blob: 00bc891f1b9b80dfe78de76a45768a32e58a6459 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ca">
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:424<translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir més informació.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:245<translation id="1032854598605920125">Gira en el sentit de les agulles del rellotge</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:566<translation id="1055184225775184556">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:527<translation id="1064422015032085147">Pot ser que el servidor on s'allotja la pàgina web estigui sobrecarregat o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment. Per evitar que es generi massa trànsit i la situació empitjori, no es permet enviar sol·licituds a aquest URL de manera temporal.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:428<translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:279<translation id="106701514854093668">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2410<translation id="1080116354587839789">Ajusta a l'amplada</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4211<translation id="108346963417674655">No es pot connectar amb el servidor de manera segura. És possible que aquest lloc web funcionés anteriorment, però s'ha produït un problema amb el servidor. La connexió a aquests tipus de llocs s'ha desactivat perquè compromet la seguretat de tots els usuaris.</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:5212<translation id="1090046120949329821">S'han rebut diverses capçaleres de diferents disposicions de contingut. Per tal de protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5813<translation id="1091911885099639251">S'està verificant la targeta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5714<translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4215<translation id="1105117579475534983">Pàgina web bloquejada</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5816<translation id="1107591249535594099">Si s'activa aquesta casella, Chrome emmagatzema una còpia d'aquesta targeta al dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5617<translation id="1113869188872983271">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2718<translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgina?</translation>
19<translation id="112840717907525620">La memòria cau de la política està en bon estat</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3120<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2721<translation id="1132774398110320017">Configuració d'Emplenament automàtic de Chrome...</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4222<translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2423<translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2124<translation id="1150979032973867961">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre ordinador considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5725<translation id="1152921474424827756">Accediu a una <ph name="BEGIN_LINK" />còpia emmagatzemada a la memòria cau<ph name="END_LINK" /> de la pàgina <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4226<translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
27<translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2128<translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5829<translation id="1219129156119358924">Seguretat del sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2730<translation id="1227224963052638717">Política desconeguda.</translation>
31<translation id="1227633850867390598">Amaga el valor</translation>
32<translation id="1228893227497259893">Identificador d'entitat incorrecte</translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3033<translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2734<translation id="1339601241726513588">Domini d'inscripció:</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4535<translation id="1344588688991793829">Configuració d'Emplenament automàtic de Chromium...</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3736<translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5837<translation id="1413809658975081374">Error de privadesa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2738<translation id="1426410128494586442"></translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3339<translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:5240<translation id="1452265419286795001">No es pot carregar la pàgina web perquè l'ordinador ha entrat en mode de repòs o d'hibernació. Quan això passa, es tanquen les connexions a la xarxa i les noves sol·licituds de xarxa fallen. Torneu a carregar la pàgina per provar d'esmenar el problema.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3641<translation id="1455235771979731432">S'ha produït un problema en verificar la targeta. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2742<translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4243<translation id="1506687042165942984">Mostra una còpia desada (és a dir, no actualitzada) d'aquesta pàgina.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3744<translation id="1519264250979466059">Data de creació</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3645<translation id="1549470594296187301">Heu d'activar el JavaScript per utilitzar aquesta funció.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3746<translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3147<translation id="1559572115229829303">&lt;p&gt;No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del vostre dispositiu no són correctes.&lt;/p&gt;
48
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:4049 &lt;p&gt;Canvieu la data i l'hora a la secció &lt;strong&gt;General&lt;/strong&gt; de l'aplicació &lt;strong&gt;Configuració&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5850<translation id="1592005682883173041">Accés a les dades locals</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:5251<translation id="1619362374865863391"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot accedir al lloc web. La causa habitual són problemes amb la xarxa, però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui mal configurat.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3152<translation id="1629803312968146339">Voleu que Chrome desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:5253<translation id="1639782983204136776">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL" />. És possible que el servidor estigui mal configurat o que s'hi estiguin fent tasques de manteniment.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2754<translation id="1640180200866533862">Polítiques d'usuari</translation>
55<translation id="1644184664548287040">La configuració de la xarxa no és vàlida i no s'ha pogut importar.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2456<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat va caducar ahir. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat va caducar fa # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}}</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2157<translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2458<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té la data de demà. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" />; perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té una data que és d'aquí a # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3759<translation id="1710259589646384581">SO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2760<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2461<translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3762<translation id="1753706481035618306">Número de pàgina</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2163<translation id="1763864636252898013">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre dispositiu considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5864<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2765<translation id="1821930232296380041">Sol·licitud o paràmetres de la sol·licitud no vàlids</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2766<translation id="1871208020102129563">El servidor intermediari està configurat perquè utilitzi servidors intermediaris fixos, en lloc d'un URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5867<translation id="1898423065542865115">Filtratge</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5768<translation id="194030505837763158">Vés a <ph name="LINK" /></translation>
69<translation id="1962204205936693436">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2770<translation id="1973335181906896915">Error de serialització</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5771<translation id="1974060860693918893">Configuració avançada</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4272<translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2773<translation id="2025186561304664664">El servidor intermediari està definit perquè es configuri automàticament.</translation>
74<translation id="2025623846716345241">Confirmació de la càrrega nova</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5775<translation id="2030481566774242610">Volíeu dir <ph name="LINK" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2776<translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:3377<translation id="20817612488360358">S'ha definit la configuració del servidor intermediari del sistema perquè es pugui utilitzar, però també s'ha especificat una configuració del servidor intermediari explícita.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4278<translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2779<translation id="2094505752054353250">Els dominis no coincideixen.</translation>
80<translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
81<translation id="2113977810652731515">Targeta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5782<translation id="2114841414352855701">S'ha ignorat perquè <ph name="POLICY_NAME" /> l'ha substituït.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2283<translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2784<translation id="213826338245044447">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5885<translation id="2153530520610387456">Aneu a
86 <ph name="BEGIN_BOLD" />
87 Inicia &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Centre de xarxes i de recursos compartits &gt; Detecta problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
88 <ph name="END_BOLD" /></translation>
89<translation id="2166049586286450108">Accés complet d'administrador</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2190<translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2791<translation id="2181821976797666341">Polítiques</translation>
92<translation id="2212735316055980242">No es troba la política</translation>
93<translation id="2213606439339815911">S'estan recuperant les entrades...</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4294<translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> no està disponible</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5895<translation id="2221403025589790908"><ph name="PRODUCT_NAME" />
96 no ha pogut carregar la pàgina web perquè
97 <ph name="HOST_NAME" />
98 ha tardat massa a respondre. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei
99 o que tingueu problemes amb la connexió a Internet.</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52100<translation id="2223896507118749476">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar l'URL <ph name="URL" />.
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58101 És possible que estigui mal configurat o que s'hi estiguin fent tasques de manteniment.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27102<translation id="225207911366869382">El valor d'aquesta política és obsolet.</translation>
103<translation id="2262243747453050782">Error d'HTTP</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42104<translation id="2271281383664374369">Les sol·licituds d'extensions a aquest URL s'han restringit temporalment.</translation>
105<translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada mentre el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22106<translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21107<translation id="229702904922032456">Ha caducat un certificat arrel o intermedi.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58108<translation id="230155334948463882">És una targeta nova?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57109<translation id="2328300916057834155">S'ha ignorat l'adreça d'interès no vàlida a l'índex <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42110<translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitrió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27111<translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58112<translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27113<translation id="2367567093518048410">Nivell</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31114<translation id="237718015863234333">No hi ha cap alternativa a la IU disponible.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24115<translation id="2384307209577226199">Predeterminada de l'empresa</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58116<translation id="238526402387145295">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir HSTS<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21117<translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27118<translation id="2392959068659972793">Mostra les polítiques sense valors definits</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56119<translation id="2396249848217231973">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42120<translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21121<translation id="2413528052993050574">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi revocat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33122<translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplenament automàtic per a aquest formulari.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27123<translation id="2479410451996844060">URL de cerca no vàlid.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21124<translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36125<translation id="2495083838625180221">Analitzador JSON</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27126<translation id="2498091847651709837">Escaneja una targeta nova</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31127<translation id="2516305470678292029">Alternatives a la IU</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27128<translation id="2556876185419854533">&amp;Desfés la modificació</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57129<translation id="2581221116934462656">La propera vegada, voleu que <ph name="PRODUCT_NAME" /> ofereixi la traducció de les pàgines escrites en <ph name="LANGUAGE_NAME" /> d'aquest lloc?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27130<translation id="2587841377698384444">Identificador de l'API de directoris:</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15131<translation id="2589937147782335782">Voleu que Google desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27132<translation id="2597378329261239068">Aquest document està protegit mitjançant contrasenya. Introduïu una contrasenya.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37133<translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57134<translation id="2625385379895617796">El rellotge està avançat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27135<translation id="2639739919103226564">Estat:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42136<translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accés al fitxer</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33137<translation id="2653659639078652383">Envia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27138<translation id="2704283930420550640">El valor no coincideix amb el format.</translation>
139<translation id="2721148159707890343">Sol·licitud realitzada correctament</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21140<translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27141<translation id="277499241957683684">Falta el registre del dispositiu</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42142<translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27143<translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57144<translation id="2855922900409897335">Verifica la targeta <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52145<translation id="2887624244875325968">Aquest error es pot produir quan s'estableix la connexió amb un servidor segur (HTTPS). Això vol dir
146 que el servidor prova de configurar una connexió segura, però un
147 error greu de configuració ho impedeix.
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58148 <ph name="LINE_BREAK" /> En aquest cas, cal
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52149 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58150 <ph name="PRODUCT_NAME" />
151 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42152<translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21153<translation id="2915500479781995473">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat ha caducat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge de l'ordinador està definit com a <ph name="CURRENT_TIME" />. Creieu que és correcte? Si no és així, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pàgina.</translation>
154<translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
155<translation id="2941952326391522266">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat prové del domini <ph name="DOMAIN2" />. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42156<translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexió des de la pàgina de configuració.</translation>
157<translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense enviar cap dada.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58158<translation id="2957518517523241247">Aneu a
159 <ph name="BEGIN_BOLD" />
160 Inicia &gt; Tauler de control &gt; Connexions de la xarxa &gt; Auxiliar de connexió nova
161 <ph name="END_BOLD" />
162 per comprovar la connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27163<translation id="2958431318199492670">La configuració de la xarxa no compleix l'estàndard ONC. Pot ser que algunes opcions de configuració no s'hagin importat.</translation>
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:40164<translation id="2969319727213777354">Per establir una connexió segura, heu de tenir el rellotge ben configurat, ja que els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids durant períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben configurat, Google Chrome no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27165<translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52166<translation id="2991174974383378012">Comparteix informació amb llocs web</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42167<translation id="3005723025932146533">Mostra la còpia desada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57168<translation id="3010559122411665027">Entrada de llista "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27169<translation id="3024663005179499861">Tipus de política incorrecte</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42170<translation id="3093245981617870298">Esteu fora de línia.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27171<translation id="3105172416063519923">Identificador de l'element:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42172<translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de manera inesperada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27173<translation id="3145945101586104090">No s'ha pogut descodificar la resposta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42174<translation id="3147485256806412701">En aquest lloc s'utilitza un nou domini genèric de nivell superior.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27175<translation id="3150653042067488994">Error temporal del servidor</translation>
176<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
177<translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58178<translation id="3176929007561373547">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52179 assegurar-vos que el servidor intermediari funcioni correctament. Si creieu que no és necessari
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58180 utilitzar un servidor intermediari:
181 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36182<translation id="3219579145727097045">Introduïu la data de caducitat i el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42183<translation id="3225579507836276307">Una extensió de tercers ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21184<translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perquè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42185<translation id="3226128629678568754">Premeu el botó de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessàries per carregar la pàgina.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57186<translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58187<translation id="3230256772510102500">Un servidor intermediari és un servidor que funciona com a intermediari entre el vostre ordinador i altres servidors. Actualment, el sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
188 <ph name="PRODUCT_NAME" />
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52189 no hi pot establir connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27190<translation id="3270847123878663523">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22191<translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21193<translation id="3340978935015468852">configuració</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58194<translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor intermediari...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57195<translation id="3369192424181595722">Error de rellotge</translation>
196<translation id="3369366829301677151">Actualitzeu i verifiqueu <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27197<translation id="337363190475750230">No administrat</translation>
198<translation id="3377188786107721145">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
199<translation id="3380365263193509176">Error desconegut</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33200<translation id="3380864720620200369">Identificador de client:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42201<translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la memòria cau.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58202<translation id="340013220407300675">És possible que hi hagi atacants que estiguin provant de robar-vos informació de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (per exemple, contrasenyes, missatges o targetes de crèdit).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27203<translation id="3427342743765426898">&amp;Refés la modificació</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22204<translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42205<translation id="3447661539832366887">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat el joc de dinosaures.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27206<translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
207<translation id="3452404311384756672">Obtén l'interval:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57208<translation id="3462200631372590220">Amaga la informació avançada</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21209<translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confiança.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58210<translation id="3539171420378717834">Desa una còpia d'aquesta targeta al dispositiu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27211<translation id="3542684924769048008">Utilitzar la contrasenya per a:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58212<translation id="3566021033012934673">La vostra connexió no és privada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27213<translation id="3583757800736429874">&amp;Refés el moviment</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42214<translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
215<translation id="3608308818141211642">El client i el servidor no admeten cap versió de protocol SSL comú ni cap sistema de xifratge obsolet. És probable que això passi perquè el servidor ha de ser compatible amb el sistema RC4, que ja no es considera segur.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27216<translation id="3623476034248543066">Mostra el valor</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22217<translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27218<translation id="3650584904733503804">Validació correcta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42219<translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37220<translation id="3658742229777143148">Revisió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27221<translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
222<translation id="3712624925041724820">Llicències exhaurides</translation>
223<translation id="3739623965217189342">Enllaç que heu copiat</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58224<translation id="3744899669254331632">En aquest moments no podeu visitar la pàgina <ph name="SITE" /> perquè el lloc web ha enviat credencials aleatòries que Chromium no pot processar. Els atacs i els errors de xarxa acostumen a ser temporals, o sigui que probablement la pàgina funcionarà més endavant.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42225<translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27226<translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de traducció a causa d'un error del servidor.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24227<translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aquí.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42228<translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52229<translation id="3851596405215565524">Si ja està inclòs com un programa amb autorització per accedir a la xarxa,
230 proveu de suprimir-lo de la llista i torneu-lo a afegir.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57231<translation id="3858027520442213535">Actualitza la data i l'hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27232<translation id="3884278016824448484">L'identificador del dispositiu ja s'està utilitzant</translation>
233<translation id="3885155851504623709">Diòcesi</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58234<translation id="3901925938762663762">La targeta ha caducat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42235<translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·licitud.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58236<translation id="3920015046759567857">La connexió a
237 <ph name="HOST_NAME" />
238 s'ha interromput.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27239<translation id="3934680773876859118">No es pot carregar el document en format PDF</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42240<translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation>
241<translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36242<translation id="3963721102035795474">Mode de lector</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27243<translation id="4030383055268325496">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42244<translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22245<translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57246<translation id="4058922952496707368">Tecla "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42247<translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·licitud per a <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27248<translation id="4079302484614802869">La configuració del servidor intermediari s'ha definit perquè utilitzi un URL d'script .pac, en lloc de servidors intermedis fixos.</translation>
249<translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
250<translation id="4103249731201008433">El número de sèrie del dispositiu no és vàlid</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42251<translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres polítiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27252<translation id="4117700440116928470">L'àmbit de la política no s'admet.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42253<translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27254<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31255<translation id="4169947484918424451">Voleu que Chromium desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27256<translation id="4171400957073367226">La signatura de verificació és incorrecta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31257<translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27258<translation id="4196861286325780578">&amp;Refés el moviment</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24259<translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42260<translation id="4241404202385006548">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pàgina web.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27261<translation id="4250680216510889253">No</translation>
262<translation id="4258748452823770588">Signatura errònia</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31263<translation id="4268298190799576220">En aquest moment Chromium no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27264<translation id="4269787794583293679">(Sense nom d'usuari)</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42265<translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27266<translation id="4300246636397505754">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24267<translation id="4325863107915753736">No s'ha pogut trobar l'article</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42268<translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es necessiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57269<translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE" /> esperat.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21270<translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22271<translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42272<translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'operació.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21273<translation id="4424024547088906515">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chrome considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27274<translation id="443673843213245140">L'ús d'un servidor intermediari no està activat, però s'ha especificat una configuració explícita d'un servidor intermediari.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57275<translation id="4506176782989081258">Error de validació: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58276<translation id="450710068430902550">Comparteix informació amb l'administrador</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42277<translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
278<translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36279<translation id="4587425331216688090">Voleu suprimir l'adreça de Chrome?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27280<translation id="4594403342090139922">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27281<translation id="4668929960204016307">,</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21282<translation id="467662567472608290">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat conté errors. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42283<translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL" />. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</translation>
284<translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> s'ha bloquejat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27285<translation id="4726672564094551039">Torna a carregar les polítiques</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21286<translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37287<translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42288<translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name="URL" /> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21289<translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42290<translation id="477518548916168453">El servidor no és compatible amb la funcionalitat necessària per satisfer la sol·licitud.</translation>
291<translation id="4779052991835840224">No es pot establir una connexió segura perquè aquest lloc fa servir un protocol o un sistema de xifratge no admesos. És probable que això passi perquè el servidor ha de ser compatible amb el sistema RC4, que ja no es considera segur.</translation>
292<translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36293<translation id="4800132727771399293">Comproveu la data de caducitat i el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27294<translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33295<translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52296<translation id="4841859178893814774">Per augmentar la velocitat de les pàgines web,
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58297 <ph name="PRODUCT_NAME" />
298 desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
299 <ph name="PRODUCT_NAME" />
300 no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden malmetre, i això pot provocar
301 aquest error. Torneu a carregar la pàgina per resoldre aquest problema, i
302 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en el futur.
303 <ph name="LINE_BREAK" />
304 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns casos, això
305 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27306<translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58307<translation id="4874648484377130814">En aquest lloc s'utilitza un
308 <ph name="BEGIN_LINK" />nou domini genèric de nivell superior<ph name="END_LINK" />
309 (gTLD). Si heu utilitzat
310 <ph name="HOST_NAME" />
311 alguna vegada per accedir a un lloc intern, contacteu amb l'administrador de
312 la xarxa.</translation>
313<translation id="49215695600353191">La resposta del servidor contenia capçaleres duplicades. Normalment aquest
314 problema és degut a la mala configuració d'un lloc web o d'un servidor intermediari.
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52315 Només l'administrador del lloc web o del servidor intermediari el pot solucionar.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57316<translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idioma desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27317<translation id="4926049483395192435">S'ha d'especificar.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42318<translation id="4980112683975062744">S'han rebut capçaleres duplicades des del servidor</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57319<translation id="498957508165411911">Voleu traduir de <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58320<translation id="5002932099480077015">Si s'activa, Chrome emmagatzemarà una còpia de la targeta en aquest dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27321<translation id="5019198164206649151">L'emmagatzematge de la còpia de seguretat està en mal estat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42322<translation id="5023310440958281426">Consulteu les polítiques de l'administrador</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58323<translation id="5029568752722684782">Esborra la còpia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27324<translation id="5031870354684148875">Sobre el Traductor de Google</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24325<translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21326<translation id="5087286274860437796">En aquest moment el certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27327<translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21328<translation id="5094747076828555589">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chromium considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27329<translation id="5095208057601539847">Província</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58330<translation id="5109770625702925626">No es pot cercar
331 <ph name="HOST_NAME" />.
332 Estem provant de diagnosticar el problema…</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37333<translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27334<translation id="5145883236150621069">Hi ha un codi d'error en la resposta a la política</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58335<translation id="5153978682603373396">Un servidor intermediari és un servidor que funciona com a intermediari entre el dispositiu i altres servidors. Actualment, el sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
336 <ph name="PRODUCT_NAME" />
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52337 no hi pot establir connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27338<translation id="5172758083709347301">Automàtica</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57339<translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Informa d'aquest error</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27340<translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22341<translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42342<translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24343<translation id="5251803541071282808">Núvol</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52344<translation id="527200068854444456">No es pot carregar la pàgina web perquè el dispositiu ha entrat en mode de repòs o
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58345 d'hibernació. Quan això passa, es tanquen les connexions a la xarxa
346 i les noves sol·licituds de xarxa fallen. Torneu a carregar la pàgina
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52347 per provar de resoldre el problema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27348<translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
349<translation id="5299298092464848405">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42350<translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24351<translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està desactivada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27352<translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
353<translation id="536296301121032821">No s'ha pogut emmagatzemar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21354<translation id="540969355065856584">Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat no és vàlid en aquest moment. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57355<translation id="5439770059721715174">Error de validació de l'esquema a "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42356<translation id="5447330194051379405">Mostra totes les pàgines desades</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27357<translation id="5455374756549232013">Marca de temps de la política incorrecta</translation>
358<translation id="5470861586879999274">&amp;Refés la modificació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42359<translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27360<translation id="5509780412636533143">Adreces d'interès gestionades</translation>
361<translation id="5523118979700054094">Nom de la política</translation>
362<translation id="552553974213252141">S'ha extret correctament el text?</translation>
363<translation id="5540224163453853">No s'ha pogut trobar l'article sol·licitat.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31364<translation id="5544037170328430102">Una pàgina inserida a <ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33365<translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27366<translation id="5565735124758917034">Actiu</translation>
367<translation id="560412284261940334">Gestió no compatible</translation>
368<translation id="5629630648637658800">No s'ha pogut carregar la configuració de la política</translation>
369<translation id="5631439013527180824">Testimoni de gestió del dispositiu no vàlid</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15370<translation id="5680545064257783621">Permet activar o desactivar l'experiment Adreces d'interès millorades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27371<translation id="5720705177508910913">Usuari actual</translation>
372<translation id="5813119285467412249">&amp;Refés l'addició</translation>
373<translation id="5872918882028971132">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42374<translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation>
375<translation id="5900623698597156974">Una alternativa de TLS 1.0 ha pogut establir un protocol d'enllaç amb el servidor, però ja no acceptem alternatives de TLS 1.0. Cal actualitzar el servidor perquè s'hi implementi correctament la negociació de versions i sigui compatible, idealment, amb TLS 1.2.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27376<translation id="59107663811261420">Google Payments no admet aquest tipus de targeta per a aquest comerciant. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31377<translation id="59174027418879706">Activada</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42378<translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor DNS.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33379<translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27380<translation id="5989320800837274978">No s'especifiquen servidors intermediaris ni URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42381<translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27382<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57383<translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31384<translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42385<translation id="6042308850641462728">Més</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22386<translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42387<translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58388<translation id="6093795393556121384">La targeta s'ha verificat</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24389<translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58390<translation id="6101917839110691420">La pàgina web <ph name="URL" /> ha donat lloc a massa redireccions
391 És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o
392 bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52393 es tracti d'un error de configuració del servidor i no d'un problema relacionat amb l'ordinador.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58394<translation id="6130627560064345577">És probable que el servidor on s'allotja la pàgina web estigui sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error.
395 Per evitar que les extensions generin massa trànsit i la situació empitjori,
396 <ph name="PRODUCT_NAME" />
397 ha aturat temporalment l'admissió de sol·licituds per extensions a aquest URL.
398 <ph name="LINE_BREAK" />
399 Si creieu que aquest comportament no és convenient perquè, per exemple, esteu depurant el vostre propi lloc web,
400 accediu a <ph name="URL_FOR_MORE_INFO" />,
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52401 on podreu trobar més informació, com ara els passos que heu de seguir per desactivar la funció.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58402<translation id="6146055958333702838">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mòdems o altres
403 dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21404<translation id="6151417162996330722">El període de validesa del certificat del servidor és massa gran.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27405<translation id="6154808779448689242">El testimoni de la política que s'ha retornat no coincideix amb el testimoni actual</translation>
406<translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42407<translation id="6203231073485539293">Comprovació de la connexió a Internet</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31408<translation id="6218753634732582820">Voleu suprimir l'adreça de Chromium?</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42409<translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sol·licitat.</translation>
410<translation id="6237614789842758826">Cerca a Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27411<translation id="6259156558325130047">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58412<translation id="6262796033958342538">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicacions diferents. Per tal de protegir-vos
413 contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57414<translation id="6263376278284652872">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58415<translation id="6264485186158353794">Torna a l'àrea de seguretat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42416<translation id="6268647269805730940">Aquest dispositiu no ha finalitzat els passos de la primera execució.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27417<translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42418<translation id="6321917430147971392">Reviseu la configuració de DNS</translation>
419<translation id="6328639280570009161">Proveu de desactivar la predicció de xarxa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27420<translation id="6337534724793800597">Filtra les polítiques pel nom</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21421<translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37422<translation id="6355080345576803305">Substitueix en sessions públiques</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22423<translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pàgina chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42424<translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
425<translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27426<translation id="6445051938772793705">País</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58427<translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27428<translation id="6458467102616083041">S'ha ignorat perquè la política ha desactivat la cerca predeterminada.</translation>
429<translation id="647261751007945333">Polítiques de dispositius</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24430<translation id="6489534406876378309">Comença a penjar els errors</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42431<translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitud. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponible més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27432<translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42433<translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58434<translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27435<translation id="6529602333819889595">&amp;Refés la supressió</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42436<translation id="6533019874004191247">URL no admès.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27437<translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42438<translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigació de DNS.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57439<translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58440<translation id="6634865548447745291">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè <ph name="BEGIN_LINK" />aquest certificat s'ha revocat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42441<translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
442<translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27443<translation id="6644283850729428850">Aquesta política ha quedat obsoleta.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36444<translation id="6646897916597483132">Introduïu el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31445<translation id="6671697161687535275">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chromium?</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21446<translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58447<translation id="6746710319270251222">S'han rebut diverses capçaleres que tenen longituds de contingut diferents. Per tal de protegir-vos
448 contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27449<translation id="6753269504797312559">Valor de la política</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42450<translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
451<translation id="6781404225664080496">Les sol·licituds a aquest URL s'han restringit de manera temporal.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58452<translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42453<translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph name="URL" /> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27454<translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
455<translation id="6839929833149231406">Àrea</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58456<translation id="6851123334996048122">Aneu a
457 <ph name="BEGIN_BOLD" />
458 Aplicacions &gt; Preferències del Sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
459 <ph name="END_BOLD" />
460 per comprovar la connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27461<translation id="6874604403660855544">&amp;Refés l'addició</translation>
462<translation id="6891596781022320156">No s'admet el nivell de la política.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37463<translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27464<translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42465<translation id="6948142510520900350">L'&lt;strong&gt;administrador del sistema&lt;/strong&gt; ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21466<translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és una falsificació.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27467<translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
468<translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
469<translation id="6970216967273061347">Districte</translation>
470<translation id="6973656660372572881">S'especifiquen tant els servidors intermediaris fixos com un URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58471<translation id="6989763994942163495">Mostra la configuració avançada...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27472<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21473<translation id="7050187094878475250">Heu provat de connectar-vos a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat amb un període de validesa massa gran per poder confiar-hi.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42474<translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27475<translation id="7087282848513945231">Comptat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57476<translation id="7108649287766967076">La traducció a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ha fallat.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42477<translation id="7117303293717852287">Tornar a carregar aquesta pàgina web</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58478<translation id="7117941875056403396">S'ha rebutjat l'intent
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52479 de connexió de <ph name="PRODUCT_NAME" /> a <ph name="HOST_NAME" />.
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58480 Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que la xarxa no
481 estigui configurada correctament.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27482<translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42483<translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL" /> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22484<translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27485<translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
486<translation id="7182878459783632708">Cap política definida</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57487<translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27488<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57489<translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME" /> per a <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42490<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /> sobre aquest problema.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37491<translation id="7225807090967870017">ID de la versió</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57492<translation id="725866823122871198">No s'ha pogut establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) de l'ordinador no són correctes.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58493<translation id="7265986070661382626">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir una fixació de certificat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42494<translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecció</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27495<translation id="7275334191706090484">Adreces d'interès gestionades</translation>
496<translation id="7298195798382681320">Recomanada</translation>
497<translation id="7334320624316649418">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52498<translation id="7335675476272530342">La pàgina web no està emmagatzemada a la memòria cau. Hi ha recursos que
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58499 només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau, com ara
500 les pàgines generades a partir de dades enviades.
501 <ph name="LINE_BREAK" />
502 Aquest error també pot produir-se si la memòria cau està malmesa a causa
503 d'haver apagat el maquinari de manera incorrecta.
504 <ph name="LINE_BREAK" />
505 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37506<translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27507<translation id="7378627244592794276">No</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58508<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27509<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37510<translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31511<translation id="7424977062513257142">Una pàgina inserida en aquesta pàgina web diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27512<translation id="7441627299479586546">Usuari de la política incorrecte</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42513<translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27514<translation id="7485870689360869515">No s'han trobat dades.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15515<translation id="7514365320538308">Baixa</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42516<translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adreça: <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27517<translation id="7537536606612762813">Obligatòria</translation>
518<translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crèdit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42519<translation id="7549584377607005141">Aquesta pàgina web necessita dades que heu introduït anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, però es tornarà a repetir qualsevol acció que la pàgina hagi dut a terme prèviament.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21520<translation id="7567204685887185387">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi emès de manera fraudulenta. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57521<translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Voleu traduir-la?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36522<translation id="7569952961197462199">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chrome?</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15523<translation id="7578104083680115302">Agilitzeu els pagaments en llocs i en aplicacions des de qualsevol dispositiu mitjançant les targetes que hàgiu desat a Google.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21524<translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58525<translation id="759809665464235306">Aquest servidor requereix un certificat per a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
526 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no confiï en l'emissor.
527 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és possible que hàgiu
528 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre emissor.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57529<translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58530<translation id="7606563002701561706">Adreces d'interès millorades</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57531<translation id="7610193165460212391">El valor es troba fora de l'interval <ph name="VALUE" /> .</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42532<translation id="7614030880636783720">La Wi-Fi i les dades mòbils no estan disponibles. La pàgina es podrà carregar un cop el dispositiu es connecti a una xarxa.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31533<translation id="7637571805876720304">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chromium?</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42534<translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58535<translation id="765676359832457558">Amaga la configuració avançada...</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22536<translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pàgina chrome.com/dev.</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52537<translation id="7689727675296818638">S'ha interromput la connexió a
538 <ph name="HOST_NAME" /> a causa d'un canvi en la connexió a la xarxa.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58539<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Continua per accedir a <ph name="SITE" /> (no segur)<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27540<translation id="7752995774971033316">Sense gestionar</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58541<translation id="7760914272566804712">Seguiu aquests passos per provar de diagnosticar el problema:
542 <ph name="LINE_BREAK" />
543 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21544<translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27545<translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42546<translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27547<translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46548<translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27549<translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36550<translation id="7813600968533626083">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chrome?</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42551<translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hellman dèbil i efímera</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36552<translation id="7887683347370398519">Comproveu el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42553<translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27554<translation id="7935318582918952113">Destil·lador DOM</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21555<translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és vàlid.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37556<translation id="7951415247503192394">(32 bits)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27557<translation id="7956713633345437162">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
558<translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
559<translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57560<translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27561<translation id="7988324688042446538">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
562<translation id="7995512525968007366">No especificat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42563<translation id="8016174103774548813">És probable que el servidor SSL ja no sigui vàlid.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57564<translation id="8034522405403831421">Aquesta pàgina està escrita en <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Voleu traduir-la a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27565<translation id="8088680233425245692">No s'ha pogut consultar l'article.</translation>
566<translation id="8091372947890762290">L'activació està pendent al servidor</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42567<translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL" /> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accés.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27568<translation id="8194797478851900357">&amp;Desfés el moviment</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57569<translation id="8201077131113104583">L'URL d'actualització per a l'extensió amb identificador "<ph name="EXTENSION_ID" />" no és vàlid.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42570<translation id="8204086856545141093">Una política ha bloquejat les sol·licituds al servidor.</translation>
571<translation id="820791781874064845">Una extensió ha bloquejat aquesta pàgina web</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27572<translation id="8218327578424803826">Ubicació assignada:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58573<translation id="8240446052814166959">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
574 assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
575 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
576<translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informació que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qualsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27577<translation id="8249320324621329438">Última obtenció:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58578<translation id="8266098793847448402">Feu clic a
579 <ph name="BEGIN_BOLD" />Inicia<ph name="END_BOLD" />
580 i després a
581 <ph name="BEGIN_BOLD" />Executa<ph name="END_BOLD" />,
582 escriviu
583 <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" />
584 i, a continuació, feu clic a
585 <ph name="BEGIN_BOLD" />D'acord<ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42586<translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de què significa això, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24587<translation id="8294431847097064396">Font</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42588<translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27589<translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a causa d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
590<translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pàgina?</translation>
591<translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
592<translation id="8364627913115013041">No s'ha definit.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24593<translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42594<translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27595<translation id="8437238597147034694">&amp;Desfés el moviment</translation>
596<translation id="8488350697529856933">Objectiu d'aplicació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42597<translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58598<translation id="8508677083825928015">Baixa recursos prèviament per carregar pàgines més ràpidament</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42599<translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació basada en certificats</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27600<translation id="8530504477309582336">Google Payments no admet aquest tipus de targeta. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
601<translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57602<translation id="8559762987265718583">No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del dispositiu són incorrectes.</translation>
603<translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52604<translation id="8629916158020966496">S'ha desactivat l'opció de navegar per Internet fins que no hagi finalitzat la verificació del registre d'empreses.
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58605 Podeu continuar utilitzant l'eina de diagnòstic que us mostrem aquí per resoldre els problemes de connectivitat.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22606<translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27607<translation id="8713130696108419660">Signatura inicial incorrecta</translation>
608<translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42609<translation id="8729518820755801792">No es pot obrir URL.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57610<translation id="8738058698779197622">Per establir una connexió segura, el rellotge ha d'estar ben ajustat, perquè els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids per a períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben ajustat, Chromium no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58611<translation id="8776174617851537652">La pàgina web <ph name="URL" /> ha donat lloc a massa redireccions
612 És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o
613 bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52614 es tracti d'un error de configuració del servidor i no d'un problema relacionat amb el dispositiu.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27615<translation id="8790007591277257123">&amp;Refés la supressió</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31616<translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27617<translation id="8804164990146287819">Política de privadesa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33618<translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36619<translation id="8824019021993735287">Chrome no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27620<translation id="8834246243508017242">Activa l'emplenament automàtic mitjançant els contactes...</translation>
621<translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21622<translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58623<translation id="885730110891505394">Comparteix informació amb Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27624<translation id="8866481888320382733">S'ha produït un error en analitzar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31625<translation id="8866959479196209191">Aquesta pàgina diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27626<translation id="8876793034577346603">No s'ha pogut analitzar la configuració de la xarxa.</translation>
627<translation id="8891727572606052622">El mode de servidor intermediari no és vàlid.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22628<translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la vostra plataforma.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42629<translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33630<translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57631<translation id="8932102934695377596">El rellotge està endarrerit</translation>
632<translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME" />: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21633<translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36634<translation id="8988760548304185580">Introduïu la data de caducitat i el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42635<translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL incorrecte.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22636<translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema només les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42637<translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</translation>
638<translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57639<translation id="9020542370529661692">Aquesta pàgina s'ha traduït a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58640<translation id="9032090437019334135">No s'ha trobat el servidor a
641 <ph name="HOST_NAME" />
642 perquè la consulta DNS ha fallat. DNS és el servei de xarxa
643 que tradueix el nom d'un lloc web a la seva adreça d'Internet. Aquest error
644 sovint es produeix perquè no hi ha connexió a Internet o perquè una xarxa
645 està mal configurada. També pot ser que el servidor DNS no respongui
646 o que un tallafoc impedeixi que
647 <ph name="PRODUCT_NAME" />
648 accedeixi a la xarxa.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42649<translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL" /> ja no existeix.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21650<translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42651<translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36652<translation id="9125941078353557812">Introduïu el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27653<translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
654<translation id="9148507642005240123">&amp;Desfés la modificació</translation>
655<translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58656<translation id="9168302918952546302"><ph name="PRODUCT_NAME" />
657 té problemes per accedir a la xarxa.
658 <ph name="LINE_BREAK" />
659 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
660 <ph name="PRODUCT_NAME" />
661 és un intrús al dispositiu i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27662<translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21663<translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27664<translation id="9207861905230894330">No s'ha pogut afegir l'article.</translation>
665<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36666<translation id="935608979562296692">ESBORRA EL FORMULARI</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58667<translation id="946368465353148168"><ph name="PRODUCT_NAME" />
668 té problemes per accedir a la xarxa.
669 <ph name="LINE_BREAK" />
670 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
671 <ph name="PRODUCT_NAME" />
672 és un intrús a l'ordinador i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37673<translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36674<translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33675</translationbundle>