blob: a31ec55efcc09d9c65fbfb60f098205397337d5a [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ca">
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:424<translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir més informació.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:245<translation id="1032854598605920125">Gira en el sentit de les agulles del rellotge</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:566<translation id="1055184225775184556">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:527<translation id="1064422015032085147">Pot ser que el servidor on s'allotja la pàgina web estigui sobrecarregat o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment. Per evitar que es generi massa trànsit i la situació empitjori, no es permet enviar sol·licituds a aquest URL de manera temporal.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:428<translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:279<translation id="106701514854093668">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2410<translation id="1080116354587839789">Ajusta a l'amplada</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:5211<translation id="1090046120949329821">S'han rebut diverses capçaleres de diferents disposicions de contingut. Per tal de protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5812<translation id="1091911885099639251">S'està verificant la targeta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5713<translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5814<translation id="1107591249535594099">Si s'activa aquesta casella, Chrome emmagatzema una còpia d'aquesta targeta al dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5615<translation id="1113869188872983271">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2716<translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgina?</translation>
17<translation id="112840717907525620">La memòria cau de la política està en bon estat</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3118<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2719<translation id="1132774398110320017">Configuració d'Emplenament automàtic de Chrome...</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2420<translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2121<translation id="1150979032973867961">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre ordinador considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5722<translation id="1152921474424827756">Accediu a una <ph name="BEGIN_LINK" />còpia emmagatzemada a la memòria cau<ph name="END_LINK" /> de la pàgina <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2923<translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3124<translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4225<translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3126<translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
27<translation id="1201895884277373915">Més entrades d'aquest lloc</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4228<translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2129<translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5830<translation id="1219129156119358924">Seguretat del sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2731<translation id="1227224963052638717">Política desconeguda.</translation>
32<translation id="1227633850867390598">Amaga el valor</translation>
33<translation id="1228893227497259893">Identificador d'entitat incorrecte</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3134<translation id="1270699273812232624">Permet els elements</translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3035<translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2736<translation id="1339601241726513588">Domini d'inscripció:</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4537<translation id="1344588688991793829">Configuració d'Emplenament automàtic de Chromium...</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3738<translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3139<translation id="1407135791313364759">Obre-les totes</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5840<translation id="1413809658975081374">Error de privadesa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2741<translation id="1426410128494586442"></translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3342<translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3143<translation id="1442912890475371290">S'ha bloquejat un intent <ph name="BEGIN_LINK" />d'accés a una pàgina de <ph name="DOMAIN" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3644<translation id="1455235771979731432">S'ha produït un problema en verificar la targeta. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2745<translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4246<translation id="1506687042165942984">Mostra una còpia desada (és a dir, no actualitzada) d'aquesta pàgina.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3747<translation id="1519264250979466059">Data de creació</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3648<translation id="1549470594296187301">Heu d'activar el JavaScript per utilitzar aquesta funció.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3749<translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3150<translation id="1559572115229829303">&lt;p&gt;No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del vostre dispositiu no són correctes.&lt;/p&gt;
51
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:4052 &lt;p&gt;Canvieu la data i l'hora a la secció &lt;strong&gt;General&lt;/strong&gt; de l'aplicació &lt;strong&gt;Configuració&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5853<translation id="1592005682883173041">Accés a les dades locals</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3154<translation id="1629803312968146339">Voleu que Chrome desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2755<translation id="1640180200866533862">Polítiques d'usuari</translation>
56<translation id="1644184664548287040">La configuració de la xarxa no és vàlida i no s'ha pogut importar.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3157<translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2458<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat va caducar ahir. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat va caducar fa # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat amb la data <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcta? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}}</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3159<translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> utilitza normalment l'encriptació per protegir la vostra informació. En aquesta ocasió, quan Google Chrome ha provat de connectar-se a <ph name="SITE" />, el lloc web ha enviat credencials poc comunes i incorrectes. Pot ser que un atacant estigui provant de fer-se passar per <ph name="SITE" /> o que una pantalla d'inici de sessió a la xarxa Wi-Fi hagi interromput la connexió. En qualsevol cas, la vostra informació continua estant segura, perquè Google Chrome ha aturat la connexió abans no s'intercanviés cap dada.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2160<translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2461<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té la data de demà. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" />; perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té una data que és d'aquí a # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3762<translation id="1710259589646384581">SO</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2763<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2464<translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2965<translation id="17513872634828108">Pestanyes obertes</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3766<translation id="1753706481035618306">Número de pàgina</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2167<translation id="1763864636252898013">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el sistema operatiu del vostre dispositiu considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3168<translation id="1775135663370355363">S'està mostrant l'historial d'aquest dispositiu. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2969<translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5870<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2771<translation id="1821930232296380041">Sol·licitud o paràmetres de la sol·licitud no vàlids</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2772<translation id="1871208020102129563">El servidor intermediari està configurat perquè utilitzi servidors intermediaris fixos, en lloc d'un URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2973<translation id="1871625979288021266">Port no segur bloq.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3174<translation id="1883255238294161206">Redueix la llista</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5875<translation id="1898423065542865115">Filtratge</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5776<translation id="194030505837763158">Vés a <ph name="LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3177<translation id="1958820272620550857">Bloqueja elements</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5778<translation id="1962204205936693436">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2779<translation id="1973335181906896915">Error de serialització</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5780<translation id="1974060860693918893">Configuració avançada</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4281<translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2782<translation id="2025186561304664664">El servidor intermediari està definit perquè es configuri automàticament.</translation>
83<translation id="2025623846716345241">Confirmació de la càrrega nova</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5784<translation id="2030481566774242610">Volíeu dir <ph name="LINK" />?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2785<translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:3386<translation id="20817612488360358">S'ha definit la configuració del servidor intermediari del sistema perquè es pugui utilitzar, però també s'ha especificat una configuració del servidor intermediari explícita.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4287<translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2788<translation id="2094505752054353250">Els dominis no coincideixen.</translation>
89<translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
90<translation id="2113977810652731515">Targeta</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5791<translation id="2114841414352855701">S'ha ignorat perquè <ph name="POLICY_NAME" /> l'ha substituït.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2292<translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2793<translation id="213826338245044447">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3194<translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5895<translation id="2153530520610387456">Aneu a
96 <ph name="BEGIN_BOLD" />
97 Inicia &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Centre de xarxes i de recursos compartits &gt; Detecta problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
98 <ph name="END_BOLD" /></translation>
99<translation id="2166049586286450108">Accés complet d'administrador</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21100<translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27101<translation id="2181821976797666341">Polítiques</translation>
102<translation id="2212735316055980242">No es troba la política</translation>
103<translation id="2213606439339815911">S'estan recuperant les entrades...</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42104<translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> no està disponible</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27105<translation id="225207911366869382">El valor d'aquesta política és obsolet.</translation>
106<translation id="2262243747453050782">Error d'HTTP</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42107<translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada mentre el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22108<translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21109<translation id="229702904922032456">Ha caducat un certificat arrel o intermedi.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58110<translation id="230155334948463882">És una targeta nova?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57111<translation id="2328300916057834155">S'ha ignorat l'adreça d'interès no vàlida a l'índex <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27112<translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58113<translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27114<translation id="2367567093518048410">Nivell</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31115<translation id="237718015863234333">No hi ha cap alternativa a la IU disponible.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24116<translation id="2384307209577226199">Predeterminada de l'empresa</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58117<translation id="238526402387145295">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir HSTS<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21118<translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27119<translation id="2392959068659972793">Mostra les polítiques sense valors definits</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56120<translation id="2396249848217231973">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42121<translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21122<translation id="2413528052993050574">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi revocat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33123<translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplenament automàtic per a aquest formulari.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27124<translation id="2479410451996844060">URL de cerca no vàlid.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21125<translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36126<translation id="2495083838625180221">Analitzador JSON</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31127<translation id="2495093607237746763">Si s'activa aquesta casella, Chromium desa una còpia de la vostra targeta al dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27128<translation id="2498091847651709837">Escaneja una targeta nova</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31129<translation id="2516305470678292029">Alternatives a la IU</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31130<translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27131<translation id="2556876185419854533">&amp;Desfés la modificació</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27132<translation id="2587841377698384444">Identificador de l'API de directoris:</translation>
133<translation id="2597378329261239068">Aquest document està protegit mitjançant contrasenya. Introduïu una contrasenya.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37134<translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57135<translation id="2625385379895617796">El rellotge està avançat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27136<translation id="2639739919103226564">Estat:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42137<translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accés al fitxer</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33138<translation id="2653659639078652383">Envia</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31139<translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàgines de l'historial?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27140<translation id="2704283930420550640">El valor no coincideix amb el format.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29141<translation id="2709516037105925701">Emplenament autom.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27142<translation id="2721148159707890343">Sol·licitud realitzada correctament</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21143<translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31144<translation id="2742870351467570537">Suprimeix els elements seleccionats</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27145<translation id="277499241957683684">Falta el registre del dispositiu</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42146<translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29147<translation id="2824775600643448204">Barra d'adreces i de cerca</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27148<translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57149<translation id="2855922900409897335">Verifica la targeta <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29150<translation id="2897655920961181107">Port sol·licitat no segur: bloquejat.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42151<translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21152<translation id="2915500479781995473">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat ha caducat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge de l'ordinador està definit com a <ph name="CURRENT_TIME" />. Creieu que és correcte? Si no és així, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pàgina.</translation>
153<translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
154<translation id="2941952326391522266">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat prové del domini <ph name="DOMAIN2" />. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42155<translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexió des de la pàgina de configuració.</translation>
156<translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense enviar cap dada.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58157<translation id="2957518517523241247">Aneu a
158 <ph name="BEGIN_BOLD" />
159 Inicia &gt; Tauler de control &gt; Connexions de la xarxa &gt; Auxiliar de connexió nova
160 <ph name="END_BOLD" />
161 per comprovar la connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27162<translation id="2958431318199492670">La configuració de la xarxa no compleix l'estàndard ONC. Pot ser que algunes opcions de configuració no s'hagin importat.</translation>
Krishna Govindce53fc62015-11-23 18:10:40163<translation id="2969319727213777354">Per establir una connexió segura, heu de tenir el rellotge ben configurat, ja que els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids durant períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben configurat, Google Chrome no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27164<translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31165<translation id="2985306909656435243">Si s'activa aquesta opció, Chromium desa una còpia de la vostra targeta en aquest dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52166<translation id="2991174974383378012">Comparteix informació amb llocs web</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42167<translation id="3005723025932146533">Mostra la còpia desada</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57168<translation id="3010559122411665027">Entrada de llista "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27169<translation id="3024663005179499861">Tipus de política incorrecte</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42170<translation id="3093245981617870298">Esteu fora de línia.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27171<translation id="3105172416063519923">Identificador de l'element:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42172<translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de manera inesperada.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31173<translation id="31454997771848827">Agrupa dominis</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27174<translation id="3145945101586104090">No s'ha pogut descodificar la resposta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42175<translation id="3147485256806412701">En aquest lloc s'utilitza un nou domini genèric de nivell superior.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27176<translation id="3150653042067488994">Error temporal del servidor</translation>
177<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
178<translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58179<translation id="3176929007561373547">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52180 assegurar-vos que el servidor intermediari funcioni correctament. Si creieu que no és necessari
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58181 utilitzar un servidor intermediari:
182 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31183<translation id="3202578601642193415">Els més recents</translation>
184<translation id="3207960819495026254">S'ha afegit a les adreces d'interès.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36185<translation id="3219579145727097045">Introduïu la data de caducitat i el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21186<translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perquè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42187<translation id="3226128629678568754">Premeu el botó de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessàries per carregar la pàgina.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57188<translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27189<translation id="3270847123878663523">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22190<translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27191<translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21192<translation id="3340978935015468852">configuració</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58193<translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor intermediari...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57194<translation id="3369192424181595722">Error de rellotge</translation>
195<translation id="3369366829301677151">Actualitzeu i verifiqueu <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27196<translation id="337363190475750230">No administrat</translation>
197<translation id="3377188786107721145">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
198<translation id="3380365263193509176">Error desconegut</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33199<translation id="3380864720620200369">Identificador de client:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58200<translation id="340013220407300675">És possible que hi hagi atacants que estiguin provant de robar-vos informació de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (per exemple, contrasenyes, missatges o targetes de crèdit).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27201<translation id="3427342743765426898">&amp;Refés la modificació</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22202<translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42203<translation id="3447661539832366887">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat el joc de dinosaures.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27204<translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
205<translation id="3452404311384756672">Obtén l'interval:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57206<translation id="3462200631372590220">Amaga la informació avançada</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31207<translation id="3516765099410062445">S'està mostrant l'historial dels dispositius on heu iniciat la sessió. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21208<translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confiança.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58209<translation id="3539171420378717834">Desa una còpia d'aquesta targeta al dispositiu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27210<translation id="3542684924769048008">Utilitzar la contrasenya per a:</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29211<translation id="3549644494707163724">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra frase de contrasenya de sincronització</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31212<translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> més...</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58213<translation id="3566021033012934673">La vostra connexió no és privada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27214<translation id="3583757800736429874">&amp;Refés el moviment</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42215<translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31216<translation id="3587482841069643663">Tots</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42217<translation id="3608308818141211642">El client i el servidor no admeten cap versió de protocol SSL comú ni cap sistema de xifratge obsolet. És probable que això passi perquè el servidor ha de ser compatible amb el sistema RC4, que ja no es considera segur.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27218<translation id="3623476034248543066">Mostra el valor</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22219<translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27220<translation id="3650584904733503804">Validació correcta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42221<translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37222<translation id="3658742229777143148">Revisió</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31223<translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27224<translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
225<translation id="3712624925041724820">Llicències exhaurides</translation>
226<translation id="3739623965217189342">Enllaç que heu copiat</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58227<translation id="3744899669254331632">En aquest moments no podeu visitar la pàgina <ph name="SITE" /> perquè el lloc web ha enviat credencials aleatòries que Chromium no pot processar. Els atacs i els errors de xarxa acostumen a ser temporals, o sigui que probablement la pàgina funcionarà més endavant.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42228<translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27229<translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de traducció a causa d'un error del servidor.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24230<translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aquí.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42231<translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29232<translation id="3828924085048779000">Les frases de contrasenya no poder estar buides.</translation>
233<translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52234<translation id="3851596405215565524">Si ja està inclòs com un programa amb autorització per accedir a la xarxa,
235 proveu de suprimir-lo de la llista i torneu-lo a afegir.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57236<translation id="3858027520442213535">Actualitza la data i l'hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27237<translation id="3884278016824448484">L'identificador del dispositiu ja s'està utilitzant</translation>
238<translation id="3885155851504623709">Diòcesi</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58239<translation id="3901925938762663762">La targeta ha caducat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42240<translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·licitud.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29241<translation id="3930850196944737149">El dispositiu està fora de línia.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27242<translation id="3934680773876859118">No es pot carregar el document en format PDF</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42243<translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36244<translation id="3963721102035795474">Mode de lector</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27245<translation id="4030383055268325496">&amp;Desfés l'addició</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42246<translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22247<translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57248<translation id="4058922952496707368">Tecla "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27249<translation id="4079302484614802869">La configuració del servidor intermediari s'ha definit perquè utilitzi un URL d'script .pac, en lloc de servidors intermedis fixos.</translation>
250<translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
251<translation id="4103249731201008433">El número de sèrie del dispositiu no és vàlid</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42252<translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres polítiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27253<translation id="4117700440116928470">L'àmbit de la política no s'admet.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42254<translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27255<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31256<translation id="4169947484918424451">Voleu que Chromium desi aquesta targeta?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27257<translation id="4171400957073367226">La signatura de verificació és incorrecta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31258<translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27259<translation id="4196861286325780578">&amp;Refés el moviment</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24260<translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42261<translation id="4241404202385006548">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pàgina web.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27262<translation id="4250680216510889253">No</translation>
263<translation id="4258748452823770588">Signatura errònia</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31264<translation id="4268298190799576220">En aquest moment Chromium no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27265<translation id="4269787794583293679">(Sense nom d'usuari)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31266<translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27267<translation id="4300246636397505754">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24268<translation id="4325863107915753736">No s'ha pogut trobar l'article</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57269<translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE" /> esperat.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21270<translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22271<translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31272<translation id="4395129973926795186">Del dia <ph name="START_DATE" /> al dia <ph name="END_DATE" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42273<translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'operació.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31274<translation id="4406896451731180161">resultats de la cerca</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21275<translation id="4424024547088906515">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chrome considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27276<translation id="443673843213245140">L'ús d'un servidor intermediari no està activat, però s'ha especificat una configuració explícita d'un servidor intermediari.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31277<translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name="SEARCH_STRING" />"</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57278<translation id="4506176782989081258">Error de validació: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58279<translation id="450710068430902550">Comparteix informació amb l'administrador</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42280<translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
281<translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36282<translation id="4587425331216688090">Voleu suprimir l'adreça de Chrome?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27283<translation id="4594403342090139922">&amp;Desfés la supressió</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27284<translation id="4668929960204016307">,</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21285<translation id="467662567472608290">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat conté errors. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42286<translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> s'ha bloquejat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27287<translation id="4726672564094551039">Torna a carregar les polítiques</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21288<translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37289<translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42290<translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name="URL" /> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21291<translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42292<translation id="477518548916168453">El servidor no és compatible amb la funcionalitat necessària per satisfer la sol·licitud.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36293<translation id="4800132727771399293">Comproveu la data de caducitat i el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31294<translation id="4807049035289105102">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web ha enviat credencials aleatòries que Google Chrome no pot processar. Els errors i els atacs de xarxa solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27295<translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33296<translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29297<translation id="4841640898320458950">Port no segur bloq.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27298<translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31299<translation id="4880827082731008257">Cerca a l'historial</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29300<translation id="488726935215981469">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització. Escriviu-la a continuació.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57301<translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idioma desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27302<translation id="4926049483395192435">S'ha d'especificar.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31303<translation id="495170559598752135">Accions</translation>
304<translation id="4958444002117714549">Desplega la llista</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57305<translation id="498957508165411911">Voleu traduir de <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58306<translation id="5002932099480077015">Si s'activa, Chrome emmagatzemarà una còpia de la targeta en aquest dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27307<translation id="5019198164206649151">L'emmagatzematge de la còpia de seguretat està en mal estat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42308<translation id="5023310440958281426">Consulteu les polítiques de l'administrador</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58309<translation id="5029568752722684782">Esborra la còpia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="5031870354684148875">Sobre el Traductor de Google</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24311<translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21312<translation id="5087286274860437796">En aquest moment el certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27313<translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21314<translation id="5094747076828555589">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè Chromium considera que el seu certificat de seguretat no és de confiança. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27315<translation id="5095208057601539847">Província</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37316<translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31317<translation id="5122371513570456792">S'han trobat <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> per a "<ph name="SEARCH_STRING" />".</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29318<translation id="5141240743006678641">Encripta contrasenyes sincronitzades amb les vostres credencials de Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27319<translation id="5145883236150621069">Hi ha un codi d'error en la resposta a la política</translation>
320<translation id="5172758083709347301">Automàtica</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57321<translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Informa d'aquest error</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27322<translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22323<translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42324<translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24325<translation id="5251803541071282808">Núvol</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27326<translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
327<translation id="5299298092464848405">S'ha produït un error en analitzar la política</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31328<translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24329<translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està desactivada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27330<translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
331<translation id="536296301121032821">No s'ha pogut emmagatzemar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21332<translation id="540969355065856584">Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat no és vàlid en aquest moment. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la connexió.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31333<translation id="5421136146218899937">Esborra les dades de navegació...</translation>
334<translation id="5430298929874300616">Suprimeix l'adreça d'interès</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57335<translation id="5439770059721715174">Error de validació de l'esquema a "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42336<translation id="5447330194051379405">Mostra totes les pàgines desades</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27337<translation id="5455374756549232013">Marca de temps de la política incorrecta</translation>
338<translation id="5470861586879999274">&amp;Refés la modificació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42339<translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27340<translation id="5509780412636533143">Adreces d'interès gestionades</translation>
341<translation id="5523118979700054094">Nom de la política</translation>
342<translation id="552553974213252141">S'ha extret correctament el text?</translation>
343<translation id="5540224163453853">No s'ha pogut trobar l'article sol·licitat.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31344<translation id="5544037170328430102">Una pàgina inserida a <ph name="SITE" /> diu:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33345<translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27346<translation id="5565735124758917034">Actiu</translation>
347<translation id="560412284261940334">Gestió no compatible</translation>
348<translation id="5629630648637658800">No s'ha pogut carregar la configuració de la política</translation>
349<translation id="5631439013527180824">Testimoni de gestió del dispositiu no vàlid</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31350<translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
351<translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15352<translation id="5680545064257783621">Permet activar o desactivar l'experiment Adreces d'interès millorades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27353<translation id="5720705177508910913">Usuari actual</translation>
354<translation id="5813119285467412249">&amp;Refés l'addició</translation>
355<translation id="5872918882028971132">Suggeriments per als responsables</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42356<translation id="5900623698597156974">Una alternativa de TLS 1.0 ha pogut establir un protocol d'enllaç amb el servidor, però ja no acceptem alternatives de TLS 1.0. Cal actualitzar el servidor perquè s'hi implementi correctament la negociació de versions i sigui compatible, idealment, amb TLS 1.2.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27357<translation id="59107663811261420">Google Payments no admet aquest tipus de targeta per a aquest comerciant. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31358<translation id="59174027418879706">Activada</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42359<translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor DNS.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31360<translation id="5966707198760109579">Setmana</translation>
361<translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33362<translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27363<translation id="5989320800837274978">No s'especifiquen servidors intermediaris ni URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42364<translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27365<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57366<translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31367<translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42368<translation id="6042308850641462728">Més</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22369<translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58370<translation id="6093795393556121384">La targeta s'ha verificat</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24371<translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58372<translation id="6146055958333702838">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mòdems o altres
373 dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21374<translation id="6151417162996330722">El període de validesa del certificat del servidor és massa gran.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27375<translation id="6154808779448689242">El testimoni de la política que s'ha retornat no coincideix amb el testimoni actual</translation>
376<translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42377<translation id="6203231073485539293">Comprovació de la connexió a Internet</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31378<translation id="6218753634732582820">Voleu suprimir l'adreça de Chromium?</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42379<translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sol·licitat.</translation>
380<translation id="6237614789842758826">Cerca a Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27381<translation id="6259156558325130047">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58382<translation id="6262796033958342538">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicacions diferents. Per tal de protegir-vos
383 contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57384<translation id="6263376278284652872">Adreces d'interès de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58385<translation id="6264485186158353794">Torna a l'àrea de seguretat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27386<translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42387<translation id="6321917430147971392">Reviseu la configuració de DNS</translation>
388<translation id="6328639280570009161">Proveu de desactivar la predicció de xarxa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27389<translation id="6337534724793800597">Filtra les polítiques pel nom</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21390<translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37391<translation id="6355080345576803305">Substitueix en sessions públiques</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22392<translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pàgina chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42393<translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
394<translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27395<translation id="6445051938772793705">País</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58396<translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27397<translation id="6458467102616083041">S'ha ignorat perquè la política ha desactivat la cerca predeterminada.</translation>
398<translation id="647261751007945333">Polítiques de dispositius</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24399<translation id="6489534406876378309">Comença a penjar els errors</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42400<translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitud. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponible més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27401<translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58402<translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27403<translation id="6529602333819889595">&amp;Refés la supressió</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42404<translation id="6533019874004191247">URL no admès.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27405<translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29406<translation id="6596325263575161958">Opcions d'encriptació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42407<translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigació de DNS.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57408<translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58409<translation id="6634865548447745291">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè <ph name="BEGIN_LINK" />aquest certificat s'ha revocat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42410<translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27411<translation id="6644283850729428850">Aquesta política ha quedat obsoleta.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36412<translation id="6646897916597483132">Introduïu el CVC de quatre dígits que trobareu a la part davantera de la targeta</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31413<translation id="6671697161687535275">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chromium?</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31414<translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21415<translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58416<translation id="6746710319270251222">S'han rebut diverses capçaleres que tenen longituds de contingut diferents. Per tal de protegir-vos
417 contra atacs de divisió de respostes HTTP, aquest comportament no es permet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27418<translation id="6753269504797312559">Valor de la política</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42419<translation id="6781404225664080496">Les sol·licituds a aquest URL s'han restringit de manera temporal.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31420<translation id="6800914069727136216">Al paquet de contingut</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58421<translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42422<translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph name="URL" /> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27423<translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
424<translation id="6839929833149231406">Àrea</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58425<translation id="6851123334996048122">Aneu a
426 <ph name="BEGIN_BOLD" />
427 Aplicacions &gt; Preferències del Sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
428 <ph name="END_BOLD" />
429 per comprovar la connexió.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27430<translation id="6874604403660855544">&amp;Refés l'addició</translation>
431<translation id="6891596781022320156">No s'admet el nivell de la política.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37432<translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27433<translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21434<translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és una falsificació.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27435<translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
436<translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
437<translation id="6970216967273061347">Districte</translation>
438<translation id="6973656660372572881">S'especifiquen tant els servidors intermediaris fixos com un URL d'script .pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58439<translation id="6989763994942163495">Mostra la configuració avançada...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27440<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29441<translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21442<translation id="7050187094878475250">Heu provat de connectar-vos a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat amb un període de validesa massa gran per poder confiar-hi.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42443<translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27444<translation id="7087282848513945231">Comptat</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31445<translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57446<translation id="7108649287766967076">La traducció a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ha fallat.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42447<translation id="7117303293717852287">Tornar a carregar aquesta pàgina web</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27448<translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22449<translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27450<translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
451<translation id="7182878459783632708">Cap política definida</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57452<translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27453<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57454<translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME" /> per a <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42455<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /> sobre aquest problema.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37456<translation id="7225807090967870017">ID de la versió</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57457<translation id="725866823122871198">No s'ha pogut establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) de l'ordinador no són correctes.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58458<translation id="7265986070661382626">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir una fixació de certificat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42459<translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecció</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27460<translation id="7275334191706090484">Adreces d'interès gestionades</translation>
461<translation id="7298195798382681320">Recomanada</translation>
462<translation id="7334320624316649418">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37463<translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31464<translation id="7372973238305370288">resultat de la cerca</translation>
465<translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27466<translation id="7378627244592794276">No</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58467<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31468<translation id="7394102162464064926">Confirmeu que voleu suprimir aquestes pàgines de l'historial?
469
470El mode d'incògnit, <ph name="SHORTCUT_KEY" />, us pot resultar pràctic la propera vegada.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27471<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37472<translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31473<translation id="7424977062513257142">Una pàgina inserida en aquesta pàgina web diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27474<translation id="7441627299479586546">Usuari de la política incorrecte</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42475<translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29476<translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27477<translation id="7485870689360869515">No s'han trobat dades.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15478<translation id="7514365320538308">Baixa</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42479<translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adreça: <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27480<translation id="7537536606612762813">Obligatòria</translation>
481<translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crèdit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42482<translation id="7549584377607005141">Aquesta pàgina web necessita dades que heu introduït anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, però es tornarà a repetir qualsevol acció que la pàgina hagi dut a terme prèviament.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21483<translation id="7567204685887185387">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi emès de manera fraudulenta. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57484<translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Voleu traduir-la?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36485<translation id="7569952961197462199">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chrome?</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15486<translation id="7578104083680115302">Agilitzeu els pagaments en llocs i en aplicacions des de qualsevol dispositiu mitjançant les targetes que hàgiu desat a Google.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21487<translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57488<translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58489<translation id="7606563002701561706">Adreces d'interès millorades</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57490<translation id="7610193165460212391">El valor es troba fora de l'interval <ph name="VALUE" /> .</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29491<translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versió diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduïu-la a continuació.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31492<translation id="7637571805876720304">Voleu suprimir la targeta de crèdit de Chromium?</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42493<translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58494<translation id="765676359832457558">Amaga la configuració avançada...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31495<translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
496<translation id="7668654391829183341">Dispositiu desconegut</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22497<translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pàgina chrome.com/dev.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58498<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Continua per accedir a <ph name="SITE" /> (no segur)<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31499<translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27500<translation id="7752995774971033316">Sense gestionar</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58501<translation id="7760914272566804712">Seguiu aquests passos per provar de diagnosticar el problema:
502 <ph name="LINE_BREAK" />
503 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21504<translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27505<translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42506<translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27507<translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29508<translation id="7793809570500803535">És possible que la pàgina web de <ph name="SITE" /> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una adreça web nova.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46509<translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27510<translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36511<translation id="7813600968533626083">Voleu suprimir el suggeriment de formulari de Chrome?</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29512<translation id="7825436071901023927">Port no segur <ph name="SITE" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36513<translation id="7887683347370398519">Comproveu el CVC i torneu-ho a provar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42514<translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27515<translation id="7935318582918952113">Destil·lador DOM</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21516<translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és vàlid.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37517<translation id="7951415247503192394">(32 bits)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27518<translation id="7956713633345437162">Adreces d'interès per a mòbils</translation>
519<translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
520<translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57521<translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27522<translation id="7988324688042446538">Adreces d'interès d'escriptori</translation>
523<translation id="7995512525968007366">No especificat</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57524<translation id="8034522405403831421">Aquesta pàgina està escrita en <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Voleu traduir-la a <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31525<translation id="8034955203865359138">No s'ha trobat cap entrada a l'historial.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29526<translation id="8075539548641175231">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització el <ph name="TIME" />. Escriviu-la a continuació.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27527<translation id="8088680233425245692">No s'ha pogut consultar l'article.</translation>
528<translation id="8091372947890762290">L'activació està pendent al servidor</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42529<translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL" /> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accés.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27530<translation id="8194797478851900357">&amp;Desfés el moviment</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57531<translation id="8201077131113104583">L'URL d'actualització per a l'extensió amb identificador "<ph name="EXTENSION_ID" />" no és vàlid.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42532<translation id="8204086856545141093">Una política ha bloquejat les sol·licituds al servidor.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27533<translation id="8218327578424803826">Ubicació assignada:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58534<translation id="8240446052814166959">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
535 assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
536 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
537<translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informació que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qualsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27538<translation id="8249320324621329438">Última obtenció:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58539<translation id="8266098793847448402">Feu clic a
540 <ph name="BEGIN_BOLD" />Inicia<ph name="END_BOLD" />
541 i després a
542 <ph name="BEGIN_BOLD" />Executa<ph name="END_BOLD" />,
543 escriviu
544 <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" />
545 i, a continuació, feu clic a
546 <ph name="BEGIN_BOLD" />D'acord<ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42547<translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de què significa això, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24548<translation id="8294431847097064396">Font</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27549<translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a causa d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
550<translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pàgina?</translation>
551<translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
552<translation id="8364627913115013041">No s'ha definit.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24553<translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29554<translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa frase de contrasenya dues vegades.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42555<translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27556<translation id="8437238597147034694">&amp;Desfés el moviment</translation>
557<translation id="8488350697529856933">Objectiu d'aplicació</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42558<translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58559<translation id="8508677083825928015">Baixa recursos prèviament per carregar pàgines més ràpidament</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27560<translation id="8530504477309582336">Google Payments no admet aquest tipus de targeta. Seleccioneu-ne una altra.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29561<translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està disponible per al vostre domini.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27562<translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57563<translation id="8559762987265718583">No es pot establir una connexió privada amb <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> perquè la data i l'hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) del dispositiu són incorrectes.</translation>
564<translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52565<translation id="8629916158020966496">S'ha desactivat l'opció de navegar per Internet fins que no hagi finalitzat la verificació del registre d'empreses.
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58566 Podeu continuar utilitzant l'eina de diagnòstic que us mostrem aquí per resoldre els problemes de connectivitat.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22567<translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29568<translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27569<translation id="8713130696108419660">Signatura inicial incorrecta</translation>
570<translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31571<translation id="8730621377337864115">Fet</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57572<translation id="8738058698779197622">Per establir una connexió segura, el rellotge ha d'estar ben ajustat, perquè els certificats que els llocs web fan servir per identificar-se només són vàlids per a períodes de temps concrets. Com que el rellotge del dispositiu no està ben ajustat, Chromium no pot verificar aquests certificats.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27573<translation id="8790007591277257123">&amp;Refés la supressió</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31574<translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27575<translation id="8804164990146287819">Política de privadesa</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33576<translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36577<translation id="8824019021993735287">Chrome no ha pogut verificar la vostra targeta. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27578<translation id="8834246243508017242">Activa l'emplenament automàtic mitjançant els contactes...</translation>
579<translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21580<translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58581<translation id="885730110891505394">Comparteix informació amb Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27582<translation id="8866481888320382733">S'ha produït un error en analitzar la configuració de la política</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31583<translation id="8866959479196209191">Aquesta pàgina diu:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27584<translation id="8876793034577346603">No s'ha pogut analitzar la configuració de la xarxa.</translation>
585<translation id="8891727572606052622">El mode de servidor intermediari no és vàlid.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22586<translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la vostra plataforma.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42587<translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33588<translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57589<translation id="8932102934695377596">El rellotge està endarrerit</translation>
590<translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME" />: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31591<translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21592<translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31593<translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36594<translation id="8988760548304185580">Introduïu la data de caducitat i el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42595<translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL incorrecte.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22596<translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema només les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42597<translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57598<translation id="9020542370529661692">Aquesta pàgina s'ha traduït a <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21599<translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29600<translation id="9050666287014529139">Frase de contrasenya</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31601<translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> utilitza normalment l'encriptació per protegir la vostra informació. En aquesta ocasió, quan Chromium ha provat de connectar-se a <ph name="SITE" />, el lloc web ha enviat credencials poc comunes i incorrectes. Pot ser que un atacant estigui provant de fer-se passar per <ph name="SITE" /> o que una pantalla d'inici de sessió a la xarxa Wi-Fi hagi interromput la connexió. En qualsevol cas, la vostra informació continua estant segura, perquè Chromium ha aturat la connexió abans no s'intercanviés cap dada.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36602<translation id="9125941078353557812">Introduïu el CVC de tres dígits que trobareu a la part posterior de la targeta</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27603<translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
604<translation id="9148507642005240123">&amp;Desfés la modificació</translation>
605<translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29606<translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27607<translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21608<translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27609<translation id="9207861905230894330">No s'ha pogut afegir l'article.</translation>
610<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36611<translation id="935608979562296692">ESBORRA EL FORMULARI</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37612<translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36613<translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33614</translationbundle>