | <translation id="3202131003361292969">Tee</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1700 | <translation id="3202173292357180411">Gamepadi laiendused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1701 | <translation id="3202173864863109533">Selle vahekaardi heli summutatakse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1702 | <translation id="3204741654590142272">Kanali muudatus rakendatakse hiljem.</translation> |
| 1703 | <translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovite selle asendada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1704 | <translation id="320825648481311438">Kui see on lubatud, siis haldab brauser Google'i kontodele sisselogimist ja sealt väljalogimist.</translation> |
| 1705 | <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 1706 | <translation id="3209459032754159027">Lubage krediitkaardivormi täitmisel sisselogimisviiba kuvamine automaattäite menüüs.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1707 | <translation id="3211904643589960506">Lubatakse URL-ide skannimine füüsilise veebi objektidest.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1708 | <translation id="3216508313927987948">Selleks peate seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /> järgmises etapis treenima.</translation> |
| 1709 | <translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ühendusprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1710 | <translation id="3221634914176615296">Avastage seadme sisu rakenduses Failid.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1711 | <translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1712 | <translation id="3224239078034945833">Kanada mitmekeelne</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1713 | <translation id="3225084153129302039">Lilla vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1714 | <translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1715 | <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> |
| 1716 | <translation id="32279126412636473">Laadi uuesti (⌘R)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1717 | <translation id="3228679360002431295">Ühendamine ja kontrollimine <ph name="ANIMATED_ELLIPSIS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1718 | <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1719 | <translation id="3234666976984236645">Sellel saidil olulise sisu alati tuvastamine</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 1720 | <translation id="3237784613213365159">Kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> on nüüd jälgitav kasutaja</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1721 | <translation id="323803881985677942">Ava laienduse valikud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1722 | <translation id="324056286105023296">Kas te pole <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1723 | <translation id="3241680850019875542">Valige pakitava laienduse juurkaust. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</translation> |
| 1724 | <translation id="3241720467332021590">iiri keel</translation> |
| 1725 | <translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</translation> |
| 1726 | <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation> |
| 1727 | <translation id="3244621381664913240">Luba otsetee sõna „OK Google” häälotsingu alustamiseks.</translation> |
| 1728 | <translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1729 | <translation id="324533084080637716">Artiklite märgistus on struktureeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1730 | <translation id="3251759466064201842"><Ei sisaldu sertifikaadis></translation> |
| 1731 | <translation id="3252266817569339921">prantsuse keel</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1732 | <translation id="3253203255772530634">Lubab ülevaaterežiimis kuvatavate akende filtreerimise sisestatud teksti alusel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1733 | <translation id="3254434849914415189">Valige vaikerakendus <ph name="FILE_TYPE" />-failide jaoks:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1734 | <translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 1735 | <translation id="3257011895468050906">Märgi sidumise toe lubamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1736 | <translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 1737 | <translation id="3264547943200567728">Chromeboxi võrgu seadistamine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1738 | <translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1739 | <translation id="3267271790328635957">Ainult PDF</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1740 | <translation id="3267726687589094446">Luba ka edaspidi mitme faili automaatset allalaadimist</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 1741 | <translation id="3267998849713137817">Muudetud aeg</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1742 | <translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1743 | <translation id="3268918981100010573">Otsi veel elektronpliiatsit toetavaid rakendusi</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1744 | <translation id="3269093882174072735">Laadi kujutis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1745 | <translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1746 | <translation id="3269737334347286816">Sisselogimisandmed on aegunud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1747 | <translation id="326999365752735949">Erinevuste allalaadimine</translation> |
| 1748 | <translation id="3270965368676314374">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine, muutmine ja kustutamine</translation> |
| 1749 | <translation id="3273410961255278341">Saada:</translation> |
| 1750 | <translation id="3274763671541996799">Lülitasite täisekraanile.</translation> |
| 1751 | <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1752 | <translation id="3277710850168074473">Kasutaja liigutuse nõue meediaelementide esitamiseks. Funktsiooni keelamine lubab automaatesituse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1753 | <translation id="3280237271814976245">Salvesta &nimega...</translation> |
| 1754 | <translation id="3280431534455935878">Ettevalmistamine</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 1755 | <translation id="3282568296779691940">Chrome'i sisselogimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1756 | <translation id="3285322247471302225">Uus &vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1757 | <translation id="3288047731229977326">Arendaja režiimis töötavad laiendused võivad teie arvutit kahjustada. Kui te pole arendaja, peaksite turvalisuse säilitamiseks nende laienduste käitamise arendaja režiimis keelama.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1758 | <translation id="3289856944988573801">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti või WiFi-ühendust.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1759 | <translation id="3293325348208285494">Kiirkäivitus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1760 | <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation> |
| 1761 | <translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation> |
| 1762 | <translation id="3296763833017966289">gruusia keel</translation> |
| 1763 | <translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</translation> |
| 1764 | <translation id="3298076529330673844">Lubatakse alati käitada</translation> |
| 1765 | <translation id="329838636886466101">Paranda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1766 | <translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation> |
| 1767 | <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 1768 | <translation id="3301256054007749965">Uue GAIA paroolieraldusega sisselogimisvoo lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1769 | <translation id="33022249435934718">GDI pidemed</translation> |
| 1770 | <translation id="3302340765592941254">Allalaadimise lõpetamise teatis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1771 | <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida üksust css <ph name="RELATIVE_PATH" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1772 | <translation id="3303260552072730022">Laiendus aktiveeris täisekraanrežiimi.</translation> |
| 1773 | <translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 1774 | <translation id="3303855915957856445">Otsingutulemusi ei leitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1775 | <translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar sekundit. Oodake.</translation> |
| 1776 | <translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1777 | <translation id="3306684685104080068">Lubage ülekandmine pilvepõhistesse teenustesse (nt Google Hangouts).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1778 | <translation id="3307950238492803740">Silu kõik.</translation> |
| 1779 | <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation> |
| 1780 | <translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistamine.</translation> |
| 1781 | <translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1782 | <translation id="3309747692199697901">Käita alati kõikidel saitidel</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1783 | <translation id="3312424061798279731">Lubatud keeled</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1784 | <translation id="3313080019966590424"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" />, <ph name="SUB_STATUS_TEXT" /> |
| 1785 | Asukohast <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1786 | <translation id="3313590242757056087">Selleks et määrata, milliseid veebisaite valvatav kasutaja näeb, saate seadistada |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1787 | piirangud ja seaded lehel <ph name="MANAGEMENT_URL" />. |
| 1788 | Kui te ei soovi vaikeseadeid muuta, võib <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1789 | sirvida kõiki veebilehti.</translation> |
| 1790 | <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation> |
| 1791 | <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1792 | <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1793 | <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1794 | <translation id="331752765902890099">Profiili <ph name="PROFILE_NAME" /> nupp: sisselogimise viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1795 | <translation id="3319048459796106952">Uus &inkognito aken</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1796 | <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation> |
| 1797 | <translation id="3323235640813116393">Võimaldab lehed salvestada MHTML-ina: üks tekstifail, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation> |
| 1798 | <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation> |
| 1799 | <translation id="3324301154597925148">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</translation> |
| 1800 | <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1801 | <translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME" /> pakkimine ...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1802 | <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stuni päritolu päis</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1803 | <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZNAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1804 | <translation id="3331799185273394951">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine. See režiim pöörab ekraanikuva horisontaalselt.</translation> |
| 1805 | <translation id="3331974543021145906">Rakenduse teave</translation> |
| 1806 | <translation id="3335561837873115802">Hankige Chrome Cleanup Tool</translation> |
| 1807 | <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1808 | <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1809 | <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation> |
| 1810 | <translation id="3340978935015468852">seaded</translation> |
| 1811 | <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1812 | <translation id="3344786168130157628">Pääsupunkti nimi:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1813 | <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1814 | <translation id="3347086966102161372">K&opeeri kujutise aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1815 | <translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation> |
| 1816 | <translation id="3348459612390503954">Õnnitleme!</translation> |
| 1817 | <translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1818 | <translation id="3353984535370177728">Valige kaust üleslaadimiseks</translation> |
| 1819 | <translation id="335581015389089642">Kõne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1820 | <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation> |
| 1821 | <translation id="3356395591469757189">Automaattäite soovitused klaviatuuritarviku vaates</translation> |
| 1822 | <translation id="3356580349448036450">Lõpetatud</translation> |
| 1823 | <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</translation> |
| 1824 | <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation> |
| 1825 | <translation id="3360297538363969800">Printimine ebaõnnestus. Kontrollige printerit ja proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1826 | <translation id="336497260564123876">Parool salvestati. Paroolide hankimiseks kõigisse oma seadmetesse logige Chrome'i sisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1827 | <translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1828 | <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1829 | <translation id="3372695143165820507">Katsed, mille puhul sõnumikeskus märguande eemaldamisel alati üles kerib</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1830 | <translation id="337286756654493126">Lugege kaustu, mille rakenduses avate</translation> |
| 1831 | <translation id="3378503599595235699">Säilita kohalikud andmed vaid brauseri sulgemiseni</translation> |
| 1832 | <translation id="3378572629723696641">See laiendus võib olla rikutud.</translation> |
| 1833 | <translation id="3378630551672149129">Logige sisse, vajutage sisestuselementide kasutamiseks tabulaatorit</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1834 | <translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 1835 | <translation id="3380173661859740348">Täiustatud sihtkeele tõlkimine ja käivitamisloogika, võttes arvesse teavet kasutaja keeleprofiilist (ULP).</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 1836 | <translation id="3380365263193509176">Tundmatu viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1837 | <translation id="3382073616108123819">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata sellele seadmele seadme tuvastajaid.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1838 | <translation id="3385050660708634073">Krüptige kõik sünkroonitud andmed enda sünkroonimisparooliga.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1839 | <translation id="3385131213214862288">Kustuta järgmised üksused:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1840 | <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1841 | <translation id="3386219708421216619">Järjehoidja on lisatud</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1842 | <translation id="3389312115541230716">Paremklõpsake tegumiribal ikoonil <ph name="SMALL_PRODUCT_LOGO" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1843 | <translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation> |
| 1844 | <translation id="3391716558283801616">Vahekaart 7</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1845 | <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie kaamerat ja mikrofoni.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 1846 | <translation id="3394279550557729862">Lubatakse tugi omamärguannete teabeakende ja märguandekeskuse kasutamiseks platvormidel, kus need on saadaval.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 1847 | <translation id="3394862755749546286">Androidis keelatakse ühendatud (Androidi ja lauaarvutite) meedia konveier.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1848 | <translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õigesti installitud. Kontrollige printerit või valige teine printer.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1849 | <translation id="3399597614303179694">Makedooniakeelne klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 1850 | <translation id="3401130144947259741">Kui see on lubatud, eksporditakse jäljesündmused teenusesse Event Tracing for Windows (ETW), kus need saab jäädvustada näiteks tööriistaga UIForETW või Xperf.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1851 | <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 1852 | <translation id="340485819826776184">Kasuta soovitusteenust, mis aitab lõpetada otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 1853 | <translation id="3405664148539009465">Kohanda fonte</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 1854 | <translation id="3405763860805964263">...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1855 | <translation id="3406605057700382950">&Näita järjehoidjariba</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1856 | <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1857 | <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1858 | <translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andmed. Kas soovite jätkata?</translation> |
| 1859 | <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation> |
| 1860 | <translation id="3420980393175304359">Isiku vahetamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1861 | <translation id="342383653005737728">Omanik võib otsustada saata Google'ile selle seadme diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda <ph name="BEGIN_LINK1" />seadet<ph name="END_LINK1" /> saate vaadata siin. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1862 | <translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1863 | <translation id="3425233587047449821">Uus Korea IME</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1864 | <translation id="3426704822745136852">Määrake rasteri lõimede arv.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1865 | <translation id="3427092606871434483">Luba (vaikimisi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1866 | <translation id="3429599832623003132">$1 üksust</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1867 | <translation id="3432227430032737297">Eemalda kõik kuvatud</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1868 | <translation id="3432757130254800023">Saada heli ja video kohalikus võrgus olevatele ekraanidele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1869 | <translation id="3433621910545056227">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata seadme installiaegsete atribuutide lukustust.</translation> |
| 1870 | <translation id="343467364461911375">Mõned sisuteenused kasutavad masinidentifikaatoreid, et kaitstud sisule juurdepääsu volitamisel teid ainuisikuliselt tuvastada.</translation> |
| 1871 | <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation> |
| 1872 | <translation id="3435896845095436175">Luba</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 1873 | <translation id="3436038974659740746">Õigekirja kohandamine</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1874 | <translation id="3438633801274389918">Ninja</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1875 | <translation id="3439153939049640737">Luba saidil <ph name="HOST" /> alati mikrofoni juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1876 | <translation id="3439282137581679399">Lubab lubade musta nimekirja, mis blokeerib musta nimekirja kantud saitide load ohutu sirvimise kasutajate jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1877 | <translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1878 | <translation id="3440761377721825626">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääsemiseks pistikprogrammi kasutada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1879 | <translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 1880 | <translation id="3441653695259810643">Vahemälus olevat fonti kasutatakse renderdajas eri suuruses fontide esitamiseks, et paigutust kiiremini kuvada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1881 | <translation id="3445092916808119474">Muuda esmaseks</translation> |
| 1882 | <translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 1883 | <translation id="344630545793878684">Lugege oma andmeid mitmel veebisaidil</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1884 | <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY" />, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1885 | <translation id="3450157232394774192">Jõudeoleku protsent</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1886 | <translation id="3450505713373650336"><ph name="FILE_COUNT" /> foto varundamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1887 | <translation id="3451859089869683931">Vale telefoninumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation> |
| 1888 | <translation id="3453612417627951340">Vajab volitust</translation> |
| 1889 | <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation> |
| 1890 | <translation id="3456236151053308041">Lubage IME-laiendused, et pakkuda kohandatud kuvasid selliste kasutajasisendite jaoks nagu virtuaalsed klaviatuurid.</translation> |
| 1891 | <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &vahelehel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1892 | <translation id="3458620904104024826">Jälgimise sündmuste ETW-sse eksportimise lubamine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1893 | <translation id="3459509316159669723">Printimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1894 | <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1895 | <translation id="3460771772332290399">Võrguühenduseta automaatse uuesti laadimise režiim</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1896 | <translation id="3462413494201477527">Kas tühistada konto seadistamine?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1897 | <translation id="346431825526753">Seda lastekontot haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1898 | <translation id="3464726836683998962">Keela mobiilse andmeside rändlusteenus</translation> |
| 1899 | <translation id="3465566417615315331">Klõpsake oma fotol</translation> |
| 1900 | <translation id="3466147780910026086">Meediaseadme skannimine ...</translation> |
| 1901 | <translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1902 | <translation id="3468522857997926824"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundatud teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 1903 | <translation id="3468745736289470383">Ekraani jagamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1904 | <translation id="3470442499439619530">Eemalda see kasutaja</translation> |
| 1905 | <translation id="3470502288861289375">Kopeerimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1906 | <translation id="3473479545200714844">Ekraanisuurendi</translation> |
| 1907 | <translation id="3475447146579922140">Google'i arvutustabel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1908 | <translation id="347785443197175480">Luba hostile <ph name="HOST" /> jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1909 | <translation id="3478315065074101056">XPS lubab täpsemad valikud klassikaliste printerite jaoks, mis on ühendatud Chrome'i abil pilvprintimisega. Printerid tuleb pärast selle märgendi muutmist uuesti ühendada.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1910 | <translation id="3478594442609524589">lühike (1000 ms)</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1911 | <translation id="3478685642445675458">Enne inimese eemaldamist avage oma profiil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1912 | <translation id="3480892288821151001">Doki aken vasakule</translation> |
| 1913 | <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikaknad:</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 1914 | <translation id="3482214069979148937">Täisekraanilt väljumiseks hoidke all klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1915 | <translation id="3484869148456018791">Hangi uus sertifikaat</translation> |
| 1916 | <translation id="3487007233252413104">anonüümne funktsioon</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1917 | <translation id="348771913750618459">iframe'il põhinevad sisslogimisvood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1918 | <translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation> |
| 1919 | <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1920 | <translation id="3489147694311384940">MTP kirjutamise tugi failisüsteemi API-s (ja failihalduris). Kohapealset muutmist ei toetata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1921 | <translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1922 | <translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani klaviatuuri jaoks)</translation> |
| 1923 | <translation id="3494769164076977169">Küsi, kui sait proovib pärast esimest faili faile automaatselt alla laadida (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1924 | <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT" /> viga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1925 | <translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 1926 | <translation id="3496381219560704722">Alista VPD-väärtused.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1927 | <translation id="3496520356073548867">Tütarkonto SafeSitesi filtreerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1928 | <translation id="3502662168994969388">Piirab Native Clienti rakenduse GDB-põhise silumise manifesti faili URL-iga. Selle valiku töötamiseks peab Native Clienti GDB-põhine silumine olema lubatud.</translation> |
| 1929 | <translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1930 | <translation id="3505030558724226696">Tühista juurdepääs seadmele</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1931 | <translation id="3507421388498836150">Laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />” praegused õigused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1932 | <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1933 | <translation id="3509527969829946096">See valik lubab ülekande voogesituse toe videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1934 | <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 1935 | <translation id="3511200754045804813">Skanni uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1936 | <translation id="3511307672085573050">K&opeeri lingi aadress</translation> |
| 1937 | <translation id="3511399794969432965">Kas ühendamisega on probleeme?</translation> |
| 1938 | <translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation> |
| 1939 | <translation id="3511528412952710609">Lühike</translation> |
| 1940 | <translation id="3512284449647229026">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui brauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti ainult siis, kui vaheleht on nähtav.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1941 | <translation id="3512410469020716447">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Tühista allalaadimine}other{Tühista allalaadimised}}</translation> |
Krishna Govind | c5acbe8e | 2016-09-19 19:49:10 | [diff] [blame] | 1942 | <translation id="3516765099410062445">Kuvatakse ajalugu teie sisselogitud seadmetest. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1943 | <translation id="3518086201899641494">Märguanded kontrollportaali kohta</translation> |
| 1944 | <translation id="3519867315646775981">Transliteratsioon (shalom ← שלום)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1945 | <translation id="3522159121915794564">Võimaldab kasutajatel lubada sobimatute TLS-/SSL-i sertifikaadiahelate kogumist.</translation> |
| 1946 | <translation id="3522708245912499433">Portugali keel</translation> |
| 1947 | <translation id="3523642406908660543">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi (soovitatav)</translation> |
| 1948 | <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1949 | <translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> on loodud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1950 | <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1951 | <translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 1952 | <translation id="3530305684079447434">Järjehoidjate hankimiseks kõikidesse seadmetesse toimige järgmiselt: <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1953 | <translation id="3530751398950974194">Värskenda sünkroonimise parooli</translation> |
| 1954 | <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation> |
| 1955 | <translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation> |
| 1956 | <translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 1957 | <translation id="354060433403403521">Vahelduvvooluadapter</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1958 | <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1959 | <translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1960 | <translation id="3544347428588533940">Funktsioon Smart Lock on peaaegu valmis</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 1961 | <translation id="3547495624659668105">PRL-i versioon</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 1962 | <translation id="3547954654003013442">Puhverserveri seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1963 | <translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation> |
| 1964 | <translation id="3550915441744863158">Chrome teeb värskendused automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1965 | <translation id="3551117997325569860">Puhverserveri muutmiseks lubage seade „<ph name="USE_SHARED_PROXIES" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1966 | <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1967 | <translation id="3554751249011484566">Saidiga <ph name="SITE" /> jagatakse järgmisi üksikasju</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1968 | <translation id="3555812735919707620">Eemalda laiendus</translation> |
| 1969 | <translation id="3559661023937741623">Kinnitage turvalisuse huvides oma kaardi üksikasjad.</translation> |
| 1970 | <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
| 1971 | <translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema kehtiv tee.</translation> |
| 1972 | <translation id="3563432852173030730">Kioski rakendust ei saanud alla laadida.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 1973 | <translation id="3563544293451719339">Selle seadme turvavärskendused ei ole enam saadaval. Kaaluge uuemale versioonile üleminekut.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1974 | <translation id="3563701887348306786">WebRTC tugi videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1975 | <translation id="3564334271939054422">Teie kasutatav WiFi-võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1976 | <translation id="3564708465992574908">Suumitasemed</translation> |
| 1977 | <translation id="356512994079769807">Süsteemi installimisseaded</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1978 | <translation id="3569382839528428029">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagaks teie ekraani?</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1979 | <translation id="3569954353360281408">Pakitud rakenduste silumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1980 | <translation id="3570985609317741174">Veebisisu</translation> |
| 1981 | <translation id="3571734092741541777">Seadista</translation> |
| 1982 | <translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1983 | <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1984 | <translation id="357479282490346887">leedu keel</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 1985 | <translation id="3576324189521867626">Installimine õnnestus</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 1986 | <translation id="3578331450833904042">Vaikimisi (kõige vastuvõtmine)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1987 | <translation id="3578594933904494462">Selle vahekaardi sisu jagatakse.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1988 | <translation id="357886715122934472"><strong><ph name="SENDER" /></strong> soovib jagada printerit <strong><ph name="PRINTER_NAME" /></strong> teie rühmaga <strong><ph name="GROUP_NAME" /></strong>. Kui nõustute, saavad printerit kasutada ka kõik rühmaliikmed.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 1989 | <translation id="3580755944074305009">Lubatakse IPC optimeerimise laadimine väikestele ressurssidele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1990 | <translation id="3581912141526548234">Jõustada (proovige hankida räsi ja jõustage see, kui õnnestub)</translation> |
| 1991 | <translation id="3582742550193309836">Kordussagedus:</translation> |
| 1992 | <translation id="3582792037806681688">Selle seanssi kasutaja jaoks on mitmele kontole sisselogimine keelatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1993 | <translation id="3583413473134066075">Läheb ... Läheb ... Läinud.</translation> |
| 1994 | <translation id="358344266898797651">Keldi</translation> |
| 1995 | <translation id="3584169441612580296">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine ja muutmine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 1996 | <translation id="3586479556961486060">Ekraani värvide kalibreerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 1997 | <translation id="3586931643579894722">Peida üksikasjad</translation> |
| 1998 | <translation id="3587482841069643663">Kõik</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1999 | <translation id="358796204584394954">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” sidumiseks see kood:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2000 | <translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2001 | <translation id="3590194807845837023">Ava profiil ja taaskäivita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2002 | <translation id="3590559774363307859">Parool salvestati. Saate selle ja kõik oma <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> avada igas brauseris.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2003 | <translation id="3590587280253938212">kiire</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2004 | <translation id="3592260987370335752">&Lisateave</translation> |
Krishna Govind | df4d318 | 2016-07-25 18:41:31 | [diff] [blame] | 2005 | <translation id="3592313833691251126">Laiendustel lubatakse luua paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Vaikekäitumisel lubatakse see ainult lubatute loendisse lisatud laienduste puhul. Lubatud käitumisel lubatakse see kõigi laienduste puhul. Keelatud käitumise puhul keelatakse kõikide laienduste paneelid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2006 | <translation id="359283478042092570">Sisestusklahv</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2007 | <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation> |
| 2008 | <translation id="3595596368722241419">Aku on täis</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2009 | <translation id="3596235046596950091">Luba pilveteenused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2010 | <translation id="3600456501114769456">Teie administraator on keelanud seadmes juurdepääsu kohalikele failidele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2011 | <translation id="3603385196401704894">Kanada prantsuse</translation> |
| 2012 | <translation id="3603622770190368340">Võrgusertifikaadi hankimine</translation> |
| 2013 | <translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2014 | <translation id="3606220979431771195">Türgi F</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2015 | <translation id="3607430430882821408">Bluetoothi seadmeid ei leitud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2016 | <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
| 2017 | <translation id="3608576286259426129">Kasutaja pildi eelvaade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2018 | <translation id="3609785682760573515">Sünkroonimine ...</translation> |
| 2019 | <translation id="361106536627977100">Flashi andmed</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2020 | <translation id="3612070600336666959">Keela</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2021 | <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR" />)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 2022 | <translation id="3612673635130633812">Laadis alla <a href="<ph name="URL" />"><ph name="EXTENSION" /></a></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2023 | <translation id="3613134908380545408">Kuva <ph name="FOLDER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2024 | <translation id="3613422051106148727">&Ava uuel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2025 | <translation id="3613558695153163105">GL-ile lisatud tekstuurinelinurga äärised</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 2026 | <translation id="3616113530831147358">Heli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2027 | <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&mise andmed...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2028 | <translation id="3618849550573277856">Otsi terminit „<ph name="LOOKUP_STRING" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2029 | <translation id="3620292326130836921">Kõik on varundatud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2030 | <translation id="3623574769078102674">Seda valvatavat kasutajat haldab <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2031 | <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2032 | <translation id="3625980366266085379">Manustatud laienduste valikud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2033 | <translation id="3626281679859535460">Eredus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2034 | <translation id="3627052133907344175">Laiendus nõuab üksust „<ph name="IMPORT_NAME" />” minimaalse versiooniga „<ph name="IMPORT_VERSION" />”, kuid installitud on ainult versioon „<ph name="INSTALLED_VERSION" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2035 | <translation id="3627320433825461852">Jäänud on vähem kui 1 minut</translation> |
| 2036 | <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&gnito aknas</translation> |
| 2037 | <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2038 | <translation id="3629326610814700057">Lubab salvestusruumi halduril kohalikku salvestusruumi hallata.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2039 | <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2040 | <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult praegusele inkognito-seansile.</translation> |
| 2041 | <translation id="3633586230741134985">Rakenduste käivitaja seaded</translation> |
| 2042 | <translation id="3633997706330212530">Võite soovi korral need teenused välja lülitada.</translation> |
| 2043 | <translation id="3635030235490426869">Vahekaart 1</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2044 | <translation id="3636096452488277381">Terekest, <ph name="USER_GIVEN_NAME" />!</translation> |
| 2045 | <translation id="3636766455281737684"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> on jäänud</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2046 | <translation id="3638527239410403527">Sünkroonimise mandaadi automaatne täitmine toimub ainult tehingu uuesti volitamise lehtedel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2047 | <translation id="363903084947548957">Järgmine sisestusmeetod</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2048 | <translation id="3640214691812501263">Kas soovite lisada kasutajale <ph name="USER_NAME" /> laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation> |
| 2049 | <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT" /> faili sünkroonimine ...</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2050 | <translation id="3644896802912593514">Laius</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2051 | <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2052 | <translation id="3647563953638326454">Pilveteenusest importimine</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 2053 | <translation id="3648348069317717750">Tuvastati <ph name="USB_DEVICE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2054 | <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2055 | <translation id="3649138363871392317">Foto jäädvustati</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2056 | <translation id="3650242103421962931">Lineaarne</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2057 | <translation id="3653069516296104653">Keelatakse puutekursori sündmuste kaudne jäädvustamine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2058 | <translation id="3653999333232393305">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi mikrofoni juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2059 | <translation id="3654045516529121250">Juurdepääsetavuse seadete lugemine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2060 | <translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME" /> on aegunud ja vajab värskendamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2061 | <translation id="3655712721956801464">{NUM_FILES,plural, =1{Sellel on püsiv juurdepääs ühele failile.}other{Sellel on püsiv juurdepääs # failile.}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2062 | <translation id="3657468915905674858">PPAPI Win32k lukustamise lubamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2063 | <translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2064 | <translation id="3665589677786828986">Chrome tuvastas, et teine programm rikkus teie seadeid, ja lähtestas need algsetele vaikevalikutele.</translation> |
| 2065 | <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation> |
| 2066 | <translation id="3668570675727296296">Keeleseaded</translation> |
| 2067 | <translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2068 | <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL" /> tahab suured andmed alaliselt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2069 | <translation id="3672681487849735243">Tuvastati tehaseviga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2070 | <translation id="367645871420407123">jätke tühjaks, kui soovite määrata testkujutise vaikeväärtusele juurparooli</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2071 | <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2072 | <translation id="3678559383040232393">Malta klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2073 | <translation id="3680971994624836905">Pilvprintimise seadmete seadistamine</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 2074 | <translation id="3681311097828166361">Täname teid tagasiside eest. Te pole praegu võrguga ühendatud ja aruanne saadetakse hiljem.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2075 | <translation id="3683524264665795342">Rakenduse <ph name="APP_NAME" /> ekraani jagamise taotlus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2076 | <translation id="3685122418104378273">Google Drive'i sünkroonimine on mobiilse andmeside kasutamisel vaikimisi keelatud.</translation> |
| 2077 | <translation id="3685387984467886507">Otsuste meeldejätmine, et jätkata teatud aja jooksul SSL-i vigadega.</translation> |
| 2078 | <translation id="3687701603889589626">Lubab laienduste käitamise üksuse chrome:// URL-idel, kus laiendused seda luba sõnaselgelt nõuavad.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2079 | <translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2080 | <translation id="3688507211863392146">Failidesse ja kaustadesse kirjutamine, mille rakenduses avate</translation> |
| 2081 | <translation id="3688526734140524629">Vaheta kanalit</translation> |
| 2082 | <translation id="3688578402379768763">Ajakohane</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2083 | <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation> |
| 2084 | <translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation> |
| 2085 | <translation id="3694678678240097321">Laiendusel on sellel lehel skripti käitamiseks vaja kasutaja nõusolekut, kui laiendus taotles luba käitamiseks kõigil URL-idel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2086 | <translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sertifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2087 | <translation id="3697100740575341996">Teie IT-administraator on Chrome'i lisad teie seadmes keelanud. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2088 | <translation id="3699080292907545058">Maksimaalse lubatud TLS-i versiooni määramine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2089 | <translation id="3699624789011381381">E-posti aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2090 | <translation id="3704162925118123524">Võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation> |
| 2091 | <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2092 | <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2093 | <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation> |
| 2094 | <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation> |
| 2095 | <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation> |
| 2096 | <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2097 | <translation id="3711486163272428582">Lubab kasutaja sätte, mis valib ajavööndi praeguse geograafilise asukoha alusel automaatselt.</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 2098 | <translation id="3711895659073496551">Peata</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2099 | <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &nimega...</translation> |
| 2100 | <translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation> |
| 2101 | <translation id="3715597595485130451">Ühenduse loomine WiFi-võrguga</translation> |
| 2102 | <translation id="3716615839203649375">luba</translation> |
| 2103 | <translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation> |
| 2104 | <translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation> |
| 2105 | <translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation> |
| 2106 | <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobivasse järjestusse.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 2107 | <translation id="3723158278575423087">Tere tulemast Chromiumis Cast'i avastama!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2108 | <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation> |
| 2109 | <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüsteemi ei toetata.</translation> |
| 2110 | <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.</translation> |
| 2111 | <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2112 | <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2113 | <translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation> |
| 2114 | <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2115 | <translation id="3736520371357197498">Kui mõistate, kuidas teie turvalisust ohustatakse, siis võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda ebaturvalist saiti külastada<ph name="END_LINK" /> enne, kui ohtlikud programmid on eemaldatud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2116 | <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2117 | <translation id="3739798227959604811">Viivitus enne kordamist:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2118 | <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kuvatakse nüüd administraatorikonsoolis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2119 | <translation id="3741243925913727067">Meediaseadmel olevate fotode ja videote varundamine Google Drive'i.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2120 | <translation id="3743492083222969745">Joonistusega sisestamise valik lubatakse/keelatakse virtuaalse klaviatuuri seadete lehel.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 2121 | <translation id="3744111561329211289">Taustal sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 2122 | <translation id="3745016858329272300">Üldine teave</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 2123 | <translation id="3748026146096797577">Ühendus puudub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2124 | <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2125 | <translation id="3751427701788899101">Ühendus katkes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2126 | <translation id="3752439026432317933">Sisestage arveldusandmed ...</translation> |
| 2127 | <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation> |
| 2128 | <translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2129 | <translation id="3753641128651686748">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutajale <ph name="USER_NAME" /> need rakendused:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2130 | <translation id="3755237144397196888">Selle valiku lubamine võimaldab veebirakendustel pääseda juurde katselisele WebGL 2.0 funktsioonile. Seda valikut tuleks kasutada ainult rakenduse arendamisel, mitte juhuslike veebisaitide sirvimisel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2131 | <translation id="3755411799582650620">Teie telefon <ph name="PHONE_NAME" /> saab nüüd avada ka seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2132 | <translation id="3758201569871381925">Veenduge, et teie Hotrodi seade oleks sisse lülitatud ja teleriga ühendatud.</translation> |
| 2133 | <translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2134 | <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2135 | <translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2136 | <translation id="3760460896538743390">Uuri &taustalehte</translation> |
| 2137 | <translation id="37613671848467444">&Ava inkognito aknas</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2138 | <translation id="3763401818161139108">Käita alati saidil <ph name="ORIGIN" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2139 | <translation id="3764314093345384080">Üksikasjalik järguteave</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2140 | <translation id="3764583730281406327">{NUM_DEVICES,plural, =1{Ühendus USB-seadmega}other{Ühendus # USB-seadmega}}</translation> |
| 2141 | <translation id="3764800135428056022">Paku veebiparoolide salvestamist.</translation> |
| 2142 | <translation id="3764986667044728669">Ei saa registreerida</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2143 | <translation id="3765285310188645110">Lubab võrguühenduseta lehtede jagamise.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2144 | <translation id="3768037234834996183">Eelistuste sünkroonimine ...</translation> |
| 2145 | <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2146 | <translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation> |
| 2147 | <translation id="3776796446459804932">See laiendus rikub Chrome'i veebipoe eeskirju.</translation> |
| 2148 | <translation id="3778152852029592020">Allalaadimine tühistati.</translation> |
| 2149 | <translation id="3778740492972734840">&Arendaja tööriistad</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2150 | <translation id="3780663724044634171">Valige konto jälgitava kasutaja haldamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2151 | <translation id="378312418865624974">Arvuti ainuidentifikaatori lugemine</translation> |
| 2152 | <translation id="3783640748446814672">alt</translation> |
| 2153 | <translation id="3785308913036335955">Kuva teenuse Apps otsetee</translation> |
| 2154 | <translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 2155 | <translation id="3786248819762334406">Tööriistas CacheStorage skriptide strateegia vahemällu lisamine V8 JavaScripti mootori jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2156 | <translation id="3786301125658655746">Olete võrguühenduseta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2157 | <translation id="3788401245189148511">See võiks:</translation> |
| 2158 | <translation id="3789841737615482174">Installi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2159 | <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME" /> töötab ainult töölaual.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2160 | <translation id="3790358761803015466">Google Playga ei saanud ühendada. Proovige nüüd uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2161 | <translation id="3790856258139356663">Loob ühenduse Chrome'i sünkroonimise testserveriga.</translation> |
| 2162 | <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation> |
| 2163 | <translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2164 | <translation id="3796648294839530037">Lemmikvõrgud:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2165 | <translation id="3797900183766075808">&Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARCH_ENGINE" /> terminit „<ph name="SEARCH_TERMS" />”</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2166 | <translation id="3798325802885154040">Võimaldab lubada/keelata funktsiooni Puuduta klõpsamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2167 | <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2168 | <translation id="3798935682015223249">MTP-tugi failihalduris</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2169 | <translation id="3800806661949714323">Kuva kõik (soovitatud)</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2170 | <translation id="3801082500826908679">fääri</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2171 | <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lisage mõni muu sisestusmeetod.</translation> |
| 2172 | <translation id="380408572480438692">Kui lubate toimivusandmete kogumise, siis aitab see Google'il aja jooksul süsteemi täiustada. Andmed saadetakse alles siis, kui saadate tagasiside aruande (Alt-tõstuklahv-I) ja lisate toimivusandmed. Võite igal ajal naasta sellele kuvale ja keelata andmete kogumise.</translation> |
| 2173 | <translation id="3807747707162121253">&Loobu</translation> |
| 2174 | <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation> |
| 2175 | <translation id="3810973564298564668">Halda</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2176 | <translation id="3811494700605067549">1 fail on valitud</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2177 | <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="UWS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2178 | <translation id="3812525830114410218">Halb sertifikaat</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2179 | <translation id="3813296892522778813">Kui te ei leia otsitavat, avage <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome'i abi<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2180 | <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> |
| 2181 | <translation id="3815016854028376614">Zhuyini sisestusmeetod</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2182 | <translation id="3815571115159309122">Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot |
| 2183 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
| 2184 | Valmis varundamiseks <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive'i<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2185 | <translation id="3819007103695653773">Luba kõikidel saitidel saata taustal tõukesõnumeid</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 2186 | <translation id="3819752733757735746">Lülitiga juurdepääs (arvuti juhtimine vaid ühe või kahe lülitiga)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2187 | <translation id="3819800052061700452">&Täisekraan</translation> |
| 2188 | <translation id="3822265067668554284">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsilist asukohta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2189 | <translation id="3825863595139017598">Mongoolia klaviatuur</translation> |
| 2190 | <translation id="3827306204503227641">Luba ka edaspidi liivakastist eemaldatud pistikprogrammid</translation> |
| 2191 | <translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</translation> |
| 2192 | <translation id="3827774300009121996">&Täisekraan</translation> |
| 2193 | <translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2194 | <translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NAME" /> ...</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2195 | <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2196 | <translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2197 | <translation id="3830674330436234648">Taasesitus ei ole saadaval</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2198 | <translation id="3831486154586836914">Sisenes akna ülevaate režiimi</translation> |
| 2199 | <translation id="383161972796689579">Selle seadme omanik on keelanud uute kasutajate lisamise</translation> |
| 2200 | <translation id="3831688386498123870">Logige sisse teenusega Google Payments tasumiseks</translation> |
| 2201 | <translation id="3833761542219863804">Transliteratsioon (mausam → ਮੌਸਮ)</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2202 | <translation id="3834775135533257713">Rakendust „<ph name="TO_INSTALL_APP_NAME" />” ei saa lisada, kuna see on vastuolus rakendusega „<ph name="INSTALLED_APP_NAME" />”.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2203 | <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida <ph name="PRODUCT_NAME" /> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK" />saatke teade vea kohta<ph name="END_LINK" /> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK" />töötlemata kirje<ph name="END2_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2204 | <translation id="383652340667548381">serbia keel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2205 | <translation id="3838486795898716504">Rohkem: <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2206 | <translation id="3838543471119263078">Küpsised ja muud saidi ning pistikprogrammi andmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2207 | <translation id="3840053866656739575">Chromeboxiga on ühendus katkenud. Liikuge lähemale või kontrollige oma seadet. Püüame sel ajal uuesti ühendust luua.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2208 | <translation id="3840055807562919428">Keelab meetodiga document.write peamisesse raami sisestatud kolmanda osapoole parserit blokeerivate skriptide toomisfunktsiooni.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2209 | <translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2210 | <translation id="3846593650622216128">Need seaded jõustas laiendus.</translation> |
| 2211 | <translation id="3846833722648675493">Rakenduste akende kuvamine pärast esmakordset aktiveerimist. Suure jõudlusega samaaegselt ressursse laadivate rakenduste puhul kuvatakse aknad olulise viivitusega, kuid see ei mõjuta oluliselt rakendusi, mis laadivad enamiku ressursse asünkroonselt.</translation> |
| 2212 | <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation> |
| 2213 | <translation id="3851428669031642514">Laadi ohtlikud skriptid</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2214 | <translation id="3855441664322950881">Paki laiendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2215 | <translation id="3855472144336161447">Saksa Neo 2</translation> |
| 2216 | <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2217 | <translation id="3856921555429624101">Andmemahu kasutuse mõõtmine on lõppenud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2218 | <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2219 | <translation id="3858678421048828670">Itaalia klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2220 | <translation id="3859360505208332355">Luba need pistikprogrammid alati aadressil <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2221 | <translation id="3862134173397075045">Tere tulemast Chrome'is Cast'i avastama!</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2222 | <translation id="3865414814144988605">Eraldusvõime</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2223 | <translation id="386548886866354912">Paki laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2224 | <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation> |
| 2225 | <translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süsteemist eemaldada.</translation> |
| 2226 | <translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2227 | <translation id="3868718841498638222">Olete lülitanud kanalile <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2228 | <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation> |
| 2229 | <translation id="3872687746103784075">Native Clienti GDB-põhine silumine</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2230 | <translation id="3872991219937722530">Vabastage kettaruumi, muidu seade ei reageeri.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 2231 | <translation id="3873383912157711068">Lubatakse võrguühenduseta lehtede CT-funktsioonid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2232 | <translation id="3878840326289104869">Jälgitava kasutaja loomine</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2233 | <translation id="388485010393668001">Täitmine on saadaval: <ph name="COMPLETION_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2234 | <translation id="3887557525921873910">Seda kasutatakse koos märgistusega enable-navigation-tracing. |
| 2235 | Valige silt, mis kirjeldab kõige paremini salvestatud jälgi. See valib sihtkoha, kuhu jäljed üles laaditakse. Kui te ei ole kindel, tehke muu valik. Kui jätate selle välja tühjaks, siis jälgi üles ei laadita.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2236 | <translation id="3890527239261066592">Märgi HTTP alati neutraalseks</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2237 | <translation id="3892414795099177503">Lisa OpenVPN/L2TP …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2238 | <translation id="3893536212201235195">Juurdepääsetavuse seadete lugemine ja muutmine</translation> |
| 2239 | <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2240 | <translation id="389589731200570180">Külalistega jagamine</translation> |
| 2241 | <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation> |
| 2242 | <translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation> |
| 2243 | <translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2244 | <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2245 | <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME" /> ühenduse loomine</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2246 | <translation id="3902799646152133632">Jätab talletamiskeeluga põhiraami vahele.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2247 | <translation id="3904196543277238487">Maksimaalne lubatud TLS-i versioon.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2248 | <translation id="3905761538810670789">Paranda rakendust</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 2249 | <translation id="390718707505136526">Funktsioonide/API katsetele juurdepääsu juhtimiseks lubatakse allika prooviversioonid.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2250 | <translation id="3908393983276948098">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on aegunud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2251 | <translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2252 | <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> ja veel 1 keel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2253 | <translation id="3909791450649380159">Lõ&ika</translation> |
| 2254 | <translation id="3910699493603749297">Khmeeri klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2255 | <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nimi on selles seadmes juba kasutusel)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2256 | <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 2257 | <translation id="3914002678357611185">Rakenduse link</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2258 | <translation id="391445228316373457">Nepaali klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 2259 | <translation id="3915280005470252504">Häälotsing</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2260 | <translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjustada. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME" /> ikkagi alles hoida?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2261 | <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation> |
| 2262 | <translation id="392089482157167418">Luba ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation> |
| 2263 | <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2264 | <translation id="3925247638945319984">Teil pole ühtegi hiljuti jäädvustatud WebRTC logi.</translation> |
| 2265 | <translation id="3925573269917483990">Kaamera:</translation> |
| 2266 | <translation id="3925842537050977900">Riiulilt vabastamine</translation> |
| 2267 | <translation id="3926002189479431949">Funktsiooni Smart Lock telefoni muudeti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2268 | <translation id="3927932062596804919">Keela</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2269 | <translation id="3930521966936686665">Esita seadmes</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2270 | <translation id="3932245045276584535">Uute ajalookirjete jaoks on vaja kasutaja liigutust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2271 | <translation id="3936390757709632190">&Ava heli uuel vahelehel</translation> |
| 2272 | <translation id="3936768791051458634">Muuda kanalit ...</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2273 | <translation id="3936925983113350642">Teie valitavat parooli on vaja selle sertifikaadi hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2274 | <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi</translation> |
| 2275 | <translation id="3938113500786732264">Inimeste kiirem vahetamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2276 | <translation id="3940233957883229251">Luba automaatne kordamine</translation> |
| 2277 | <translation id="3941357410013254652">Kanali ID</translation> |
| 2278 | <translation id="3941565636838060942">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb teil programm desinstallida, |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2279 | kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2280 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2281 | Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2282 | <translation id="3943582379552582368">&Tagasi</translation> |
| 2283 | <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation> |
| 2284 | <translation id="3944266449990965865">Kogu ekraan</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2285 | <translation id="3946209740501886391">Küsi sellel saidil alati</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 2286 | <translation id="3946471364541867667">TalkBacki seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2287 | <translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2288 | <translation id="3948116654032448504">&Otsi teenusest <ph name="SEARCH_ENGINE" /> kujutist</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2289 | <translation id="3949790930165450333"><ph name="DEVICE_NAME" /> (<ph name="DEVICE_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2290 | <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation> |
| 2291 | <translation id="3950820424414687140">Sisselogimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2292 | <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab laiendus.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2293 | <translation id="3952219531609536133">Mõni veebileht kasutab JavaScripti mittestandardseid või pärandlaiendusi, mis võivad olla vastuolus JavaScripti uusimate funktsioonidega. See märgistus võimaldab keelata nende funktsioonide toe selliste lehtedega ühildumiseks.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2294 | <translation id="3954354850384043518">Pooleli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2295 | <translation id="3954582159466790312">Taa&sta heli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2296 | <translation id="3958088479270651626">Järjehoidjate ja seadete importimine</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2297 | <translation id="3959660191855946280">Printerite lisamine või eemaldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2298 | <translation id="3960566196862329469">ONC</translation> |
| 2299 | <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation> |
| 2300 | <translation id="3966388904776714213">Heliesitaja</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2301 | <translation id="3967841595862839006">Valige oma keel ja klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2302 | <translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, ajalugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2303 | <translation id="3968261067169026421">Võrku ei õnnestunud seadistada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2304 | <translation id="397105322502079400">Arvutamine ...</translation> |
| 2305 | <translation id="3972425373133383637">Olge ühenduses vajalike teadmistega kõikides seadmetes.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2306 | <translation id="3973319828808828904">Jälgitavate kasutajate hallatud järjehoidjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2307 | <translation id="3974195870082915331">Parooli kuvamiseks klõpsake</translation> |
| 2308 | <translation id="397703832102027365">Lõpetamine ...</translation> |
| 2309 | <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2310 | <translation id="3979220052080948355">Renderdajatele lisatakse teise kihina liivakast, mida pakub seccomp-bpf. See nõuab tuumafunktsioone, mis on saadaval ainult teatud Androidi versioonides.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2311 | <translation id="3979395879372752341">Lisati uus laiendus (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
| 2312 | <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2313 | <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2314 | <translation id="3983586614702900908">tundmatu müüja seadmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2315 | <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 2316 | <translation id="3987970780975473420">Luba füüsiline veeb.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2317 | <translation id="3989635538409502728">Logi välja</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2318 | <translation id="3990375969515589745">Lubab arendaja tööriistade katsed. Katsete sisse- ja väljalülitamiseks kasutage arendaja tööriistade paneeli Seaded.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2319 | <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation> |
| 2320 | <translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation> |
| 2321 | <translation id="3994878504415702912">&Suumi</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2322 | <translation id="3995964755286119116">Adobe Flash Playeri kaameraseaded on erinevad.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2323 | <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida JavaScripti <ph name="RELATIVE_PATH" />.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2324 | <translation id="3997015411467176489">Lõuendi katselised funktsioonid</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2325 | <translation id="4002066346123236978">Pealkiri</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2326 | <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 2327 | <translation id="400554499662786523">Valige heli jagamiseks vaheleht.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2328 | <translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2329 | <translation id="4014432863917027322">Kas parandada laiendust <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> |
| 2330 | <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME" /> selles keeles</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2331 | <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2332 | <translation id="4022426551683927403">&Lisa sõnaraamatule</translation> |
| 2333 | <translation id="4023146161712577481">Seadme konfiguratsiooni määramine.</translation> |
| 2334 | <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2335 | <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2336 | <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2337 | <translation id="4032824638713013286">Lubab pilveteenusest importimise funktsiooni.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2338 | <translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translation> |
| 2339 | <translation id="4035758313003622889">&Tegumihaldur</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2340 | <translation id="4037084878352560732">Hobune</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2341 | <translation id="4037463823853863991">Androidi vahelehe vahetajale juurdepääsu lubamine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2342 | <translation id="4037889604535939429">Isiku muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2343 | <translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks küljendamine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2344 | <translation id="4044612648082411741">Sisestage oma sertifikaadi parool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2345 | <translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation> |
| 2346 | <translation id="4047112090469382184">Kuidas see on turvaline?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2347 | <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2348 | <translation id="4055023634561256217">Seade tuleb taaskäivitada, enne kui saate selle Powerwashiga lähtestada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2349 | <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2350 | <translation id="4057896668975954729">Poes kuvamine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2351 | <translation id="4058720513957747556">AppSocket (TCP/IP)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2352 | <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation> |
| 2353 | <translation id="4059285154003114015">&Prindi raam ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2354 | <translation id="406070391919917862">Taustarakendused</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2355 | <translation id="4061502419206152498">Kuva ainult ebaturvaline, animeerimata</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2356 | <translation id="4062251648694601778">Head <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i seadme kasutamist. Kas teil on küsimusi? Leiate alati abi, kui klõpsate olekualal nupul „?”.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2357 | <translation id="4065876735068446555">Teie kasutatav võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 2358 | <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste saitide elemente, mis jälgivad teie asukohta:</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2359 | <translation id="4070370845051020638">Kantoni sisestusmeetod</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2360 | <translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME" />: sisselogimise viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2361 | <translation id="4072248638558688893">Tamili klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 2362 | <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 2363 | <translation id="4074945132384537841">Lubatakse juurdepääsu andmine funktsioonidele ja selle eemaldamine funktsioonide reeglite HTTP päise kaudu.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2364 | <translation id="4075084141581903552">Automaatne sisselogimine on saadaval: <ph name="EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 2365 | <translation id="4078738236287221428">Agressiivne</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2366 | <translation id="408098233265424160">Smart Locki läheduse tuvastamine</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 2367 | <translation id="4081683084140995376">Luba VR-kest.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2368 | <translation id="4081979157059999345">Parooli kaughalduse link</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2369 | <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2370 | <translation id="4084835346725913160">Sule <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2371 | <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</translation> |
| 2372 | <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend: |
| 2373 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2374 | <ph name="EXTENSION_FILE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2375 | <translation id="4088095054444612037">Anna nõusolek rühma jaoks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2376 | <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation> |
| 2377 | <translation id="4090103403438682346">Luba kinnitatud juurdepääs</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2378 | <translation id="4090404313667273475">Lehe elementide kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2379 | <translation id="4090535558450035482">(Seda laiendust hallatakse ega saa eemaldada.)</translation> |
| 2380 | <translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2381 | <translation id="4091716583246861565">väga pikk (4000 ms)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2382 | <translation id="4092067639640979396">Lubab kokku surudes skaleerimise katselise toe.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2383 | <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME" /> versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2384 | <translation id="4093955363990068916">Kohalik fail:</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2385 | <translation id="4095176652090536196">Grupi ajalugu domeeni järgi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2386 | <translation id="409579654357498729">Lisa pilvprintimisse</translation> |
| 2387 | <translation id="4096508467498758490">Arendaja režiimi laienduste keelamine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2388 | <translation id="4098354747657067197">Avatav sait on petturlik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2389 | <translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2390 | <translation id="4100733287846229632">Seadmes on kriitiliselt vähe kettaruumi</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2391 | <translation id="4101878899871018532">Paroolihaldur ei paku sünkroonimiseks kasutatava mandaadi salvestamist.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2392 | <translation id="410351446219883937">Automaatesitus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2393 | <translation id="4104163789986725820">&Ekspordi...</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2394 | <translation id="4105523032910086267">Määrab materiaalse disaini turvalisuse teabe animatsiooni ja nähtavuse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2395 | <translation id="4105563239298244027">Saate Google Drive'is tasuta 1 TB vaba ruumi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2396 | <translation id="4109135793348361820">Teisalda aken kasutaja <ph name="USER_NAME" /> töölauale (<ph name="USER_EMAIL" />)</translation> |
| 2397 | <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN" /> küpsisefailid on blokeeritud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2398 | <translation id="4110559665646603267">Riiuli esiletõstmine</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 2399 | <translation id="4111987820265285122">Funktsioonide reeglid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2400 | <translation id="4112917766894695549">Need seaded jõustas administraator.</translation> |
| 2401 | <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation> |
| 2402 | <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kasutamiseks PIN-koodi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2403 | <translation id="4116663294526079822">Luba sellel saidil alati</translation> |
| 2404 | <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2405 | <translation id="4118990158415604803">Administraator on muude võrkudega ühenduse loomise keelanud.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2406 | <translation id="4119386654071687030">Renderdab äärise GL-ile liidetud tekstuurinelinurkade ümber, et aidata vigu eemaldada ja ülekatte tuge kasutada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2407 | <translation id="4119828560634133962">Printimise eelvaate registreerimise pakkumised</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2408 | <translation id="4120329147617730038">Administraator on keelanud e-posti aadressi <ph name="USER_EMAIL" /> puhul mitmele kontole sisselogimise. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2409 | Jätkamiseks peavad kõik kasutajad välja logima.</translation> |
| 2410 | <translation id="4120817667028078560">Tee on liiga pikk</translation> |
| 2411 | <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2412 | <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> |
| 2413 | <translation id="4130199216115862831">Seadme logi</translation> |
| 2414 | <translation id="4130207949184424187">See laiendus muutis seda, milline leht kuvatakse omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation> |
| 2415 | <translation id="4130750466177569591">Nõustun</translation> |
| 2416 | <translation id="413121957363593859">Komponendid</translation> |
| 2417 | <translation id="4131410914670010031">Mustvalge</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2418 | <translation id="4131559177567682543">Selle seadme turvavärskendused ei ole enam saadaval.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2419 | <translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation> |
| 2420 | <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation> |
| 2421 | <translation id="4140559601186535628">Tõukesõnumid</translation> |
| 2422 | <translation id="4146026355784316281">Ava alati süsteemivaaturiga</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2423 | <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME" /> tahab kontrollida, kas teie Chrome OS-i seade on sobilik pakkumise kasutamiseks. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 2424 | <translation id="4150201353443180367">Kuva</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2425 | <translation id="4151403195736952345">Kasuta üldist vaikevalikut (tuvasta)</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2426 | <translation id="4152177296285305182">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei talleta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil sünkroonimine lähtestada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2427 | <translation id="4152670763139331043">{NUM_TABS,plural, =1{1 vaheleht}other{# vahelehte}}</translation> |
| 2428 | <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2429 | <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2430 | <translation id="4158739975813877944">Ava esitusloend</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2431 | <translation id="4159681666905192102">Seda lastekontot haldavad <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> ja <ph name="SECOND_CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2432 | <translation id="4163560723127662357">Tundmatu klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2433 | <translation id="4163857486949759265">Kui see on lubatud, käivitab avatari menüüs olev nupp Isiku vahetamine uue materiaalse disaini kasutajahalduri.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2434 | <translation id="4165986682804962316">Saidi seaded</translation> |
| 2435 | <translation id="4166210099837486476">Chrome'is toimingute tegemise jälgimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2436 | <translation id="4168015872538332605">Teiega jagatakse teatud seadeid, mille omanik on <ph name="PRIMARY_EMAIL" />. Seaded mõjutavad teie kontot vaid juhul, kui kasutate mitmesse kontosse sisselogimist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2437 | <translation id="4172051516777682613">Kuva alati</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2438 | <translation id="4172706149171596436">Muuda puhverserveri seadeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2439 | <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 2440 | <translation id="4179512409951755566">Luba OSK ülekerimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2441 | <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2442 | <translation id="418179967336296930">Vene foneetiline (YaZHert) klaviatuur</translation> |
| 2443 | <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 2444 | <translation id="4187248015940562149">Lubatakse funktsioon Web Bluetooth, mis võib veebisaitidel lubada ühenduse loomise teie läheduses olevate Bluetoothi seadmetega ja neid juhtida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2445 | <translation id="4189406272289638749">Laiendus <b><ph name="EXTENSION_NAME" /></b> juhib seda seadet.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2446 | <translation id="4193154014135846272">Google'i dokument</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2447 | <translation id="4193182321948161343">Materiaalse disaini kasutajahalduri lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2448 | <translation id="4193297030838143153">Uus arveldusaadress ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2449 | <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2450 | <translation id="4195621107636847694">Saidi seotuse teenus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2451 | <translation id="4195643157523330669">Ava uuel &vahelehel</translation> |
| 2452 | <translation id="4195814663415092787">Jätka sealt, kus pooleli jäin</translation> |
| 2453 | <translation id="4197674956721858839">Valiku pakkimine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2454 | <translation id="4200689466366162458">Kohandatud sõnad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2455 | <translation id="4200983522494130825">Uus &vaheleht</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2456 | <translation id="4206144641569145248">Tulnukas</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 2457 | <translation id="4206323443866416204">Tagasisidearuanne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2458 | <translation id="420665587194630159">(see on hallatud laiendus ja seda ei saa desinstallida või keelata)</translation> |
| 2459 | <translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2460 | <translation id="4208390505124702064">Otsige saidilt <ph name="SITE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2461 | <translation id="4209092469652827314">Suur</translation> |
| 2462 | <translation id="4209267054566995313">Hiirt ega puuteplaati ei leitud.</translation> |
| 2463 | <translation id="4209562316857013835">Seadmetes WiFi-võrkude sünkroonimise lubamine. Kui see on lubatud, siis registreeritakse funktsioonis Chrome'i sünkroonimine WiFi-mandaadi andmetüüp ja WiFi-mandaadid sünkroonitakse kasutaja eelistuste järgi. (Vaadake ka: chrome://settings/syncSetup.)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2464 | <translation id="4209910116082737373">Materiaalse disaini laienduste lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2465 | <translation id="421017592316736757">Faili juurde pääsemiseks on vaja võrguühendust.</translation> |
| 2466 | <translation id="421182450098841253">Kuva &järjehoidjariba</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2467 | <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />” sertifitseerimisorganina?</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 2468 | <translation id="42126664696688958">Eksportimine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2469 | <translation id="42137655013211669">Server keelas juurdepääsu ressursile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2470 | <translation id="4215350869199060536">Kahjuks on nimes valed märgid.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2471 | <translation id="4215898373199266584">Inkognito režiim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />) võib järgmisel korral kasulikuks osutuda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2472 | <translation id="4218259925454408822">Logige sisse teisele kontole</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2473 | <translation id="4219614746733932747">Kui see on lubatud, kasutab Blink seadme skaleerimisteguri sisu skaleerimiseks suumimehhanismi.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2474 | <translation id="4220865787605972627">Lubab ekraani värvide kalibreerimise, kui ekraan toetab seda funktsiooni.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 2475 | <translation id="4232692576734035989">Algses katsejärgus olev toimivusrežiim, kus saidiülesed iframe'id hoitakse peamisest dokumendist eraldi protsessis. Selles režiimis lubatakse teiste kolmanda osapoole saitide iframe'idel protsesse jagada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2476 | <translation id="4235200303672858594">Kogu ekraan</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2477 | <translation id="4235813040357936597">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2478 | <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" />-i ei saa selles keeles kuvada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2479 | <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2480 | <translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse installida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2481 | <translation id="424546999567421758">Tuvastati suur kettakasutus</translation> |
| 2482 | <translation id="424726838611654458">Ava alati programmis Adobe Reader</translation> |
| 2483 | <translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation> |
| 2484 | <translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaamerale ja mikrofonile blokeeritud.</translation> |
| 2485 | <translation id="4250229828105606438">Ekraanipilt</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2486 | <translation id="4250431568374086873">Teie ühendus selle saidiga pole täielikult turvaline</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2487 | <translation id="4250680216510889253">Ei</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 2488 | <translation id="4254813446494774748">Tõlkimiskeel:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2489 | <translation id="425573743389990240">Aku tühjenemise määr vattides (negatiivne väärtus tähendab, et akut laetakse)</translation> |
| 2490 | <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &nimega...</translation> |
| 2491 | <translation id="4258348331913189841">Failisüsteemid</translation> |
| 2492 | <translation id="426015154560005552">Araabia klaviatuur</translation> |
| 2493 | <translation id="4260442535208228602">Rakenduste käivitajasse lisamine</translation> |
| 2494 | <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2495 | <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation> |
| 2496 | <translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2497 | <translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piiramine mustriga</translation> |
| 2498 | <translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation> |
| 2499 | <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation> |
| 2500 | <translation id="4267171000817377500">Pistikprogrammid</translation> |
| 2501 | <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation> |
| 2502 | <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2503 | <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER" /></translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 2504 | <translation id="4271396100647220620">Vasted puuduvad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2505 | <translation id="4274187853770964845">Sünkroonimisviga: peatage ja taaskäivitage sünkroonimine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2506 | <translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation> |
| 2507 | <translation id="4276796043975446927">Tere tulemast süsteemi Chromebox koosolekutele</translation> |
| 2508 | <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2509 | <translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 2510 | <translation id="4281844954008187215">Teenusetingimused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2511 | <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada?</translation> |
| 2512 | <translation id="4285498937028063278">Vabasta</translation> |
| 2513 | <translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle faili skannimisel ootamatult.</translation> |
| 2514 | <translation id="428608937826130504">Riiuliüksus 8</translation> |
| 2515 | <translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation> |
| 2516 | <translation id="4287502004382794929">Teil ei ole piisavalt tarkvaralitsentse selle seadme registreerimiseks. Täiendavate ostmiseks võtke ühendust müügiosakonnaga. Kui arvate, et saite selle teate ekslikult, võtke ühendust toega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2517 | <translation id="4289300219472526559">Alusta rääkimist</translation> |
| 2518 | <translation id="4289540628985791613">Ülevaade</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 2519 | <translation id="4291779358799919071">Maht</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2520 | <translation id="4295944351946828969">Google'i ohutu sirvimine leidis saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />kahjulikke programme<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2521 | <translation id="4296575653627536209">Jälgitava kasutaja lisamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2522 | <translation id="4297391862525234515">Riiuli klõpsamisel minimeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2523 | <translation id="42981349822642051">Laienda</translation> |
| 2524 | <translation id="4298972503445160211">Taani klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2525 | <translation id="4299239397488798030">Brauseri ülaserva kasutajaliidese paigutus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2526 | <translation id="4299729908419173967">Brasiilia</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2527 | <translation id="4299922786708454523">Service workersi spekulatiivne käivitamine.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2528 | <translation id="430714521864499800">Lubatakse direktiivi „Cache-Control: stale-while-revalidate” katseline juurutamine. See lubab serveritel määrata osade ressursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2529 | <translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2530 | <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES" />kB (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />kB reaalajas)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2531 | <translation id="431076611119798497">&Üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2532 | <translation id="4312866146174492540">Blokeeri (vaikimisi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2533 | <translation id="4315548163539304064">Teie meediaseadme skannimine ... |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2534 | <ph name="LINE_BREAK1" /> |
| 2535 | Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2536 | <translation id="4316850752623536204">Arendaja veebisait</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2537 | <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation> |
| 2538 | <translation id="4321136812570927563">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Jätka allalaadimist}other{Jätka allalaadimisi}}</translation> |
| 2539 | <translation id="4321179778687042513">ctrl</translation> |
| 2540 | <translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2541 | <translation id="4325378361067528777">Luba Push API taustarežiim</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2542 | <translation id="4330387663455830245">Ära kunagi tõlgi <ph name="LANGUAGE" /> keelt</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2543 | <translation id="4330437798887640816">Suure kontrastiga režiimi sisse- ja väljalülitamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2544 | <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
| 2545 | <translation id="4335713051520279344">Arvuti taaskäivitub 1 sekundi pärast. Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2546 | <translation id="4336032328163998280">Kopeerimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 2547 | <translation id="4336979451636460645">Võrgulogisid vaadake: <ph name="DEVICE_LOG_LINK" /></translation> |
| 2548 | <translation id="4340515029017875942"><ph name="ORIGIN" /> tahab suhelda rakendusega „<ph name="EXTENSION_NAME" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2549 | <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadistamisest</translation> |
| 2550 | <translation id="4342311272543222243">Vabandust! Ilmnes TPM-i viga.</translation> |
| 2551 | <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation> |
| 2552 | <translation id="4345703751611431217">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translation> |
| 2553 | <translation id="4348766275249686434">Kogu vigu</translation> |
| 2554 | <translation id="4350019051035968019">Seda seadet ei saa registreerida domeenil, kuhu teie konto kuulub, sest seade on märgitud teisel domeenil haldamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 2555 | <translation id="4354806558096370704">Lubab CUPS-omasüsteemi printimise tagaosa kasutamise.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 2556 | <translation id="4355925451975609675">Edasiminemiseks vajutage klahve |<ph name="ACCELERATOR1" />| + |<ph name="ACCELERATOR2" />|</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2557 | <translation id="4356334633973342967">Või määrake oma draiver:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2558 | <translation id="4358353773267946514"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2559 | <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation> |
| 2560 | <translation id="4359408040881008151">Installitud sõltuva(te) laiendus(t)e tõttu.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2561 | <translation id="4361190688154226069">Ristkülikul põhinev sihtimine kuvades.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2562 | <translation id="4361765875689149937">Sait <ph name="ORIGIN" /> soovib siduda seadmega:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2563 | <translation id="4363771538994847871">Ülekande sihtkohti ei leitud. Kas vajate abi?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2564 | <translation id="4364444725319685468"><ph name="FILE_NAME" /> on alla laaditud</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2565 | <translation id="4364567974334641491">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab akent.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 2566 | <translation id="4364830672918311045">Kuva märguanded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2567 | <translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötamast.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2568 | <translation id="4367782753568896354">Me ei saanud installida:</translation> |
| 2569 | <translation id="4370975561335139969">Sisestatud e-posti aadress ja parool ei ühildu</translation> |
| 2570 | <translation id="437184764829821926">Täiustatud fondiseaded</translation> |
| 2571 | <translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2572 | <translation id="437400062942083160">URL <ph name="URL" /> soovib kvaliteetse sisu esitamiseks teie seadme kordumatult tuvastada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2573 | <translation id="4375035964737468845">Ava allalaaditud failid</translation> |
| 2574 | <translation id="4377039040362059580">Teemad ja taustapildid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2575 | <translation id="4377301101584272308">Luba kõikidel saitidel jälgida mu füüsilist asukohta</translation> |
| 2576 | <translation id="4377363674125277448">Serveri sertifikaadiga ilmnes probleem.</translation> |
| 2577 | <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
| 2578 | <translation id="4378551569595875038">Ühendamine ...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2579 | <translation id="438122767399415311">Kasutajaliidese suuna jõustamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2580 | <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2581 | <translation id="4384652540891215547">Aktiveeri laiendus</translation> |
| 2582 | <translation id="438503109373656455">Ratsu</translation> |
| 2583 | <translation id="4387554346626014084">Lubatakse rakenduste käivitaja sünkroonimine. See lubab võimaluse korral ka rakenduse Kaustad (mitte-OSX).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2584 | <translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2585 | <translation id="4394049700291259645">Keela</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2586 | <translation id="4396124683129237657">Uus krediitkaart ...</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 2587 | <translation id="4401841120781282684">Kasutaja-agendi sekkumise käivitamine lubatakse WebFontsi laadimisel alati. See märgistus mõjub ainult siis, kui sekkumine on lubatud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2588 | <translation id="4408599188496843485">A&bi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2589 | <translation id="4409697491990005945">Veerised</translation> |
| 2590 | <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation> |
| 2591 | <translation id="4414232939543644979">Uus &inkognito aken</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2592 | <translation id="441468701424154954">Windows saab ekraane laiendada üle mitme ekraani.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2593 | <translation id="4415531645938095119">Selle seadme tarkvaravärskendused ei ole enam saadaval.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2594 | <translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST" /> alati küpsiseid seada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2595 | <translation id="4421932782753506458">Miisu</translation> |
| 2596 | <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</translation> |
| 2597 | <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2598 | <translation id="4423376891418188461">Taasta seaded</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 2599 | <translation id="4423482519432579560">&Õigekirjakontroll</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2600 | <translation id="4425149324548788773">Minu ketas</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2601 | <translation id="4428582326923056538">Adobe Flash Playeri kaameraerandid on erinevad.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2602 | <translation id="4430369329743628066">Järjehoidja on lisatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2603 | <translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation> |
| 2604 | <translation id="4434147949468540706">Kerimise lõpu efekt</translation> |
| 2605 | <translation id="443464694732789311">Jätka</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2606 | <translation id="4436456292809448986">Lisa töölauale ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2607 | <translation id="4439318412377770121">Kas soovite registreerida seadme <ph name="DEVICE_NAME" /> teenuses Google'i pilvseadmed?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2608 | <translation id="4441124369922430666">Kas soovite selle rakenduse seadme sisselülitamisel automaatselt käivitada?</translation> |
| 2609 | <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2610 | <translation id="4441548209689510310">Kuva õigekirjakontrolli seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2611 | <translation id="444267095790823769">Kaitstud sisu erandid</translation> |
| 2612 | <translation id="4443536555189480885">&Abi</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2613 | <translation id="4444304522807523469">Juurdepääs dokumendiskänneritele USB või kohaliku võrgu kaudu</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2614 | <translation id="4444512841222467874">Kui kettaruumi ei vabastata, võidakse kasutajad ja andmed automaatselt eemaldada.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 2615 | <translation id="4445559854264555037">Kas te ei näe oma seadet? <ph name="GET_HELP_LINK" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2616 | <translation id="4446933390699670756">Peegeldatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2617 | <translation id="4447465454292850432">Aku:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2618 | <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translation> |
| 2619 | <translation id="4449996769074858870">See vahekaart esitab heli.</translation> |
| 2620 | <translation id="4450974146388585462">Diagnoosi</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 2621 | <translation id="4452426408005428395">Siiski mitte</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2622 | <translation id="4454939697743986778">Selle sertifikaadi on installinud teie süsteemiadministraator.</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 2623 | <translation id="445891990714234385">ChromeVoxi seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2624 | <translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation> |
| 2625 | <translation id="4462159676511157176">Kohandatud nimeserverid</translation> |
| 2626 | <translation id="4465830120256509958">Brasiilia klaviatuur</translation> |
| 2627 | <translation id="4467100756425880649">Chrome'i veebipoe galerii</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2628 | <translation id="4470564870223067757">Hanguli 2. seade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2629 | <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2630 | <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2631 | <translation id="4476590490540813026">Sportlane</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2632 | <translation id="4477219268485577442">Bulgaaria foneetiline</translation> |
| 2633 | <translation id="4478664379124702289">&Salvesta link nimega...</translation> |
| 2634 | <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2635 | <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation> |
| 2636 | <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2637 | <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2638 | <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2639 | <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 2640 | <translation id="4498934959426056365">Võtme loomine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2641 | <translation id="450099669180426158">Hüüumärgi ikoon</translation> |
| 2642 | <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2643 | <translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
| 2644 | <translation id="4505051713979988367">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse, kui teie Android-telefon on avatud ja läheduses.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2645 | <translation id="4506357475612484056">Element „window-controls”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2646 | <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 2647 | <translation id="450867954911715010">Juurdepääsetavuse seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2648 | <translation id="4508765956121923607">Vaata a&llikat</translation> |
| 2649 | <translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation> |
| 2650 | <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation> |
| 2651 | <translation id="4514542542275172126">Uue jälgitava kasutaja seadistamine</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 2652 | <translation id="4514914692061505365">Kõikide pexe-failide puhul jõustatakse PNaCl-i kiire Subzero tõlkija kasutamine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2653 | <translation id="451515744433878153">Eemalda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2654 | <translation id="4518677423782794009">Kas Chrome jookseb kokku, kuvab käivitamisel tavatuid lehti, tööriistaribasid, ootamatuid reklaame, mida ei saa eemaldada, või muudab sirvimiskogemust muul moel? Probleemi lahendamiseks proovige käitada Chrome Cleanup Tooli.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2655 | <translation id="452039078290142656">müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> tundmatud seadmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2656 | <translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2657 | <translation id="4524826237133119646">Riistvaralise kiirendusega MJPEG-vormingu dekodeerimine jäädvustatud kaadri puhul</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2658 | <translation id="4532499992208253975">emloading</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2659 | <translation id="4533259260976001693">Ahendamine/laiendamine</translation> |
| 2660 | <translation id="4534166495582787863">Lubab puuteplaadil kolme sõrmega klõpsamise, mis toimib kui hiire keskmine nupp.</translation> |
| 2661 | <translation id="4534799089889278411">Öelge uuel vahelehel, saidil google.ee ja rakenduste käivitajas „Ok Google”</translation> |
| 2662 | <translation id="4535127706710932914">Vaikeprofiil</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2663 | <translation id="4536418791685807335">Proovige uuesti sisse logida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2664 | <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2665 | <translation id="4538684596480161368">Blokeeri alati saidil <ph name="HOST" /> pistikprogrammid, mis ei ole liivakastirežiimis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2666 | <translation id="4538792345715658285">Installitud ettevõtte reegli alusel.</translation> |
| 2667 | <translation id="45400070127195133">Valiku lubamine võimaldab veebirakendustel pääseda WebGL-i laienduste juurde, mis on mustandolekus.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 2668 | <translation id="4542520061254486227">Lugege oma andmeid veebisaitidel <ph name="WEBSITE_1" /> ja <ph name="WEBSITE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2669 | <translation id="4543733025292526486">paoklahv</translation> |
| 2670 | <translation id="4543778593405494224">Sertifikaadihaldur</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2671 | <translation id="4544174279960331769">Sinine vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2672 | <translation id="4545759655004063573">Ei saa salvestada ebapiisavate õiguste tõttu. Salvestage muusse asukohta.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2673 | <translation id="4547659257713117923">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2674 | <translation id="4547992677060857254">Valitud fail sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selles kaustas kirjutamiseks?</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2675 | <translation id="4552089082226364758">Flash</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2676 | <translation id="4552495056028768700">Juurdepääs lehele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2677 | <translation id="4552678318981539154">Ostke rohkem talletusruumi</translation> |
| 2678 | <translation id="4554591392113183336">Välise laienduse versioon on sama või vanem mis olemasoleval.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2679 | <translation id="4554796861933393312">Materiaalse disaini tindipleki animatsiooni kiirus</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 2680 | <translation id="4555670907822902621">Lubatakse järjehoidjatesse lisatud lehtede salvestamine võrguühenduseta vaatamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2681 | <translation id="4555769855065597957">Vari</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2682 | <translation id="4556110439722119938">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2683 | <translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation> |
| 2684 | <translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2685 | <translation id="4562991793854515912">ülilühike (600 ms)</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2686 | <translation id="456664934433279154">Määrab, kas kasutatakse tööriistakomplekti kuvadel põhinevaid Chrome'i rakenduste aknaid.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2687 | <translation id="4567772783389002344">Lisa sõna</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2688 | <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2689 | <translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation> |
| 2690 | <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-file</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2691 | <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2692 | <translation id="4579581181964204535">Hosti <ph name="HOST_NAME" /> ei saa üle kanda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2693 | <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2694 | <translation id="458150753955139441">Vajutage tagasiliikumiseks, kasutage kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2695 | <translation id="4582447636905308869">Uus Korea IME, mis põhineb Google'i sisestustööriistade HMM-mootoril.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2696 | <translation id="4582563038311694664">Lähtesta kõik seaded</translation> |
| 2697 | <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2698 | <translation id="4585793705637313973">Lehe muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2699 | <translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation> |
| 2700 | <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2701 | <translation id="4593021220803146968">&Mine asukohta <ph name="URL" /></translation> |
| 2702 | <translation id="4594109696316595112">Ühekordne aktiveerimine: sisestage selles seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> Smart Locki aktiveerimiseks oma parool. Smart Locki kasutamisel avab teie telefon selle seadme ilma, et peaksite parooli sisestama. Funktsiooni muutmiseks või väljalülitamiseks avage seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> seaded.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2703 | <translation id="4594538246438948697">Hoidke all otsinguklahvi ja klõpsake või lohistage rääkimiseks</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 2704 | <translation id="4595560905247879544">Rakendusi ja laiendusi saab muuta ainult haldur (<ph name="CUSTODIAN_NAME" />).</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2705 | <translation id="4596295440756783523">Teil on neid servereid tuvastavad sertifikaadid</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2706 | <translation id="4598556348158889687">Salvestusruumi haldus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2707 | <translation id="4601242977939794209">EMF-i konverteerija</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2708 | <translation id="4602466770786743961">Luba hostile <ph name="HOST" /> alati juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 2709 | <translation id="4603234488640507661">(Android)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2710 | <translation id="4605399136610325267">Interneti-ühendus puudub</translation> |
| 2711 | <translation id="4608500690299898628">&Otsi...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2712 | <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="SITE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2713 | <translation id="4613271546271159013">Laiendus muutis lehte, mis kuvatakse uue vahelehe avamisel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2714 | <translation id="4618990963915449444">Kõik seadme <ph name="DEVICE_NAME" /> failid kustutatakse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2715 | <translation id="4619415398457343772">AA kompromiss</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 2716 | <translation id="4619615317237390068">Muudest seadmetest pärinevad vahelehed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2717 | <translation id="4620809267248568679">Selle seade jõustas laiendus.</translation> |
| 2718 | <translation id="4622797390298627177">Jätab rakenduste bännerite kuvamisel vahele kasutaja seotuse kontrollid, näiteks nõude, et kasutaja on varem saiti külastanud ja bännerit ei ole hiljuti kuvatud. See võimaldab arendajatel veenduda, et rakenduste bännerite kuvamise muud sobilikkused nõuded, näiteks manifesti olemasolu, oleksid täidetud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2719 | <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation> |
| 2720 | <translation id="4623525071606576283">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui brauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti, kui brauser saab jälle võrguühendust kasutada.</translation> |
| 2721 | <translation id="4623537843784569564">See laiendus võib olla valesti värskendatud. Proovige uuesti installida.</translation> |
| 2722 | <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2723 | <translation id="4628314759732363424">Muuda ...</translation> |
| 2724 | <translation id="4628757576491864469">Seadmed</translation> |
| 2725 | <translation id="4628948037717959914">Foto</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2726 | <translation id="462965295757338707">Sisenemiseks tooge oma telefon seadmele <ph name="DEVICE_TYPE" /> lähemale.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2727 | <translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation> |
| 2728 | <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2729 | <translation id="4631887759990505102">Esitaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2730 | <translation id="4632483769545853758">Tühista vahekaardi summutus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2731 | <translation id="4634771451598206121">Logi uuesti sisse ...</translation> |
| 2732 | <translation id="4635114802498986446">Lubab funktsiooni Smart Lock, mis lubab seadme avada vaid siis, kui telefon on Chrome'i seadmele väga lähedal (ligikaudu käeulatuses).</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2733 | <translation id="4636315944522859212">Printer leiti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2734 | <translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega</translation> |
| 2735 | <translation id="4641539339823703554">Chrome'il ei õnnestunud süsteemiaega määrata. Kontrollige allolevat aega ja vajaduse korral parandage seda.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2736 | <translation id="4641635164232599739">Faili <ph name="FILE_NAME" /> ei laadita tihti alla ja see võib olla ohtlik.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2737 | <translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&helehel</translation> |
| 2738 | <translation id="4645676300727003670">&Säilita</translation> |
| 2739 | <translation id="4647090755847581616">&Sule vaheleht</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2740 | <translation id="4647697156028544508">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” PIN-kood:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2741 | <translation id="4648491805942548247">Ebapiisav luba</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2742 | <translation id="4648499713050786492">Enne inimese lisamist avage oma profiil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2743 | <translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. Kasutatud salvestusseadet ei leitud.</translation> |
| 2744 | <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation> |
| 2745 | <translation id="465499440663162826">Chrome'i veebipoega ei õnnestunud ühendada.</translation> |
| 2746 | <translation id="4656293982926141856">See arvuti</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 2747 | <translation id="4656631038341342120">Lubage VR-kest, kui see on selle seadme jaoks saadaval.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2748 | <translation id="4657031070957997341">Luba alati pistikprogrammid aadressil <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2749 | <translation id="4663254525753315077">Paneb võimaluse korral keritava elemendi piiridest välja jääva sisu küljendatavale kihile, et seda saaks kiiremini kerida.</translation> |
| 2750 | <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2751 | <translation id="4665014895760275686">Tootja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2752 | <translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja saidi andmed</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2753 | <translation id="4668721319092543482">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> lubamiseks klõpsake</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2754 | <translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines tõrge.</translation> |
| 2755 | <translation id="4669109953235344059">PROOVI UUESTI</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2756 | <translation id="4672073213100265975">Lubatud: 3G</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2757 | <translation id="4672657274720418656">Lehe teisendamine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2758 | <translation id="4673442866648850031">Ava elektronpliiatsi tööriistad, kui elektronpliiats eemaldatakse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2759 | <translation id="4677772697204437347">GPU-mälu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2760 | <translation id="4681930562518940301">Ava &algkujutis uuel vahelehel</translation> |
| 2761 | <translation id="4682551433947286597">Taustapildid kuvatakse sisselogimisekraanil.</translation> |
| 2762 | <translation id="4684427112815847243">Sünkrooni kõik</translation> |
| 2763 | <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2764 | <translation id="4685045708662437080">See aitab Google'il teie häält ära tunda ja parandab kõne ning heli tuvastamist, tänu millele saate tulemusi kiiremalt ja mugavamalt. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2765 | <translation id="4690246192099372265">rootsi keel</translation> |
| 2766 | <translation id="4690462567478992370">Lõpeta kehtetu sertifikaadi kasutamine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2767 | <translation id="4692302215262324251">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> registreeriti ettevõtte halduse jaoks domeenil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />. |
| 2768 | <ph name="LINE_BREAK_AND_EMPTY_LINE" /> |
| 2769 | Kui see on ootamatu, võtke ühendust toega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2770 | <translation id="469230890969474295">OEM-i kaust</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2771 | <translation id="4692342183939154835">WebRTC riistvarapõhine video kodeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2772 | <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2773 | <translation id="4697551882387947560">Sirvimisseansi lõpus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2774 | <translation id="4699172675775169585">Vahemällu salvestatud kujutised ja failid</translation> |
| 2775 | <translation id="4699357559218762027">(automaatselt käivitatud)</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2776 | <translation id="4700034875857467999">Blokeeri (reegliga)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2777 | <translation id="4704677965327178154">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2778 | <translation id="4707302005824653064">Haldur (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />) saab kasutamise ja ajaloo üle vaadata aadressil chrome.com.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2779 | <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2780 | <translation id="4707934200082538898">Vaadake edasiste juhiste saamiseks postkasti teenuses <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="MANAGER_EMAIL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2781 | <translation id="4708794300267213770">Kuva unerežiimist ärgates lukustuskuva</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2782 | <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2783 | <translation id="4709423352780499397">Kohalikult talletatud andmed</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 2784 | <translation id="4709726535665440636">Reguleeritakse kerimisasendit, et vältida ekraanil mittekuvatud sisu muutumisel nähtavaid hüppamisi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2785 | <translation id="4711094779914110278">türgi keel</translation> |
| 2786 | <translation id="4711638718396952945">Taasta seaded</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2787 | <translation id="4713544552769165154">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasutab Macintoshi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat asendusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2788 | <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> saab nüüd teie paroole sünkroonida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2789 | <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</translation> |
| 2790 | <translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation> |
| 2791 | <translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2792 | <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2793 | <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2794 | <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2795 | <translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused:</translation> |
| 2796 | <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation> |
| 2797 | <translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurde pääseda</translation> |
| 2798 | <translation id="4731422630970790516">Riiuliüksus 3</translation> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 2799 | <translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimisse, saate printida |
| 2800 | kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja |
| 2801 | printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu |
| 2802 | veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2803 | <translation id="4732760563705710320">Kahjuks ei toeta teie ülekandeseade seda videot.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2804 | <translation id="4734518477988699048">Sisestatud väärtus on sobimatu.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2805 | <translation id="473546211690256853">Kontot haldab <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2806 | <translation id="4737715515457435632">Looge ühendus võrguga</translation> |
| 2807 | <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2808 | <translation id="474217410105706308">Summuta vahekaart</translation> |
| 2809 | <translation id="4742746985488890273">Riiulile kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2810 | <translation id="4744574733485822359">Allalaadimine on lõppenud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2811 | <translation id="4746971725921104503">Tundub, et te juba haldate sellise nimega kasutajat. Kas soovisite <ph name="LINK_START" />importida kasutajat <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> sellesse seadmesse<ph name="LINK_END" />?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2812 | <translation id="4747271164117300400">Makedoonia</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2813 | <translation id="4748762018725435655">Vaja on Chrome'i veebipoest pärinevat laiendust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2814 | <translation id="4749157430980974800">Gruusia klaviatuur</translation> |
| 2815 | <translation id="4750394297954878236">Soovitused</translation> |
| 2816 | <translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2817 | <translation id="4750917950439032686">Teie teave (nt paroolid või krediitkaardi numbrid) on sellele saidile saates privaatne.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2818 | <translation id="4753602155423695878">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba animatsioon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2819 | <translation id="4755240240651974342">Soome klaviatuur</translation> |
| 2820 | <translation id="4755351698505571593">Seda seadet saab muuta ainult omanik.</translation> |
| 2821 | <translation id="4756388243121344051">&Ajalugu</translation> |
| 2822 | <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation> |
| 2823 | <translation id="4761104368405085019">Mikrofoni kasutamine</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2824 | <translation id="4762718786438001384">Seadmes on kriitiliselt vähe kettaruumi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2825 | <translation id="4763830802490665879">Mitme saidi küpsised tühjendatakse väljumisel.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2826 | <translation id="4764865176798926079">Põhiraami domContentLoaded ja kõigi ressursside laadimine algas enne domContentLoaded (iframe'e eirati).</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2827 | <translation id="4768332406694066911">Teil on nende organisatsioonide sertifikaadid, mis teid tuvastavad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2828 | <translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2829 | <translation id="477023401984175916">Kuva saadaolevad võrguühendused</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2830 | <translation id="4773696473262035477">Saate selle ja kõik oma <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> avada igas brauseris.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2831 | <translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> parool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2832 | <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation> |
| 2833 | <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &nimega...</translation> |
| 2834 | <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tähele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad katselist APIs-t.</translation> |
| 2835 | <translation id="4781787911582943401">Suumi ekraanil sisse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2836 | <translation id="4784330909746505604">PowerPointi esitlus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2837 | <translation id="4785040501822872973">Arvuti taaskäivitub <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> sekundi pärast. |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2838 | Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2839 | <translation id="4790972063719531840">Saada diagnostika- ja kasutusandmed automaatselt Google'ile</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2840 | <translation id="4791148004876134991">Muudab Chrome'i rakenduse aktiveerimisel klahvikombinatsiooni Cmd + ` toimingut. Kui see on lubatud, ei vaheldu Chrome'i rakendused klahvikombinatsiooni Cmd + ` vajutamisel brauseriaknas, ja brauseriaknad ei vaheldu, kui Chrome'i rakendus on aktiivne.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2841 | <translation id="4792711294155034829">&Teata probleemist ...</translation> |
| 2842 | <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation> |
| 2843 | <translation id="4793866834012505469">Häälemudeli säilitamine</translation> |
| 2844 | <translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2845 | <translation id="479989351350248267">otsing</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2846 | <translation id="480036413855787547">Saidil <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph name="END_LINK" /> pääsete oma paroolidele juurde mis tahes seadmes. Macis võidakse paroolid salvestada rakendusse Keychain ning teised sama OS X-i kontoga Chrome'i kasutajad saavad neid paroole kasutada ja sünkroonida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2847 | <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation> |
| 2848 | <translation id="4801448226354548035">Peida kontod</translation> |
| 2849 | <translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation> |
| 2850 | <translation id="4801956050125744859">Säilita mõlemad</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2851 | <translation id="4803121606678474433">Luba 2D-lõuendi dünaamilise renderdusrežiimi vahetamine.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2852 | <translation id="480319080797177742">ühendatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2853 | <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation> |
| 2854 | <translation id="4804331037112292643">Faili avamise/salvestamise dialoog</translation> |
| 2855 | <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation> |
| 2856 | <translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation> |
| 2857 | <translation id="4809190954660909198">Uued arveldusandmed ...</translation> |
| 2858 | <translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2859 | <translation id="4811502511369621968">Vale e-posti aadress. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 2860 | <translation id="4812632551187706935">Ühendust ei õnnestunud lähtestada</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 2861 | <translation id="4812684235631257312">Host</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2862 | <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation> |
| 2863 | <translation id="4813512666221746211">Võrgu viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2864 | <translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2865 | <translation id="4816617200045929931">Öelge meile, mis toimus täpselt enne seda, kui nägite profiili veateadet: |
| 2866 | |
| 2867 | ****ÄRGE MUUTKE MIDAGI SELLE REA ALL****</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2868 | <translation id="4820334425169212497">Ei, ma ei näe seda</translation> |
| 2869 | <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti uue parooliga.</translation> |
| 2870 | <translation id="4821935166599369261">&Profileerimine lubatud</translation> |
| 2871 | <translation id="4823484602432206655">Loe ja muuda kasutaja ja seadme seadeid</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2872 | <translation id="4824518112777153488">Hõljutusfunktsiooniga puuteekraanide tugi</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 2873 | <translation id="4827948050554950725">Lisa krediitkaart</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 2874 | <translation id="4828493911650550108">Parandage asukoha täpsust, lubades rakendustel ja teenustel otsida WiFi-võrke ning Bluetoothi seadmeid.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2875 | <translation id="4828937774870308359">Austraalia</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2876 | <translation id="4829768588131278040">Seadista PIN-kood</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2877 | <translation id="4830573902900904548">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> ei saa võrgu <ph name="NETWORK_NAME" /> kaudu Internetiga ühendust. Valige mõni teine võrk. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START" />Lisateave<ph name="LEARN_MORE_LINK_END" /></translation> |
| 2878 | <translation id="4830663122372455572">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas kehtiva sertifikaadi läbipaistvuse teabe.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 2879 | <translation id="4834912470034578916">Luba veebimärguannete puhul kohandatud paigutused.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2880 | <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation> |
| 2881 | <translation id="4837926214103741331">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust omanikuga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2882 | <translation id="4837952862063191349">Kohalike andmete avamiseks ja taastamiseks sisestage oma seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> vana parool.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2883 | <translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</translation> |
| 2884 | <translation id="4839303808932127586">Sa&lvesta video nimega ...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 2885 | <translation id="4839550772477464452">Potentsiaalselt häirivad turvafunktsioonid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2886 | <translation id="4839847978919684242">Valitud on <ph name="SELCTED_FILES_COUNT" /> üksust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2887 | <translation id="4842976633412754305">See leht üritab skripte laadida volitamata allikatest.</translation> |
| 2888 | <translation id="4844333629810439236">Muud klaviatuurid</translation> |
| 2889 | <translation id="4846680374085650406">Järgite selle seade puhul administraatori soovitust.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2890 | <translation id="4848167023574541189">Ühtki parooli ei leitud</translation> |
| 2891 | <translation id="4848518990323155912">Luba SIM-kaardi lukustus (mobiilse andmeside kasutamiseks tuleb sisestada PIN-kood)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2892 | <translation id="484921817528146567">Viimane riiuliüksus</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 2893 | <translation id="4849286518551984791">Koordineeritud maailmaaeg (UTC/GMT)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2894 | <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation> |
| 2895 | <translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation> |
| 2896 | <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2897 | <translation id="4850669014075537160">Kerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2898 | <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 2899 | <translation id="4851858059374029925">Kas installida <ph name="PLUGIN_NAME" />? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2900 | <translation id="4853020600495124913">Ava &uues aknas</translation> |
| 2901 | <translation id="485316830061041779">saksa keel</translation> |
| 2902 | <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeritud ja kasutamiseks valmis</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 2903 | <translation id="4857958313965051829">Hallake oma Androidi <ph name="BEGIN_LINK" />eelistusi<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2904 | <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2905 | <translation id="48607902311828362">Lennurežiim</translation> |
| 2906 | <translation id="4861833787540810454">&Esita</translation> |
| 2907 | <translation id="4862050643946421924">Seadme lisamine ...</translation> |
| 2908 | <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation> |
| 2909 | <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2910 | <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa määrata ega seadistada vaikebrauserit.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 2911 | <translation id="48704129375571883">Lisafunktsioonide lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2912 | <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> |
| 2913 | <translation id="4871308555310586478">See ei pärine Chrome'i veebipoest.</translation> |
| 2914 | <translation id="4871370605780490696">Järjehoidja lisamine</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2915 | <translation id="4871833665870725367">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> värskendaks allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks parooli?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2916 | <translation id="4873312501243535625">Meediafaili kontrollija</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2917 | <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähemärki</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2918 | <translation id="4875622588773761625">Kas soovite, et <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> värskendaks teie parooli sellel saidil?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2919 | <translation id="4876895919560854374">Ekraani lukustamine ja avamine</translation> |
| 2920 | <translation id="4877017884043316611">Seo Chromeboxiga</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 2921 | <translation id="4880214202172289027">Helitugevuse liugur</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 2922 | <translation id="4880328057631981605">Pääsupunkti nimi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2923 | <translation id="4880520557730313061">Automaatparandus</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 2924 | <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2925 | <translation id="4881695831933465202">Ava</translation> |
| 2926 | <translation id="4882473678324857464">Fookus järjehoidjatele</translation> |
| 2927 | <translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 2928 | <translation id="4883436287898674711">Kõik domeeni <ph name="WEBSITE_1" /> saidid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2929 | <translation id="48838266408104654">Tegumihal&dur</translation> |
| 2930 | <translation id="4883993111890464517">See laiendus võib olla rikutud. Proovige uuesti installida.</translation> |
| 2931 | <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
| 2932 | <translation id="4886021172213954916">Tamili klaviatuur (kirjutusmasin)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2933 | <translation id="4887424188275796356">Ava süsteemivaaturiga</translation> |
| 2934 | <translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation> |
| 2935 | <translation id="4888510611625056742">Vahekaart 2</translation> |
| 2936 | <translation id="4890284164788142455">Tai</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 2937 | <translation id="4890773143211625964">Kuva printeri täpsemad valikud</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 2938 | <translation id="4893336867552636863">See kustutab teie sirvimisandmed sellest seadmest jäädavalt.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2939 | <translation id="4899376560703610051">Teie seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> on käsitsi lukustatud. Peate avamiseks sisestama oma parooli.</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 2940 | <translation id="4899816749097347786">Veebilehtedel lubatakse kasutada katselist funktsiooni WebAssembly.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2941 | <translation id="490074449735753175">Kasuta veebiteenust õigekirjavigade parandamisele kaasaaitamiseks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2942 | <translation id="49027928311173603">Serverist alla laaditud reegel on kehtetu: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2943 | <translation id="490305855972338124">Seadistab Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba lõpulejõudmise aja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2944 | <translation id="4903369323166982260">Käivita Chrome Cleanup Tool</translation> |
| 2945 | <translation id="4906679076183257864">Lähtesta vaikeseadetele</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2946 | <translation id="4907161631261076876">Seda faili ei laadita tavaliselt alla ja see võib olla ohtlik.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2947 | <translation id="4907306957610201395">Loa kategooria</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 2948 | <translation id="49088176676474409">Peida VPD-väärtused.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2949 | <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 2950 | <translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation> |
| 2951 | <translation id="4911714727432509308">Ühelegi laiendusele ei ole klaviatuuri otseteid määratud.</translation> |
| 2952 | <translation id="4912643508233590958">Jõuderežiimist äratamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2953 | <translation id="4916679969857390442">Objektiiv</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2954 | <translation id="4918021164741308375"><ph name="ORIGIN" /> tahab suhelda laiendusega „<ph name="EXTENSION_NAME" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2955 | <translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2956 | <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie kaamerat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2957 | <translation id="4919987486109157213">Laiendus on rikutud. Proovige uuesti installida.</translation> |
| 2958 | <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeeritud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2959 | <translation id="492299503953721473">Eemalda Androidi rakendused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2960 | <translation id="492322146001920322">Konservatiivne mälukoormuse vabastamise strateegia</translation> |
| 2961 | <translation id="4923279099980110923">Jah, soovin aidata</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 2962 | <translation id="4924202073934898868">Lubab turvalisuse parandamiseks AppContaineri kasutamise liivakastis toimuvate protsesside puhul.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2963 | <translation id="4924638091161556692">Fikseeritud</translation> |
| 2964 | <translation id="4925542575807923399">Selle konto administraator nõuab, et mitmesse kontosse sisselogimisega seansil logitaks esmalt sisse sellesse kontosse.</translation> |
| 2965 | <translation id="4927301649992043040">Laienduse pakkimine</translation> |
| 2966 | <translation id="4927753642311223124">Siin pole ühtegi märguannet, liikuge edasi.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2967 | <translation id="4929925845384605079">Lubab kuvada riiulile lisamise bännerid või muu platvormipõhise ekvivalendi, mis küsib kasutajalt, kas ta soovib veebirakenduse riiulile lisada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 2968 | <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL" /></translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2969 | <translation id="4935151320838778332">AINULT KORRA</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2970 | <translation id="493571969993549666">Jälgitava kasutaja lisamine</translation> |
| 2971 | <translation id="4938972461544498524">Puuteplaadi seaded</translation> |
| 2972 | <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation> |
| 2973 | <translation id="4941246025622441835">Kasutage seadme registreerimisel ettevõttehalduses seda seadmenõuet:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2974 | <translation id="4941627891654116707">Fondi suurus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2975 | <translation id="4942394808693235155">Otsi ja rakenda värskendusi</translation> |
| 2976 | <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</translation> |
| 2977 | <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2978 | <translation id="4953808748584563296">Oranž vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2979 | <translation id="4956752588882954117">Leht on kuvamiseks saadaval.</translation> |
| 2980 | <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2981 | <translation id="495931528404527476">Chrome'is</translation> |
| 2982 | <translation id="496226124210045887">Valitud kaust sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selle kausta lugemiseks?</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 2983 | <translation id="4964455510556214366">Asetus</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 2984 | <translation id="4964673849688379040">Kontrollimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2985 | <translation id="4966802378343010715">Loo uus kasutaja</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 2986 | <translation id="4967749818080339523">Valige konto</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2987 | <translation id="496888482094675990">Rakendusega Failid saate kiiresti juurdepääsu Google Drive'i, välisesse talletusseadmesse või Chrome OS-i seadmesse salvestatud failidele.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 2988 | <translation id="4969785127455456148">Album</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 2989 | <translation id="4971412780836297815">Ava, kui on valmis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2990 | <translation id="497244430928947428">Malajalami klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 2991 | <translation id="4973307593867026061">Lisa printereid</translation> |
| 2992 | <translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation> |
| 2993 | <translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 2994 | <translation id="4974590756084640048">Luba hoiatused uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 2995 | <translation id="4974733135013075877">Välju ja määra lastelukk</translation> |
| 2996 | <translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translation> |
| 2997 | <translation id="4977942889532008999">Juurdepääsu kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 2998 | <translation id="4980805016576257426">Laiendus sisaldab pahavara.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 2999 | <translation id="4982319280615426980">Lihtsustatud täisekraaniga / hiirelukuga kasutajaliides.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3000 | <translation id="4982718461356080574">Virnastatud passiivsete vahelehtede sulgemisnuppude peitmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3001 | <translation id="498294082491145744">Muutke seadeid, mis juhivad veebisaitide juurdepääsu funktsioonidele (nt küpsistele, JavaScriptile, pistikprogrammidele, geograafilisele asukohale, mikrofonile, kaamerale jne).</translation> |
| 3002 | <translation id="4988526792673242964">Leheküljed</translation> |
| 3003 | <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</translation> |
| 3004 | <translation id="49896407730300355">Pööra &vastupäeva</translation> |
| 3005 | <translation id="4989966318180235467">Uuri &taustalehte</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 3006 | <translation id="4990343175649730969">Laadi alla Chrome Cleanup Tool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3007 | <translation id="4991420928586866460">Kasuta ülarea klahve funktsiooniklahvidena</translation> |
| 3008 | <translation id="499165176004408815">Kasuta kõrge kontrastiga režiimi</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3009 | <translation id="4992066212339426712">Tühista vaigistus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3010 | <translation id="4992458225095111526">Powerwashi kinnitamine</translation> |
| 3011 | <translation id="4992576607980257687">Küsi minult, kui sait tahab kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3012 | <translation id="4994474651455208930">Luba saitidel küsida, kas hakata protokollide vaikimisi töötlejateks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3013 | <translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3014 | <translation id="4999273653895592255">See märgistus juhib, kas näitame töölaua jäädvustamise valimisaknas vana või uut kasutajaliidest.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3015 | <translation id="499955951116857523">Failihaldur</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3016 | <translation id="5000922062037820727">Blokeeritud (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3017 | <translation id="5010043101506446253">Sertifitseerimiskeskus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3018 | <translation id="501061130239511516">Õigekirjakontrolli tagasiside väliskatse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3019 | <translation id="5010929733229908807">Kõik andmed krüptiti teie sünkroonimisparooliga |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3020 | <ph name="TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3021 | <translation id="5011739343823725107">Sünkroonimislõpu käivitamine ebaõnnestus</translation> |
| 3022 | <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3023 | <translation id="5015621338499883314">Seadistage oma seade kasutatavamaks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3024 | <translation id="5015762597229892204">Printeridraiveri rakenduse valimine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3025 | <translation id="5016865932503687142">Kasutajal lubatakse käsitsi jõustada parooli salvestamine, mitte ei loodeta paroolihalduri heuristikale.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3026 | <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3027 | <translation id="501848278921108858">Luba (laiendusega)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3028 | <translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3029 | <translation id="5024856940085636730">Toiming võtab oodatust kauem aega. Kas soovite selle katkestada?</translation> |
| 3030 | <translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation> |
| 3031 | <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3032 | <translation id="5027562294707732951">Lisa laiendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3033 | <translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3034 | <translation id="5029568752722684782">Kustuta koopia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3035 | <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation> |
| 3036 | <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation> |
| 3037 | <translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation> |
| 3038 | <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation> |
| 3039 | <translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation> |
| 3040 | <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation> |
| 3041 | <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> |
| 3042 | <translation id="5039804452771397117">Luba</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3043 | <translation id="5045550434625856497">Vale salasõna</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3044 | <translation id="5046747760454685637">Küsi enne saitidel Flashi käitamise loa andmist (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3045 | <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3046 | <translation id="5053604404986157245">Juhuslikult loodud TPM-i parool pole saadaval. See on pärast Powerwashi tavapärane.</translation> |
| 3047 | <translation id="5053803681436838483">Uus tarneaadress ...</translation> |
| 3048 | <translation id="5055309315264875868">Kuvab paroolihalduri seadete lehel lingi, et saaksite hallata sünkroonitud paroole veebis.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3049 | <translation id="5061188462607594407">Jätkamiseks tagage oma telefoni <ph name="PHONE_TYPE" /> turvalisus</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 3050 | <translation id="5061347216700970798">{NUM_BOOKMARKS,plural, =1{Kaust sisaldab järjehoidjat. Kas soovite kindlasti selle kustutada?}other{Kaust sisaldab # järjehoidjat. Kas soovite kindlasti selle kustutada?}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3051 | <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> |
| 3052 | <translation id="5062930723426326933">Sisselogimine ebaõnnestus. Looge ühendus Internetiga ja proovige uuesti.</translation> |
| 3053 | <translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3054 | <translation id="5063480226653192405">Kasutus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3055 | <translation id="5067867186035333991">Küsi, kui sait <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu mikrofonile</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3056 | <translation id="5068612041867179917">Lubab tööriistariba kuvamise täisekraanrežiimis.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 3057 | <translation id="5068918910148307423">Ära luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmist ega vastuvõtmist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3058 | <translation id="5072836811783999860">Kuva hallatud järjehoidjad</translation> |
| 3059 | <translation id="5074318175948309511">Uute seadete jõustamiseks peate lehe võib-olla uuesti laadima.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3060 | <translation id="5075131525758602494">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3061 | <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</translation> |
| 3062 | <translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation> |
| 3063 | <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF-i liivakast</translation> |
| 3064 | <translation id="5085162214018721575">Värskenduste otsimine</translation> |
| 3065 | <translation id="5086082738160935172">HID</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3066 | <translation id="5087249366037322692">Lisas kolmas osapool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3067 | <translation id="5087864757604726239">Tagasi</translation> |
| 3068 | <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation> |
| 3069 | <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3070 | <translation id="509429900233858213">Tekkis viga.</translation> |
| 3071 | <translation id="5094721898978802975">Side koostööd tegevate omarakendustega</translation> |
| 3072 | <translation id="5098629044894065541">heebrea keel</translation> |
| 3073 | <translation id="5098647635849512368">Ei leia pakitava kataloogi absoluutteed.</translation> |
| 3074 | <translation id="5099354524039520280">üles</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3075 | <translation id="5099890666199371110">Teie telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> oleks Bluetooth lubatud. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3076 | <translation id="5100114659116077956">Uusimate funktsioonide teieni toomiseks vajab Chromebox värskendamist.</translation> |
| 3077 | <translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3078 | <translation id="5108967062857032718">Seaded – Androidi rakenduste eemaldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3079 | <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> |
| 3080 | <translation id="5111692334209731439">&Järjehoidjate haldur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3081 | <translation id="5112577000029535889">Arenda&ja tööriistad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3082 | <translation id="5113739826273394829">Kui klõpsate ikoonil, siis lukustate seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> käsitsi. Jätmine kord peate sellisel juhul sisestama avamiseks parooli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3083 | <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation> |
| 3084 | <translation id="5116628073786783676">Sa&lvesta heli nimega...</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3085 | <translation id="5117427536932535467">Teemad ja taustapildid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3086 | <translation id="5117930984404104619">Muude laienduste käitumise, sh külastatud URL-ide jälgimine</translation> |
| 3087 | <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3088 | <translation id="5119450342834678097">Tahvelarvuti saidi taotlemise valik seadete menüüs</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3089 | <translation id="5120068803556741301">Kolmanda osapoole sisestusmeetod</translation> |
| 3090 | <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuvastamiseks.</translation> |
| 3091 | <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3092 | <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3093 | <translation id="5127881134400491887">Võrguühenduste haldamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3094 | <translation id="5128590998814119508">Kuvaloendi 2D-lõuend</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3095 | <translation id="512903556749061217">ühendatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3096 | <translation id="5129301143853688736">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. Ründajad võivad üritada varastada teie teavet (nt fotosid, paroole, sõnumeid ja krediitkaardiandmeid) domeenilt <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3097 | <translation id="5129662217315786329">poola keel</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 3098 | <translation id="5134856901811723984">Materiaalne disain Chrome OS-i süsteemi kasutajaliideses</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3099 | <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</translation> |
| 3100 | <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| 3101 | <translation id="5137501176474113045">Kustuta see üksus</translation> |
| 3102 | <translation id="5137929532584371582">16</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3103 | <translation id="5138177765054221193">Saitidel, mille puhul on Flash-sisu lubatud, käitatakse kogu sisu, sh seda, mis on määratud ebaoluliseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3104 | <translation id="5139955368427980650">&Ava</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3105 | <translation id="5141240743006678641">Krüpteerige sünkroonitud paroolid oma Google'i mandaadiga</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3106 | <translation id="5143374789336132547">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” muutis seda, milline leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3107 | <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation> |
| 3108 | <translation id="5144820558584035333">Hanguli 3. seade (390)</translation> |
| 3109 | <translation id="5145331109270917438">Muutmise kuupäev</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3110 | <translation id="5146631943508592569">Keela seadme tööea lõpu märguanne.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3111 | <translation id="5147113189823897615">Kuna seda kontot haldab domeen <ph name="DOMAIN" />, kustutatakse sellest seadmest teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded. Teie andmed jäävad teie Google'i kontole siiski alles.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3112 | <translation id="5147237161038757796">Füüsilise klaviatuuri automaatse paranduse funktsioon</translation> |
| 3113 | <translation id="5148320352496581610">Ristkülikul põhinev sihtimine kasutab heuristikat, et tuvastada liigutuse kõige tõenäolisem sihtmärk, kui puudutamispiirkond on tähistatud ristkülikuga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3114 | <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3115 | <translation id="5151354047782775295">Vabastage kettaruumi, muidu võidakse valitud andmed automaatselt kustutada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3116 | <translation id="5152451685298621771">(Lastekonto)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3117 | <translation id="5154108062446123722">Printeri <ph name="PRINTING_DESTINATION" /> täpsemad seaded</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3118 | <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
| 3119 | <translation id="5154383699530644092">Saate oma arvutile lisada printereid, klõpsates allpool nupul „Lisa printer”. |
| 3120 | Kui lisatavaid printereid pole, saate siiski salvestada |
| 3121 | PDF-i või salvestada faili Google Drive'i.</translation> |
| 3122 | <translation id="5154585483649006809">Õigus on tühistatud</translation> |
| 3123 | <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> |
| 3124 | <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation> |
| 3125 | <translation id="5157635116769074044">Kinnita leht avakuvale ...</translation> |
| 3126 | <translation id="5158593464696388225">Pildi salvestamine ebaõnnestus.</translation> |
| 3127 | <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puhverserverit</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3128 | <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD" />Ärge eemaldage veel seadet!<ph name="END_BOLD" /> |
| 3129 | <ph name="LINE_BREAKS" /> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3130 | Kasutuses oleva seadme eemaldamisel võivad andmed kaduma minna. Oodake, kuni toiming on lõpetatud, seejärel väljutage seade rakendusega Failid.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3131 | <translation id="5160857336552977725">Logige sisse seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3132 | <translation id="5163869187418756376">Jagamine ebaõnnestus. Kontrollige ühendust ja proovige uuesti.</translation> |
| 3133 | <translation id="516592729076796170">USA programmeerija Dvorak</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3134 | <translation id="516595669341608434">Materiaalse disaini eeskirjade lehe lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3135 | <translation id="5167131699331641907">Hollandi klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3136 | <translation id="5170477580121653719">Google Drive'i allesjäänud ruum: <ph name="SPACE_AVAILABLE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3137 | <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation> |
| 3138 | <translation id="5171045022955879922">Otsige või sisestage URL</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3139 | <translation id="5171343362375269016">Saalitud mälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3140 | <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL" /> tahab andmed püsivalt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3141 | <translation id="5177479852722101802">Blokeeri jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> |
| 3142 | <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation> |
| 3143 | <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation> |
| 3144 | <translation id="5181140330217080051">Allalaadimine</translation> |
| 3145 | <translation id="5182671122927417841">Laienduste keelamine</translation> |
| 3146 | <translation id="5184063094292164363">&JavaScripti konsool</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3147 | <translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME" /> uusim versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3148 | <translation id="5185403602014064051">See funktsioon võimaldab teil parooli sisestamata pääseda kiirelt juurde kõigile sisselogitud kasutajatele.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3149 | <translation id="5186650237607254032">Värskendage oma telefoni ekraanilukku, et see välja lülituks, kui läheduses olete. Saate telefoni kiiremini avada ja nautida seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> funktsiooni Smart Lock paremat kasutuskogemust.</translation> |
| 3150 | <translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3151 | <translation id="5187729186893265531">Tuvasta ja käivita ainult tähtis Flash-sisu (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3152 | <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME" /> (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3153 | <translation id="5187902302719680252">PIN-koodi kiiravamise lubamisel saate lukustuskuval oma Chromebooki avamiseks kasutada PIN-koodi, kui olete seadmesse sisse loginud.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3154 | <translation id="5188893945248311098">Liigutuse nõue meedia taasesitamise jaoks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3155 | <translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />” esindab sertifitseerimisorganit.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3156 | <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
| 3157 | <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
| 3158 | <translation id="5197680270886368025">Sünkroonimine on lõpetatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3159 | <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3160 | <translation id="520526789363737156">Kui lubate selle valiku, saavad veebirakendused juurdepääsu Gamepad API-de katselistele laiendustele.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3161 | <translation id="5206215183583316675">Kas kustutada „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3162 | <translation id="520621735928254154">Viga sertifikaadi importimisel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3163 | <translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation> |
| 3164 | <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation> |
| 3165 | <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3166 | <translation id="5212461935944305924">Küpsiste ja saidiandmete erandid</translation> |
| 3167 | <translation id="521582610500777512">Fotost loobuti</translation> |
| 3168 | <translation id="5218183485292899140">Šveitsi prantsuse</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 3169 | <translation id="5220992698394817380">Luba IME menüü lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3170 | <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation> |
| 3171 | <translation id="5225324770654022472">Kuva rakenduste otsetee</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3172 | <translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3173 | <translation id="5227679487546032910">Sinakasroheline vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3174 | <translation id="5227808808023563348">Eelmise teksti otsimine</translation> |
| 3175 | <translation id="5228076606934445476">Seadmega on midagi valesti. Vea kõrvaldamiseks peate seadme taaskäivitama ja uuesti proovima.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3176 | <translation id="5228962187251412618">Ainult võrgus kontrollimine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3177 | <translation id="5229189185761556138">Sisestusmeetodite haldamine</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 3178 | <translation id="5229622432348746578">Heli keelamine töölaua jagamisel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3179 | <translation id="5230516054153933099">Aken</translation> |
| 3180 | <translation id="5232178406098309195">Kui kasutate heli aktiveerimise käskusid, nagu „Ok Google” või mikrofoniikooni puudutamine, salvestab privaatne funktsioon Hääl- ja helitoimingud häält ja muud heli teie kontole. Salvestatakse käsule järgnenud kõne/heli ja mõni sekund sellele eelnenud heli.</translation> |
| 3181 | <translation id="523299859570409035">Märguannete erandid</translation> |
| 3182 | <translation id="5233019165164992427">NaCl-i silumisport</translation> |
| 3183 | <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation> |
| 3184 | <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation> |
| 3185 | <translation id="5233736638227740678">&Kleebi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3186 | <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3187 | <translation id="5238278114306905396">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” eemaldati automaatselt.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3188 | <translation id="5238369540257804368">Ulatused</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3189 | <translation id="5239691211406966873">Chrome leidis <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> soovimatut programmi (<ph name="IDS_SRT_BUBBLE_TEXT_2_UWS_NAMES" />), mis on teie arvutisse installitud. Saate need programmid võib-olla eemaldada, käitades Chrome Cleanup Tooli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3190 | <translation id="5241128660650683457">Lugege kõiki teie külastatud veebisaitide andmeid</translation> |
| 3191 | <translation id="5241298539944515331">Vietnami klaviatuur (VIQR)</translation> |
| 3192 | <translation id="5241364149922736632">Kaupmehed vajavad seda tihti, kui on probleeme teie tellimuse kohaletoimetamisega.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3193 | <translation id="5242724311594467048">Kas lubada laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3194 | <translation id="5245965967288377800">WiMAX-i võrk</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3195 | <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME" /> läks krahhi. Rakenduse taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3196 | <translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translation> |
| 3197 | <translation id="5249624017678798539">Brauser jooksis enne allalaadimise lõppu kokku.</translation> |
| 3198 | <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation> |
| 3199 | <translation id="5253753933804516447">Lubage „Ok Google”, et teha häälotsinguid siis, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation> |
| 3200 | <translation id="52550593576409946">Kioski rakendust ei saanud käivitada.</translation> |
| 3201 | <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation> |
| 3202 | <translation id="5258266922137542658">PPAPI (protsessisisene)</translation> |
| 3203 | <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või parooli kinnitada. Proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 3204 | <translation id="5262311848634918433"><ph name="MARKUP_1" />Pääsete failidele juurde kõikjalt, ka võrguühenduseta.<ph name="MARKUP_2" /> |
| 3205 | Google Drive'i failid on ajakohased ja saadaval kõigis seadmetes.<ph name="MARKUP_3" /> |
| 3206 | <ph name="MARKUP_4" />Hoidke oma faile turvaliselt.<ph name="MARKUP_5" /> |
| 3207 | Teie failid on Google Drive'is turvaliselt talletatud sellest olenemata, mis teie seadmega juhtub.<ph name="MARKUP_6" /> |
| 3208 | <ph name="MARKUP_7" />Jagage ja looge faile ning tehke teistega koostööd<ph name="MARKUP_8" /> |
| 3209 | ühes kohas.<ph name="MARKUP_9" /></translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3210 | <translation id="5264183975266026244">Vahetab tavapärase ja puutepõhise (endine hübriidrežiim) paigutuse vahel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3211 | <translation id="5264252276333215551">Rakenduse käivitamiseks kioskirežiimis looge Interneti-ühendus.</translation> |
| 3212 | <translation id="5265562206369321422">Üle ühe nädala võrguühenduseta</translation> |
| 3213 | <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</translation> |
| 3214 | <translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3215 | <translation id="5269977353971873915">Printimine nurjus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3216 | <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation> |
| 3217 | <translation id="5273628206174272911">Ajaloos katseline navigeerimine horisontaalse ülekerimisega.</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 3218 | <translation id="5275194674756975076">OK, värskenda</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3219 | <translation id="5275352920323889391">Koer</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3220 | <translation id="5275973617553375938">Google Drive'ist taastatud failid</translation> |
| 3221 | <translation id="527605719918376753">Summuta vahekaart</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3222 | <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3223 | <translation id="52809057403474396">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3224 | <translation id="5283008903473888488">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutaja <ph name="USER_NAME" /> jaoks need laiendused:</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3225 | <translation id="5283677936944177147">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud seadme mudelit või seerianumbrit määrata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3226 | <translation id="528468243742722775">End</translation> |
| 3227 | <translation id="5286673433070377078">Üliuue renderdaja teed – PÕHJUSTAVAD TÕENÄOLISELT BRAUSERI KOKKUJOOKSMISE</translation> |
| 3228 | <translation id="5287425679749926365">Teie kontod</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3229 | <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3230 | <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &uuesti</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3231 | <translation id="5290100973481378445">Suured ikoonid uuel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3232 | <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation> |
| 3233 | <translation id="529172024324796256">Kasutajanimi:</translation> |
| 3234 | <translation id="529175790091471945">Vorminda see seade</translation> |
| 3235 | <translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3236 | <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3237 | <translation id="5297526204711817721">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. VR-režiimist väljumiseks võite igal ajal eemaldada peakomplekti ja vajutada tagasinuppu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3238 | <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3239 | <translation id="5298363578196989456">Laiendust „<ph name="IMPORT_NAME" />” ei saa importida, kuna see pole jagatud moodul.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3240 | <translation id="5299109548848736476">Ära jälgi</translation> |
| 3241 | <translation id="5299682071747318445">Kõik andmed krüpteeritakse teie sünkroonimise parooliga</translation> |
| 3242 | <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation> |
| 3243 | <translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation> |
| 3244 | <translation id="5301954838959518834">Selge, sain aru</translation> |
| 3245 | <translation id="5302048478445481009">Keel</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 3246 | <translation id="5304039790201806037">Kursori sündmused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3247 | <translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3248 | <translation id="5306802244647481941">Rakenduse Failid kiirvaade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3249 | <translation id="5308380583665731573">Ühendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3250 | <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3251 | <translation id="5314487751552222713">Tuvasta ja käivita ainult tähtis Flash-sisu (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 3252 | <translation id="5315873049536339193">Identiteet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3253 | <translation id="5316588172263354223">Häälotsing igal ajal</translation> |
| 3254 | <translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3255 | <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation> |
| 3256 | <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 3257 | <translation id="532247166573571973">Serveriga ei pruugi ühendust saada. Proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3258 | <translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation> |
| 3259 | <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3260 | <translation id="5324780743567488672">Määra ajavöönd asukoha alusel automaatselt</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 3261 | <translation id="5326182685622510062">2D-lõuendi jaoks on mitu graafikarenderduse konveieri versiooni. Eri versioonide jõudluse omadused on erinevad. Kui see märgistus lülitatakse sisse, saavad lõuendi 2D-kontekstid lõuendi kasutamise põhjal nende versioonide vahel jooksvalt vahetada, et jõudlust suurendada. Näiteks saab lülitada GPU-d kasutavalt versioonilt versioonile, mis seda ei kasuta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3262 | <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3263 | <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3264 | <translation id="5329858601952122676">&Kustuta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3265 | <translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. Faili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3266 | <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3267 | <translation id="5333807720589685258">Kui te ei sisesta õiget PUK-koodi, keelatakse teie |
| 3268 | SIM-kaart jäädavalt.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3269 | <translation id="5333958554630697967">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioonid, mis on arendamisjärgus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3270 | <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3271 | <translation id="533433379391851622">Eeldatav versioon oli „<ph name="EXPECTED_VERSION" />”, kuid versioon oli „<ph name="NEW_ID" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3272 | <translation id="5334844597069022743">Allika kuvamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3273 | <translation id="5337705430875057403">Ründajad saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> võivad teid meelitada ohtlikele tegevustele, nagu tarkvara installimine või isiklike andmete avaldamine (nt paroolid, telefoninumbrid või krediitkaardid).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3274 | <translation id="5337771866151525739">Installis kolmas osapool.</translation> |
| 3275 | <translation id="5338503421962489998">Kohalik talletusruum</translation> |
| 3276 | <translation id="5340217413897845242">Riiuliüksus 6</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3277 | <translation id="5342344590724511265">Tagasiside vahelehe kokkujooksmise kohta.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3278 | <translation id="5342451237681332106">Kasuta telefoni <ph name="PHONE_NAME" /></translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3279 | <translation id="5344396841163243711">Kuvab tööriistariba lühikeseks ajaks täisekraanrežiimis, kui vahelehtede riba muutub.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3280 | <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation> |
| 3281 | <translation id="5350480486488078311">NaCl-i pesa API.</translation> |
| 3282 | <translation id="5350965906220856151">Vabandust!</translation> |
| 3283 | <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3284 | <translation id="5353252989841766347">Paroolide eksportimine Chrome'ist</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3285 | <translation id="5354208417767217618">Brauseri ja küpsisefailide salve vahelise identiteedi ühtlus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3286 | <translation id="5355097969896547230">Otsib uuesti</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3287 | <translation id="5355926466126177564">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” muutis seda, milline leht kuvatakse omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3288 | <translation id="5357579842739549440">Klaviatuuri otseteede silumine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3289 | <translation id="5360150013186312835">Tööriistaribal kuvamine</translation> |
| 3290 | <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation> |
| 3291 | <translation id="5363109466694494651">Powerwash ja ennistamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3292 | <translation id="5367091008316207019">Faili lugemine ...</translation> |
| 3293 | <translation id="5367260322267293088">Lubab katselisel uuel vahelehel kasutada suuri ikoone.</translation> |
| 3294 | <translation id="5368720394188453070">Teie telefon on lukus. Avage see sisenemiseks.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3295 | <translation id="5369733589844510457">See toiming kustutab jäädavalt selle kasutaja allalaadimised, võrguühenduseta failid, sirvimisandmed ja tühjendab Androidi salvestusruumi. Seda ei saa tagasi võtta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3296 | <translation id="5369927996833026114">Chrome'i rakenduste käivitiga tutvumine</translation> |
| 3297 | <translation id="5370819323174483825">&Laadi uuesti</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 3298 | <translation id="5372066618989754822">Keeleseadete lehel lubatakse juurdepääs uuele IME menüüle.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3299 | <translation id="5372529912055771682">Operatsioonisüsteemi see versioon ei toeta valitud registreerimisviisi. Veenduge, et käitate uusimat versiooni, ja proovige uuesti.</translation> |
| 3300 | <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation> |
| 3301 | <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all ajaloo kuvamiseks</translation> |
| 3302 | <translation id="5376931455988532197">Fail on liiga suur</translation> |
| 3303 | <translation id="537813040452600081">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisata teie brauseri ajalukku ja pärast väljalogimist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Allalaaditud faile ja loodud järjehoidjaid ei säilitata.</translation> |
| 3304 | <translation id="5379140238605961210">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs mikrofonile</translation> |
| 3305 | <translation id="5379268888377976432">Võta kustutamine tagasi</translation> |
| 3306 | <translation id="5380103295189760361">Hoidke all juhtklahvi, klahvi Alt, tõstuklahvi või otsinguklahvi, et näha nende muuteklahvide klaviatuuri otseteid.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3307 | <translation id="5382392428640372740">Liikumise jälgimise lubamine</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3308 | <translation id="5382591305415226340">Toetatud linkide haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3309 | <translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation> |
Krishna Govind | c5acbe8e | 2016-09-19 19:49:10 | [diff] [blame] | 3310 | <translation id="5388885445722491159">Seotud</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3311 | <translation id="5389237414310520250">Uut kasutajat ei saanud luua. Kontrollige kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3312 | <translation id="5390284375844109566">Indekseeritud andmebaas</translation> |
| 3313 | <translation id="5392544185395226057">Lubage omakliendi tugi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3314 | <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> domeenil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> soovib juurdepääsu teie arvutile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3315 | <translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaatse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3316 | <translation id="5397578532367286026">Haldur (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) saab kasutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3317 | <translation id="5397794290049113714">Teie</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 3318 | <translation id="5398572795982417028">Piiridest väljas olev leht, limiit on <ph name="MAXIMUM_PAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3319 | <translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation> |
| 3320 | <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation> |
| 3321 | <translation id="5402367795255837559">Braille</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3322 | <translation id="540296380408672091">Blokeeri alati küpsisefailid saidil <ph name="HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3323 | <translation id="5403346645236247882">Ülekande voogesituse video riistvara kodeerimine</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 3324 | <translation id="5407588331881933003">Luba Android Pay v1</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3325 | <translation id="5408750356094797285">Suum: <ph name="PERCENT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3326 | <translation id="5409029099497331039">Üllata mind</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3327 | <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hostide ja domeenide puhul:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3328 | <translation id="5412637665001827670">Bulgaaria klaviatuur</translation> |
| 3329 | <translation id="5414566801737831689">Külastatavate veebisaitide ikoonide lugemine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3330 | <translation id="5417998409611691946">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> saab nüüd teha järgmist:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3331 | <translation id="5418923334382419584">Birma klaviatuur</translation> |
| 3332 | <translation id="5419294236999569767">Süsteemiaeg</translation> |
| 3333 | <translation id="5421136146218899937">Sirvimisandmete kustutamine ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3334 | <translation id="5422221874247253874">Pääsupunkt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3335 | <translation id="5422781158178868512">Kahjuks ei õnnestu teie välist salvestusseadet ära tunda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3336 | <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3337 | <translation id="5425470845862293575">Lubab katselise fondirenderdamise süsteemi DirectWrite kasutamise.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3338 | <translation id="5425722269016440406">Smart Locki väljalülitamiseks peab teil olema võrguühendus, kuna see seade on sünkroonitud teie telefoni ja muude seadmetega. Looge esmalt ühendus võrguga.</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 3339 | <translation id="5425863515030416387">Lihtne sisselogimine kõigis seadmetes</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3340 | <translation id="5427278936122846523">Tõlgi alati</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3341 | <translation id="5427459444770871191">Pööra &päripäeva</translation> |
| 3342 | <translation id="5428105026674456456">hispaania keel</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3343 | <translation id="5428613194265938159">Teatud saitidel lubatakse krediitkaardiandmete sisestamise abi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3344 | <translation id="542872847390508405">Sirvite külalisena</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3345 | <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP" /> (värskendus on saadaval)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3346 | <translation id="5431318178759467895">Värv</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3347 | <translation id="5432162740922057918">Kerimisega seotud sisendsündmuste lõimitud töötlemine. Funktsiooni keelamisel sundtöödeldakse kõiki selliseid kerimissündmusi põhilõimes. Pange tähele, et see võib enamiku veebisaitide kerimistoimivust märkimisväärselt halvendada ja on mõeldud ainult katsetamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3348 | <translation id="5434054177797318680">Kiirendatud piiridest välja kerimine</translation> |
| 3349 | <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation> |
| 3350 | <translation id="5434437302044090070">See valik lubab ChromeOS-is rakenduse Videopleier katselise Chromecasti toe.</translation> |
| 3351 | <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
| 3352 | <translation id="5436430103864390185">Sellise kujuga aknaid ei toetata.</translation> |
| 3353 | <translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3354 | <translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME" />-st:</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3355 | <translation id="5438224778284622050">Kas kustutada võrguühenduseta failid?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3356 | <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3357 | <translation id="5439568486246921931">See toiming kustutab jäädavalt selle kasutaja allalaadimised, võrguühenduseta failid ja sirvimisandmed. Seda ei saa tagasi võtta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3358 | <translation id="544083962418256601">Loo otseteid ...</translation> |
| 3359 | <translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3360 | <translation id="5446983216438178612">Kuva organisatsiooni sertifikaadid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3361 | <translation id="5448293924669608770">Vabandust! Sisselogimisel läks midagi valesti</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3362 | <translation id="5449551289610225147">Vale parool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3363 | <translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3364 | <translation id="5449716055534515760">Sule &aken</translation> |
| 3365 | <translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3366 | <translation id="5453029940327926427">Sule vahelehed</translation> |
| 3367 | <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 3368 | <translation id="5454166040603940656">teenusepakkujaga <ph name="PROVIDER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3369 | <translation id="5457113250005438886">Kehtetu</translation> |
| 3370 | <translation id="5457459357461771897">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine ja kustutamine</translation> |
| 3371 | <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3372 | <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indeks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3373 | <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3374 | <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation> |
| 3375 | <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 3376 | <translation id="5464963058204944785">Selleks võib kuluda umbes minut aega …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3377 | <translation id="5465122519792752163">Nepaali klaviatuur (InScript)</translation> |
| 3378 | <translation id="5465662442746197494">Kas vajate abi?</translation> |
| 3379 | <translation id="5469868506864199649">itaalia keel</translation> |
| 3380 | <translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3381 | <translation id="5473279832922912143">Lubage V8, et kasutada JavaScripti käitamisel katselist Ignitioni interpretaatorit.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3382 | <translation id="5473333559083690127">Sisestage uus PIN-kood uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3383 | <translation id="5480254151128201294">Omanik lukustas selle seadme.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3384 | <translation id="5481941284378890518">Läheduses olevate printerite lubamine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3385 | <translation id="5483785310822538350">Tühista juurdepääs failile ja seadmele</translation> |
| 3386 | <translation id="5485102783864353244">Lisa rakendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3387 | <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation> |
| 3388 | <translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3389 | <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraanikuva vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3390 | <translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema olemas.</translation> |
| 3391 | <translation id="5486561344817861625">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</translation> |
| 3392 | <translation id="54870580363317966">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar.</translation> |
| 3393 | <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3394 | <translation id="5489390182170331803">Dokumendi tasemel sündmusekuulajad on vaikimisi passiivsed</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3395 | <translation id="549294555051714732">Alamstringide vastendamine automaattäite soovituste hankimiseks</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3396 | <translation id="5493996328530898436">Uus helirenderduse miksimisstrateegia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3397 | <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &valmis</translation> |
| 3398 | <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation> |
| 3399 | <translation id="5495466433285976480">See eemaldab pärast taaskäivitamist kõik kohalikud kasutajad, failid, andmed ja muud seaded. Kõik kasutajad peavad uuesti sisse logima.</translation> |
| 3400 | <translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation> |
| 3401 | <translation id="549673810209994709">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3402 | <translation id="5499313591153584299">See fail võib teie arvuti jaoks ohtlik olla.</translation> |
| 3403 | <translation id="5500122897333236901">islandi keel</translation> |
| 3404 | <translation id="5500209013172943512">Lubab Chrome'ile juurdepääsu välistele esitluse tüüpi ekraanidele ja kasutada neid veebisisu esitlemiseks.</translation> |
| 3405 | <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation> |
| 3406 | <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation> |
| 3407 | <translation id="5509693895992845810">Salvesta &nimega...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3408 | <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3409 | <translation id="5511678355503106424">Lubatud: 2G</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3410 | <translation id="5511823366942919280">Kas soovite kindlasti seadistada seadme Sharkina?</translation> |
| 3411 | <translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3412 | <translation id="5513242761114685513">Kontekstimenüü</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3413 | <translation id="5515008897660088170">Tööriistakomplekti kuvade rakenduste aknad.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3414 | <translation id="5516183516694518900">Logige oma Google'i kontoga Chrome'i sisse, et hankida järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded kõikidesse seadmetesse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3415 | <translation id="551752069230578406">Printeri lisamine teie kontole – see võib võtta natuke aega ...</translation> |
| 3416 | <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translation> |
| 3417 | <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> |
| 3418 | <translation id="5521078259930077036">Kas see on avaleht, mida ootasite?</translation> |
| 3419 | <translation id="5521348028713515143">Lisa töölaua otsetee</translation> |
| 3420 | <translation id="5522156646677899028">See laiendus sisaldab tõsist turvaauku.</translation> |
| 3421 | <translation id="5524517123096967210">Faili ei saa lugeda.</translation> |
| 3422 | <translation id="5525677322972469346">Loo uus jälgitav kasutaja</translation> |
| 3423 | <translation id="5525695896049981561">Jah, ma näen seda</translation> |
| 3424 | <translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versioonile.</translation> |
| 3425 | <translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise võrgu.</translation> |
| 3426 | <translation id="5527963985407842218">Lugejarežiimi käivitamine</translation> |
| 3427 | <translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3428 | <translation id="5531274207066050939">Google Payments</translation> |
| 3429 | <translation id="5532223876348815659">Üldine</translation> |
| 3430 | <translation id="5533555070048896610">Transliteratsioon (namaste → नमस्ते)</translation> |
| 3431 | <translation id="5534520101572674276">Suuruse arvutamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3432 | <translation id="5535080075879535355">Puhverserverist möödumine hõiveportaali volitamiseks</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3433 | <translation id="5537725057119320332">Ülekanne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3434 | <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation> |
| 3435 | <translation id="5543983818738093899">Oleku kontrollimine ...</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3436 | <translation id="5544363333869861395">V8 parseriandmed lisatakse vahemällu.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3437 | <translation id="5546477470896554111">Toiteallika haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3438 | <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3439 | <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME" />'i sekundaarne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3440 | <translation id="5552766427357412199">Tõene (kui on määramata)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3441 | <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</translation> |
| 3442 | <translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation> |
| 3443 | <translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaadataval lehel kasutada.</translation> |
| 3444 | <translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation> |
| 3445 | <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</translation> |
| 3446 | <translation id="5556206011531515970">Vaikebrauseri valimiseks klõpsake käsul Edasi.</translation> |
| 3447 | <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation> |
| 3448 | <translation id="555746285996217175">Lukustus/toide</translation> |
| 3449 | <translation id="5557991081552967863">Hoia WiFi unerežiimis sisselülitatuna</translation> |
| 3450 | <translation id="5558129378926964177">Suum&i</translation> |
| 3451 | <translation id="556042886152191864">Nupp</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 3452 | <translation id="5562781907504170924">See vaheleht on ühendatud Bluetoothi seadmega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3453 | <translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation> |
| 3454 | <translation id="5567989639534621706">Rakenduste vahemälud</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 3455 | <translation id="5568069709869097550">Ei saa sisse logida</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3456 | <translation id="5568144734023334204">Androidi salvestusruum</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3457 | <translation id="5569544776448152862">Registreerumine teenuses <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" /> ...</translation> |
| 3458 | <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3459 | <translation id="557722062034137776">Seadme lähtestamine ei mõjuta teie Google'i kontosid ega nende kontodega sünkroonitud andmeid. Kõik seadmesse lokaalselt salvestatud failid siiski kustutatakse.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3460 | <translation id="5579997910517802656">Seadmeid ei leitud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3461 | <translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3462 | <translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> laadimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3463 | <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kontrollimine</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3464 | <translation id="5581878410469397165">Märguanne seadme tööea lõppemisel keelatakse.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3465 | <translation id="5582414689677315220">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />.</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 3466 | <translation id="5582839680698949063">Peamenüü</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3467 | <translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3468 | <translation id="5583640892426849032">Tagasilükkeklahv</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3469 | <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation> |
| 3470 | <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3471 | <translation id="558563010977877295">Konkreetse lehe või mitme lehe avamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3472 | <translation id="5585912436068747822">Vormindamine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3473 | <translation id="5587341999787829537">Ärge lubage iframe'il navigeerida ülataseme sirvimiskonteksti, v.a juhul, kui need on sama päritolu või iframe töötleb kasutaja liigutust.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3474 | <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3475 | <translation id="5592595402373377407">Praegu pole veel saadaval piisavalt andmeid.</translation> |
| 3476 | <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 3477 | <translation id="5601503069213153581">PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3478 | <translation id="5604324414379907186">Kuva alati järjehoidjariba</translation> |
| 3479 | <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3480 | <translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelatakse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3481 | <translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3482 | <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> domeenil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> soovib juurdepääsu teie seadmele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3483 | <translation id="5609231933459083978">Rakendus näib olevat sobimatu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3484 | <translation id="5612734644261457353">Kahjuks ei saanud teie parooli kinnitada. Märkus: kui muutsite hiljuti parooli, rakendub uus parool pärast väljalogimist. Kasutage siin vana parooli.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3485 | <translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3486 | <translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation> |
| 3487 | <translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation> |
| 3488 | <translation id="5618075537869101857">Paha lugu! Kioski rakendust ei saanud käivitada.</translation> |
| 3489 | <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</translation> |
| 3490 | <translation id="5618972959246891967">Süsteemi kuupäev</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3491 | <translation id="56197088284879152">Ühendus kaugseadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” on tiheda liiklusega.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3492 | <translation id="5620568081365989559">DevTools taotleb täielikku juurdepääsu kaustale <ph name="FOLDER_PATH" />. Veenduge, et te ei avalikustaks tundlikku teavet.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3493 | <translation id="5620612546311710611">kasutamise statistika</translation> |
| 3494 | <translation id="5622017037336776003">Ava PDF lugejas</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3495 | <translation id="5623842676595125836">Logi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3496 | <translation id="5624120631404540903">Paroolide haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3497 | <translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation> |
| 3498 | <translation id="5627086634964711283">Lisaks juhib see seda, mis lehte kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation> |
| 3499 | <translation id="5627259319513858869">Lubab kasutada alles arendusjärgus olevaid eksperimentaalseid lõuendifunktsioone.</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 3500 | <translation id="5627618611556177958">WebUSB</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3501 | <translation id="563535393368633106">Küsib enne juurdepääsu hankimist (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3502 | <translation id="5636996382092289526">Võimalik, et võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks tuleb teil esmalt <ph name="LINK_START" />külastada võrgu sisselogimislehte<ph name="LINK_END" />, mis avaneb mõne sekundi pärast automaatselt. Kui see ei avane, ei saa võrku kasutada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3503 | <translation id="5637357908912398026">Paroolide sundsalvestamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3504 | <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation> |
| 3505 | <translation id="5639549361331209298">Laadige leht uuesti ja oodake, et näha rohkem valikuid</translation> |
| 3506 | <translation id="5640179856859982418">Šveitsi klaviatuur</translation> |
| 3507 | <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3508 | <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3509 | <translation id="5646558797914161501">Ärimees</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3510 | <translation id="5649053991847567735">Automaatsed allalaadimised</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3511 | <translation id="5649768706273821470">Esita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3512 | <translation id="5653140146600257126">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valige teine nimi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3513 | <translation id="5657667036353380798">Väline laiend nõuab, et installitud oleks Chrome <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION" /> või uuem versioon.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3514 | <translation id="5659593005791499971">Meil</translation> |
| 3515 | <translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasutada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3516 | <translation id="5662457369790254286">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba animatsiooni seadistamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3517 | <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3518 | <translation id="5669462439438204699">Krediitkaardi salvestamine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3519 | <translation id="5669691691057771421">Sisestage uus PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3520 | <translation id="5671961047338275645">Saitide haldamine</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 3521 | <translation id="5675224880872496917">Sujuv animeerimine lehe sisu kerimisel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3522 | <translation id="5676267133227121599">Lingi <ph name="MANAGEMENT_LINK" /> kaudu pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3523 | <translation id="5677503058916217575">Lehe keel:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3524 | <translation id="5677850799565527075">Blokeeri kolmanda osapoole küpsisefailid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3525 | <translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3526 | <translation id="5678550637669481956">On antud lugemise ja kirjutamise juurdepääs seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 3527 | <translation id="567881659373499783">Versioon <ph name="PRODUCT_VERSION" /></translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3528 | <translation id="5678955352098267522">Lugege oma andmeid veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3529 | <translation id="5680928275846978395">Teksti filtreerimine ülevaaterežiimis</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3530 | <translation id="5682433991239468860">Kuvatakse failide üksikasjade paneel, kus näete failide üksikasjalikku teavet.</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 3531 | <translation id="5683818630978268777">Katseline klaviatuuriluku kasutajaliides.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3532 | <translation id="5684661240348539843">Vara kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3533 | <translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation> |
| 3534 | <translation id="56907980372820799">Lingi andmed</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3535 | <translation id="5691511426247308406">Perekond</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3536 | <translation id="5691596662111998220">Faili <ph name="FILE_NAME" /> ei ole enam olemas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3537 | <translation id="5694501201003948907">$1 üksuse pakkimine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3538 | <translation id="5699533844376998780">Lisati laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3539 | <translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation> |
| 3540 | <translation id="5701381305118179107">Keskel</translation> |
| 3541 | <translation id="5702898740348134351">&Muuda otsingumootoreid...</translation> |
| 3542 | <translation id="5703594190584829406">Automaattäite soovitused kuvatakse klaviatuuri kohal, mitte rippmenüüs.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3543 | <translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation> |
| 3544 | <translation id="5707185214361380026">Laienduse laadimine järgmisest asukohast ebaõnnestus:</translation> |
| 3545 | <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation> |
| 3546 | <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 3547 | <translation id="5709759315267941741">Esita vaigistatud videoid automaatselt</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3548 | <translation id="5709885306771508267">Skaleerimine kokkusurudes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3549 | <translation id="5710406368443808765">Kahjuks ei salvestanud süsteem seadme märki ega ID-d.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3550 | <translation id="5711983031544731014">Ei õnnestu avada. Sisestage parool.</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 3551 | <translation id="5712966208980506909">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://md-policy materiaalse disaini eeskirjade lehe.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3552 | <translation id="5715711091495208045">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3553 | <translation id="5719603411793408026">Vaikeotsingumootorid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3554 | <translation id="572328651809341494">Hiljutised vahelehed</translation> |
| 3555 | <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation> |
Krishna Govind | c5acbe8e | 2016-09-19 19:49:10 | [diff] [blame] | 3556 | <translation id="572392919096807438">Jäta minu otsus meelde</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3557 | <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> hosti <ph name="HOST_NAME" /> võtme loomiseks.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3558 | <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3559 | <translation id="5725207627835428716">Kuva üksikasjalik olek, kui HTTP-lehel tuvastatakse parooli- või krediitkaardiväljad.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3560 | <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3561 | <translation id="5726521882516480114">2D-lõuendi renderdamisel lubatakse tarkvararenderduse asemel kasutada GPU-d.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3562 | <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3563 | <translation id="5727970983344022445">Ära luba ühelgi saidil vormides võtme loomist kasutada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3564 | <translation id="5729712731028706266">&Kuva</translation> |
| 3565 | <translation id="5729996640881880439">Kahjuks ei saa selle vea koodi kuvada.</translation> |
| 3566 | <translation id="5731247495086897348">Kl&eebi ja mine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3567 | <translation id="5732790216998904518">Office'i failide muutmine rakendustega Dokumendid, Arvutustabelid ja Esitlused testimise eesmärgil.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 3568 | <translation id="5734362860645681824">Vestlusteenused</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3569 | <translation id="5739458112391494395">Väga suur</translation> |
| 3570 | <translation id="5740331643563157105"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> ja veel <ph name="NUM_ADDITIONAL_LANGUAGES" /> keelt</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3571 | <translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME" />: muutmiseks valige</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 3572 | <translation id="5741454054957165976">Lubatakse funktsiooni Kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel uus versioon.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3573 | <translation id="5742598604154146709">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3574 | <translation id="574392208103952083">Keskmine</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 3575 | <translation id="5744368829843057748">2016Q2 kasutajaliidese tõlkimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3576 | <translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation> |
| 3577 | <translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3578 | <translation id="5747059785823487638">Heli teave</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3579 | <translation id="5747611503456050045">Lehe uuesti laadimine sisu vertikaalse ülekerimise tõttu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3580 | <translation id="5747785204778348146">Arendaja – ebastabiilne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3581 | <translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation> |
| 3582 | <translation id="5749861707650047230">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Tühista allalaadimine}other{Tühista allalaadimised}}</translation> |
| 3583 | <translation id="5750288053043553775">0</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3584 | <translation id="5751545372099101699">Riiuliüksus 4</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3585 | <translation id="5752162773804266219">Kui soovite, et seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> teile vastaks ning pakuks usaldusväärset ja lihtsat juurdepääsu häälotsingule, peate Google'ile õpetama oma hääle kõla.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3586 | <translation id="5752453871435543420">Chrome OS-i pilvepõhine varundus</translation> |
| 3587 | <translation id="5754903485544371559">Lisa rakenduste hulka ...</translation> |
| 3588 | <translation id="5756163054456765343">A&bikeskus</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3589 | <translation id="5756666464756035725">Ungari QWERTY-klaviatuur</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3590 | <translation id="5757567991662509396">Võimaldab kasutada Androidi õigekirjakontrolli.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3591 | <translation id="5758879179008762764">Otsingutulemused eellaaditakse omnikastikesse sisestatud päringu alusel ja kõikide otsingupäringu täitmiseks kasutatakse eelrenderdatud otsingu avalehte (mitte ainult eellaaditud päringute puhul).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3592 | <translation id="5759728514498647443">Rakenduse <ph name="APP_NAME" /> kaudu printimiseks saadetud dokumente saab lugeda rakenduse <ph name="APP_NAME" /> järgi.</translation> |
| 3593 | <translation id="5762019362523090260">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas sertifikaadi läbipaistvuse teabe, kuid see oli kehtetu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3594 | <translation id="5764483294734785780">Sa&lvesta heli nimega ...</translation> |
| 3595 | <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation> |
| 3596 | <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation> |
| 3597 | <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3598 | <translation id="5771585441665576801">Transliteratsioon (geia → γεια)</translation> |
| 3599 | <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation> |
| 3600 | <translation id="5771849619911534867">Seadme skannimine on peatatud.</translation> |
| 3601 | <translation id="5772177959740802111">Katseline Chromecasti tugi rakendusele Videopleier</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3602 | <translation id="577322787686508614">Lugemistoiming pole seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3603 | <translation id="5774295353725270860">Ava failirakendus</translation> |
| 3604 | <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> |
| 3605 | <translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation> |
| 3606 | <translation id="5778550464785688721">MIDI-seadmete täielik juhtimine</translation> |
| 3607 | <translation id="5780066559993805332">(Parim)</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3608 | <translation id="5780973441651030252">Protsessi prioriteet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3609 | <translation id="5783221160790377646">Vea tõttu ei loodud valvatavat kasutajat. Proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3610 | <translation id="57838592816432529">Vaigista</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3611 | <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3612 | <translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DEVICE_LABEL" /> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3613 | <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3614 | <translation id="5790193330357274855">kasahhi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3615 | <translation id="5794414402486823030">Ava alati süsteemivaaturiga</translation> |
| 3616 | <translation id="5794786537412027208">Sule kõik Chrome'i rakendused</translation> |
| 3617 | <translation id="5800020978570554460">Sihtfaili on pärast viimast allalaadimist kärbitud või see on eemaldatud.</translation> |
| 3618 | <translation id="5801379388827258083">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ...</translation> |
| 3619 | <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3620 | <translation id="5804241973901381774">Load</translation> |
| 3621 | <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3622 | <translation id="580961539202306967">Küsi, kui sait tahab saata tõukesõnumeid (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3623 | <translation id="5814126672212206791">Ühenduse tüüp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3624 | <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation> |
| 3625 | <translation id="5817397429773072584">hiina (traditsiooniline)</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3626 | <translation id="5817918615728894473">Seo</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3627 | <translation id="5818003990515275822">korea keel</translation> |
| 3628 | <translation id="5819442873484330149">Hanguli 3. seade (lõplik)</translation> |
| 3629 | <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &otseteed...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3630 | <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation> |
| 3631 | <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 3632 | <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation> |
| 3633 | <translation id="5828633471261496623">Printimine ...</translation> |
| 3634 | <translation id="5829401023154985950">Halda ...</translation> |
| 3635 | <translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation> |
| 3636 | <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &nimega...</translation> |
| 3637 | <translation id="5832669303303483065">Lisa uus aadress ...</translation> |
| 3638 | <translation id="5832805196449965646">Lisa inimene</translation> |
| 3639 | <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation> |
| 3640 | <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõime. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3641 | <translation id="5832965267196858040">See kanal pole sobilik peamises seadmes kasutamiseks ning teatud funktsioonid ja rakendused võivad töö katkestada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3642 | <translation id="5832976493438355584">Lukus</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3643 | <translation id="5833095317946357187">Kasutage uut helirenderduse miksimisstrateegiat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3644 | <translation id="5833610766403489739">See fail on kuhugi kadunud. Kontrollige allalaadimise asukoha seadet ja proovige uuesti.</translation> |
| 3645 | <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3646 | <translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME" /> minutit</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3647 | <translation id="5838278095973806738">Te ei tohiks sellele saidile sisestada tundlikku teavet (nt paroolid või krediitkaardid), kuna ründajad võivad selle varastada.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3648 | <translation id="5838456317242088717">Praegune inkognito seanss</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3649 | <translation id="5838825566232597749">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3650 | <translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation> |
| 3651 | <translation id="5846929185714966548">Vahekaart 4</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3652 | <translation id="5848611547125462673">Jõusta kõigi puhul väärtus Tõene</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3653 | <translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translation> |
| 3654 | <translation id="5849335628409778954">Sisestage krediitkaardi andmed ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3655 | <translation id="5849570051105887917">Koduteenuse pakkuja kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3656 | <translation id="5849626805825065073">Keelamisel kasutatakse kiirendatud koostamise korral teksti renderdamisel LCD (alampiksel) asemel hallskaala silumist.</translation> |
| 3657 | <translation id="5849869942539715694">Paki laiendus...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3658 | <translation id="5850516540536751549">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoodi<ph name="END_LINK" />, et leida rakendus, mis avab seda tüüpi faili. |
| 3659 | <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3660 | <translation id="5851063901794976166">Siin ei ole midagi vaadata ...</translation> |
| 3661 | <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation> |
| 3662 | <translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks miski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translation> |
| 3663 | <translation id="5852137567692933493">Taaskäivita ja tee Powerwash</translation> |
| 3664 | <translation id="5854409662653665676">Probleemide sagedasel ilmnemisel võiksite seda moodulit puudutava probleemi lahendamiseks proovida järgmist.</translation> |
| 3665 | <translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation> |
| 3666 | <translation id="5855119960719984315">vaheta akent</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3667 | <translation id="5856721540245522153">Silumisfunktsioonide lubamine</translation> |
| 3668 | <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3669 | <translation id="5857770089550859117">Sünkroonimise alustamiseks on vaja parooli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3670 | <translation id="5859272821192576954">Teil on Hangoutsiga jätkamiseks kõik seadistatud.</translation> |
| 3671 | <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation> |
| 3672 | <translation id="5860209693144823476">Vahekaart 3</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3673 | <translation id="5860494867054883682">Seadme värskendamine kanalile <ph name="CHANNEL_NAME" /> (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3674 | <translation id="5862109781435984885">Kuva riiulis elektronpliiatsi tööriistad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3675 | <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nõuab teilt andmete krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3676 | <translation id="5863445608433396414">Silumisfunktsioonide lubamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3677 | <translation id="5865597920301323962">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> küpsised kustutatakse väljumisel.</translation> |
| 3678 | <translation id="586567932979200359">Käitate <ph name="PRODUCT_NAME" />'i selle kettakujutiselt. Arvutisse installides saate seda käitada ilma kettakujutiseta ja see tagab ajakohasuse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3679 | <translation id="5866389191145427800">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteediseade ülesskaleerimisel.</translation> |
| 3680 | <translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastusteks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3681 | <translation id="5868927042224783176">Keela uuesti autentimise puhul</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3682 | <translation id="5869029295770560994">OK, selge</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3683 | <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3684 | <translation id="5869741316553135824">Lubab uue valiku, mis võimaldab krediitkaardid teenusesse Google Payments üles laadida ja kõikide Chrome'i seadmetega sünkroonida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3685 | <translation id="5870086504539785141">Juurdepääsetavuse menüü sulgemine</translation> |
| 3686 | <translation id="5874045675243596003">Range jõustamine (kindel ebaõnnestumine, kui me ei saa räsi)</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3687 | <translation id="5877064549588274448">Kanal on muutunud. Muudatuste rakendamiseks taaskäivitage oma seade.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3688 | <translation id="5880247576487732437">Luba on olemas</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3689 | <translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 3690 | <translation id="5882919346125742463">Teadaolevad võrgud</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3691 | <translation id="5884474295213649357">See vaheleht on ühendatud USB-seadmega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3692 | <translation id="5885324376209859881">Meediaseadete haldamine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3693 | <translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA" /></translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3694 | <translation id="5892290200158927959">Prantsuse BÉPO-klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3695 | <translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderdusloendi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</translation> |
| 3696 | <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation> |
| 3697 | <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3698 | <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaadi. Viga <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3699 | <translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3700 | <translation id="590253956165195626">Paku lehtede tõlkimist, mis ei ole teie loetavas keeles.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3701 | <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translation> |
| 3702 | <translation id="5906065664303289925">Riistvara aadress:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3703 | <translation id="5906655207909574370">Seade on peaaegu ajakohane. Värskenduse lõpuleviimiseks taaskäivitage seade.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3704 | <translation id="5908769186679515905">Keela Flashi käitamine saitidel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3705 | <translation id="5910363049092958439">Sal&vesta pilt nimega...</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3706 | <translation id="5911737117543891828">Google Drive'i ajutised võrguühenduseta failid kustutatakse. Faile, mille olete määranud võrguühenduseta kättesaadavaks, sellest seadmest ei kustutata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3707 | <translation id="5912378097832178659">&Muuda otsingumootoreid...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3708 | <translation id="5914724413750400082">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> bitti): |
| 3709 | <ph name="MODULUS_HEX_DUMP" /> |
[email protected] | ccaa616 | 2014-03-13 22:11:51 | [diff] [blame] | 3710 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3711 | Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS" /> bitti): |
| 3712 | <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP" /></translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3713 | <translation id="5916664084637901428">Sees</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3714 | <translation id="59174027418879706">Lubatud</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3715 | <translation id="5920262536204764679">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 on kasutusel}other{# on kasutusel}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3716 | <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3717 | <translation id="5930693802084567591">Teie andmed krüpteeriti seisuga <ph name="TIME" /> teie Google'i parooliga. Sisestage see allpool.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3718 | <translation id="5931146425219109062">Külastatavate veebisaitide andmete lugemine ja muutmine</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 3719 | <translation id="5932881020239635062">Seerianumber</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3720 | <translation id="5934281776477898549">Värskendust pole</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3721 | <translation id="5937843713457938680">Vahemälurežiim V8 JavaScripti mootorile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3722 | <translation id="5939518447894949180">Lähtesta</translation> |
| 3723 | <translation id="5941153596444580863">Lisa isik ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3724 | <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME" /> sisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3725 | <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3726 | <translation id="5941907479813014493">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tõstuklahv + Tühik.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3727 | <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3728 | <translation id="5946591249682680882">Aruande ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3729 | <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3730 | <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3731 | <translation id="5956585768868398362">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</translation> |
| 3732 | <translation id="5957613098218939406">Rohkem valikuid</translation> |
| 3733 | <translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3734 | <translation id="5959471481388474538">Võrk ei ole saadaval</translation> |
| 3735 | <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3736 | <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (tipp <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3737 | <translation id="5965403572731919803">Lisa riiulile ...</translation> |
| 3738 | <translation id="5965661248935608907">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel või omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3739 | <translation id="5971037678316050792">Bluetoothi adapteri oleku ja sidumise juhtimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3740 | <translation id="5972017421290582825">MIDI-seadete haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3741 | <translation id="5972708806901999743">Teisalda ülaossa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3742 | <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3743 | <translation id="5975083100439434680">Suumib välja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3744 | <translation id="5975792506968920132">Aku laetuse protsent</translation> |
| 3745 | <translation id="5976160379964388480">Muud</translation> |
| 3746 | <translation id="5978264784700053212">Sõnumikeskus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3747 | <translation id="5979421442488174909">&Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3748 | <translation id="5982621672636444458">Sortimisvalikud</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3749 | <translation id="598419517516225249">Vahemälu direktiivi „stale-while-revalidate” lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3750 | <translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3751 | <translation id="5984814259619230127">Smart Lock Bluetooth Low Energy tuvastamiseks</translation> |
| 3752 | <translation id="5986245990306121338">Kui see on lubatud, kuvatakse vahelehtede vahetaja isegi juhul, kui valik „Liida vahelehed ja rakendused” on seadetes sisse lülitatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3753 | <translation id="5990198433782424697">Laiendused üksuse chrome:// URL-idel</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 3754 | <translation id="5990814808592353318">Käsitsi parooli loomine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3755 | <translation id="5991049340509704927">Suurenda</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3756 | <translation id="5991774521050363748">Lubage veebimärguannete puhul kohandatud paigutused. Need sisaldavad väikseid paigutuse täiustusi, mis muidu poleks võimalikud.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3757 | <translation id="5993332328670040093">Teie andmemahu kasutust ei mõõdeta enam.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3758 | <translation id="5998167623928667649">Käita kogu Flash-sisu, kui Flashi seade on lubatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3759 | <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME" />'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3760 | <translation id="6003294706906016758">Lubab veebirakenduse stiilis raamid hostitud rakenduste jaoks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3761 | <translation id="600424552813877586">Kehtetu rakendus.</translation> |
| 3762 | <translation id="6005282720244019462">Ladina-Ameerika klaviatuur</translation> |
| 3763 | <translation id="6005695835120147974">Meedia marsruuter</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3764 | <translation id="6007237601604674381">Teisaldamine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3765 | <translation id="6008241731410823808">Saadab hüperlinkide auditeerimise pingid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3766 | <translation id="6015796118275082299">Aasta</translation> |
| 3767 | <translation id="6016551720757758985">Kinnitage Powerwash eelmisele versioonile naasmisega</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3768 | <translation id="6016809788585079594">Öelge viimast korda: „Ok Google”</translation> |
| 3769 | <translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation> |
| 3770 | <translation id="6017981840202692187">Rakenduste hulka lisamine</translation> |
| 3771 | <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation> |
| 3772 | <translation id="6020431688553761150">Server ei luba teil sellele ressursile juurdepääsu hankida.</translation> |
| 3773 | <translation id="6020949471045037306">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh profiili lukustamise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation> |
| 3774 | <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation> |
| 3775 | <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation> |
| 3776 | <translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation> |
| 3777 | <translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation> |
| 3778 | <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation> |
| 3779 | <translation id="60357267506638014">Tšehhi QWERTY</translation> |
| 3780 | <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</translation> |
| 3781 | <translation id="604001903249547235">Pilvepõhine varundus</translation> |
| 3782 | <translation id="6040143037577758943">Sule</translation> |
| 3783 | <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 3784 | <translation id="6042308850641462728">Rohkem</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3785 | <translation id="604257181445267932">Smart Lock aitab teil rakendustesse ja saitidele kiiresti sisse logida paroolidega, mille olete Google’i kontole salvestanud.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3786 | <translation id="6043317578411397101">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3787 | <translation id="6044805581023976844">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3788 | <translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3789 | <translation id="6051028581720248124">FedEx Office'i kaudu printides nõustute nende <ph name="START_LINK" />kasutustingimustega<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3790 | <translation id="6051086608691487286">Ülekattega kerimisribad</translation> |
[email protected] | 7f79be9 | 2013-05-31 19:05:36 | [diff] [blame] | 3791 | <translation id="6051354611314852653">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud saada sellele seadmele API juurdepääsu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3792 | <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation> |
[email protected] | 8d3aa94c | 2009-08-08 04:56:57 | [diff] [blame] | 3793 | <translation id="6053401458108962351">Kustuta &sirvimise andmed...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3794 | <translation id="6054173164583630569">Prantsuse klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3795 | <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
| 3796 | <translation id="6056710589053485679">Tavaline uuestilaadimine</translation> |
| 3797 | <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation> |
| 3798 | <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3799 | <translation id="6059925163896151826">USB-seadmed</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3800 | <translation id="6062697480277116433">Kasutate mobiilset andmesidet</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3801 | <translation id="6064217302520318294">Ekraanilukk</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3802 | <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3803 | <translation id="6071181508177083058">parooli kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3804 | <translation id="6073903501322152803">Juurdepääsetavuse funktsioonide lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3805 | <translation id="6074825444536523002">Google'i vorm</translation> |
| 3806 | <translation id="6075731018162044558">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle seadme jaoks saada pikaajalist API juurdepääsuluba.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3807 | <translation id="6075907793831890935">Vaheta andmeid seadmega <ph name="HOSTNAME" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3808 | <translation id="6076448957780543068">Lisa see ekraanipilt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3809 | <translation id="6080100832288487452">Virtuaalsel klaviatuuril joonistusega sisestamine.</translation> |
| 3810 | <translation id="6080689532560039067">Süsteemiaja kontrollimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3811 | <translation id="6080696365213338172">Olete sisule juurde pääsenud administraatori antud sertifikaadiga. Administraator saab domeenile <ph name="DOMAIN" /> edastatavaid andmeid kinni pidada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3812 | <translation id="6082651258230788217">Tööriistaribal kuvamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3813 | <translation id="6086611700618935897">MTP-kirjutamise tugi</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3814 | <translation id="6086696275735738422">Jõustatakse sündmusekuulajate Puutega käivitamine, Puutega teisaldamine, Hiireketas ja Ketas (mida pole teisiti määratud) kohtlemine passiivsena. See katkestab mõnel veebisaidil üksuse Puudutus/ketas töö, kuid aitab näidata passiivsete sündmusekuulajate kasutuselevõtmise võimalikke toimivuseeliseid.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 3815 | <translation id="6086814797483779854">Käita klõpsamisel</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3816 | <translation id="6086846494333236931">Selle installis administraator</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3817 | <translation id="6087960857463881712">Lahe nägu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3818 | <translation id="6089481419520884864">Lehe teisendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3819 | <translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3820 | <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
| 3821 | <translation id="6096047740730590436">Ava maksimeeritult</translation> |
| 3822 | <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3823 | <translation id="6097480669505687979">Kui te kettaruumi ei vabasta, võidakse kasutajad ja andmed automaatselt eemaldada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3824 | <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3825 | <translation id="6101226222197207147">Lisati uus rakendus (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3826 | <translation id="6102473941787693058">Võimaldab sobimatutest TLS-/SSL-i sertifikaadiahelatest teatamise lubamist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3827 | <translation id="6103681770816982672">Hoiatus: lülitute arendajakanalile</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3828 | <translation id="6103830523912109737">Input IME API lubamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3829 | <translation id="6105158702728922449">Kasuta kaamerat ja mikrofoni</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3830 | <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation> |
| 3831 | <translation id="6107079717483424262">Teie hääle tuvastamine, kui ütlete „Ok Google”</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3832 | <translation id="6109228527970300988">Emotikonid, käsitsi kirjutamine ja häälsisend IME lubamise menüüs</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3833 | <translation id="6110466548232134880">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server ei esitanud sertifikaadi läbipaistvuse teavet.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3834 | <translation id="6111770213269631447">Transliteratsioon (namaskar → নমস্কার)</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3835 | <translation id="6112952769866305444">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3836 | <translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</translation> |
| 3837 | <translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3838 | <translation id="6122081475643980456">Teie Interneti-ühendust juhitakse</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 3839 | <translation id="6122875415561139701">Kirjutamistoiming pole seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3840 | <translation id="6124650939968185064">Sellest laiendusest sõltuvad järgmised laiendused:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3841 | <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</translation> |
| 3842 | <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation> |
| 3843 | <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3844 | <translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME" /> teisaldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3845 | <translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation> |
| 3846 | <translation id="6136253676302684829">Seda seadet juhib:</translation> |
| 3847 | <translation id="6136285399872347291">tagasilükkeklahv</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3848 | <translation id="6139064580472999710">Nimeruumi liivakast</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3849 | <translation id="6139601088809813095">Töölaua jäädvustamise valimisakna uue kasutajaliidese keelamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3850 | <translation id="614161640521680948">Keel:</translation> |
| 3851 | <translation id="6143186082490678276">Abi hankimine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 3852 | <translation id="6144697279259829572">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt vähemalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jäädavalt vähemalt 1-dollarilised üksused.}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3853 | <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME" /> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3854 | <translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation> |
| 3855 | <translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3856 | <translation id="6150555451039504280">Ahenda/laienda</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3857 | <translation id="6150853954427645995">Kui soovite salvestada faili võrguühenduseta kasutamiseks, minge uuesti veebi, paremklõpsake failil ja tehke valik <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation> |
| 3858 | <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY" />, et otsida <ph name="SITE_NAME" />-st</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3859 | <translation id="6153980591772830952">Katseline Valideerige Asm.js ja kui see on kehtiv, teisendage see WebAssemblyks.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3860 | <translation id="615436196126345398">Protokoll</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3861 | <translation id="6154697846084421647">Sisse logitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3862 | <translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3863 | <translation id="6156960295318603523">Keeleseaded</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 3864 | <translation id="6160625263637492097">Esita sertifikaadid autentimiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3865 | <translation id="6162157842722615167">Smart Lock Chromebookile</translation> |
| 3866 | <translation id="6163363155248589649">&Tavaline</translation> |
| 3867 | <translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3868 | <translation id="6164005077879661055">Kõik jälgitava kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui jälgitav kasutaja eemaldatakse. Selle jälgitava kasutaja külastatud veebisaite ja seadeid näeb haldur endiselt aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3869 | <translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 3870 | <translation id="6166185671393271715">Paroolide importimine Chrome'i</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 3871 | <translation id="6169666352732958425">Töölauda ei saa üle kanda.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3872 | <translation id="6171550060231646388">Fraasi „Ok Google” simuleeritud riistvarapõhised funktsioonid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3873 | <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3874 | <translation id="6177128806592000436">Teie ühendus selle saidiga pole turvaline</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3875 | <translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation> |
| 3876 | <translation id="6181431612547969857">Allalaadimine on blokeeritud</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3877 | <translation id="6181444274883918285">Lisa saidi erand</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3878 | <translation id="6182418440401923218">Õigekirjakontrolliteenusele kasutaja tagasiside saatmise väliskatse lubamine.</translation> |
| 3879 | <translation id="6185132558746749656">Seadme asukoht</translation> |
| 3880 | <translation id="6185696379715117369">Lehel üles</translation> |
| 3881 | <translation id="6186096729871643580">Teksti silumine LCD-ekraanil</translation> |
| 3882 | <translation id="6187344976531853059">Kui teisaldate aknad teisele töölauale, võib tagajärjeks olla ootamatu toimimine.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3883 | <translation id="618807527697571179">Teie printeri mudelit ei õnnestunud tuvastada. Valige tootja ja mudel loendist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3884 | <translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3885 | <translation id="6189412234224385711">Ava laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3886 | <translation id="6192792657125177640">Erandid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3887 | <translation id="6196854373336333322">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on hõivanud puhverserveri seaded, mis tähendab, et see saab muuta, lõhkuda või kuulata pealt kogu teie veebitegevust. Kui te pole kindel, miks see muudatus toimus, siis te tõenäoliselt ei taha seda.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3888 | <translation id="6197069657937512958">Katseline mandaadihalduri API</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3889 | <translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translation> |
| 3890 | <translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3891 | <translation id="6199287473458249703">WebRTC riistvarapõhine videote dekodeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3892 | <translation id="6199801702437275229">Talletusruumi teabe ootamine ...</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3893 | <translation id="6203030746557259519">Virtuaalne ekraan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3894 | <translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation> |
| 3895 | <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation> |
| 3896 | <translation id="6205710420833115353">Mõned toimingud võtavad oodatust kauem aega. Kas soovite need katkestada?</translation> |
| 3897 | <translation id="6206311232642889873">Kop&eeri pilt</translation> |
| 3898 | <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3899 | <translation id="6207937957461833379">Riik/regioon</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3900 | <translation id="621002808201092539">File System Provideri API-l põhinev uus ZIP-lahtipakkija voog</translation> |
| 3901 | <translation id="6211213889604828510">Lõimitud kerimine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3902 | <translation id="6217714497624616387">Puute korrigeerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3903 | <translation id="6218364611373262432">Lähtestage rakenduse käivitaja installiolek igal taaskäivitamisel. Kui see märgistus on seatud, unustab Chrome käivitaja installi igal käivitamisel. Seda kasutatakse rakenduse käivitaja installivoo testimiseks.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 3904 | <translation id="6219616557885484178">Google Playst saate oma seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /> installimiseks ja kasutamiseks valida enam kui miljoni rakenduse ning mängu hulgast.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3905 | <translation id="6220413761270491930">Viga laienduse laadimisel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3906 | <translation id="6223447490656896591">Kohandatud kujutis:</translation> |
| 3907 | <translation id="62243461820985415">Chrome ei saa seda taustapilti alla laadida.</translation> |
| 3908 | <translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3909 | <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME" />: ühendamine ...</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3910 | <translation id="6226777517901268232">Privaatvõtme fail (valikuline)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3911 | <translation id="6227235786875481728">Faili ei saanud esitada.</translation> |
| 3912 | <translation id="6228691855869374890">See sait juhib MIDI-seadmeid täielikult.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3913 | <translation id="6231148928368101651">Paneelid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3914 | <translation id="6231881193380278751">Lehe automaatseks värskendamiseks lisage päringu parameeter URL-i: chrome://device-log/?refresh=<sec></translation> |
| 3915 | <translation id="6232017090690406397">Aku</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3916 | <translation id="6237816943013845465">Võimaldab kohandada ekraani eraldusvõimet</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 3917 | <translation id="6239558157302047471">Laadi &raam uuesti</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 3918 | <translation id="6241530762627360640">Juurdepääs teie süsteemiga seotud Bluetoothi seadmete teabele ja läheduses olevate Bluetoothi seadmete tuvastamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3919 | <translation id="6243774244933267674">Server ei ole saadaval</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3920 | <translation id="6245220622116401744">Luba Flashi käitamine saitidel</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 3921 | <translation id="6246413617632217567">Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3922 | <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE" />%</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3923 | <translation id="6247802389331535091">Süsteem: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3924 | <translation id="624789221780392884">Värskendus on valmis</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 3925 | <translation id="6248400709929739064">Luba subtiitrid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3926 | <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation> |
| 3927 | <translation id="6251870443722440887">GDI nimed</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3928 | <translation id="6251889282623539337">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> teenusetingimused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3929 | <translation id="6251924700383757765">Privaatsuseeskirjad</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3930 | <translation id="6253586523465486793">Funktsioon Tõmba värskendamiseks käivitab valideerimiseta uuesti laadimise (kui märgistamine on keelatud, tähendab see tavalist vahemälu valideerimisega uuesti laadimist).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3931 | <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 3932 | <translation id="6256079118265363670">Lubage oma Chromebookis Google Play pood.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 3933 | <translation id="625755898061068298">Otsustasite turvahoiatused selle saidi puhul keelata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3934 | <translation id="6259104249628300056">Avastage seadmeid kohalikus võrgus</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3935 | <translation id="6260721129502317187">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on keelatud. Selle uuesti lubamiseks külastage lehte <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3936 | <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation> |
| 3937 | <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation> |
| 3938 | <translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3939 | <translation id="6264347891387618177">Transliteratsioon (selam → ሰላም)</translation> |
| 3940 | <translation id="6264365405983206840">Vali &kõik</translation> |
| 3941 | <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation> |
| 3942 | <translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3943 | <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast hostile <ph name="HOST_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3944 | <translation id="6267909379545953750">Katseline JavaScript</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 3945 | <translation id="6268252012308737255">Ava rakendusega <ph name="APP" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3946 | <translation id="6268747994388690914">Impordi järjehoidjad HTML-failist ...</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 3947 | <translation id="6270770586500173387">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemi ja rakenduste teavet<ph name="END_LINK1" /> ning <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikuid<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 3948 | <translation id="6272643420381259437">Pistikprogrammi allalaadimisel ilmnes viga (<ph name="ERROR" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3949 | <translation id="6272765239698781406">Agressiivne vahemälu vabastamise strateegia</translation> |
| 3950 | <translation id="6273677812470008672">Kvaliteet</translation> |
| 3951 | <translation id="62751439899495218">Muuda fotot</translation> |
| 3952 | <translation id="6276301056778294989">Veenduge, et seade näitaks sama koodi.</translation> |
| 3953 | <translation id="6277105963844135994">Võrgu ajalõpp</translation> |
| 3954 | <translation id="6277518330158259200">J&äädvusta ekraanipilt</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3955 | <translation id="6278428485366576908">Teema</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 3956 | <translation id="6279183038361895380">Kursori kuvamiseks vajutage klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 3957 | <translation id="6280215091796946657">Logige sisse teise kontoga</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 3958 | <translation id="6280912520669706465">ARC</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 3959 | <translation id="628139792761853604">Võimaldab MHTML-faililoojas kasutada katselisi valikuid.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 3960 | <translation id="6281743458679673853">Eksperiment selleks, et kõik API-d kajastaksid küljenduse vaateakent. See muudab window.scroll-i atribuudid küljenduse vaateakna suhtes suhteliseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3961 | <translation id="6285120908535925801">{NUM_PRINTER,plural, =1{Teie võrgus on uus printer}other{Teie võrgus on uued printerid}}</translation> |
| 3962 | <translation id="6285395082104474418">Olekuala kuvab võrgu ja aku praeguse oleku ning muu teabe.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 3963 | <translation id="6286684120317096255">Andmemahu kasutust mõõdetakse</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 3964 | <translation id="6286708577777130801">Salvestatud parooli üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3965 | <translation id="6287852322318138013">Valige faili avamiseks rakendus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3966 | <translation id="6288919040208869552">Kui puhverserver on seadistatud, takistab see tavaliselt volitamist eri kontrollportaalides. See võimaldab avada kontrollportaali volitusdialoogi eraldi aknas, mis eirab puhverserveri seadeid.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 3967 | <translation id="6290556621549272952">Selle funktsiooni abil saate kuvada Chromiumist pärinevat sisu oma teleris või muudes seadmetes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3968 | <translation id="6291953229176937411">&Näita otsijas</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 3969 | <translation id="6295158916970320988">Kõik saidid</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 3970 | <translation id="6295855836753816081">Salvestamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3971 | <translation id="629730747756840877">Konto</translation> |
| 3972 | <translation id="630065524203833229">V&älju</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3973 | <translation id="6304217058163308077">Uus järjehoidjate rakenduse süsteem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3974 | <translation id="6305012486838822927">Lao klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3975 | <translation id="6307722552931206656">Google'i nimeserverid – <ph name="BEGIN_LINK" />lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3976 | <translation id="6307990684951724544">Süsteem on hõivatud</translation> |
| 3977 | <translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&k nimega...</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 3978 | <translation id="6311220991371174222">Chrome'i ei saa käivitada, kuna midagi läks teie profiili avamisel valesti. Proovige Chrome taaskäivitada.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 3979 | <translation id="6314335155547195432">Parooli loomine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3980 | <translation id="6314819609899340042">Olete lubanud toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes silumisfunktsioonid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3981 | <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 3982 | <translation id="6316103499056411227">Chrome'i rakenduste käiviti otsimisel kuvatakse failid Drive'ist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 3983 | <translation id="6316671927443834085">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” loodud ühendust ei õnnestunud katkestada.</translation> |
| 3984 | <translation id="6316806695097060329">See <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i seade loodi teile parima veebikogemuse pakkumiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3985 | <translation id="6317369057005134371">Rakenduse akna ootamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3986 | <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 3987 | <translation id="6322924208407306075">V8 vahemälu strateegia tööriistale CacheStorage.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3988 | <translation id="6324839205543480136">Telefoni ei õnnestu tuvastada. Veenduge, et see on käeulatuses ja Bluetooth on sisse lülitatud.</translation> |
| 3989 | <translation id="6325191661371220117">Keela automaatne käivitamine</translation> |
| 3990 | <translation id="6326175484149238433">Eemalda Chrome'ist</translation> |
| 3991 | <translation id="632744581670418035">Klaviatuuri ülekate</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 3992 | <translation id="6332639239513813484">Ajavööndi automaatne värskendamine geograafilise asukoha alusel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3993 | <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3994 | <translation id="6333064448949140209">Fail saadetakse silumiseks Google'ile</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3995 | <translation id="6333834492048057036">Aadressiriba esiletõstmine otsinguks</translation> |
| 3996 | <translation id="6339034549827494595">Vene foneetiline (AATSEEL) klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 3997 | <translation id="6340071272923955280">Interneti prindiprotokoll (IPPS)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3998 | <translation id="6341850831632289108">Teie füüsilise asukoha tuvastamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 3999 | <translation id="634208815998129842">Tegumihaldur</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4000 | <translation id="6344170822609224263">Juurdepääs võrguühenduste loendile</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4001 | <translation id="6344584046526421554">Juurdepääsetavuse katselised funktsioonid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4002 | <translation id="6347003977836730270">Teaberiba asemel pakutakse uut tõlkimismulli UX-i.</translation> |
| 4003 | <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4004 | <translation id="6349839454356033837">Androidil on probleeme meedia esitamisega.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4005 | <translation id="6351063337294363751">Selles menüüs saate kustutada oma sirvimisandmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4006 | <translation id="6353618411602605519">Horvaatia klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4007 | <translation id="6356558429970749205">Krediitkaartide OCR-skannimise lubamine veebimaksete API kasutajaliideses</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4008 | <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4009 | <translation id="6357619544108132570">Tere tulemast <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i kasutajate perre. See ei ole tavaline arvuti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4010 | <translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation> |
| 4011 | <translation id="6362853299801475928">&Probleemidest teavitamine ...</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4012 | <translation id="636343209757971102">IPv6 aadress:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4013 | <translation id="6365411474437319296">Pere ja sõprade lisamine</translation> |
| 4014 | <translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation> |
| 4015 | <translation id="6370021412472292592">Manifesti laadimine ebaõnnestus.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4016 | <translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4017 | <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4018 | <translation id="6374469231428023295">Proovi uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4019 | <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation> |
| 4020 | <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4021 | <translation id="6383194710567510941">Lubatakse chrome.input.ime API kasutamine.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4022 | <translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4023 | <translation id="6385543213911723544">Saidid saavad salvestada ja lugeda küpsisefaili andmeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4024 | <translation id="6390799748543157332">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisata teie brauseri ajalukku ja pärast kõikide avatud külalise režiimi akende sulgemist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Kõik allalaaditud failid siiski säilitatakse.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4025 | <translation id="639132970685294128">Nimeserverid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4026 | <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4027 | <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4028 | <translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemiteave<ph name="END_LINK1" /> ja <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikud<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4029 | <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation> |
| 4030 | <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &inkognito aknas</translation> |
| 4031 | <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4032 | <translation id="6399774419735315745">Spioon</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4033 | <translation id="6401013300953293228">Keelab teaberiba kuvamise, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. Seda on vaja laienduse taustalehtede silumiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4034 | <translation id="6401445054534215853">Riiuliüksus 1</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4035 | <translation id="6401495857465634232">Uus tõlkimise UX</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4036 | <translation id="6402990355583388081">Hõljutamisfunktsiooni (kus saate hiirekursori hõljutamise kasutamiseks hoida sõrme ekraani kohal) lubamine.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4037 | <translation id="6403507890530684167">Kõikide veebisaitide paroolid saab salvestada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4038 | <translation id="6404511346730675251">Muuda järjehoidjat</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 4039 | <translation id="6404519443262761446">Unerežiimist äratamisel nõutakse ekraaniluku sisestamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4040 | <translation id="6406303162637086258">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4041 | <translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4042 | <translation id="6407080938771313237">HUD-puuteprojitseerimine</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4043 | <translation id="6408118934673775994">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> ja <ph name="WEBSITE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4044 | <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation> |
| 4045 | <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translation> |
| 4046 | <translation id="6410257289063177456">Pildifailid</translation> |
| 4047 | <translation id="6410328738210026208">Muuda kanalit ja Powerwashi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4048 | <translation id="6410668567036790476">Otsingumootori lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4049 | <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
| 4050 | <translation id="6412931879992742813">Uus inkognitoaken</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4051 | <translation id="6418160186546245112">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> varem installitud versiooni ennistamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4052 | <translation id="6418481728190846787">Kõikide rakenduste juurdepääsu jääv eemaldamine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4053 | <translation id="6418505248408153264">Materiaalse disaini ajaloo lubamine</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4054 | <translation id="6419288379019356534">Seda seadet haldab <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />. |
| 4055 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 4056 | Domeeni <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> kontole sisselogimise jätkamiseks klõpsake valikul „Järgmine”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4057 | <translation id="6419902127459849040">Kesk-Euroopa</translation> |
| 4058 | <translation id="6420676428473580225">Töölauale lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4059 | <translation id="6422329785618833949">Foto on ümber pööratud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4060 | <translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena kasutada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4061 | <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
| 4062 | <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaaturina?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4063 | <translation id="6426039856985689743">Keela mobiilne andmeside</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4064 | <translation id="642870617012116879">Sait püüdis automaatselt mitut faili alla laadida.</translation> |
| 4065 | <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</translation> |
| 4066 | <translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i parooliga |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4067 | <ph name="TIME" /> seisuga</translation> |
| 4068 | <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> seadistab automaatsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4069 | <translation id="6433870913154270462">Kujutise teave</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4070 | <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation> |
| 4071 | <translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation> |
| 4072 | <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation> |
| 4073 | <translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation> |
| 4074 | <translation id="6438234780621650381">Seadete lähtestamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4075 | <translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation> |
| 4076 | <translation id="6442697326824312960">Vahelehe vabastamine</translation> |
| 4077 | <translation id="6443783728907198276">Kui see on lubatud, sisaldavad WebRTC loodud Stuni sõnumid päritolupäist.</translation> |
[email protected] | 63fd139 | 2014-05-27 22:31:35 | [diff] [blame] | 4078 | <translation id="6444070574980481588">Kuupäeva ja kellaaja määramine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4079 | <translation id="6445450263907939268">Kui need on soovimatud muudatused, saate taastada eelmised seaded.</translation> |
| 4080 | <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4081 | <translation id="6449285849137521213">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on lisatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4082 | <translation id="6450876761651513209">Privaatsusega seotud seadete muutmine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4083 | <translation id="6451180435462401570">Pilvprintimise seadmete haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4084 | <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 4085 | <translation id="6451689256222386810">Kui unustasite parooli või soovite seda seadet muuta, <ph name="BEGIN_LINK" />lähtestage sünkroonimine<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4086 | <translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4087 | <translation id="6455348477571378046">Sertifikaadi tüüp:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4088 | <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation> |
| 4089 | <translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</translation> |
| 4090 | <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation> |
| 4091 | <translation id="6460423884798879930">Andmete saatmise kiiremaks käivitamiseks tehke valik, mis lubab algses SYN-paketis saata autentimise lisateavet varem ühendatud kliendi jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 4092 | <translation id="6460474910028274178">Täiustatud käivitamisloogika ja tõlkemulli kasutajaliidese välimus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4093 | <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4094 | <translation id="6462080265650314920">Rakendusi tuleb esitada sisu tüübiga „<ph name="CONTENT_TYPE" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4095 | <translation id="6462082050341971451">Kas olete veel seal?</translation> |
| 4096 | <translation id="6462109140674788769">Kreeka klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4097 | <translation id="6462195605655322895">Ajalookirje lisamiseks on vaja kasutaja liigutust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4098 | <translation id="6463795194797719782">&Muuda</translation> |
| 4099 | <translation id="6466492211071551451">Iiri klaviatuur</translation> |
| 4100 | <translation id="6466988389784393586">&Ava kõik järjehoidjad</translation> |
| 4101 | <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4102 | <translation id="6468485451923838994">Fondid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4103 | <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation> |
| 4104 | <translation id="6474706907372204693">Eelmine sisestusmeetod</translation> |
| 4105 | <translation id="6474884162850599008">Google Drive'i konto ühenduse katkestamine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4106 | <translation id="6475697075626596525">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jagada teie ekraani sisu. Valige, mida soovite jagada.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4107 | <translation id="6478248366783946499">Kas soovite ohtliku faili säilitada?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4108 | <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4109 | <translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</translation> |
| 4110 | <translation id="6485352695865682479">Ühenduse olek:</translation> |
| 4111 | <translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4112 | <translation id="6490936204492416398">Uute installimine veebipoest</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 4113 | <translation id="6491376743066338510">Volitamine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4114 | <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 4115 | <translation id="6498249116389603658">&Kõik teie keeled</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4116 | <translation id="6498792256302744870">Google Playst alla laaditud rakendused kustutatakse Chromebookist. |
| 4117 | |
| 4118 | Teie ostetud sisu, näiteks filmid, telesaated, muusika, raamatud ja muud rakendusesisesed ostud võidakse samuti kustutada. |
| 4119 | |
| 4120 | See ei mõjuta muudes seadmetes olevaid rakendusi ega sisu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4121 | <translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4122 | <translation id="6503077044568424649">Populaarsed</translation> |
| 4123 | <translation id="6503256918647795660">Šveitsi prantsuse klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4124 | <translation id="6503521261542448765">Kas olete väsinud paroolide sisestamisest? Kasutage oma telefoni seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks, ja seda ilma paroolita.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4125 | <translation id="650584126816009598">Printer on valmis.</translation> |
| 4126 | <translation id="6505918941256367791">Tamili klaviatuur (InScript)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4127 | <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4128 | <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4129 | <translation id="6509122719576673235">norra keel</translation> |
| 4130 | <translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation> |
[email protected] | d8c0aabc | 2011-11-09 21:40:17 | [diff] [blame] | 4131 | <translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4132 | <translation id="6510568984200103950">Vähem seadeid</translation> |
| 4133 | <translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4134 | <translation id="6515074996644569021">Esmakordse käitamise õpetuste ajal on üleminekud animeeritud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4135 | <translation id="6518014396551869914">Kop&eeri pilt</translation> |
| 4136 | <translation id="6518133107902771759">Kinnita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4137 | <translation id="651942933739530207">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagaks ekraani- ja heliväljundit?</translation> |
| 4138 | <translation id="6519437681804756269">[<ph name="TIMESTAMP" />] |
| 4139 | <ph name="FILE_INFO" /> |
| 4140 | <ph name="EVENT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 4141 | <translation id="6526654154229718724">Katselises klaviatuurilukuga täisekraanirežiimis peavad kasutajad väljumiseks hoidma all paoklahvi Esc.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4142 | <translation id="6527303717912515753">Jaga</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4143 | <translation id="6528546217685656218">Selle kliendi sertifikaadi privaatvõti puudub või on sobimatu.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4144 | <translation id="652948702951888897">Chrome'i ajalugu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4145 | <translation id="653019979737152879">Faili <ph name="FILE_NAME" /> sünkroonimine ...</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4146 | <translation id="6531282281159901044">Säilita ohtlik fail</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4147 | <translation id="6534583978616527129">Ühenduse lähtestamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4148 | <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD" />Märkus.<ph name="END_BOLD" /> Lubage see ainult siis, kui teate, mida teete, või kui teil paluti seda teha, sest andmete kogumine võib toimivust vähendada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4149 | <translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lahendamisele kaasaaitamiseks</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4150 | <translation id="6544215763872433504">Google'i loodud veebibrauser teie jaoks</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4151 | <translation id="6545665334409411530">Kordussagedus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4152 | <translation id="6545834809683560467">Kasuta ennustusteenust, mis aitab lõpetada otsingud, ja URL-e, mis sisestatakse aadressiribale või rakenduste käivitaja otsingukasti</translation> |
| 4153 | <translation id="6546686722964485737">WiMAX-i võrguga liitumine</translation> |
| 4154 | <translation id="6547316139431024316">Ära hoiata uuesti selle laienduse puhul</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4155 | <translation id="6547354035488017500">Vabastage vähemalt 512 MB kettaruumi, muidu seade ei reageeri. Kettaruumi vabastamiseks kustutage seadme salvestusruumist faile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4156 | <translation id="6549689063733911810">Hiljutised</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4157 | <translation id="6550101752019590450">Otsingutulemuste lehel kasutatakse otsingupäringute saatmiseks EmbeddedSearchi API-t.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4158 | <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation> |
| 4159 | <translation id="6551034508248154663">Hääl- ja helitoimingute lubamine ...</translation> |
| 4160 | <translation id="6551508934388063976">Käsk pole saadaval. Uue akna avamiseks vajutage klahve Ctrl + N.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4161 | <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT" /> kasutajat</translation> |
| 4162 | <translation id="6555432686520421228">Eemaldage kõik kasutajakontod ja lähtestage seade <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />, et taas nullist alustada.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4163 | <translation id="6556239504065605927">Turvaline ühendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4164 | <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation> |
| 4165 | <translation id="6557565812667414268">Lubatud ainult kõrge punktitihedusega (DPI) ekraanide puhul</translation> |
| 4166 | <translation id="6559580823502247193">(on juba selles seadmes)</translation> |
| 4167 | <translation id="6561726789132298588">sisestusklahv</translation> |
| 4168 | <translation id="6562437808764959486">Taastetõmmise lahtipakkimine ...</translation> |
| 4169 | <translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translation> |
| 4170 | <translation id="656293578423618167">Faili tee või nimi on liiga pikk. Salvestage lühema nimega või muusse asukohta.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4171 | <translation id="656398493051028875">Faili „<ph name="FILENAME" />” kustutamine ...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4172 | <translation id="6565108107088666812">See kustutab sünkroonitud andmed kõikidest seadmetest.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4173 | <translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH" /> ei õnnestunud pistikprogrammi jaoks laadida.</translation> |
| 4174 | <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4175 | <translation id="6569050677975271054">Ainult staatiline must nimekiri</translation> |
| 4176 | <translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation> |
| 4177 | <translation id="657402800789773160">&Laadi see leht uuesti</translation> |
| 4178 | <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation> |
| 4179 | <translation id="6575251558004911012">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaamerale (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 4180 | <translation id="6579159469348633828">Brotli sisu kodeerimine.</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 4181 | <translation id="6580151766480067746">ARC versioon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4182 | <translation id="6581162200855843583">Google Drive'i link</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4183 | <translation id="6583070985841601920">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Administraator on sünkroonimise keelanud.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4184 | <translation id="65832705307647870">Uus vaheleht eeltäidetakse populaarsete saitidega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4185 | <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</translation> |
| 4186 | <translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimisekraanil.</translation> |
| 4187 | <translation id="6585283250473596934">Avalikku seanssi sisenemine.</translation> |
| 4188 | <translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation> |
| 4189 | <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4190 | <translation id="6589411753837135276">Küsi enne saitidel Flashi käitamise loa andmist (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4191 | <translation id="6589706261477377614">Klaviatuuri heleduse suurendamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4192 | <translation id="6592267180249644460">WebRTC logi on jäädvustatud: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4193 | <translation id="6593868448848741421">parim</translation> |
| 4194 | <translation id="6596092346130528198">Kas see on uus vaheleht, mida ootasite?</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4195 | <translation id="6596325263575161958">Krüpteerimise valikud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4196 | <translation id="6596745167571172521">Suurtäheluku keelamine</translation> |
| 4197 | <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation> |
| 4198 | <translation id="6597017209724497268">Näidised</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4199 | <translation id="6602513772721163562">Video dekodeerimine riistvaralise kiirendusega</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4200 | <translation id="6602956230557165253">Kasutage navigeerimiseks vasak- ja paremnooleklahve.</translation> |
| 4201 | <translation id="660380282187945520">F9</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4202 | <translation id="660422762767237457">Seaded kuvatakse eraldi aknas, mitte brauseri vahelehel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4203 | <translation id="6606070663386660533">Vahekaart 8</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4204 | <translation id="6607272825297743757">Faili teave</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4205 | <translation id="6607831829715835317">Rohkem töö&riistu</translation> |
| 4206 | <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidiandmed ...</translation> |
| 4207 | <translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation> |
| 4208 | <translation id="6612358246767739896">Kaitstud sisu</translation> |
| 4209 | <translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4210 | <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /> kopeeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4211 | <translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4212 | <translation id="6619058681307408113">Reaprinteriprotokoll (LPD)</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 4213 | <translation id="6619990499523117484">Kinnitage PIN-kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4214 | <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation> |
| 4215 | <translation id="6624687053722465643">Magus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4216 | <translation id="6628328486509726751">Üles laaditud: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME" /></translation> |
| 4217 | <translation id="6629841649550503054">Kõik failid varundati teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive.<ph name="END_LINK" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4218 | <translation id="6630752851777525409"><ph name="EXTENSION_NAME" /> soovib püsijuurdepääsu sertifikaadile, et end teie nimel autentida.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4219 | <translation id="6637362044401670482">Lubatakse virtuaalse klaviatuuri ülekerimise tugi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4220 | <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4221 | <translation id="6644846457769259194">Seadme värskendamine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4222 | <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus-URL</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4223 | <translation id="6647838571840953560">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4224 | <translation id="6649018507441623493">Oodake pisut …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4225 | <translation id="665061930738760572">Ava &uues aknas</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4226 | <translation id="6651237644330755633">Usaldatakse seda sertifikaati veebisaitide tuvastamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4227 | <translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4228 | <translation id="6653525630739667879">Seadmesse $1 ei saa salvestada. Kõik muudatused salvestatakse seadmes $2 kausta Allalaadimised.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4229 | <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation> |
| 4230 | <translation id="6655458902729017087">Peida kontod</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4231 | <translation id="6657585470893396449">Parool</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4232 | <translation id="6659213950629089752">Seda lehte suumis laiendus „<ph name="NAME" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4233 | <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4234 | <translation id="6660768694571958712">Lubatakse Kursori sündmuste API katseline tugi. See on mõeldud ainult veebiarendajatele testimiseks ja võib mõne veebisaidi töös väikseid tõrkeid põhjustada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4235 | <translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation> |
| 4236 | <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4237 | <translation id="6664237456442406323">Kahjuks on teie arvuti seadistatud vigase riistvara ID-ga. See ei lase Chrome OS-i värskendada uusimate turvaparandustega ja teie arvuti <ph name="BEGIN_BOLD" />võib pahatahtlike rünnakute osas haavatav olla<ph name="END_BOLD" />.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4238 | <translation id="6664774537677393800">Teie profiili avamisel läks midagi valesti. Logige välja ja seejärel uuesti sisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4239 | <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4240 | <translation id="6669340039353528489">väga lühike (800 ms)</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 4241 | <translation id="667517062706956822">Kas soovite lasta Google'il selle lehe tõlkida <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> keelde?</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4242 | <translation id="6675665718701918026">Ühendati kursoriseade</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4243 | <translation id="6677037229676347494">Eeldatav ID oli „<ph name="EXPECTED_ID" />”, kuid ID oli „<ph name="NEW_ID" />”.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4244 | <translation id="6678717876183468697">Päringu URL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4245 | <translation id="6680028776254050810">Kasutaja vahetamine</translation> |
| 4246 | <translation id="6681668084120808868">Tee foto</translation> |
| 4247 | <translation id="668171684555832681">Muu...</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4248 | <translation id="6682083956260248340">Juhtige seda jaotises <ph name="BEGIN_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4249 | <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremalt</translation> |
| 4250 | <translation id="6686817083349815241">Parooli salvestamine</translation> |
| 4251 | <translation id="6689514201497896398">Kasutaja seotuse kontrollide vahelejätmine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4252 | <translation id="6690565918367819723"><ph name="PROFILE_NAME" />: vaheta kasutaja isikut</translation> |
| 4253 | <translation id="6690659332373509948">Faili ei saa sõeluda: <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4254 | <translation id="6690751852586194791">Valige jälgitav kasutaja, kes seadmes lisada.</translation> |
| 4255 | <translation id="6691936601825168937">&Edasi</translation> |
| 4256 | <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4257 | <translation id="6698801883190606802">Sünkroonitud andmete haldamine</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4258 | <translation id="6698810901424468597">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /> ja <ph name="WEBSITE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4259 | <translation id="6699065916437121401">Selle tõttu kontrollivad heliväljundi vood, kas lisaks vaikeriistvara paigutusele on saadaval ka teisi kanali paigutusi.</translation> |
| 4260 | <translation id="6699283942308121454">ZIP-faili looja</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4261 | <translation id="6700480081846086223">Kanna üle host <ph name="HOST_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4262 | <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translation> |
| 4263 | <translation id="6702639462873609204">&Muuda ...</translation> |
| 4264 | <translation id="6703985642190525976">Juhib seda, kuidas teksti valiku detailsus muutub, kui teksti valimise käepidemeid lohistatakse. Mittevaikekäitumine on katseline.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4265 | <translation id="6706210727756204531">Ulatus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4266 | <translation id="6707389671160270963">SSL-kliendi sertifikaat</translation> |
| 4267 | <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4268 | <translation id="6709357832553498500">Ühenda, kasutades laiendust <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4269 | <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4270 | <translation id="6712158998835983046">Kuva kõik, animeeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4271 | <translation id="6718273304615422081">Pakkimine ...</translation> |
| 4272 | <translation id="671928215901716392">Lukusta ekraan</translation> |
| 4273 | <translation id="6721972322305477112">&Fail</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4274 | <translation id="672213144943476270">Enne külalisena sirvimist avage oma profiil.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4275 | <translation id="6722177191671650307">BLE reklaamimine Chrome'i rakendustes</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4276 | <translation id="6723354935081862304">Prindib Google Docsi ja muudesse pilvesihtkohadesse. Google'i pilvprintimise teenuse kaudu printimiseks <ph name="BEGIN_LINK" />logige sisse<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4277 | <translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</translation> |
| 4278 | <translation id="6723839937902243910">Toide</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4279 | <translation id="6725206449694821596">Interneti prindiprotokoll (IPP)</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 4280 | <translation id="6725240607822645708">Käita IME-d eraldi lõimes.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4281 | <translation id="672609503628871915">Vaadake, mis on uut</translation> |
| 4282 | <translation id="6727005317916125192">Eelmine paan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4283 | <translation id="6731320427842222405">Selleks võib kuluda mitu minutit</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 4284 | <translation id="6731638353631257659">V8 vahemälurežiim.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4285 | <translation id="6732586201820838268">Telefoniga ei õnnestunud ühendust luua. Veenduge, et kasutaksite ühilduvat Android-telefoni, mis on sisse lülitatud ja käeulatuses. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4286 | <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid...</translation> |
| 4287 | <translation id="6736045498964449756">Paroolid ei kattu.</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 4288 | <translation id="6736243959894955139">Aadress</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4289 | <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />]</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4290 | <translation id="6739254200873843030">Kaart on aegunud. Kontrollige kuupäeva või sisestage uus kaart.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4291 | <translation id="6740234557573873150">Peatati fail <ph name="FILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4292 | <translation id="6745592621698551453">Värskenda kohe</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4293 | <translation id="6746124502594467657">Liiguta alla</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4294 | <translation id="674632704103926902">Luba puutega lohistamine</translation> |
| 4295 | <translation id="6746392203843147041">heli valjemaks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4296 | <translation id="6748140994595080445">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME" /> keeli käsitleb ja kuvab.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4297 | <translation id="6748412074417976825">Raami ületamiseks on vaja sama päritolu või kasutaja liigutust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4298 | <translation id="6748465660675848252">Võite jätkata, kuid taastatakse ainult teie sünkroonitud andmed ja seaded. Kõik kohalikud andmed lähevad kaotsi.</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 4299 | <translation id="6751256176799620176">Valitud on üks kaust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4300 | <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE" /> (Inkognito)</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4301 | <translation id="6753714565687320504">Sirvimisandmete juhtimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4302 | <translation id="6759193508432371551">Tehaseseadete lähtestamine</translation> |
| 4303 | <translation id="6760765581316020278">Vietnami klaviatuur (VNI)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4304 | <translation id="6766534397406211000">Lubab katse, mille sõnumikeskus märguande eemaldamisel alati üles kerib.</translation> |
| 4305 | <translation id="6769712124046837540">Printeri lisamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4306 | <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4307 | <translation id="6773575010135450071">Veel toiminguid ...</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4308 | <translation id="677965093459947883">Väga väike</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4309 | <translation id="6780439250949340171">hallata muid seadeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4310 | <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation> |
| 4311 | <translation id="6787839852456839824">Klaviatuuri otseteed</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 4312 | <translation id="6788210894632713004">Pakkimata laiendus</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4313 | <translation id="6790428901817661496">Esita</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4314 | <translation id="6790497603648687708"><ph name="EXTENSION_NAME" /> lisati kaugühenduse kaudu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4315 | <translation id="6790820461102226165">Lisa isik ...</translation> |
| 4316 | <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4317 | <translation id="6792072150955115067">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jagada teie ekraani sisu aadressiga <ph name="TARGET_NAME" />. Valige, mida soovite jagada.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 4318 | <translation id="6793604637258913070">Kui tekstisisestusmärk ilmub või liigub, tõstetakse see esile</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4319 | <translation id="6797493596609571643">Vabandust! Midagi läks valesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4320 | <translation id="6798954102094737107">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4321 | <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE" /> (<ph name="OID" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4322 | <translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &uues aknas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4323 | <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> rakendusest <ph name="HOST_NAME" /> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation> |
| 4324 | <translation id="680572642341004180">Lubage RLZ-i jälgimine rakenduses <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4325 | <translation id="6807889908376551050">Kuva kõik ...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4326 | <translation id="6809448577646370871">Kohandatud akende vaheldumine Chrome'i rakenduste jaoks.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4327 | <translation id="6810613314571580006">Teid logitakse salvestatud mandaadiga veebisaitidele automaatselt sisse. Kui funktsioon on keelatud, palutakse teilt kinnitust iga kord enne veebisaidile sisselogimist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4328 | <translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa juurkasutajana käitada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4329 | <translation id="6812841287760418429">Säilita muudatused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4330 | <translation id="6815551780062710681">muuda</translation> |
| 4331 | <translation id="6817358880000653228">Selle saidi jaoks salvestatud paroolid:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4332 | <translation id="6820687829547641339">Gzipi tihendatud TAR-arhiiv</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4333 | <translation id="682123305478866682">Töölaua ülekandmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4334 | <translation id="6823506025919456619">Seadmete nägemiseks peate Chrome'i sisse logima</translation> |
| 4335 | <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &e-posti aadress</translation> |
| 4336 | <translation id="6824725898506587159">Keelte haldamine</translation> |
| 4337 | <translation id="6825883775269213504">vene keel</translation> |
| 4338 | <translation id="6827236167376090743">Seda videot esitatakse seni, kuni lehmad koju jõuavad.</translation> |
| 4339 | <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4340 | <translation id="6828434191343384461">Valitud andmed eemaldati Chrome'ist ja sünkroonitud seadmetest. Aadressil <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /> võib teie Google'i kontol olla muus vormis sirvimisajalugu, nt otsingud ja muudes Google'i teenustes toimunud tegevused.</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 4341 | <translation id="6828860976882136098">Automaatvärskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele ebaõnnestus (esituseelne käivitamisviga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4342 | <translation id="6829250331733125857">Abi hankimine seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> puhul.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4343 | <translation id="6829270497922309893">Registreerumine teie organisatsioonis</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4344 | <translation id="6830590476636787791">Animeeritud üleminekud esmakordse käitamise õpetustes</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4345 | <translation id="6830728435402077660">Pole turvaline</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4346 | <translation id="6831043979455480757">Tõlgi</translation> |
| 4347 | <translation id="6832874810062085277">küsi</translation> |
| 4348 | <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation> |
| 4349 | <translation id="683526731807555621">Lisa uus otsingumootor</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4350 | <translation id="6835762382653651563">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> värskendamiseks looge ühendus Internetiga.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4351 | <translation id="6839158130869314728">Ekraanide peegeldus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4352 | <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4353 | <translation id="6840155290835956714">Küsi enne saatmist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4354 | <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation> |
| 4355 | <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
| 4356 | <translation id="6841186874966388268">Vead</translation> |
| 4357 | <translation id="6843725295806269523">vaigista</translation> |
| 4358 | <translation id="6844537474943985871">See laiendus võib olla rikutud. Proovige desinstallida ja seejärel uuesti installida.</translation> |
| 4359 | <translation id="6845038076637626672">Ava maksimeeritult</translation> |
| 4360 | <translation id="6847758263950452722">Lehe salvestamine MHTML-ina</translation> |
| 4361 | <translation id="6853388645642883916">Värskendaja on unerežiimis</translation> |
| 4362 | <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4363 | <translation id="6855099371444560844">Seadme lisamine</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 4364 | <translation id="6856701878604560493">Luba võrguühenduseta järjehoidjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4365 | <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation> |
| 4366 | <translation id="6860427144121307915">Ava vahekaardil</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4367 | <translation id="6860428250435764775">Kaaluge uuemale versioonile üleminekut. <ph name="BEGIN_LINK_EOL" />Lisateave<ph name="END_LINK_EOL" /></translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 4368 | <translation id="686128992000331059">Puudutage sõrmega libistamise ajal vaikimisi passiivseid sündmusekuulajaid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4369 | <translation id="6862635236584086457">Kõik sellesse kausta salvestatud failid varundatakse võrgus automaatselt</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4370 | <translation id="6863910145616405334">Pistikprogrammi ei leitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4371 | <translation id="6865313869410766144">Automaattäitmise vormiandmed</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4372 | <translation id="6867678160199975333">Aktiveeri <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4373 | <translation id="6868924482674768124">Mojo kasutajaliidese teenus (mus).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4374 | <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4375 | <translation id="6870130893560916279">Ukraina klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4376 | <translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4377 | <translation id="6871906683378132336">Tundub olevat artikkel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4378 | <translation id="6874681241562738119">Sisselogimisviga</translation> |
| 4379 | <translation id="687588960939994211">Kustuta samuti ajalugu, järjehoidjad, seaded ja muud sellesse seadmesse salvestatud Chrome'i andmed.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4380 | <translation id="6877915058841987164">Nime määraja: <ph name="NAME_ASSIGNER" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4381 | <translation id="6878261347041253038">Devanagari klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 4382 | <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4383 | <translation id="6883209331334683549">Toote <ph name="PRODUCT_NAME" /> abi</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 4384 | <translation id="6885771755599377173">Süsteemiteabe eelvaade</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4385 | <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4386 | <translation id="6892667837507098565">GPU rasterdamine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4387 | <translation id="6892812721183419409">Ava link kasutajana <ph name="USER" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4388 | <translation id="6895721910777112070">3D-tarkvararasterdaja kasutamine varuvariandina, kui GPU-d ei saa kasutada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4389 | <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4390 | <translation id="6898440773573063262">Kioskirakendusi saab nüüd seadistada nii, et need käivituksid seadmes automaatselt.</translation> |
| 4391 | <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 4392 | <translation id="6900284862687837908">Taustarakendus: <ph name="BACKGROUND_APP_URL" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4393 | <translation id="6904344821472985372">Eemalda juurdepääs failile</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4394 | <translation id="6904713658985136356"><ph name="HOST" /> soovib teie ekraani jagada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4395 | <translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</translation> |
| 4396 | <translation id="6909461304779452601">Rakendusi, laiendusi ja kasutaja skripte ei saa sellel veebisaidil lisada.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4397 | <translation id="6910211073230771657">Kustutatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4398 | <translation id="691024665142758461">Mitme faili allalaadimine</translation> |
| 4399 | <translation id="6911468394164995108">Liitu muu võrguga ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4400 | <translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation> |
| 4401 | <translation id="6916590542764765824">Laienduste haldamine</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4402 | <translation id="6918340160281024199">USA Workman</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 4403 | <translation id="6920569915859786172">Käivita alati kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4404 | <translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation> |
| 4405 | <translation id="6922128026973287222">Salvestage andmeid ja sirvige kiiremini Google'i andmemahu säästjaga. Lisateabe saamiseks klõpsake.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4406 | <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translation> |
| 4407 | <translation id="6930242544192836755">Kestus</translation> |
| 4408 | <translation id="6934265752871836553">Kasutage üliuut koodi, et Chrome joonistaks sisu kiiremini. Selle tee |
| 4409 | muudatused rikuvad väga suure tõenäosusega palju sisu.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4410 | <translation id="6935867720248834680">GMS-teenused pole saadaval</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4411 | <translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klaviatuuri jaoks)</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4412 | <translation id="693807610556624488">Kirjutamistoiming ületab atribuudi maksimumpikkust: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4413 | <translation id="6939777852457331078">USA Workmani klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4414 | <translation id="6941427089482296743">Eemalda kõik kuvatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4415 | <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> oma hosti <ph name="HOST_NAME" /> sertifikaadi autentimiseks.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4416 | <translation id="6945190755118630152">Kasutajaliideses jõustatakse ainult režiim Vasakult paremale või Paremalt vasakule, alistades kasutajaliidese keele vaikesuuna.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4417 | <translation id="6945221475159498467">Vali</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4418 | <translation id="6948736568813450284">Arendajatele: kasutage liivakasti teenust Google Payments API kutsete jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4419 | <translation id="6949306908218145636">Lisa avatud lehed järjehoidjasse ...</translation> |
| 4420 | <translation id="695164542422037736">Kui see valik on lubatud ja sisu on kujundatud elemendiga background-attachment:fixed, siis on taustal oma liitkiht.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4421 | <translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation> |
| 4422 | <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4423 | <translation id="696203921837389374">Luba sünkroonimine mobiilse andmeside kaudu</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4424 | <translation id="6964390816189577014">Kangelane</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4425 | <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 4426 | <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
| 4427 | <translation id="6965978654500191972">Seade</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4428 | <translation id="6969104364835835175">Funktsiooni PNaCl Subzero jõustamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4429 | <translation id="6970230597523682626">bulgaaria keel</translation> |
| 4430 | <translation id="6970480684834282392">Käivitamistüüp</translation> |
| 4431 | <translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation> |
| 4432 | <translation id="6972754398087986839">Alustamine</translation> |
| 4433 | <translation id="6972929256216826630">Luba kõikidel saitidel automaatselt mitut faili alla laadida</translation> |
| 4434 | <translation id="6973630695168034713">Kaustad</translation> |
| 4435 | <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4436 | <translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4437 | <translation id="6976108581241006975">JavaScripti konsool</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4438 | <translation id="6977381486153291903">Püsivara redaktsioon</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4439 | <translation id="6978121630131642226">Otsingumootorid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4440 | <translation id="6978611942794658017">See fail on mõeldud Windowsi tarkvara kasutavale arvutile. See ei ühildu Chrome OS-i käitava seadmega. Otsige sobivat asendusrakendust Chrome'i veebipoest.</translation> |
| 4441 | <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4442 | <translation id="6980462514016882061">Google võib kasutada teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4443 | <translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paroolile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation> |
| 4444 | <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4445 | <translation id="6982896539684144327">Tuvastati teenusepakkuja <ph name="VENDOR_NAME" /> printer</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4446 | <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4447 | <translation id="6983991971286645866">Kõik muudatused salvestatakse koopiasse $1.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4448 | <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</translation> |
| 4449 | <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4450 | <translation id="6985607387932385770">Printerid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4451 | <translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4452 | <translation id="6989294135336900804">Sünkroonitud vahelehti ei ole</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4453 | <translation id="6990081529015358884">Ruum sai otsa</translation> |
| 4454 | <translation id="6990778048354947307">Tume teema</translation> |
| 4455 | <translation id="6991128190741664836">Hiljem</translation> |
| 4456 | <translation id="6991665348624301627">Valige sihtkoht</translation> |
| 4457 | <translation id="699220179437400583">Teavita Google'it automaatselt võimalike turvaintsidentide üksikasjadest</translation> |
| 4458 | <translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4459 | <translation id="6998711733709403587">Valitud on <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT" /> kausta</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4460 | <translation id="6998872712520806535">{NUM_PAGES,plural, =1{Järgmine leht ei reageeri. Võite oodata selle reageerimist või selle peatada.}other{Järgmised lehed ei reageeri. Võite oodata nende reageerimist või need peatada.}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4461 | <translation id="7002055706763150362">Funktsiooni Smart Lock Chromebookile seadistamiseks vajab Google kinnitust, et see olete teie. Alustamiseks sisestage oma parool.</translation> |
| 4462 | <translation id="7002454948392136538">Valige valvatavale kasutajale haldur.</translation> |
| 4463 | <translation id="7003257528951459794">Sagedus:</translation> |
| 4464 | <translation id="7003339318920871147">Veebiandmebaasid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4465 | <translation id="7004499039102548441">Hiljutised vahelehed</translation> |
| 4466 | <translation id="7004562620237466965">Ainult dešifreerimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4467 | <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE" /></translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 4468 | <translation id="7006017748900345484">WebRTC H.264 tarkvara videokooder/-dekooder</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4469 | <translation id="7006634003215061422">Alumine veeris</translation> |
| 4470 | <translation id="7006844981395428048">$1-heli</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 4471 | <translation id="7008270479623533562">Selle laienduse käitamiseks peate lehte värskendama. Laienduse saate sellel saidil automaatselt käitada, kui paremklõpsate laienduse ikoonil.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4472 | <translation id="7009045250432250765">Automaatne täitmine ühe klõpsuga</translation> |
| 4473 | <translation id="7010160495478792664">Videod dekodeeritakse riistvaralise kiirendusega, kui see on saadaval.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4474 | <translation id="7010400591230614821">Agressiivne vahekaartide vabastamise strateegia</translation> |
| 4475 | <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4476 | <translation id="7012372675181957985">Aadressil <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /> võib teie Google'i kontol olla muus vormis sirvimisajalugu</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4477 | <translation id="7012435537548305893">Lubab puutega kuvamise režiimis täisekraanil rakenduste loendi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4478 | <translation id="7013485839273047434">Hangi rohkem laiendusi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4479 | <translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4480 | <translation id="7017004637493394352">Öelge uuesti: „Ok Google”</translation> |
| 4481 | <translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation> |
| 4482 | <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi määrata.</translation> |
| 4483 | <translation id="7017480957358237747">lubada või keelata teatud veebisaite,</translation> |
| 4484 | <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad tähemärgid.</translation> |
| 4485 | <translation id="7018275672629230621">Sirvimisajaloo lugemine ja muutmine</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4486 | <translation id="7018568016607642429">Ülekandmise viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4487 | <translation id="7019805045859631636">Kiire</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4488 | <translation id="7022562585984256452">Teie avaleht on määratud.</translation> |
| 4489 | <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4490 | <translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusseade</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4491 | <translation id="7025036625303002400">Näib, et selle nimega jälgitav kasutaja on juba olemas.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4492 | <translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translation> |
| 4493 | <translation id="7025325401470358758">Järgmine paan</translation> |
| 4494 | <translation id="7027125358315426638">Andmebaasi nimi:</translation> |
| 4495 | <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4496 | <translation id="7030031465713069059">Salvesta parool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4497 | <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (selleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4498 | <translation id="7039326228527141150">Juurdepääs müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> USB-seadmetele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4499 | <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4500 | <translation id="7040230719604914234">Operaator</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4501 | <translation id="7042418530779813870">Kl&eebi ja otsi</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4502 | <translation id="7045480833981818310">Office'i failide muutmine rakendustega Dokumendid, Arvutustabelid ja Esitlused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4503 | <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation> |
| 4504 | <translation id="7048141481140415714">Lubage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Tõstuklahv + 8 kasutamine TouchView' maksimeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4505 | <translation id="7049293980323620022">Kas soovite faili säilitada?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4506 | <translation id="7051943809462976355">Hiire otsimine ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4507 | <translation id="7052215492372573690">PIN-kood peab koosnema vähemalt neljast numbrist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4508 | <translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4509 | <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4510 | <translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation> |
| 4511 | <translation id="7053681315773739487">Rakenduste kaust</translation> |
| 4512 | <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation> |
| 4513 | <translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation> |
| 4514 | <translation id="7056526158851679338">&Seadmete kontrollimine</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4515 | <translation id="7057058088140140610">Krediitkaardid ja aadressid, mis kasutavad Google Paymentsi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4516 | <translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4517 | <translation id="7061692898138851896">Paroolide automaatne salvestamine</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4518 | <translation id="7062222374113411376">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmine ja vastuvõtmine (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4519 | <translation id="7063129466199351735">Otseteede töötlemine ...</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4520 | <translation id="7063957500469387217">Google'i pilvprintimises printerite seadistamine või haldamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4521 | <translation id="7065223852455347715">See seade on lukustatud režiimi, mis takistab ettevõtte registreerimist. Kui soovite seadme registreerida, peate esmalt seadme taastama.</translation> |
| 4522 | <translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4523 | <translation id="7066944511817949584">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ei saanud ühendust luua.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4524 | <translation id="7067725467529581407">Ära seda kunagi enam näita.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4525 | <translation id="7068609958927777019">Kui see on lubatud, saab SafeSearchi sobimatutest URL-idest teavitada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4526 | <translation id="7072010813301522126">Otsetee nimi</translation> |
| 4527 | <translation id="7072025625456903686">Luba kõik või kohanda</translation> |
| 4528 | <translation id="7073555242265688099">Kui kasutate muid Chrome'i seadmeid, siis sünkroonitakse need automaatselt, nii et telefon avab ka need seadmed.</translation> |
| 4529 | <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation> |
| 4530 | <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 4531 | <translation id="7075625805486468288">HTTPS-/SSL-sertifikaatide ja seadete haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4532 | <translation id="7076293881109082629">Sisselogimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4533 | <translation id="7077829361966535409">Sisselogimislehte ei saanud praeguste puhverserveri seadetega laadida. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START" />Proovige uuesti sisse logida<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END" /> või kasutage teisi <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4534 | <translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4535 | <translation id="7078120482318506217">Kõik võrgud</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 4536 | <translation id="708060913198414444">K&opeeri heli aadress</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4537 | <translation id="7084192839369222683">Käita ainult olulist sisu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4538 | <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4539 | <translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivitada (veakood <ph name="ERROR" />).</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4540 | <translation id="708856090370082727">Lubatakse OSK ülekerimise tugi. Kui see märgistus on sees, muudab OSK ainult visuaalse vaateava suurust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4541 | <translation id="7088674813905715446">Administraator on määranud seadme mittetoetatud olekusse. Liitumise lubamiseks paluge administraatoril määrata seade ootel olekusse.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4542 | <translation id="7089609847854449639">Salvestusruumi haldur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4543 | <translation id="708969677220991657">Lubab taotlused kohalikule hostile HTTPS-i kaudu isegi juhul, kui esitatakse kehtetu sertifikaat.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4544 | <translation id="7092106376816104">Hüpikute erandid</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4545 | <translation id="7093866338626856921">Vaheta andmeid seadmetega <ph name="HOSTNAMES" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4546 | <translation id="7096082900368329802">Kas soovite avastada rohkem suurepäraseid funktsioone?</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 4547 | <translation id="7096108453481049031">Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4548 | <translation id="7100897339030255923">Valitud on <ph name="COUNT" /> üksust</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4549 | <translation id="710227449793100220">Märgi sidumine.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4550 | <translation id="7105578512429498960">Installige selle sisu kuvamiseks pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4551 | <translation id="7106346894903675391">Ostke rohkem talletusruumi ...</translation> |
| 4552 | <translation id="7108338896283013870">Peida</translation> |
| 4553 | <translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation> |
| 4554 | <translation id="7113502843173351041">Teave teie e-posti aadressi kohta</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4555 | <translation id="7114054701490058191">Paroolid ei ühti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4556 | <translation id="7115051913071512405">Proovi järele</translation> |
| 4557 | <translation id="711507025649937374">Puutepõhine teksti valimise strateegia</translation> |
| 4558 | <translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4559 | <translation id="711840821796638741">Kuva hallatud järjehoidjad</translation> |
| 4560 | <translation id="711902386174337313">Sisselogitud seadmete loendi lugemine</translation> |
| 4561 | <translation id="7119389851461848805">toide</translation> |
| 4562 | <translation id="7119832699359874134">Vale CVC-kood. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation> |
| 4563 | <translation id="7122169255686960726">Rohkem koopiaid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4564 | <translation id="7126604456862387217">„<b><ph name="SEARCH_STRING" /></b>” – <em>otsi Drive'ist</em></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4565 | <translation id="7127980134843952133">Allalaadimiste ajalugu</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4566 | <translation id="7129050975168763580">Lehtede arv</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4567 | <translation id="7130666834200497454">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> turvalisuse tagamiseks nõuab funktsioon Smart Lock Chromebookile, et seadet avavas telefonis oleks seadistatud ekraanilukk. Kas olete juba telefoni turvalisuse taganud? Kinnitamiseks klõpsake käsul „Kontrolli uuesti” ja jätkake seadistamist.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4568 | <translation id="7131040479572660648">Lugege oma andmeid veebisaitidel <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> ja <ph name="WEBSITE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4569 | <translation id="713122686776214250">Lisa le&ht ...</translation> |
| 4570 | <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translation> |
| 4571 | <translation id="7136694880210472378">Muuda vaikevalikuks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4572 | <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4573 | <translation id="7138678301420049075">Muu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4574 | <translation id="713888829801648570">Kahjuks ei saa teie parooli kinnitada, kuna olete offlainis.</translation> |
| 4575 | <translation id="7140928199327930795">Saadaval pole ühtegi muud seadet.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4576 | <translation id="7141105143012495934">Sisselogimine ebaõnnestus, kuna teie konto üksikasju ei saanud tuua. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4577 | <translation id="7143207342074048698">Ühendamine</translation> |
| 4578 | <translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4579 | <translation id="715118844758971915">Tavaprinterid</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4580 | <translation id="7154130902455071009">Määrake avaleheks <ph name="START_PAGE" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4581 | <translation id="7155171745945906037">Olemasolev foto kaamerast või failist</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4582 | <translation id="715568033737470079">Määrake PPAPI pistikprogrammid, mida käitatakse Win32k lukustuse liivakastireeglis (ainult Windows 10 ja uuemad versioonid).</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4583 | <translation id="7156235233373189579">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasutab Windowsi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat asendusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 4584 | <translation id="7157063064925785854">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />.</translation> |
| 4585 | <translation id="7158238151765743968">Ühenduse loomine seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” on pooleli.</translation> |
| 4586 | <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4587 | <translation id="7167486101654761064">&Ava alati seda tüüpi failid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4588 | <translation id="716810439572026343">Faili <ph name="FILE_NAME" /> allalaadimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4589 | <translation id="7168109975831002660">Fondi miinimumsuurus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4590 | <translation id="7169285253031134371">Akna taustadekoratsioonid TouchView's</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4591 | <translation id="7170467426996704624">Transliteratsioon (salam → ሰላም)</translation> |
| 4592 | <translation id="7172053773111046550">Eesti klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4593 | <translation id="7173917244679555">Näib, et haldate juba selle nimega kasutajat. Kas soovisite <ph name="BEGIN_LINK" />importida kasutaja <ph name="PROFILE_NAME" /><ph name="END_LINK" /> sellesse seadmesse?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4594 | <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4595 | <translation id="7180611975245234373">Värskenda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4596 | <translation id="7180865173735832675">Kohandamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4597 | <translation id="7185078796915954712">TLS 1.3</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4598 | <translation id="7185690883425432021">Peidab passiivsete vahelehtede sulgemisnupud, kui vahelehe riba on virnastamisrežiimis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4599 | <translation id="7186088072322679094">Tööriistaribale jätmine</translation> |
| 4600 | <translation id="719009910964971313">USA programmeerija Dvoraki klaviatuur</translation> |
| 4601 | <translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation> |
| 4602 | <translation id="7193047015510747410">Automaattäite sünkroonimise mandaat</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4603 | <translation id="7195103043027893114">Käivituse animatsioon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4604 | <translation id="7196835305346730603">Lähedalasuvate Chromeboxide otsimine ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4605 | <translation id="7198197644913728186">Bluetooth on selles seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> välja lülitatud. Sisestage sisenemiseks parool ja lülitage Bluetooth sisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4606 | <translation id="7199158086730159431">A&bi hankimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4607 | <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4608 | <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4609 | <translation id="7206693748120342859">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4610 | <translation id="7208384892394620321">See sait ei aktsepteeri American Expressi.</translation> |
| 4611 | <translation id="7209475358897642338">Milline on teie keel?</translation> |
| 4612 | <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4613 | <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 4614 | <translation id="721331389620694978">Teatud seadeid, mis võivad kajastada sirvimisharjumusi, ei kustutata.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4615 | <translation id="7214227951029819508">Eredus:</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4616 | <translation id="7215540216621698970">Service workersi spekulatiivne käivitamine puudutuse ja hiire abil.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4617 | <translation id="7219357088166514551">Otsige teenusest <ph name="ENGINE" /> või sisestage URL</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4618 | <translation id="722055596168483966">Google'i teenuste isikupärastamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4619 | <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
| 4620 | <translation id="7221855153210829124">märguandeid näidata</translation> |
| 4621 | <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation> |
| 4622 | <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4623 | <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
| 4624 | <translation id="7222624196722476520">Bulgaaria foneetiline klaviatuur</translation> |
| 4625 | <translation id="722363467515709460">Luba ekraanisuurendaja</translation> |
| 4626 | <translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</translation> |
| 4627 | <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation> |
| 4628 | <translation id="7225179976675429563">Võrgu tüüp puudub</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4629 | <translation id="7230191962699768124">Kuva kõik, animeerimata</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4630 | <translation id="7230787553283372882">Teksti suuruse kohandamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4631 | <translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju koopiaid printida (1 või enam).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4632 | <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation> |
| 4633 | <translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4634 | <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4635 | <translation id="7243055093079293866">„Ok Google” ütlemine uuel vahelehel ja saidil google.com</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4636 | <translation id="7243632151880336635">Kustuta ja logi välja</translation> |
| 4637 | <translation id="7245628041916450754"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (parim)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4638 | <translation id="724691107663265825">Avatav veebisait sisaldab pahavara</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4639 | <translation id="7246947237293279874">FTP-puhverserver</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4640 | <translation id="725109152065019550">Kahjuks on teie administraator keelanud teie kontol välismäluseadme.</translation> |
| 4641 | <translation id="7252661675567922360">Ära laadi</translation> |
| 4642 | <translation id="7253521419891527137">&Lisateave</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4643 | <translation id="7254554697254365959">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4644 | <translation id="7254951428499890870">Kas soovite kindlasti käivitada rakenduse „<ph name="APP_NAME" />” diagnostikarežiimis?</translation> |
| 4645 | <translation id="7255220508626648026">Ülekandmine: <ph name="ROUTETITLE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4646 | <translation id="7255935316994522020">Rakenda</translation> |
| 4647 | <translation id="7256710573727326513">Ava vahekaardil</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4648 | <translation id="7257666756905341374">Kopeeritud ja kleebitud andmete lugemine</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4649 | <translation id="7260504762447901703">Juurdepääsu tühistamine</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4650 | <translation id="7262004276116528033">Sisselogimisteenust hostib <ph name="SAML_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4651 | <translation id="7262221505565121">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi juurdepääsu erandid</translation> |
| 4652 | <translation id="7264275118036872269">Bluetooth-seadme otsimise käivitamine nurjus.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4653 | <translation id="7264454014834869122">Vali Chrome'i veebipoest</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4654 | <translation id="726502072182862130">Google'i profiili nimi ja ikoon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4655 | <translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation> |
| 4656 | <translation id="7268659760406822741">Saadaolevad teenused</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4657 | <translation id="7273110280511444812">viimati ühendatud kuupäeval <ph name="DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4658 | <translation id="7273774418879988007">Selle tõttu kontrollivad heliväljundi vood, kas lisaks vaikeriistvara paigutusele on saadaval ka teisi kanali paigutusi. Kui selle sisse lülitate, saab operatsioonisüsteem toe olemasolul stereoheli laiendada ruumiliseks heliks. Esineda võib kolmanda osapoole draiveri vigu, seetõttu kasutage ettevaatlikult.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4659 | <translation id="727441411541283857"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> täitumiseni</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 4660 | <translation id="7276066646265194465">Lubatakse rakenduse link.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4661 | <translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation> |
| 4662 | <translation id="727952162645687754">Viga allalaadimisel</translation> |
| 4663 | <translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4664 | <translation id="7280825545668757494">WiFi mandaadi sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4665 | <translation id="7280877790564589615">Luba on taotletud</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4666 | <translation id="7282547042039404307">Ühtlane</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4667 | <translation id="7284549674086796566">Katseline JavaScripti interpretaator</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4668 | <translation id="7287143125007575591">Juurdepääs on keelatud.</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4669 | <translation id="7288592446024861651">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes. Sünkroonitavaid üksusi saate muuta siin: <ph name="BEGIN_LINK" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4670 | <translation id="7288676996127329262"><ph name="HORIZONTAL_DPI" /> x <ph name="VERTICAL_DPI" /> punkti tolli kohta</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4671 | <translation id="7289225569524511578">Ava taustapildi rakendus</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 4672 | <translation id="7290242001003353852">See domeeni <ph name="SAML_DOMAIN" /> hostitud sisselogimisteenus pääseb teie kaamerale juurde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4673 | <translation id="7290594223351252791">Registreerimise kinnitamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4674 | <translation id="7295019613773647480">Luba valvatavad kasutajad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4675 | <translation id="7296774163727375165">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> tingimused</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4676 | <translation id="7297319960855187184">XPS Google'i pilvprintimises</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4677 | <translation id="7299337219131431707">Luba külalisena sirvimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4678 | <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK" />Abi<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4679 | <translation id="7303492016543161086">Kuva juurdepääsuvalikud süsteemimenüüs</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 4680 | <translation id="730515362922783851">Vaheta andmeid mis tahes seadmega kohalikus võrgus või Internetis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4681 | <translation id="7309257895202129721">Kuva &juhtelemendid</translation> |
| 4682 | <translation id="7311079019872751559">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi juurdepääs</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4683 | <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 4684 | <translation id="7314278895724341067">Uue vahelehe võrguühenduseta lehtede lubamine</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4685 | <translation id="7314440321558802142">Play pood (beeta)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4686 | <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME" /> (praegune)</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 4687 | <translation id="7321545336522791733">Serveriga ei saa ühendust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4688 | <translation id="7325437708553334317">Kõrge kontrastsuse laiendus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4689 | <translation id="7326565110843845436">Puuteplaadi kolme sõrmega klõps</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4690 | <translation id="7327088014939803293">Uut jälgitavat kasutajat ei saanud luua. Veenduge, et oleksite õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4691 | <translation id="73289266812733869">Valimata</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4692 | <translation id="7329154610228416156">Sisselogimine ebaõnnestus, sest see oli konfigureeritud kasutama ebaturvalist URL-i (<ph name="BLOCKED_URL" />). Võtke ühendust administraatoriga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4693 | <translation id="7331786426925973633">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser</translation> |
| 4694 | <translation id="733186066867378544">Geograafilise asukoha erandid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4695 | <translation id="7334190995941642545">Smart Lock ei ole praegu saadaval. Proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4696 | <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation> |
| 4697 | <translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</translation> |
| 4698 | <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4699 | <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> kuvati nüüd täisekraanil.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4700 | <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4701 | <translation id="7343116142376328522">Ära luba ühelgi saidil vormidel võtme loomist kasutada (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4702 | <translation id="7345706641791090287">Kinnitage oma parool</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4703 | <translation id="7346909386216857016">Selge, sain aru!</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4704 | <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph name="EXTENSION_KEYWORD" />, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4705 | <translation id="7348093485538360975">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4706 | <translation id="7348749398828259943">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4707 | <translation id="7352495173098919663">Muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4708 | <translation id="7352651011704765696">Midagi läks valesti</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4709 | <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME" /> nõuab uusi lubasid</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4710 | <translation id="7360183604634508679">Järjehoidjate menüü</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4711 | <translation id="7361039089383199231">$1 baiti</translation> |
| 4712 | <translation id="736108944194701898">Hiire kiirus:</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 4713 | <translation id="7361297102842600584">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> käitamiseks paremklõpsake</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4714 | <translation id="7361824946268431273">Kiirem, lihtsam ja turvalisem arvuti</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 4715 | <translation id="7364745943115323529">Ülekanne ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4716 | <translation id="7364796246159120393">Vali fail</translation> |
| 4717 | <translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation> |
| 4718 | <translation id="7366762109661450129">Kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud, öelge „Ok Google”.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 4719 | <translation id="7366909168761621528">Sirvimisandmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4720 | <translation id="7369521049655330548">Sellel lehel on blokeeritud järgmised pistikprogrammid:</translation> |
| 4721 | <translation id="7371490661692457119">Paani vaikelaius</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4722 | <translation id="7373789336584437724">See seade saadab Google'ile praegu diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda saate seadme <ph name="BEGIN_LINK1" />seadetes<ph name="END_LINK1" /> alati muuta. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4723 | <translation id="7374461526650987610">Protokollitöötlejad</translation> |
| 4724 | <translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 4725 | <translation id="7376553024552204454">Tõsta hiirekursor esile, kui see liigub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4726 | <translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4727 | <translation id="7378627244592794276">Ei</translation> |
| 4728 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4729 | <translation id="7378858126397188021">Võtme loomise erandid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4730 | <translation id="7382160026931194400">Salvestatud |sisuseadeid| ja #otsingumootoreid# ei kustutada ja need võivad kajastada teie sirvimisharjumusi.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 4731 | <translation id="7383627141017162945">Laadi terve sait</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4732 | <translation id="7384292194278095697">Seda seadet ei toetata enam</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4733 | <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollige oma printerit ja proovige uuesti.</translation> |
| 4734 | <translation id="7386824183915085801">Lisaks ülalvalitud teabele saadetakse ka teie Chrome'i ja |
| 4735 | operatsioonisüsteemi versioon. Kui lisate oma e-posti |
| 4736 | aadressi, siis võib Google seoses tagasiside aruandega teiega ühendust võtta. |
| 4737 | Seda tagasisidet kasutatakse probleemide diagnoosimiseks ja Chrome'i täiustamiseks. Kõiki meelega või kogemata saadetud isiklikke andmeid |
| 4738 | kaitstakse |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4739 | vastavalt meie privaatsuseeskirjadele.<ph name="BEGIN_BOLD" />Tagasiside saatmisega nõustute, et Google võib kasutada teie edastatud tagasisidet |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4740 | ükskõik millise Google'i toote või teenuse täiustamiseks. |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4741 | <ph name="END_BOLD" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4742 | <translation id="7386909622585830253">Režiimi seccomp-bpf renderdaja liivakast</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4743 | <translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</translation> |
| 4744 | <translation id="7388044238629873883">Olete peaaegu valmis.</translation> |
| 4745 | <translation id="7389722738210761877">Tai klaviatuur (TIS 820-2531)</translation> |
| 4746 | <translation id="7392118418926456391">Viiruste skannimine ebaõnnestus</translation> |
| 4747 | <translation id="7392915005464253525">A&va suletud aken uuesti</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4748 | <translation id="7393449708074241536">See kustutab sellest seadmest jäädavalt <ph name="TOTAL_COUNT" /> üksust.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4749 | <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> käivitub süsteemi käivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> aknad.</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 4750 | <translation id="7396863776022882342">Luba kõikidel saitidel vormidel võtme loomist kasutada.</translation> |
Krishna Govind | 58744ea6 | 2016-09-07 05:39:46 | [diff] [blame] | 4751 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4752 | <translation id="740083207982962331">Oodake, kuni Chromebox taaskäivitub ...</translation> |
| 4753 | <translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 4754 | <translation id="7403358905955888520">Luba süsteemi ajavööndi automaatse tuvastamise seadmereeglid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4755 | <translation id="7405422715075171617">Uue krediitkaardinumbri skannimise lubamine krediitkaardi vormi täitmisel.</translation> |
| 4756 | <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4757 | <translation id="7406691462051376731">See seade saadab Google'ile praegu diagnostika- ja kasutusandmeid. Selle <ph name="BEGIN_LINK1" />seade<ph name="END_LINK1" /> on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4758 | <translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4759 | <translation id="7409836189476010449">Flashi käitamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4760 | <translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4761 | <translation id="7411343637221933631">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 sellelt saidilt}other{# sellelt saidilt}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4762 | <translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4763 | <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation> |
| 4764 | <translation id="7417453074306512035">Etioopia klaviatuur</translation> |
| 4765 | <translation id="7417705661718309329">Google'i kaart</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4766 | <translation id="741906494724992817">See rakendus ei nõua erilubasid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4767 | <translation id="7419631653042041064">Katalaani klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 4768 | <translation id="7420236214119624338">Kasutajaliideste uuesti laadimine käivitab valideerimiseta uuesti laadimise (kui märgistamine on keelatud, tähendab see tavalist vahemälu valideerimisega uuesti laadimist).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4769 | <translation id="7421925624202799674">&Vaata lehe allikat</translation> |
| 4770 | <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4771 | <translation id="7423098979219808738">Esmalt küsib</translation> |
| 4772 | <translation id="7425346204213733349">Järjehoidjates, ajaloos, paroolides ja muudes seadetes tehtud muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie olemasolevad andmed jäävad siiski teie Google'i kontole.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4773 | <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4774 | <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4775 | <translation id="7427682462583660270">Uus profiilihalduse süsteem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4776 | <translation id="7428534988046001922">Järgmised rakendused on nüüd installitud:</translation> |
| 4777 | <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation> |
| 4778 | <translation id="7434823369735508263">Ühendkuningriigi Dvoraki klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4779 | <translation id="7437515020060824072">WebVR</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4780 | <translation id="743823505716061814">Otsingupäringud seotakse teie Google'i kontoga. Saate neid vaadata ja kustutada lehel <ph name="BEGIN_LINK" />Konto ajalugu<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4781 | <translation id="7439964298085099379">Suure kontrastsuse režiim on lubatud. Kas soovite installida meie suure kontrastsuse laienduse ja tumeda teema?</translation> |
| 4782 | <translation id="7441570539304949520">JavaScripti erandid</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4783 | <translation id="7441830548568730290">Teised kasutajad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4784 | <translation id="744341768939279100">Loo uus profiil</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4785 | <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4786 | <translation id="7445786591457833608">Seda keelt ei saa tõlkida</translation> |
| 4787 | <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4788 | <translation id="744859430125590922">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see inimene külastab kontoga <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4789 | <translation id="7453008956351770337">Kui valite selle printeri, annate järgmisele laiendile loa printerile juurde pääseda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4790 | <translation id="7455133967321480974">Kasuta globaalset vaikeseadet (blokeeri)</translation> |
| 4791 | <translation id="7456142309650173560">arendaja</translation> |
| 4792 | <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4793 | <translation id="7457232995997878302">Automaattäite soovitused vastendatakse alamstringide põhjal (märgi eesliited), mitte ainult eesliidete põhjal.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4794 | <translation id="7460898608667578234">ukraina keel</translation> |
| 4795 | <translation id="7461924472993315131">Kinnita</translation> |
| 4796 | <translation id="7463006580194749499">Lisa inimene</translation> |
| 4797 | <translation id="7464490149090366184">Pakkimine ebaõnnestus, üksus on juba olemas: „$1”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4798 | <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4799 | <translation id="7469206789121791392">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib siduda seadmega:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4800 | <translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</translation> |
| 4801 | <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</translation> |
| 4802 | <translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4803 | <translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation> |
| 4804 | <translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 4805 | <translation id="7474669101120914750">Seadet juhib laiend <ph name="NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4806 | <translation id="7474889694310679759">Kanada inglise klaviatuur</translation> |
| 4807 | <translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4808 | <translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lähtestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboardi<ph name="END_LINK" /> kaudu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4809 | <translation id="7478485216301680444">Kioski rakendust ei saanud installida.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4810 | <translation id="7479479221494776793">Kui te midagi ei tee, siis logitakse teid <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> pärast välja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4811 | <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation> |
| 4812 | <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation> |
| 4813 | <translation id="7483734554143933755">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</translation> |
| 4814 | <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translation> |
| 4815 | <translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &uues aknas</translation> |
| 4816 | <translation id="7485236722522518129">F4</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 4817 | <translation id="7487067081878637334">Tehnoloogia</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4818 | <translation id="7487099628810939106">Viivitus enne klikki:</translation> |
| 4819 | <translation id="7487969577036436319">Ühtegi komponenti pole installitud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4820 | <translation id="7489605380874780575">Kontrolli sobilikkust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4821 | <translation id="749028671485790643">Isik <ph name="VALUE" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4822 | <translation id="7490813197707563893">MAC-aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4823 | <translation id="7491962110804786152">Tabulaator</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4824 | <translation id="7493386493263658176">Laiendus <ph name="EXTENSION_NAME" /> võib koguda kogu sisestatud teksti, sh isiklikud andmed, nagu paroolid ja krediitkaardinumbrid. Kas soovite seda laiendust kasutada?</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4825 | <translation id="7494065396242762445">Ava Windowsi seaded</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4826 | <translation id="7494694779888133066"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /></translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 4827 | <translation id="7495424355577885780">Kui see on lubatud, laaditakse probleemist teavitamisel materiaalse disaini tagasiside kasutajaliides.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4828 | <translation id="7495778526395737099">Kas unustasite oma vana parooli?</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4829 | <translation id="7502658306369382406">IPv6 aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4830 | <translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 4831 | <translation id="7503607651407946808">Seda lehte tõlgitakse …</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4832 | <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON" />.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 4833 | <translation id="7504483980780085481">See sait esitas läbipaistvuse sertifikaadi kehtetu teabe.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4834 | <translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> soovib teha järgmist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4835 | <translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation> |
| 4836 | <translation id="7505167922889582512">Kuva peidetud failid</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 4837 | <translation id="7506541170099744506">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> registreeriti ettevõtte halduse jaoks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4838 | <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation> |
| 4839 | <translation id="7508545000531937079">Slaidiseanss</translation> |
Krishna Govind | bc4e2c6 | 2016-06-14 20:26:40 | [diff] [blame] | 4840 | <translation id="7511149348717996334">Materiaalse disaini seadete lubamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4841 | <translation id="7511955381719512146">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4842 | <translation id="7514722502805496245">Lubab lehtede allalaadimise taustal, kui leht ei ole veel praegusel vahelehel laaditud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4843 | <translation id="751507702149411736">valgevene keel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4844 | <translation id="7517569744831774757">Seadete taastamine algsetele vaikevalikutele.</translation> |
| 4845 | <translation id="7517786267097410259">Parooli loomine –</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4846 | <translation id="7518150891539970662">WebRTC logid (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4847 | <translation id="7518657099163789435">Otsetee sõna „Ok Google” kasutamiseks on vaja hääl- ja helitoiminguid</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4848 | <translation id="7520821146909122639">Seda lehte tõlgitakse …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4849 | <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> |
| 4850 | <translation id="7522255036471229694">Öelge: „Ok Google”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4851 | <translation id="7525067979554623046">Loo</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4852 | <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK" />Täiustatud fondiseaded<ph name="END_LINK" /> (vajab laiendust)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4853 | <translation id="7530016656428373557">Tühjenemise määr vattides</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4854 | <translation id="7532099961752278950">Loa andnud rakendus:</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 4855 | <translation id="7536709149194614609">Taaskäivitage seade ja proovige hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 4856 | <translation id="7537601449003285327">Kinnita tegumiribale</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4857 | <translation id="7540972813190816353">Värskenduste otsimisel ilmnes viga: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4858 | <translation id="7541121857749629630">Piltide erandid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4859 | <translation id="7543104066686362383">Luba silumisfunktsioonid selles toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 4860 | <translation id="7544853251252956727">Esita juhuslikus järjekorras</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4861 | <translation id="7545288882499673859">Mälu tühistamise strateegia täpsemaks koormuse töötlemiseks</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4862 | <translation id="7545415673537747415"><ph name="BEGIN_LINK" />Google'i kontotegevuste haldus<ph name="END_LINK" /> võimaldab juhtida seda, kuidas Google kasutab teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4863 | <translation id="7547317915858803630">Hoiatus: teie rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> seaded on talletatud võrgukettal. See võib põhjustada seadme töö aeglustumist, krahhe ja isegi andmete kadumist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4864 | <translation id="7547811415869834682">hollandi keel</translation> |
| 4865 | <translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation> |
| 4866 | <translation id="7549053541268690807">Otsi sõnastikust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4867 | <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP" />.html</translation> |
| 4868 | <translation id="7551059576287086432">Faili <ph name="FILE_NAME" /> allalaadimine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4869 | <translation id="7551643184018910560">Riiulile kinnitamine</translation> |
| 4870 | <translation id="7553242001898162573">Sisestage parool</translation> |
| 4871 | <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation> |
| 4872 | <translation id="7556033326131260574">Smart Lock ei suutnud teie kontot kinnitada. Sisestage sisenemiseks parool.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4873 | <translation id="7556242789364317684">Kahjuks ei saa teenus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> teie seadeid taastada. Vea parandamiseks peab teenus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadme lähtestama funktsiooniga Powerwash.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4874 | <translation id="7558050486864662801">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu mikrofonile (soovitatav)</translation> |
| 4875 | <translation id="7559719679815339381">Oodake ... kioski rakendust värskendatakse. Ärge eemaldage USB-mälupulka.</translation> |
| 4876 | <translation id="7561196759112975576">Alati</translation> |
| 4877 | <translation id="7563991800558061108">Vea kõrvaldamiseks peate sisselogimisekraanil oma Google'i kontole |
| 4878 | sisse logima. Seejärel saate oma Google'i kontolt välja logida ja |
| 4879 | proovida jälgitavat kasutajat uuesti luua.</translation> |
| 4880 | <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation> |
| 4881 | <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation> |
| 4882 | <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 4883 | <translation id="756809126120519699">Chrome'i andmed kustutati</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4884 | <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4885 | <translation id="7573172247376861652">Aku laadimine</translation> |
| 4886 | <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> |
| 4887 | <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 4888 | <translation id="7580671184200851182">Esita sama heli kõigist kõlaritest (monoheli)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4889 | <translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 4890 | <translation id="7581462281756524039">Puhastustööriist</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4891 | <translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation> |
| 4892 | <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 4893 | <translation id="7583242026904249212">Domeen <ph name="DOMAIN" /> soovib, et Google kinnitaks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meedia täiustatud taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4894 | <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4895 | <translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4896 | <translation id="7586498138629385861">Chrome'i käitatakse edasi seni, kuni Chrome'i rakendused on avatud.</translation> |
| 4897 | <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
| 4898 | <translation id="7589461650300748890">Hei! Olge ettevaatlik.</translation> |
| 4899 | <translation id="7589661784326793847">Oodake sekund</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 4900 | <translation id="7591957897535945411">See leht on tõlgitud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4901 | <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (veakood <ph name="ERROR_CODE" />).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4902 | <translation id="7596831438341298034">Jah, impordi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4903 | <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4904 | <translation id="760197030861754408">Ühenduse loomiseks minge lehele <ph name="LANDING_PAGE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4905 | <translation id="7602079150116086782">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation> |
| 4906 | <translation id="7603461642606849762">Silu ainult siis, kui manifesti URL lõpeb laiendiga debug.nmf.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4907 | <translation id="760353356052806707">Muu arvutis olev programm lisas rakenduse, mis võib muuta Chrome'i tööd. |
| 4908 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4909 | <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 4910 | <translation id="7605594153474022051">Sünkroonimine ei tööta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4911 | <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation> |
| 4912 | <translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation> |
| 4913 | <translation id="7607274158153386860">Taotle tahvelarvutile mõeldud saiti</translation> |
| 4914 | <translation id="7609816802059518759">Lubatakse tütarkontode tuvastamine sisselogimisel ja käivitamisel ning perioodiliselt.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4915 | <translation id="7615851733760445951"><pole valitud küpsiseid></translation> |
| 4916 | <translation id="7615910377284548269">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammide blokeerimise haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4917 | <translation id="761779991806306006">Ühtegi parooli pole salvestatud.</translation> |
| 4918 | <translation id="7618337809041914424">&Prindi raam ...</translation> |
| 4919 | <translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4920 | <translation id="7626009897377900107">Parooli loomine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4921 | <translation id="7627262197844840899">See sait ei aktsepteeri MasterCardi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4922 | <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME" /> on juba olemas. Nimetage see ümber ja proovige uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4923 | <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4924 | <translation id="7629536005696009600">Androidi rakendustesse salvestatud mandaatide vastavatele veebisaitidele sisestamise lubamine.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4925 | <translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4926 | <translation id="7631887513477658702">Ava alati &seda tüüpi failid</translation> |
| 4927 | <translation id="7632948528260659758">Järgmiste kioskirakenduste värskendamine nurjus:</translation> |
| 4928 | <translation id="7634554953375732414">Teie ühendus selle saidiga pole privaatne.</translation> |
| 4929 | <translation id="7634566076839829401">Midagi läks valesti. Proovige uuesti.</translation> |
| 4930 | <translation id="7639178625568735185">Selge.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 4931 | <translation id="764017888128728">Teenus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> logib teid salvestatud paroolidega automaatselt sisse sobilikele saitidele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4932 | <translation id="7644029910725868934">Lubab hallatud järjehoidjakausta jälgitavatele kasutajatele.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4933 | <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME" /> (omanik)</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 4934 | <translation id="7646771353003624501">Brauseril lubatakse võrguühenduseta lehed taustal automaatselt äratada ja laadida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4935 | <translation id="7646821968331713409">Rasteri lõimede arv</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4936 | <translation id="7648595706644580203">Liigutuse muutmine virtuaalse klaviatuuri puhul.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 4937 | <translation id="7648904521981277001">Hostitud rakenduste sulgemismärguanne</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4938 | <translation id="7648992873808071793">Salvestada failid sellesse seadmesse</translation> |
| 4939 | <translation id="7649070708921625228">Abi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4940 | <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />” soovib eemaldada laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation> |
| 4941 | <translation id="7650701856438921772">Rakendust <ph name="PRODUCT_NAME" /> kuvatakse selles keeles</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4942 | <translation id="7652808307838961528">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4943 | <translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4944 | <translation id="7658239707568436148">Tühista</translation> |
| 4945 | <translation id="7659584679870740384">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust administraatoriga.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4946 | <translation id="7661259717474717992">Luba saitidel küpsisefailide andmeid salvestada ja lugeda</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 4947 | <translation id="7661451191293163002">Registreerimise sertifikaati ei õnnestunud hankida.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 4948 | <translation id="7663719505383602579">Saaja: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4949 | <translation id="7664620655576155379">Toetamata Bluetooth-seade: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4950 | <translation id="7665369617277396874">Konto lisamine</translation> |
| 4951 | <translation id="766747607778166022">Krediitkaartide haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4952 | <translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja ääriseid</translation> |
| 4953 | <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4954 | <translation id="7676077734785147678">Laienduse IME-d</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4955 | <translation id="7681202901521675750">SIM-kaart on lukus, sisestage PIN-kood. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4956 | <translation id="76814018934986158">Ühendus selle saidiga ei ole privaatne, sest sait laadis ebaturvalise skripti.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 4957 | <translation id="768263320186430263">Kui see on lubatud, lisatakse H.264 tarkvara videokooder/-dekooder. Kui saadaval on ka riistvara kooder/dekooder, võidakse seda selle koodri/dekoodri asemel kasutada.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 4958 | <translation id="7684212569183643648">Selle installis administraator</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4959 | <translation id="7684559058815332124">Külasta kontrollportaali sisselogimislehte</translation> |
| 4960 | <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4961 | <translation id="7687314205250676044">Tagasimuutmine valikule „<ph name="FROM_LOCALE" />” (nõuab väljalogimist)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4962 | <translation id="7690853182226561458">Lisa &kaust ...</translation> |
| 4963 | <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4964 | <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (on juba selles seadmes olemas)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4965 | <translation id="770015031906360009">kreeka keel</translation> |
| 4966 | <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation> |
| 4967 | <translation id="7701869757853594372">KASUTAJA pidemed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4968 | <translation id="7704305437604973648">Toiming</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 4969 | <translation id="7704521324619958564">Ava Play pood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4970 | <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida.</translation> |
| 4971 | <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4972 | <translation id="7705600705238488017">Kas soovite hoopis <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoodi sirvida<ph name="END_LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4973 | <translation id="7706319470528945664">Portugali klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4974 | <translation id="7709152031285164251">Ebaõnnestus – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation> |
| 4975 | <translation id="7709980197120276510">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4976 | <translation id="7713320380037170544">Luba kõikidel saitidel kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation> |
| 4977 | <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation> |
| 4978 | <translation id="7716020873543636594">Automaatne klõpsamine hiirekursori peatumisel</translation> |
| 4979 | <translation id="7716284821709466371">Paani vaikekõrgus</translation> |
| 4980 | <translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirjade URL</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 4981 | <translation id="7716970641886237992">Muutja:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4982 | <translation id="7717014941119698257">Allalaadimine: <ph name="STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4983 | <translation id="7717845620320228976">Otsi värskendusi</translation> |
| 4984 | <translation id="7719367874908701697">Lehe suum</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4985 | <translation id="7719421816612904796">Koolitus aegus</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 4986 | <translation id="771953673318695590">Kvaliteedikontroll</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 4987 | <translation id="7720375555307821262">Selle inimese jälgimiseks <ph name="BEGIN_LINK" />logige Chrome'i sisse<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4988 | <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation> |
| 4989 | <translation id="7730449930968088409">Ekraanil oleva sisu jäädvustamine</translation> |
| 4990 | <translation id="7730494089396812859">Pilvepõhise varunduse üksikasjade kuvamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 4991 | <translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutaja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4992 | <translation id="7740287852186792672">Otsingutulemused</translation> |
| 4993 | <translation id="7740996059027112821">Tavapärane</translation> |
| 4994 | <translation id="7742762435724633909">Pakkuja nimi:</translation> |
| 4995 | <translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 4996 | <translation id="7748528009589593815">Eelmine vahekaart</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 4997 | <translation id="7748557970715020068">Ühtki krediitkaarti ei leitud</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4998 | <translation id="7748734060566306235">Kasutage pildi suuruse ja joonduse kohandamiseks nooleklahve.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 4999 | <translation id="7751260505918304024">Kuva kõik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5000 | <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu see salvestada.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5001 | <translation id="775622227562445982">Vahelehe/akna kiire sulgemine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5002 | <translation id="7756363132985736290">Sertifikaat on juba olemas.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5003 | <translation id="7757425985031934767">Puutepõhine pukseerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5004 | <translation id="7760004034676677601">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5005 | <translation id="7764225426217299476">Lisage aadress</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5006 | <translation id="7764256770584298012"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> asukohast <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5007 | <translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation> |
| 5008 | <translation id="7766807826975222231">Vaadake esitlust</translation> |
| 5009 | <translation id="7767646430896201896">Valikud:</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5010 | <translation id="7768784765476638775">Vali rääkimiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5011 | <translation id="7769353642898261262">Kuidas telefoni kaitsta?</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5012 | <translation id="7769672763586021400">Mudeli ID</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5013 | <translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation> |
| 5014 | <translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5015 | <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME" /> kohta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5016 | <translation id="7773726648746946405">Seansi talletusruum</translation> |
| 5017 | <translation id="7774497835322490043">Lubage GDB silumise tupikprogramm. See peatab Native Clienti rakenduse käivitumisel ja ootab nacl-gdb (üksusest NaCl SDK) manustamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5018 | <translation id="7781335840981796660">Kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed eemaldatakse.</translation> |
| 5019 | <translation id="7782102568078991263">Google'ilt ei ole rohkem soovitusi</translation> |
| 5020 | <translation id="7782250248211791706">Katkesta Google'i konto ühendus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5021 | <translation id="778330624322499012">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> laadimine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5022 | <translation id="7784067724422331729">Teie arvuti turvaseaded blokeerisid selle faili.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5023 | <translation id="7786207843293321886">Välju külastajaseansist</translation> |
| 5024 | <translation id="7786889348652477777">&Laadi rakendus uuesti</translation> |
| 5025 | <translation id="7787129790495067395">Kasutate praegu parooli. Kui olete parooli unustanud, saate sünkrooni lähtestada kõigist Google'i serveritest andmeid kustutama, kasutades Google'i juhtpaneeli.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5026 | <translation id="7787308148023287649">Kuvage teisel ekraanil</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5027 | <translation id="7788080748068240085">Kui soovite salvestada faili „<ph name="FILE_NAME" />” võrguühenduseta kasutamiseks, peate vabastama veel <ph name="TOTAL_FILE_SIZE" /> ruumi:<ph name="MARKUP_1" /> |
| 5028 | <ph name="MARKUP_2" />vabastage failid, millele teil ei ole enam vaja võrguühenduseta juurde pääseda;<ph name="MARKUP_3" /> |
| 5029 | <ph name="MARKUP_4" />kustutage kaustas Allalaadimised olevaid faile.<ph name="MARKUP_5" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5030 | <translation id="7788383851298063850">Andke meile teada, mis toimub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5031 | <translation id="7788444488075094252">Keeled ja sisestamine</translation> |
| 5032 | <translation id="7788668840732459509">Positsioon:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5033 | <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation> |
| 5034 | <translation id="7792012425874949788">Sisselogimisel läks midagi valesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5035 | <translation id="7792388396321542707">Lõpeta jagamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5036 | <translation id="7792744925237334808">Keela kolmanda osapoole veebisaitidele küpsisefailide andmete salvestamine ja lugemine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5037 | <translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5038 | <translation id="779798319486679958">Valige fondi tüübid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5039 | <translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5040 | <translation id="7800518121066352902">Pööra &vastupäeva</translation> |
| 5041 | <translation id="7801746894267596941">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei talleta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation> |
| 5042 | <translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation> |
| 5043 | <translation id="7805768142964895445">Olek</translation> |
| 5044 | <translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivorme ühe klikiga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5045 | <translation id="7807711621188256451">Luba saidil <ph name="HOST" /> alati kaamera juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5046 | <translation id="7809868303668093729">Katseline kerimise lõpu efekt vertikaalse ülekerimise puhul.</translation> |
| 5047 | <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5048 | <translation id="7812634759091149319">Muudab jaotises chrome://apps või chrome://extensions kättesaadavaks tööriistakomplekti kuvadel põhineva rakenduse teabe dialoogi või üksikasjade lingi (veebipoe link).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5049 | <translation id="7814458197256864873">&Kopeeri</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5050 | <translation id="7818135753970109980">Lisati uus teema (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5051 | <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5052 | <translation id="782057141565633384">K&opeeri video aadress</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5053 | <translation id="7821394484233142159">Kiirendatud 2D-lõuend</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5054 | <translation id="7825423931463735974">Tamili klaviatuur (Tamil99)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5055 | <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation> |
| 5056 | <translation id="7828106701649804503">Määrake paani vaikelaius.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5057 | <translation id="782886543891417279">WiFi-võrk, mida kasutate (<ph name="WIFI_NAME" />), võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5058 | <translation id="7831368056091621108">et see laiendus, teie ajalugu ja muud Chrome'i seaded oleksid kõigis teie seadmetes saadaval.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5059 | <translation id="7831493768366098287">Google'i printimine</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5060 | <translation id="7831754656372780761"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_MUTING" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5061 | <translation id="7839051173341654115">Kuva/varunda meedium</translation> |
| 5062 | <translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translation> |
| 5063 | <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5064 | <translation id="7839804798877833423">Failide toomine kasutab umbes <ph name="FILE_SIZE" /> mobiilsideandmeid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5065 | <translation id="7839963980801867006">Valige, millised laienduse IME-d on keelemenüüs saadaval.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5066 | <translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />“ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5067 | <translation id="7844992432319478437">Erinevuste värskendamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5068 | <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saanud teie andmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5069 | <translation id="7846076177841592234">Tühista valik</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5070 | <translation id="7846634333498149051">Klaviatuur</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5071 | <translation id="7847212883280406910">Rakendusele <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> lülitamiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + S</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5072 | <translation id="7848981435749029886">Juurdepääsu kaamerale juhib teie administraator.</translation> |
| 5073 | <translation id="7849264908733290972">Ava &pilt uuel vahelehel</translation> |
| 5074 | <translation id="7850851215703745691">Need Drive'i failid pole veel jagatud</translation> |
| 5075 | <translation id="7851457902707056880">Sisse saab logida vaid omaniku kontoga. Taaskäivitage seade ja logige sisse omaniku kontoga. Seade taaskäivitub automaatselt 30 sekundi pärast.</translation> |
| 5076 | <translation id="7851716364080026749">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> |
| 5077 | <translation id="7851842096760874408">Vahelehe jäädvustamise ülesskaleerimise kvaliteet.</translation> |
| 5078 | <translation id="7852934890287130200">Profiilide loomine, muutmine või kustutamine.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5079 | <translation id="7853747251428735">Rohkem töö&riistu</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5080 | <translation id="7853966320808728790">Prantsuse BÉPO</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5081 | <translation id="7857117644404132472">Lisa erand</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5082 | <translation id="7857823885309308051">See võib paar minutit aega võtta ...</translation> |
| 5083 | <translation id="7857949311770343000">Kas see on uus vaheleht, mida ootasite?</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 5084 | <translation id="7858929532264920831">Võtme loomine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 5085 | <translation id="7859704718976024901">Sirvimisajalugu</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5086 | <translation id="786073089922909430">Teenus: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5087 | <translation id="7861215335140947162">&Allalaadimised</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5088 | <translation id="7864539943188674973">Keela Bluetooth</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5089 | <translation id="786957569166715433"><ph name="DEVICE_NAME" /> – seotud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5090 | <translation id="7870790288828963061">Ühtegi uuema versiooniga kioski rakendust ei leitud. Midagi pole värskendada. Eemaldage USB-mälupulk.</translation> |
| 5091 | <translation id="787150342916295244">Krediitkaardi skannimine</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5092 | <translation id="7874357055309047713">Käita alati kõikidel saitidel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5093 | <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation> |
| 5094 | <translation id="7877451762676714207">Tundmatu serveriviga. Proovige uuesti või võtke ühendust serveri administraatoriga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5095 | <translation id="7878999881405658917">Google saatis sellele telefonile märguande. Pange tähele, et Bluetoothiga võib teie telefon hoida teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna enam kui 9 m kaugusel. Kui see on probleem, saate <a>selle funktsiooni ajutiselt keelata</a>.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5096 | <translation id="7880836220014399562">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" lisab järgmised rakendused ja laiendused.</translation> |
Krishna Govind | 791a389b | 2016-08-31 06:22:28 | [diff] [blame] | 5097 | <translation id="7881483672146086348">Kuva konto</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5098 | <translation id="7881969471599061635">Keela subtiitrid</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5099 | <translation id="7882358943899516840">Teenusepakkuja tüüp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5100 | <translation id="7885253890047913815">Hiljutised sihtkohad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5101 | <translation id="7887192723714330082">Reageerimine otsetee sõnale „Ok Google”, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation> |
| 5102 | <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation> |
| 5103 | <translation id="7887864092952184874">Bluetoothi hiir on seotud</translation> |
| 5104 | <translation id="7892100671754994880">Järgmine kasutaja</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5105 | <translation id="7892500982332576204">Tütarkonto tuvastamine</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5106 | <translation id="7893008570150657497">Pääseda juurde fotodele, muusikale ja muule meediale teie arvutist</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5107 | <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME" /> (vaikimisi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5108 | <translation id="78957024357676568">vasakule</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5109 | <translation id="7896906914454843592">USA laiendatud klaviatuur</translation> |
| 5110 | <translation id="7897900149154324287">Edaspidi eraldage eemaldatav seade kõigepealt rakenduses Failid ja alles seejärel eemaldage seade ise. Muidu võivad andmed kaduma minna.</translation> |
| 5111 | <translation id="7898627924844766532">Tööriistaribale jätmine</translation> |
Krishna Govind | 72a5b03 | 2016-05-13 19:51:08 | [diff] [blame] | 5112 | <translation id="7898725031477653577">Tõlgi alati</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5113 | <translation id="7899177175067029110">Teie telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> oleks Internetiga ühendatud. <a>Lisateave</a></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5114 | <translation id="7900476766547206086">Sisselogitud kasutajate jaoks on paroolid kohustuslikud, kuna vähemalt üks kasutaja on seade sisse lülitanud.</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 5115 | <translation id="7902482560616980555">FontCache'i skaleerimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5116 | <translation id="7903128267494448252">Kustuta see isik</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5117 | <translation id="7903345046358933331">Leht ei reageeri. Võite oodata lehe reageerimist või selle sulgeda.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5118 | <translation id="7903742244674067440">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad sertifikaadid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5119 | <translation id="7903925330883316394">Utiliit: <ph name="UTILITY_TYPE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5120 | <translation id="7904094684485781019">Selle konto administraator on mitmesse kontosse sisselogimise keelanud.</translation> |
| 5121 | <translation id="7904402721046740204">Autentimine</translation> |
| 5122 | <translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mäluseadmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5123 | <translation id="7909969815743704077">Alla laaditud inkognito režiimis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5124 | <translation id="7910768399700579500">&Uus kaust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5125 | <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mis toimub.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5126 | <translation id="7915679104416252393">Vahelehtede vahetaja lubamine dokumendirežiimis.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5127 | <translation id="7915857946435842056">IME sisendkuvade jaoks katseliste funktsioonide lubamine.</translation> |
| 5128 | <translation id="7917972308273378936">Leedu klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 5129 | <translation id="7925192822915865931">Hiljuti külastatud lehtede võrguühenduseta kasutamise lubamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5130 | <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME" /> vastuse ootel...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5131 | <translation id="7925686952655276919">Ära kasuta sünkroonimiseks mobiilset andmesidet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5132 | <translation id="7928710562641958568">Seadme väljutamine</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5133 | <translation id="79312157130859720">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani ja heli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5134 | <translation id="7938594894617528435">Praegu võrguühenduseta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5135 | <translation id="7939412583708276221">Säilita ikkagi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5136 | <translation id="7939997691108949385">Haldur saab valvatava kasutaja piiranguid ja seadeid seadistada aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5137 | <translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation> |
| 5138 | <translation id="7943837619101191061">Lisa asukoht ...</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5139 | <translation id="7946068607136443002">Kui rakenduste loend on puutega kuvamise režiimis, ilmub see täisekraanil. Märge ei tööta sellest režiimist väljaspool.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5140 | <translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5141 | <translation id="7947962633355574091">K&opeeri video aadress</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5142 | <translation id="7949686702102054831">Kustuta ja lähtesta</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5143 | <translation id="7950040156882184764">Interneti prindiprotokoll (HTTP)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5144 | <translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüsteemi ei tuntud ära.</translation> |
| 5145 | <translation id="7953955868932471628">Otseteede haldamine</translation> |
| 5146 | <translation id="7955383984025963790">Vahekaart 5</translation> |
| 5147 | <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5148 | <translation id="7957513156576779045">Sidumise lubamiseks lülitage Bluetooth sisse</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5149 | <translation id="7957615753207896812">Klaviatuuriseadme seadete avamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5150 | <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda neist ei imporditud:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5151 | <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5152 | <translation id="7964089325405904043">Paroolide importimine ja eksportimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5153 | <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5154 | <translation id="7966241909927244760">K&opeeri kujutise aadress</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5155 | <translation id="7967437925638594022">Laiendused ja rakendused</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5156 | <translation id="7968796119156413760">WebMIDI jaoks kasutatakse Android Midi API-t (töötab ainult seadmetega Android M+).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5157 | <translation id="7968833647796919681">Luba toimivusandmete kogumine</translation> |
| 5158 | <translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation> |
| 5159 | <translation id="7969525169268594403">sloveeni keel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5160 | <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</translation> |
| 5161 | <translation id="7973320858902175766">Komponendi paikamisprogramm</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5162 | <translation id="7974067550340408553">Saate telefonis märguande iga kord, kui funktsioon Smart Lock avab teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 5163 | <translation id="7974566588408714340">Proovi uuesti, kasutades laiendust <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5164 | <translation id="7974936243149753750">Üleskannimine</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5165 | <translation id="797610151583999923">Lubage mus, mash jms</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5166 | <translation id="7977551819349545646">Chromeboxi värskendamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5167 | <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation> |
| 5168 | <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5169 | <translation id="7980084013673500153">Vara ID: <ph name="ASSET_ID" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5170 | <translation id="7982083145464587921">Selle vea parandamiseks taaskäivitage seade.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5171 | <translation id="7982283708762922719">Kõrgus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5172 | <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5173 | <translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME" /> teie andmed.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5174 | <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5175 | <translation id="7986075254672229615">Lubab Credential Manager API katselise rakendamise. Lubage valik vaid juhul, kui teate täpselt, mida teete.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5176 | <translation id="7986295104073916105">Salvestatud parooli seadete lugemine ja muutmine</translation> |
| 5177 | <translation id="7987485481246785146">Sorani kurdi araabia keele põhine klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5178 | <translation id="7988355189918024273">Luba juurdepääsetavuse funktsioonid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5179 | <translation id="7988930390477596403">See aktiveeritakse järgmine kord, kui seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avate. Funktsiooniga Smart Lock avab seadme teie telefon – parooli pole vaja sisestada. Bluetooth lülitatakse funktsiooni Smart Lock lubamiseks sisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5180 | <translation id="7994370417837006925">Mitmele kontole sisselogimine</translation> |
| 5181 | <translation id="799547531016638432">Eemalda otsetee</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5182 | <translation id="7997089631332811254">(nõuab Chrome'i |taaskäivitamist|)</translation> |
| 5183 | <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 5184 | <translation id="7997826902155442747">Protsessi prioriteet</translation> |
[email protected] | 55b0771b | 2009-12-04 23:32:10 | [diff] [blame] | 5185 | <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid: |
| 5186 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5187 | Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE" /> |
| 5188 | Võtmefail: <ph name="KEY_FILE" /> |
[email protected] | 55b0771b | 2009-12-04 23:32:10 | [diff] [blame] | 5189 | |
| 5190 | Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5191 | <translation id="799923393800005025">Saab vaadata</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 5192 | <translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5193 | <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation> |
| 5194 | <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation> |
| 5195 | <translation id="8008356846765065031">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Interneti-ühendust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5196 | <translation id="8012382203418782830">See leht on tõlgitud.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5197 | <translation id="8014154204619229810">Värskendaja töötab praegu. Värskendage uuesti kontrollimiseks minuti pärast.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5198 | <translation id="8014206674403687691"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ei saa varem installitud versiooni ennistada. Proovige uuesti, rakendades oma seadmele funktsiooni Powerwash.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5199 | <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL" /></translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 5200 | <translation id="8017667670902200762">Sobimatu autentimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5201 | <translation id="8022523925619404071">Luba automaatne värskendamine</translation> |
| 5202 | <translation id="8023801379949507775">Värskenda laiendusi kohe</translation> |
| 5203 | <translation id="8025789898011765392">Toimingud</translation> |
| 5204 | <translation id="802597130941734897">Halda kohaletoimetamise aadresse ...</translation> |
| 5205 | <translation id="8026334261755873520">Sirvimisandmete kustutamine</translation> |
| 5206 | <translation id="8026964361287906498">(Seda haldab ettevõtte reegel.)</translation> |
| 5207 | <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 5208 | <translation id="8028620363061701162">Lubab võrguühenduseta lehtede taustal laadimise</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5209 | <translation id="8028993641010258682">Suurus</translation> |
| 5210 | <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5211 | <translation id="803030522067524905">Google'i ohutu sirvimise teenus tuvastas hiljuti andmepüügi saidil <ph name="SITE" />. Andmepüügisaidid esitavad end teiste saitidena, et teid petta. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5212 | <translation id="8030656706657716245">Lisa printer</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5213 | <translation id="8031722894461705849">Slovaki klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 5214 | <translation id="8032244173881942855">Vahelehte ei õnnestu üle kanda.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5215 | <translation id="8035871966943390569">Värskendamise tõmbamise funktsioon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5216 | <translation id="8037117027592400564">Kogu kõnesünteesil põhineva teksti lugemine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5217 | <translation id="8037357227543935929">Küsi (vaikimisi)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5218 | <translation id="803771048473350947">Fail</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5219 | <translation id="8037713009824540257">Lisa sait</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5220 | <translation id="8038111231936746805">(vaikimisi)</translation> |
| 5221 | <translation id="8041535018532787664">Lisa kioski rakendus:</translation> |
| 5222 | <translation id="8041940743680923270">Kasuta globaalset vaikeseadet (küsi)</translation> |
| 5223 | <translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation> |
| 5224 | <translation id="8045462269890919536">rumeenia keel</translation> |
| 5225 | <translation id="8046259711247445257">suurenda heledust</translation> |
| 5226 | <translation id="8049913480579063185">Laienduse nimi</translation> |
| 5227 | <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</translation> |
| 5228 | <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation> |
| 5229 | <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5230 | <translation id="8054517699425078995">Seda tüüpi fail võib teie seadet kahjustada. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME" /> siiski alles jätta?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5231 | <translation id="8054563304616131773">Sisestage kehtiv e-posti aadress</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5232 | <translation id="8054921503121346576">USB-klaviatuur on ühendatud</translation> |
| 5233 | <translation id="8056430285089645882">Selge. Ära seda enam kuva.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5234 | <translation id="8058655154417507695">Aegumisaasta</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5235 | <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige teine nimi.</translation> |
| 5236 | <translation id="8059417245945632445">&Seadmete kontrollimine</translation> |
| 5237 | <translation id="8061298200659260393">Ära lase ühelgi saidil saata tõukesõnumeid</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5238 | <translation id="8061820249063924643">Jälgitavate kasutajate haldamine</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5239 | <translation id="8063235345342641131">Roheline vaikeavatar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5240 | <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5241 | <translation id="806705617346045388">Tuvastati ebatavaline käitumine</translation> |
| 5242 | <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translation> |
| 5243 | <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation> |
| 5244 | <translation id="8071942001314758122">Öelge lihtsalt kolm korda otsetee sõna „Ok Google”</translation> |
| 5245 | <translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5246 | <translation id="8074127646604999664">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmine ja vastuvõtmine</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5247 | <translation id="8079530767338315840">Korda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5248 | <translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5249 | <translation id="8086015605808120405">Printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> seadistamine …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5250 | <translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5251 | <translation id="8090234456044969073">Teie kõige sagedamini vaadatud veebisaitide loendi lugemine</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 5252 | <translation id="8091655032047076676">Katseline</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5253 | <translation id="8094917007353911263">Võrk, mida kasutate, võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5254 | <translation id="80974698889265265">PIN-koodid ei ühti</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5255 | <translation id="8098975406164436557">Kas kasutada seda telefoni seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5256 | <translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</translation> |
| 5257 | <translation id="8101987792947961127">Järgmisel taaskäivitusel nõutakse Powerwashi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5258 | <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sünkroonib teie andmed turvaliselt Google'i kontoga. Hoidke kõiki andmeid sünkroonis või kohandage sünkroonitavate andmete tüüpe ja krüptimisvalikuid.</translation> |
| 5259 | <translation id="8104696615244072556">Rakendage teenuse <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmele funktsioon Powerwash ja naaske eelmisele versioonile.</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5260 | <translation id="8105368624971345109">Lülita välja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5261 | <translation id="8106045200081704138">Minuga jagatud</translation> |
| 5262 | <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation> |
| 5263 | <translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation> |
| 5264 | <translation id="8109930990200908494">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vaja sisselogimist.</translation> |
| 5265 | <translation id="8110513421455578152">Määrake paani vaikekõrgus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5266 | <translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5267 | <translation id="8116483400482790018">Õigekirjakontrolli kohandatud sõnastik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5268 | <translation id="8116972784401310538">&Järjehoidjate haldur</translation> |
| 5269 | <translation id="8117957376775388318">Dayi sisestusmeetod</translation> |
| 5270 | <translation id="8118860139461251237">Allalaadimiste haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5271 | <translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5272 | <translation id="81238879832906896">Kollane ja valge lill</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5273 | <translation id="8124313775439841391">Hallatud ONC</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5274 | <translation id="8126844665673008223">Web Bluetooth</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5275 | <translation id="8127181497803323361">Dokumendi tasemel sihtmärkide puhul jõustatakse sündmusekuulajate puutega käivitamise ja puutega teisaldamise (mida pole teisiti määratud) kohtlemine passiivsena.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5276 | <translation id="8127322077195964840">Kehtetute sertifikaatide lubamine kohalikust hostist laaditud ressursside puhul.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5277 | <translation id="8130269545914251658">Kasutajaliidese juhtelement vahelehe heli summutamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5278 | <translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation> |
| 5279 | <translation id="8131740175452115882">Kinnita</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5280 | <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME" />iga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5281 | <translation id="8133676275609324831">&Kuva kaustas</translation> |
| 5282 | <translation id="8135013534318544443">Lubab kuvaloendite kasutamise 2D-lõuendi käskude salvestamiseks. See lubab teha 2D-lõuendi rasterdust eraldi lõimes.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5283 | <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES" />K</translation> |
| 5284 | <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /> on alla laaditud</translation> |
| 5285 | <translation id="8137331602592933310">Faili „<ph name="FILENAME" />” on teiega jagatud. Te ei saa seda kustutada, kuna te pole selle omanik.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5286 | <translation id="8137559199583651773">Laienduste haldamine</translation> |
| 5287 | <translation id="8138082791834443598">Valikuline – sisestage uus teave või värskendage olemasolevat teavet, mis selle seadmega seostatakse.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5288 | <translation id="8138880386467279117">Puudutage valikut</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5289 | <translation id="8140778357236808512">Olemasoleva jälgitava kasutaja importimine</translation> |
| 5290 | <translation id="8141520032636997963">Avage programmis Adobe Reader</translation> |
| 5291 | <translation id="8141725884565838206">Paroolide haldamine</translation> |
| 5292 | <translation id="8142699993796781067">Privaatvõrk</translation> |
| 5293 | <translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation> |
| 5294 | <translation id="8144022414479088182">Kas soovite kindlasti seadistada seadme koosolekute jaoks mõeldud Chromeboxina?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5295 | <translation id="8144909191982723922">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Hallake sünkroonitud andmeid ja seadmeid lingil <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i juhtpaneel<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5296 | <translation id="8145409227593688472">Wubi sisestusmeetod</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5297 | <translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, siis võite <ph name="LINK2_START" />logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LINK2_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 5298 | <translation id="8146793085009540321">Sisselogimine ebaõnnestus. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5299 | <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation> |
| 5300 | <translation id="8148913456785123871">Kuva käivitusprogrammis teenuse Google Now kaardid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5301 | <translation id="8151185429379586178">Arendaja tööriistad</translation> |
| 5302 | <translation id="8151638057146502721">Seadista</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5303 | <translation id="8151639108075998630">Luba külalissirvimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5304 | <translation id="8152091997436726702">Printeri registreerimine on aegunud. Printeri registreerimiseks peate registreerimise printeris kinnitama.</translation> |
| 5305 | <translation id="8153607920959057464">Faili ei saanud kuvada.</translation> |
| 5306 | <translation id="8154790740888707867">Fail puudub</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5307 | <translation id="815491593104042026">Vabandust! Autentimine ebaõnnestus, sest see on konfigureeritud kasutama ebaturvalist URL-i (<ph name="BLOCKED_URL" />). Võtke ühendust administraatoriga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5308 | <translation id="8156020606310233796">Loendi kuva</translation> |
| 5309 | <translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5310 | <translation id="8160015581537295331">Hispaania klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5311 | <translation id="8160034811930768364">Lipp juhib Crosi piirkondade laadimisrežiimi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5312 | <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5313 | <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" />, <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> |
| 5314 | <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5315 | <translation id="8165383685500900731">Mikrofoniseadete haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5316 | <translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5317 | <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Playeri mikrofoniseaded on erinevad.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5318 | <translation id="8174047975335711832">Seadme teave</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5319 | <translation id="8177196903785554304">Võrgu üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5320 | <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation> |
| 5321 | <translation id="8178711702393637880">Kasutage veebisisu GPU-ga rasterdamise puhul sekundaarset lõime. Selleks peab GPU-ga rasterdamine olema lubatud.</translation> |
| 5322 | <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation> |
| 5323 | <translation id="8180239481735238521">lk</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5324 | <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />” saab märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5325 | <translation id="8181116764437338384">Luba (reegliga)</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5326 | <translation id="8181988707601696997">Rakenduste käivitaja sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5327 | <translation id="8184288427634747179">Aktiveeri <ph name="AVATAR_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5328 | <translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5329 | <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />, omanik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5330 | <translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõni uus printer</translation> |
| 5331 | <translation id="8186609076106987817">Server ei leidnud faili.</translation> |
| 5332 | <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 5333 | <translation id="8188120771410500975">&Kontrolli tekstiväljade õigekirja</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5334 | <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> muud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5335 | <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5336 | <translation id="8191230140820435481">Teie rakenduste, laienduste ja teemade haldamine</translation> |
| 5337 | <translation id="8191453843330043793">V8 puhverserveri lahendaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5338 | <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5339 | <translation id="8202160505685531999">Sisestage oma seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> profiili värskendamiseks parool uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5340 | <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5341 | <translation id="8206354486702514201">Selle seade jõustas teie administraator.</translation> |
| 5342 | <translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation> |
| 5343 | <translation id="8206859287963243715">Mobiil</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5344 | <translation id="8209677645716428427">Valvatav kasutaja saab veebi avastada teie juhendamisel. Valvatava kasutaja haldurina Chrome'is saate teha järgmist:</translation> |
| 5345 | <translation id="8211154138148153396">Seadme tuvastamise märguanded kohalikus võrgus.</translation> |
| 5346 | <translation id="8212451793255924321">Vahetamine teisele isikule.</translation> |
| 5347 | <translation id="8213577208796878755">Saadaval on veel üks rakendus.</translation> |
| 5348 | <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation> |
| 5349 | <translation id="8214962590150211830">Eemalda see isik</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5350 | <translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation> |
| 5351 | <translation id="8217399928341212914">Jätka mitme faili automaatse allalaadimise blokeerimist</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5352 | <translation id="8221831106892617387">Lubatud: aeglane 2G</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5353 | <translation id="8222121761382682759">Desinstallimine...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5354 | <translation id="8223479393428528563">Kui soovite salvestada need failid võrguühenduseta kasutamiseks, minge uuesti veebi, paremklõpsake failidel ja tehke valik <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5355 | <translation id="8226222018808695353">Keelatud</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5356 | <translation id="8226619461731305576">Järjekord</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5357 | <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i parool, mis on teie arvutile määratud:</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5358 | <translation id="8227119283605456246">Manusta fail</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5359 | <translation id="8230421197304563332">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie arvutisse ohtlikke programme, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation> |
Krishna Govind | 66dd0d2 | 2016-05-02 19:03:24 | [diff] [blame] | 5360 | <translation id="8233254008506535819">Kaasatakse valik, et lisada tähtsad saidid sirvimisandmete kustutamise dialoogis lubatute loendisse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5361 | <translation id="8236231079192337250">Chrome'i veebipoe galerii rakendus printeridraiveritele</translation> |
| 5362 | <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation> |
| 5363 | <translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation> |
| 5364 | <translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5365 | <translation id="8241806945692107836">Seadme konfiguratsiooni määramine ...</translation> |
| 5366 | <translation id="8241868517363889229">Järjehoidjate lugemine ja muutmine</translation> |
| 5367 | <translation id="8242426110754782860">Jätka</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5368 | <translation id="8245661638076476941">Administraator on selle võrguga ühenduse loomise keelanud.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5369 | <translation id="8245799906159200274">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5370 | <translation id="8246455765446055172">Google Play pood (beeta)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5371 | <translation id="8248050856337841185">&Kleebi</translation> |
| 5372 | <translation id="8249048954461686687">OEM-i kaust</translation> |
| 5373 | <translation id="8249296373107784235">Katkesta</translation> |
| 5374 | <translation id="8249462233460427882">Algkäivitus (hankige eeldatav räsi, kuid ärge jõustage seda)</translation> |
| 5375 | <translation id="8249681497942374579">Eemalda töölaua otsetee</translation> |
| 5376 | <translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation> |
| 5377 | <translation id="8253198102038551905">Võrguatribuutide hankimiseks klõpsake märgil „+”</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5378 | <translation id="8253265370970036109">TCP kiire avamine</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 5379 | <translation id="825483282309623688">Andmete taastamiseks on vaja Interneti-ühendust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5380 | <translation id="8256319818471787266">Muri</translation> |
| 5381 | <translation id="8257950718085972371">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs kaamerale</translation> |
| 5382 | <translation id="8258405095852912294">See sait ei aktsepteeri Discoverit.</translation> |
| 5383 | <translation id="8259581864063078725">Selle printeri kasutamise jaoks klõpsake prindirakenduse otsimiseks.</translation> |
| 5384 | <translation id="8260864402787962391">Hiir</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5385 | <translation id="8261378640211443080">Seda laiendust ei leidu veebipoes <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> ja te ei pruugi selle lisamisest teadlik olla.</translation> |
| 5386 | <translation id="8261387128019234107">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5387 | <translation id="8261490674758214762">Need võivad:</translation> |
| 5388 | <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5389 | <translation id="8261580862248730866">Mikrofonierandid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5390 | <translation id="8261673729476082470"><ph name="FILE_COUNT" /> foto varundamine teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5391 | <translation id="8263231521757761563">Protokolli aktiivsed töötlejad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5392 | <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> keelas teie hiirekursori.</translation> |
| 5393 | <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME" />” aktiveeris täisekraani režiimi.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5394 | <translation id="8267698848189296333">Sisselogimine kasutajana <ph name="USERNAME" /></translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5395 | <translation id="827097179112817503">Kuva nupp Avaleht</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5396 | <translation id="8272443605911821513">Hallake oma laiendusi, klõpsates menüüs „Rohkem tööriistu” valikul Laiendused.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5397 | <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5398 | <translation id="827606011343515871">Teil pole sertifikaate</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5399 | <translation id="8276560076771292512">Tühjenda vahemälu ja tee põhjalik uuestilaadimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5400 | <translation id="8279388322240498158">Sorani kurdi inglise keele põhine klaviatuur</translation> |
| 5401 | <translation id="8280151743281770066">Armeenia foneetiline</translation> |
| 5402 | <translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5403 | <translation id="8282947398454257691">Teave teie ainulaadse seadme koodi kohta</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5404 | <translation id="8283475148136688298">Autentimiskood lükati seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel tagasi.</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 5405 | <translation id="8284279544186306258">kõik domeeni <ph name="WEBSITE_1" /> saidid</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 5406 | <translation id="8286036467436129157">Logi sisse</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5407 | <translation id="8286817579635702504">Lubab mitu turvafunktsiooni, mis tõenäoliselt rikuvad ühe või mitu lehte, mida igapäevaselt külastate. Aktiveeritakse näiteks range segasisu kontrollimine ja kontekstide turvalisuse tagamiseks lukustatakse võimekad funktsioonid. Tõenäoliselt see märgistamine häirib teid.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5408 | <translation id="8288342810474863437">Importimise ja eksportimise funktsioon parooliseadetes.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5409 | <translation id="8288513681728571921">printeri nimi</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5410 | <translation id="8291967909914612644">Koduteenuse pakkuja riik</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 5411 | <translation id="8294431847097064396">Allikas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5412 | <translation id="8297012244086013755">Hanguli 3. seade (tõstuklahv puudub)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5413 | <translation id="8298115750975731693">WiFi-võrk, mida kasutate (<ph name="WIFI_NAME" />), võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5414 | <translation id="8299269255470343364">jaapani keel</translation> |
| 5415 | <translation id="8299319456683969623">Võrguühendus puudub.</translation> |
| 5416 | <translation id="8300259894948942413">Puutepõhise pukseerimise kasutamiseks puudutage ja hoidke pukseeritavat elementi.</translation> |
| 5417 | <translation id="8300607741108698921">1-minutiline seadistus</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5418 | <translation id="8303650969500425356">Lubab JavaScriptil ekraanisuuna lukustada.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5419 | <translation id="8306534594034939679">Alternatiivsete teenuste, eksperimentaalse HTTP-funktsiooni toe lubamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5420 | <translation id="8307376264102990850">Laadimine |
| 5421 | Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5422 | <translation id="8308179586020895837">Küsi, kui sait <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu kaamerale</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5423 | <translation id="830868413617744215">Beeta</translation> |
Krishna Govind | 75108b97 | 2015-10-26 18:31:59 | [diff] [blame] | 5424 | <translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 5425 | <translation id="8310125599132488187">Allika prooviversioonid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5426 | <translation id="8312871300878166382">Kleebi kausta</translation> |
| 5427 | <translation id="8314013494437618358">Lõimitud koostamine</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5428 | <translation id="8317671367883557781">Lisa võrguühendus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5429 | <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5430 | <translation id="83197448776930011">Eelistatud võrke eelistatakse muudele teadaolevatele võrkudele, kui saadaval on rohkem kui üks võrk.</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 5431 | <translation id="8320459152843401447">Kogu teie ekraan</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5432 | <translation id="8322814362483282060">Sellel lehel on juurdepääs teie mikrofonile blokeeritud.</translation> |
| 5433 | <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5434 | <translation id="8329978297633540474">Lihttekst</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5435 | <translation id="8330907072332288839">Kerimisennustus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5436 | <translation id="8335587457941836791">Riiulilt vabastamine</translation> |
| 5437 | <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5438 | <translation id="8336153091935557858">Eile kell <ph name="YESTERDAY_DAYTIME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5439 | <translation id="8336579025507394412">Islandi klaviatuur</translation> |
| 5440 | <translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation> |
| 5441 | <translation id="8338952601723052325">Arendaja veebisait</translation> |
| 5442 | <translation id="8339012082103782726">Ära luba saitidel mikrofoni juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5443 | <translation id="8339059274628563283">Saidi <ph name="SITE" /> kohalikult salvestatud andmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5444 | <translation id="8342318071240498787">Sama nimega fail või kataloog on juba olemas.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5445 | <translation id="834457929814110454">Kui mõistate, kuidas teie turvalisust ohustatakse, siis võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda saiti külastada<ph name="END_LINK" /> enne, kui kahjulikud programmid on eemaldatud.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5446 | <translation id="8345553596530559351">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://history/ materiaalse disaini ajaloo lehe.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5447 | <translation id="8347045947573765315">Luba kõikidel saitidel vormides võtme loomist kasutada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5448 | <translation id="8351419472474436977">Laiendus on hõivanud puhverserveri seaded, mis tähendab, et see saab muuta, lõhkuda või kuulata pealt kogu teie veebitegevust. Kui te pole kindel, miks see muudatus toimus, siis te tõenäoliselt ei taha seda.</translation> |
| 5449 | <translation id="8352772353338965963">Lisage mitmele kontole sisselogimiseks konto. Kõigile kontodele, kuhu on sisse logitud, pääseb juurde ilma paroolita, seega soovitame seda funktsiooni kasutada vaid usaldusväärsete kontodega.</translation> |
| 5450 | <translation id="8353683614194668312">Rakendus saab teha järgmist.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5451 | <translation id="8354560714384889844">Tööriistakomplekti kuvade rakenduste teabe dialoog.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5452 | <translation id="8356197132883132838"><ph name="TITLE" /> – <ph name="COUNT" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5453 | <translation id="8356258244599961364">Keelel puuduvad sisestusviisid</translation> |
| 5454 | <translation id="8357224663288891423">Laienduste ja rakenduste klaviatuuri otseteed</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5455 | <translation id="8357698472719914638">ALATI</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5456 | <translation id="8358685469073206162">Kas taastada lehed?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5457 | <translation id="8363095875018065315">stabiilne</translation> |
| 5458 | <translation id="8366396658833131068">Võrguühendus on taastatud. Valige teine võrk või vajutage allolevat nuppu „Jätka” rakenduse Kiosk käivitamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5459 | <translation id="8368859634510605990">&Ava kõik järjehoidjad</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5460 | <translation id="8373281062075027970">Osapoole nimi: <ph name="PARTY_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5461 | <translation id="8373360586245335572">Luba kõikidel saitidel näidata märguandeid</translation> |
| 5462 | <translation id="8373553483208508744">Summuta vahekaardid</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5463 | <translation id="8378285435971754261">Lubage Google'i asukohateenusel aidata rakendustel kiirelt ja täpselt leida teie asukoht. See võib vähendada akukasutust. Anonüümseid asukohaandmeid saadetakse Google'ile ka siis, kui ükski rakendus ei tööta. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5464 | <translation id="8381055888183086563">Lubab pakitud rakenduste puhul silumise kontekstimenüü valikud, nt Elemendi uurimine.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5465 | <translation id="8381179624334829711">Kaameraseadete haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5466 | <translation id="8381750437846184350">Juhtige seda, kuidas Google kasutab teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5467 | <translation id="8382913212082956454">Kopeeri &e-posti aadress</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5468 | <translation id="8384113940676655504">Lubab Smart Locki seade, mis võimaldab Chromebookil avastada telefone funktsiooniga Bluetooth Low Energy, et avada Chromebook, kui telefon on läheduses.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5469 | <translation id="8389849690213170419">Kuvatud on teie sisselogitud seadmete ajalugu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5470 | <translation id="8390029840652165810">Kontrollige võrguühendust ja kui probleem ei kao, siis logige oma mandaatide värskendamiseks välja ja uuesti sisse.</translation> |
| 5471 | <translation id="8390445751804042000">Lubab seadme äratamise teatud võrgupakettide vastuvõtul.</translation> |
| 5472 | <translation id="8390449457866780408">Server ei ole saadaval.</translation> |
| 5473 | <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &otseteed...</translation> |
| 5474 | <translation id="8391950649760071442">Transliteratsioon (emandi → ఏమండీ)</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 5475 | <translation id="8392234662362215700">Klaviatuuripaigutuse vahetamiseks vajutage korraga juhtklahvi, tõstuklahvi ja tühikut.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5476 | <translation id="8392451568018454956">Konto <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> valikute menüü</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5477 | <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation> |
| 5478 | <translation id="8393511274964623038">Peata pistikprogramm</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5479 | <translation id="8393700583063109961">Saatke sõnum</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5480 | <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation> |
| 5481 | <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation> |
| 5482 | <translation id="8398790343843005537">Otsi telefoni</translation> |
| 5483 | <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5484 | <translation id="8399276228600040370">Logige sisse oma kontoga, mis on salvestatud teenuses <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /></translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5485 | <translation id="8400146488506985033">Halda inimesi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5486 | <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation> |
| 5487 | <translation id="8408402540408758445">Eellaadi otsingutulemused</translation> |
| 5488 | <translation id="8410073653152358832">Kasuta seda telefoni</translation> |
| 5489 | <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5490 | <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5491 | <translation id="8412586565681117057">Kiire sisestusmeetod</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5492 | <translation id="8413385045638830869">Esmalt küsi (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5493 | <translation id="8418113698656761985">Rumeenia klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5494 | <translation id="8418445294933751433">&Kuva vahelehena</translation> |
| 5495 | <translation id="8420060421540670057">Kuva Google Docsi failid</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5496 | <translation id="842274098655511832">WebGL-i mustandlaiendid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5497 | <translation id="8424039430705546751">alla</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5498 | <translation id="8425213833346101688">Muuda</translation> |
| 5499 | <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation> |
| 5500 | <translation id="8425755597197517046">Kl&eebi ja otsi</translation> |
| 5501 | <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5502 | <translation id="8427933533533814946">Foto autor:</translation> |
Krishna Govind | ce53fc6 | 2015-11-23 18:10:40 | [diff] [blame] | 5503 | <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 5504 | <translation id="8428634594422941299">Selge</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5505 | <translation id="8431909052837336408">Muuda SIM-kaardi PIN-koodi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5506 | <translation id="8432745813735585631">US Colemaki klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5507 | <translation id="8434480141477525001">NaCl silumisport</translation> |
| 5508 | <translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation> |
| 5509 | <translation id="8437209419043462667">USA</translation> |
| 5510 | <translation id="843730695811085446">Veebirakenduse stiilis raamide lubamine hostitud rakenduste, sh järjehoidjate rakenduste, jaoks. See on praegu saadaval vaid Ashi puhul.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5511 | <translation id="8437331208797669910">Juurdepääs lehele</translation> |
| 5512 | <translation id="843760761634048214">Krediitkaardi salvestamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5513 | <translation id="8438601631816548197">Teave häälotsingu kohta</translation> |
| 5514 | <translation id="8439506636278576865">Paku selles keeles olevate lehtede tõlkimist</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5515 | <translation id="8441209996841212096">Video ülekandmine …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5516 | <translation id="8442065444327205563">Dokument on kuvamiseks valmis.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 5517 | <translation id="8442145116400417142">Sisu on blokeeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5518 | <translation id="8443621894987748190">Valige konto pilt</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5519 | <translation id="8446824986496198687">Määratakse materiaalse disaini katselise visuaalse tagasiside animatsioonide kiirus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5520 | <translation id="8446884382197647889">Lisateave</translation> |
| 5521 | <translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5522 | <translation id="8449036207308062757">Halda salvestusruumi</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5523 | <translation id="8452135315243592079">SIM-kaart puudub</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5524 | <translation id="8452588990572106089">Vale kaardinumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation> |
| 5525 | <translation id="8453482423012550001">$1 üksuse kopeerimine ...</translation> |
| 5526 | <translation id="8454189779191516805">Määrab GPU rasterdamise jaoks MSAA näidiste arvu.</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 5527 | <translation id="8454288007744638700">Või valige uus võrk:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5528 | <translation id="845627346958584683">Lõppemisaeg</translation> |
| 5529 | <translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation> |
| 5530 | <translation id="8457625695411745683">hea</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5531 | <translation id="8460336040822756677">Kui lülitate teenuse Smart Lock seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> välja, siis ei saa te Chrome'i seadmeid telefoniga avada. Sel juhul peate sisestama parooli.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5532 | <translation id="8461329675984532579">Koduteenuse pakkuja nimi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5533 | <translation id="84613761564611563">Taotleti juurdepääsu võrguseadistuse kasutajaliidesele, oodake …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5534 | <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation> |
| 5535 | <translation id="8463215747450521436">Haldur on selle jälgitava kasutaja võib-olla kustutanud või keelanud. Kui soovite edaspidi selle kasutajana sisse logida, siis võtke ühendust halduriga.</translation> |
| 5536 | <translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5537 | <translation id="8465252176946159372">Pole kehtiv</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5538 | <translation id="8465444703385715657">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> vajab käitamiseks teie luba</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5539 | <translation id="8466234950814670489">TAR-arhiiv</translation> |
| 5540 | <translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5541 | <translation id="8468750959626135884">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamine Android-telefoniga.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5542 | <translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation> |
| 5543 | <translation id="8475313423285172237">Teine programm teie arvutis lisas laienduse, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5544 | <translation id="8475647382427415476">Google Drive ei saanud praegu sünkroonida faili „<ph name="FILENAME" />”. Google Drive proovib hiljem uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5545 | <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation> |
| 5546 | <translation id="8477384620836102176">&Üldine</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5547 | <translation id="8480082892550707549">Isegi kui olete saidilt varem faile alla laadinud, võib sait olla ajutiselt ebaturvaline (häkitud). Proovige faili hiljem alla laadida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5548 | <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation> |
| 5549 | <translation id="8481940801237642152">Teie ühendus selle saidiga on privaatne, kuid kellelgi võrgus võib olla võimalik lehe välimust muuta.</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5550 | <translation id="8483248364096924578">IP-aadress</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 5551 | <translation id="8485942541756487200">Luba materiaalse disaini tagasiside</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5552 | <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation> |
| 5553 | <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation> |
| 5554 | <translation id="8487700953926739672">Võrguühenduseta saadaval</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5555 | <translation id="8490896350101740396">Järgmiseid kioski rakendusi „<ph name="UPDATED_APPS" />” värskendati. Värskendamisprotsessi lõpetamiseks taaskäivitage seade.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5556 | <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> |
| 5557 | <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5558 | <translation id="8495193314787127784">Luba otsetee sõna „Ok Google”</translation> |
| 5559 | <translation id="8496717697661868878">Käita pistikprogramm</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5560 | <translation id="8497392509610708671">Saate seda muuta igal ajal <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i seadetes<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5561 | <translation id="8498716162437226120">Bluetooth-seadme lisamine</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5562 | <translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5563 | <translation id="8506101089619487946">Kas lülitada Smart Lock Chromebookile välja?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5564 | <translation id="8509646642152301857">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ebaõnnestus.</translation> |
| 5565 | <translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5566 | <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST" /> pilte kuvada</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5567 | <translation id="8513191386157529469">„<ph name="CLIENT_NAME" />” silub seda brauserit.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5568 | <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) on lubatud. Keelamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Z.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5569 | <translation id="8518901949365209398">See sait kasutab nõrka turvaseadistust (SHA-1 allkirjad), nii et teie ühendus ei pruugi olla privaatne.</translation> |
| 5570 | <translation id="8520687380519886411">Traditsiooniline kerimine</translation> |
| 5571 | <translation id="8521441079177373948">Ühendkuningriik</translation> |
| 5572 | <translation id="852269967951527627">Ära luba ühelgi saidil näidata märguandeid</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5573 | <translation id="8523493869875972733">Säilita muudatused</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 5574 | <translation id="8523849605371521713">Reegliga lisatud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5575 | <translation id="8524066305376229396">Püsitalletusruum:</translation> |
| 5576 | <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5577 | <translation id="8528074251912154910">Keelte lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5578 | <translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5579 | <translation id="8532294913309524834">Keeled järjestatakse teie eelistuste põhjal.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5580 | <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</translation> |
| 5581 | <translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5582 | <translation id="8543181531796978784">Võite <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />teavitada tuvastusprobleemist<ph name="END_ERROR_LINK" />. Kui mõistate ohtusid oma turvalisusele, võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda ebaturvalist saiti külastada<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5583 | <translation id="8545107379349809705">Peida teave ...</translation> |
| 5584 | <translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti katselisi funktsioone.</translation> |
| 5585 | <translation id="8545575359873600875">Vabandust, teie parooli ei saanud kinnitada. Jälgitava kasutaja haldur on võib-olla hiljuti parooli muutnud. Kui nii, rakendatakse uut parooli järgmisel korral, kui sisse logite. Proovige kasutada oma vana parooli.</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5586 | <translation id="8546186510985480118">Seadmes on vähe salvestusruumi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5587 | <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 5588 | <translation id="854653344619327455">Selle märgistusega ei võimalda töölaua jagamise valimisaken kasutajal valida, kas ta soovib heli jagada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5589 | <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5590 | <translation id="854655314928502177">Veebipõhise puhverserveri automaattuvastamise URL:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5591 | <translation id="8548973727659841685">Tähemärk</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5592 | <translation id="855081842937141170">Kinnita vaheleht</translation> |
| 5593 | <translation id="8551388862522347954">Litsentsid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5594 | <translation id="8551494947769799688">läti keel</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5595 | <translation id="8553342806078037065">Teiste inimeste haldamine</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 5596 | <translation id="855705891482654011">Laadi pakendamata laiendused</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5597 | <translation id="855773602626431402">Lehel keelati liivakastist eemaldatud pistikprogrammi käitamine.</translation> |
| 5598 | <translation id="8559694214572302298">Pildi dekodeerija</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5599 | <translation id="8559748832541950395">Saate igal ajal seda seadet muuta või <ph name="BEGIN_LINK" />privaatseid andmeid hallata<ph name="END_LINK" />. Ärge unustage, et kui hääl- ja helitoimingud on sisse lülitatud, siis võidakse neid andmeid salvestada igas sisselogitud seadmes.</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5600 | <translation id="8561853412914299728"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_PLAYING" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5601 | <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 5602 | <translation id="8562442412584451930">Ekraaniluku haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5603 | <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
| 5604 | <translation id="8565650234829130278">Üritas rakenduse üle viia vanemale versioonile.</translation> |
| 5605 | <translation id="8569682776816196752">Sihtkohti ei leitud</translation> |
| 5606 | <translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5607 | <translation id="8571032220281885258">Kui ütlete otsetee sõna „Ok Google”, otsib Google pärast seda öeldud teksti.</translation> |
| 5608 | <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5609 | <translation id="8572832761467613633">Ainult Flash</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5610 | <translation id="8572981282494768930">Ära luba saitidel kaamera ja mikrofoni juurde pääseda</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5611 | <translation id="8574234089711453001">Lubage meedia URL-iga lehe avamisel allalaadimisnupu kuvamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5612 | <translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5613 | <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> üksuse sünkroonimine ...</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5614 | <translation id="857943718398505171">Lubatud (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5615 | <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5616 | <translation id="8581809080475256101">Vajutage edasiliikumiseks, kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5617 | <translation id="8584280235376696778">&Ava video uuel vahelehel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5618 | <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation> |
| 5619 | <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5620 | <translation id="8592125506633137593">Peamise dokumendi isoleerimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5621 | <translation id="8594787581355215556">Olete sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboard<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 5622 | <translation id="8595925260712451473">Sisestage tagasiside siia.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5623 | <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5624 | <translation id="8596785155158796745">Mikrofon pole praegu saadaval. <ph name="BEGIN_LINK" />Mikrofoni haldamine<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5625 | <translation id="8597845839771543242">Vara vorming:</translation> |
| 5626 | <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga ...</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5627 | <translation id="8598891091146916541">Seosepõhine vastendamine paroolihalduris</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5628 | <translation id="8600929685092827187">Ärata pakettide põhjal</translation> |
| 5629 | <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation> |
| 5630 | <translation id="8602851771975208551">Teine programm teie arvutis lisas rakenduse, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> |
| 5631 | <translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5632 | <translation id="8605503133013456784">Seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühendust ja linkimist ei õnnestunud katkestada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5633 | <translation id="8606726445206553943">Kasutada MIDI-seadmeid</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5634 | <translation id="8609465669617005112">Liiguta üles</translation> |
Anthony Laforge | 8c18ae3 | 2015-04-20 17:58:58 | [diff] [blame] | 5635 | <translation id="8610892630019863050">Küsi, kui sait soovib näidata märguandeid (soovitatav)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5636 | <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5637 | <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME" />: <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5638 | <translation id="8620617069779373398">Rändluse olek</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5639 | <translation id="8620765578342452535">Võrguühenduste seadistamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5640 | <translation id="8623004009673949077">Rakendus manifesti atribuudiga „kiosk_only” tuleb installida Chrome OS-i kioskirežiimis.</translation> |
| 5641 | <translation id="862542460444371744">&Laiendused</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5642 | <translation id="8627151598708688654">Allika valimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5643 | <translation id="862727964348362408">Peatatud</translation> |
| 5644 | <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation> |
| 5645 | <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation> |
| 5646 | <translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation> |
| 5647 | <translation id="8630903300770275248">Impordi jälgitavad kasutajad</translation> |
| 5648 | <translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation> |
| 5649 | <translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation> |
| 5650 | <translation id="8632275030377321303">Kasutaja ei saa puhverserveri seadeid muuta.</translation> |
| 5651 | <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimiseks valmistumine …</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 5652 | <translation id="8638602948366220068">Sisselogimisviiba lubamine krediitkaardivormi automaattäitmisel</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5653 | <translation id="8639504893694748827">Nullkoopia rasterdaja</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5654 | <translation id="8639963783467694461">Automaatse täitmise seaded</translation> |
| 5655 | <translation id="8642171459927087831">Juurdepääsuluba</translation> |
| 5656 | <translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5657 | <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation> |
| 5658 | <translation id="8652139471850419555">Eelistatud võrgud</translation> |
| 5659 | <translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation> |
| 5660 | <translation id="8654151524613148204">Kahjuks on fail teie arvuti jaoks liiga suur.</translation> |
| 5661 | <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> |
| 5662 | <translation id="8655319619291175901">Vabandust! Midagi läks valesti.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5663 | <translation id="8655972064210167941">Sisselogimine ebaõnnestus, kuna teie parooli ei saanud kinnitada. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5664 | <translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5665 | <translation id="8656946437567854031">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5666 | <translation id="8658595122208653918">Muuda printerivalikuid ...</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5667 | <translation id="8658645149275195032">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5668 | <translation id="8659716501582523573">IP-aadress:</translation> |
| 5669 | <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&gnito aknas</translation> |
| 5670 | <translation id="8662795692588422978">Inimesed</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5671 | <translation id="8662911384982557515">Määrake avaleheks <ph name="HOME_PAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5672 | <translation id="8662978096466608964">Chrome ei saa taustapilti määrata.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5673 | <translation id="8663099077749055505">Blokeeri alati mitu automaatset allalaadimist hosti <ph name="HOST" /> korral</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5674 | <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5675 | <translation id="866611985033792019">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate tuvastamiseks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5676 | <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> on nüüd täisekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5677 | <translation id="8667808506758191620">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> on ajakohane.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5678 | <translation id="8669949407341943408">Teisaldamine ...</translation> |
| 5679 | <translation id="8670262106224659584">Yama LSM-i jõustamine</translation> |
| 5680 | <translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation> |
| 5681 | <translation id="8671210955687109937">Saab kommenteerida</translation> |
| 5682 | <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation> |
| 5683 | <translation id="8673383193459449849">Serveri probleem</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5684 | <translation id="8673795350651259145">Native Clienti tugi kõigile veebirakendustele, isegi neile, mida ei installitud Chrome'i veebipoest.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5685 | <translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5686 | <translation id="8677039480012021122">Kustuta andmed ja katkesta ühendus</translation> |
| 5687 | <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation> |
| 5688 | <translation id="8678648549315280022">Allalaadimisseadete haldamine ...</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 5689 | <translation id="8680251145628383637">Logige sisse, et teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded oleksid kõikides seadmetes saadaval. Teid logitakse ka automaatselt sisse Google'i teenustesse.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5690 | <translation id="8680536109547170164"><ph name="QUERY" />, vastus, <ph name="ANSWER" /></translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5691 | <translation id="8682772934873636390">väga pikk (4000 ms)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5692 | <translation id="8684255857039823328">Parool salvestati. Lingi <ph name="MANAGEMENT_LINK" /> kaudu pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5693 | <translation id="8686213429977032554">Seda Drive'i faili pole veel jagatud</translation> |
| 5694 | <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation> |
| 5695 | <translation id="8688579245973331962">Kas te ei näe oma nime?</translation> |
| 5696 | <translation id="8688644143607459122">Klõpsates nupul Jätka, nõustute kasutama teenust Google Payments. Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Payments teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 5697 | <translation id="8688672835843460752">Saadaval</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5698 | <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5699 | <translation id="8690754533598178758">Adobe Flash Playeri mikrofonierandid on erinevad.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5700 | <translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translation> |
| 5701 | <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</translation> |
Krishna Govind | 849388b | 2016-05-16 23:04:58 | [diff] [blame] | 5702 | <translation id="8695770993395462321">CUPS-omasüsteem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5703 | <translation id="8695825812785969222">Ava a&sukoht ...</translation> |
| 5704 | <translation id="8698464937041809063">Google joonistus</translation> |
| 5705 | <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation> |
| 5706 | <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation> |
| 5707 | <translation id="8700934097952626751">Klõpsamine häälotsingu alustamiseks</translation> |
| 5708 | <translation id="870112442358620996">Paku paroolide salvestamist rakendusega Google Smart Lock paroolidele.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 5709 | <translation id="8704458368793604611">Kasutajal lubatakse parooliväljal käsitsi jõustada parooli loomine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5710 | <translation id="8704521619148782536">Selleks kulub tavalisest palju rohkem aega. Võite edasi oodata või toimingu tühistada ja hiljem uuesti proovida.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5711 | <translation id="8704983632490900895">Lubab salvestatud võrguühenduseta lehti jagada teiste rakenduste kaudu.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5712 | <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5713 | <translation id="8706385129644254954">Vahelehtede vaheti juurdepääsetavuse funktsioon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5714 | <translation id="8708000541097332489">Tühjenda väljumisel</translation> |
| 5715 | <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</translation> |
| 5716 | <translation id="8708671767545720562">&Lisateave</translation> |
| 5717 | <translation id="8711402221661888347">Burger</translation> |
| 5718 | <translation id="8711453844311572806">Kui telefon on avatud ja läheduses, siis piisab sisenemiseks lihtsalt klõpsamisest. Muidu näete ikooni Lukus ja peate sisestama parooli.</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 5719 | <translation id="8712637175834984815">Selge</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5720 | <translation id="8713570323158206935">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemiteave<ph name="END_LINK1" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5721 | <translation id="8713979477561846077">Luba füüsilise klaviatuuri automaatparanduse funktsioon USA klaviatuuril, mis pakub füüsilisel klaviatuuril teksti sisestades soovitusi.</translation> |
| 5722 | <translation id="871476437400413057">Google'i salvestatud paroolid</translation> |
| 5723 | <translation id="8714838604780058252">Taustagraafika</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5724 | <translation id="8718396314187375246">Lubage kohandatud loogika erilokaatide jaoks. Selle režiimi kasutamisel võib Chome teatud lokaatides teistmoodi käituda.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5725 | <translation id="8719653885894320876">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine ebaõnnestus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5726 | <translation id="8722421161699219904">USA rahvusvaheline klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5727 | <translation id="8724859055372736596">&Kuva kaustas</translation> |
| 5728 | <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation> |
| 5729 | <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation> |
| 5730 | <translation id="872537912056138402">horvaatia keel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5731 | <translation id="8726206820263995930">Serverist reegli seadete toomisel ilmnes viga: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5732 | <translation id="8726888928275282477">Kuva laiendamise valikud manustatud elemendina jaotises chrome://extensions, mitte ära ava uut vahelehte.</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 5733 | <translation id="8727142376512517020">Ära näita seda uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5734 | <translation id="8730621377337864115">Valmis</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5735 | <translation id="8732030010853991079">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil.</translation> |
| 5736 | <translation id="8732212173949624846">Sirvimisajaloo lugemine ja muutmine kõikides sisselogitud seadmetes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5737 | <translation id="8734073480934656039">Kui lubate seade, võivad kioskirakendused käivitamisel automaatselt avaneda.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5738 | <translation id="873545264931343897">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> värskendamine lõpetatakse, laadige leht selle aktiveerimiseks uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5739 | <translation id="8736288397686080465">Saiti värskendati taustal.</translation> |
| 5740 | <translation id="8737260648576902897">Installige Adobe Reader</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 5741 | <translation id="8737354914281742249">Kesta töötleja</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5742 | <translation id="8737685506611670901">Ava protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid teenuse <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /> asemel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5743 | <translation id="8737709691285775803">Shill</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5744 | <translation id="8741881454555234096">Saate täpsustada puuteliigutuse positsiooni, mis kompenseerib puudutuste väikest eraldusvõimet võrreldes hiirega.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5745 | <translation id="874420130893181774">Traditsiooniline pinyini sisestusmeetod</translation> |
| 5746 | <translation id="8744525654891896746">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5747 | <translation id="8749863574775030885">Juurdepääs tundmatu müüja USB-seadmetele</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5748 | <translation id="8754200782896249056"><p>Kui toodet <ph name="PRODUCT_NAME" /> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserveri seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfiguratsiooni käivitamisel.</p> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5749 | |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5750 | <p>Saate ikka seadistada käsurea abil. Vaadake lisateavet (<code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME" /></code>) märgistuste ja keskkonna muutujate kohta.</p></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5751 | <translation id="8755376271068075440">&Suuremaks</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 5752 | <translation id="8757090071857742562">Töölauda ei õnnestu üle kanda. Kontrollige, kas kinnitasite viiba ekraani jagamise alustamiseks.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5753 | <translation id="8757640015637159332">Sisenemine avalikku seanssi</translation> |
| 5754 | <translation id="8757742102600829832">Valige Chromebox, millega ühendus luua</translation> |
| 5755 | <translation id="8757803915342932642">Seade Google'i pilvseadmetes</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5756 | <translation id="8758895886513993540">See märgistus juhib, kas kasutaja saab töölaua jagamiseks vahelehe valida.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5757 | <translation id="8759408218731716181">Mitmesse kontosse sisselogimist ei saa häälestada</translation> |
| 5758 | <translation id="8759753423332885148">Lisateave.</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 5759 | <translation id="8763204422633679667">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> installimine lõpetatakse, laadige leht selle aktiveerimiseks uuesti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5760 | <translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5761 | <translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 5762 | <translation id="8768367823103160496">Hiirekursori lukk</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5763 | <translation id="8769662576926275897">Kaardi üksikasjad</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5764 | <translation id="8770406935328356739">Laienduse juurkataloog</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5765 | <translation id="8770507190024617908">Halda inimesi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5766 | <translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5767 | <translation id="8775404590947523323">Teie muudatused salvestatakse automaatselt.<ph name="BREAKS" />Algse kujutise koopia säilitamiseks tühjendage märkeruut „Kirjuta algne fail üle”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5768 | <translation id="8777218413579204310">Sisu tuvastamine</translation> |
| 5769 | <translation id="8777628254805677039">juurparool</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5770 | <translation id="8778590208284402708">Ühtegi saiti pole sisse ega välja suumitud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5771 | <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatud kasutusalad:</translation> |
| 5772 | <translation id="8782565991310229362">Kioski rakenduse käivitamine tühistati.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5773 | <translation id="8783093612333542422"><strong><ph name="SENDER" /></strong> soovib jagada teiega printerit <strong><ph name="PRINTER_NAME" /></strong>.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5774 | <translation id="8784626084144195648">Rühmitatud keskmine</translation> |
| 5775 | <translation id="8785135611469711856">Pistikprogramm ei reageeri</translation> |
| 5776 | <translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</translation> |
| 5777 | <translation id="878763818693997570">Nimi on liiga pikk</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5778 | <translation id="8789375980715484686">Muude kasutajate haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5779 | <translation id="8791534160414513928">Saada sirvimisliiklusega taotlus „Ära jälgi”</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5780 | <translation id="8794025342371547160">Piirangutega IP</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5781 | <translation id="8795668016723474529">Krediitkaardi lisamine</translation> |
| 5782 | <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5783 | <translation id="8797459392481275117">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5784 | <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5785 | <translation id="8798441408945964110">Teenusepakkuja nimi</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 5786 | <translation id="8799127529310003270">Kui see on lubatud, käitatakse reegli InputConnection kutseid IME lõimes ja koopiate redigeerija säilitamise asemel suunatakse kõik reegli InputConnection kutsed otse renderdajale.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5787 | <translation id="8799839487311913894">Lubage parooli värskendamine paroolihalduris pärast vormi „Parooli muutmine” saatmist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5788 | <translation id="8800004011501252845">Sihtkohad aadressile</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5789 | <translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5790 | <translation id="8803496343472038847">Vene foneetiline klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 5791 | <translation id="8804398419035066391">Side koostööd tegevate veebisaitidega</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 5792 | <translation id="8807208382546568628">Seadme skaleerimisteguri puhul Blinki suumi kasutamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5793 | <translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation> |
| 5794 | <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation> |
Krishna Govind | 8e19deb | 2016-05-31 23:26:32 | [diff] [blame] | 5795 | <translation id="8808686172382650546">Kass</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5796 | <translation id="8811462119186190367">Pärast seadete sünkroonimist seati Chrome'i keeleks <ph name="FROM_LOCALE" /> keele asemel <ph name="TO_LOCALE" /> keel.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5797 | <translation id="8813698869395535039">Kasutaja <ph name="USERNAME" /> kontole ei saa sisse logida</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5798 | <translation id="8813811964357448561">paberileht</translation> |
| 5799 | <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5800 | <translation id="881799181680267069">Peida teised</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5801 | <translation id="8818152010000655963">Taustapilt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5802 | <translation id="8818152613617627612">Arvelduse üksikasjad</translation> |
| 5803 | <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5804 | <translation id="8820961991571528294">Testimine</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5805 | <translation id="8821045908425223359">Seadista IP-aadress automaatselt</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5806 | <translation id="8822012246577321911">Kolmas osapool</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 5807 | <translation id="8822997849521141189">Lubatakse Android Payga integreerimine API esimese versiooni abil</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 5808 | <translation id="8823514049557262177">Kopeeri lingi te&kst</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5809 | <translation id="8824701697284169214">Lisa &leht ...</translation> |
| 5810 | <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5811 | <translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri praeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5812 | <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5813 | <translation id="8833040047958643283">Juhtige, millist sisu veebisaidid saavad näidata ja millist teavet sirvimise ajal kasutada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5814 | <translation id="8837103518490433332">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks?</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5815 | <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5816 | <translation id="8839157109304700852">Google Dashboardi avamine</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 5817 | <translation id="8841142799574815336">Inertne visuaalne vaateaken.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5818 | <translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 5819 | <translation id="8845001906332463065">Otsige abi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5820 | <translation id="8846141544112579928">Klaviatuuri otsimine ...</translation> |
| 5821 | <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5822 | <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused:</translation> |
| 5823 | <translation id="885381502874625531">Valgevene klaviatuur</translation> |
| 5824 | <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nurjus.</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5825 | <translation id="8856939286556828596">Saidi üksikasjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5826 | <translation id="885701979325669005">Salvestamine</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5827 | <translation id="8858798938034909167">Saidil <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph name="END_LINK" /> pääsete oma paroolidele juurde mis tahes seadmes</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5828 | <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 5829 | <translation id="8859116917079399781">Sisu on blokeeritud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5830 | <translation id="8859174528519900719">Alamraam: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5831 | <translation id="8860454412039442620">Exceli tabel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5832 | <translation id="8863489667196658337">Lubab järjehoidjate loomise rakenduste uue süsteemi.</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 5833 | <translation id="8866441758832353668">Kerimise ankurdamine</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 5834 | <translation id="8868245144144497543">Autor:</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 5835 | <translation id="8868626022555786497">Kasutusel</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5836 | <translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation> |
| 5837 | <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 5838 | <translation id="8871551568777368300">Administraator on selle kinnitanud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5839 | <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name="BAD_FLAG" />. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5840 | <translation id="8871974300055371298">Sisu seaded</translation> |
| 5841 | <translation id="8872155268274985541">Leiti kioski kehtetu väline värskendamise manifesti fail. Kioski rakendust ei saanud värskendada. Eemaldage USB-mälupulk.</translation> |
| 5842 | <translation id="8874184842967597500">Ühendus puudub</translation> |
| 5843 | <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation> |
| 5844 | <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation> |
| 5845 | <translation id="8879284080359814990">&Kuva vahelehena</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5846 | <translation id="8884961208881553398">Lisa uued teenused</translation> |
| 5847 | <translation id="8885197664446363138">Smart Lock pole saadaval</translation> |
| 5848 | <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. Kasutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5849 | <translation id="8888432776533519951">Värv:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5850 | <translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation> |
| 5851 | <translation id="8893928184421379330">Kahjuks ei õnnestu seadet <ph name="DEVICE_LABEL" /> ära tunda.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5852 | <translation id="8895908457475309889">Teie teave eemaldatakse väljalogimisel.</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 5853 | <translation id="8896506051167030873">Kuva täpsemad võrguvalikud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5854 | <translation id="88986195241502842">Lehe lõppu</translation> |
| 5855 | <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5856 | <translation id="8898840733695078011">Signaali tugevus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5857 | <translation id="8899285681604219177">Toetamata laiendused on keelatud</translation> |
| 5858 | <translation id="8899388739470541164">vietnami keel</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5859 | <translation id="8899551033019439140">Printeri otsimine …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5860 | <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &aknas</translation> |
| 5861 | <translation id="8900820606136623064">ungari keel</translation> |
| 5862 | <translation id="8901822611024316615">Tšehhi QWERTY-klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5863 | <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 5864 | <translation id="8904976895050290827">Chrome'i sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 5865 | <translation id="8907337729289547815">Luba WebAPK-d</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5866 | <translation id="8908902564709148335">Hoiatus. Olete lubanud selles arvutis toimingut nõudvate skriptide lipu, mis piirab selle laienduse võimalusi. Siiski ei pruugi muud seadmed seda lippu toetada või lubada. Neis seadmetes saab see laiendus teha ka järgmist.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 5867 | <translation id="8910146161325739742">Oma ekraani jagamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5868 | <translation id="8911079125461595075">Google märgistas laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME" />” pahatahtlikuks ja installimine blokeeriti.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5869 | <translation id="8912793549644936705">Venitatud</translation> |
| 5870 | <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation> |
| 5871 | <translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5872 | <translation id="8916476537757519021">Inkognito alamraam: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5873 | <translation id="8919034266226953085">PWG rasteri konverteerija</translation> |
| 5874 | <translation id="8919081441417203123">taani keel</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5875 | <translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi. Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5876 | <translation id="8925458182817574960">&Seaded</translation> |
| 5877 | <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation> |
| 5878 | <translation id="8926518602592448999">Arendaja režiimis töötavate laienduste keelamine</translation> |
| 5879 | <translation id="8931394284949551895">Uued seadmed</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5880 | <translation id="8932730422557198035">Kasuta Android Midi API-t</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5881 | <translation id="8933960630081805351">&Näita otsijas</translation> |
| 5882 | <translation id="8934732568177537184">Jätka</translation> |
| 5883 | <translation id="8938356204940892126">Annan alla</translation> |
| 5884 | <translation id="8940081510938872932">Arvuti tegeleb praegu liiga paljude asjadega. Proovige hiljem uuesti.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5885 | <translation id="8941173171815156065">Tühista luba „<ph name="PERMISSION" />”</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5886 | <translation id="8941248009481596111">Teie ühendus selle saidiga on privaatne.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5887 | <translation id="8941729603749328384">www.example.com</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5888 | <translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation> |
| 5889 | <translation id="8942416694471994740">Juurdepääsu mikrofonile juhib teie administraator.</translation> |
| 5890 | <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</translation> |
| 5891 | <translation id="8944779739948852228">Printer on tuvastatud</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5892 | <translation id="8944964446326379280">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab akent vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5893 | <translation id="8946284507644756416">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> saab avada teie Android-telefoniga.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5894 | <translation id="8946359700442089734">Silumisfunktsioone ei lubatud täielikult selles toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes.</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 5895 | <translation id="8946784827990177241">Lubatakse WebUSB tugi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5896 | <translation id="89515141420106838">Lubatakse Chrome'i veebipoe galerii rakendus printeridraiveritele. Rakendus otsib Chrome'i veebipoest laiendusi, mis toetavad printimist kindla USB ID-ga USB-printeriga.</translation> |
| 5897 | <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5898 | <translation id="8954952943849489823">Teisaldamine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation> |
| 5899 | <translation id="895586998699996576">$1-kujutis</translation> |
| 5900 | <translation id="8957210676456822347">Kontrollportaali volitamine</translation> |
| 5901 | <translation id="8957423540740801332">paremale</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5902 | <translation id="8958084571232797708">Kasuta automaatse konfigureerimise URL-i</translation> |
| 5903 | <translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation> |
| 5904 | <translation id="8959810181433034287">Valvatav kasutaja peab kasutama seda parooli sisselogimiseks, nii et valige turvaline parool ja rääkige sellest kindlasti ka valvatava kasutajaga.</translation> |
| 5905 | <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega.</translation> |
| 5906 | <translation id="8960999352790021682">Bengali klaviatuur (foneetiline)</translation> |
| 5907 | <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation> |
| 5908 | <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator.</translation> |
| 5909 | <translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation> |
| 5910 | <translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation> |
| 5911 | <translation id="8968527460726243404">ChromeOS-i süsteemi pildikirjutaja</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5912 | <translation id="8970203673128054105">Kuva ülekandmise režiimi loend</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5913 | <translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation> |
| 5914 | <translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, et tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5915 | <translation id="8978526688207379569">See sait laadis automaatselt alla mitu faili.</translation> |
| 5916 | <translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5917 | <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation> |
| 5918 | <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation> |
| 5919 | <translation id="8986494364107987395">Saada kasutusstatistika ja krahhiaruanded automaatselt Google'ile</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5920 | <translation id="8987736167266086032">Jätkake poolelijäänud kohast</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5921 | <translation id="8987927404178983737">kuu</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5922 | <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translation> |
| 5923 | <translation id="8994845581478641365">DirectWrite'i fondi vahemälu koostaja</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5924 | <translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5925 | <translation id="8996526648899750015">Konto lisamine ...</translation> |
| 5926 | <translation id="8996941253935762404">Sait, mille soovite avada, sisaldab kahjulikke programme</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5927 | <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5928 | <translation id="9000649589621199759">Telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et kasutaksite ühilduvat Android-telefoni, mis on sisse lülitatud ja käeulatuses. <a>Lisateave</a></translation> |
| 5929 | <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5930 | <translation id="9003647077635673607">Luba kõikidel veebisaitidel</translation> |
| 5931 | <translation id="9003677638446136377">Kontrolli uuesti</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 5932 | <translation id="9003704114456258138">Sagedus</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5933 | <translation id="9004952710076978168">Tundmatult printerilt saabus teatis.</translation> |
| 5934 | <translation id="9006533633560719845">Kasutaja nõusolek laienduse skriptide jaoks</translation> |
| 5935 | <translation id="9008201768610948239">Eira</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5936 | <translation id="9009299913548444929">See funktsioon pole ajutiselt saadaval. <ph name="BEGIN_LINK" />Abi<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5937 | <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5938 | <translation id="9011163749350026987">Kuva alati ikoon</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5939 | <translation id="9011178328451474963">Viimane vahekaart</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 5940 | <translation id="9013284500811652791"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> ja veel üks</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5941 | <translation id="901440679911238150">Teie konto üksikasjad on aegunud. <ph name="BEGIN_LINK" />Logige uuesti sisse<ph name="END_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5942 | <translation id="9014987600015527693">Kuva teine telefon</translation> |
| 5943 | <translation id="9015601075560428829">Suuline sisestus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5944 | <translation id="9016164105820007189">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomine.</translation> |
Krishna Govind | d6e0fe5e | 2016-06-30 18:53:49 | [diff] [blame] | 5945 | <translation id="9016997723701262190">Chrome blokeeris saidi teatud osad, et teid potentsiaalselt petliku sisu eest kaitsta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5946 | <translation id="9017798300203431059">Vene foneetiline</translation> |
| 5947 | <translation id="901834265349196618">meil:</translation> |
| 5948 | <translation id="9019062154811256702">Automaattäite seadete lugemine ja muutmine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5949 | <translation id="9021662811137657072">Leiti viirus</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 5950 | <translation id="9022847679183471841"><ph name="AVATAR_NAME" /> juba kasutab arvutis seda kontot.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5951 | <translation id="9024127637873500333">&Ava uuel vahelehel</translation> |
| 5952 | <translation id="9024331582947483881">täisekraan</translation> |
| 5953 | <translation id="9025098623496448965">Olgu, vii mind tagasi sisselogimisekraanile</translation> |
| 5954 | <translation id="902638246363752736">Klaviatuuri seaded</translation> |
| 5955 | <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 5956 | <translation id="9026738002206640372">Eemalda konto</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 5957 | <translation id="9027146684281895941">Jälgige seda isikut, et saaksite oma Google'i kontol juhtida ja vaadata tema külastatavaid veebisaite.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5958 | <translation id="9027459031423301635">Ava &link uuel vahelehel</translation> |
| 5959 | <translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 5960 | <translation id="9030515284705930323">Organisatsioon pole Google Play poodi teie kontol lubanud. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5961 | <translation id="9030603589739151104">Jätab vahele kõik talletamiskeeluga ressursid.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5962 | <translation id="9033580282188396791">Lubab mittetöödeldava V8 puhverserveri lahendaja. Käitab V8 puhverserveri lahendajat utiliidi protsessis, mitte brauseri protsessis.</translation> |
| 5963 | <translation id="9033780830059217187">Puhverserveri jõustas laiendus.</translation> |
| 5964 | <translation id="9033857511263905942">&Kleebi</translation> |
| 5965 | <translation id="9035022520814077154">Turvaviga</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5966 | <translation id="9037008143807155145">https://www.google.com/calendar/render?cid=%s</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5967 | <translation id="9037965129289936994">Kuva originaal</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5968 | <translation id="9038649477754266430">Kasuta lehtede kiiremaks laadimiseks ennustusteenust</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5969 | <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
| 5970 | <translation id="9039890312082871605">Vahekaartide summutamine</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5971 | <translation id="9040185888511745258">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> asuvad ründajad võivad proovida meelitada teid installima programme, mis kahjustavad sirvimiskogemust (nt muudavad avalehte või kuvavad külastatavatel saitidel lisareklaame).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5972 | <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</translation> |
| 5973 | <translation id="9041603713188951722">Kuva seaded aknas</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5974 | <translation id="9042893549633094279">Privaatsus ja turvalisus</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5975 | <translation id="904451693890288097">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” pääsuvõti:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 5976 | <translation id="9050666287014529139">Parool</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 5977 | <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> abil kontot <ph name="EMAIL" /> kasutades</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5978 | <translation id="9052234664411715138">Krediitkaardiandmete täitmise abi</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5979 | <translation id="9053860306922028466">Valige esmalt, mida soovite jagada.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5980 | <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilmes viga.</translation> |
| 5981 | <translation id="9056034633062863292">Chromeboxi värskendamine</translation> |
| 5982 | <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation> |
| 5983 | <translation id="9059868303873565140">Olekumenüü</translation> |
| 5984 | <translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 5985 | <translation id="9064275926664971810">Lubatakse automaattäide, et vorme ühe klikiga täita</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5986 | <translation id="9064939804718829769">Üleandmine ...</translation> |
| 5987 | <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation> |
| 5988 | <translation id="9066075624350113914">Selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuvada.</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 5989 | <translation id="9066782832737749352">Kõnesüntees</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5990 | <translation id="9067401056540256169">See märgis muudab Chrome'i ebaturvaliseks. Kasutage seda ainult siis, kui mõistate, mida see teeb. Pange tähele, et märgis võidakse ette teatamata eemaldada. Kui see on lubatud, saavad https-päritolu raamid kasutada ebaturvalise URL-iga (ws://) WebSocketeid.</translation> |
| 5991 | <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 5992 | <translation id="9070219033670098627">Vaheta isikut</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5993 | <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvada (soovitatav)</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 5994 | <translation id="9072550133391925347">Teenus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> logib teid salvestatud paroolidega automaatselt sisse sobilikele saitidele ja rakendustesse.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5995 | <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
| 5996 | <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
| 5997 | <translation id="9074836595010225693">USB-hiir on ühendatud</translation> |
| 5998 | <translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadressi või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation> |
Krishna Govind | f7977ba | 2016-04-14 19:32:41 | [diff] [blame] | 5999 | <translation id="9077132661879924646">Androidis keelatakse ühendatud meedia konveier.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6000 | <translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-faili.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6001 | <translation id="9084064520949870008">Ava aknana</translation> |
| 6002 | <translation id="9086302186042011942">Sünkroonimine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6003 | <translation id="9087353528325876418">Veebipõhise puhverserveri automaattuvastamise URL</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame^] | 6004 | <translation id="9088234649737575428">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on ettevõtte reegliga keelatud</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6005 | <translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” kuvatud:</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 6006 | <translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6007 | <translation id="9092426026094675787">Märgi ebaturvalised allikad ebaturvaliseks</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 6008 | <translation id="9094033019050270033">Värskenda parooli</translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 6009 | <translation id="9094982973264386462">Eemalda</translation> |
| 6010 | <translation id="9095253524804455615">Eemalda</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6011 | <translation id="9100765901046053179">Täpsemad seaded</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 6012 | <translation id="910077499156148110">Saidi jaoks erandi lisamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6013 | <translation id="9101691533782776290">Rakenduse käivitamine</translation> |
| 6014 | <translation id="9103001804464916031">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on pooleli}other{Allalaadimised on pooleli}}</translation> |
| 6015 | <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
| 6016 | <translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg: |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6017 | <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 6018 | <translation id="9109122242323516435">Ruumi vabastamiseks kustutage seadme salvestusruumist faile.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6019 | <translation id="9110990317705400362">Otsime alati võimalusi, kuidas muuta sirvimine veelgi turvalisemaks. Varem võis iga veebisait paluda teil lisada brauserisse laiendusi. Google Chrome'i uusimas versioonis peate Chrome'ile selgelt ütlema, et soovite neid laiendusi installida, lisades need lehe Laiendused kaudu. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6020 | <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 6021 | <translation id="9111296877637560526">Kui lubate selle valiku, saavad veebirakendused juurdepääsu eksperimentaalsetele Virtual Reality API-dele.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6022 | <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE" />: <ph name="STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6023 | <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</translation> |
| 6024 | <translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation> |
| 6025 | <translation id="9112748030372401671">Taustapildi muutmine</translation> |
| 6026 | <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 6027 | <translation id="9115487443206954631">Cast'i seadmete haldamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6028 | <translation id="9115675100829699941">&Järjehoidjad</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6029 | <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation> |
| 6030 | <translation id="9123104177314065219">Lubab kasutada Google'i teavet avatari menüüsse profiili nime ja ikooni lisamiseks.</translation> |
| 6031 | <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 6032 | <translation id="912419004897138677">Kodek</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6033 | <translation id="9124229546822826599">Paroolide viiba kuvamise vahelejätmine ja paroolide automaatne salvestamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6034 | <translation id="9127762771585363996">Pööra kaamera pilti horisontaalselt</translation> |
| 6035 | <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation> |
| 6036 | <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation> |
Krishna Govind | 5b6d230f | 2015-09-15 00:01:23 | [diff] [blame] | 6037 | <translation id="9131487537093447019">Bluetoothi seadmetele sõnumite saatmine ja nendelt sõnumite vastuvõtmine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6038 | <translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation> |
| 6039 | <translation id="9132971099789715557">Ülarivi klahvide toimingu vahetamiseks vajutage otsinguklahvi.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6040 | <translation id="9133055936679483811">Pakkimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6041 | <translation id="9134524245363717059">See fail on mõeldud Macintoshi tarkvara kasutavale arvutile. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige sobivat asendusrakendust Chrome'i veebipoest.</translation> |
| 6042 | <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation> |
| 6043 | <translation id="9137356749601179867">Märkeruudu kuvamine serverist allalaaditud krediitkaardi kohaliku salvestamise pakkumiseks.</translation> |
| 6044 | <translation id="913758436357682283">Myanmar Myansani klaviatuur</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 6045 | <translation id="9137916601698928395">Ava link kasutajana <ph name="USER" /></translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 6046 | <translation id="9138978632494473300">Lisa otseteed järgmistele kohtadele:</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 6047 | <translation id="9145718805518496796">Paki laiendused …</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6048 | <translation id="9147392381910171771">&Valikud</translation> |
| 6049 | <translation id="9148058034647219655">Välju</translation> |
| 6050 | <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation> |
| 6051 | <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation> |
| 6052 | <translation id="9150045010208374699">Kaamera kasutamine</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 6053 | <translation id="9150735707954472829">Vahekaart</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6054 | <translation id="9152722471788855605">Turvalise sirvimise ZIP-faili analüüsija</translation> |
| 6055 | <translation id="9153341767479566106">Muud laiendused, mille laadimine ebaõnnestus:</translation> |
| 6056 | <translation id="9153744823707037316">Rea sisestusmeetod</translation> |
| 6057 | <translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation> |
| 6058 | <translation id="9154194610265714752">Värskendatud</translation> |
| 6059 | <translation id="9154418932169119429">Kujutis ei ole võrguühenduseta saadaval.</translation> |
| 6060 | <translation id="91568222606626347">Otsetee loomine ...</translation> |
Krishna Govind | c497bd34 | 2016-04-04 22:15:57 | [diff] [blame] | 6061 | <translation id="9157697743260533322">Automaatvärskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele ebaõnnestus (esituseelne käivitamisviga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6062 | <translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrguside probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation> |
| 6063 | <translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6064 | <translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translation> |
| 6065 | <translation id="9169496697824289689">Kuva klaviatuuri otseteed</translation> |
| 6066 | <translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 6067 | <translation id="9170252085753012166">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://extensions/ materiaalse disaini laienduste lehe.</translation> |
| 6068 | <translation id="9170258315335344149">Uue vahelehe soovituste puhul lülitatakse olemasolevale vahelehele.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6069 | <translation id="9170848237812810038">&Võta tagasi</translation> |
| 6070 | <translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6071 | <translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6072 | <translation id="917861274483335838">Hallake pistikprogrammi blokeerimist ...</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 6073 | <translation id="9179348476548754105">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb ainult tehingu uuesti volitamise lehtedel sünkroonimise mandaadi automaatset täitmist.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6074 | <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6075 | <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> domeenist <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 6076 | <translation id="9184146175870444618">Sõrmega libistamise ajal jõustatakse sündmusekuulajate kerimise puhul puutega käivitamise ja esimese puutega teisaldamise kohtlemine passiivselt.</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 6077 | <translation id="9184473426683023988">Impordi ja seo seadmega</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6078 | <translation id="9186729806195986201">Taastatakse ka toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> varem installitud versioon.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6079 | <translation id="9188441292293901223">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks värskendage oma telefon uuemale Androidi versioonile.</translation> |
| 6080 | <translation id="9189690067274055051">Sisenemiseks eemaldage telefoni võrgulukk ja tooge see seadmele <ph name="DEVICE_TYPE" /> lähemale.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6081 | <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6082 | <translation id="9201305942933582053">Google Now Chrome'ile.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6083 | <translation id="9203398526606335860">&Profileerimine lubatud</translation> |
| 6084 | <translation id="9203478404496196495">Tühista vahekaardi summutus</translation> |
| 6085 | <translation id="9203962528777363226">Selle seadme administraator on keelanud uute kasutajate lisamise</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 6086 | <translation id="9205160891051296441">Reegli SystemTimezoneAutomaticDetection tugi</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6087 | <translation id="9206487995878691001">Cangjie sisestusmeetod</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6088 | <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation> |
| 6089 | <translation id="9210991923655648139">Kättesaadav skripti jaoks:</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 6090 | <translation id="9211453256673911535">Rakenduse Failid kiirvaate märgistamine, mis kuvab faili kiirvaate.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6091 | <translation id="9214520840402538427">Installimisaja atribuutide lähtestamisel ilmnes ajalõpp. Võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 6092 | <translation id="9214695392875603905">Keeks</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6093 | <translation id="9215293857209265904">Lisati „<ph name="EXTENSION_NAME" />”</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 6094 | <translation id="9215934040295798075">Taustapildi määramine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6095 | <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation> |
| 6096 | <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation> |
| 6097 | <translation id="9220525904950070496">Konto eemaldamine</translation> |
| 6098 | <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation> |
| 6099 | <translation id="930268624053534560">Üksikasjalikud ajatemplid</translation> |
| 6100 | <translation id="932327136139879170">Kodu</translation> |
| 6101 | <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 6102 | <translation id="93393615658292258">Ainult parool</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6103 | <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 6104 | <translation id="93766956588638423">Laiendi parandamine</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6105 | <translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translation> |
| 6106 | <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation> |
| 6107 | <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation> |
| 6108 | <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation> |
| 6109 | <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation> |
| 6110 | <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation> |
Krishna Govind | f77b7252 | 2016-04-25 19:28:54 | [diff] [blame] | 6111 | <translation id="942532530371314860">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte ja heli.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6112 | <translation id="942954117721265519">Selles kataloogis pilte pole.</translation> |
| 6113 | <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation> |
| 6114 | <translation id="946810925362320585">Järgige soovitust</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6115 | <translation id="949382280525592713"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT" /> Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Payments teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation> |
| 6116 | <translation id="951981865514037445"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie seadme asukohta.</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 6117 | <translation id="952838760238220631">Lubatakse Brotli sisu kodeerimise tugi.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6118 | <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 6119 | <translation id="960719561871045870">Operaatori kood</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6120 | <translation id="960987915827980018">Jäänud on umbes 1 tund</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 6121 | <translation id="962778376131245616">Kuva ainult ebaturvalised, animeeritud</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6122 | <translation id="96421021576709873">WiFi-võrk</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 6123 | <translation id="965490406356730238">Võimaluse korral lubatakse jäädvustatud kaadri puhul riistvarakiirendusega mjpeg-vormingu dekodeerimine.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6124 | <translation id="968174221497644223">Rakenduse vahemälu</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 6125 | <translation id="969095201190245362">Kuva saadaolevad Bluetooth-seadmed</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6126 | <translation id="970047733946999531">{NUM_TABS,plural, =1{1 vaheleht}other{# vahelehte}}</translation> |
| 6127 | <translation id="970794034573172516">Hääl- ja helitoimingute lubamine</translation> |
| 6128 | <translation id="971058943242239041">Lubab pakendatud rakendustes kasutada HTML-elemente „window-controls”.</translation> |
| 6129 | <translation id="971774202801778802">Järjehoidja URL</translation> |
| 6130 | <translation id="973473557718930265">Välju</translation> |
Krishna Govind | 06be709 | 2016-06-27 20:29:15 | [diff] [blame] | 6131 | <translation id="97534916655989966">Lubage vaigistatud videote automaatesitus.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6132 | <translation id="981121421437150478">Võrguühenduseta</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 6133 | <translation id="984870422930397199">Uuel vahelehel lubatakse võrguühenduseta lehtedele märgi lisamine. Asjakohane vaid siis, kui võrguühenduseta lehed on lubatud.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6134 | <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 6135 | <translation id="986646739000587506">Töölaua vahelehe allikaga jagamise keelamine</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 6136 | <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilised üksused.}}</translation> |
Krishna Govind | 4660430 | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 6137 | <translation id="990878533354103361">Sisendkuva katselised funktsioonid</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6138 | <translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad teie seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6139 | <translation id="992592832486024913">Keela ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation> |
| 6140 | <translation id="994289308992179865">&Korda</translation> |
| 6141 | <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation> |
| 6142 | <translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 6143 | <translation id="998747458861718449">I&nspekteeri</translation> |
initial.commit | 09911bf | 2008-07-26 23:55:29 | [diff] [blame] | 6144 | </translationbundle> |