Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="pt-PT"> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1015255576907412255">Para mais informações, contacte o administrador do sistema.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1032854598605920125">Rodar para a direita</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1055184225775184556">&Anular adição</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar erros...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="106701514854093668">Marcadores do Ambiente de Trabalho</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1080116354587839789">Ajustar à largura</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="108346963417674655">Não é possível estabelecer uma ligação segura ao servidor. Este Website pode ter funcionado anteriormente, mas existe um problema no servidor. A ligação a estes sites diminui a segurança de todos os utilizadores, pelo que foi desativada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1103523840287552314">Traduzir sempre <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1105117579475534983">Página Web Bloqueada</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1113869188872983271">&Anular reordenação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="111844081046043029">Tem a certeza de que pretende sair desta página?</translation> |
| 15 | <translation id="112840717907525620">Cache da política OK</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> diz:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1132774398110320017">Definições de Preenchimento automático do Chrome...</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1146498888431277930">Erro de ligação SSL</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1146673768181266552">ID de falha <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1150979032973867961">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o sistema operativo do seu computador não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1152921474424827756">Aceda a uma <ph name="BEGIN_LINK" />cópia em cache<ph name="END_LINK" /> de <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> |
| 23 | <translation id="1202290638211552064">O tempo de ligação do gateway ou do servidor proxy expirou enquanto aguardava pela resposta de um servidor a montante.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="121201262018556460">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado que contém uma chave fraca. Um utilizador mal intencionado poderá ter quebrado a chave privada e o servidor pode não ser o servidor esperado (pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1227224963052638717">Política desconhecida.</translation> |
| 26 | <translation id="1227633850867390598">Esconder o valor</translation> |
| 27 | <translation id="1228893227497259893">Identificador de entidade errado</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1339601241726513588">Domínio de inscrição:</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1344588688991793829">Definições de preenchimento automático do Chromium…</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 32 | <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 33 | <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1455235771979731432">Ocorreu um erro ao validar o cartão. Verifique a sua ligação à Internet e tente novamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1491151370853475546">Atualizar esta Página</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1506687042165942984">Mostrar uma cópia guardada desta página (isto é, uma cópia desatualizada).</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1519264250979466059">Data da Compilação</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1549470594296187301">É necessário ativar o JavaScript para utilizar esta funcionalidade.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="1559528461873125649">Esse ficheiro ou diretório não existe</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1559572115229829303"><p>Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora (<ph name="DATE_AND_TIME" />) do seu dispositivo estão incorretas.</p> |
| 41 | |
| 42 | <p>Ajuste a data e a hora na secção <strong>Geral</strong> da aplicação <strong>Definições</strong>.</p></translation> |
| 43 | <translation id="1629803312968146339">Pretende que o Chrome guarde este cartão?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="1640180200866533862">Políticas do utilizador</translation> |
| 45 | <translation id="1644184664548287040">A configuração de rede é inválida e não pode ser importada.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança expirou ontem. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação. O relógio do seu computador está atualmente configurado para <ph name="CURRENT_DATE" />. Será que isso está correto? Em caso negativo, deve corrigir o relógio do seu sistema e depois atualizar esta página.}other{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança expirou há # dias. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação. O relógio do seu computador está atualmente configurado para <ph name="CURRENT_DATE" />. Será que isso está correto? Em caso negativo, deve corrigir o relógio do seu sistema e depois atualizar esta página.}}</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="168841957122794586">O certificado do servidor contém uma chave criptográfica fraca.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança é supostamente de amanhã. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.}other{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; a data do seu certificado de segurança é supostamente daqui a # dias. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="1710259589646384581">SO</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1737968601308870607">Erro de ficheiro</translation> |
Krishna Govind | 114959da | 2015-10-12 18:25:55 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="1753706481035618306">Número de página</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="1763864636252898013">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o sistema operativo do seu dispositivo não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="1821930232296380041">Pedido ou parâmetros do pedido inválidos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1871208020102129563">O proxy está definido para utilizar servidores proxy fixos e não um URL de script .pac.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="194030505837763158">Aceder a <ph name="LINK" /></translation> |
| 57 | <translation id="1962204205936693436">Marcadores de <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 58 | <translation id="1973335181906896915">Erro de serialização</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="1974060860693918893">Avançadas</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="201192063813189384">Erro ao ler dados da cache.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="2025186561304664664">O proxy está definido para configuração automática.</translation> |
| 62 | <translation id="2025623846716345241">Confirmar Atualização</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="2030481566774242610">Será que quis dizer <ph name="LINK" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="20817612488360358">As definições de proxy do sistema estão definidas para serem utilizadas, mas também está especificada uma configuração de proxy explícita.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="2094505752054353250">Falta de correspondência de domínio</translation> |
| 68 | <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation> |
| 69 | <translation id="2113977810652731515">Cartão</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="2114841414352855701">Ignorada porque foi substituída por <ph name="POLICY_NAME" /> .</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="213826338245044447">Marcadores de Telemóvel</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="2171101176734966184">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco. Significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretende (pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="2181821976797666341">Políticas</translation> |
| 75 | <translation id="2212735316055980242">Política não encontrada</translation> |
| 76 | <translation id="2213606439339815911">A obter entradas...</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> não está disponível</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="225207911366869382">Este valor está desatualizado para esta política.</translation> |
| 79 | <translation id="2262243747453050782">Erro HTTP</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="2271281383664374369">Os pedidos de extensões para este URL foram temporariamente suprimidos.</translation> |
| 81 | <translation id="2279770628980885996">Foi encontrada uma condição inesperada quando o servidor tentava satisfazer o pedido.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="2282872951544483773">Experiências Indisponíveis</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="229702904922032456">Um certificado de raiz ou intermédio expirou.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="2328300916057834155">Marcador inválido ignorado no índice <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="2345460471437425338">Certificado incorreto para o anfitrião.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="2367567093518048410">Nível</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame^] | 88 | <translation id="237718015863234333">Nenhuma alternativa da interface disponível</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="2384307209577226199">Predefinição empresarial</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="2386255080630008482">O certificado do servidor foi revogado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="2392959068659972793">Apresentar políticas sem valor definido</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="2396249848217231973">&Anular eliminação</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="2400837204278978822">Tipo de Ficheiro Desconhecido</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="2413528052993050574">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança poderá ser revogado. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="2455981314101692989">Esta página Web desactivou o preenchimento automático para este formulário.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="2479410451996844060">URL de pesquisa inválido.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="2491120439723279231">O certificado do servidor contém erros.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="2495083838625180221">Analisador JSON</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 99 | <translation id="2498091847651709837">Digitalizar novo cartão</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame^] | 100 | <translation id="2516305470678292029">Alternativas da interface</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="2556876185419854533">&Anular edição</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="2581221116934462656">Pretende que o <ph name="PRODUCT_NAME" /> se ofereça para traduzir as páginas em <ph name="LANGUAGE_NAME" /> deste site da próxima vez?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="2587841377698384444">ID da API de diretório:</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="2589937147782335782">Pretende que o Google guarde este cartão?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="2597378329261239068">Este documento está protegido por palavra-passe. Introduza uma palavra-passe.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="2609632851001447353">Variações</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="2625385379895617796">O seu relógio está adiantado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="2639739919103226564">Estado:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="2650446666397867134">O acesso ao ficheiro foi negado</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="2653659639078652383">Submeter</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="2704283930420550640">O valor não corresponde ao formato.</translation> |
| 112 | <translation id="2721148159707890343">Pedido com êxito</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="2728127805433021124">O certificado do servidor foi assinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="277499241957683684">Registo do dispositivo em falta</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="2784949926578158345">A ligação foi reposta.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="2855922900409897335">Valide o seu cartão <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="2909946352844186028">Foi detetada uma alteração de rede.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="2915500479781995473">Este servidor não conseguir provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança expirou. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um atacante a intercetar a sua ligação. Atualmente, o relógio do computador está definido para as <ph name="CURRENT_TIME" />. Esta hora parece-lhe correta? Em caso negativo, corrija o relógio do sistema e, em seguida, atualize esta página.</translation> |
| 120 | <translation id="2922350208395188000">Não é possível verificar o certificado do servidor.</translation> |
| 121 | <translation id="2941952326391522266">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança é do domínio <ph name="DOMAIN2" />. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="2948083400971632585">Pode desativar qualquer proxy configurado para uma ligação a partir da página de definições.</translation> |
| 123 | <translation id="2950186680359523359">O servidor fechou a ligação sem enviar quaisquer dados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="2958431318199492670">A configuração de rede não cumpre a norma ONC. Partes da configuração podem não ser importadas.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="2969319727213777354">Para estabelecer uma ligação segura, o relógio tem de ser definido corretamente. Isto deve-se ao facto de os certificados que os Websites utilizam para se identificarem serem apenas válidos para períodos de tempo específicos. Uma vez que o relógio do seu dispositivo está incorreto, o Google Chrome não consegue validar estes certificados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="3005723025932146533">Mostrar cópia guardada</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="3010559122411665027">Entrada da lista "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="3024663005179499861">Tipo de política incorreto</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="3093245981617870298">O utilizador está em modo offline.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="3105172416063519923">ID de recurso:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="3118046075435288765">O servidor fechou a ligação inesperadamente.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="3145945101586104090">Falha ao descodificar resposta</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="3147485256806412701">Este site está a utilizar um novo domínio de nível superior genérico.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="3150653042067488994">Erro temporário do servidor</translation> |
| 136 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 137 | <translation id="3174168572213147020">Ilha</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="3219579145727097045">Introduza a data de validade e o Código de Segurança/CVC de quatro dígitos que se encontram na parte da frente do cartão</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="3225579507836276307">Uma extensão de terceiros bloqueou o acesso a esta página Web.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="3225919329040284222">O servidor apresentou um certificado que não corresponde às expectativas existentes. Estas expectativas são incluídas para determinados Web sites de alta segurança para sua proteção.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="3226128629678568754">Prima o botão de atualização para enviar novamente os dados necessários para carregar a página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="3228969707346345236">Não foi possível traduzir, porque a página já está em <ph name="LANGUAGE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="3270847123878663523">&Anular reordenação</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálogo adicionais.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="3340978935015468852">definições</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="3369192424181595722">Erro de relógio</translation> |
| 148 | <translation id="3369366829301677151">Atualizar e validar o <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="337363190475750230">Desaprovisionado</translation> |
| 150 | <translation id="3377188786107721145">Erro de análise da política</translation> |
| 151 | <translation id="3380365263193509176">Erro desconhecido</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="3380864720620200369">ID do Cliente:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="3393716657345709557">A entrada solicitada não foi encontrada na cache.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="3427342743765426898">&Refazer edição</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="3447661539832366887">O proprietário deste dispositivo desativou o jogo do dinossauro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 158 | <translation id="3452404311384756672">Intervalo de obtenção:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="3462200631372590220">Ocultar avançadas</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="3528171143076753409">O certificado do servidor não é fidedigno.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="3542684924769048008">Utilizar palavra-passe para:</translation> |
| 162 | <translation id="3583757800736429874">&Refazer movimentação</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> |
| 164 | <translation id="3608308818141211642">O cliente e o servidor não suportam uma versão de protocolo SSL ou um conjunto de cifras comum. Tal deve-se, provavelmente, ao facto de o servidor necessitar de encriptação RC4, que já não é considerada segura.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="3623476034248543066">Apresentar o valor</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="3648607100222897006">Estas funcionalidades experimentais podem mudar, deixar de funcionar ou desaparecer a qualquer momento. Não nos responsabilizamos pelo que possa acontecer se ativar uma destas funcionalidades experimentais e o navegador pode até entrar em combustão espontânea. Brincadeiras à parte, o navegador pode eliminar todos os dados ou a sua segurança e privacidade podem ficar comprometidas de formas inesperadas. Todas as experiências que ativar serão ativadas para todos os utilizadores deste navegador. Continue com cuidado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="3650584904733503804">Validação com êxito</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="3651020361689274926">O recurso solicitado já não existe e não existe um endereço de encaminhamento. Espera-se que se trate de uma situação definitiva.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="3658742229777143148">Revisão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> |
| 171 | <translation id="3712624925041724820">Licenças esgotadas</translation> |
| 172 | <translation id="3739623965217189342">Link copiado por si</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servidor.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="3759461132968374835">Não tem comunicado falhas recentemente. As falhas que tenham ocorrido enquanto a criação de relatórios de falha esteve desativada não surgem aqui.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="382518646247711829">Se utilizar um servidor de proxy...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="3858027520442213535">Atualizar a data e a hora</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="3884278016824448484">Identificador do dispositivo em conflito</translation> |
| 179 | <translation id="3885155851504623709">Freguesia</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="3903912596042358459">O servidor recusou satisfazer o pedido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="3934680773876859118">Falha ao carregar o documento em PDF</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="3940082421246752453">O servidor não suporta a versão HTTP utilizada no pedido.</translation> |
| 183 | <translation id="3950924596163729246">Não é possível aceder à rede.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="3963721102035795474">Modo de leitor</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="4030383055268325496">&Anular adição</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="4032534284272647190">O acesso a <ph name="URL" /> foi negado.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="404928562651467259">AVISO</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 188 | <translation id="4058922952496707368">Chave "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="4060383410180771901">O Web site não consegue processar o pedido para <ph name="URL" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="4079302484614802869">A configuração do proxy está definida para utilizar um URL de script .pac e não servidores proxy fixos.</translation> |
| 191 | <translation id="409504436206021213">Não Atualizar</translation> |
| 192 | <translation id="4103249731201008433">Número de série do dispositivo é inválido</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="4103763322291513355">Visite <strong>chrome://policy</strong> para ver os URLs que foram colocados na lista negra e outras políticas aplicadas pelo administrador do sistema.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 194 | <translation id="4117700440116928470">O âmbito da política não é suportado.</translation> |
| 195 | <translation id="4120075327926916474">Quer que o Chrome guarde estas informações de cartão de crédito para preenchimento de formulários Web?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="4147376274874979956">Não é possível aceder ao ficheiro.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="4169947484918424451">Pretende que o Chromium guarde este cartão?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="4171400957073367226">Assinatura de verificação incorreta</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="4176463684765177261">Desativado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="4196861286325780578">&Refazer movimentação</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="4220128509585149162">Erros</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="4241404202385006548">Desative as suas extensões e, em seguida, atualize esta página Web</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
| 205 | <translation id="4258748452823770588">Assinatura incorreta</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="4268298190799576220">Desta vez, o Chrome não conseguiu validar o seu cartão. Tente novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 207 | <translation id="4269787794583293679">(Sem nome de utilizador)</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="4287689875748136217">Não é possível carregar a página Web, porque o servidor não enviou dados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="4300246636397505754">Sugestões superiores</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="4325863107915753736">Falha ao encontrar o artigo</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma ligação segura ao servidor. Isto poderá dever-se a um problema com o servidor ou poderá ser necessário um certificado de autenticação de cliente que não tenha.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE" /> esperado.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="4377125064752653719">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo emissor. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não deverão, em circunstância alguma, ser consideradas fidedignas. Pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="4424024547088906515">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o Chrome não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="443673843213245140">A utilização de um proxy está desativada, mas existe uma configuração de proxy explícita especificada.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="4506176782989081258">Erro de validação: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> |
| 220 | <translation id="4535734014498033861">A ligação ao servidor proxy falhou.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="4587425331216688090">Pretende remover o endereço do Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="4594403342090139922">&Anular eliminação</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="467662567472608290">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança contém erros. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="4681260323810445443">Não tem autorização para aceder à página Web em <ph name="URL" />. Poderá ser necessário iniciar sessão.</translation> |
| 226 | <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> foi bloqueado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="4726672564094551039">Recarregar políticas</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="4744603770635761495">Caminho do Executável</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL" /> poderá estar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="477518548916168453">O servidor não suporta a funcionalidade necessária para satisfazer o pedido.</translation> |
| 233 | <translation id="4779052991835840224">Não é possível estabelecer uma ligação segura porque este site utiliza um protocolo ou um conjunto de cifras não suportado. Isto deve-se, provavelmente, ao facto de o servidor necessitar de encriptação RC4, que já não é considerada segura.</translation> |
| 234 | <translation id="4786993863723020412">Erro de leitura da cache</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="4800132727771399293">Verifique a data de validade e o Código de Segurança/CVC e tente novamente</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="4813512666221746211">Erro de rede</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="4816492930507672669">Ajustar à página</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma desconhecido para <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="4926049483395192435">Tem de ser especificado.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="4980112683975062744">Recebidos cabeçalhos duplicados do servidor</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="498957508165411911">Traduzir de <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> para <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="5019198164206649151">Armazenamento de segurança em mau estado</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="5023310440958281426">Verificar as políticas do administrador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="5045550434625856497">Palavra-passe incorreta</translation> |
Krishna Govind | 792d166c | 2015-11-06 00:55:09 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="5065199687811594072">Pretende que o Chromium guarde estas informações de cartão de crédito para preenchimento de formulários Web?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="5087286274860437796">De momento, o certificado do servidor não é válido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="5089810972385038852">Estado</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="5094747076828555589">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o Chromium não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="5095208057601539847">Província</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="5145883236150621069">Código de erro presente na resposta da política</translation> |
| 254 | <translation id="5172758083709347301">Equipamento</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Comunicar este erro</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="5199729219167945352">Experiências</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="5251803541071282808">Nuvem</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> |
| 261 | <translation id="5299298092464848405">Erro ao analisar a política</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="5303618139271450299">Não é possível encontrar esta página Web</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="5308689395849655368">O relatório de falha está desativado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
| 265 | <translation id="536296301121032821">Falha ao armazenar as definições da política</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="540969355065856584">Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; de momento, o respetivo certificado de segurança não é válido. Isto pode ser provocado por uma configuração incorreta ou por um atacante que esteja a intercetar a sua ligação.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="5439770059721715174">Erro de validação de esquema em "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="5447330194051379405">Mostrar todas as páginas guardadas</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="5455374756549232013">Carimbo de data/hora da política incorreto</translation> |
| 270 | <translation id="5470861586879999274">&Refazer edição</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="5498951625591520696">Não é possível aceder ao servidor.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="5509780412636533143">Marcadores geridos</translation> |
| 273 | <translation id="5523118979700054094">Nome da política</translation> |
| 274 | <translation id="552553974213252141">O texto foi extraído corretamente?</translation> |
| 275 | <translation id="5540224163453853">Não foi possível encontrar o artigo solicitado.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="5544037170328430102">Uma página incorporada em <ph name="SITE" /> diz:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="5565735124758917034">Ativo</translation> |
| 279 | <translation id="560412284261940334">Gestão não suportada</translation> |
| 280 | <translation id="5629630648637658800">Falha ao carregar as definições da política</translation> |
| 281 | <translation id="5631439013527180824">Token de gestão do dispositivo inválido</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="5680545064257783621">Fornece um botão de desligar para uma melhor experiência com marcadores</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 283 | <translation id="5720705177508910913">Utilizador atual</translation> |
| 284 | <translation id="5813119285467412249">&Refazer adição</translation> |
| 285 | <translation id="5872918882028971132">Sugestões superiores</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="5880867612172997051">Acesso à rede suspenso</translation> |
| 287 | <translation id="5900623698597156974">Uma alternativa de TLS 1.0 conseguiu estabelecer um handshake com o servidor, mas já não aceitamos alternativas de TLS 1.0. É necessário atualizar o servidor para implementar corretamente a negociação da versão e, preferencialmente, suportar TLS 1.2.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="59107663811261420">O Google Payments não é compatível com este tipo de cartão para este comerciante. Selecione outro cartão.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="59174027418879706">Ativada</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="5949910269212525572">Não foi possível resolver o endereço DNS do servidor.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="5975083100439434680">Reduzir</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="5989320800837274978">Não foram especificados servidores proxy fixos nem um URL de script .pac.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="5990559369517809815">Os pedidos para o servidor foram bloqueados por uma extensão.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="604124094241169006">Automático</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="6042308850641462728">Mais</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="6060685159320643512">Tenha cuidado, estas experiências podem morder</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="6066742401428748382">O acesso à página Web foi negado</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="6099520380851856040">Ocorreu <ph name="CRASH_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="6151417162996330722">O certificado do servidor tem um período de validade demasiado longo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="6154808779448689242">O token da política devolvido não corresponde ao token atual</translation> |
| 303 | <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="6203231073485539293">Verificar a ligação à Internet</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="6218753634732582820">Pretende remover o endereço do Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="6232139169545176020">O Esquema de URI solicitado não é suportado.</translation> |
| 307 | <translation id="6237614789842758826">Pesquise no Google</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="6259156558325130047">&Refazer reordenação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="6263376278284652872">Marcadores do <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="6268647269805730940">Este dispositivo não concluiu os primeiros passos de execução.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="6321917430147971392">Verificar as definições do DNS</translation> |
| 313 | <translation id="6328639280570009161">Tente desativar a previsão de rede</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas pelo nome</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="6355080345576803305">Substituição da sessão pública</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="6387478394221739770">Está interessado nas novas e fantásticas funcionalidades do Chrome? Experimente o nosso canal beta em chrome.com/beta.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 318 | <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou directório.</translation> |
| 319 | <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="6445051938772793705">País</translation> |
| 321 | <translation id="6458467102616083041">Ignorado porque a pesquisa predefinida foi desativada pela política.</translation> |
| 322 | <translation id="647261751007945333">Políticas do dispositivo</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="6489534406876378309">Começar a carregar falhas</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="6500116422101723010">O servidor não consegue processar o pedido neste momento. Este código indica que se trata de uma situação temporária e que o servidor voltará a funcionar dentro de algum tempo.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="6516193643535292276">Não é possível estabelecer ligação à internet</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="6529602333819889595">&Refazer eliminação</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="6533019874004191247">URL não suportado.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="6626108645084335023">A aguardar a análise do DNS.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 331 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> Pesquisar</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="6637478299472506933">A Transferência Falhou</translation> |
| 333 | <translation id="6640442327198413730">Falha de cache</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="6644283850729428850">Esta política está obsoleta.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="6646897916597483132">Introduza o Código de Segurança/CVC de quatro dígitos que se encontra na parte da frente do cartão</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="6671697161687535275">Pretende remover a sugestão do formulário do Chromium?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="674375294223700098">Erro de certificado de servidor desconhecido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="6753269504797312559">Valor da política</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="6771079623344431310">Não é possível estabelecer ligação ao servidor proxy</translation> |
| 340 | <translation id="6781404225664080496">Os pedidos a este URL foram temporariamente limitados.</translation> |
| 341 | <translation id="6830600606572693159">De momento, a página Web em <ph name="URL" /> está indisponível. Poderá estar sobrecarregada ou em manutenção.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> |
| 343 | <translation id="6839929833149231406">Área</translation> |
| 344 | <translation id="6874604403660855544">&Refazer adição</translation> |
| 345 | <translation id="6891596781022320156">O nível da política não é suportado.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="6915804003454593391">Utilizador:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="6948142510520900350">O <strong>administrador do sistema</strong> bloqueou o acesso a esta página Web.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 349 | <translation id="6957887021205513506">O certificado do servidor parece ser uma falsificação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 351 | <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
| 352 | <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation> |
| 353 | <translation id="6973656660372572881">Foram especificados servidores proxy fixos e um URL de script .pac.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="7050187094878475250">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado cujo período de validade é demasiado longo para ser fidedigno.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="7052500709156631672">O gateway ou o servidor proxy recebeu uma resposta inválida de um servidor a jusante.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="7087282848513945231">Condado</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="7108649287766967076">A tradução para <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> falhou.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="7117303293717852287">Atualizar esta página Web</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="7139724024395191329">Emirado</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL" /> demorou demasiado tempo a responder. Poderá estar sobrecarregado.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="7179921470347911571">Reiniciar agora</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="7180611975245234373">Atualizar</translation> |
| 364 | <translation id="7182878459783632708">Não estão definidas políticas</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 367 | <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS" /> no <ph name="SITE_NAME" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /> sobre este problema.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="7225807090967870017">ID de compilação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="725866823122871198">Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora do computador (<ph name="DATE_AND_TIME" />) estão incorretas.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="7269802741830436641">Esta página Web tem um ciclo de redireccionamento</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="7275334191706090484">Marcadores Geridos</translation> |
| 373 | <translation id="7298195798382681320">Recomendado</translation> |
| 374 | <translation id="7334320624316649418">&Refazer reordenação</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="7378627244592794276">Não</translation> |
| 377 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="7419106976560586862">Caminho do Perfil</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="7424977062513257142">Uma página incorporada nesta página Web diz:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="7441627299479586546">Assunto da política incorreto</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 381 | <translation id="7450732239874446337">E/S da rede suspensa.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 382 | <translation id="7485870689360869515">Não foram encontrados dados.</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="7514365320538308">Transferir</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web para o endereço Web: <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 385 | <translation id="7537536606612762813">Obrigatório</translation> |
| 386 | <translation id="7542995811387359312">O preenchimento automático de cartões de crédito está desactivado, porque este formulário não utiliza uma ligação segura.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 387 | <translation id="7549584377607005141">Esta página Web requer os dados introduzidos anteriormente para ser corretamente apresentada. Pode enviar novamente esses dados, mas ao fazê-lo, irá repetir as ações que esta página executou anteriormente.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="7567204685887185387">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança poderá ter sido emitido de forma fraudulenta. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 389 | <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Pretende traduzi-la?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 390 | <translation id="7569952961197462199">Pretende remover o cartão de crédito do Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="7578104083680115302">Pague rapidamente em sites e aplicações em todos os dispositivos com cartões que tenha guardado com o Google.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 392 | <translation id="7592362899630581445">O certificado do servidor viola as restrições de nome.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 393 | <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
| 394 | <translation id="7610193165460212391">O valor está fora do intervalo <ph name="VALUE" /> .</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="7614030880636783720">O Wi-Fi e os dados móveis estão indisponíveis. A página pode ser carregada assim que o dispositivo estabeleça ligação a uma rede.</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="7637571805876720304">Pretende remover o cartão de crédito do Chromium?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="7674629440242451245">Está interessado nas novas e fantásticas funcionalidades do Chrome? Experimente o nosso canal para programadores em chrome.com/dev.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="7752995774971033316">Não gerido</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="7761701407923456692">O certificado do servidor não corresponde ao URL.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 401 | <translation id="777702478322588152">Prefeitura</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 402 | <translation id="778579833039460630">Nenhum dado recebido</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 403 | <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="7805768142964895445">Estado</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="7813600968533626083">Pretende remover a sugestão do formulário do Chrome?</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="7839809549045544450">O servidor tem uma chave pública Diffie-Hellman fraca e efémera</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 408 | <translation id="7887683347370398519">Verifique o Código de Segurança/CVC e tente novamente</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 410 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 411 | <translation id="7938958445268990899">O certificado do servidor ainda não é válido.</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="7951415247503192394">32 bits</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="7956713633345437162">Marcadores do telemóvel</translation> |
| 414 | <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
| 415 | <translation id="7977590112176369853"><introduzir consulta></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 416 | <translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 417 | <translation id="7988324688042446538">Marcadores do ambiente de trabalho</translation> |
| 418 | <translation id="7995512525968007366">Não especificado</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 419 | <translation id="8016174103774548813">Servidor SSL provavelmente obsoleto.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 420 | <translation id="8034522405403831421">Esta página está em <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Pretende traduzi-la para <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="8088680233425245692">Falha ao ver o artigo.</translation> |
| 422 | <translation id="8091372947890762290">Ativação pendente no servidor</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="8150722005171944719">O ficheiro em <ph name="URL" /> não é legível. Pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 424 | <translation id="8194797478851900357">&Anular movimentação</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 425 | <translation id="8201077131113104583">Atualizar URL inválido para a extensão com o ID "<ph name="EXTENSION_ID" />".</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 426 | <translation id="8204086856545141093">Os pedidos para o servidor foram bloqueados por uma política.</translation> |
| 427 | <translation id="820791781874064845">Esta página Web foi bloqueada por uma extensão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 428 | <translation id="8208216423136871611">Não guardar</translation> |
| 429 | <translation id="8218327578424803826">Localização atribuída:</translation> |
| 430 | <translation id="8249320324621329438">Última obtenção:</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 431 | <translation id="8289355894181816810">Se não tiver a certeza do que isto significa, contacte o administrador de rede.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="8294431847097064396">Origem</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 433 | <translation id="8295070100601117548">Erro do servidor</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 434 | <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com a ligação de rede.</translation> |
| 435 | <translation id="8311778656528046050">Tem a certeza de que pretende atualizar esta página?</translation> |
| 436 | <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> |
| 437 | <translation id="8364627913115013041">Não definida.</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 438 | <translation id="8412145213513410671">Falhas (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 439 | <translation id="8428213095426709021">Definições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 440 | <translation id="8437238597147034694">&Anular movimentação</translation> |
| 441 | <translation id="8488350697529856933">Aplica-se a</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</translation> |
| 443 | <translation id="8515737884867295000">A autenticação baseada em certificado falhou</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="8530504477309582336">O Google Payments não é compatível com este tipo de cartão. Selecione outro cartão.</translation> |
| 445 | <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível determinar o idioma da página.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 446 | <translation id="8559762987265718583">Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora do seu dispositivo (<ph name="DATE_AND_TIME" />) estão incorretas.</translation> |
| 447 | <translation id="8571890674111243710">A traduzir a página para <ph name="LANGUAGE" />...</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="8647750283161643317">Repor todas as predefinições</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="8713130696108419660">Rubrica incorreta</translation> |
| 450 | <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 451 | <translation id="8729518820755801792">O Chrome não consegue abrir o URL.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="8738058698779197622">Para estabelecer uma ligação segura, o relógio tem de ser definido corretamente. Isto deve-se ao facto de os certificados que os Websites utilizam para se identificarem serem apenas válidos para períodos de tempo específicos. Uma vez que o relógio do seu dispositivo está incorreto, o Chromium não consegue validar estes certificados.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 453 | <translation id="8790007591277257123">&Refazer eliminação</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="8804164990146287819">Política de Privacidade</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 456 | <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="8824019021993735287">Neste momento o Chrome não consegue validar o seu cartão. Tente novamente mais tarde.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="8834246243508017242">Ativar preenchimento automático utilizando os contactos...</translation> |
| 459 | <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de revogação.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="8866481888320382733">Erro ao analisar as definições da política</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="8866959479196209191">Esta página diz:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 463 | <translation id="8876793034577346603">Falha ao analisar a configuração de rede.</translation> |
| 464 | <translation id="8891727572606052622">Modo de proxy inválido.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 465 | <translation id="889901481107108152">Infelizmente, esta experiência não está disponível na sua plataforma.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="890308499387283275">O Chrome não consegue transferir o ficheiro.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 467 | <translation id="8903921497873541725">Ampliar</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 468 | <translation id="8932102934695377596">O seu relógio está atrasado</translation> |
| 469 | <translation id="8940229512486821554">Executar o comando: <ph name="EXTENSION_NAME" /><ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 470 | <translation id="8971063699422889582">O certificado do servidor expirou.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 471 | <translation id="8988760548304185580">Introduza a data de validade e o Código de Segurança/CVC de três dígitos no verso do cartão</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 472 | <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL incorrecto.</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 473 | <translation id="901974403500617787">Os sinalizadores que se aplicam a todo o sistema apenas podem ser definidos pelo proprietário: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 474 | <translation id="9020142588544155172">O servidor recusou a ligação.</translation> |
| 475 | <translation id="9020278534503090146">Esta página Web não está disponível</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 476 | <translation id="9020542370529661692">Esta página foi traduzida para <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 477 | <translation id="904949795138183864">A página Web em <ph name="URL" /> já não existe.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 478 | <translation id="9049981332609050619">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado inválido.</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 479 | <translation id="9086455579313502267">Não é possível aceder à rede</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 480 | <translation id="9125941078353557812">Introduza o Código de Segurança/CVC de três dígitos que se encontra no verso do cartão</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 481 | <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
| 482 | <translation id="9148507642005240123">&Anular edição</translation> |
| 483 | <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> |
| 484 | <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 485 | <translation id="917450738466192189">O certificado do servidor é inválido.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="9207861905230894330">Falha ao adicionar o artigo.</translation> |
| 487 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="935608979562296692">LIMPAR FORMULÁRIO</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 489 | <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 490 | <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 491 | </translationbundle> |