Trevor Perrier | 8ff8fe7 | 2019-11-21 02:31:50 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="my"> |
Krishna Govind | 2d3b105c | 2020-06-18 07:25:01 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1018656279737460067">ဖျက်သိမ်းခဲ့သည်</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1047458377670401304"><ph name="CPU_NAME" /> (အတွဲ <ph name="THREAD_COUNT" /> ခု၊ <ph name="CPU_MAX_CLOCK_SPEED" />GHz)</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1059913517121127803">စကင်ဖတ်ရန် စတင်၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1071587090247825784">Firewall တွေ့ရှိသည်</translation> |
Ben Mason | b49489dd | 2020-10-28 13:20:34 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1075811647922107217">စာမျက်နှာ အရွယ်အစား</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="1124772482545689468">အသုံးပြုသူ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1175697296044146566">ဤ <ph name="DEVICE_TYPE" /> ကို <ph name="MANAGER" /> က စီမံသည်။</translation> |
Krishna Govind | 1ac3d8b | 2020-02-28 20:54:35 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1195447618553298278">မှားရသည့်အကြောင်း မသိပါ။</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1204296502688602597">DNS တုံ့ပြန်ချိန်</translation> |
Ben Mason | e9d902f | 2020-12-16 21:44:05 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="123124571410524056">စာမျက်နှာကို သံသယရှိသည်</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1238612778414822719">HTTPS တုံ့ပြန်ချိန်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1270369111467284986">စတင်ဝင်ရန်စာမျက်နှာကို သံသယရှိသည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1290331692326790741">လိုင်းအား မကောင်းပါ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1314565355471455267">Android VPN</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="131461803491198646">ပင်မ ကွန်ရက်၊ ရိုမင်း မဟုတ်ပါ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1327977588028644528">ဝင်ပေါက်</translation> |
Ben Mason | b03951c | 2020-10-20 12:48:30 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1330426557709298164">JPG</translation> |
Ben Mason | f80f895a | 2020-11-17 21:31:38 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1337912285145772892">စကင်လုပ်မည့်နေရာနှင့် ကွက်တိ လုပ်ပေးရန်</translation> |
Ben Mason | 264038d | 2021-01-26 11:12:39 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1387854245479784695">၎င်းသည် core အားလုံး၏ ပေါင်းစည်းဆောင်ရွက်မှု ဖြစ်သည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1397738625398125236">ကွန်ရက်ဂိတ်ဝကို ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1398634363027580500">HTTPS တုံ့ပြန်ချိန် အလွန်မြင့်သည်</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1413240736185167732">မအောင်မြင်ပါ - ဆန်ခါ ရပ်သွားသည်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
Krishna Govind | 0769d5f | 2020-03-10 02:14:15 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1468664791493211953">ကမ်းလှမ်းချက်များ</translation> |
Ben Mason | fe234160 | 2020-11-20 16:35:20 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1476467821656042872"><ph name="MANAGER" /> က စီမံခန့်ခွဲသည့်အတွက် သင်၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို စောင့်ကြည့်နိုင်ပါသည်။</translation> |
Ben Mason | 4182349 | 2020-09-30 14:25:57 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1478594628797167447">စကင်ဖတ်စနစ်</translation> |
Ben Mason | fe234160 | 2020-11-20 16:35:20 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1499900233129743732">ဤအသုံးပြုသူကို <ph name="MANAGER" /> က စီမံခန့်ခွဲသည့်အတွက် ဆက်တင်များကို အဝေးထိန်းစီမံပြီး အသုံးပြုသူ၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို စောင့်ကြည့်နိုင်သည်။</translation> |
Krishna Govind | 1ac3d8b | 2020-02-28 20:54:35 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="150962533380566081">PUK မမှန်ကန်ပါ။</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1510238584712386396">Launcher</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1621067168122174824">အားဝင်ရောက်မှု စစ်ဆေးရန်</translation> |
Ben Mason | f80f895a | 2020-11-17 21:31:38 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1641857168437328880">စာရွက်စာတမ်း ထည့်ရန်ဗန်း (တစ်ဘက်သုံး)</translation> |
Krishna Govind | 2d3b105c | 2020-06-18 07:25:01 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1644574205037202324">မှတ်တမ်း</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1662989795263954667">ရပ်သွားသည် - မင်ကုန်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c9aafbfe | 2020-11-13 16:23:23 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="1703835215927279855">Letter</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1706391837335750954">DNS Resolver ရှိသည်</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1717874160321062422"><ph name="FIRST_MANAGER" /> နှင့် <ph name="SECOND_MANAGER" /> က စီမံခန့်ခွဲသည်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1792647875738159689">စကင်ဖတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="1851218745569890714">ဗီဒီယိုအစည်းအဝေး</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1887850431809612466">စက်ပစ္စည်း စိစစ်သုံးသပ်ခြင်း</translation> |
Krishna Govind | 1ac3d8b | 2020-02-28 20:54:35 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1905710495812624430">အများဆုံးခွင့်ပြုပေးထားသည့် အခေါက်အရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်သွားပါပြီ။</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1908234395526491708">UDP တောင်းဆိုချက် ချွတ်ယွင်းမှုများ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1930797645656624981">Chrome OS လက်ကွက်ဝန်ဆောင်မှု</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="1947737735496445907">ပုံနှိပ်ထုတ်ပြီးပြီ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1979103255016296513">စကားဝှက်ပြောင်းလဲမှု သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ</translation> |
Ben Mason | e9d902f | 2020-12-16 21:44:05 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1999615961760456652">စတင်ဝင်ရန် စာမျက်နှာ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="2008685064673031089">အဓိက ရှာဖွေမှု</translation> |
Ben Mason | 9d8a3f42 | 2020-11-03 22:11:43 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="2080070583977670716">ဆက်တင်များ ပိုမိုပြရန်</translation> |
Ben Mason | 18008b7 | 2021-03-14 17:55:01 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2119172414412204879"><ph name="BOARD_NAME" />၊ ဗားရှင်း <ph name="MILESTONE_VERSION" /></translation> |
Ben Mason | d7e8608c | 2021-03-03 10:40:25 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="2126937207024182736"><ph name="TOTAL_MEMORY" /> GB အနက် <ph name="AVAILABLE_MEMORY" /> GB ရနိုင်သည်</translation> |
Ben Mason | 8b331f3 | 2020-10-27 13:06:30 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="2141644705054017895"><ph name="PERCENTAGE_VALUE" />%</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="2157959690810728433">စီထားသည်</translation> |
Krishna Govind | a96d6499 | 2020-07-01 21:25:47 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="2161394479394250669">ပရင့်ထုတ်ရန်ဖိုင် မထုတ်တော့ပါ</translation> |
Ben Mason | d7e8608c | 2021-03-03 10:40:25 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="2217935453350629363">လက်ရှိ မြန်နှုန်း</translation> |
Ben Mason | be33f16 | 2020-12-14 21:16:39 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="2224337661447660594">အင်တာနက် မရှိပါ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 62 | <translation id="225692081236532131">စဖွင့်ခြင်း အခြေအနေ</translation> |
Ben Mason | 44d01e91 | 2020-10-16 20:40:31 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="2326139988748364651"><ph name="RESOLUTION_VALUE" /> dpi</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="2338501278241028356">အနီးတဝိုက်ရှိ စက်ပစ္စည်းများကို ရှာဖွေရန် ဘလူးတုသ်ကို ဖွင့်ပါ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="2364498172489649528">အောင်မြင်သည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="2391082728065870591">တုံ့ပြန်ချက် အစီရင်ခံစာ ပို့ရန်</translation> |
Ben Mason | 9fbe4f5 | 2021-02-02 10:44:39 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="2418150275289244458">ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ရန်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="2446553403094072641">အလွတ်ရွှေ့နိုင်သောအမှတ်၏ မှန်ကန်မှု</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="2448312741937722512">ပုံစံ</translation> |
Ben Mason | dfe4c2e7 | 2020-11-23 21:10:24 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="2461822463642141190">လက်ရှိ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="249323605434939166"><ph name="QUERY_TEXT" /> · <ph name="SOURCE_LANGUAGE_NAME" /></translation> |
Ben Mason | 9a938f4 | 2020-09-29 00:52:24 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="2517472476991765520">ရှာဖွေရန်</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="2570743873672969996"><ph name="TEST_NAME" /> စစ်ဆေးမှု လုပ်ဆောင်နေသည်...</translation> |
Krishna Govind | ff01533 | 2020-12-23 02:46:29 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="2585245331261708204">Chrome OS ၏ အသစ်ပါဝင်မှု</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="2620436844016719705">စနစ်</translation> |
Ben Mason | 35e9150 | 2020-12-04 20:56:26 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="2740531572673183784">OK</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="2751739896257479635">EAP အဆင့် ၂ အထောက်အထားစိစစ်ခြင်း</translation> |
| 78 | <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="2805756323405976993">အက်ပ်များ</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="2862104018715411648">စကင်ဖတ်စက်ပေါ်တွင် သင်၏စာရွက်စာတမ်းကို ထားရှိပြီး စတင်ရန်အတွက် 'စကင်ဖတ်ရန်' ကို ရွေးပါ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="2872961005593481000">ပိတ်ရန်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="2878387241690264070"><ph name="NUM_SECONDS" /> စက္ကန့်အတွင်း <ph name="RATE" /> အားလျော့သွားသည်။</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="3008341117444806826">ပြန်လည်စတင်ရန်</translation> |
Ben Mason | 00b524b | 2020-11-06 17:51:33 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="3009958530611748826">သိမ်းရန် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ</translation> |
Ben Mason | dfe4c2e7 | 2020-11-23 21:10:24 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="3054177598518735801"><ph name="CURRENT_VALUE" />mA</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="3069085583900247081">စစ်ဆေးမှု မအောင်မြင်ပါ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="3083667275341675831">ချိတ်ဆက်နိုင်မှုဆိုင်ရာ အမှားရှာဖွေမှုများ</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="3091839911843451378">မအောင်မြင်ပါ - ရပ်သွားသည်</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="3102119246920354026">Cache</translation> |
| 90 | <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="315116470104423982">မိုဘိုင်း ဒေတာ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="315738237743207937">စတင်ဝင်ရန်စာမျက်နှာကို တွေ့ရှိသည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="3188257591659621405">ကျွန်ုပ်၏ဖိုင်များ</translation> |
Ben Mason | f80f895a | 2020-11-17 21:31:38 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="3199982728237701504">စာရွက်စာတမ်း ထည့်ရန်ဗန်း (နှစ်ဘက်သုံး)</translation> |
Krishna Govind | 1f2f066 | 2021-02-13 03:02:37 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="3226405216343213872">စကင်ဖတ်စက်များ ရှာနေသည်</translation> |
Ben Mason | 4182349 | 2020-09-30 14:25:57 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="3246869037381808805">1 ရက်အထက် ပရင့်ထုတ်ရန်ဖိုင်များကို ဖယ်ရှားပါမည်</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="3268178239013324452">မအောင်မြင်ပါ - တံခါးပွင့်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="3286515922899063534"><ph name="CURRENT" />GHz</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="3310640316857623290">DNS တုံ့ပြန်ချိန်က ခွင့်ပြုနိုင်သောသတ်မှတ်ကာလကို သိသာစွာကျော်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="3328783797891415197">စစ်ဆေးနေသည်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="3368922792935385530">ချိတ်ဆက်ထားပြီ</translation> |
Ben Mason | 852e702 | 2020-05-05 20:20:39 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="3369013195428705271">ပုံနှိပ်မှတ်တမ်း အားလုံးကို ရှင်းထုတ်လိုသည်မှာ သေချာသလား။ ပုံနှိပ်ထုတ်နေသော ဖိုင်များကို ရှင်းထုတ်မည်မဟုတ်ပါ။</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="3434107140712555581"><ph name="BATTERY_PERCENTAGE" />%</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="3435738964857648380">လုံခြုံရေး</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="3456078764689556234">စာမျက်နှာ <ph name="TOTAL_PAGES" /> မျက်နှာအနက် <ph name="PRINTED_PAGES" /> မျက်နှာကို ပုံနှိပ်ထုတ်ထားသည်။</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="345898999683440380">စာမျက်နှာ <ph name="PAGE_NUM" /> ကို စကင်ဖတ်နေသည်။ <ph name="PERCENTAGE_VALUE" />% ပြီးသွားပါပြီ။</translation> |
Krishna Govind | a96d6499 | 2020-07-01 21:25:47 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="3459509316159669723">ပုံနှိပ်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="3488065109653206955">တစ်စိတ်တစ်ဒေသ ဖွင့်သုံးနေ</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="3527036260304016759">မအောင်မြင်ပါ - အမည်မသိ အမှား</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="3532980081107202182"><ph name="MIN_REMAINING" /> မိနစ်ခန့် ကျန်သည်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="357889014807611375">အခမဲ့မဟုတ်သော Wi-Fi</translation> |
Ben Mason | 1be7fc60 | 2021-01-30 18:05:16 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="3595596368722241419">ဘက်ထရီ အားပြည့်နေ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="360565022852130722">WiFi ကွန်ရက်ကို အားနည်းသောပရိုတိုကော WEP 802.1x ဖြင့် လုံခြုံအောင်ထားသည်</translation> |
Krishna Govind | 3105f06 | 2021-02-17 07:14:56 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="3689839747745352263"><ph name="TEST_NAME" /> စစ်ဆေးမှု</translation> |
Ben Mason | 00b524b | 2020-11-06 17:51:33 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="3740976234706877572"><ph name="AVERAGE_SCORE" /> ★ (သုံးသပ်ချက် <ph name="AGGREGATED_COUNT" /> ခု)</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="3748026146096797577">ချိတ်ဆက် မထား</translation> |
Krishna Govind | 9199ea9 | 2020-04-28 00:43:53 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="3749289110408117711">ဖိုင် အမည်</translation> |
Ben Mason | 852e702 | 2020-05-05 20:20:39 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="38114475217616659">မှတ်တမ်းအားလုံး ရှင်းထုတ်ရန်</translation> |
Krishna Govind | 1ac3d8b | 2020-02-28 20:54:35 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="3820172043799983114">ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ။</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="3838338534323494292">စကားဝှက်အသစ်</translation> |
Ben Mason | 30463b5 | 2020-10-13 20:11:51 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="3865414814144988605">ပုံရိပ်ပြတ်သားကိန်း</translation> |
Ben Mason | 8927387 | 2021-02-26 11:24:42 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="387301095347517405">သင့်ဘက်ထရီကို အားအပြည့်သွင်းထားသည့် အကြိမ်အရေအတွက်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="3941014780699102620">ဆာဗာပင်ရင်းကို မဖြေရှင်းနိုင်ပါ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="3942420633017001071">အမှားရှာဖွေမှုများ</translation> |
Krishna Govind | f890e96 | 2021-02-10 03:22:51 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="3967822245660637423">ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း ပြည့်စုံပါပြီ</translation> |
Ben Mason | 1be7fc60 | 2021-01-30 18:05:16 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="397105322502079400">တွက်ချက်နေ...</translation> |
Ben Mason | 4182349 | 2020-09-30 14:25:57 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="39823212440917567"><ph name="NUMBER_OF_DAYS" /> ရက်အထက် ပရင့်ထုတ်ရန်ဖိုင်များကို ဖယ်ရှားပါမည်</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="4003384961948020559">မအောင်မြင်ပါ - စာရွက်ထုတ်သည့်နေရာ ပြည့်နေသည်</translation> |
Krishna Govind | 9199ea9 | 2020-04-28 00:43:53 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="4034824040120875894">ပုံနှိပ်စက်</translation> |
Ben Mason | c9aafbfe | 2020-11-13 16:23:23 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="4131410914670010031">အမည်း နှင့် အဖြူ</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="4145784616224233563">HTTP Firewall</translation> |
Krishna Govind | 3105f06 | 2021-02-17 07:14:56 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="4155551848414053977">စကင်ဖတ်စက်ဖွင့်ထားပြီး သင့်ကွန်ရက် (သို့) တိုက်ရိုက်ချိတ်ဆက်မှုမှတစ်ဆင့် သုံးနိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="4170700058716978431">မအောင်မြင်ပါ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="4176463684765177261">ပိတ်ထားသည်။</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="4227825898293920515">စကားဝှက်သည် <ph name="TIME" /> တွင် သက်တမ်းကုန်ပါမည်</translation> |
Ben Mason | 22d407c4 | 2020-06-22 23:15:01 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="4238516577297848345">ပရင့်ထုတ်ရန် ဖိုင်များ လုပ်ဆောင်မနေပါ</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="4297501883039923494">ရပ်သွားသည် - အမည်မသိ အမှား</translation> |
Ben Mason | 25a5013 | 2021-03-31 19:48:17 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="4344214025510306853">APN ပူးတွဲရန်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="4378373042927530923">မလုပ်ဆောင်ပါ</translation> |
Ben Mason | b03951c | 2020-10-20 12:48:30 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="4382484599443659549">PDF</translation> |
Ben Mason | 8b5342b | 2020-11-06 21:56:42 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="4425149324548788773">My Drive</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="4429881212383817840">Kerberos လက်မှတ်သည် မကြာမီ သက်တမ်းကုန်ပါတော့မည်</translation> |
Ben Mason | d7e8608c | 2021-03-03 10:40:25 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="4431821876790500265">အစီရင်ခံစာကို ကြည့်ရန်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="445059817448385655">စကားဝှက်အဟောင်း</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="4453205916657964690">ကွန်ရက်ခွဲ နံပါတ်</translation> |
Ben Mason | c8f3578 | 2020-11-03 15:46:27 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="4454245904991689773">စကင်သိမ်းရန် နေရာ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="4479639480957787382">အီတာနက်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="4483049906298469269">မူရင်းမဟုတ်သည့် ကွန်ရက်ဂိတ်ဝကို ပင်လုပ်၍မရပါ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="4511264077854731334">ပေါ်တယ်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="4548483925627140043">လိုင်းဆွဲအား ရှာမတွေ့ပါ</translation> |
Ben Mason | fe234160 | 2020-11-20 16:35:20 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="455835558791489930"><ph name="CHARGE_VALUE" />mAh ဘက်ထရီ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="4562494484721939086">ဝန်ဆောင်မှု မရှိပါ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="458794348635939462">ဆာဗာပင်ရင်းအားလုံးကို ဖြေရှင်း၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | be33f16 | 2020-12-14 21:16:39 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="4593212453765072419">ပရောက်စီ အထောက်အထားစိစစ်ရန် လိုအပ်သည်</translation> |
Ben Mason | ccd4ecb | 2020-07-02 20:46:32 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="4627232916386272576"><ph name="DOCUMENT_TITLE" />၊ <ph name="PRINTER_NAME" />၊ <ph name="CREATION_TIME" />၊ စာမျက်နှာ <ph name="TOTAL_PAGE_NUMBER" /> မျက်နှာအနက် <ph name="PRINTED_PAGE_NUMBER" /> မျက်နှာ။ ပရင့်ထုတ်ရန်ဖိုင် ပယ်ဖျက်ရန် enter နှိပ်ပါ။</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="4646949265910132906">လုံခြုံသော WiFi ချိတ်ဆက်မှု</translation> |
Ben Mason | 1bb9217 | 2021-02-12 10:18:24 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="4652335678334611408">စက်ရှင်မှတ်တမ်းကို သိမ်းရန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="4665014895760275686">ထုတ်လုပ်သူ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="467510802200863975">စကားဝှက်များ မတူညီပါ</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="467715984478005772">Firewall ကို သံသယရှိသည်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="4691278870498629773">ရပ်သွားသည် - ဗန်းမရှိပါ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="469379815867856270">လိုင်းဆွဲအား</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + အသုံးပြုသူ လက်မှတ်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="4731797938093519117">မိဘ သုံးခွင့်</translation> |
Ben Mason | d80c7f2 | 2020-08-11 20:41:41 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="4773299976671772492">ဆိုင်းငံ့ထား</translation> |
Ben Mason | 060cd144 | 2021-04-02 10:10:07 | [diff] [blame^] | 166 | <translation id="4794140124556169553">CPU စစ်ဆေးမှု လုပ်ဆောင်ခြင်းက သင့်စနစ်၏ စွမ်းဆောင်ရည်အပေါ် သက်ရောက်မှုရှိနိုင်သည်</translation> |
Ben Mason | a4b5a4c37 | 2020-07-07 20:34:05 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="4808449224298348341"><ph name="DOCUMENT_TITLE" /> ပရင့်ထုတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည်။</translation> |
Krishna Govind | 6d550f7 | 2021-03-02 02:26:44 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="4813345808229079766">ချိတ်ဆက်မှု</translation> |
Ben Mason | 00b524b | 2020-11-06 17:51:33 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="4832079907277790330">Files အက်ပ်တွင် ဖိုင်တွဲကိုရွေးရန်...</translation> |
Ben Mason | e9d902f | 2020-12-16 21:44:05 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="4835901797422965222">ဖွင့်ထားသော ကွန်ရက်မရှိပါ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="4848429997038228357">လုပ်ဆောင်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 27cdf4f | 2021-01-13 23:56:10 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="4861758251032006121">{ATTEMPTS_LEFT,plural, =1{<ph name="ERROR_MESSAGE" /> {0} ကြိမ် ကြိုးပမ်းနိုင်သည်}other{<ph name="ERROR_MESSAGE" /> {0} ကြိမ် ကြိုးပမ်းနိုင်သည်}}</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="4880328057631981605">ချိတ်ဆက်မှတ်၏ အမည်</translation> |
| 174 | <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="4890353053343094602">ချက်ချင်း အသစ်တစ်ခု ရွေးပါ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="4891842000192098784">ဖိအား</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="4917385247580444890">အားကောင်းသည်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="4917889632206600977">ရပ်သွားသည် - စာရွက်ကုန်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="4921665434385737356"><ph name="NUM_SECONDS" /> စက္ကန့်အတွင်း <ph name="RATE" /> အားသွင်းထားသည်။</translation> |
Krishna Govind | 9199ea9 | 2020-04-28 00:43:53 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="4932733599132424254">ရက်စွဲ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="498186245079027698">စကင်ဖတ်စက်ကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ စကင်ဖတ်ထားသောဖိုင်များကို သိမ်းရန် စက်တွင်းနေရာ လုံလောက်ကြောင်း သေချာပါစေ။</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="4985509611418653372">စဖွင့်ရန်</translation> |
Ben Mason | d7e8608c | 2021-03-03 10:40:25 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="4987769320337599931">Firewall</translation> |
| 184 | <translation id="4999333166442584738">အစီရင်ခံစာကို ဖျောက်ထားရန်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="500920857929044050">စစ်ဆေးမှု ရပ်ရန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="5017508259293544172">နှစ်ထက်နှစ်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="5050042263972837708">အုပ်စု အမည်</translation> |
| 188 | <translation id="5088172560898466307">ဆာဗာပင်ရင်းအမည်−</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="5089810972385038852">ပြည်နယ်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="5142961317498132443">အထောက်အထားစိစစ်မှု</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="5154917547274118687">မှတ်ဉာဏ်</translation> |
Ben Mason | dfe4c2e7 | 2020-11-23 21:10:24 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="5168185087976003268">ဘက်ထရီအခြေအနေ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="5212543919916444558">သင့်မျက်နှာပြင်တွင် ကျွန်ုပ်ကူညီနိုင်သည့် အကြောင်းအရာများကို မတွေ့ပါ။ မိုက်ကို တို့ပြီး နှစ်သက်ရာ မေးနိုင်ပါသည်။</translation> |
| 194 | <translation id="5222676887888702881">ထွက်ခွာရန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="5252456968953390977">ရွမ်မင်း</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="5264277876637023664">CPU စမ်းသပ်မှု လုပ်ဆောင်ရန်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="5267975978099728568"><ph name="DOCUMENT_TITLE" />၊ <ph name="PRINTER_NAME" />၊ <ph name="CREATION_TIME" />၊ <ph name="ERROR_STATUS" /></translation> |
Ben Mason | ff23a997 | 2020-11-10 18:35:58 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="5275828089655680674">ပုံမှန်အစီအစဉ်များသို့ ပြန်သွားရန်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="5286252187236914003">L2TP/IPsec</translation> |
Ben Mason | 18008b7 | 2021-03-14 17:55:01 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="5294769550414936029">ဗားရှင်း <ph name="MILESTONE_VERSION" /></translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="5315873049536339193">အထောက်အထား</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="5317780077021120954">သိမ်းရန်</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="5318334351163689047">TCP တောင်းဆိုချက် ချွတ်ယွင်းမှုများ</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="5326394068492324457"><ph name="DOCUMENT_TITLE" />၊ <ph name="PRINTER_NAME" />၊ <ph name="CREATION_TIME" />၊ <ph name="COMPLETION_STATUS" /></translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="5332948983412042822">ယခု အသစ်တစ်ခု ရွေးရန်</translation> |
Ben Mason | e9d902f | 2020-12-16 21:44:05 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="5333530671332546086">အမျိုးအမည်မသိ စာမျက်နှာအခြေအနေ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="5372659122375744710">WiFi ကွန်ရက်က မလုံခြုံပါ</translation> |
| 208 | <translation id="5401938042319910061">'ပုံမှန်အစီအစဉ်" အားလုံး အသုံးပြုရန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="5423849171846380976">အသက်သွင်းပြီး</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="5430931332414098647">အမြန်ချိတ်ဆက်မျှဝေခြင်း</translation> |
Ben Mason | a226f14 | 2020-11-09 21:39:20 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="5431318178759467895">အရောင်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="5431825016875453137">OpenVPN / L2TP</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="5457599981699367932">ဧည့်သည့် အဖြစ် ရှာကြည့်ရန်</translation> |
| 214 | <translation id="54609108002486618">ကြီးကြပ်ထားသည်</translation> |
Ben Mason | 27cdf4f | 2021-01-13 23:56:10 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="5478289488939624992">{ATTEMPTS_LEFT,plural, =1{{0} ကြိမ် ကြိုးပမ်းနိုင်သည်}other{{0} ကြိမ် ကြိုးပမ်းနိုင်သည်}}</translation> |
Ben Mason | ff23a997 | 2020-11-10 18:35:58 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="5493614766091057239"><ph name="VERDICT" />− <ph name="PROBLEMS" /></translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="554517032089923082">GTC</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="5669267381087807207">အစပြုနေသည်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="5670702108860320605">BSSID</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="5691511426247308406">မိသားစု</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="5760715441271661976">စာမျက်နှာအခြေအနေ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="5797428682393400134">အောင်မြင်ပါသည်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="5832805196449965646">လူကို ထည့်ပေးရန်</translation> |
Ben Mason | a676f8e | 2021-02-16 10:58:51 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="583281660410589416">မသိရ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="5849570051105887917">ပင်မထောက်ပံ့သူကုဒ်</translation> |
| 226 | <translation id="5866840822086176774">အလွန်အားကောင်းပါသည်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="5895138241574237353">ပြန်စတင်မည</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="5916084858004523819">တားမြစ်ထားသည်</translation> |
Ben Mason | 61ade3a | 2021-01-20 20:31:13 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="5921506667911082617">{COUNT,plural, =1{သင်၏ဖိုင်ကို စကင်ဖတ်ပြီး <ph name="LINK_BEGIN" /><ph name="FOLDER_NAME" /><ph name="LINK_END" /> တွင် သိမ်းပြီးပြီ။}other{သင်၏ဖိုင်များကို စကင်ဖတ်ပြီး <ph name="LINK_BEGIN" /><ph name="FOLDER_NAME" /><ph name="LINK_END" /> တွင် သိမ်းပြီးပြီ။}}</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="5931523347251946569">ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ</translation> |
Ben Mason | 8b5342b | 2020-11-06 21:56:42 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="6040143037577758943">ပိတ်ရန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="6040852767465482106">အမည်မသိ အထောက်အထား:</translation> |
| 233 | <translation id="604124094241169006">အလိုအလျောက်</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="6048107060512778456">မအောင်မြင်ပါ - စာရွက်ညပ်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c9aafbfe | 2020-11-13 16:23:23 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="6050189528197190982">ဖြူမဲစကေး</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="6058625436358447366">အပြီးသတ်ရန်အတွက် သင့်စကားဝှက် အသစ်နှင့် အဟောင်းကို ထည့်ပါ</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="6061772781719867950">HTTP တောင်းဆိုချက်များ မအောင်မြင်ပါ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="6104112872696127344">စကင်ဖတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="6106186594183574873">အပြီးသတ်ရန်အတွက် သင့်စကားဝှက်ဟောင်းကို ထည့်ပါ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="6108689792487843350">ဂိတ်ဝကို မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="6122191549521593678">အွန်လိုင်း</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="6137767437444130246">အသုံးပြုသူ အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="6146993107019042706">အပြီးသတ်ရန် သင့်စကားဝှက်အသစ်ကို ထည့်ပါ</translation> |
Ben Mason | b03951c | 2020-10-20 12:48:30 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="6147514244879357420">PNG</translation> |
Ben Mason | 5e5543c | 2020-11-10 21:51:12 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="6165508094623778733">ပိုမိုလေ့လာရန်</translation> |
Ben Mason | 264038d | 2021-01-26 11:12:39 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="6189418609903030344">အသုံးပြုသည်နှင့်အမျှ ဘက်ထရီပမာဏ လျော့ကျသွားသည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="6191293864534840972">ပုံပျက်နေသော အမည်ဆာဗာများ</translation> |
Krishna Govind | 3105f06 | 2021-02-17 07:14:56 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="6223752125779001553">စကင်ဖတ်စက်များ မရနိုင်ပါ</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="6232017090690406397">ဘက်ထရီ</translation> |
Ben Mason | 146dfde2 | 2021-02-17 10:53:09 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="6302401976930124515"><ph name="TEST_NAME" /> စစ်ဆေးမှုကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="6325525973963619867">အောင်မြင်ပါ</translation> |
Krishna Govind | 3be7110 | 2020-07-28 03:11:21 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="636850387210749493">လုပ်ငန်း အမည်စာရင်းသွင်းခြင်း</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="641081527798843608">တိုက်ဆိုင်သည့် အကြောင်းအရာ</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="6456394469623773452">ကောင်းပါသည်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="6472207088655375767">OTP</translation> |
Krishna Govind | 20666bed | 2021-02-19 21:52:38 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="6480327114083866287"><ph name="MANAGER" /> က စီမံခန့်ခွဲသည်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="649050271426829538">ရပ်သွားသည် - စာရွက်ညပ်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 61256597 | 2021-03-10 00:21:00 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="6516990319416533844">ဘက်ထရီအားသွင်းနှုန်းကို စစ်ဆေးရန် ခဏတာမျှ သင့်ဘက်ထရီ အားကုန်အောင်လုပ်ပါ</translation> |
Ben Mason | 656e129 | 2020-06-15 19:53:06 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="6517239166834772319">စူးစမ်းလေ့လာခြင်း</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="6527081081771465939">အမည်မသိ WiFi လုံခြုံရေးပရိုတိုကော</translation> |
Ben Mason | f80f895a | 2020-11-17 21:31:38 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="65587193855025101">ပက်လက်တင်ရန်ဗန်း</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="6564646048574748301">မအောင်မြင်ပါ - ပုံနှိပ်စက်ကို ဆက်သွယ်၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | 8b5342b | 2020-11-06 21:56:42 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="6618744767048954150">လုပ်ဆောင်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 4182349 | 2020-09-30 14:25:57 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="6620487321149975369">ပရင့်ထုတ်ရန်ဖိုင်များကို ကိုယ်တိုင်မဖယ်ရှားပါက မှတ်တမ်းတွင် ပြပါမည်</translation> |
Ben Mason | 852e702 | 2020-05-05 20:20:39 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="6643016212128521049">ရှင်းရန်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="6657585470893396449">စကားဝှက်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="6704062477274546131">DNS ဖြေရှင်းချက်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="6747215703636344499">ရပ်ထားသည် - အထွက်ပြည့်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="6756731097889387912">စကင်ဖတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="6766275201586212568">DNS ဖြေရှင်းချက်များ မအောင်မြင်ပါ</translation> |
| 272 | <translation id="6768237774506518020">DNS ဖြေရှင်းချက် ကျရှုံးမှုနှုန်း မြင့်သည်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="6853312040151791195">အားလျော့နှုန်း</translation> |
| 274 | <translation id="6898743098396957679">စကင်ဖတ်ခြင်းကို အပြီးသတ်၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="6911383237894364323">မီဒီယာဆာဗာများသို့ ချိတ်ဆက်၍ မရပါ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="6957231940976260713">ဝန်ဆောင်မှုအမည်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="6977381486153291903">ဖာမ်းဝဲ ပြန်လည်စိစစ်ခြင်း</translation> |
Ben Mason | fe234160 | 2020-11-20 16:35:20 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="7028979494427204405"><ph name="MANAGER" /> က ဤကိရိယာကို စီမံခန့်ခွဲပြီး ဝင်ကြည့်ထားသည့် ဝဘ်စာမျက်နှာများ၊ စကားဝှက်များနှင့် အီးမေးလ်အပါအဝင် အသုံးပြုသူ၏ လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံးကို အသုံးပြုခွင့်ရှိပါသည်။</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="7040230719604914234">မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူ</translation> |
Ben Mason | 1be7fc60 | 2021-01-30 18:05:16 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="7059230779847288458">အားသွင်းနေသည် (အားပြည့်ရန် <ph name="TIME_VALUE" /> ကျန်သည်)</translation> |
Ben Mason | 1f0f851 | 2021-01-22 13:14:21 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="708426984172631313">ရပ်ထားသည်</translation> |
Ben Mason | 25a5013 | 2021-03-31 19:48:17 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="7086440545492620869"><ph name="VALUE" /> <ph name="DISPLAY_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 283 | <translation id="7143207342074048698">ချိတ်ဆက်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c7f93c3ee | 2021-02-11 10:57:38 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="7144878232160441200">ထပ်စမ်းရန်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="714876143603641390">Lan ချိတ်ဆက်မှု</translation> |
Ben Mason | 852e702 | 2020-05-05 20:20:39 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="7162487448488904999">ပြခန်း</translation> |
Ben Mason | fe234160 | 2020-11-20 16:35:20 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="7177485034254901881">ဤ <ph name="DEVICE_TYPE" /> ကို <ph name="MANAGER" /> က စီမံခန့်ခွဲသည်။ စီမံခန့်ခွဲသူများက စက်ပစ္စည်းကို အဝေးမှ စီစဉ်သတ်မှတ်နိုင်သည်။</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="7216409898977639127">ဆယ်လူလာဝန်ဆောင်မှုပေးသူ</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="7274587244503383581"><ph name="PRINTED_PAGES_NUMBER" />/<ph name="TOTAL_PAGES_NUMBER" /></translation> |
Ben Mason | 9fbe4f5 | 2021-02-02 10:44:39 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="7343649194310845056">ကွန်ရက်ရှိ စက်များ</translation> |
Ben Mason | b03951c | 2020-10-20 12:48:30 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="7359657277149375382">ဖိုင်အမျိုးအစား</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="7375053625150546623">EAP</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
Ben Mason | a00c5fd | 2020-12-15 22:35:56 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="7435977162516949853">{NUMBER_OF_PAGES,plural, =1{စကင်ဖတ်၍ ပြီးပြီ။ စာမျက်နှာ 1 မျက်နှာကို စကင်ဖတ်ထားသည်}other{စကင်ဖတ်၍ ပြီးပြီ။ စာမျက်နှာ {NUMBER_OF_PAGES} မျက်နှာကို စကင်ဖတ်ထားသည်}}</translation> |
Ben Mason | e9d902f | 2020-12-16 21:44:05 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="7469648432129124067">စာမျက်နှာကို တွေ့ရှိသည်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="7487067081878637334">နည်းပညာ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="7490813197707563893">MAC လိပ်စာ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="7497215489070763236">ဆာဗာ CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="7502658306369382406">IPv6 လိပ်စာ</translation> |
Ben Mason | 9fbe4f5 | 2021-02-02 10:44:39 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="7550715992156305117">အမှားရှာဖွေမှု ပုံမှန်အစီအစဉ်များ</translation> |
Ben Mason | 22d407c4 | 2020-06-22 23:15:01 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="7561454561030345039">ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်စီမံခန့်ခွဲသူက စီမံသည်</translation> |
Ben Mason | 00b524b | 2020-11-06 17:51:33 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="7569444139234840525"><ph name="QUERY_TEXT" /> · /<ph name="PHONETICS" />/</translation> |
Ben Mason | 1be7fc60 | 2021-01-30 18:05:16 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="7595982850646262331"><ph name="TIME_VALUE" /> ကျန်သည်</translation> |
Ben Mason | c3dae93 | 2021-01-15 21:21:34 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="7620771111601174153">'ကူညီရေးဌာန' တွင် ပိုမိုလေ့လာရန်</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="7648838807254605802">HTTPS တုံ့ပြန်ချိန် မြင့်သည်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="7658239707568436148">မလုပ်တော့</translation> |
| 307 | <translation id="7690294790491645610">စကားဝှက်အသစ်ကို အတည်ပြုပါ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="7701040980221191251">မရှိ</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="773153675489693198">သုံးစွဲမှု အကြိမ်ရေ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="7769672763586021400">မော်ဒယ်နံပါတ်</translation> |
Krishna Govind | 9199ea9 | 2020-04-28 00:43:53 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="7805768142964895445">အခြေအနေ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA သို့မဟုတ် RSN)</translation> |
Krishna Govind | 6d550f7 | 2021-03-02 02:26:44 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="7881066108824108340">DNS</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="7882358943899516840">ထောက်ပံ့သူအမျိုးစား</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="7936303884198020182">အမည်ဆာဗာတစ်ခုမျှ ရှာမတွေ့ပါ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="7960831585769876809">အပူချိန်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="7994702968232966508">EAP နည်းလမ်း</translation> |
Krishna Govind | f890e96 | 2021-02-10 03:22:51 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="802154636333426148">ဒေါင်းလုဒ်လုပ်မှု မအောင်မြင်ပါ</translation> |
Ben Mason | 5e5543c | 2020-11-10 21:51:12 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="8041089156583427627">အကြံပြုချက် ပို့ရန်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="8075838845814659848">ကျန်ရှိသော အားပမာဏ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="808894953321890993">စကားဝှက် ပြောင်းရန်</translation> |
Ben Mason | d6ae079f | 2020-11-18 20:33:14 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="8129620843620772246"><ph name="TEMPERATURE_C" />° စင်တီဂရိတ်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="8206859287963243715">ဆဲလ်လူလာ</translation> |
Krishna Govind | 0769d5f | 2020-03-10 02:14:15 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="8208861521865154048">ခံစားခွင့်များ</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="8230672074305416752">မူလကွန်ရက်ဂိတ်ဝကို ပင်လုပ်၍မရပါ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="8246209727385807362">အမျိုးအမည်မသိရသော ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ</translation> |
| 328 | <translation id="8291967909914612644">ပင်မထောက်ပံ့သူ နိုင်ငံ</translation> |
Ben Mason | 4182349 | 2020-09-30 14:25:57 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="8294431847097064396">အရင်းအမြစ်</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="8297006494302853456">အားမကောင်းပါ</translation> |
Ben Mason | b2a7066 | 2020-11-18 17:52:28 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="8302368968391049045">HTTPS Firewall</translation> |
Ben Mason | df542ef4 | 2020-06-24 20:25:56 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="8347227221149377169">ပရင့်ထုတ်ရန် ဖိုင်များ</translation> |
Ben Mason | 1531f644 | 2020-09-14 14:35:48 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="8352772353338965963">အရာ အများအပြားထဲသို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်နိုင်ရန် အတွက် အကောင့် တစ်ခုကို ထည့်ပါ။ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ထားသည့် အကောင့်များ အားလုံးကို စကားဝှက် မသုံးရဘဲ သုံးနိုင်မည် ဖြစ်ရာ၊ ဒီအင်္ဂါရပ်ကို ယုံကြည်ရသည့် အကောင့်များ အတွက်သာ အသုံးပြသင့်သည်။</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="8364946094152050673">အမည်ဆာဗာအလွတ်များ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="8372477600026034341">အပို ဆာဗာပင်ရင်းများ</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="8395584934117017006">ဤ <ph name="DEVICE_TYPE" /> ကို လုပ်ငန်းက စီမံပါသည်</translation> |
| 337 | <translation id="8398927464629426868">စက်ပစ္စည်း၏ လက်ရှိအားသွင်းနှုန်း (သို့) အားလျော့နှုန်း</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="8461329675984532579">ပင်မထောက်ပံ့သူအမည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="8475690821716466388">WiFi ကွန်ရက်ကို အားနည်းသောပရိုတိုကော WEP PSK ဖြင့် လုံခြုံအောင်ထားသည်</translation> |
| 340 | <translation id="8477551185774834963">DNS တုံ့ပြန်ချိန်က ခွင့်ပြုနိုင်သောသတ်မှတ်ကာလကို အနည်းငယ်ကျော်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 341 | <translation id="8483248364096924578">အိုင်ပီလိပ်စာ</translation> |
| 342 | <translation id="8503813439785031346">အသုံးပြုသူအမည်</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="8503836310948963452">နောက်ထပ် မိနစ်အနည်းငယ်သာ လိုသည်…</translation> |
Ben Mason | 060cd144 | 2021-04-02 10:10:07 | [diff] [blame^] | 344 | <translation id="8575298406870537639">သင့်မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီသည် ၎င်း၏ကွန်ရက်သို့ ချိတ်ဆက်ရန် ဤရွေးချယ်စရာကို သတ်မှတ်ထားနိုင်သည်။ အသေးစိတ်အတွက် သင့်မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီကို ဆက်သွယ်ပါ။</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="8576249514688522074">စတင်မထားပါ</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="8620617069779373398">ကွန်ရက်ပြင်ပဒေတာသုံးခြင်း အခြေအနေ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="8675354002693747642">ကြိုတင်မျှဝေထားသည့် ကီး</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="871560550817059752">မအောင်မြင်ပါ - မင်ကုန်နေသည်</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 349 | <translation id="8723108084122415655">တုံ့ပြန်ချိန် သတ်မှတ်ကာလအထက်ရှိနေသော မူရင်းမဟုတ်သည့်ကွန်ရက်</translation> |
Krishna Govind | e78b1f5 | 2020-08-14 03:14:04 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="8726019395068607495">ရပ်သွားသည် - တံခါးပွင့်နေသည်</translation> |
Ben Mason | c9aafbfe | 2020-11-13 16:23:23 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="8730621377337864115">ပြီးပါပြီ</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="8747900814994928677">ပြောင်းလဲမှုကို အတည်ပြုခြင်း</translation> |
Ben Mason | c9aafbfe | 2020-11-13 16:23:23 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="877985182522063539">A4</translation> |
Ben Mason | 5e5543c | 2020-11-10 21:51:12 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="8798099450830957504">ပုံသေ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="8798441408945964110">ပံ့ပိုးသူ အမည်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="8814190375133053267">ကြိုးမဲ့</translation> |
Ben Mason | 3b053d73 | 2021-03-20 10:29:04 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="8818152010000655963">နောက်ခံပုံ</translation> |
Ben Mason | 9766bf36 | 2020-11-30 19:42:00 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="8845001906332463065">အကူအညီရယူပါ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="8881098542468797602">စစ်ဆေးမှု အောင်မြင်သည်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="8898840733695078011">လိုင်းဆွဲအား</translation> |
Ben Mason | 2e59d30 | 2020-10-30 16:54:47 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="8910721771319628100">တုံ့ပြန်ချိန် သတ်မှတ်ကာလအထက်ရှိနေသော မူလကွန်ရက်</translation> |
Ben Mason | 11e2cf7f | 2020-06-18 20:37:38 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="8919837981463578619">မအောင်မြင်ပါ - ဗန်းမရှိပါ</translation> |
| 363 | <translation id="8928727111548978589">မအောင်မြင်ပါ - စာရွက်ကုန်နေသည်</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="8930622219860340959">ကြိုးမဲ့</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="8968751544471797276">အားသွင်းနှုန်း</translation> |
Ben Mason | 85f3c9b0 | 2020-12-03 20:38:35 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="8970109610781093811">ထပ်လုပ်ဆောင်ရန်</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="9003704114456258138">ကြိမ်နှုန်း</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
Krishna Govind | 924d3eb | 2020-12-22 09:11:35 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="9074739597929991885">ဘလူးတုသ်</translation> |
Ben Mason | dfe4c2e7 | 2020-11-23 21:10:24 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="9088306295921699330">လက်ရှိ အသုံးပြုမှု</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="910415269708673980"><ph name="PRINCIPAL_NAME" /> အတွက် လက်မှတ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ</translation> |
Ben Mason | f80f895a | 2020-11-17 21:31:38 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="9106415115617144481">စာမျက်နှာ <ph name="PAGE_NUMBER" /> ကို စကင်ဖတ်နေသည်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="9111102763498581341">သော့ဖွင့်ရန်</translation> |
Krishna Govind | 6d550f7 | 2021-03-02 02:26:44 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="9137526406337347448">Google ဝန်ဆောင်မှုများ</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="9149391708638971077">မှတ်ဉာဏ်စစ်ဆေးရန်</translation> |
Ben Mason | 94945ad9 | 2021-02-24 10:21:28 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="9173638680043580060">တစ်မိနစ်ပင် မကျန်တော့ပါ</translation> |
Ben Mason | 2239ade | 2021-01-07 20:35:45 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ကြိုတင်-မျှဝေထား သော့</translation> |
| 379 | <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
Ben Mason | c7b7c0e | 2021-01-21 14:38:16 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="952992212772159698">ဖွင့်မသုံးရသေး</translation> |
| 381 | <translation id="960719561871045870">မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုဌာန ကုဒ်</translation> |
Ben Mason | 4d974a1 | 2020-12-08 21:02:11 | [diff] [blame] | 382 | <translation id="982713511914535780">အားသုံးစွဲမှု စစ်ဆေးရန်</translation> |
Krishna Govind | 360fdc9 | 2019-11-22 22:49:19 | [diff] [blame] | 383 | </translationbundle> |