blob: c42a29d34325ed5317ee2f5de2ac708720df3c89 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="et">
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274<translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235<translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276<translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation>
7<translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:278<translation id="1010366937854368312">Täiendavate juurdepääsetavusfunktsioonide lisamine</translation>
9<translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Leht ei reageeri}other{Lehed ei reageeri}}</translation>
10<translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid, Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduseta juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation>
11<translation id="1013707859758800957">Lehel lubati liivakastist eemaldatud pistikprogrammi käitamine.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:5812<translation id="1016566241875885511">Lisateave (valikuline)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2713<translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation>
14<translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5815<translation id="1019668027146894170">Virtuaalse vaateakna kokkusurumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2716<translation id="1023220960495960452">Transliteratsioon (vanakkam → வணக்கம்)</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3617<translation id="1026822031284433028">Kujutise laadimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2718<translation id="1029317248976101138">Suumi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5719<translation id="1029595648591494741">Kas proovida laiendust „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2720<translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5721<translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:5222<translation id="1031573127485938293">Küsi (reegliga)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:5923<translation id="103279545524624934">Vabastage Androidi rakenduste käivitamiseks kettaruumi.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:2324<translation id="1033780634303702874">Juurdepääs jadaseadmetele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2725<translation id="1035094536595558507">Slaidivaade</translation>
26<translation id="1035590878859356651">Lisa leht järjehoidjatesse ...</translation>
27<translation id="1036348656032585052">Lülita välja</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:2328<translation id="1036511912703768636">Juurdepääs ükskõik millisele nimetatud USB-seadmele</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:0229<translation id="1036982837258183574">Täisekraanilt väljumiseks vajutage klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2730<translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5731<translation id="1042174272890264476">Teie arvutil on ka toote <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisseehitatud RLZ-teek. RLZ määrab korduva ja isikut mittetuvastava ID-tunnuse, et mõõta konkreetse reklaamikampaania tekitatud otsinguid ja toote <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> kasutust. Need sildid kuvatakse vahel ka tootes <ph name="PRODUCT_NAME" /> Google'i otsingupäringutes.</translation>
32<translation id="1042574203789536285"><ph name="URL" /> soovib suure andmekoguse alaliselt teie seadmesse talletada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2733<translation id="1045157690796831147">Transliteratsioon (namaskar → നമസ്കാരം)</translation>
34<translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:4635<translation id="1047431265488717055">Kopeeri lingi te&amp;kst</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2736<translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5737<translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT" /> üksuse kustutamine ...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:3638<translation id="1048286738600630630">Ekraanid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2739<translation id="1048597748939794622">Jõuga lubatud kõikide kihtide puhul</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2240<translation id="1049795001945932310">&amp;Keeleseaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2741<translation id="1049926623896334335">Wordi dokument</translation>
42<translation id="1054153489933238809">Ava &amp;algkujutis uuel vahelehel</translation>
43<translation id="1055806300943943258">Bluetoothi ja USB-seadmete otsimine ...</translation>
44<translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:2345<translation id="1056982457359827501">Chrome'i rakendustes lubatakse BLE-reklaamid. BLE-reklaamid võivad häirida Bluetoothi energiasäästmise funktsioonide tavapärast kasutust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2746<translation id="1058325955712687476">Lubab saidi seotuse teenuse, mis salvestab suhtluse saitidega ja määrab selle põhjal ressursid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5747<translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX" />/<ph name="COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2748<translation id="1062407476771304334">Asenda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5749<translation id="1062866675591297858">Hallake jälgitavaid kasutajaid <ph name="BEGIN_LINK" />jälgitavate kasutajate juhtpaneelil<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2750<translation id="1064662184364304002">Meediateegi failide kontrollija</translation>
51<translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation>
52<translation id="1064912851688322329">Katkestage oma Google'i konto ühendus</translation>
53<translation id="1065449928621190041">Kanada prantsuse klaviatuur</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2954<translation id="1067274860119234953">Automaatne vahelehe kustutamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2755<translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3656<translation id="1070377999570795893">Muu arvutis olev programm lisas laienduse, mis võib muuta Chrome'i tööd.
57
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5758<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2759<translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5860<translation id="1073447326677593785">Rastrilõimed kirjutavad otse paanidega seotud GPU-mällu.</translation>
[email protected]de0db992008-11-13 22:32:1061<translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2762<translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele</translation>
63<translation id="1079766198702302550">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3164<translation id="1082398631555931481">Tööriist <ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> soovib teie Chrome'i seaded lähtestada algsetele vaikevalikutele. See lähtestab teie avalehe, uue vahelehe ja otsingumootori, keelab laiendused ning vabastab kõik vahelehed. Peale selle kustutatakse kõik muud ajutised ja vahemällu salvestatud andmed, nagu küpsisefailid ning sisu- ja saidiandmed.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:4965<translation id="1082725763867769612">Võrguühenduseta failid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2766<translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation>
67<translation id="1087119889335281750">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
68<translation id="1090126737595388931">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
69<translation id="1091767800771861448">Vahelejätmiseks vajutage klahvi ESC (ainult mitteametlike järkude puhul).</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:5970<translation id="109288465542095426">Halda sertifikaate</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2771<translation id="1093457606523402488">Nähtavad võrgud:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0172<translation id="1094607894174825014">Lugemise või kirjutamise toimingut taotleti sobimatu nihkega seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5773<translation id="1095631072651601838">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas sertifikaadi läbipaistvuse teabe, kuid ühte või mitut sertifikaadi läbipaistvuse logi ei tuvastatud.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3674<translation id="1097091804514346906">Dialoogis Sirvimisandmete kustutamine kuvatakse andmemahu loendurid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5775<translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK" />Logige sisse<ph name="END_SIGN_IN_LINK" />, et hallata ja vaadata veebisaite, mida see isik külastab.</translation>
76<translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> aktiveerimiseks külastajana</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2777<translation id="1104652314727136854">Luba Chrome'i rakenduse failiseoste OS-i integratsioon.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5778<translation id="1105162038795579389">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutaja <ph name="USER_NAME" /> jaoks need rakendused ja laiendused:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2779<translation id="1108600514891325577">&amp;Peata</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2280<translation id="110918622319006905">Kolmanda osapoole VPN</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2781<translation id="1110155001042129815">Oota</translation>
82<translation id="1110753181581583968">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Jätka allalaadimist}other{Jätka allalaadimisi}}</translation>
83<translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation>
84<translation id="1114202307280046356">Teemant</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3685<translation id="1114335938027186412">Teie arvuti sisaldab turvaseadet Trusted Platform Module (TPM), mida kasutatakse paljude väga tähtsate turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is. Lisateavet leiate Chromebooki abikeskusest aadressil https://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2786<translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinnitada. Valige teine võrk.</translation>
87<translation id="1115018219887494029">Smart Lock Chromebookile (beeta)</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5888<translation id="1115248033204311258">Hostitud rakenduse loomisel rakenduste kogude loomine Macis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2789<translation id="1116694919640316211">Teave</translation>
90<translation id="1119069657431255176">Bzip2 tihendatud TAR-arhiiv</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2291<translation id="111910763555783249">Märguandeseaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2792<translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</translation>
93<translation id="1120073797882051782">Hanguli romaja</translation>
94<translation id="1122198203221319518">&amp;Tööriistad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5795<translation id="1122242684574577509">Autentimine ebaõnnestus. Klõpsake kasutatava WiFi-võrgu sisselogimislehe (<ph name="NETWORK_ID" />) külastamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2796<translation id="1122960773616686544">Järjehoidja nimi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5797<translation id="1123316951456119629">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rakendusega <ph name="PRODUCT_NAME" />, jäävad teie andmed sellesse arvutisse, kuid muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andmed jäävad sinna seniks, kuni need <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboardi<ph name="END_LINK" /> abil eemaldate.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2798<translation id="1124772482545689468">Kasutaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2799<translation id="1128109161498068552">Ära luba ühelgi saidil kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation>
100<translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36101<translation id="1128591060186966949">Otsingumootori muutmine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57102<translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_CAPACITY" />. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41103<translation id="1137135726305341424">domContentLoaded ja kõikide ressursside laadimine algas enne kui domContentLoaded (põhiraam ja sama päritoluga iframe'id).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27104<translation id="1140351953533677694">Juurdepääs Bluetoothi ja jadaseadmetele</translation>
105<translation id="114140604515785785">Laienduse juurkaust: </translation>
106<translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation>
107<translation id="1145292499998999162">Pistikprogramm on blokeeritud</translation>
108<translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27109<translation id="1148624853678088576">Teil on kõik seadistatud!</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36110<translation id="1149401351239820326">Aegumiskuu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27111<translation id="1151972924205500581">Parool on nõutav</translation>
112<translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation>
113<translation id="115443833402798225">Hanguli ahnmatae</translation>
114<translation id="1155759005174418845">katalaani keel</translation>
115<translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation>
116<translation id="1156689104822061371">Klaviatuuri paigutus:</translation>
117<translation id="1160536908808547677">Sissesuumituna kinnituvad fikseeritud paigutusega elemendid ja skaleeritud kerimisribad sellele kuvapordile.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57118<translation id="1161575384898972166">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> kliendi sertifikaadi eksportimiseks.</translation>
119<translation id="1162223735669141505">Selle funktsiooni kasutamiseks tuleb lubada <ph name="BEGIN_LINK" />Native Clienti pistikprogramm<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27120<translation id="1163361280229063150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on praegu pooleli. Kas soovite allalaadimise tühistada ja inkognito režiimist väljuda?}other{# allalaadimist on praegu pooleli. Kas soovite allalaadimised tühistada ja inkognito režiimist väljuda?}}</translation>
121<translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36122<translation id="1164674268730883318">Kas lülitada Smart Lock välja seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" />?</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52123<translation id="1164899421101904659">Sisestage PUK-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27124<translation id="1165039591588034296">Viga</translation>
125<translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57126<translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
127<translation id="1171000732235946541">See sisestusmeetod võib koguda kogu sisestatud teksti, sh isiklikud andmed, nagu paroolid ja krediitkaardinumbrid. See pärineb laiendusest „<ph name="EXTENSION_NAME" />”. Kas kasutada seda sisestusmeetodit?</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:49128<translation id="1171135284592304528">Kui objekt muutub, tõstetakse see klaviatuuri fookusega esile</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27129<translation id="1173894706177603556">Muuda nime</translation>
130<translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57131<translation id="117624967391683467">Faili <ph name="FILE_NAME" /> kopeerimine ...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41132<translation id="1176313584971632516">lühike (1000 ms)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27133<translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58134<translation id="1178539123212786672">Mittetöödeldav V8 puhverserveri lahendaja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27135<translation id="1178581264944972037">Peata</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57136<translation id="1179803038870941185"><ph name="URL" /> soovib teie MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27137<translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation>
138<translation id="1183083053288481515">Administraatori antud sertifikaadi kasutamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57139<translation id="1183237619868651138">Faili <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE" /> ei saa kohalikku vahemällu installida.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52140<translation id="1184214524891303587"><ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />Teavita Google'it automaatselt<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> võimalikest turvaintsidentidest. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57141<translation id="1185924365081634987">Võrguvea parandamiseks võite proovida ka <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START" />külalisena sirvimist<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" />.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36142<translation id="1187550858834764592">väga lühike (800 ms)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27143<translation id="1187722533808055681">Jõuderežiimist äratamine</translation>
144<translation id="1188807932851744811">Logi ei laaditud üles.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50145<translation id="1189039156354786998">Videote voogesitamine on blokeeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27146<translation id="1189418886587279221">Lubage juurdepääsufunktsioonid, et seadet oleks lihtsam kasutada.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57147<translation id="1190144681599273207">Faili toomine kasutab umbes <ph name="FILE_SIZE" /> mobiilsideandmeid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27148<translation id="11901918071949011">{NUM_FILES,plural, =1{Juurdepääs arvutisse salvestatud failile}other{Juurdepääs arvutisse salvestatud # failile}}</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31149<translation id="1190855992966397019">Lubage AppContaineri lukustus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27150<translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation>
151<translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</translation>
152<translation id="1196789802623400962">Virtuaalse klaviatuuri seadete lehel liigutuse muutmise lubamine/keelamine.</translation>
153<translation id="1196849605089373692">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteediseade allaskaleerimisel.</translation>
154<translation id="1197199342062592414">Alustamine</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54155<translation id="119738088725604856">Ekraanipildi aken</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57156<translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> registreerida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27157<translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57158<translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KEY_EQUIVALENT" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27159<translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation>
160<translation id="1200154159504823132">512</translation>
161<translation id="1201402288615127009">Edasi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27162<translation id="1202596434010270079">Kioski rakendust värskendati. Eemaldage USB-mälupulk.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00163<translation id="120368089816228251">Muusikanoot</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36164<translation id="1205489148908752564">Lubatud loendisse lisatud kasutajate lugemine ja muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27165<translation id="1208421848177517699">Transliteratsioon (namaste → નમસ્તે)</translation>
166<translation id="1209796539517632982">Automaatsed nimeserverid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27167<translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06168<translation id="1216659994753476700">Vabandust! Me ei pääse teie profiilile juurde. Sellesse seadmesse salvestatud failid ja andmed võivad olla kaotsi läinud.<ph name="BR" />
169 <ph name="BR" />
170 Peate oma profiili uuesti seadistama.<ph name="BR" />
171 <ph name="BR" />
172 Saatke järgmisel ekraanil tagasisidet, et saaksime probleemi lahendamisel abiks olla.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27173<translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation>
174<translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57175<translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME" /> tavakasutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamiseks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27176<translation id="1221825588892235038">Ainult valitud</translation>
177<translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks kindlat väärtust.</translation>
178<translation id="1225177025209879837">Päringu töötlemine ...</translation>
179<translation id="1225211345201532184">Riiuliüksus 5</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36180<translation id="1225404570112441414">Lisage sait riiulisse, et see oleks alati käepärast.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57181<translation id="1227507814927581609">Autentimine ebaõnnestus seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27182<translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation>
183<translation id="1233721473400465416">Lokaat</translation>
184<translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27185<translation id="1235458158152011030">Teadaolevad võrgud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27186<translation id="123578888592755962">Ketas on täis</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50187<translation id="1235836476629682923">HTTP-lehtede kasutajaliidese käsitluse muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27188<translation id="1240892293903523606">DOM-i inspektor</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31189<translation id="1242633766021457174">Tööriist <ph name="THIRD_PARTY_TOOL_NAME" /> soovib teie seaded lähtestada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27190<translation id="1243314992276662751">Laadi üles</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:28191<translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="1244303850296295656">Laienduse viga</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34193<translation id="1245907074925860695">Kasutaja eemaldamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57194<translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutab võrguga ühenduse loomiseks teie seadme süsteemi puhverserveri seadeid.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34195<translation id="1249250836236328755">Žanr</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27196<translation id="1252987234827889034">Ilmnes profiili viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27197<translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation>
198<translation id="1257390253112646227">Mängige, muutke, jagage ja tehke kõike vajalikku.</translation>
199<translation id="1259724620062607540">Riiuliüksus 7</translation>
200<translation id="1260240842868558614">Näita:</translation>
201<translation id="126710816202626562">Tõlkimiskeel:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27202<translation id="1272079795634619415">Peata</translation>
203<translation id="1272978324304772054">See kasutajakonto ei kuulu domeeni, kus seade on registreeritud. Kui soovite registreeruda mõnel teisel domeenil, peate esmalt tegema seadmetaaste.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58204<translation id="1274977772557788323">Adobe Flash Playeri salvestusruumi seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27205<translation id="1274997165432133392">Küpsised ja muud saidi andmed</translation>
206<translation id="1275718070701477396">Valitud</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41207<translation id="127668050356036882">Sule kõik aknad</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54208<translation id="1277908057200820621">Kuva seadmete loend</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27209<translation id="1278049586634282054">Uurige vaatamisi:</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23210<translation id="1278813325885878377">Ungari QWERTY-klaviatuur</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36211<translation id="1284355409890639046">Bluetoothi seadme sidumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27212<translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation>
213<translation id="1285484354230578868">Salvestage andmed oma Google Drive'i kontole</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27214<translation id="1290223615328246825">Automaatne sisselogimine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54215<translation id="1293509594570842875">Uut jälgitavat kasutajat ei saanud luua. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27216<translation id="1293556467332435079">Failid</translation>
217<translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22218<translation id="1295794900245526845">Sisselogimiseks valige konto, mis on salvestatud teenuses <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27219<translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation>
220<translation id="1297922636971898492">Google Drive pole praegu saadaval. Kui Google Drive on tagasi, algab üleslaadimine automaatselt uuesti.</translation>
221<translation id="1303101771013849280">Järjehoidjate HTML-fail</translation>
222<translation id="1303319084542230573">Lisa printer</translation>
223<translation id="1307559529304613120">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle seadme pikaajalist API juurdepääsuluba salvestada.</translation>
224<translation id="1309006783626795715">Agressiivne vahekaartide ja vahemälu vabastamise strateegia</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36225<translation id="1309804047705294744">Luba materiaalse disaini allalaadimised</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27226<translation id="1310751437842832374">Transliteratsioon (mausam → ନମସ୍ତେ)</translation>
227<translation id="1313162974556054106">Seadme nimi</translation>
228<translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine</translation>
229<translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
230<translation id="1313705515580255288">Teie järjehoidjaid, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse Google'i kontoga.</translation>
231<translation id="1313832887664610176">Ühendus Chromeboxiga on katkenud</translation>
232<translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17233<translation id="1316136264406804862">Otsimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27234<translation id="1317502925920562130">Kas see on avaleht, mida ootasite?</translation>
235<translation id="1319979322914001937">Rakendus, mis näitab laienduste filtreeritud loendit Chrome'i veebipoest. Selles loendis olevad laiendused saab installida otse rakendusest.</translation>
236<translation id="132090119144658135">Teema vaste:</translation>
237<translation id="132101382710394432">Eelistatud võrgud ...</translation>
238<translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58239<translation id="1325381946002767982">Drive'i otsing Chrome'i rakenduste käivitis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27240<translation id="1327074568633507428">Printer Google'i pilvprintimises</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58241<translation id="1327977588028644528">Lüüs</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27242<translation id="1330145147221172764">Luba ekraanil kuvatav klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27243<translation id="1337036551624197047">Tšehhi klaviatuur</translation>
244<translation id="1338950911836659113">Kustutamine ...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58245<translation id="1338967817912858363">Selle puhverserveri jõustas teie administraator.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37246<translation id="1339266338863469628">Vaikimisi (ainult teie vastuvõtmine)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27247<translation id="1340527397989195812">Seadme meediumi varundamine rakendusega Failid.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31248<translation id="1341988552785875222">Praeguse taustapildi määras rakendus „<ph name="APP_NAME" />”. Enne teise taustapildi valimist peate rakenduse „<ph name="APP_NAME" />” võib-olla desinstallima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27249<translation id="1343517687228689568">Vabasta see leht avakuvalt ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27250<translation id="1346748346194534595">Paremale</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41251<translation id="1348500571932807753">ULP keele tõlkimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57252<translation id="1351692861129622852"><ph name="FILE_COUNT" /> faili importimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27253<translation id="1352103415082130575">Tai klaviatuur (Pattachote)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57254<translation id="1353686479385938207"><ph name="PROVIDER_NAME" />: <ph name="NETWORK_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27255<translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation>
256<translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla turvaline.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58257<translation id="1355408554203439639">3D-tarkvararasterdaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27258<translation id="1355542767438520308">Ilmnes viga. Mõnd üksust ei pruugitud kustutada.</translation>
259<translation id="1357589289913453911">Laienduse ID</translation>
260<translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation>
261<translation id="1358735829858566124">Fail või kataloog ei ole kasutatav.</translation>
262<translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36263<translation id="1359381790106966506">Värskenda lube</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58264<translation id="1361164813881551742">Käsitsi lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27265<translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57266<translation id="136180453919764941">Aku – <ph name="STATUS" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57267<translation id="1364639026564874341">Hoidke oma <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatud, kui telefon on avatud ja asub läheduses.
268 Pange tähele, et Bluetooth lülitatakse sisse kõigi kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL" /> ühilduvate seadmete puhul ja teatud riistvarateavet saadetakse Google'ile. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27269<translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation>
270<translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:24271<translation id="136802136832547685">Pole jälgitavaid kasutajaid, keda sellesse seadmesse lisada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27272<translation id="1368265273904755308">Teata probleemist</translation>
273<translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</translation>
274<translation id="1370646789215800222">Kas eemaldada isik?</translation>
275<translation id="1371806038977523515">Neid seadeid juhib:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57276<translation id="1374844444528092021">Võrk „<ph name="NETWORK_NAME" />” nõuab sertifikaati, mis on installimata või kehtetu. Hankige uus sertifikaat ja proovige uuesti ühendust luua.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58277<translation id="1374901261970273271">Taustapildi käivituse animatsioon (v.a OOBE puhul).</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59278<translation id="1375321115329958930">Salvestatud paroolid</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36279<translation id="1376740484579795545">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://downloads/ materiaalse disaini allalaadimiste lehe.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27280<translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation>
281<translation id="1378727793141957596">Tere tulemast Google Drive'i!</translation>
282<translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation>
283<translation id="1383876407941801731">Otsi</translation>
284<translation id="1384211230590313258">Teenuse tuvastamise töötleja</translation>
285<translation id="1386387014181100145">Terekest!</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:24286<translation id="1386830813511981192">Teie seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> on nüüd saadaval üle miljoni rakenduse ja mängu.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57287<translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27288<translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52289<translation id="1391807639023934267">Lehe kiirem laadimine.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00290<translation id="1393283411312835250">Päike ja pilved</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15291<translation id="1395262318152388157">Otsinguliugur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27292<translation id="1395730723686586365">Värskendaja käivitati</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58293<translation id="139591007336427101">Hüperlingi auditeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27294<translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation>
295<translation id="1399648040768741453">Telugu klaviatuur (foneetiline)</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58296<translation id="140240131475089220">Vaikne silumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27297<translation id="140250605646987970">Teie telefon on leitud, kuid Smart Lock töötab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23298<translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS-i tingimused</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57299<translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (jälgitav)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27300<translation id="1405476660552109915">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks teie konto selle saidi jaoks?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27301<translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation>
302<translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad sertifikaadid:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27303<translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation>
304<translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27305<translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57306<translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27307<translation id="1413372529771027206">Funktsiooni Smart Lock jaoks kasutatud telefon on muutunud. Sisestage parool, et värskendada funktsioon Smart Lock Chromebookile selles seadmes. Järgmine kord piisab sisenemiseks oma pildil klõpsamisest.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57308<translation id="1414648216875402825">Kavatsete üle minna rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> ebastabiilsele versioonile, mis sisaldab pooleliolevaid funktsioone. Tekivad krahhid ja ootamatud vead. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation>
309<translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (laienduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) ei ole seda tüüpi seansi puhul lubatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
311<translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerimine ebaõnnestus.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41312<translation id="1420834118113404499">Meedialitsentsid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27313<translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolmandate osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation>
314<translation id="1426410128494586442">Jah</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57315<translation id="1427049173708736891">Hoidke seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna ilma parooli sisestamata, kui teie Android-telefon on avatud ja seadme läheduses.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27316<translation id="142758023928848008">Luba püsiklahvid (siis saate kasutada klaviatuuri otseteid, vajutades klahve üksteise järel)</translation>
317<translation id="1429740407920618615">Signaali tugevus:</translation>
318<translation id="143027896309062157">Kõikide arvutis olevate ja külastatavate veebisaitide andmete lugemine ja muutmine</translation>
319<translation id="1430915738399379752">Printimine</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59320<translation id="1432581352905426595">Halda otsingumootoreid</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36321<translation id="1433811987160647649">Küsi enne juurdepääsemist</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29322<translation id="1434696352799406980">See lähtestab käivitamisel avatava lehe, uue vahelehe, otsingumootori ja vähendatud vahelehed. See keelab ka kõik laiendused ja kustutab kõik ajutised andmed (nt küpsised). Teie järjehoidjaid, ajalugu ega salvestatud paroole ei kustutata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27323<translation id="1434886155212424586">Avaleht on uus vaheleht</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58324<translation id="1435550882135542937">Laienduse tööriistariba ümberkujundamine</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22325<translation id="1436402875660227532">Märkus. Neid seadeid ei kasutata enam selles süsteemis, kuid saate neid endiselt vaadata ja muuta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27326<translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation>
327<translation id="1438632560381091872">Tühista vahekaartide summutus</translation>
328<translation id="1441841714100794440">Vietnami klaviatuur (Telex)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58329<translation id="1442392616396121389">Marsruutimise eesliide</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24330<translation id="144283815522798837"><ph name="NUMBER_OF_ITEMS_SELECTED" /> on valitud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57331<translation id="1444628761356461360">Seadet haldab seadme omanik <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
332<translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph name="IMAGE_PATH" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27333<translation id="1451375123200651445">Veebileht, üks fail</translation>
334<translation id="1451917004835509682">Jälgitava isiku lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27335<translation id="1454223536435069390">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27336<translation id="1455548678241328678">Norra klaviatuur</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36337<translation id="1459140739419123883">Pahatahtlik allalaadimine blokeeriti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27338<translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</translation>
339<translation id="146000042969587795">See paneel keelati, kuna see sisaldab osaliselt ebaturvalist sisu.</translation>
340<translation id="146219525117638703">ONC olek</translation>
341<translation id="146220085323579959">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Interneti-ühendust ja proovige uuesti.</translation>
342<translation id="1463985642028688653">blokeeri</translation>
343<translation id="1464258312790801189">Teie kontod</translation>
344<translation id="1464724975715666883">1 viga.</translation>
345<translation id="1465078513372056452">Kasuta tarnimisel arveldusaadressi</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37346<translation id="1465176863081977902">K&amp;opeeri heli aadress</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00347<translation id="1465827627707997754">Pitsalõik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27348<translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57349<translation id="1467999917853307373"><ph name="URL" /> soovib andmed alaliselt teie seadmesse talletada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27350<translation id="1468038450257740950">WebGL-i ei toetata.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29351<translation id="1469042717030597817">Kui see on lubatud, kustutatakse vähese süsteemimälu korral vahelehed automaatselt mälust. Kustutatud vahelehed on endiselt nähtaval vahelehtede ribal ja nendel klõpsamisel laaditakse need uuesti. Teavet kustutatud vahelehtede kohta leiate aadressilt chrome://discards.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27352<translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast lehe uuesti laadimist.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27353<translation id="1470811252759861213">Oma laienduste nägemiseks kõigis oma arvutites <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27354<translation id="14720830734893704">Virtuaalse klaviatuuri toe lubamine.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31355<translation id="1474079335130556426">Lubage Push API taustarežiim. See lubab Chrome'il pärast viimase akna sulgemist tööd jätkata ja koos operatsioonisüsteemiga käivituda, kui Push API seda vajab.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22356<translation id="1474339897586437869">Faili „<ph name="FILENAME" />” ei laaditud üles. Teie Google Drive’is ei ole piisavalt vaba ruumi.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36357<translation id="1475502736924165259">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi muusse kategooriasse</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22358<translation id="1476607407192946488">&amp;Keeleseaded</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57359<translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name="BEGIN_LINK" />omnikastikeses<ph name="END_LINK" /> otsides kasutatakse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27360<translation id="1477301030751268706">Identiteedi API loa vahemälu</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59361<translation id="1477934438414550161">TLS 1.2</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57362<translation id="1478340334823509079">Üksikasjad: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58363<translation id="1479633899288589053">Kursori sündmuse v1 tehniliste andmete jäädvustamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27364<translation id="1480041086352807611">Demorežiim</translation>
365<translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57366<translation id="1482124012545051544"><ph name="FILE_COUNT" /> uue foto varundamiseks valmis</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:46367<translation id="1483493594462132177">Saada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27368<translation id="148466539719134488">Šveitsi</translation>
369<translation id="1485015260175968628">See võib nüüd:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27370<translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41371<translation id="149054319867505275">Valideerige Asm.js, kui olemas on valik „kasuta asmi” ja teisendage seejärel WebAssemblyks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27372<translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation>
373<translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57374<translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ootamine ...</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54375<translation id="1493974697212162251">Üksus <ph name="ORIGIN" /> soovib ühenduse luua:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57376<translation id="1495486559005647033">Saadaval on veel <ph name="NUM_PRINTERS" /> seadet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27377<translation id="1497296278783728207">Liivakast Seccomp-BPF toetab üksust TSYNC</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57378<translation id="1497522201463361063">Faili „<ph name="FILE_NAME" />” ei saa ümber nimetada. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27379<translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovitatav)</translation>
380<translation id="1502341367962526993">Määrab, millistel lehtedel nupp Lugejarežiim kuvatakse.</translation>
381<translation id="1503394326855300303">See omaniku konto peab olema esimene sisselogitud konto mitmele kontole sisselogimise seansil.</translation>
382<translation id="1503914375822320413">Kopeerimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57383<translation id="1504682556807808151">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli selle saidi jaoks?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59384<translation id="1506061864768559482">Otsingumootor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27385<translation id="1507170440449692343">Sellel lehel on juurdepääs teie kaamerale blokeeritud.</translation>
386<translation id="1507246803636407672">&amp;Loobu</translation>
387<translation id="1507705801791187716">Lahe, vigu pole!</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22388<translation id="1509281256533087115">Juurdepääs seadmele <ph name="DEVICE_NAME_AND_VENDOR" /> USB kaudu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27389<translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei saa teie asukohta jälgida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57390<translation id="1510200760579344855">Selle seadme lukustas domeeni <ph name="SAML_DOMAIN" /> administraator.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27391<translation id="1510785804673676069">Kui kasutate puhverserverit, siis kontrollige oma puhverserveri
392 seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga
393 veendumaks, et puhverserver töötab. Kui te pea puhverserverit
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57394 kasutama, siis korrigeerige oma <ph name="LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22395<translation id="1510907582379248592">Salvestatud paroolid – <ph name="ORIGIN" />:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27396<translation id="1511004689539562549">Ära luba saitidel kaamera juurde pääseda</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36397<translation id="1511388193702657997">Pakutakse veebiparoolide salvestamist</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57398<translation id="1511623662787566703">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Sünkroonimine on Google Dashboardi kaudu peatatud.</translation>
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:58399<translation id="1514215615641002767">Töölauale lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27400<translation id="1514298457297359873">Võimaldab rakendustel kasutada NaCl-i pesa API-d. Kasutage seda ainult NaCl-i pistikprogrammide testimiseks.</translation>
401<translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation>
402<translation id="1515163294334130951">Käivita</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58403<translation id="1519008742749884982">Sisendkuvad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27404<translation id="151922265591345427">1024</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57405<translation id="1519759545815312682">Hääl- ja helitoimingud on lubatud kasutaja <ph name="USER_EMAIL" /> puhul.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27406<translation id="1520505881707245707">Seda markeeringut saab kasutada lülitamaks sisse kinnitust, et kettal veebipoest laienduseks olevate failide sisu ühildub oodatava sisuga. Seda saab kasutada funktsiooni sisselülitamiseks, kui see ei ole muul moel sisse lülitatud, kuid seda ei saa kasutada selle väljalülitamiseks (sest seda seadet saab pahavaraga ümber muuta).</translation>
407<translation id="1520635877184409083">Korrigeerimine ...</translation>
408<translation id="1521442365706402292">Halda serte</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59409<translation id="152234381334907219">Ei ole kunagi salvestatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27410<translation id="1523350272063152305">Süsteemi Chromebox koosolekutele kasutav seade on valmis seadistamiseks.</translation>
411<translation id="1524152555482653726">Film</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27412<translation id="1524430321211440688">Klaviatuur</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02413<translation id="1525835343380843286">Serveri kommunikatsiooniviga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27414<translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation>
415<translation id="1526925867532626635">Sünkroonimisseadete kinnitamine</translation>
416<translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation>
417<translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27418<translation id="1530838837447122178">Hiire ja puuteplaadi seadme seadete avamine</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30419<translation id="1531004739673299060">Rakenduse aken</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54420<translation id="1531865825384516080">SafeSearchi URL-ide aruandlus.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36421<translation id="1532697124104874386">Virtuaalse klaviatuuri nutika juurutamise lubamine/keelamine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57422<translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27423<translation id="1533920822694388968">Teleri joondamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27424<translation id="15373452373711364">Suur hiirekursor</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58425<translation id="1543284117603151572">Imporditud teenusest Edge</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00426<translation id="1544350195767834591">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 muudelt saitidelt}other{# muudelt saitidelt}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27427<translation id="1545177026077493356">Automaatne kioskirežiim</translation>
428<translation id="1545786162090505744">URL, kus päringu kohal on %s</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27429<translation id="1546280085599573572">See laiendus muutis seda, milline leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation>
430<translation id="1546795794523394272">Tere tulemast Chromeboxi koosolekutele!</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:57431<translation id="1547572086206517271">Vajalik on värskendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27432<translation id="1547964879613821194">Kanada inglise</translation>
433<translation id="1548132948283577726">Siin kuvatakse saidid, millel paroole ei salvestata.</translation>
434<translation id="1549045574060481141">Allalaadimise kinnitamine</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27435<translation id="1549078091075571455">Kas soovite lasta Google'il selle lehe tõlkida <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> keelde?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57436<translation id="1549788673239553762"><ph name="APP_NAME" /> soovib juurdepääsu seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />. See võib teie faile muuta või need kustutada.</translation>
437<translation id="155138250499894874"><ph name="BUNDLE_NAME" />” lisab järgmised laiendused:</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:49438<translation id="1552059567958815667">Laadi terve sait</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27439<translation id="1552752544932680961">Laienduse haldamine</translation>
440<translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57441<translation id="1554390798506296774">Luba alati liivakastist eemaldatud pistikprogrammid aadressil <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27442<translation id="1556189134700913550">Rakenda kõigil</translation>
443<translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiili teisaldada.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58444<translation id="1556971368800631105">Hostitud rakenduste avamise lubamine akendes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27445<translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation>
446<translation id="1558988940633416251">Platvormiülese HarfBuzzi paigutuse mootori lubamine kasutajaliidese teksti jaoks. See ei mõjuta veebisisu.</translation>
447<translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58448<translation id="1561092721008294962">HarfBuzz kasutajaliidese teksti jaoks</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36449<translation id="1566049601598938765">Veebisait</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37450<translation id="1566958206723629112">Flash ja PDF</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:59451<translation id="1567723158593978621">Kui see on lubatud, kasutatakse brauserisse sisselogimisel uut GAIA paroolieraldusega sisselogimisvoogu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27452<translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27453<translation id="1568323446248056064">Kuvaseadme seadete avamine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36454<translation id="1568822834048182062">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27455<translation id="1571119610742640910">Liitmine fikseeritud juurtaustade jaoks.</translation>
456<translation id="1572876035008611720">Sisestage oma e-posti aadress</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00457<translation id="1576594961618857597">Valge vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27458<translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
459<translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57460<translation id="1584990664401018068">Teie kasutatav WiFi-võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda autentimist.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36461<translation id="1585717515139318619">Muu arvutis olev programm lisas teema, mis võib muuta Chrome'i tööd.
462
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57463<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27464<translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23465<translation id="158809615184981282">Fäärikeelne klaviatuur</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58466<translation id="1588438908519853928">Tavaline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27467<translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation>
468<translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27469<translation id="1593594475886691512">Vormindamine ...</translation>
470<translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27471<translation id="1594233345027811150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on pooleli}other{Allalaadimised on pooleli}}</translation>
472<translation id="1594234040488055839">Paku selle konto puhul automaatset sisselogimist Google'i saitidele</translation>
473<translation id="1596174774107741586">Teenuse Google Payments liivakasti serverite kasutamine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46474<translation id="1598233202702788831">Administraator on värskendused keelanud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27475<translation id="1598604884989842103">Luba kasutajaliidest maksimeeriv TouchView testimiseks</translation>
476<translation id="1600857548979126453">Juurdepääs lehesiluri tagaosale</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01477<translation id="1601247446845604757">WebGL 2.0 prototüüp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27478<translation id="1601560923496285236">Rakenda</translation>
479<translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation>
480<translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelatud. Logige välja.</translation>
481<translation id="1608626060424371292">Eemalda see kasutaja</translation>
482<translation id="1609862759711084604">Eelmine kasutaja</translation>
483<translation id="1611649489706141841">edasi</translation>
484<translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</translation>
485<translation id="1612129875274679969">Määra seade püsivalt kioskirežiimile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27486<translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste ajal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation>
487<translation id="1616206807336925449">Selle laienduse jaoks pole erilube vaja.</translation>
488<translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation>
489<translation id="161821681072026592">Paroolide sisestamine konto valimisel</translation>
490<translation id="1618268899808219593">A&amp;bikeskus</translation>
491<translation id="1620510694547887537">Kaamera</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27492<translation id="1624026626836496796">See toimub vaid üks kord ja teie mandaati ei salvestata.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27493<translation id="1627276047960621195">Faili deskriptorid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27494<translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41495<translation id="1632803087685957583">Võimaldab kohandada klaviatuuri korduskiirust, sõnade prognoosimist ja muud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27496<translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate tuvastamiseks.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36497<translation id="1635033183663317347">Selle installis teie järelevaataja.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27498<translation id="1636212173818785548">OK</translation>
499<translation id="1637765355341780467">Teie profiili avamisel läks midagi valesti. Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58500<translation id="1638447702436460526">Printerit ei leitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27501<translation id="1638861483461592770">Lubage katselise joonistuspuudutuse esiletõstmise rakendamine.</translation>
502<translation id="1639239467298939599">Laadimine</translation>
503<translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36504<translation id="1640694374286790050">Lubatakse sirvimisandmete kustutamise loendurid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27505<translation id="1642494467033190216">Enne muude silumisfunktsioonide lubamist tuleb eemaldada kaitse rootfs ja seade tuleb taaskäivitada.</translation>
506<translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57507<translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01508<translation id="1645870377513700713">Omamärguannete lubamine.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58509<translation id="1646102270785326155">Kõik selle kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui see kasutaja eemaldatakse. $1 saab siiski hiljem sisse logida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27510<translation id="1646136617204068573">Ungari klaviatuur</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36511<translation id="1646982517418478057">Sisestage parool selle sertifikaadi krüpteerimiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27512<translation id="164729547906544836">Tamili klaviatuur (itrans)</translation>
513<translation id="164814987133974965">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina saate teha järgmist:
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57514 <ph name="BEGIN_BOLD" />lubada või keelata<ph name="END_BOLD" /> teatud veebisaidid;
515 <ph name="BEGIN_BOLD" />vaadata üle<ph name="END_BOLD" />, mida jälgitav kasutaja on külastanud ja
516 <ph name="BEGIN_BOLD" />hallata<ph name="END_BOLD" /> muid seadeid.</translation>
517<translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME" /> puhverserver</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27518<translation id="164969095109328410">Chrome'i seade</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50519<translation id="1650371550981945235">Kuva sisestusvalikud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27520<translation id="1650709179466243265">Lisab www. ja .com-i ning avab aadressi</translation>
521<translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation>
522<translation id="1653526288038954982">{NUM_PRINTER,plural, =1{Lisage printer teenusesse Google'i pilvprintimine, et saaksite printida kõikjal.}other{Lisage # printerit teenusesse Google'i pilvprintimine, et saaksite printida kõikjal.}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57523<translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NAME" /> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27524<translation id="1658424621194652532">See leht pääseb teie mikrofoni juurde.</translation>
525<translation id="1661245713600520330">Sellel lehel on loetletud kõik põhiprotsessi laaditud moodulid ja hilisemaks laadimiseks registreeritud moodulid.</translation>
526<translation id="166179487779922818">Parool on liiga lühike.</translation>
527<translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada. Proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27528<translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translation>
529<translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation>
530<translation id="1663298465081438178">Probleemivaba mugavus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27531<translation id="1665611772925418501">Faili ei saa muuta.</translation>
532<translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34533<translation id="1666058115165804494">Loomisaeg</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27534<translation id="1666288758713846745">Dünaamiline</translation>
535<translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi muusse kategooriasse:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59536<translation id="1670399744444387456">Põhiseaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27537<translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs failile keelatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27538<translation id="167832068858235403">heli vaiksemaks</translation>
539<translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation>
540<translation id="1681120471812444678">Seadistage printerite lisamiseks ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27541<translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50542<translation id="1682889864035450286">Veebibrauser</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57543<translation id="168328519870909584">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie seadmesse ohtlikke rakendusi, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27544<translation id="1685944703056982650">Hiirekursori erandid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27545<translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivitub teie arvuti uuesti.</translation>
546<translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translation>
547<translation id="1692602667007917253">Vabandust! Midagi läks midagi valesti</translation>
548<translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00549<translation id="1694637550309003652">Loatoimingute aruandlus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27550<translation id="169515659049020177">Tõstuklahv</translation>
551<translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</translation>
552<translation id="1697532407822776718">Kõik on valmis!</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:41553<translation id="1697988819212986149">Google'i ikoon kuvatakse kontekstimenüü üksuste kõrval, mida toetavad Google'i teenused.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58554<translation id="1698122934742150150">Ainult praegune inkognito seanss</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37555<translation id="1699274548822076330">Seda kasutatakse koos märgistusega trace-upload-url.
556 HOIATUS. Kui see on lubatud, salvestab Chrome iga liikumise toimivusandmed ja laadib need üles URL-i, mille määrab märgistus trace-upload-url. Jälg võib sisaldada isiklikku teavet (PII), nagu teie külastatavate veebisaitide pealkirjad ja URL-id.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27557<translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:15558<translation id="1700199471143028312">Administraator ei luba teil luua jälgitavaid kasutajaid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27559<translation id="1701062906490865540">Eemalda see isik</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36560<translation id="1702294042233267824">Otsingumootor, mida kasutatakse omnikastikeses otsides</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27561<translation id="1702534956030472451">Lääne</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52562<translation id="1706625117072057435">Suumitasemed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27563<translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29564<translation id="1708199901407471282">Kui avate uuel vahelehel soovitatud veebilehe ja soovituse vaheleht on juba avatud, lülitatakse sellele ja soovitust uuel vahelehel ei laadita.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27565<translation id="1708338024780164500">(Passiivne)</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:58566<translation id="1708713382908678956"><ph name="NAME_PH" /> (ID: <ph name="ID_PH" />)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36567<translation id="1709106626015023981"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (omaeraldusvõime)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27568<translation id="1711973684025117106">Pakkimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation>
569<translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58570<translation id="1717733954209022288">Google Paymentsi kaardi salvestamise märkeruut</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27571<translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57572<translation id="1720372306711178108">Laiendatud töölaud</translation>
573<translation id="1721937473331968728">Saate ühendada teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> teie arvutiga ühendatud tavaprintereid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27574<translation id="1722567105086139392">Link</translation>
575<translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation>
576<translation id="1723940674997333416">Luba https-päritolu ebaturvaline WebSocket</translation>
577<translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation>
578<translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, selleks võib kuluda mitu minutit.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50579<translation id="1727135806684246609">Materiaalne disain – turvalisuse teade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27580<translation id="1729533290416704613">Lisaks juhib omnikastikeses otsingu tegemise lehte.</translation>
581<translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57582<translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27583<translation id="173188813625889224">Suund</translation>
584<translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57585<translation id="173215889708382255">Ekraanikuva jagamine – <ph name="APP_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27586<translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation>
587<translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation>
588<translation id="1744108098763830590">taustleht</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27589<translation id="1745520510852184940">Tee seda alati</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27590<translation id="1747687775439512873">Keela WiMAX</translation>
591<translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02592<translation id="174937106936716857">Faile kokku</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58593<translation id="1749854530031883739">Kuvab TouchView's (maksimeeritud režiimis) kasutatava halli taustadekoratsiooni akende taga, mida ei saa maksimeerida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27594<translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translation>
595<translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</translation>
596<translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation>
597<translation id="1756681705074952506">Sisestusmeetod</translation>
598<translation id="175772926354468439">Luba teema</translation>
599<translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
600<translation id="1758831820837444715">Etherneti-võrgu seadistamine</translation>
601<translation id="1763046204212875858">Rakenduse otseteede loomine</translation>
602<translation id="1763108912552529023">Jätka uurimist</translation>
603<translation id="1764226536771329714">beeta</translation>
604<translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27605<translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57606<translation id="1772267994638363865">Selleks peate järgmises etapis lubama hääl- ja helitegevused ning oma seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /> treenima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27607<translation id="177336675152937177">Hostitud rakenduste andmed</translation>
608<translation id="1774367687019337077">Lubab kasutajal taotleda tahvelarvutile mõeldud saiti. Veebisisu optimeeritakse sageli tahvelarvutitele. Kui tehakse see valik, muudetakse kasutaja agendi stringi, et osutada tahvelarvutile. Praegusel vahelehel kuvatakse pärast seda tahvelarvuti jaoks optimeeritud veebisisu.</translation>
609<translation id="1774833706453699074">Lisa avatud lehed järjehoidjatesse ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57610<translation id="1776883657531386793"><ph name="OID" />: <ph name="INFO" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57611<translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME" />” pääsukood:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27612<translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation>
613<translation id="1781502536226964113">Ava uus vaheleht</translation>
614<translation id="1782196717298160133">Teie telefoni otsimine</translation>
615<translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige hiljem uuesti.</translation>
616<translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41617<translation id="1784849162047402014">Seadmes on vähe kettaruumi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27618<translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation>
619<translation id="1789575671122666129">Hüpikaknad</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41620<translation id="1791171857110101796">Ülaltlaaditava raami laadimissündmus (kõik on lehel valmis, ajalooline käitumine).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27621<translation id="1792705092719258158">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57622<translation id="1793119619663054394">Kas soovite kindlasti eemaldada arvutist profiili „<ph name="PROFILE_NAME" />” ja kõik sellega seotud Chrome'i andmed? Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27623<translation id="1794791083288629568">Saatke tagasisidet, et aidata meil see probleem lahendada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27624<translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58625<translation id="1798874395119117918">Lubab hostitud rakendusi avada akendes, mitte ainult vahelehtedel.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00626<translation id="1799071797295057738">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” keelati automaatselt.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27627<translation id="180035236176489073">Failide juurde pääsemiseks on vaja võrguühendust.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57628<translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27629<translation id="1801827354178857021">Periood</translation>
630<translation id="1803133642364907127">Laienduse sisu kinnitus</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58631<translation id="1803678881841855883">Google'i ohutu sirvimine avastas saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />pahavara<ph name="END_LINK" />. Tavaliselt ohutud veebisaidid nakatuvad mõnikord pahavaraga. Pahatahtliku sisu allikas on tuntud pahavaralevitaja <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27632<translation id="1807938677607439181">Kõik failid</translation>
633<translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34634<translation id="1810764548349082891">Eelvaade pole saadaval</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27635<translation id="1812631533912615985">Vabasta vahelehed</translation>
636<translation id="1813278315230285598">Teenused</translation>
637<translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation>
638<translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57639<translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD" />Ettevaatust!<ph name="END_BOLD" /> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks automaatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27640<translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation>
641<translation id="1818196664359151069">Eraldusvõime:</translation>
642<translation id="1825832322945165090">Seadmes ei ole piisavalt ruumi</translation>
643<translation id="1826516787628120939">Kontrollimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57644<translation id="1828149253358786390"><ph name="SITE" /> soovib teile saata märguandeid.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17645<translation id="1828378091493947763">Seda pistikprogrammi selles seadmes ei toetata</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27646<translation id="1828901632669367785">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ...</translation>
647<translation id="1829192082282182671">&amp;Vähenda</translation>
648<translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation>
649<translation id="1832511806131704864">Telefoni muutmist värskendati</translation>
650<translation id="1834560242799653253">Suund:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36651<translation id="1835339313324024">Virtuaalse klaviatuuri nutikas juurutamine</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22652<translation id="1838374766361614909">Otsingu kustutamine</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34653<translation id="1838709767668011582">Google'i sait</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27654<translation id="1839704667838141620">Muutke seda, kuidas faili jagatakse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27655<translation id="1842969606798536927">Maksmine</translation>
656<translation id="184456654378801210">(Algne)</translation>
657<translation id="1844692022597038441">Fail ei ole võrguühenduseta saadaval.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17658<translation id="1846308012215045257">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> käitamiseks klõpsake juhtklahvil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27659<translation id="184633654410729720">Tai klaviatuur (Kedmanee)</translation>
660<translation id="1849186935225320012">See leht saab MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation>
661<translation id="1850508293116537636">Pööra &amp;päripäeva</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57662<translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27663<translation id="1856715684130786728">Lisa asukoht ...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36664<translation id="1858585891038687145">Usalda seda sertifikaati tarkvaraloojate tuvastamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27665<translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</translation>
666<translation id="1864111464094315414">Sisselogimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27667<translation id="1864676585353837027">Muutke seda, kuidas faile jagatakse</translation>
668<translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34669<translation id="1865678028973512614">Kustuta failid</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:47670<translation id="1865769994591826607">Ainult sama saidi ühendused</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57671<translation id="186612162884103683"><ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation>
672<translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27673<translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27674<translation id="1878524442024357078">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57675<translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27676<translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation>
677<translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58678<translation id="1887850431809612466">Riistvara redaktsioon</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06679<translation id="1891196807951270080">Lubatakse hiljuti külastatud lehtete kohalik salvestamine võrguühenduseta kasutuseks. Selleks peab olema lubatud funktsioon Võrguühenduseta lehed.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27680<translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation>
681<translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:57682<translation id="1892754076732315533">Uus lihtsustatud kasutuskogemus, kui sisenetakse lehe käivitatavale täisekraanile või lukustatud hiirekursori olekusse.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02683<translation id="1893406696975231168">Pilve sätete voog ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27684<translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation>
685<translation id="1895658205118569222">Sulgemine</translation>
686<translation id="1895934970388272448">Protsessi lõpetamiseks peate kinnitama registreerimise oma printeris. Vaadake kohe.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27687<translation id="1897762215429052132">Võrguühenduse, keele, klaviatuuripaigutuse seadistamine …</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57688<translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE" /><ph name="SUBPAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27689<translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57690<translation id="1901377140875308934">Sisselogimine teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27691<translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation>
692<translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation>
693<translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27694<translation id="1909880997794698664">Kas soovite kindlasti jätta seadme jäädavalt kioskirežiimile?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57695<translation id="1910572251697014317">Google saatis sellele telefonile märguande. Pange tähele, et Bluetoothiga võib teie telefon hoida teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna enam kui 30 m kaugusel. Kui see on probleemiks, saate &lt;a&gt;selle funktsiooni ajutiselt keelata&lt;/a&gt;.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27696<translation id="1910721550319506122">Tere tulemast!</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00697<translation id="1916502483199172559">Punane vaikeavatar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57698<translation id="191688485499383649">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel ilmnes tundmatu viga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27699<translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57700<translation id="1921584744613111023"><ph name="DPI" /> punkti tolli kohta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31701<translation id="1921986354447415460">Türgi F-klaviatuur</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41702<translation id="192494336144674234">Ava rakendusega</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59703<translation id="1926339101652878330">Neid seadeid juhitakse ettevõtte reegliga. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58704<translation id="1928202201223835302">Sisestage vana PIN-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27705<translation id="1929546189971853037">Sirvimisajaloo lugemine kõikides sisselogitud seadmetes</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15706<translation id="1931134289871235022">slovaki</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27707<translation id="1931152874660185993">Ühtegi komponenti pole installitud.</translation>
708<translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57709<translation id="1932240834133965471">Seadete omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30710<translation id="1933634360065765365">Laiendab seade --top-chrome-md teisejärgulisele kasutajaliidesele (mullid, dialoogid jne).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27711<translation id="1933809209549026293">Ühendage hiir või klaviatuur. Kui kasutate Bluetoothi seadet, veenduge, et see oleks valmis sidumiseks.</translation>
712<translation id="1934636348456381428">Lubab rakendada katselisi ülekattega kerimisribasid. Kerimisribade animeerimiseks tuleb lubada ka lõimitud koostamine.</translation>
713<translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation>
714<translation id="1936717151811561466">soome keel</translation>
715<translation id="1937256809970138538">Öelge „Ok Google”, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02716<translation id="1942765061641586207">Kujutise eraldusvõime</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27717<translation id="1944921356641260203">Leiti värskendus</translation>
718<translation id="1947424002851288782">Saksa klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27719<translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</translation>
720<translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation>
721<translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki neist ei imporditud:</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37722<translation id="1957988341423158185">Jälgimissilt liikumise jälgimiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27723<translation id="1962233722219655970">Leht kasutab omakliendi rakendust, mis ei tööta teie arvutis.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59724<translation id="1963227389609234879">Eemalda kõik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27725<translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation>
726<translation id="1965624977906726414">Pole erilubasid.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36727<translation id="1971177026734674543">ülilühike (600 ms)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27728<translation id="197288927597451399">Jäta alles</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27729<translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation>
730<translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation>
731<translation id="1974371662733320303">Kasutatav mälu tühistamise strateegia</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34732<translation id="1974821797477522211">Võrguga ühendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27733<translation id="197560921582345123">Saab muuta</translation>
734<translation id="1975841812214822307">Eemalda ...</translation>
735<translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation>
736<translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57737<translation id="1979280758666859181">Lülitute teenuse <ph name="PRODUCT_NAME" /> vanema versiooniga kanalile. Kanalivahetus rakendub, kui kanali versioon kattub teie seadmesse parajasti installitud versiooniga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27738<translation id="1979444449436715782">Vahelehe jäädvustamise allaskaleerimise kvaliteet.</translation>
739<translation id="1979718561647571293">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57740<translation id="1983959805486816857">Pärast uue valvatava kasutaja loomist saate seadmes aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" /> seadeid hallata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27741<translation id="1984603991036629094">Armeenia foneetiline klaviatuur</translation>
742<translation id="1984642098429648350">Doki aken paremale</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58743<translation id="1984960790196889068">HTTP lihtne vahemälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57744<translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutab võrguühenduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27745<translation id="1986281090560408715">Lubab kuva vasakus ülanurgas pseudokuvari, kus kuvatakse teave ekraani puutepunktide kohta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27746<translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41747<translation id="1989112275319619282">Sirvi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27748<translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59749<translation id="1994173015038366702">Saidi URL</translation>
750<translation id="1997616988432401742">Teie sertifikaadid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27751<translation id="1999092554946563091">Lubab või keelab SafeSitesi filtreerimise tütarkontodel.</translation>
752<translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation>
753<translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57754<translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27755<translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36756<translation id="2016430552235416146">Traditsiooniline</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58757<translation id="2017052954220678795">GPU lõimepõhine rasterdamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27758<translation id="2017334798163366053">Keela toimivusandmete kogumine</translation>
759<translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation>
760<translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58761<translation id="2023167225947895179">PIN-koodi võib olla lihtne ära arvata</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27762<translation id="202352106777823113">Allalaadimine võttis liiga kaua aega ja võrk katkestas selle.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57763<translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME" /> läks krahhi. Laienduse uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27764<translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada.</translation>
765<translation id="2028997212275086731">RAR-arhiiv</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52766<translation id="2031024818991965590">Kaartide skannimine veebimaksetes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27767<translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation>
768<translation id="2031695690821674406">Paroolide sisestamine siis, kui kasutaja valib konto, mitte automaatselt lehe laadimisel.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34769<translation id="2034346955588403444">Muu WiFi-võrgu lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27770<translation id="2040460856718599782">Vabandust! Teie autentimisel läks midagi valesti. Kontrollige veel kord sisselogimise mandaate ja proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27771<translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</translation>
772<translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation>
773<translation id="204622017488417136">Teie seadmes taastatakse varem installitud Chrome'i versioon. Kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed kustutatakse. Seda ei saa tagasi võtta.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23774<translation id="2048182445208425546">Juurdepääs võrguliiklusele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27775<translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation>
776<translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57777<translation id="2049639323467105390">Seadet haldab <ph name="DOMAIN" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27778<translation id="2050339315714019657">Vertikaalpaigutus</translation>
779<translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation>
780<translation id="2053312383184521053">Jõudeoleku andmed</translation>
781<translation id="2058632120927660550">Ilmnes viga. Kontrollige printerit ja proovige uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57782<translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY" /> (<ph name="ENCODING_NAME" />)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34783<translation id="2068054174185416762">Kaadrisagedus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27784<translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud süsteemile. Valige teine nimi.</translation>
785<translation id="2071393345806050157">Kohalikku logifaili pole.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57786<translation id="207439088875642105">See on lastekonto, mida haldavad <ph name="FIRST_PARENT_EMAIL" /> ja <ph name="SECOND_PARENT_EMAIL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27787<translation id="2074527029802029717">Vabasta vaheleht</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57788<translation id="2075594581020578008">Seadme <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> brauser</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27789<translation id="2076269580855484719">Peida pistikprogramm</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59790<translation id="2077129598763517140">Kasuta võimaluse korral riistvarakiirendust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57791<translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIVALENT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27792<translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, ei saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation>
793<translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation>
794<translation id="2080010875307505892">Serbia klaviatuur</translation>
795<translation id="2080070583977670716">Rohkem seadeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27796<translation id="2081322486940989439">See sait ei aktsepteeri Visat.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57797<translation id="2085470240340828803">Fail nimega „<ph name="FILENAME" />” on juba olemas. Mida te teha soovite?</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58798<translation id="2085985589726507051">Web MIDI API</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57799<translation id="2087822576218954668">Printimine: <ph name="PRINT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27800<translation id="2090165459409185032">Konto teabe taastamiseks minge aadressile: google.com/accounts/recovery</translation>
801<translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation>
802<translation id="2097372108957554726">Uute seadmete registreerimiseks peate Chrome'i sisse logima</translation>
803<translation id="2098305189700762159">Ei leitud</translation>
804<translation id="2099172618127234427">Soovite lubada Chrome OS-i silumisfunktsioonid, mis seadistavad üksuse sshd daemon ja lubavad käivitamise USB-kettalt.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57805<translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27806<translation id="2100273922101894616">Automaatne sisselogimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27807<translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation>
808<translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58809<translation id="2102945094304032244">Paroolitoe muutmine</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34810<translation id="2103164230797186308">Selle seadme tarkvaravärskendused ei ole enam saadaval. Kaaluge uuemale versioonile üleminekut.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27811<translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation>
812<translation id="2111843886872897694">Rakendusi tuleb esitada hostist, mida need mõjutavad.</translation>
813<translation id="2112877397266219826">Lülitage oma puutetundlik pult seadistamiseks sisse</translation>
814<translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation>
815<translation id="2113479184312716848">Ava &amp;fail ...</translation>
816<translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57817<translation id="2114224913786726438">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – vastuolusid ei tuvastatud</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:49818<translation id="2114326799768592691">Laadi &amp;raam uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27819<translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation>
820<translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52821<translation id="2121825465123208577">Muuda suurust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27822<translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soovitata)</translation>
823<translation id="2127166530420714525">Bluetooth-adapteri toite oleku muutmine nurjus.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36824<translation id="2127372758936585790">Väikese energiakuluga laadija</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27825<translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
826<translation id="212862741129535676">Sageduse oleku protsent</translation>
827<translation id="2128691215891724419">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimisparooli ...</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17828<translation id="2129825002735785149">Pistikprogrammi värskendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27829<translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimisparooli ...</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54830<translation id="2130053362119884302">Luba vahelehe eraldamine täisekraanrežiimis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57831<translation id="2131077480075264">Rakendust <ph name="APP_NAME" /> ei saa installida, sest <ph name="IMPORT_NAME" /> ei luba seda</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27832<translation id="213491463158799620">Kas soovite selle lehe tõlkida?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27833<translation id="2134986351331412790">See sait ei aktsepteeri seda tüüpi kaarti.</translation>
834<translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation>
835<translation id="2136953289241069843">Transliteratsioon (namaste → नमस्कार)</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50836<translation id="2137068468602026500">Klõpsake jaotises Veebibrauser valikul <ph name="BEGIN_BOLD" />Microsoft Edge<ph name="END_BOLD" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27837<translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27838<translation id="214169863967063661">Ilme seadete avamine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46839<translation id="2142328300403846845">Ava link kasutajana</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27840<translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06841<translation id="2143765403545170146">Kuva täisekraanil alati tööriistariba</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27842<translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</translation>
843<translation id="2143915448548023856">Ekraani seaded</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57844<translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:54845<translation id="2147827593068025794">Taustal sünkroonimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27846<translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36847<translation id="2148892889047469596">Ülekande vaheleht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27848<translation id="2148999191776934271">Täislaadimiseks kulub aega:
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57849<ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27850<translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27851<translation id="2150139952286079145">Otsige sihtkohti</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57852<translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27853<translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</translation>
854<translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57855<translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27856<translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation>
857<translation id="2157875535253991059">See leht kuvati nüüd täisekraanil.</translation>
858<translation id="216169395504480358">Lisa WiFi ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57859<translation id="2163470535490402084">Seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /> sisselogimiseks looge ühendus Internetiga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27860<translation id="2164862903024139959">Vietnami klaviatuur (TCVN)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59861<translation id="2165453356262207111">Smart Lock (beetaversioon)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36862<translation id="2166369534954157698">Väle pruun rebane hüppab üle laisa koera</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59863<translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27864<translation id="2168214441502403371">Pärsia klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27865<translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation>
866<translation id="2169062631698640254">Logi ikkagi sisse</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36867<translation id="2173717785608830047">Kiiravamine (PIN-kood)</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:58868<translation id="2175042898143291048">Tee seda alati</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27869<translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation>
870<translation id="2176045495080708525">Järgmised laiendused on nüüd installitud:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57871<translation id="2177950615300672361">Inkognito vaheleht: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27872<translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27873<translation id="218492098606937156">Luba puutesündmused</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52874<translation id="2187317261103489799">Tuvasta (vaikimisi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27875<translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</translation>
876<translation id="2190069059097339078">WiFi mandaadi hankija</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57877<translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27878<translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation>
879<translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation>
880<translation id="2192505247865591433">Allikas:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36881<translation id="2193365732679659387">Usaldusväärsuse seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27882<translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation>
883<translation id="2198315389084035571">hiina (lihtsustatud)</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58884<translation id="2199829153606285995">Virtuaalse klaviatuuri häälsisend</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36885<translation id="219985413780390209">Teie ja seadme kaitsmine ohtlike saitide eest</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58886<translation id="2201351910914874948">Macis hostitud rakenduste jaoks rakenduse kogude loomine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27887<translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57888<translation id="2202898655984161076">Printerite kirjendamisel oli viga. Mõne printeri registreerimine rakendusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ei õnnestunud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27889<translation id="2204034823255629767">Sisestatava teksti lugemine ja muutmine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58890<translation id="2204651052898141302">Alternatiivsed teenused</translation>
891<translation id="2207422655384253556">Uus ZIP-lahtipakkija</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27892<translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15893<translation id="2208323208084708176">Ühendatud töölaua režiim</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57894<translation id="220858061631308971">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” see PIN-kood:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27895<translation id="2209593327042758816">Riiuliüksus 2</translation>
896<translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27897<translation id="2215277870964745766">Tere tulemast! Määrake kasutatav keel ja võrk</translation>
898<translation id="2217501013957346740">Nime loomine –</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36899<translation id="2218019600945559112">Hiir ja puuteplaat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27900<translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57901<translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME" /> komistas probleemi otsa.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27902<translation id="2220529011494928058">Probleemist teatamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36903<translation id="2220572644011485463">PIN-kood või parool</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:32904<translation id="2221240591176106785">Valideerimiseta uuesti laadimise lubamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57905<translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> uuesti installida.</translation>
906<translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27907<translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation>
908<translation id="2226449515541314767">Saidil pole lubatud MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52909<translation id="2226720438730111184">Andke meile teada, mis toimub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27910<translation id="2229161054156947610">Jäänud on rohkem kui 1 tund</translation>
911<translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57912<translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie seadme asukohta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27913<translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57914<translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME" />” ei saa luua. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27915<translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab kehtivat sertifikaati.</translation>
916<translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation>
917<translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei imporditud:</translation>
918<translation id="2233502537820838181">&amp;Lisateave</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31919<translation id="2233587473672843170">Näita populaarseid saite uuel vahelehel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27920<translation id="223714078860837942">Kui leht ei ole määranud selget viitamisreeglit, siis vähendatakse selle märgistuse määramisel päises „referer” sisalduva teabe hulka mitme allikaga päringute puhul.</translation>
921<translation id="2238379619048995541">Sageduse oleku andmed</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56922<translation id="2239921694246509981">Jälgitava isiku lisamine</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23923<translation id="2241053333139545397">Andmete lugemine ja muutmine mitmel veebisaidil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27924<translation id="2242603986093373032">Seadmed puuduvad</translation>
925<translation id="2242687258748107519">Faili teave</translation>
926<translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57927<translation id="2249499294612408921">Jälgitav kasutaja saab veebi sirvida teie järelevalve all. Jälgitava kasutaja haldurina Chrome'is saate:
928
929 • lubada või keelata teatud veebisaite;
930 • vaadata üle veebisaite, mida jälgitav kasutaja on külastanud; ja
931 • hallata teisi seadeid.
932
933Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome ei sünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega.
934
935Kui olete loonud uue jälgitava kasutaja, saate tema seadeid mis tahes ajal ja seadmes hallata lehel <ph name="DISPLAY_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave jälgitavate kasutajate kohta<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27936<translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation>
937<translation id="2251218783371366160">Ava süsteemivaaturiga</translation>
938<translation id="225163402930830576">Värskenda võrke</translation>
939<translation id="2251861737500412684">Virtuaalse klaviatuuri ülekerimine</translation>
940<translation id="225240747099314620">Luba kaitstud sisu identifikaatorid (vajalik võib olla arvuti taaskäivitamine)</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:32941<translation id="2254681226363050822">Nõustu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27942<translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59943<translation id="225680501294068881">Seadmete skannimine ...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58944<translation id="225692081236532131">Aktiveerimise olek</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58945<translation id="2258195278080713720">Uusima stabiilse JavaScripti funktsioonid</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36946<translation id="2260567344816042527">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet, kui ühendus teise võrguga puudub.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27947<translation id="2260654768907572711">BRAUSERI PISTIKPROGRAMM</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36948<translation id="2262477216570151239">Viivitus enne kordamist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27949<translation id="226269835214688456">Kui lülitate funktsiooni Smart Lock Chromebookile välja, siis ei saa te Chrome'i seadmeid telefoniga avada. Sel juhul peate sisestama parooli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27950<translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation>
951<translation id="2266168284394154563">Lähtesta ekraani suum</translation>
952<translation id="2268190795565177333">Ulatused:</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:59953<translation id="2269459857310637791">Võtme sündmuse (WM_KEY*) ühendamise lubamine või keelamine tähemärgi sündmusega (WM_CHAR).</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23954<translation id="2270450558902169558">Vaheta andmeid mis tahes seadmega domeenis <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27955<translation id="2270484714375784793">Telefoninumber</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:23956<translation id="2270627217422354837">Vaheta andmeid mis tahes seadmega domeenides <ph name="DOMAINS" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00957<translation id="2272570998639520080">Martiiniklaas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27958<translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58959<translation id="2275694568175246751">Paremalt vasakule</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:50960<translation id="2276503375879033601">Lisa rohkem rakendusi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36961<translation id="2277255602909579701">Kõik küpsisefailid ja saidiandmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27962<translation id="2278098630001018905">Kasuta teist kohaletoimetamise aadressi</translation>
963<translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation>
964<translation id="2278988676849463018">Kannada klaviatuur (foneetiline)</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22965<translation id="2279874276457403668">Korraga saab luua vaid ühe seansi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27966<translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27967<translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58968<translation id="2282155092769082568">Automaatse konfigureerimise URL:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27969<translation id="2283117145434822734">F6</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:24970<translation id="2286407726708507314">Funktsiooni Kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel uus versioon.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27971<translation id="2286454467119466181">Lihtne</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01972<translation id="2286950485307333924">Olete nüüd Chrome'i sisse logitud</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:50973<translation id="2287590536030307392">Lülitab kõik traadita ühendused välja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27974<translation id="2291643155573394834">Järgmine vahekaart</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57975<translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_NAME" />'i?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27976<translation id="2296019197782308739">EAP meetod:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27977<translation id="2301382460326681002">Laienduse juurkaust on kehtetu.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00978<translation id="2302685579236571180">Mine inkognitorežiimi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57979<translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME" />” on taotlenud täiendavaid lube.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27980<translation id="2307462900900812319">Seadista võrk</translation>
981<translation id="230927227160767054">Leht soovib installida teenusetöötleja.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34982<translation id="2311496337038385958">Salvestamisaasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27983<translation id="2312980885338881851">Vabandust! Tundub, et teil pole ühtegi jälgitavat kasutajat, keda importida. Looge teises seadmes üks või rohkem kasutajat ja saate nad siia importida.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41984<translation id="231490303453288303">Põhiraami domContentLoaded (iframe'e eirati).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27985<translation id="2316129865977710310">Ei, aitäh</translation>
986<translation id="2317031807364506312">TÜHISTA</translation>
987<translation id="2318143611928805047">Paberi suurus</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58988<translation id="2318923050469484167">Praegune inkognito seanss (<ph name="EMBEDDING" />)</translation>
[email protected]747bf232011-09-23 03:49:50989<translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27990<translation id="2325650632570794183">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage Chrome'i veebipoodi, et leida rakendus, mis avaks seda tüüpi faili.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00991<translation id="2326606747676847821">Ava inkognito režiim</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27992<translation id="2326931316514688470">&amp;Laadi rakendus uuesti</translation>
[email protected]e60f1d92012-12-10 18:01:09993<translation id="2327492829706409234">Luba rakendus</translation>
Krishna Govind792d166c2015-11-06 00:55:09994<translation id="2329597144923131178">Logige sisse, et tuua kõikidesse seadmetesse järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27995<translation id="2332131598580221120">Poes kuvamine</translation>
996<translation id="2332742915001411729">Lähtesta vaikeseadetele</translation>
997<translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation>
998<translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</translation>
999<translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:411000<translation id="2336922762358079423">Märkmete tegemine teenuses Google Keep</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271001<translation id="2339120501444485379">Sisestage uus nimi</translation>
1002<translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411003<translation id="2342060820861917889">pikk (2000 ms)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361004<translation id="2342282706041269970">Logige välja ja seejärel uuesti sisse.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581005<translation id="23434688402327542">Kasahhi klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271006<translation id="2344028582131185878">Automaatsed allalaadimised</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271007<translation id="2347476388323331511">Ei saanud sünkroonida</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:221008<translation id="2348165084656290171">Valige heli jagamiseks vaheleht või kogu ekraan.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411009<translation id="2348176352564285430">Rakendus: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
[email protected]4f5225182013-04-22 16:19:301010<translation id="2350182423316644347">Rakenduse lähtestamine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571011<translation id="2350796302381711542">Kas lubada kasutajal <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid kasutaja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /> asemel?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271012<translation id="2351266942280602854">Keel ja sisend</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571013<translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ" /> MHz</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581014<translation id="2352467521400612932">Elektronpliiatsi seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271015<translation id="2352662711729498748">&lt; 1 MB</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521016<translation id="2355395290879513365">Ründajad võivad näha pilte, mida sellel saidil vaatate, ja teid neid pilte muutes petta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271017<translation id="2356070529366658676">Küsi</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011018<translation id="2357949918965361754">Selle funktsiooni abil saate kuvada Chrome'ist pärinevat sisu oma teleris või muudes seadmetes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271019<translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendused.</translation>
1020<translation id="2359808026110333948">Jätka</translation>
1021<translation id="236128817791440714">Soovitatav: seadistage funktsioon Smart Lock Androidile</translation>
1022<translation id="236141728043665931">Blokeeri alati juurdepääs mikrofonile</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271023<translation id="2367972762794486313">Rakenduste kuvamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271024<translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371025<translation id="2372036074421194686">Chrome leidis soovimatu programmi (<ph name="UWS_NAME" />), mis on teie arvutisse installitud. Saate selle võib-olla eemaldada, käitades Chrome Cleanup Tooli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271026<translation id="2375701438512326360">Lubage või keelake puuteekraani tugi alatiseks või lubage see juhul, kui käivitamisel tuvastatakse puuteekraan (vaikeseade on automaatne).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571027<translation id="2378075407703503998">Valitud on <ph name="SELCTED_FILE_COUNT" /> faili</translation>
[email protected]ceda1d42009-11-15 07:25:401028<translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571029<translation id="2379281330731083556">Prindi süsteemidialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591030<translation id="2381756643783702095">Küsib enne saatmist (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571031<translation id="2381823505763074471">Kasutaja <ph name="PROFILE_USERNAME" /> väljalogimine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361032<translation id="2382974838774065879">pikk (2000 ms)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271033<translation id="2382995423509322422">Vastenda URL-iga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271034<translation id="2384596874640104496">Singali klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271035<translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271036<translation id="2386631145847373156">Välja saab logida ainult siis, kui eelnevalt on sisse logitud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271037<translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581038<translation id="2390600081264812187">Luba kohandatud loogika erilokaatide puhul.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571039<translation id="2391243203977115091">Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot
1040 <ph name="LINE_BREAK1" />
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:581041 Seadmes ei ole piisavalt ruumi.
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571042 <ph name="LINE_BREAK2" />
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:581043 Alustamiseks valige mõni foto.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271044<translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation>
1045<translation id="2391762656119864333">Tühista</translation>
1046<translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation>
1047<translation id="2394296868155622118">Halda arvelduse üksikasju ...</translation>
1048<translation id="2394566832561516196">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadimise ajal.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521049<translation id="2395616325548404795">Teie seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> on ettevõtte halduse jaoks registreeritud, kuid varade ja asukoha teabe saatmine ebaõnnestus. Sisestage teave käsitsi selle seadme administraatorikonsoolil.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411050<translation id="2398076520462956013">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba lõpulejõudmise aeg.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271051<translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271052<translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581053<translation id="240770291734945588"><ph name="SPACE_AVAILABLE" /> on saadaval</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581054<translation id="2408146564337689562">Veebiplatvormi katselised funktsioonid</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:411055<translation id="2408955596600435184">Sisestage PIN-kood</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581056<translation id="2409268599591722235">Alusta</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:561057<translation id="241082044617551207">Tundmatu pistikprogramm</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571058<translation id="2412835451908901523">Sisestage teenusepakkujalt <ph name="CARRIER_ID" /> saadud kaheksakohaline PIN-kood.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271059<translation id="2413749388954403953">Järjehoidjate kasutajaliidese muutmine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521060<translation id="2415098038728534445">Blokeeri (laiendusega)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271061<translation id="2415294094132942411">Lisa töölauale ...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501062<translation id="2419157108030225711"><ph name="SITE_NAME" />” blokeeris teie ülekandeseadme. Uuesti proovimiseks laadige veel kord.</translation>
[email protected]ccaa6162014-03-13 22:11:511063<translation id="2421956571193030337">Kasutage seda funktsiooni ainult usaldusväärsete kontodega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271064<translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation>
1065<translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311066<translation id="2424091190911472304">Käita alati saidil <ph name="ORIGIN" /></translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:231067<translation id="2425040750078864123">Lubatakse PWA-de lisamine Android WebAPK-sse. Rakenduse loomiseks tuleb andmed saata Chrome'i serverisse.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001068<translation id="2425632738803359658">Kasuta materiaalse disaini kasutajamenüüd</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021069<translation id="2425665904502185219">Failide kogumaht</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581070<translation id="2431394478374894294">Lubab virtuaalse klaviatuuri häälsisendi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271071<translation id="2433452467737464329">Lisage URL-ile päringu parameetrid, et lehte automaatselt värskendada: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
1072<translation id="2433507940547922241">Välimus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271073<translation id="2435248616906486374">Võrguühendus puudub</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571074<translation id="2436186046335138073">Kas lubada kasutajal <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271075<translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation>
1076<translation id="2436733981438712345">Töötlemine ...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151077<translation id="2437139306601019091">Andmemahu kasutuse mõõtmine lõppes</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571078<translation id="2440300961915670171"><ph name="REASON" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271079Ma arvan, et see sait ei tohiks olla blokeeritud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271080<translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571081<translation id="2444664589142010199">Saidil <ph name="LINK_TEXT" /> pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271082<translation id="2445081178310039857">Laienduse juurkaust on nõutav.</translation>
1083<translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation>
1084<translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation>
1085<translation id="2449267011068443460">Keela</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461086<translation id="2450223707519584812">Te ei saa kasutajaid lisada, kuna Google API võtmed puuduvad. Üksikasju vt <ph name="DETAILS_URL" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571087<translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271088<translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation>
1089<translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation>
1090<translation id="2453860139492968684">Valmis</translation>
1091<translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411092<translation id="2454955809499635160">Logige Chrome'i sisse, et näha vahelehti kõigist seadmetest.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571093<translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> soovib kopeerida faile seadmest <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581094<translation id="2460160116472764928">Google'i ohutu sirvimine avastas saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />pahavara<ph name="END_LINK" />. Tavaliselt ohutud veebisaidid nakatuvad mõnikord pahavaraga. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271095<translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501096<translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> on lisatud</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581097<translation id="2464089476039395325">HTTP-puhverserver</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581098<translation id="2469890184320718637">Tekst renderdatakse rastri alfamaskide asemel allkirjastatud kauguse väljadega.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571099<translation id="2470332835941011566">Kas lubada saidil <ph name="URL" /> tuvastada teid turvavõtme järgi?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271100<translation id="2470702053775288986">Toetamata laiendused on keelatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271101<translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation>
1102<translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591103<translation id="2476578072172137802">Saidi seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271104<translation id="247772113373397749">Kanada mitmekeelne klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571105<translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EXTENSION" /></translation>
1106<translation id="2478830106132467213">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse vaid siis, kui teie telefon on käeulatuses.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:221107<translation id="247949520305900375">Jaga heli</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271108<translation id="2479780645312551899">Käita praegu kõiki pistikprogramme</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271109<translation id="2481332092278989943">Riiulile lisamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581110<translation id="2482081114970574549">Kasutab iframe'il põhinevat sisselogimisvoogu veebivaatel põhineva voo asemel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271111<translation id="2482878487686419369">Märguanded</translation>
1112<translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501113<translation id="248751374240333069">Märgi HTTP alati aktiivselt ohtlikuks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571114<translation id="2489316678672211764">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ei reageeri.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271115<translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation>
1116<translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation>
1117<translation id="2489918096470125693">Lisa &amp;kaust ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571118<translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABEL" /> ei toetata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271119<translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation>
1120<translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</translation>
1121<translation id="2494837236724268445">Gujarati klaviatuur (foneetiline)</translation>
1122<translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation>
1123<translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohkem.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361124<translation id="2497229222757901769">Hiire kiirus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271125<translation id="249819058197909513">Ära hoiata uuesti selle rakenduse puhul</translation>
1126<translation id="2498436043474441766">Printerite lisamine</translation>
1127<translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation>
1128<translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271129<translation id="2498857833812906273">Märguande kuvamine Chrome'i sulgemisel, kui hostitud rakendused töötavad.</translation>
1130<translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation>
1131<translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation>
1132<translation id="2501797496290880632">Sisestage otsetee</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461133<translation id="2502441965851148920">Automaatsed värskendused on lubatud. Administraator keelas käsitsi värskendused.</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:151134<translation id="2505324914378689427">{SCREEN_INDEX,plural, =1{#. ekraan}other{#. ekraan}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571135<translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271136<translation id="2509739495444557741">Pistikprogramme ei ole installitud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571137<translation id="2509857212037838238">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> installimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271138<translation id="2510708650472996893">Värvi profiil:</translation>
1139<translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571140<translation id="251662399991179012">Treenime teie seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271141<translation id="2518024842978892609">Kasutage oma kliendisertifikaate</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271142<translation id="2520644704042891903">Vaba pesa ootamine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571143<translation id="2521669435695685156">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271144<translation id="252219247728877310">Komponenti ei värskendatud</translation>
1145<translation id="2523966157338854187">Ava kindel leht või lehtede kogum.</translation>
1146<translation id="2525250408503682495">Krüptoniit! Kioski rakenduse krüptokodu ei saanud ühendada.</translation>
1147<translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation>
1148<translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation>
1149<translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571150<translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE" /> %</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271151<translation id="2529133382850673012">USA klaviatuur</translation>
1152<translation id="2532589005999780174">Suure kontrastsusega režiim</translation>
1153<translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581154<translation id="2534460670861217804">Turvaline HTTP-puhverserver</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171155<translation id="2537329513587967427">Otsingumootorite lisamine, muutmine või eemaldamine</translation>
[email protected]4f5225182013-04-22 16:19:301156<translation id="2539110682392681234">Puhverserveri on jõustanud administraator.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521157<translation id="2539524384386349900">Tuvasta</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361158<translation id="2541423446708352368">Kuva kõik allalaadimised</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271159<translation id="2542049655219295786">Google'i tabel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271160<translation id="2546283357679194313">Küpsised ja saidiandmed</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001161<translation id="2547921442987553570">Lisa laiendusse <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271162<translation id="2549646943416322527">Seccompi tuvasti</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:241163<translation id="2550212893339833758">Saalitud mälu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271164<translation id="2553100941515833716">Rakenduste käivitaja installioleku lähtestamine igal taaskäivitamisel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571165<translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei suutnud ühenduda võrku <ph name="NETWORK_ID" />. Valige muu võrk või proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271166<translation id="2553440850688409052">Peida pistikprogramm</translation>
1167<translation id="2554553592469060349">Valitud fail on liiga suur (max suurus on 3 MB).</translation>
1168<translation id="255632937203580977">Seadme tuvastamise märguanded</translation>
1169<translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021170<translation id="2558578666171469771">Google Play pood nüüd teie seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271171<translation id="255937426064304553">USA rahvusvaheline</translation>
1172<translation id="2560633531288539217">Hääl- ja helitoimingute haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271173<translation id="2562685439590298522">Dokumendid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571174<translation id="2562743677925229011">Pole teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisse logitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271175<translation id="2565670301826831948">Puuteplaadi kiirus:</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061176<translation id="2565828445440744174">Katseline funktsioon WebAssembly</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571177<translation id="2566124945717127842">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seade just nagu uus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271178<translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521179<translation id="2570000010887652771">Salvestatud andmed.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271180<translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge.</translation>
1181<translation id="257088987046510401">Teemad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571182<translation id="2572032849266859634">On antud kirjutuskaitstud juurdepääs seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271183<translation id="2573269395582837871">Valige pilt ja nimi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571184<translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN" /> küpsised on lubatud.</translation>
1185<translation id="2575247648642144396">Ikoon on nähtav, kui laiendus saab praegusel lehel toimida. Laienduse kasutamiseks klõpsake ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:301186<translation id="2576518848199776640">Materiaalne disain brauseri ülejäänud omakasutajaliideses</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271187<translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061188<translation id="2579575372772932244">Profiili uuesti loomine, oodake …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271189<translation id="2580168606262715640">Telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et see oleks käeulatuses.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571190<translation id="2580889980133367162">Luba alati hostil <ph name="HOST" /> laadida alla mitu faili</translation>
1191<translation id="2580924999637585241">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271192<translation id="258095186877893873">Pikk</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361193<translation id="2581475589551312226">Play rakenduse andmed varundatakse automaatselt Google Drive'i ja taastatakse sealt. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571194<translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME" /> <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION" />), <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271195<translation id="2585116156172706706">See laiendus võidi lisada teie teadmata.</translation>
1196<translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:301197<translation id="2587102772237859721">Passiivse sündmusekuulaja alistamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271198<translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation>
1199<translation id="2587922270115112871">Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ning kasutaja seaded ja andmed
1200 ei järgne talle teistes Chrome'i sünkroonimise funktsiooniga seadmetes. Jälgitav kasutaja kehtib ainult selles seadmes.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501201<translation id="258932246702879617">Valige käsk <ph name="BEGIN_BOLD" />Kinnita tegumiribale<ph name="END_BOLD" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361202<translation id="25912682830130293">Kuva saadetud seaded</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:241203<translation id="2594049137847833442">Tähtsate saitide valikud sirvimisandmete kustutamise dialoogis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271204<translation id="2594056015203442344">Selle lubamise korral kahekordistuvad helinäidikud vahelehtede ribal võrreldes vahekaardi heli summutuse juhtnuppudega. Lisab ka vahekaardi kontekstimenüüsse käske mitme valitud vahekaardi kiiresti summutamiseks.</translation>
1205<translation id="259421303766146093">Vähendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271206<translation id="2597852038534460976">Chrome ei saa juurdepääsu taustapiltidele. Ühendage seade võrku.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:301207<translation id="2598615914047492456">Rakenduse Failid üksikasjade paneel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271208<translation id="2603463522847370204">Ava &amp;inkognito aknas</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581209<translation id="2604985321650510339">Katseline QUIC-protokoll</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271210<translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571211<translation id="2607459012323956820">Lehe <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" /> haldur võib selle jälgitava kasutaja seadeid ja sirvimisajalugu endiselt näha.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271212<translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation>
1213<translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271214<translation id="2609896558069604090">Loo otseteid ...</translation>
1215<translation id="2610260699262139870">&amp;Tegelik suurus</translation>
1216<translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581217<translation id="2611965776121829020">Ühtki aadressi ei leitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271218<translation id="2612676031748830579">Kaardi number</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231219<translation id="2616366145935564096">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581220<translation id="2617342710774726426">SIM-kaart on lukustatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271221<translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271222<translation id="2619052155095999743">Lisa</translation>
1223<translation id="2620090360073999360">Google Drive'iga ei saa praegu ühendust.</translation>
1224<translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation>
1225<translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</translation>
1226<translation id="2624142942574147739">Sellel lehel on luba teie kaamerale ja mikrofonile juurde pääseda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271227<translation id="2626799779920242286">Proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271228<translation id="2630681426381349926">Alustamiseks looge WiFi-ühendus</translation>
1229<translation id="2631006050119455616">Salvestatud</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:321230<translation id="2631498379019108537">Kuva riiulil olevad sisestusvalikud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571231<translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME" /> kasutab <ph name="USAGE" /> MB kettaruumi.</translation>
1232<translation id="2633212996805280240">Kas eemaldada „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation>
1233<translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei suutnud installimist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581234<translation id="2633857384133191036">Sünkroonimise mandaatide eemaldamine paroolihaldurist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271235<translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation>
1236<translation id="2636625531157955190">Chrome ei pääse kujutisele juurde.</translation>
1237<translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571238<translation id="2638942478653899953">Google Drive'iga ei saadud ühendust. <ph name="BEGIN_LINK" />Logige välja<ph name="END_LINK" /> ja tagasi sisse.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001239<translation id="2642111877055905627">Jalgpall</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271240<translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
1241<translation id="2647142853114880570">laadi uuesti</translation>
1242<translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation>
1243<translation id="2648831393319960979">Seadme lisamine teie kontole – see võib võtta natuke aega ...</translation>
1244<translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571245<translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271246<translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustutamisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid sertifikaate.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591247<translation id="2653659639078652383">Esita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271248<translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation>
1249<translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171250<translation id="265673355620330510">Avatakse jälgitava kasutaja juhtpaneel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271251<translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation>
1252<translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1253<translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271254<translation id="2663302507110284145">Keel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271255<translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation>
1256<translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie hiirekursori.</translation>
1257<translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361258<translation id="2667463864537187133">Õigekirjakontrolli haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271259<translation id="2668079306436607263">Ajaloos navigeerimine ülekerimisega</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:541260<translation id="2670102641511624474">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271261<translation id="2672142220933875349">Vigane crx-fail, lahtipakkimine nurjus.</translation>
1262<translation id="2672394958563893062">Ilmnes viga. Klõpsake uuesti alustamiseks.</translation>
1263<translation id="267285457822962309">Muutke seadme ja välisseadmete seadeid.</translation>
1264<translation id="2673135533890720193">Sirvimisajaloo lugemine</translation>
1265<translation id="2673589024369449924">Loo selle kasutaja jaoks töölaua otsetee</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411266<translation id="2675358154061544447">Algses katsejärgus olev tugi saitidevaheliste iframe'ide renderdamiseks eraldi protsessides. Selles režiimis jagavad dokumendid renderdaja protsessi ainult siis, kui need pärinevad samalt veebisaidilt.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271267<translation id="2676946222714718093">Mängib seadmes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271268<translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371269<translation id="2678246812096664977">Kõik pistikprogrammid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271270<translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translation>
1271<translation id="2680208403056680091">Interneti-ühendust juhitakse</translation>
1272<translation id="268053382412112343">&amp;Ajalugu</translation>
1273<translation id="2682935131208585215">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilist asukohta (soovitatav)</translation>
1274<translation id="2686444421126615064">Konto kuvamine</translation>
1275<translation id="2686759344028411998">Laaditud mooduleid ei saanud tuvastada.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571276<translation id="2688196195245426394">Seadme serveris registreerimisel ilmnes viga: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501277<translation id="2690024944919328218">Kuva keelevalikud</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271278<translation id="2691385045260836588">Mudel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271279<translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581280<translation id="2695749433451188613">Interneti prindiprotokoll (HTTPS)</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021281<translation id="2696862700756109583">Täisekraani erandid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271282<translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361283<translation id="2704142793323512908">Eemaldage sellest seadmest ka oma olemasolevad andmed.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271284<translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361285<translation id="270516211545221798">Puuteplaadi kiirus</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:421286<translation id="2706892089432507937">USB-seadmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271287<translation id="2707024448553392710">Komponenti laaditakse alla</translation>
1288<translation id="270921614578699633">Keskmine</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591289<translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271290<translation id="271033894570825754">Uus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581291<translation id="2711605922826295419">Rakenduste failiseosed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271292<translation id="2713008223070811050">Kuvade haldamine</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061293<translation id="2714393097308983682">Google Play pood</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221294<translation id="2716448593772338513">Crosi piirkondade laadimisreziim</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271295<translation id="2718998670920917754">Viirusetõrjetarkvara tuvastas viiruse.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371296<translation id="2721037002783622288">&amp;Otsi teenusest <ph name="SEARCH_ENGINE" /> kujutist</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581297<translation id="2721334646575696520">Microsoft Edge</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271298<translation id="2724841811573117416">WebRTC logid</translation>
1299<translation id="2725200716980197196">Võrguühendus on taastatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571300<translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT" /> kokku)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341301<translation id="2727633948226935816">Ära tuleta rohkem meelde</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271302<translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271303<translation id="273093730430620027">See leht pääseb teie kaamera juurde.</translation>
1304<translation id="2731392572903530958">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
1305<translation id="2731700343119398978">Oodake ...</translation>
1306<translation id="2731710757838467317">Jälgitava kasutaja loomine. Selleks võib kuluda natuke aega.</translation>
1307<translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaadid, mis tuvastavad teid:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571308<translation id="2733364097704495499">Kas soovite registreerida printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> Google'i pilvprintimises?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271309<translation id="2735698359135166290">Rumeenia standardne klaviatuur</translation>
1310<translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:541311<translation id="2737755522130570180">Blokeeri skriptid, mis laaditakse meetodiga document.write</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271312<translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation>
1313<translation id="2739191690716947896">Silu</translation>
1314<translation id="2739240477418971307">Juurdepääsetavuse seadete muutmine</translation>
1315<translation id="2739842825616753233">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaamerale ja mikrofonile (soovitatav)</translation>
1316<translation id="2740393541869613458">üle vaadata valvatava kasutaja külastatud veebisaite ja</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581317<translation id="274309227508543018">Lubab lehtede allalaadimise taustal.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581318<translation id="2743387203779672305">Kopeeri lõikelauale</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271319<translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation>
1320<translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</translation>
1321<translation id="2747990718031257077">Lubab (arendatava) uue laienduse tööriistariba disaini.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571322<translation id="2749756011735116528">Logi sisse teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271323<translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271324<translation id="2750634961926122990">Vastenda hosti nimega</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271325<translation id="2755367719610958252">Juurdepääsetavuse funktsioonide haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271326<translation id="2756798847867733934">SIM-kaart on keelatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271327<translation id="2758939858455657368">Järgmised märguanded, aknad ja dialoogid võivad jaguneda erinevate töölaudade vahel.</translation>
1328<translation id="2765217105034171413">Väike</translation>
1329<translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571330<translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271331<translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation>
1332<translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521333<translation id="2773802008104670137">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjustada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271334<translation id="2773948261276885771">Lehtede määramine</translation>
1335<translation id="2776441542064982094">Tundub, et võrgus registreerimiseks pole saadaval ühtegi seadet. Kui teie seade on sisse lülitatud ja sellel on Interneti-ühendus, proovige see registreerida seadme kasutusjuhendi juhiste järgi.</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:211336<translation id="277674485549860058">Määrab Chrome OS-i süsteemi kasutajaliideses materiaalse disaini elemendid.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581337<translation id="2778459533137481732">Lubade must nimekiri</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271338<translation id="2779552785085366231">Selle lehe saab lisada rakenduste käivitajasse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271339<translation id="2781645665747935084">Belgia</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001340<translation id="2782459523842525953">Lubab loatoimingute aruandluse saatmise ohutu sirvimise serveritesse kasutajate puhul, kes on funktsiooni sisse lülitanud.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581341<translation id="2782688068604007519">Mittetöödeldavad iframe'id</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271342<translation id="2783298271312924866">Allalaaditud</translation>
1343<translation id="2783321960289401138">Otsetee loomine ...</translation>
1344<translation id="2783661497142353826">Kioski rakenduste haldamine</translation>
1345<translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571346<translation id="2784556410206159845">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> turvalisuse tagamiseks nõuab funktsioon Smart Lock Chromebookile telefonis ekraaniluku kasutamist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571347<translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida faili <ph name="RELATIVE_PATH" />, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271348<translation id="2785873697295365461">Faili deskriptorid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271349<translation id="2787047795752739979">Kirjuta algne fail üle</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271350<translation id="2788135150614412178">+</translation>
1351<translation id="2789486458103222910">OK</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581352<translation id="2789654452280209637">Ekraaniluku seadistamiseks sisestage parool.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271353<translation id="2790805296069989825">Vene klaviatuur</translation>
1354<translation id="2791952154587244007">Ilmnes viga. Kioskirakendust ei saa seadmes automaatselt käivitada.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411355<translation id="2792290659606763004">Kas soovite Androidi rakendused eemaldada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271356<translation id="2794337001681772676">Ühendatud töölaua režiimi lubamine, mis võimaldab akna kuvada mitme ekraani suuruselt.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571357<translation id="2796424461616874739">Autentimise ajalõpp seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361358<translation id="2796740370559399562">Jätka küpsisefailide lubamist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271359<translation id="2797019681257472009">Tuvastati ebatavaline käitumine</translation>
1360<translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation>
1361<translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</translation>
1362<translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:281363<translation id="2803375539583399270">Sisestage PIN-kood</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571364<translation id="2803887722080936828"><ph name="BEGIN_H3" />Silumisfunktsioonid<ph name="END_H3" />
1365 <ph name="BR" />
1366 Saate lubada Chrome OS-i seadmes silumisfunktsioonid, et installida ja testida seadmes kohandatud koodi. See pakub järgmiseid võimalusi.<ph name="BR" />
1367 <ph name="BEGIN_LIST" />
1368 <ph name="LIST_ITEM" />Saate eemaldada kinnituse rootfs, mis võimaldab muuta OS-i faile.
1369 <ph name="LIST_ITEM" />Saate lubada seadmele SSH-juurdepääsu, kasutades standardseid testvõtmeid, mis võimaldavad kasutada seadmele juurdepääsu saamiseks selliseid tööriistu nagu <ph name="BEGIN_CODE" />„cros flash”<ph name="END_CODE" />.
1370 <ph name="LIST_ITEM" />Saate lubada käivitamise USB-lt, mis võimaldab installida OS-kujutise USB-kettalt.
1371 <ph name="LIST_ITEM" />Võite määrata nii arendaja kui ka süsteemi juursisselogimisparooli kohandatud väärtusele, et kasutada seadmesse käsitsi pääsemiseks SSH-d.
1372 <ph name="END_LIST" />
1373 <ph name="BR" />
Penny MacNeil21898372015-01-22 01:21:351374 Kui see on lubatud, jääb enamik silumisfunktsioone ettevõtte hallatud seadmes lubatuks isegi pärast Powerwashi kasutamist või andmete kustutamist. Silumisfunktsioonide täielikuks keelamiseks tehke Chrome OS-i taastamisprotsessi toimingud (https://support.google.com/chromebook/answer/1080595).
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571375 <ph name="BR" />
1376 <ph name="BR" />
1377 Lisateavet silumisfunktsioonide kohta vaadake aadressilt<ph name="BR" />
Penny MacNeil21898372015-01-22 01:21:351378 http://www.chromium.org/chromium-os/how-tos-and-troubleshooting/debugging-features
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571379 <ph name="BR" />
1380 <ph name="BR" />
1381 <ph name="BEGIN_BOLD" />Märkus.<ph name="END_BOLD" /> Protsessi ajal süsteem taaskäivitub.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271382<translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</translation>
1383<translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikakende kuvamine</translation>
1384<translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:541385<translation id="2808243220963392165">Lubage Macis täisekraanrežiimis vahelehtede ribalt eraldamine.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151386<translation id="2809142985846095314">Luba automaatselt täidetud krediitkaartide üleslaadimise pakkumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271387<translation id="2809346626032021864">Lugemine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571388<translation id="2809586584051668049">ja veel <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED" /></translation>
1389<translation id="2810731435681289055">Järgmine kord kui avate seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />, värskendatakse Smart Locki, nii et edaspidi piisab sisenemiseks ainult pildil klõpsamisest.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271390<translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation>
1391<translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation>
1392<translation id="2814100462326464815">Foto on tagasi pööratud</translation>
1393<translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translation>
1394<translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translation>
1395<translation id="2815500128677761940">Järjehoidjariba</translation>
1396<translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271397<translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation>
1398<translation id="2817861546829549432">Kui lubate funktsiooni „Ära jälgi”, kaasatakse see taotlus teie sirvimisliiklusesse. Mõju sõltub sellest, kas veebisait taotlusele reageerib ja kuidas seda tõlgendab. Näiteks võivad mõned veebisaidid reageerida nii, et kuvavad teile reklaame, mis ei põhine teistel veebisaitidel, mida külastasite. Paljud veebisaidid koguvad ja kasutavad endiselt teie sirvimisandmeid – näiteks turvalisuse parandamiseks –, et oma veebisaitidel pakkuda sisu, teenuseid, reklaame ja soovitusi ning luua aruandlusstatistikat.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271399<translation id="2818476747334107629">Printeri üksikasjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271400<translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
1401<translation id="2822854841007275488">araabia keel</translation>
1402<translation id="2824036200576902014">Hõljuv virtuaalne klaviatuur.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271403<translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271404<translation id="2828650939514476812">WiFi-võrguga ühendamine</translation>
1405<translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation>
1406<translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</translation>
1407<translation id="2836269494620652131">Krahh</translation>
1408<translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasutajanimega sisselogimise.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571409<translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361410<translation id="2838379631617906747">Installimine</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221411<translation id="2841837950101800123">Pakkuja</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:591412<translation id="2843055980807544929">Kui see on keelatud, käsitleb Chrome sündmusi WM_KEY* ja WM_CHAR eraldi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271413<translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311414<translation id="2844111009524261443">Käita klõpsamisel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271415<translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
1416<translation id="2846816712032308263">Lubab kiire vahelehe/akna sulgemise – käitab vahelehe töötlejat onunload js GUI-st sõltumatult.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581417<translation id="2847759467426165163">Ülekandmine seadmesse</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:321418<translation id="284844301579626260">Tagasiminemiseks vajutage klahve |<ph name="ACCELERATOR1" />| + |<ph name="ACCELERATOR2" />|</translation>
1419<translation id="2849362176025371110">Google'ile saadetakse automaatselt diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda saate seadme <ph name="BEGIN_LINK1" />seadetes<ph name="END_LINK1" /> alati muuta. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571420<translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME" /> (<ph name="UNICODE_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271421<translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation>
1422<translation id="2850124913210091882">Varunda</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361423<translation id="2850541429955027218">Lisa teema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271424<translation id="2853916256216444076">$1-video</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361425<translation id="2856903399071202337">Kaameraerandid</translation>
[email protected]c3226da2012-05-01 14:42:501426<translation id="2859369953631715804">Mobiilsidevõrgu valimine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581427<translation id="2859684393368940971">Vasakult paremale</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271428<translation id="2861301611394761800">Süsteemi värskendus on lõpule viidud. Taaskäivitage süsteem.</translation>
1429<translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</translation>
1430<translation id="2862043554446264826">Silu kõik, v.a turvaline kest ja PNaCl-i teisendaja.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501431<translation id="2863360020633542314">Flashi erandid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271432<translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
1433<translation id="2868746137289129307">See laiendus on aegunud ja ettevõtte reeglitega keelatud. Kui uuem versioon muutub kättesaadavaks, siis võidakse see automaatselt lubada.</translation>
1434<translation id="2869742291459757746">Lubatakse kasutajatel Chrome'il paroole luua, kui see tuvastab konto loomise lehed.</translation>
1435<translation id="2870560284913253234">Sait</translation>
1436<translation id="2870836398458454343">Transliteratsioon (marhaban ← مرحبا)</translation>
1437<translation id="2871813825302180988">Konto on selles seadmes juba kasutusel.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011438<translation id="2872304893053368447">Grupi ajalugu veebisaidi domeeni (nt google.com) järgi saidil chrome://history.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271439<translation id="2872353916818027657">Peamise kuvari vahetamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571440<translation id="287286579981869940">Lisa <ph name="PROVIDER_NAME" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271441<translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation>
1442<translation id="2875698561019555027">(Chrome'i vealehed)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571443<translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER" />, salvestamine õnnestus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271444<translation id="288024221176729610">tšehhi keel</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231445<translation id="288042212351694283">Juurdepääs teie Universal 2nd Factori seadmetele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271446<translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571447<translation id="2882943222317434580">Teenus <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> taaskäivitatakse ja lähtestatakse hetke pärast</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271448<translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation>
1449<translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571450<translation id="2888807692577297075">Päringule &lt;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING" />”&lt;/b&gt; ei leitud ühtki vastet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271451<translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation>
1452<translation id="2889925978073739256">Blokeeri ka edaspidi liivakastist eemaldatud pistikprogrammid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271453<translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:221454<translation id="2890678560483811744">Piiridest väljas olev leht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271455<translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation>
1456<translation id="289426338439836048">Muu mobiilsidevõrk ...</translation>
1457<translation id="2894745200702272315">Otsetee sõna „Ok Google” katseliste tuvastusfunktsioonide (mis olenevad riistvarast) lubamine.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581458<translation id="289644616180464099">SIM-kaart on lukustatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571459<translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID" /></translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:151460<translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="TAB_COUNT" /> vahekaarti?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571461<translation id="2902127500170292085"><ph name="EXTENSION_NAME" /> ei saanud printeriga sidet pidada. Veenduge, et printeri toide oleks sees, ja proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271462<translation id="2902734494705624966">USA laiendatud</translation>
1463<translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571464<translation id="290444763029043472">Alla on laaditud <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB" />/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB" /> MB</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361465<translation id="2904456025988372123">Küsi, kui sait proovib pärast esimest faili faile automaatselt alla laadida</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271466<translation id="2907619724991574506">Käivitus-URL-id</translation>
1467<translation id="2908162660801918428">Meediagalerii lisamine kataloogiga</translation>
1468<translation id="2908789530129661844">Suumi ekraanil välja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271469<translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571470<translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie mikrofoni.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591471<translation id="2913331724188855103">Lubab saitidel salvestada küpsiseid ja lugeda küpsiste andmeid (soovitatav)</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:271472<translation id="2914303854539667666">Parooli loomine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271473<translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstetakse esile lingid ja ka vormiväljad</translation>
1474<translation id="2916974515569113497">Selle valiku lubamisel antakse fikseeritud positsiooni elementidele oma küljendatud kihid. Pidage meeles, et selle tööle hakkamiseks peavad fikseeritud positsiooni elemendid looma ka virnastamiskontekstid.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461475<translation id="2917297899322145927">V8 koostajaandmed lisatakse vahemällu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271476<translation id="2918322085844739869">4</translation>
1477<translation id="2918583523892407401">Chrome'i sünkroonimise liivakasti kasutamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571478<translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ENGINE" /> abil</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171479<translation id="2921081876747860777">Looge parool, et oma kohalikke andmeid kaitsta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271480<translation id="2923240520113693977">eesti keel</translation>
1481<translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271482<translation id="2924296707677495905">Transliteratsioon (namaskaram → ನಮಸ್ಕಾರ)</translation>
1483<translation id="2925966894897775835">Arvutustabelid</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311484<translation id="2927017729816812676">Vahemälu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271485<translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation>
1486<translation id="2928526264833629376">Jätka Hangoutsiga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271487<translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581488<translation id="293111069139560936">Lubab riiulil akna minimeerimise, kui klõpsatakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivne.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571489<translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (lastekonto)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271490<translation id="2932883381142163287">Teata väärkasutusest</translation>
1491<translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d. Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571492<translation id="2938225289965773019">Avada protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271493<translation id="2938685643439809023">mongoolia keel</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271494<translation id="2941112035454246133">Madal</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271495<translation id="2942290791863759244">Saksa NEO 2 klaviatuur</translation>
1496<translation id="2943400156390503548">Esitlused</translation>
1497<translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation>
1498<translation id="2946640296642327832">Luba Bluetooth</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571499<translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271500<translation id="29488703364906173">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser, mis on loodud tänapäevase veebi jaoks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271501<translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341502<translation id="2951721188322348056">Video teave</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571503<translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> küpsist</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591504<translation id="295947108480905647">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib ühendust luua:</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151505<translation id="2959614062380389916">Administraator on keelanud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271506<translation id="2960393411257968125">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb automaattäidet sünkroonimise mandaadi puhul.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501507<translation id="2961090598421146107"><ph name="CERTIFICATE_NAME" /> (pikendatud)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571508<translation id="29611076221683977">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie Maci ohtlikke programme, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271509<translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajaloo kuvamiseks</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411510<translation id="296216853343927883">Google'i bränding kontekstimenüüs</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571511<translation id="2963151496262057773">Järgmine pistikprogramm ei reageeri: <ph name="PLUGIN_NAME" />Kas soovite selle peatada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271512<translation id="2963783323012015985">Türgi klaviatuur</translation>
1513<translation id="2964193600955408481">Keela WiFi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361514<translation id="2964313852984024865">Muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271515<translation id="2966459079597787514">Rootsi klaviatuur</translation>
1516<translation id="2966598748518102999">Paranda häälotsingut, saates Google'ile otsetee sõna „OK Google” ja sellele eelneva mõne sekundi heli.</translation>
1517<translation id="2967544384642772068">Peata</translation>
1518<translation id="2968792643335932010">Vähem koopiaid</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311519<translation id="2971033837577180453">&lt;span&gt;ID:&lt;/span&gt;<ph name="EXTENSION_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271520<translation id="2971213274238188218">vähenda heledust</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:541521<translation id="2971422413423640756">Allalaadimisnupp meedia URL-iga lehe avamisel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271522<translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation>
1523<translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271524<translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation>
1525<translation id="2981113813906970160">Kuva suur hiirekursor</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571526<translation id="2984337792991268709">Täna kell <ph name="TODAY_DAYTIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271527<translation id="2986010903908656993">Sellel lehel pole lubatud MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation>
1528<translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation>
1529<translation id="2987776766682852234">Päise „referer” vaikegranulaarsuse vähendamine.</translation>
1530<translation id="2989474696604907455">pole ühendatud</translation>
1531<translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertifikaat</translation>
1532<translation id="2993517869960930405">Rakenduse teave</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361533<translation id="299483336428448530">Selle installis teie vanem.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:411534<translation id="2996977293558532814">Lubage rakenduse menüüs allalaadimiste halduri kasutajaliides.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571535<translation id="3002017044809397427">Teie <ph name="PHONE_TYPE" /> on leitud, kuid Smart Lock töötab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:271536<translation id="3003144360685731741">Eelistatud võrgud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271537<translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581538<translation id="3004325067149044278">Uue vahelehe kasutamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271539<translation id="3004391367407090544">Tulge hiljem tagasi</translation>
1540<translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581541<translation id="3007072109817179209">WebRTC tugi videovoogude dekodeerimiseks platvormi riistvara abiga.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521542<translation id="3007214526293698309">Fikseeri suhe</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001543<translation id="3008863991906202557">Kui see on lubatud, lülitatakse lauaarvuti kasutajamenüü materiaalse disaini versioonile, mille voog on intuitiivsem.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271544<translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse seadistamise protsessi kindlasti tühistada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271545<translation id="3009779501245596802">Indekseeritud andmebaasid</translation>
1546<translation id="3010279545267083280">Parool on kustutatud</translation>
1547<translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation>
1548<translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371549<translation id="3012631534724231212">(iframe)</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:471550<translation id="3012804260437125868">Ainult turvalised sama saidi ühendused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271551<translation id="3012890944909934180">Käivitage Chrome uuesti töölaual</translation>
1552<translation id="3012917896646559015">Võtke kohe ühendust oma riistvaratootjaga, et arvuti parandusse saata.</translation>
1553<translation id="3015992588037997514">Kas see kood kuvatakse teie Chromeboxi ekraanil?</translation>
1554<translation id="3016641847947582299">Komponent on värskendatud</translation>
1555<translation id="3016780570757425217">Olge kursis oma asukohaga</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341556<translation id="3018346972744622514">Muu mobiilsidevõrgu lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271557<translation id="302014277942214887">Sisestage rakenduse ID või veebipoe URL.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:271558<translation id="3020616530769498629">Funktsiooni Tõmba värskendamiseks puhul valideerimiseta uuesti laadimise lubamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571559<translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271560<translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation>
1561<translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation>
1562<translation id="3025022340603654002">Automaatse täitmise soovitusi tehakse siis, kui vormi elemendil klõpsatakse hiirega esimest korda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271563<translation id="3025729795978504041">Teiste inimeste vaatamiseks paremklõpsake ülaloleval nupul.</translation>
1564<translation id="3026050830483105579">See kõik on siin.</translation>
1565<translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411566<translation id="302781076327338683">Laadib uuesti vahemälu vahele jättes</translation>
1567<translation id="3030243755303701754">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina Chrome'is saate teha järgmist:
1568
1569 • lubada või keelata teatud veebisaite;
1570 • vaadata, milliseid veebisaite jälgitav kasutaja on külastanud; ja
1571 • hallata teisi seadeid.
1572
1573Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome'i sünkroonimine ei sünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega. Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes saidil <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> tema seadeid hallata.
1574
1575Lisateabe saamiseks külastage meie <ph name="BEGIN_LINK" />abikeskust<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271576<translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
1577<translation id="3031557471081358569">Valige imporditavad üksused:</translation>
1578<translation id="3033332627063280038">Lubatakse vahemälu juhtimise katseline juurutamine: direktiiv stale-while-revalidate. See lubab serveritel määrata osade ressursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271579<translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation>
1580<translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411581<translation id="3041739663168146747">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://settings/ materiaalse disaini seadete lehe.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271582<translation id="3045551944631926023">Laadi automaatselt uuesti ainult nähtavad vahelehed</translation>
1583<translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571584<translation id="3047477924825107454">Seda lastekontot haldab <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271585<translation id="304826556400666995">Vahekaartide summutuse tühistamine</translation>
1586<translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation>
1587<translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid. Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation>
1588<translation id="3057592184182562878">MTP-seadmed kuvatakse failihalduris failisalvestuskohana.</translation>
1589<translation id="3057861065630527966">Fotode ja videote varundamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271590<translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüsteem taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation>
1591<translation id="305932878998873762">HTTP lihtne vahemälu on uus vahemälu. See kasutab kettaruumi jaotamiseks failisüsteemi.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581592<translation id="3061650404498811439">Lubatakse juurdepääs emotikonidele, käsitsi kirjutamisele ja häälsisendile IME lubamise menüüst.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:541593<translation id="3062606427884046423">Chrome'i meediamärguannete puhul kasutatakse Android MediaStyle'i märguandeid.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:301594<translation id="3063844757726132584">Selles mugavas käivitusprogrammis saate juurdepääsu oma kõikidele rakendustele. Mängige mänge, pidage videovestlusi, kuulake muusikat, muutke dokumente või hankige rohkem rakendusi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271595<translation id="3064388234319122767">Transliteratsioon (zdravo → здраво)</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361596<translation id="3065041951436100775">Tagasiside vahelehe sulgumise kohta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271597<translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerimiseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation>
1598<translation id="3067198360141518313">Käita pistikprogramm</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:021599<translation id="307519606911195071">Lubatakse juurdepääsetavuse lisafunktsioonid lehel Seaded.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271600<translation id="3075874217500066906">Powerwashi toiminguks on vajalik taaskäivitamine. Pärast taaskäivitamist palutakse teil kinnitada jätkamise soov.</translation>
1601<translation id="3076677906922146425">Igaüks saab inimese Chrome'i lisada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571602<translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> / <ph name="DOWNLOAD_TOTAL" />-st</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271603<translation id="3077734595579995578">tõstuklahv</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001604<translation id="3078461028045006476">Jaga laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271605<translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571606<translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE" /><ph name="PAGE_URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271607<translation id="3082520371031013475">Puuteplaadi ja hiire seaded</translation>
1608<translation id="308268297242056490">URI</translation>
1609<translation id="3082780749197361769">See vahekaart kasutab teie kaamerat või mikrofoni.</translation>
1610<translation id="308330327687243295">https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&amp;url=%s</translation>
1611<translation id="3084548735795614657">Installimiseks vabastage laiendus</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361612<translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe protsess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271613<translation id="3084857401535570106">GPU rasterdamise MSAA näidiste arv.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581614<translation id="3085752524577180175">SOCKS-host</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271615<translation id="3088034400796962477">Transliteratsioon (salam ← سلام)</translation>
1616<translation id="3088325635286126843">&amp;Nimeta ümber ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271617<translation id="308903551226753393">Seadista automaatselt</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:241618<translation id="3089231390674410424">Näib, et teie mandaadiga on probleem. Veenduge, et oleksite õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571619<translation id="3090819949319990166">Välist crx-faili ei saa faili <ph name="TEMP_CRX_FILE" /> kopeerida.</translation>
1620<translation id="3090871774332213558">Seade „<ph name="DEVICE_NAME" />” on seotud</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001621<translation id="3092279154632090732">MHTML-i loomise valikud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271622<translation id="3095995014811312755">Versioon</translation>
1623<translation id="3097628171361913691">ZIP-faili installija</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571624<translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT" />) – teadaolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT" />, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271625<translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581626<translation id="3108145564672865299">Ekraanisuuna lukustamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271627<translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271628<translation id="3112378005171663295">Ahenda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271629<translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation>
1630<translation id="3116361045094675131">Ühendkuningriigi klaviatuur</translation>
1631<translation id="3117812041123364382">Hõljuva virtuaalse klaviatuuri lubamine/keelamine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571632<translation id="3118319026408854581">Toote <ph name="PRODUCT_NAME" /> abi</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011633<translation id="3120430004221004537">Ebapiisav krüpteerimine antud toimingu puhul seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571634<translation id="3121793941267913344">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadme lähtestamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581635<translation id="3122162841865761901">Arendaja tööriistade katsed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271636<translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation>
1637<translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</translation>
1638<translation id="3123569374670379335">(Jälgitav)</translation>
1639<translation id="3124111068741548686">USER nimed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271640<translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271641<translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation>
1642<translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation>
1643<translation id="3128230619496333808">Vahekaart 6</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461644<translation id="3129046656563914402">Loodi jälgitav kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />. Selleks et määrata, milliseid veebisaite see jälgitav kasutaja vaadata võib, saate seadistada piiranguid ja seadeid, külastades veebilehte <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />. Kui te vaikeseadeid ei muuda, saab kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sirvida kõiki veebisaite.
1645
1646Nende ja edasiste juhiste nägemiseks vaadake meile aadressil <ph name="ACCOUNT_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271647<translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation>
1648<translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation>
1649<translation id="3130528281680948470">Teie seade lähtestatakse ja kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed kustutatakse. Seda ei saa tagasi võtta.</translation>
1650<translation id="313205617302240621">Kas olete parooli unustanud?</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581651<translation id="3133421990448450542">Kauguse välja tekst</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271652<translation id="3135204511829026971">Pööra ekraani</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581653<translation id="313535638642906552">EmbeddedSearchi API</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001654<translation id="3139925690611372679">Kollane vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271655<translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011656<translation id="3141917231319778873">Antud taotlust ei toetata seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361657<translation id="3144126448740580210">VALMIS</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271658<translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontrollige, kas fail on kasutusel.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461659<translation id="3144647712221361880">Ava link kasutajana</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:211660<translation id="3149510190863420837">Chrome'i rakendused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271661<translation id="3150927491400159470">Põhjalik uuestilaadimine</translation>
1662<translation id="315116470104423982">Mobiilne andmeside</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571663<translation id="315141861755603168">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" lisab järgmised rakendused.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361664<translation id="3151786313568798007">Suund</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271665<translation id="3153177132960373163">Luba kõikidel saitidel kasutada pistikprogrammi arvutile juurdepääsemiseks</translation>
1666<translation id="3154429428035006212">Üle ühe kuu võrguühenduseta</translation>
1667<translation id="3157931365184549694">Taasta</translation>
1668<translation id="3158564748719736353">Selle lubamisel kuvatakse märguanne, kui seade on ühendatud võrku, mis kasutab kontrollportaali.</translation>
1669<translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifikaadid:</translation>
1670<translation id="316125635462764134">Eemalda rakendus</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591671<translation id="3161522574479303604">Kõik keeled</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271672<translation id="3162559335345991374">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571673<translation id="316307797510303346">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see isik külastab kontolt <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271674 Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation>
1675<translation id="3166571619128686629">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelge otsetee sõna „Ok Google”</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571676<translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph name="LINK_START" />sirvida külalisena<ph name="LINK_END" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361677<translation id="3170544058711792988">Hoia suurendusklaasi fookus ekraani keskel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271678<translation id="3172213052701798825">Google Smart Lock paroolidele</translation>
1679<translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast lehe uuesti laadimist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271680<translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:341681<translation id="3177909033752230686">Lehe keel:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271682<translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501683<translation id="3182749001423093222">Õigekirjakontroll</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271684<translation id="3183139917765991655">Profiili importija</translation>
1685<translation id="3184560914950696195">Asukohta $1 ei saa salvestada. Muudetud pildid salvestatakse kausta Allalaadimised.</translation>
1686<translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation>
1687<translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation>
1688<translation id="3188465121994729530">Liikuv keskmine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581689<translation id="3190027597350543055">Esmakordsel aktiveerimisel kuvamine rakenduste puhul</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361690<translation id="3190494989851933547">Toiteallikas:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271691<translation id="3190558889382726167">Parool salvestati</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001692<translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Hüpikaken on blokeeritud}other{# hüpikakent on blokeeritud}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271693<translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation>
1694<translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271695<translation id="3195445837372719522">Chromebox koosolekutele vajab järgmist teavet, millisesse domeeni kuulub. Peate selleks oma kontosse sisse logima.</translation>
1696<translation id="3197563288998582412">Ühendkuningriigi Dvorak</translation>
1697<translation id="3199127022143353223">Serverid</translation>
1698<translation id="3200025317479269283">Head kasutamist! Oleme valmis teid vajaduse korral aitama.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341699<translation id="3202131003361292969">Tee</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581700<translation id="3202173292357180411">Gamepadi laiendused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271701<translation id="3202173864863109533">Selle vahekaardi heli summutatakse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271702<translation id="3204741654590142272">Kanali muudatus rakendatakse hiljem.</translation>
1703<translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovite selle asendada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271704<translation id="320825648481311438">Kui see on lubatud, siis haldab brauser Google'i kontodele sisselogimist ja sealt väljalogimist.</translation>
1705<translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:411706<translation id="3209459032754159027">Lubage krediitkaardivormi täitmisel sisselogimisviiba kuvamine automaattäite menüüs.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461707<translation id="3211904643589960506">Lubatakse URL-ide skannimine füüsilise veebi objektidest.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571708<translation id="3216508313927987948">Selleks peate seadet <ph name="DEVICE_TYPE" /> järgmises etapis treenima.</translation>
1709<translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ühendusprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271710<translation id="3221634914176615296">Avastage seadme sisu rakenduses Failid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571711<translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271712<translation id="3224239078034945833">Kanada mitmekeelne</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001713<translation id="3225084153129302039">Lilla vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271714<translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271715<translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
1716<translation id="32279126412636473">Laadi uuesti (⌘R)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571717<translation id="3228679360002431295">Ühendamine ja kontrollimine <ph name="ANIMATED_ELLIPSIS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271718<translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271719<translation id="3234666976984236645">Sellel saidil olulise sisu alati tuvastamine</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:211720<translation id="3237784613213365159">Kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> on nüüd jälgitav kasutaja</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361721<translation id="323803881985677942">Ava laienduse valikud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571722<translation id="324056286105023296">Kas te pole <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271723<translation id="3241680850019875542">Valige pakitava laienduse juurkaust. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</translation>
1724<translation id="3241720467332021590">iiri keel</translation>
1725<translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</translation>
1726<translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation>
1727<translation id="3244621381664913240">Luba otsetee sõna „OK Google” häälotsingu alustamiseks.</translation>
1728<translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361729<translation id="324533084080637716">Artiklite märgistus on struktureeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271730<translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translation>
1731<translation id="3252266817569339921">prantsuse keel</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581732<translation id="3253203255772530634">Lubab ülevaaterežiimis kuvatavate akende filtreerimise sisestatud teksti alusel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571733<translation id="3254434849914415189">Valige vaikerakendus <ph name="FILE_TYPE" />-failide jaoks:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271734<translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:241735<translation id="3257011895468050906">Märgi sidumise toe lubamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271736<translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:291737<translation id="3264547943200567728">Chromeboxi võrgu seadistamine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271738<translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371739<translation id="3267271790328635957">Ainult PDF</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271740<translation id="3267726687589094446">Luba ka edaspidi mitme faili automaatset allalaadimist</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:491741<translation id="3267998849713137817">Muudetud aeg</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591742<translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581743<translation id="3268918981100010573">Otsi veel elektronpliiatsit toetavaid rakendusi</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361744<translation id="3269093882174072735">Laadi kujutis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271745<translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361746<translation id="3269737334347286816">Sisselogimisandmed on aegunud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271747<translation id="326999365752735949">Erinevuste allalaadimine</translation>
1748<translation id="3270965368676314374">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine, muutmine ja kustutamine</translation>
1749<translation id="3273410961255278341">Saada:</translation>
1750<translation id="3274763671541996799">Lülitasite täisekraanile.</translation>
1751<translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581752<translation id="3277710850168074473">Kasutaja liigutuse nõue meediaelementide esitamiseks. Funktsiooni keelamine lubab automaatesituse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271753<translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation>
1754<translation id="3280431534455935878">Ettevalmistamine</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:151755<translation id="3282568296779691940">Chrome'i sisselogimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271756<translation id="3285322247471302225">Uus &amp;vaheleht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271757<translation id="3288047731229977326">Arendaja režiimis töötavad laiendused võivad teie arvutit kahjustada. Kui te pole arendaja, peaksite turvalisuse säilitamiseks nende laienduste käitamise arendaja režiimis keelama.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271758<translation id="3289856944988573801">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti või WiFi-ühendust.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361759<translation id="3293325348208285494">Kiirkäivitus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271760<translation id="3294437725009624529">Külaline</translation>
1761<translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation>
1762<translation id="3296763833017966289">gruusia keel</translation>
1763<translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</translation>
1764<translation id="3298076529330673844">Lubatakse alati käitada</translation>
1765<translation id="329838636886466101">Paranda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271766<translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation>
1767<translation id="3300394989536077382">Autor:</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:591768<translation id="3301256054007749965">Uue GAIA paroolieraldusega sisselogimisvoo lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271769<translation id="33022249435934718">GDI pidemed</translation>
1770<translation id="3302340765592941254">Allalaadimise lõpetamise teatis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571771<translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida üksust css <ph name="RELATIVE_PATH" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271772<translation id="3303260552072730022">Laiendus aktiveeris täisekraanrežiimi.</translation>
1773<translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:171774<translation id="3303855915957856445">Otsingutulemusi ei leitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271775<translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar sekundit. Oodake.</translation>
1776<translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011777<translation id="3306684685104080068">Lubage ülekandmine pilvepõhistesse teenustesse (nt Google Hangouts).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271778<translation id="3307950238492803740">Silu kõik.</translation>
1779<translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation>
1780<translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistamine.</translation>
1781<translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311782<translation id="3309747692199697901">Käita alati kõikidel saitidel</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591783<translation id="3312424061798279731">Lubatud keeled</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151784<translation id="3313080019966590424"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" />, <ph name="SUB_STATUS_TEXT" />
1785Asukohast <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271786<translation id="3313590242757056087">Selleks et määrata, milliseid veebisaite valvatav kasutaja näeb, saate seadistada
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571787 piirangud ja seaded lehel <ph name="MANAGEMENT_URL" />.
1788 Kui te ei soovi vaikeseadeid muuta, võib <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271789 sirvida kõiki veebilehti.</translation>
1790<translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation>
1791<translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571792<translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271793<translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571794<translation id="331752765902890099">Profiili <ph name="PROFILE_NAME" /> nupp: sisselogimise viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271795<translation id="3319048459796106952">Uus &amp;inkognito aken</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271796<translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation>
1797<translation id="3323235640813116393">Võimaldab lehed salvestada MHTML-ina: üks tekstifail, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation>
1798<translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation>
1799<translation id="3324301154597925148">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</translation>
1800<translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571801<translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME" /> pakkimine ...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581802<translation id="3330686263988132416">WebRTC Stuni päritolu päis</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571803<translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZNAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271804<translation id="3331799185273394951">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine. See režiim pöörab ekraanikuva horisontaalselt.</translation>
1805<translation id="3331974543021145906">Rakenduse teave</translation>
1806<translation id="3335561837873115802">Hankige Chrome Cleanup Tool</translation>
1807<translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571808<translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271809<translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation>
1810<translation id="3340978935015468852">seaded</translation>
1811<translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271812<translation id="3344786168130157628">Pääsupunkti nimi:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271813<translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371814<translation id="3347086966102161372">K&amp;opeeri kujutise aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271815<translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation>
1816<translation id="3348459612390503954">Õnnitleme!</translation>
1817<translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271818<translation id="3353984535370177728">Valige kaust üleslaadimiseks</translation>
1819<translation id="335581015389089642">Kõne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271820<translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation>
1821<translation id="3356395591469757189">Automaattäite soovitused klaviatuuritarviku vaates</translation>
1822<translation id="3356580349448036450">Lõpetatud</translation>
1823<translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</translation>
1824<translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation>
1825<translation id="3360297538363969800">Printimine ebaõnnestus. Kontrollige printerit ja proovige uuesti.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001826<translation id="336497260564123876">Parool salvestati. Paroolide hankimiseks kõigisse oma seadmetesse logige Chrome'i sisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271827<translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271828<translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581829<translation id="3372695143165820507">Katsed, mille puhul sõnumikeskus märguande eemaldamisel alati üles kerib</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271830<translation id="337286756654493126">Lugege kaustu, mille rakenduses avate</translation>
1831<translation id="3378503599595235699">Säilita kohalikud andmed vaid brauseri sulgemiseni</translation>
1832<translation id="3378572629723696641">See laiendus võib olla rikutud.</translation>
1833<translation id="3378630551672149129">Logige sisse, vajutage sisestuselementide kasutamiseks tabulaatorit</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571834<translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:411835<translation id="3380173661859740348">Täiustatud sihtkeele tõlkimine ja käivitamisloogika, võttes arvesse teavet kasutaja keeleprofiilist (ULP).</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:061836<translation id="3380365263193509176">Tundmatu viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271837<translation id="3382073616108123819">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata sellele seadmele seadme tuvastajaid.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591838<translation id="3385050660708634073">Krüptige kõik sünkroonitud andmed enda sünkroonimisparooliga.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361839<translation id="3385131213214862288">Kustuta järgmised üksused:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271840<translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591841<translation id="3386219708421216619">Järjehoidja on lisatud</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501842<translation id="3389312115541230716">Paremklõpsake tegumiribal ikoonil <ph name="SMALL_PRODUCT_LOGO" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271843<translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation>
1844<translation id="3391716558283801616">Vahekaart 7</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571845<translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie kaamerat ja mikrofoni.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011846<translation id="3394279550557729862">Lubatakse tugi omamärguannete teabeakende ja märguandekeskuse kasutamiseks platvormidel, kus need on saadaval.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:411847<translation id="3394862755749546286">Androidis keelatakse ühendatud (Androidi ja lauaarvutite) meedia konveier.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271848<translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õigesti installitud. Kontrollige printerit või valige teine ​​printer.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361849<translation id="3399597614303179694">Makedooniakeelne klaviatuur</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:311850<translation id="3401130144947259741">Kui see on lubatud, eksporditakse jäljesündmused teenusesse Event Tracing for Windows (ETW), kus need saab jäädvustada näiteks tööriistaga UIForETW või Xperf.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571851<translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:301852<translation id="340485819826776184">Kasuta soovitusteenust, mis aitab lõpetada otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:591853<translation id="3405664148539009465">Kohanda fonte</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:461854<translation id="3405763860805964263">...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271855<translation id="3406605057700382950">&amp;Näita järjehoidjariba</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271856<translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571857<translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271858<translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andmed. Kas soovite jätkata?</translation>
1859<translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation>
1860<translation id="3420980393175304359">Isiku vahetamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361861<translation id="342383653005737728">Omanik võib otsustada saata Google'ile selle seadme diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda <ph name="BEGIN_LINK1" />seadet<ph name="END_LINK1" /> saate vaadata siin. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571862<translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581863<translation id="3425233587047449821">Uus Korea IME</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271864<translation id="3426704822745136852">Määrake rasteri lõimede arv.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521865<translation id="3427092606871434483">Luba (vaikimisi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271866<translation id="3429599832623003132">$1 üksust</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521867<translation id="3432227430032737297">Eemalda kõik kuvatud</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151868<translation id="3432757130254800023">Saada heli ja video kohalikus võrgus olevatele ekraanidele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271869<translation id="3433621910545056227">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata seadme installiaegsete atribuutide lukustust.</translation>
1870<translation id="343467364461911375">Mõned sisuteenused kasutavad masinidentifikaatoreid, et kaitstud sisule juurdepääsu volitamisel teid ainuisikuliselt tuvastada.</translation>
1871<translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation>
1872<translation id="3435896845095436175">Luba</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:501873<translation id="3436038974659740746">Õigekirja kohandamine</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001874<translation id="3438633801274389918">Ninja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571875<translation id="3439153939049640737">Luba saidil <ph name="HOST" /> alati mikrofoni juurde pääseda</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581876<translation id="3439282137581679399">Lubab lubade musta nimekirja, mis blokeerib musta nimekirja kantud saitide load ohutu sirvimise kasutajate jaoks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271877<translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361878<translation id="3440761377721825626">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääsemiseks pistikprogrammi kasutada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271879<translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:321880<translation id="3441653695259810643">Vahemälus olevat fonti kasutatakse renderdajas eri suuruses fontide esitamiseks, et paigutust kiiremini kuvada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271881<translation id="3445092916808119474">Muuda esmaseks</translation>
1882<translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:231883<translation id="344630545793878684">Lugege oma andmeid mitmel veebisaidil</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571884<translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY" />, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271885<translation id="3450157232394774192">Jõudeoleku protsent</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571886<translation id="3450505713373650336"><ph name="FILE_COUNT" /> foto varundamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271887<translation id="3451859089869683931">Vale telefoninumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation>
1888<translation id="3453612417627951340">Vajab volitust</translation>
1889<translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation>
1890<translation id="3456236151053308041">Lubage IME-laiendused, et pakkuda kohandatud kuvasid selliste kasutajasisendite jaoks nagu virtuaalsed klaviatuurid.</translation>
1891<translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571892<translation id="3458620904104024826">Jälgimise sündmuste ETW-sse eksportimise lubamine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361893<translation id="3459509316159669723">Printimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271894<translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581895<translation id="3460771772332290399">Võrguühenduseta automaatse uuesti laadimise režiim</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271896<translation id="3462413494201477527">Kas tühistada konto seadistamine?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571897<translation id="346431825526753">Seda lastekontot haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271898<translation id="3464726836683998962">Keela mobiilse andmeside rändlusteenus</translation>
1899<translation id="3465566417615315331">Klõpsake oma fotol</translation>
1900<translation id="3466147780910026086">Meediaseadme skannimine ...</translation>
1901<translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571902<translation id="3468522857997926824"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundatud teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:521903<translation id="3468745736289470383">Ekraani jagamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271904<translation id="3470442499439619530">Eemalda see kasutaja</translation>
1905<translation id="3470502288861289375">Kopeerimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271906<translation id="3473479545200714844">Ekraanisuurendi</translation>
1907<translation id="3475447146579922140">Google'i arvutustabel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571908<translation id="347785443197175480">Luba hostile <ph name="HOST" /> jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271909<translation id="3478315065074101056">XPS lubab täpsemad valikud klassikaliste printerite jaoks, mis on ühendatud Chrome'i abil pilvprintimisega. Printerid tuleb pärast selle märgendi muutmist uuesti ühendada.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361910<translation id="3478594442609524589">lühike (1000 ms)</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001911<translation id="3478685642445675458">Enne inimese eemaldamist avage oma profiil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271912<translation id="3480892288821151001">Doki aken vasakule</translation>
1913<translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikaknad:</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:571914<translation id="3482214069979148937">Täisekraanilt väljumiseks hoidke all klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271915<translation id="3484869148456018791">Hangi uus sertifikaat</translation>
1916<translation id="3487007233252413104">anonüümne funktsioon</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581917<translation id="348771913750618459">iframe'il põhinevad sisslogimisvood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271918<translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation>
1919<translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581920<translation id="3489147694311384940">MTP kirjutamise tugi failisüsteemi API-s (ja failihalduris). Kohapealset muutmist ei toetata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271921<translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271922<translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani klaviatuuri jaoks)</translation>
1923<translation id="3494769164076977169">Küsi, kui sait proovib pärast esimest faili faile automaatselt alla laadida (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571924<translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT" /> viga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271925<translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:221926<translation id="3496381219560704722">Alista VPD-väärtused.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271927<translation id="3496520356073548867">Tütarkonto SafeSitesi filtreerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271928<translation id="3502662168994969388">Piirab Native Clienti rakenduse GDB-põhise silumise manifesti faili URL-iga. Selle valiku töötamiseks peab Native Clienti GDB-põhine silumine olema lubatud.</translation>
1929<translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361930<translation id="3505030558724226696">Tühista juurdepääs seadmele</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571931<translation id="3507421388498836150">Laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />” praegused õigused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271932<translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581933<translation id="3509527969829946096">See valik lubab ülekande voogesituse toe videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271934<translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:361935<translation id="3511200754045804813">Skanni uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271936<translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation>
1937<translation id="3511399794969432965">Kas ühendamisega on probleeme?</translation>
1938<translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation>
1939<translation id="3511528412952710609">Lühike</translation>
1940<translation id="3512284449647229026">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui brauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti ainult siis, kui vaheleht on nähtav.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271941<translation id="3512410469020716447">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Tühista allalaadimine}other{Tühista allalaadimised}}</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:101942<translation id="3516765099410062445">Kuvatakse ajalugu teie sisselogitud seadmetest. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271943<translation id="3518086201899641494">Märguanded kontrollportaali kohta</translation>
1944<translation id="3519867315646775981">Transliteratsioon (shalom ← שלום)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271945<translation id="3522159121915794564">Võimaldab kasutajatel lubada sobimatute TLS-/SSL-i sertifikaadiahelate kogumist.</translation>
1946<translation id="3522708245912499433">Portugali keel</translation>
1947<translation id="3523642406908660543">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi (soovitatav)</translation>
1948<translation id="3527085408025491307">Kaust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571949<translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> on loodud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271950<translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271951<translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:151952<translation id="3530305684079447434">Järjehoidjate hankimiseks kõikidesse seadmetesse toimige järgmiselt: <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271953<translation id="3530751398950974194">Värskenda sünkroonimise parooli</translation>
1954<translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation>
1955<translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation>
1956<translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361957<translation id="354060433403403521">Vahelduvvooluadapter</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271958<translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571959<translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271960<translation id="3544347428588533940">Funktsioon Smart Lock on peaaegu valmis</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:581961<translation id="3547495624659668105">PRL-i versioon</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:411962<translation id="3547954654003013442">Puhverserveri seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271963<translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation>
1964<translation id="3550915441744863158">Chrome teeb värskendused automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571965<translation id="3551117997325569860">Puhverserveri muutmiseks lubage seade „<ph name="USE_SHARED_PROXIES" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271966<translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571967<translation id="3554751249011484566">Saidiga <ph name="SITE" /> jagatakse järgmisi üksikasju</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271968<translation id="3555812735919707620">Eemalda laiendus</translation>
1969<translation id="3559661023937741623">Kinnitage turvalisuse huvides oma kaardi üksikasjad.</translation>
1970<translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1971<translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema kehtiv tee.</translation>
1972<translation id="3563432852173030730">Kioski rakendust ei saanud alla laadida.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:341973<translation id="3563544293451719339">Selle seadme turvavärskendused ei ole enam saadaval. Kaaluge uuemale versioonile üleminekut.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581974<translation id="3563701887348306786">WebRTC tugi videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571975<translation id="3564334271939054422">Teie kasutatav WiFi-võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271976<translation id="3564708465992574908">Suumitasemed</translation>
1977<translation id="356512994079769807">Süsteemi installimisseaded</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571978<translation id="3569382839528428029">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagaks teie ekraani?</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581979<translation id="3569954353360281408">Pakitud rakenduste silumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271980<translation id="3570985609317741174">Veebisisu</translation>
1981<translation id="3571734092741541777">Seadista</translation>
1982<translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571983<translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271984<translation id="357479282490346887">leedu keel</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:001985<translation id="3576324189521867626">Installimine õnnestus</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371986<translation id="3578331450833904042">Vaikimisi (kõige vastuvõtmine)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271987<translation id="3578594933904494462">Selle vahekaardi sisu jagatakse.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571988<translation id="357886715122934472">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; soovib jagada printerit &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt; teie rühmaga &lt;strong&gt;<ph name="GROUP_NAME" />&lt;/strong&gt;. Kui nõustute, saavad printerit kasutada ka kõik rühmaliikmed.</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:321989<translation id="3580755944074305009">Lubatakse IPC optimeerimise laadimine väikestele ressurssidele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271990<translation id="3581912141526548234">Jõustada (proovige hankida räsi ja jõustage see, kui õnnestub)</translation>
1991<translation id="3582742550193309836">Kordussagedus:</translation>
1992<translation id="3582792037806681688">Selle seanssi kasutaja jaoks on mitmele kontole sisselogimine keelatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271993<translation id="3583413473134066075">Läheb ... Läheb ... Läinud.</translation>
1994<translation id="358344266898797651">Keldi</translation>
1995<translation id="3584169441612580296">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine ja muutmine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:581996<translation id="3586479556961486060">Ekraani värvide kalibreerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271997<translation id="3586931643579894722">Peida üksikasjad</translation>
1998<translation id="3587482841069643663">Kõik</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571999<translation id="358796204584394954">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” sidumiseks see kood:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272000<translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272001<translation id="3590194807845837023">Ava profiil ja taaskäivita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572002<translation id="3590559774363307859">Parool salvestati. Saate selle ja kõik oma <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> avada igas brauseris.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272003<translation id="3590587280253938212">kiire</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272004<translation id="3592260987370335752">&amp;Lisateave</translation>
Krishna Govinddf4d3182016-07-25 18:41:312005<translation id="3592313833691251126">Laiendustel lubatakse luua paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Vaikekäitumisel lubatakse see ainult lubatute loendisse lisatud laienduste puhul. Lubatud käitumisel lubatakse see kõigi laienduste puhul. Keelatud käitumise puhul keelatakse kõikide laienduste paneelid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272006<translation id="359283478042092570">Sisestusklahv</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272007<translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation>
2008<translation id="3595596368722241419">Aku on täis</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582009<translation id="3596235046596950091">Luba pilveteenused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272010<translation id="3600456501114769456">Teie administraator on keelanud seadmes juurdepääsu kohalikele failidele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272011<translation id="3603385196401704894">Kanada prantsuse</translation>
2012<translation id="3603622770190368340">Võrgusertifikaadi hankimine</translation>
2013<translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312014<translation id="3606220979431771195">Türgi F</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272015<translation id="3607430430882821408">Bluetoothi seadmeid ei leitud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272016<translation id="3608454375274108141">F10</translation>
2017<translation id="3608576286259426129">Kasutaja pildi eelvaade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272018<translation id="3609785682760573515">Sünkroonimine ...</translation>
2019<translation id="361106536627977100">Flashi andmed</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522020<translation id="3612070600336666959">Keela</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572021<translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR" />)</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:222022<translation id="3612673635130633812">Laadis alla &lt;a href="<ph name="URL" />"&gt;<ph name="EXTENSION" />&lt;/a&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572023<translation id="3613134908380545408">Kuva <ph name="FOLDER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272024<translation id="3613422051106148727">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272025<translation id="3613558695153163105">GL-ile lisatud tekstuurinelinurga äärised</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342026<translation id="3616113530831147358">Heli</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272027<translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572028<translation id="3618849550573277856">Otsi terminit „<ph name="LOOKUP_STRING" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272029<translation id="3620292326130836921">Kõik on varundatud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572030<translation id="3623574769078102674">Seda valvatavat kasutajat haldab <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272031<translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582032<translation id="3625980366266085379">Manustatud laienduste valikud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272033<translation id="3626281679859535460">Eredus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572034<translation id="3627052133907344175">Laiendus nõuab üksust „<ph name="IMPORT_NAME" />” minimaalse versiooniga „<ph name="IMPORT_VERSION" />”, kuid installitud on ainult versioon „<ph name="INSTALLED_VERSION" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272035<translation id="3627320433825461852">Jäänud on vähem kui 1 minut</translation>
2036<translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation>
2037<translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002038<translation id="3629326610814700057">Lubab salvestusruumi halduril kohalikku salvestusruumi hallata.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572039<translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL" />:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272040<translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult praegusele inkognito-seansile.</translation>
2041<translation id="3633586230741134985">Rakenduste käivitaja seaded</translation>
2042<translation id="3633997706330212530">Võite soovi korral need teenused välja lülitada.</translation>
2043<translation id="3635030235490426869">Vahekaart 1</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572044<translation id="3636096452488277381">Terekest, <ph name="USER_GIVEN_NAME" />!</translation>
2045<translation id="3636766455281737684"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> on jäänud</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062046<translation id="3638527239410403527">Sünkroonimise mandaadi automaatne täitmine toimub ainult tehingu uuesti volitamise lehtedel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272047<translation id="363903084947548957">Järgmine sisestusmeetod</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572048<translation id="3640214691812501263">Kas soovite lisada kasutajale <ph name="USER_NAME" /> laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation>
2049<translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT" /> faili sünkroonimine ...</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522050<translation id="3644896802912593514">Laius</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272051<translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582052<translation id="3647563953638326454">Pilveteenusest importimine</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:222053<translation id="3648348069317717750">Tuvastati <ph name="USB_DEVICE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272054<translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272055<translation id="3649138363871392317">Foto jäädvustati</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362056<translation id="3650242103421962931">Lineaarne</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582057<translation id="3653069516296104653">Keelatakse puutekursori sündmuste kaudne jäädvustamine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572058<translation id="3653999333232393305">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi mikrofoni juurde pääseda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272059<translation id="3654045516529121250">Juurdepääsetavuse seadete lugemine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572060<translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME" /> on aegunud ja vajab värskendamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272061<translation id="3655712721956801464">{NUM_FILES,plural, =1{Sellel on püsiv juurdepääs ühele failile.}other{Sellel on püsiv juurdepääs # failile.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372062<translation id="3657468915905674858">PPAPI Win32k lukustamise lubamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272063<translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272064<translation id="3665589677786828986">Chrome tuvastas, et teine programm rikkus teie seadeid, ja lähtestas need algsetele vaikevalikutele.</translation>
2065<translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation>
2066<translation id="3668570675727296296">Keeleseaded</translation>
2067<translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572068<translation id="3672159315667503033"><ph name="URL" /> tahab suured andmed alaliselt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272069<translation id="3672681487849735243">Tuvastati tehaseviga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272070<translation id="367645871420407123">jätke tühjaks, kui soovite määrata testkujutise vaikeväärtusele juurparooli</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572071<translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272072<translation id="3678559383040232393">Malta klaviatuur</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172073<translation id="3680971994624836905">Pilvprintimise seadmete seadistamine</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:232074<translation id="3681311097828166361">Täname teid tagasiside eest. Te pole praegu võrguga ühendatud ja aruanne saadetakse hiljem.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572075<translation id="3683524264665795342">Rakenduse <ph name="APP_NAME" /> ekraani jagamise taotlus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272076<translation id="3685122418104378273">Google Drive'i sünkroonimine on mobiilse andmeside kasutamisel vaikimisi keelatud.</translation>
2077<translation id="3685387984467886507">Otsuste meeldejätmine, et jätkata teatud aja jooksul SSL-i vigadega.</translation>
2078<translation id="3687701603889589626">Lubab laienduste käitamise üksuse chrome:// URL-idel, kus laiendused seda luba sõnaselgelt nõuavad.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572079<translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272080<translation id="3688507211863392146">Failidesse ja kaustadesse kirjutamine, mille rakenduses avate</translation>
2081<translation id="3688526734140524629">Vaheta kanalit</translation>
2082<translation id="3688578402379768763">Ajakohane</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272083<translation id="3693415264595406141">Parool:</translation>
2084<translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation>
2085<translation id="3694678678240097321">Laiendusel on sellel lehel skripti käitamiseks vaja kasutaja nõusolekut, kui laiendus taotles luba käitamiseks kõigil URL-idel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272086<translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sertifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572087<translation id="3697100740575341996">Teie IT-administraator on Chrome'i lisad teie seadmes keelanud. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362088<translation id="3699080292907545058">Maksimaalse lubatud TLS-i versiooni määramine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272089<translation id="3699624789011381381">E-posti aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272090<translation id="3704162925118123524">Võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation>
2091<translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272092<translation id="3705722231355495246">-</translation>
2093<translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation>
2094<translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation>
2095<translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation>
2096<translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582097<translation id="3711486163272428582">Lubab kasutaja sätte, mis valib ajavööndi praeguse geograafilise asukoha alusel automaatselt.</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:212098<translation id="3711895659073496551">Peata</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272099<translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translation>
2100<translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation>
2101<translation id="3715597595485130451">Ühenduse loomine WiFi-võrguga</translation>
2102<translation id="3716615839203649375">luba</translation>
2103<translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation>
2104<translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation>
2105<translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation>
2106<translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobivasse järjestusse.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:312107<translation id="3723158278575423087">Tere tulemast Chromiumis Cast'i avastama!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272108<translation id="3725367690636977613">lk-d</translation>
2109<translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüsteemi ei toetata.</translation>
2110<translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.</translation>
2111<translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272112<translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2113<translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation>
2114<translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572115<translation id="3736520371357197498">Kui mõistate, kuidas teie turvalisust ohustatakse, siis võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda ebaturvalist saiti külastada<ph name="END_LINK" /> enne, kui ohtlikud programmid on eemaldatud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572116<translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272117<translation id="3739798227959604811">Viivitus enne kordamist:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572118<translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kuvatakse nüüd administraatorikonsoolis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272119<translation id="3741243925913727067">Meediaseadmel olevate fotode ja videote varundamine Google Drive'i.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362120<translation id="3743492083222969745">Joonistusega sisestamise valik lubatakse/keelatakse virtuaalse klaviatuuri seadete lehel.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412121<translation id="3744111561329211289">Taustal sünkroonimine</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:492122<translation id="3745016858329272300">Üldine teave</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282123<translation id="3748026146096797577">Ühendus puudub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272124<translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272125<translation id="3751427701788899101">Ühendus katkes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272126<translation id="3752439026432317933">Sisestage arveldusandmed ...</translation>
2127<translation id="3752582316358263300">OK ...</translation>
2128<translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572129<translation id="3753641128651686748">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutajale <ph name="USER_NAME" /> need rakendused:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:012130<translation id="3755237144397196888">Selle valiku lubamine võimaldab veebirakendustel pääseda juurde katselisele WebGL 2.0 funktsioonile. Seda valikut tuleks kasutada ainult rakenduse arendamisel, mitte juhuslike veebisaitide sirvimisel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572131<translation id="3755411799582650620">Teie telefon <ph name="PHONE_NAME" /> saab nüüd avada ka seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272132<translation id="3758201569871381925">Veenduge, et teie Hotrodi seade oleks sisse lülitatud ja teleriga ühendatud.</translation>
2133<translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272134<translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232135<translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272136<translation id="3760460896538743390">Uuri &amp;taustalehte</translation>
2137<translation id="37613671848467444">&amp;Ava inkognito aknas</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312138<translation id="3763401818161139108">Käita alati saidil <ph name="ORIGIN" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362139<translation id="3764314093345384080">Üksikasjalik järguteave</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272140<translation id="3764583730281406327">{NUM_DEVICES,plural, =1{Ühendus USB-seadmega}other{Ühendus # USB-seadmega}}</translation>
2141<translation id="3764800135428056022">Paku veebiparoolide salvestamist.</translation>
2142<translation id="3764986667044728669">Ei saa registreerida</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362143<translation id="3765285310188645110">Lubab võrguühenduseta lehtede jagamise.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272144<translation id="3768037234834996183">Eelistuste sünkroonimine ...</translation>
2145<translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272146<translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation>
2147<translation id="3776796446459804932">See laiendus rikub Chrome'i veebipoe eeskirju.</translation>
2148<translation id="3778152852029592020">Allalaadimine tühistati.</translation>
2149<translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542150<translation id="3780663724044634171">Valige konto jälgitava kasutaja haldamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272151<translation id="378312418865624974">Arvuti ainuidentifikaatori lugemine</translation>
2152<translation id="3783640748446814672">alt</translation>
2153<translation id="3785308913036335955">Kuva teenuse Apps otsetee</translation>
2154<translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302155<translation id="3786248819762334406">Tööriistas CacheStorage skriptide strateegia vahemällu lisamine V8 JavaScripti mootori jaoks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272156<translation id="3786301125658655746">Olete võrguühenduseta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272157<translation id="3788401245189148511">See võiks:</translation>
2158<translation id="3789841737615482174">Installi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572159<translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME" /> töötab ainult töölaual.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342160<translation id="3790358761803015466">Google Playga ei saanud ühendada. Proovige nüüd uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272161<translation id="3790856258139356663">Loob ühenduse Chrome'i sünkroonimise testserveriga.</translation>
2162<translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation>
2163<translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272164<translation id="3796648294839530037">Lemmikvõrgud:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572165<translation id="3797900183766075808">&amp;Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARCH_ENGINE" /> terminit „<ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272166<translation id="3798325802885154040">Võimaldab lubada/keelata funktsiooni Puuduta klõpsamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272167<translation id="3798449238516105146">Versioon</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582168<translation id="3798935682015223249">MTP-tugi failihalduris</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362169<translation id="3800806661949714323">Kuva kõik (soovitatud)</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232170<translation id="3801082500826908679">fääri</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272171<translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lisage mõni muu sisestusmeetod.</translation>
2172<translation id="380408572480438692">Kui lubate toimivusandmete kogumise, siis aitab see Google'il aja jooksul süsteemi täiustada. Andmed saadetakse alles siis, kui saadate tagasiside aruande (Alt-tõstuklahv-I) ja lisate toimivusandmed. Võite igal ajal naasta sellele kuvale ja keelata andmete kogumise.</translation>
2173<translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation>
2174<translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation>
2175<translation id="3810973564298564668">Halda</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542176<translation id="3811494700605067549">1 fail on valitud</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372177<translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="UWS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272178<translation id="3812525830114410218">Halb sertifikaat</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172179<translation id="3813296892522778813">Kui te ei leia otsitavat, avage <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome'i abi<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272180<translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
2181<translation id="3815016854028376614">Zhuyini sisestusmeetod</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572182<translation id="3815571115159309122">Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot
2183 <ph name="LINE_BREAK1" />
2184 Valmis varundamiseks <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive'i<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272185<translation id="3819007103695653773">Luba kõikidel saitidel saata taustal tõukesõnumeid</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:022186<translation id="3819752733757735746">Lülitiga juurdepääs (arvuti juhtimine vaid ühe või kahe lülitiga)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272187<translation id="3819800052061700452">&amp;Täisekraan</translation>
2188<translation id="3822265067668554284">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsilist asukohta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272189<translation id="3825863595139017598">Mongoolia klaviatuur</translation>
2190<translation id="3827306204503227641">Luba ka edaspidi liivakastist eemaldatud pistikprogrammid</translation>
2191<translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</translation>
2192<translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation>
2193<translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572194<translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NAME" /> ...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592195<translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272196<translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342197<translation id="3830674330436234648">Taasesitus ei ole saadaval</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272198<translation id="3831486154586836914">Sisenes akna ülevaate režiimi</translation>
2199<translation id="383161972796689579">Selle seadme omanik on keelanud uute kasutajate lisamise</translation>
2200<translation id="3831688386498123870">Logige sisse teenusega Google Payments tasumiseks</translation>
2201<translation id="3833761542219863804">Transliteratsioon (mausam → ਮੌਸਮ)</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002202<translation id="3834775135533257713">Rakendust „<ph name="TO_INSTALL_APP_NAME" />” ei saa lisada, kuna see on vastuolus rakendusega „<ph name="INSTALLED_APP_NAME" />”.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572203<translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida <ph name="PRODUCT_NAME" /> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK" />saatke teade vea kohta<ph name="END_LINK" /> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK" />töötlemata kirje<ph name="END2_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272204<translation id="383652340667548381">serbia keel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572205<translation id="3838486795898716504">Rohkem: <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272206<translation id="3838543471119263078">Küpsised ja muud saidi ning pistikprogrammi andmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272207<translation id="3840053866656739575">Chromeboxiga on ühendus katkenud. Liikuge lähemale või kontrollige oma seadet. Püüame sel ajal uuesti ühendust luua.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542208<translation id="3840055807562919428">Keelab meetodiga document.write peamisesse raami sisestatud kolmanda osapoole parserit blokeerivate skriptide toomisfunktsiooni.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272209<translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272210<translation id="3846593650622216128">Need seaded jõustas laiendus.</translation>
2211<translation id="3846833722648675493">Rakenduste akende kuvamine pärast esmakordset aktiveerimist. Suure jõudlusega samaaegselt ressursse laadivate rakenduste puhul kuvatakse aknad olulise viivitusega, kuid see ei mõjuta oluliselt rakendusi, mis laadivad enamiku ressursse asünkroonselt.</translation>
2212<translation id="385051799172605136">Tagasi</translation>
2213<translation id="3851428669031642514">Laadi ohtlikud skriptid</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412214<translation id="3855441664322950881">Paki laiendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272215<translation id="3855472144336161447">Saksa Neo 2</translation>
2216<translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152217<translation id="3856921555429624101">Andmemahu kasutuse mõõtmine on lõppenud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272218<translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272219<translation id="3858678421048828670">Itaalia klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572220<translation id="3859360505208332355">Luba need pistikprogrammid alati aadressil <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:012221<translation id="3862134173397075045">Tere tulemast Chrome'is Cast'i avastama!</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342222<translation id="3865414814144988605">Eraldusvõime</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002223<translation id="386548886866354912">Paki laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272224<translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation>
2225<translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süsteemist eemaldada.</translation>
2226<translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572227<translation id="3868718841498638222">Olete lülitanud kanalile <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272228<translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation>
2229<translation id="3872687746103784075">Native Clienti GDB-põhine silumine</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412230<translation id="3872991219937722530">Vabastage kettaruumi, muidu seade ei reageeri.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:492231<translation id="3873383912157711068">Lubatakse võrguühenduseta lehtede CT-funktsioonid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272232<translation id="3878840326289104869">Jälgitava kasutaja loomine</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002233<translation id="388485010393668001">Täitmine on saadaval: <ph name="COMPLETION_TEXT" /></translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372234<translation id="3887557525921873910">Seda kasutatakse koos märgistusega enable-navigation-tracing.
2235 Valige silt, mis kirjeldab kõige paremini salvestatud jälgi. See valib sihtkoha, kuhu jäljed üles laaditakse. Kui te ei ole kindel, tehke muu valik. Kui jätate selle välja tühjaks, siis jälgi üles ei laadita.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502236<translation id="3890527239261066592">Märgi HTTP alati neutraalseks</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582237<translation id="3892414795099177503">Lisa OpenVPN/L2TP …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272238<translation id="3893536212201235195">Juurdepääsetavuse seadete lugemine ja muutmine</translation>
2239<translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272240<translation id="389589731200570180">Külalistega jagamine</translation>
2241<translation id="3897092660631435901">Menüü</translation>
2242<translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation>
2243<translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572244<translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572245<translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME" /> ühenduse loomine</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002246<translation id="3902799646152133632">Jätab talletamiskeeluga põhiraami vahele.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362247<translation id="3904196543277238487">Maksimaalne lubatud TLS-i versioon.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362248<translation id="3905761538810670789">Paranda rakendust</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302249<translation id="390718707505136526">Funktsioonide/API katsetele juurdepääsu juhtimiseks lubatakse allika prooviversioonid.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172250<translation id="3908393983276948098">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on aegunud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272251<translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362252<translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> ja veel 1 keel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272253<translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation>
2254<translation id="3910699493603749297">Khmeeri klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572255<translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nimi on selles seadmes juba kasutusel)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272256<translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302257<translation id="3914002678357611185">Rakenduse link</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272258<translation id="391445228316373457">Nepaali klaviatuur (foneetiline)</translation>
2259<translation id="3915280005470252504">Häälotsing</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572260<translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjustada. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME" /> ikkagi alles hoida?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272261<translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation>
2262<translation id="392089482157167418">Luba ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation>
2263<translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272264<translation id="3925247638945319984">Teil pole ühtegi hiljuti jäädvustatud WebRTC logi.</translation>
2265<translation id="3925573269917483990">Kaamera:</translation>
2266<translation id="3925842537050977900">Riiulilt vabastamine</translation>
2267<translation id="3926002189479431949">Funktsiooni Smart Lock telefoni muudeti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272268<translation id="3927932062596804919">Keela</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272269<translation id="3930521966936686665">Esita seadmes</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522270<translation id="3932245045276584535">Uute ajalookirjete jaoks on vaja kasutaja liigutust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272271<translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
2272<translation id="3936768791051458634">Muuda kanalit ...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362273<translation id="3936925983113350642">Teie valitavat parooli on vaja selle sertifikaadi hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272274<translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi</translation>
2275<translation id="3938113500786732264">Inimeste kiirem vahetamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272276<translation id="3940233957883229251">Luba automaatne kordamine</translation>
2277<translation id="3941357410013254652">Kanali ID</translation>
2278<translation id="3941565636838060942">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb teil programm desinstallida,
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572279kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272280
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572281 Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272282<translation id="3943582379552582368">&amp;Tagasi</translation>
2283<translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation>
2284<translation id="3944266449990965865">Kogu ekraan</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522285<translation id="3946209740501886391">Küsi sellel saidil alati</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412286<translation id="3946471364541867667">TalkBacki seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272287<translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372288<translation id="3948116654032448504">&amp;Otsi teenusest <ph name="SEARCH_ENGINE" /> kujutist</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342289<translation id="3949790930165450333"><ph name="DEVICE_NAME" /> (<ph name="DEVICE_ID" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272290<translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation>
2291<translation id="3950820424414687140">Sisselogimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272292<translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab laiendus.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582293<translation id="3952219531609536133">Mõni veebileht kasutab JavaScripti mittestandardseid või pärandlaiendusi, mis võivad olla vastuolus JavaScripti uusimate funktsioonidega. See märgistus võimaldab keelata nende funktsioonide toe selliste lehtedega ühildumiseks.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572294<translation id="3954354850384043518">Pooleli</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272295<translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272296<translation id="3958088479270651626">Järjehoidjate ja seadete importimine</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172297<translation id="3959660191855946280">Printerite lisamine või eemaldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272298<translation id="3960566196862329469">ONC</translation>
2299<translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation>
2300<translation id="3966388904776714213">Heliesitaja</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272301<translation id="3967841595862839006">Valige oma keel ja klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272302<translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, ajalugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272303<translation id="3968261067169026421">Võrku ei õnnestunud seadistada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272304<translation id="397105322502079400">Arvutamine ...</translation>
2305<translation id="3972425373133383637">Olge ühenduses vajalike teadmistega kõikides seadmetes.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582306<translation id="3973319828808828904">Jälgitavate kasutajate hallatud järjehoidjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272307<translation id="3974195870082915331">Parooli kuvamiseks klõpsake</translation>
2308<translation id="397703832102027365">Lõpetamine ...</translation>
2309<translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582310<translation id="3979220052080948355">Renderdajatele lisatakse teise kihina liivakast, mida pakub seccomp-bpf. See nõuab tuumafunktsioone, mis on saadaval ainult teatud Androidi versioonides.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572311<translation id="3979395879372752341">Lisati uus laiendus (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
2312<translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272313<translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232314<translation id="3983586614702900908">tundmatu müüja seadmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272315<translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:462316<translation id="3987970780975473420">Luba füüsiline veeb.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342317<translation id="3989635538409502728">Logi välja</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582318<translation id="3990375969515589745">Lubab arendaja tööriistade katsed. Katsete sisse- ja väljalülitamiseks kasutage arendaja tööriistade paneeli Seaded.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272319<translation id="399179161741278232">Imporditud</translation>
2320<translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation>
2321<translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362322<translation id="3995964755286119116">Adobe Flash Playeri kaameraseaded on erinevad.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572323<translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida JavaScripti <ph name="RELATIVE_PATH" />.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582324<translation id="3997015411467176489">Lõuendi katselised funktsioonid</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062325<translation id="4002066346123236978">Pealkiri</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272326<translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222327<translation id="400554499662786523">Valige heli jagamiseks vaheleht.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572328<translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2329<translation id="4014432863917027322">Kas parandada laiendust <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
2330<translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME" /> selles keeles</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582331<translation id="4021279097213088397"></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272332<translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation>
2333<translation id="4023146161712577481">Seadme konfiguratsiooni määramine.</translation>
2334<translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572335<translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272336<translation id="4031910098617850788">F5</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582337<translation id="4032824638713013286">Lubab pilveteenusest importimise funktsiooni.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272338<translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translation>
2339<translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002340<translation id="4037084878352560732">Hobune</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272341<translation id="4037463823853863991">Androidi vahelehe vahetajale juurdepääsu lubamine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362342<translation id="4037889604535939429">Isiku muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272343<translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks küljendamine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362344<translation id="4044612648082411741">Sisestage oma sertifikaadi parool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272345<translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation>
2346<translation id="4047112090469382184">Kuidas see on turvaline?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272347<translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272348<translation id="4055023634561256217">Seade tuleb taaskäivitada, enne kui saate selle Powerwashiga lähtestada.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572349<translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272350<translation id="4057896668975954729">Poes kuvamine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582351<translation id="4058720513957747556">AppSocket (TCP/IP)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272352<translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation>
2353<translation id="4059285154003114015">&amp;Prindi raam ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272354<translation id="406070391919917862">Taustarakendused</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522355<translation id="4061502419206152498">Kuva ainult ebaturvaline, animeerimata</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572356<translation id="4062251648694601778">Head <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i seadme kasutamist. Kas teil on küsimusi? Leiate alati abi, kui klõpsate olekualal nupul „?”.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572357<translation id="4065876735068446555">Teie kasutatav võrk (<ph name="NETWORK_ID" />) võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342358<translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste saitide elemente, mis jälgivad teie asukohta:</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:292359<translation id="4070370845051020638">Kantoni sisestusmeetod</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572360<translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME" />: sisselogimise viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272361<translation id="4072248638558688893">Tamili klaviatuur (foneetiline)</translation>
2362<translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282363<translation id="4074945132384537841">Lubatakse juurdepääsu andmine funktsioonidele ja selle eemaldamine funktsioonide reeglite HTTP päise kaudu.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572364<translation id="4075084141581903552">Automaatne sisselogimine on saadaval: <ph name="EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302365<translation id="4078738236287221428">Agressiivne</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582366<translation id="408098233265424160">Smart Locki läheduse tuvastamine</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:152367<translation id="4081683084140995376">Luba VR-kest.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582368<translation id="4081979157059999345">Parooli kaughalduse link</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272369<translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572370<translation id="4084835346725913160">Sule <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272371<translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</translation>
2372<translation id="4087089424473531098">Loodud laiend:
2373
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572374<ph name="EXTENSION_FILE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272375<translation id="4088095054444612037">Anna nõusolek rühma jaoks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272376<translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation>
2377<translation id="4090103403438682346">Luba kinnitatud juurdepääs</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572378<translation id="4090404313667273475">Lehe elementide kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272379<translation id="4090535558450035482">(Seda laiendust hallatakse ega saa eemaldada.)</translation>
2380<translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362381<translation id="4091716583246861565">väga pikk (4000 ms)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272382<translation id="4092067639640979396">Lubab kokku surudes skaleerimise katselise toe.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572383<translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME" /> versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272384<translation id="4093955363990068916">Kohalik fail:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:012385<translation id="4095176652090536196">Grupi ajalugu domeeni järgi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272386<translation id="409579654357498729">Lisa pilvprintimisse</translation>
2387<translation id="4096508467498758490">Arendaja režiimi laienduste keelamine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362388<translation id="4098354747657067197">Avatav sait on petturlik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272389<translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342390<translation id="4100733287846229632">Seadmes on kriitiliselt vähe kettaruumi</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582391<translation id="4101878899871018532">Paroolihaldur ei paku sünkroonimiseks kasutatava mandaadi salvestamist.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522392<translation id="410351446219883937">Automaatesitus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272393<translation id="4104163789986725820">&amp;Ekspordi...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502394<translation id="4105523032910086267">Määrab materiaalse disaini turvalisuse teabe animatsiooni ja nähtavuse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272395<translation id="4105563239298244027">Saate Google Drive'is tasuta 1 TB vaba ruumi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572396<translation id="4109135793348361820">Teisalda aken kasutaja <ph name="USER_NAME" /> töölauale (<ph name="USER_EMAIL" />)</translation>
2397<translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN" /> küpsisefailid on blokeeritud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272398<translation id="4110559665646603267">Riiuli esiletõstmine</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282399<translation id="4111987820265285122">Funktsioonide reeglid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272400<translation id="4112917766894695549">Need seaded jõustas administraator.</translation>
2401<translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation>
2402<translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kasutamiseks PIN-koodi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272403<translation id="4116663294526079822">Luba sellel saidil alati</translation>
2404<translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582405<translation id="4118990158415604803">Administraator on muude võrkudega ühenduse loomise keelanud.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272406<translation id="4119386654071687030">Renderdab äärise GL-ile liidetud tekstuurinelinurkade ümber, et aidata vigu eemaldada ja ülekatte tuge kasutada.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582407<translation id="4119828560634133962">Printimise eelvaate registreerimise pakkumised</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572408<translation id="4120329147617730038">Administraator on keelanud e-posti aadressi <ph name="USER_EMAIL" /> puhul mitmele kontole sisselogimise.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272409Jätkamiseks peavad kõik kasutajad välja logima.</translation>
2410<translation id="4120817667028078560">Tee on liiga pikk</translation>
2411<translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272412<translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
2413<translation id="4130199216115862831">Seadme logi</translation>
2414<translation id="4130207949184424187">See laiendus muutis seda, milline leht kuvatakse omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
2415<translation id="4130750466177569591">Nõustun</translation>
2416<translation id="413121957363593859">Komponendid</translation>
2417<translation id="4131410914670010031">Mustvalge</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342418<translation id="4131559177567682543">Selle seadme turvavärskendused ei ole enam saadaval.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272419<translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation>
2420<translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation>
2421<translation id="4140559601186535628">Tõukesõnumid</translation>
2422<translation id="4146026355784316281">Ava alati süsteemivaaturiga</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572423<translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME" /> tahab kontrollida, kas teie Chrome OS-i seade on sobilik pakkumise kasutamiseks. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342424<translation id="4150201353443180367">Kuva</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272425<translation id="4151403195736952345">Kasuta üldist vaikevalikut (tuvasta)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592426<translation id="4152177296285305182">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei talleta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil sünkroonimine lähtestada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272427<translation id="4152670763139331043">{NUM_TABS,plural, =1{1 vaheleht}other{# vahelehte}}</translation>
2428<translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272429<translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152430<translation id="4158739975813877944">Ava esitusloend</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572431<translation id="4159681666905192102">Seda lastekontot haldavad <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> ja <ph name="SECOND_CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272432<translation id="4163560723127662357">Tundmatu klaviatuur</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062433<translation id="4163857486949759265">Kui see on lubatud, käivitab avatari menüüs olev nupp Isiku vahetamine uue materiaalse disaini kasutajahalduri.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272434<translation id="4165986682804962316">Saidi seaded</translation>
2435<translation id="4166210099837486476">Chrome'is toimingute tegemise jälgimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572436<translation id="4168015872538332605">Teiega jagatakse teatud seadeid, mille omanik on <ph name="PRIMARY_EMAIL" />. Seaded mõjutavad teie kontot vaid juhul, kui kasutate mitmesse kontosse sisselogimist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272437<translation id="4172051516777682613">Kuva alati</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592438<translation id="4172706149171596436">Muuda puhverserveri seadeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272439<translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:022440<translation id="4179512409951755566">Luba OSK ülekerimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572441<translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272442<translation id="418179967336296930">Vene foneetiline (YaZHert) klaviatuur</translation>
2443<translation id="4181841719683918333">Keeled</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222444<translation id="4187248015940562149">Lubatakse funktsioon Web Bluetooth, mis võib veebisaitidel lubada ühenduse loomise teie läheduses olevate Bluetoothi seadmetega ja neid juhtida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572445<translation id="4189406272289638749">Laiendus &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME" />&lt;/b&gt; juhib seda seadet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272446<translation id="4193154014135846272">Google'i dokument</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062447<translation id="4193182321948161343">Materiaalse disaini kasutajahalduri lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272448<translation id="4193297030838143153">Uus arveldusaadress ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272449<translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582450<translation id="4195621107636847694">Saidi seotuse teenus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272451<translation id="4195643157523330669">Ava uuel &amp;vahelehel</translation>
2452<translation id="4195814663415092787">Jätka sealt, kus pooleli jäin</translation>
2453<translation id="4197674956721858839">Valiku pakkimine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362454<translation id="4200689466366162458">Kohandatud sõnad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272455<translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002456<translation id="4206144641569145248">Tulnukas</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:232457<translation id="4206323443866416204">Tagasisidearuanne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272458<translation id="420665587194630159">(see on hallatud laiendus ja seda ei saa desinstallida või keelata)</translation>
2459<translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002460<translation id="4208390505124702064">Otsige saidilt <ph name="SITE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272461<translation id="4209092469652827314">Suur</translation>
2462<translation id="4209267054566995313">Hiirt ega puuteplaati ei leitud.</translation>
2463<translation id="4209562316857013835">Seadmetes WiFi-võrkude sünkroonimise lubamine. Kui see on lubatud, siis registreeritakse funktsioonis Chrome'i sünkroonimine WiFi-mandaadi andmetüüp ja WiFi-mandaadid sünkroonitakse kasutaja eelistuste järgi. (Vaadake ka: chrome://settings/syncSetup.)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272464<translation id="4209910116082737373">Materiaalse disaini laienduste lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272465<translation id="421017592316736757">Faili juurde pääsemiseks on vaja võrguühendust.</translation>
2466<translation id="421182450098841253">Kuva &amp;järjehoidjariba</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572467<translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />” sertifitseerimisorganina?</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:422468<translation id="42126664696688958">Eksportimine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362469<translation id="42137655013211669">Server keelas juurdepääsu ressursile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272470<translation id="4215350869199060536">Kahjuks on nimes valed märgid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572471<translation id="4215898373199266584">Inkognito režiim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />) võib järgmisel korral kasulikuks osutuda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272472<translation id="4218259925454408822">Logige sisse teisele kontole</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272473<translation id="4219614746733932747">Kui see on lubatud, kasutab Blink seadme skaleerimisteguri sisu skaleerimiseks suumimehhanismi.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582474<translation id="4220865787605972627">Lubab ekraani värvide kalibreerimise, kui ekraan toetab seda funktsiooni.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412475<translation id="4232692576734035989">Algses katsejärgus olev toimivusrežiim, kus saidiülesed iframe'id hoitakse peamisest dokumendist eraldi protsessis. Selles režiimis lubatakse teiste kolmanda osapoole saitide iframe'idel protsesse jagada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272476<translation id="4235200303672858594">Kogu ekraan</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572477<translation id="4235813040357936597">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572478<translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" />-i ei saa selles keeles kuvada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272479<translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572480<translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse installida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272481<translation id="424546999567421758">Tuvastati suur kettakasutus</translation>
2482<translation id="424726838611654458">Ava alati programmis Adobe Reader</translation>
2483<translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation>
2484<translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaamerale ja mikrofonile blokeeritud.</translation>
2485<translation id="4250229828105606438">Ekraanipilt</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522486<translation id="4250431568374086873">Teie ühendus selle saidiga pole täielikult turvaline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272487<translation id="4250680216510889253">Ei</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:342488<translation id="4254813446494774748">Tõlkimiskeel:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272489<translation id="425573743389990240">Aku tühjenemise määr vattides (negatiivne väärtus tähendab, et akut laetakse)</translation>
2490<translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation>
2491<translation id="4258348331913189841">Failisüsteemid</translation>
2492<translation id="426015154560005552">Araabia klaviatuur</translation>
2493<translation id="4260442535208228602">Rakenduste käivitajasse lisamine</translation>
2494<translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272495<translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation>
2496<translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272497<translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piiramine mustriga</translation>
2498<translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation>
2499<translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation>
2500<translation id="4267171000817377500">Pistikprogrammid</translation>
2501<translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation>
2502<translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572503<translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222504<translation id="4271396100647220620">Vasted puuduvad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272505<translation id="4274187853770964845">Sünkroonimisviga: peatage ja taaskäivitage sünkroonimine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272506<translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation>
2507<translation id="4276796043975446927">Tere tulemast süsteemi Chromebox koosolekutele</translation>
2508<translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272509<translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:302510<translation id="4281844954008187215">Teenusetingimused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272511<translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada?</translation>
2512<translation id="4285498937028063278">Vabasta</translation>
2513<translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle faili skannimisel ootamatult.</translation>
2514<translation id="428608937826130504">Riiuliüksus 8</translation>
2515<translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation>
2516<translation id="4287502004382794929">Teil ei ole piisavalt tarkvaralitsentse selle seadme registreerimiseks. Täiendavate ostmiseks võtke ühendust müügiosakonnaga. Kui arvate, et saite selle teate ekslikult, võtke ühendust toega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272517<translation id="4289300219472526559">Alusta rääkimist</translation>
2518<translation id="4289540628985791613">Ülevaade</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:152519<translation id="4291779358799919071">Maht</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582520<translation id="4295944351946828969">Google'i ohutu sirvimine leidis saidilt <ph name="SITE" /> hiljuti <ph name="BEGIN_LINK" />kahjulikke programme<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272521<translation id="4296575653627536209">Jälgitava kasutaja lisamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582522<translation id="4297391862525234515">Riiuli klõpsamisel minimeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272523<translation id="42981349822642051">Laienda</translation>
2524<translation id="4298972503445160211">Taani klaviatuur</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502525<translation id="4299239397488798030">Brauseri ülaserva kasutajaliidese paigutus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272526<translation id="4299729908419173967">Brasiilia</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272527<translation id="4299922786708454523">Service workersi spekulatiivne käivitamine.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272528<translation id="430714521864499800">Lubatakse direktiivi „Cache-Control: stale-while-revalidate” katseline juurutamine. See lubab serveritel määrata osade ressursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272529<translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572530<translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES" />kB (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />kB reaalajas)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272531<translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522532<translation id="4312866146174492540">Blokeeri (vaikimisi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272533<translation id="4315548163539304064">Teie meediaseadme skannimine ...
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572534 <ph name="LINE_BREAK1" />
2535 Leiti <ph name="FILE_COUNT" /> uut fotot</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272536<translation id="4316850752623536204">Arendaja veebisait</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272537<translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation>
2538<translation id="4321136812570927563">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Jätka allalaadimist}other{Jätka allalaadimisi}}</translation>
2539<translation id="4321179778687042513">ctrl</translation>
2540<translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312541<translation id="4325378361067528777">Luba Push API taustarežiim</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272542<translation id="4330387663455830245">Ära kunagi tõlgi <ph name="LANGUAGE" /> keelt</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172543<translation id="4330437798887640816">Suure kontrastiga režiimi sisse- ja väljalülitamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272544<translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</translation>
2545<translation id="4335713051520279344">Arvuti taaskäivitub 1 sekundi pärast. Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572546<translation id="4336032328163998280">Kopeerimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
2547<translation id="4336979451636460645">Võrgulogisid vaadake: <ph name="DEVICE_LOG_LINK" /></translation>
2548<translation id="4340515029017875942"><ph name="ORIGIN" /> tahab suhelda rakendusega „<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272549<translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadistamisest</translation>
2550<translation id="4342311272543222243">Vabandust! Ilmnes TPM-i viga.</translation>
2551<translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation>
2552<translation id="4345703751611431217">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translation>
2553<translation id="4348766275249686434">Kogu vigu</translation>
2554<translation id="4350019051035968019">Seda seadet ei saa registreerida domeenil, kuhu teie konto kuulub, sest seade on märgitud teisel domeenil haldamiseks.</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:582555<translation id="4354806558096370704">Lubab CUPS-omasüsteemi printimise tagaosa kasutamise.</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:322556<translation id="4355925451975609675">Edasiminemiseks vajutage klahve |<ph name="ACCELERATOR1" />| + |<ph name="ACCELERATOR2" />|</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522557<translation id="4356334633973342967">Või määrake oma draiver:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362558<translation id="4358353773267946514"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272559<translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation>
2560<translation id="4359408040881008151">Installitud sõltuva(te) laiendus(t)e tõttu.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152561<translation id="4361190688154226069">Ristkülikul põhinev sihtimine kuvades.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592562<translation id="4361765875689149937">Sait <ph name="ORIGIN" /> soovib siduda seadmega:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362563<translation id="4363771538994847871">Ülekande sihtkohti ei leitud. Kas vajate abi?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572564<translation id="4364444725319685468"><ph name="FILE_NAME" /> on alla laaditud</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542565<translation id="4364567974334641491">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab akent.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:272566<translation id="4364830672918311045">Kuva märguanded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272567<translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötamast.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272568<translation id="4367782753568896354">Me ei saanud installida:</translation>
2569<translation id="4370975561335139969">Sisestatud e-posti aadress ja parool ei ühildu</translation>
2570<translation id="437184764829821926">Täiustatud fondiseaded</translation>
2571<translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062572<translation id="437400062942083160">URL <ph name="URL" /> soovib kvaliteetse sisu esitamiseks teie seadme kordumatult tuvastada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272573<translation id="4375035964737468845">Ava allalaaditud failid</translation>
2574<translation id="4377039040362059580">Teemad ja taustapildid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272575<translation id="4377301101584272308">Luba kõikidel saitidel jälgida mu füüsilist asukohta</translation>
2576<translation id="4377363674125277448">Serveri sertifikaadiga ilmnes probleem.</translation>
2577<translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
2578<translation id="4378551569595875038">Ühendamine ...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582579<translation id="438122767399415311">Kasutajaliidese suuna jõustamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272580<translation id="4381849418013903196">Koolon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272581<translation id="4384652540891215547">Aktiveeri laiendus</translation>
2582<translation id="438503109373656455">Ratsu</translation>
2583<translation id="4387554346626014084">Lubatakse rakenduste käivitaja sünkroonimine. See lubab võimaluse korral ka rakenduse Kaustad (mitte-OSX).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572584<translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272585<translation id="4394049700291259645">Keela</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272586<translation id="4396124683129237657">Uus krediitkaart ...</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:272587<translation id="4401841120781282684">Kasutaja-agendi sekkumise käivitamine lubatakse WebFontsi laadimisel alati. See märgistus mõjub ainult siis, kui sekkumine on lubatud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572588<translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272589<translation id="4409697491990005945">Veerised</translation>
2590<translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation>
2591<translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572592<translation id="441468701424154954">Windows saab ekraane laiendada üle mitme ekraani.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342593<translation id="4415531645938095119">Selle seadme tarkvaravärskendused ei ole enam saadaval.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572594<translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST" /> alati küpsiseid seada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272595<translation id="4421932782753506458">Miisu</translation>
2596<translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</translation>
2597<translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582598<translation id="4423376891418188461">Taasta seaded</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222599<translation id="4423482519432579560">&amp;Õigekirjakontroll</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272600<translation id="4425149324548788773">Minu ketas</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362601<translation id="4428582326923056538">Adobe Flash Playeri kaameraerandid on erinevad.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592602<translation id="4430369329743628066">Järjehoidja on lisatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272603<translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation>
2604<translation id="4434147949468540706">Kerimise lõpu efekt</translation>
2605<translation id="443464694732789311">Jätka</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272606<translation id="4436456292809448986">Lisa töölauale ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572607<translation id="4439318412377770121">Kas soovite registreerida seadme <ph name="DEVICE_NAME" /> teenuses Google'i pilvseadmed?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272608<translation id="4441124369922430666">Kas soovite selle rakenduse seadme sisselülitamisel automaatselt käivitada?</translation>
2609<translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502610<translation id="4441548209689510310">Kuva õigekirjakontrolli seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272611<translation id="444267095790823769">Kaitstud sisu erandid</translation>
2612<translation id="4443536555189480885">&amp;Abi</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232613<translation id="4444304522807523469">Juurdepääs dokumendiskänneritele USB või kohaliku võrgu kaudu</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342614<translation id="4444512841222467874">Kui kettaruumi ei vabastata, võidakse kasutajad ja andmed automaatselt eemaldada.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:222615<translation id="4445559854264555037">Kas te ei näe oma seadet? <ph name="GET_HELP_LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572616<translation id="4446933390699670756">Peegeldatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272617<translation id="4447465454292850432">Aku:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272618<translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translation>
2619<translation id="4449996769074858870">See vahekaart esitab heli.</translation>
2620<translation id="4450974146388585462">Diagnoosi</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:572621<translation id="4452426408005428395">Siiski mitte</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272622<translation id="4454939697743986778">Selle sertifikaadi on installinud teie süsteemiadministraator.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412623<translation id="445891990714234385">ChromeVoxi seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272624<translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation>
2625<translation id="4462159676511157176">Kohandatud nimeserverid</translation>
2626<translation id="4465830120256509958">Brasiilia klaviatuur</translation>
2627<translation id="4467100756425880649">Chrome'i veebipoe galerii</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272628<translation id="4470564870223067757">Hanguli 2. seade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272629<translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502630<translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002631<translation id="4476590490540813026">Sportlane</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272632<translation id="4477219268485577442">Bulgaaria foneetiline</translation>
2633<translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation>
2634<translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2635<translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation>
2636<translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272637<translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572638<translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272639<translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:012640<translation id="4498934959426056365">Võtme loomine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272641<translation id="450099669180426158">Hüüumärgi ikoon</translation>
2642<translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572643<translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2644<translation id="4505051713979988367">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse, kui teie Android-telefon on avatud ja läheduses.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582645<translation id="4506357475612484056">Element „window-controls”</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272646<translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412647<translation id="450867954911715010">Juurdepääsetavuse seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272648<translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation>
2649<translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation>
2650<translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation>
2651<translation id="4514542542275172126">Uue jälgitava kasutaja seadistamine</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412652<translation id="4514914692061505365">Kõikide pexe-failide puhul jõustatakse PNaCl-i kiire Subzero tõlkija kasutamine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362653<translation id="451515744433878153">Eemalda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272654<translation id="4518677423782794009">Kas Chrome jookseb kokku, kuvab käivitamisel tavatuid lehti, tööriistaribasid, ootamatuid reklaame, mida ei saa eemaldada, või muudab sirvimiskogemust muul moel? Probleemi lahendamiseks proovige käitada Chrome Cleanup Tooli.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232655<translation id="452039078290142656">müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> tundmatud seadmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272656<translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582657<translation id="4524826237133119646">Riistvaralise kiirendusega MJPEG-vormingu dekodeerimine jäädvustatud kaadri puhul</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372658<translation id="4532499992208253975">emloading</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272659<translation id="4533259260976001693">Ahendamine/laiendamine</translation>
2660<translation id="4534166495582787863">Lubab puuteplaadil kolme sõrmega klõpsamise, mis toimib kui hiire keskmine nupp.</translation>
2661<translation id="4534799089889278411">Öelge uuel vahelehel, saidil google.ee ja rakenduste käivitajas „Ok Google”</translation>
2662<translation id="4535127706710932914">Vaikeprofiil</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592663<translation id="4536418791685807335">Proovige uuesti sisse logida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272664<translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572665<translation id="4538684596480161368">Blokeeri alati saidil <ph name="HOST" /> pistikprogrammid, mis ei ole liivakastirežiimis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272666<translation id="4538792345715658285">Installitud ettevõtte reegli alusel.</translation>
2667<translation id="45400070127195133">Valiku lubamine võimaldab veebirakendustel pääseda WebGL-i laienduste juurde, mis on mustandolekus.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:232668<translation id="4542520061254486227">Lugege oma andmeid veebisaitidel <ph name="WEBSITE_1" /> ja <ph name="WEBSITE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272669<translation id="4543733025292526486">paoklahv</translation>
2670<translation id="4543778593405494224">Sertifikaadihaldur</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002671<translation id="4544174279960331769">Sinine vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272672<translation id="4545759655004063573">Ei saa salvestada ebapiisavate õiguste tõttu. Salvestage muusse asukohta.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362673<translation id="4547659257713117923">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272674<translation id="4547992677060857254">Valitud fail sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selles kaustas kirjutamiseks?</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582675<translation id="4552089082226364758">Flash</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312676<translation id="4552495056028768700">Juurdepääs lehele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272677<translation id="4552678318981539154">Ostke rohkem talletusruumi</translation>
2678<translation id="4554591392113183336">Välise laienduse versioon on sama või vanem mis olemasoleval.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362679<translation id="4554796861933393312">Materiaalse disaini tindipleki animatsiooni kiirus</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:242680<translation id="4555670907822902621">Lubatakse järjehoidjatesse lisatud lehtede salvestamine võrguühenduseta vaatamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272681<translation id="4555769855065597957">Vari</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542682<translation id="4556110439722119938">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272683<translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation>
2684<translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412685<translation id="4562991793854515912">ülilühike (600 ms)</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362686<translation id="456664934433279154">Määrab, kas kasutatakse tööriistakomplekti kuvadel põhinevaid Chrome'i rakenduste aknaid.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362687<translation id="4567772783389002344">Lisa sõna</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272688<translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572689<translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation>
2690<translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-file</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272691<translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062692<translation id="4579581181964204535">Hosti <ph name="HOST_NAME" /> ei saa üle kanda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272693<translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572694<translation id="458150753955139441">Vajutage tagasiliikumiseks, kasutage kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582695<translation id="4582447636905308869">Uus Korea IME, mis põhineb Google'i sisestustööriistade HMM-mootoril.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272696<translation id="4582563038311694664">Lähtesta kõik seaded</translation>
2697<translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362698<translation id="4585793705637313973">Lehe muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272699<translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation>
2700<translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572701<translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL" /></translation>
2702<translation id="4594109696316595112">Ühekordne aktiveerimine: sisestage selles seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> Smart Locki aktiveerimiseks oma parool. Smart Locki kasutamisel avab teie telefon selle seadme ilma, et peaksite parooli sisestama. Funktsiooni muutmiseks või väljalülitamiseks avage seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> seaded.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272703<translation id="4594538246438948697">Hoidke all otsinguklahvi ja klõpsake või lohistage rääkimiseks</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:462704<translation id="4595560905247879544">Rakendusi ja laiendusi saab muuta ainult haldur (<ph name="CUSTODIAN_NAME" />).</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362705<translation id="4596295440756783523">Teil on neid servereid tuvastavad sertifikaadid</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412706<translation id="4598556348158889687">Salvestusruumi haldus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272707<translation id="4601242977939794209">EMF-i konverteerija</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572708<translation id="4602466770786743961">Luba hostile <ph name="HOST" /> alati juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:412709<translation id="4603234488640507661">(Android)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272710<translation id="4605399136610325267">Interneti-ühendus puudub</translation>
2711<translation id="4608500690299898628">&amp;Otsi...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572712<translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="SITE" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272713<translation id="4613271546271159013">Laiendus muutis lehte, mis kuvatakse uue vahelehe avamisel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572714<translation id="4618990963915449444">Kõik seadme <ph name="DEVICE_NAME" /> failid kustutatakse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272715<translation id="4619415398457343772">AA kompromiss</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412716<translation id="4619615317237390068">Muudest seadmetest pärinevad vahelehed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272717<translation id="4620809267248568679">Selle seade jõustas laiendus.</translation>
2718<translation id="4622797390298627177">Jätab rakenduste bännerite kuvamisel vahele kasutaja seotuse kontrollid, näiteks nõude, et kasutaja on varem saiti külastanud ja bännerit ei ole hiljuti kuvatud. See võimaldab arendajatel veenduda, et rakenduste bännerite kuvamise muud sobilikkused nõuded, näiteks manifesti olemasolu, oleksid täidetud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272719<translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation>
2720<translation id="4623525071606576283">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui brauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti, kui brauser saab jälle võrguühendust kasutada.</translation>
2721<translation id="4623537843784569564">See laiendus võib olla valesti värskendatud. Proovige uuesti installida.</translation>
2722<translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272723<translation id="4628314759732363424">Muuda ...</translation>
2724<translation id="4628757576491864469">Seadmed</translation>
2725<translation id="4628948037717959914">Foto</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572726<translation id="462965295757338707">Sisenemiseks tooge oma telefon seadmele <ph name="DEVICE_TYPE" /> lähemale.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272727<translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation>
2728<translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062729<translation id="4631887759990505102">Esitaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272730<translation id="4632483769545853758">Tühista vahekaardi summutus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272731<translation id="4634771451598206121">Logi uuesti sisse ...</translation>
2732<translation id="4635114802498986446">Lubab funktsiooni Smart Lock, mis lubab seadme avada vaid siis, kui telefon on Chrome'i seadmele väga lähedal (ligikaudu käeulatuses).</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582733<translation id="4636315944522859212">Printer leiti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272734<translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega</translation>
2735<translation id="4641539339823703554">Chrome'il ei õnnestunud süsteemiaega määrata. Kontrollige allolevat aega ja vajaduse korral parandage seda.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572736<translation id="4641635164232599739">Faili <ph name="FILE_NAME" /> ei laadita tihti alla ja see võib olla ohtlik.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272737<translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&amp;helehel</translation>
2738<translation id="4645676300727003670">&amp;Säilita</translation>
2739<translation id="4647090755847581616">&amp;Sule vaheleht</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572740<translation id="4647697156028544508">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” PIN-kood:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272741<translation id="4648491805942548247">Ebapiisav luba</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002742<translation id="4648499713050786492">Enne inimese lisamist avage oma profiil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272743<translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. Kasutatud salvestusseadet ei leitud.</translation>
2744<translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation>
2745<translation id="465499440663162826">Chrome'i veebipoega ei õnnestunud ühendada.</translation>
2746<translation id="4656293982926141856">See arvuti</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:152747<translation id="4656631038341342120">Lubage VR-kest, kui see on selle seadme jaoks saadaval.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572748<translation id="4657031070957997341">Luba alati pistikprogrammid aadressil <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272749<translation id="4663254525753315077">Paneb võimaluse korral keritava elemendi piiridest välja jääva sisu küljendatavale kihile, et seda saaks kiiremini kerida.</translation>
2750<translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582751<translation id="4665014895760275686">Tootja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272752<translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja saidi andmed</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172753<translation id="4668721319092543482">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> lubamiseks klõpsake</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272754<translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines tõrge.</translation>
2755<translation id="4669109953235344059">PROOVI UUESTI</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502756<translation id="4672073213100265975">Lubatud: 3G</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272757<translation id="4672657274720418656">Lehe teisendamine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582758<translation id="4673442866648850031">Ava elektronpliiatsi tööriistad, kui elektronpliiats eemaldatakse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272759<translation id="4677772697204437347">GPU-mälu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272760<translation id="4681930562518940301">Ava &amp;algkujutis uuel vahelehel</translation>
2761<translation id="4682551433947286597">Taustapildid kuvatakse sisselogimisekraanil.</translation>
2762<translation id="4684427112815847243">Sünkrooni kõik</translation>
2763<translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572764<translation id="4685045708662437080">See aitab Google'il teie häält ära tunda ja parandab kõne ning heli tuvastamist, tänu millele saate tulemusi kiiremalt ja mugavamalt. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272765<translation id="4690246192099372265">rootsi keel</translation>
2766<translation id="4690462567478992370">Lõpeta kehtetu sertifikaadi kasutamine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522767<translation id="4692302215262324251">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> registreeriti ettevõtte halduse jaoks domeenil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />.
2768 <ph name="LINE_BREAK_AND_EMPTY_LINE" />
2769 Kui see on ootamatu, võtke ühendust toega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272770<translation id="469230890969474295">OEM-i kaust</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582771<translation id="4692342183939154835">WebRTC riistvarapõhine video kodeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272772<translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272773<translation id="4697551882387947560">Sirvimisseansi lõpus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272774<translation id="4699172675775169585">Vahemällu salvestatud kujutised ja failid</translation>
2775<translation id="4699357559218762027">(automaatselt käivitatud)</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522776<translation id="4700034875857467999">Blokeeri (reegliga)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362777<translation id="4704677965327178154">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääsemiseks kasutada pistikprogrammi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572778<translation id="4707302005824653064">Haldur (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />) saab kasutamise ja ajaloo üle vaadata aadressil chrome.com.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272779<translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572780<translation id="4707934200082538898">Vaadake edasiste juhiste saamiseks postkasti teenuses <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="MANAGER_EMAIL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582781<translation id="4708794300267213770">Kuva unerežiimist ärgates lukustuskuva</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572782<translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272783<translation id="4709423352780499397">Kohalikult talletatud andmed</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:272784<translation id="4709726535665440636">Reguleeritakse kerimisasendit, et vältida ekraanil mittekuvatud sisu muutumisel nähtavaid hüppamisi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272785<translation id="4711094779914110278">türgi keel</translation>
2786<translation id="4711638718396952945">Taasta seaded</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572787<translation id="4713544552769165154">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasutab Macintoshi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat asendusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2788<translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> saab nüüd teie paroole sünkroonida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272789<translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</translation>
2790<translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation>
2791<translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572792<translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272793<translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572794<translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272795<translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused:</translation>
2796<translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation>
2797<translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurde pääseda</translation>
2798<translation id="4731422630970790516">Riiuliüksus 3</translation>
[email protected]ccaa6162014-03-13 22:11:512799<translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimisse, saate printida
2800 kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja
2801 printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu
2802 veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272803<translation id="4732760563705710320">Kahjuks ei toeta teie ülekandeseade seda videot.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522804<translation id="4734518477988699048">Sisestatud väärtus on sobimatu.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572805<translation id="473546211690256853">Kontot haldab <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272806<translation id="4737715515457435632">Looge ühendus võrguga</translation>
2807<translation id="473775607612524610">Värskenda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272808<translation id="474217410105706308">Summuta vahekaart</translation>
2809<translation id="4742746985488890273">Riiulile kinnitamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272810<translation id="4744574733485822359">Allalaadimine on lõppenud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572811<translation id="4746971725921104503">Tundub, et te juba haldate sellise nimega kasutajat. Kas soovisite <ph name="LINK_START" />importida kasutajat <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> sellesse seadmesse<ph name="LINK_END" />?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362812<translation id="4747271164117300400">Makedoonia</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362813<translation id="4748762018725435655">Vaja on Chrome'i veebipoest pärinevat laiendust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272814<translation id="4749157430980974800">Gruusia klaviatuur</translation>
2815<translation id="4750394297954878236">Soovitused</translation>
2816<translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522817<translation id="4750917950439032686">Teie teave (nt paroolid või krediitkaardi numbrid) on sellele saidile saates privaatne.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362818<translation id="4753602155423695878">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba animatsioon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272819<translation id="4755240240651974342">Soome klaviatuur</translation>
2820<translation id="4755351698505571593">Seda seadet saab muuta ainult omanik.</translation>
2821<translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation>
2822<translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation>
2823<translation id="4761104368405085019">Mikrofoni kasutamine</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412824<translation id="4762718786438001384">Seadmes on kriitiliselt vähe kettaruumi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272825<translation id="4763830802490665879">Mitme saidi küpsised tühjendatakse väljumisel.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412826<translation id="4764865176798926079">Põhiraami domContentLoaded ja kõigi ressursside laadimine algas enne domContentLoaded (iframe'e eirati).</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362827<translation id="4768332406694066911">Teil on nende organisatsioonide sertifikaadid, mis teid tuvastavad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272828<translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502829<translation id="477023401984175916">Kuva saadaolevad võrguühendused</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572830<translation id="4773696473262035477">Saate selle ja kõik oma <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" /> avada igas brauseris.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572831<translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> parool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272832<translation id="4779083564647765204">Suumi</translation>
2833<translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
2834<translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tähele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad katselist APIs-t.</translation>
2835<translation id="4781787911582943401">Suumi ekraanil sisse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272836<translation id="4784330909746505604">PowerPointi esitlus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572837<translation id="4785040501822872973">Arvuti taaskäivitub <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> sekundi pärast.
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272838Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522839<translation id="4790972063719531840">Saada diagnostika- ja kasutusandmed automaatselt Google'ile</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362840<translation id="4791148004876134991">Muudab Chrome'i rakenduse aktiveerimisel klahvikombinatsiooni Cmd + ` toimingut. Kui see on lubatud, ei vaheldu Chrome'i rakendused klahvikombinatsiooni Cmd + ` vajutamisel brauseriaknas, ja brauseriaknad ei vaheldu, kui Chrome'i rakendus on aktiivne.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272841<translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation>
2842<translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation>
2843<translation id="4793866834012505469">Häälemudeli säilitamine</translation>
2844<translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272845<translation id="479989351350248267">otsing</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362846<translation id="480036413855787547">Saidil <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph name="END_LINK" /> pääsete oma paroolidele juurde mis tahes seadmes. Macis võidakse paroolid salvestada rakendusse Keychain ning teised sama OS X-i kontoga Chrome'i kasutajad saavad neid paroole kasutada ja sünkroonida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272847<translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation>
2848<translation id="4801448226354548035">Peida kontod</translation>
2849<translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation>
2850<translation id="4801956050125744859">Säilita mõlemad</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362851<translation id="4803121606678474433">Luba 2D-lõuendi dünaamilise renderdusrežiimi vahetamine.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272852<translation id="480319080797177742">ühendatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272853<translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation>
2854<translation id="4804331037112292643">Faili avamise/salvestamise dialoog</translation>
2855<translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation>
2856<translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation>
2857<translation id="4809190954660909198">Uued arveldusandmed ...</translation>
2858<translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272859<translation id="4811502511369621968">Vale e-posti aadress. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:272860<translation id="4812632551187706935">Ühendust ei õnnestunud lähtestada</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:282861<translation id="4812684235631257312">Host</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272862<translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation>
2863<translation id="4813512666221746211">Võrgu viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272864<translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272865<translation id="4816617200045929931">Öelge meile, mis toimus täpselt enne seda, kui nägite profiili veateadet:
2866
2867****ÄRGE MUUTKE MIDAGI SELLE REA ALL****</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272868<translation id="4820334425169212497">Ei, ma ei näe seda</translation>
2869<translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti uue parooliga.</translation>
2870<translation id="4821935166599369261">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
2871<translation id="4823484602432206655">Loe ja muuda kasutaja ja seadme seadeid</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582872<translation id="4824518112777153488">Hõljutusfunktsiooniga puuteekraanide tugi</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:592873<translation id="4827948050554950725">Lisa krediitkaart</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:342874<translation id="4828493911650550108">Parandage asukoha täpsust, lubades rakendustel ja teenustel otsida WiFi-võrke ning Bluetoothi seadmeid.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362875<translation id="4828937774870308359">Austraalia</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582876<translation id="4829768588131278040">Seadista PIN-kood</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572877<translation id="4830573902900904548">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> ei saa võrgu <ph name="NETWORK_NAME" /> kaudu Internetiga ühendust. Valige mõni teine võrk. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START" />Lisateave<ph name="LEARN_MORE_LINK_END" /></translation>
2878<translation id="4830663122372455572">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas kehtiva sertifikaadi läbipaistvuse teabe.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:462879<translation id="4834912470034578916">Luba veebimärguannete puhul kohandatud paigutused.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272880<translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation>
2881<translation id="4837926214103741331">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust omanikuga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572882<translation id="4837952862063191349">Kohalike andmete avamiseks ja taastamiseks sisestage oma seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> vana parool.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272883<translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</translation>
2884<translation id="4839303808932127586">Sa&amp;lvesta video nimega ...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:582885<translation id="4839550772477464452">Potentsiaalselt häirivad turvafunktsioonid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572886<translation id="4839847978919684242">Valitud on <ph name="SELCTED_FILES_COUNT" /> üksust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272887<translation id="4842976633412754305">See leht üritab skripte laadida volitamata allikatest.</translation>
2888<translation id="4844333629810439236">Muud klaviatuurid</translation>
2889<translation id="4846680374085650406">Järgite selle seade puhul administraatori soovitust.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582890<translation id="4848167023574541189">Ühtki parooli ei leitud</translation>
2891<translation id="4848518990323155912">Luba SIM-kaardi lukustus (mobiilse andmeside kasutamiseks tuleb sisestada PIN-kood)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272892<translation id="484921817528146567">Viimane riiuliüksus</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:462893<translation id="4849286518551984791">Koordineeritud maailmaaeg (UTC/GMT)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272894<translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation>
2895<translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation>
2896<translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362897<translation id="4850669014075537160">Kerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272898<translation id="4850886885716139402">Kuva</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:172899<translation id="4851858059374029925">Kas installida <ph name="PLUGIN_NAME" />? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272900<translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation>
2901<translation id="485316830061041779">saksa keel</translation>
2902<translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeritud ja kasutamiseks valmis</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:412903<translation id="4857958313965051829">Hallake oma Androidi <ph name="BEGIN_LINK" />eelistusi<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272904<translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272905<translation id="48607902311828362">Lennurežiim</translation>
2906<translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation>
2907<translation id="4862050643946421924">Seadme lisamine ...</translation>
2908<translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation>
2909<translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572910<translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa määrata ega seadistada vaikebrauserit.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:272911<translation id="48704129375571883">Lisafunktsioonide lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272912<translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
2913<translation id="4871308555310586478">See ei pärine Chrome'i veebipoest.</translation>
2914<translation id="4871370605780490696">Järjehoidja lisamine</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062915<translation id="4871833665870725367">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> värskendaks allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks parooli?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272916<translation id="4873312501243535625">Meediafaili kontrollija</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272917<translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähemärki</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572918<translation id="4875622588773761625">Kas soovite, et <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> värskendaks teie parooli sellel saidil?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272919<translation id="4876895919560854374">Ekraani lukustamine ja avamine</translation>
2920<translation id="4877017884043316611">Seo Chromeboxiga</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:152921<translation id="4880214202172289027">Helitugevuse liugur</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:582922<translation id="4880328057631981605">Pääsupunkti nimi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272923<translation id="4880520557730313061">Automaatparandus</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:322924<translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272925<translation id="4881695831933465202">Ava</translation>
2926<translation id="4882473678324857464">Fookus järjehoidjatele</translation>
2927<translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:292928<translation id="4883436287898674711">Kõik domeeni <ph name="WEBSITE_1" /> saidid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272929<translation id="48838266408104654">Tegumihal&amp;dur</translation>
2930<translation id="4883993111890464517">See laiendus võib olla rikutud. Proovige uuesti installida.</translation>
2931<translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
2932<translation id="4886021172213954916">Tamili klaviatuur (kirjutusmasin)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272933<translation id="4887424188275796356">Ava süsteemivaaturiga</translation>
2934<translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation>
2935<translation id="4888510611625056742">Vahekaart 2</translation>
2936<translation id="4890284164788142455">Tai</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:502937<translation id="4890773143211625964">Kuva printeri täpsemad valikud</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:462938<translation id="4893336867552636863">See kustutab teie sirvimisandmed sellest seadmest jäädavalt.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572939<translation id="4899376560703610051">Teie seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> on käsitsi lukustatud. Peate avamiseks sisestama oma parooli.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:062940<translation id="4899816749097347786">Veebilehtedel lubatakse kasutada katselist funktsiooni WebAssembly.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272941<translation id="490074449735753175">Kasuta veebiteenust õigekirjavigade parandamisele kaasaaitamiseks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572942<translation id="49027928311173603">Serverist alla laaditud reegel on kehtetu: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412943<translation id="490305855972338124">Seadistab Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba lõpulejõudmise aja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272944<translation id="4903369323166982260">Käivita Chrome Cleanup Tool</translation>
2945<translation id="4906679076183257864">Lähtesta vaikeseadetele</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522946<translation id="4907161631261076876">Seda faili ei laadita tavaliselt alla ja see võib olla ohtlik.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362947<translation id="4907306957610201395">Loa kategooria</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:222948<translation id="49088176676474409">Peida VPD-väärtused.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272949<translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2950<translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation>
2951<translation id="4911714727432509308">Ühelegi laiendusele ei ole klaviatuuri otseteid määratud.</translation>
2952<translation id="4912643508233590958">Jõuderežiimist äratamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272953<translation id="4916679969857390442">Objektiiv</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572954<translation id="4918021164741308375"><ph name="ORIGIN" /> tahab suhelda laiendusega „<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272955<translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572956<translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST" /> soovib kasutada teie kaamerat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272957<translation id="4919987486109157213">Laiendus on rikutud. Proovige uuesti installida.</translation>
2958<translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeeritud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412959<translation id="492299503953721473">Eemalda Androidi rakendused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272960<translation id="492322146001920322">Konservatiivne mälukoormuse vabastamise strateegia</translation>
2961<translation id="4923279099980110923">Jah, soovin aidata</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:312962<translation id="4924202073934898868">Lubab turvalisuse parandamiseks AppContaineri kasutamise liivakastis toimuvate protsesside puhul.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272963<translation id="4924638091161556692">Fikseeritud</translation>
2964<translation id="4925542575807923399">Selle konto administraator nõuab, et mitmesse kontosse sisselogimisega seansil logitaks esmalt sisse sellesse kontosse.</translation>
2965<translation id="4927301649992043040">Laienduse pakkimine</translation>
2966<translation id="4927753642311223124">Siin pole ühtegi märguannet, liikuge edasi.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362967<translation id="4929925845384605079">Lubab kuvada riiulile lisamise bännerid või muu platvormipõhise ekvivalendi, mis küsib kasutajalt, kas ta soovib veebirakenduse riiulile lisada.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:572968<translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412969<translation id="4935151320838778332">AINULT KORRA</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272970<translation id="493571969993549666">Jälgitava kasutaja lisamine</translation>
2971<translation id="4938972461544498524">Puuteplaadi seaded</translation>
2972<translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation>
2973<translation id="4941246025622441835">Kasutage seadme registreerimisel ettevõttehalduses seda seadmenõuet:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362974<translation id="4941627891654116707">Fondi suurus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272975<translation id="4942394808693235155">Otsi ja rakenda värskendusi</translation>
2976<translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</translation>
2977<translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002978<translation id="4953808748584563296">Oranž vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272979<translation id="4956752588882954117">Leht on kuvamiseks saadaval.</translation>
2980<translation id="4956847150856741762">1</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272981<translation id="495931528404527476">Chrome'is</translation>
2982<translation id="496226124210045887">Valitud kaust sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selle kausta lugemiseks?</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:362983<translation id="4964455510556214366">Asetus</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:362984<translation id="4964673849688379040">Kontrollimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272985<translation id="4966802378343010715">Loo uus kasutaja</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:542986<translation id="4967749818080339523">Valige konto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272987<translation id="496888482094675990">Rakendusega Failid saate kiiresti juurdepääsu Google Drive'i, välisesse talletusseadmesse või Chrome OS-i seadmesse salvestatud failidele.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:412988<translation id="4969785127455456148">Album</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:372989<translation id="4971412780836297815">Ava, kui on valmis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272990<translation id="497244430928947428">Malajalami klaviatuur (foneetiline)</translation>
2991<translation id="4973307593867026061">Lisa printereid</translation>
2992<translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation>
2993<translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:522994<translation id="4974590756084640048">Luba hoiatused uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:272995<translation id="4974733135013075877">Välju ja määra lastelukk</translation>
2996<translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translation>
2997<translation id="4977942889532008999">Juurdepääsu kinnitamine</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:002998<translation id="4980805016576257426">Laiendus sisaldab pahavara.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:022999<translation id="4982319280615426980">Lihtsustatud täisekraaniga / hiirelukuga kasutajaliides.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583000<translation id="4982718461356080574">Virnastatud passiivsete vahelehtede sulgemisnuppude peitmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273001<translation id="498294082491145744">Muutke seadeid, mis juhivad veebisaitide juurdepääsu funktsioonidele (nt küpsistele, JavaScriptile, pistikprogrammidele, geograafilisele asukohale, mikrofonile, kaamerale jne).</translation>
3002<translation id="4988526792673242964">Leheküljed</translation>
3003<translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</translation>
3004<translation id="49896407730300355">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
3005<translation id="4989966318180235467">Uuri &amp;taustalehte</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583006<translation id="4990343175649730969">Laadi alla Chrome Cleanup Tool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273007<translation id="4991420928586866460">Kasuta ülarea klahve funktsiooniklahvidena</translation>
3008<translation id="499165176004408815">Kasuta kõrge kontrastiga režiimi</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153009<translation id="4992066212339426712">Tühista vaigistus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273010<translation id="4992458225095111526">Powerwashi kinnitamine</translation>
3011<translation id="4992576607980257687">Küsi minult, kui sait tahab kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks (soovitatav)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593012<translation id="4994474651455208930">Luba saitidel küsida, kas hakata protokollide vaikimisi töötlejateks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273013<translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303014<translation id="4999273653895592255">See märgistus juhib, kas näitame töölaua jäädvustamise valimisaknas vana või uut kasutajaliidest.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273015<translation id="499955951116857523">Failihaldur</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593016<translation id="5000922062037820727">Blokeeritud (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273017<translation id="5010043101506446253">Sertifitseerimiskeskus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583018<translation id="501061130239511516">Õigekirjakontrolli tagasiside väliskatse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273019<translation id="5010929733229908807">Kõik andmed krüptiti teie sünkroonimisparooliga
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573020 <ph name="TIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273021<translation id="5011739343823725107">Sünkroonimislõpu käivitamine ebaõnnestus</translation>
3022<translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413023<translation id="5015621338499883314">Seadistage oma seade kasutatavamaks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273024<translation id="5015762597229892204">Printeridraiveri rakenduse valimine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363025<translation id="5016865932503687142">Kasutajal lubatakse käsitsi jõustada parooli salvestamine, mitte ei loodeta paroolihalduri heuristikale.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273026<translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523027<translation id="501848278921108858">Luba (laiendusega)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573028<translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273029<translation id="5024856940085636730">Toiming võtab oodatust kauem aega. Kas soovite selle katkestada?</translation>
3030<translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation>
3031<translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363032<translation id="5027562294707732951">Lisa laiendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273033<translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593034<translation id="5029568752722684782">Kustuta koopia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273035<translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation>
3036<translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation>
3037<translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation>
3038<translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation>
3039<translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation>
3040<translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation>
3041<translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
3042<translation id="5039804452771397117">Luba</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273043<translation id="5045550434625856497">Vale salasõna</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583044<translation id="5046747760454685637">Küsi enne saitidel Flashi käitamise loa andmist (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273045<translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273046<translation id="5053604404986157245">Juhuslikult loodud TPM-i parool pole saadaval. See on pärast Powerwashi tavapärane.</translation>
3047<translation id="5053803681436838483">Uus tarneaadress ...</translation>
3048<translation id="5055309315264875868">Kuvab paroolihalduri seadete lehel lingi, et saaksite hallata sünkroonitud paroole veebis.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573049<translation id="5061188462607594407">Jätkamiseks tagage oma telefoni <ph name="PHONE_TYPE" /> turvalisus</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:153050<translation id="5061347216700970798">{NUM_BOOKMARKS,plural, =1{Kaust sisaldab järjehoidjat. Kas soovite kindlasti selle kustutada?}other{Kaust sisaldab # järjehoidjat. Kas soovite kindlasti selle kustutada?}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273051<translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3052<translation id="5062930723426326933">Sisselogimine ebaõnnestus. Looge ühendus Internetiga ja proovige uuesti.</translation>
3053<translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593054<translation id="5063480226653192405">Kasutus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573055<translation id="5067867186035333991">Küsi, kui sait <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu mikrofonile</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413056<translation id="5068612041867179917">Lubab tööriistariba kuvamise täisekraanrežiimis.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413057<translation id="5068918910148307423">Ära luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmist ega vastuvõtmist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273058<translation id="5072836811783999860">Kuva hallatud järjehoidjad</translation>
3059<translation id="5074318175948309511">Uute seadete jõustamiseks peate lehe võib-olla uuesti laadima.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583060<translation id="5075131525758602494">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273061<translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</translation>
3062<translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation>
3063<translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF-i liivakast</translation>
3064<translation id="5085162214018721575">Värskenduste otsimine</translation>
3065<translation id="5086082738160935172">HID</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303066<translation id="5087249366037322692">Lisas kolmas osapool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273067<translation id="5087864757604726239">Tagasi</translation>
3068<translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
3069<translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273070<translation id="509429900233858213">Tekkis viga.</translation>
3071<translation id="5094721898978802975">Side koostööd tegevate omarakendustega</translation>
3072<translation id="5098629044894065541">heebrea keel</translation>
3073<translation id="5098647635849512368">Ei leia pakitava kataloogi absoluutteed.</translation>
3074<translation id="5099354524039520280">üles</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573075<translation id="5099890666199371110">Teie telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> oleks Bluetooth lubatud. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273076<translation id="5100114659116077956">Uusimate funktsioonide teieni toomiseks vajab Chromebox värskendamist.</translation>
3077<translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413078<translation id="5108967062857032718">Seaded – Androidi rakenduste eemaldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273079<translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
3080<translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273081<translation id="5112577000029535889">Arenda&amp;ja tööriistad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573082<translation id="5113739826273394829">Kui klõpsate ikoonil, siis lukustate seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> käsitsi. Jätmine kord peate sellisel juhul sisestama avamiseks parooli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273083<translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation>
3084<translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593085<translation id="5117427536932535467">Teemad ja taustapildid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273086<translation id="5117930984404104619">Muude laienduste käitumise, sh külastatud URL-ide jälgimine</translation>
3087<translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583088<translation id="5119450342834678097">Tahvelarvuti saidi taotlemise valik seadete menüüs</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273089<translation id="5120068803556741301">Kolmanda osapoole sisestusmeetod</translation>
3090<translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuvastamiseks.</translation>
3091<translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273092<translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233093<translation id="5127881134400491887">Võrguühenduste haldamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583094<translation id="5128590998814119508">Kuvaloendi 2D-lõuend</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273095<translation id="512903556749061217">ühendatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573096<translation id="5129301143853688736">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. Ründajad võivad üritada varastada teie teavet (nt fotosid, paroole, sõnumeid ja krediitkaardiandmeid) domeenilt <ph name="DOMAIN" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273097<translation id="5129662217315786329">poola keel</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213098<translation id="5134856901811723984">Materiaalne disain Chrome OS-i süsteemi kasutajaliideses</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273099<translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</translation>
3100<translation id="5136529877787728692">F7</translation>
3101<translation id="5137501176474113045">Kustuta see üksus</translation>
3102<translation id="5137929532584371582">16</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173103<translation id="5138177765054221193">Saitidel, mille puhul on Flash-sisu lubatud, käitatakse kogu sisu, sh seda, mis on määratud ebaoluliseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273104<translation id="5139955368427980650">&amp;Ava</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593105<translation id="5141240743006678641">Krüpteerige sünkroonitud paroolid oma Google'i mandaadiga</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573106<translation id="5143374789336132547">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” muutis seda, milline leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273107<translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation>
3108<translation id="5144820558584035333">Hanguli 3. seade (390)</translation>
3109<translation id="5145331109270917438">Muutmise kuupäev</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343110<translation id="5146631943508592569">Keela seadme tööea lõpu märguanne.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363111<translation id="5147113189823897615">Kuna seda kontot haldab domeen <ph name="DOMAIN" />, kustutatakse sellest seadmest teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded. Teie andmed jäävad teie Google'i kontole siiski alles.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583112<translation id="5147237161038757796">Füüsilise klaviatuuri automaatse paranduse funktsioon</translation>
3113<translation id="5148320352496581610">Ristkülikul põhinev sihtimine kasutab heuristikat, et tuvastada liigutuse kõige tõenäolisem sihtmärk, kui puudutamispiirkond on tähistatud ristkülikuga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273114<translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413115<translation id="5151354047782775295">Vabastage kettaruumi, muidu võidakse valitud andmed automaatselt kustutada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273116<translation id="5152451685298621771">(Lastekonto)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573117<translation id="5154108062446123722">Printeri <ph name="PRINTING_DESTINATION" /> täpsemad seaded</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273118<translation id="5154176924561037127">F8</translation>
3119<translation id="5154383699530644092">Saate oma arvutile lisada printereid, klõpsates allpool nupul „Lisa printer”.
3120 Kui lisatavaid printereid pole, saate siiski salvestada
3121 PDF-i või salvestada faili Google Drive'i.</translation>
3122<translation id="5154585483649006809">Õigus on tühistatud</translation>
3123<translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
3124<translation id="5154917547274118687">Mälu</translation>
3125<translation id="5157635116769074044">Kinnita leht avakuvale ...</translation>
3126<translation id="5158593464696388225">Pildi salvestamine ebaõnnestus.</translation>
3127<translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puhverserverit</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573128<translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD" />Ärge eemaldage veel seadet!<ph name="END_BOLD" />
3129 <ph name="LINE_BREAKS" />
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273130 Kasutuses oleva seadme eemaldamisel võivad andmed kaduma minna. Oodake, kuni toiming on lõpetatud, seejärel väljutage seade rakendusega Failid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573131<translation id="5160857336552977725">Logige sisse seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273132<translation id="5163869187418756376">Jagamine ebaõnnestus. Kontrollige ühendust ja proovige uuesti.</translation>
3133<translation id="516592729076796170">USA programmeerija Dvorak</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:593134<translation id="516595669341608434">Materiaalse disaini eeskirjade lehe lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273135<translation id="5167131699331641907">Hollandi klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573136<translation id="5170477580121653719">Google Drive'i allesjäänud ruum: <ph name="SPACE_AVAILABLE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273137<translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation>
3138<translation id="5171045022955879922">Otsige või sisestage URL</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543139<translation id="5171343362375269016">Saalitud mälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573140<translation id="5175870427301879686"><ph name="URL" /> tahab andmed püsivalt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273141<translation id="5177479852722101802">Blokeeri jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
3142<translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation>
3143<translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation>
3144<translation id="5181140330217080051">Allalaadimine</translation>
3145<translation id="5182671122927417841">Laienduste keelamine</translation>
3146<translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573147<translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME" /> uusim versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273148<translation id="5185403602014064051">See funktsioon võimaldab teil parooli sisestamata pääseda kiirelt juurde kõigile sisselogitud kasutajatele.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573149<translation id="5186650237607254032">Värskendage oma telefoni ekraanilukku, et see välja lülituks, kui läheduses olete. Saate telefoni kiiremini avada ja nautida seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> funktsiooni Smart Lock paremat kasutuskogemust.</translation>
3150<translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583151<translation id="5187729186893265531">Tuvasta ja käivita ainult tähtis Flash-sisu (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573152<translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME" /> (<ph name="DEVICE" />)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363153<translation id="5187902302719680252">PIN-koodi kiiravamise lubamisel saate lukustuskuval oma Chromebooki avamiseks kasutada PIN-koodi, kui olete seadmesse sisse loginud.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583154<translation id="5188893945248311098">Liigutuse nõue meedia taasesitamise jaoks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573155<translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />” esindab sertifitseerimisorganit.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273156<translation id="5196716972587102051">2</translation>
3157<translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
3158<translation id="5197680270886368025">Sünkroonimine on lõpetatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273159<translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583160<translation id="520526789363737156">Kui lubate selle valiku, saavad veebirakendused juurdepääsu Gamepad API-de katselistele laiendustele.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363161<translation id="5206215183583316675">Kas kustutada „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153162<translation id="520621735928254154">Viga sertifikaadi importimisel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273163<translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation>
3164<translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation>
3165<translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273166<translation id="5212461935944305924">Küpsiste ja saidiandmete erandid</translation>
3167<translation id="521582610500777512">Fotost loobuti</translation>
3168<translation id="5218183485292899140">Šveitsi prantsuse</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573169<translation id="5220992698394817380">Luba IME menüü lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273170<translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation>
3171<translation id="5225324770654022472">Kuva rakenduste otsetee</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273172<translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003173<translation id="5227679487546032910">Sinakasroheline vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273174<translation id="5227808808023563348">Eelmise teksti otsimine</translation>
3175<translation id="5228076606934445476">Seadmega on midagi valesti. Vea kõrvaldamiseks peate seadme taaskäivitama ja uuesti proovima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273176<translation id="5228962187251412618">Ainult võrgus kontrollimine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363177<translation id="5229189185761556138">Sisestusmeetodite haldamine</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413178<translation id="5229622432348746578">Heli keelamine töölaua jagamisel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273179<translation id="5230516054153933099">Aken</translation>
3180<translation id="5232178406098309195">Kui kasutate heli aktiveerimise käskusid, nagu „Ok Google” või mikrofoniikooni puudutamine, salvestab privaatne funktsioon Hääl- ja helitoimingud häält ja muud heli teie kontole. Salvestatakse käsule järgnenud kõne/heli ja mõni sekund sellele eelnenud heli.</translation>
3181<translation id="523299859570409035">Märguannete erandid</translation>
3182<translation id="5233019165164992427">NaCl-i silumisport</translation>
3183<translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation>
3184<translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation>
3185<translation id="5233736638227740678">&amp;Kleebi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273186<translation id="5234764350956374838">Loobu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573187<translation id="5238278114306905396">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” eemaldati automaatselt.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273188<translation id="5238369540257804368">Ulatused</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:373189<translation id="5239691211406966873">Chrome leidis <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> soovimatut programmi (<ph name="IDS_SRT_BUBBLE_TEXT_2_UWS_NAMES" />), mis on teie arvutisse installitud. Saate need programmid võib-olla eemaldada, käitades Chrome Cleanup Tooli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273190<translation id="5241128660650683457">Lugege kõiki teie külastatud veebisaitide andmeid</translation>
3191<translation id="5241298539944515331">Vietnami klaviatuur (VIQR)</translation>
3192<translation id="5241364149922736632">Kaupmehed vajavad seda tihti, kui on probleeme teie tellimuse kohaletoimetamisega.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573193<translation id="5242724311594467048">Kas lubada laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273194<translation id="5245965967288377800">WiMAX-i võrk</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573195<translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME" /> läks krahhi. Rakenduse taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273196<translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translation>
3197<translation id="5249624017678798539">Brauser jooksis enne allalaadimise lõppu kokku.</translation>
3198<translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation>
3199<translation id="5253753933804516447">Lubage „Ok Google”, et teha häälotsinguid siis, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation>
3200<translation id="52550593576409946">Kioski rakendust ei saanud käivitada.</translation>
3201<translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation>
3202<translation id="5258266922137542658">PPAPI (protsessisisene)</translation>
3203<translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või parooli kinnitada. Proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:153204<translation id="5262311848634918433"><ph name="MARKUP_1" />Pääsete failidele juurde kõikjalt, ka võrguühenduseta.<ph name="MARKUP_2" />
3205 Google Drive'i failid on ajakohased ja saadaval kõigis seadmetes.<ph name="MARKUP_3" />
3206 <ph name="MARKUP_4" />Hoidke oma faile turvaliselt.<ph name="MARKUP_5" />
3207 Teie failid on Google Drive'is turvaliselt talletatud sellest olenemata, mis teie seadmega juhtub.<ph name="MARKUP_6" />
3208 <ph name="MARKUP_7" />Jagage ja looge faile ning tehke teistega koostööd<ph name="MARKUP_8" />
3209 ühes kohas.<ph name="MARKUP_9" /></translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503210<translation id="5264183975266026244">Vahetab tavapärase ja puutepõhise (endine hübriidrežiim) paigutuse vahel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273211<translation id="5264252276333215551">Rakenduse käivitamiseks kioskirežiimis looge Interneti-ühendus.</translation>
3212<translation id="5265562206369321422">Üle ühe nädala võrguühenduseta</translation>
3213<translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</translation>
3214<translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273215<translation id="5269977353971873915">Printimine nurjus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273216<translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation>
3217<translation id="5273628206174272911">Ajaloos katseline navigeerimine horisontaalse ülekerimisega.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573218<translation id="5275194674756975076">OK, värskenda</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003219<translation id="5275352920323889391">Koer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273220<translation id="5275973617553375938">Google Drive'ist taastatud failid</translation>
3221<translation id="527605719918376753">Summuta vahekaart</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573222<translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273223<translation id="52809057403474396">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573224<translation id="5283008903473888488">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisatakse kasutaja <ph name="USER_NAME" /> jaoks need laiendused:</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173225<translation id="5283677936944177147">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud seadme mudelit või seerianumbrit määrata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273226<translation id="528468243742722775">End</translation>
3227<translation id="5286673433070377078">Üliuue renderdaja teed – PÕHJUSTAVAD TÕENÄOLISELT BRAUSERI KOKKUJOOKSMISE</translation>
3228<translation id="5287425679749926365">Teie kontod</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573229<translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273230<translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583231<translation id="5290100973481378445">Suured ikoonid uuel vahelehel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273232<translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation>
3233<translation id="529172024324796256">Kasutajanimi:</translation>
3234<translation id="529175790091471945">Vorminda see seade</translation>
3235<translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273236<translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503237<translation id="5297526204711817721">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. VR-režiimist väljumiseks võite igal ajal eemaldada peakomplekti ja vajutada tagasinuppu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273238<translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573239<translation id="5298363578196989456">Laiendust „<ph name="IMPORT_NAME" />” ei saa importida, kuna see pole jagatud moodul.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273240<translation id="5299109548848736476">Ära jälgi</translation>
3241<translation id="5299682071747318445">Kõik andmed krüpteeritakse teie sünkroonimise parooliga</translation>
3242<translation id="5300589172476337783">Kuva</translation>
3243<translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation>
3244<translation id="5301954838959518834">Selge, sain aru</translation>
3245<translation id="5302048478445481009">Keel</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243246<translation id="5304039790201806037">Kursori sündmused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273247<translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593248<translation id="5306802244647481941">Rakenduse Failid kiirvaade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273249<translation id="5308380583665731573">Ühendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273250<translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503251<translation id="5314487751552222713">Tuvasta ja käivita ainult tähtis Flash-sisu (soovitatav)</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:283252<translation id="5315873049536339193">Identiteet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273253<translation id="5316588172263354223">Häälotsing igal ajal</translation>
3254<translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273255<translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation>
3256<translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:223257<translation id="532247166573571973">Serveriga ei pruugi ühendust saada. Proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273258<translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation>
3259<translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273260<translation id="5324780743567488672">Määra ajavöönd asukoha alusel automaatselt</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:343261<translation id="5326182685622510062">2D-lõuendi jaoks on mitu graafikarenderduse konveieri versiooni. Eri versioonide jõudluse omadused on erinevad. Kui see märgistus lülitatakse sisse, saavad lõuendi 2D-kontekstid lõuendi kasutamise põhjal nende versioonide vahel jooksvalt vahetada, et jõudlust suurendada. Näiteks saab lülitada GPU-d kasutavalt versioonilt versioonile, mis seda ei kasuta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273262<translation id="5327248766486351172">Nimi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273263<translation id="5328031682234198929">8</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273264<translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573265<translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. Faili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273266<translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523267<translation id="5333807720589685258">Kui te ei sisesta õiget PUK-koodi, keelatakse teie
3268 SIM-kaart jäädavalt.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583269<translation id="5333958554630697967">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioonid, mis on arendamisjärgus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273270<translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573271<translation id="533433379391851622">Eeldatav versioon oli „<ph name="EXPECTED_VERSION" />”, kuid versioon oli „<ph name="NEW_ID" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273272<translation id="5334844597069022743">Allika kuvamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573273<translation id="5337705430875057403">Ründajad saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> võivad teid meelitada ohtlikele tegevustele, nagu tarkvara installimine või isiklike andmete avaldamine (nt paroolid, telefoninumbrid või krediitkaardid).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273274<translation id="5337771866151525739">Installis kolmas osapool.</translation>
3275<translation id="5338503421962489998">Kohalik talletusruum</translation>
3276<translation id="5340217413897845242">Riiuliüksus 6</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363277<translation id="5342344590724511265">Tagasiside vahelehe kokkujooksmise kohta.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573278<translation id="5342451237681332106">Kasuta telefoni <ph name="PHONE_NAME" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413279<translation id="5344396841163243711">Kuvab tööriistariba lühikeseks ajaks täisekraanrežiimis, kui vahelehtede riba muutub.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273280<translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation>
3281<translation id="5350480486488078311">NaCl-i pesa API.</translation>
3282<translation id="5350965906220856151">Vabandust!</translation>
3283<translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543284<translation id="5353252989841766347">Paroolide eksportimine Chrome'ist</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583285<translation id="5354208417767217618">Brauseri ja küpsisefailide salve vahelise identiteedi ühtlus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273286<translation id="5355097969896547230">Otsib uuesti</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573287<translation id="5355926466126177564">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” muutis seda, milline leht kuvatakse omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273288<translation id="5357579842739549440">Klaviatuuri otseteede silumine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273289<translation id="5360150013186312835">Tööriistaribal kuvamine</translation>
3290<translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation>
3291<translation id="5363109466694494651">Powerwash ja ennistamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273292<translation id="5367091008316207019">Faili lugemine ...</translation>
3293<translation id="5367260322267293088">Lubab katselisel uuel vahelehel kasutada suuri ikoone.</translation>
3294<translation id="5368720394188453070">Teie telefon on lukus. Avage see sisenemiseks.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343295<translation id="5369733589844510457">See toiming kustutab jäädavalt selle kasutaja allalaadimised, võrguühenduseta failid, sirvimisandmed ja tühjendab Androidi salvestusruumi. Seda ei saa tagasi võtta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273296<translation id="5369927996833026114">Chrome'i rakenduste käivitiga tutvumine</translation>
3297<translation id="5370819323174483825">&amp;Laadi uuesti</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573298<translation id="5372066618989754822">Keeleseadete lehel lubatakse juurdepääs uuele IME menüüle.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273299<translation id="5372529912055771682">Operatsioonisüsteemi see versioon ei toeta valitud registreerimisviisi. Veenduge, et käitate uusimat versiooni, ja proovige uuesti.</translation>
3300<translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation>
3301<translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all ajaloo kuvamiseks</translation>
3302<translation id="5376931455988532197">Fail on liiga suur</translation>
3303<translation id="537813040452600081">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisata teie brauseri ajalukku ja pärast väljalogimist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Allalaaditud faile ja loodud järjehoidjaid ei säilitata.</translation>
3304<translation id="5379140238605961210">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs mikrofonile</translation>
3305<translation id="5379268888377976432">Võta kustutamine tagasi</translation>
3306<translation id="5380103295189760361">Hoidke all juhtklahvi, klahvi Alt, tõstuklahvi või otsinguklahvi, et näha nende muuteklahvide klaviatuuri otseteid.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:373307<translation id="5382392428640372740">Liikumise jälgimise lubamine</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413308<translation id="5382591305415226340">Toetatud linkide haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273309<translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:103310<translation id="5388885445722491159">Seotud</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543311<translation id="5389237414310520250">Uut kasutajat ei saanud luua. Kontrollige kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273312<translation id="5390284375844109566">Indekseeritud andmebaas</translation>
3313<translation id="5392544185395226057">Lubage omakliendi tugi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573314<translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> domeenil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> soovib juurdepääsu teie arvutile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273315<translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaatse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573316<translation id="5397578532367286026">Haldur (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) saab kasutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273317<translation id="5397794290049113714">Teie</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:223318<translation id="5398572795982417028">Piiridest väljas olev leht, limiit on <ph name="MAXIMUM_PAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273319<translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation>
3320<translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation>
3321<translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573322<translation id="540296380408672091">Blokeeri alati küpsisefailid saidil <ph name="HOST" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583323<translation id="5403346645236247882">Ülekande voogesituse video riistvara kodeerimine</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:493324<translation id="5407588331881933003">Luba Android Pay v1</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003325<translation id="5408750356094797285">Suum: <ph name="PERCENT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273326<translation id="5409029099497331039">Üllata mind</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273327<translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hostide ja domeenide puhul:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273328<translation id="5412637665001827670">Bulgaaria klaviatuur</translation>
3329<translation id="5414566801737831689">Külastatavate veebisaitide ikoonide lugemine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573330<translation id="5417998409611691946">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> saab nüüd teha järgmist:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273331<translation id="5418923334382419584">Birma klaviatuur</translation>
3332<translation id="5419294236999569767">Süsteemiaeg</translation>
3333<translation id="5421136146218899937">Sirvimisandmete kustutamine ...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583334<translation id="5422221874247253874">Pääsupunkt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273335<translation id="5422781158178868512">Kahjuks ei õnnestu teie välist salvestusseadet ära tunda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273336<translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153337<translation id="5425470845862293575">Lubab katselise fondirenderdamise süsteemi DirectWrite kasutamise.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273338<translation id="5425722269016440406">Smart Locki väljalülitamiseks peab teil olema võrguühendus, kuna see seade on sünkroonitud teie telefoni ja muude seadmetega. Looge esmalt ühendus võrguga.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:223339<translation id="5425863515030416387">Lihtne sisselogimine kõigis seadmetes</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273340<translation id="5427278936122846523">Tõlgi alati</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273341<translation id="5427459444770871191">Pööra &amp;päripäeva</translation>
3342<translation id="5428105026674456456">hispaania keel</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273343<translation id="5428613194265938159">Teatud saitidel lubatakse krediitkaardiandmete sisestamise abi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273344<translation id="542872847390508405">Sirvite külalisena</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573345<translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP" /> (värskendus on saadaval)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273346<translation id="5431318178759467895">Värv</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583347<translation id="5432162740922057918">Kerimisega seotud sisendsündmuste lõimitud töötlemine. Funktsiooni keelamisel sundtöödeldakse kõiki selliseid kerimissündmusi põhilõimes. Pange tähele, et see võib enamiku veebisaitide kerimistoimivust märkimisväärselt halvendada ja on mõeldud ainult katsetamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273348<translation id="5434054177797318680">Kiirendatud piiridest välja kerimine</translation>
3349<translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation>
3350<translation id="5434437302044090070">See valik lubab ChromeOS-is rakenduse Videopleier katselise Chromecasti toe.</translation>
3351<translation id="5434706434408777842">F3</translation>
3352<translation id="5436430103864390185">Sellise kujuga aknaid ei toetata.</translation>
3353<translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573354<translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME" />-st:</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343355<translation id="5438224778284622050">Kas kustutada võrguühenduseta failid?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273356<translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343357<translation id="5439568486246921931">See toiming kustutab jäädavalt selle kasutaja allalaadimised, võrguühenduseta failid ja sirvimisandmed. Seda ei saa tagasi võtta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273358<translation id="544083962418256601">Loo otseteid ...</translation>
3359<translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503360<translation id="5446983216438178612">Kuva organisatsiooni sertifikaadid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273361<translation id="5448293924669608770">Vabandust! Sisselogimisel läks midagi valesti</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413362<translation id="5449551289610225147">Vale parool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273363<translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273364<translation id="5449716055534515760">Sule &amp;aken</translation>
3365<translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273366<translation id="5453029940327926427">Sule vahelehed</translation>
3367<translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:223368<translation id="5454166040603940656">teenusepakkujaga <ph name="PROVIDER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273369<translation id="5457113250005438886">Kehtetu</translation>
3370<translation id="5457459357461771897">Arvutis olevate fotode, muusika ja muu meedia lugemine ja kustutamine</translation>
3371<translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573372<translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indeks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273373<translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273374<translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation>
3375<translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:153376<translation id="5464963058204944785">Selleks võib kuluda umbes minut aega …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273377<translation id="5465122519792752163">Nepaali klaviatuur (InScript)</translation>
3378<translation id="5465662442746197494">Kas vajate abi?</translation>
3379<translation id="5469868506864199649">itaalia keel</translation>
3380<translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543381<translation id="5473279832922912143">Lubage V8, et kasutada JavaScripti käitamisel katselist Ignitioni interpretaatorit.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583382<translation id="5473333559083690127">Sisestage uus PIN-kood uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273383<translation id="5480254151128201294">Omanik lukustas selle seadme.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583384<translation id="5481941284378890518">Läheduses olevate printerite lubamine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363385<translation id="5483785310822538350">Tühista juurdepääs failile ja seadmele</translation>
3386<translation id="5485102783864353244">Lisa rakendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273387<translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation>
3388<translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573389<translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraanikuva vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273390<translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema olemas.</translation>
3391<translation id="5486561344817861625">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</translation>
3392<translation id="54870580363317966">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar.</translation>
3393<translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593394<translation id="5489390182170331803">Dokumendi tasemel sündmusekuulajad on vaikimisi passiivsed</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583395<translation id="549294555051714732">Alamstringide vastendamine automaattäite soovituste hankimiseks</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413396<translation id="5493996328530898436">Uus helirenderduse miksimisstrateegia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273397<translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
3398<translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation>
3399<translation id="5495466433285976480">See eemaldab pärast taaskäivitamist kõik kohalikud kasutajad, failid, andmed ja muud seaded. Kõik kasutajad peavad uuesti sisse logima.</translation>
3400<translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation>
3401<translation id="549673810209994709">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273402<translation id="5499313591153584299">See fail võib teie arvuti jaoks ohtlik olla.</translation>
3403<translation id="5500122897333236901">islandi keel</translation>
3404<translation id="5500209013172943512">Lubab Chrome'ile juurdepääsu välistele esitluse tüüpi ekraanidele ja kasutada neid veebisisu esitlemiseks.</translation>
3405<translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation>
3406<translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation>
3407<translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573408<translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003409<translation id="5511678355503106424">Lubatud: 2G</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273410<translation id="5511823366942919280">Kas soovite kindlasti seadistada seadme Sharkina?</translation>
3411<translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543412<translation id="5513242761114685513">Kontekstimenüü</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363413<translation id="5515008897660088170">Tööriistakomplekti kuvade rakenduste aknad.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523414<translation id="5516183516694518900">Logige oma Google'i kontoga Chrome'i sisse, et hankida järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded kõikidesse seadmetesse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273415<translation id="551752069230578406">Printeri lisamine teie kontole – see võib võtta natuke aega ...</translation>
3416<translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translation>
3417<translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
3418<translation id="5521078259930077036">Kas see on avaleht, mida ootasite?</translation>
3419<translation id="5521348028713515143">Lisa töölaua otsetee</translation>
3420<translation id="5522156646677899028">See laiendus sisaldab tõsist turvaauku.</translation>
3421<translation id="5524517123096967210">Faili ei saa lugeda.</translation>
3422<translation id="5525677322972469346">Loo uus jälgitav kasutaja</translation>
3423<translation id="5525695896049981561">Jah, ma näen seda</translation>
3424<translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versioonile.</translation>
3425<translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise ​​võrgu.</translation>
3426<translation id="5527963985407842218">Lugejarežiimi käivitamine</translation>
3427<translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273428<translation id="5531274207066050939">Google Payments</translation>
3429<translation id="5532223876348815659">Üldine</translation>
3430<translation id="5533555070048896610">Transliteratsioon (namaste → नमस्ते)</translation>
3431<translation id="5534520101572674276">Suuruse arvutamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583432<translation id="5535080075879535355">Puhverserverist möödumine hõiveportaali volitamiseks</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243433<translation id="5537725057119320332">Ülekanne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273434<translation id="5542132724887566711">Profiil</translation>
3435<translation id="5543983818738093899">Oleku kontrollimine ...</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463436<translation id="5544363333869861395">V8 parseriandmed lisatakse vahemällu.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363437<translation id="5546477470896554111">Toiteallika haldamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273438<translation id="5546865291508181392">Otsi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573439<translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME" />'i sekundaarne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303440<translation id="5552766427357412199">Tõene (kui on määramata)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273441<translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</translation>
3442<translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation>
3443<translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaadataval lehel kasutada.</translation>
3444<translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation>
3445<translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</translation>
3446<translation id="5556206011531515970">Vaikebrauseri valimiseks klõpsake käsul Edasi.</translation>
3447<translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation>
3448<translation id="555746285996217175">Lukustus/toide</translation>
3449<translation id="5557991081552967863">Hoia WiFi unerežiimis sisselülitatuna</translation>
3450<translation id="5558129378926964177">Suum&amp;i</translation>
3451<translation id="556042886152191864">Nupp</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413452<translation id="5562781907504170924">See vaheleht on ühendatud Bluetoothi seadmega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273453<translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation>
3454<translation id="5567989639534621706">Rakenduste vahemälud</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:283455<translation id="5568069709869097550">Ei saa sisse logida</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413456<translation id="5568144734023334204">Androidi salvestusruum</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573457<translation id="5569544776448152862">Registreerumine teenuses <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" /> ...</translation>
3458<translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273459<translation id="557722062034137776">Seadme lähtestamine ei mõjuta teie Google'i kontosid ega nende kontodega sünkroonitud andmeid. Kõik seadmesse lokaalselt salvestatud failid siiski kustutatakse.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583460<translation id="5579997910517802656">Seadmeid ei leitud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273461<translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573462<translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> laadimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273463<translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kontrollimine</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343464<translation id="5581878410469397165">Märguanne seadme tööea lõppemisel keelatakse.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573465<translation id="5582414689677315220">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />.</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233466<translation id="5582839680698949063">Peamenüü</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573467<translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583468<translation id="5583640892426849032">Tagasilükkeklahv</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273469<translation id="5584537427775243893">Importimine</translation>
3470<translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503471<translation id="558563010977877295">Konkreetse lehe või mitme lehe avamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273472<translation id="5585912436068747822">Vormindamine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523473<translation id="5587341999787829537">Ärge lubage iframe'il navigeerida ülataseme sirvimiskonteksti, v.a juhul, kui need on sama päritolu või iframe töötleb kasutaja liigutust.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573474<translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273475<translation id="5592595402373377407">Praegu pole veel saadaval piisavalt andmeid.</translation>
3476<translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:233477<translation id="5601503069213153581">PIN-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273478<translation id="5604324414379907186">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
3479<translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573480<translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelatakse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273481<translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573482<translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> domeenil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> soovib juurdepääsu teie seadmele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273483<translation id="5609231933459083978">Rakendus näib olevat sobimatu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273484<translation id="5612734644261457353">Kahjuks ei saanud teie parooli kinnitada. Märkus: kui muutsite hiljuti parooli, rakendub uus parool pärast väljalogimist. Kasutage siin vana parooli.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363485<translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273486<translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation>
3487<translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation>
3488<translation id="5618075537869101857">Paha lugu! Kioski rakendust ei saanud käivitada.</translation>
3489<translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</translation>
3490<translation id="5618972959246891967">Süsteemi kuupäev</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013491<translation id="56197088284879152">Ühendus kaugseadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” on tiheda liiklusega.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573492<translation id="5620568081365989559">DevTools taotleb täielikku juurdepääsu kaustale <ph name="FOLDER_PATH" />. Veenduge, et te ei avalikustaks tundlikku teavet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273493<translation id="5620612546311710611">kasutamise statistika</translation>
3494<translation id="5622017037336776003">Ava PDF lugejas</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:293495<translation id="5623842676595125836">Logi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273496<translation id="5624120631404540903">Paroolide haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273497<translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation>
3498<translation id="5627086634964711283">Lisaks juhib see seda, mis lehte kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation>
3499<translation id="5627259319513858869">Lubab kasutada alles arendusjärgus olevaid eksperimentaalseid lõuendifunktsioone.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573500<translation id="5627618611556177958">WebUSB</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593501<translation id="563535393368633106">Küsib enne juurdepääsu hankimist (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573502<translation id="5636996382092289526">Võimalik, et võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks tuleb teil esmalt <ph name="LINK_START" />külastada võrgu sisselogimislehte<ph name="LINK_END" />, mis avaneb mõne sekundi pärast automaatselt. Kui see ei avane, ei saa võrku kasutada.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583503<translation id="5637357908912398026">Paroolide sundsalvestamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273504<translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation>
3505<translation id="5639549361331209298">Laadige leht uuesti ja oodake, et näha rohkem valikuid</translation>
3506<translation id="5640179856859982418">Šveitsi klaviatuur</translation>
3507<translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273508<translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003509<translation id="5646558797914161501">Ärimees</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593510<translation id="5649053991847567735">Automaatsed allalaadimised</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273511<translation id="5649768706273821470">Esita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273512<translation id="5653140146600257126">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valige teine nimi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573513<translation id="5657667036353380798">Väline laiend nõuab, et installitud oleks Chrome <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION" /> või uuem versioon.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273514<translation id="5659593005791499971">Meil</translation>
3515<translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasutada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363516<translation id="5662457369790254286">Android-telefoni lehe laadimise edenemisriba animatsiooni seadistamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273517<translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:313518<translation id="5669462439438204699">Krediitkaardi salvestamine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583519<translation id="5669691691057771421">Sisestage uus PIN-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273520<translation id="5671961047338275645">Saitide haldamine</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:293521<translation id="5675224880872496917">Sujuv animeerimine lehe sisu kerimisel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573522<translation id="5676267133227121599">Lingi <ph name="MANAGEMENT_LINK" /> kaudu pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273523<translation id="5677503058916217575">Lehe keel:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363524<translation id="5677850799565527075">Blokeeri kolmanda osapoole küpsisefailid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273525<translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573526<translation id="5678550637669481956">On antud lugemise ja kirjutamise juurdepääs seadmele <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
3527<translation id="567881659373499783">Versioon <ph name="PRODUCT_VERSION" /></translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233528<translation id="5678955352098267522">Lugege oma andmeid veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583529<translation id="5680928275846978395">Teksti filtreerimine ülevaaterežiimis</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303530<translation id="5682433991239468860">Kuvatakse failide üksikasjade paneel, kus näete failide üksikasjalikku teavet.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:573531<translation id="5683818630978268777">Katseline klaviatuuriluku kasutajaliides.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273532<translation id="5684661240348539843">Vara kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273533<translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation>
3534<translation id="56907980372820799">Lingi andmed</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583535<translation id="5691511426247308406">Perekond</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573536<translation id="5691596662111998220">Faili <ph name="FILE_NAME" /> ei ole enam olemas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273537<translation id="5694501201003948907">$1 üksuse pakkimine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573538<translation id="5699533844376998780">Lisati laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273539<translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation>
3540<translation id="5701381305118179107">Keskel</translation>
3541<translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translation>
3542<translation id="5703594190584829406">Automaattäite soovitused kuvatakse klaviatuuri kohal, mitte rippmenüüs.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273543<translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation>
3544<translation id="5707185214361380026">Laienduse laadimine järgmisest asukohast ebaõnnestus:</translation>
3545<translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation>
3546<translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:153547<translation id="5709759315267941741">Esita vaigistatud videoid automaatselt</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583548<translation id="5709885306771508267">Skaleerimine kokkusurudes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273549<translation id="5710406368443808765">Kahjuks ei salvestanud süsteem seadme märki ega ID-d.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273550<translation id="5711983031544731014">Ei õnnestu avada. Sisestage parool.</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:593551<translation id="5712966208980506909">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://md-policy materiaalse disaini eeskirjade lehe.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573552<translation id="5715711091495208045">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363553<translation id="5719603411793408026">Vaikeotsingumootorid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273554<translation id="572328651809341494">Hiljutised vahelehed</translation>
3555<translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
Krishna Govindc5acbe8e2016-09-19 19:49:103556<translation id="572392919096807438">Jäta minu otsus meelde</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573557<translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> hosti <ph name="HOST_NAME" /> võtme loomiseks.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583558<translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503559<translation id="5725207627835428716">Kuva üksikasjalik olek, kui HTTP-lehel tuvastatakse parooli- või krediitkaardiväljad.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273560<translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273561<translation id="5726521882516480114">2D-lõuendi renderdamisel lubatakse tarkvararenderduse asemel kasutada GPU-d.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273562<translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363563<translation id="5727970983344022445">Ära luba ühelgi saidil vormides võtme loomist kasutada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273564<translation id="5729712731028706266">&amp;Kuva</translation>
3565<translation id="5729996640881880439">Kahjuks ei saa selle vea koodi kuvada.</translation>
3566<translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583567<translation id="5732790216998904518">Office'i failide muutmine rakendustega Dokumendid, Arvutustabelid ja Esitlused testimise eesmärgil.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:373568<translation id="5734362860645681824">Vestlusteenused</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363569<translation id="5739458112391494395">Väga suur</translation>
3570<translation id="5740331643563157105"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUAGE_2" /> ja veel <ph name="NUM_ADDITIONAL_LANGUAGES" /> keelt</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573571<translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME" />: muutmiseks valige</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243572<translation id="5741454054957165976">Lubatakse funktsiooni Kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel uus versioon.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363573<translation id="5742598604154146709">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273574<translation id="574392208103952083">Keskmine</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583575<translation id="5744368829843057748">2016Q2 kasutajaliidese tõlkimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273576<translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation>
3577<translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343578<translation id="5747059785823487638">Heli teave</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583579<translation id="5747611503456050045">Lehe uuesti laadimine sisu vertikaalse ülekerimise tõttu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273580<translation id="5747785204778348146">Arendaja – ebastabiilne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273581<translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation>
3582<translation id="5749861707650047230">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Tühista allalaadimine}other{Tühista allalaadimised}}</translation>
3583<translation id="5750288053043553775">0</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273584<translation id="5751545372099101699">Riiuliüksus 4</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573585<translation id="5752162773804266219">Kui soovite, et seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> teile vastaks ning pakuks usaldusväärset ja lihtsat juurdepääsu häälotsingule, peate Google'ile õpetama oma hääle kõla.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273586<translation id="5752453871435543420">Chrome OS-i pilvepõhine varundus</translation>
3587<translation id="5754903485544371559">Lisa rakenduste hulka ...</translation>
3588<translation id="5756163054456765343">A&amp;bikeskus</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233589<translation id="5756666464756035725">Ungari QWERTY-klaviatuur</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363590<translation id="5757567991662509396">Võimaldab kasutada Androidi õigekirjakontrolli.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583591<translation id="5758879179008762764">Otsingutulemused eellaaditakse omnikastikesse sisestatud päringu alusel ja kõikide otsingupäringu täitmiseks kasutatakse eelrenderdatud otsingu avalehte (mitte ainult eellaaditud päringute puhul).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573592<translation id="5759728514498647443">Rakenduse <ph name="APP_NAME" /> kaudu printimiseks saadetud dokumente saab lugeda rakenduse <ph name="APP_NAME" /> järgi.</translation>
3593<translation id="5762019362523090260">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server esitas sertifikaadi läbipaistvuse teabe, kuid see oli kehtetu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273594<translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation>
3595<translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation>
3596<translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation>
3597<translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273598<translation id="5771585441665576801">Transliteratsioon (geia → γεια)</translation>
3599<translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation>
3600<translation id="5771849619911534867">Seadme skannimine on peatatud.</translation>
3601<translation id="5772177959740802111">Katseline Chromecasti tugi rakendusele Videopleier</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013602<translation id="577322787686508614">Lugemistoiming pole seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273603<translation id="5774295353725270860">Ava failirakendus</translation>
3604<translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
3605<translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation>
3606<translation id="5778550464785688721">MIDI-seadmete täielik juhtimine</translation>
3607<translation id="5780066559993805332">(Parim)</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273608<translation id="5780973441651030252">Protsessi prioriteet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273609<translation id="5783221160790377646">Vea tõttu ei loodud valvatavat kasutajat. Proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153610<translation id="57838592816432529">Vaigista</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273611<translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573612<translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DEVICE_LABEL" /> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273613<translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583614<translation id="5790193330357274855">kasahhi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273615<translation id="5794414402486823030">Ava alati süsteemivaaturiga</translation>
3616<translation id="5794786537412027208">Sule kõik Chrome'i rakendused</translation>
3617<translation id="5800020978570554460">Sihtfaili on pärast viimast allalaadimist kärbitud või see on eemaldatud.</translation>
3618<translation id="5801379388827258083">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ...</translation>
3619<translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273620<translation id="5804241973901381774">Load</translation>
3621<translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273622<translation id="580961539202306967">Küsi, kui sait tahab saata tõukesõnumeid (soovitatav)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583623<translation id="5814126672212206791">Ühenduse tüüp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273624<translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation>
3625<translation id="5817397429773072584">hiina (traditsiooniline)</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343626<translation id="5817918615728894473">Seo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273627<translation id="5818003990515275822">korea keel</translation>
3628<translation id="5819442873484330149">Hanguli 3. seade (lõplik)</translation>
3629<translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273630<translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation>
3631<translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3632<translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation>
3633<translation id="5828633471261496623">Printimine ...</translation>
3634<translation id="5829401023154985950">Halda ...</translation>
3635<translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation>
3636<translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
3637<translation id="5832669303303483065">Lisa uus aadress ...</translation>
3638<translation id="5832805196449965646">Lisa inimene</translation>
3639<translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation>
3640<translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõime. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003641<translation id="5832965267196858040">See kanal pole sobilik peamises seadmes kasutamiseks ning teatud funktsioonid ja rakendused võivad töö katkestada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273642<translation id="5832976493438355584">Lukus</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413643<translation id="5833095317946357187">Kasutage uut helirenderduse miksimisstrateegiat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273644<translation id="5833610766403489739">See fail on kuhugi kadunud. Kontrollige allalaadimise asukoha seadet ja proovige uuesti.</translation>
3645<translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573646<translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME" /> minutit</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523647<translation id="5838278095973806738">Te ei tohiks sellele saidile sisestada tundlikku teavet (nt paroolid või krediitkaardid), kuna ründajad võivad selle varastada.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583648<translation id="5838456317242088717">Praegune inkognito seanss</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153649<translation id="5838825566232597749">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273650<translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation>
3651<translation id="5846929185714966548">Vahekaart 4</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303652<translation id="5848611547125462673">Jõusta kõigi puhul väärtus Tõene</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273653<translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translation>
3654<translation id="5849335628409778954">Sisestage krediitkaardi andmed ...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583655<translation id="5849570051105887917">Koduteenuse pakkuja kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273656<translation id="5849626805825065073">Keelamisel kasutatakse kiirendatud koostamise korral teksti renderdamisel LCD (alampiksel) asemel hallskaala silumist.</translation>
3657<translation id="5849869942539715694">Paki laiendus...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573658<translation id="5850516540536751549">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoodi<ph name="END_LINK" />, et leida rakendus, mis avab seda tüüpi faili.
3659 <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273660<translation id="5851063901794976166">Siin ei ole midagi vaadata ...</translation>
3661<translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation>
3662<translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks miski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translation>
3663<translation id="5852137567692933493">Taaskäivita ja tee Powerwash</translation>
3664<translation id="5854409662653665676">Probleemide sagedasel ilmnemisel võiksite seda moodulit puudutava probleemi lahendamiseks proovida järgmist.</translation>
3665<translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation>
3666<translation id="5855119960719984315">vaheta akent</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273667<translation id="5856721540245522153">Silumisfunktsioonide lubamine</translation>
3668<translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593669<translation id="5857770089550859117">Sünkroonimise alustamiseks on vaja parooli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273670<translation id="5859272821192576954">Teil on Hangoutsiga jätkamiseks kõik seadistatud.</translation>
3671<translation id="5860033963881614850">Väljas</translation>
3672<translation id="5860209693144823476">Vahekaart 3</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523673<translation id="5860494867054883682">Seadme värskendamine kanalile <ph name="CHANNEL_NAME" /> (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583674<translation id="5862109781435984885">Kuva riiulis elektronpliiatsi tööriistad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573675<translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nõuab teilt andmete krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273676<translation id="5863445608433396414">Silumisfunktsioonide lubamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573677<translation id="5865597920301323962">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> küpsised kustutatakse väljumisel.</translation>
3678<translation id="586567932979200359">Käitate <ph name="PRODUCT_NAME" />'i selle kettakujutiselt. Arvutisse installides saate seda käitada ilma kettakujutiseta ja see tagab ajakohasuse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273679<translation id="5866389191145427800">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteediseade ülesskaleerimisel.</translation>
3680<translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastusteks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273681<translation id="5868927042224783176">Keela uuesti autentimise puhul</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243682<translation id="5869029295770560994">OK, selge</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273683<translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153684<translation id="5869741316553135824">Lubab uue valiku, mis võimaldab krediitkaardid teenusesse Google Payments üles laadida ja kõikide Chrome'i seadmetega sünkroonida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273685<translation id="5870086504539785141">Juurdepääsetavuse menüü sulgemine</translation>
3686<translation id="5874045675243596003">Range jõustamine (kindel ebaõnnestumine, kui me ei saa räsi)</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593687<translation id="5877064549588274448">Kanal on muutunud. Muudatuste rakendamiseks taaskäivitage oma seade.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273688<translation id="5880247576487732437">Luba on olemas</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593689<translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:503690<translation id="5882919346125742463">Teadaolevad võrgud</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543691<translation id="5884474295213649357">See vaheleht on ühendatud USB-seadmega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273692<translation id="5885324376209859881">Meediaseadete haldamine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573693<translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA" /></translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:223694<translation id="5892290200158927959">Prantsuse BÉPO-klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273695<translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderdusloendi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</translation>
3696<translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation>
3697<translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573698<translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaadi. Viga <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273699<translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273700<translation id="590253956165195626">Paku lehtede tõlkimist, mis ei ole teie loetavas keeles.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273701<translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translation>
3702<translation id="5906065664303289925">Riistvara aadress:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593703<translation id="5906655207909574370">Seade on peaaegu ajakohane. Värskenduse lõpuleviimiseks taaskäivitage seade.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583704<translation id="5908769186679515905">Keela Flashi käitamine saitidel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273705<translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343706<translation id="5911737117543891828">Google Drive'i ajutised võrguühenduseta failid kustutatakse. Faile, mille olete määranud võrguühenduseta kättesaadavaks, sellest seadmest ei kustutata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273707<translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573708<translation id="5914724413750400082">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> bitti):
3709 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP" />
[email protected]ccaa6162014-03-13 22:11:513710
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573711 Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS" /> bitti):
3712 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP" /></translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273713<translation id="5916664084637901428">Sees</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273714<translation id="59174027418879706">Lubatud</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523715<translation id="5920262536204764679">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 on kasutusel}other{# on kasutusel}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273716<translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573717<translation id="5930693802084567591">Teie andmed krüpteeriti seisuga <ph name="TIME" /> teie Google'i parooliga. Sisestage see allpool.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273718<translation id="5931146425219109062">Külastatavate veebisaitide andmete lugemine ja muutmine</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213719<translation id="5932881020239635062">Seerianumber</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273720<translation id="5934281776477898549">Värskendust pole</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363721<translation id="5937843713457938680">Vahemälurežiim V8 JavaScripti mootorile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273722<translation id="5939518447894949180">Lähtesta</translation>
3723<translation id="5941153596444580863">Lisa isik ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573724<translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME" /> sisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273725<translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303726<translation id="5941907479813014493">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tõstuklahv + Tühik.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573727<translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573728<translation id="5946591249682680882">Aruande ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273729<translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273730<translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273731<translation id="5956585768868398362">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</translation>
3732<translation id="5957613098218939406">Rohkem valikuid</translation>
3733<translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273734<translation id="5959471481388474538">Võrk ei ole saadaval</translation>
3735<translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573736<translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (tipp <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273737<translation id="5965403572731919803">Lisa riiulile ...</translation>
3738<translation id="5965661248935608907">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel või omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233739<translation id="5971037678316050792">Bluetoothi adapteri oleku ja sidumise juhtimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273740<translation id="5972017421290582825">MIDI-seadete haldamine ...</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173741<translation id="5972708806901999743">Teisalda ülaossa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573742<translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273743<translation id="5975083100439434680">Suumib välja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273744<translation id="5975792506968920132">Aku laetuse protsent</translation>
3745<translation id="5976160379964388480">Muud</translation>
3746<translation id="5978264784700053212">Sõnumikeskus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573747<translation id="5979421442488174909">&amp;Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273748<translation id="5982621672636444458">Sortimisvalikud</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273749<translation id="598419517516225249">Vahemälu direktiivi „stale-while-revalidate” lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273750<translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583751<translation id="5984814259619230127">Smart Lock Bluetooth Low Energy tuvastamiseks</translation>
3752<translation id="5986245990306121338">Kui see on lubatud, kuvatakse vahelehtede vahetaja isegi juhul, kui valik „Liida vahelehed ja rakendused” on seadetes sisse lülitatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273753<translation id="5990198433782424697">Laiendused üksuse chrome:// URL-idel</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:273754<translation id="5990814808592353318">Käsitsi parooli loomine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273755<translation id="5991049340509704927">Suurenda</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463756<translation id="5991774521050363748">Lubage veebimärguannete puhul kohandatud paigutused. Need sisaldavad väikseid paigutuse täiustusi, mis muidu poleks võimalikud.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153757<translation id="5993332328670040093">Teie andmemahu kasutust ei mõõdeta enam.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173758<translation id="5998167623928667649">Käita kogu Flash-sisu, kui Flashi seade on lubatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573759<translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME" />'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583760<translation id="6003294706906016758">Lubab veebirakenduse stiilis raamid hostitud rakenduste jaoks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273761<translation id="600424552813877586">Kehtetu rakendus.</translation>
3762<translation id="6005282720244019462">Ladina-Ameerika klaviatuur</translation>
3763<translation id="6005695835120147974">Meedia marsruuter</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573764<translation id="6007237601604674381">Teisaldamine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583765<translation id="6008241731410823808">Saadab hüperlinkide auditeerimise pingid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273766<translation id="6015796118275082299">Aasta</translation>
3767<translation id="6016551720757758985">Kinnitage Powerwash eelmisele versioonile naasmisega</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273768<translation id="6016809788585079594">Öelge viimast korda: „Ok Google”</translation>
3769<translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation>
3770<translation id="6017981840202692187">Rakenduste hulka lisamine</translation>
3771<translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation>
3772<translation id="6020431688553761150">Server ei luba teil sellele ressursile juurdepääsu hankida.</translation>
3773<translation id="6020949471045037306">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh profiili lukustamise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation>
3774<translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation>
3775<translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation>
3776<translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation>
3777<translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation>
3778<translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation>
3779<translation id="60357267506638014">Tšehhi QWERTY</translation>
3780<translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</translation>
3781<translation id="604001903249547235">Pilvepõhine varundus</translation>
3782<translation id="6040143037577758943">Sule</translation>
3783<translation id="604124094241169006">Automaatne</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:473784<translation id="6042308850641462728">Rohkem</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:223785<translation id="604257181445267932">Smart Lock aitab teil rakendustesse ja saitidele kiiresti sisse logida paroolidega, mille olete Google’i kontole salvestanud.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543786<translation id="6043317578411397101">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3787<translation id="6044805581023976844">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273788<translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573789<translation id="6051028581720248124">FedEx Office'i kaudu printides nõustute nende <ph name="START_LINK" />kasutustingimustega<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273790<translation id="6051086608691487286">Ülekattega kerimisribad</translation>
[email protected]7f79be92013-05-31 19:05:363791<translation id="6051354611314852653">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud saada sellele seadmele API juurdepääsu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273792<translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation>
[email protected]8d3aa94c2009-08-08 04:56:573793<translation id="6053401458108962351">Kustuta &amp;sirvimise andmed...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273794<translation id="6054173164583630569">Prantsuse klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273795<translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</translation>
3796<translation id="6056710589053485679">Tavaline uuestilaadimine</translation>
3797<translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation>
3798<translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413799<translation id="6059925163896151826">USB-seadmed</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363800<translation id="6062697480277116433">Kasutate mobiilset andmesidet</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413801<translation id="6064217302520318294">Ekraanilukk</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273802<translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273803<translation id="6071181508177083058">parooli kinnitamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363804<translation id="6073903501322152803">Juurdepääsetavuse funktsioonide lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273805<translation id="6074825444536523002">Google'i vorm</translation>
3806<translation id="6075731018162044558">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle seadme jaoks saada pikaajalist API juurdepääsuluba.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233807<translation id="6075907793831890935">Vaheta andmeid seadmega <ph name="HOSTNAME" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583808<translation id="6076448957780543068">Lisa see ekraanipilt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273809<translation id="6080100832288487452">Virtuaalsel klaviatuuril joonistusega sisestamine.</translation>
3810<translation id="6080689532560039067">Süsteemiaja kontrollimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573811<translation id="6080696365213338172">Olete sisule juurde pääsenud administraatori antud sertifikaadiga. Administraator saab domeenile <ph name="DOMAIN" /> edastatavaid andmeid kinni pidada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273812<translation id="6082651258230788217">Tööriistaribal kuvamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583813<translation id="6086611700618935897">MTP-kirjutamise tugi</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303814<translation id="6086696275735738422">Jõustatakse sündmusekuulajate Puutega käivitamine, Puutega teisaldamine, Hiireketas ja Ketas (mida pole teisiti määratud) kohtlemine passiivsena. See katkestab mõnel veebisaidil üksuse Puudutus/ketas töö, kuid aitab näidata passiivsete sündmusekuulajate kasutuselevõtmise võimalikke toimivuseeliseid.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:313815<translation id="6086814797483779854">Käita klõpsamisel</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363816<translation id="6086846494333236931">Selle installis administraator</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003817<translation id="6087960857463881712">Lahe nägu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273818<translation id="6089481419520884864">Lehe teisendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273819<translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273820<translation id="6095984072944024315"></translation>
3821<translation id="6096047740730590436">Ava maksimeeritult</translation>
3822<translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343823<translation id="6097480669505687979">Kui te kettaruumi ei vabasta, võidakse kasutajad ja andmed automaatselt eemaldada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273824<translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573825<translation id="6101226222197207147">Lisati uus rakendus (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273826<translation id="6102473941787693058">Võimaldab sobimatutest TLS-/SSL-i sertifikaadiahelatest teatamise lubamist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273827<translation id="6103681770816982672">Hoiatus: lülitute arendajakanalile</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273828<translation id="6103830523912109737">Input IME API lubamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273829<translation id="6105158702728922449">Kasuta kaamerat ja mikrofoni</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273830<translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation>
3831<translation id="6107079717483424262">Teie hääle tuvastamine, kui ütlete „Ok Google”</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583832<translation id="6109228527970300988">Emotikonid, käsitsi kirjutamine ja häälsisend IME lubamise menüüs</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573833<translation id="6110466548232134880">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUER" />. Server ei esitanud sertifikaadi läbipaistvuse teavet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273834<translation id="6111770213269631447">Transliteratsioon (namaskar → নমস্কার)</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583835<translation id="6112952769866305444">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273836<translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</translation>
3837<translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273838<translation id="6122081475643980456">Teie Interneti-ühendust juhitakse</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:013839<translation id="6122875415561139701">Kirjutamistoiming pole seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273840<translation id="6124650939968185064">Sellest laiendusest sõltuvad järgmised laiendused:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273841<translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</translation>
3842<translation id="6129953537138746214">Tühik</translation>
3843<translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573844<translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME" /> teisaldamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273845<translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation>
3846<translation id="6136253676302684829">Seda seadet juhib:</translation>
3847<translation id="6136285399872347291">tagasilükkeklahv</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273848<translation id="6139064580472999710">Nimeruumi liivakast</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593849<translation id="6139601088809813095">Töölaua jäädvustamise valimisakna uue kasutajaliidese keelamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273850<translation id="614161640521680948">Keel:</translation>
3851<translation id="6143186082490678276">Abi hankimine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:463852<translation id="6144697279259829572">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt vähemalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jäädavalt vähemalt 1-dollarilised üksused.}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573853<translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME" /> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273854<translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation>
3855<translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363856<translation id="6150555451039504280">Ahenda/laienda</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573857<translation id="6150853954427645995">Kui soovite salvestada faili võrguühenduseta kasutamiseks, minge uuesti veebi, paremklõpsake failil ja tehke valik <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
3858<translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY" />, et otsida <ph name="SITE_NAME" />-st</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413859<translation id="6153980591772830952">Katseline Valideerige Asm.js ja kui see on kehtiv, teisendage see WebAssemblyks.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583860<translation id="615436196126345398">Protokoll</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273861<translation id="6154697846084421647">Sisse logitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273862<translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273863<translation id="6156960295318603523">Keeleseaded</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:223864<translation id="6160625263637492097">Esita sertifikaadid autentimiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273865<translation id="6162157842722615167">Smart Lock Chromebookile</translation>
3866<translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation>
3867<translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573868<translation id="6164005077879661055">Kõik jälgitava kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui jälgitav kasutaja eemaldatakse. Selle jälgitava kasutaja külastatud veebisaite ja seadeid näeb haldur endiselt aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273869<translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:543870<translation id="6166185671393271715">Paroolide importimine Chrome'i</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:583871<translation id="6169666352732958425">Töölauda ei saa üle kanda.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583872<translation id="6171550060231646388">Fraasi „Ok Google” simuleeritud riistvarapõhised funktsioonid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273873<translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523874<translation id="6177128806592000436">Teie ühendus selle saidiga pole turvaline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273875<translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation>
3876<translation id="6181431612547969857">Allalaadimine on blokeeritud</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003877<translation id="6181444274883918285">Lisa saidi erand</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273878<translation id="6182418440401923218">Õigekirjakontrolliteenusele kasutaja tagasiside saatmise väliskatse lubamine.</translation>
3879<translation id="6185132558746749656">Seadme asukoht</translation>
3880<translation id="6185696379715117369">Lehel üles</translation>
3881<translation id="6186096729871643580">Teksti silumine LCD-ekraanil</translation>
3882<translation id="6187344976531853059">Kui teisaldate aknad teisele töölauale, võib tagajärjeks olla ootamatu toimimine.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583883<translation id="618807527697571179">Teie printeri mudelit ei õnnestunud tuvastada. Valige tootja ja mudel loendist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273884<translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003885<translation id="6189412234224385711">Ava laiendusega <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593886<translation id="6192792657125177640">Erandid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573887<translation id="6196854373336333322">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on hõivanud puhverserveri seaded, mis tähendab, et see saab muuta, lõhkuda või kuulata pealt kogu teie veebitegevust. Kui te pole kindel, miks see muudatus toimus, siis te tõenäoliselt ei taha seda.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583888<translation id="6197069657937512958">Katseline mandaadihalduri API</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273889<translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translation>
3890<translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583891<translation id="6199287473458249703">WebRTC riistvarapõhine videote dekodeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273892<translation id="6199801702437275229">Talletusruumi teabe ootamine ...</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273893<translation id="6203030746557259519">Virtuaalne ekraan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273894<translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation>
3895<translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation>
3896<translation id="6205710420833115353">Mõned toimingud võtavad oodatust kauem aega. Kas soovite need katkestada?</translation>
3897<translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation>
3898<translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593899<translation id="6207937957461833379">Riik/regioon</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583900<translation id="621002808201092539">File System Provideri API-l põhinev uus ZIP-lahtipakkija voog</translation>
3901<translation id="6211213889604828510">Lõimitud kerimine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583902<translation id="6217714497624616387">Puute korrigeerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273903<translation id="6218364611373262432">Lähtestage rakenduse käivitaja installiolek igal taaskäivitamisel. Kui see märgistus on seatud, unustab Chrome käivitaja installi igal käivitamisel. Seda kasutatakse rakenduse käivitaja installivoo testimiseks.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:023904<translation id="6219616557885484178">Google Playst saate oma seadmesse <ph name="DEVICE_TYPE" /> installimiseks ja kasutamiseks valida enam kui miljoni rakenduse ning mängu hulgast.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273905<translation id="6220413761270491930">Viga laienduse laadimisel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273906<translation id="6223447490656896591">Kohandatud kujutis:</translation>
3907<translation id="62243461820985415">Chrome ei saa seda taustapilti alla laadida.</translation>
3908<translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573909<translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME" />: ühendamine ...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413910<translation id="6226777517901268232">Privaatvõtme fail (valikuline)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273911<translation id="6227235786875481728">Faili ei saanud esitada.</translation>
3912<translation id="6228691855869374890">See sait juhib MIDI-seadmeid täielikult.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153913<translation id="6231148928368101651">Paneelid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273914<translation id="6231881193380278751">Lehe automaatseks värskendamiseks lisage päringu parameeter URL-i: chrome://device-log/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
3915<translation id="6232017090690406397">Aku</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273916<translation id="6237816943013845465">Võimaldab kohandada ekraani eraldusvõimet</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:493917<translation id="6239558157302047471">Laadi &amp;raam uuesti</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:233918<translation id="6241530762627360640">Juurdepääs teie süsteemiga seotud Bluetoothi seadmete teabele ja läheduses olevate Bluetoothi seadmete tuvastamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273919<translation id="6243774244933267674">Server ei ole saadaval</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583920<translation id="6245220622116401744">Luba Flashi käitamine saitidel</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243921<translation id="6246413617632217567">Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573922<translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE" />%</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413923<translation id="6247802389331535091">Süsteem: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273924<translation id="624789221780392884">Värskendus on valmis</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413925<translation id="6248400709929739064">Luba subtiitrid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273926<translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation>
3927<translation id="6251870443722440887">GDI nimed</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573928<translation id="6251889282623539337">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> teenusetingimused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273929<translation id="6251924700383757765">Privaatsuseeskirjad</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273930<translation id="6253586523465486793">Funktsioon Tõmba värskendamiseks käivitab valideerimiseta uuesti laadimise (kui märgistamine on keelatud, tähendab see tavalist vahemälu valideerimisega uuesti laadimist).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273931<translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:413932<translation id="6256079118265363670">Lubage oma Chromebookis Google Play pood.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:523933<translation id="625755898061068298">Otsustasite turvahoiatused selle saidi puhul keelata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273934<translation id="6259104249628300056">Avastage seadmeid kohalikus võrgus</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173935<translation id="6260721129502317187">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on keelatud. Selle uuesti lubamiseks külastage lehte <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273936<translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation>
3937<translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation>
3938<translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273939<translation id="6264347891387618177">Transliteratsioon (selam → ሰላም)</translation>
3940<translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation>
3941<translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation>
3942<translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573943<translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast hostile <ph name="HOST_NAME" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583944<translation id="6267909379545953750">Katseline JavaScript</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:213945<translation id="6268252012308737255">Ava rakendusega <ph name="APP" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273946<translation id="6268747994388690914">Impordi järjehoidjad HTML-failist ...</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:343947<translation id="6270770586500173387">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemi ja rakenduste teavet<ph name="END_LINK1" /> ning <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikuid<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:173948<translation id="6272643420381259437">Pistikprogrammi allalaadimisel ilmnes viga (<ph name="ERROR" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273949<translation id="6272765239698781406">Agressiivne vahemälu vabastamise strateegia</translation>
3950<translation id="6273677812470008672">Kvaliteet</translation>
3951<translation id="62751439899495218">Muuda fotot</translation>
3952<translation id="6276301056778294989">Veenduge, et seade näitaks sama koodi.</translation>
3953<translation id="6277105963844135994">Võrgu ajalõpp</translation>
3954<translation id="6277518330158259200">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583955<translation id="6278428485366576908">Teema</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:273956<translation id="6279183038361895380">Kursori kuvamiseks vajutage klahvi |<ph name="ACCELERATOR" />|</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:413957<translation id="6280215091796946657">Logige sisse teise kontoga</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:243958<translation id="6280912520669706465">ARC</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:003959<translation id="628139792761853604">Võimaldab MHTML-faililoojas kasutada katselisi valikuid.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:273960<translation id="6281743458679673853">Eksperiment selleks, et kõik API-d kajastaksid küljenduse vaateakent. See muudab window.scroll-i atribuudid küljenduse vaateakna suhtes suhteliseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273961<translation id="6285120908535925801">{NUM_PRINTER,plural, =1{Teie võrgus on uus printer}other{Teie võrgus on uued printerid}}</translation>
3962<translation id="6285395082104474418">Olekuala kuvab võrgu ja aku praeguse oleku ning muu teabe.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:153963<translation id="6286684120317096255">Andmemahu kasutust mõõdetakse</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:363964<translation id="6286708577777130801">Salvestatud parooli üksikasjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273965<translation id="6287852322318138013">Valige faili avamiseks rakendus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583966<translation id="6288919040208869552">Kui puhverserver on seadistatud, takistab see tavaliselt volitamist eri kontrollportaalides. See võimaldab avada kontrollportaali volitusdialoogi eraldi aknas, mis eirab puhverserveri seadeid.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:313967<translation id="6290556621549272952">Selle funktsiooni abil saate kuvada Chromiumist pärinevat sisu oma teleris või muudes seadmetes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273968<translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:593969<translation id="6295158916970320988">Kõik saidid</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:413970<translation id="6295855836753816081">Salvestamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273971<translation id="629730747756840877">Konto</translation>
3972<translation id="630065524203833229">V&amp;älju</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583973<translation id="6304217058163308077">Uus järjehoidjate rakenduse süsteem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273974<translation id="6305012486838822927">Lao klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573975<translation id="6307722552931206656">Google'i nimeserverid – <ph name="BEGIN_LINK" />lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273976<translation id="6307990684951724544">Süsteem on hõivatud</translation>
3977<translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&amp;k nimega...</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:273978<translation id="6311220991371174222">Chrome'i ei saa käivitada, kuna midagi läks teie profiili avamisel valesti. Proovige Chrome taaskäivitada.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:243979<translation id="6314335155547195432">Parooli loomine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573980<translation id="6314819609899340042">Olete lubanud toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes silumisfunktsioonid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273981<translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:363982<translation id="6316103499056411227">Chrome'i rakenduste käiviti otsimisel kuvatakse failid Drive'ist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:573983<translation id="6316671927443834085">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” loodud ühendust ei õnnestunud katkestada.</translation>
3984<translation id="6316806695097060329">See <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i seade loodi teile parima veebikogemuse pakkumiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273985<translation id="6317369057005134371">Rakenduse akna ootamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273986<translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:303987<translation id="6322924208407306075">V8 vahemälu strateegia tööriistale CacheStorage.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273988<translation id="6324839205543480136">Telefoni ei õnnestu tuvastada. Veenduge, et see on käeulatuses ja Bluetooth on sisse lülitatud.</translation>
3989<translation id="6325191661371220117">Keela automaatne käivitamine</translation>
3990<translation id="6326175484149238433">Eemalda Chrome'ist</translation>
3991<translation id="632744581670418035">Klaviatuuri ülekate</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:583992<translation id="6332639239513813484">Ajavööndi automaatne värskendamine geograafilise asukoha alusel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273993<translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583994<translation id="6333064448949140209">Fail saadetakse silumiseks Google'ile</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273995<translation id="6333834492048057036">Aadressiriba esiletõstmine otsinguks</translation>
3996<translation id="6339034549827494595">Vene foneetiline (AATSEEL) klaviatuur</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:583997<translation id="6340071272923955280">Interneti prindiprotokoll (IPPS)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273998<translation id="6341850831632289108">Teie füüsilise asukoha tuvastamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:273999<translation id="634208815998129842">Tegumihaldur</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234000<translation id="6344170822609224263">Juurdepääs võrguühenduste loendile</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274001<translation id="6344584046526421554">Juurdepääsetavuse katselised funktsioonid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274002<translation id="6347003977836730270">Teaberiba asemel pakutakse uut tõlkimismulli UX-i.</translation>
4003<translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:594004<translation id="6349839454356033837">Androidil on probleeme meedia esitamisega.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504005<translation id="6351063337294363751">Selles menüüs saate kustutada oma sirvimisandmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274006<translation id="6353618411602605519">Horvaatia klaviatuur</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524007<translation id="6356558429970749205">Krediitkaartide OCR-skannimise lubamine veebimaksete API kasutajaliideses</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274008<translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574009<translation id="6357619544108132570">Tere tulemast <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />'i kasutajate perre. See ei ole tavaline arvuti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274010<translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation>
4011<translation id="6362853299801475928">&amp;Probleemidest teavitamine ...</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464012<translation id="636343209757971102">IPv6 aadress:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274013<translation id="6365411474437319296">Pere ja sõprade lisamine</translation>
4014<translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation>
4015<translation id="6370021412472292592">Manifesti laadimine ebaõnnestus.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574016<translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274017<translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274018<translation id="6374469231428023295">Proovi uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274019<translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation>
4020<translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274021<translation id="6383194710567510941">Lubatakse chrome.input.ime API kasutamine.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234022<translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594023<translation id="6385543213911723544">Saidid saavad salvestada ja lugeda küpsisefaili andmeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274024<translation id="6390799748543157332">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisata teie brauseri ajalukku ja pärast kõikide avatud külalise režiimi akende sulgemist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Kõik allalaaditud failid siiski säilitatakse.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584025<translation id="639132970685294128">Nimeserverid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274026<translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274027<translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574028<translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemiteave<ph name="END_LINK1" /> ja <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikud<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274029<translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation>
4030<translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas</translation>
4031<translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004032<translation id="6399774419735315745">Spioon</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584033<translation id="6401013300953293228">Keelab teaberiba kuvamise, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. Seda on vaja laienduse taustalehtede silumiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274034<translation id="6401445054534215853">Riiuliüksus 1</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584035<translation id="6401495857465634232">Uus tõlkimise UX</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274036<translation id="6402990355583388081">Hõljutamisfunktsiooni (kus saate hiirekursori hõljutamise kasutamiseks hoida sõrme ekraani kohal) lubamine.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584037<translation id="6403507890530684167">Kõikide veebisaitide paroolid saab salvestada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274038<translation id="6404511346730675251">Muuda järjehoidjat</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:234039<translation id="6404519443262761446">Unerežiimist äratamisel nõutakse ekraaniluku sisestamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274040<translation id="6406303162637086258">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594041<translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274042<translation id="6407080938771313237">HUD-puuteprojitseerimine</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234043<translation id="6408118934673775994">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> ja <ph name="WEBSITE_3" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274044<translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation>
4045<translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translation>
4046<translation id="6410257289063177456">Pildifailid</translation>
4047<translation id="6410328738210026208">Muuda kanalit ja Powerwashi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364048<translation id="6410668567036790476">Otsingumootori lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274049<translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4050<translation id="6412931879992742813">Uus inkognitoaken</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574051<translation id="6418160186546245112">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> varem installitud versiooni ennistamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274052<translation id="6418481728190846787">Kõikide rakenduste juurdepääsu jääv eemaldamine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584053<translation id="6418505248408153264">Materiaalse disaini ajaloo lubamine</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414054<translation id="6419288379019356534">Seda seadet haldab <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />.
4055 <ph name="LINE_BREAK" />
4056 Domeeni <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> kontole sisselogimise jätkamiseks klõpsake valikul „Järgmine”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274057<translation id="6419902127459849040">Kesk-Euroopa</translation>
4058<translation id="6420676428473580225">Töölauale lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274059<translation id="6422329785618833949">Foto on ümber pööratud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274060<translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena kasutada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274061<translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4062<translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaaturina?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274063<translation id="6426039856985689743">Keela mobiilne andmeside</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274064<translation id="642870617012116879">Sait püüdis automaatselt mitut faili alla laadida.</translation>
4065<translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</translation>
4066<translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i parooliga
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574067 <ph name="TIME" /> seisuga</translation>
4068<translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> seadistab automaatsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344069<translation id="6433870913154270462">Kujutise teave</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274070<translation id="6434309073475700221">Tühista</translation>
4071<translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation>
4072<translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation>
4073<translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation>
4074<translation id="6438234780621650381">Seadete lähtestamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274075<translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation>
4076<translation id="6442697326824312960">Vahelehe vabastamine</translation>
4077<translation id="6443783728907198276">Kui see on lubatud, sisaldavad WebRTC loodud Stuni sõnumid päritolupäist.</translation>
[email protected]63fd1392014-05-27 22:31:354078<translation id="6444070574980481588">Kuupäeva ja kellaaja määramine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274079<translation id="6445450263907939268">Kui need on soovimatud muudatused, saate taastada eelmised seaded.</translation>
4080<translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574081<translation id="6449285849137521213">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on lisatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274082<translation id="6450876761651513209">Privaatsusega seotud seadete muutmine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364083<translation id="6451180435462401570">Pilvprintimise seadmete haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274084<translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:234085<translation id="6451689256222386810">Kui unustasite parooli või soovite seda seadet muuta, <ph name="BEGIN_LINK" />lähtestage sünkroonimine<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274086<translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274087<translation id="6455348477571378046">Sertifikaadi tüüp:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274088<translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation>
4089<translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</translation>
4090<translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation>
4091<translation id="6460423884798879930">Andmete saatmise kiiremaks käivitamiseks tehke valik, mis lubab algses SYN-paketis saata autentimise lisateavet varem ühendatud kliendi jaoks.</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:584092<translation id="6460474910028274178">Täiustatud käivitamisloogika ja tõlkemulli kasutajaliidese välimus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274093<translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574094<translation id="6462080265650314920">Rakendusi tuleb esitada sisu tüübiga „<ph name="CONTENT_TYPE" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274095<translation id="6462082050341971451">Kas olete veel seal?</translation>
4096<translation id="6462109140674788769">Kreeka klaviatuur</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524097<translation id="6462195605655322895">Ajalookirje lisamiseks on vaja kasutaja liigutust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274098<translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation>
4099<translation id="6466492211071551451">Iiri klaviatuur</translation>
4100<translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
4101<translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584102<translation id="6468485451923838994">Fondid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274103<translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation>
4104<translation id="6474706907372204693">Eelmine sisestusmeetod</translation>
4105<translation id="6474884162850599008">Google Drive'i konto ühenduse katkestamine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584106<translation id="6475697075626596525">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jagada teie ekraani sisu. Valige, mida soovite jagada.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524107<translation id="6478248366783946499">Kas soovite ohtliku faili säilitada?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574108<translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE" />...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274109<translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</translation>
4110<translation id="6485352695865682479">Ühenduse olek:</translation>
4111<translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274112<translation id="6490936204492416398">Uute installimine veebipoest</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:214113<translation id="6491376743066338510">Volitamine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274114<translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:224115<translation id="6498249116389603658">&amp;Kõik teie keeled</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414116<translation id="6498792256302744870">Google Playst alla laaditud rakendused kustutatakse Chromebookist.
4117
4118 Teie ostetud sisu, näiteks filmid, telesaated, muusika, raamatud ja muud rakendusesisesed ostud võidakse samuti kustutada.
4119
4120 See ei mõjuta muudes seadmetes olevaid rakendusi ega sisu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274121<translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274122<translation id="6503077044568424649">Populaarsed</translation>
4123<translation id="6503256918647795660">Šveitsi prantsuse klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574124<translation id="6503521261542448765">Kas olete väsinud paroolide sisestamisest? Kasutage oma telefoni seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks, ja seda ilma paroolita.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274125<translation id="650584126816009598">Printer on valmis.</translation>
4126<translation id="6505918941256367791">Tamili klaviatuur (InScript)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274127<translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574128<translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274129<translation id="6509122719576673235">norra keel</translation>
4130<translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation>
[email protected]d8c0aabc2011-11-09 21:40:174131<translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274132<translation id="6510568984200103950">Vähem seadeid</translation>
4133<translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584134<translation id="6515074996644569021">Esmakordse käitamise õpetuste ajal on üleminekud animeeritud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274135<translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation>
4136<translation id="6518133107902771759">Kinnita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574137<translation id="651942933739530207">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagaks ekraani- ja heliväljundit?</translation>
4138<translation id="6519437681804756269">[<ph name="TIMESTAMP" />]
4139 <ph name="FILE_INFO" />
4140 <ph name="EVENT_NAME" /></translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:574141<translation id="6526654154229718724">Katselises klaviatuurilukuga täisekraanirežiimis peavad kasutajad väljumiseks hoidma all paoklahvi Esc.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274142<translation id="6527303717912515753">Jaga</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154143<translation id="6528546217685656218">Selle kliendi sertifikaadi privaatvõti puudub või on sobimatu.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364144<translation id="652948702951888897">Chrome'i ajalugu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574145<translation id="653019979737152879">Faili <ph name="FILE_NAME" /> sünkroonimine ...</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524146<translation id="6531282281159901044">Säilita ohtlik fail</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274147<translation id="6534583978616527129">Ühenduse lähtestamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574148<translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD" />Märkus.<ph name="END_BOLD" /> Lubage see ainult siis, kui teate, mida teete, või kui teil paluti seda teha, sest andmete kogumine võib toimivust vähendada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274149<translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lahendamisele kaasaaitamiseks</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524150<translation id="6544215763872433504">Google'i loodud veebibrauser teie jaoks</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364151<translation id="6545665334409411530">Kordussagedus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274152<translation id="6545834809683560467">Kasuta ennustusteenust, mis aitab lõpetada otsingud, ja URL-e, mis sisestatakse aadressiribale või rakenduste käivitaja otsingukasti</translation>
4153<translation id="6546686722964485737">WiMAX-i võrguga liitumine</translation>
4154<translation id="6547316139431024316">Ära hoiata uuesti selle laienduse puhul</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344155<translation id="6547354035488017500">Vabastage vähemalt 512 MB kettaruumi, muidu seade ei reageeri. Kettaruumi vabastamiseks kustutage seadme salvestusruumist faile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274156<translation id="6549689063733911810">Hiljutised</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584157<translation id="6550101752019590450">Otsingutulemuste lehel kasutatakse otsingupäringute saatmiseks EmbeddedSearchi API-t.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274158<translation id="6550675742724504774">Valikud</translation>
4159<translation id="6551034508248154663">Hääl- ja helitoimingute lubamine ...</translation>
4160<translation id="6551508934388063976">Käsk pole saadaval. Uue akna avamiseks vajutage klahve Ctrl + N.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574161<translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT" /> kasutajat</translation>
4162<translation id="6555432686520421228">Eemaldage kõik kasutajakontod ja lähtestage seade <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />, et taas nullist alustada.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524163<translation id="6556239504065605927">Turvaline ühendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274164<translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation>
4165<translation id="6557565812667414268">Lubatud ainult kõrge punktitihedusega (DPI) ekraanide puhul</translation>
4166<translation id="6559580823502247193">(on juba selles seadmes)</translation>
4167<translation id="6561726789132298588">sisestusklahv</translation>
4168<translation id="6562437808764959486">Taastetõmmise lahtipakkimine ...</translation>
4169<translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translation>
4170<translation id="656293578423618167">Faili tee või nimi on liiga pikk. Salvestage lühema nimega või muusse asukohta.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574171<translation id="656398493051028875">Faili „<ph name="FILENAME" />” kustutamine ...</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244172<translation id="6565108107088666812">See kustutab sünkroonitud andmed kõikidest seadmetest.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574173<translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH" /> ei õnnestunud pistikprogrammi jaoks laadida.</translation>
4174<translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274175<translation id="6569050677975271054">Ainult staatiline must nimekiri</translation>
4176<translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation>
4177<translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation>
4178<translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation>
4179<translation id="6575251558004911012">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaamerale (soovitatav)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:314180<translation id="6579159469348633828">Brotli sisu kodeerimine.</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:244181<translation id="6580151766480067746">ARC versioon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274182<translation id="6581162200855843583">Google Drive'i link</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574183<translation id="6583070985841601920">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Administraator on sünkroonimise keelanud.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314184<translation id="65832705307647870">Uus vaheleht eeltäidetakse populaarsete saitidega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274185<translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</translation>
4186<translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimisekraanil.</translation>
4187<translation id="6585283250473596934">Avalikku seanssi sisenemine.</translation>
4188<translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation>
4189<translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504190<translation id="6589411753837135276">Küsi enne saitidel Flashi käitamise loa andmist (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274191<translation id="6589706261477377614">Klaviatuuri heleduse suurendamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574192<translation id="6592267180249644460">WebRTC logi on jäädvustatud: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274193<translation id="6593868448848741421">parim</translation>
4194<translation id="6596092346130528198">Kas see on uus vaheleht, mida ootasite?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594195<translation id="6596325263575161958">Krüpteerimise valikud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274196<translation id="6596745167571172521">Suurtäheluku keelamine</translation>
4197<translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation>
4198<translation id="6597017209724497268">Näidised</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584199<translation id="6602513772721163562">Video dekodeerimine riistvaralise kiirendusega</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274200<translation id="6602956230557165253">Kasutage navigeerimiseks vasak- ja paremnooleklahve.</translation>
4201<translation id="660380282187945520">F9</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584202<translation id="660422762767237457">Seaded kuvatakse eraldi aknas, mitte brauseri vahelehel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274203<translation id="6606070663386660533">Vahekaart 8</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414204<translation id="6607272825297743757">Faili teave</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274205<translation id="6607831829715835317">Rohkem töö&amp;riistu</translation>
4206<translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidiandmed ...</translation>
4207<translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation>
4208<translation id="6612358246767739896">Kaitstud sisu</translation>
4209<translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574210<translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /> kopeeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274211<translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584212<translation id="6619058681307408113">Reaprinteriprotokoll (LPD)</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:414213<translation id="6619990499523117484">Kinnitage PIN-kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274214<translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation>
4215<translation id="6624687053722465643">Magus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574216<translation id="6628328486509726751">Üles laaditud: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME" /></translation>
4217<translation id="6629841649550503054">Kõik failid varundati teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive.<ph name="END_LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574218<translation id="6630752851777525409"><ph name="EXTENSION_NAME" /> soovib püsijuurdepääsu sertifikaadile, et end teie nimel autentida.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584219<translation id="6637362044401670482">Lubatakse virtuaalse klaviatuuri ülekerimise tugi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274220<translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524221<translation id="6644846457769259194">Seadme värskendamine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274222<translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus-URL</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364223<translation id="6647838571840953560">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME" /></translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024224<translation id="6649018507441623493">Oodake pisut …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274225<translation id="665061930738760572">Ava &amp;uues aknas</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364226<translation id="6651237644330755633">Usaldatakse seda sertifikaati veebisaitide tuvastamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274227<translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:224228<translation id="6653525630739667879">Seadmesse $1 ei saa salvestada. Kõik muudatused salvestatakse seadmes $2 kausta Allalaadimised.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274229<translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation>
4230<translation id="6655458902729017087">Peida kontod</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274231<translation id="6657585470893396449">Parool</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574232<translation id="6659213950629089752">Seda lehte suumis laiendus „<ph name="NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274233<translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344234<translation id="6660768694571958712">Lubatakse Kursori sündmuste API katseline tugi. See on mõeldud ainult veebiarendajatele testimiseks ja võib mõne veebisaidi töös väikseid tõrkeid põhjustada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274235<translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation>
4236<translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574237<translation id="6664237456442406323">Kahjuks on teie arvuti seadistatud vigase riistvara ID-ga. See ei lase Chrome OS-i värskendada uusimate turvaparandustega ja teie arvuti <ph name="BEGIN_BOLD" />võib pahatahtlike rünnakute osas haavatav olla<ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584238<translation id="6664774537677393800">Teie profiili avamisel läks midagi valesti. Logige välja ja seejärel uuesti sisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274239<translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414240<translation id="6669340039353528489">väga lühike (800 ms)</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:584241<translation id="667517062706956822">Kas soovite lasta Google'il selle lehe tõlkida <ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> keelde?</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464242<translation id="6675665718701918026">Ühendati kursoriseade</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574243<translation id="6677037229676347494">Eeldatav ID oli „<ph name="EXPECTED_ID" />”, kuid ID oli „<ph name="NEW_ID" />”.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594244<translation id="6678717876183468697">Päringu URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274245<translation id="6680028776254050810">Kasutaja vahetamine</translation>
4246<translation id="6681668084120808868">Tee foto</translation>
4247<translation id="668171684555832681">Muu...</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544248<translation id="6682083956260248340">Juhtige seda jaotises <ph name="BEGIN_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274249<translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremalt</translation>
4250<translation id="6686817083349815241">Parooli salvestamine</translation>
4251<translation id="6689514201497896398">Kasutaja seotuse kontrollide vahelejätmine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574252<translation id="6690565918367819723"><ph name="PROFILE_NAME" />: vaheta kasutaja isikut</translation>
4253<translation id="6690659332373509948">Faili ei saa sõeluda: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274254<translation id="6690751852586194791">Valige jälgitav kasutaja, kes seadmes lisada.</translation>
4255<translation id="6691936601825168937">&amp;Edasi</translation>
4256<translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594257<translation id="6698801883190606802">Sünkroonitud andmete haldamine</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234258<translation id="6698810901424468597">Andmete lugemine ja muutmine veebisaidil <ph name="WEBSITE_1" /> ja <ph name="WEBSITE_2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274259<translation id="6699065916437121401">Selle tõttu kontrollivad heliväljundi vood, kas lisaks vaikeriistvara paigutusele on saadaval ka teisi kanali paigutusi.</translation>
4260<translation id="6699283942308121454">ZIP-faili looja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574261<translation id="6700480081846086223">Kanna üle host <ph name="HOST_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274262<translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translation>
4263<translation id="6702639462873609204">&amp;Muuda ...</translation>
4264<translation id="6703985642190525976">Juhib seda, kuidas teksti valiku detailsus muutub, kui teksti valimise käepidemeid lohistatakse. Mittevaikekäitumine on katseline.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004265<translation id="6706210727756204531">Ulatus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274266<translation id="6707389671160270963">SSL-kliendi sertifikaat</translation>
4267<translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574268<translation id="6709357832553498500">Ühenda, kasutades laiendust <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274269<translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524270<translation id="6712158998835983046">Kuva kõik, animeeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274271<translation id="6718273304615422081">Pakkimine ...</translation>
4272<translation id="671928215901716392">Lukusta ekraan</translation>
4273<translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004274<translation id="672213144943476270">Enne külalisena sirvimist avage oma profiil.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584275<translation id="6722177191671650307">BLE reklaamimine Chrome'i rakendustes</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574276<translation id="6723354935081862304">Prindib Google Docsi ja muudesse pilvesihtkohadesse. Google'i pilvprintimise teenuse kaudu printimiseks <ph name="BEGIN_LINK" />logige sisse<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274277<translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</translation>
4278<translation id="6723839937902243910">Toide</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584279<translation id="6725206449694821596">Interneti prindiprotokoll (IPP)</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:224280<translation id="6725240607822645708">Käita IME-d eraldi lõimes.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274281<translation id="672609503628871915">Vaadake, mis on uut</translation>
4282<translation id="6727005317916125192">Eelmine paan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274283<translation id="6731320427842222405">Selleks võib kuluda mitu minutit</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:374284<translation id="6731638353631257659">V8 vahemälurežiim.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274285<translation id="6732586201820838268">Telefoniga ei õnnestunud ühendust luua. Veenduge, et kasutaksite ühilduvat Android-telefoni, mis on sisse lülitatud ja käeulatuses. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274286<translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid...</translation>
4287<translation id="6736045498964449756">Paroolid ei kattu.</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:234288<translation id="6736243959894955139">Aadress</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574289<translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />]</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274290<translation id="6739254200873843030">Kaart on aegunud. Kontrollige kuupäeva või sisestage uus kaart.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464291<translation id="6740234557573873150">Peatati fail <ph name="FILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274292<translation id="6745592621698551453">Värskenda kohe</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594293<translation id="6746124502594467657">Liiguta alla</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274294<translation id="674632704103926902">Luba puutega lohistamine</translation>
4295<translation id="6746392203843147041">heli valjemaks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574296<translation id="6748140994595080445">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME" /> keeli käsitleb ja kuvab.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524297<translation id="6748412074417976825">Raami ületamiseks on vaja sama päritolu või kasutaja liigutust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274298<translation id="6748465660675848252">Võite jätkata, kuid taastatakse ainult teie sünkroonitud andmed ja seaded. Kõik kohalikud andmed lähevad kaotsi.</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:584299<translation id="6751256176799620176">Valitud on üks kaust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574300<translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE" /> (Inkognito)</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174301<translation id="6753714565687320504">Sirvimisandmete juhtimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274302<translation id="6759193508432371551">Tehaseseadete lähtestamine</translation>
4303<translation id="6760765581316020278">Vietnami klaviatuur (VNI)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274304<translation id="6766534397406211000">Lubab katse, mille sõnumikeskus märguande eemaldamisel alati üles kerib.</translation>
4305<translation id="6769712124046837540">Printeri lisamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274306<translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274307<translation id="6773575010135450071">Veel toiminguid ...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364308<translation id="677965093459947883">Väga väike</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274309<translation id="6780439250949340171">hallata muid seadeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274310<translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation>
4311<translation id="6787839852456839824">Klaviatuuri otseteed</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304312<translation id="6788210894632713004">Pakkimata laiendus</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314313<translation id="6790428901817661496">Esita</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594314<translation id="6790497603648687708"><ph name="EXTENSION_NAME" /> lisati kaugühenduse kaudu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274315<translation id="6790820461102226165">Lisa isik ...</translation>
4316<translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524317<translation id="6792072150955115067">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jagada teie ekraani sisu aadressiga <ph name="TARGET_NAME" />. Valige, mida soovite jagada.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:494318<translation id="6793604637258913070">Kui tekstisisestusmärk ilmub või liigub, tõstetakse see esile</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274319<translation id="6797493596609571643">Vabandust! Midagi läks valesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574320<translation id="6798954102094737107">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574321<translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE" /> (<ph name="OID" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274322<translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574323<translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> rakendusest <ph name="HOST_NAME" /> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation>
4324<translation id="680572642341004180">Lubage RLZ-i jälgimine rakenduses <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274325<translation id="6807889908376551050">Kuva kõik ...</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364326<translation id="6809448577646370871">Kohandatud akende vaheldumine Chrome'i rakenduste jaoks.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544327<translation id="6810613314571580006">Teid logitakse salvestatud mandaadiga veebisaitidele automaatselt sisse. Kui funktsioon on keelatud, palutakse teilt kinnitust iga kord enne veebisaidile sisselogimist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574328<translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa juurkasutajana käitada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274329<translation id="6812841287760418429">Säilita muudatused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274330<translation id="6815551780062710681">muuda</translation>
4331<translation id="6817358880000653228">Selle saidi jaoks salvestatud paroolid:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274332<translation id="6820687829547641339">Gzipi tihendatud TAR-arhiiv</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364333<translation id="682123305478866682">Töölaua ülekandmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274334<translation id="6823506025919456619">Seadmete nägemiseks peate Chrome'i sisse logima</translation>
4335<translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
4336<translation id="6824725898506587159">Keelte haldamine</translation>
4337<translation id="6825883775269213504">vene keel</translation>
4338<translation id="6827236167376090743">Seda videot esitatakse seni, kuni lehmad koju jõuavad.</translation>
4339<translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414340<translation id="6828434191343384461">Valitud andmed eemaldati Chrome'ist ja sünkroonitud seadmetest. Aadressil <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /> võib teie Google'i kontol olla muus vormis sirvimisajalugu, nt otsingud ja muudes Google'i teenustes toimunud tegevused.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:574341<translation id="6828860976882136098">Automaatvärskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele ebaõnnestus (esituseelne käivitamisviga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574342<translation id="6829250331733125857">Abi hankimine seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> puhul.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274343<translation id="6829270497922309893">Registreerumine teie organisatsioonis</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584344<translation id="6830590476636787791">Animeeritud üleminekud esmakordse käitamise õpetustes</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504345<translation id="6830728435402077660">Pole turvaline</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274346<translation id="6831043979455480757">Tõlgi</translation>
4347<translation id="6832874810062085277">küsi</translation>
4348<translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation>
4349<translation id="683526731807555621">Lisa uus otsingumootor</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574350<translation id="6835762382653651563">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> värskendamiseks looge ühendus Internetiga.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364351<translation id="6839158130869314728">Ekraanide peegeldus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274352<translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364353<translation id="6840155290835956714">Küsi enne saatmist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274354<translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation>
4355<translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
4356<translation id="6841186874966388268">Vead</translation>
4357<translation id="6843725295806269523">vaigista</translation>
4358<translation id="6844537474943985871">See laiendus võib olla rikutud. Proovige desinstallida ja seejärel uuesti installida.</translation>
4359<translation id="6845038076637626672">Ava maksimeeritult</translation>
4360<translation id="6847758263950452722">Lehe salvestamine MHTML-ina</translation>
4361<translation id="6853388645642883916">Värskendaja on unerežiimis</translation>
4362<translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364363<translation id="6855099371444560844">Seadme lisamine</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:244364<translation id="6856701878604560493">Luba võrguühenduseta järjehoidjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274365<translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation>
4366<translation id="6860427144121307915">Ava vahekaardil</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344367<translation id="6860428250435764775">Kaaluge uuemale versioonile üleminekut. <ph name="BEGIN_LINK_EOL" />Lisateave<ph name="END_LINK_EOL" /></translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:414368<translation id="686128992000331059">Puudutage sõrmega libistamise ajal vaikimisi passiivseid sündmusekuulajaid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274369<translation id="6862635236584086457">Kõik sellesse kausta salvestatud failid varundatakse võrgus automaatselt</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174370<translation id="6863910145616405334">Pistikprogrammi ei leitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274371<translation id="6865313869410766144">Automaattäitmise vormiandmed</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574372<translation id="6867678160199975333">Aktiveeri <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504373<translation id="6868924482674768124">Mojo kasutajaliidese teenus (mus).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274374<translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274375<translation id="6870130893560916279">Ukraina klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574376<translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364377<translation id="6871906683378132336">Tundub olevat artikkel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274378<translation id="6874681241562738119">Sisselogimisviga</translation>
4379<translation id="687588960939994211">Kustuta samuti ajalugu, järjehoidjad, seaded ja muud sellesse seadmesse salvestatud Chrome'i andmed.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574380<translation id="6877915058841987164">Nime määraja: <ph name="NAME_ASSIGNER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274381<translation id="6878261347041253038">Devanagari klaviatuur (foneetiline)</translation>
4382<translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574383<translation id="6883209331334683549">Toote <ph name="PRODUCT_NAME" /> abi</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:294384<translation id="6885771755599377173">Süsteemiteabe eelvaade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274385<translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584386<translation id="6892667837507098565">GPU rasterdamine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464387<translation id="6892812721183419409">Ava link kasutajana <ph name="USER" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584388<translation id="6895721910777112070">3D-tarkvararasterdaja kasutamine varuvariandina, kui GPU-d ei saa kasutada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274389<translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274390<translation id="6898440773573063262">Kioskirakendusi saab nüüd seadistada nii, et need käivituksid seadmes automaatselt.</translation>
4391<translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:214392<translation id="6900284862687837908">Taustarakendus: <ph name="BACKGROUND_APP_URL" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364393<translation id="6904344821472985372">Eemalda juurdepääs failile</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504394<translation id="6904713658985136356"><ph name="HOST" /> soovib teie ekraani jagada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274395<translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</translation>
4396<translation id="6909461304779452601">Rakendusi, laiendusi ja kasutaja skripte ei saa sellel veebisaidil lisada.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234397<translation id="6910211073230771657">Kustutatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274398<translation id="691024665142758461">Mitme faili allalaadimine</translation>
4399<translation id="6911468394164995108">Liitu muu võrguga ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274400<translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation>
4401<translation id="6916590542764765824">Laienduste haldamine</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154402<translation id="6918340160281024199">USA Workman</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:274403<translation id="6920569915859786172">Käivita alati kasutaja-agendi sekkumine WebFontsi laadimisel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274404<translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation>
4405<translation id="6922128026973287222">Salvestage andmeid ja sirvige kiiremini Google'i andmemahu säästjaga. Lisateabe saamiseks klõpsake.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274406<translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translation>
4407<translation id="6930242544192836755">Kestus</translation>
4408<translation id="6934265752871836553">Kasutage üliuut koodi, et Chrome joonistaks sisu kiiremini. Selle tee
4409 muudatused rikuvad väga suure tõenäosusega palju sisu.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024410<translation id="6935867720248834680">GMS-teenused pole saadaval</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274411<translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klaviatuuri jaoks)</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014412<translation id="693807610556624488">Kirjutamistoiming ületab atribuudi maksimumpikkust: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154413<translation id="6939777852457331078">USA Workmani klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274414<translation id="6941427089482296743">Eemalda kõik kuvatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574415<translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> oma hosti <ph name="HOST_NAME" /> sertifikaadi autentimiseks.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504416<translation id="6945190755118630152">Kasutajaliideses jõustatakse ainult režiim Vasakult paremale või Paremalt vasakule, alistades kasutajaliidese keele vaikesuuna.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274417<translation id="6945221475159498467">Vali</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464418<translation id="6948736568813450284">Arendajatele: kasutage liivakasti teenust Google Payments API kutsete jaoks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274419<translation id="6949306908218145636">Lisa avatud lehed järjehoidjasse ...</translation>
4420<translation id="695164542422037736">Kui see valik on lubatud ja sisu on kujundatud elemendiga background-attachment:fixed, siis on taustal oma liitkiht.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274421<translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation>
4422<translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274423<translation id="696203921837389374">Luba sünkroonimine mobiilse andmeside kaudu</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004424<translation id="6964390816189577014">Kangelane</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274425<translation id="6965382102122355670">OK</translation>
4426<translation id="6965648386495488594">Port</translation>
4427<translation id="6965978654500191972">Seade</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414428<translation id="6969104364835835175">Funktsiooni PNaCl Subzero jõustamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274429<translation id="6970230597523682626">bulgaaria keel</translation>
4430<translation id="6970480684834282392">Käivitamistüüp</translation>
4431<translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation>
4432<translation id="6972754398087986839">Alustamine</translation>
4433<translation id="6972929256216826630">Luba kõikidel saitidel automaatselt mitut faili alla laadida</translation>
4434<translation id="6973630695168034713">Kaustad</translation>
4435<translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574436<translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274437<translation id="6976108581241006975">JavaScripti konsool</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584438<translation id="6977381486153291903">Püsivara redaktsioon</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594439<translation id="6978121630131642226">Otsingumootorid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274440<translation id="6978611942794658017">See fail on mõeldud Windowsi tarkvara kasutavale arvutile. See ei ühildu Chrome OS-i käitava seadmega. Otsige sobivat asendusrakendust Chrome'i veebipoest.</translation>
4441<translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414442<translation id="6980462514016882061">Google võib kasutada teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274443<translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paroolile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation>
4444<translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574445<translation id="6982896539684144327">Tuvastati teenusepakkuja <ph name="VENDOR_NAME" /> printer</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274446<translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364447<translation id="6983991971286645866">Kõik muudatused salvestatakse koopiasse $1.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274448<translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</translation>
4449<translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364450<translation id="6985607387932385770">Printerid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574451<translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414452<translation id="6989294135336900804">Sünkroonitud vahelehti ei ole</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274453<translation id="6990081529015358884">Ruum sai otsa</translation>
4454<translation id="6990778048354947307">Tume teema</translation>
4455<translation id="6991128190741664836">Hiljem</translation>
4456<translation id="6991665348624301627">Valige sihtkoht</translation>
4457<translation id="699220179437400583">Teavita Google'it automaatselt võimalike turvaintsidentide üksikasjadest</translation>
4458<translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574459<translation id="6998711733709403587">Valitud on <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT" /> kausta</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244460<translation id="6998872712520806535">{NUM_PAGES,plural, =1{Järgmine leht ei reageeri. Võite oodata selle reageerimist või selle peatada.}other{Järgmised lehed ei reageeri. Võite oodata nende reageerimist või need peatada.}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274461<translation id="7002055706763150362">Funktsiooni Smart Lock Chromebookile seadistamiseks vajab Google kinnitust, et see olete teie. Alustamiseks sisestage oma parool.</translation>
4462<translation id="7002454948392136538">Valige valvatavale kasutajale haldur.</translation>
4463<translation id="7003257528951459794">Sagedus:</translation>
4464<translation id="7003339318920871147">Veebiandmebaasid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274465<translation id="7004499039102548441">Hiljutised vahelehed</translation>
4466<translation id="7004562620237466965">Ainult dešifreerimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574467<translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE" /></translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064468<translation id="7006017748900345484">WebRTC H.264 tarkvara videokooder/-dekooder</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274469<translation id="7006634003215061422">Alumine veeris</translation>
4470<translation id="7006844981395428048">$1-heli</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:574471<translation id="7008270479623533562">Selle laienduse käitamiseks peate lehte värskendama. Laienduse saate sellel saidil automaatselt käitada, kui paremklõpsate laienduse ikoonil.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584472<translation id="7009045250432250765">Automaatne täitmine ühe klõpsuga</translation>
4473<translation id="7010160495478792664">Videod dekodeeritakse riistvaralise kiirendusega, kui see on saadaval.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274474<translation id="7010400591230614821">Agressiivne vahekaartide vabastamise strateegia</translation>
4475<translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174476<translation id="7012372675181957985">Aadressil <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /> võib teie Google'i kontol olla muus vormis sirvimisajalugu</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364477<translation id="7012435537548305893">Lubab puutega kuvamise režiimis täisekraanil rakenduste loendi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274478<translation id="7013485839273047434">Hangi rohkem laiendusi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274479<translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274480<translation id="7017004637493394352">Öelge uuesti: „Ok Google”</translation>
4481<translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation>
4482<translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi määrata.</translation>
4483<translation id="7017480957358237747">lubada või keelata teatud veebisaite,</translation>
4484<translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad tähemärgid.</translation>
4485<translation id="7018275672629230621">Sirvimisajaloo lugemine ja muutmine</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504486<translation id="7018568016607642429">Ülekandmise viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274487<translation id="7019805045859631636">Kiire</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274488<translation id="7022562585984256452">Teie avaleht on määratud.</translation>
4489<translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274490<translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusseade</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274491<translation id="7025036625303002400">Näib, et selle nimega jälgitav kasutaja on juba olemas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274492<translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translation>
4493<translation id="7025325401470358758">Järgmine paan</translation>
4494<translation id="7027125358315426638">Andmebaasi nimi:</translation>
4495<translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364496<translation id="7030031465713069059">Salvesta parool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274497<translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (selleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234498<translation id="7039326228527141150">Juurdepääs müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> USB-seadmetele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274499<translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584500<translation id="7040230719604914234">Operaator</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274501<translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584502<translation id="7045480833981818310">Office'i failide muutmine rakendustega Dokumendid, Arvutustabelid ja Esitlused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274503<translation id="7047998246166230966">Kursor</translation>
4504<translation id="7048141481140415714">Lubage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Tõstuklahv + 8 kasutamine TouchView' maksimeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitamiseks.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524505<translation id="7049293980323620022">Kas soovite faili säilitada?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274506<translation id="7051943809462976355">Hiire otsimine ...</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584507<translation id="7052215492372573690">PIN-kood peab koosnema vähemalt neljast numbrist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274508<translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274509<translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4510<translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation>
4511<translation id="7053681315773739487">Rakenduste kaust</translation>
4512<translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation>
4513<translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation>
4514<translation id="7056526158851679338">&amp;Seadmete kontrollimine</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014515<translation id="7057058088140140610">Krediitkaardid ja aadressid, mis kasutavad Google Paymentsi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274516<translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584517<translation id="7061692898138851896">Paroolide automaatne salvestamine</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414518<translation id="7062222374113411376">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmine ja vastuvõtmine (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274519<translation id="7063129466199351735">Otseteede töötlemine ...</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364520<translation id="7063957500469387217">Google'i pilvprintimises printerite seadistamine või haldamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274521<translation id="7065223852455347715">See seade on lukustatud režiimi, mis takistab ettevõtte registreerimist. Kui soovite seadme registreerida, peate esmalt seadme taastama.</translation>
4522<translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574523<translation id="7066944511817949584">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ei saanud ühendust luua.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414524<translation id="7067725467529581407">Ära seda kunagi enam näita.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544525<translation id="7068609958927777019">Kui see on lubatud, saab SafeSearchi sobimatutest URL-idest teavitada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274526<translation id="7072010813301522126">Otsetee nimi</translation>
4527<translation id="7072025625456903686">Luba kõik või kohanda</translation>
4528<translation id="7073555242265688099">Kui kasutate muid Chrome'i seadmeid, siis sünkroonitakse need automaatselt, nii et telefon avab ka need seadmed.</translation>
4529<translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation>
4530<translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:344531<translation id="7075625805486468288">HTTPS-/SSL-sertifikaatide ja seadete haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274532<translation id="7076293881109082629">Sisselogimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574533<translation id="7077829361966535409">Sisselogimislehte ei saanud praeguste puhverserveri seadetega laadida. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START" />Proovige uuesti sisse logida<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END" /> või kasutage teisi <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274534<translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274535<translation id="7078120482318506217">Kõik võrgud</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:374536<translation id="708060913198414444">K&amp;opeeri heli aadress</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584537<translation id="7084192839369222683">Käita ainult olulist sisu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274538<translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574539<translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivitada (veakood <ph name="ERROR" />).</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024540<translation id="708856090370082727">Lubatakse OSK ülekerimise tugi. Kui see märgistus on sees, muudab OSK ainult visuaalse vaateava suurust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274541<translation id="7088674813905715446">Administraator on määranud seadme mittetoetatud olekusse. Liitumise lubamiseks paluge administraatoril määrata seade ootel olekusse.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004542<translation id="7089609847854449639">Salvestusruumi haldur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274543<translation id="708969677220991657">Lubab taotlused kohalikule hostile HTTPS-i kaudu isegi juhul, kui esitatakse kehtetu sertifikaat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274544<translation id="7092106376816104">Hüpikute erandid</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234545<translation id="7093866338626856921">Vaheta andmeid seadmetega <ph name="HOSTNAMES" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274546<translation id="7096082900368329802">Kas soovite avastada rohkem suurepäraseid funktsioone?</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:244547<translation id="7096108453481049031">Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574548<translation id="7100897339030255923">Valitud on <ph name="COUNT" /> üksust</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:244549<translation id="710227449793100220">Märgi sidumine.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174550<translation id="7105578512429498960">Installige selle sisu kuvamiseks pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274551<translation id="7106346894903675391">Ostke rohkem talletusruumi ...</translation>
4552<translation id="7108338896283013870">Peida</translation>
4553<translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation>
4554<translation id="7113502843173351041">Teave teie e-posti aadressi kohta</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174555<translation id="7114054701490058191">Paroolid ei ühti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274556<translation id="7115051913071512405">Proovi järele</translation>
4557<translation id="711507025649937374">Puutepõhine teksti valimise strateegia</translation>
4558<translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274559<translation id="711840821796638741">Kuva hallatud järjehoidjad</translation>
4560<translation id="711902386174337313">Sisselogitud seadmete loendi lugemine</translation>
4561<translation id="7119389851461848805">toide</translation>
4562<translation id="7119832699359874134">Vale CVC-kood. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation>
4563<translation id="7122169255686960726">Rohkem koopiaid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574564<translation id="7126604456862387217">„&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING" />&lt;/b&gt;” – &lt;em&gt;otsi Drive'ist&lt;/em&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274565<translation id="7127980134843952133">Allalaadimiste ajalugu</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344566<translation id="7129050975168763580">Lehtede arv</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574567<translation id="7130666834200497454">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> turvalisuse tagamiseks nõuab funktsioon Smart Lock Chromebookile, et seadet avavas telefonis oleks seadistatud ekraanilukk. Kas olete juba telefoni turvalisuse taganud? Kinnitamiseks klõpsake käsul „Kontrolli uuesti” ja jätkake seadistamist.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234568<translation id="7131040479572660648">Lugege oma andmeid veebisaitidel <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2" /> ja <ph name="WEBSITE_3" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274569<translation id="713122686776214250">Lisa le&amp;ht ...</translation>
4570<translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translation>
4571<translation id="7136694880210472378">Muuda vaikevalikuks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574572<translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244573<translation id="7138678301420049075">Muu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274574<translation id="713888829801648570">Kahjuks ei saa teie parooli kinnitada, kuna olete offlainis.</translation>
4575<translation id="7140928199327930795">Saadaval pole ühtegi muud seadet.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364576<translation id="7141105143012495934">Sisselogimine ebaõnnestus, kuna teie konto üksikasju ei saanud tuua. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274577<translation id="7143207342074048698">Ühendamine</translation>
4578<translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274579<translation id="715118844758971915">Tavaprinterid</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234580<translation id="7154130902455071009">Määrake avaleheks <ph name="START_PAGE" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364581<translation id="7155171745945906037">Olemasolev foto kaamerast või failist</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414582<translation id="715568033737470079">Määrake PPAPI pistikprogrammid, mida käitatakse Win32k lukustuse liivakastireeglis (ainult Windows 10 ja uuemad versioonid).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574583<translation id="7156235233373189579">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasutab Windowsi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat asendusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
4584<translation id="7157063064925785854">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />.</translation>
4585<translation id="7158238151765743968">Ühenduse loomine seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” on pooleli.</translation>
4586<translation id="716640248772308851"><ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274587<translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574588<translation id="716810439572026343">Faili <ph name="FILE_NAME" /> allalaadimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274589<translation id="7168109975831002660">Fondi miinimumsuurus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584590<translation id="7169285253031134371">Akna taustadekoratsioonid TouchView's</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274591<translation id="7170467426996704624">Transliteratsioon (salam → ሰላም)</translation>
4592<translation id="7172053773111046550">Eesti klaviatuur</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544593<translation id="7173917244679555">Näib, et haldate juba selle nimega kasutajat. Kas soovisite <ph name="BEGIN_LINK" />importida kasutaja <ph name="PROFILE_NAME" /><ph name="END_LINK" /> sellesse seadmesse?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274594<translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274595<translation id="7180611975245234373">Värskenda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274596<translation id="7180865173735832675">Kohandamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364597<translation id="7185078796915954712">TLS 1.3</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584598<translation id="7185690883425432021">Peidab passiivsete vahelehtede sulgemisnupud, kui vahelehe riba on virnastamisrežiimis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274599<translation id="7186088072322679094">Tööriistaribale jätmine</translation>
4600<translation id="719009910964971313">USA programmeerija Dvoraki klaviatuur</translation>
4601<translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation>
4602<translation id="7193047015510747410">Automaattäite sünkroonimise mandaat</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584603<translation id="7195103043027893114">Käivituse animatsioon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274604<translation id="7196835305346730603">Lähedalasuvate Chromeboxide otsimine ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574605<translation id="7198197644913728186">Bluetooth on selles seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> välja lülitatud. Sisestage sisenemiseks parool ja lülitage Bluetooth sisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274606<translation id="7199158086730159431">A&amp;bi hankimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274607<translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274608<translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574609<translation id="7206693748120342859">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274610<translation id="7208384892394620321">See sait ei aktsepteeri American Expressi.</translation>
4611<translation id="7209475358897642338">Milline on teie keel?</translation>
4612<translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274613<translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:594614<translation id="721331389620694978">Teatud seadeid, mis võivad kajastada sirvimisharjumusi, ei kustutata.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274615<translation id="7214227951029819508">Eredus:</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274616<translation id="7215540216621698970">Service workersi spekulatiivne käivitamine puudutuse ja hiire abil.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574617<translation id="7219357088166514551">Otsige teenusest <ph name="ENGINE" /> või sisestage URL</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024618<translation id="722055596168483966">Google'i teenuste isikupärastamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274619<translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
4620<translation id="7221855153210829124">märguandeid näidata</translation>
4621<translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation>
4622<translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274623<translation id="7222373446505536781">F11</translation>
4624<translation id="7222624196722476520">Bulgaaria foneetiline klaviatuur</translation>
4625<translation id="722363467515709460">Luba ekraanisuurendaja</translation>
4626<translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</translation>
4627<translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation>
4628<translation id="7225179976675429563">Võrgu tüüp puudub</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524629<translation id="7230191962699768124">Kuva kõik, animeerimata</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274630<translation id="7230787553283372882">Teksti suuruse kohandamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274631<translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju koopiaid printida (1 või enam).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274632<translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation>
4633<translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574634<translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NAME" /> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274635<translation id="7243055093079293866">„Ok Google” ütlemine uuel vahelehel ja saidil google.com</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364636<translation id="7243632151880336635">Kustuta ja logi välja</translation>
4637<translation id="7245628041916450754"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /> (parim)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274638<translation id="724691107663265825">Avatav veebisait sisaldab pahavara</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584639<translation id="7246947237293279874">FTP-puhverserver</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274640<translation id="725109152065019550">Kahjuks on teie administraator keelanud teie kontol välismäluseadme.</translation>
4641<translation id="7252661675567922360">Ära laadi</translation>
4642<translation id="7253521419891527137">&amp;Lisateave</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274643<translation id="7254554697254365959">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574644<translation id="7254951428499890870">Kas soovite kindlasti käivitada rakenduse „<ph name="APP_NAME" />” diagnostikarežiimis?</translation>
4645<translation id="7255220508626648026">Ülekandmine: <ph name="ROUTETITLE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274646<translation id="7255935316994522020">Rakenda</translation>
4647<translation id="7256710573727326513">Ava vahekaardil</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234648<translation id="7257666756905341374">Kopeeritud ja kleebitud andmete lugemine</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014649<translation id="7260504762447901703">Juurdepääsu tühistamine</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154650<translation id="7262004276116528033">Sisselogimisteenust hostib <ph name="SAML_DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274651<translation id="7262221505565121">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi juurdepääsu erandid</translation>
4652<translation id="7264275118036872269">Bluetooth-seadme otsimise käivitamine nurjus.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364653<translation id="7264454014834869122">Vali Chrome'i veebipoest</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584654<translation id="726502072182862130">Google'i profiili nimi ja ikoon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274655<translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation>
4656<translation id="7268659760406822741">Saadaolevad teenused</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574657<translation id="7273110280511444812">viimati ühendatud kuupäeval <ph name="DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274658<translation id="7273774418879988007">Selle tõttu kontrollivad heliväljundi vood, kas lisaks vaikeriistvara paigutusele on saadaval ka teisi kanali paigutusi. Kui selle sisse lülitate, saab operatsioonisüsteem toe olemasolul stereoheli laiendada ruumiliseks heliks. Esineda võib kolmanda osapoole draiveri vigu, seetõttu kasutage ettevaatlikult.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574659<translation id="727441411541283857"><ph name="PERCENTAGE" />% – <ph name="TIME" /> täitumiseni</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304660<translation id="7276066646265194465">Lubatakse rakenduse link.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274661<translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation>
4662<translation id="727952162645687754">Viga allalaadimisel</translation>
4663<translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584664<translation id="7280825545668757494">WiFi mandaadi sünkroonimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274665<translation id="7280877790564589615">Luba on taotletud</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364666<translation id="7282547042039404307">Ühtlane</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544667<translation id="7284549674086796566">Katseline JavaScripti interpretaator</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364668<translation id="7287143125007575591">Juurdepääs on keelatud.</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024669<translation id="7288592446024861651">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes. Sünkroonitavaid üksusi saate muuta siin: <ph name="BEGIN_LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574670<translation id="7288676996127329262"><ph name="HORIZONTAL_DPI" /> x <ph name="VERTICAL_DPI" /> punkti tolli kohta</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364671<translation id="7289225569524511578">Ava taustapildi rakendus</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:324672<translation id="7290242001003353852">See domeeni <ph name="SAML_DOMAIN" /> hostitud sisselogimisteenus pääseb teie kaamerale juurde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274673<translation id="7290594223351252791">Registreerimise kinnitamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274674<translation id="7295019613773647480">Luba valvatavad kasutajad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574675<translation id="7296774163727375165">Domeeni <ph name="DOMAIN" /> tingimused</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584676<translation id="7297319960855187184">XPS Google'i pilvprintimises</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274677<translation id="7299337219131431707">Luba külalisena sirvimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574678<translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK" />Abi<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274679<translation id="7303492016543161086">Kuva juurdepääsuvalikud süsteemimenüüs</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:234680<translation id="730515362922783851">Vaheta andmeid mis tahes seadmega kohalikus võrgus või Internetis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274681<translation id="7309257895202129721">Kuva &amp;juhtelemendid</translation>
4682<translation id="7311079019872751559">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi juurdepääs</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274683<translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064684<translation id="7314278895724341067">Uue vahelehe võrguühenduseta lehtede lubamine</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174685<translation id="7314440321558802142">Play pood (beeta)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574686<translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME" /> (praegune)</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:224687<translation id="7321545336522791733">Serveriga ei saa ühendust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274688<translation id="7325437708553334317">Kõrge kontrastsuse laiendus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584689<translation id="7326565110843845436">Puuteplaadi kolme sõrmega klõps</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544690<translation id="7327088014939803293">Uut jälgitavat kasutajat ei saanud luua. Veenduge, et oleksite õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274691<translation id="73289266812733869">Valimata</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574692<translation id="7329154610228416156">Sisselogimine ebaõnnestus, sest see oli konfigureeritud kasutama ebaturvalist URL-i (<ph name="BLOCKED_URL" />). Võtke ühendust administraatoriga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274693<translation id="7331786426925973633">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser</translation>
4694<translation id="733186066867378544">Geograafilise asukoha erandid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274695<translation id="7334190995941642545">Smart Lock ei ole praegu saadaval. Proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274696<translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation>
4697<translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</translation>
4698<translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574699<translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> kuvati nüüd täisekraanil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274700<translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014701<translation id="7343116142376328522">Ära luba ühelgi saidil vormidel võtme loomist kasutada (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274702<translation id="7345706641791090287">Kinnitage oma parool</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274703<translation id="7346909386216857016">Selge, sain aru!</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574704<translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph name="EXTENSION_KEYWORD" />, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274705<translation id="7348093485538360975">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154706<translation id="7348749398828259943">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364707<translation id="7352495173098919663">Muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274708<translation id="7352651011704765696">Midagi läks valesti</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574709<translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME" /> nõuab uusi lubasid</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524710<translation id="7360183604634508679">Järjehoidjate menüü</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274711<translation id="7361039089383199231">$1 baiti</translation>
4712<translation id="736108944194701898">Hiire kiirus:</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:174713<translation id="7361297102842600584">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> käitamiseks paremklõpsake</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274714<translation id="7361824946268431273">Kiirem, lihtsam ja turvalisem arvuti</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:374715<translation id="7364745943115323529">Ülekanne ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274716<translation id="7364796246159120393">Vali fail</translation>
4717<translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation>
4718<translation id="7366762109661450129">Kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud, öelge „Ok Google”.</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:154719<translation id="7366909168761621528">Sirvimisandmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274720<translation id="7369521049655330548">Sellel lehel on blokeeritud järgmised pistikprogrammid:</translation>
4721<translation id="7371490661692457119">Paani vaikelaius</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364722<translation id="7373789336584437724">See seade saadab Google'ile praegu diagnostika- ja kasutusandmeid. Seda saate seadme <ph name="BEGIN_LINK1" />seadetes<ph name="END_LINK1" /> alati muuta. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274723<translation id="7374461526650987610">Protokollitöötlejad</translation>
4724<translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:154725<translation id="7376553024552204454">Tõsta hiirekursor esile, kui see liigub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274726<translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274727<translation id="7378627244592794276">Ei</translation>
4728<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014729<translation id="7378858126397188021">Võtme loomise erandid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274730<translation id="7382160026931194400">Salvestatud |sisuseadeid| ja #otsingumootoreid# ei kustutada ja need võivad kajastada teie sirvimisharjumusi.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:494731<translation id="7383627141017162945">Laadi terve sait</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344732<translation id="7384292194278095697">Seda seadet ei toetata enam</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274733<translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollige oma printerit ja proovige uuesti.</translation>
4734<translation id="7386824183915085801">Lisaks ülalvalitud teabele saadetakse ka teie Chrome'i ja
4735 operatsioonisüsteemi versioon. Kui lisate oma e-posti
4736 aadressi, siis võib Google seoses tagasiside aruandega teiega ühendust võtta.
4737 Seda tagasisidet kasutatakse probleemide diagnoosimiseks ja Chrome'i täiustamiseks. Kõiki meelega või kogemata saadetud isiklikke andmeid
4738 kaitstakse
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574739 vastavalt meie privaatsuseeskirjadele.<ph name="BEGIN_BOLD" />Tagasiside saatmisega nõustute, et Google võib kasutada teie edastatud tagasisidet
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274740 ükskõik millise Google'i toote või teenuse täiustamiseks.
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574741 <ph name="END_BOLD" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584742<translation id="7386909622585830253">Režiimi seccomp-bpf renderdaja liivakast</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274743<translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</translation>
4744<translation id="7388044238629873883">Olete peaaegu valmis.</translation>
4745<translation id="7389722738210761877">Tai klaviatuur (TIS 820-2531)</translation>
4746<translation id="7392118418926456391">Viiruste skannimine ebaõnnestus</translation>
4747<translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464748<translation id="7393449708074241536">See kustutab sellest seadmest jäädavalt <ph name="TOTAL_COUNT" /> üksust.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574749<translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> käivitub süsteemi käivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> aknad.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:014750<translation id="7396863776022882342">Luba kõikidel saitidel vormidel võtme loomist kasutada.</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:464751<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274752<translation id="740083207982962331">Oodake, kuni Chromebox taaskäivitub ...</translation>
4753<translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:494754<translation id="7403358905955888520">Luba süsteemi ajavööndi automaatse tuvastamise seadmereeglid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274755<translation id="7405422715075171617">Uue krediitkaardinumbri skannimise lubamine krediitkaardi vormi täitmisel.</translation>
4756<translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364757<translation id="7406691462051376731">See seade saadab Google'ile praegu diagnostika- ja kasutusandmeid. Selle <ph name="BEGIN_LINK1" />seade<ph name="END_LINK1" /> on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274758<translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524759<translation id="7409836189476010449">Flashi käitamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574760<translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004761<translation id="7411343637221933631">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 sellelt saidilt}other{# sellelt saidilt}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274762<translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274763<translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation>
4764<translation id="7417453074306512035">Etioopia klaviatuur</translation>
4765<translation id="7417705661718309329">Google'i kaart</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274766<translation id="741906494724992817">See rakendus ei nõua erilubasid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274767<translation id="7419631653042041064">Katalaani klaviatuur</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:004768<translation id="7420236214119624338">Kasutajaliideste uuesti laadimine käivitab valideerimiseta uuesti laadimise (kui märgistamine on keelatud, tähendab see tavalist vahemälu valideerimisega uuesti laadimist).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274769<translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation>
4770<translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594771<translation id="7423098979219808738">Esmalt küsib</translation>
4772<translation id="7425346204213733349">Järjehoidjates, ajaloos, paroolides ja muudes seadetes tehtud muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie olemasolevad andmed jäävad siiski teie Google'i kontole.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274773<translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574774<translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584775<translation id="7427682462583660270">Uus profiilihalduse süsteem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274776<translation id="7428534988046001922">Järgmised rakendused on nüüd installitud:</translation>
4777<translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation>
4778<translation id="7434823369735508263">Ühendkuningriigi Dvoraki klaviatuur</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584779<translation id="7437515020060824072">WebVR</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574780<translation id="743823505716061814">Otsingupäringud seotakse teie Google'i kontoga. Saate neid vaadata ja kustutada lehel <ph name="BEGIN_LINK" />Konto ajalugu<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274781<translation id="7439964298085099379">Suure kontrastsuse režiim on lubatud. Kas soovite installida meie suure kontrastsuse laienduse ja tumeda teema?</translation>
4782<translation id="7441570539304949520">JavaScripti erandid</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344783<translation id="7441830548568730290">Teised kasutajad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274784<translation id="744341768939279100">Loo uus profiil</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574785<translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274786<translation id="7445786591457833608">Seda keelt ei saa tõlkida</translation>
4787<translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574788<translation id="744859430125590922">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see inimene külastab kontoga <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364789<translation id="7453008956351770337">Kui valite selle printeri, annate järgmisele laiendile loa printerile juurde pääseda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274790<translation id="7455133967321480974">Kasuta globaalset vaikeseadet (blokeeri)</translation>
4791<translation id="7456142309650173560">arendaja</translation>
4792<translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364793<translation id="7457232995997878302">Automaattäite soovitused vastendatakse alamstringide põhjal (märgi eesliited), mitte ainult eesliidete põhjal.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274794<translation id="7460898608667578234">ukraina keel</translation>
4795<translation id="7461924472993315131">Kinnita</translation>
4796<translation id="7463006580194749499">Lisa inimene</translation>
4797<translation id="7464490149090366184">Pakkimine ebaõnnestus, üksus on juba olemas: „$1”</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274798<translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594799<translation id="7469206789121791392">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib siduda seadmega:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274800<translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</translation>
4801<translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</translation>
4802<translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274803<translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation>
4804<translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:554805<translation id="7474669101120914750">Seadet juhib laiend <ph name="NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274806<translation id="7474889694310679759">Kanada inglise klaviatuur</translation>
4807<translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574808<translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lähtestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboardi<ph name="END_LINK" /> kaudu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274809<translation id="7478485216301680444">Kioski rakendust ei saanud installida.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574810<translation id="7479479221494776793">Kui te midagi ei tee, siis logitakse teid <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> pärast välja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274811<translation id="7481312909269577407">Edasta</translation>
4812<translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation>
4813<translation id="7483734554143933755">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</translation>
4814<translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translation>
4815<translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</translation>
4816<translation id="7485236722522518129">F4</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:284817<translation id="7487067081878637334">Tehnoloogia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274818<translation id="7487099628810939106">Viivitus enne klikki:</translation>
4819<translation id="7487969577036436319">Ühtegi komponenti pole installitud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274820<translation id="7489605380874780575">Kontrolli sobilikkust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574821<translation id="749028671485790643">Isik <ph name="VALUE" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584822<translation id="7490813197707563893">MAC-aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274823<translation id="7491962110804786152">Tabulaator</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414824<translation id="7493386493263658176">Laiendus <ph name="EXTENSION_NAME" /> võib koguda kogu sisestatud teksti, sh isiklikud andmed, nagu paroolid ja krediitkaardinumbrid. Kas soovite seda laiendust kasutada?</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504825<translation id="7494065396242762445">Ava Windowsi seaded</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364826<translation id="7494694779888133066"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" /></translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:214827<translation id="7495424355577885780">Kui see on lubatud, laaditakse probleemist teavitamisel materiaalse disaini tagasiside kasutajaliides.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274828<translation id="7495778526395737099">Kas unustasite oma vana parooli?</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584829<translation id="7502658306369382406">IPv6 aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274830<translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304831<translation id="7503607651407946808">Seda lehte tõlgitakse …</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574832<translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON" />.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:314833<translation id="7504483980780085481">See sait esitas läbipaistvuse sertifikaadi kehtetu teabe.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574834<translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> soovib teha järgmist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274835<translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation>
4836<translation id="7505167922889582512">Kuva peidetud failid</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:524837<translation id="7506541170099744506">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> registreeriti ettevõtte halduse jaoks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274838<translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation>
4839<translation id="7508545000531937079">Slaidiseanss</translation>
Krishna Govindbc4e2c62016-06-14 20:26:404840<translation id="7511149348717996334">Materiaalse disaini seadete lubamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574841<translation id="7511955381719512146">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584842<translation id="7514722502805496245">Lubab lehtede allalaadimise taustal, kui leht ei ole veel praegusel vahelehel laaditud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274843<translation id="751507702149411736">valgevene keel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274844<translation id="7517569744831774757">Seadete taastamine algsetele vaikevalikutele.</translation>
4845<translation id="7517786267097410259">Parooli loomine –</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574846<translation id="7518150891539970662">WebRTC logid (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274847<translation id="7518657099163789435">Otsetee sõna „Ok Google” kasutamiseks on vaja hääl- ja helitoiminguid</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274848<translation id="7520821146909122639">Seda lehte tõlgitakse …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274849<translation id="7521387064766892559">Javascript</translation>
4850<translation id="7522255036471229694">Öelge: „Ok Google”</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274851<translation id="7525067979554623046">Loo</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574852<translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK" />Täiustatud fondiseaded<ph name="END_LINK" /> (vajab laiendust)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274853<translation id="7530016656428373557">Tühjenemise määr vattides</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274854<translation id="7532099961752278950">Loa andnud rakendus:</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:274855<translation id="7536709149194614609">Taaskäivitage seade ja proovige hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:504856<translation id="7537601449003285327">Kinnita tegumiribale</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574857<translation id="7540972813190816353">Värskenduste otsimisel ilmnes viga: <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274858<translation id="7541121857749629630">Piltide erandid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574859<translation id="7543104066686362383">Luba silumisfunktsioonid selles toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:154860<translation id="7544853251252956727">Esita juhuslikus järjekorras</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274861<translation id="7545288882499673859">Mälu tühistamise strateegia täpsemaks koormuse töötlemiseks</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414862<translation id="7545415673537747415"><ph name="BEGIN_LINK" />Google'i kontotegevuste haldus<ph name="END_LINK" /> võimaldab juhtida seda, kuidas Google kasutab teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574863<translation id="7547317915858803630">Hoiatus: teie rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> seaded on talletatud võrgukettal. See võib põhjustada seadme töö aeglustumist, krahhe ja isegi andmete kadumist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274864<translation id="7547811415869834682">hollandi keel</translation>
4865<translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation>
4866<translation id="7549053541268690807">Otsi sõnastikust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574867<translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP" />.html</translation>
4868<translation id="7551059576287086432">Faili <ph name="FILE_NAME" /> allalaadimine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274869<translation id="7551643184018910560">Riiulile kinnitamine</translation>
4870<translation id="7553242001898162573">Sisestage parool</translation>
4871<translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation>
4872<translation id="7556033326131260574">Smart Lock ei suutnud teie kontot kinnitada. Sisestage sisenemiseks parool.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574873<translation id="7556242789364317684">Kahjuks ei saa teenus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> teie seadeid taastada. Vea parandamiseks peab teenus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadme lähtestama funktsiooniga Powerwash.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274874<translation id="7558050486864662801">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu mikrofonile (soovitatav)</translation>
4875<translation id="7559719679815339381">Oodake ... kioski rakendust värskendatakse. Ärge eemaldage USB-mälupulka.</translation>
4876<translation id="7561196759112975576">Alati</translation>
4877<translation id="7563991800558061108">Vea kõrvaldamiseks peate sisselogimisekraanil oma Google'i kontole
4878 sisse logima. Seejärel saate oma Google'i kontolt välja logida ja
4879 proovida jälgitavat kasutajat uuesti luua.</translation>
4880<translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation>
4881<translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation>
4882<translation id="7566723889363720618">F12</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:414883<translation id="756809126120519699">Chrome'i andmed kustutati</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274884<translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274885<translation id="7573172247376861652">Aku laadimine</translation>
4886<translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4887<translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:544888<translation id="7580671184200851182">Esita sama heli kõigist kõlaritest (monoheli)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274889<translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:464890<translation id="7581462281756524039">Puhastustööriist</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274891<translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation>
4892<translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064893<translation id="7583242026904249212">Domeen <ph name="DOMAIN" /> soovib, et Google kinnitaks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meedia täiustatud taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574894<translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244895<translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274896<translation id="7586498138629385861">Chrome'i käitatakse edasi seni, kuni Chrome'i rakendused on avatud.</translation>
4897<translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
4898<translation id="7589461650300748890">Hei! Olge ettevaatlik.</translation>
4899<translation id="7589661784326793847">Oodake sekund</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:274900<translation id="7591957897535945411">See leht on tõlgitud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574901<translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (veakood <ph name="ERROR_CODE" />).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274902<translation id="7596831438341298034">Jah, impordi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574903<translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:224904<translation id="760197030861754408">Ühenduse loomiseks minge lehele <ph name="LANDING_PAGE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274905<translation id="7602079150116086782">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation>
4906<translation id="7603461642606849762">Silu ainult siis, kui manifesti URL lõpeb laiendiga debug.nmf.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364907<translation id="760353356052806707">Muu arvutis olev programm lisas rakenduse, mis võib muuta Chrome'i tööd.
4908
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574909<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:594910<translation id="7605594153474022051">Sünkroonimine ei tööta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274911<translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation>
4912<translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation>
4913<translation id="7607274158153386860">Taotle tahvelarvutile mõeldud saiti</translation>
4914<translation id="7609816802059518759">Lubatakse tütarkontode tuvastamine sisselogimisel ja käivitamisel ning perioodiliselt.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274915<translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translation>
4916<translation id="7615910377284548269">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammide blokeerimise haldamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274917<translation id="761779991806306006">Ühtegi parooli pole salvestatud.</translation>
4918<translation id="7618337809041914424">&amp;Prindi raam ...</translation>
4919<translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584920<translation id="7626009897377900107">Parooli loomine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274921<translation id="7627262197844840899">See sait ei aktsepteeri MasterCardi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574922<translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME" /> on juba olemas. Nimetage see ümber ja proovige uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574923<translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274924<translation id="7629536005696009600">Androidi rakendustesse salvestatud mandaatide vastavatele veebisaitidele sisestamise lubamine.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574925<translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274926<translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translation>
4927<translation id="7632948528260659758">Järgmiste kioskirakenduste värskendamine nurjus:</translation>
4928<translation id="7634554953375732414">Teie ühendus selle saidiga pole privaatne.</translation>
4929<translation id="7634566076839829401">Midagi läks valesti. Proovige uuesti.</translation>
4930<translation id="7639178625568735185">Selge.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:244931<translation id="764017888128728">Teenus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> logib teid salvestatud paroolidega automaatselt sisse sobilikele saitidele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274932<translation id="7644029910725868934">Lubab hallatud järjehoidjakausta jälgitavatele kasutajatele.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574933<translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME" /> (omanik)</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:024934<translation id="7646771353003624501">Brauseril lubatakse võrguühenduseta lehed taustal automaatselt äratada ja laadida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274935<translation id="7646821968331713409">Rasteri lõimede arv</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274936<translation id="7648595706644580203">Liigutuse muutmine virtuaalse klaviatuuri puhul.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:584937<translation id="7648904521981277001">Hostitud rakenduste sulgemismärguanne</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274938<translation id="7648992873808071793">Salvestada failid sellesse seadmesse</translation>
4939<translation id="7649070708921625228">Abi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574940<translation id="7650511557061837441"><ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />” soovib eemaldada laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation>
4941<translation id="7650701856438921772">Rakendust <ph name="PRODUCT_NAME" /> kuvatakse selles keeles</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584942<translation id="7652808307838961528">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274943<translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274944<translation id="7658239707568436148">Tühista</translation>
4945<translation id="7659584679870740384">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust administraatoriga.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364946<translation id="7661259717474717992">Luba saitidel küpsisefailide andmeid salvestada ja lugeda</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:414947<translation id="7661451191293163002">Registreerimise sertifikaati ei õnnestunud hankida.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:414948<translation id="7663719505383602579">Saaja: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574949<translation id="7664620655576155379">Toetamata Bluetooth-seade: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274950<translation id="7665369617277396874">Konto lisamine</translation>
4951<translation id="766747607778166022">Krediitkaartide haldamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274952<translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja ääriseid</translation>
4953<translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274954<translation id="7676077734785147678">Laienduse IME-d</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574955<translation id="7681202901521675750">SIM-kaart on lukus, sisestage PIN-kood. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274956<translation id="76814018934986158">Ühendus selle saidiga ei ole privaatne, sest sait laadis ebaturvalise skripti.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:304957<translation id="768263320186430263">Kui see on lubatud, lisatakse H.264 tarkvara videokooder/-dekooder. Kui saadaval on ka riistvara kooder/dekooder, võidakse seda selle koodri/dekoodri asemel kasutada.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:364958<translation id="7684212569183643648">Selle installis administraator</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274959<translation id="7684559058815332124">Külasta kontrollportaali sisselogimislehte</translation>
4960<translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574961<translation id="7687314205250676044">Tagasimuutmine valikule „<ph name="FROM_LOCALE" />” (nõuab väljalogimist)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274962<translation id="7690853182226561458">Lisa &amp;kaust ...</translation>
4963<translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574964<translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (on juba selles seadmes olemas)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274965<translation id="770015031906360009">kreeka keel</translation>
4966<translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation>
4967<translation id="7701869757853594372">KASUTAJA pidemed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274968<translation id="7704305437604973648">Toiming</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:064969<translation id="7704521324619958564">Ava Play pood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274970<translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida.</translation>
4971<translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574972<translation id="7705600705238488017">Kas soovite hoopis <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoodi sirvida<ph name="END_LINK" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274973<translation id="7706319470528945664">Portugali klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574974<translation id="7709152031285164251">Ebaõnnestus – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation>
4975<translation id="7709980197120276510">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274976<translation id="7713320380037170544">Luba kõikidel saitidel kasutada süsteemi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation>
4977<translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation>
4978<translation id="7716020873543636594">Automaatne klõpsamine hiirekursori peatumisel</translation>
4979<translation id="7716284821709466371">Paani vaikekõrgus</translation>
4980<translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirjade URL</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:344981<translation id="7716970641886237992">Muutja:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574982<translation id="7717014941119698257">Allalaadimine: <ph name="STATUS" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364983<translation id="7717845620320228976">Otsi värskendusi</translation>
4984<translation id="7719367874908701697">Lehe suum</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274985<translation id="7719421816612904796">Koolitus aegus</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:374986<translation id="771953673318695590">Kvaliteedikontroll</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:584987<translation id="7720375555307821262">Selle inimese jälgimiseks <ph name="BEGIN_LINK" />logige Chrome'i sisse<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274988<translation id="7724603315864178912">Lõika</translation>
4989<translation id="7730449930968088409">Ekraanil oleva sisu jäädvustamine</translation>
4990<translation id="7730494089396812859">Pilvepõhise varunduse üksikasjade kuvamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:574991<translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUCT_NAME" /> kasutaja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274992<translation id="7740287852186792672">Otsingutulemused</translation>
4993<translation id="7740996059027112821">Tavapärane</translation>
4994<translation id="7742762435724633909">Pakkuja nimi:</translation>
4995<translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:274996<translation id="7748528009589593815">Eelmine vahekaart</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:584997<translation id="7748557970715020068">Ühtki krediitkaarti ei leitud</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364998<translation id="7748734060566306235">Kasutage pildi suuruse ja joonduse kohandamiseks nooleklahve.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:244999<translation id="7751260505918304024">Kuva kõik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275000<translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu see salvestada.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585001<translation id="775622227562445982">Vahelehe/akna kiire sulgemine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275002<translation id="7756363132985736290">Sertifikaat on juba olemas.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585003<translation id="7757425985031934767">Puutepõhine pukseerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275004<translation id="7760004034676677601">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595005<translation id="7764225426217299476">Lisage aadress</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155006<translation id="7764256770584298012"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> asukohast <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275007<translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation>
5008<translation id="7766807826975222231">Vaadake esitlust</translation>
5009<translation id="7767646430896201896">Valikud:</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275010<translation id="7768784765476638775">Vali rääkimiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275011<translation id="7769353642898261262">Kuidas telefoni kaitsta?</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585012<translation id="7769672763586021400">Mudeli ID</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275013<translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation>
5014<translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575015<translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME" /> kohta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275016<translation id="7773726648746946405">Seansi talletusruum</translation>
5017<translation id="7774497835322490043">Lubage GDB silumise tupikprogramm. See peatab Native Clienti rakenduse käivitumisel ja ootab nacl-gdb (üksusest NaCl SDK) manustamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275018<translation id="7781335840981796660">Kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed eemaldatakse.</translation>
5019<translation id="7782102568078991263">Google'ilt ei ole rohkem soovitusi</translation>
5020<translation id="7782250248211791706">Katkesta Google'i konto ühendus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575021<translation id="778330624322499012">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> laadimine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275022<translation id="7784067724422331729">Teie arvuti turvaseaded blokeerisid selle faili.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275023<translation id="7786207843293321886">Välju külastajaseansist</translation>
5024<translation id="7786889348652477777">&amp;Laadi rakendus uuesti</translation>
5025<translation id="7787129790495067395">Kasutate praegu parooli. Kui olete parooli unustanud, saate sünkrooni lähtestada kõigist Google'i serveritest andmeid kustutama, kasutades Google'i juhtpaneeli.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415026<translation id="7787308148023287649">Kuvage teisel ekraanil</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575027<translation id="7788080748068240085">Kui soovite salvestada faili „<ph name="FILE_NAME" />” võrguühenduseta kasutamiseks, peate vabastama veel <ph name="TOTAL_FILE_SIZE" /> ruumi:<ph name="MARKUP_1" />
5028 <ph name="MARKUP_2" />vabastage failid, millele teil ei ole enam vaja võrguühenduseta juurde pääseda;<ph name="MARKUP_3" />
5029 <ph name="MARKUP_4" />kustutage kaustas Allalaadimised olevaid faile.<ph name="MARKUP_5" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585030<translation id="7788383851298063850">Andke meile teada, mis toimub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275031<translation id="7788444488075094252">Keeled ja sisestamine</translation>
5032<translation id="7788668840732459509">Positsioon:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275033<translation id="7791543448312431591">Lisa</translation>
5034<translation id="7792012425874949788">Sisselogimisel läks midagi valesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275035<translation id="7792388396321542707">Lõpeta jagamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365036<translation id="7792744925237334808">Keela kolmanda osapoole veebisaitidele küpsisefailide andmete salvestamine ja lugemine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275037<translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585038<translation id="779798319486679958">Valige fondi tüübid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275039<translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275040<translation id="7800518121066352902">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
5041<translation id="7801746894267596941">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei talleta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation>
5042<translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation>
5043<translation id="7805768142964895445">Olek</translation>
5044<translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivorme ühe klikiga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575045<translation id="7807711621188256451">Luba saidil <ph name="HOST" /> alati kaamera juurde pääseda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275046<translation id="7809868303668093729">Katseline kerimise lõpu efekt vertikaalse ülekerimise puhul.</translation>
5047<translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365048<translation id="7812634759091149319">Muudab jaotises chrome://apps või chrome://extensions kättesaadavaks tööriistakomplekti kuvadel põhineva rakenduse teabe dialoogi või üksikasjade lingi (veebipoe link).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275049<translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575050<translation id="7818135753970109980">Lisati uus teema (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275051<translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375052<translation id="782057141565633384">K&amp;opeeri video aadress</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585053<translation id="7821394484233142159">Kiirendatud 2D-lõuend</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275054<translation id="7825423931463735974">Tamili klaviatuur (Tamil99)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275055<translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation>
5056<translation id="7828106701649804503">Määrake paani vaikelaius.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575057<translation id="782886543891417279">WiFi-võrk, mida kasutate (<ph name="WIFI_NAME" />), võib nõuda sisselogimislehe külastamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275058<translation id="7831368056091621108">et see laiendus, teie ajalugu ja muud Chrome'i seaded oleksid kõigis teie seadmetes saadaval.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505059<translation id="7831493768366098287">Google'i printimine</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585060<translation id="7831754656372780761"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_MUTING" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275061<translation id="7839051173341654115">Kuva/varunda meedium</translation>
5062<translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translation>
5063<translation id="7839580021124293374">3</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575064<translation id="7839804798877833423">Failide toomine kasutab umbes <ph name="FILE_SIZE" /> mobiilsideandmeid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275065<translation id="7839963980801867006">Valige, millised laienduse IME-d on keelemenüüs saadaval.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575066<translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME" />“ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275067<translation id="7844992432319478437">Erinevuste värskendamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575068<translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saanud teie andmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275069<translation id="7846076177841592234">Tühista valik</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595070<translation id="7846634333498149051">Klaviatuur</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575071<translation id="7847212883280406910">Rakendusele <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> lülitamiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + S</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275072<translation id="7848981435749029886">Juurdepääsu kaamerale juhib teie administraator.</translation>
5073<translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation>
5074<translation id="7850851215703745691">Need Drive'i failid pole veel jagatud</translation>
5075<translation id="7851457902707056880">Sisse saab logida vaid omaniku kontoga. Taaskäivitage seade ja logige sisse omaniku kontoga. Seade taaskäivitub automaatselt 30 sekundi pärast.</translation>
5076<translation id="7851716364080026749">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
5077<translation id="7851842096760874408">Vahelehe jäädvustamise ülesskaleerimise kvaliteet.</translation>
5078<translation id="7852934890287130200">Profiilide loomine, muutmine või kustutamine.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365079<translation id="7853747251428735">Rohkem töö&amp;riistu</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225080<translation id="7853966320808728790">Prantsuse BÉPO</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585081<translation id="7857117644404132472">Lisa erand</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275082<translation id="7857823885309308051">See võib paar minutit aega võtta ...</translation>
5083<translation id="7857949311770343000">Kas see on uus vaheleht, mida ootasite?</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:015084<translation id="7858929532264920831">Võtme loomine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:465085<translation id="7859704718976024901">Sirvimisajalugu</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415086<translation id="786073089922909430">Teenus: <ph name="ARC_PROCESS_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275087<translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275088<translation id="7864539943188674973">Keela Bluetooth</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525089<translation id="786957569166715433"><ph name="DEVICE_NAME" /> – seotud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275090<translation id="7870790288828963061">Ühtegi uuema versiooniga kioski rakendust ei leitud. Midagi pole värskendada. Eemaldage USB-mälupulk.</translation>
5091<translation id="787150342916295244">Krediitkaardi skannimine</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315092<translation id="7874357055309047713">Käita alati kõikidel saitidel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275093<translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation>
5094<translation id="7877451762676714207">Tundmatu serveriviga. Proovige uuesti või võtke ühendust serveri administraatoriga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575095<translation id="7878999881405658917">Google saatis sellele telefonile märguande. Pange tähele, et Bluetoothiga võib teie telefon hoida teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatuna enam kui 9 m kaugusel. Kui see on probleem, saate &lt;a&gt;selle funktsiooni ajutiselt keelata&lt;/a&gt;.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575096<translation id="7880836220014399562">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" lisab järgmised rakendused ja laiendused.</translation>
Krishna Govind791a389b2016-08-31 06:22:285097<translation id="7881483672146086348">Kuva konto</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415098<translation id="7881969471599061635">Keela subtiitrid</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585099<translation id="7882358943899516840">Teenusepakkuja tüüp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275100<translation id="7885253890047913815">Hiljutised sihtkohad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275101<translation id="7887192723714330082">Reageerimine otsetee sõnale „Ok Google”, kui ekraan on sisse lülitatud ja avatud</translation>
5102<translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation>
5103<translation id="7887864092952184874">Bluetoothi hiir on seotud</translation>
5104<translation id="7892100671754994880">Järgmine kasutaja</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585105<translation id="7892500982332576204">Tütarkonto tuvastamine</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235106<translation id="7893008570150657497">Pääseda juurde fotodele, muusikale ja muule meediale teie arvutist</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575107<translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME" /> (vaikimisi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275108<translation id="78957024357676568">vasakule</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275109<translation id="7896906914454843592">USA laiendatud klaviatuur</translation>
5110<translation id="7897900149154324287">Edaspidi eraldage eemaldatav seade kõigepealt rakenduses Failid ja alles seejärel eemaldage seade ise. Muidu võivad andmed kaduma minna.</translation>
5111<translation id="7898627924844766532">Tööriistaribale jätmine</translation>
Krishna Govind72a5b032016-05-13 19:51:085112<translation id="7898725031477653577">Tõlgi alati</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575113<translation id="7899177175067029110">Teie telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> oleks Internetiga ühendatud. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275114<translation id="7900476766547206086">Sisselogitud kasutajate jaoks on paroolid kohustuslikud, kuna vähemalt üks kasutaja on seade sisse lülitanud.</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:325115<translation id="7902482560616980555">FontCache'i skaleerimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275116<translation id="7903128267494448252">Kustuta see isik</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375117<translation id="7903345046358933331">Leht ei reageeri. Võite oodata lehe reageerimist või selle sulgeda.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365118<translation id="7903742244674067440">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad sertifikaadid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575119<translation id="7903925330883316394">Utiliit: <ph name="UTILITY_TYPE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275120<translation id="7904094684485781019">Selle konto administraator on mitmesse kontosse sisselogimise keelanud.</translation>
5121<translation id="7904402721046740204">Autentimine</translation>
5122<translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mäluseadmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225123<translation id="7909969815743704077">Alla laaditud inkognito režiimis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275124<translation id="7910768399700579500">&amp;Uus kaust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275125<translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mis toimub.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585126<translation id="7915679104416252393">Vahelehtede vahetaja lubamine dokumendirežiimis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275127<translation id="7915857946435842056">IME sisendkuvade jaoks katseliste funktsioonide lubamine.</translation>
5128<translation id="7917972308273378936">Leedu klaviatuur</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065129<translation id="7925192822915865931">Hiljuti külastatud lehtede võrguühenduseta kasutamise lubamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575130<translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME" /> vastuse ootel...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275131<translation id="7925686952655276919">Ära kasuta sünkroonimiseks mobiilset andmesidet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275132<translation id="7928710562641958568">Seadme väljutamine</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545133<translation id="79312157130859720">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani ja heli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275134<translation id="7938594894617528435">Praegu võrguühenduseta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275135<translation id="7939412583708276221">Säilita ikkagi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575136<translation id="7939997691108949385">Haldur saab valvatava kasutaja piiranguid ja seadeid seadistada aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275137<translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation>
5138<translation id="7943837619101191061">Lisa asukoht ...</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365139<translation id="7946068607136443002">Kui rakenduste loend on puutega kuvamise režiimis, ilmub see täisekraanil. Märge ei tööta sellest režiimist väljaspool.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275140<translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375141<translation id="7947962633355574091">K&amp;opeeri video aadress</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275142<translation id="7949686702102054831">Kustuta ja lähtesta</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585143<translation id="7950040156882184764">Interneti prindiprotokoll (HTTP)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275144<translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüsteemi ei tuntud ära.</translation>
5145<translation id="7953955868932471628">Otseteede haldamine</translation>
5146<translation id="7955383984025963790">Vahekaart 5</translation>
5147<translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175148<translation id="7957513156576779045">Sidumise lubamiseks lülitage Bluetooth sisse</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275149<translation id="7957615753207896812">Klaviatuuriseadme seadete avamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275150<translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda neist ei imporditud:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275151<translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545152<translation id="7964089325405904043">Paroolide importimine ja eksportimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275153<translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375154<translation id="7966241909927244760">K&amp;opeeri kujutise aadress</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225155<translation id="7967437925638594022">Laiendused ja rakendused</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225156<translation id="7968796119156413760">WebMIDI jaoks kasutatakse Android Midi API-t (töötab ainult seadmetega Android M+).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275157<translation id="7968833647796919681">Luba toimivusandmete kogumine</translation>
5158<translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation>
5159<translation id="7969525169268594403">sloveeni keel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275160<translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</translation>
5161<translation id="7973320858902175766">Komponendi paikamisprogramm</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575162<translation id="7974067550340408553">Saate telefonis märguande iga kord, kui funktsioon Smart Lock avab teie seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
5163<translation id="7974566588408714340">Proovi uuesti, kasutades laiendust <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365164<translation id="7974936243149753750">Üleskannimine</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505165<translation id="797610151583999923">Lubage mus, mash jms</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275166<translation id="7977551819349545646">Chromeboxi värskendamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275167<translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation>
5168<translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575169<translation id="7980084013673500153">Vara ID: <ph name="ASSET_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275170<translation id="7982083145464587921">Selle vea parandamiseks taaskäivitage seade.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525171<translation id="7982283708762922719">Kõrgus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275172<translation id="7982789257301363584">Võrk</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575173<translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME" /> teie andmed.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275174<translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225175<translation id="7986075254672229615">Lubab Credential Manager API katselise rakendamise. Lubage valik vaid juhul, kui teate täpselt, mida teete.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275176<translation id="7986295104073916105">Salvestatud parooli seadete lugemine ja muutmine</translation>
5177<translation id="7987485481246785146">Sorani kurdi araabia keele põhine klaviatuur</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505178<translation id="7988355189918024273">Luba juurdepääsetavuse funktsioonid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575179<translation id="7988930390477596403">See aktiveeritakse järgmine kord, kui seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avate. Funktsiooniga Smart Lock avab seadme teie telefon – parooli pole vaja sisestada. Bluetooth lülitatakse funktsiooni Smart Lock lubamiseks sisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275180<translation id="7994370417837006925">Mitmele kontole sisselogimine</translation>
5181<translation id="799547531016638432">Eemalda otsetee</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275182<translation id="7997089631332811254">(nõuab Chrome'i |taaskäivitamist|)</translation>
5183<translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:275184<translation id="7997826902155442747">Protsessi prioriteet</translation>
[email protected]55b0771b2009-12-04 23:32:105185<translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid:
5186
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575187Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE" />
5188Võtmefail: <ph name="KEY_FILE" />
[email protected]55b0771b2009-12-04 23:32:105189
5190Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275191<translation id="799923393800005025">Saab vaadata</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:345192<translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275193<translation id="8004582292198964060">Brauser</translation>
5194<translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation>
5195<translation id="8008356846765065031">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Interneti-ühendust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275196<translation id="8012382203418782830">See leht on tõlgitud.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375197<translation id="8014154204619229810">Värskendaja töötab praegu. Värskendage uuesti kontrollimiseks minuti pärast.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575198<translation id="8014206674403687691"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ei saa varem installitud versiooni ennistada. Proovige uuesti, rakendades oma seadmele funktsiooni Powerwash.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575199<translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL" /></translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:025200<translation id="8017667670902200762">Sobimatu autentimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275201<translation id="8022523925619404071">Luba automaatne värskendamine</translation>
5202<translation id="8023801379949507775">Värskenda laiendusi kohe</translation>
5203<translation id="8025789898011765392">Toimingud</translation>
5204<translation id="802597130941734897">Halda kohaletoimetamise aadresse ...</translation>
5205<translation id="8026334261755873520">Sirvimisandmete kustutamine</translation>
5206<translation id="8026964361287906498">(Seda haldab ettevõtte reegel.)</translation>
5207<translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:025208<translation id="8028620363061701162">Lubab võrguühenduseta lehtede taustal laadimise</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275209<translation id="8028993641010258682">Suurus</translation>
5210<translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585211<translation id="803030522067524905">Google'i ohutu sirvimise teenus tuvastas hiljuti andmepüügi saidil <ph name="SITE" />. Andmepüügisaidid esitavad end teiste saitidena, et teid petta. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Vaadake lisateavet<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275212<translation id="8030656706657716245">Lisa printer</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155213<translation id="8031722894461705849">Slovaki klaviatuur</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065214<translation id="8032244173881942855">Vahelehte ei õnnestu üle kanda.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585215<translation id="8035871966943390569">Värskendamise tõmbamise funktsioon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275216<translation id="8037117027592400564">Kogu kõnesünteesil põhineva teksti lugemine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525217<translation id="8037357227543935929">Küsi (vaikimisi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275218<translation id="803771048473350947">Fail</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595219<translation id="8037713009824540257">Lisa sait</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275220<translation id="8038111231936746805">(vaikimisi)</translation>
5221<translation id="8041535018532787664">Lisa kioski rakendus:</translation>
5222<translation id="8041940743680923270">Kasuta globaalset vaikeseadet (küsi)</translation>
5223<translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation>
5224<translation id="8045462269890919536">rumeenia keel</translation>
5225<translation id="8046259711247445257">suurenda heledust</translation>
5226<translation id="8049913480579063185">Laienduse nimi</translation>
5227<translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</translation>
5228<translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation>
5229<translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575230<translation id="8054517699425078995">Seda tüüpi fail võib teie seadet kahjustada. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME" /> siiski alles jätta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275231<translation id="8054563304616131773">Sisestage kehtiv e-posti aadress</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275232<translation id="8054921503121346576">USB-klaviatuur on ühendatud</translation>
5233<translation id="8056430285089645882">Selge. Ära seda enam kuva.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365234<translation id="8058655154417507695">Aegumisaasta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275235<translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige teine ​​nimi.</translation>
5236<translation id="8059417245945632445">&amp;Seadmete kontrollimine</translation>
5237<translation id="8061298200659260393">Ära lase ühelgi saidil saata tõukesõnumeid</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365238<translation id="8061820249063924643">Jälgitavate kasutajate haldamine</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005239<translation id="8063235345342641131">Roheline vaikeavatar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275240<translation id="8064671687106936412">Võti:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275241<translation id="806705617346045388">Tuvastati ebatavaline käitumine</translation>
5242<translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translation>
5243<translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation>
5244<translation id="8071942001314758122">Öelge lihtsalt kolm korda otsetee sõna „Ok Google”</translation>
5245<translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365246<translation id="8074127646604999664">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada andmete saatmine ja vastuvõtmine</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155247<translation id="8079530767338315840">Korda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275248<translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585249<translation id="8086015605808120405">Printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> seadistamine …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275250<translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275251<translation id="8090234456044969073">Teie kõige sagedamini vaadatud veebisaitide loendi lugemine</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:215252<translation id="8091655032047076676">Katseline</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575253<translation id="8094917007353911263">Võrk, mida kasutate, võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585254<translation id="80974698889265265">PIN-koodid ei ühti</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575255<translation id="8098975406164436557">Kas kasutada seda telefoni seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275256<translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</translation>
5257<translation id="8101987792947961127">Järgmisel taaskäivitusel nõutakse Powerwashi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575258<translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sünkroonib teie andmed turvaliselt Google'i kontoga. Hoidke kõiki andmeid sünkroonis või kohandage sünkroonitavate andmete tüüpe ja krüptimisvalikuid.</translation>
5259<translation id="8104696615244072556">Rakendage teenuse <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmele funktsioon Powerwash ja naaske eelmisele versioonile.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:245260<translation id="8105368624971345109">Lülita välja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275261<translation id="8106045200081704138">Minuga jagatud</translation>
5262<translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation>
5263<translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation>
5264<translation id="8109930990200908494">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vaja sisselogimist.</translation>
5265<translation id="8110513421455578152">Määrake paani vaikekõrgus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275266<translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155267<translation id="8116483400482790018">Õigekirjakontrolli kohandatud sõnastik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275268<translation id="8116972784401310538">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
5269<translation id="8117957376775388318">Dayi sisestusmeetod</translation>
5270<translation id="8118860139461251237">Allalaadimiste haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275271<translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005272<translation id="81238879832906896">Kollane ja valge lill</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275273<translation id="8124313775439841391">Hallatud ONC</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585274<translation id="8126844665673008223">Web Bluetooth</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595275<translation id="8127181497803323361">Dokumendi tasemel sihtmärkide puhul jõustatakse sündmusekuulajate puutega käivitamise ja puutega teisaldamise (mida pole teisiti määratud) kohtlemine passiivsena.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275276<translation id="8127322077195964840">Kehtetute sertifikaatide lubamine kohalikust hostist laaditud ressursside puhul.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585277<translation id="8130269545914251658">Kasutajaliidese juhtelement vahelehe heli summutamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275278<translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation>
5279<translation id="8131740175452115882">Kinnita</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575280<translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME" />iga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275281<translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation>
5282<translation id="8135013534318544443">Lubab kuvaloendite kasutamise 2D-lõuendi käskude salvestamiseks. See lubab teha 2D-lõuendi rasterdust eraldi lõimes.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575283<translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES" />K</translation>
5284<translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT" /> / <ph name="TOTAL_SIZE" /> on alla laaditud</translation>
5285<translation id="8137331602592933310">Faili „<ph name="FILENAME" />” on teiega jagatud. Te ei saa seda kustutada, kuna te pole selle omanik.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275286<translation id="8137559199583651773">Laienduste haldamine</translation>
5287<translation id="8138082791834443598">Valikuline – sisestage uus teave või värskendage olemasolevat teavet, mis selle seadmega seostatakse.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505288<translation id="8138880386467279117">Puudutage valikut</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275289<translation id="8140778357236808512">Olemasoleva jälgitava kasutaja importimine</translation>
5290<translation id="8141520032636997963">Avage programmis Adobe Reader</translation>
5291<translation id="8141725884565838206">Paroolide haldamine</translation>
5292<translation id="8142699993796781067">Privaatvõrk</translation>
5293<translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation>
5294<translation id="8144022414479088182">Kas soovite kindlasti seadistada seadme koosolekute jaoks mõeldud Chromeboxina?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575295<translation id="8144909191982723922">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Hallake sünkroonitud andmeid ja seadmeid lingil <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i juhtpaneel<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275296<translation id="8145409227593688472">Wubi sisestusmeetod</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575297<translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, siis võite <ph name="LINK2_START" />logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LINK2_END" />.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305298<translation id="8146793085009540321">Sisselogimine ebaõnnestus. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275299<translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation>
5300<translation id="8148913456785123871">Kuva käivitusprogrammis teenuse Google Now kaardid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275301<translation id="8151185429379586178">Arendaja tööriistad</translation>
5302<translation id="8151638057146502721">Seadista</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505303<translation id="8151639108075998630">Luba külalissirvimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275304<translation id="8152091997436726702">Printeri registreerimine on aegunud. Printeri registreerimiseks peate registreerimise printeris kinnitama.</translation>
5305<translation id="8153607920959057464">Faili ei saanud kuvada.</translation>
5306<translation id="8154790740888707867">Fail puudub</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575307<translation id="815491593104042026">Vabandust! Autentimine ebaõnnestus, sest see on konfigureeritud kasutama ebaturvalist URL-i (<ph name="BLOCKED_URL" />). Võtke ühendust administraatoriga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275308<translation id="8156020606310233796">Loendi kuva</translation>
5309<translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275310<translation id="8160015581537295331">Hispaania klaviatuur</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225311<translation id="8160034811930768364">Lipp juhib Crosi piirkondade laadimisrežiimi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275312<translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575313<translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" />, <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
5314<translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365315<translation id="8165383685500900731">Mikrofoniseadete haldamine ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275316<translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365317<translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Playeri mikrofoniseaded on erinevad.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275318<translation id="8174047975335711832">Seadme teave</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595319<translation id="8177196903785554304">Võrgu üksikasjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275320<translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation>
5321<translation id="8178711702393637880">Kasutage veebisisu GPU-ga rasterdamise puhul sekundaarset lõime. Selleks peab GPU-ga rasterdamine olema lubatud.</translation>
5322<translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation>
5323<translation id="8180239481735238521">lk</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575324<translation id="8180786512391440389"><ph name="EXTENSION" />” saab märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525325<translation id="8181116764437338384">Luba (reegliga)</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585326<translation id="8181988707601696997">Rakenduste käivitaja sünkroonimine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525327<translation id="8184288427634747179">Aktiveeri <ph name="AVATAR_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275328<translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575329<translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />, omanik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275330<translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõni uus printer</translation>
5331<translation id="8186609076106987817">Server ei leidnud faili.</translation>
5332<translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:225333<translation id="8188120771410500975">&amp;Kontrolli tekstiväljade õigekirja</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375334<translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> muud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575335<translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275336<translation id="8191230140820435481">Teie rakenduste, laienduste ja teemade haldamine</translation>
5337<translation id="8191453843330043793">V8 puhverserveri lahendaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275338<translation id="8200772114523450471">Taasta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575339<translation id="8202160505685531999">Sisestage oma seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> profiili värskendamiseks parool uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575340<translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275341<translation id="8206354486702514201">Selle seade jõustas teie administraator.</translation>
5342<translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation>
5343<translation id="8206859287963243715">Mobiil</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275344<translation id="8209677645716428427">Valvatav kasutaja saab veebi avastada teie juhendamisel. Valvatava kasutaja haldurina Chrome'is saate teha järgmist:</translation>
5345<translation id="8211154138148153396">Seadme tuvastamise märguanded kohalikus võrgus.</translation>
5346<translation id="8212451793255924321">Vahetamine teisele isikule.</translation>
5347<translation id="8213577208796878755">Saadaval on veel üks rakendus.</translation>
5348<translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation>
5349<translation id="8214962590150211830">Eemalda see isik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275350<translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation>
5351<translation id="8217399928341212914">Jätka mitme faili automaatse allalaadimise blokeerimist</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005352<translation id="8221831106892617387">Lubatud: aeglane 2G</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275353<translation id="8222121761382682759">Desinstallimine...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575354<translation id="8223479393428528563">Kui soovite salvestada need failid võrguühenduseta kasutamiseks, minge uuesti veebi, paremklõpsake failidel ja tehke valik <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365355<translation id="8226222018808695353">Keelatud</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585356<translation id="8226619461731305576">Järjekord</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275357<translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i parool, mis on teie arvutile määratud:</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585358<translation id="8227119283605456246">Manusta fail</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575359<translation id="8230421197304563332">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> olevad ründajad võivad proovida installida teie arvutisse ohtlikke programme, mis varastavad teie teavet või kustutavad selle (nt fotod, paroolid, sõnumid ja krediitkaardiandmed).</translation>
Krishna Govind66dd0d22016-05-02 19:03:245360<translation id="8233254008506535819">Kaasatakse valik, et lisada tähtsad saidid sirvimisandmete kustutamise dialoogis lubatute loendisse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275361<translation id="8236231079192337250">Chrome'i veebipoe galerii rakendus printeridraiveritele</translation>
5362<translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation>
5363<translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation>
5364<translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275365<translation id="8241806945692107836">Seadme konfiguratsiooni määramine ...</translation>
5366<translation id="8241868517363889229">Järjehoidjate lugemine ja muutmine</translation>
5367<translation id="8242426110754782860">Jätka</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585368<translation id="8245661638076476941">Administraator on selle võrguga ühenduse loomise keelanud.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575369<translation id="8245799906159200274">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175370<translation id="8246455765446055172">Google Play pood (beeta)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275371<translation id="8248050856337841185">&amp;Kleebi</translation>
5372<translation id="8249048954461686687">OEM-i kaust</translation>
5373<translation id="8249296373107784235">Katkesta</translation>
5374<translation id="8249462233460427882">Algkäivitus (hankige eeldatav räsi, kuid ärge jõustage seda)</translation>
5375<translation id="8249681497942374579">Eemalda töölaua otsetee</translation>
5376<translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation>
5377<translation id="8253198102038551905">Võrguatribuutide hankimiseks klõpsake märgil „+”</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585378<translation id="8253265370970036109">TCP kiire avamine</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345379<translation id="825483282309623688">Andmete taastamiseks on vaja Interneti-ühendust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275380<translation id="8256319818471787266">Muri</translation>
5381<translation id="8257950718085972371">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs kaamerale</translation>
5382<translation id="8258405095852912294">See sait ei aktsepteeri Discoverit.</translation>
5383<translation id="8259581864063078725">Selle printeri kasutamise jaoks klõpsake prindirakenduse otsimiseks.</translation>
5384<translation id="8260864402787962391">Hiir</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575385<translation id="8261378640211443080">Seda laiendust ei leidu veebipoes <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> ja te ei pruugi selle lisamisest teadlik olla.</translation>
5386<translation id="8261387128019234107">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275387<translation id="8261490674758214762">Need võivad:</translation>
5388<translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365389<translation id="8261580862248730866">Mikrofonierandid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575390<translation id="8261673729476082470"><ph name="FILE_COUNT" /> foto varundamine teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275391<translation id="8263231521757761563">Protokolli aktiivsed töötlejad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575392<translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> keelas teie hiirekursori.</translation>
5393<translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME" />” aktiveeris täisekraani režiimi.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315394<translation id="8267698848189296333">Sisselogimine kasutajana <ph name="USERNAME" /></translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595395<translation id="827097179112817503">Kuva nupp Avaleht</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275396<translation id="8272443605911821513">Hallake oma laiendusi, klõpsates menüüs „Rohkem tööriistu” valikul Laiendused.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275397<translation id="8275038454117074363">Impordi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365398<translation id="827606011343515871">Teil pole sertifikaate</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275399<translation id="8276560076771292512">Tühjenda vahemälu ja tee põhjalik uuestilaadimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275400<translation id="8279388322240498158">Sorani kurdi inglise keele põhine klaviatuur</translation>
5401<translation id="8280151743281770066">Armeenia foneetiline</translation>
5402<translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275403<translation id="8282947398454257691">Teave teie ainulaadse seadme koodi kohta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575404<translation id="8283475148136688298">Autentimiskood lükati seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel tagasi.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:295405<translation id="8284279544186306258">kõik domeeni <ph name="WEBSITE_1" /> saidid</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305406<translation id="8286036467436129157">Logi sisse</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275407<translation id="8286817579635702504">Lubab mitu turvafunktsiooni, mis tõenäoliselt rikuvad ühe või mitu lehte, mida igapäevaselt külastate. Aktiveeritakse näiteks range segasisu kontrollimine ja kontekstide turvalisuse tagamiseks lukustatakse võimekad funktsioonid. Tõenäoliselt see märgistamine häirib teid.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545408<translation id="8288342810474863437">Importimise ja eksportimise funktsioon parooliseadetes.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275409<translation id="8288513681728571921">printeri nimi</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585410<translation id="8291967909914612644">Koduteenuse pakkuja riik</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:215411<translation id="8294431847097064396">Allikas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275412<translation id="8297012244086013755">Hanguli 3. seade (tõstuklahv puudub)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575413<translation id="8298115750975731693">WiFi-võrk, mida kasutate (<ph name="WIFI_NAME" />), võib nõuda veebilehe <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" /> külastamist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275414<translation id="8299269255470343364">jaapani keel</translation>
5415<translation id="8299319456683969623">Võrguühendus puudub.</translation>
5416<translation id="8300259894948942413">Puutepõhise pukseerimise kasutamiseks puudutage ja hoidke pukseeritavat elementi.</translation>
5417<translation id="8300607741108698921">1-minutiline seadistus</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585418<translation id="8303650969500425356">Lubab JavaScriptil ekraanisuuna lukustada.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375419<translation id="8306534594034939679">Alternatiivsete teenuste, eksperimentaalse HTTP-funktsiooni toe lubamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275420<translation id="8307376264102990850">Laadimine
5421Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575422<translation id="8308179586020895837">Küsi, kui sait <ph name="HOST" /> soovib juurdepääsu kaamerale</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275423<translation id="830868413617744215">Beeta</translation>
Krishna Govind75108b972015-10-26 18:31:595424<translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305425<translation id="8310125599132488187">Allika prooviversioonid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275426<translation id="8312871300878166382">Kleebi kausta</translation>
5427<translation id="8314013494437618358">Lõimitud koostamine</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505428<translation id="8317671367883557781">Lisa võrguühendus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275429<translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275430<translation id="83197448776930011">Eelistatud võrke eelistatakse muudele teadaolevatele võrkudele, kui saadaval on rohkem kui üks võrk.</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305431<translation id="8320459152843401447">Kogu teie ekraan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275432<translation id="8322814362483282060">Sellel lehel on juurdepääs teie mikrofonile blokeeritud.</translation>
5433<translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275434<translation id="8329978297633540474">Lihttekst</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585435<translation id="8330907072332288839">Kerimisennustus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275436<translation id="8335587457941836791">Riiulilt vabastamine</translation>
5437<translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575438<translation id="8336153091935557858">Eile kell <ph name="YESTERDAY_DAYTIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275439<translation id="8336579025507394412">Islandi klaviatuur</translation>
5440<translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation>
5441<translation id="8338952601723052325">Arendaja veebisait</translation>
5442<translation id="8339012082103782726">Ära luba saitidel mikrofoni juurde pääseda</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365443<translation id="8339059274628563283">Saidi <ph name="SITE" /> kohalikult salvestatud andmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275444<translation id="8342318071240498787">Sama nimega fail või kataloog on juba olemas.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575445<translation id="834457929814110454">Kui mõistate, kuidas teie turvalisust ohustatakse, siis võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda saiti külastada<ph name="END_LINK" /> enne, kui kahjulikud programmid on eemaldatud.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585446<translation id="8345553596530559351">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://history/ materiaalse disaini ajaloo lehe.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365447<translation id="8347045947573765315">Luba kõikidel saitidel vormides võtme loomist kasutada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275448<translation id="8351419472474436977">Laiendus on hõivanud puhverserveri seaded, mis tähendab, et see saab muuta, lõhkuda või kuulata pealt kogu teie veebitegevust. Kui te pole kindel, miks see muudatus toimus, siis te tõenäoliselt ei taha seda.</translation>
5449<translation id="8352772353338965963">Lisage mitmele kontole sisselogimiseks konto. Kõigile kontodele, kuhu on sisse logitud, pääseb juurde ilma paroolita, seega soovitame seda funktsiooni kasutada vaid usaldusväärsete kontodega.</translation>
5450<translation id="8353683614194668312">Rakendus saab teha järgmist.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365451<translation id="8354560714384889844">Tööriistakomplekti kuvade rakenduste teabe dialoog.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505452<translation id="8356197132883132838"><ph name="TITLE" /><ph name="COUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275453<translation id="8356258244599961364">Keelel puuduvad sisestusviisid</translation>
5454<translation id="8357224663288891423">Laienduste ja rakenduste klaviatuuri otseteed</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415455<translation id="8357698472719914638">ALATI</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275456<translation id="8358685469073206162">Kas taastada lehed?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275457<translation id="8363095875018065315">stabiilne</translation>
5458<translation id="8366396658833131068">Võrguühendus on taastatud. Valige teine võrk või vajutage allolevat nuppu „Jätka” rakenduse Kiosk käivitamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275459<translation id="8368859634510605990">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575460<translation id="8373281062075027970">Osapoole nimi: <ph name="PARTY_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275461<translation id="8373360586245335572">Luba kõikidel saitidel näidata märguandeid</translation>
5462<translation id="8373553483208508744">Summuta vahekaardid</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365463<translation id="8378285435971754261">Lubage Google'i asukohateenusel aidata rakendustel kiirelt ja täpselt leida teie asukoht. See võib vähendada akukasutust. Anonüümseid asukohaandmeid saadetakse Google'ile ka siis, kui ükski rakendus ei tööta. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275464<translation id="8381055888183086563">Lubab pakitud rakenduste puhul silumise kontekstimenüü valikud, nt Elemendi uurimine.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365465<translation id="8381179624334829711">Kaameraseadete haldamine ...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595466<translation id="8381750437846184350">Juhtige seda, kuidas Google kasutab teie sirvimisajalugu otsingu, reklaamide ja muude Google'i teenuste isikupärastamiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275467<translation id="8382913212082956454">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315468<translation id="8384113940676655504">Lubab Smart Locki seade, mis võimaldab Chromebookil avastada telefone funktsiooniga Bluetooth Low Energy, et avada Chromebook, kui telefon on läheduses.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525469<translation id="8389849690213170419">Kuvatud on teie sisselogitud seadmete ajalugu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275470<translation id="8390029840652165810">Kontrollige võrguühendust ja kui probleem ei kao, siis logige oma mandaatide värskendamiseks välja ja uuesti sisse.</translation>
5471<translation id="8390445751804042000">Lubab seadme äratamise teatud võrgupakettide vastuvõtul.</translation>
5472<translation id="8390449457866780408">Server ei ole saadaval.</translation>
5473<translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translation>
5474<translation id="8391950649760071442">Transliteratsioon (emandi → ఏమండీ)</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:025475<translation id="8392234662362215700">Klaviatuuripaigutuse vahetamiseks vajutage korraga juhtklahvi, tõstuklahvi ja tühikut.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575476<translation id="8392451568018454956">Konto <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> valikute menüü</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275477<translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation>
5478<translation id="8393511274964623038">Peata pistikprogramm</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175479<translation id="8393700583063109961">Saatke sõnum</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275480<translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation>
5481<translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation>
5482<translation id="8398790343843005537">Otsi telefoni</translation>
5483<translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415484<translation id="8399276228600040370">Logige sisse oma kontoga, mis on salvestatud teenuses <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005485<translation id="8400146488506985033">Halda inimesi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275486<translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation>
5487<translation id="8408402540408758445">Eellaadi otsingutulemused</translation>
5488<translation id="8410073653152358832">Kasuta seda telefoni</translation>
5489<translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595490<translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275491<translation id="8412586565681117057">Kiire sisestusmeetod</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595492<translation id="8413385045638830869">Esmalt küsi (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275493<translation id="8418113698656761985">Rumeenia klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275494<translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation>
5495<translation id="8420060421540670057">Kuva Google Docsi failid</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585496<translation id="842274098655511832">WebGL-i mustandlaiendid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275497<translation id="8424039430705546751">alla</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275498<translation id="8425213833346101688">Muuda</translation>
5499<translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation>
5500<translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
5501<translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275502<translation id="8427933533533814946">Foto autor:</translation>
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:405503<translation id="8428213095426709021">Seaded</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:495504<translation id="8428634594422941299">Selge</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585505<translation id="8431909052837336408">Muuda SIM-kaardi PIN-koodi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275506<translation id="8432745813735585631">US Colemaki klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275507<translation id="8434480141477525001">NaCl silumisport</translation>
5508<translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation>
5509<translation id="8437209419043462667">USA</translation>
5510<translation id="843730695811085446">Veebirakenduse stiilis raamide lubamine hostitud rakenduste, sh järjehoidjate rakenduste, jaoks. See on praegu saadaval vaid Ashi puhul.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315511<translation id="8437331208797669910">Juurdepääs lehele</translation>
5512<translation id="843760761634048214">Krediitkaardi salvestamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275513<translation id="8438601631816548197">Teave häälotsingu kohta</translation>
5514<translation id="8439506636278576865">Paku selles keeles olevate lehtede tõlkimist</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505515<translation id="8441209996841212096">Video ülekandmine …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275516<translation id="8442065444327205563">Dokument on kuvamiseks valmis.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:495517<translation id="8442145116400417142">Sisu on blokeeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275518<translation id="8443621894987748190">Valige konto pilt</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365519<translation id="8446824986496198687">Määratakse materiaalse disaini katselise visuaalse tagasiside animatsioonide kiirus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275520<translation id="8446884382197647889">Lisateave</translation>
5521<translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415522<translation id="8449036207308062757">Halda salvestusruumi</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585523<translation id="8452135315243592079">SIM-kaart puudub</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275524<translation id="8452588990572106089">Vale kaardinumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation>
5525<translation id="8453482423012550001">$1 üksuse kopeerimine ...</translation>
5526<translation id="8454189779191516805">Määrab GPU rasterdamise jaoks MSAA näidiste arvu.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:465527<translation id="8454288007744638700">Või valige uus võrk:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275528<translation id="845627346958584683">Lõppemisaeg</translation>
5529<translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation>
5530<translation id="8457625695411745683">hea</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365531<translation id="8460336040822756677">Kui lülitate teenuse Smart Lock seadmes <ph name="DEVICE_TYPE" /> välja, siis ei saa te Chrome'i seadmeid telefoniga avada. Sel juhul peate sisestama parooli.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585532<translation id="8461329675984532579">Koduteenuse pakkuja nimi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365533<translation id="84613761564611563">Taotleti juurdepääsu võrguseadistuse kasutajaliidesele, oodake …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275534<translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation>
5535<translation id="8463215747450521436">Haldur on selle jälgitava kasutaja võib-olla kustutanud või keelanud. Kui soovite edaspidi selle kasutajana sisse logida, siis võtke ühendust halduriga.</translation>
5536<translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365537<translation id="8465252176946159372">Pole kehtiv</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175538<translation id="8465444703385715657">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> vajab käitamiseks teie luba</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275539<translation id="8466234950814670489">TAR-arhiiv</translation>
5540<translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365541<translation id="8468750959626135884">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamine Android-telefoniga.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275542<translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation>
5543<translation id="8475313423285172237">Teine programm teie arvutis lisas laienduse, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225544<translation id="8475647382427415476">Google Drive ei saanud praegu sünkroonida faili „<ph name="FILENAME" />”. Google Drive proovib hiljem uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275545<translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation>
5546<translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525547<translation id="8480082892550707549">Isegi kui olete saidilt varem faile alla laadinud, võib sait olla ajutiselt ebaturvaline (häkitud). Proovige faili hiljem alla laadida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275548<translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation>
5549<translation id="8481940801237642152">Teie ühendus selle saidiga on privaatne, kuid kellelgi võrgus võib olla võimalik lehe välimust muuta.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585550<translation id="8483248364096924578">IP-aadress</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:215551<translation id="8485942541756487200">Luba materiaalse disaini tagasiside</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275552<translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation>
5553<translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation>
5554<translation id="8487700953926739672">Võrguühenduseta saadaval</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575555<translation id="8490896350101740396">Järgmiseid kioski rakendusi „<ph name="UPDATED_APPS" />” värskendati. Värskendamisprotsessi lõpetamiseks taaskäivitage seade.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275556<translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
5557<translation id="8494214181322051417">Uus!</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275558<translation id="8495193314787127784">Luba otsetee sõna „Ok Google”</translation>
5559<translation id="8496717697661868878">Käita pistikprogramm</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575560<translation id="8497392509610708671">Saate seda muuta igal ajal <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i seadetes<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275561<translation id="8498716162437226120">Bluetooth-seadme lisamine</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595562<translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275563<translation id="8506101089619487946">Kas lülitada Smart Lock Chromebookile välja?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275564<translation id="8509646642152301857">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ebaõnnestus.</translation>
5565<translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575566<translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST" /> pilte kuvada</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315567<translation id="8513191386157529469"><ph name="CLIENT_NAME" />” silub seda brauserit.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275568<translation id="8513974249124254369">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) on lubatud. Keelamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Z.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275569<translation id="8518901949365209398">See sait kasutab nõrka turvaseadistust (SHA-1 allkirjad), nii et teie ühendus ei pruugi olla privaatne.</translation>
5570<translation id="8520687380519886411">Traditsiooniline kerimine</translation>
5571<translation id="8521441079177373948">Ühendkuningriik</translation>
5572<translation id="852269967951527627">Ära luba ühelgi saidil näidata märguandeid</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585573<translation id="8523493869875972733">Säilita muudatused</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:305574<translation id="8523849605371521713">Reegliga lisatud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275575<translation id="8524066305376229396">Püsitalletusruum:</translation>
5576<translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585577<translation id="8528074251912154910">Keelte lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275578<translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365579<translation id="8532294913309524834">Keeled järjestatakse teie eelistuste põhjal.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275580<translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</translation>
5581<translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575582<translation id="8543181531796978784">Võite <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />teavitada tuvastusprobleemist<ph name="END_ERROR_LINK" />. Kui mõistate ohtusid oma turvalisusele, võite <ph name="BEGIN_LINK" />seda ebaturvalist saiti külastada<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275583<translation id="8545107379349809705">Peida teave ...</translation>
5584<translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti katselisi funktsioone.</translation>
5585<translation id="8545575359873600875">Vabandust, teie parooli ei saanud kinnitada. Jälgitava kasutaja haldur on võib-olla hiljuti parooli muutnud. Kui nii, rakendatakse uut parooli järgmisel korral, kui sisse logite. Proovige kasutada oma vana parooli.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415586<translation id="8546186510985480118">Seadmes on vähe salvestusruumi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275587<translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:425588<translation id="854653344619327455">Selle märgistusega ei võimalda töölaua jagamise valimisaken kasutajal valida, kas ta soovib heli jagada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275589<translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585590<translation id="854655314928502177">Veebipõhise puhverserveri automaattuvastamise URL:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275591<translation id="8548973727659841685">Tähemärk</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275592<translation id="855081842937141170">Kinnita vaheleht</translation>
5593<translation id="8551388862522347954">Litsentsid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275594<translation id="8551494947769799688">läti keel</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365595<translation id="8553342806078037065">Teiste inimeste haldamine</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:155596<translation id="855705891482654011">Laadi pakendamata laiendused</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275597<translation id="855773602626431402">Lehel keelati liivakastist eemaldatud pistikprogrammi käitamine.</translation>
5598<translation id="8559694214572302298">Pildi dekodeerija</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575599<translation id="8559748832541950395">Saate igal ajal seda seadet muuta või <ph name="BEGIN_LINK" />privaatseid andmeid hallata<ph name="END_LINK" />. Ärge unustage, et kui hääl- ja helitoimingud on sisse lülitatud, siis võidakse neid andmeid salvestada igas sisselogitud seadmes.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585600<translation id="8561853412914299728"><ph name="TAB_TITLE" /> <ph name="EMOJI_PLAYING" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275601<translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:235602<translation id="8562442412584451930">Ekraaniluku haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275603<translation id="8564827370391515078">128</translation>
5604<translation id="8565650234829130278">Üritas rakenduse üle viia vanemale versioonile.</translation>
5605<translation id="8569682776816196752">Sihtkohti ei leitud</translation>
5606<translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275607<translation id="8571032220281885258">Kui ütlete otsetee sõna „Ok Google”, otsib Google pärast seda öeldud teksti.</translation>
5608<translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375609<translation id="8572832761467613633">Ainult Flash</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275610<translation id="8572981282494768930">Ära luba saitidel kaamera ja mikrofoni juurde pääseda</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545611<translation id="8574234089711453001">Lubage meedia URL-iga lehe avamisel allalaadimisnupu kuvamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275612<translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575613<translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> üksuse sünkroonimine ...</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595614<translation id="857943718398505171">Lubatud (soovitatav)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275615<translation id="8581690024797204327">256</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365616<translation id="8581809080475256101">Vajutage edasiliikumiseks, kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275617<translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275618<translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation>
5619<translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415620<translation id="8592125506633137593">Peamise dokumendi isoleerimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575621<translation id="8594787581355215556">Olete sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboard<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155622<translation id="8595925260712451473">Sisestage tagasiside siia.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275623<translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575624<translation id="8596785155158796745">Mikrofon pole praegu saadaval. <ph name="BEGIN_LINK" />Mikrofoni haldamine<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275625<translation id="8597845839771543242">Vara vorming:</translation>
5626<translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga ...</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585627<translation id="8598891091146916541">Seosepõhine vastendamine paroolihalduris</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275628<translation id="8600929685092827187">Ärata pakettide põhjal</translation>
5629<translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation>
5630<translation id="8602851771975208551">Teine programm teie arvutis lisas rakenduse, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
5631<translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575632<translation id="8605503133013456784">Seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühendust ja linkimist ei õnnestunud katkestada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275633<translation id="8606726445206553943">Kasutada MIDI-seadmeid</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595634<translation id="8609465669617005112">Liiguta üles</translation>
Anthony Laforge8c18ae32015-04-20 17:58:585635<translation id="8610892630019863050">Küsi, kui sait soovib näidata märguandeid (soovitatav)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575636<translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575637<translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME" />: <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585638<translation id="8620617069779373398">Rändluse olek</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235639<translation id="8620765578342452535">Võrguühenduste seadistamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275640<translation id="8623004009673949077">Rakendus manifesti atribuudiga „kiosk_only” tuleb installida Chrome OS-i kioskirežiimis.</translation>
5641<translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365642<translation id="8627151598708688654">Allika valimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275643<translation id="862727964348362408">Peatatud</translation>
5644<translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation>
5645<translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation>
5646<translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation>
5647<translation id="8630903300770275248">Impordi jälgitavad kasutajad</translation>
5648<translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation>
5649<translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation>
5650<translation id="8632275030377321303">Kasutaja ei saa puhverserveri seadeid muuta.</translation>
5651<translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimiseks valmistumine …</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:415652<translation id="8638602948366220068">Sisselogimisviiba lubamine krediitkaardivormi automaattäitmisel</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585653<translation id="8639504893694748827">Nullkoopia rasterdaja</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275654<translation id="8639963783467694461">Automaatse täitmise seaded</translation>
5655<translation id="8642171459927087831">Juurdepääsuluba</translation>
5656<translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275657<translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation>
5658<translation id="8652139471850419555">Eelistatud võrgud</translation>
5659<translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation>
5660<translation id="8654151524613148204">Kahjuks on fail teie arvuti jaoks liiga suur.</translation>
5661<translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
5662<translation id="8655319619291175901">Vabandust! Midagi läks valesti.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365663<translation id="8655972064210167941">Sisselogimine ebaõnnestus, kuna teie parooli ei saanud kinnitada. Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275664<translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575665<translation id="8656946437567854031">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentidega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" /> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275666<translation id="8658595122208653918">Muuda printerivalikuid ...</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545667<translation id="8658645149275195032">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275668<translation id="8659716501582523573">IP-aadress:</translation>
5669<translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation>
5670<translation id="8662795692588422978">Inimesed</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235671<translation id="8662911384982557515">Määrake avaleheks <ph name="HOME_PAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275672<translation id="8662978096466608964">Chrome ei saa taustapilti määrata.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575673<translation id="8663099077749055505">Blokeeri alati mitu automaatset allalaadimist hosti <ph name="HOST" /> korral</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275674<translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365675<translation id="866611985033792019">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate tuvastamiseks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575676<translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> on nüüd täisekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595677<translation id="8667808506758191620">Teie <ph name="DEVICE_TYPE" /> on ajakohane.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275678<translation id="8669949407341943408">Teisaldamine ...</translation>
5679<translation id="8670262106224659584">Yama LSM-i jõustamine</translation>
5680<translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation>
5681<translation id="8671210955687109937">Saab kommenteerida</translation>
5682<translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation>
5683<translation id="8673383193459449849">Serveri probleem</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585684<translation id="8673795350651259145">Native Clienti tugi kõigile veebirakendustele, isegi neile, mida ei installitud Chrome'i veebipoest.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575685<translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275686<translation id="8677039480012021122">Kustuta andmed ja katkesta ühendus</translation>
5687<translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation>
5688<translation id="8678648549315280022">Allalaadimisseadete haldamine ...</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:315689<translation id="8680251145628383637">Logige sisse, et teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja muud seaded oleksid kõikides seadmetes saadaval. Teid logitakse ka automaatselt sisse Google'i teenustesse.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375690<translation id="8680536109547170164"><ph name="QUERY" />, vastus, <ph name="ANSWER" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415691<translation id="8682772934873636390">väga pikk (4000 ms)</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575692<translation id="8684255857039823328">Parool salvestati. Lingi <ph name="MANAGEMENT_LINK" /> kaudu pääsete oma paroolidele juurde kõikidest seadmetest.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275693<translation id="8686213429977032554">Seda Drive'i faili pole veel jagatud</translation>
5694<translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation>
5695<translation id="8688579245973331962">Kas te ei näe oma nime?</translation>
5696<translation id="8688644143607459122">Klõpsates nupul Jätka, nõustute kasutama teenust Google Payments. Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Payments teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155697<translation id="8688672835843460752">Saadaval</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275698<translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365699<translation id="8690754533598178758">Adobe Flash Playeri mikrofonierandid on erinevad.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275700<translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translation>
5701<translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</translation>
Krishna Govind849388b2016-05-16 23:04:585702<translation id="8695770993395462321">CUPS-omasüsteem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275703<translation id="8695825812785969222">Ava a&amp;sukoht ...</translation>
5704<translation id="8698464937041809063">Google joonistus</translation>
5705<translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation>
5706<translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation>
5707<translation id="8700934097952626751">Klõpsamine häälotsingu alustamiseks</translation>
5708<translation id="870112442358620996">Paku paroolide salvestamist rakendusega Google Smart Lock paroolidele.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:275709<translation id="8704458368793604611">Kasutajal lubatakse parooliväljal käsitsi jõustada parooli loomine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275710<translation id="8704521619148782536">Selleks kulub tavalisest palju rohkem aega. Võite edasi oodata või toimingu tühistada ja hiljem uuesti proovida.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365711<translation id="8704983632490900895">Lubab salvestatud võrguühenduseta lehti jagada teiste rakenduste kaudu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275712<translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585713<translation id="8706385129644254954">Vahelehtede vaheti juurdepääsetavuse funktsioon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275714<translation id="8708000541097332489">Tühjenda väljumisel</translation>
5715<translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</translation>
5716<translation id="8708671767545720562">&amp;Lisateave</translation>
5717<translation id="8711402221661888347">Burger</translation>
5718<translation id="8711453844311572806">Kui telefon on avatud ja läheduses, siis piisab sisenemiseks lihtsalt klõpsamisest. Muidu näete ikooni Lukus ja peate sisestama parooli.</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155719<translation id="8712637175834984815">Selge</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575720<translation id="8713570323158206935">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemiteave<ph name="END_LINK1" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275721<translation id="8713979477561846077">Luba füüsilise klaviatuuri automaatparanduse funktsioon USA klaviatuuril, mis pakub füüsilisel klaviatuuril teksti sisestades soovitusi.</translation>
5722<translation id="871476437400413057">Google'i salvestatud paroolid</translation>
5723<translation id="8714838604780058252">Taustagraafika</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585724<translation id="8718396314187375246">Lubage kohandatud loogika erilokaatide jaoks. Selle režiimi kasutamisel võib Chome teatud lokaatides teistmoodi käituda.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175725<translation id="8719653885894320876">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine ebaõnnestus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275726<translation id="8722421161699219904">USA rahvusvaheline klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275727<translation id="8724859055372736596">&amp;Kuva kaustas</translation>
5728<translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation>
5729<translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation>
5730<translation id="872537912056138402">horvaatia keel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575731<translation id="8726206820263995930">Serverist reegli seadete toomisel ilmnes viga: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275732<translation id="8726888928275282477">Kuva laiendamise valikud manustatud elemendina jaotises chrome://extensions, mitte ära ava uut vahelehte.</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:475733<translation id="8727142376512517020">Ära näita seda uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275734<translation id="8730621377337864115">Valmis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275735<translation id="8732030010853991079">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil.</translation>
5736<translation id="8732212173949624846">Sirvimisajaloo lugemine ja muutmine kõikides sisselogitud seadmetes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275737<translation id="8734073480934656039">Kui lubate seade, võivad kioskirakendused käivitamisel automaatselt avaneda.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175738<translation id="873545264931343897">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> värskendamine lõpetatakse, laadige leht selle aktiveerimiseks uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275739<translation id="8736288397686080465">Saiti värskendati taustal.</translation>
5740<translation id="8737260648576902897">Installige Adobe Reader</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345741<translation id="8737354914281742249">Kesta töötleja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575742<translation id="8737685506611670901">Ava protokolli <ph name="PROTOCOL" /> lingid teenuse <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /> asemel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275743<translation id="8737709691285775803">Shill</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585744<translation id="8741881454555234096">Saate täpsustada puuteliigutuse positsiooni, mis kompenseerib puudutuste väikest eraldusvõimet võrreldes hiirega.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275745<translation id="874420130893181774">Traditsiooniline pinyini sisestusmeetod</translation>
5746<translation id="8744525654891896746">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235747<translation id="8749863574775030885">Juurdepääs tundmatu müüja USB-seadmetele</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575748<translation id="8754200782896249056">&lt;p&gt;Kui toodet <ph name="PRODUCT_NAME" /> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserveri seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfiguratsiooni käivitamisel.&lt;/p&gt;
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275749
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575750 &lt;p&gt;Saate ikka seadistada käsurea abil. Vaadake lisateavet (&lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME" />&lt;/code&gt;) märgistuste ja keskkonna muutujate kohta.&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275751<translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065752<translation id="8757090071857742562">Töölauda ei õnnestu üle kanda. Kontrollige, kas kinnitasite viiba ekraani jagamise alustamiseks.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275753<translation id="8757640015637159332">Sisenemine avalikku seanssi</translation>
5754<translation id="8757742102600829832">Valige Chromebox, millega ühendus luua</translation>
5755<translation id="8757803915342932642">Seade Google'i pilvseadmetes</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415756<translation id="8758895886513993540">See märgistus juhib, kas kasutaja saab töölaua jagamiseks vahelehe valida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275757<translation id="8759408218731716181">Mitmesse kontosse sisselogimist ei saa häälestada</translation>
5758<translation id="8759753423332885148">Lisateave.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:175759<translation id="8763204422633679667">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> installimine lõpetatakse, laadige leht selle aktiveerimiseks uuesti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275760<translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275761<translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:225762<translation id="8768367823103160496">Hiirekursori lukk</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275763<translation id="8769662576926275897">Kaardi üksikasjad</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415764<translation id="8770406935328356739">Laienduse juurkataloog</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005765<translation id="8770507190024617908">Halda inimesi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275766<translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575767<translation id="8775404590947523323">Teie muudatused salvestatakse automaatselt.<ph name="BREAKS" />Algse kujutise koopia säilitamiseks tühjendage märkeruut „Kirjuta algne fail üle”</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275768<translation id="8777218413579204310">Sisu tuvastamine</translation>
5769<translation id="8777628254805677039">juurparool</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525770<translation id="8778590208284402708">Ühtegi saiti pole sisse ega välja suumitud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275771<translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatud kasutusalad:</translation>
5772<translation id="8782565991310229362">Kioski rakenduse käivitamine tühistati.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575773<translation id="8783093612333542422">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; soovib jagada teiega printerit &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt;.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275774<translation id="8784626084144195648">Rühmitatud keskmine</translation>
5775<translation id="8785135611469711856">Pistikprogramm ei reageeri</translation>
5776<translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</translation>
5777<translation id="878763818693997570">Nimi on liiga pikk</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595778<translation id="8789375980715484686">Muude kasutajate haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275779<translation id="8791534160414513928">Saada sirvimisliiklusega taotlus „Ära jälgi”</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585780<translation id="8794025342371547160">Piirangutega IP</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275781<translation id="8795668016723474529">Krediitkaardi lisamine</translation>
5782<translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275783<translation id="8797459392481275117">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275784<translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585785<translation id="8798441408945964110">Teenusepakkuja nimi</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:225786<translation id="8799127529310003270">Kui see on lubatud, käitatakse reegli InputConnection kutseid IME lõimes ja koopiate redigeerija säilitamise asemel suunatakse kõik reegli InputConnection kutsed otse renderdajale.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365787<translation id="8799839487311913894">Lubage parooli värskendamine paroolihalduris pärast vormi „Parooli muutmine” saatmist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275788<translation id="8800004011501252845">Sihtkohad aadressile</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575789<translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275790<translation id="8803496343472038847">Vene foneetiline klaviatuur</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:235791<translation id="8804398419035066391">Side koostööd tegevate veebisaitidega</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:275792<translation id="8807208382546568628">Seadme skaleerimisteguri puhul Blinki suumi kasutamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275793<translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation>
5794<translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation>
Krishna Govind8e19deb2016-05-31 23:26:325795<translation id="8808686172382650546">Kass</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575796<translation id="8811462119186190367">Pärast seadete sünkroonimist seati Chrome'i keeleks <ph name="FROM_LOCALE" /> keele asemel <ph name="TO_LOCALE" /> keel.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525797<translation id="8813698869395535039">Kasutaja <ph name="USERNAME" /> kontole ei saa sisse logida</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275798<translation id="8813811964357448561">paberileht</translation>
5799<translation id="8814190375133053267">WiFi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275800<translation id="881799181680267069">Peida teised</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365801<translation id="8818152010000655963">Taustapilt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275802<translation id="8818152613617627612">Arvelduse üksikasjad</translation>
5803<translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375804<translation id="8820961991571528294">Testimine</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585805<translation id="8821045908425223359">Seadista IP-aadress automaatselt</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275806<translation id="8822012246577321911">Kolmas osapool</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:495807<translation id="8822997849521141189">Lubatakse Android Payga integreerimine API esimese versiooni abil</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:465808<translation id="8823514049557262177">Kopeeri lingi te&amp;kst</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275809<translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation>
5810<translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575811<translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri praeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275812<translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365813<translation id="8833040047958643283">Juhtige, millist sisu veebisaidid saavad näidata ja millist teavet sirvimise ajal kasutada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575814<translation id="8837103518490433332">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks?</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005815<translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365816<translation id="8839157109304700852">Google Dashboardi avamine</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:275817<translation id="8841142799574815336">Inertne visuaalne vaateaken.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275818<translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:225819<translation id="8845001906332463065">Otsige abi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275820<translation id="8846141544112579928">Klaviatuuri otsimine ...</translation>
5821<translation id="8847988622838149491">USB</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275822<translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused:</translation>
5823<translation id="885381502874625531">Valgevene klaviatuur</translation>
5824<translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nurjus.</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525825<translation id="8856939286556828596">Saidi üksikasjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275826<translation id="885701979325669005">Salvestamine</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365827<translation id="8858798938034909167">Saidil <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph name="END_LINK" /> pääsete oma paroolidele juurde mis tahes seadmes</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275828<translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:495829<translation id="8859116917079399781">Sisu on blokeeritud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575830<translation id="8859174528519900719">Alamraam: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275831<translation id="8860454412039442620">Exceli tabel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275832<translation id="8863489667196658337">Lubab järjehoidjate loomise rakenduste uue süsteemi.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:275833<translation id="8866441758832353668">Kerimise ankurdamine</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345834<translation id="8868245144144497543">Autor:</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:155835<translation id="8868626022555786497">Kasutusel</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275836<translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation>
5837<translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:585838<translation id="8871551568777368300">Administraator on selle kinnitanud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575839<translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name="BAD_FLAG" />. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275840<translation id="8871974300055371298">Sisu seaded</translation>
5841<translation id="8872155268274985541">Leiti kioski kehtetu väline värskendamise manifesti fail. Kioski rakendust ei saanud värskendada. Eemaldage USB-mälupulk.</translation>
5842<translation id="8874184842967597500">Ühendus puudub</translation>
5843<translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation>
5844<translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation>
5845<translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275846<translation id="8884961208881553398">Lisa uued teenused</translation>
5847<translation id="8885197664446363138">Smart Lock pole saadaval</translation>
5848<translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. Kasutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275849<translation id="8888432776533519951">Värv:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575850<translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation>
5851<translation id="8893928184421379330">Kahjuks ei õnnestu seadet <ph name="DEVICE_LABEL" /> ära tunda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275852<translation id="8895908457475309889">Teie teave eemaldatakse väljalogimisel.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:505853<translation id="8896506051167030873">Kuva täpsemad võrguvalikud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275854<translation id="88986195241502842">Lehe lõppu</translation>
5855<translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585856<translation id="8898840733695078011">Signaali tugevus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275857<translation id="8899285681604219177">Toetamata laiendused on keelatud</translation>
5858<translation id="8899388739470541164">vietnami keel</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585859<translation id="8899551033019439140">Printeri otsimine …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275860<translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation>
5861<translation id="8900820606136623064">ungari keel</translation>
5862<translation id="8901822611024316615">Tšehhi QWERTY-klaviatuur</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275863<translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:065864<translation id="8904976895050290827">Chrome'i sünkroonimine</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:235865<translation id="8907337729289547815">Luba WebAPK-d</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275866<translation id="8908902564709148335">Hoiatus. Olete lubanud selles arvutis toimingut nõudvate skriptide lipu, mis piirab selle laienduse võimalusi. Siiski ei pruugi muud seadmed seda lippu toetada või lubada. Neis seadmetes saab see laiendus teha ka järgmist.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:365867<translation id="8910146161325739742">Oma ekraani jagamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575868<translation id="8911079125461595075">Google märgistas laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME" />” pahatahtlikuks ja installimine blokeeriti.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275869<translation id="8912793549644936705">Venitatud</translation>
5870<translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation>
5871<translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575872<translation id="8916476537757519021">Inkognito alamraam: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275873<translation id="8919034266226953085">PWG rasteri konverteerija</translation>
5874<translation id="8919081441417203123">taani keel</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575875<translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi. Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275876<translation id="8925458182817574960">&amp;Seaded</translation>
5877<translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation>
5878<translation id="8926518602592448999">Arendaja režiimis töötavate laienduste keelamine</translation>
5879<translation id="8931394284949551895">Uued seadmed</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:225880<translation id="8932730422557198035">Kasuta Android Midi API-t</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275881<translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation>
5882<translation id="8934732568177537184">Jätka</translation>
5883<translation id="8938356204940892126">Annan alla</translation>
5884<translation id="8940081510938872932">Arvuti tegeleb praegu liiga paljude asjadega. Proovige hiljem uuesti.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575885<translation id="8941173171815156065">Tühista luba „<ph name="PERMISSION" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275886<translation id="8941248009481596111">Teie ühendus selle saidiga on privaatne.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595887<translation id="8941729603749328384">www.example.com</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275888<translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation>
5889<translation id="8942416694471994740">Juurdepääsu mikrofonile juhib teie administraator.</translation>
5890<translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</translation>
5891<translation id="8944779739948852228">Printer on tuvastatud</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545892<translation id="8944964446326379280">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab akent vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365893<translation id="8946284507644756416">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> saab avada teie Android-telefoniga.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575894<translation id="8946359700442089734">Silumisfunktsioone ei lubatud täielikult selles toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> seadmes.</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:575895<translation id="8946784827990177241">Lubatakse WebUSB tugi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275896<translation id="89515141420106838">Lubatakse Chrome'i veebipoe galerii rakendus printeridraiveritele. Rakendus otsib Chrome'i veebipoest laiendusi, mis toetavad printimist kindla USB ID-ga USB-printeriga.</translation>
5897<translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275898<translation id="8954952943849489823">Teisaldamine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1</translation>
5899<translation id="895586998699996576">$1-kujutis</translation>
5900<translation id="8957210676456822347">Kontrollportaali volitamine</translation>
5901<translation id="8957423540740801332">paremale</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275902<translation id="8958084571232797708">Kasuta automaatse konfigureerimise URL-i</translation>
5903<translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation>
5904<translation id="8959810181433034287">Valvatav kasutaja peab kasutama seda parooli sisselogimiseks, nii et valige turvaline parool ja rääkige sellest kindlasti ka valvatava kasutajaga.</translation>
5905<translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega.</translation>
5906<translation id="8960999352790021682">Bengali klaviatuur (foneetiline)</translation>
5907<translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation>
5908<translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator.</translation>
5909<translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation>
5910<translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation>
5911<translation id="8968527460726243404">ChromeOS-i süsteemi pildikirjutaja</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545912<translation id="8970203673128054105">Kuva ülekandmise režiimi loend</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275913<translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation>
5914<translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, et tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275915<translation id="8978526688207379569">See sait laadis automaatselt alla mitu faili.</translation>
5916<translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275917<translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation>
5918<translation id="8986362086234534611">Unusta</translation>
5919<translation id="8986494364107987395">Saada kasutusstatistika ja krahhiaruanded automaatselt Google'ile</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415920<translation id="8987736167266086032">Jätkake poolelijäänud kohast</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275921<translation id="8987927404178983737">kuu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275922<translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translation>
5923<translation id="8994845581478641365">DirectWrite'i fondi vahemälu koostaja</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575924<translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275925<translation id="8996526648899750015">Konto lisamine ...</translation>
5926<translation id="8996941253935762404">Sait, mille soovite avada, sisaldab kahjulikke programme</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575927<translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275928<translation id="9000649589621199759">Telefoni ei õnnestu leida. Veenduge, et kasutaksite ühilduvat Android-telefoni, mis on sisse lülitatud ja käeulatuses. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
5929<translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275930<translation id="9003647077635673607">Luba kõikidel veebisaitidel</translation>
5931<translation id="9003677638446136377">Kontrolli uuesti</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:585932<translation id="9003704114456258138">Sagedus</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275933<translation id="9004952710076978168">Tundmatult printerilt saabus teatis.</translation>
5934<translation id="9006533633560719845">Kasutaja nõusolek laienduse skriptide jaoks</translation>
5935<translation id="9008201768610948239">Eira</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575936<translation id="9009299913548444929">See funktsioon pole ajutiselt saadaval. <ph name="BEGIN_LINK" />Abi<ph name="END_LINK" /></translation>
5937<translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525938<translation id="9011163749350026987">Kuva alati ikoon</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275939<translation id="9011178328451474963">Viimane vahekaart</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:375940<translation id="9013284500811652791"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME" /> ja veel üks</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545941<translation id="901440679911238150">Teie konto üksikasjad on aegunud. <ph name="BEGIN_LINK" />Logige uuesti sisse<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275942<translation id="9014987600015527693">Kuva teine telefon</translation>
5943<translation id="9015601075560428829">Suuline sisestus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575944<translation id="9016164105820007189">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME" />” ühenduse loomine.</translation>
Krishna Govindd6e0fe5e2016-06-30 18:53:495945<translation id="9016997723701262190">Chrome blokeeris saidi teatud osad, et teid potentsiaalselt petliku sisu eest kaitsta.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275946<translation id="9017798300203431059">Vene foneetiline</translation>
5947<translation id="901834265349196618">meil:</translation>
5948<translation id="9019062154811256702">Automaattäite seadete lugemine ja muutmine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275949<translation id="9021662811137657072">Leiti viirus</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:525950<translation id="9022847679183471841"><ph name="AVATAR_NAME" /> juba kasutab arvutis seda kontot.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275951<translation id="9024127637873500333">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
5952<translation id="9024331582947483881">täisekraan</translation>
5953<translation id="9025098623496448965">Olgu, vii mind tagasi sisselogimisekraanile</translation>
5954<translation id="902638246363752736">Klaviatuuri seaded</translation>
5955<translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:345956<translation id="9026738002206640372">Eemalda konto</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:545957<translation id="9027146684281895941">Jälgige seda isikut, et saaksite oma Google'i kontol juhtida ja vaadata tema külastatavaid veebisaite.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275958<translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation>
5959<translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:415960<translation id="9030515284705930323">Organisatsioon pole Google Play poodi teie kontol lubanud. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005961<translation id="9030603589739151104">Jätab vahele kõik talletamiskeeluga ressursid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275962<translation id="9033580282188396791">Lubab mittetöödeldava V8 puhverserveri lahendaja. Käitab V8 puhverserveri lahendajat utiliidi protsessis, mitte brauseri protsessis.</translation>
5963<translation id="9033780830059217187">Puhverserveri jõustas laiendus.</translation>
5964<translation id="9033857511263905942">&amp;Kleebi</translation>
5965<translation id="9035022520814077154">Turvaviga</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275966<translation id="9037008143807155145">https://www.google.com/calendar/render?cid=%s</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275967<translation id="9037965129289936994">Kuva originaal</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595968<translation id="9038649477754266430">Kasuta lehtede kiiremaks laadimiseks ennustusteenust</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275969<translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
5970<translation id="9039890312082871605">Vahekaartide summutamine</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575971<translation id="9040185888511745258">Saidil <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> asuvad ründajad võivad proovida meelitada teid installima programme, mis kahjustavad sirvimiskogemust (nt muudavad avalehte või kuvavad külastatavatel saitidel lisareklaame).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275972<translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</translation>
5973<translation id="9041603713188951722">Kuva seaded aknas</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365974<translation id="9042893549633094279">Privaatsus ja turvalisus</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575975<translation id="904451693890288097">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME" />” pääsuvõti:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:595976<translation id="9050666287014529139">Parool</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:575977<translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> abil kontot <ph name="EMAIL" /> kasutades</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275978<translation id="9052234664411715138">Krediitkaardiandmete täitmise abi</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:245979<translation id="9053860306922028466">Valige esmalt, mida soovite jagada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275980<translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilmes viga.</translation>
5981<translation id="9056034633062863292">Chromeboxi värskendamine</translation>
5982<translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation>
5983<translation id="9059868303873565140">Olekumenüü</translation>
5984<translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:365985<translation id="9064275926664971810">Lubatakse automaattäide, et vorme ühe klikiga täita</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275986<translation id="9064939804718829769">Üleandmine ...</translation>
5987<translation id="9065203028668620118">Muuda</translation>
5988<translation id="9066075624350113914">Selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuvada.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:275989<translation id="9066782832737749352">Kõnesüntees</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275990<translation id="9067401056540256169">See märgis muudab Chrome'i ebaturvaliseks. Kasutage seda ainult siis, kui mõistate, mida see teeb. Pange tähele, et märgis võidakse ette teatamata eemaldada. Kui see on lubatud, saavad https-päritolu raamid kasutada ebaturvalise URL-iga (ws://) WebSocketeid.</translation>
5991<translation id="9068931793451030927">Tee:</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:005992<translation id="9070219033670098627">Vaheta isikut</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275993<translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvada (soovitatav)</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:245994<translation id="9072550133391925347">Teenus <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> logib teid salvestatud paroolidega automaatselt sisse sobilikele saitidele ja rakendustesse.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:275995<translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
5996<translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
5997<translation id="9074836595010225693">USB-hiir on ühendatud</translation>
5998<translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadressi või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation>
Krishna Govindf7977ba2016-04-14 19:32:415999<translation id="9077132661879924646">Androidis keelatakse ühendatud meedia konveier.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276000<translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-faili.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276001<translation id="9084064520949870008">Ava aknana</translation>
6002<translation id="9086302186042011942">Sünkroonimine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276003<translation id="9087353528325876418">Veebipõhise puhverserveri automaattuvastamise URL</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:176004<translation id="9088234649737575428">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> on ettevõtte reegliga keelatud</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576005<translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME" />” kuvatud:</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:366006<translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276007<translation id="9092426026094675787">Märgi ebaturvalised allikad ebaturvaliseks</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:366008<translation id="9094033019050270033">Värskenda parooli</translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:366009<translation id="9094982973264386462">Eemalda</translation>
6010<translation id="9095253524804455615">Eemalda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276011<translation id="9100765901046053179">Täpsemad seaded</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:216012<translation id="910077499156148110">Saidi jaoks erandi lisamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276013<translation id="9101691533782776290">Rakenduse käivitamine</translation>
6014<translation id="9103001804464916031">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Allalaadimine on pooleli}other{Allalaadimised on pooleli}}</translation>
6015<translation id="9105212490906037469">F2</translation>
6016<translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg:
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576017<ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:416018<translation id="9109122242323516435">Ruumi vabastamiseks kustutage seadme salvestusruumist faile.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576019<translation id="9110990317705400362">Otsime alati võimalusi, kuidas muuta sirvimine veelgi turvalisemaks. Varem võis iga veebisait paluda teil lisada brauserisse laiendusi. Google Chrome'i uusimas versioonis peate Chrome'ile selgelt ütlema, et soovite neid laiendusi installida, lisades need lehe Laiendused kaudu. <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276020<translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:366021<translation id="9111296877637560526">Kui lubate selle valiku, saavad veebirakendused juurdepääsu eksperimentaalsetele Virtual Reality API-dele.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576022<translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE" />: <ph name="STATUS" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276023<translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</translation>
6024<translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation>
6025<translation id="9112748030372401671">Taustapildi muutmine</translation>
6026<translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:416027<translation id="9115487443206954631">Cast'i seadmete haldamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276028<translation id="9115675100829699941">&amp;Järjehoidjad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276029<translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
6030<translation id="9123104177314065219">Lubab kasutada Google'i teavet avatari menüüsse profiili nime ja ikooni lisamiseks.</translation>
6031<translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:346032<translation id="912419004897138677">Kodek</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276033<translation id="9124229546822826599">Paroolide viiba kuvamise vahelejätmine ja paroolide automaatne salvestamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276034<translation id="9127762771585363996">Pööra kaamera pilti horisontaalselt</translation>
6035<translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation>
6036<translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation>
Krishna Govind5b6d230f2015-09-15 00:01:236037<translation id="9131487537093447019">Bluetoothi seadmetele sõnumite saatmine ja nendelt sõnumite vastuvõtmine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276038<translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation>
6039<translation id="9132971099789715557">Ülarivi klahvide toimingu vahetamiseks vajutage otsinguklahvi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576040<translation id="9133055936679483811">Pakkimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276041<translation id="9134524245363717059">See fail on mõeldud Macintoshi tarkvara kasutavale arvutile. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Otsige sobivat asendusrakendust Chrome'i veebipoest.</translation>
6042<translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation>
6043<translation id="9137356749601179867">Märkeruudu kuvamine serverist allalaaditud krediitkaardi kohaliku salvestamise pakkumiseks.</translation>
6044<translation id="913758436357682283">Myanmar Myansani klaviatuur</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:466045<translation id="9137916601698928395">Ava link kasutajana <ph name="USER" /></translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:276046<translation id="9138978632494473300">Lisa otseteed järgmistele kohtadele:</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:156047<translation id="9145718805518496796">Paki laiendused …</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276048<translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation>
6049<translation id="9148058034647219655">Välju</translation>
6050<translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation>
6051<translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation>
6052<translation id="9150045010208374699">Kaamera kasutamine</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:276053<translation id="9150735707954472829">Vahekaart</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276054<translation id="9152722471788855605">Turvalise sirvimise ZIP-faili analüüsija</translation>
6055<translation id="9153341767479566106">Muud laiendused, mille laadimine ebaõnnestus:</translation>
6056<translation id="9153744823707037316">Rea sisestusmeetod</translation>
6057<translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation>
6058<translation id="9154194610265714752">Värskendatud</translation>
6059<translation id="9154418932169119429">Kujutis ei ole võrguühenduseta saadaval.</translation>
6060<translation id="91568222606626347">Otsetee loomine ...</translation>
Krishna Govindc497bd342016-04-04 22:15:576061<translation id="9157697743260533322">Automaatvärskenduste seadistamine kõikidele kasutajatele ebaõnnestus (esituseelne käivitamisviga: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276062<translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrguside probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation>
6063<translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276064<translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translation>
6065<translation id="9169496697824289689">Kuva klaviatuuri otseteed</translation>
6066<translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:276067<translation id="9170252085753012166">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://extensions/ materiaalse disaini laienduste lehe.</translation>
6068<translation id="9170258315335344149">Uue vahelehe soovituste puhul lülitatakse olemasolevale vahelehele.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276069<translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation>
6070<translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576071<translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276072<translation id="917861274483335838">Hallake pistikprogrammi blokeerimist ...</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:066073<translation id="9179348476548754105">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb ainult tehingu uuesti volitamise lehtedel sünkroonimise mandaadi automaatset täitmist.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276074<translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576075<translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> domeenist <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:416076<translation id="9184146175870444618">Sõrmega libistamise ajal jõustatakse sündmusekuulajate kerimise puhul puutega käivitamise ja esimese puutega teisaldamise kohtlemine passiivselt.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:596077<translation id="9184473426683023988">Impordi ja seo seadmega</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576078<translation id="9186729806195986201">Taastatakse ka toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> varem installitud versioon.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576079<translation id="9188441292293901223">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks värskendage oma telefon uuemale Androidi versioonile.</translation>
6080<translation id="9189690067274055051">Sisenemiseks eemaldage telefoni võrgulukk ja tooge see seadmele <ph name="DEVICE_TYPE" /> lähemale.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276081<translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276082<translation id="9201305942933582053">Google Now Chrome'ile.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276083<translation id="9203398526606335860">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
6084<translation id="9203478404496196495">Tühista vahekaardi summutus</translation>
6085<translation id="9203962528777363226">Selle seadme administraator on keelanud uute kasutajate lisamise</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:546086<translation id="9205160891051296441">Reegli SystemTimezoneAutomaticDetection tugi</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276087<translation id="9206487995878691001">Cangjie sisestusmeetod</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276088<translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation>
6089<translation id="9210991923655648139">Kättesaadav skripti jaoks:</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:596090<translation id="9211453256673911535">Rakenduse Failid kiirvaate märgistamine, mis kuvab faili kiirvaate.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276091<translation id="9214520840402538427">Installimisaja atribuutide lähtestamisel ilmnes ajalõpp. Võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:006092<translation id="9214695392875603905">Keeks</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576093<translation id="9215293857209265904">Lisati „<ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:156094<translation id="9215934040295798075">Taustapildi määramine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276095<translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation>
6096<translation id="9219103736887031265">Pildid</translation>
6097<translation id="9220525904950070496">Konto eemaldamine</translation>
6098<translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation>
6099<translation id="930268624053534560">Üksikasjalikud ajatemplid</translation>
6100<translation id="932327136139879170">Kodu</translation>
6101<translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:416102<translation id="93393615658292258">Ainult parool</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276103<translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:366104<translation id="93766956588638423">Laiendi parandamine</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276105<translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translation>
6106<translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation>
6107<translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation>
6108<translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation>
6109<translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation>
6110<translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation>
Krishna Govindf77b72522016-04-25 19:28:546111<translation id="942532530371314860">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chrome'i vahelehte ja heli.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276112<translation id="942954117721265519">Selles kataloogis pilte pole.</translation>
6113<translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation>
6114<translation id="946810925362320585">Järgige soovitust</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:576115<translation id="949382280525592713"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT" /> Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Payments teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation>
6116<translation id="951981865514037445"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie seadme asukohta.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:316117<translation id="952838760238220631">Lubatakse Brotli sisu kodeerimise tugi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276118<translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:586119<translation id="960719561871045870">Operaatori kood</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276120<translation id="960987915827980018">Jäänud on umbes 1 tund</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:526121<translation id="962778376131245616">Kuva ainult ebaturvalised, animeeritud</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276122<translation id="96421021576709873">WiFi-võrk</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:156123<translation id="965490406356730238">Võimaluse korral lubatakse jäädvustatud kaadri puhul riistvarakiirendusega mjpeg-vormingu dekodeerimine.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276124<translation id="968174221497644223">Rakenduse vahemälu</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:506125<translation id="969095201190245362">Kuva saadaolevad Bluetooth-seadmed</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276126<translation id="970047733946999531">{NUM_TABS,plural, =1{1 vaheleht}other{# vahelehte}}</translation>
6127<translation id="970794034573172516">Hääl- ja helitoimingute lubamine</translation>
6128<translation id="971058943242239041">Lubab pakendatud rakendustes kasutada HTML-elemente „window-controls”.</translation>
6129<translation id="971774202801778802">Järjehoidja URL</translation>
6130<translation id="973473557718930265">Välju</translation>
Krishna Govind06be7092016-06-27 20:29:156131<translation id="97534916655989966">Lubage vaigistatud videote automaatesitus.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276132<translation id="981121421437150478">Võrguühenduseta</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:066133<translation id="984870422930397199">Uuel vahelehel lubatakse võrguühenduseta lehtedele märgi lisamine. Asjakohane vaid siis, kui võrguühenduseta lehed on lubatud.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276134<translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:596135<translation id="986646739000587506">Töölaua vahelehe allikaga jagamise keelamine</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:466136<translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilised üksused.}}</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:586137<translation id="990878533354103361">Sisendkuva katselised funktsioonid</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276138<translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad teie seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:276139<translation id="992592832486024913">Keela ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</translation>
6140<translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation>
6141<translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation>
6142<translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:376143<translation id="998747458861718449">I&amp;nspekteeri</translation>
initial.commit09911bf2008-07-26 23:55:296144</translationbundle>